Está en la página 1de 12

El Credo de Nicea, Símbolo de la Fe

(Ortodoxo)
Información General
El Credo Niceno es el ampliamente aceptado y utilizado breves declaraciones de la mayor parte de la fe
cristiana. En las iglesias litúrgicas, se dice todos los domingos como parte de la Liturgia. Es un terreno
común para Oriente ortodoxos, católicos romanos, anglicanos, luteranos, calvinistas, y muchos otros
grupos cristianos. Muchos grupos que no tienen una tradición de utilizar en sus servicios, sin embargo se
han comprometido a las doctrinas que enseña.

(Alguien puede preguntar, "¿Qué pasa con el Credo de los Apóstoles?" Tradicionalmente, en el
oeste, el Credo de los Apóstoles se utiliza en el Bautismo, y el Credo de Nicea en el AKA
Eucaristía [la Misa, la Liturgia, la Cena del Señor, o la la Sagrada Comunión.] Oriente sólo utiliza
el Credo de Nicea.)

CREER
Religioso
Credo de Nicea Información
Fuente
Texto tradicional, utilizado desde alrededor de 1549 página web
Nuestra lista de
Creo en un solo Dios, 2.300 Temas
el Padre Todopoderoso, Religiosos
Creador del cielo y la tierra, E-mail
y de todo lo visible y lo invisible;

Y en un solo Señor Jesucristo,


el unigénito Hijo de Dios,
engendrado del Padre antes de todos los mundos,
Dios de Dios, Luz de Luz,
Dios verdadero de Dios,
engendrado, no creado,
siendo de una sustancia con el Padre;
por quien todo fue hecho;
que por nosotros los hombres y por nuestra salvación
bajó del cielo,
y se encarnó por obra del Espíritu Santo
de la Virgen María,
y se hizo hombre;
y fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato;
padeció y fue sepultado;
y al tercer día resucitó
de acuerdo a las Escrituras;
y ascendió a los cielos,
y está sentado a la diestra del Padre;
y vendrá otra vez, con gloria,
para juzgar a los vivos ya los muertos;
cuyo reino no tendrá fin.

Y yo creo en el Espíritu Santo el Señor y dador de vida,


que procede del Padre [y el Hijo];
que con el Padre y el Hijo, junto
es adorado y glorificado;
que habló por los profetas.
Y creo que una, santa, católica y apostólica;
Confieso un solo bautismo para el perdón de los pecados;
y espero la resurrección de los muertos,
y la vida del mundo futuro. AMEN.

Credo de Nicea
Moderna (Occidental) Redacción

Creemos en un Dios,
el Padre, el Todopoderoso,
Creador del cielo y la tierra,
de todo lo visible y lo invisible.

Creemos en un solo Señor, Jesucristo,


el único hijo de Dios,
eternamente engendrado del Padre,
Dios de Dios, Luz de Luz,
Dios verdadero de Dios verdadero,
engendrado, no creado,
de la misma naturaleza del Padre.
A través de él todas las cosas fueron hechas.
Para nosotros y para nuestra salvación
bajó del cielo:
por el poder del Espíritu Santo
se encarnó de la Virgen María,
y se hizo hombre.
Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato;
padeció y fue sepultado.
Al tercer día resucitó
de acuerdo con las Escrituras;
subió a los cielos
y está sentado a la diestra del Padre.
Y de nuevo vendrá con gloria
a juzgar a vivos y muertos,
y su reino no tendrá fin.

Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida,


que procede del Padre [y el Hijo].
Con el Padre y el Hijo
recibe una misma adoración y gloria.
Y que habló por los Profetas.
Creemos en una Iglesia santa, católica y apostólica.
Reconocemos un solo bautismo para el perdón de los pecados.
Espero la resurrección de los muertos,
y la vida del mundo futuro. AMEN.

Notas y Comentarios
Cuando el Credo de los Apóstoles se ha elaborado, el principal enemigo era el gnosticismo, que niega que
Jesús era verdaderamente el hombre, y el énfasis de los Apóstoles 'Credo reflejan una preocupación con
repudiar este error.

Cuando el Credo de Nicea se estableció, el principal enemigo era el arrianismo, que negaba que
Jesús era totalmente Dios. Arrio era un presbítero (anciano) en Alejandría, en Egipto, a principios
de los 300's. Él enseñó que el Padre, en el principio, crear (o engendró a) el Hijo, y que el Hijo, en
relación con el Padre, a continuación, procedió a crear el mundo. El resultado de esto fue para que
el Hijo un ser creado, y por lo tanto no es Dios en ningún sentido significativo. También fue
sospechosamente a las teorías de los gnósticos y paganos que sostenían que Dios era demasiado
perfecto para crear algo como un mundo material, por lo que presentó uno o más seres intermedios
entre Dios y el mundo. Dios creó a A, que creó B, que creó C,. . . que creó la Z, que creó el
mundo. Alejandro, obispo de Alejandría, envió a Arrio y lo interrogó. Arrio mantuvo su posición y
fue excomulgado por último por un consejo de obispos egipcios. Fue a Nicomedia, en Asia, donde
escribió cartas defendiendo su posición de varios obispos. Por último, el emperador Constantino
convocó un concilio de obispos en Nicea (a través del estrecho de la moderna Estambul), y en 325
los obispos de la Iglesia, por mayoría decidió, Arrio repudiado y elaboró el primer borrador de lo
que ahora se llama el de Nicea Credo. Un portavoz del jefe de la plena deidad de Cristo fue
Atanasio, diácono de Alejandría, asistente (y más tarde sucesor) al envejecimiento Alexander. La
posición Arian ha sido revivido en nuestros días por la Sociedad Watchtower (los Testigos de
Jehová), que explícitamente Arrio granizo como un gran testimonio de la verdad.

Yo aquí el Credo de impresión (redacción actual) por segunda vez, con notas insertadas.

* Creemos en un Dios,
* El Padre, el Todopoderoso,
* fabricante de los cielos y la tierra,
* De todo lo visible y lo invisible.

* Creemos en un solo Señor, Jesucristo,


* El único hijo de Dios,

Aquí y en otros lugares (por ejemplo, Juan 1:14), donde el griego tiene MONOGENETOS
HUIOS, una traducción al Inglés pueden leer o "Hijo unigénito" o "Hijo unigénito". El griego es
ambiguo. El GEN raíz se encuentra en palabras como "genitales, la genética, la generación", y
sugiere engendrar. Sin embargo, también se encuentra en palabras como "género" y sugiere la
familia o especie o clase. En consecuencia, podemos tomar MONOGENETOS a significar
"unigénito" o "uno-de-uno-bueno, sólo, único criterio,".

* Eternamente engendrado del Padre,

Aquí la traducción de más edad ha "engendrado del Padre antes de todos los mundos." Uno podría
suponer que esto significa, "antes de las galaxias se formaron", o algo por el estilo. Pero, de hecho,
la palabra Inglés "mundo" que se utiliza en el sentido de algo un poco diferente. Se relaciona con
"se" (se pronuncia "weer"), una palabra antigua para "el hombre", como en "hombre lobo" o
"weregild". (Comparar con América VIR.) Por lo tanto un "mundo" era originalmente un período
de tiempo igual a la vida normal de un hombre. A menudo en la Biblia RV, uno descubre un
"mundo" la traducción del griego AION ("eón"), y una traducción mejor hoy sería "edad". (Así,
por ejemplo, en Mateo 24:3, la cuestión es uno de "el fin de la época," lo que hace posible
entender lo que sigue como una descripción de la destrucción de Jerusalén en el año 70, y del fin
de una era en la historia espiritual de la humanidad. Pero estoy divagando.) Así que aquí tenemos
"engendrado del Padre antes de todos los tiempos, antes de todas las edades." Arrio le gustaba
decir, "El Logos no es eterno. Engendró a Dios él, y antes de ser engendrado, que no existía." El
Atanasios respondió que la generación del Logos no fue un acontecimiento en el tiempo, sino una
relación eterna.

* Dios de Dios, Luz de Luz,

Una analogía favorita de la Atanasios fue la siguiente: La luz es continua streaming adelante del
sol. (En aquellos días, en general se supone que la luz era instantánea, de modo que no hubo
demora alguna entre el momento en que un rayo de luz salió el sol y el tiempo que golpeó la
tierra.) Los rayos de luz que se derivan de la sol, y no al revés. Pero no es el caso de que primero
el sol existía y después la Luz. Es posible imaginar que el sol siempre ha existido, y siempre la luz
emitida. La luz, entonces, se deriva del sol, pero la luz y el sol existen simultáneamente por toda la
eternidad. Ellos son co-eternas. Así también, el Hijo existe porque el Padre existe, pero nunca
hubo un tiempo antes de que el Padre produjo el Hijo. La analogía es aún más adecuado, ya que
podemos saber que el sol sólo a través de los rayos de luz que emite. Para ver la luz del sol es ver
el sol. Sólo así, Jesús dice: "El que me ve a mí ha visto al Padre." (Juan 14:9)

* Dios verdadero de Dios verdadero,


* Engendrado, no creado,

Esta línea se inserta a través de repudio a la enseñanza de Arrio que el Hijo fue lo primero que el
Padre creó, y que decir que el Padre engendra al Hijo no es más que otra forma de decir que el
Padre ha creado el Hijo.

Arrio dijo que si el padre ha engendrado al Hijo, el Hijo debe ser inferior al Padre, como un
príncipe es inferior a un rey. Atanasio respondió que un hijo es precisamente el mismo tipo de ser
como su padre, y que el único hijo de un rey es el mismo destinado a ser un rey. Es cierto que un
hijo de la tierra es más joven que su padre, y que hay un momento en que aún no se lo que será.
Pero Dios no está en el tiempo. El tiempo, como a distancia, es una relación entre eventos físicos,
y sólo tiene sentido en el contexto del universo físico. Cuando decimos que el Hijo es engendrado
por el Padre, no nos referimos a un evento en el pasado remoto, sino a una relación eterna y
atemporal entre las Personas de la Divinidad. Así, mientras que decimos de un príncipe terrenal
que puede que algún día la esperanza de convertirse en lo que su padre es ahora, nos dicen que el
Hijo de Dios que Él es eternamente lo que Dios el Padre es eternamente.

* De la misma naturaleza del Padre.

Esta línea: "de una esencia con el Padre, de una sustancia con el Padre, consubstancial al Padre,"
(en griego, HOMO-OUSIOS TW PATRI) fue crucial, la prueba de fuego. Fue la fórmula que los
arrianos no podía interpretar en el sentido de lo que creían. Sin ella, habrían permanecido para
enseñar que el Hijo es bueno y glorioso, y santo, y un gran poder, y el principal agente de Dios en
la creación del mundo, y los medios por los cuales Dios sobre todo se revela a nosotros, y merecen
por lo tanto en cierto sentido a ser llamado divino. Pero ellos han seguido negando que el Hijo era
Dios en el mismo sentido en el que el Padre es Dios. Y ellos han señalado que, desde el Concilio
de Nicea no había emitido ninguna declaración de que no podían aceptar, se deducía que no había
espacio para su posición dentro de la tienda de la doctrina cristiana, como la carpa se había
definido en Nicea. Arrio y sus seguidores inmediatos se han negado que estaban reduciendo el
Hijo a la posición de un ángel de alto rango. Pero su doctrina no dejó de salvaguardia en contra de
ella, y si hubieran triunfado en Nicea, incluso en el sentido negativo de tener su posición
reconocido como uno admisible dentro de los límites de la ortodoxia cristiana, el daño al
testimonio cristiano a Cristo como Dios hecho carne habría sido irreparable.

Por cierto, homoousios suele estar escrita sin el guión. La unidad organizativa (en griego como en
francés) se pronuncia como en "sopa", "grupo", y así sucesivamente, y la palabra tiene cinco
sílabas HO-mo-OU-si-os, con acentos en primera y tercera, como se muestra . El HOMO raíz
griega, que significa "igual", se encuentra en Inglés palabras como "homosexual" y
"homogeneizado", y no debe ser confundido con el HOMO palabra latina que significa "hombre
humano".

El lenguaje aprobado definitivamente en el Oriente fue que la Trinidad se compone de tres


hipóstasis (HYPOSTASIS singular) se unieron en una ousia. La fórmula utilizada en Occidente, y
que se remonta al menos a Tertuliano (quien escribió alrededor de 200, y cuyos escritos son los
más antiguos sobrevivientes tratados cristiana escrita en latín), es que la Trinidad se compone de
tres PERSONAE (persona singular) unidos en una sola sustancia . En Inglés, se dice "tres
personas en una sustancia." Por desgracia, el griego HYPO-inmovilización y el América
STANTIA SUB-cada uno consiste de un elemento que significa "bajo, debajo de" (como en
"hipodérmica", "hipotermia", etc), seguido por un elemento que significa "pie". Por lo tanto, era
natural que un griego-hablante, la lectura de un documento en latín que se refiere a una sustancia
para sustituir mentalmente una referencia a una hipóstasis, y ser muy incómodo, mientras que
América bocinas tendría el mismo problema a la inversa. Así se sembraron las semillas para una
ruptura de la comunicación.

* A través de él todas las cosas fueron hechas.

Esta es una cita directa de Juan 1:3. Antes de la inserción de la cláusula de HOMO-OUSIOS, esta
línea seguida inmediatamente "engendrado, no creado." Las dos líneas van naturalmente juntos. El
Hijo no es una cosa creada. Más bien, Él es el agente a través de quien todas las cosas creadas
llegado a ser. Inserción de la HOMO-OUSIOS en este momento se rompe la corriente, y si yo
hubiera estado presente en el Concilio de Nicea, me han instado a los obispos que lo inserte una
línea más abajo en su lugar. En la traducción de más edad, en particular, alguien que lee el Credo
es probable que entenderlo como una referencia a "El Padre por quien todo fue hecho." La
traducción más reciente, mediante la revisión de la redacción Inglés, hace que esta mala
interpretación menos probable.

* Por nosotros y por nuestra salvación

La traducción ha de edad, "por nosotros los hombres." Ahora, mientras Inglés tiene en común el
uso actual la palabra "hombre" de hacer derecho tanto para el género-inclusiva ("humanos") y por
género ("macho"), América tiene "homo homin-" para el género inclusiva y "vir" para el género-
específicos, mientras griego "anthropos" para ambos sexos y "aner, andro-" de género. (Teniendo
en cuenta la demanda de una distinción similar en Inglés, he estado abogando por un uso no
sexista del "hombre", y la reactivación de la palabra mayor "se" (como en "hombre lobo" y
"weregild") en el género -sentido específico. Pero hasta ahora he tenido, pero escaso éxito.)
Cuando se utiliza la traducción de más edad del Credo, con su "por nosotros los hombres" en este
punto, una feminista podría considerar la posibilidad de quejarse de lenguaje sexista. Pero el texto
griego y el latín en este caso son de género inclusivo, y por lo que una feminista, la lectura del
Credo en cualquiera de esos idiomas, debería encontrar nada que le molesta.

* Bajó del cielo:


* Por el poder del Espíritu Santo
* Se encarnó de la Virgen María,
* Y se hizo hombre.
* Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato;
* Padeció y fue sepultado.

Usted notará que la traducción de más edad tiene aquí, simplemente, "Él sufrió y fue sepultado"
(en latín, "et passus est sepultus"). Al parecer, en el momento de Nicea, que ya no era necesario
hacer hincapié, de explicar sin lugar a dudas, que Cristo había muerto realmente en el Calvario,
como lo había sido escrito en el Credo de los Apóstoles. Y, de hecho, nunca he escuchado a nadie
tratar de argumentar que el Credo aquí deja un resquicio para aquellos que quieren creer que Jesús
sólo se desmayó en la cruz. Así que al parecer los Padres de Nicea estaban en lo cierto al suponer
que su lengua no sería mal entendido. Sin embargo, los autores de la nueva traducción decidió
hacer el significado inconfundible y para cerrar esta laguna en particular. Y uno para no siento.

* En el tercer día resucitó


* De acuerdo con las Escrituras;

El texto aquí es prestado a partir del 1 Corintios 15:4. La traducción ha de edad ", según las
Escrituras," que en términos de lenguaje moderno es engañosa. Hoy, cuando decimos: "Va a llover
mañana, de acuerdo con el hombre del tiempo", queremos decir, "El hombre del tiempo dice que
va a llover, pero si está en lo cierto, es otra cuestión." Y esto claramente no es lo que San Pablo o
cualquiera de los Padres de Nicea tenía en mente. La traducción más reciente es una mejora. Me
han sugerido, "en cumplimiento de las Escrituras," que es claramente lo que se entiende.

* Subió a los cielos


*, Y está sentado a la diestra del Padre.
* Y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a los vivos ya los muertos,
* Y su reino no tendrá fin.
*
* Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida,
* Que procede del Padre [y el Hijo].

Las palabras entre paréntesis ", y del Hijo," son una adición occidental del Credo como se acordó
inicialmente por un Consejo que represente a toda la Iglesia, Este y Oeste. Corresponden a la
palabra latina Filioque (FILI = Hijo,-O = a,-QUE = y, se pronuncia con acento en la O), y la
controversia acerca de ellos es conocido como consecuencia de la controversia del Filioque.

Si está buscando una declaración que puede ser tomado como una base común de todos los
cristianos de Oriente y Occidente por igual, está claro que no puede incluir el filioque. Por otra
parte, los cristianos occidentales no estarán dispuestos a que se supone que están rechazando la
afirmación de que el Espíritu procede conjuntamente de Padre y el Hijo. En consecuencia,
sugerimos que imprima el Credo con el Filioque ya sea entre paréntesis o se omite por completo,
pero con el entendimiento de que, mientras que aprueben la declaración resultante no compromete
a nadie a creer en la doble procesión del Espíritu, ni tampoco a nadie a cometer falta de fe en la
doble procesión.

Me reservo los comentarios extensos sobre la doble procesión, la historia de la creencia, y las
razones a favor y en contra de creer en él, durante un ensayo separado, llamado CREDO Filioque.

* Con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria.


* Se ha hablado por los profetas.

Esta línea se dirige contra la opinión de que el Espíritu Santo no existe, o no se activa, antes de
Pentecostés.

* Creemos en una, santa, católica y apostólica Iglesia.


Muchos cristianos de diversos orígenes se quiere saber, "Precisamente lo que me acuerdo si tengo
firmado el presente?" La definición de la católica y la catolicidad figura en la introducción a este
libro.

* Reconocemos un solo bautismo para el perdón de los pecados.


* Espero la resurrección de los muertos,
* Y la vida del mundo futuro. AMEN.

James E. Kiefer

El Credo de Nicea, Símbolo de la Fe (Ortodoxo)


(Esta referencia no es necesariamente referirse a la Iglesia Ortodoxa, véase más adelante)

Avanzadas de la información
(El siguiente es un extracto de nuestra presentación en el Segundo Concilio Ecuménico, el
Concilio de Constantinopla, de 381 dC)

El Credo Santo, que los 150 Santos Padres expuesto, que está
en consonancia con el Santo Sínodo y Gran de Niza [206].
(Se encuentra en todas las colecciones en las Actas del Concilio de Calcedonia.)

La nota introductoria.

El lector debe saber que Tillemont (Mémoires, t. IX., Art. 78 en el tratado de San Gregorio. Naz.)
Abordó la teoría de que el Credo aprobado en Constantinopla no era una nueva expansión de la de
Nicea, sino más bien la adopción de un Credo que ya están en uso. Hefele es de la misma opinión,
y el sabio profesor de Teología en la Universidad de Jena, el Dr. Lipsius, dice, de San Epifanio
(Hist. de los Consejos, II, p. 349.): "Aunque no se presente en el Consejo Ecuménico de
Constantinopla, año 381, lo que aseguró el triunfo de la doctrina de Nicea en las Iglesias
orientales, su confesión de fe más corto, que se encuentra al final de su Ancoratus, y parece haber
sido el credo bautismal de la Iglesia de Salamina, coincide casi palabra por palabra con la fórmula
de Constantinopla. " (Smith y Wace, Dict. Chr. Biog., Epifanio sv). "El Ancoratus", San Epifanio
claramente nos dice, fue escrita ya en 374 anuncios, y hacia el final del capítulo CXIX., Escribe de
la siguiente manera. "Los hijos de la Iglesia ha recibido de los santos padres, es decir, de los santos
Apóstoles, la fe para mantener, y la mano hacia abajo, y enseñar a sus hijos. Para estos niños que
pertenecen, y le ruego que lo reciben y . dárselo Y al mismo tiempo a enseñar a sus niños estas
cosas y, como éstos de las Sagradas Escrituras, no dejan de confirmar y reforzar, y de hecho todos
los que te escuchan: decirles que esta es la santa fe de la Santa Iglesia Católica, como la Virgen
una santa de Dios que recibió de los santos apóstoles del Señor para mantener, y por lo tanto cada
persona que está en preparación para el lavatorio del santo bautismo debe aprender: tienen que
aprender ellos mismos, y enseñar de manera expresa, como la una Madre de todos, de ustedes y de
nosotros, proclama, diciendo. " Luego sigue el Credo como en la página 164.

Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y la tierra y de todo lo
visible y lo invisible. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del
Padre antes de todos los mundos, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero,
engendrado no creado, consustancial con el Padre, por quien todo fue hecho; . Que por
nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo y se encarnó por obra del
Espíritu Santo y la Virgen María, y se hizo hombre, y fue crucificado también por nosotros
bajo Poncio Pilato. Él sufrió y fue sepultado, y al tercer día resucitó según las Escrituras, y
subió a los cielos y está sentado a la diestra del Padre. Y vendrá de nuevo con gloria para
juzgar a los vivos ya los muertos. Cuyo reino no tendrá fin. (I)

Y [creemos] en el Espíritu Santo, Señor y Dador de la Vida, que procede del Padre, que con el
Padre y el Hijo juntamente es adorado y glorificado, que habló por los profetas. Y [creemos] en
una, santa, (II) y la Iglesia Católica Apostólica. Reconocemos un solo bautismo para el perdón de
los pecados, [y] esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.

Nota I.

Esta cláusula ya había, por lo que el significado se refiere, ha añadido al Credo de Nicea, años
antes, en la corrección de la herejía de Marcelo de Ancira, de cuya herejía una declaración se
encuentra en las notas sobre Canon I de la presente Consejo. Uno de los credos del Consejo de
Antioquía en Encæniis (ad 341) dice: "y él está sentado a la diestra del Padre, y vendrá a juzgar a
los vivos ya los muertos, y él permanece Dios y el Rey de toda la eternidad. " [207]

Nota II.

La palabra "Santo" se omite en algunos textos de este Credo, sobre todo en la versión latina de la
colección de Isidoro Mercator. Vide Labbe, Conc., II., 960. Cf. Creed en Inglés Libro de Oración.

Notas.

El Credo encontrados en Ancoratus Epifanio (cap. CXX.) [208]

Creemos en un solo Dios Padre Todopoderoso, Creador del cielo y la tierra, y de todo lo
visible y lo invisible, y en un Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del
Padre antes de todos los mundos, es decir de la sustancia del Padre, Luz de Luz, Dios
verdadero de Dios verdadero, engendrado no creado, consustancial con el Padre: por quien
todas las cosas fueron hechas, tanto en el cielo y la tierra: por nosotros los hombres quién y
por nuestra salvación bajó del cielo, y se encarnó del Espíritu Santo y la Virgen María, y se
hizo hombre, fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato, padeció y fue
sepultado y al tercer día resucitó según las Escrituras, y subió a los cielos, y está sentado a la
diestra del Padre, y desde allí ha de venir de nuevo con gloria para juzgar a los vivos ya los
muertos, cuyo reino no tendrá fin. Y en el Espíritu Santo, Señor y Dador de vida, que
procede del Padre, quien, con el Padre y el Hijo juntamente es adorado y glorificado, que
habló por los profetas: en una, santa, católica y apostólica. Reconocemos un solo bautismo
para el perdón de los pecados, se busca la resurrección de los muertos y la vida del mundo
futuro. Y los que dicen que hubo un tiempo en que el Hijo de Dios no era, y antes de ser
engendrado no fue, o que fue de las cosas que no son, o que es de una hipóstasis o sustancia,
o pretender que que son los efluentes o variable, estos la Católica y la Iglesia Apostólica
anatematiza.

Epifanio lo que sigue:

"Y esta fe fue liberada de los Santos Apóstoles y en la Iglesia, la Ciudad Santa, de todos los santos
obispos a más de trescientos diez en número."

"En nuestra generación, es decir en los tiempos de Valentín y Valente, y los noventa años de la
sucesión de Diocleciano, el tirano, [209] usted y nosotros y todos los obispos ortodoxos de toda la
Iglesia Católica en conjunto, hacen de este discurso a los que vienen con el bautismo, a fin de que
puedan proclamar y decir lo siguiente: "

Epifanio da entonces este credo:

Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, hacedor de todas las cosas, visibles e
invisibles. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo de Dios, engendrado de Dios Padre,
unigénito, que es de la sustancia del Padre, Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios
verdadero, engendrado no creado, de la misma sustancia con el Padre, por quien todo fue
hecho, tanto que en el cielo y en la tierra, ya sean visibles o invisibles. ¿Quién de nosotros
hombres y por nuestra salvación bajó y se encarnó, es decir, se concibió perfectamente a
través del Espíritu Santo de la Santa María siempre virgen, y se hizo hombre, es decir, un
hombre perfecto, que reciben un alma , y el cuerpo y el intelecto, y todo lo que hace a un
hombre, pero sin pecado, no de simiente humana, ni [que vivió] en un hombre, pero teniendo
carne a sí mismo en una entidad sagrada, no como él inspiró a los profetas y habló y trabajó
[en ellos], pero se hizo perfectamente hombre, porque el Verbo se hizo carne, tampoco se
experimenta algún cambio, ni tampoco convertir a su naturaleza divina en la naturaleza del
hombre, pero unidos a su perfección un santo y la Divinidad.

Porque hay un solo Señor Jesucristo, no dos, el mismo es Dios, el mismo es el Señor, el mismo
rey. Él sufrió en la carne, y resucitó, y ascendió al cielo en el mismo cuerpo, y de gloria, se sentó a
la diestra del Padre, y en el mismo cuerpo que vendrá con gloria para juzgar a los vivos ya los
muertos, y su reino no tendrá fin.

Y creemos en el Espíritu Santo, que habló en la Ley, y predicó en los Profetas, y descendió en
Jordania, y habló de los Apóstoles, y habita en los santos. Y por lo tanto creemos en él, que es el
Espíritu Santo, el Espíritu de Dios, el Espíritu perfecto, Espíritu increado el Consolador, que
procede del Padre, recibe del Hijo (ek tou Patros ekporeuomenon, kai ek tou Huiou
lambanomenon), y creyeron en. (Pisteuomenon kai, que la versión latina da en credimus quem, y
procede a insertar, credimus Præterea en la UNAM, etc ciertamente parece como si hubiera leído
pisteuomen, y había pertenecido a la siguiente frase.)

[Creemos] en una Iglesia Católica y Apostólica. Y en un bautismo de penitencia, y en la


resurrección de los muertos, y el justo juicio de las almas y cuerpos, y en el Reino de los cielos y
en la vida eterna.

Y los que dicen que hubo un tiempo en que el Hijo no era, o cuando el Espíritu Santo no era, o
que, o bien se hizo de lo que previamente había ningún ser, o que él es de otra naturaleza o
sustancia, y afirmar que el Hijo de Dios y el Espíritu Santo están sujetos a cambio y mutación,
como todos los de la Iglesia católica y apostólica, la madre de ambos, usted y de nosotros,
anatematiza. Y más que anatematizar como no confiesan que la resurrección de los muertos, así
como todas las herejías que no están de acuerdo con la verdadera fe.

Por último, usted y sus hijos lo que creer y obedecer los mandamientos de esta misma fe,
confiamos en que usted siempre ruega por nosotros, que podamos tener una participación mucho y
en la misma fe y en el mantenimiento de estos mismos mandamientos. Para nosotros hacer su
intercesión, a usted ya todos los que creen así, y guardar los mandamientos del Señor en nuestro
Señor Jesucristo, por quien y con quien, gloria sea al Padre con el Espíritu Santo por los siglos de
los siglos. Amén.
Notas al pie

[206] Este es el título en las Actas del Consejo IV. Labbe, Conc., Iv., 342. [207]. Soc, SE, II, 10;.
Soz, HE, III.. 5; Athanas, De Sínodo, C. xxij... [208] He utilizado la edición Petavius, la Colonia
de 1682, hay algunas diferencias en las distintas ediciones de la numeración de los capítulos, y
este parece ser el origen del error curioso Hefele hace en confundir el tiempo con el credo más
corto. [209] Este sería el año 374, es decir, siete años antes de este Concilio Ecuménico celebrado
en Constantinopla en 381.

El Credo de Nicea
Información Católica
Tal como fue aprobado en forma amplificada en el Concilio de Constantinopla (381), es la
profesión de la fe cristiana común a la Iglesia Católica, a todas las Iglesias Orientales separadas de
Roma, y la mayoría de las denominaciones protestantes.

Poco después del Concilio de Nicea nuevas fórmulas de fe fueron compuestas, las variaciones de
la mayoría de ellos del Símbolo de Nicea, para satisfacer las nuevas fases del arrianismo. Hubo al
menos cuatro ante el Consejo de Sardica en 341, y en ese consejo de una nueva forma se presentó
y se inserta en las Actas, aunque no aceptada por el consejo. El Símbolo de Nicea, sin embargo,
siguió siendo el único en uso entre los defensores de la fe. Poco a poco llegó a ser reconocida
como la profesión correcta de la fe de los candidatos para el bautismo. Su alteración en la fórmula
de Nicea-Constantinopla, la que ahora está en uso, en general, adscrito al Consejo de
Constantinopla, desde el Concilio de Calcedonia (451), que fue designada este símbolo como "El
Credo del Concilio de Constantinopla de 381" había leer dos veces y se inserta en sus actos. Los
historiadores Sócrates, Sozomeno y Teodoreto no mencionan esto, a pesar de que queda
constancia de que los obispos que permanecieron en el consejo tras la salida de los macedonios
confirmó la fe de Nicea. Hefele (II, 9) admite la posibilidad de nuestro credo estar presente una
condensación del "Santo" (tomos griego), es decir, la exposición de las doctrinas acerca de la
Trinidad hecha por el Concilio de Constantinopla, pero él prefiere la opinión de Rémi Ceillier y
Tillemont trazar la nueva fórmula para el "Ancoratus" de Epifanio escrito en 374. Hort, Caspari,
Harnack y otros opinan que la forma de Constantinopla no se originó en el Concilio de
Constantinopla, porque no se encuentra en los Hechos de los consejo de 381, pero no se insertó en
una fecha posterior, porque Gregorio Nacianceno que estaba en el consejo sólo menciona la
fórmula de Nicea advertir a su carácter incompleto sobre el Espíritu Santo, mostrando que él no
sabía de la forma de Constantinopla, que suministra esta deficiencia, y porque los Padres latinos,
aparentemente no sabe nada de él antes de la mitad de la quinta siglo.

La siguiente es una traducción literal del texto griego de la forma de Constantinopla, los corchetes
que indican las palabras alterado o añadido en forma litúrgica occidental en el uso actual:

Creemos que (creo) en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y la tierra, y de todo
lo visible y lo invisible. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, y nacido del
Padre antes de todas las edades. (Dios de Dios), luz de luz, Dios verdadero de Dios verdadero.
Engendrado, no creado, consustancial al Padre, por quien todo fue hecho. Que por nosotros los
hombres y por nuestra salvación bajó del cielo. Y se encarnó del Espíritu Santo y de la Virgen
María y se hizo hombre, fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato, padeció y fue
sepultado y al tercer día resucitó según las Escrituras. Y subió a los cielos y está sentado a la
diestra del Padre, y vendrá de nuevo con gloria para juzgar a los vivos ya los muertos, de cuyo
Reino no tendrá fin. Y (creo) en el Espíritu Santo, Señor y Dador de vida, que procede del Padre
(y del Hijo), que junto con el Padre y el Hijo debe ser adorado y glorificado, que habló por los
profetas. Y una, santa, católica y apostólica Iglesia. Confesamos (lo confieso) un bautismo para el
perdón de los pecados. Y buscamos (busco) la resurrección de los muertos y la vida del mundo
futuro. Amén. "

En esta forma el artículo de Nicea sobre el Espíritu Santo se agranda; varias palabras,
especialmente las dos cláusulas "de la sustancia del Padre" y "Dios de Dios," se omiten como
también lo son los anatemas; diez cláusulas se añaden, y en cinco lugares de las palabras se
encuentra de manera diferente. En general las dos formas de contener lo que es común a todas las
fórmulas de bautismo en la Iglesia primitiva. Vossius (1577-1649) fue el primero en detectar la
similitud entre el credo establecido en la "Ancoratus" y la fórmula bautismal de la Iglesia en
Jerusalén. Hort (1876) sostuvo que el símbolo es una revisión de la fórmula de Jerusalén, en el que
los estados de Nicea más importantes sobre el Espíritu Santo se han insertado. El autor de la
revisión puede haber sido San Cirilo de Jerusalén (315-386). Varias hipótesis se ofrecen para tener
en cuenta la tradición que el símbolo niceno-constantinopolitano se originó en el Concilio de
Constantinopla, pero ninguna de ellas es satisfactoria. Cualquiera que sea su origen, lo cierto es
que el Concilio de Calcedonia (451) se atribuye al Consejo de Constantinopla, y si no se compone
en realidad de ese consejo, que fue aprobada y autorizada por los Padres reunidos como una
verdadera expresión de la fe. La historia de la religión se completa en el Filioque artículo. (Véase
también: ARIUS, Eusebio de Cesarea)

Publicación de información escrita por J. Guillermo. Transcrita por el P.. Rick Losch. La
Enciclopedia Católica, Volumen XI. Publicado 1911. Nueva York: La empresa Robert Appleton.
Nihil obstat, 1 de febrero de 1911. Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John
Farley, arzobispo de Nueva York

Credo de Nicea (en Inglés, traducido del griego)


Iglesia Ortodoxa de texto
Creo en un solo Dios, el Padre, el Todopoderoso, Creador del cielo y la tierra, y de todo lo visible
y lo invisible.

Y en un solo Señor, Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del Padre antes de todas las
edades. Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de una esencia
con el Padre, por quien todo fue hecho.

Para nosotros y para nuestra salvación, bajó del cielo y se encarnó por obra del Espíritu Santo y la
Virgen María y se hizo hombre.

Él fue crucificado por nosotros bajo Poncio Pilato y padeció y fue sepultado.

Al tercer día resucitó según las Escrituras.

Subió a los cielos y está sentado a la diestra del Padre.

Y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a los vivos ya los muertos. Su reino no tendrá fin.

Y en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre, que junto con el Padre y el
Hijo es adorado y glorificado, que habló por los profetas.

En una, santa, católica y apostólica.


Confieso un solo bautismo para el perdón de los pecados.

Espero la resurrección de los muertos.

Y la vida del siglo venidero. Amén.

Asimismo, véase:
Consejo de Nicea

Este tema presentación en el original idioma Inglés

Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros: E-mail

La web principal de CREER página (y el índice a los temas) está en


http://mb-soft.com/believe/beliespm.html'

También podría gustarte