Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Metrópolis
ePub r1.0
Allen 01.12.14
Título original: Épépé
Ferenc Karinthy, 1970
Traducción: Anne Mayo Herczig
Retoque de cubierta: Allen
Náufrago de multitudes
Eduardo Gallarza
FERENC KARINTHY (Budapest, 1921
- 1992), es un escritor húngaro. Hijo del
célebre escritor Frigyes Karinthy (1887-
1938). Escribió su primera novela, La
noche de Don Juan, en 1943 cuando aún
era estudiante de literatura y lingüística
en la Universidad Pázmán Péte.
En 1945 se doctoró en lingüística y
trabajó al inicio de su carrera como
dialoguista para los teatros Nemzeti
Színház y Madách y, posteriormente,
como dramaturgo para los teatros
Miskolc, Szeged y Debrecen.
Entre 1957 y 1960 tradujo a numerosos
autores, entre ellos a Maquiavelo y
Molière, y obtuvo varios galardones
literarios, los más importantes de los
cuales fueron el Premio Baumgarten, el
József Attila, y el Kossuth.
Al margen de su carrera literaria, fue
campeón de waterpolo, periodista
deportivo y presentador de concursos
televisivos. Durante los últimos años de
su vida realizó una gira de conferencias
en Estados Unidos.
Entre sus muchas obras cabe destacar la
novela de culto con tintes kafkianos
titulada Épépé (Metrópolis en su título
español), escrita en 1970, traducida a
muchas lenguas y que ha sido comparada
con 1984 de George Orwell, Un mundo
feliz de Aldous Huxley y El proceso de
Franz Kafka. Napló, el diario que
Karinthy escribió entre 1969 y 1991, fue
publicado póstumamente en 1994.
Notas
[1]Lengua finoúgria hablada al este de
los Urales. <<
[2]Lengua perteneciente a un pueblo
ugrofinés de la Siberia occidental. <<
[3] O retorrománico: conjunto de
variedades lingüísticas originadas del
latín hablado en la región alpina central
y oriental. Actualmente se habla en
ciertos cantones de Suiza. <<
[4] Cada uno de los caracteres que
empleaban en la escritura los antiguos
escandinavos. <<
[5] Azada y puerta. <<
[6] Seis y hermana. <<
[7]En la habitación; en la casa; en La
ciudad. <<
[8] Habitaciones; casas; ciudades. <<
[9]
En francés igual que en español con -
able e -isimo/a. <<
[10] Tarro y eneldo. <<
[11]Con polvo, polvoriento; polvo para
pistola o revólver, es decir pólvora. <<
[12] Megy significa «ir»; que con los
sufijos daría: entrar (ir hacia el
interior), salir (ir hacia el exterior),
cruzar o atravesar (ir a través de). <<
[13] Conocida marca de soda, del
fabricante francés Perrier, anunciada en
su época por Brigitte Bardot, Salvador
Dalí… <<
[14]En francés en el original: mercado
central de abastos. <<
[15]
Título en húngaro de la publicación:
Vida teatral. <<