Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONSIDERANDO:
Séptimo.- Que, por otro lado, las recurrentes alegan que la sentencia de
vista no está motivada, aunque contradictoriamente acusan también la
interpretación errónea del artículo ciento quince de la Ley General de
Sociedades.
S.S.
BUENDIA G.
ORTIZ B.
VÁSQUEZ C.
BELTRÁN Q.
S.S.
VÁSQUEZ C.
S.
BELTRÁN Q.
c) Inaplicación del artículo Cuarto del Título Preliminar del Código Civil que
impide la lectura extensiva por analogía, hecha por la sentencia
impugnada, del artículo once del Estatuto de Yanacocha, pues sostiene
que las limitaciones a la libre transmisibilidad de las acciones, al ser
incorporadas estatutariamente, constituyen la regla general de
interpretación del Estatuto, que el Derecho de preferencia no tiene que ser
analizado en forma literal, y cree conveniente encontrar la intención de
quienes lo pactaron, acudiendo a la interpretación “contrario sensu”, que
es lo que prohíbe el artículo cuarto, ya citado; d) Inaplicación del Lartículo
setentiocho del Código Civil que reconoce la existencia distinta de la
persona jurídica, al considerar la Sala que la autonomía de cada empresa
es sólo formal, olvidando que toda persona jurídica lo es y que la razón de
ser de dicha norma es, precisamente reconocer la formalidad de la
persona jurídica, citando en apoyo de su impugnación las consideraciones
de un Laudo expedido en proceso arbitral seguido entre Condesa y
Buenaventura, en el que se declara que toda persona jurídica es un centro
unitario e ideal de referencia de situaciones jurídicas y de imputación de
deberes y derechos;
d) (SIC) la inaplicación del artículo ciento sesentiocho del Código Civil que
establece los principios de interpretación del acto jurídico, ya que el Código
Civil parte del supuesto de que la voluntad manifestada expresa la
voluntad real, lo que es particularmente relevante en el caso de un contrato
social, el que no puede ser interpretado de manera distinta a lo que dice
su propio texto, que Mine Or Sociedad Anónima no ha aportado ni se
propone transferir sus acciones en Yanacocha a ninguna otra sociedad,
por lo que los demás accionistas no pueden aplicar el derecho de
preferencia, y que la buena fe debe ser juzgada de acuerdo a lo expresado
en el acto jurídico;
CONSIDERANDO:
e) que con relación al mismo Acuerdo Marco hay que señalar que sus
términos fueron modificados y el acuerdo definitivo, denominado
Memorándum de Realisatión de veintiséis de junio de mil novecientos
noventicinco y la Minuta de Ejecución de la misma fecha, copiados a fojas
tres mil quinientos cuarentiuno “I” y tres mil quinientos noventiocho,
reflejan una participación distinta del BRGM, que mantiene el control de
los activos peruanos, acorde con las instrucciones recibidas por el
Gobierno Francés, como resulta de la carta de veintitrés de setiembre de
mil novecientos noventiséis, dirigida por el Ministro de Industria de Francia
al Presidente del BRGM, copiada a fojas cinco mil ochenta;
i) que, aplicando la regla del artículo ciento sesentiocho del Código Civil,
la interpretación de dichos actos jurídicos deben hacerse objetivamente,
de acuerdo con lo que ellos expresan y según el principio de buena fe,
esto es que se trata de una invitación a negociar en un caso, y un contrato
preparatorio en otro, sujeto a condiciones y plazo, lo que se confirma
porque las condiciones se cumplieron, después de interpuesta la
demanda y el contrato definitivo se concluyó en términos diferentes, y
porque la buena fe en los actos jurídicos, es el modo sincero con que se
procede, y que además se presume, por lo que este extremo de la
casación es fundado y la Sala Casatoria hace la interpretación jurídica de
los referidos documentos en los términos qué anteceden.
S.S.
URRELLO A.
SÁNCHEZ PALACIOS P.
ECHEVARRIA A.