Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Trabajo Entregar 02
Trabajo Entregar 02
Página 1 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
INDICE
POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y RESPONSABILIDAD
SOCIAL
TITULO I
OBJETIVOS Y ALCANCES
Artículo N°1: OBJETIVOS
Artículo N° 2: ALCANCES
TITULO II
LIDERAZGO. COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
Artículo N° 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA
Artículo N° 4: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
Artículo N° 5: POLÍTICAS AMBIENTALES
TITULO III
ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO –
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
Página 2 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Articulo N°12 OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
TITULO IV
INSTALACIONES CIVILES
OFICINA
Página 3 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
20.4 Uso de Herramientas Mecánicas Fijas:
20.5 Uso de Equipo de Oxicorte:
20.6 Trabajos de Soldadura con Arco Eléctrico.
Articulo N°21 ESTÁNDARES PARA TRABAJOS CON ENERGÍA ELÉCTRICA
21.1 Normas Básicas:
21.2 Uso de Extensiones Eléctricas Portátiles:
21.3 Trabajos en Media y Alta Tensión:
Articulo N°22 ESTANDARES PARA LA CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE
LOS RESIDUOS SOLIDOS
22.1 Consideraciones Generales
22.2 Clasificación de los Residuos
Articulo N°23 ESTANDARES SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE
FUMIGACIÓN
23.1 Motivos para efectuar una fumigación
23.2 Consideraciones Generales
Articulo N°24 ESTANDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL (EPP)
24.1 Evaluación y Selección de EPP
24.2 Registro de Entrega
24.3 Recambio
24.4 Inspección, Mantenimiento y Retiro por Alcanzar
la Vida Útil
24.5 Capacitación en el Uso de EPP CONSIDERACIONES
DE USO DE LOS EPP
Articulo N°25: CONSIDERACIONES DE USO DE LOS EPP
25.1 Anteojos de Seguridad para Protección Ocular:
25.2 Gafas para Protección Ocular:
25.3 Caretas para Protección Facial:
25.4 Casco para Protección de la Cabeza:
25.5 Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies:
Página 4 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
25.7 EPP para Protección de las Manos:
25.8 EPP para Protección Auditiva:
25.9 EPP para Protección Contra Caídas:'
25.10 EPP para Protección Respiratoria:
25.11 Ropa de Trabajo:
25.12 Protección para Trabajos en Inmediaciones a Cuerpos
Acuosos de Gran Volumen y Profundidad (ríos, lagos, estanques,
depósitos abiertos, etc.).
TITULO V
MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA
Artículo N° 26: FORMULACION DEL MAPA DE RIESGOS
Artículo N° 27: SEÑALIZACIÓN Y ROTULACIÓN
Artículo N° 28: RIESGOS EVALUADOS
Artículo N° 29: EVALUACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES
Artículo N° 30: EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNETICAS
Artículo N° 31: EVALUACIÓN DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES
Artículo N° 32: EVALUACION DE MUJERES GESTANTES O EN PERIODO DE
LACTANCIA
Artículo N° 33: SERVICIOS DE SALUD PREVENTIVA EN EL TRABAJO
Artículo N° 34: INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS
SISMICOS
Artículo N° 35: MEDIDAS DE PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS
Página 5 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Articulo N°38 COMUNICACIONES ANTE EMERGENCIAS.
Articulo N°39 ATENCIONES DE EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS.
TITULO I
OBJETIVOS Y ALCANCES
Página 7 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo N° 1: OBJETIVOS
El presente Reglamento tiene los siguientes objetivos:
a) Garantizar las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad
física y el bienestar de los trabajadores, mediante la prevención de los
accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales.
b) Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en los
trabajadores, contratistas, proveedores y todos aquellos que presten
servicios al EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, con el fin de
garantizar las condiciones de seguridad, salud y ambiente en el trabajo.
c) Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud
y ambiente de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a
las instalaciones o a los procesos, en las diferentes actividades
ejecutadas, facilitando la identificación de los riesgos existentes, su
evaluación, control y corrección.
d) Proteger la Infraestructura Mayor de Riego, las diversas instalaciones y
estructuras especiales, con el objetivo de garantizar la operatividad de la
presa
e) Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de prevención
entre los trabajadores, proveedores y contratistas con el Sistema de
Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
f) Determinar las distintas actividades que conformarán el plan de
prevención de accidentes de trabajo, protección de la salud de las
personas y cuidado y preservación del medio ambiente durante las
actividades que se desarrollan en EMPRESA DE SERVICES FOREST
SAC.
Artículo N° 2: ALCANCES
El alcance de este Reglamento se aplica a todas las actividades, servicios y
procesos que deberá desarrollar la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC,
Página 8 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
sus instalaciones. Este Reglamento prima sobre cualquier otro que la empresa
contratista, subcontratista o persona jurídica / natural que presta servicios en la
EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC tuviese; a excepción de aquellos
casos en que este Reglamento tenga ausencia de información donde
prevalecerá lo que la empresa especializada haya descrito en su propio
Reglamento para el cumplimiento de sus obligaciones en el desarrollo de sus
actividades.
TITULO II
LIDERAZGO. COMPROMISO Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD
Articulo N° 3: LIDERAZGO Y COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN EJECUTIVA
La Dirección Ejecutiva de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC se
compromete.
a) A brindar los recursos para el desarrollo de todas sus actividades y para
la implementación del sistema de gestión de la seguridad y salud a fin de
lograr su éxito en la prevención de accidentes y enfermedades
ocupacionales.
b) Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y las
enfermedades ocupacionales, fomentando el compromiso de cada
trabajador mediante el estricto cumplimiento de disposiciones que
contiene el presente Reglamento.
c) Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo
seguro y saludable.
d) Establecer programa de seguridad y salud definidos en el trabajo y medir
el desempeño en la seguridad y salud, llevando a cabo las mejoras
que se justifiquen.
Página 9 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
e) Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la industria de la
construcción, y con pleno cumplimiento de las leyes y reglamentos de
seguridad y salud en el trabajo.
f) Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes y desarrollar acciones preventivas en forma
efectiva.
g) Fomentar la cultura de prevención de los riesgos laborales; para lo cual
se inducirá, entrenará, capacitará y formará a sus trabajadores en el
desempeño seguro y productivo de sus trabajos.
h) Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de
emergencia, promoviendo su integración con el Sistema Nacional de
Defensa Civil.
i) Exigir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas
aplicables de seguridad y salud.
como consecuencia del contacto con riesgos físicos como energía eléctrica,
caídas, ruidos, golpes por materiales, potenciales incendios, sismos, derrames
Página 10 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
de sustancias peligrosas, material explosivo, inundaciones, fallas en (a
infraestructura de riego, fallas en los equipos mecánicos y riesgos naturales
como el Fenómeno El Niño, entre otros.
Artículo N° 5: POLÍTICAS AMBIENTALES
La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC cumplirá con la normatividad
ambiental vigente, en salvaguarda de los recursos agua y suelo, para asegurar
la sustentabilidad del desarrollo en el ámbito de su competencia, para el efecto
actualizará permanentemente el estudio de Impacto Ambiental y mantendrá un
Plan de Manejo Ambiental.
TITULO III
ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO -
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
Artículo N° 6: DEL ENCARGADO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
(ENCARGADO DE S&ST)
La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, contará con un Encargado de
S&ST, dedicado exclusivamente a los aspectos de seguridad y salud en el bajo,
que actuará como soporte en la implantación y mejoras del Sistema de Gestión
de la prevención de riesgos laborales y tendrá las siguientes atribuciones:
a) Ser nexo o enlace entre la Dirección Ejecutiva (DE) y el Comité de
Seguridad salud en el Trabajo de la EMPRESA DE SERVICES
FOREST SAC
b) Supervisará las actuaciones o las actividades de los miembros del
Comité,
c) Verificará las reuniones del Comité,
d) Ejecutará actividades de Auditorías Internas de Seguridad y Salud en
el trabajo,
e) Se responsabilizará de las Auditorías Externas en Seguridad y Salud
en el Trabajo con informes pertinentes a la Dirección Ejecutiva,
Página 11 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Son funciones y responsabilidades del Encargado de S&ST, las siguientes:
a) Planificar, organizar, ejecutar y controlar el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el trabajo de la Entidad,
Página 12 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
La EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC contará con un Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo (Comité), el cual está integrado por cuatro (04)
miembros titulares y cuatro (04) suplentes, representantes de la Entidad; además
de cuatro (04) miembros titulares y cuatro (04) suplentes representantes de los
trabajadores.
De conformidad con los artículos 48 y 49 del Decreto Supremo N° 005-2012-TR,
Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, el
empleador designa a sus representantes, titulares y suplentes, entre su personal
de dirección y confianza; por su parte los trabajadores eligen a sus
representantes titulares y suplentes, mediante proceso electoral.
8.1 Conformación del Comité: El Comité está conformado por:
a) El Presidente, que es elegido por el propio Comité, entre los
representantes.
b) El Secretario, que es el responsable de los Servidos de Seguridad y
Salud en el Trabajo o uno de los miembros del Comité elegido por
consenso.
c) Los miembros, quienes son los demás integrantes del Comité
designados de acuerdo a los artículos 48° y 49° del Reglamento de la
Ley N° 29783.
Página 13 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
AMBIENTE EN EL TRABAJO
Página 15 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
r) Llevar en el Libro de Actas el control de cumplimiento de los acuerdos.
s) Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el
avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma
extraordinaria para analizar accidentes que revistan gravedad o
cuando las circunstancias lo exijan.
Artículo N° 11 RESPONSABILIDADES DE LOS NIVELES GERENCIALES Y
ADMINISTRATIVOS
Todos los niveles Gerenciales y Administrativos, de acuerdo a su alcance,
cumplirán y velarán por el cumplimiento del presente reglamento. Además son
Responsabilidades y obligaciones de ellos, las siguientes:
a) Participar proactivamente en el Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el trabajo.
b) Velar por que su personal esté adecuadamente capacitado en la
prevención de Riesgos Laborales, para lo cual coordinará
oportunamente con el Encargado de S&ST la realización de
actividades de capacitación y entrenamiento.
c) Realizar inspecciones para constatar en el sitio, el cumplimiento de las
medidas preventivas de accidentes y las nuevas condiciones de riesgo
que se puedan presentar.
d) Gestionar las medidas preventivas y/o correctivas necesarias para
eliminar o reducir causas que originen accidentes, así como los riesgos
para la salud.
e) Informar inmediatamente al Encargado de S&ST y al Comité de la
ocurrencia de incidentes, accidentes y cualquier alteración visible de
la salud de su personal de área
Artículo N° 12: OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
En materia de prevención de riesgos laborales, todos los trabajadores de la
EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC; cualquiera sea su relación laboral,
incluyendo los contratistas y proveedores, tienen las siguientes obligaciones:
a) Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas
de seguridad salud en el trabajo.
b) Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así
como los equipos de protección personal y colectiva.
Página 16 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
d) Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes
de trabajo y de las enfermedades ocupacionales cuando la autoridad
competente lo requiera o cuando, a su parecer, los datos que conocen
ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.
e) Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma
expresa.
f) Participar en el Comité, en los programas de capacitación y otras
actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice
la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC, o la Autoridad
Administrativa de Trabajo.
g) Comunicar a su Jefe inmediato todo evento o situación que ponga o
pueda poner en riesgo su seguridad y salud o las instalaciones físicas,
debiendo adoptar inmediatamente, de ser posible, las medidas
correctivas del caso.
h) Informar a su Jefe inmediato y éstos a su vez a la Gerencia
correspondiente, de los accidentes e incidentes ocurridos por menores
que éstos sean.
i) No intervenir, cambiar, alterar, dañar o destruir los dispositivos de
seguridad o aparatos destinados para su protección, o las de terceros,
ni cambiar los métodos o procedimientos adoptados por la EMPRESA
DE SERVICES FOREST SAC.
j) Mantener las condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y
actividades.
k) Están Prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna
circunstancia trabajar leí alcohol o estupefacientes.
Artículo N° 13: OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS
CONTRATISTAS QUE BRINDAN
l) Las Empresas Contratistas serán responsables directamente de
controlar todos los riesgos de los trabajos que desarrollen y de prevenir
los accidentes y enfermedades ocupacionales, de su personal como
de sus empresas subcontratistas. Como tal, estarán obligadas a:
Página 17 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Seguridad y ambiente en el trabajo en concordancia y cumplimiento
mínimo de lo establecido en este Reglamento.
d) Presentar sus respectivos planes de contingencia, tanto Ambientales, de
Seguridad y Salud, los mismo que serán de conocimiento de todos los
trabajadores.
e) Proporcionar, capacitar y exigir a su personal, y el de sus subcontratistas,
el uso de los implementos de seguridad y de trabajo necesarios,
adecuados y suficientes, para prevenir accidentes y enfermedades
ocupacionales.
f) Mantener un ambiente de respeto, de trabajo seguro y limpio, libre de
contaminación para su personal, para el entorno ambiental y comunitario;
desde el comienzo y hasta el final de la obra o servicio contratado.
g) Contar con personal médico, enfermero o paramédico según sea el
caso destacado a la Obra que está desarrollando, la dotación de este
personal no tomará en cuenta el número de personas sino parámetros
como el trabajar en zonas remotas, trabajos de alto riesgo, personal
expuesto a accidentes, etc.
h) Mantener un alto estándar de Seguridad, Higiene Industrial,
Protección del Entorno ambiental y Comunitario, en la obra y lugares
donde deban emplazarse para cumplir los servicios contratados, Esto es
de suma importancia para evitar incidentes, en especial has zonas
urbanas y/o rurales, externas a la Obra, tanto en los lugares de
alojamiento del personal como en las rutas de transporte, desde y hacia
la obra,
i) Promover constantemente prácticas seguras y eficientes de trabajo, de
modo que el personal a su cargo adopte hábitos positivos, actitudes y
comportamientos seguros en su desempeño laboral
j) Enviar al responsable de S&ST de la EMPRESA DE SERVICES
FOREST SAC, durante los primeros 2 días de cada mes, la información
estadística de accidentabilidad y un informe del resultado de la Gestión
de S&ST, correspondiente al mes trabajado,
Página 18 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
El Comité aprobará el Programa Anual de Seguridad y Salud de la
Entidad, Éste Programa será elaborado por el Encargado de S&ST y
deberá estar en relación a los objetivos contenidos en el presente
Reglamento y a los otros elementos que garanticen un trabajo en forma
preventiva y sistemática contra los riesgos existentes en el centro de
trabajo, Luego de haber analizado y seleccionado los objetivos
contenidos, acciones, recursos y otros elementos, el Comité aprobará el
Cronograma del mismo, estableciendo los mecanismos de seguimiento
para el cabal cumplimiento del mismo, La institución prestará todo el
apoyo para la ejecución del Programa Anual.
Página 19 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
TITULO IV
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES Y PROCESOS
DE LA EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC.
En todos los locales e instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC se
deberán tomar las medidas preventivas en armonía con las normas vigentes en
seguridad, salud y ambiente en el trabajo.
Página 20 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo N° 17: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS EDIFICACIONES E
INSTALACIONES CIVILES
Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse en todas las Edificaciones
Civiles e Instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES FOREST SAC:
a) Todas las edificaciones y estructuras, se mantendrán en buenas
condiciones de seguridad.
b) Todos los lugares de trabajo estarán provistos de iluminación
artificial, si la natural no es suficiente.
c) Cuando los trabajadores deban permanecer demasiado tiempo o en
forma estable trabajando en zonas al aire libre, se instalaran cubiertas
apropiadas, con el objeto de protegerlos de los agentes climáticos.
d) odas las edificaciones, serán de construcción segura y firme para
evitar el riesgo de desplome y deberán re unir las exigencias del
Reglamento Nacional de Edificaciones o las normas técnicas
respectivas.
e) En ningún lugar de las instalaciones se acumulará componentes de
maquinaria ni materiales en los pisos, que resulte peligroso para los
trabajadores, ni tampoco será de materiales o productos, de manera
que constituyan riesgo para los mismos.
f) Las vías de circulación interna para personas y vehículos estarán
debidamente señalizadas, libres de desperfectos, protuberancias u
obstrucciones con los que pueda generar algún tipo de peligro.
g) En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansos no
serán resbaladizos, ni construidos con materiales que, debido al uso,
lleguen a serlo.
h) En las escaleras, rampas, plataformas de ascensores y lugares
semejantes donde los resbalones pueden ser especialmente
peligrosos, se colocarán superficies antideslizantes.
i) Cualquier otra abertura en los pisos por los cuales una persona pueda
transitar accidentalmente, estará resguardada por barandas
permanentes, en todos los lados expuestos o por cubiertas de
resistencia adecuada.
j)
Cuando se haya señalado un espacio para el estacionamiento de los
vehículos, se reglamentará el uso de las vías de entrada y salida,
límite de velocidad, asignación de espacio, métodos de
estacionamiento, etc.
Artículo N° 18: ESTÁNDARES DE SEGURIDAD PARA LOS TRABAJOS DE
OFICINA.
Página 21 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Los siguientes estándares de seguridad deberán adoptarse en todos los trabajos que
se realizan dentro de la Oficinas e Instalaciones de la EMPRESA DE SERVICES
FOREST SAC:
Colocar los implementos de trabajo que utiliza con mayor frecuencia, al fácil
alcance de las manos.
No colocar materiales u objetos en la parte superior de armarios, archivadores o
muebles, donde sea difícil alcanzarlos.
No ubicar cajas, papelería u otro tipo de elementos debajo de escritorios, o
mesas de trabajo, puesto que esta situación limita el acercamiento al plano de
trabajo e incrementa la fatiga.
Mantener en el escritorio ó puesto de trabajo sólo lo indispensable para realizar
las actividades
c) Asegurarse de que su plano de trabajo no esté a un nivel demasiado alto o
demasiado . La altura del escritorio o del tablero de la mesa debe permitir el suficiente
espacio acomodar las piernas, de modo que pueda facilitar los ajustes de la postura
para el trabajador sentado, a la vez que también permite un ángulo de 90° a 100° para
el codo.
Página 22 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
h) No adoptar posturas incorrectas como: sentarse sobre una pierna o sentarse con las
piernas cruzadas ni sujetar el auricular del teléfono con el hombro.
En esta sección se agruparon los puestos de trabajo del despuntado y del acepillado,
los cuales permiten sanear, en largos y anchos respectivamente, la madera aserrada
proveniente del aserrado y acepillado de madera. El saneamiento de una pieza implica
uno o varios cortes que aumentan el valor de la pieza.
1.- Llevar la madera aserrada al despuntador para asignarle una longitud comercial y/o
para sanearla si así lo requiere. En este equipo se sanean, dependiendo de su
capacidad, tanto tablas como vigas, waldras y polines.
Página 23 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
2.- Examinar la tabla y decidir cuántos cortes hacer, la cantidad más conveniente de
piezas a obtener y sus longitudes. El trocerista deberá evitar cuellos de botella en su
puesto de trabajo y mantener la producción diaria de volumen de madera aserrada.
Asimismo, durante su turno, tendrá que manejar un criterio que le permita cumplir con
las necesidades de la producción en cuanto a longitudes, clase y número de piezas de
madera aserrada.
3.- Realizar los cortes apropiados para sanear y/o dimensionar la pieza. Si la decisión
es darle sólo una longitud comercial sin optimizar la producción en Entidad ni calidad,
se harán solamente uno o máximo dos cortes. La maniobra dependerá de la
mecanización del equipo y de la funcionalidad de la escala, la cual facilita al trocerista
la medida del largo de la pieza y la precisión del corte.
Las escalas más comunes van desde las marcas de color visible a un costado de la
mesa de rodillos, donde el operador acomoda la tabla para cortarla, hasta la presencia
de topes para recargar las piezas. Es fundamental que el trocero péndulo este equipado
con una guarda de protección para prevenir accidentes.
El afilado de la sierra se hace aproximadamente cada 40000 pies tablares o guando
produzca un corte astillado. La madera de cortas longitudes varía entre 3 y 7 pies, la de
largas longitudes entre 8 y 20 pies. La escala o la distancia entre topes debe incluir las
2 pulgadas de refuerzo en largos que se le da a la madera aserrada.
4.- Transferir la madera aserrada al desorillador para darle un ancho comercial y/o para
sanearla si es necesario. Con el saneamiento se elimina la presencia de corteza y
secciones de madera dañada, como rajaduras, pudriciones, gemas, faltantes de aristas,
presencia de duramen en la tabla, etc.
5.- Revisar la tabla para decidir cuántas piezas obtener, de qué anchos y cuántos cortes
hacer. El propósito es lograr el ancho máximo de la tabla valorando apropiadamente la
clase de la pieza (características tanto de formación de la madera como del maquinado)
Página 24 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
y permitiendo los defectos y tolerancias que acepta el grado de clasificación, para
mantener el rendimiento de la producción. No es suficiente que el operador del
desorillador sea un operador adiestrado, es necesario que esté capacitado para tomar
la decisión más adecuada.
Página 25 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
traslado de las tablas de la sierra banda a la evitar su deslizamiento durante el
traslado.
máquina de desorillado
Evitar que las tablas sean aventadas
EPP al colocarlas en los rodillos
transportadores.
Calzado contra impactos Evitar que las manos se deslicen
Guantes sobre la superficie de las tablas.
Overol o ropa de trabajo
Página 26 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
cuatro metros, emplear un trabajador
por cada metro o fracción del largo.
Sujetar firmemente las tablas,
empleando ambas manos en forma
de gancho y pegarlas al cuerpo.
Evitar el giro de la cintura cuando se
tenga la tabla entre las manos, es
preferible mover los pies para
colocarse en la posición deseada. No
dar tirones a la carga ni moverla de
forma rápida o brusca.
Mantener un ritmo de trabajo
pausado y establecer períodos de
reposo durante la jomada para evitar
fatiga.
Página 27 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Exposición de ruido durante el conteo de las Revisar que el sistema de
tablas alimentación, poleas y sierras, no
presenten evidencia de desgaste.
EPP Respetar los períodos de
exposición a ruido establecidos
Calzado contra impactos por la legislación:
Guantes - Para trabajos realizados a un
nivel de exposición a ruido menor
Overol o ropa de trabajo
o igual a 90 decibeles, el tiempo
máximo de permanencia es de
ocho horas.
- Para trabajos realizados a un
nivel de exposición a ruido mayor
a 90 y hasta 93 decibeles, el
tiempo de máxima permanencia
es de cuatro horas.
- Para trabajos realizados a un
nivel de exposición a ruido mayor
a 93 y hasta 96 decibeles, el
tiempo de máxima permanencia
es de dos horas.
Página 28 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
- Para trabajos realizados a un nivel
de exposición a ruido mayor a 102
y hasta 105 decibeles, el tiempo
de máxima permanencia es de
quince minutos.
Página 29 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Golpeo por proyección de Fragmento de Delimitar el área de saneo de
anchos o desorillado y colocar
madera saliente de la máquina de
señales de advertencia.
desorillado Realizar las labores de saneo de
EPP anchos por dos trabajadores, de
manera que uno de ellos se
coloque del lado de la mesa de
Calzado contra impactos
entrada y el otro en la mesa de
Casco contra impacto cola, para coordinar que durante
la alimentación y salida de las
Guantes tablas ninguno se aproxime al
punto de operación de las
sierras.
Página 30 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
manipular el equipo.
• Revisar que la máquina de desorillado se
encuentra conectada al sistema de puesta a
tierra.
• No realizar reparaciones improvisadas en la
instalación eléctrica de la máquina para su
funcionamiento momentáneo.
Página 31 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
es de dos horas.
- Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 96 y hasta 99
decibeles, el tiempo de máxima permanencia
es de una hora.
- Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 99 y hasta 102
decibeles, el tiempo de máxima permanencia
es de treinta minutos.
- Para trabajos realizados a un nivel de
exposición a ruido mayor a 102 y hasta 105
decibeles, el tiempo de máxima permanencia
es de quince minutos.
Página 32 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Descargas eléctricas durante la puesta en Limpiar de inmediato cualquier
funcionamiento del equipo de cabeceado derrame de líquidos en el área de
EPP trabajo, que pueda provocar un corto
circuito.
Calzado contra impactos
Asegurar que los cables y elementos
Casco dieléctrico
de contacto se encuentren aislados,
Guantes
limpios, secos y sin grasa.
Considerar que todo equipo
conectado o segmento de línea
eléctrica están energizados.
Evitar el uso de accesorios
personales, anillos, pulseras, collares
o aretes, así como objetos metálicos y
equipo de radio comunicación con
antena, antes de manipular el equipo.
Revisar que la máquina de cabeceado
se encuentra conectada al sistema de
puesta a tierra.
Evitar las reparaciones improvisadas
en la instalación eléctrica de la
Página 33 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Anteojos de protección Verificar antes de iniciar los
Calzado contra impactos trabajo de cabeceado, el afilado
Casco contra impacto del disco, su estado de
Guantes conservación, fijación, sentido
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD de giro y nivelación.
Desviador de astillas
Página 34 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ambientales del sitio, de la temporada (temperatura, vientos, humedad
relativa, asoleamiento, etc.) y de la especie forestal que se va a secar.
5. Recibir los pedidos de los clientes. Con base en los inventarios de la
madera seca al aire libre y la madera estufada.
6. Escribir sobre el paquete flejado los datos básicos de la carga: espesor,
clase, estatus (verde o estufada), número de piezas y volumen.
7. Realizar la lista de embarque de patio y el documento de reembarque
forestal.
8. Elaborar la factura para el cliente en el departamento de ventas o
administración, con los datos registrados en los documentos de control
antes citados.
9. programar y coordinar el embarque de la carga para que el flete se venda
completo.
10. Capturar en el equipo de cómputo la información levantada en patio con
el propósito de generar los controles u hojas de cálculo de la producción
diaria de madera clasificada.
Página 35 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Claxon Evitar el transporte de pasajeros,
Dispositivos sonoro de operación en a menos que el montacargas se
reversa haya diseñado para ello.
Faros y luce s intermitentes Evitar que partes del cuerpo se
encuentren fuera de los soportes
verticales del mástil o del
armazón cuando se desplaza el
montacargas.
Golpeo o atrapado por caída de las tablas Mirar siempre en dirección del
del montacargas desplazamiento, manteniendo
una visión clara de la ruta.
EPP
Separar las rutas de circulación
Calzado contra impactos del montacargas de las vías de
Casco contra impacto tránsito de los trabajadores.
Instalar barreras físicas para
garantizar que los lugares de
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
trabajo estén aislados de los
Claxon
Página 36 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Actividad: Almacenamiento y carga de la madera aserrada
EPP
Página 37 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
medio de transporte de los
trabajadores.
Mantener el cinturón de seguridad
colocado durante su permanencia en el
montacargas.
Revisar que la correa y broche del
cinturón de seguridad no presenten
evidencia de fracturas, desgarres o
fisuras.
Página 38 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
b) Está prohibido el uso de prendas sueltas, así como portar collar, anillos,
sortijas, etc. a fin de evitar el riesgo de atrapamiento en equipos u objetos
en movimiento.
c) Está prohibido el uso de ropa impregnada de aceite, solventes o
refrigerantes. No se deberá limpiar la superficie de la ropa con li neas de
aire comprimido u oxígeno
d) .Está prohibido el uso de guantes cuando se esté haciendo mantenimiento
a un equipo en movimiento.
e) Mantenga ordenado y limpio el taller, así como también los equipos,
máquinas y herramientas, que se utilicen en este ambiente.
f) Mantenga el área de trabajo limpia de aceite, solventes y refrigerantes.
20.2 Uso de Herramientas Manuales:
Página 39 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
d) Inspeccione visualmente la herramienta y los accesorios antes de
conectarla a una fuente de energía.
e) Cuando realice trabajos de corte o perforación asegúrese de que no haya
nada oculto en el lugar o sitio donde está trabajando.
f) Tenga cuidado con las tuberías y las líneas eléctricas enterradas.
g) Purgue las líneas de aire antes de utilizar herramientas neumáticas.
Nunca tuerza la línea de aire para interrumpir el suministro de aire
20.4 Uso de Herramientas Mecánicas Fijas:
Página 40 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
c) Todo cable o sistema eléctrico se considerará energizado hasta que se
verifique lo contrario con instrumentos apropiados, como el voltímetro con
rango adecuado a la tensión de servicio. Siempre pruebe cada fase-a-
fase, fase-a- tierra, fase-a-neutral, cableado de control-a-tierra, y entre
circuitos antes de comenzar cualquier trabajo.
d) Antes de realizar la verificación, asegúrese que el instrumento y/o equipo
detector funciona en óptimas condiciones.
e) Todo trabajo con sistemas eléctricos, requiere cumplir con el
procedimiento para Desconectar, Bloquear, Señalizar y Verificar el
sistema involucrado.
f) Cualquier duda, anomalía o algún indicio de que las normas y
procedimientos sean respetados, se detendrá el trabajo y se dará aviso a
la Jefatura de Mantenimiento.
g) Elementos conductores de energía, tales como joyas, reloj, brazaletes,
anillos, collares, delantales metalizados, tela con hilo conductor, hebillas
de cinturón o equipo metálico para la cabeza no serán usados donde
presenten un peligro de contactoo eléctrico con elementos energizados
expuestos.
h) Si por razones de operación es inevitable trabajar con tensión en
proximidades o en contacto, se deberán usar obligatoriamente los
implementos de protección Complementaria apropiada, tales como
guantes, herramientas y alfombras aislantes (Acorde al voltaje
involucrado), pértigas, caperuzas, etc., no autorizándose el uso de
escaleras metálicas, cintas métricas, etc. Solamente las escaleras de fibra
de vidrio (Con certificación UL) aprobadas para trabajos
23.1 Motivos para efectuar una fumigación Una fumigación puede llevarse
a cabo por dos motivos:
a) Por calendario de un Plan Preventivo de Fumigaciones,
Página 43 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
b) A demanda de una situación donde se manifieste de forma evidente la
necesidad de llevar a cabo una actuación de este tipo, Esta solicitud debe
efectuarse por escrito,
23.2 Consideraciones Generales
Página 44 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
g) Las Hojas de Datos de Seguridad - MSDS, deben estar visibles en el área
de trabajo,
h) Tener un área para el cambio de vestimenta del personal, en la que se
disponga de facilidades para depositar la ropa de trabajo y de diario, de
manera que unas y otras no entren en contacto.
i) La fumigación se realizará con vestimenta e indumentaria de protección
certificada.
j) El personal que ejecuta las actividades, debe revisar previo a la
fumigación, que en los ambientes a ser fumigados no se encuentre
personal extraño a estas actividades.
k) Queda terminantemente prohibido el traslado de personal, equipo e
insumos vehículos de transporte masivo de pasajeros.
Articulo N° 24: ESTANDARES PARA EL EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL (EPP)
b) Para los requisitos de Evaluación del EPP, una vez determinado los
riesgos a los cuales está expuesto el trabajador, el Comité considerará.
Que las características no interfieran o entorpezcan significativamente el
trabajo normal.
Que sea cómodo o de rápida adaptación.
Que al ponérselo o quitárselo no sea incómodo.
Que despierte confianza y seguridad al trabajador.
Que sea lo más práctico posible.
Página 45 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Que se respete las medidas y limitaciones del trabajador (Tamaño
adecuado, calce y ajuste perfecto, que no genere sofocación, etc.)
Que los componentes sean de fácil reposición o, en su defecto, posibles
de reparar sin que ello represente un costo significativo ni una merma en
la capacidad protectora del equipo.
Que no represente un peligro.
24.2 Registro de Entrega
Página 46 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
c) No reparar el EPP, reemplazarlo inmediatamente por otro con las
mismas especificaciones.
d) Cuando todo EPP alcance su vida útil solicitar su recambio de
inmediato.
24.5 Capacitación en el Uso de EPP
a) Los trabajadores deben recibir capacitación inicial con respecto
al EPP que utilizarán para un determinado trabajo. Los temas
deben basarse en lo siguiente:
Cuándo es necesario el EPP y por qué.
Qué EPP es necesario.
Cómo utilizar el EPP.
Las limitaciones del EPP.
El cuidado, mantenimiento, vida útil, y recambio nuevo EPP.
b) Cada trabajador será trabajador será evaluado en el uso
apropiado del EPP antes de realizar bajo designado. Así como
deberá conocer el análisis de riesgos realizado del puesto de
trabajo.
c) Toda capacitación debe quedar registrada
Página 47 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Trabajos con productos químicos incluyendo humos, vapores, nieblas,
solventes y material con partículas (Ej.: fibra de vid río).
Soldadura, corte y pulido.
Trabajos en ambientes con polvo.
En caso de usarlos, notificar al Servicio Médico para conservar registro de uso
para cualquier caso de emergencia,
b) Los cascos deberán cumplir con estándares ANSI Z89,1, para protección
contra cualquier caída de objetos, Cuando se requiera protección contra
un posible choque eléctrico, deberá usarse casco dieléctrico, aptos para
la tensión con la cual se trabaje
c) Debe haber un espacio de 2,5 cm a 3,2 cm entre la parte superior de la
cabeza ^ la parte lateral inferior del casco,
d) Prohibido llevar objetos entre el casco y la cabeza, ya que se necesita el
espacio suficiente para que el sistema de protección sea efectivo o
amortigüe el golpe.
e) Las suspensiones de los cascos deben ser remplazados anualmente y el
casco completo cada tres años; o cuando sufran un daño físico o
deterioro ^Corte, abolladura, etc.) que pueda comprometer la integridad
de dicha protección, Además, tener en cuenta la fecha de vencimiento
identificada en el casco.
f) Los tafiletes de los cascos serán ajustables con sistema fast rachet.
g) Sólo se usarán accesorios fabricados específicamente para la marca de
casco seleccionado (Soporte para linterna, barbiquejo, protector de oídos,
protector facial).
25.5 Zapatos de Seguridad para Protección de los Pies:
Página 49 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
comedores, campamentos, servicios higiénicos, dentro de cabinas de
vehículos o áreas definidas por el Comité,
b) Cuando se trabaje cargando y/o descargando productos químicos, es
obligatorio el uso de protección para los pies indicados en la hoja MSDS
emitida por el fabricante del producto químico,
c) Cuando exista la posibilidad de estar expuesto a mordedura de animales
y/o serpientes, usar botas de seguridad (caña alta) con puntera de acero,
d) Al trabajar con equipos vibro pisonadores o similares, o con sistemas
rotativos, se debe utilizar protección metatarsal adosable a los zapatos de
seguridad.
25.6 Ropa de Seguridad para Protección Corporal:
a) Para el manejo de productos químicos (Incluyendo carga y/o descarga),
se debe usar ropa protectora según lo indicado en la hoja MSDS emitida
por el fabricante.
a) Se debe usar protección apropiada para las manos cuando las mismas
estén expuestas a: absorción cutánea de sustancias dañinas, cortes
graves, abrasiones o laceraciones, pinchazos, quemaduras por
sustancias químicas o quemaduras térmicas, mordedura de animales y/o
serpientes, picaduras de insectos. (OSHA 1910)
b) Al seleccionar la protección para las manos considerar las tareas a
realizar, la duración de la tarea, y los riesgos reales o potenciales a los
que pueden estar, expuestos.
c) Se debe usar guantes de trabajo, excepto cuando el uso de los mismos
genere riesgo, como la cercanía a piezas que están en movimiento,
máquinas rotativas.
d) En situaciones que involucren trabajos con electricidad, usar guantes de
goma Dieléctricos, aptos para la tensión con la cual se trabaja.
e) Usar guantes resistentes al calor o aislantes cuando se manipulan
mangueras vapor o cuando sea necesaria una protección adecuada
contra quemaduras en las manos.
f) Usar guantes de cuero o con las palmas de cuero al manipular sogas de
alambre, materiales ásperos, levantar objetos y otros.
a) Usar protección respiratoria que cumplan con estándares OSHA 1910, NIOSH
42CFR, para todas las tareas designadas que requieran de su utilización.
Página 52 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
c) Usar respiradores abastecidos de aire en atmósferas con deficiencia de
oxígeno € 19.5 %) Y presencia de contaminantes tóxicos (Gases, vapores).
d) Los respiradores deben ser seleccionados considerando la talla del rostro del
usuario, y los filtros de acuerdo al contaminante presente en el aire.
Página 53 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
TITULO V
MEDIDAS PREVENTIVAS Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA
Artículo N° 26: FORMULACION DEL MAPA DE RIESGOS
Para comunicar al personal acerca de los riesgos del trabajo en las diferentes
instalaciones, se contará con un Mapa de Riesgos, el cual indicará gráficamente,
en un plano de distribución de las instalaciones, los peligros identificados y
riesgos de trabajo evaluados, indicando el nivel de exposición ya sea bajo,
mediano o alto; de acuerdo a la información recopilada en archivos y los
resultados de las mediciones de los factores de riesgos presentes, con el cual
se facilita el control y seguimiento de los mismos, mediante la implantación de
programas de prevención.
Página 54 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
La periodicidad de la formulación del Mapa de Riesgos está en función de los
siguientes factores:
Página 55 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Círculo : 20 cm de diámetro.
Cuadrado : 20 cm de lado.
Rectángulo : 20 cm de altura y 30 cm de base.
Triángulo Equilátero : 20 cm de lado
Página 56 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
b) Cuando la evaluación de riesgos lo amerite se realizará:
Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones
de trabajo.
Medidas de prevención incluida con métodos de trabajo y de producción
c) La Evaluación de riesgos se hará de:
Accidente de trabajo: caídas al mismo nivel y diferente nivel, golpes
contra objetos, heridas punzo cortantes, electrocución, traumatismos por
aplastamiento y golpes, quemaduras y explosión, picaduras de insectos,
arácnidos y víboras, etc.
Enfermedades ocupacionales: enfermedades músculo-esquelético por
posiciones inadecuadas en el trabajo, fatiga visual, daños auditivos,
enfermedades respiratorias, cáncer ocasionado por exposición a
químicos, materiales de radiación reconocida como causal, dermatitis y
alergias por exposición a ambiente inadecuado.
Página 57 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
f) El nivel máximo de exposición establecido para el ruido equivalente en
una jornada de trabajo de ocho horas, es de 85 decibeles.
Artículo N° 30: EVALUACIÓN DE RADIACIONES ELECTROMAGNÉTICAS
Página 59 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ARTICULO N° 34: INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE
MOVIMIENTOS SÍSMICOS
Página 60 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
g) Familiarizarse con la ubicación y forma de uso de los extintores, grifos
contra incendios.
h) Todos los extintores, serán inspeccionados por lo menos una vez por mes
y serán recargados cuando se venza el tiempo de vigencia o se utilicen,
se gaste o no toda la carga.
i) Todos los extintores se colocarán en lugares visibles, de fácil acceso, los
que en menos de 18 kg, se colgarán a una altura máxima de 1.50 m,
medidos del suelo a la parte superior del extintor, recuadro pintado con
franjas oblicuas de lores alternados rojo o blanco.
j) Los grifos contra incendios deberán ser de fácil acceso y estarán
conservados mantenidos en de funcionamiento. La entidad asegurará un
abastecimiento de agua a presión mínima de 60 libras, en caso de
incendio de materiales Combustibles ordinarios (clase A).
k) El personal deberá recibir instrucciones de uso de los extintores, por lo
menos una vez al año.
Página 62 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
a) Incendios que han evolucionado desfavorablemente.
b) Desplome de edificaciones o estructuras, c) Intervenciones ilícitas
(secuestros, vandalismo, conmoción social, acciones terroristas)
a) Brigadas
b) Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) La entidad cuenta con extintores contra incendios, tomas de agua,
vehículos transporte para apoyar la seguridad y la atención de
emergencias.
El principal objetivo de los primeros auxilios es la de evitar por todos los medios
posibles, la muerte o invalidez de la persona accidentada.
Otro de los objetivos principales, es que mediante los mismos se brinde un auxilio
a la persona accidentada, mientras se espera la llegada del médico o se traslade
a un hospital.
39.1 Tratamiento de Emergencia:
Página 63 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
c) Haga un examen cuidadoso de la víctima.
d) Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente
rio para retirarla del peligro
e) e) Avise al médico inmediatamente.
40.1 Alcances:
ANEXOS
Página 66 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ACTA DE COMPROMISO
Yo………………………………………………………Trabajador de la EMPRESA DE
SERVICES FOREST SAC, de la Gerencia de………………………………………
Área de…………………………..
………………………………….
Trabajador
Firma
DNI:………………..
Fecha:…………..
Página 67 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Página 68 de 69
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO