Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
... luego OTRO HOMBRE ... y OTRO ... armado con rifles,
surcando el pincel, saliendo del marco ...
CUT TO:
BRAD
Old fuck.
PAUL
Oh, mi ...
El ángulo inverso
EN T. SHACK - MAÑANA
DISODEMOS A:
BRAD ¿Saliste
a dar un pequeño paseo, Paulie?
PABLO
Déjalo ir ...
BRAD:
¿Qué pasa con este poncho que tienes
, eh? Esto no es tuyo
PABLO
Lo saqué de la pared allí.
Hay una fila completa de ellos.
BRAD
Pero no para ti, Paulie, esa es
la cuestión. Esos son para el personal.
PAUL
Solo lo tomé prestado. No veo qué
daño hace.
BRAD
No se trata de daño, se trata de
reglas. Probablemente no pienses que un
viejo pedo como tú tiene que seguir las
reglas, pero eso no es
verdad.
PAUL
Lo siento si rompí las reglas.
BRAD:
No tienes negocios en esos
bosques de todos modos, especialmente en el
lluvia. ¿Qué pasa si te caes y te rompes la
cadera, eh? ¿Quién crees que va a
tener que transportar tu bacon viejo y lamentable
aquí abajo? Yo, eso es quién.
PABLO ¡
Me estás lastimando!
BRAD:
¿Qué haces allí, de todos modos?
Eres demasiado viejo para masturbarte, entonces
¿qué haces?
PAUL
Nada. Yo solo camino, eso es todo, ¡
me gusta caminar!
BRAD
Vamos. Abrir. Deje que Poppa lo vea.
ELAINE (OS)
¿Pablo?
ELAINE
Te vi regresar, pensé
que te gustaría un poco de té.
(pausa)
¿Vas a entrar?
PABLO El
Sr. Dolan y yo estábamos ... conversando.
Sobre el tiempo. Creo que ya hemos terminado
.
BRAD
Paulie? Si le dices a alguien que te apreté
la mano, les diré
que estás teniendo delirios seniles.
¿Quién crees que ellos creerán?
Brad se va. Paul se da vuelta, lo mira irse. La puerta de la
pantalla se
abre y Elaine sale, su cara pálida. Paul le
lanza una sonrisa tensa, aunque agradecida, mientras
CORTAMOS:
PETE
Why we always watch this crap?
ELDERLY LADY #1
It's interesting.
PETE
Interesting? Bunch'a inbred
trailer trash, all they ever talk
about is fucking...
ELAINE
We should report him.
PAUL
That might just provoke him all
the more, make things worse for
everybody.
ELAINE
It's not everybody he has it in
for, Paul. It's you.
(off his look)
What did you do to provoke him in
the first place? Nothing. He's
solo un matón abusivo, y se le debe
hacer detenerse.
PAUL
Ellie, por favor ...
Pete
SEÑORÍAS MAYORES
... no, el canal Movie Classic
está más abajo ... más allá del hogar
Ir de compras ... seguir adelante ...
ELDERLY LADY #2
Oh! This is wonderful...
Paul
FRED ASTAIRE
Heaven, I'm in heaven...and my
heart beat so that I can hardly
speak...
ELAINE
Paul? ¿Qué es?
ELAINE
Paul...my God...
ORDERLY
(rushing over)
What is it? What's wrong?
PAUL
It's okay...I'll be okay...
BRAD
S'matter, Paulie? Why the boo-hoo-
hoo? Something nasty happen?
ELAINE
Mr. Edgecomb will be perfectly
fine without your help, thank you.
CORTE A:
Paul.
Creo que a veces el pasado simplemente te
alcanza, lo
quieras o no. Es tonto
ELAINE
¿Fue la película?
(fuera de su mirada)
Fue, ¿no?
PABLO
No he hablado de estas cosas
en mucho tiempo, Ellie. Más de sesenta
años.
ELAINE
Paul. Yo soy tu amigo.
PAUL
Sí. Sí es usted.
PABLO.
¿Alguna vez le dije que era
guardia de prisión durante la depresión?
ELAINE
Lo has mencionado.
PABLO
¿Mencioné que estaba a cargo del
corredor de la muerte? ¿Que supervisé todas
las ejecuciones?
PABLO
Generalmente llaman al corredor de la muerte la
Última Milla, pero llamamos a la nuestra la
Milla Verde, porque el piso era
del color de las limas desvaídas. Tuvimos
la silla eléctrica entonces. Viejo
Sparky, lo llamamos.
(pausa)
He vivido muchos años, Ellie,
pero 1935 toma el premio. Ese fue
el año en que tuve la peor
infección urinaria de mi vida. Ese
también fue el año de John Coffey, y
las dos chicas muertas ...
FADE TO BLACK
CUT TO:
A late 20's Ford PRISON TRUCK comes chugging into view along
the road, kicking up a long trail of dust in the heat. It
seems to be riding unusually low on its rear suspension.
BRUTAL
Paul? Prisionero.
PABLO (OS)
Cristo. Dame un minuto.
BRUTAL
You all right in there?
PAUL (O.S.)
For a man pissing razor blades.
BRUTAL
You should'a took the day off,
gone to see the doctor.
PAUL
With a new arrival? You know
better. Besides, it's not as bad
as it was. I think it's clearing
up.
DEL
¿Entra un chico nuevo, jefe?
PAUL:
Nunca te importa, Del, mantén
la nariz tranquila en tu negocio.
Brutal
BRUTAL
Maldita sea, están montados en el eje.
¿Qué hicieron, reventar los resortes?
Brutal
BRUTAL
Paul? ¿Quizás quieras reconsiderar
entrar en la celda con este tipo?
PAUL
¿Por qué es eso?
BRUTAL
Él es enorme.
PAUL
No puede ser más grande que tú.
John Coffey
es un enorme hombre negro, de casi 7 pies de alto y 300 libras,
su
enorme cabeza brillante y calva, su piel un tapiz de antaño.
cicatrices, sus overoles de prisión (el tamaño más grande que
tenían) que terminaban
a mitad de la pantorrilla. Parece aburrido y confundido, como si
se preguntara
dónde está y cómo llegó allí. Percy y Harry lo conducen
hacia E Block con grilletes. Percy sacó su bastón de nogal
de la funda hecha a medida, gritando:
PERCY ¡
Hombre muerto caminando! ¡Un hombre muerto caminando
aquí!
PABLO.
Jeezus, suplicarnos, ¿por qué demonios está
gritando?
PERCY
¡Hombre muerto caminando!
PERCY ¡
Hombre muerto caminando! Hombre-- muertos
PAUL
Percy, ya es suficiente.
PABLO
(mira a Coffey)
¿Voy a tener problemas contigo,
chico grande?
PAUL
Percy. Se están mudando de casa
en la enfermería. ¿Por qué no vas
ver si podrían usar algo de ayuda?
PERCY
Tienen todos los hombres que necesitan.
PAUL
¿Por qué no te aseguras?
(Fuera de su mirada)
No me importa a dónde vayas, Percy,
mientras no esté aquí en este
momento.
PERCY
Limpié que sonrisa de su shitpoke
cara, ¿no
PAUL
Maldita sea, Percy! ¡
Fuera de mi bloque!
DEL
Oww, maldición, jefe, él hizo los bustos con los
dedos para ser verdadero ...
PABLO
Lo miraremos , Del, ahora
mantente callado como dije!
PAUL:
Si dejo que Harry te quite esas cadenas
, ¿serás amable?
PABLO
Tu nombre es John Coffey.
COFFEY
(profundo y silencioso)
Sí, señor, jefe, como la bebida,
solo que no deletrea lo mismo.
PAUL
Entonces puedes deletrear, ¿verdad?
PAUL
Mi nombre es Paul Edgecomb. Si no estoy
aquí, pueden preguntar por el Sr.
Terwilliger, el Sr. Howell, o el Sr.
Stanton ... esos caballeros allí.
(pausa)
Esto no es como el resto de la
prisión. Es un lugar tranquilo, nos
gusta mantenerlo así.
COFFEY
No fui yo quien hizo todo el
ruido, jefe.
PABLO
(entrecerrando los ojos) ¿
Me estás gastando una broma, John
Coffey?
COFFEY
No, señor.
PAUL.
Tu tiempo aquí puede ser fácil o
difícil, depende de ti. Si te
comportas, puedes caminar en el
patio de ejercicios todos los días.
COFFEY
¿ Dejas una luz encendida después de
ir a la cama?
COFFEY
Porque a
veces me da un poco de miedo en la oscuridad. Si es un
lugar extraño
PAUL
It's pretty bright in here all
night long. We keep half the
lights burning in the corridor.
COFFEY
Cor'der.
PAUL
Right out there.
Paul steps from the cell. Brutal slides the door shut, locks
eso. Coffey se queda un momento inseguro de qué hacer, luego se
hunde en la cama con las manos entre las rodillas.
Él mira a Paul, su voz suave como un susurro:
COFFEY
No pudo evitarlo, jefe. Intenté
recuperarlo, pero ya era demasiado tarde.
PAUL
Dean, lleva a Delacroix a la
enfermería y mira si tiene los dedos
rotos.
Curso
HARRY
¿Oyes lo que estaba gritando cuando
trajimos al muñeco grande?
PABLO
¿Cómo podría extrañarlo, Harry? El
conjunto prisión oído.
BRUTAL
Probablemente tendrás que responder por
haberlo enviado fuera de Mile. Él
te causará problemas por esto,
tu me marcas.
PABLO
Voy a masticar esa comida cuando sea necesario
. Ahora mismo quiero escuchar sobre
el nuevo recluso ... aparte de lo
grande que es, ¿de acuerdo?
BRUTAL
(sonríe)
Monstruoso en grande. Maldita sea.
PABLO
Parece lo suficientemente manso. Parece que
nos enviaron un imbécil para ejecutar.
HARRY
Imbécil o no, se merece
freír por lo que hizo. Aquí ...
HARRY
... haz que tu sangre cuaje.
CORTE A:
KLAUS
¿QUÉ? DIOS SAKES, ¿QUÉ?
MARJORIE
LAS CHICAS! ¡LAS NIÑAS SE HAN PERDIDO!
Howie
Papa! Papá, mira! ¡La sangre!
KLAUS
Oh, Dios mío.
KLAUS
GODDAMN, MUJER, OBTENGA EL
TELÉFONO AHORA MISMO! ¡DICES QUE LLEGAMOS AL
OESTE! ¡MENTE LO QUE ESTOY DICIENDO! OESTE,
Y'HEAR?
MARJORIE
Central! Central, ¿estás en la
línea? Oh, Dios, por favor, alguien se
llevó a mis hijas ...
FUERA DE LA CASA
---and we see CARS AND TRUCKS pulling up, MEN jumping out
with rifles, pouring down the incline toward the field where
Klaus is hollering and waving his arms. Deputy McGee comes
sliding down from the road, taking charge at the top of his
lungs--
McGEE
I WANT ALL THE WEAPONS UNLOADED,
Y'HEAR? TAKE OUT YOUR SHELLS, I
WON'T HAVE A MAN SHOT BY ACCIDENT
TODAY! BOBO, WHERE THEM DOGS?
--and the dogs come bounding out of the back of a truck,
howling down the incline to lead the chase...
VARIOUS ANGLES
... que nos lleva a través de las espadañas y los juncos ... al
lugar donde Klaus encuentra el pequeño trozo de
tela de color amarillo pálido , se da vuelta y grita ...
KLAUS
Oh, Señor, esto le pertenece a mi
Katie ...
PABLO,
Jesús.
EL RÍO -
McGEE
Mister.
McGEE
Señor? ¿Puedes escucharme?
(Coffey asiente)
¿Tienes un nombre?
COFFEY
John Coffey. Al igual que la bebida, solo
no deletrea lo mismo.
COFFEY
I couldn't help it. I tried to
take it back, but it was too late.
McGEE
(pause)
Boy, you are under arrest for
murder.
PAUL ON BLEACHERS
HAL
I interrupt?
PAUL
I'm just about done.
PAUL
How's that pretty gal of yours?
HAL
Melinda's not so well, Paul. Not
so well at all. Got laid up with
another headache yesterday. Worst
uno todavía. Ella también desarrolló esta
debilidad en su mano derecha.
¿
Doctor PAUL todavía piensa que son migrañas?
HAL
Voy a llevarla a Indianola
al día siguiente para algunas pruebas. Tenía
rayos X y similares. Ella está muerta
de miedo . Verdad para decir, yo también.
PAUL
Si es algo que pueden ver
con una radiografía, tal vez es
algo que pueden arreglar.
HAL
Tal vez.
HAL
Esto acaba de llegar. DOE en
Bitterbuck.
PABLO
No viniste todo el camino hasta
aquí para entregarme un DOE
HAL.
No, recibí una llamada enfadada de la
capital del estado hace unos veinte minutos
. ¿Es verdad que ordenaste a Percy?
Wetmore fuera de la cuadra.
PABLO
es.
HAL
Estoy seguro de que tenías razón, pero te guste
o no, la esposa del
gobernador de este estado tiene
un único sobrino, y su nombre
es Percy Wetmore. Necesito
decirte cómo se establece esto?
Paul
Little Percy llamó a su tía y
chilló como un marica de la escuela.
(Hal asiente) ¿
También mencionó que agredió a un
prisionero esta mañana por pura
petulancia? Rompió tres dedos en
la mano izquierda de Eduard Delacroix.
HAL
No escuché esa parte. Estoy seguro de que
ella tampoco.
PABLO
El hombre es cruel, descuidado y
estúpido. Mala combinación en un lugar
como este. Tarde o temprano,
va a lastimar a alguien. O peor.
HAL
Usted y Brutus Howell se
asegurarán de que eso no suceda.
PAUL
Bastante fácil de decir. No podemos mirarlo
en cada minuto, Hal.
HAL
Quédate con eso. Puede que no sea mucho
más. Tengo la buena
noticia de que Percy tiene una
aplicación en Briar Ridge.
PAUL ¿
El hospital mental?
HAL
(asiente) Trabajo de
administración. Mejor pago.
PAUL
Entonces, ¿por qué sigue aquí? Él podría
obtener esa aplicación empujada
a través de ... demonios, con sus
conexiones, podría tener cualquier
trabajo del estado que quiera.
PAUL
Te digo lo que pienso. Creo que
solo quiere ver a un cocinero de
cerca.
HAL
Bueno, entonces tendrá su oportunidad,
¿no? Tal vez entonces estará
satisfecho y seguirá adelante. En el
ínterin, podrás mantener la paz.
PAUL
Por supuesto.
HAL
Gracias, Paul.
PABLO
Le das a Melinda mi amor, ¿de acuerdo? Yo
apuesto a que de rayos X resulta ser
nada en absoluto.
TIGHT ON LETTER
DISSOLVE TO:
JAN
Paul?
PAUL
Hey, you. Music too loud?
JAN
No. There's just this big empty
spot in the bed where my husband
usually sleeps.
PAUL
He said to tell you he's having a
little trouble with that tonight.
She comes into the kitchen, strokes his hair. There's an easy
familiaridad y un profundo amor entre estos dos.
JAN ¿
Preocupado por Melinda y Hal? ¿Es
eso lo que te tiene levantado?
PAUL
Yeah, that. Things.
JAN
Things.
She sits on his lap and gives him a crooked smile--you're not
getting off that easily.
PAUL
Got a new inmate today. Big,
simple-minded fella.
JAN
Do I want to hear what he did?
PAUL
No. One sleepless member of this
family's enough.
(softly)
The things that happen in this
world. It's a wonder God allows it.
She gives him a tiny kiss above his left eyebrow, in that
special spot that makes him prickle.
JAN
Why don't you come to bed? I've
got something to help you sleep,
y puedes tener todo lo que quieras.
PAUL
No lo deseo. Todavía tengo
algo mal con mis
instalaciones sanitarias, no quiero transmitirlo
.
JAN ¿
Ya ves Doc Sadler?
PAUL
No, porque él querrá que tome
tabletas de sulfa y pasaré el
resto de la semana vomitando en cada
rincón de mi oficina. Funcionará
Por supuesto, todo por sí mismo, muchas gracias
por su preocupación.
JAN
Pobre viejo ...
DISUELVE:
Paul y Dean hacen una pausa, pensando que oyen una RISA
procedente del Bloque E. ... y luego Brutal los llama
suavemente:
BRUTAL (OS)
¿Paul? ¿Decano?
EN T. E BLOQUE - NOCHE
BRUTAL
Supongo que la legislatura aflojó
esas cuerdas de bolsillo lo suficiente como para
contratar
a un nuevo guardia.
(fuera de su apariencia)
Mira de nuevo. Él está ahí.
PAUL
Está haciendo un control de celda.
DEAN
No es normal que un mouse
aparezca en las personas de esa manera. Tal
vez es rabioso.
BRUTAL
Oh, my Christ. The big mouse
expert. The Mouse Man. You see it
foaming at the mouth, Mouse Man?
DEAN
(dubious)
I don't see its mouth at all.
That does it--Paul and Brutal burst out laughing. The mouse
stops before them and peers up, curling its tail primly
around its paws as if to wait. The guards fall silent,
fascinated. Bitterbuck stirs in his cell, sits up to watch.
DEAN
Aw, Brutal, no! We'll be hip-deep
in mice around here...
BRUTAL
(a Paul)
Solo quiero ver lo que hará. En
interés de la ciencia, como.
DEAN:
Está en la maldita habitación de restricción.
Sabes que va a estar masticando
salir de las paredes y hacerse
un bonito nido.
PAUL
Está bien. Tomemos el maldito
mouse.
COFFEY
Me vio pasar un ratón.
PABLO
Fue un sueño. Vuelve a dormir.
COFFEY
No fuimos ningún sueño. Era un ratón, de acuerdo
.
PAUL:
No puedo contarte nada.
PAUL
Dean, mira la puerta. Él trata de
pasar, golpearlo.
DEAN
Brutal o el ratón?
BRUTAL
Har har, el hombre del ratón.
DISOLVER:
PABLO
Lo dejas pasar por ti.
DEAN
No, no lo hice, estuve aquí todo el
¡hora!
BRUTAL
Entonces, ¿dónde demonios está?
BRUTAL
Tres hombres adultos. Superado por un
mouse.
DEAN
Bueno, el lado bueno es que toda esta
conmoción probablemente lo asustó
para siempre.
PAUL
Sí, es correcto. Es lo
último que veremos de él ...
FADE TO BLACK
CORTE A:
INT. E BLOQUE - DÍA
COFFEY
PERCY
DEL se
PERCY
EL RATÓN
PERCY
HARRY:
Bien, estaré condenado. Allí está él,
grande como Billy-ser-frigged. Creí que
Brutal estaba tirando de mi pierna.
BILL
Ese es un maldito ratón.
HARRY
Sí. Brute dijo que estaba aquí
Anoche mendigando comida, vino
directamente al escritorio.
BILL
My ass. Dale un poco de espacio, Percy,
mira lo que hace.
Percy retrocede unos pasos con cuidado, sin apartar los ojos del
mouse. (La mano de Percy comienza a aflojarse hacia el mango de
su
bastón). El mouse se acerca al escritorio como antes.
HARRY
Valiente bastardo, tengo que darle
eso.
BILL
Aquí, déjame intentarlo.
BILL
Tal vez esté lleno.
HARRY
(sonríe)
Quizás él sepa que eres solo un
flotador. Tengo que ser un E Block
regular para alimentar al ratón E Block,
no sé ...
HARRY:
Estaba bromeando ...
PERCY
FUCK!
PERCY
ME GIRO LA CABEZA
ENFERIDA, PEQUEÑO PEDAZO DE MIERDA!
FUERA DEL BLOQUE
DE ETA.
HARRY
Percy met your mouse.
PERCY
It's in here somewhere! I'm gonna
squish the little son of a bitch!
BRUTAL
Percy, we already tried that--
PERCY
What? Whad'ja say?
BRUTAL
I said--
BRUTAL
--uh, knock yourself out. Hope you
nail the bastard.
Paul crosses his arms and smiles, leans back against the desk
to wait...
DISSOLVE:
BRUTAL
Gosh. No está ahí, ¿eh? ¿
Eso no le gana a la banda de mousie?
PAUL
Percy. ¿Quieres pensar acerca de
lo que estabas haciendo ahora
PERCY
(voltea, deslumbrante)
Sé lo que estaba haciendo. Tratando de
obtener el mouse ¿Estás ciego?
HARRY
También me asustaste
a Bill y a mí. Y ellos.
PERCY
¿Y qué? No están en la
escuela de cuna , caso en el que no lo notaste ...
(dirigido a Paul)
... aunque los trates
así la mitad del tiempo.
BRUTAL
No los asustamos más de
lo necesario, Percy. Están lo
suficientemente tensas como están.
PAUL Los
hombres bajo tensión pueden romperse. Herir
sí mismos. Lastimar a otros. Es por
eso que nuestro trabajo es hablar, no
gritar. Será mejor que pienses
en este lugar como una
sala de cuidados intensivos en un hospital ...
PERCY
: Pienso que es un cubo de orina
para ahogar a las ratas. Eso es todo.
(escanea sus caras)
Alguien que no le gusta puede besarme
el culo. ¿Cómo está eso sentado?
PERCY
Pruébalo. Estarás en las
líneas de pan antes de que termine la semana.
PAUL
Todos sabemos quiénes son tus conexiones
, Percy ...
(pasos cercanos)
... pero si vuelves a amenazar a un hombre en
este bloque, todos vamos a
intentarlo. Job maldito.
PERCY
Gran charla. ¿Lo hiciste?
PABLO
Pon toda esta mierda en la
sala de restricción. Estás abarrotando
mi Mile.
DISUELVE A:
COFFEY
Me vio pasar un ratón.
FUNDAMOS:
PAUL
Arlen? Tu hija y su
familia están aquí.
PABLO
Vamos a movernos. Quiero al menos dos
ensayos antes de que regrese.
TOOT
Sittin' down, sittin' down,
rehearsing now! Everybody settle!
PAUL
Arlen Bitterbuck, step forward.
TOOT
I'm steppin' forward, I'm steppin'
forward, I'm steppin' forward...
PAUL
Is his head properly shaved?
DEAN
No, it's dandruffy and it smells.
PAUL
I'll take that for a yes. All
right, Arlen, let's go.
TOOT
I'm walkin' the Mile, I'm walkin'
the Mile, I'm walkin' the Mile...
TOOT
I'm prayin', I'm prayin', I'm
prayin'. The Lord is my shepherd,
so on an' so forth...
PAUL
Toot, you have to wait till I tell
you to pray.
(Toot waits)
Okay, pray.
TOOT
Still prayin', still prayin'...
HARRY
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here
gritando y gritando y sacudiendo
su polla, ¿ verdad ?
PAUL
Bueno, en realidad--
TOOT:
Aún rezando, rezando, yendo
bien con Jesús ...
HARRY ¡
Hazlo en silencio, viejo amigo!
PABLO
Como estaba diciendo, no creo
que en realidad sacudan sus pollas,
Harry. Sea como fuere, el Sr.
Bitterbuck es cristiano, así que
tenemos al reverendo Schuster entrando.
DEAN
Oh, él es bueno. Rápido, también. No los
pone a trabajar.
PAUL
En tus pies, Toot. Has orado lo
suficiente por un día.
TOOTE Ponerme
de pie, caminar nuevamente,
caminar en la Milla Verde ...
CÁMARA DE EJECUCIÓN
PERCY
¿Qué hago?
PAUL
Mira y aprende.
TOOT
abajo, sentado Sittin abajo, Takin'
un asiento en el regazo de la Freidora ...
El DIENTE se
aprieta, se cierra, se levanta
, ¡mire la piel!
BRUTAL
Roll on one.
DETRÁS DE LA PARTICIÓN
VAN HAY
"Roll on one" significa que enciendo el
generador por completo. Verás que las
luces se vuelven más brillantes en la mitad de la
prisión ...
como pasos
TOOT
(alegremente)
¡Sí! Quiero una
cena de pollo frito con salsa en los taters,
quiero meterme en tu sombrero, y
tengo que sentarme en la
cara con Mae West , porque soy una
puta madre cachonda .
PAUL
Cállate, Brutal. Eso va para
todos. Quiero silencio aquí.
(se gira)
Toot, otra observación como esa,
haré que Van Hay ruede sobre dos de
verdad.
BRUTAL
(latido, suavemente)
Fue muy gracioso.
PAUL
Es por eso que no me gusta.
Mañana por la noche estamos haciendo esto
de verdad. No quiero que alguien
recuerde una broma estúpida como
esa y se vaya de nuevo.
(Fuera de su aspecto)
Alguna vez has tratado de no reírte en la iglesia
una vez que algo gracioso se queda en
tu cabeza. Lo mismo maldita cosa.
BRUTAL
Lo siento, Paul. Tienes razón. Sigamos
. Harry ...
DETRÁS DE LA PARTICIÓN
PERCY
¿Qué pasa con la esponja?
VAN HAY
Lo remojas en salmuera, lo sacas bien
y lo mojas. Conduce la electricidad
directamente al cerebro, rápido como
una bala. No querrás
lanzar el interruptor a un hombre sin
eso.
BRUTAL
Arlen Bitterbuck, la electricidad
ahora pasará a través de su
cuerpo hasta que esté muerto, de
acuerdo con la ley estatal. Dios,
ten piedad de tu alma.
(a Van Hay)
Roll en dos.
DETRÁS DE LA PARTICIÓN
VAN HAY
Y eso es todo.
agitarse : ¡ TOOT!
Ahora estoy frito! Fryin '! Geeaaah!
Fryin 'como un pavo Tom hecho!
Paul pone los ojos en Brutal. Brutal cambia su mirada más allá
de
él y asiente, mira hacia atrás.
BRUTAL
Uno de los testigos apareció un
día antes.
PAUL ¡
Está bien, vamos otra vez y hagámoslo
bien esta vez! Saca a ese idiota
de la silla ...
DISUELTO A: EL
BITTERBUCK
¿Crees que si un hombre se
arrepiente sinceramente de lo que hizo mal,
podría volver al tiempo
que era más feliz para él y vivir
allí para siempre? ¿Podría ser eso
como es el cielo?
PABLO . Casi
creo en eso mismo
.
BITTERBUCK
Me tenía una esposa joven cuando tenía
dieciocho. Pasamos nuestro primer verano
en las montañas. Hecho amor todas las
noches Ella simplemente se quedaría allí después,
con los pechos desnudos a la luz del fuego,
y a veces hablamos hasta que
sale el sol.
(pausa)
Ese fue mi mejor momento.
PAUL
Estará bien. Lo harás bien.
EN T. CÁMARA DE EJECUCIÓN - NOCHE
BRUTAL
Ruede sobre dos.
BRUTAL
otra vez.
CORTE A:
PERCY
Adios, Jefe. Déjanos una tarjeta del
infierno, avísanos si hace calor
.
BRUTAL
Ha pagado lo que se le debe. Él está en línea
con la casa de nuevo, así que
mantén tus malditas manos fuera de él.
PERCY
¿Qué pasa con su culo?
PAUL
Tu, Percy. Siempre tú.
PERCY
¿Tienes que odiar al chico nuevo? ¿Así
como está aquí?
PAUL
(turns back)
Why not just move on? Go to Briar
Ridge.
(off his look)
Yeah, I know about it. Sounds like
a good job.
PERCY
I might take it, too. Soon as you
put me out front.
PERCY
You heard me. I want Brutal's spot
for the next execution.
PAUL
(beat)
What's with you? Seeing a man die
isn't enough? You gotta be close
enough to smell his nuts cook?
PERCY
I wanna be out front, is all. Just
one time. Then you'll be rid of me.
PAUL
If I say no?
PERCY
I might just stick around for
good, make me a career of this.
FADE TO:
COFFEY
Del?
PAUL
Delacroix? That you?
PABLO
No vas a creer esto.
RESUME E BLOCK
DEL
¡Mira! ¡He terminado de domesticarme con el ratón!
PAUL
Vemos eso.
DEL
Watch dis! Mira lo que hace!
DEL
¿No es él ahora? ¿No es el Sr.
Jingles inteligente?
PAUL
Mr. Jingles?
DEL
Dat his name. He whisper it in my
ear. Cap'n, can I have a box for
my mouse so he can sleep in here
wi' me?
PAUL
I notice your English gets better
when you want something.
DEL
Wanna see what else he can do?
Watch, watch, watch...
DEL
We play fetch, Mr. Jingles? We
play fetch?
Por ahora, las mandíbulas del guardia están abiertas. Paul tiene
un
escalofrío divertido corriendo por su espina dorsal.
DEL
Él lo alcanza siempre. Inteligente como el
infierno, ¿no? Hacemos truco
otra vez, miramos, miramos, miramos ...
BRUTAL
¿Quién está entrenando aquí?
COFFEY
Es un ratón inteligente, Del. Como
si fuera un ratón de circo o algo por el estilo.
DEL
Un ratón de circo! ¡Dat jus 'qué
es él también! ¡Un ratón de circo! Me sale
de aquí, que me hace rica, ver
si él no lo hacen!
PERCY
Bien, bien. Parece que te encontraste
un nuevo amigo, Eddie.
DEL
Don le hizo daño, ¿no? '¿kay?
PERCY ¿
A quién perseguí?
PAUL
(nivel)
Sí, ese es el uno. Solo Del dice que
su nombre es el Sr. Jingles.
PERCY
¿Es eso así?
PAUL
Del solo estaba pidiendo una caja. Se
cree que el ratón va a dormir en ella,
supongo. Que podría quedárselo como
mascota. ¿Qué piensas?
PERCY
Creo que se va a cagar en la nariz
una noche y se escapará, pero creo
que ese es el punto de mira de Del.
(pausa)
Deberíamos encontrar una caja de cigarros. Obtener un
poco de algodón del
dispensario para alinearlo. Eso
debería ser realmente agradable.
PABLO
El hombre dijo que consiguiera una caja de cigarros.
CORTE A:
PAUL
Hal? ¿Querías verme?
HAL
Sí. Pablo. Cierre la puerta.
HAL
Uh. Entonces tú sabes. Tienes un nuevo
prisionero que viene mañana.
William Wharton. Niño joven. Salvaje
como el infierno, a juzgar por esto ...
HAL
... ha estado divagando por todas partes
estado últimos años, causando todo
tipo de problemas. Finalmente llegó a lo grande
. Asesinó a tres personas en un
atraco, incluida una
mujer embarazada . Tengo
tatuado "Billy the Kid" en su brazo izquierdo ... malas
noticias por todas partes ...
PAUL
Hal?
HAL
Es un tumor, Paul. Un tumor cerebral
HAL
Tienen imágenes de rayos X de eso.
Es del tamaño de un limón,
dijeron, y muy dentro de
donde no pueden operar. Dicen que
ella estará muerta por Navidad. yo
no se lo han contado No puedo pensar
cómo. Por mi vida, Paul, no
puedo pensar cómo decirle a mi esposa
que va a morir.
Hal Moores, uno de los hombres más duros y más firmes que jamás
hayas conocido
, comienza a llorar. Se disuelve en grandes
sollozos, perdiendo todo control.
CORTE A:
PAUL
... oh Dios ... oh Dios ...
FADE TO BLACK
"Coffey's Hands"
CORTE A:
PAUL
Me voy.
JAN
¿Qué?
PAUL
Al doctor. Voy.
(fuera de su mirada)
Hoy. Tan pronto como tengamos el
nuevo preso se cuadra.
JAN
Eso malo?
PAUL
Oh sí.
CORTAR A:
HARRY
Boy dopado hasta las agallas. Dean,
dame la ropa ...
HARRY
William Wharton! ¡Oye! ¡Estoy hablando
contigo! Ponte esta ropa!
Billy se vuelve con una mirada vacía, toma la ropa. Él juguetea
con la camisa, deja caer los pantalones. Harry y Dean suspiran.
PERCY
Hellraiser, ¿eh? Se parece más a
un fideo blando para mí. ¡Oye! ¡Eh, tú!
PERCY ¡
Has sido declarado competente!
¿ Sabes lo que eso significa? Significa que vas
a montar el rayo, hijo!
PERCY
Bzzzzzzzzt-zap! ¡Así!
¿Qué se siente saber que vas a
morir con las rodillas dobladas?
DEAN
Vamos, Percy, échanos una mano.
CORTE A:
Paul intenta orinar. Excepto por unas pocas gotas que golpean el
tazón, el dolor insoportable parece ser el único resultado. Se
da por
vencido, toma una toalla, se limpia el sudor de su rostro febril
...
DEL
Don 'se ve tan bien, jefe. Parece que
te está dando fiebre.
Paul le lanza una mirada funesta, no es broma. Otra voz
llama suavemente desde más abajo de la milla:
COFFEY (OS)
Boss Edgecomb? Necesito verte
aquí, jefe.
PABLO
Tiene cosas que atender ahora mismo,
John Coffey. Usted todavía está en su
celda ahora, ¿oye?
EXT. PENITENCIARIA
DE LA MONTAÑA FRÍA - DÍA
EN T. E BLOQUE - DÍA
ÁNGULO EN CAMIÓN
DENTRO DE BLOQUE
COFFEY
Cuidado.
FUERA DE BLOQUEO
Billy es llevado a la puerta. Dean saca sus llaves, comienza a
desbloquearlo. Empujamos hacia la cara de Billy, donde el más
mínimo
rastro de una sonrisa está comenzando a crecer ...
INSIDE E BLOCK
COFFEY
Cuidado. Cuidadoso.
LA PUERTA
BILLY
Yeeeeeeehaaaawwwwwwrooooo!
BILLY
WHOOOEE, CHICOS! NO ES ESTA UNA FIESTA,
AHORA? ¿ES, O QUÉ?
PADRE,
vamos!
BILLY
G'WAN, SHOOT! VER WHO YA HIT!
Paul lo
golpeó, Percy! ¡GODDAMN, piérdelo
!
¡BILLY
C'MON, PERCY, golpéame! ¡
HÁGALO , USTED LIMPICA NOODLE, HIT ME! YEEHAWWW!
BILLY
Big fucker. Furtivamente encima de mí. No es
justo.
BRUTAL
Respire ... respire ... eso es todo ...
HARRY:
Pensamos que estaba drogado.
(a Percy)
¿No es así? ¿Acaso no todos nosotros
pensamos que estaba drogado?
PABLO
¿No lo preguntaste? Supongo que no es
un error que necesitarás hacer de
nuevo pronto, ¿o sí?
PAUL ¡
Agarra sus brazos! ¡Tú también, Percy!
(Fuera de la
vacilación de
Percy ) Percy, ¡maldita sea,
saca tus pies del cemento y ayúdanos a salir!
PAUL
: vean a Dean mirar de inmediato
Asegúrate de que esté bien.
PAUL
Tengo la milla hasta que todos
vuelvan. Seguir ahora.
Todos ellos salen. Tan pronto como está solo, Paul se rinde al
dolor, se agarra la entrepierna y se hunde de rodillas con un
gemido. Es tan malo que en realidad se acuesta en la milla, con
la cara
presionada contra el frío linóleo, deseando estar muerto. Un
tramo de silencio ... y luego:
COFFEY (OS)
¿Jefe? Necesito verte aquí abajo.
PAUL:
Este no es un buen momento, John
Coffey. No es un buen momento para nada.
COFFEY (OS)
Pero necesito verte, jefe. Me
necesidades ta hablar t'ya.
Pablo suspira. Las cosas no podrían ser mucho peor que esto. Se
levanta con un esfuerzo supremo, camina dolorosamente por la
Milla ...
LA CELDA DE COFFEY
COFFEY
Más cerca.
PAUL
Estoy solo aquí ahora, John.
Figura esto está lo suficientemente cerca.
COFFEY
Jefe, por favor. Tengo que susurrarle
al oído.
PAUL.
Ocúpate de tu negocio, Del. ¿Qué
quieres, John Coffey?
COFFEY
Solo para ayudar.
control
de su revólver ... ... pero Coffey deja su mano libre sobre la
de Paul, le quita el arma, no es necesario. La mano de Coffey
luego
baja lentamente, bajando a la entrepierna de Paul ...
PAUL
(aturdido, congelado)
¿Qué estás ... haciendo?
DEL
AYUDA! JOHN COFFEY'S KILLING BOSS
EDGECOMB! ¡AYUDA!
PAUL
Del, Chrissake, tranquilízate, estoy
bien ...
PABLO
¿John? John, ¿qué pasa?
PAUL
¿Qué hiciste, chico grande? ¿Qué hiciste
para mí?
COFFEY
Yo lo ayudé. ¿No lo ayudé?
PABLO
Sí, pero ... ¿cómo?
COFFEY
acaba de recuperarlo, es todo. Horrible,
cansado, jefe. Perro cansado
DEL
¿Qué te puede hacer el hombre? ¿Te arrojó un
poco de gris-gris?
(Fuera de la mirada de Paul) ¡
Te ves diferente! Incluso caminar
dif'int. Como ustedes mejor!
PABLO
Estás imaginando algo. Acuéstate,
Del. Descansa un poco.
CORTE A:
ENE
Hola, cariño. ¿Como te sientes?
PAUL
Um ... no está mal.
JAN
¿Qué dijo el doctor?
PAUL
Oh, sabes doctores. Gobble-de-
gook en su mayoría.
JAN
Paul? ¿Qué estás haciendo?
JAN
I know what it feels like...it
feels great...but...Paul...
He's getting her breathless. She turns into his arms and they
get into some passionate kissing. It's not too long before
they're frantically peeling each other's clothes off...
JAN
Those must've been some pills.
FUNDIDO A: EL
EN T. DORMITORIO - MAÑANA
JAN
Paul? No es que me esté quejando.
Pero no hemos ido cuatro veces en
una noche desde que teníamos diecinueve.
(fuera de su mirada)
¿Quieres decirme qué
demonios está pasando?
PAUL
Bueno ... la cosa es ... en realidad nunca
llegué al doctor ayer ...
Ella lo mira ... ¿oh?
CORTE A:
PAUL
Brutal? Escucha ... Estoy pensando en
tomarme la mañana enferma. Usted
cubre el fuerte para mí?
(golpear)
Eso es genial Gracias. Sí, estoy
seguro de que me sentiré mejor. Bueno.
JAN
¿Seguro que deberías hacer esto?
PAUL
No estoy seguro de lo que estoy seguro.
CORTE A:
CYNTHIA
: ¿ Te ofrezco una bebida fría?
PAUL
Sí, señora, una bebida fría estaría
bien. Gracias.
Ella vuelve adentro. Burt se levanta.
PABLO
Sr. Hammersmith. Tu oficina dijo
que te encontraría en casa hoy. Espero
no molestarlo.
BURT
Eso depende, señor-- ?
PAUL
Paul Edgecomb. Soy el
superintendente de E Block en Cold Mountain.
BURT
The Green Mile. Lo he escuchado.
Perdió algunos clientes a su manera.
PAUL
Es por eso que estoy aquí. Me gustaría
preguntarte sobre uno de ellos.
BURT
¿Qué cliente? Ahora tienes mi
curiosidad excitada.
PAUL
John Coffey.
BURT
Ah, Coffey. Él te está causando
problemas?
PAUL
No, no puedo decir que lo es. A él no le
gusta la oscuridad. Él llora en
alguna ocasión. Aparte de eso ...
BURT
grita, ¿verdad? Bueno, él tiene
mucho de lo que llorar, yo diría. Tu
sabes lo que hizo
PAUL
(asiente)
Leí las transcripciones de la corte.
Cynthia reaparece, le da a Paul una cerveza de raíz fría.
PABLO
Gracias, señorita.
CYNTHIA
Mi placer. Niños! ¡El almuerzo está
listo! ¡Ya vienen!
BURT:
¿Qué estás tratando de
descubrir exactamente ? Satisface mi curiosidad,
veré si puedo satisfacer la tuya.
PABLO
Me he preguntado si alguna vez hizo
algo así antes.
BURT
¿ Por qué? ¿Ha dicho algo?
PABLO
No. Pero a un hombre que hace una cosa
así a menudo le ha gustado
con el tiempo. Ocurrió
que podría ser bastante fácil
seguir su rastreamiento y descubrirlo.
Un hombre de su tamaño, y coloreado para
arrancar, no puede ser tan difícil de rastrear.
BURT:
Lo pensarías, pero estarías
equivocado. Créame, lo intentamos. Sus
como si hubiera caído del cielo.
PABLO
¿Cómo lo explicas?
BURT
Estamos en una depresión. Un tercio del
país sin trabajo.
PABLO
Él es ... extraño, lo admito. Pero
no parece haber
violencia real en él. Conozco
hombres violentos , Sr. Hammersmith. Me ocupo de
ellos día tras día.
BURT
No viniste aquí para preguntarme
si pudo haber matado
antes. Viniste aquí para ver si
creo que lo hizo. Eso es
todo, ¿no?
PAUL
¿Y tú?
BURT
Uno rara vez ve un
caso menos ambiguo . Fue encontrado con las
víctimas en sus brazos. Desplegó
una confesión en ese mismo momento.
PABLO
Sin embargo, lo defendiste.
BURT
Todos tienen derecho a una defensa.
CYNTHIA
Kids! ¡Almuerzo!
BURT Ustedes
escuchan a su mamá, ¡ahora!
BURT
Decirte algo. Escuchas
muy de cerca, también, porque podría ser
algo que necesitas saber.
PAUL
, estoy escuchando.
BURT
Nos tuvieron un perro. Ninguna
raza en particular , pero gentil. Listo para lamer
tu mano o buscar un palo. Solo
un dulce mestizo, ya sabes el tipo.
(Paul asiente)
En muchos sentidos, un buen perro mestizo es
como tu negro. Te das
cuenta, y a menudo te encanta.
No sirve para nada, pero
lo mantienes porque
crees que te ama. Si tiene
suerte, Sr. Edgecomb, nunca
tendrá que descubrir algo diferente. Mi
esposa y yo no tuvimos tanta suerte.
Caleb. Ven aquí por un segundo.
BURT
Por favor, hijo.
BURT
Tiene el único ojo. Supongo que tiene
suerte de no ser ciego. Nos
arrodillamos y agradecemos a Dios por todo
eso al menos. ¿Verdad, Caleb?
(El chico asiente tímidamente)
De acuerdo, sigue ahora.
BURT
Ese perro atacó a mi hijo sin ningún
motivo. Lo tengo en mente
un día. Lo mismo con John Coffey. Lo
lamentó después, de eso no
tengo dudas ... pero esas
niñas siguieron siendo violadas y asesinadas
. Tal vez nunca lo
haya hecho antes, mi perro nunca había mordido
antes, pero yo no me preocupaba
por eso. Salí
con mi rifle, agarré su
cuello y me volé el cerebro.
PAUL
, lo siento por tu problema.
BURT
Estoy tan iluminado como el próximo
hombre, Sr. Edgecomb. Yo no lo haría
traer de vuelta la esclavitud para todo el té
en China. Creo que debemos ser
humanos y generosos en nuestros esfuerzos
por resolver el problema racial. Pero tenemos
que recordar que el negro
morderá si tiene la oportunidad,
al igual que un perro mestizo morderá
si se le ocurre hacerlo.
(pausa)
¿Coffey es culpable? Sí, él es.
No lo dudes, y no le
des la espalda a él. Puede
salirse con la suya una vez o incluso
cien veces ... pero al final ...
BURT
¿Entiendes?
BURT
Tendré que arrancar esa vieja
perrera uno de estos días.
CORTE A:
PAUL
No, no es para ti.
DEL
Oh. Oh mi.
COFFEY
Me estoy oliendo un poco de pan de maíz.
PAUL
Es de mi señora. Ella quería
agradecerte.
COFFEY. ¿
Gracias por qué?
PAUL
You know. For helping me.
COFFEY
Helping you with what?
COFFEY
Ohhh.
(beat)
Was your missus pleased?
PAUL
Several times.
Paul hands him the bundle through the bars. Coffey takes it,
uncovers the cornbread reverently, gazes back up.
COFFEY
This all for me?
Paul nods. Across the way, Del is pressing his face longingly
through the bars while Mr. Jingles crawls on his shoulder.
DEL
Oh my. John, I can smell it from
here. I surely can.
COFFEY
(looks to Paul)
¿Puedo darle un poco a Del?
PAUL
Es tuyo, John. Lo haces
como quieras.
John saca con cuidado una gran porción de pan de maíz con su
enorme mano, la sujeta a Paul por entre los barrotes.
COFFEY
Aquí está para Del y el Sr. Jingles
entonces.
BILLY
¡Hola! ¿Que hay de mí? Voy a conseguir un poco
también, ¿no?
PAUL
Es tuyo, John. Lo que quieras.
COFFEY
Bueno. Multa. Creo que me quedaré con el
resto, entonces.
DEL
Oh, John. Muy bien de tu parte Así que
muy amable. El Sr. Jingles te quiere.
COFFEY
(boca llena)
... wel'cm ...
BILLY
¡Hola! ¿Que hay de mí? ¡No
me persigas, grande negro tonto!
PABLO
Mantendrás una lengua civil en mi
cuadra.
PABLO
Lo tienes gratis. Pero
esa es la última.
BILLY ¿
Eso es todo? ¿Solo ese pequeño
? Supongo que tendré que pagar
por el resto, ¿eh?
DISUELVA A:
BILLY
Yeehaaw! Buen disparo, ¿no?
Oh, la mirada en tu cara!
HARRY ¿
Lo crees? ¡Hijo de puta
me cabreó!
BILLY ¿
Oye, d'jall así? ¡
Actualmente estoy cocinando algunos tugurios
! ¡Bonitos y suaves! ¡Los tendré
todos mañana!
PAUL
Nosotros '
TIMECUT:
BILLY
¡Oye! Whassit ahora, hoy en día?
¿Quieren entrar y quitar el polvo un
poco? ¡Puedes encender mi perilla
mientras estás en ello!
BILLY
Puedes entrar aquí en tus piernas,
pero te saldrán de espaldas,
Billy the Kid te garantiza eso.
(movimientos a Brutal)
Vamos, fuckstick. No me sigues
esta vez. Iremos al hombre a
hombre, fíjate quién es el mejor amigo ...
Paul and Brutal drag him semi-conscious from his cell and get
the straitjacket on him. He comes around as they draw the
straps tight and pull him to his feet.
PAUL
C'mon, Wild Bill. Little walky
walky.
BILLY
Don't you call me that! Wild Bill
Hickock wasn't no range rider! He
was just a bushwackin' John Law!
Dumb sonovabitch sat with his back
to the door and kilt by a drunk!
BRUTAL
Oh, my suds and body! A history
lesson! You just never know what
you're gonna get when you come to
work everyday on the Green Mile.
Thank you, Wild Bill.
BILLY
Oh, not in there! C'mon now, I'll
be good! Honest Injun I will! No!
No! Ummmmhhhh...urg...ah!
HARRY
Holy Christ, he's pitchin' a fit!
PAUL
Él estará bien, muchachos. Confía en mí en
este.
SILLA DE RESTRICCIÓN
PORRA
¡TODO
LO QUE ME QUERÍA ERA UN POCO DE CORNBREAD, USTED
MUTHERFUCKERS!
FADE TO:
BILLY
Aprendí mi lección. Seré bueno.
CORTE A:
BILLY
Pssss. Oye. Give'ya níquel para
ese pastel de luna.
DISUELTO:
BILLY
Li'l Black Sambo, yassuh, jefe,
yassuh, ¿cómo lo haces?
BRUTAL
(latido, con calma)
Espero que sus maletas estén llenas.
TIMECUT:
PAUL
The Moon Pie era bastante
original. Tengo que darle eso.
FUNDAMOS:
INT. E BLOCK - DAY
PAUL
Del, toma tus cosas. Gran día para
ti y el Sr. Jingles.
DEL
Whattoo hablando de la pelea?
PABLO
Las personas importantes escucharon acerca de su
mouse, quieren verlo actuar. No
solo guardias, tampoco.
Creo que uno de ellos es
un político de la capital del estado.
DEL
ustedes vienen los muchachos?
HARRY
Tenemos otros pescados para freír ahora,
Del, pero los golpeas por un momento.
PAUL:
Sigamos adelante enérgicamente, amigos.
No hay mucho tiempo.
EARL
Ha estado barriendo los pisos aquí diez
años, nunca antes había tenido que usar
corbata.
CUENTA
Eres un VIP hoy, Earl, así que
cállate.
DEL
Messieurs et mesdames! Bienvenue
au cirque de mousie!
PERCY
Roll on two.
VAN HAY
Eso es todo.
PAUL
Muy bien. Muy profesional.
Percy sonríe. Harry y Dean se levantan, golpeándose la espalda y
estrechándole la mano ...
PAUL
¿Bien?
DEL ¡
Ellos aman al Sr. Jingles! Ellos ríen
¡y aplaudir y aplaudir!
PERCY
Bueno, eso es solo ases. Vuelve
a tu celda, viejo.
BRUTAL
Percy, mierda.
PERCY
Del! Oye,
entiendes ingenuamente , ¡no quise decir nada por eso!
Ustedes, todos,
BILLY
¿No eres dulce? Suave. Como una
niña. Supongo que preferiría joderte el culo
que el coño de tu hermana.
PAUL
Wharton!
BILLY ¡
Me dejo llevar, solo estoy tocando
y dejo ir! ¡Nunca lastimes un
pelo en su purtida cabeza!
(Sonríe a Percy) ¡
Tus tallarines no están flojos,
amante! Creo que eres muy dulce con
Billy the Kid ...
(huele los dedos)
... oooh, pero te huelo.
DEL
Lookit, ¡hizo orinar sus pantalones!
¡Mira lo que hizo el gran hombre! El
autobús "otras personas" es un palo,
pero algún mauvais homme, pero
alguien lo toca, ¡hace agua
en sus pantalones como un bebé!
BRUTAL
Cállate, Del.
PERCY
Hablas de esto a cualquiera,
Los despediré a todos. Lo juro
por Dios.
PAUL
Lo que sucede en la milla, se queda en
la milla. Siempre ha.
PERCY
Sigues riendo,
fagot francés . Solo sigue
riendo.
NEGRO
, aparece una TARJETA DEL TÍTULO:
CORTE A:
PAUL
¿Qué hay de Dean? Él tiene un
niño pequeño que amaría un ratón de mascota, apuesto.
DEL
¿Cómo podría confiar un muchacho con el Sr.
Jingles? Quizás olvide alimentarlo.
¿Y cómo se mantiene al día con su
entrenamiento, solo un niño, n'est-ce pas?
PAUL
Muy bien, lo llevaré.
DEL
T'ank amablemente, merci beaucoup,
pero vives en el bosque, y el
Sr. Jingles, tiene miedo de vivir
en la vida.
PABLO ¿
Le susurró eso al oído?
BRUTAL
¿Qué hay de Mouseville?
DEL
Mouseville?
BRUTAL Atracción
turística en
Florida. Tallahassee, creo. ¿Es
eso correcto, Paul? Tallahassee?
PAUL
(nivel)
Sí, eso es correcto. Tallahassee.
Justo al final de la calle de la
Universidad de perros.
La boca de Brutal se contrae, pero se las arregla para mantener
una
cara. Él le echa una mirada a Paul, no explotes esto.
BRUTAL
¿Crees que se llevarían al señor Jingles?
¿Crees que tiene las cosas?
PAUL
Podría. Él es bastante inteligente.
DEL
¡Hola! ¿Qué dis Mouseville?
BRUTAL Atracción
turística, dije. Tienen
esta gran carpa en la que entra--
DEL ¿
Como un circo? ¿Tienes que pagar?
BRUTAL
¿ Me estás matando? Curso que pagas
Dime una pieza, dos centavos para los
niños. Y dentro de la tienda está
esta ciudad de ratones hecha con cajas
y rollos de papel higiénico ...
BRUTAL
... además obtuvieron el Mouseville
All-Star Circus. Hay ratones que se
balancean en trapecio, ratones que ruedan
barriles, ratones que apilan monedas ... ¡
DEL
Dat es! ¡El lugar de Dat para el Sr.
Jingles! ¡Serás un
ratón de circo después de todo! ¡Viviré en una
ciudad de ratones en Florida!
BRUTAL
Percy, no!
PERCY
sabía que lo atraparía tarde o temprano.
Solo es cuestión de tiempo, de verdad.
COFFEY
Dame a mí.
COFFEY
Dame a mí. Puede ser tiempo.
BRUTAL
¿Qué estás haciendo?
DEL
Por favor, John. Oh Johnny, ayúdalo,
por favor ayúdalo, s'il vous trenza.
BRUTAL
(suavemente)
Oh, querido Jesús. La cola. Mira
la cola.
DEAN
¿Qué hiciste?
COFFEY
Ayudé al ratón de Del. Él es un
ratón de circo . Goan vive en una ciudad de ratones
en ... abajo en ...
BRUTAL
(entumecido)
Florida?
COFFEY
Boss Percy es malo. Quiere decir. Él pisa
el mouse de Del.
(suavemente)
Lo llevé de vuelta, sin embargo.
PAUL
Brute, ven conmigo.
(A Harry y Dean)
Ustedes vuelven a su
juego de cribbage.
CÁMARA DE EJECUCIÓN
PERCY
No empieces conmigo. Era solo
un mouse. Nunca pertenecí aquí en
primer lugar.
PAUL
El mouse está bien. Bien.
No eres mejor matando ratones
que cualquier otra cosa por aquí.
PERCY
¿Esperas que yo crea eso? Yo
oí la cosa maldita crisis.
PAUL.
¿No te alegra que el señor Jingles esté
bien? Después de todas nuestras charlas sobre
cómo debemos mantener a los prisioneros en
calma? ¿No estás aliviado?
PERCY
¿Qué tipo de juego es este?
PAUL
No hay juego. Ver por ti mismo.
PERCY
¡Los cambiaste ! ¡Los cambiaste de
alguna manera, bastardos!
BRUTAL
Siempre guardo un mouse extra en mi
billetera para ocasiones como esta.
PERCY
¡Estás jugando conmigo,
ustedes dos! ¿Quién diablos crees
que eres?
PAUL
Somos la gente con la que trabajas,
Percy, pero no por mucho tiempo. Quiero
tu palabra
PERCY ¿
Mi palabra?
PABLO
Te puse en frente de Del,
pusiste tu transferencia a Briar
Ridge al día siguiente.
PERCY
¿Qué pasa si solo llamo a ciertas
personas y les digo que me están
acosando? ¿Intimidarme?
PAUL
Adelante. Te prometo que dejarás
tu parte de sangre en el piso.
PERCY ¿
Sobre un mouse? ¿Crees que alguien
va a dar dos mierdas?
PAUL
No. Pero cuatro hombres jurarán que te
quedaste de pie mientras Wild Bill trató de
estrangular a Dean hasta la muerte. Acerca de eso a la
gente le importará, Percy. Incluso a tu
tío el gobernador le importará.
BRUTAL Una
cosa así va en tu
registro de trabajo . El registro de trabajo puede seguir
a un
hombre por mucho, mucho tiempo.
PABLO
Te puse en frente, pusiste
tu transferencia. Ese es el trato.
PABLO
Le haces una promesa a un hombre, le das
la mano.
DISUELVE: EL
DEL
Hey chicos. Saluda, Sr. Jingles.
PAUL
Eduard Delacroix, ¿darás un paso al
frente?
DEL
Boss Edgecomb?
PAUL
Sí, Del?
DEL No
dejes que le pase nada al Sr.
Jingles, ¿está bien?
DEL
Aquí, tómalo.
PAUL
Del. No puedo tener un mouse en mi
hombro mientras ... ya sabes.
COFFEY
Lo llevaré, jefe. Jus 'por ahora.
Si Del no te importa.
DEL
Sí, lo tomas, John. Tómelo
hasta que se haga el tonto - ¡bien!
(a Paul y Brutal)
Después, ¿lo llevas a
Florida? Para dat Mouseville?
BRUTAL
Lo haremos juntos, lo más probable.
Tal vez tome un poco de tiempo de vacaciones.
DEL
People paga un centavo cada uno para verlo
. Dos centavos para los niños.
¿No es cierto, Boss Howell?
BRUTAL
Así es, Del.
DEL
Eres un buen hombre, Boss Howell. Tú
también, Boss Edgecomb. Ojalá pudiera
conocerte en otro lugar.
CÁMARA DE EJECUCIÓN
FAT LADY
Espero que esté bien y tenga miedo. Espero que
sepa que los incendios están avivados y
que los diablillos de Satanás están esperando.
ÁNGULO EN LA PUERTA
EN LA MILLA
COFFEY . Tranquilo
, señor Jingles. Estás
tan callado y tan quieto.
PERCY
Eduard Delacroix, usted ha sido
condenado a morir por un jurado de sus
pares, sentencia impuesta por un juez
acreditado en este estado.
¿Tienes algo que decir antes de
llevar a cabo la sentencia?
DEL
lo siento por lo que hago. doy
cualquier cosa para recuperarlo, pero no
puedo. Dios, ten piedad de mí.
(le susurra a Paul) No te
olvides de Mouseville.
PERCY
No hay tal lugar. Eso es solo un
cuento de hadas. Estos tipos te dijeron que te
mantuvieras
callado. Solo pensé que deberías
saber, maricón.
La mirada afligida en los ojos de Del nos dice que una parte de
él lo
sabía desde el principio. A Paul y Brutal les gustaría engañar a
Percy justo ahora, y él lo sabe, les da una
sonrisa de "¿qué vas a hacer al respecto?".
Nada que ellos puedan hacer. Paul asiente con la cabeza a Harry,
quien toma la
máscara negra del respaldo de la silla y la desliza sobre Del
cabeza, dejando la parte superior de su cabeza rapada al
descubierto.
PERCY
PERCY La
electricidad pasará ahora a
través de tu cuerpo hasta que
mueras, de acuerdo con la
ley estatal . Dios, ten piedad de tu alma.
APRETADO A PABLO
PERCY
Tira de dos.
PAUL ¡
Está seco!
Hay un POP MUFFLED debajo del gorro, como un nudo de pino que
explota en un fuego ardiente. El humo comienza a atravesar la
tela de la máscara, hinchándose hacia arriba. Del está siendo
cocinado
vivo. Paul gira hacia la partición, gritando ... ¡
PAUL
JACK!
BRUTAL
. No le digas que se detenga. No lo hagas
hazlo tu. Es muy tarde para eso.
EN LA MILLA
... mientras los gritos de Del suben y caen con ellos, haciendo
eco por el
pasillo. Coffey está temblando y gritando también, como si
sintiera
el dolor de Del. El Sr. Jingles se retuerce fuera de su alcance
y se va
chillando de terror hacia la puerta de la habitación de
restricción ... ¡
BILLY
HE COOKIN 'AHORA! LO COCINAN
¡BUENO! CERCA DE HECHO, RECKON!
TESTIGOS
¿Qué demonios le está pasando
? ... ¿Se
mantendrán esas abrazaderas ? ... ¡Cristo, el olor! ...
¿Es
esto normal?
VAN HAY ¿
DEBO MATAR EL ZUMO?
PABLO
NO! ROLL, POR EL SENTIDO DE CRISTO, ROLLO!
PAUL ¡
Sin agua! ¡No hay agua! ¿Estas loco?
FAT LADY.
Deténgalo, deténgalo, ¿no puede ver
que ha tenido suficiente?
HAL
¿Por qué no lo cierras?
PABLO
¡Todavía está vivo! ¿Quieres que me
cierre mientras él todavía está vivo?
PAUL
¡Mire, hijo de puta!
PABLO
Mátalo!
BRUTAL
Lo haces. Estás ejecutando el
programa, ¿verdad?
Percy, enfermo y aturdido, apunta el extintor y las mangueras al
cadáver humeante. Hal está cerca de la parte posterior, calmando
a la multitud:
HAL
Está bien, amigos, todo está
bajo control. Solo una oleada de poder
de la tormenta, eso es todo,
nada de qué preocuparse ...
Paul
Dean, consigue el estetoscopio del doctor.
CORTE A:
PERCY
No sabía que se
suponía que la esponja estaba mojada--
PAUL
Brutal, no!
BRUTAL
¿Qué quieres decir con que no? ¿Cómo puedes
decir que no? ¡Viste lo que hizo!
PAUL
Delacroix está muerto, nada puede
cambiar eso, ¡y Percy no lo vale
!
BRUTAL:
¿Entonces se sale con la suya? ¿
Así es como funciona?
HAL
¿Qué mierda fue eso? ¡
Jesucristo, tres testigos vomitaron por todos
lados! Y el
olor! Le pedí a Van Hay que abriera las dos
puertas, pero ese olor no vendrá
durante cinco malditos años, ¡eso es
lo que estoy apostando! ¡Y ese cabrón de
Wharton está cantando al respecto! ¡Puedo
escucharlo!
PAUL
(silenciosamente)
¿Puede llevar una melodía, Hal?
HAL
Bien, muchachos. Bueno. Ahora que
diablos pasó?
¿HAL
Percy? ¿Algo que decir?
PERCY
. No sabía que se
suponía que la esponja estaba mojada.
HAL
¿Cuántos años pasas orinando
en el asiento del inodoro antes de que alguien
te diga que lo subas?
PAUL
Percy jodido, Hal. Puro y
simple.
HAL
¿Es ésa su posición oficial?
PAUL:
¿No crees que debería ser?
PABLO
Mañana enviará una
solicitud de traslado a Briar Ridge.
Pasando a
cosas más grandes y mejores . ¿No es así, Percy?
HAL
Eres un gilipollas, y
no me gustas demasiado.
(fuera del aspecto de Percy)
Ten esa solicitud de transferencia en mi
escritorio lo primero.
EN T. E BLOCK - NIGHT
BILLY
(cantando)
Barbecue! ¡Tu y yo! Stinky,
pinky, phew-phew-phew! ¡No eran
Billy, Jilly, Hilly o Roy,
era un marica francés llamado
Delacroix!
PAUL
Estás a unos diez segundos de
pasar el resto de tu vida en
la sala acolchada.
COFFEY
Pobre Del. Pobre viejo Del.
PAUL
Sí. Pobre viejo Del. John, ¿estás
bien?
COFFEY
Podría sentirlo desde aquí.
PAUL
¿Qué quieres decir? ¿Podrías escucharlo
? ¿Es eso lo que quieres decir?
COFFEY
Sin embargo, ya no está. Él es
el afortunado. No importa cómo
sucedió, Del es el afortunado.
PAUL
¿Dónde está el Sr. Jingles?
COFFEY
(puntos vagamente)
Corrió allí. No pienses que volverá
.
(pausa)
Horrible, cansado, jefe. Perro cansado
PAUL
Yo también, John. Yo también.
CORTE A:
DISUELTO A:
INT. IGLESIA - LA
PABLO
Odio esto.
ENE
lo sé.
DISUELTO:
HAL
Ella está teniendo una de sus buenos días.
Le agradezco a Dios por eso.
PABLO
¿Qué mal día?
HAL
(latido)
A veces ella ... ya no es ella misma
. Ella jura.
PABLO
Jura.
HAL
Simplemente aparece, el
lenguaje más horrible que puedas imaginar. Ella
ni siquiera sabe que lo está haciendo.
No sabía que alguna vez había escuchado
palabras como esa ... y escucharla
decirlas con su dulce voz ...
(mira)
Estoy contenta de que tenga un buen día,
Paul. Me alegro por ti y por Jan.
DISUELVA A:
INT. DORMITORIO DE PABLO - NOCHE
JAN
cariño? Si no dices que '
tu mente, me temo que tendré que
sofocarte con una almohada.
PABLO
, estoy pensando que te amo. Estoy
pensando que no sé qué haría
si te hubieras ido.
JAN
Oh.
PAUL
(pausa)
También estoy pensando que me gustaría tener a
los muchachos mañana.
CORTAMOS A:
LOS HOMBRES
(varios, ad-lib)
Señora, usted seguro sabe cómo freír
un buen pollo ... Brutal, no
acabes con los taters ahora ...
¿todavía? Es algo especial ...
PAUL
Ya viste lo que hizo con el mouse.
DEAN
I could'a ido el resto del
año.
PABLO
Me lo hizo a mí también. Él me puso las
manos encima y me quitó la
infección de la vejiga .
JAN
Cuando llegó a casa, él estaba ...
mejor.
DEAN
: estás hablando de un auténtico
curación. Una alabanza, el milagro de Jesús.
PAUL
Yo soy.
BRUTAL
Si lo dices, lo acepto. Pero,
¿qué tiene que ver con nosotros?
JAN
Melinda? Oh, Paul ...
BRUTAL
Melinda? Melinda Moores?
JAN
¿De verdad crees que puedes ayudarla?
PAUL
No es una infección de la vejiga, o
incluso un ratón reventado. Pero
podría haber una posibilidad.
HARRY
Espera ahora. Estás hablando de
nuestros trabajos. ¿Metió a una mujer enferma en
un bloque de celdas?
PAUL
Hal nunca permitiría eso. Tú
conocerlo, él no creería
algo a menos que cayera sobre él.
BRUTAL
Entonces estás hablando de llevarle a
John Coffey. Eso es más
que solo nuestro trabajo, Paul.
DEAN
Maldita sea. Eso es tiempo de prisión si
nos atrapan.
HARRY
No discutamos esto como si
fuera una opción. Brutal, ayúdame
aquí ...
BRUTAL
. Estoy segura de que es una buena mujer ...
JAN.
La mejor.
PAUL
Lo que le está sucediendo a ella es una
ofensa, Brutal. Para los ojos y
los oídos y el corazón.
BRUTAL
No tengo duda. Pero no la conocemos
como tú y Jan ... ¿verdad?
PAUL
Es por eso que es mucho pedir.
HARRY
Lo es. No olvidemos que Coffey es
un asesino. ¿Qué pasa si escapa?
Odiaría perder mi trabajo o ir a
prisión, pero odiaría tener un
hijo muerto en mi conciencia aún más.
PABLO
No creo que eso suceda ...
(latido, suavemente)
... de hecho, no creo que lo haya
hecho en absoluto.
PABLO
No puedo ver a Dios poniendo un
regalo como ese en manos de un
hombre que mataría a un niño.
DECANO
Bueno, esa es una noción tierna, pero
el hombre está en el corredor de la muerte por el
crimen. Además, él es enorme. Si
intentaba escapar, tomaría muchas
balas para detenerlo.
BRUTAL
Todos tendríamos escopetas además
de armas laterales. Insisto en eso.
(A Paul)
Intentó cualquier cosa, tendríamos que
derrotarlo. Tú entiendes.
PABLO
lo entiendo.
BRUTAL
(latido) Entonces
. Cuéntanos qué tienes en mente.
FADE TO BLACK
CORTE A:
BRUTAL
Nunca estuve aquí.
ORDENO
Mierda, por cinco dólares,
nunca estuviste en ninguna parte.
EN T. TÚNEL DE ACCESO
EN T. E BLOQUE - NOCHE
BRUTAL ¿
Fellas sediento? Recién salido de la
nevera.
DEAN
Oh, gracias. Eso es genial
HARRY
Sí, estoy bien aquí.
BILLY
Hey. Oye, también tengo algunos.
BRUTAL
Mi culo, tú también tienes algunos.
PABLO
¿Crees que te mereces alguna?
HARRY
(revisa un portapapeles) El
informe del día dice que ha estado bien.
BILLY
Infierno, sí, me comporté. Vamos,
ahora, no seas cerdos tacaños.
... como Coffey mira hacia arriba, sintiendo que algo suceda.
Mira
a
lo largo de la milla mientras Paul se acerca:
BILLY'S CELL
Billy busca la taza, pero Paul la mantiene fuera de su alcance.
PABLO
Te vas a mantener comportado?
BILLY
Vamos, escuchas, dame eso.
PABLO
Me lo prometes, o me lo beberé
aquí mismo frente a ti.
BILLY:
Vamos, no seas así. Seré
bueno
Paul le deja tomar la taza. Billy lo tira hacia atrás,
drenándolo
en tres enormes tragos. Él deja escapar un eructo impresionante.
PAUL
Cup.
BILLY
Vamos a romper la manguera de incendios y
tomar de todos modos. Y habrás
bebido tu última cola RC. A menos
que los sirvan en el infierno.
EL DEBER DESTINO
DISOLUCIÓN:
PAUL
Cualquiera quiere echarse atrás, ahora es
el momento. Después de esto, no hay
vuelta atrás.
(fuera de su apariencia)
Entonces? Vamos a hacer esto?
COFFEY
Claro. Me gustaría dar un paseo.
BRUTAL
(a Paul)
Guess estaban todos adentro.
EN T. OFICINA DE PABLO - NOCHE
PERCY
¿Qué es esto?
PAUL
Payback.
PERCY
¡Déjame ir! ¡Déjalo ir!
PABLO: ¡
Tranquilícese, Percy!
BRUTAL ¡
Oooo, Poicy! ¿Qué diría tu
madre?
PERCY
¡Déjate llevar, ignorante! ¡Conozco
gente! ¡Gente grande!
PAUL
Entonces has dicho. Vamos, saca
tus brazos como un buen chico.
PERCY
No lo haré. Y no puedes hacerme.
BRUTAL
Estás totalmente equivocado acerca de eso, ya
sabes.
BRUTAL ¿
Vas a levantar los brazos? Te
arrancaré las orejas. Úselos para los
caddies de té . Sabes que lo haré.
PAUL
El hombre te está rasgando las orejas,
Percy. Haría lo que él dice.
PERCY
Por favor, Paul. No me pongas con
Wild Bill. Por favor.
PABLO
Tú pensarías eso.
BRUTAL
Los recuperarás, no te preocupes.
PERCY
Eso es más de lo que puedo decir sobre
sus trabajos. Todos tus trabajos! ¡No
puedes hacerme esto! ¡No puedes!
PABLO
Déjame entrar un pequeño secreto. Podemos
y somos.
PABLO
Tendrás unas pocas horas
de tiempo tranquilo ahora, para que puedas
reflexiona sobre lo que le hiciste a Del.
BRUTAL
(sonríe)
Si te sientes solo, piensa en
Olive Oyl ...
(empujando sus caderas)
... ¡uk-uk-uk-uk!
Se
PAUL
Una vez más, ¿qué dices si
alguien viene?
DEAN
Coffey se molestó, así que lo pusimos en
la habitación de restricción. Oirán cualquier
ruido, pensarán que es él.
COFFEY
: ¿Vamos por el paseo ahora?
PABLO
Está bien.
PABLO.
¿Y nosotros?
DEAN
Estás en Admin, revisando
el archivo de Del. Brutal y Harry están
en la lavandería haciendo su lavado.
BILLY
(arrastrando los pies frenéticamente)
¿A dónde quieres llegar?
COFFEY
Eres un mal hombre.
BILLY
S'right, negro. Malo como te gustaría.
BILLY
Whooeee. Toda la sala está girando.
Como si estuviera borracho. ¿Tengo
algo de brillo o qué?
Él se da vuelta y se tambalea hacia su litera, murmurando todo
el camino:
BILLY
Niggers debería tener su propio
'silla lectric. El hombre blanco no
debería sentarse en una
silla nórdica negra, ni un suspiro ...
COFFEY
Es un mal hombre.
COFFEY
Todavía están allí. Piezas de
ellos, todavía allí. Los escucho
gritar.
PAUL
John, ven conmigo! Ahora mismo,
¿Oye? ¡Vamos! ¡Hacia esa puerta!
PAUL
Acuéstate de esto.
(Fuera del aspecto de Coffey)
Será más fácil para ti y no
más difícil para nosotros.
Coffey se acomoda cuidadosamente en la camilla, acostado sobre
su espalda.
Sus rodillas cuelgan sobre el borde y sus dedos tocan el suelo,
pero funciona. Lo empujan a lo largo, atravesando los charcos de
luz.
COFFEY
Say. Esto es divertido.
COFFEY
¡Mira, jefe! ¡Es Cassie, la mujer
en la mecedora!
PAUL
Shhh. John, debes callarte
ahora.
COFFEY
(susurrando)
¿La ves? ¿Ves a la señora?
BRUTAL
La vemos, John.
PAUL
Vamos, muchachito, sigue moviéndote.
BRUTAL
¿ Qué tan lejos está?
HARRY
Justo por delante ...
COFFEY
Hola, pequeña luciérnaga. ¿Dónde está la
Sra. Firefly esta noche?
Otra luciérnaga se une a la primera, ambas ahora bailando y
parpadeando alrededor de sus dedos. Coffey se ríe de nuevo.
COFFEY
Oh, ahí lo tienes. ¿Saliste a
jugar también?
PABLO
Ellos parecen ... atraídos por ti.
COFFEY
Los amo, es por eso. No
piensan que no hay pensamientos hirientes. Ellos están
felices de serlo. Happy pequeños
insectos relámpagos ...
PAUL
Vamos, muchachito. Upsy Margarita.
EN LA TRABAJA
PAUL
John? ¿Sabes dónde te llevamos
?
COFFEY ¿
Ayuda a una dama?
PAUL
Eso es correcto. Ayuda a una dama ¿Pero cómo
lo supiste?
COFFEY
No sé. Di la verdad, jefe,
no sé mucho, nada. Nunca lo
has hecho
COFFEY
Adiós, luciérnagas. Adiós.
DISUELVE HASTA:
EN EL STAKEBED
BRUTAL
Todavía podemos dar marcha atrás.
COFFEY
Jefe, mira. Alguien está despierto.
BRUTAL
Esto es un error. Cristo, Pablo,
¿en qué estábamos pensando?
PAUL
Demasiado tarde ahora. Harry, mantén a John
aquí hasta que te llamemos.
HAL:
¿Quién diablos va allí a las dos y
media de la mañana?
PAUL
Hal, somos nosotros! Son Paul y
Brutal, ¡somos nosotros!
HAL
Paul, ¿qué haces aquí a
esta hora? Jesús, no es un
encierro, ¿verdad? O un disturbio?
PAUL
Hal, por el amor de Dios, saca el dedo
del gatillo ...
HAL
¿Son rehenes? Quien esta afuera?
¿Quién está en ese camión?
HAL
John Coffey! ¡Detener! Detener
allí o disparar!
MELINDA (OS)
Hal? ¿Con quién estás hablando,
maldito cabrón?
PAUL
Nadie está herido. Estamos aquí para ayudar.
HAL
¿Ayuda qué? No entiendo. Es
esto es un receso de prisión?
PABLO
No puedo explicar de qué se trata. Usted
sólo tiene que confiar en mí.
HAL
¿Qué quieres ...?
MELINDA
Hal! ¡Haz que se vayan! ¡No hay
vendedores en el medio de la
noche! ¡Sin cepillos Fuller! ¡Ningunas
bragas francesas con vienen en la
entrepierna! Diles que tomen una
cogida voladora en un d rodante ... D ...
COFFEY
(un susurro)
Solo para ayudar. Solo para ayudar, jefe,
eso es todo.
HAL
No puedes. Nadie puede.
HAL
¡No subas allí! ¡No lo
hagas!
COFFEY
Jefe, solo cállate y
déjame estar.
Coffey sube las escaleras con los otros pisándole los talones,
dirigiéndose hacia esa voz
EN T. DORMITORIO - NOCHE
Coffey entra, seguido por los demás. Paul hace una pausa,
horrorizado.
MELINDA
No te acerques, cabrón.
MELINDA
¿Por qué tienes tantas cicatrices? ¿Quién
te lastimó tanto?
COFFEY
No lo recuerdo, señora.
MELINDA
¿Cuál es tu nombre?
COFFEY
John Coffey, señora. Al igual que la
bebida, solo no deletrea lo mismo.
COFFEY
¿Señora?
MELINDA
Sí, John Coffey?
COFFEY
lo veo. Yo lo veo.
COFFEY . Todavía
estás tranquilo. Estás tan callado
y tan quieto.
PARQUE DESCENDENTE
DORMITORIO
BRUTAL
John! ¡Sick it up! ¡Tómala
como lo hiciste antes!
BRUTAL ¡
Se está ahogando! Lo que sea que la haya chupado
, ¡se está ahogando!
MELINDA
¿Cómo llegué aquí? Íbamos
al hospital en Indianola, ¿
no es así? Nos detuvimos y me
compraste un paquete de ramilletes ...
HAL
Shhh. No importa. Ya
no importa
MELINDA
¿Tenía la radiografía? Hice yo
PAUL
Sí.
Ambos lo miran.
PABLO
Estaba claro. No hubo tumor
MELINDA
¿Quién es ese hombre?
PAUL
John? ¿Puedes dar la vuelta? ¿Puedes darte la
vuelta y ver a esta señora?
MELINDA
¿Cuál es tu nombre?
COFFEY
John Coffey, señora.
MELINDA
Al igual que la bebida, solo no deletrea
lo mismo.
COFFEY
No, señora. No se escribe lo mismo en
absoluto.
HAL
Melly, no ...
... pero ella aparta su mano suavemente. Hal mira en
pregunto mientras ella se para, da un primer paso tentativo ...
y
camina hacia Coffey. Ella mira hacia arriba y toca su rostro.
MELINDA.
Yo soñé contigo. Soñé que
estabas vagando en la oscuridad, y
yo también. Nos encontramos. Nos
encontramos en la oscuridad.
MELINDA
Es San Cristóbal. Quiero que lo
tenga, Sr. Coffey, y que lo use
. Él te mantendrá a salvo. Por favor
ponte para mi.
COFFEY
Gracias, señora.
MELINDA
Gracias John.
PAUL
Vamos, John, mantente en pie.
HARRY
Cristo, él baja, necesitaremos
tres mulas y una grúa para recogerlo
otra vez ...
BRUTAL
Nunca se sentará en Old Sparky. Usted lo
sabe, ¿verdad?
(Fuera de la mirada de Paul)
Se tragó esas cosas por una
razón. Le doy unos días. Uno
de nosotros hará un control de celda y
allí estará. Muerto en su litera.
PAUL
Si esa es su elección, se lo ha ganado
.
(pausa)
Vamos a volver a ponerlo en la milla.
FADE TO BLACK
CORTE A:
DEAN : ¡
Me alegro de verte! ¡Estuviste
fuera tanto tiempo! Wild Bill '
ruidos como que se va a despertar ...
(nota a Coffey)
¿Qué demonios le pasa?
BRUTAL
Está dolido , Dean. Lastimando mal
PAUL
John, vamos a ponerte en tu
litera ahora. Listo?
DEAN:
¿Qué hay de la señora Moores? ¿Era
como el mouse? ¿Fue un ... ya
sabes ... un milagro?
PAUL
Sí. Sí, lo era.
HARRY
Maldita sea. Creo que nos salimos con la tuya.
BRUTAL
Aún tenemos que convencer a
alguien para que cierre la trampa.
PABLO
Obtenga sus cosas.
PABLO
Quiero hablar, no gritar. Me quito
la cinta, vas a estar tranquilo.
BRUTAL
Mi madre siempre decía que si lo haces
rápido, no te dolerá tanto.
BRUTAL
Supongo que ella estaba equivocada.
PERCY
Sácame de este abrigo de nuez.
PAUL
En un minuto.
PERCY
¡Ahora! ¡Ahora! Derecha n--
PABLO
Cállate y escucha. Se
merecía ser castigado por lo
que hizo a Del. Usted acepta
como un hombre, o que va a hacer que
siento que haber nacido. Le
diremos a la gente cómo saboteó
la ejecución de Del ... ¡
PERCY saboteada
!
PAUL
- y cómo te cabreas como
una niña asustada. Sí,
hablaremos, eso es un hecho, pero,
Percy , ten en cuenta que ahora ... también te
veremos golpeado a una pulgada de
tu vida.
PABLO
Conocemos a la gente también, ¿eres tan
tonto que no te das cuenta de eso?
Personas con amigos y seres queridos que
pasan tiempo en esta prisión. Las personas
que estarían encantadas de amputarle la
nariz o su pene para que alguien a quien
les importa pudiera obtener
tres horas adicionales en el patio de ejercicios
todas las semanas.
(Fuera de la mirada de Percy)
Deja pasar lo pasado.
Hasta el momento , nada ha sido herido, pero tu orgullo
... y
nadie necesita saberlo.
excepto las personas en esta sala.
BRUTAL
Lo que sucede en la milla, se queda en
la milla. Siempre ha.
PERCY ¿
Puedo dejarme este abrigo ahora?
PERCY ¿
Mis cosas?
PAUL
Piénsalo, Percy.
PERCY
Oh, tengo la intención de hacerlo. Tengo la intención de
pensarlo
muy duro. Comenzando
ahora.
BRUTAL
Él hablará. Tarde o temprano.
EN LA MILLA,
PAUL
Fácil, fácil. ¿Estás bien?
BILLY ¿
Qué estás mirando
? ¿Fideos flácidos ? Quieres besarme el culo o
chupa mi polla?
DEAN
Oh Dios, oh Dios, no ...
COFFEY los
castigó a los hombres malos.
PAUL
¿Por qué Wild Bill? ¿Por qué?
COFFEY
que vi en su corazón. Cuando él
me agarró del brazo, vi lo que hizo Wild Billy
. Vimos claro como el día. No puedo esconder
lo que hay en tu corazón.
PAUL
¿Qué? ¿Vio que?
BRUTAL
Paul, no!
COFFEY
Mi mano.
PAUL
No ... por favor ...
BILLY
¿Ama a tu hermana? Haces
algún ruido, ¿sabes qué pasa? La
mataré en lugar de ti.
(a Cora)
Y si haces algún ruido, la
mataré.
COFFEY: los
mata con amor. Se
aman el uno al otro. ¿Ves cómo
es?
COFFEY
Así es como es siempre 'día. Así
es en todo el mundo ...
CORTE A:
WILD BILL
DEAN
... bueno, no sé, él simplemente chasqueó,
creo ...
HARRY
... bien, un minuto está bien,
el próximo - blammo. ..
BRUTAL
... bastardo lo agarró por los
bares hace unos días, asustado
chico tan malo que se mojó ...
PERCY
COP # 1
Hijo! ¡Hijo! ¿Puedes escucharme?
COP # 2 ¡
Habla si puedes oírnos! ¡Tenemos
que hacerte algunas preguntas!
MEDICAMENTOS
Creo que el queso de este chico se deslizó de
su galleta.
HAL
HAL
Te cubriré todo lo que pueda,
incluso si eso significa mi trabajo, pero tengo
saber. ¿Tiene esto algo
que ver con lo que sucedió en mi
casa? ¿Lo hace, Paul?
PAUL
No.
DISUELVE A:
CORTE A:
PABLO
Tiene sentido. Leí el archivo.
Hal incluso lo dijo él mismo. Wharton
divagó por todo el estado en los últimos
años, causando problemas. Infierno,
más tiempo que eso. Estado en eso desde
que tenía diez años. Vandalismo. Pequeño
hurto. Establecer incendios.
JAN
Lo has visto. De hecho, viste a esta
persona de Wild Bill tomar esas chicas.
PABLO
Su padre lo contrató por
unos días la primavera pasada, ayuda a reparar
el granero.
Mano de obra barata, solo
otro vagabundo ...
BRUTAL
Solo que no.
PAUL
Bastardo enfermo regresó un mes
después, justo antes del amanecer. Tomó a las
chicas ... hizo lo que hizo. Coffey los
encontró después e intentó
ayudar. Fue muy tarde.
JAN
(absorbe esto)
Entonces puedes detenerlo. La
ejecución, quiero decir. Obtenga Coffey una
nueva prueba.
PAUL ¿
Basado en qué, cariño? ¿Algún tipo de
visión mágica que tuve?
JAN
Muestre a este granjero, ¿cómo se llama,
Detterick? Muéstrele una foto de
Wild Bill.
(fuera de su apariencia)
¿Por qué no? Si Wharton estaba allí ... si
el granjero puede identificar su
foto y ellos saben que estaba
allí ...
BRUTAL
El hecho de que él esté allí en mayo no
significa que regresó y mató a esas
chicas en junio. Incluso si estaba
cometiendo otros crímenes.
PABLO
Tienen a su asesino en lo que a
ellos respecta.
JAN
Entonces miente.
PAUL
Mentira? ¿Acerca de?
JAN
Diles que Wharton confesó el
crimen. Brutus, puedes respaldarlo
arriba, di que también lo oíste Puedes
decir que eso es lo que desconcertó a Percy. Le
disparó a Wharton porque no podía
soportar pensar en lo que les había pasado a
esas dos niñas, se le rompió
la cabeza ...
(viendo su aspecto)
... ¿qué? ¿Ahora que?
DEAN
Nunca informamos nada de
eso. Nosotros también lo hubiéramos
sabido. Es parte de nuestro trabajo.
BRUTAL
Además, confesar no lo hace
así. Las babosas como Wild Bill mienten sobre
todo. Crímenes que cometieron,
mujeres que tuvieron, incluso el clima.
JAN ¡
Pero él estaba allí! ¡Pintó su
granero! ¡Él cenó con ellos!
PABLO
Razón de más para que se atribuya el
mérito por el crimen. Él va a
freír de todos modos, ¿por qué no alardear?
JAN
Está bien. Entonces debes sacar a
John Coffey por tu cuenta.
HARRY
¿Señora?
JAN
Lo hiciste una vez, ¿verdad? Solo que
esta vez, no lo traigas de vuelta.
DEAN
Señora, su hijo ya creció y se
mudó. Mis hijos recién están
comenzando el jardín de infantes. ¿Serás tú
quien les explique por qué
su padre está en prisión?
JAN
Elabora un plan. Haz que parezca
un verdadero escape.
HARRY
Mejor ser un plan que un imbécil podría
soñar. Nadie lo creería de
otra manera.
BRUTAL
Incluso si pensáramos en algo,
no serviría de nada.
JAN
¿Por qué no? ¿Por qué diablos no?
PAUL
Porque es un
hombre negro calvo de seis pies y ocho pulgadas con
apenas
suficiente cerebro para alimentarse. ¿Cuánto
tiempo piensas que sería antes de que
fuera recapturado? ¿Dos horas? ¿Seis?
JAN
¿Quieres matarlo,
cobardes? ¿Vos si?
ENE
¡No me toques! La próxima semana esta
vez serás un asesino, no
mejor que ese hombre Wharton, ¡así
que no me toques!
DISUELVE:
JAN
Lamento mucho haberte llamado
cobarde. Me siento peor por eso
que cualquier cosa que te haya dicho
en todo nuestro matrimonio.
Ella no puede evitar sonreír al oír eso. Le devuelve la sonrisa,
le ofrece
un sorbo de cerveza. Ella lo toma, se sienta.
JAN
¿Hal sabe? Ese Coffey es
inocente, quiero decir?
(Paul niega con la cabeza)
¿Puede ayudar? ¿Él tiene la
influencia para hacer algo al respecto
?
PAUL
No.
JAN
Entonces no se lo digas. Si él no puede
ayudar, no se lo digas. Nunca.
PAUL
No lo haré.
JAN
(pausa)
No hay forma de salir de esto para
ti, ¿verdad?
PAUL
No. Yo también he estado pensando en eso,
créanme.
(pausa)
Te digo la verdad, cariño. He
He hecho algunas cosas en mi vida de las que
no estoy orgulloso, pero esta es la
primera vez que me siento en
peligro real del infierno.
JAN
¿Infierno? Oh Paul ...
(le toca la cara)
Habla con él. Habla con John Averigüe
lo que quiere.
CORTE A:
COFFEY
Hola, jefe.
PABLO
Hola, John.
PAUL
Supongo que sabes que estamos bajando
a eso ahora. Otro par de días.
(pausa)
¿Hay algo especial que quieras
cenar esa noche? Podemos
susurrarle cualquier cosa.
COFFEY
Meatloaf sea agradable. Puré de tartas
con salsa. Okra, tal vez. No soy
exigente
PABLO
¿Qué hay de un predicador? ¿Alguien con quien
podrías decir una pequeña oración?
COFFEY
No quiero ningún predicador. Puedes
decir una oración, si quieres. Yo podría
tener una rodilla contigo, supongo.
PAUL
¿Yo?
PAUL:
Supongo que podría, si se tratara de eso.
Paul se sienta,
preparándose : PAUL
John, tengo que preguntarte algo
muy importante ahora mismo.
COFFEY
, sé lo que vas a decir. No
tienes que decirlo.
PABLO,
lo hago. Tengo que hacerlo.
(pausa)
John, dime lo que quieres que
haga. ¿Quieres que te saque de
aquí? ¿Solo dejarte escapar? Mira
qué tan lejos puedes llegar?
COFFEY
¿Por qué harías una
cosa tan tonta ?
PABLO
El día de mi juicio, cuando
me paro frente a Dios, y Él me pregunta
¿Por qué maté uno de sus verdaderos
milagros? ¿Qué voy a decir?
Ese era mi trabajo? ¿Mi trabajo?
COFFEY
Usted le dice a Dios el Padre que fue una
bondad lo que hizo.
(toma su mano)
Sé que te aburre y te preocupas,
puedo sentirlo contigo, pero deberías
renunciar a eso ahora. Porque lo
quiero terminado. Hago.
COFFEY
Estoy cansado, jefe. Cansado de estar en
el camino, solo como un gorrión bajo
la lluvia. Estoy cansado de no tener nunca
un amigo con quien estar, o decirme de
dónde venimos o vamos
a, o por qué. En general, estoy cansado de que las
personas sean feas el uno para el otro.
Estoy cansado de todo el dolor que siento
y escucho en el mundo todos los días.
Hay demasiado. Son como
pedazos de vidrio en mi cabeza todo el
tiempo. ¿Entiendes?
PAUL
Sí, John. Creo que puedo.
BRUTAL
Debe haber algo que podamos hacer
por usted, John. Debe haber
algo que quieras.
COFFEY
: Nunca me ha visto un
show de parpadeo .
CORTE A:
FRED ASTAIRE
(cantando)
Cielo, estoy en el cielo ... y mi
corazón late tan fuerte que apenas puedo
hablar ...
CABINA DE PROYECCIÓN
EN EL AUDITORIO
COFFEY
COFFEY
Por qué, son ángeles. Ángeles. Justo
como en el cielo ...
DISUELVE A:
ÁNGULO EN COFFEY
COFFEY
Yo estoy bien, muchachos. Esta
es la parte difícil. Estaré
bien en un momento.
PAUL
John, debería tener eso solo por
ahora. Lo devolveré después.
COFFEY
. Sabes, me quedé dormida esta
tarde y tuve un sueño. Yo
soñé con ratón de Del.
PABLO
¿Lo hiciste, John?
COFFEY
Soñé que había bajado a ese
lugar del que hablaba Boss Howell,
ese lugar de Mouseville. Soñé que
había niños, y cómo
se rió de sus trucos! ¡Mi!
COFFEY
. Soñé que esas dos pequeñas niñas de
cabeza rubia estaban allí. Ellos también nos estamos
riendo. Puse mis brazos
alrededor de ellos y los senté sobre mis
rodillas, y no nos
salió sangre del cabello y ellos
nos pusieron bien. Todos vemos al Sr. Jingles
rodar ese carrete, y cómo nos
reímos. Fit to bus ', estábamos.
PABLO:
¿Por qué deberíamos orar, Juan?
COFFEY
Fuerza?
PABLO
Dios, por favor ayúdanos a terminar lo
que hemos comenzado, y dale la bienvenida a
este hombre, John Coffey, como la
bebida, pero no deletreado igual,
al cielo y dale paz.
Ayúdenos a alejarlo lo
mejor que podamos y no deje que nada vaya
mal. Amén.
Paul comienza a levantarse, pero Coffey toma su mano.
COFFEY
Conozco una oración que escuché una vez. ¿
Puedo decirlo?
PAUL
: Adelante, John. Tómate todo
el tiempo que necesites.
COFFEY
Niño Jesús, manso y suave, ruega
por mí ...
Y Paul ve:
KATHE Y CORA
... y cada niño. Sé mi
fortaleza, sé mi amigo ...
COFFEY
... espera conmigo hasta el final. Amén.
CÁMARA DE EJECUCIÓN
Full house esta noche. Bill Dodge está esperando en Old Sparky.
MARJORIE
Muere lento, bastardo.
COFFEY
BRUTAL
Siente cómo nos sentimos, entonces. No te
odiamos, ¿puedes sentir eso?
MARJORIE ¡
Mátalo dos veces, muchachos! Si sigues
y matas a ese bebé
asesino violador dos veces, ¡estaría bien!
Paul
te limpia la cara antes de ponerte de pie,
Dean.
PAUL
Roll on one.
MARJORIE
¿Todavía duele? ¡Espero que sí!
¡Espero que duela como el infierno!
PAUL
John Coffey ... has sido
condenado a morir en la
silla eléctrica por un jurado de tu
pares ... sentencia impuesta por un
juez acreditado en este
estado. ¿Tienes algo que decir
antes de ejecutar la sentencia?
COFFEY
, lo siento por lo que soy.
MARJORIE
¡Deberías serlo! Oh, monstruo,
¡maldita sea que deberías ser!
COFFEY
Por favor, jefe, no me pongas esa cosa
en la cara. No me pongas en la
oscuridad, temo a la oscuridad.
PAUL
Muy bien, John.
EN ÁNGULOS APRETADOS
COFFEY
... cielo ... Estoy en el cielo ... el
cielo ... el cielo ... el cielo ...
LOS TESTIGOS se
PAUL
COFFEY
(susurró VO)
Los mató con amor. Así es
como es siempre 'día. Por todo el mundo
...
PAUL
Tira con dos.
CORTE A:
DISUELVE:
PAUL
Esa fue la última ejecución en la que
participé. Simplemente no pude hacerlo
más después de eso. Brutal tampoco.
Ambos fuimos transferidos, tomamos trabajos
con Boys 'Correctional.
(latido, asiente)
Eso estuvo bien. Atrápalos
jóvenes, eso se convirtió en mi lema. Podría
incluso haber hecho algo bueno.
PABLO
No me crees.
ELAINE
No me imagino que le mentiría
yo, Paul Es solo que ...
PAUL
... Es toda una historia.
ELAINE
Sí. Toda una historia.
(Pausa)
Una cosa que no entiendo. Dijiste
que tú y Jan tuvieron un hijo adulto
en 1935. ¿Es eso correcto?
(Paul asiente)
Pero si eso es verdad ...
PAUL
La matemática no funciona, ¿verdad?
PAUL ¿
Te sientes listo para caminar?
CORTE A:
Esta vez, vemos dos manchas rojas que avanzan lentamente por la
cresta
hacia la línea de árboles.
CORTE A:
PAUL
Ahí. Está ahí.
ELAINE
Paul? Esto que quieres
mostrarme ¿Da miedo?
PAUL
¿Miedo? No en realidad no.
EN T. SHACK - DAY
PAUL
Ahí.
PAUL
Hey. Despierta, viejo. Despierta.
ELAINE
Paul? No es ... no puede ser ...
PAUL
Ven aquí, chico. Ven sobre
ella y mira a esta dama.
ELAINE:
No puede ser el Sr. Jingles.
PAUL
Messieurs et mesdames. Beinvenue
au cirque du mousie.
ELAINE
Oh, Paul. No lo hagas volver a hacerlo
. No puedo soportar mirar.
PAUL
(suavemente)
Pero él lo ama mucho.
PAUL
Este no es exactamente el Mouseville
que teníamos en mente ... pero nos conformamos,
¿verdad, viejo amigo?
BRAD (OS) ¡
Mientras vivo y respiro!
PUNTILLA
Te engañé, ¿no es así? Me conseguí
un pequeño nido de amor aquí, ya veo ...
Hace una pausa, viendo al Sr. Jingles.
BRAD
... ¿qué mierda? ¿Es eso un ratón?
PAUL
No le hagas daño, ¿está bien? ¿Bueno?
BRAD
Es un maldito ratón, tonto,
llevan toda clase de enfermedad ...
BRAD
... ahora hazte a un lado.
PABLO
, déjalo en paz, Percy! Lo
dejas solo, o por Dios yo ...
PUNTILLA
¿A quién llamas Percy? El nombre es
Brad, tú senil hijo de puta. Y voy
a clavar ese mouse, puedes
llevar eso al banco irreconocible.
ELAINE
¿Cómo te atreves? ¡Salí!
BRAD
Piss off, vieja perra wrinkeldy.
Yo y Paulie estamos hablando.
ELAINE
Su nombre es el Sr. Edgecomb. Si
alguna vez lo llamas Paulie, tus
días de empleo en Georgia
Pines terminarán.
BRAD
¿Quién diablos crees que eres?
ELAINE
Soy la abuela del hombre
que actualmente es presidente de la
Cámara de Representantes de Georgia.
Un hombre que ama a sus parientes, Sr.
Dolan. Todo lo que tomaría sería una
llamada telefónica.
ELAINE
Al principio pensé que te dejaría estar.
Soy viejo, y eso me pareció más fácil.
Pero cuando mis amigos son amenazados
y abusados, no lo dejo.
(golpe helado)
Ahora vete, o no trabajarás
otro día aquí. No otra
hora. Lo juro.
BRAD
: No sé lo que te
pasa, así que habla. Solo un maldito ratón.
ELAINE
Vete, hombre ignorante. Lo
poco que tienes es feo y
mal dirigido.
BRAD:
No se moleste en volver aquí
mañana ... Sr. Edgecomb va a ser
un nuevo candado en esta puerta. Esto está
prohibido para los residentes, no importa
lo que la Sra. My Shit Do not Stink tenga
que decir al respecto.
ELAINE
Pequeño truco que aprendí de Percy
Wetmore.
PAUL
¿Tu nieto realmente es el presidente de
la Cámara?
ELAINE
Él es.
PABLO ¿
Vas a agradecer a la señora? Ella acaba de
guardar tu vieja piel de mousie.
PABLO
, creo que el Sr. Jingles sucedió por
accidente. Creo que cuando
electrocutamos Del, y todo fue
tan mal ... bueno, John podía sentir
que, ya sabes ... y creo que una pequeña
parte de lo que había dentro de él
simplemente saltó ...
(pausa)
me No fui un accidente John tuvo que
darme una pequeña parte de
sí mismo ... un regalo, como ... para
poder ver por mí mismo lo que Wild
Bill había hecho. Cuando John hizo eso,
una parte de cualquier poder que funcionara a
través de él se derramó en mí.
ELAINE
Él ... ¿qué? ¿Te infectó con la vida?
PAUL
Es la mejor palabra que cualquier otra. Nos
infectó a los dos, ¿verdad, Sr.
Jingles? Con vida.
(pausa)
Tengo ciento cinco años,
Elaine. Tenía cuarenta años cuando John
Coffey caminó por la Milla Verde.
ELAINE
... oh Dios mío ...
PAUL
No he tenido resfriado desde
1935. He tenido que ver
morir a mis amigos y seres queridos a través de los
años ... Hal y Melinda ... Bruto
Howell ... mi esposa ... mi hijo ...
(latido)
... y tú, Elaine. Morirías
también, y mi maldición es saber que estaré
allí para verla ...
DISOLVER A:
PAUL (VO)
... ese es mi castigo, ¿ves?
Mi castigo por dejar que John
Coffey conduzca el rayo ... por
matar un milagro de Dios ...
PAUL (VO)
... te habrás ido, como todos los
demás, y tendré que quedarme ...
PAUL (VO)
Moriré eventualmente, me imagino. No
tengo ilusiones de inmortalidad.
Pero habría deseado la muerte
mucho antes de que la muerte me encuentre.
Él se da vuelta y se aleja.
PAUL (VO)
En verdad, ya lo deseo.
PABLO,
Sr. Jingles?
PAUL
¿Dónde has estado, chico? He estado
preocupado por ti. ¿Tienes hambre?
PAUL (VO)
Me acuesto en la cama la mayoría de las noches, pensando
en ello. Y espero ...
DISOLVER A:
PAUL (VO)
Pienso en todas las personas que he
amado, ahora desaparecidas.
PABLO (VO)
Cada uno de nosotros debemos una muerte, no hay
excepciones, pero a veces, oh Dios,
la Milla Verde es tan larga ...
FADE OUT:
FIN