Está en la página 1de 192

Vol.

S-Antologia-3-MTamayo.indd 3 2/11/11 11:50 AM


Microhistorias y macromundos
Volumen 3
Coordinación editorial
Arely Ramírez Moyao y Daniela Pérez
Editora
Maria Lind
Diseño editorial
S, consultores en diseño
Corrección de estilo
Jaime Soler Frost
Traducción
Pilar Carril y Michelle Suderman
Microhistorias y macromundos, volumen 3
Primera edición: 2011
D.R. © 2011 Instituto Nacional
de Bellas Artes y Literatura
Reforma y Campo Marte s/n
Col. Chapultepec Polanco
Del. Miguel Hidalgo
11560, México, D.F.
ISBN
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción parcial o total de esta obra por cualquier
medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y
el tratamiento informático, la fotocopia o la grabación
sin la previa autorización por escrito del Instituto
Nacional de Bellas Artes.
Impreso en México l Printed in Mexico

S-Antologia-3-MTamayo.indd 4 2/11/11 11:50 AM


INA BLOM
ANTHONY DAVIES
STEPHAN DILLEMUTH
MATIAS FALDBAKKEN
LIAM GILLICK
PETER HALLEY
BRIAN HOLMES
JAKOB JAKOBSEN
SVEN LÜTTICKEN
NINA MÖNTMANN
MAI-THU PERRET
GERALD RAUNIG
IRIT ROGOFF
EMILY ROYSDON
MEYER SCHAPIRO
Editora: Maria Lind

S-Antologia-3-MTamayo.indd 5 2/11/11 11:50 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 6 2/11/11 11:50 AM
11 Teresa Vicencio
PRESENTACIÓN
13 Sofía Hernández Chong Cuy
MICROHISTORIAS Y MACROMUNDOS
17 Maria Lind
INTRODUCCIÓN/INTRODUCTION
21 Meyer Schapiro
LA NATURALEZA DEL ARTE ABSTRACTO
NATURE OF ABSTRACT ART
63 Peter Halley
ABSTRACCIÓN Y CULTURA
ABSTRACTION AND CULTURE
73 Ina Blom
LA LÓGICA DEL TRÁILER. ABSTRACCIÓN, ESTILO
Y SOCIABILIDAD EN EL ARTE CONTEMPORÁNEO
THE LOGIC OF THE TRAILER. ABSTRACTION, STYLE AND SOCIALITY IN CONTEMPORARY ART
91 Sven Lütticken
VIVIENDO CON LA ABSTRACCIÓN
LIVING WITH ABSTRACTION
113 Mai-Thu Perret
LA FRONTERA DE CRISTAL
THE CRYSTAL FRONTIER
157 Liam Gillick
LO ABSTRACTO
ABSTRACT
167 Matias Faldbakken
LA LA SITUACIÓN SITUACIÓN
THE THE SITUATION SITUATION
177 Emily Roysdon
RESISTENCIA EXTÁTICA
ECSTATIC RESISTANCE

S-Antologia-3-MTamayo.indd 7 2/11/11 11:50 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 8 2/11/11 11:50 AM
185 Irit Rogoff
“CONTRABANDO” UNA CRITICALIDAD PERSONIFICADA
“SMUGGLING” AN EMBODIED CRITICALITY
205 Nina Möntmann
OPACIDAD: CONSIDERACIONES ACTUALES SOBRE INSTITUCIONES ARTÍSTICAS
Y LA ECONOMÍA DEL DESEO
OPACITY: CURRENT CONSIDERATIONS ON ART INSTITUTIONS AND THE ECONOMY OF DESIRE
215 Anthony Davies, Stephan Dillemuth y Jakob Jakobsen
NO EXISTE ALTERNATIVA: ¡EL FUTURO ESTÁ EN LA AUTOGESTIÓN!
THERE IS NO ALTERNATIVE: THE FUTURE IS SELF-ORGANISED
223 Brian Holmes
AUTONOMÍA ARTÍSTICA, Y LA SOCIEDAD DE LA COMUNICACIÓN
ARTISTIC AUTONOMY AND THE COMMUNICATION SOCIETY
247 Gerald Raunig
PRÁCTICAS INSTITUYENTES. FUGARSE, INSTITUIR, TRANSFORMAR
INSTITUENT PRACTICES. FLEEING, INSTITUTING, TRANSFORMING
265 CRÉDITOS
CREDITS

S-Antologia-3-MTamayo.indd 9 2/11/11 11:50 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 10 2/11/11 11:50 AM
PRESENTACIÓN

Rufino Tamayo es indudablemente uno de los


artistas más versátlies y audaces que ha dado
México. A su talento plástico debemos sumar la
lúcida inteligencia con que supo reflexionar so-
bre el quehacer artístico de su tiempo y su genio
para reconocer, en las nuevas propuestas estéti-
cas, la transformación que mantiene en constante
vigencia al arte. Un arte que para serlo, decía
el autor del mural Fraternidad, “necesita siempre
abrir caminos nuevos”.
Este espíritu abierto a la experimentación
es el mismo que ha impulsado desde sus inicios
al Museo Tamayo Arte Contemporáneo del
Instituto Nacional de Bellas Artes, que en esta
ocasión presenta la tercera antología de la serie
Microhistorias y macromundos, como parte de un
significativo proyecto editorial.
Las antologías que conforman esta propuesta
han sido concebidas para constituirse en obras
de referencia indispensables que permitan
comprender las manifestaciones artísticas más
actuales. Innovador siempre, el Museo Tamayo
reúne en ellas textos de artistas, curadores, crí-
ticos, investigadores y escritores para proponer
una visión completa de las exposiciones que se
presentan en sus salas, brindando al espectador

TERES A VICENCIO 11

S-Antologia-3-MTamayo.indd 11 2/11/11 11:50 AM


instrumentos críticos que transformen su aproxi-
mación a las muestras realizadas y rompiendo
con la tradición de publicar catálogos que docu-
menten y den cuenta de las exposiciones; estas
antologías resultan un entramado textual cuya
intensión es amplificar la perspectiva y abrir una
suerte de puntos de fuga que contribuyan a la re-
interpretación constante de los temas abordados.
En el Instituto Nacional de Bellas Artes
estamos convencidos de que el conocimiento
de los puntales sobre los que se levanta el arte
contemporáneo es la mejor vía para compren-
der sus manifestaciones y propuestas. En este
tercer volumen se seleccionaron textos de Meyer
Schapiro, Peter Halley, Nina Möntmann, Irit
Rogof, Brian Holmes, Mai-Thu Perret y Liam
Gillick, entre otros, con el fin de ofrecer al lector
una argumentación de apoyo para la exposición
Abstracción posible/Abstract Possible, curada por
Maria Lind.
En las páginas de Microhistorias y macro-
mundos la reflexión y el ejercicio crítico sobre
las artes visuales contemporáneas, enriquecen
nuestra perspectiva de las prácticas artísticas, sus
protagonistas, sus contextos, sus plataformas y
orientaciones presentes y futuras en México y el
mundo. En ellas, habita la efervescencia creativa
que ha caracterizado al Museo Tamayo que, con
esta serie de publicaciones, nos plantea nuevos
desafíos, tanto conceptuales, como estéticos para
seguir pensando la cultura de nuestro tiempo.
 
Teresa Vicencio
Directora general
Instituto Nacional de Bellas Artes

12 PRESENTACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 12 2/11/11 11:50 AM


MICROHISTORIAS Y MACROMUNDOS

Esta publicación forma parte del proyecto Mi-


crohistorias y macromundos del Museo Tamayo.
Mediante una serie de exposiciones interrelacio-
nadas aunque autónomas entre sí, Microhistorias
y macromundos se centra en hechos, sensibilida-
des y personajes de tiempos recientes que han
quedado bajo la sombra de las grandes narrati-
vas, a pesar de que también son relevantes para
entender el presente y cruciales en la creación de
nuevos imaginarios sociales.
Con la variedad de escritos de artistas y es-
critores, el volumen 3 de esta antología ha sido
concebido como una herramienta de aprendizaje
para los visitantes al Museo Tamayo. Su inten-
ción es apoyar al público en la articulación de
ideas y emociones, así como en el desarrollo o
señalamiento de preguntas que emergen a par-
tir de las experiencias en el museo. De cualquier
forma, esta publicación también puede servir al
público en general que se interesa en la cultura,
ya que abarca ideas y temas que informan sobre
arte contemporáneo y el cambio de valores en
la sociedad.
En el tercer volumen Maria Lind es nues-
tra editora invitada y curadora de la exposición
Abstracción posible/Abstract Possible, eje rector

SOFÍA HERN ÁNDEZ CHONG CUY 13

S-Antologia-3-MTamayo.indd 13 2/11/11 11:50 AM


de la publicación. Lind seleccionó una serie de
textos que apuntalan desde la literatura, la teo-
ría crítica y la historia del arte la investigación
de esta exhibición. Abstracción Posible/Abstract
Possible postula que la abstracción no sólo tiene
que ver con lo formal o con el arte, sino que es
un concepto que emerge de las relaciones econó-
micas, políticas, sociales y culturales en que vivi-
mos, por lo cual la abstracción es omnipresente.
De ahí que se incluyan textos de Meyer
Schapiro, Peter Halley, Ina Blom, Sven Lüt-
ticken, Mai-Thu Perret, Mathias Faldbakken,
Emily Roysdon, Irit Rogoff, Nina Möntmann,
Anthony Davies, Stephan Dillemuth, Jakob
Jakobsen, Brian Holmes y Gerald Raunig. Asi-
mismo, Lind invitó a participar al artista Liam
Gillick a elaborar un texto en exclusiva para
esta antología.
En nombre de todo el personal del Museo
Tamayo me gustaría agradecer a los artistas,
autores y casas editoriales que permitieron que
sus palabras fueran incluidas en esta antología.
También quiero agradecer al despacho mexicano
S consultores, quien diseñó este hermoso libro.
Ciertamente, esta antología no reemplaza la
función de los catálogos que documentan expo-
siciones temporales en el museo; sin embargo,
en el Museo Tamayo nos estamos aproximando a
los medios de comunicación y a distintos recur-
sos de una forma diferente, no menos estratégica
que en el pasado.1 Característica de una visión
renovada en el Museo Tamayo, esta aproxima-
ción va de la mano con el deseo de contribuir
significativamente en la articulación de lo con-
temporáneo, a través de la reposición del mu-
seo como sitio de experiencia, el cual produce

14 MICROHIS T ORIAS Y MACROMUNDOS

S-Antologia-3-MTamayo.indd 14 2/11/11 11:50 AM


y comparte conocimiento. Deseamos que esta
publicación nos acerque a ti —actual o poten-
cial público del Museo Tamayo.

Sofía Hernández Chong Cuy

1
La documentación de las exposiciones del Museo
Tamayo puede encontrarse en la recién publicada
revista Rufino, número 3 (primavera–verano, 2011),
así como en su versión en línea: www.rufino.mx

SOFÍA HERN ÁNDEZ CHONG CUY 15

S-Antologia-3-MTamayo.indd 15 2/11/11 11:50 AM


INTRODUCCIÓN INTRODUCTION

Esta antología reúne trece textos que tratan el This reader brings together thirteen texts
tema de la abstracción. La abstracción es una dealing with abstraction. Abstraction is an
importante estrategia visual que se utilizó por important visual strategy first used by the clas-
primera vez en las vanguardias artísticas, pero sical avant garde but it is also an aesthetic
también es una categoría estética. Al mismo tiem- category. At the same time, abstraction can
po, la abstracción puede describirse como la técni- be described as the quintessential twentieth-
ca intelectual por excelencia del siglo xx, misma century intellectual technique, one which has
que ha tenido múltiples manifestaciones fuera de had many manifestations outside of the
las artes visuales. Una de las características más visual arts. One of the most important char-
importantes de la abstracción como técnica inte- acteristics of abstraction as an intellectual
lectual es su capacidad de ser autorreflexiva. technique is its ability to be self-reflexive.
La autorref lexión también es central en la Self-reflexion is also central to the exhibi-
exposición Abstracción posible/Abstract Possible tion Abstract Possible at the Museo Tamayo.
del Museo Tamayo. Esta exposición forma parte de This show forms part of a research project
un proyecto de investigación del mismo nombre, of the same name, geared toward exploring
orientado a explorar las ideas de abstracción, to- notions of abstraction, with contemporary art
mando como punto de partida el arte contemporá- as its starting point.1 Within the project, three
neo.1 Dentro del proyecto, se examinan y entretejen “strands” of abstraction are examined and
tres “líneas” de abstracción: abstracción formal, interwoven: formal abstraction, economic ab-
abstracción económica y, por último, retracción. straction, and finally, withdrawal. The latter is
Este último término está íntimamente relacionado intimately connected with the etymology of
con la etimología del vocablo latino abstrahere, abs- the Latin term abstrahere, to withdraw. The
traer. Los textos de esta antología otorgan impor- texts in this reader place a special emphasis
tancia especial a este tercer aspecto y lo relacionan on this third aspect, relating it to the phenom-
con el fenómeno actual de retracción, en particular enon of withdrawal today, particularly in the
en el campo de la producción cultural. field of cultural production.

16 INTRODUCCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 16 2/11/11 11:50 AM


Art historian Meyer Schapiro’s classic es- El ensayo clásico “La naturaleza del arte abs-
say “Nature of Abstract Art” from 1937 sets tracto”, que el historiador de arte Meyer Schapi-
the tone for the reader by moving away from ro escribió en 1937, marca la pauta de la antología
abstraction as something connected to tran- al apartarse de la idea de abstracción como algo
scendence and purity. Instead he argues for relacionado con la trascendencia y la pureza.
the need to carefully ground interpretations En cambio, aboga por la necesidad de funda-
of abstraction in specific and concrete condi- mentar cuidadosamente las interpretaciones de
tions. This runs contrary to Alfred Barr’s well- la abstracción en condiciones específicas y con-
known ahistorical and universalist formalism, cretas. Esto se contrapone al famoso formalismo
but also to simplistic material interpretations universalista y ahistórico de Alfred Barr, pero
of avant-garde art. Another form of abstrac- también a las interpretaciones materiales simplis-
tion—namely the abstract nature of modern tas del arte de vanguardia. El teórico Sven Lüttic-
finance—is addressed by theoretician Sven ken trata otra forma de abstracción —a saber, la
Lütticken, whose text “Living with Abstrac- naturaleza abstracta de las finanzas modernas—
tion” moves between abstract art and an en su texto “Viviendo con la abstracción”, en
increasingly abstracted world. He discusses el que se mueve entre el arte abstracto y un mun-
how abstraction is implemented universally do cada vez más abstraído. Analiza cómo la abs-
through capitalism, drawing connections, for tracción se implementa de manera universal a
example, between the abstraction of social través del capitalismo y establece nexos, por
and economic conditions and those mecha- ejemplo, entre la abstracción de las condiciones
nisms that turn abstract concepts into code. sociales y económicas y los mecanismos que
In a similar vein, a brief text by artist Pe- transforman los conceptos abstractos en código.
ter Halley de-emphasizes the formal aspect De un modo similar, un texto breve del ar-
of abstraction. The disjunction of time and tista Peter Halley resta importancia al aspecto
space, as well as the model as a form of rep- formal de la abstracción. La disyunción de tiem-
resentation, are keys to his understanding of po y espacio y el modelo como una forma de
an increasingly abstracted world. Art historian representación son las claves de su comprensión
Ina Blom turns the focus back on art by pro- de un mundo cada vez más abstracto. La histo-
posing that the “style site”—an unorthodox riadora de arte Ina Blom vuelve a centrar la aten-
linking of topics, objects and times, as in the ción en el arte con la propuesta que el “sitio de
work of Liam Gillick and Tobias Rehberger— estilo” —una concatenación poco ortodoxa de
assigns new roles to artistic abstraction: by temas, objetos y tiempos, como en la obra de
complicating the relationship between aes- Liam Gillick y Tobias Rehberger— asigna nue-
thetic and affective forces in capitalism on vas funciones a la abstracción artística, porque
the one hand, and the value of obliqueness complica la relación entre las fuerzas estéticas
and hermeticism on the other. y afectivas presentes en el capitalismo, por un

MARIA LIND 17

S-Antologia-3-MTamayo.indd 17 2/11/11 11:50 AM


lado, y el valor de la oblicuidad y el hermetismo, Opacity is the title of an influential project
por el otro. initiated and curated by Nina Möntmann.
Opacidad es el título del influyente proyec- The text that is included in this volume dis-
to iniciado y curado por Nina Möntmann. El cusses the collective methods employed
texto que se incluye en este volumen analiza los to research, analyze and produce Opacity,
métodos colectivos empleados para investigar, which offered an alternative to the ever more
analizar y producir Opacidad, que ofrecieron una tangible imposition of populist programs. The
alternativa a la imposición cada vez más tangible method used was that of opacity, or partial
de los programas populistas. El método utilizado withdrawal. Together with artists such as
fue el de opacidad, o una retracción parcial. En Kajsa Dahlberg and Gardar Eide Einarsson,
colaboración con artistas como Kajsa Dahlberg y Möntmann questions whether it is possible
Gardar Eide Einarsson, Möntmann se pregunta to achieve an opaque political activism, one
si es posible lograr un activismo político opaco, that would allow individuals to be politically
que permita a las personas ser políticamente active without being politically organized.
activas sin estar políticamente organizadas. El Writer Anthony Davies collaborates with art-
escritor Anthony Davies colabora con los artistas ists Stephan Dillemuth and Jakob Jakobsen
Stephan Dillemuth y Jakob Jakobsen en un mani- on a manifesto that adopts capitalism’s own
fiesto que adopta los métodos de opacidad y fle- methods of opacity and flexibility to counter
xibilidad propios del capitalismo para oponerse neoliberalism, thus opting for a separatist,
al neoliberalismo y con ello opta por una retirada radical withdrawal from the mainstream.
separatista y radical de la corriente dominante. Like Möntmann, the writer and theoreti-
Al igual que Möntmann, el escritor y teórico cian Gerald Raunig situates the debate on
Gerald Raunig sitúa el debate sobre la abstracción abstraction and withdrawal within the tradi-
y el retracción dentro de la tradición de la crítica tion of institutional criticism. Raunig favors
institucional. Raunig prefiere formas de resis- less reactive forms of resistance, and in his
tencia menos reactivas, y en su análisis del valor discussion of the value of “instituting,” he
de “instituir”, destaca la importancia de buscar emphasizes the importance of finding new
nuevas formas de crítica institucional. Se trata forms of institutional criticism. This is a pro-
de un método procreativo inspirado en parte por creative approach inspired in part by Michel
los “términos de escape no escapistas” de Michel Foucault’s “non-escapist terms of escape,”
Foucault, que implican cierto grado de retrac- which involve a measure of withdrawal but at
ción, pero que, al mismo tiempo, configuran the same time shape something new. In his
algo nuevo. En su ensayo “Autonomía artística essay “Artistic Autonomy and Communication
y sociedad de comunicación”, Brian Holmes de- Society,” Brian Holmes calls for “collective
manda una “autonomía colectiva”, un concepto autonomy,” a related concept that involves
relacionado que supone una forma de separación a form of detachment based on the terms of

18 INTRODUCCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 18 2/11/11 11:50 AM


cultural production set by the market and by basada en los términos de la producción cultu-
the State, in order to facilitate greater self- ral establecida por el mercado y el Estado, para
determination in the production of collective facilitar una mayor autodeterminación en la pro-
imaginaries. ducción de imaginarios colectivos.
For Irit Rogoff, smuggling is a useful met- Para Irit Rogoff, el contrabando es una me-
aphor for the kind of curatorial practice in táfora útil de un tipo de práctica curatorial que
which she engages. To smuggle is to remove ella ejerce. Contrabandear es ocultar nuestras
one’s activities from the light of day, to act actividades de la luz del día, actuar de manera
clandestinely and to trespass. In such an ac- clandestina y transgredir. En esta actividad, las
tivity, borders are not necessarily respected fronteras no se respetan necesariamente y no hay
and there is no obligation to reflect or repeat ninguna obligación de reflejar o repetir lo que se
that which has been repudiated. Operating ha repudiado. Desenvolverse fuera de la ley es
outside the law is also the subject of artist también el tema del breve texto “La la situación
and author Matias Faldbakken’s brief text situación” del artista y autor Matias Faldbakken.
“The The Situation Situation.” Through the Con base en la historia del actor Heath Ledger,
story of actor Heath Ledger, who recently quién se suicidó en 2008, Faldbakken aborda la
committed suicide, Faldbakken addresses noción de “anomia”, o actuar fuera de la ley. ¿Qué
the notion of “anomie,” or stepping outside the sucede cuando hay una incompatibilidad esen-
law. What happens when there is an essen- cial entre el individuo y las costumbres sociales
tial mismatch between individual and larger aceptadas por la generalidad?
social mores? Una comuna de jóvenes mujeres que abando-
A commune of young women who have naron la vida urbana contemporánea para reti-
dropped out of contemporary urban life rarse al desierto del sudoeste de Estados Unidos
and retreated to the desert in the American es el punto focal del relato ficticio “La frontera de
Southwest is the focal point for artist Mai- cristal” de la artista Mai-Thu Perret. Por medio
Thu Perret’s fictional account “The Crystal de apuntes de diarios, cartas, programas de
Frontier”. Through diary entries, letters, actividades diarias, etcétera, seguimos a estas
schedules of daily activities and so forth, mujeres, que comienzan de cero pero eventual-
we follow these women as they start from mente van creando una especie de maquinaria
scratch but eventually create a kind of insti- institucional que produce formas de subjetividad
tutional machine that produces all new forms totalmente nuevas. Aunque la continuación de
of subjectivity. While their continuing exis- su existencia en un ambiente hostil parece casi
tence in a hostile environment seems close imposible, un texto de la artista Emily Roysdon,
to impossible, a text by artist Emily Roys- titulado “Resistencia extática” toca una fibra sen-
don entitled “Ecstatic Resistance” strikes a sible precisamente por su “imposibilidad”. Re-
chord precisely for the “impossibility” of it. sistencia extática es una práctica, un proyecto y

MARIA LIND 19

S-Antologia-3-MTamayo.indd 19 2/11/11 11:51 AM


una filosofía parcial que rearticula el imaginario Ecstatic Resistance is a practice, a project
mediante interpretaciones homosexuales y femi- and a partial philosophy that rearticulates the
nistas del placer y la resistencia. imaginary through queer and feminist inter-
La ideas de oponer y, al mismo tiempo, pro- pretations of pleasure and resistance.
poner puntos de acceso constituye la parte me- The notion of simultaneously opposing
dular del trabajo del artista Liam Gillick, cuyo and proposing points of entry lies at the
texto denso es un ejercicio de “abstracción”, tan- core of the work of artist Liam Gillick, whose
to en términos de la palabra escrita como de los dense text is an exercise in “abstraction”—
diagramas utilizados. Éste es el único texto que both in terms of the written word and of the
se produjo en especial para la antología. diagrams used. This is the only text to have
Aunque no hay duda de que esta antología been produced especially for the anthology.
responde al espíritu de la “abstracción performá- While it is certainly in keeping with the
tica”, también tengo la esperanza de que sirva, spirit of “performing abstraction,” it is also
hasta cierto punto, para volver lo abstracto un my hope that this reader will, to some degree,
poco más concreto. Precisamente porque en el serve to make the abstract more concrete.
lugar y la época que vivimos, somos, como dice Precisely because in the place and time we
Lütticken, “los nativos de la abstracción”. inhabit, we are just as Lütticken claims: “the
natives of abstraction.”

Notas
Notes
1 Este proyecto de investigación se llevará a cabo en
varios lugares en el transcurso de dos años, luego 1
This research project is being carried out
de haberse iniciado con una exposición preliminar in various locations over the course of two
en el espacio de proyectos de Malmö Konsthall, del years, having kicked off with a preview
10 de noviembre de 2010 al 16 de enero de 2011. exhibition at the Malmö Konsthall project
Otras presentaciones tendrán lugar en el futuro en space from November 10, 2010 to January
el espacio de exposiciones del programa de pos- 16, 2011. Future editions will be held at the
exhibition space of the Postgraduate Pro-
grado en curaduría mas, Zürcher Hochschule der
gram in Curating mas, Zürcher Hochschule
Künste zhdk, en el Instituto de Estudios Cultu-
der Künste zhdk, at the Institute of Cultural
rales de las Artes de Zúrich, y en Tensta Konsthall Studies in the Arts in Zurich, and at Tensta
en Estocolmo. Konsthall in Stockholm.

20 INTRODUCCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 20 2/11/11 11:51 AM


MEYER SCHAPIRO

LA NATURALEZA DEL ARTE ABSTRACTO


NATURE OF ABSTRACT ART

21

S-Antologia-3-MTamayo.indd 21 2/11/11 11:51 AM


Antes de que apareciera el arte de la pintura Before there was an art of abstract paint-
abstracta, ya existía la creencia muy extendi- ing, it was already widely believed that the
da de que el valor de una pintura era cuestión value of a picture was a matter of colors and
sólo de colores y formas. La música y la arqui- shapes alone. Music and architecture were
tectura constantemente se ponían de ejemplo constantly held up to painters as examples
a los pintores como muestras de un arte puro of a pure art which did not have to imitate
que no tenía que imitar los objetos, sino que de- objects but derived its effects from elements
rivaba sus efectos de los elementos que le eran peculiar to itself. But such ideas could not be
peculiares. Sin embargo, no era posible aceptar readily accepted, since no one had yet seen a
con facilidad tales ideas, puesto que nadie había painting made up of colors and shapes, rep-
visto aún una pintura hecha de colores y formas resenting nothing. If pictures of the objects
que no representara nada. Si las pinturas de los around us were often judged according to
objetos que nos rodean se juzgaban a menudo qualities of form alone, it was obvious that
sólo por las cualidades de la forma, era evidente in doing so one was distorting or reducing
que al evaluarlas así, uno distorsionaba o redu- the pictures; you could not arrive at these
cía la pintura; no se podía llegar a estas pinturas paintings simply by manipulating forms. And
con sólo manipular las formas. Y en la medida in so far as the objects to which these forms
en que los objetos a los que correspondían estas belonged were often particular individuals
formas eran individuos y lugares particulares, fi- and places, real or mythical figures, bearing
guras reales o míticas, que ostentaban las marcas the evident marks of a time, the pretension
evidentes de una época, la pretensión de que el that art was above history through the cre-
arte estaba por encima de la historia en virtud de ative energy or personality of the artist was
la energía creativa o la personalidad del artista no not entirely clear. In abstract art, however,
quedaba del todo clara. No obstante, en el arte the pretended autonomy and absoluteness
abstracto, la pretendida autonomía y el carác- of the aesthetic emerged in a concrete form.
ter absoluto de lo estético se manifestaron en Here, finally, was an art of painting in which
forma concreta. Por fin había surgido un arte only aesthetic elements seem to be present.
de la pintura en el que sólo parecían estar pre- Abstract art had therefore the value of a
sentes los elementos estéticos. practical demonstration. In these new paint-
Por consiguiente, el arte abstracto tenía el ings the very processes of designing and
valor de una demostración práctica. En estas inventing seemed to have been brought on
nuevas pinturas los procesos mismos de diseño to the canvas; the pure form once masked
e invención daban la impresión de haberse tras- by an extraneous content was liberated and
ladado al lienzo; se liberó la forma pura antes could now be directly perceived. Painters
enmascarada por contenido ajeno a ella y fue po- who do not practice this art have welcomed
sible percibirla directamente. Los pintores que it on just this ground, that it strengthened

22 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 22 2/11/11 11:51 AM


their conviction of the absoluteness of the no practican este arte lo han recibido bien sólo
aesthetic and provided them a discipline in por este motivo, porque reforzó su convicción
pure design. Their attitude toward past art del carácter absoluto de lo estético y les ofreció
was also completely changed. The new styles una disciplina de diseño puro. Su actitud hacia el
accustomed painters to the vision of colors arte pasado también cambió por completo. Los
and shapes as disengaged from objects and nuevos estilos acostumbraron a los pintores a la
created an immense confraternity of works visión de colores y formas desconectadas de los
of art, cutting across the barriers of time and objetos y crearon una inmensa cofradía de obras
place. They made it possible to enjoy the re- de arte que traspasaban las barreras del tiempo
motest arts, those in which the represented y el espacio. Hicieron posible disfrutar de las ar-
objects were no longer intelligible, even the tes más remotas, aquellas en las que los objetos
drawings of children and madmen, and espe- representados ya no son inteligibles, incluso los
cially primitive arts with drastically distorted dibujos de los niños y los locos y, en especial, las
figures, which had been regarded as artless artes primitivas con figuras drásticamente dis-
curios even by insistently aesthetic critics. torsionadas, que se habían considerado objetos
Before this time Ruskin could say in his Politi- curiosos, ordinarios hasta por los críticos que in-
cal Economy of Art, in calling for the preserva- sistían en la estética. Antes de esta época, Ruskin
tion of medieval and Renaissance works that podía decir en su Economía política del arte, cuan-
“in Europe alone, pure and precious ancient do hacía un llamado para la preservación de las
art exists, for there is none in America, none obras medievales y del Renacimiento que “sólo
in Asia, none in Africa.” What was once con- en Europa existe el arte antiguo puro y precioso,
sidered monstrous, now became pure form pues no se encuentra nada parecido en América
and pure expression, the aesthetic evidence ni en Asia ni en África”. Lo que en alguna épo-
that in art feeling and thought are prior to the ca se consideró monstruoso, ahora era forma y
represented world. The art of the whole world expresión pura, la prueba estética palpable de
was now available on a single unhistorical que, en el arte, el sentimiento y el pensamiento
and universal plane as a panorama of the son anteriores al mundo representado. El arte de
formalizing energies of man. todo el mundo estaba a la disposición en un solo
These two aspects of abstract painting, plano universal y sin historia, como un panora-
the exclusion of natural forms and the un- ma de las energías de formalización del hombre.
historical universalizing of the qualities of Estos dos aspectos de la pintura abstracta, la
art, have a crucial importance for the general exclusión de las formas naturales y la universa-
theory of art. Just as the discovery of non-Eu- lización no histórica de las cualidades del arte,
clidian geometry gave a powerful impetus to tienen importancia crucial para la teoría gene-
the view that mathematics was independent ral del arte. Al igual que el descubrimiento de la
of experience, so abstract painting cut at the geometría no euclidiana dio un potente impulso

MEYER SCHAPIRO 23

S-Antologia-3-MTamayo.indd 23 2/11/11 11:51 AM


a la visión de que las matemáticas eran indepen- roots of the classic ideas of artistic imitation.
dientes de la experiencia, así también la pintura The analogy of mathematics was in fact pres-
abstracta trasciende las raíces de las ideas clásicas ent to the minds of the apologists of abstract
de la imitación artística. De hecho, la analogía art; they have often referred to non-Euclidian
con las matemáticas estaba presente en el pensa- geometry in defense of their own position,
miento de los partidarios del arte abstracto, que and have even suggested an historical con-
a menudo han hecho referencia a la geometría nection between them.
no euclidiana para defender su propia postura e Today the abstractionists and their Surre-
incluso han propuesto que existe una conexión alist offspring are more and more concerned
histórica entre los dos. with objects and the older claims of abstract
En la actualidad, los abstraccionistas y su art have lost the original force of insurgent
prole surrealista se ocupan cada vez más de los convictions. Painters who had once upheld
objetos, y las viejas reivindicaciones del arte this art as the logical goal of the entire history
abstracto han perdido la fuerza original de las of forms have refuted themselves in returning
convicciones insurgentes. Los pintores que en to the impure natural forms. The demands for
algún momento apoyaron este arte como el ob- liberty in art are no longer directed against a
jetivo lógico de toda la historia de las formas se fettering tradition of nature; the aesthetic of
han desmentido ellos mismos con esta vuelta a abstraction has itself become a brake on new
las formas naturales impuras. Las exigencias de movements. Not that abstract art is dead, as
libertad en el arte ya no están dirigidas contra its philistine enemies have been announcing
una tradición limitante de la naturaleza; la es- for over twenty years; it is still practiced by
tética de la abstracción se ha convertido en un some of the finest painters and sculptors in
freno para los nuevos movimientos. No es que el Europe, whose work shows a freshness and
arte abstracto haya muerto, como sus enemigos assurance that are lacking in the newest re-
ignorantes han venido anunciando desde hace alistic art. The conception of a possible field
más de veinte años; aún lo practican algunos de of “pure art”—whatever its value—will not die
los mejores pintores y escultores de Europa, cuyo so soon, though it may take on forms differ-
trabajo muestra una frescura y aplomo que están ent from those of the last thirty years; and
ausentes en el arte realista más reciente. La con- very likely the art that follows in the countries
ceptuación de un posible ámbito de “arte puro” which have known abstraction will be affected
(sea cual fuere su valor) no morirá tan pronto, by it. The ideas underlying abstract art have
aunque puede asumir formas distintas de las que penetrated deeply into all artistic theory, even
adoptó en los últimos treinta años; y es muy pro- of their original opponents; the language of
bable que afecte el arte que siga practicándose absolutes and pure sources of art, whether
en los países que han conocido la abstracción. of feeling, reason, intuition or the sub-con-
Las ideas que fundamentan el arte abstracto scious mind, appears in the very schools

24 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 24 2/11/11 11:51 AM


which renounce abstraction. “Objective” han penetrado hasta lo más profundo de toda
painters strive for “pure objectivity,” for the la teoría artística, incluso en la de sus opositores
object given in its “essence” and complete- originales; el lenguaje de los absolutos y las fuen-
ness, without respect to a view point, and tes puras de arte, llámense sentimiento, razón,
the Surrealists derive their images from pure intuición o mente subconsciente, aparece en las
thought, freed from the perversions of reason mismas escuelas que renuncian a la abstracción.
and everyday experience. Very little is written Los pintores “objetivos” se esfuerzan por alcan-
today—sympathetic to modern art—which zar la “objetividad pura”, por mostrar el objeto en
does not employ this language of absolutes. “esencia” y completitud, sin relación alguna con
In this article I shall take as my point of un punto de vista, y los surrealistas generan sus
departure Barr’s recent book, 1the best, I imágenes del pensamiento puro, liberado de las
think, that we have in English on the move- perversiones de la razón y la experiencia de todos
ments now grouped as abstract art. It has los días. Hoy se escriben muy pocos textos (que
the special interest of combining a discus- sean solidarios con el arte moderno) en los que
sion of general questions about the nature no se emplee este lenguaje de absolutos.
of this art, its aesthetic theories, its causes, En este artículo tomaré como punto de par-
and even the relation to political movements, tida el libro reciente de Barr,1 el mejor, en mi
with a detailed, matter-of-fact account of the opinión, que tenemos en inglés sobre los movi-
different styles. But although Barr sets out to mientos que hoy se agrupan como arte abstracto.
describe rather than to defend or to criticize Tiene el interés especial de combinar un análi-
abstract art, he seems to accept its theories sis de preguntas generales sobre la naturaleza
on their face value in his historical exposition de este arte, sus teorías estéticas, sus causas e
and in certain random judgments. In places incluso su relación con movimientos políticos,
he speaks of this art as independent of his- con un relato detallado y pragmático de los di-
torical conditions, as realizing the underlying ferentes estilos. Sin embargo, aunque Barr se
order of nature and as an art of pure form propone describir más que defender o criticar
without content. el arte abstracto, da la impresión de aceptar sus
Hence if the book is largely an account of teorías al pie de la letra en su exposición histórica
historical movements, Barr’s conception of y en ciertos juicios hechos al azar. En algunas
abstract art remains essentially unhistorical. partes habla de que este arte es independiente
He gives us, it is true, the dates of every stage de las condiciones históricas; en otras dice que
in the various movements, as if to enable us realiza el orden fundamental de la naturaleza y
to plot a curve, or to follow the emergence en otras más habla de él como un arte de forma
of the art year by year, but no connection is pura sin contenido.
drawn between the art and the conditions of Por tanto, si el libro es ante todo un relato de
the moment. He excludes as irrelevant to its los movimientos históricos, la concepción que

MEYER SCHAPIRO 25

S-Antologia-3-MTamayo.indd 25 2/11/11 11:51 AM


tiene Barr del arte abstracto sigue siendo, en history the nature of the society in which it
esencia, no histórica. Es verdad que señala las arose, except as an incidental obstructing or
fechas de cada etapa de los diversos movimien- accelerating atmospheric factor. The history
tos, como para permitirnos trazar una curva o dar of modern art is presented as an internal, im-
seguimiento a la aparición de cada arte año tras manent process among the artists; abstract
año, pero sin establecer ninguna conexión entre art arises because, as the author says, rep-
el arte y las condiciones del momento. Excluye, resentational art had been exhausted. Out
por no tener relación con su historia, la natura- of boredom with “painting facts,” the artists
leza de la sociedad en la que surgió, salvo como turned to abstract art as a pure aesthetic ac-
un factor atmosférico incidental de obstrucción tivity. “By a common and powerful impulse
o aceleración. La historia del arte moderno se they were driven to abandon the imitation of
presenta como un proceso interno e inmanente natural appearance” just as the artists of the
entre los artistas; el arte abstracto surge porque, fifteenth century “were moved by a passion
como dice el autor, el arte representativo se había for imitating nature.” The modern change,
agotado. Por aburrimiento con la “realidad de la however, was “the logical and inevitable con-
pintura”, los artistas recurrieron al arte abstracto clusion toward which art was moving.”
como una actividad estética pura. “Por impulso This explanation, which is common in the
común y potente abandonaron la imitación de la studios and is defended by some writers in
apariencia natural”, del mismo modo como a los the name of the autonomy of art, is only one
artistas del siglo xv “los movía la pasión por instance of a wider view that embraces ev-
imitar a la naturaleza”. Sin embargo, el cambio ery field of culture and even economy and
moderno fue “la conclusión lógica e inevitable politics. At its ordinary level the theory of
hacia la que avanzaba el arte”. exhaustion and reaction reduces history to
Esta explicación, que es común en los estu- the pattern of popular ideas on changes in
dios y que algunos autores defienden en nom- fashion. People grow tired of one color and
bre de la autonomía del arte, es sólo un ejemplo choose an opposite; one season the skirts
de una visión más amplia que abarca cada campo de are long, and then by reaction they are short.
la cultura e incluso de la economía y la política. In the same way the present return to ob-
En su nivel ordinario, la teoría del agotamiento y jects in painting is explained as the result of
la reacción reduce la historia al camino que han the exhaustion of abstract art. All the possi-
seguido las ideas populares en los cambios en bilities of the latter having been explored by
la moda. La gente se cansa de un color y elige Picasso and Mondrian, there is little left for
el contrario; una temporada se usan las faldas the younger artists but to take up the paint-
largas y luego, por reacción, se usan cortas. De la ing of objects.
misma manera, el presente retorno a los objetos The notion that each new style is due to
en la pintura se explica como el resultado del a reaction against a preceding is especially

26 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 26 2/11/11 11:51 AM


plausible to modern artists, whose work is agotamiento del arte abstracto. En vista de que
so often a response to another work, who Picasso y Mondrian exploraron todas las posibi-
consider their art a free projection of an ir- lidades de este arte, a los artistas jóvenes no les
reducible personal feeling, but must form queda nada más que retomar la pintura de los
their style in competition against others, objetos.
with the obsessing sense of the originality of La idea de que cada nuevo estilo es conse-
their work as a mark of its sincerity. Besides, cuencia de una reacción contra el anterior es es-
the creators of new forms in the last century pecialmente plausible cuando se trata de artistas
had almost always to fight against those who modernos, cuyo trabajo es con mucha frecuencia
practiced the old; and several of the historical una respuesta a otro trabajo anterior, que consi-
styles were formed in conscious opposition to deran que su arte es una proyección libre de un
another manner-Renaissance against Gothic, sentimiento personal irreducible, pero que de-
Baroque against Mannerism, Neo-classic ben formar su estilo en competencia con otros,
against Rococo, etc. con el sentido obsesivo de la originalidad de su
The antithetic form of a change does not obra como marca de sinceridad. Además, los
permit us, however, to judge a new art as a creadores de las formas nuevas en el siglo pasado
sheer reaction or as the inevitable response casi siempre tuvieron que luchar contra los que
to the spending of all the resources of the practicaban las que les precedieron; y varios de
old. No more than the succession of war and los estilos históricos se formaron en oposición
peace implies that war is due to an inherent consciente a otro Renacimiento manierista fren-
reaction against peace and peace to a reac- te al gótico, el barroco frente al manierismo, el
tion against war. The energies required for neoclasicismo frente al rococó, etcétera.
the reaction, which sometimes has a drastic Sin embargo, la forma antitética de un cam-
and invigorating effect on art, are lost sight bio no nos permite juzgar un nuevo arte como
of in such an account; it is impossible to ex- una mera reacción o como la respuesta inevita-
plain by it the particular direction and force ble a la extinción de todos los recursos de lo an-
of the new movement, its specific moment, terior. No más que la sucesión de la guerra y la
region and goals. The theory of immanent paz implica que la guerra se debe a una reacción
exhaustion and reaction is inadequate not inherente contra la paz y la paz a una reacción
only because it reduces human activity to a contra la guerra. Las energías que se requieren
simple mechanical movement, like a bounc- para la reacción, que a veces tiene un efecto
ing ball, but because in neglecting the sourc- drástico y vigorizante en el arte, se pierden de
es of energy and the condition of the field, it vista en dicha explicación; es imposible justifi-
does not even do justice to its own limited car con ella el rumbo particular y la fuerza de
mechanical conception. The oppositeness of un movimiento nuevo, su momento, región y
a reaction is often an artificial matter, more objetivos específicos. La teoría del agotamiento

MEYER SCHAPIRO 27

S-Antologia-3-MTamayo.indd 27 2/11/11 11:51 AM


y la reacción inmanentes es inadecuada, no sólo evident in the polemics between schools or
porque reduce la actividad humana a un sim- in the schemas of formalistic historians than
ple movimiento mecánico, como una pelota in the actual historical change. To supply a
que hace rebotes, sino porque al descuidar los motor force to this physical history of styles
orígenes de la energía y la condición del campo (which pretends to be antimechanical), they
ni siquiera hace justicia a su propia concepción are reduced to a myth of the perpetual alter-
mecanicista limitada. La oposición de una re- nating motion of generations, each reacting
acción a menudo es una cuestión artificial, más against its parents and therefore repeating
evidente en la polémica entre escuelas o en los the motions of its grandparents, according
esquemas de los historiadores formalistas que to the “grandfather principle” of certain Ger-
en el cambio histórico real. Para proveer de una man historians of art. And a final goal, an
fuerza motriz a esta historia física de estilos (que unexplained but inevitable trend, a destiny
pretende ser antimecanicista), se reducen al mito rooted in the race or the spirit of the culture
del movimiento alternante perpetuo de las gene- or the inherent nature of the art, has to be
raciones, en el que cada una reacciona contra la smuggled in to explain the large unity of a de-
de sus padres y, en consecuencia, repite los mo- velopment that embraces so many reacting
vimientos de la generación de sus abuelos, según generations. The immanent purpose steers
el “principio del abuelo” de ciertos historiadores the reaction when an art seems to veer off
de arte alemanes. Y una meta última, una ten- the main path because of an over weighted
dencia inexplicable, pero inevitable, un destino or foreign element. Yet how many arts we
arraigado en la raza o el espíritu de la cultura o la know in which the extreme of some quality
naturaleza inherente del arte, tiene que introdu- persists for centuries without provoking the
cirse de contrabando para explicar la gran unidad corrective reaction. The “decay” of classical
de un acontecimiento que abarca a muchas ge- art has been attributed by the English critic,
neraciones que reaccionan unas contra otras. El Fry, to its excessive cult of the human body,
propósito inmanente guía la reacción cuando un but this “decay” evidently lasted for hundreds
arte parece desviarse del curso establecido debi- of years until the moment was ripe for the
do a un elemento ajeno o que pesa demasiado. Christian reaction. But even this Christian
No obstante, cuántas artes conocemos en las que art, according to the same writer, was for two
lo extremo de alguna cualidad persiste durante centuries indistinguishable from the pagan.
siglos sin provocar la reacción correctiva corres- The broad reaction against an existing
pondiente. Fry, el crítico inglés, ha atribuido la art is possible only on the ground of its in-
“decadencia” del arte clásico a su culto excesivo adequacy to artists with new values and
al cuerpo humano, pero es evidente que esta “de- new ways of seeing. But reaction in this in-
cadencia” duró cientos de años hasta que llegó el ternal, antithetic sense, far from being an
momento oportuno para la reacción cristiana. inherent and universal property of culture,

28 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 28 2/11/11 11:51 AM


occurs only under impelling historical condi- Pero incluso este arte cristiano, según el mismo
tions. For we see that ancient arts, like the autor, fue indistinguible del pagano durante
Egyptian, the work of anonymous craftsmen, dos siglos.
persist for thousands of years with relatively La reacción general contra un arte existente
little change, provoking few reactions to the es posible sólo en razón de su insuficiencia para
established style; others grow slowly and los artistas que tienen nuevos valores y nuevas
steadily in a single direction, and still others, formas de ver las cosas. Sin embargo, la reacción
in the course of numerous changes, foreign en este sentido interno, antitético, lejos de ser
intrusions and reactions preserve a common una propiedad inherente y universal de la cul-
traditional character. From the mechanical tura, ocurre sólo en condiciones históricas im-
theories of exhaustion, boredom and reac- periosas. Pues vemos que en las artes antiguas,
tion we could never explain why the reaction como las de Egipto, el trabajo de artesanos anó-
occurred when it did. On the other hand, the nimos persiste durante miles de años con relati-
banal divisions of the great historical styles in vamente poco cambio y provoca pocas reacciones
literature and art correspond to the momen- del estilo establecido; otras crecen despacio y a
tous divisions in the history of society. ritmo constante en una sola dirección, y otras
If we consider an art that is near us in time más, en el transcurso de numerosos cambios,
and is still widely practiced, like Impression- intrusiones extrañas y reacciones preservan un
ism, we see how empty is the explanation carácter tradicional común. Partiendo de las teo-
of the subsequent arts by reaction. From a rías mecanicistas de agotamiento, aburrimiento
logical view point the antithesis to Impres- y reacción no podríamos explicar jamás por qué
sionism depends on how Impressionism is ocurrió la reacción en el preciso momento en que
defined. Whereas the later schools attacked ocurrió. Por otra parte, las divisiones banales de
the Impressionists as mere photographers los grandes estilos históricos en la literatura y el
of sunshine, the contemporaries of Impres- arte corresponden a divisiones trascendentales
sionism abused it for its monstrous unreal- en la historia de la sociedad.
ity. The Impressionists were in fact the first Si consideramos un arte próximo a nosotros
painters of whom it was charged that their en el tiempo y que todavía se practica mucho,
works made as little sense right side up as como el impresionismo, nos damos cuenta de
upside down. The movements after Impres- lo vacía que es la explicación de las artes subsi-
sionism take different directions, some to- guientes por reacción. Desde un punto de vista
ward simplified natural forms, others toward lógico, la antítesis del impresionismo depende
their complete decomposition; both are de cómo se defina este estilo. Mientras que las
sometimes described as historical reactions escuelas posteriores criticaron a los impresio-
against Impressionism, one restoring the nistas por considerarlos meros fotógrafos de la
objects that Impressionism dissolved, the luz solar, los contemporáneos del impresionismo

MEYER SCHAPIRO 29

S-Antologia-3-MTamayo.indd 29 2/11/11 11:51 AM


abusaron de su irrealidad monstruosa. De hecho, other restoring the independent imaginative
los impresionistas fueron los primeros pintores activity that Impressionism sacrificed to the
a quienes se les acusó de que sus obras carecían imitation of nature.
de sentido, sin importar como se vieran, al dere- Actually, in the 1880’s there were several
cho o al revés. Los movimientos posteriores al aspects of Impressionism which could be the
impresionismo tomaron diferentes direcciones: starting points of new tendencies and goals
algunos hacia formas naturales simplificadas; of reaction. For classicist painters the weak-
otros hacia su descomposición entera; ambos ness of Impressionism lay in its unclarity,
tipos se describen en ocasiones como reaccio- its destruction of definite linear forms; it is
nes históricas contra el impresionismo: uno para in this sense that Renoir turned for a time
restablecer los objetos que el impresionismo ha- from Impressionism to Ingres. But for other
bía disuelto; el otro para restablecer la actividad artists at the same moment Impressionism
imaginativa independiente que el impresionismo was too casual and unmethodical; these, the
sacrificó a la imitación de la naturaleza. neo-Impressionists, preserved the Impres-
En realidad, en la década de 1880 hubo va- sionist colorism, carrying it even fur ther in
rios aspectos del impresionismo que pudieron an unclassical sense, but also in a more con-
ser los puntos de partida de las nuevas tendencias structive and calculated way. For still others,
y los objetivos de la reacción. Para los pintores Impressionism was too photographic, too im-
clásicos, la debilidad del impresionismo residía personal; these, the symbolists and their fol-
en su falta de claridad, en la destrucción de las lowers, required an emphatic sentiment and
formas lineales definidas; en este sentido fue aesthetic activism in the work. There were fi-
que Renoir dejó por un tiempo el impresionis- nally artists for whom Impressionism was too
mo para seguir a Ingres. Pero para otros artis- unorganized, and their reaction underscored
tas, en el mismo momento, el impresionismo a schematic arrangement. Common to most
era demasiado informal y poco metódico; éstos, of these movements after Impressionism was
los neoimpresionistas, conservaron el colorido the absolutizing of the artist’s state of mind
impresionista e incluso lo llevaron más lejos en or sensibility as prior to and above objects.
un sentido no clásico, pero también de manera If the Impressionists reduced things to the
más constructiva y calculada. Para otros más, el artist’s sensations, their successors reduced
impresionismo era demasiado fotográfico, de- them further to projections or constructions
masiado impersonal; éstos, los simbolistas y sus of his feelings and moods, or to “essences”
seguidores, requerían un sentimiento empático grasped in a tense intuition.
y activismo estético en la obra. Por último esta- The historical fact is that the reaction
ban los artistas para quienes el impresionismo against Impressionism came in the1880’s
era demasiado desorganizado y su reacción hizo before some of its most original possibilities
hincapié en un orden esquemático. Muchos de had been realized. The painting of series of

30 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 30 2/11/11 11:51 AM


chromatic variations of a single motif (the estos movimientos después del impresionismo
Haystacks, the Cathedral) dates from the tenían en común la absolutidad del estado de
1890’s; and the Water Lilies, with their re- ánimo o la sensibilidad del artista que estaba
markable spatial forms, related in some antes y por encima de los objetos. Si los impre-
ways to contemporary abstract art, belong sionistas redujeron las cosas a las sensaciones del
to the twentieth century. The effective reac- artista, sus sucesores las redujeron aún más a pro-
tion against Impressionism took place only yecciones o construcciones de sus sentimientos
at a certain moment in its history and chiefly o estados anímicos, o a “esencias” captadas por la
in France, though Impressionism was fairly intuición tensa.
widespread in Europe by the end of the cen- El hecho histórico es que la reacción con-
tury. In the 1880’s, when Impressionism was tra el impresionismo tuvo lugar en la década de
beginning to be accepted officially, there 1880, antes de que se hubieran realizado algunas
were already several groups of young artists de sus posibilidades más originales. La pintura
in France to whom it was uncongenial. The de series de variaciones cromáticas de un solo
history of art is not, however, a history of sin- motivo (los Pajares, la Catedral) data de la déca-
gle willful reactions, every new artist taking da de 1890; y los Nenúfares, con sus extraordi-
a stand opposite the last, painting brightly if narias formas espaciales, relacionados en ciertos
the other painted dully, flattening if the other sentidos con el arte abstracto contemporáneo,
modelled, and distorting if the other was lit- pertenecen al siglo xx. La reacción eficaz contra
eral. The reactions were deeply motivated in el impresionismo tuvo lugar sólo en un determi-
the experience of the artists, in a changing nado momento de su historia y principalmente
world with which they had to come to terms en Francia, aunque el impresionismo estaba muy
and which shaped their practice and ideas difundido en Europa hacia finales del siglo. En
in specific ways. la década de 1880, cuando el impresionismo em-
The tragic lives of Gauguin and Van Gogh, pezaba a ser aceptado en los círculos oficiales,
their estrangement from society, which so ya existían varios grupos de artistas jóvenes en
profoundly colored their art, were no auto- Francia que lo consideraban desagradable. Sin
matic reactions to Impressionism or the con- embargo, la historia del arte no es una historia
sequences of Peruvian or Northern blood. In de reacciones deliberadas individuales, de cada
Gauguin’s circle were other artists who had nuevo artista asumiendo una postura contraria
abandoned a bourgeois career in their ma- a la anterior, de pintar con colores vivos porque
turity or who had attempted suicide. For a el otro pintaba sin vivacidad, de aplanar la for-
young man of the middleclass to wish to live ma si el otro la modelaba, y de distorsionar si el
by art mean a different thing in 1885 than otro era literal. Los motivos de las reacciones
in 1860. By 1885 only artists had freedom tienen raíces profundas en la experiencia de los
and integrity, but often they had nothing else. artistas, en un mundo cambiante que tienen que

MEYER SCHAPIRO 31

S-Antologia-3-MTamayo.indd 31 2/11/11 11:51 AM


aceptar y que determina su práctica e ideas de The very existence of Impressionism which
maneras específicas. transformed nature into a private, unformal-
Las vidas trágicas de Gauguin y Van Gogh, ized field for sensitive vision, shifting with the
su alejamiento de la sociedad que tan profun- spectator, made painting an ideal domain of
damente matizó su arte, no fueron reacciones freedom; it attracted many who were tied
automáticas al impresionismo ni fueron con- unhappily to middle class jobs and moral
secuencia de su sangre peruana o norteña. En standards, now increasingly problematic
el círculo de Gauguin había otros artistas que and stultifying with the advance of monopoly
habían abandonado una carrera burguesa en su capitalism. But Impressionism in isolating the
madurez o que habían tratado de suicidarse. Para sensibility as a more or less personal, but dis-
un joven de clase media el deseo de vivir del arte passionate and still outwardly directed, organ
significaba una cosa en 1885 y otra muy distinta of fugitive distinctions in distant dissolving
en 1860. En 1885 sólo los artistas tenían libertad clouds, water and sunlight, could no longer
e integridad, pero a menudo no tenían nada más. suffice for men who had staked everything
La propia existencia del impresionismo —que on impulse and whose resolution to become
transformó la naturaleza en un campo privado, artists was a poignant and in some ways de-
sin formalizar, para la visión sensible que cam- moralizing break with good society. With an
biaba con el espectador— hizo de la pintura el almost moral fervor they transformed Impres-
dominio ideal de la libertad; atrajo a muchos que sionism into an art of vehement expression,
estaban atados, para su desdicha, a trabajos y of emphatic, brilliant, magnified, obsessing
normas morales de la clase media, que entonces objects, or adjusted its coloring and surface
eran cada vez más problemáticos y embotadores pattern to dreams of a season less exotic
por el avance del capitalismo monopólico. Sin world of idyllic freedom.
embargo, el impresionismo —que aislaba la sen- Early Impressionism, too, had a moral as-
sibilidad como un órgano más o menos personal, pect. In its unconventionalized, unregulated
pero desapasionado y aún dirigido al exterior en vision, in its discovery of a constantly chang-
distinciones fugitivas de nubes, agua y luz solar ing phenomenal outdoor world of which the
que se disuelven a lo lejos— ya no podía bastar shapes depended on the momentary position
a los hombres que se habían jugado el todo por of the casual or mobile spectator, there was
el todo por impulso y cuya determinación de an implicit criticism of symbolic social and
convertirse en artistas constituía una ruptura domestic formalities, or at least a norm op-
dolorosa y, en algunos aspectos, desmoraliza- posed to these. It is remarkable how many
dora con la buena sociedad. Con un fervor casi pictures we have in early Impressionism of
moral transformaron el impresionismo en un informal and spontaneous sociability, of
arte de expresión vehemente, de objetos empá- breakfasts, picnics, promenades, boating
ticos, brillantes, magnificados y obsesionantes, trips, holidays and vacation travel. These

32 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 32 2/11/11 11:51 AM


urban idylls not only present the objective o adaptaron su patrón de colores y superficies a
forms of bourgeois recreation in the 1860’s sueños de un mundo exótico de libertad idílica
and 1870’s; they also reflect in the very donde no existen las estaciones.
choice of subjects and in the new aesthetic Además, el primer impresionismo tenía un
devices the conception of art as solely a field aspecto moral. En su visión sin convenciona-
of individual enjoyment, without reference to lismos ni regulación, en su descubrimiento de
ideas and motives, and they presuppose the un mundo externo fenoménico en constante
cultivation of these pleasures as the highest cambio, en el que las formas dependían de la
field of freedom for an enlightened bourgeois posición momentánea del espectador casual
detached from the official beliefs of his class. o móvil, había una crítica implícita de las for-
In enjoying realistic pictures of his surround- malidades simbólicas sociales y domésticas, o
ings as a spectacle of traffic and changing cuando menos una norma que se oponía a és-
atmospheres, the cultivated rentier was tas. Es notable cuántos cuadros tenemos en el
experiencing in its phenomenal aspect that primer impresionismo que retratan el carácter
mobility of the environment, the market and sociable informal y espontáneo de los desayu-
of industry to which he owed his income and nos, días de campo, paseos, regatas, vacaciones
his freedom. And in the new Impressionist y viajes de placer. Estos idilios urbanos no sólo
techniques which broke things up into finely muestran las formas objetivas de la recreación
discriminated points of color, as well as in the burguesa de las décadas de 1860 y 1870, sino que
“accidental” momentary vision, he found, in también reflejan, en la elección de los temas y
a degree hitherto unknown in art, conditions en las nuevas fórmulas estéticas, la concepción
of sensibility closely related to those of the del arte únicamente como un campo de disfru-
urban promenader and the refined consumer te individual, sin referencia a ideas y motivos,
of luxury goods. y presuponen que el cultivo de estos placeres
As the contexts of bourgeois sociability constituye la máxima libertad para el burgués
shifted from community, family and church ilustrado y alejado de las creencias oficiales de
to commercialized or privately improvised su clase. En los deleitables cuadros realistas que
forms—the streets, the cafes and resorts—the presentan el mundo a su alrededor como un es-
resulting consciousness of individual free- pectáculo de tráfico y atmósferas cambiantes, el
dom involved more and more an estrange- rentista cultivado experimentaba en su aspecto
ment from older ties; and those imaginative fenoménico esa movilidad del entorno, el merca-
members of the middle class who accepted do y la industria a los que debía sus ingresos y su
the norms of freedom, but lacked the eco- libertad. Y en las nuevas técnicas impresionistas
nomic means to attain them, were spiritu- que fragmentaban las cosas en puntos de color
ally torn by a sense of helpless isolation in finamente discriminados, así como en la visión
an anonymous indifferent mass. By 1880 momentánea “accidental”, encontraba, en una

MEYER SCHAPIRO 33

S-Antologia-3-MTamayo.indd 33 2/11/11 11:51 AM


medida hasta entonces desconocida en el arte, the enjoying individual becomes rare in Im-
las condiciones de la sensibilidad estrechamen- pressionist art; only the private spectacle
te relacionadas con las del paseante urbano y el of nature is left. And in neo-Impressionism,
consumidor refinado de bienes de lujo. which restores and even monumentalizes
A medida que los contextos de la sociabilidad the figures, the social group breaks up into
burguesa pasaban de comunidad, familia e igle- isolated spectators, who do not communicate
sia a formas comercializadas o improvisadas en with each other, or consists of mechanically
privado —las calles, los cafés y los balnearios— repeated dances submitted to a preordained
la conciencia resultante de la libertad individual movement with little spontaneity.
implicaba cada vez más un distanciamiento de The French artists of the 1880’s and
los viejos lazos; y los miembros imaginativos de 1890’s who attacked Impressionism for its
la clase media que aceptaban las normas de la lack of structure often expressed demands
libertad, pero que carecían de los medios para for salvation, for order and fixed objects of be-
alcanzarla, se sentían desgarrados en lo espiri- lief, foreign to the Impressionists as a group.
tual por una sensación de aislamiento impoten- The title of Gauguin’s picture—”Where do we
te en una masa anónima indiferente. En 1880, come from? What are we? Where are we go-
el individuo hedonista se vuelve raro en el arte ing?”—with its interrogative form, is typical
impresionista; sólo queda el espectáculo privado of this state of mind. But since the artists
de la naturaleza. Y en el neoimpresionismo, que did not know the underlying economic and
restablece e incluso da carácter monumental a social causes of their own disorder and moral
las figuras, el grupo social se desintegra en espec- insecurity, they could envisage new stabiliz-
tadores aislados, que no se comunican entre sí, ing forms only as quasi-religious beliefs or as
o consiste en danzas repetidas mecánicamente a revival of some primitive or highly ordered
que están sometidas a un movimiento predeter- traditional society with organs for a collective
minado, con poca espontaneidad. spiritual life. This is reflected in their taste for
Los artistas franceses de las décadas de 1880 medieval and primitive art, their conversions
y 1890, que atacaban el impresionismo por su to Catholicism and later to “integral national-
falta de estructura, a menudo expresaban de- ism.” The colonies of artists formed at this
mandas de salvación, de orden y objetos fijos de period, Van Gogh’s project of a communal life
creencia ajenos a los impresionistas como grupo. for artists, are examples of this groping to
El título del cuadro de Gauguin, ¿De dónde ve- reconstitute the pervasive human sociability
nimos? ¿Quiénes somos? ¿A dónde vamos?, con su that capitalism had destroyed. Even their the-
forma interrogativa, es típico de esta disposición ories of “composition” –a traditional concept
de ánimo. Pero como los artistas no conocían las abandoned by the Impressionists–are relat-
causas fundamentales, económicas y sociales de ed to their social views, for they conceive of
su propio desorden e inseguridad moral, podían composition as an assembly of objects bound

34 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 34 2/11/11 11:51 AM


together by a principle of order emanating, visualizar nuevas formas estabilizadoras sólo
on the one hand, from the eternal nature of como creencias cuasi religiosas o como renaci-
art, on the other, from the state of mind of miento de alguna sociedad tradicional primitiva
the artist, but in both instances requiring a o sumamente ordenada con órganos para la vida
“deformation” of the objects. Some of them espiritual colectiva. Esto se reflejó en su gusto
wanted a canvas to be like a church, to pos- por el arte primitivo y medieval, su conversión al
sess a hierarchy of forms, stationed objects, catolicismo y después al “nacionalismo integral”.
a prescribed harmony, preordained paths of Las colonias de artistas que se formaron en este
vision, all issuing, however, from the artist’s periodo, el proyecto de Van Gogh de vida comu-
feeling. In recreating the elements of com- nal para los artistas son ejemplos de este intento
munity in their art they usually selected inert por reconstituir la sociabilidad humana domi-
objects, or active objects without meaningful nante que el capitalismo había destruido. Incluso
interaction except as colors and lines. sus teorías de “composición” (un concepto tra-
These problems are posed to some extent, dicional abandonado por los impresionistas) se
though solved differently, even in the work of relacionan con sus puntos de vista sociales, pues
Seurat, whose relation to the economic devel- conciben la composición como un conjunto de
opment was in many ways distinct from that objetos unidos por un principio de orden que
of the painters of the Symbolist and Synthe- emana, por un lado, de la naturaleza eterna del
tist groups. Instead of rebelling against the arte y, por el otro, de la disposición de ánimo
moral consequences of capitalism he at- del artista, pero que en ambos casos requiere
tached himself like a contented engineer to una “deformación” de los objetos. Algunos de
its progressive technical side and accepted ellos querían que el lienzo fuera como una igle-
the popular forms of lower class recreation sia, que tuviera una jerarquía de formas, objetos
and commercialized entertainment as the estacionados, armonía prescrita, senderos de vi-
subjects of a monumentalized art. From the sión predestinados, en los que, sin embargo, todo
current conceptions of technology he drew fluía del sentimiento del artista. Para recrear los
the norms of a methodical procedure in paint- elementos de la comunidad en su arte, por lo
ing, bringing Impressionism up to date in the general seleccionaban objetos inertes u objetos
light of the latest findings of science. activos sin interacción significativa, salvo por los
There were, of course, other kinds of paint- colores y las líneas.
ing in France beside those described. But a Estos problemas se plantean hasta cierto
detailed investigation of the movement of art punto, aunque se resuelven de modo diferen-
would show, I think, that these, too, and even te, en el trabajo de Seurat, cuya relación con el
the conservative, academic painting were desarrollo económico fue en muchos sentidos
affected by the changed conditions of the distinta de la de los pintores de los grupos sim-
time. The reactions against Impressionism, bolistas y sintetistas. En lugar de rebelarse contra

MEYER SCHAPIRO 35

S-Antologia-3-MTamayo.indd 35 2/11/11 11:51 AM


las consecuencias morales del capitalismo, Seu- far from being inherent in the nature of art,
rat suscribió, como un ingeniero satisfecho, su issued from the responses that artists as art-
aspecto técnico progresista y aceptó las formas ists made to the broader situation in which
populares de recreación y esparcimiento comer- they found themselves, but which they them-
cializado de las clases bajas como temas de su selves had not produced. If the tendencies
arte monumentalizado. A partir de los conceptos of the arts after Impressionism toward an
en vigor de la tecnología, Seurat derivó las nor- extreme subjectivism and abstraction are
mas de un procedimiento metódico en la pintura already evident in Impressionism, it is be-
y actualizó el impresionismo a la luz de los últi- cause the isolation of the individual and of
mos descubrimientos de la ciencia. the higher forms of culture from their older
Por supuesto, hubo otros tipos de pintura social supports, the renewed ideological op-
en Francia aparte de los descritos. Sin embar- positions of mind and nature, individual and
go, una investigación pormenorizada del mo- society, proceed from social and economic
vimiento del arte mostraría, a mi parecer, que causes which already existed before Impres-
las condiciones cambiantes de la época también sionism and which arc even sharper today. It
los afectaron, así como a la pintura académica is, in fact, a part of the popular attraction of
conservadora. Las reacciones contra el impresio- Van Gogh and Gauguin that their work incor-
nismo, lejos de ser inherentes a la naturaleza del porates (and with a far greater energy and
arte, emanaron de las respuestas de los artistas formal coherence than the works of other
a la situación general en la que se encontraban, artists) evident longings, tensions and values
pero que ellos no habían producido. Si las ten- which are shared today by thousands who
dencias de las artes después del impresionismo in one way or another have experienced the
hacia un subjetivismo y abstracción extremos ya same conflicts as these artists.
son evidentes en el impresionismo, esto se debe a The logical opposition of realistic and ab-
que el aislamiento del individuo y de las formas stract art by which Barr explains the more re-
superiores de cultura de sus anteriores soportes cent change rests on two assumptions about
sociales, la oposición ideológica renovada entre the nature of painting, common in writing on
mente y naturaleza, individuo y sociedad, proce- abstract art: that representation is a passive
den de causas sociales y económicas que ya exis- mirroring of things and therefore essentially
tían antes del impresionismo y que son incluso non-artistic, and that abstract art, on the
más marcadas en la actualidad. De hecho, parte other hand, is a purely aesthetic activity, un-
de la atracción popular de Van Gogh y Gauguin conditioned by objects and based on its own
es que su trabajo incorpora (y con mucha más eternal laws. The abstract painter denounces
energía y coherencia formal que las obras de representation of the outer world as a me-
otros artistas) anhelos, tensiones y valores evi- chanical process of the eye and the hand in
dentes que hoy en día comparten miles que han which the artist’s feelings and imagination

36 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 36 2/11/11 11:51 AM


have little part. Or in a Platonic manner he experimentado de un modo u otro los mismos
opposes to the representation of objects, as conflictos que estos artistas.
a rendering of the surface aspect of nature, La oposición lógica entre el arte realista y el
the practice of abstract design as a discovery abstracto que Barr utiliza para explicar los cam-
of the “essence” or underlying mathematical bios más recientes se basa en dos supuestos sobre
order of things. He assumes further that the la naturaleza de la pintura, que son comunes en
mind is most completely itself when it is inde- los textos sobre arte abstracto: que la representa-
pendent of external objects. If he, neverthe- ción es un reflejo pasivo de las cosas y, por tanto,
less, values certain works of older naturalistic no es artística en esencia y que, por otro lado, el
art, he sees in them only independent formal arte abstracto es una actividad puramente esté-
constructions; he overlooks the imaginative tica, no condicionada por los objetos, que se basa
aspect of the devices for transposing the en sus propias leyes eternas. El pintor abstracto
space of experience on to the space of the denuncia la representación del mundo exterior
canvas, and the immense, historically devel- como un proceso mecánico del ojo y la mano con
oped, capacity to hold the world in mind. He el que los sentimientos y la imaginación del artis-
abstracts the artistic qualities from the repre- ta tienen muy poco que ver. O de manera plató-
sented objects and their meanings, and looks nica, se opone a la representación de los objetos
on these as unavoidable impurities, imposed como una interpretación del aspecto superficial
historical elements with which the artist was de la naturaleza, la práctica del diseño abstracto
burdened and in spite of which he finally como un descubrimiento de la “esencia” o el or-
achieved his underlying, personal abstract den matemático subyacente de las cosas. Además,
expression. supone que la mente es más completamente ella
These views arc thoroughly one-sided and misma cuando es independiente de los objetos
rest on a mistaken idea of what a representa- externos. No obstante, si el arte abstracto valora
tion is. There is no passive, “photographic” ciertas obras del arte naturalista precedente, ve en
representation in the sense described; the ellas sólo construcciones formales independien-
scientific elements of representation in older tes; pasa por alto el aspecto imaginativo de las
art perspective, anatomy, light-and-shade-are fórmulas para trasladar el espacio de la experien-
ordering principles and expressive means as cia al espacio del lienzo y la capacidad inmensa,
well as devices of rendering. All renderings of desarrollada históricamente, de tener el mundo
objects, no matter how exact they seem, even en la mente. Abstrae las cualidades artísticas de
photographs, proceed from values, methods los objetos representados y sus significados, y
and viewpoints which somehow shape the considera que son impurezas inevitables, elemen-
image and often determine its contents. tos históricos impuestos que el artista tiene que
On the other hand, there is no “pure art,” llevar a cuestas y a pesar de los cuales logró por fin
unconditioned by experience; all fantasy and su expresión abstracta, fundamental y personal.

MEYER SCHAPIRO 37

S-Antologia-3-MTamayo.indd 37 2/11/11 11:51 AM


Estos criterios son totalmente parciales y formal construction, even the random scrib-
se basan en una idea errónea de lo que es la re- bling of the hand, are shaped by experience
presentación. No hay representación “fotográfi- and by nonaesthetic concerns.
ca” pasiva en el sentido descrito; los elementos This is clear enough from the example of
científicos de la representación del arte anterior the Impressionists mentioned above. They
(perspectiva, anatomía, luz y sombra) son prin- could be seen as both photographic and
cipios rectores y medios expresivos, así como fantastic, according to the viewpoint of the
artefactos de interpretación. Todas las represen- observer. Even their motifs of nature were
taciones de objetos, por más exactas que parez- denounced as meaningless beside the evi-
can, incluso las fotografías, proceden de valores, dent content of romantic and classicist art.
métodos y puntos de vista que de algún modo In regarding representation as a facsimile
configuran la imagen y a menudo determinan of nature, the abstract artist has taken over
su contenido. Por otra parte, no existe el “arte the error of vulgar nineteenth century criti-
puro” no condicionado por la experiencia; toda cism, which judged painting by an extremely
fantasía y construcción formal, hasta los garaba- narrow criterion of reality, inapplicable even
tos que la mano hace al azar, están determinados to the realistic painting which it accepted. If
por la experiencia y cuestiones no estéticas. an older taste said, how exactly like the ob-
Esto es muy claro en el ejemplo de los impre- ject, how beautiful!―the modern abstractionist
sionistas mencionado antes. Se podía considerar says, how exactly like the object, how ugly!
que eran fotográficos o fantásticos, según el pun- The two are not completely opposed, how-
to de vista del observador. Incluso sus motivos ever, in their premises, and will appear to be
de la naturaleza fueron tachados de absurdos al related if compared with the taste of religious
lado del contenido evidente del arte romántico arts with a supernatural content. Both real-
y clasicista. ism and abstraction affirm the sovereignty
Cuando el artista abstracto considera que of the artist’s mind, the first, in the capacity
la representación es un facsímil de la naturale- to recreate the world minutely in a narrow,
za comete el error de la crítica vulgar decimo- intimate field by series of abstract calcula-
nónica, que juzgaba la pintura con base en un tions of perspective and gradation of color,
criterio sumamente limitado de realidad, inapli- the other in the capacity to impose new forms
cable incluso a la pintura realista que aceptaba. on nature, to manipulate the abstracted ele-
Si el gusto anterior decía: “¡qué semejanza tan ments of line and color freely, or to create
extraordinaria con el objeto!, ¡qué bello!”, el shapes corresponding to subtle states of
abstraccionista moderno dice: “¡qué semejanza mind. But as little as a work is guaranteed
tan extraordinaria con el objeto!, ¡qué feo!” Sin aesthetically by its resemblance to nature,
embargo, las dos posturas no son del todo opues- so little is it guaranteed by its abstractness
tas en sus premisas y parecen relacionadas si se or “purity.” Nature and abstract forms are

38 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 38 2/11/11 11:51 AM


both materials for art, and the choice of one comparan con el gusto del arte religioso por el
or the other flows from historically changing contenido sobrenatural. Tanto el realismo como
interests. la abstracción afirman la soberanía de la mente
Barr believes that painting is impover- del artista; el primero, en la capacidad de recrear
ished by the exclusion of the outer world from el mundo con gran detalle en un ámbito estre-
pictures, losing a whole range of sentimen- cho e íntimo por medio de una serie de cálculos
tal, sexual, religious and social values. But abstractos de perspectiva y gradación del color;
he supposes in turn that the aesthetic values y el segundo, en la capacidad de imponer nuevas
arc then available in a pure form. He does formas a la naturaleza, manipular los elementos
not sec, however, that the latter arc changed abstraídos de línea y color con libertad, o crear
rather than purified by this exclusion, just las formas que corresponden a estados anímicos
as the kind of verbal pattern in writing de- sutiles. Pero al igual que el parecido con la na-
signed mainly for verbal pattern differs from turaleza no constituye garantía estética de una
the verbal pattern in more meaningful prose. obra, tampoco lo es la abstracción o la “pureza”.
Various forms, qualities of space, color, light, Las formas de la naturaleza y las abstractas son
scale, modelling and movement, which de- materia para el arte, y la elección de unas u otras
pend on the appreciation of aspects of na- fluye de intereses históricos cambiantes.
ture and human life, disappear from painting; Barr cree que la pintura se empobrece con
and similarly the aesthetic of abstract art la exclusión del mundo exterior de los cuadros y
discovers new qualities and relationships que pierde toda una gama de valores sentimen-
which arc congenial to the minds that prac- tales, sexuales, religiosos y sociales. Y supone,
tice such an exclusion. Far from creating an a su vez, que los valores estéticos están a la dis-
absolute form, each type of abstract art, as posición en forma pura. Sin embargo, no se da
of naturalistic art, gives a special but tempo- cuenta de que dicha exclusión modifica estos úl-
rary importance to some element, whether timos más que purificarlos, exactamente como
color, surface, outline or arabesque, or to las pautas verbales en los textos planeados sobre
some formal method. The converse of Barr’s todo como expresión oral difieren de las pautas
argument, that by clothing a pure form with verbales en la prosa más significativa. Diversas
a meaningful dress this form becomes more formas, cualidades de espacio, color, luz, esca-
accessible or palatable, like logic or math- la, modelado y movimiento, que dependen de
ematics presented through concrete exam- la apreciación de aspectos de la naturaleza y la
ples, rests on the same misconception. Just vida humana, desaparecen de la pintura y, del
as narrative prose is not simply a story added mismo modo, la estética del arte abstracto des-
to a preexisting, pure prose form that can be cubre nuevas cualidades y relaciones que son
disengaged from the sense of the words, so compatibles con las mentes que practican dicha
a representation is not a natural form added exclusión. Lejos de crear una forma absoluta,

MEYER SCHAPIRO 39

S-Antologia-3-MTamayo.indd 39 2/11/11 11:51 AM


cada tipo de arte abstracto, así como de arte to an abstract design. Even the schematic
naturalista, da importancia especial, aunque aspects of the form in such a work already
temporal, a cierto elemento, trátese de color, su- possess qualities conditioned by the modes
perficie, contorno o arabesco, o algún otro mé- of seeing object sand designing representa-
todo formal. Lo contrario del argumento de Barr tions, not to mention the content and the
se basa en el mismo concepto equivocado: si se emotional attitudes of the painter.
viste una forma pura con un vestido significativo, Then the abstractionist Kandinsky was
esta forma se vuelve más accesible o aceptable, trying to create an art expressing mood, a
como la lógica o las matemáticas presentadas great deal of conservative, academic painting
por medio de ejemplos concretos. Así como la was essentially just that. But the academic
prosa narrativa no es simplemente una historia painter, following older traditions of roman-
añadida a una forma de prosa pura, preexistente, tic art, preserved the objects which provoked
que puede desconectarse del sentido de las pala- the mood; if he wished to express a mood
bras, una representación no es una forma natural inspired by a landscape, he painted the land-
añadida a un diseño abstracto. Aun los aspectos scape itself. Kandinsky, on the other hand,
esquemáticos de la forma en una obra así poseen wished to find an entirely imaginative equiva-
cualidades condicionadas por los modos de ver lent of the mood; he would not go beyond
los objetos y el diseño de las representaciones, the state of mind and a series of expressive
por no mencionar el contenido y las actitudes colors and shapes, independent of things.
emocionales del pintor. The mood in the second case is very different
Luego el pintor abstracto Kandinsky trató from the first mood. A mood which is partly
de crear un arte que expresara el estado de áni- identified with the conditioning object, a
mo, aunque una buena parte de la pintura aca- mood dominated by clear images of detailed
démica y conservadora pretendía, en esencia, objects and situations, and capable of being
precisamente eso. Sólo que el pintor académico, revived and communicated to others through
siguiendo las viejas tradiciones del arte román- these images, is different in feeling tone, in
tico, conservaba los objetos que provocaban el relation to self-consciousness, attentiveness
estado de ánimo; si deseaba expresar un estado and potential activity, from a mood that is
de ánimo inspirado por un paisaje, pintaba el independent of an awareness of fixed, exter-
propio paisaje. Por otra parte, Kandinsky de- nal objects, but sustained by a random flow
seaba encontrar un equivalente por completo of private and incommunicable associations.
imaginativo del estado de ánimo; no iba más Kandinsky looks upon the mood as wholly a
allá del estado mental y una serie de colores y function of his personality or a special faculty
formas expresivos, independientes de las cosas. of his spirit; and he selects colors and pat-
El estado de ánimo en el segundo caso es muy terns which have for him the strongest cor-
diferente del primero. Un estado de ánimo que respondence to his state of mind, precisely

40 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 40 2/11/11 11:51 AM


because they are not tied sensibly to objects se identifica en parte con el objeto condicionan-
but emerge freely from his excited fantasy. te, un estado de ánimo dominado por imágenes
They are the concrete evidences, projected claras de objetos y situaciones detallados y
from within, of the internality of his mood, capaz de ser revivido y comunicado a otros por
its independence of the outer world. Yet the medio de estas imágenes, es diferente en el matiz
external objects that underlie the mood may de los sentimientos, en relación con la concien-
re-emerge in the abstraction in a masked or cia de sí mismo, atención y actividad potencial
distorted form. The most responsive specta- de un estado de ánimo que es independiente de
tor is then the individual who is similarly con- la conciencia de objetos externos fijos, pero que
cerned with himself and who finds in such se sostiene por un flujo fortuito de asociaciones
pictures not only the counterpart of his own privadas e incomunicables. Kandinsky considera
tension, but a final discharge of obsessing que el estado de ánimo es en su totalidad una
feelings. función de su personalidad o de una facultad
In renouncing or drastically distorting especial de su espíritu, y selecciona colores y di-
natural shapes the abstract painter makes seños que tienen para él la correspondencia más
a judgment of the external world. He says fuerte con este estado anímico, precisamente
that such and such aspects of experience porque no están ligados de manera perceptible a
are alien to art and to the higher realities los sentidos con objetos, sino que emergen libre-
of form; he disqualifies them from art. But mente de su fantasía excitada. Son la evidencia
by this very act the mind’s view of itself and concreta, proyectada desde dentro, de la interio-
of its art, the intimate contexts of this repu- ridad de su estado de ánimo y su independencia
diation of objects, become directing factors del mundo exterior. Pese a ello, los objetos ex-
in art. Then personality, feeling and formal ternos que subyacen al estado de ánimo pueden
sensibility are absolutized, the values that volver a surgir en la abstracción de forma disi-
underlie or that follow today from such at- mulada o distorsionada. Así pues, el espectador
titudes suggest new formal problems, just as más receptivo es el individuo que se preocupa
the secular interests of the later middle ages por él mismo y, al mismo tiempo, encuentra en
made possible a whole series of new formal estas pinturas no sólo la contraparte de su propia
types of space and the human figure. The tensión, sino la descarga final de los sentimientos
qualities of cryptic improvisation, the micro- obsesivos.
scopic intimacy of textures, points and lines, Al renunciar o distorsionar drásticamente
the impulsively scribbled forms, the mechani- las formas naturales, el pintor abstracto hace
cal precision in constructing irreducible, in- un juicio del mundo externo. Dice que tales y
commensurable fields, the thousand and one cuales aspectos de la experiencia son ajenos al
ingenious formal devices of dissolution, punc- arte y a las realidades superiores de la forma; los
tuation, immateriality and incompleteness, descalifica del arte. Sin embargo, por este mismo

MEYER SCHAPIRO 41

S-Antologia-3-MTamayo.indd 41 2/11/11 11:51 AM


acto la visión que tiene la mente de sí misma y de which affirm the abstract artist’s active sov-
su arte, los contextos íntimos de este repudio de ereignty over objects, these and many other
los objetos, se vuelven factores que orientan el sides of modern art are discovered experi-
arte. Entonces, la personalidad, los sentimientos mentally by painters who seek freedom out-
y la sensibilidad formal se absolutizan; los valo- side of nature and society and consciously
res en los que se basan dichas actitudes o que negate the formal aspects of perception—
se desprenden de ellas dejan entrever nuevos like the connectedness of shape and color
problemas formales, al igual que los intereses or the discontinuity of object and surround-
laicos de la alta Edad Media posibilitaron toda ings—that enter into the practical relations
una serie de nuevos tipos formales del espacio of man in nature. We can judge more readily
y la figura humana. Las cualidades de la impro- the burden of contemporary experience that
visación críptica, la intimidad microscópica de imposes such forms by comparing them with
las texturas, puntos y líneas, las formas garaba- the abstract devices in Renaissance art, es-
teadas por impulso, la precisión mecánica en la pecially the systems of perspective and the
construcción de campos irreducibles e incon- canons of proportion, which are today mis-
mensurables, los mil y un artefactos formales understood as merely imitative means. In
ingeniosos de disolución, puntuación, inmate- the Renaissance the development of linear
rialidad e imperfección, que afirman la sobera- perspective was intimately tied to the explo-
nía activa del artista abstracto sobre los objetos, ration of the world and the renewal of physi-
estos y muchos otros aspectos del arte moderno cal and geographical science. Just as for the
son descubiertos de manera experimental por aggressive members of the burgher class a
los pintores que buscan la libertad fuera de la realistic knowledge of the geographical world
naturaleza y la sociedad y que niegan conscien- and communications entailed the ordering of
temente los aspectos formales de la percepción spatial connections in a reliable system, so
—como la conexión entre forma y color o la dis- the artists strove to realize in their own imagi-
continuidad entre el objeto y sus alrededores— native field, cyan within the limits of a tradi-
que intervienen en la relaciones prácticas del tional religious content. The most appropriate
hombre en la naturaleza. Para juzgar con mayor and stimulating forms of spatial order, with
facilidad la carga de experiencia contemporánea the extensiveness, traversability and regula-
que imponen dichas formas, comparémoslas tion valued by their class. And similarly, as
con las fórmulas abstractas en el arte del Rena- this same burgher class, emerging from a
cimiento, en especial los sistemas de perspec- Christian feudal society, began to assert the
tiva y los cánones de la proporción, que hoy se priority of sensual and natural to ascetic and
interpretan erróneamente como meros medios supernatural goods, and idealized the human
imitativos. En el Renacimiento, el desarrollo de body as the real locus of values-enjoying im-
la perspectiva lineal estuvo íntimamente ligado ages of the powerful or beautiful nude human

42 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 42 2/11/11 11:51 AM


being as the real man or woman, without sign a la exploración del mundo y la renovación de las
of rank or submission to authority-so the art- ciencias físicas y geográficas. Al igual que para
ists derived from this valuation of the human los miembros pujantes de la clase burguesa el co-
being artistic ideals of energy and massive- nocimiento realista del mundo geográfico y las
ness of form which they embodied in robust, comunicaciones comportaban el ordenamien-
active or potentially active, human figures. to de las conexiones espaciales en un sistema
And even the canons of proportion, which confiable, así también los artistas se esforzaban
seem to submit the human form to a mysti- por realizar en su propio ámbito imaginativo,
cism of number, create purely secular stan- aunque dentro de los límites del contenido re-
dards of perfection; for through these canons ligioso tradicional, las formas más apropiadas y
the norms of humanity become physical and estimulantes de orden espacial, con la extensión,
measurable, therefore at the same time sen- transitividad y regulación valoradas por su clase.
sual and intellectual, in contrast to the older Asimismo, conforme esta misma clase burgue-
medieval disjunction of body and mind. sa, que emergió de la sociedad feudal cristiana,
If today an abstract painter seems to draw empezó a hacer valer la prioridad de lo sensual y
like a child or a madman, it is not because lo natural sobre lo místico y lo sobrenatural, y a
he is childish or mad. He has come to value idealizar el cuerpo humano como el verdadero
as qualities related to his own goals of imagi- locus de los valores —disfrutando de las imáge-
native freedom the passionless spontaneity nes del poderoso o bello ser humano desnudo
and technical insouciance of the child, who como el verdadero hombre o mujer, sin señales
creates for himself alone, without the pres- de rango o sumisión a la autoridad— así también
sure of adult responsibility and practical ad- los artistas derivaron de esta valoración del ser
justments. And similarly, the resemblance to humano los ideales artísticos de energía y solidez
psychopathic art, which is only approximate de la forma que plasmaron en figuras humanas
and usually independent of a conscious imi- robustas, activas o potencialmente activas. E in-
tation, rests on their common freedom of fan- cluso los cánones de la proporción, que parecen
tasy, uncontrolled by reference to an external someter la forma humana al misticismo de los
physical and social world. By his very practice números, crean normas de perfección puramen-
of abstract art, in which forms are improvised te laicas, pues gracias a estos cánones las normas
and deliberately distorted or obscured, the de humanidad se volvieron físicas y mensurables
painter opens the field to the suggestions of y, por tanto, al mismo tiempo, sensuales e inte-
his repressed interior life. But the painter’s lectuales, en contraste con la antigua disyunción
manipulation of his fantasy must differ from medieval de cuerpo y mente.
the child’s or psychopath’s in so far as the Si hoy parece que un pintor abstracto dibuja
act of designing is his chief occupation and como un niño o un loco, no es porque sea infantil
the conscious source of his human worth; o demente. Ha llegado a valorar como cualidades

MEYER SCHAPIRO 43

S-Antologia-3-MTamayo.indd 43 2/11/11 11:51 AM


relacionadas con sus propios objetivos de liber- it acquires a burden of energy, a sustained
tad imaginativa la espontaneidad desapasionada pathos and firmness of execution foreign to
y la despreocupación técnica del niño que crea the others.
sólo para sí, sin la presión de la responsabilidad The attitude to primitive art is in this re-
del adulto ni de las adaptaciones prácticas. Asi- spect very significant. The nineteenth cen-
mismo, la semejanza con el arte psicopático, que tury, with its realistic art, its rationalism and
es sólo aproximado y por general independiente curiosity about production, materials and
de la imitación consciente, se basa en su libertad techniques often appreciated primitive orna-
común de la fantasía, no dominada por referen- ment, but considered primitive representa-
cia a un mundo externo físico y social. Por su tion monstrous. It was as little acceptable to
práctica del arte abstracto, en el que las formas an enlightened mind as the fetishism or mag-
son improvisadas y deliberadamente distorsio- ic which these images sometimes served.
nadas o oscuras, el pintor abre el camino para Abstract painters, on the other hand, have
dejar entrever su vida interior reprimida. Sin em- been relatively indifferent to the primitive
bargo, la manipulación de la fantasía del pintor geometrical styles of ornament. The distinct-
debe diferir de la del niño o la del psicópata en la ness of motifs, the emblematic schemes, the
medida en que el acto de diseñar es su ocupación dear order of patterns, the direct submission
principal y el origen consciente de su valor hu- to handicraft and utility, are foreign to mod-
mano; adquiere una carga de energía, un pathos ern art. But in the distorted, fantastic figures
sostenido y firmeza de ejecución que son ajenos some groups of modern artists found an inti-
a los otros. mate kinship with their own work; unlike the
La actitud del arte primitivo en este aspec- ordering devices of ornament which were tied
to es muy significativa. El siglo xix, con su arte to the practical making of things, the forms of
realista, su racionalismo y curiosidad por la these figures seemed to have been shaped
producción, materiales y técnicas, apreciaba la by a ruling fantasy, independent of nature
ornamentación primitiva, pero pensaba que la and utility, and directed by obsessive feel-
representación primitiva era monstruosa. Era ings. The highest praise of their own work is
tan poco aceptable para la mente ilustrada como to describe it in the language of magic and
el fetichismo o la magia para los que a veces ser- fetishism.
vían estas imágenes. Los pintores abstractos, por This new responsiveness to primitive art
otra parte, se han mostrado relativamente indife- was evidently more than aesthetic; a whole
rentes a los estilos geométricos primitivos de la complex of longings, moral values and broad
ornamentación. La singularidad de los motivos, conceptions of life were fulfilled in it. If co-
los esquemas emblemáticos, el orden preciado lonial imperialism made these primitive ob-
de los diseños, la sumisión directa a la artesanía jects physically accessible, they could have
y la utilidad son ajenos al arte moderno. Sin little aesthetic interest until the new formal

44 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 44 2/11/11 11:51 AM


conceptions arose. But these formal concep- embargo, en las figuras distorsionadas y fantás-
tions could be relevant to primitive art only ticas algunos grupos de artistas modernos en-
when charged with the new valuations of the contraron una íntima afinidad con su trabajo;
instinctive, the natural, the mythical as the a diferencia de los artefactos ordenadores de la
essentially human, which affected even the ornamentación que estaban ligados a la utilidad
description of primitive art. The older ethnolo- práctica de las cosas, las formas de estas figuras
gists, who had investigated the materials and daban la impresión de haber sido creadas por una
tribal contexts of primitive imagery, usually ig- fantasía rectora, independiente de la naturaleza y
nored the subjective and aesthetic side in its la utilidad, y dirigida por sentimientos obsesivos.
creation; in discovering the latter the modern El mayor elogio de su obra es describirla en el
critics with an equal one-sidedness relied on lenguaje de la magia y el fetichismo.
feeling to penetrate these arts. The very fact Esta nueva reacción al arte primitivo fue,
that they were the arts of primitive peoples como es evidente, más que estética; todo un
without a recorded history now made them all complejo de anhelos, valores morales y concep-
the more attractive. They acquired the spe- ciones generales de la vida se realizó en ella. Si
cial prestige of the timeless and instinctive, el imperialismo colonial hizo que estos objetos
on the level of spontaneous animal activity, primitivos fueran físicamente accesibles, éstos
self-contained, unreflective, private, with- tenían poco interés estético hasta que surgieron
out dates and signatures, without origins or nuevas concepciones formales. Sin embargo,
consequences except in the emotions. A de- estas concepciones formales eran pertinentes al
valuation of history, civilized society and ex- arte primitivo sólo cuando conllevaban nuevas
ternal nature lay behind the new passion for valoraciones de lo instintivo, lo natural y lo mí-
primitive art. Time ceased to be an historical tico como lo esencialmente humano, que afecta-
dimension; it became an internal psychologi- ban incluso la descripción del arte primitivo. Los
cal moment, and the whole mess of material etnólogos más viejos, que habían investigado los
ties, the nightmare of a determining world, materiales y los contextos tribales de la imagine-
the disquieting sense of the present as a ría primitiva, por lo general pasaban por alto el
dense historical point to which the individual lado subjetivo y estético de su creación; cuando
was fatefully bound—these were automatical- los críticos modernos lo descubrieron, con igual
ly transcended in thought by the conception parcialidad se valieron del sentimiento para pe-
of an instinctive, elemental art above time. By netrar estas artes. El mismo hecho de que eran
a remarkable process the arts of subjugated las artes de pueblos primitivos sin historia escrita
backward peoples, discovered by Europeans las volvía mucho más atractivas. Adquirieron el
in conquering the world, became aesthetic prestigio social de lo intemporal e instintivo en
norms to those who renounced it. The impe- el nivel de la actividad animal espontánea, autó-
rialist expansion was accompanied at home noma, irreflexiva, privada, sin fechas ni firmas,

MEYER SCHAPIRO 45

S-Antologia-3-MTamayo.indd 45 2/11/11 11:51 AM


sin orígenes ni consecuencias, excepto en las by a profound cultural pessimism in which
emociones. Una devaluación de la historia, la so- the arts of the savage victims were elevated
ciedad civilizada y la naturaleza externa yacían above the traditions of Europe. The colonies
detrás de la nueva pasión por el arte primitivo. El became places to flee to as well as to exploit.
tiempo dejó de ser una dimensión histórica; se The new respect for primitive art was
convirtió en un momento psicológico interno, y progressive, however, in that the cultures of
la concepción de este arte elemental e instintivo savages and other backward peoples were
que se hallaba por encima del tiempo trascendió now regarded as human cultures, and a high
automáticamente en pensamiento toda la mara- creativeness, far from being a prerogative of
ña de lazos materiales, la pesadilla de un mun- the advanced societies of the West, was at-
do determinante, la sensación inquietante del tributed to all human groups. But this insight
presente como punto histórico denso al que el was accompanied not only by a flight from
individuo estaba atado de manera fatídica. Gra- the advanced society, but also by an indif-
cias a un proceso notable, las artes de los pueblos ference to just those material conditions w
atávicos sojuzgados, que los europeos descubrie- hich were brutally destroying the primitive
ron en su conquista del mundo, pasaron a ser las peoples or converting them into submissive,
normas estéticas de quienes renunciaban a él. La cultureless slaves. Further, the preservation
expansión imperialista estuvo acompañada en of certain forms of native culture in the inter-
casa de un profundo pesimismo cultural en el est of imperialist power could be supported
que las artes de las víctimas salvajes se elevaron in the name of the new artistic attitudes by
por encima de las tradiciones de Europa. Las those who thought themselves entirely free
colonias se convirtieron en lugares a donde se from political interest.
podía huir, pero también que podían explotarse. To say then that abstract painting is sim-
Sin embargo, el nuevo respeto por el arte pri- ply a reaction against the exhausted imita-
mitivo fue progresista en el sentido de que las tion of nature, or that it is the discovery of an
culturas de los salvajes y otros pueblos subdesa- absolute or pure field of form is to overlook
rrollados empezaron a considerarse culturas hu- the positive character of the art, its under-
manas y se atribuyó un alto grado de creatividad, lying energies and sources of movement.
que distaba mucho de ser una prerrogativa exclu- Besides, the movement of abstract art is
siva de las sociedades avanzadas de Occidente too comprehensive and long-prepared, too
a todos los grupos humanos. Pero esta visión closely related to similar movements in litera-
reveladora produjo no sólo una estampida de la ture and philosophy, which have quite other
sociedad avanzada, sino también indiferencia a technical conditions, and finally, too varied
las condiciones materiales que destruían bru- according to time and place, to be consid-
talmente a los pueblos primitivos o los conver- ered a self-contained development issuing by
tían en esclavos sumisos y sin cultura. Además, a kind of internal logic directly from aesthetic

46 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 46 2/11/11 11:51 AM


problems. I t bears within itself at almost ev- algunos que se creían libres por completo de in-
ery point the mark of the changing material tereses políticos podían apoyar la preservación
and psychological conditions surrounding de ciertas formas de cultura autóctona que inte-
modern culture. resaban al poder imperialista en nombre de las
The avowals of artists-several of which are nuevas actitudes artísticas.
cited in Barr’s work -show that the step to Así pues, decir que la pintura abstracta es
abstraction was accompanied by great ten- simplemente una reacción contra el agotamien-
sion and emotional excitement. The painters to de la imitación de la naturaleza, o que es el
justify themselves by ethical and metaphysi- descubrimiento de un ámbito absoluto o puro de
cal standpoints, or in defense of their art at- la forma es pasar por alto el carácter positivo del
tack the preceding style as the counterpart arte, sus energías y los orígenes fundamentales
of a detested social or moral position. Not del movimiento. Además, el movimiento del arte
the processes of imitating nature were ex- abstracto es demasiado abarcador y tardó mucho
hausted, but the valuation of nature itself tiempo en prepararse, está demasiado relaciona-
had changed. The philosophy of art was also do con movimientos semejantes en la literatura
a philosophy of life. y la filosofía, que tienen otras condiciones técni-
cas muy distintas y, por último, es muy variado
1. según el tiempo y el lugar, para ser considerado
The Russian painter Malevich, the founder un acontecimiento independiente surgido direc-
of “Suprematism,” has described his new art tamente de los problemas estéticos gracias a una
in revealing terms. “By Suprematism I mean especie de lógica interna. Este arte contiene en sí
the supremacy of pure feeling or sensation mismo, casi en cada punto, la marca de las condi-
in the pictorial arts… In the year 1913 in my ciones materiales y psicológicas cambiantes que
desperate struggle to free art from the bal- rodean la cultura moderna.
last of the objective world I fled to the form La aceptación de los artistas (varios de los
of the Square and exhibited a picture which cuales se mencionan en la obra de Barr) demues-
was nothing more or less than a black square tra que el paso a la abstracción fue acompañado
upon a white ground. . . . It was no empty de una gran tensión y efervescencia emocional.
square which I had exhibited but rather the Los pintores se justifican con posturas éticas y
experience of objectlessness” (Barr, pp. metafísicas o, en defensa de su arte, atacan el
122-23). estilo precedente como la contraparte de una
Later in 1918 he painted in Moscow a perspectiva social o moral que detestan. No se
series called White on White, including a agotaron los procesos de imitación de la natu-
white square on a white surface. In their raleza, sino que cambió la valoración de ésta.
purity these paintings seemed to parallel La filosofía del arte también es una filosofía de
the efforts of mathematicians to reduce all la vida.

MEYER SCHAPIRO 47

S-Antologia-3-MTamayo.indd 47 2/11/11 11:51 AM


1. mathematics to arithmetic and arithmetic
El pintor ruso Malevich, fundador del “supre- to logic. But there is a burden of feeling un-
matismo”, describió su nuevo arte en términos derlying this “geometrical” art, which may be
reveladores: “Por suprematismo entiendo la judged from the related paintings with the
supremacía del sentimiento o la sensación pura titles Sensation of Metallic Sounds, Feeling
en las artes pictóricas. […] En 1913, en mi lucha of Flight, Feeling of Infinite Space. Even in
desesperada por liberar el arte del lastre del mun- the work labeled Composition we can see
do objetivo, huí a la forma del cuadrado y exhibí how the formal character of the abstraction
una pintura que no era nada más ni nada menos rests on the desire to isolate and externalize
que un cuadrado negro sobre un fondo blanco… in a concrete fashion subjective, professional
No era un cuadrado vacío lo que había exhibido, elements of the older practice of painting, a
sino más bien la experiencia del mundo sin obje- desire that issues in turn from the conflicts
tos” (Barr, pp. 122-23). and insecurity of the artist and his concep-
Tiempo después, en 1918, pintó en Moscú tion of art as an absolutely private realm.
una serie titulada White on White (Blanco sobre Barr analyzes a composition of two squares
blanco), que incluyó un cuadrado blanco sobre [Fig. 1], as a “study in equivalents: the red
una superficie blanca. En su pureza, estas pin- square, smaller but more intense in color and
turas se asemejaban a los esfuerzos de los ma- more active in its diagonal axis, holds its own
temáticos por reducir todas las matemáticas a against the black square which is larger but
aritmética y la aritmética a lógica. Sin embargo, negative in color and static in position.” Al-
hay una carga de sentimiento que subyace a este though chi characterizes this kind of paint-
arte “geométrico”, que puede apreciarse en las ing as pure abstraction to distinguish it from
pinturas relacionadas que llevan los títulos de geometrical designs which are ultimately
Sensation of Metallic Sounds, Feeling of Flight, Fe- derived from some representation, he over-
eling of Infinite Space (Sensación de sonidos metá- looks the relation of this painting to a work
licos, Sentimiento de huida, Sentimiento de espacio by Malevich reproduced in his book—Woman
infinito). Incluso en la obra titulada Composition With Water Pails [Fig. 2], dating from 1912.
(Composición) se puede apreciar cómo el carác- The peasant woman, designed in Cubist style,
ter formal de la abstracción se basa en el deseo balances two pails hanging from a rod across
de aislar y externalizar de manera concreta los her shoulders. Here the preoccupation with
elementos subjetivos y profesionales de la vieja balance as a basic aesthetic principle govern-
práctica de la pintura, deseo que emana, a su vez, ing the relations of two counterpart units is
de los conflictos e inseguridad del artista y de su embodied in an “elemental” genre subject;
concepción del arte como un dominio absolu- the objects balanced arc not human, but
tamente privado. Barr analiza una composición suspended, non-organic elements, unarticu-
de dos cuadrados [fig. 1], como un “estudio de lated forms. Although the human theme is

48 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 48 2/11/11 11:51 AM


Fig. 1 Fig. 2

merely allusive and veiled by the Cubist pro- equivalentes: el cuadrado rojo, más pequeño
cedure, the choice of the motif of the peasant pero de color más intenso y más activo en su
woman with the water pails betrays a sexual eje diagonal, compite mano a mano con el cua-
interest and the emotional context of the art- drado negro, que es más grande, pero de color
ist’s tendency toward his particular style of negativo y posición estática”. Aunque Barr ca-
abstraction. racteriza este tipo de pintura como abstracción
The importance of the subjective condi- pura para distinguirlo de los diseños geométri-
tions of the artist’s work in the formation of cos que se derivan en última instancia de alguna
abstract styles may be verified in the corre- representación, pasa por alto la relación de este
sponding relationship between Cubist and cuadro con una obra de Malevich que reprodu-
pre-Cubist art. Picasso, just before Cubism, ce en su libro, Woman With Water Pails (Mujer
represented melancholy circus acrobats, har- con cubos de agua) [fig. 2], que data de 1912. La
lequins, actors, musicians, beggars, usually campesina, diseñada en estilo cubista, equilibra
at home on the fringes of society, or rehears- dos cubos que cuelgan de un palo que sostiene
ing among themselves, as bohemian artists con los hombros. En este caso, la preocupación
detached from the stage of public perfor- con el equilibrio como principio estético bási-
mance. He shows in one picture two acro- co que rige las relaciones de dos unidades que
bats balancing themselves, the one mature son la contrapartida la una de la otra se plasma

MEYER SCHAPIRO 49

S-Antologia-3-MTamayo.indd 49 2/11/11 11:51 AM


en un sujeto de género “elemental”; los objetos and massive, squared in body, seated firmly
equilibrados no son humanos, sino elementos no on a cubic mass of stone shaped like his own
orgánicos suspendidos, formas desarticuladas. figure; the young girl, slender, an outlined,
Aunque el tema humano es meramente alusivo y unmodelled form, balancing herself unsta-
está velado por el procedimiento cubista, la elec- bly on tiptoes on a spherical stone [Fig. 3].
ción del motivo con los cubos de agua deja tras- The experience of balance vital to the acro-
lucir un interés sexual y el contexto emocional de bat, his very life, is assimilated here to the
la tendencia del artista hacia su estilo particular subjective experience of the artist, an expert
de abstracción. performer concerned with the adjustment of
La importancia de las condiciones subjetivas lines and masses as the essence of his art-a
del trabajo del artista en la formación de estilos formalized personal activity that estranges
abstractos se puede verificar en la relación co- him from society and to which he gives
rrespondiente entre el arte cubista y precubis- up his life. Between this art and Cubism,
ta. Picasso, poco antes del cubismo, representó where the figure finally disappears, giving
con melancolía acróbatas de circo, arlequines, way to small geometrical elements formed
actores, músicos, pordioseros, por lo general en from musical instruments, drinking vessels,
su hogar al margen de la sociedad, o ensayando playing-cards and other artificial objects of
entre ellos mismos, como artistas bohemios se- manipulation, there is a phase of Negroid
parados del escenario de interpretación públi- figures in which the human physiognomy is
ca. En un cuadro Picasso muestra dos acróbatas patterned on primitive or savage faces and
equilibrándose: uno, maduro y enorme, de cuer- the body reduced to an impersonal nudity
po cuadrado, sentado firmemente en una piedra of harsh, drastic lines. This figure-type is not
cúbica que tiene la forma de su propia figura; la taken from life, not even from the margins
joven, esbelta, una forma contorneada sin mode- of society, but from art; this time, however,
lar, equilibrándose de puntillas y precariamente from the art of a tribal, isolated people, re-
sobre una piedra esférica [fig. 3]. La experiencia garded everywhere as inferior and valued
del equilibrio, vital para la acróbata —pues es su only as exotic spectacles or entertainers, ex-
propia vida lo que está en juego— se asimila aquí cept by the painters to whom they are pure,
a la experiencia subjetiva del artista, un ejecu- unspoiled artists, creating from instinct or a
tante experto preocupado por el ajuste de líneas native sensibility.
y masas como esencia de su arte; una actividad In the light of this analysis we can hardly
personal formalizada que lo aleja de la sociedad accept Barr’s account of Malevich’s step to
y a la que ofrece su vida. Entre este arte y el cu- abstraction: “Malevich suddenly foresaw the
bismo, donde la figura desaparece finalmente y logical and inevitable conclusion towards
abre paso a elementos geométricos pequeños for- which European art was moving” and drew
mados de instrumentos musicales, vasijas para a black square on a white ground.

50 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 50 2/11/11 11:51 AM


beber, naipes y otros objetos artificiales de ma-
nipulación, hay una fase de figuras negroides en
las que la fisonomía humana se dibuja en rostros
primitivos o salvajes y el cuerpo se reduce a una
desnudez impersonal de líneas toscas y drásti-
cas. Este tipo de figura no se toma de la vida, ni
siquiera de los márgenes de la sociedad, sino del
arte; sin embargo, en esta ocasión, del arte de un
pueblo tribal y aislado, considerado inferior en
todas partes y valorado sólo como espectáculo
o actores exóticos, salvo por los pintores, para
quienes son artistas puros, sin mácula, que crean
por instinto o por sensibilidad natural.
A la luz de este análisis difícilmente podemos
aceptar la explicación que ofrece Barr del paso
de Malevich hacia la abstracción: “De pronto,
Malevich previó la conclusión lógica e inevitable
hacia la cual avanzaba el arte europeo” y dibujó
Fig. 3 un cuadrado negro sobre un fondo blanco.

2. 2.
In his book Über das Geistige in der Kunst, En su libro Über das Geistige in der Kunst (De lo
published in 1912, the painter Kandinsky, espiritual en el arte), publicado en 1912, el pintor
one of the first to create completely abstract Kandinsky, uno de los primeros en crear pintu-
pictures, speaks constantly of inner neces- ras completamente abstractas, habla sin cesar de
sity as alone determining the choice of ele- la necesidad interior que determina, por sí sola,
ments, just as inner freedom, he tells us, is la elección de los elementos; al igual que la liber-
the sole criterion in ethics. He does not say tad interior, nos dice, es el único criterio en la
that representation has been exhausted, but ética. Kandinsky no dice que la representación
that the material world is illusory and foreign se agotó, sino que el mundo material es ilusorio y
to the spirit; his art is a rebellion against the ajeno al espíritu; su arte es una rebelión contra el
“materialism” of modern society, in which he “materialismo” de la sociedad moderna, en el que
includes science and the socialist movement. incluye a la ciencia y el movimiento socialista.
“When religion, science and morality (the “Cuando la religión, la ciencia y la moral (esta
last through the strong hand of Nietzsche) última gracias a la obra demoledora de Nietzs-
are shaken, and when the outer supports che) se cimbran y sus bases externas amenazan

MEYER SCHAPIRO 51

S-Antologia-3-MTamayo.indd 51 2/11/11 11:51 AM


con derrumbarse, el hombre aparta la mirada del threaten to fall, man turns his gaze away
exterior y la dirige hacia sí mismo”. En su tiempo from the external and towards himself.” In his
respeta, como intereses análogos a los propios y own time he respects, as interests parallel to
con motivaciones similares, el ocultismo, la teo- his own and similarly motivated, occultism,
sofía, el culto a lo primitivo y los experimentos theosophy, the cult of the primitive and ex-
de sinestesia. La audición colorida es importante periments of synesthesia. Colored audition is
para él porque la percepción se desdibuja y se important to him because perception is then
localiza en el que percibe más que identificar- blurred and localized in the perceiver rather
se con una causa externa. Sus comentarios más than identified with an external source. His
estéticos son por lo general acordes con estas more aesthetic comments are usually of a
actitudes. “El árbol verde, amarillo y rojo de la piece with these attitudes. “The green, yel-
pradera no es más que […] una forma accidental low, red tree in the meadow is only… an ac-
materializada del árbol de lo que captamos en cidental materialized form of the tree which
nuestro interior cuando oímos la palabra árbol”. we feel in ourselves when we hear the word
Y cuando describe una de sus primeras pinturas tree.” And in describing one of his first ab-
abstractas dice: “Toda esta descripción es ante stract pictures he says: “This entire descrip-
todo un análisis del cuadro que pinté de mane- tion is chiefly an analysis of the picture which
ra casi subconsciente en un estado de intensa I have painted rather subconsciously in a
tensión interna. Siento tan intensamente la ne- state of strong inner tension.
cesidad de algunas de las formas que recuerdo So intensively do I feel the necessity of
haberme dado instrucciones en voz alta, como some of the forms that I remember having
por ejemplo: ‘Pero las esquinas tienen que ser given loud-voiced directions to myself, as for
gruesas’. El observador debe aprender a ver la instance: ‘But the corners must be heavy.’ The
pintura como una representación gráfica de un observer must learn to look at the picture as
estado de ánimo y no como una representación a graphic representation of a mood and not
de objetos” (Barr, p. 66). as a representation of objects” (Barr, p. 66).
En fechas más recientes escribió: “En la ac- More recently he has written: “Today a
tualidad, a veces un punto dice más en una pin- point sometimes says more in a painting
tura que una figura humana. […] El hombre ha than a human figure. . . . Man has devel-
adquirido una nueva facultad que le permite pro- oped a new faculty which permits him to go
fundizar más allá de la superficie de la naturaleza beneath the skin of nature and touch its es-
y tocar su esencia, su contenido […] El pintor ne- sence, its content… The painter needs dis-
cesita objetos discretos, silenciosos, casi insignifi- creet, silent, almost insignificant objects…
cantes […] Qué silenciosa es una manzana al lado How silent is an apple beside Laocoon. A
de Laocoonte. Un círculo es todavía más silencio- circle is even more silent” (Cahiers d’Art, vol.
so” (Cahiers d’Art, volumen VI, 1931, p. 351). VI, 1931, p. 351).

52 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 52 2/11/11 11:51 AM


3. 3.
I will now quote a third avowal of artists A continuación mencionaré una tercera declara-
tending toward abstraction, hut this time of ción de los artistas que tienden a la abstracción,
aggressive artists, the Italian Futurists who pero esta vez de artistas agresivos, los futuris-
can hardly be charged with the desire to es- tas italianos a quienes difícilmente se les puede
cape from the world. “It is from Italy that we achacar el deseo de escapar del mundo. “Desde
launch… our manifesto of revolutionary and Italia lanzamos […] nuestro manifiesto de vio-
incendiary violence with which we found to- lencia revolucionaria e incendiaria con el que
day il Futurismo… Exalt every kind of original- hoy fundamos il Futurismo… Exaltar todo tipo
ity, of boldness, of extreme violence… Take de originalidad, de audacia, de violencia extre-
and glorify the life of today, incessantly and ma. […] Tomar y glorificar la vida de hoy, trans-
tumultuously transformed by the triumphs formada incesante y tumultuosamente por los
of science… A speeding automobile is more triunfos de la ciencia. […] Un automóvil a toda
beautiful than the Victory of Samothrace” velocidad es más bello que la Victoria de Samo-
(Barr, p. 54). tracia” (Barr, p. 54).
Barr, who overlooks the moral, ideologi- Barr, que no toma en cuenta el aspecto moral
cal aspect in Malevich and Kandinsky, cannot e ideológico de Malevich y Kandinsky, no puede
help observing in the Italian movement rela- dejar de observar las relaciones del movimiento
tions to Bergson, Nietzsche and even to fas- italiano con Bergson, Nietzsche e incluso con el
cism; and in analyzing the forms of Futurist fascismo; y cuando analiza las formas del arte
ar the tries to show they embody the qualities futurista trata de demostrar que plasman las cua-
asserted in the manifestos. lidades reivindicadas en los manifiestos.
But if Futurism has an obvious ideological Sin embargo, aunque el futurismo tiene un
aspect, it is not a pure abstract art for Barr. aspecto ideológico evidente, no es un arte abs-
It is “near-abstraction,” for it refers overtly to tracto puro para Barr. Es “casi abstracción”, por-
a world outside the canvas and still retains que hace referencia abierta a un mundo fuera del
elements of representation. lienzo y sigue conservando los elementos de la
Yet the forms of “pure” abstract art, which representación.
seem to be entirely without trace of represen- No obstante, las formas del arte abstracto
tation or escapist morbidity—the Neo-Plasti- “puro”, que están exentas por completo de cual-
cist works of Mondrian and the later designs quier rastro de representación o morbidez esca-
of the Constructivists and Suprematists—are pista —las obras neoplasticistas de Mondrian y
apparently influenced in their material as- los diseños posteriores de los constructivistas
pect, as textures and shapes, and in their y supremacistas—, parecen influidas en su as-
expressive qualities of precision impersonal pecto material, como texturas y formas, y en
finish and neatness (and even in subtler sus cualidades expresivas de precisión, acabado

MEYER SCHAPIRO 53

S-Antologia-3-MTamayo.indd 53 2/11/11 11:51 AM


impersonal y pulcritud (e incluso en las informa- informalities of design), by the current con-
lidades más sutiles del diseño) por las actuales ceptions and norms of the machine.
concepciones y normas de la máquina. Neither Futurism nor the “purer” me-
Sin embargo, ni el futurismo ni las formas chanical abstract forms can be explained,
abstractas mecánicas “más puras” pueden expli- however, as a simple reflection of existing
carse como un simple reflejo de la tecnología exis- technology. Although machines have existed
tente. Aunque las máquinas han existido desde since ancient times and have had a central
la antigüedad y han tenido un lugar central en la place in production in some countries for
producción de algunos países desde hace más de over a century, this art is peculiar to the last
un siglo, este arte es peculiar de los últimos veinti- twenty-five years. In the middle of the 19th
cinco años. A mediados del siglo xix cuando ya se century when the machines were already
aclamaba a las máquinas como las grandes obras hailed as the great works of modern art, su-
del arte moderno, superiores a las pinturas de la perior to the paintings of the time, the taste
época, el gusto de los industrialistas progresistas of progressive industrialists was towards a
se inclinaba hacia el arte realista, y Proudhon po- realistic art, and Proudhon could celebrate as
día celebrar como las verdaderas obras modernas the real modern works the pictures of Cour-
las pinturas de Courbet y las máquinas más nue- bet and the newest machines. Not even the
vas. Ni siquiera la preocupación personal por las personal preoccupation with machines nec-
máquinas conduce necesariamente, por sí misma, essarily leads by itself to a style of mechani-
a un estilo de formas abstractas mecánicas; los cal abstract forms; the inventors Alexander
inventores Alexander Nasmyth, Robert Fulton y Nasmyth, Robert Fulton and Samuel Morse
Samuel Morse fueron pintores más o menos na- were fairly naturalistic painters, like Leonar-
turalistas, como Leonardo, uno de los padres de do, one of the fathers of modern technology.
la tecnología moderna. El arte francés del perio- The French art of the period of mechanistic
do de la filosofía mecanicista, el siglo xvii, estu- philosophy, the 17th century, was dominated
vo dominado por formas humanas naturalistas by idealized naturalistic human forms. And
idealizadas. Y la concepción del hombre como the conception of man as a machine current
máquina, que estuvo vigente en Francia duran- in France during the predominance of the
te el predominio del estilo rococó, que no tenía unmechanical rococo style was identified by
nada de mecanicista, fue identificada por sus de- its defenders and critics with amatter-of-fact
fensores y críticos con sensualismo pragmático. sensualism. The enemics of La Mettrie, the
Los enemigos de La Mettrie, autor de Man the author of Man the Machine, were pleased to
Machine (El hombre máquina), se regodearon en point out that he died of over-eating.
señalar que murió por comer en exceso. More significant, however, is the fact that
No obstante, es más significativo el he- in recent times the advanced industrial coun-
cho de que en épocas recientes, en los países tries with the most developed technologies,

54 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 54 2/11/11 11:51 AM


the United States and England, did not origi- industrializados avanzados que tienen las tec-
nate styles of mechanical abstraction; they nologías más vanguardistas, Estados Unidos
are also the most backward in functionalist e Inglaterra, no se hayan originado estilos de
abstraction of forms in architecture. On the abstracción mecánica; también son los más
other hand, the development of such arts rezagados en la abstracción funcionalista de
takes place in Russia, Italy, Holland and las formas en la arquitectura. Por otra parte,
France, and only later in Germany. Hence el desarrollo de estas artes tiene lugar en Ru-
the explanation of the arts as a reflection of sia, Italia, Holanda y Francia, y sólo después
existing machines is certainly inadequate. It en Alemania. De ahí que la explicación de las
could not explain, above all, the differences artes como reflejo de las máquinas sea sin duda
in “machine-styles” from place to place at a inadecuada. Sobre todo, no podría explicar las
moment when technology has an interna- diferencias en los “estilos máquinas” de un lugar
tional character. In Detroit, the murals of a otro en un momento en que la tecnología tiene
machines by Rivera are realistic images of carácter internacional. En Detroit, los murales
the factory as a world operated by workers; de máquinas de Rivera son imágenes realistas
in Paris Leger decomposes the elements of de la fábrica como un mundo operado por obre-
machines into Cubist abstractions or assimi- ros; en París, Leger descompone los elementos
lates living things to the typical rigid shapes de las máquinas en abstracciones cubistas o
of machines; the Dadaists improvise a whim- asimila seres vivos en las formas rígidas típi-
sical burlesque with robots or reconstructed cas de las máquinas; los dadaístas improvisan
men; in Holland the Neo-Plasticists construct una parodia caprichosa con robots u hombres
their works of quasi architectural units; in reconstruidos; en Holanda los neoplasticistas
Germany the Constructivist-Suprematist construyen unidades cuasi arquitectónicas; en
forms ape the drawings and models of the Alemania, las formas constructivistas y supre-
machine designer, rather than the machines macistas remedan los dibujos y modelos del
themselves. And the Futurists, in distinction diseñador de máquinas, en lugar de las propias
from all these, try to recapture the phenom- máquinas. Y los futuristas, para distinguirse de
enal aspect of moving mechanisms, of en- todos los demás, tratan de recapturar el aspecto
ergy and speed. fenoménico de los mecanismos móviles, la ener-
These differences are not simply a matter gía y la velocidad.
of different local artistic traditions operating Estas diferencias no son simplemente cues-
on a common modern material. For if this were tión de distintas tradiciones artísticas locales que
the case, we should expect a Mondrian in Italy, actúan sobre un material moderno común, pues
the country of Renaissance tradition of clari- si éste fuera el caso, deberíamos esperar que apa-
fied forms, and the Futurists in Holland and reciera un Mondrian en Italia, el país de la tradi-
England, the pioneer lands of Impressionism. ción de las formas aclaradas del Renacimiento, y

MEYER SCHAPIRO 55

S-Antologia-3-MTamayo.indd 55 2/11/11 11:51 AM


los futuristas en Holanda e Inglaterra, las tierras A similar criticism would apply to the cor-
precursoras del impresionismo. responding derivation of abstraction in art
Una crítica semejante aplica a la derivación from the abstract nature of modern finance,
correspondiente de la abstracción en el arte a in which bits of paper control capital and all
partir de la naturaleza abstracta de las finanzas human transactions assume the form of op-
modernas, en las que trozos de papel controlan erations on numbers and titles. Here again
el capital y todas las transacciones humanas we observe that the United States and Eng-
asumen la forma de operaciones con números y land, with the most highly developed financial
títulos. En este caso volvemos a observar que Es- capitalism, are among the last countries to
tados Unidos e Inglaterra, donde existe el capita- produce abstract art.
lismo financiero en su forma más desarrollada, Mechanical abstract forms arise in mod-
se cuentan entre los últimos países en producir ern art not because modern production is
arte abstracto. mechanical, but because of the values as-
Las formas mecánicas abstractas surgen en el signed to the human being and the machine
arte moderno no porque la producción moderna in the ideologies projected by the conflicting
sea mecánica, sino por los valores asignados al interests and situation in society, which vary
ser humano y a la máquina en las ideologías que from country to country. Thus the modern
proyectan los intereses en conflicto y la situación conception of man as a machine is more eco-
de la sociedad, mismos que varían de un país a nomic than biological in its accent. It refers
otro. Por tanto, la concepción moderna del hom- to the human robot rather than to the human
bre como máquina es más económica que bio- animal, and suggests an efficient control of
lógica en su acento. Se refiere al robot humano the costly movements of the body, a submis-
más que al animal humano, y alude a un control sion to some external purpose indifferent to
eficiente de los movimientos costosos del cuer- the individual-unlike the older mechanistic
po, una sumisión a cierto propósito externo in- views which concerned the passions, ex-
diferente al individuo, a diferencia de las visiones plained them by internal mechanical forces,
mecanicistas anteriores que se ocupaban de las and sometimes deduced an ethics of plea-
pasiones, las explicaban por fuerzas mecánicas sure, utility and self-interest.
internas y, en ocasiones, deducían una ética de Barr recognizes the importance of local
placer, utilidad e interés propio. conditions when he attributes the deviations
Barr reconoce la importancia de las condi- of one of the Futurists to his Parisian experi-
ciones locales cuando atribuye las desviaciones ence. But he makes no effort to explain why
de uno de los futuristas a su experiencia en Pa- this art should emerge in Italy rather than
rís. Sin embargo, no hace ningún esfuerzo para elsewhere. The Italian writers have described
explicar por qué este arte apareció en Italia y no it as a reaction against the traditionalism and
en cualquier otra parte. Los autores italianos lo sleepiness of Italy during the rule of Umber

56 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 56 2/11/11 11:51 AM


to, and in doing so have over looked the posi- han descrito como una reacción contra el tradi-
tive sources of this reaction and its effects cionalismo y amodorramiento de Italia durante
on Italian life. The backwardness was most el reinado de Umberto, y con ello pasan por alto
intensely felt to be a contradiction and be- las causas positivas de esta reacción y sus efec-
came a provoking issue towards 1910 and tos en la vida italiana. Se consideró con mayor
then mainly in the North, which had recently intensidad que el atraso era una contradicción y
experienced the most rapid industrial devel- esto llegó a ser un tema provocativo hacia 1910,
opment. At this moment Italian capitalism sobre todo en el Norte, que hacía poco tiempo
was preparing the imperialist war in Tripoli. había pasado por el periodo de más rápido desa-
Italy, poor in resources yet competing with rrollo industrial de su historia. En aquel enton-
world empires, urgently required expansion ces, el capitalismo italiano se preparaba para la
to attain the levels of the older capitalist guerra imperialista en Trípoli. Italia, pobre en
countries. The belated growth of industry, recursos, pero en competencia con los imperios
founded on exploitation of the peasantry, had del mundo, necesitaba con urgencia la expansión
intensified the disparities of culture, called para alcanzar los niveles de los países capitalistas
into being a strong proletariat, and promoted más antiguos. El desarrollo tardío de la industria,
imperialist adventures. There arose at this fundado en la explotación de los campesinos,
time, in response to the economic growth había intensificado las desigualdades de la cul-
of the country and the rapid changes in the tura, dado origen al nacimiento de un proletaria-
older historical environment, philosophies of do fuerte y promovido aventuras imperialistas.
process and utility―a militant pragmatism of En este momento aparecieron, en respuesta al
an emphatic anti-traditionalist character. Sec- crecimiento económico del país y los cambios
tions of the middle class which had acquired acelerados en el entorno histórico, filosofías de
new functions and modern urban interests proceso y utilidad, es decir, un pragmatismo mi-
accepted the new conditions as progressive litante de un rotundo carácter antitradicionalis-
and “modern,” and were often the loudest in ta. Varios sectores de la clase media que habían
denouncing Italian backwardness and calling adquirido nuevas funciones e intereses urbanos
for an up-to-date, nationally conscious Italy. modernos aceptaron las nuevas condiciones que
The attack of the intellectuals against the consideraban progresistas y “modernas”, y a me-
provincial aristocratic traditions was in keep- nudo fueron los que con mayor estridencia de-
ing with the interest of the dominant class; nunciaban el retraso italiano y hacían llamados
they elevated technical progress, aggressive para construir una Italia actualizada y nacional-
individuality and the relativism of values into mente consciente. El ataque de los intelectuales
theories favorable to imperialist expansion, contra las tradiciones aristocráticas provincianas
obscuring the contradictory results of the se ajustaba al interés de la clase dominante; ellos
latter and the conflicts between classes by elevaron el progreso técnico, la individualidad

MEYER SCHAPIRO 57

S-Antologia-3-MTamayo.indd 57 2/11/11 11:51 AM


arremetedora y el relativismo de los valores a la abstract ideological oppositions of the old
condición de teorías favorables a la expansión and the modern or the past and the future.
imperialista, eclipsando los resultados contra- Since the national consciousness of Italy had
dictorios de esta última y los conf lictos entre rested for generations on her museums, her
clases por medio de oposiciones ideológicas old cities and artistic inheritance, the mod-
abstractas de lo viejo y lo moderno o del pasado ernizing of the country entailed a cultural con-
y el futuro. Dado que la conciencia nacional de flict, which assumed its sharpest form among
Italia había residido por generaciones en sus mu- the artists. Machines as the most advanced
seos, sus ciudades antiguas y su legado artístico, instruments of modern production had a spe-
la modernización del país suscitó un conflicto cial attraction for artists exasperated by their
cultural, que asumió su forma más beligeran- own merely traditional and secondary status,
te entre los artistas. Las máquinas, como los their mediocre outlook in a backward provin-
instrumentos más avanzados de la producción cial Italy. They were devoted to machines not
moderna, tenían un atractivo especial para los so much as instruments of production but as
artistas exasperados por su propia posición me- sources of mobility in modern life. While the
ramente tradicional y secundaria, su perspectiva perception of industrial processes led the
mediocre en una Italia retrógrada y provinciana. workers, who participated in them directly,
Eran devotos de las máquinas no tanto como ins- toward a radical social philosophy, the artists,
trumentos de producción, sino como causas de who were detached from production, like the
movilidad en la vida moderna. Mientras que la petit bourgeoisie, could know these process-
percepción de los procesos industriales guiaba es abstractly or phenomenally, in their prod-
a los trabajadores que participaban en ellos di- ucts and outward appearance, in the form of
rectamente hacia una filosofía social radical, los traffic, automobiles, railroads, and new cities
artistas, que estaban separados de la producción, and in the tempo of urban life, rather than in
como el pequeño burgués, podían conocer estos their social causes. The Futurists thus came
procesos de manera abstracta o fenoménica, en to idealize movement as such, and they con-
sus productos y apariencia externa, en la forma ceived this movement or generalized mobility
de tránsito, automóviles, ferrocarriles y ciudades mainly as mechanical phenomena in which
nuevas y en el tempo de la vida urbana, más que the forms of objects are blurred or destroyed.
en las causas sociales. Así, los futuristas idealiza- The dynamism of an auto, centrifugal motion,
ron el movimiento como tal, y lo concibieron o the dog in movement (with twenty legs), the
generalizaron la movilidad más que todo como autobus, the evolution of forms in space,
fenómenos en los que las formas de los objetos the armored train in battle, the dance hall-
se desdibujan o destruyen. El dinamismo de these were typical subjects of Futurist art.
un automóvil, la fuerza centrífuga, el perro en The field of the canvas was charged with ra-
movimiento (con veinte patas), el autobús, la diating lines, symbolic graphs of pervading

58 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 58 2/11/11 11:51 AM


force, colliding and interpenetrating objects. evolución de las formas en el espacio, el tren
Whereas in Impressionism the mobility was a blindado en batalla, el salón de baile, todos estos
spectacle for relaxed enjoyment, in Futurism eran temas típicos del arte futurista. El campo
it is urgent and violent, a precursor of war. del lienzo estaba cargado con líneas irradiadas,
Several of the Futurist devices, and the gráficos simbólicos de fuerza dominante, objetos
larger idea of abstract and interpenetrating que entran en colisión y se interpenetran. Mien-
forms, undoubtedly come from Cubism. But, tras que en el impresionismo la movilidad era
significantly, the Italians found Cubism too un espectáculo para el disfrute tranquilo, en el
aestheticized and intellectual, lacking a prin- futurismo es urgente y violenta, precursora de
ciple of movement; they could accept, how- la guerra.
ever, the Cubist dissolution of stable, clearly Varios de los artefactos futuristas, y la idea
bounded forms. This had a direct ideological general de formas abstractas e interpenetrantes,
value, though essentially an aesthetic device, sin duda provinieron del cubismo. Sin embar-
for the stable and clear were identified with go, es de gran significación que el cubismo les
the older Italian art as well as with the past pareciera a los italianos demasiado estético e
as such. intelectual, un arte que carecía de un principio
Outside Italy, and especially after the de movimiento; no obstante, podían aceptar la
World War, the qualities of the machine as a disolución cubista de las formas estables y clara-
rigid constructed object, and the qualities of mente demarcadas. Esto tuvo valor ideológico
its products and of the engineer’s design sug- directo, a pesar de ser, en esencia, un artefacto
gested various forms to painters, and even estético, pues lo estable y lo claro se identifica-
the larger expressive character of their work. ban con el arte italiano antiguo así como con el
The older categories of art were translated pasado como tal.
into the language of modern technology; the Fuera de Italia, y en especial después de la
essential was identified with the efficient, Segunda Guerra Mundial, las cualidades de la
the unit with the standardized element, máquina como un objeto rígido construido y
texture with new materials, representation las de sus productos y el diseño de ingeniería
with photography, drawing with the ruled or sugirieron diversas formas a los pintores, e in-
mechanically traced line, color with the flat cluso marcaron el carácter expresivo general de
coat of paint, and design with the model or su trabajo. Las viejas categorías del arte se tra-
the instructing plan. The painters thus tied dujeron al idioma de la tecnología moderna; lo
their useless archaic activity to the most ad- esencial se identificó con lo eficiente, la unidad
vanced and imposing forms of modern pro- con el elemento estandarizado, la textura con
duction; and precisely because technology los nuevos materiales, la representación con la
was conceived abstractly as an independent fotografía, el dibujo con la línea trazada con
force with its own inner conditions, and the una regla o mecánicamente, el color con la capa

MEYER SCHAPIRO 59

S-Antologia-3-MTamayo.indd 59 2/11/11 11:51 AM


plana de pintura, y el diseño con el modelo o el designing engineer as the real maker of the
plan de instrucciones. De este modo, los pinto- modern world, the step from their earlier Ex-
res asociaron su actividad arcaica e inútil con pressionist, Cubist or Suprematist abstrac-
las formas más avanzadas e imponentes de la tion to the more technological style was not
producción moderna; y precisamente porque la a great one. (Even Kandinsky and Malevich
tecnología se concebía en lo abstracto como una changed during the 1920’s under the influ-
fuerza independiente con sus propias condicio- ence of these conceptions.)
nes interiores, y al ingeniero diseñador, como el In applying their methods of design to
verdadero creador del mundo moderno, el paso architecture, printing, the theatre and the
de la anterior abstracción expresionista, cubista industrial arts they remained abstract art-
o supremacista hacia el estilo más tecnológico ists. They often looked upon their work as
no fue demasiado grande. (Incluso Kandinsky y the aesthetic counterpart of the abstract cal-
Malevich cambiaron durante la década de 1920 culations of the engineer and the scientist. If
debido a la influencia de estas concepciones.) they admitted an alternative art of fantasy-in
Al aplicar sus métodos de diseño a la arqui- some ways formally related to their own-it
tectura, las artes gráficas, el teatro y las artes in- was merely as a residual field of freedom
dustriales, los pintores siguieron siendo artistas or as a hygienic relaxation from the rigors
abstractos. A menudo consideraban su trabajo of their own efficiency. Unlike the Futurists,
como la contraparte estética de los cálculos abs- whose conception of progress was blindly in-
tractos de ingeniero y el científico. Si admitían surgent, they wished to reconstruct culture
un arte alternativo de fantasía (en ciertos sen- through the logic of sober technique and de-
tidos con una relación formal con el propio), sign; and in this wish they considered them-
era sólo como un campo residual de libertad, o selves the indispensable aesthetic prophets
como un relajamiento higiénico de los rigores of a new order in life. Some of them sup-
de su eficiencia. A diferencia de los futuristas, ported the Bolshevik revolution; many more
cuyo concepto de progreso era ciegamente insur- collaborated with the social-democratic and
gente, deseaban reconstruir la cultura por medio liberal architects of Germany and Holland.
de la lógica de la técnica y el diseño sobrios; y Their conception of technology as a norm in
en este deseo se consideraban los profetas es- art was largely conditioned, on the one hand,
téticos indispensables de un nuevo orden de la by the stringent rationalization of industry in
vida. Algunos de ellos apoyaron la revolución post-war Europe in the drive to reduce costs
bolchevique; muchos más colaboraron con los and widen the market as the only hope of
arquitectos socialdemócratas y liberales de Ale- a strangling capitalism threatened by Ameri-
mania y Holanda. Su concepción de la tecnolo- can domination, and, on the other hand, by
gía como norma en el arte estaba condicionada the reformist illusion, which was especially
en gran medida, en un sentido, por la rigurosa widespread in the brief period of post-war

60 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 60 2/11/11 11:51 AM


prosperity during this economic impasse, racionalización de la industria en la Europa de la
that the technological advance, in raising posguerra en el esfuerzo por reducir los costos y
the living standards of the people, in lower- ampliar el mercado como la única esperanza de
ing the costs of housing and other necessi- un capitalismo sofocante amenazado por el do-
ties, would resolve the conflict of classes, or minio estadounidense y, en el otro, por la ilusión
at any rate form in the technicians habits of reformista que se difundió muy en especial en
efficient, economic planning, conducive to a el breve periodo de prosperidad de la posguerra
peaceful transition to socialism. Architecture durante este impasse económico, que los adelan-
or Revolution! That was in fact a slogan of Le tos tecnológicos —en virtud de que aumenta-
Corbusier, the architect, painter and editor ban el nivel de vida de las personas y reducían
of the magazine L’Esprit Nouveau. With the los costos de la vivienda y otros productos de
approach of the crisis of the 1930’s critics primera necesidad— resolverían el conflicto de
like Elie Faure called on painters to abandon clases o, en todo caso, formarían en los técnicos
their art and become engineers; and archi- hábitos de planeación económica eficiente, que
tects, in America as well as Europe, sensitive propiciaría una transición pacífica hacia el socia-
to the increasing economic pressure, though lismo. ¡Arquitectura o revolución! Ésta fue de
ignorant of its causes, identified architecture hecho una de las consignas de Le Corbusier, el
with engineering, denying the architect an arquitecto, pintor y editor de la revista L’Esprit
aesthetic function. In these extreme views, Nouveau. Cuando se avecinaba la crisis de la dé-
which were shared by reformists of techno- cada de 1930, críticos como Elie Faure hicieron
cratic tendency, we can see the debacle of un llamado a los pintores para que abandonaran
the optimistic machine ideologies in modern su arte y se volvieran ingenieros; y los arquitec-
culture. As production is curtailed and living tos, en Estados Unidos así como en Europa, sen-
standards reduced, art is renounced in the sibles a la creciente presión económica, aunque
name of technical progress. ignorantes de sus causas, identificaron la arqui-
During the crisis the mechanical abstract tectura con la ingeniería, con lo que se negó al
styles have become secondary. They influ- arquitecto una función estética. En estos puntos
ence very few young artists, or they tend de vista extremos, que compartían los reformis-
toward what Barr calls “biomorphic abstrac- tas de tendencia tecnocrática, podemos obser-
tion,” of a violent or nervous calligraphy, or var la debacle de las ideologías optimistas de la
with amoeboid forms, a soft, low-grade mat- maquinización en la cultura moderna. A medida
ter pulsing in an empty space. An anti-ratio- que se restringe la producción y se reducen los
nalist style, Surrealism, which had issued niveles de vida, se renuncia al arte en nombre del
from the Dadaist art of the1917-23 period, progreso técnico.
becomes predominant and beside it arise Durante la crisis, los estilos abstractos mecá-
new romantic styles, with pessimistic imagery nicos han pasado a un plano secundario. Influyen

MEYER SCHAPIRO 61

S-Antologia-3-MTamayo.indd 61 2/11/11 11:51 AM


muy poco en los artistas jóvenes, o tienden hacia of empty spaces, bones, grotesque beings,
lo que Barr denomina “abstracción biomórfica”, abandoned buildings and catastrophic earth
de una caligrafía violenta o nerviosa, o con for- formations.
mas amebianas, una materia suave, de calidad
inferior, pulsando en un espacio vacío. Un estilo
antirracionalista, el surrealismo, que emanó del Fig. 1 Kasimir Malevich, Black Square & Red
arte dadaísta del periodo 1917-1923, adquirió pro- Square, 1915
minencia y a su lado aparecieron nuevos estilos Fig. 2 Kasimir Malevich, Woman with Water
románticos, con imágenes pesimistas de espacios Pails: Dynamic Arrangement, 1912-13
vacíos, huesos, seres grotescos, edificios abando- Fig. 3 Pablo Picasso, Acrobat on a Ball, 1905
nados y formaciones terrestres catastróficas.

Notes
Figura 1 Kasimir Malevich, Cuadrado negro y
cuadrado rojo, 1915 1
Alfred J. Barr, Jr., Cubism and Abstract
Art (New York,1936). 248 pages. 223
Figura 2 Kasimir Malevich, Mujer con cubos de illustrations.
agua: disposición dinámica, 1912-13
It was published by the Museum of Modern
Figura 3 Pablo Picasso, Acróbata de la bola, 1905 Art as the guide and catalogue of its great
exhibition held in the spring of 1936.

Notas

1
Alfred J. Barr, Jr., Cubism and Abstract Art (Nueva
York, 1936), 248 páginas, 223 ilustraciones.
Fue publicado por el Museo de Arte Moderno como
guía y catálogo de su gran exposición celebrada en
la primavera de 1936.

62 L A N ATURALEZA DEL AR TE ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 62 2/11/11 11:51 AM


“minimalismo moral” y de “lazos débiles”, donde face social confrontation, and where families
la gente prefiere retirarse de una situación a tener will change houses so that each member can
una confrontación social, y donde las familias have his own separate room and avoid con-
cambian de casa para que cada uno de sus miem- tact with the others. At the same time, we live
bros tenga una habitación por separado que le in a world where the brutal yet unreal effects
permita evitar el contacto con los demás. Al of commodification have intensified rather
mismo tiempo, vivimos en un mundo donde los than lessened, where status is determines
efectos brutales e irreales de la mercantilización by one’s ability to attract dollars, and abstract
se han intensificado, en lugar de aminorarse, economic changes can instantly shatter the
donde el prestigio social queda determinado por equally abstract security of the individual.
la capacidad de atraer dinero y los cambios eco- Thus abstraction really has nothing to do
nómicos abstractos hacen añicos en un instante with aesthetic concerns, nor can it be formal-
la seguridad igualmente abstracta del individuo. ly characterized by the use of specific shapes,
Por tanto, la abstracción, en realidad, no tie- techniques, or configurations. A Cat Crash
ne nada que ver con motivos estéticos, ni puede by Andy Warhol, a Joke y Richard Prince, a
caracterizarse de manera formal por el uso de Filler by Meyer Vaisman –all reflect the same
formas, técnicas o configuraciones específicas. empty anguish that marked the work of Roth-
Un choque de automóvil de Andy Warhol, un chiste ko and DeKooning, that continued the stoic
de Richard Prince, un filler (relleno) de Meyer hermeticism of early Stella or Ryman, and
Vaisman, todos ellos reflejan la misma angustia characterized paintings like No by Johns, or
vacía que marcó la obra de Rothko y DeKooning, the serio-comic meditations of Nauman and
que continuó el hermetismo estoico de las pri- Smithson. Abstract art is nothing other than
meras obras de Stella o Ryman, y las pinturas the reality of the abstract world.
caracterizadas como No de Johns, o las medita-
ciones serio-cómicas de Nauman y Smithson.
El arte abstracto no es más que la realidad del
mundo abstracto.

72 ABS TRACCIÓN Y CULTURA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 72 2/11/11 11:51 AM


INA BLOM

LA LÓGICA DEL TRÁILER. ABSTRACCIÓN, ESTILO


Y SOCIABILIDAD EN EL ARTE CONTEMPORÁNEO
THE LOGIC OF THE TRAILER. ABSTRACTION, STYLE AND SOCIALITY
IN CONTEMPORARY ART

S-Antologia-3-MTamayo.indd 73 2/11/11 11:51 AM


Transcurre enero de 2008, y la última tendencia It is January 2008, and the latest trend in
en el mundo editorial es tema de cierto debate the world of publishing is the subject of some
en los periódicos. Al parecer, en estos tiempos newspaper debate. These days, apparently,
cada vez más autores y casas editoriales publi- more and more authors and publishing
can los llamados tráileres de libros en YouTube, houses are posting so-called book trailers on
es decir, avances al estilo cinematográfico que YouTube: movie-style clips that visualize the
proyectan los elementos más importantes de la key elements of a book’s narrative through a
narrativa de un libro mediante una mezcla ágil fast-paced mix of still and moving images set
de imágenes fijas y en movimiento ambientadas to booming music and voice-overs. In fact,
con música retumbante y voz fuera de cámara. the only thing to tell the viewer that this is
De hecho, lo único que indica al espectador que a book trailer and not the trailer for a film
se trata del tráiler de un libro y no de los avances or a television mini-series is the tendency
de una película o de una miniserie de televisión to here and there show glimpses of printed
es la tenden­c ia a mostrar aquí y allá algunos pages, illustrations and cover designs. Au-
atisbos de páginas impresas, ilustraciones y dise- thors are easily confused with actors: In the
ños de las portadas. Es muy fácil confundir a los trailer for “The Shirt Deal,” a perky Stephen
autores con actores. En el tráiler de The Shirt Deal, J. Cannell walks through the fictional “set”
Stephen J. Cannell recorre con aire desenvuelto of his mystery novel as he recounts its plot,
el “set” ficticio de su novela de misterio mientras his “author look” no doubt part of the set
relata la trama; su “aspecto de autor” forma parte design program.
sin duda del programa de diseño del escenario. As far back in media time as 2004, an ex-
Ya en 2004, hace mucho tiempo en términos hibition project by Liam Gillick apprehended
de medios de comunicación, un proyecto de ex- this deft merge of previously separate me-
posición de Liam Gillick captó esta hábil fusión de dia realms. Expanses of dirt brown carpeting,
dominios mediáticos antes separados. En una su- molded into heaps and folds, created a sort
perficie amplia cubierta por una alfombra marrón of landscape in the Micheline Szwajcer gal-
oscuro, que formaba pliegues y promontorios, lery in Antwerp, but this just seemed to be
creó una especie de paisaje en la galería Micheline the setting for the key event. At the far end
Szwajcer de Amberes, pero esto era sólo el escena- of this carpet-landscape a 7-minute trailer
rio del elemento principal. Al fondo de este paisaje for the updated version of French sociologist
alfombrado se hallaba un televisor Brionvega Gabriel Tarde’s 1896 science fiction novel
Cuboglass de 1969 en el que se transmitía un trái- Underground (Fragment of Future Histories)
ler de siete minutos de Underground (Fragment of was displayed on a 1969 Brionvega Cubo-
Future Histories), la versión actualizada de la nove- glass television set.1
la de ciencia ficción Fragment d’histoire future escri- At first glance it seemed like a straight-
ta en 1896 por el sociólogo francés Gabriel Tarde.1 forward promotional event: A book had been

74 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 74 2/11/11 11:51 AM


published; now the sales apparatus was A primera vista, parecía abiertamente un
activated. But this event was also a work of acto con fines publicitarios: se había publicado
art. In fact, it was a work whose penchant un libro y la maquinaria de ventas se había ac-
for obliqueness or hermeticism opened a tivado. Sin embargo, este acontecimiento era
dialogue with the question of abstraction in también una obra de arte. De hecho, era una obra
art as well as with the notion of the increas- cuya tendencia a la oblicuidad o el hermetismo
ing abstraction of social relations under late inauguró un diálogo con la cuestión de la abs-
capitalism (according to Theodor Adorno, tracción en el arte, así como con la noción de la
the reality to which abstract art responds.) The creciente abstracción de las relaciones sociales
objects of Adorno’s analysis were quite liter- en el capitalismo reciente (según Theodor Adorno,
ally all present: One the one hand a literary la realidad a la que responde el arte abstracto.)
text–a instance of human creativity and re- Los objetos del análisis de Adorno estaban pre-
flection–captured by the promotional logic of sentes de manera muy literal: por un lado, un
the culture industry. And on the other hand the texto literario —un ejemplo de la creatividad
cubes, rectangles and squares of high mod- humana y la reflexión— captado por la lógica
ernist abstraction–only this time domesticat- promocional de la industria de la cultura. Por
ed as stylish design objects for social usage, otra parte, estaban los cubos, los rectángulos y
apparently devoid of all potential for radical los cuadrados de la abstracción modernista, sólo
transcendence. The radically cubical Brion- que esta vez domesticados como objetos de di-
vega tv set was one such object, as were the seño elegantes para uso social, desprovistos en
shiny new examples of Gillick’s so-called “dis- apariencia de todo potencial de trascendencia
cussion platforms”, the minimal-style cano- radical. El televisor perfectamente cúbico Brion-
pies of aluminum and colored Plexiglas that vega era uno de tales objetos, lo mismo que los
seem to furnish so many of his installations. flamantes ejemplos de las llamadas “plataformas
And yet, this work’s specific brand of de discusión” de Gillick, los doseles de alumi-
obliqueness breaks with the very terms of nio minimalista y el plexiglás de colores que visten
abstraction presented above. Its own forms muchas de sus instalaciones.
or strategies of abstraction should, first of all, No obstante, el tipo específico de oblicuidad
be understood as situational, or site specific. de esta obra rompe con los términos de la abs-
The site it brings forth is nothing less than tracción presentados antes. Sus propias formas
the new world of total design, the intensified o estrategias de abstracción deben entenderse,
processes of “life-aesthetics” or self-styling ante todo, como situacionales, o específicas del
that form the basis for the specific alignment lugar. El lugar que presentan es nada menos que
of governmental and capital interests in con- el nuevo mundo del diseño total, los procesos in-
temporary biopolitics and its post-Fordist tensificados de la “estética de la vida”, o autoesti-
forms of production. The work should then lo, que forman la base de la alineación específica

IN A BLOM 75

S-Antologia-3-MTamayo.indd 75 2/11/11 11:51 AM


de los intereses gubernamentales y capitalistas en be seen as an intervention in the elusive
la biopolítica contemporánea y sus formas pos- continuity between artistic, aesthetic and
fordistas de producción. Así pues, la obra debe social forces established by a politics that
verse como una intervención en la continuidad capitalizes on mental and bodily processes,
elusiva entre las fuerzas artísticas, estéticas y the forces of sensation and affects. And in
sociales establecidas por una política que toma turn its insistence on obliqueness may be
ventaja de los procesos mentales y corporales, las seen in terms of the revised understanding
fuerzas de la sensación y los afectos. Y a su vez, su of dominance and resistance that comes with
insistencia en la oblicuidad puede entenderse en this politics.
términos de la comprensión revisada del domi- The updating of Gabriel Tarde’s sociologi-
nio y la resistencia que vienen con esta política. cal/fictional novel had been done by Gillick:
Gillick llevó a cabo la actualización de la no- In a conscious decision to “support” the logic
vela sociológica y ficticia de Gabriel Tarde: en of globalization exemplified by the 1904 Eng-
una decisión consciente de “apoyar” la lógica de lish translation (and so not even consult the
la globalización ejemplificada por la traducción French original), a few minor changes to this
al inglés de 1904 (y sin siquiera consultar el ori- text were made. Mentions of cinematogra-
ginal en francés), realizó cambios menores en phy–the big novelty in Tarde’s days–were
este texto. Las alusiones a la cinematografía (la for instance systematically exchanged with
gran novedad en la época de Tarde), por ejemplo, “video”. But Gillick’s updating also pertained
se cambiaron sistemáticamente por referencias to the design solution for the book. Now this
al “video”. Pero la actualización de Gillick atañe vintage piece of utopian imagination was
también a la solución de diseño del libro. Ahora, framed by his habitual play with colorful
esta pieza clásica de imaginación utópica se en- modernist/constructivist style languages,
marca en el juego habitual de lenguajes y estilos complete with sans-serif typeface all through
coloridos, modernistas o constructivistas, que the main text–as if to underscore the essen-
incluyeron caracteres tipográficos sans-serif o de tial “modernity” or “actuality” of Tarde, the
palo seco en el texto principal, como para subra- basic requirement for his commodification.
yar la “modernidad” o “actualidad” esencial de The final book product was displayed on one
Tarde, el requisito básico para su comercializa- of the carpeted heaps: the room was, in fact,
ción. El libro en su forma final se exhibió sobre an elaboration on the concept of the stylisti-
uno de los montículos alfombrados: la habitación cally apposite book fair stand or press confer-
era, de hecho, una elaboración del concepto, esti- ence environment.
lísticamente pertinente, del puesto de una feria de The question was only what this environ-
libros o el entorno de una conferencia de prensa. ment was actually supposed to promote or
La pregunta era qué se suponía en realidad present. At first glance the book trailer basi-
que debía promover o presentar este entorno. cally seemed to animate the book design,

76 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 76 2/11/11 11:51 AM


rather than any narrative the book might A primera vista, lo que parecía hacer el tráiler,
contain. The glossy black cover was domi- en esencia, era animar el diseño del libro antes
nated by a pattern of thick pastel colored que la narrativa que contenía. La cubierta negra
lines that might easily be interpreted as brillante estaba dominada por un diseño deco-
beams of multicolored light moving through rativo de líneas gruesas de colores pasteles que
dark space. And on the TV screen similarly fácilmente podrían interpretarse como haces
luminous multicolored text fragments from de luz multicolor oscilando en el espacio oscuro.
the book danced their little dance to midi- Asimismo, en la pantalla del televisor, fragmen-
files of medieval-sounding flute music—much tos luminosos de texto multicolor tomados del
the way graphic design on tv generally bal- libro bailaban al compás de la música de flautas
lets around in honor of some coming attrac- medievales grabadas en archivos midi, de manera
tion (as in the intro to any news show). But muy similar a como el diseño gráfico en la te-
“design” did not stop there. For here even levisión generalmente danza en honor de algún
the tv-apparatus was a highly conspicuous programa que está por comenzar (como en la
style icon, chosen as if to support the style introducción de un noticiario). Pero el “dise-
of both book and trailer. Entirely cubical and ño” no acaba aquí, porque en este caso hasta el
encased in shiny metallic on every side ex- aparato de televisión fue un icono de estilo muy
cept one, the Brionvega is advertised by one sobresaliente, elegido para reafirmar el estilo
of its purveyors as “more than a television tanto del libro como del tráiler. El Brionvega es
set” since “when it is off it is hard to know un cubo perfecto revestido de lámina metálica
what exactly it is”. It is therefore also an “ab- brillante por todos lados, excepto uno, y uno de
solute clear sign”, “desirable even before you sus distribuidores lo anuncia como “más que
know what it’s used for”.2 In fact, the TV set un televisor”, puesto que “cuando está apagado
used to display Gillick’s book trailer had all es difícil saber con precisión qué es”. Por tanto,
the hermetic glamour of the 1960’s mini- también es una “señal clara y absoluta”, “deseable
malist cubes–the objects that were at once aun antes de saber para qué sirve”.2 De hecho, el
the epitome of modernist abstraction, and televisor que se usó para proyectar el tráiler del
instances of the same abstraction turned in- libro de Gillick tenía todo el glamour hermético
side out, transformed into a projective space de los cubos minimalistas de la década de 1960,
of social relations.3 By the same token the aquellos objetos que eran a la vez el epítome de
Brionvega also evoked all their ambivalent la abstracción moderna y ejemplo de la misma
connections to the world of interior design, abstracción vuelta al revés, transformada en un
the moment when minimal art slides into espacio proyectivo de relaciones sociales.3 De
minimal style, when the most radically im- igual manera, el Brionvega también evocaba to-
personal art objects in history turns into sig- das sus conexiones ambivalentes con el mundo
nifiers of personal taste. This is, incidentally, del diseño de interiores, el momento en que el

IN A BLOM 77

S-Antologia-3-MTamayo.indd 77 2/11/11 11:51 AM


arte minimalista empezó a transformarse poco also the moment where the conveyor belt
a poco en el estilo minimalista, cuando los obje- model of industrial mass production evoked
tos de arte más radicalmente impersonales de la by minimalist serialism and standardization,
historia se convirtieron en significantes del gusto seemed to give way to a post-industrial pro-
personal. A propósito, éste es también el momen- duction of subjectivity that is largely driven
to cuando el modelo de la banda transportado- by media-apparatuses: the Brionvega quite
ra de la producción masiva industrial, evocado simply seemed fraught with all these social/
por la seriación y la normalización minimalista, aesthetic shifts. Which is probably why it
cedió el paso a la producción posindustrial de was used for this particularly slick exhibition
la subjetividad, que en buena parte se orienta a display-cum-media event, alongside Gillick’s
los aparatos mediáticos: el televisor Brionvega minimal-style “discussion platforms”. Under
sencillamente parecía repleto de todos estos gi- the lamp-like halo of color they produce (this
ros sociales y estéticos. Probablemente por eso time dirt-brown to match the carpet) discus-
se usó en esta exhibición especialmente logra- sion or socializing of some sort is supposed
da, una presentación con medios, al lado de las to take place – an activity that is, however,
“plataformas de discusión”, estilo minimalista, never actually realized. Again, what seems
de Gillick. Bajo el halo de color, parecido al de to count is the evocation of the shift from
una farola, que produce (en esta ocasión marrón the transcendent abstraction of classic mod-
oscuro para combinar con la alfombra) se supo- ernism to the immanence today’s social or
ne que tiene lugar una especie de debate o socia- relational art practices, the supposed im-
lización; actividad que, sin embargo, nunca llega mediacy of “interaction”, “exchange” or “to-
a concretarse. De nuevo, lo que parece contar es getherness”. Yet, in the end, it is precisely
la evocación del giro de la abstracción trascen- the meaning of “the social” that is contested
dente del modernismo clásico a la inmanencia with Gillick’s operations of abstraction.
que el arte social o relacional del presente prac- Put together, all these design elements,
tica, la supuesta inmediatez de la “interacción”, each of them essentially hermetic, each some-
“intercambio” o “solidaridad”. Sin embargo, al what absurdly layered on top of each other,
final, es precisamente el significado de “lo social” make up what might be called a style site. By
lo que impugnan las operaciones de abstracción a style site I mean an artistic production that
de Gillick. presents conspicuous stylistic phenomena
En conjunto, todos estos elementos de diseño, not as a trait of some artistic signature, nor
cada uno de ellos hermético en esencia, cada uno as an indicator of the artist’s desire to merge
sobrepuesto de manera un poco absurda al otro, the fields of art and design, but as an object
constituyen lo que podría llamarse un sitio de es- of articulation in its own right. If this is possi-
tilo. Por sitio de estilo quiero decir una produc- ble it is mainly because style here is present-
ción artística que presenta fenómenos estilísticos ed as a point of social crisis or complexity—in

78 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 78 2/11/11 11:51 AM


fact as a “question of style” that pertains to sobresalientes no como rasgo de una firma artís-
specific social sites. On a general level, such tica, ni como indicador del deseo del artista de
questions of style may be discovered wher- fusionar los campos del arte y del diseño, sino
ever relations between appearance, recogni- como un objeto de articulación por propio dere-
tion and social identity are opened up—that cho. Si esto es posible, se debe sobre todo a que
is, whenever one tackles the difficult issue of el estilo, en este caso, se presenta como punto
unforeseen appearances, social phenomena de crisis social o complejidad; de hecho, como
that have yet to be identified. Style site works “cuestión de estilo” que atañe a sitios sociales
could then be seen as a variant of site-specif- específicos. A nivel general, dichas cuestiones
ic practices in art, mainly related to the way de estilo pueden descubrirse dondequiera que
such practices tend to distance themselves se abran relaciones entre apariencia, reconoci-
from formalist and historicist approaches miento e identidad social, es decir, siempre que
to art. 4 For while style is obviously a key uno aborda el difícil asunto de las apariencias
“question” in art historical writing, it is still imprevistas, fenómenos sociales que aún deben
mainly handled in terms of predetermined identificarse. Así, los sitios de estilo podrían con-
appearance or constant form—an effect of siderarse una variante de prácticas específicas
the categorizing concerns of this discipline.5 de cada sitio en el arte, sobre todo en relación
In contrast, Walter Benjamin read Jugendstil con la manera como estas prácticas tienden a
as a symptom of the paradoxes connected distanciarse de las aproximaciones formalistas
with the efforts to give a recognizable public e historicistas al arte.4 Porque, aunque el estilo es
“face” to modernity: in his work Jugendstil is evidentemente una “cuestión” fundamental en
then less a “period style” than a social site.6 los textos históricos de arte, sigue manejándo-
Today, the question of the unforeseen social se sobre todo en función de apariencia prede-
appearance is so to speak an inbuilt feature terminada o forma constante, un efecto de los
of the biopolitical logic of style: the desire- intereses de categorización de esta disciplina.5
element in life-styling is linked to the promise En contraste, Walter Benjamin interpretó el
of escape from definable forms of subjectiv- Jugendstil como síntoma de las paradojas rela-
ity, the notion of open-ended becoming. And cionadas con los esfuerzos por dar un “rostro”
so the “question” of the contemporary style público reconocible a la modernidad: así pues,
site could be seen to turn around processes en su obra, el Jugendstil es menos el “estilo de
of desubjectivization. un periodo” que un sitio social.6 Hoy en día, la
This may be the reason why Gillick’s pro- cuestión de la apariencia social imprevista es, por
motional work seems to obstruct access to decirlo así, una característica intrínseca de la lógi-
the idea of what exactly is being presented ca biopolítica del estilo: el elemento de deseo en la
or promoted. Instead, design appears as a estilización de la vida está unido a la promesa de
quasi-autonomous object of reflection that escape de las formas definibles de la subjetividad,

IN A BLOM 79

S-Antologia-3-MTamayo.indd 79 2/11/11 11:51 AM


la noción de una transformación abierta. Por runs in tight loops around itself. Displayed
tanto, podría pensarse que la “cuestión” del sitio on an iconic piece of “design technology”,
de estilo contemporáneo invierte los procesos de the book trailer is foregrounded as a format,
desubjectivización. a matter of design solutions, which in turn
Quizá por esta razón la obra promocional de presents the idea of the book as an object
Gillick da la impresión de obstruir el acceso a la residing within the precisely designed frame-
idea de qué se está presentando o promovien- work of a promotional space. It is the almost
do con exactitud. En cambio, el diseño aparece hysterical over-determination of style fac-
como un objeto cuasi autónomo de ref lexión tors in Gillick’s work, their lack of definitive
que describe círculos concéntricos en torno de grounding, that brings out a sense of style as
sí mismo. Exhibido en un producto icónico de la question or crisis of appearance, that is, as a
“tecnología del diseño”, el tráiler del libro pasa social site. Through this operation it becomes
al primer plano como formato, como cuestión abundantly clear that style, here, is not just a
de soluciones de diseño, lo que a su vez presenta trait that adheres to some defined project or
la idea del libro como objeto que reside dentro object, whether “artistic” or utilitarian, but is
del marco diseñado con precisión de un espa- itself seen as a sort of productive machine.
cio promocional. Es la casi histérica sobrede- While most site-specific artworks open onto
terminación de los factores de estilo en la obra social practices not primarily associated with
de Gillick, su falta de cimientos definitivos, lo the realm of art, or else with the institutional
que plantea el sentido de estilo como cuestión frameworks of art production and display,
o crisis de apariencia, es decir, como sitio social. this work seem, rather, to play off art’s im-
Gracias a esta operación queda tan claro como brication in the contemporary production of
el agua que el estilo, en este caso, no es sólo un open-ended subjectivity.
rasgo que se adhiere a un proyecto u objeto de- And the significance of media apparatuses
finido, sea “artístico” o utilitario, sino que es en and technologies for this production—in par-
sí mismo una especie de máquina productora. ticular the real-time technologies that seem
Aunque muchas obras de arte, específicas de un to mime the dynamic flow of human memory
sitio se abren a las prácticas sociales no asociadas and perception itself—may perhaps account
de manera primaria con el dominio del arte, o for the emphatic association between style
con los marcos institucionales de producción y and televisuality in Gillick’s work. 7
exhibición de arte, esta obra parece, más bien, However, in this style conundrum, the
oponerse a la imbricación del arte en la produc- social ideas presented in Gabriel Tarde’s fic-
ción contemporánea de la subjetividad abierta. tion are not lost: they are activated, and their
Y la significación de los aparatos mediáticos specific mode of utopian imagination consti-
y las tecnologías para esta producción, en parti- tutes a force that will have to be accounted
cular las tecnologías de tiempo real que parecen for. In fact, this is where we may really start

80 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 80 2/11/11 11:51 AM


to unravel the strange connection between imitar el flujo dinámico de la memoria humana
“sociality” and “obliqueness” in Gillick’s y la percepción, quizá pueda explicar la asocia-
work. “Obliqueness” was a term used by Gil- ción enfática entre estilo y televisualidad en la
lick himself when trying to place this type of obra de Gillick.7
work within the expanding and increasingly Sin embargo, en este rompecabezas de estilo,
controversial catalogue of “social” art—more las ideas sociales presentadas en la obra de fic-
specifically its distance to the more transpar- ción de Gabriel Tarde no se pierden: se activan,
ent or hands-on approaches of much activist y su modo específico de imaginación utópica
or community-oriented artwork.8 In this last constituye una fuerza que habrá que explicarse.
category, the question of representation of- De hecho, aquí es donde podemos empezar en
ten seems to play a critical role: the ques- realidad a desentrañar la extraña conexión entre
tion of how, or through what artistic/strategic “sociabilidad” y “oblicuidad” en la obra de Gillick.
means, specific groups, communities, issues “Oblicuidad” fue un término que utilizó el pro-
and interests are represented or formalized. pio Gillick cuando trataba de colocar este tipo
In contrast, works such as Gillick’s seem de trabajo dentro del catálogo en expansión
to leave the very framework of represen- y cada vez más polémico del arte “social”, o más
tation behind: with its apparently free as- concretamente, su distancia de los tratamientos
sociations between visual, spatial, textual, más transparentes o prácticos de una gran parte
mediatic, and temporal elements, its purport- de las obras de arte activistas u orientadas a la co-
ed sociality cannot be mapped or located as munidad.8 En esta última categoría, la cuestión
one delimited or familiar “object”, the way de la representación a menudo parece desempe-
a community, an issue or an institution can. ñar una función crucial: la pregunta de cómo,
It is therefore tempting to interpret its o por qué los medios artísticos o estratégicos, gru-
strategies as a specific form of artistic ab- pos, comunidades, problemas e intereses especí-
straction. But again, this specific operation ficos se representan o formalizan. En cambio, las
differentiates itself from the type of scenario obras como las de Gillick dan la impresión de
in which economic abstraction is seen as dejar atrás el propio marco de representación:
the root form of all abstraction, so that the con sus aparentes asociaciones libres entre los
differentiating, qualitative potential of indi- elementos visuales, espaciales, textuales, mediá-
vidual sensation is understood to be system- ticos y temporales, su pretendida sociabilidad no
atically turned into a quantifiable economic puede delinearse o localizarse como un “objeto”
potential, a process that goes hand in hand delimitado o familiar como puede hacerse con
with new forms of political instrumentality. una comunidad, un asunto o una institución.
For one thing, to accept this framework of En consecuencia, es tentador interpretar sus
analysis would also be to accept the funda- estrategias como una forma específica de abs-
mental problem that haunts this particular tracción artística. Pero de nuevo, esta operación

IN A BLOM 81

S-Antologia-3-MTamayo.indd 81 2/11/11 11:51 AM


específica se diferencia del tipo de escenario en el conception of abstraction. As Tim Black has
que la abstracción económica se considera la for- pointed out, Adorno’s denunciation of a
ma primigenia de toda abstracción, por lo que se world reduced to the abstract quantities of
entiende que el potencial cualitativo de diferen- exchange relations may have been exempli-
ciación de la sensación individual se convierte fied with reference to modern capitalism, but
sistemáticamente en un potencial económico in actuality his analysis of reification, or the
cuantificable, un proceso que va de la mano con tendency to identify things with their con-
las nuevas formas de instrumentalidad política. ceptual abstraction (and thus also with their
Por un lado, aceptar este marco de análisis sería potential for exchange), moves as far back in
aceptar también el problema fundamental que human history as primitive animism and can
persigue a esta concepción particular de la abs- not be said to be derived from capitalism spe-
tracción. Como Tim Black ha señalado, la de- cifically. In The Dialectics of Enlightenment
nuncia hecha por Adorno de un mundo reducido this impulse towards conceptualization and
a cantidades abstractas de relaciones de intercam- abstraction is understood to originate in the
bio puede haberse ejemplificado en referencia need to protect oneself from the random
con el capitalismo moderno, pero en realidad su brutality of nature.9 But if it is basically the
análisis de reificación, o la tendencia a identifi- human capacity to symbolize that is the
car las cosas con su abstracción conceptual (y, problem, Adorno’s notion of abstraction is
por consiguiente, con su potencial de intercam- not only a superbly formulated instance of
bio), se remonta en la historia humana hasta el the specifically modernist distrust of all forms
animismo primitivista y no se puede decir que of representation. It is also, by the same to-
se derivó en específico del capitalismo. En The ken, partaking in the semiotic logic of repre-
Dialectics of Enlightenment, se entiende que este sentation and the whole analytic apparatus
impulso hacia la conceptuación y abstracción that goes with it. Within this framework, the
tiene su origen en la necesidad de protegerse de essence of the social, the very idea of the
la brutalidad fortuita de la naturaleza.9 Sin em- possibility of the social is identified with the
bargo, si el problema es en esencia la capacidad concept of exchange and the notion of the
humana de simbolizar, la noción de abstracción eternal circulation of exchanges. From ritual
de Adorno no es sólo ejemplo de una espléndida to capital, this is the “stuff” that the social
formulación de la desconfianza específicamente is made of; this is the proper domain of the
modernista de todas las formas de representa- social. And in extension of this, any concep-
ción, sino que, del mismo modo, es partícipe de tion of “social” art is bound to contend with
la lógica semiótica de representación y todo el the practices and problems of exchange—in
aparato analítico que la acompaña. Dentro de ethical, aesthetic, political and moral terms.
este marco, la esencia de lo social, la mera idea The problem with this analysis is the too
de la posibilidad de lo social se identifica con el smooth alignment of human interchange and

82 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 82 2/11/11 11:51 AM


the exchange mechanism of capital: capital concepto de intercambio y la noción de la eter-
becomes the principle from which everything na circulación de los intercambios. Del ritual al
else is derivated, and is placed in the default capital, ésta es la “materia” de la que está hecho
position of dominance and initiative, a posi- lo social; éste es el dominio propiamente dicho
tion that can only be negated. Here the post- de lo social. Y por extensión de lo anterior, toda
workerist position developed from Marx’s concepción de arte “social” tiene que lidiar con
writings (by Antonio Negri, among others) las prácticas y los problemas del intercambio,
presents an alternative: the creative inita- en términos éticos, estéticos, políticos y mora-
tive is rather seen to reside with the work- les. El problema con este análisis es la alineación
ers themselves, who invent new values demasiado fácil del intercambio humano y el
and forms of togetherness. Capital continu- mecanismo de intercambio del capital: el capital
ally works to catch up with such creativity. se convierte en el principio generador de todo
Likewise, the contemporary processes of lo demás y se coloca en la posición predetermi-
desubjectivization might be seen as a con- nada de dominio e iniciativa, una posición que
tinual challenge to capital rather than simply sólo puede negarse. Aquí, la postura posope-
a mere effect of its “logic”. And from this per- raísta elaborada a partir de los textos de Marx
spective the new significance of style could also (por Antonio Negri, entre otros) presenta una
be approached in less negative terms: as an alternativa: se considera que la iniciativa creativa
apparatus of social invention. radica más bien en los propios trabajadores, que
To see the connection between sociality inventan nuevos valores y formas de solidaridad.
and obliqueness in Gillick’s style site work is El capital se esfuerza de continuo por ponerse al
then to pay attention to the link between día con dicha creatividad. Asimismo, los procesos
invention of sociality and operations of ab- contemporáneos de desubjectivización pueden
straction. Going nowhere in particular, evok- verse como un reto constante al capital más que
ing “sociality” yet supporting no communal simplemente como un mero efecto de su “lógica”.
action in the sense associated with the tra- Además, desde esta perspectiva, la nueva signi-
dition of communal or activist art practices ficación del estilo también puede abordarse en
that extend from Wiener Actionism to Atelier términos menos negativos como un aparato de
Lieshout, Gillick’s style site seems to resist invención social.
being understood in terms the habitual mod- Así pues, para ver la conexión entre sociabi-
els of exchange. In other words, its oblique- lidad y oblicuidad en el estilo Gillick es necesa-
ness or abstraction, its refusal of any final rio prestar atención al vínculo entre invención
connection between style and purpose, or de sociabilidad y operaciones de abstracción.
style and the recognition of objects or identi- Sin ir a ningún lado en particular, evocando la
ties, is the result of a logic of association. Gil- “sociabilidad” pero sin apoyar ninguna medida
lick perpetually traces connections between comunal en el sentido asociado con las prácticas

IN A BLOM 83

S-Antologia-3-MTamayo.indd 83 2/11/11 11:51 AM


de la tradición del arte comunal o activista que elements not normally connected—between
se extienden desde el accionismo vienés hasta el sociological fiction and minimalist cubes, be-
Atelier Lieshout, el estilo de Gillick parece resis- tween graphic design and television signals—
tirse a ser entendido en función de los modelos and these connections or associations each
de intercambio habituales. En otras palabras, su bring up moments of difficulty, moments
oblicuidad o abstracción, su rechazo de las co- where understanding stops and where think-
nexiones definitivas entre estilo y propósito, o ing and knowledge meets a challenge.
estilo y reconocimiento de objetos o identidades, As it happens, this logic of associations
es resultado de una lógica de asociación. Gillick has its own specific purchase on social
sigue perpetuamente las conexiones entre elemen- thought. It is related to a mode of thinking
tos que por lo común no están conectados; por where “the social” is not understood as a
ejemplo, entre la ficción sociológica y los cubos specific domain of reality governed by a spe-
minimalistas, entre el diseño gráfico y las seña- cific set of generic principles, a “context” in
les de televisión; y cada una estas conexiones o which non-social activities take place. The
asociaciones presentan momentos de dificultad, social is, rather, a principle of connectiv-
momentos en que el entendimiento se detiene y ity and productivity, something that can be
donde pensamiento y conocimiento enfrentan traced in the surprising associations between
un desafío. things that are themselves not social, or in
Da la casualidad que esta lógica de asocia- the continual bifurcation of reality that arise
ciones tiene su propia deuda con el pensamiento wherever the precise components of an ob-
social. Se relaciona con un modo de pensar en el ject or a situation are contested, because
que “lo social” no se entiende como dominio es- new information, new forms of knowledge
pecífico de la realidad regida por un grupo espe- or action that result from human creativity
cífico de principios genéricos, un “contexto” en el tends to make the world more complex. And
que tienen lugar actividades que no son sociales. this, of course, is where the forces of Gabriel
Lo social es, más bien, un principio de conectivi- Tarde’s fiction enters Gillick’s work, since this
dad y productividad, algo que puede encontrar- fiction springs out of a form of sociology that
se en las sorprendentes asociaciones entre cosas was based on precisely such a logic of as-
que en sí mismas no son sociales, o en la continua sociations.10 A fantasy of a post-catastrophic
bifurcación de la realidad que surge dondequiera underground world where the basic alimen-
que se rebatan los componentes precisos de un tary needs of the remaining population are
objeto o situación, porque la nueva información, already taken care of, Tarde’s “Underground
las nuevas formas de conocimiento o acción que (Fragments of Future Histories)” toys with
son resultado de la creatividad humana tien- the possibility of describing social relations
den a hacer el mundo más complejo. Y aquí es, in other terms that those based on the al-
por supuesto, donde las fuerzas de la ficción de ways negative premises of concepts such as

84 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 84 2/11/11 11:51 AM


need-fulfillment, consumption or compensa- Gabriel Tarde intervienen en la obra de Gillick,
tion for lack. To this end he invents a human pues la ficción emana de una forma de sociolo-
society that can only be properly described in gía que se basó precisamente en esta lógica de
terms of the intensive and differentiating po- asociaciones.10 Underground (Fragments of Future
tential of aesthetic and affective phenomena: Histories) de Tarde, una fantasía de un mundo
“The mental space left by the reduction of our subterráneo posterior a la hecatombe, donde
needs is taken up by those talents, artistic, ya están atendidas las necesidades alimenticias
poetic and scientific, which multiply and take elementales de la población sobreviviente, juega
deep root. They become the true needs of so- con la posibilidad de describir las relaciones so-
ciety. They spring from a necessity to produce ciales en otros términos que los que se basan en
and not from a necessity to consume.”11 las premisas siempre negativas de los conceptos
Along with the slogan “To produce is a como satisfacción de las necesidades, consumo o
passion, to consume is only a taste”, the compensación por carencias. Con este fin, inven-
above quote also happens to be one of the ta una sociedad humana que sólo puede descri-
key sentences dancing around in Gillick’s birse adecuadamente en términos del potencial
book trailer. These are the exact words that intensivo y diferenciador de los fenómenos esté-
are dressed up as luminous television design. ticos y afectivos: “Talentos —artísticos, poéticos
The trailer is obviously a typical example of y científicos— que se multiplican y echan raíces
the techniques of capture at work in the aes- muy hondas pasan a ocupar el espacio mental
thetic industries—a device devoted to the que deja la reducción de nuestras necesidades,
task of exploiting the never-ending desire y se convierten en verdaderas necesidades de la
for the next big thing, of keeping audiences sociedad. Brotan de la necesidad de producir y
in a perpetual state of alertness. But here no de la necesidad de consumir”. 11
it also appears under a different guise. For Junto con la consigna “Producir es una pa-
if the assemblage-like presentations of the sión, consumir es sólo un gusto”, la cita anterior
typical trailer format tend to work, it is pre- también resulta ser uno de los enunciados funda-
cisely because they trigger forces of invention mentales que danzan en la pantalla en el tráiler
and production that cannot meaningfully be del libro de Gillick. Éstas son las palabras exactas
traced back to a single artist creator: the type que se disfrazan de diseño luminoso de televi-
of forces that are, in fact, central to Tarde’s sión. Como es evidente, el tráiler es un ejemplo
alternative conception of the social and the típico de las técnicas de captura que entran en
elements through which it may be traced.12 juego en las industrias estéticas: un artefacto de-
(After all, nobody cares about the author of a dicado a la tarea de explotar el deseo intermina-
trailer and everybody cares about its capac- ble de la última moda, de mantener al auditorio
ity to suggest and to trigger). As it happens, en perpetuo estado de alerta. Sólo que aquí tam-
a “logic of the trailer” seems to run through bién aparece bajo un disfraz diferente. Porque

IN A BLOM 85

S-Antologia-3-MTamayo.indd 85 2/11/11 11:51 AM


si las presentaciones parecidas a un ensamblaje numerous works that seem to play off the
del formato típico del tráiler tienden a funcionar, social forces at work in contemporary design
es precisamente porque desencadenan fuerzas and media environments. The Briannnnnn and
de invención y producción que no se puede de- Ferrryyyyyy project of Gillick and Philippe Par-
cir de forma significativa que provengan de un reno (and a long host of other contributors) for
solo artista creador: el tipo de fuerzas que son, a large part reads like a long trailer bouncing
de hecho, centrales para la concepción alterna off the objects and institutions of copyright
para Tarde, de lo social y de los elementos que law. This is mainly because the titles, credits
permiten trazar el camino para llegar a ella.12 and other information far exceed the length
(A final de cuentas, a nadie le importa quién es whatever content this dvd project contains,
el autor de un tráiler, pero a todos les interesa su but also because this content “consists of
capacidad de sugerir y provocar). Lo que ocurre an endless array of questions, quotations
es que la “lógica del tráiler” pasa por numerosas and potentialities rather than any clear-cut
obras que parecen oponerse a las fuerzas sociales demonstration of legal dilemmas”. 13 And
en acción en los entornos contemporáneos del Tobias Rehberger’s On Otto uses a cinema
diseño y los medios. El proyecto Briannnnnn and poster and trailer—normally the end stages
Ferrryyyyyy de Gillick y Philippe Parreno (y una of a film production—as the very point of de-
larga lista de otros colaboradores) se interpreta parture for a cinematic production made in
en buena medida como un tráiler largo que refleja the reverse: the resulting film project results
los objetos e instituciones de las leyes de dere- in a multitude of effects, except, perhaps,
chos de autor. Esto se debe sobre todo a que los that of a replete cultural object. As a long
títulos, créditos y otra información superan por list of hyper-professionals from the world of
mucho la duración del contenido de este proyec- Hollywood cinema do what they know best,
to de dvd, pero también a que este contenido and yet the effect is that of a simultaneous
“consta de una serie interminable de preguntas, unknowing of cinema and a reinvention of
citas y potencialidades en lugar de ser una de- cinematic potential.
mostración bien definida de dilemas jurídicos”.13 The design or style elements that loops se-
On Otto (En Otto), de Tobias Rehberger, usa un ductively around themselves in Gillick’s trailer
cartel y tráiler cinematográfico (que normal- for “Underground” then only seem to perpet-
mente son las últimas etapas de la producción de uate the logic of production or invention in-
un filme) como punto de partida de una produc- forming the trailer format itself: This particular
ción cinematográfica hecha al revés: la película trailer simply promotes the forces of sensation
resultante del proyecto produce una multitud de and affect that are key elements in the social
efectos, exceptuando quizá el efecto de un objeto construction dreamt up in “Underground (Frag-
cultural repleto. Una larga lista de hiperprofesio- ments of Future Histories)”. As it turns out, Gil-
nales del mundo del cine de Hollywood hacen lo lick’s trailer really did present the content of

86 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 86 2/11/11 11:51 AM


the book after all. For in this fictional world, que saben hacer mejor y, no obstante, el efecto es
superior emphasis is placed on the productive el de un desconocimiento simultáneo del cine y
role of aesthetic creation, on a multifarious una reinvención del potencial cinematográfico.
styling or designing of persons and environ- Los elementos de estilo o diseño que descri-
ments. Importantly, this activity completely ben círculos seductores en torno de sí mismos
passes beyond the focus on monuments en el tráiler de Gillick para Underground sólo pa-
or products that informed life in the old world on recen perpetuar la lógica de producción o inven-
the surface of the earth—a world where (art) ción que informa el formato mismo del tráiler.
objects stood out as entities under sharp Este tráiler en particular simplemente promueve
sunlight and where the social world was also las fuerzas de sensación y afecto que son los ele-
mapped in quasi-objective terms, as a domain, mentos claves en la construcción social soñada
space or structure to be grasped in its totality. en Underground (Fragments of Future Histories).
One among many contemporary works Resulta que el tráiler de Gillick realmente pre-
elaborating the reality of style as a social site, senta el contenido del libro después de todo.
the exhibition promoting the updating of Ga- Pues en este mundo ficticio se da mayor impor-
briel Tarde then gives a sort of object lesson tancia a la función productiva de la creación es-
in the possible new role given to artistic ab- tética, al estilo o diseño variopinto de personas y
straction. Neither a return to the old issues of entornos. Cabe destacar que esta actividad pasa
formalism, nor a critical mimicry of abstraction por completo más allá de la atención en monu-
as a symptom of an economic and political mentos o productos que informaron la vida en
reality that continually escapes the grasp of el mundo anterior en la superficie de la tierra,
its subjects, works establishing a contem- un mundo donde los objetos (de arte) sobresa-
porary style site seem to do two things at lían como entidades bajo la radiante luz del sol
once: They obviously close in on the elusive y donde el mundo social también se trazaba en
aesthetic and affective forces at work in con- términos cuasi objetivos, como dominio, espacio
temporary capital, as well as on their spe- o estructura que debía captarse en su totalidad.
cific machineries of production. But in the Una entre muchas obras contemporáneas
same process they dissipate the very idea of que elaboran la realidad del estilo como sitio
a totalizing grasp or overview of such forces, social, la exhibición que promovió la actualiza-
including the transcendental status given to ción de la novela de Gabriel Tarde imparte una
concepts such as capital, labor and art. Pro- especie de lección objetiva de la posible nueva
moting difficulty, hermeticism or obliqueness función atribuida a la abstracción artística. Las
in the name of art is here, above all, a contri- obras que establecen un sitio de estilo contem-
bution to a sort of epistemological landslide: poráneo no son ni una vuelta a las viejas cues-
a call for a critical redescription of whatever tiones del formalismo, ni una imitación crítica
it is that we call social forces. de la abstracción como síntoma de una realidad

IN A BLOM 87

S-Antologia-3-MTamayo.indd 87 2/11/11 11:51 AM


económica y política que continuamente escapa Notes
a la comprensión de sus temas, sino que parecen
lograr dos cosas a la vez: a todas luces se aproxi-
1
The updated edition was published by Les
Presses du Réel, Dijon 2004.
man a las fuerzas elusivas estéticas y afectivas
que entran en juego en el capital contemporáneo,
2
See the product presentation of the Brion­
vega Cuboglass television set at www.
así como a sus maquinarias de producción espe- singulier.com
cíficas. No obstante, en el mismo proceso disi- 3
The double character of minimalism is de-
pan la idea de una comprensión totalizadora o scribed by Hal Foster in The Return of the
panorama general de tales fuerzas, que incluyen Real, mit Press: 1996, 35-71.
la posición trascendental asignada a conceptos 4
See Ina Blom, On the Style Site. Art, Social-
como capital, trabajo y arte. En este caso, pro- ity and Media Culture, New York: Sternberg
mover la dificultad, hermetismo u oblicuidad en Press, 2007.
nombre del arte es, ante todo, una contribución 5
In his long and nuanced discussion of the
a una especie de derrumbe epistemológico: un concept of style Meyer Shapiro notably deliv-
llamado a la redescripción de lo que llamamos ers a basic definition of style as “constant
form”. Shapiro, Meyer. Theory and Philoso-
fuerzas sociales, cualesquiera que éstas sean. phy of Art: Style, Artist, Society. New York:
George Braziller, 1994.
6
This reading of Walter Benjamin is provid-
Notas ed by Andrew Benjamin in Style and Time,
Northwestern University Press, 2006, 5-38.
1
Les Presses du Réel, de Dijon, publicó la edición 7
This interpretation of real-time technologies
actualizada en 2004. is elaborated by Maurizio Lazzarato in “Vid-
2 eophilosophie, Zeitwahrnähmung in Post-
Vea la presentación del televisor Brionvega Cubo-
fordismus”, Berlin: b-books, 2002.
glass en www.singulier.com
3
8
Liam Gillick, Contingent Factors: A response
Hal Foster describe el doble carácter del minima- to Claire Bishop’s “Antagonism and Rela-
lismo en The Return of the Real, mit Press: 1996, tional Aesthetics”. In October 115, mit Press,
35-71. 2005, 95-107.
4
Véase Ina Blom, On the Style Site. Art, Sociality and 9
Tim Black, review of Frederic Jameson, Late
Media Culture, Nueva York: Sternberg Press, 2007. Marxism. Adorno or the persistence of the
5 Dialectic, published on Culture Wards, June
E n su larga y variada exposición del concepto de
2007, www.culturewars.com
estilo, Meyer Shapiro ofrece una notable definición
básica de estilo como “forma constante”. Shapiro, 10
This strand of sociology has extensively
Meyer, Theory and Philosophy of Art: Style, Artist, developed by Bruno Latour, in particular in
Society. Nueva York: George Braziller, 1994. “Reassembling the Social”, Oxford University
Press, 2005. Here he posits Gabriel Tarde
6
Andrew Benjamin presenta esta interpretación de as the point of departure of a form of social
Walter Benjamin en Style and Time, Northwestern thinking that presents a radical break with
University Press, 2006, 5-38.

88 L A LÓGICA DEL TRÁILER

S-Antologia-3-MTamayo.indd 88 2/11/11 11:51 AM


7
the tradition that extends from Durkheim to Maurizio Lazzarato elabora esta interpretación de
Bourdieu. It breaks in particular with any no- las tecnologías de tiempo real en “Videophiloso-
tions of some sort of social totality or macro phie, Zeitwahrnähmung in Postfordismus”, Berlín:
level provides a general framework for ex- b-books, 2002.
plaining singular phenomena.
8
Liam Gillick, Contingent Factors: A response to Clai-
11
Gabriel Tarde, Underground (Fragments of
re Bishop’s “Antagonism and Relational Aesthetics”,
Future Histories) Dijon: Les Presses du Réel,
2004, 8.
en October 115, mit Press, 2005, 95-107.
9
12
Maurizio Lazzarato has discussed this as- Tim Black, revisión de Frederic Jameson, Late
pect of Tarde’s thinking in “Puissances de Marxism. Adorno or the persistence of the Dialectic,
l’invention. La psychologie économique de publicado en Culture Wards, junio de 2007, www.
Gabriel Tarde contre l’économie politique”, culturewars.com
Paris: Les empêcheurs de penser en rond, 10
Bruno Latour ha analizado exhaustivamente esta
2002, as well as in his introduction to the
updated version of “Underground (Frag-
veta de la sociología, en particular en “Reassem-
ments of Future Histories)”. bling the Social”, Oxford University Press, 2005.
Ahí sitúa a Gabriel Tarde como el punto de partida
13
“Liam Gillick and Philippe Parreno talk de una forma de pensamiento social que constituye
about Briannnnnn and Ferryyyyyy,” Artforum,
una ruptura radical con la tradición que se extiende
February 2005, 144-147.
de Durkheim a Bourdieu. En concreto, rompe con
las ideas de una especie de totalidad o macro nivel y
presenta un marco general para explicar fenómenos
singulares.
11
Gabriel Tarde, Underground (Fragments of Future
Histories), Dijon: Les Presses du Réel, 2004, 8.
12
Maurizio Lazzarato ha analizado este aspecto del
pensamiento de Tarde en Puissances de l’invention.
La psychologie économique de Gabriel Tarde contre
l’économie politique, París: Les empêcheurs de pen-
ser en rond, 2002, así como en su introducción a la
versión actualizada de Underground (Fragments of
Future Histories).
13
“Liam Gillick and Philippe Parreno talk about
Briannnnnn and Ferrryyyyyy”, Artforum, febrero
de 2005, 144-147.

IN A BLOM 89

S-Antologia-3-MTamayo.indd 89 2/11/11 11:51 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 90 2/11/11 11:51 AM
SVEN LÜT TICKEN

VIVIENDO CON LA ABSTRACCIÓN


LIVING WITH ABSTRACTION

S-Antologia-3-MTamayo.indd 91 2/11/11 11:51 AM


El mundo abstracto The Abstract World
Para su Poster Project (Proyecto Poster) de 2002 For his 2002 Poster Project commemorating
en conmemoración al ataque contra el World the attack on the World Trade Center, Hans
Trade Center, Hans Haacke produjo una serie Haacke produced an edition of monochrome
de carteles blancos monocromos de los que se white posters from which the silhouettes of
habían cortado a troquel las siluetas de las Torres the Twin Towers had been cut out; these
Gemelas; cuando los carteles se pegaron en va- were glued onto New York poster walls, with
llas publicitarias y paredes de la ciudad de Nueva the underlying printed matter partly visible
York, los impresos que se encontraban de bajo, in the negative volumes.1 For the design of
quedaban visibles como en negativo.1 Para el his “negative” poster, Haacke used an adver-
diseño de su cartel en “negativo”, Haacke uti- tisement for a Broadway production from The
lizó como fondo el anuncio de una producción New York Times Magazine as background,
de Broadway publicado en The New York Times and on the city’s poster walls it was likewise
Magazine, y en los muros de la ciudad se veían fragments of ads that were visible in the tow-
igualmente fragmentos de anuncios publicitarios ers’ silhouettes—often ads for shows, films
visibles a través de las siluetas de las torres; a me- or records. Thus Haacke’s Poster Project
nudo eran anuncios de espectáculos, películas o enacted a dialectics between commodity
discos. Así, el Proyecto Poster de Haacke repre- and structure, between spectacle as visual
sentaba la dialéctica entre comodidad y estruc- appearance and the abstract machine sus-
tura, entre el espectáculo como apariencia visual taining and producing it. Although ostensibly
y la maquinaria abstracta que lo sostiene y lo pro- commemorating 9/11, the project in effect
duce. Aunque era evidente que conmemoraba el questioned the destroyed building itself; in
11 septiembre, el proyecto cuestionaba en efecto creating a montage of commodity-images
el propio edificio destruido; con la creación de and a blank frame, Haacke articulated the
un montaje de imágenes de productos y un mar- split between capitalism’s visual facade and
co en blanco, Haacke expresó la división entre la its aniconic infrastructure. However, this op-
fachada visual del capitalismo y su infraestructu­ position is anything but absolute. After all,
ra anicónica. Sin embargo, esta oposición es as the effectiveness of Haacke’s negative
todo menos absoluta. A final de cuentas, como silhouettes shows, in the Twin Towers the
muestra la efectividad de las siluetas negativas ultimate abstraction of capitalism’s deterri-
de Haacke, la máxima abstracción de los flujos torialized flows had taken on an iconic char-
desterritorializados del capitalismo asumió en acter, and on the other hand Marxian theory
las torres gemelas un carácter icónico y, por otra has argued that commodities themselves are
parte, la teoría marxista sostiene que las mercan- pseudo-concrete manifestations of abstract
cías son manifestaciones pseudoconcretas del exchange-value: as Terry Eagleton put it, “the
valor de intercambio abstracto; como explica commodity erases from itself every particle of

92 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 92 2/11/11 11:51 AM


matter; as alluring auratic object, it parades Terry Eagleton: “la mercancía borra de sí toda
its own unique sensual being in a kind of spu- partícula de materia; como objeto aurático atra-
rious show of materiality.”2 yente, pasea su ser sensual único en una especie
Marxism always analysed capitalism as de espectáculo espurio de materialidad”.2
a process—as liberatory as it is violent and El marxismo siempre analizó el capitalismo
destructive—that abstracts people and goods como un proceso —tan liberador como violento
from feudal social bonds, replacing them y destructivo— que abstrae a las personas y los
with the abstract bond of exchange value. bienes de los lazos sociales feudales, que sustitu-
This means that all modern—commodified— ye con el lazo abstracto del valor de intercambio.
art is fundamentally abstract, regardless of Esto significa que todo el arte moderno (comer-
whether it consists of squares and rectan- cializado) es fundamentalmente abstracto, sin
gles or represents cute kittens:����������
“As unin- importar si consta de cuadrados y rectángulos o
teresting as obsolete postage stamps, and representa gatitos simpáticos: “Las producciones
offering as little variation as these, literary or literarias o artísticas, tan poco interesantes como
artistic productions are now signs of nothing estampillas postales obsoletas y que ofrecen tan
but abstract commerce.”3 But is there any poca variación como éstas, son ahora signos de
sense in which formal abstraction in art can nada, salvo de comercio abstracto”.3 Pero, ¿hay
reflect, and reflect on, this regime of abstract algún sentido en el que la abstracción formal en
exchange? In 1937, Meyer Schapiro argued el arte pueda reflejar y reflejarse en este régimen
that there are problems with theories that de- de intercambio abstracto? En 1937, Meyer Scha-
rive abstraction in art either from the forms piro sostuvo que existen problemas con las teo-
of industry or from “the abstract nature of rías que derivan la abstracción en el arte ya sea de
modern finance, in which bits of paper control las formas de la industria o del “carácter abstracto
capital and all human transactions assume de las finanzas modernas, donde unos trozos de
the form of operations on numbers and ti- papel controlan el capital y todas las transac-
tles,” since abstract art did not emerge in the ciones humanas asumen la forma de operaciones
most industrially advanced nations or in en números y títulos”, puesto que el arte abstracto
the main centres of finance—and moreover, no surgió en las naciones industrializadas más
many early abstract artists positioned their avanzadas ni en los principales centros finan-
work squarely in opposition to what they per- cieros; además, muchos de los primeros artistas
ceived as the materialism of modern society.4 abstractos posicionaron su obra directamente
One way out of this quandary was offered en contraposición de lo que percibían como el
by Adorno’s sophisticated argument that for- materialismo de la sociedad moderna.4
mal abstraction is the result of a new “inter- Adorno ofreció una salida a este dilema con
diction” of representation stemmed from the su complicado argumento de que la abstracción
imperative for the work of art to absorb its formal es el resultado de una nueva “prohibición”

SVEN LÜTTICKEN 93

S-Antologia-3-MTamayo.indd 93 2/11/11 11:51 AM


de representación surgida del imperativo de que “deadliest enemy, exchangeability,” resisting
la obra de arte absorba a su “enemigo más mor- abstraction by representing it negatively. 5
tal: la cualidad de ser intercambiable” y se resista Abstract art is thus positioned as perhaps
a la abstracción representándola negativamente.5 the modern art par excellence—its “window-
Así, el arte abstracto se posiciona como el arte less monads” showing the abstract nature
moderno por excelencia: sus “mónadas sin of society by refusing to represent its glim-
ventanas” muestran la naturaleza abstracta de mering surfaces, or even its dark underside,
la sociedad cuando se rehúsan a representar sus giving back a blank stare rather than attempt-
superficies resplandecientes, o incluso su lado ing to adjust traditional representation to a
oscuro, y devuelven una mirada en blanco en post-traditional world. However, this negative
lugar de tratar de adaptar la representación tradi- theology of abstraction—of which Gerhard
cional a un mundo postradicional. Sin embargo, Richter’s reading of the gestural abstraction
esta teología negativa de la abstracción —de la of art informel as befitting a post-traditional
que tenemos otro ejemplo en la interpretación world is another instance—has increasingly
de Gerhard Richter que la abstracción gestual been challenged by practices that seek to
del arte informal es conveniente para un mundo give a more precise social and political mean-
postradicional— ha sido puesta en entredicho ing to abstract structures.6 Curiously, this de-
cada vez más por las prácticas que tratan de dar velopment occurs at a time when capitalism
un significado social y político preciso a las estruc­ seems to abstract itself beyond recognition,
turas abstractas.6 Curiosamente, este suceso tie- into a post-visual, “conceptual” phase in
ne lugar en un momento en que el capitalismo which the relevance of formal abstraction be-
parece abstraerse tanto que resulta irreconocible comes ever more doubtful: If the commodity
en una fase “conceptual” posvisual en la que la was always pseudo-concrete and abstract to
pertinencia de la abstracción formal se vuelve the core, at least it had a material manifesta-
aún más dudosa: si la mercancía fue siempre tion. In the ��������������������������������
1970s, Baudrillard
�������������������������
used the “bi-
pseudoconcreta y abstracta hasta el tuétano, nary” towers as signs for the transition from
cuando menos tenía una manifestación material. a regime of production to one of pure semio-
En la década de 1970, Baudrillard usó las torres sis, of capital becoming coded information
“binarias” como signos de la transición de un ré- circling the globe—the ultimate abstraction.7
gimen de producción a otro de semiosis pura, del Can such abstraction still be made visible,
capital que se transformaba en información co- however inadequately, now that Baudrillard’s
dificada que circulaba por el mundo, la máxima double icon is gone?
abstracción.7 ¿Es factible que dicha abstracción
pueda hacerse aún visible, aunque sea de manera Abstract Art against Abstract Thought
inadecuada, ahora que el doble icono de Baudri- Starting in the 1980s, Peter Halley decoded
llard ha desaparecido? abstract art as being “nothing other than the

94 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 94 2/11/11 11:51 AM


reality of the abstract world”: abstraction in Arte abstracto frente a pensamiento abstracto
art was “simply one manifestation of a univer- A partir de la década de 1980, Peter Halley de-
sal impetus towards abstract concepts that codificó el arte abstracto que no era “nada más
has dominated twentieth-century thought.”8 que la realidad del mundo abstracto”: la abstrac-
Historically, things are far more complicated; ción en el arte era “simplemente una manifes-
for Adorno, modern art is precisely about re- tación del ímpetu universal hacia los conceptos
sistance to the concept (Begriff). Modernism abstractos que ha dominado el pensamiento del
in art amounted to a fight for the rights of the siglo xx”.8 Históricamente, las cosas son mucho
“non-identical” in the face of the concept— más complicadas; para Adorno, en el arte mo-
which is, pace Hegel, an abstraction.9 Where- derno de lo que se trata precisamente es de la
as Hegel sees the concept as “the truth of resistencia al concepto (Begriff). El modernismo
being,” as an active principle that manifests en el arte equivalió a la lucha por los derechos
itself objectively, Adorno was to examine the de lo “no idéntico” ante el concepto, que es, con
refuse of this subsumption of being under el perdón de Hegel, una abstracción. 9 Mien-
the concept, the non-identical remainder of tras que Hegel entiende el concepto como “la
philosophical abstraction.10 Art was crucial verdad de ser”, como un principio activo que
for Adorno because it operates not concep- se manifiesta de manera objetiva, Adorno exa-
tually but with a latently “magical” procedure, minó los residuos de esta subsunción de estar
one harking back to the dawn: it is funda- bajo el concepto, el remanente no idéntico de
mentally mimetic. As such, art corrects con- la abstracción filosófica.10 El arte fue crucial para
ceptual knowledge (begriffliche Erkenntnis).11 Adorno porque no funciona conceptualmente,
However, if art is to be successful it is not to sino con un procedimiento “mágico” latente, un
engage in an abstract negation of reason, but procedimiento que evoca el principio: es funda-
by absorbing the remainder of triumphant rea- mentalmente mimético. Como tal, el arte corrige
son, its non-identical other, into its mimetic el conocimiento conceptual (begriffliche Erkennt-
appropriation of rational procedures. Art, in nis).11 Sin embargo, si el arte pretende tener éxito
other words, is reason turned against itself.12 no debe enfrascarse en la negación abstracta
This is why works of art are quasi-linguistic; de la razón, sino absorber el remanente de
they are hieroglyphic writings whose code has la razón victoriosa, su otro no idéntico, en la
been lost.13 apropiación mimética de los procedimientos
The voluminous textual output of early ab- racionales. En otras palabras, el arte es la razón
stract artists notwithstanding, a resistance to vuelta contra sí misma.12 Por eso, las obras de arte
language as a medium of conceptual thinking son cuasi lingüísticas; son escritura jeroglífica
was central to their practice. Even though Mon- cuyo código se ha perdido.13
drian opened his groundbreaking 1917 essay No obstante la voluminosa producción
with the statement that “life is becoming textual de los primeros artistas abstractos, la

SVEN LÜTTICKEN 95

S-Antologia-3-MTamayo.indd 95 2/11/11 11:51 AM


resistencia al lenguaje como medio del pensa- more and more abstract,” he took care to
miento conceptual fue central en su práctica. point out that his art stands “between the
Aun cuando Mondrian inició su revolucionario absolute-abstract and the natural or the con-
ensayo de 1917 con el postulado que “la vida se crete-real. It is not as abstract as abstract
hace cada vez más abstracta”, tuvo cuidado de thought, and not as real as tangible reality. It
señalar que su arte se sitúa “entre lo abstracto is aesthetically living plastic representation:
absoluto y lo natural o lo real concreto. No es the visual expression in which each opposite
tan abstracto como el pensamiento abstracto is transformed into the other.”14 Abstract art
ni tan real como la realidad tangible. Es repre- thus is conservative, shying away from ulti-
sentación plástica estéticamente viva: la expre- mate abstraction. It represents the failure,
sión visual en la que cada opuesto se transforma or the refusal, to abstract itself beyond the
en el otro”.14 Así pues, el arte abstracto es conser- visual. It does not deal with concepts; it cre-
vador y rehúye la última abstracción. Representa ates a new plastic expression by juxtapos-
el fracaso, o el rechazo a abstraerse más allá de lo ing color and line, horizontal and vertical,
visual. No se ocupa de conceptos; crea una nueva outwardness and inwardness, nature and
expresión plástica mediante la yuxtaposición de spirit, individual and universal, female and
color y línea, horizontal y vertical, exterioridad male; it gives a determinate or concrete ex-
e interioridad, naturaleza y espíritu, individual pression to the universal by putting “purified”
y universal, femenino y masculino; da una ex- forms and colors in rhythmic compositions.
presión determinada o concreta a lo universal Mondrian thus tries to mediate between two
cuando pone formas y colores “purificados” realms, the stuff of the senses and “abstract
en composiciones rítmicas. Mondrian trata así thought”. His adherence to the archaic and
de mediar entre los dos reinos, la materia de los stubbornly material medium of easel paint-
sentidos y el “pensamiento abstracto”. Su apego ing implies as conservative protest against
al medio arcaico y obcecadamente material de the onward march of abstraction—a decision
la pintura de caballete implica una protesta con- to confront the concept with its refuse, with
servadora contra la marcha inexorable de la abs- corrections and imperfections, with blotched
tracción, la decisión de enfrentar el concepto con and botched areas of paint.
sus desechos, con correcciones e imperfecciones, The 1928 Picture-Poem is a rare case in
con áreas de pintura manchadas y estropeadas. which Mondrian integrated text into his art;
El Picture-Poem (Cuadro poema) de 1928 es it is a gouache and ink drawing on paper in
un caso raro en el que Mondrian integró texto a which a Michel Seuphor poem is set in a typi-
su arte; se trata de un dibujo en gouache y tin- cal Mondrian composition (not too elegantly;
ta sobre papel en el que un poema de Michel two lines are broken off clumsily at the end).
Seuphor se encuadra en una composición típi- Even if the piece can be said to prefigure Con-
ca de Mondrian (sin demasiada elegancia; dos ceptual Art in its use of graphically arranged

96 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 96 2/11/11 11:51 AM


language and in being suitable for reproduc- líneas quedan truncas torpemente al final).
tion in various formats, the piece retains trac- Incluso si se puede decir que la pieza prefigura
es of its hand-made nature, and the text is a el arte conceptual en el uso del lenguaje organi-
poem. Compare, by way of contrast, recent zado como representación gráfica y que se presta
pieces by Joseph Kosuth titled “Mondrian’s para reproducirse en diversos formatos, conser-
Works,” in which graphic reproductions of va vestigios de su naturaleza hecha a mano y el
Mondrian compositions are inscribed with texto es un poema. A modo de contraste, com-
quotations from Mondrian’s writings. While párense las piezas recientes de Joseph Kosuth ti-
the principle may at first sight seem similar tuladas Mondrian´s Works (Obras de Mondrian),
to Picture-Poem it is in fact diametrically que son reproducciones gráficas de las compo-
opposed: here statements by Mondrian be- siciones de Mondrian en las que aparecen ins-
come content for a managerial approach critas citas de los escritos del propio Mondrian.
to language, one that effectively reduces Aunque a primera vista puede pensarse que el
a sustained writing effort to soundbites; these principio es parecido al del Cuadro poema, de
are then integrated in compositions that are hecho es diametralmente opuesto: en este caso,
used as typographic clichés, as Flusserian las declaraciones de Mondrian son el contenido
“programmed surfaces,” concepts encoded para un tratamiento administrativo del lengua-
on a carrier (glass, in this case).15 Such Con- je que de hecho reduce un esfuerzo sostenido de
ceptual Art mirrors an economic regime in escritura en una frase instantánea; estas frases
which “abstract thought” itself becomes se integran luego en composiciones que se usan
increasingly operative and concrete, in the como clichés tipográficos, como “superficies
process largely leaving behind language programadas” de Flusser, conceptos codificados
as the master medium of abstraction: “ab- en un portador (vidrio, en este caso).15 Este arte
stract thought,” Paolo Virno puts it, “has be- conceptual refleja un régimen económico en el
come a pillar of social production.”16 que el “pensamiento abstracto” se vuelve cada
In the late 1860s, when Sol LeWitt char- vez más funcional y concreto y, en el proceso,
acterized the idea as a “machine that makes deja atrás en buena medida el lenguaje como
the art,” he was effectively mimicking the cor- el medio maestro de la abstracción; el “pensa-
poration’s attitude towards its patents and miento abstracto”, como dice Paolo Virno, “se
brands, which are “machines for making ha convertido en un pilar de producción social”.16
products”—the latter activity possibly being A finales de la década de 1860, cuando Sol
farmed out to others, just like LeWitt would LeWitt caracterizó la idea como una “máquina
soon have assistants all over the world.17 Ab- que fabrica arte”, estaba imitando en realidad la
stract thought thus reveals its complicity with actitud de la empresa hacia sus patentes y marcas,
that other fundamental form of abstraction: que son “máquinas para fabricar productos”,
exchange. Adorno already argued against the aunque la segunda actividad posiblemente se

SVEN LÜTTICKEN 97

S-Antologia-3-MTamayo.indd 97 2/11/11 11:51 AM


encargue a otros, del mismo modo en que el fetishization of “scientific reflection” as the
propio LeWitt no tardaría en tener asistentes sole agent of abstraction; abstraction also
en todo el mundo.17 Así pues, el pensamiento abs- takes place in the “universal implementation”
tracto revela su complicidad con esta otra forma of exchange, which abstracts from qualita-
fundamental de la abstracción: el intercambio. tive aspects of the relation between produc-
Adorno ya había presentado argumentos en con- er and consumer, reducing all relationships
tra de tratar como fetiche la “reflexión científica” to abstract links of exchange.18 I������������
n the decod-
como agente exclusivo de la abstracción. La abs- ing of ancient
�������������������������������������
structures, monetary and con-
tracción tiene lugar en la “ejecución universal” ceptual abstraction go hand in hand; while
del intercambio, que se abstrae de los aspectos both predate capitalism by a long time, what
cualitativos de la relación entre productor y con- is crucial is that only capitalism allows for a
sumidor y reduce todas las relaciones a vínculos truly “universal implementation” of the ex-
abstractos de intercambio.18 En la decodificación change system, doing away with traditional
de las estructuras antiguas, las abstracciones limitations, transforming God-given hierarchy
monetaria y conceptual van de la mano; aun- into mobile capital. In the process, concep-
que ambas anteceden por mucho al capitalismo, tual abstraction transforms itself into the
lo que resulta crucial es que sólo el capitalismo purposive rationality of modern science.
permite una verdadera “ejecución universal” del Recent research emphasizes the role of
sistema de intercambio, ya que elimina las limi- scientific discourse and experiments, par-
taciones tradicionales y transforma la jerarquía ticularly in optics, in the emergence of ab-
natural en capital móvil. En el proceso, la abs- stract art.19 Particularly interesting is the
tracción conceptual se transforma en la raciona- use, in nineteenth-century optical research,
lidad intencional de la ciencia moderna. of abstract colors and patterns to abstract
La investigación reciente destaca la impor- the fundamental laws of perception from the
tancia del discurso y los experimentos científi- plenitude of sensuous experience. Around
cos, en especial en el campo de la óptica, en la 1800, some panels were prepared for
aparición del arte abstracto.19 En particular, re- Goethe’s study of color that could pass for
sulta interesante el uso, en la investigación óptica studies made by Bauhaus students more than
del siglo xix, de los colores y diseños abstractos a century later. And is not the dissolving of
para abstraer las leyes fundamentales de la per- particulars, their conversion into interchange-
cepción a partir de la plenitud de la experiencia able units—freeing, as Mondrian might say,
sensual. Cerca de 1800, se prepararon algunos forms from their limitations and putting them
paneles para el estudio del color de Goethe in “purer relationships”—precisely the modus
que podían pasar por estudios hechos por es- operandi of the capitalist economy? Perhaps
tudiantes de Bauhaus más de un siglo después. history, graphically represented, is but the
¿Acaso no es la disolución de los pormenores, merger of different paths lines of abstraction.

98 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 98 2/11/11 11:51 AM


In advanced capitalism, concept and coinage su conversión en unidades intercambiables (que,
reveal their historical complicity. como Mondrian podría decir, liberan las formas
Marx already noted that money, liberated de sus limitaciones y las colocan en “relaciones más
from precious metals in the form of paper puras”), precisamente el modus operandi de la
currency, becomes a pure sign.20 “Scientific economía capitalista? Quizá la historia, repre-
reflection” has since followed suit, becoming sentada gráficamente, no sea más que la fusión
operative in the coding procedures of both de distintas trayectorias de la abstracción. En el
biotechnology and information technology— capitalismo avanzado, el concepto y el sistema
the latter also facilitating the abstraction monetario revelan su complicidad histórica.
of the money sign beyond paper. Is it any Marx ya había señalado que el dinero, libera-
wonder that technological reason has been do de los metales preciosos en la forma de papel
an economic engine of the first order? In be- moneda, se convierte en un signo puro.20 Desde
ing transformed into coded information that entonces, la “reflexión científica” ha seguido sus
can be sold over and over again—software pasos y se ha vuelto funcional en los procedi-
that can be licensed innumerable times, mientos de codificación tanto de la biotecno-
dematerialized information circling the logía como de la tecnología informática, ya que,
globe—the concept becomes currency. In por ejemplo, esta última también ha facilitado la
the hyper-abstraction of conceptual capital- abstracción del signo de dinero más allá del pa-
ism, the logos triumphs over the non-identical pel. ¿Por qué habría de sorprender que la razón
refuse that is sensory experience. Does this tecnológica haya sido un motor económico de
mean that abstract art, being residually con- primer orden? Como se transforma en informa-
crete, is doomed to become obsolete? ción codificada que puede venderse una y otra
vez —software cuyas licencias pueden venderse
Abstraction, concretely innumerables veces, información desmaterializa-
Mondrian’s brittle surfaces and pentimenti da que recorre todo el mundo— el concepto se
bear silent witness to a struggle to “liberate” vuelve moneda. En la hiperabstracción del capita-
formal relationships from oppressive con- lismo conceptual, el logos triunfa sobre el residuo
ventional restrictions, by “plastic” rather no idéntico que es la experiencia sensorial. ¿Sig-
than by conceptual means. For many art- nifica esto que como el arte abstracto es residual-
ists even the term “abstract art” became mente concreto está destinado a la obsolescencia?
suspect. Hence the success, in the 1930s,
of Van Doesburg’s term art concret—though Abstracción, en concreto
Mondrian refused to embrace it.21 Given con- Las frágiles superficies y pentimentos de Mon-
crete art’s status as “abstract merchandise,” drian son testigos silenciosos de la lucha para “li-
pseudo-concrete art might have been a bet- berar” las relaciones formales de las restricciones
ter name. Perhaps the technocratic bent of convencionales opresivas por medios “plásticos”

SVEN LÜTTICKEN 99

S-Antologia-3-MTamayo.indd 99 2/11/11 11:51 AM


más que conceptuales. Para muchos artistas, in- “concrete art” à la Max Bill or Richard Paul
cluso el término “arte abstracto” despertó sus- Lohse is a tacit acknowledgement of this:
picacias. A ello se debió el éxito, en la década This art already seems “programmed” rather
de 1930, del término arte concreto de Van Does- than composed, and in the 1960s and 1970s
burg, que Mondrian se negó a aceptar. 21 Dada artists associated with the art concret tradi-
la posición del arte concreto como “mercancía tion would be among the first to embrace
abstracta”, quizá debería haberse llamado arte computers for art-making, inaugurating the
pseudoconcreto. Tal vez el giro tecnocrático del triumph of the abstract concept turned op-
“arte concreto” a la Max Bill o Richard Paul Loh- erative code. In the process, form radically
se es un reconocimiento tácito de esto: este arte changed its status. From being a manifes-
parece más “programado” que compuesto, y en tation of sensuous thinking, form becomes
las décadas de 1960 y 1970, los artistas afiliados design—that is to say, an implementation of
a la tradición del arte concreto figuraron entre los a concept by coding or programming surfaces
primeros en aceptar las computadoras para fabri- rather than an extraction of form from an en-
car arte, inaugurando así el triunfo del concepto gagement with a surface’s properties. The
abstracto vuelto código operativo. En el proceso, more “orthodox” and generic forms of Con-
la forma cambió radicalmente de estado. De ser ceptual Art partake in this becoming-design
una manifestación del pensamiento sensual, la of artistic form.22
forma pasó a ser diseño, es decir, la ejecución de This did not, of course, spell the end of
un código por medio de supervicios de codifica- painting as a successful commodity, but it
ción o programación, en vez de extraer la forma became ever more clear that the painting
de la interacción con las propiedades de una su- as physical object is a stand-in for its own
perficie. Las formas más “ortodoxas” y genéricas value, and as such radically contingent. In
del arte conceptual participan de esta conversión this respect Yves Klein’s legendary 1957 ex-
en diseño de la forma artística.22 hibition in Milan, in which eleven more or less
Por supuesto, esto no significó el fin de la identical blue monochromes were offered for
pintura como mercancía exitosa, pero cada vez sale at different prices, is crucial. The mono-
se hizo más patente que la pintura como objeto chrome is the end of painting as formal articu-
físico es un sustituto de su propio valor y, como lation, and here structure is not integral to an
tal, depende radicalmente de éste. En este sen- individual painting, but a matter of abstract
tido, es crucial la exposición legendaria de Yves relations between different pseudo-concrete
Klein en Milán en 1957, en la que once obras objects. No wonder that since the 1970s,
monocromas, más o menos de un azul idéntico, from Blinky Palermo to Günter Förg and from
se ofrecieron en venta a diferentes precios. La Peter Halley to David Reed, the paintings be-
obra monocroma es el final de la pintura como come elements in an installation, parts of a
expresión formal y en este caso la estructura larger structure—a form of interior design. As

100 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 100 2/11/11 11:51 AM


a response to the loss of meaning of the indi- no es parte integral de una pintura en lo indivi-
vidual painting, the painting installation was dual, sino cuestión de las relaciones abstractas
highly successful. What was missing was any entre diferentes objetos pseudoconcretos. No es
sense that these spaces were models for a de extrañar que desde la década de 1970, desde
reconstructed aesthetic life, as in dreams of Blinky Palermo hasta Günter Förg y desde Pe-
or proposals for abstract environments, from ter Halley hasta David Reed, las pinturas hayan
Mondrian to Oiticica. pasado a ser elementos de una instalación, partes
Mondrian’s conception of the future Neo- de una estructura mayor, una forma de diseño
Plasticist culture was messianic in the sense interior. Como respuesta a la pérdida de signi-
that all would be the same, yet completely ficado de la pintura individual, la instalación de
transformed and transfigured. In 1921-22, pintura tuvo mucho éxito. Lo que faltaba era el
when struggling with the question of the sentido de que estos espacios eran modelos de
possible end of painting and its integration una vida estética reconstruida, como en sueños
in a Neo-Plasticist architecture to come, he o propuestas de entornos abstractos, desde Mon-
showed a keen awareness of his art’s am- drian hasta Oiticica.
biguous position.23 For the time being, a true La concepción de Mondrian de la futura cul-
Neo-Plasticist architecture seemed impos- tura neoplasticista fue mesiánica en el sentido de
sible; while economic imperatives and mod- que todo sería lo mismo, sólo que transforma-
ern production methods favored straight do y transfigurado por completo. En 1921-1922,
lines and a lack of ornamentation, these cuando se enfrentaba a la cuestión del posible
same economic imperatives curtailed the fin de la pintura y su integración a la arquitec-
development of architecture into the har- tura neoplasticista por venir, mostró plena con-
mony that Mondrian envisaged. Capitalism ciencia de la posición ambigua de su arte.23 Por
as it were created an anticipatory mockery el momento, parecía imposible una verdadera
of Mondrian’s abstract future. No wonder that arquitectura neoplasticista; aunque los impe-
Mondrian’s “determinate relations” would be rativos económicos y los métodos modernos de
simplified and bowdlerized into generic pat- producción favorecían las líneas rectas y la falta
terns suitable for product design—the very de adornos, esos mismos imperativos económi-
opposite of Mondrian’s practice of thinking cos cohibían la transformación de la arquitec-
with and through form. tura en la armonía que Mondrian imaginaba. El
The becoming-design of abstraction is capitalismo, por así decir, creó una burla anti-
reflected in the installations of Liam Gillick, cipada del futuro abstracto de Mondrian. No es
which utilize post-painterly design elements, ninguna sorpresa que las “relaciones determina-
coded implementations of a concept that das” de Mondrian se simplificaran y expurgaran
can be re-used and adapted to different situ- en patrones genéricos adecuados para el diseño
ations. Gillick’s 2005 show at the Palais de de productos: precisamente lo contrario de la

SVEN LÜTTICKEN 101

S-Antologia-3-MTamayo.indd 101 2/11/11 11:51 AM


práctica de Mondrian de pensar con y a través Tokyo, “Texte court sur la possibilité de créer
de la forma. une économie de l’équivalence”, is informed
La transformación de la abstracción en dise- by what has become Gillick’s master myth,
ño se refleja en las instalaciones de Liam Gillick, his narrative about unemployed workers
que utiliza elementos de diseño posteriores a la of a closed-down factory transforming this
pintura, ejecuciones codificadas de un concepto former site of production into one of “post-
que puede reutilizarse y adaptarse a diferentes production,” now “constructing ideas rather
situaciones. El espectáculo de 2005 de Gillick than cars”. The formal intervention—a floor
en el Palais de Tokio, Texte court sur la possibilité with red glitter, an abstract landscape of cut-
de créer une économie de l�équivalence, se infor- out metal mountain silhouettes, and cages
ma con lo que se ha vuelto el mito maestro de in sundry colors—relate to this narrative and
Gillick, su narrativa sobre los obreros desem- to the workers’ interventions in the factory
pleados de una fábrica cerrada, transformando and its environment, but without losing or
este sitio que antes era de producción en uno de dissimulating their status as speechless
“posproducción” donde ahora “se construyen stand-ins, as contingent décor. Gillick’s props
ideas en lugar de automóviles”. La intervención have liberated themselves from the fetishis-
formal —un piso con brillantina roja, un paisa- tic illusion of concretion in much more radical
je abstracto de siluetas de montañas metálicas manner than the painting installations of a
recortadas y jaulas de diversos colores— se rela- Förg; no wonder that his current series of
ciona con esta narrativa y con las intervenciones quasi-retrospectives, “Perspectives,” contains
de los obreros en la fábrica y su entorno, pero only indirect representations of his work in an
sin perder ni disimular su posición de suplentes architectural setting that makes the space
mudos, como decoración fortuita. Las utilerías look like a trendy mausoleum. The hermetic
de Gillick se han liberado de la ilusión fetichis- (non)relation between Gillicks’ written scripts
ta de concreción de manera mucho más radical and his neo-modernist structures rhetorically
que las instalaciones de pintura de Förg; no es de foregrounds the impotence of formal abstrac-
extrañar que su serie actual de cuasi retrospec- tion to fully signify; thus they become a strate-
tivas, Perspectives (Perspectivas), contenga sólo gic, post-Fordist, programmed version of the
representaciones indirectas de su trabajo en un Adornian pseudo-sign. The shards of Gillick’s
ambiente arquitectónico que hace que el espa- broken allegories suggest that abstraction
cio se vea como un mausoleo vanguardista. La has now progressed so far that there is no
(no) relación hermética entre los guiones escri- outside to abstraction: When the abstract is
tos de Gillick y sus estructuras neomodernistas the concrete, there is nothing left to abstract.
pone en un primer plano retórico la impotencia Is formal abstraction, as developed in early to
de la abstracción formal para dar pleno signi- mid twentieth century art, therefore irrelevant
ficado; por tanto, se convierten en una versión for present concerns?

102 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 102 2/11/11 11:51 AM


As Vilém Flusser noted, to abstract means estratégica, programada, posfordista del pseudo-
to subtract, and specifically to subtract from signo de Adorno. Los fragmentos de las alegorías
objects. Throughout history, abstraction has rotas de Gillick dejan entrever que la abstracción
been a movement away from objects and to ha llegado tan lejos que no existe nada fuera de
information. Flusser avers that this move- la abstracción: cuando lo abstracto es concreto,
ment has now reached its apogee, as the no queda nada que abstraer. Por consiguiente, ¿la
number of non-things has exponentially in- abstracción formal, como se desarrolló de princi-
creased; we live in a world of images that pios a mediados del siglo xx, es irrelevante para
might just as well be termed post-images las inquietudes presentes?
since they are coded, the result of program- Como Vilém Flusser observó, abstraer sig-
ming rather than of traditional representa- nifica sustraer y, en específico, sustraer de los
tion. In a situation in which the “non-thing” objetos. A lo largo de la historia, la abstracción
and thus abstraction has triumphed, to ab- ha sido un alejamiento de los objetos y un acerca-
stract can no longer mean to abstract non- miento a la información. Flusser afirma que este
things from things, but rather to abstract movimiento ha llegado a su apogeo, pues la can-
Sachen from abstraction.24 A Sache is not tidad de no cosas se ha incrementado de manera
some seemingly self-evident physical object, exponencial; vivimos en un mundo de imágenes
but a matter of convention, of social agree- que bien podrían denominarse posimágenes,
ment or dissent. The aim is not so much to ya que están codificadas, son el resultado de pro-
oppose abstraction with “concrete facts;” gramación y no de la representación tradicional.
rather, it is to make concrete the omnipres- En una situación en la que la “no cosa” y, por tan-
ence of abstraction. On the basis of Marx’s to, la abstracción han triunfado, abstraer ya no
analysis of capital, various Marxists have ar- puede significar abstraer no cosas de las cosas,
gued that under capitalism abstraction is no sino abstraer sachen de la abstracción.24 Un sache
longer purely “ideal” or conceptual but a so- no es un objeto físico aparentemente evidente,
cial reality; it is the “real abstraction” of labor- sino una cuestión de convención, de acuerdo o
power and, by extension, of all exchange.25 In desacuerdo social. El objetivo no es tanto opo-
the past decades, the two “real abstractions” nerse a la abstracción con “hechos concretos”,
of finance and technology have increasingly sino concretar la omnipresencia de la abstrac-
converged and penetrated society to an un- ción. Con base en el análisis del capital que hizo
precedented degree, forming what I have Marx, varios marxistas han sostenido que en el
called a regime of concrete abstraction.26 capitalismo, la abstracción ya no es puramente
One practice that seems to address this “ideal” o conceptual, sino una realidad social; es
state of affairs is that of the Dutch artist Krijn la “abstracción real” de la fuerza de trabajo y, por
de Koning. The colored walls of his installa- extensión, de todo intercambio.25 En las últimas
tions penetrate pre-existing architectural dos décadas, las dos “abstracciones reales” que

SVEN LÜTTICKEN 103

S-Antologia-3-MTamayo.indd 103 2/11/11 11:51 AM


son las finanzas y la tecnología han convergido y structures in often supremely illogical ways,
penetrado cada vez más la sociedad como nunca effecting cuts in the sites and objects they en-
se había visto, formando lo que yo denomino un gage in a dialogue with (a sink, for instance,
régimen de abstracción concreta.26 may suddenly be situated at floor level).
Una práctica que parece ocuparse de esta Thus they suggest that abstraction already
situación es la del artista holandés Krijn de Ko- penetrates everything, and that this state
ning. Las paredes coloridas de sus instalaciones of affairs may hold a liberating potential:
penetran las estructuras arquitectónicas pre- what exists, exists to be tampered with and
existentes de maneras que a menudo parecen pushed to its limits.27
supremamente ilógicas y llevan a cabo cortes
en los sitios y objetos con los que sostienen un Inside Abstraction
diálogo (por ejemplo, un lavabo puede colocarse If abstraction is not an exceptional operation
al nivel del piso). Por tanto, dan a entender que but the rule, if we thus live in a regime of
la abstracción ya penetra todo y que este estado actually existing abstraction, is there then
de cosas puede ofrecer un potencial liberador: lo no point anymore in criticizing our abstract
que existe, existe para alterarlo y llevarlo hasta world? Throughout the twentieth century,
el límite.27 theorists diagnosed ever more extreme levels
of abstraction; in the 1970s and 1980s, Bau-
Abstracción interior drillard argued that abstraction in the age of
Si la abstracción no es la excepción, sino la re- the digital “is no longer that of the map, the
gla, si vivimos en un régimen de abstracción que double, the mirror or the concept” but “the
realmente existe, ¿tiene entonces algún sentido generation by models of a real without origin
seguir criticando nuestro mundo abstracto? A or reality”.28 But this means, as Baudrillard
lo largo del siglo xx, los teóricos diagnosticaron was wont to emphasize, that illusion of some
niveles de abstracción cada vez más extremos; en lingering “authentic” realm of non-alienated
las décadas de 1970 y 1980, Baudrillard argumen- experience has to be given up. In the age of
tó que la abstracción en la era digital “ya no es la “social networking” sites such as MySpace,
del mapa, el doble, el espejo o el concepto”, sino this has become more obvious than ever.
“la generación por modelos de lo real sin origen Perhaps Harun Farocki’s video installation
ni realidad”.28 Sin embargo, esto significa, como Deep Play (2007), with its overlay of graphic,
Baudrillard acostumbraba recalcar, que es nece- diagrammatic abstractions of a football game
sario renunciar a la ilusión de que queda algún on video footage, is the most elegant medita-
dominio “auténtico” de experiencia no alienada. tion on the concrete abstract. This situation,
En la era de los sitios de “redes sociales”, como however, should not be taken as cause for
MySpace, esto se ha vuelto más evidente que Baudrillardian hysteria. Modern “critical” dis-
nunca. Quizá Deep Play (2007), la instalación course on abstraction has been accused—not

104 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 104 2/11/11 11:51 AM


least by Baudrillard, in a fine case of the pot de video de Harun Farocki, con su sobreposi-
calling the kettle black—of a romantic, primi- ción de abstracciones gráficas, diagramáticas, de
tivist streak. Does criticizing abstraction not un partido de futbol en una grabación de video,
presuppose an ideal of aboriginal purity, a es la meditación más elegante sobre lo abstracto
lost Eden untainted by abstraction? Recent concreto. No obstante, esta situación no debe to-
artistic and intellectual practices suggest marse como causa de la histeria Baudrillardiana.
that there is an alternative: to intervene in Se ha acusado al discurso “crítico” moderno so-
actually existing abstraction not in the name bre la abstracción —no sólo por Baudrillard, en
of some ideal of authenticity, but in order to un excelente ejemplo de cómo se puede ver la
go beyond the limits and constraints inherent paja en el ojo ajeno, pero no en el propio— de
in this particular concretion of the abstract. una veta romántica, primitivista. ¿Acaso criticar
One crucial tool to emerge was the dia- la abstracción no presupone un ideal de pureza
gram; if diagrams are (in Deleuze and Guat- aborigen, de un edén perdido no contaminado
tari’s vocabulary) “abstract machines” that por la abstracción? Las prácticas artísticas e in-
program reality, diagrammatic art as it were telectuales de los últimos tiempos indican que
reverses the machine in order to decode existe una alternativa: intervenir en la abstracción
the cryptic structures resulting from this. que realmente existe, no en nombre de algún ideal
Flow-chart diagrams had risen to cultural de autenticidad, sino para ir más allá de los lími-
prominence in the 1950s and 1960s, as tes y restricciones inherentes a esta concreción
being used both to program and to navigate particular de lo abstracto.
complex social and technological systems; as Una herramienta crucial que surgió fue el
such they were open to critical appropriation, diagrama; si los diagramas son (en términos
to be hacked. Informed by cybernetics and de Deleuze y Guattari) “máquinas abstractas”
semiotics, Stephen Willats pioneered this que programan la realidad, el arte diagramático,
practice in his work since the 1970s; less ex- por así decirlo, invierte la máquina para deco-
plicitly, practices such as Haacke’s and Allan dificar las estructuras crípticas que resultan de
Sekula’s were also in many ways diagram- esto. Los diagramas de flujo adquirieron impor-
matic. Haacke charted the slumlord empire of tancia cultural en las décadas de 1950 y 1960, y
Shapolsky and Co.; later Sekula embarking on se empleaban tanto para programar como para
his mapping of the largely invisible streams navegar sistemas complejos sociales y tecnoló-
of sea transport in his Fish Story project. In gicos; como tales, estaban abiertos a la apropia-
the 1980s, Peter Halley desublimated the ción crítica, a ser pirateados. Informado por la
squares and lines of modernist abstraction by cibernética y la semiótica, Stephen Willats fue
reading them as the coded signs of a society precursor de esta práctica en su trabajo desde
in which abstraction is indeed the norm, the la década de 1970; aunque menos explícitas, las
production of reality by models. In his massive prácticas como las de Haacke y Allan Sekula

SVEN LÜTTICKEN 105

S-Antologia-3-MTamayo.indd 105 2/11/11 11:51 AM


también fueron diagramáticas en muchos senti- paintings with their synthetic Day-Glo colors,
dos. Haacke diagramó el imperio de los tugurios abstraction became utterly diagrammatic,
alquilados de Shapolsky and Co.; posteriormen- standing for hypercapitalist society as a
te, Sekula empezó a cartografiar las corrientes whole, without going into specifics. While his
en su mayor parte invisibles del transporte ma- paintings were marketable luxury goods, they
rítimo en su proyecto Fish Story (Historia de un were clearly permutations of a basic concept,
pez). En la década de 1980, Peter Halley le quitó squashed and stretched in various ways, filled
lo sublime a los cuadrados y a las líneas de la abs- in with different color schemes; furthermore,
tracción modernista cuando las interpretó como Halley´s installations emphasized their lack of
signos codificados de una sociedad en la que la completion by combining them with wallpaper
abstracción es, en efecto, la norma, la produc- that contained appropriated and hence more
ción de la realidad por modelos. En sus pintu- “realistic” flow charts.
ras enormes con colores sintéticos Day-Glo, la In the 1990s, artists rejected Halley’s ver-
abstracción se volvió totalmente diagramática y sion of the diagrammatic in favour of practic-
representó la sociedad hipercapitalista como un es that once more analyzed specific networks
todo, sin entrar en detalles específicos. Aunque and structures. In contrast to Halley, whose
sus pinturas eran productos de lujo comerciales, cells and conduits are a cartoon-like simpli-
es evidente que eran permutas de un concepto fication, artists such as Mark Lombardi or the
básico, aplastado y estirado de diversas mane- Parisian collective Bureau d’études seek to
ras, lleno de distintas combinaciones de colores; chart very precise structures; Lombardi for
además, las instalaciones de Halley destacaban instance tracing the involvement of the Bush
su falta de acabamiento, ya que las combinaba clan in various economic networks and their
con papel tapiz que contenía diagramas de flujo political interests. In a number of charts from
apropiados y, por tanto, más “realistas”. recent years, Bureau d’études seek to trace
En la década de 1990, los artistas rechazaron la nothing short of the “ World Government,” of
versión de Halley de lo diagramático y prefirieron state and think tanks, with its affiliated “glob-
prácticas que una vez más analizaban redes al laboratory” of surveillance and technology.
y estructuras específicas. A diferencia de Halley, Bureau d’études use a “pictographic gram-
cuyas celdas y conductos son una simplificación mar” of signs denoting various social and
caricaturesca, los artistas como Mark Lombardi political actors; these are connected by an
o el colectivo parisino Bureau d’études tratan de intricate network of lined, in sub-systems that
diagramar estructuras muy precisas; Lombardi, are placed in an overall pattern; the results
por ejemplo, detalló la participación del clan Bush look like Piranesian flowcharts. As this bewil-
en varias redes económicas y sus intereses po- dering structure suggests, it would be naïve
líticos. En diversos gráficos de años recientes, to presume such diagrams have an over-
Bureau d’études trata de esquematizar nada whelming and immediate effect. In a lecture/

106 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 106 2/11/11 11:51 AM


performance in which he traces CIA flights in más ni nada menos que el “gobierno mundial”,
an increasingly intricate diagram, Walid Raad grupos de expertos que trabajan para el estado,
stressed that ‘revelations’ about contempo- con su “laboratorio global” afiliado de vigilancia
rary political or economical activities seem to y tecnología. Bureau d’études usa una “gramática
have very little effect.29 pictográfica” de signos que denotan varios actores
Yet tracing relations within the regime sociales y políticos; éstos están conectados por
of concrete abstraction is a crucial step to- medio de una red intrincada de subsistemas
ward conceiving of alternatives—abstracting alineados que se colocan en un diseño general;
from and beyond actually existing abstrac- los resultados tienen el aspecto de diagramas de
tion. In his Hacker Manifesto, McKenzie flujo de Piranesi. Como indica esta desconcer-
Wark detourns the ‘classic’ leftist discourse tante estructura, sería ingenuo asumir que estos
on abstraction by arguing for the revolution- diagramas tienen un efecto arrollador e inmedia-
ary potential of abstraction: “To abstract is to to. En una conferencia/performance en la que
construct a plane upon which otherwise dif- detalla los vuelos de la cia en un diagrama cada
ferent and unrelated matters may be brought vez más intrincado, Walid Raad subrayó que las
into many possible relations. To abstract is “revelaciones” sobre las actividades políticas y
to express the virtuality of nature, to make económicas contemporáneas parecen tener muy
known some instance of its possibilities, to poco efecto.29
actualize a relation out of infinite relation- Sin embargo, detallar relaciones dentro del
ality, to manifest the manifold.”30 In other régimen de la abstracción concreta es un paso
words: one must not only make visible ac- crucial para concebir alternativas, es abstraer
tually existing relations, but also actualize de y más allá de la abstracción que realmente
possible relations between matters that are existe. En su Hacker Manifesto, McKenzie Wark
usually kept separate, and break neo-feudal desvía el discurso izquierdista “clásico” sobre la
hierarchies and inequalities programmed abstracción con argumentos a favor del poten-
into actually existing abstraction—think, cial revolucionario de la abstracción: “Abstraer
for instance, of the different rules that ap- es construir un plano sobre el cual los asuntos
ply to streams of commodities and stream que serían diferentes y no tendrían relación en
of migrants. otras circunstancias pueden reunirse en muchas
The status of the work of art as a special relaciones posibles. Abstraer es expresar la vir-
and highly auratic commodity is itself care- tualidad de la naturaleza, dar a conocer algunos
fully kept intact; in order for blue-chip art- ejemplos de sus posibilidades, actualizar una
works to be as expensive as luxury yachts, relación emanada de la relacionalidad infinita,
they must be presented as being fundamen- manifestar lo múltiple”.30 En otras palabras: uno
tally different from such other luxury goods. no debe sólo entablar relaciones visibles que real-
Practices such as that of Bureau d’études mente existan, sino realizar posibles relaciones

SVEN LÜTTICKEN 107

S-Antologia-3-MTamayo.indd 107 2/11/11 11:51 AM


entre cuestiones que por lo general se mantienen by and large have a tactical approach to
separadas y romper las jerarquías neofeudales y this context, using its funds to enable their
desigualdades programadas en la abstracción que diagrammatic investigations but staying on
realmente existe; piénsese, por ejemplo, en las di- the margins by producing cheap and multiple
ferentes reglas que aplican a los flujos de mercan- printed matter —or online pieces—that are
cías y a los flujos de emigrantes. unsuitable for financial speculation. How-
La posición de la obra de arte como una ever, a merely instrumental relation with
mercancía especial y muy aurática se mantiene art also leads to an impoverishment that is
cuidadosa­mente intacta; para que las obras ar- equally political and aesthetic. The work of
tísticas destacadas sean tan caras como los yates art can become an exemplary—and thereby
de lujo, deben presentarse de tal manera que truly instructive—commodity only when it re-
parezcan fundamentalmente diferentes de otros flects on its own status within the regime of
artículos de lujo. Las prácticas, como la de Bureau concrete abstraction. After all, abstraction
d’études, en general abordan de manera táctica can no longer be seen as some foreign world
este contexto, utilizan sus fondos para habili- to be mapped by intrepid explorers. We are
tar sus investigaciones diagramáticas, pero se the natives of abstraction.
quedan al margen porque producen múltiples
impresos baratos, o piezas en línea, que no son
adecuados para la especulación financiera. Sin Notes
embargo, una relación meramente instrumental
con el arte también produce un empobrecimien- 1
See http://creativetime.org/archive/?p=144
to que es político y estético por igual. La obra de 2
Terry Eagleton, The Ideology of the Aesthet-
arte puede llegar a ser una mercancía ejemplar y, ic, Oxford/Cambridge (ma) 1990, 209. The
por tanto, verdaderamente educativa, sólo cuando term pseudo-concrete is used by Karel Kosik
in his Dialectics of the Concrete, originally
refleja su posición dentro del régimen de la abs- published in Czech in 1963.
tracción concreta. A final de cuentas, la abstrac- 3
“Aussi peu intéressantes que les timbres-
ción ya no puede verse como un mundo ignoto postes oblitérés, et forcément aussi peu
cuyo mapa deban trazar exploradores intrépidos. variées qu’eux, les productions littéraires ou
Nosotros somos los nativos de la abstracción. plastiques ne sont plus les signes que d’un
commerce abstrait.” (Author’s translation.)
Michèle Bernstein et al., “Les Distances à
garder”, in: Potlatch, no. 19 (April 1955). See
Notas Guy Debord présente Potlatch (1954-1957),
Paris 1996, 144.
1
Vea http://creativetime.org/archive/?p=144 4
Meyer Schapiro, “The Nature of Abstract
2
Terry Eagleton, The Ideology of the Aesthetic, Art,” (1937) in: Modern Art: 19th and 20th
Oxford/Cambridge (MA) 1990, 209. Karel Kosik Centuries, New York 1978, 207.

108 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 108 2/11/11 11:51 AM


5
Theodor W. Adorno, Ästhetische Theorie, in: usa el término “pseudoconcreto” en su obra Dia-
Gesammelte Schriften, vol. 7, Frankfurt/M., lectics of the Concrete, publicado originalmente en
1972, 203. checo en 1963.
6
For Richter on the exemplary status of art 3
“Aussi peu intéressantes que les timbres-postes
informel, see a.o. “Brief an Jean-Christophe oblitérés, et forcément aussi peu variées qu’eux, les
Ammann”, February 1973, in: Text. �������
Schrif-
productions littéraires ou plastiques ne sont plus
ten und Interviews (ed. Hans-Ulrich Obrist),
les signes que d’un commerce abstrait” (traducción
Frankfurt/M./Leipzig 1993, 74.
del autor), Michèle Bernstein et al., “Les Distances
7
Jean Baudrillard, Symbolic Exchange and à garder”, en Potlatch, número 19 (abril de 1955).
Death (1976), trans. Ian Hamilton Grant, Vea Guy Debord présente Potlatch (1954-1957), París
London/New Delhi 1993, 69.
1996, 144.
8
Peter Halley, “Abstraction and Culture” 4
Meyer Schapiro, “The Nature of Abstract Art”,
(1991), in: Recent Essays 1990-1996, New
York/Paris/Turin, 1997, 27, 32.
(1937) en Modern Art: 19th and 20th Centuries, Nue-
va York, 1978, 207.
9
The German term is Begriff, trans. into Eng-
5
lish as either concept or notion. Theodor W. Adorno, Ästhetische Theorie, en Gesam-
melte Schriften, vol. 7, Frankfurt/M., 1972, 203.
10
For Hegel, the term idea stands for the
6
concrete concept—the identity of concept/ En cuanto a Richter sobre la posición ejemplar del
notion and the real, the concept’s objective art informel, vea a.o. “Brief an Jean-Christophe Am-
manifestation. mann”, febrero de 1973, en: Text. Schriften und In-
11
Adorno, Ästhetische Theorie, loc. cit., 173. terviews (ed. Hans-Ulrich Obrist), Frankfurt/M./
Leipzig 1993, 74.
12
Kunst
�������������������������������������������
ist Rationalität, welche diese kriti-
7
siert, ohne sich ihr zu entziehen. Ibid, 87. Jean Baudrillard, Symbolic Exchange and Death
(1976), trad. al inglés de Ian Hamilton Grant, Lon-
13
Ibid, 189.
dres/Nueva Delhi 1993, 69.
14
Piet Mondrian, “The New Plastic in Painting”
(De Nieuwe Beelding in de Schilderkunst,
8
Peter Halley, “Abstraction and Culture” (1991), en:
1917), in: The New Art—The New Life: The Recent Essays 1990-1996, Nueva York/París/Turín,
Collected Writings of Piet Mondrian, ed. and 1997, 27, 32.
trans. Harry Holtzman and Martin S. James, 9
El término alemán es Begriff, que se traduce como
New York, 1993, 28, 36.
concepto o idea.
15
Kosuth already quoted Mondrian in a 1996 10
Para Hegel, el término idea representa el concepto
neon piece installed at the train station of
Eindhoven, Play of advice.
concreto: la identidad del concepto o noción y lo
real, la manifestación objetiva del concepto.
16
Paolo Virno, A Grammar of the Multitude,
11
trans. Isabella Bertoletti, James Cascaito, Adorno, Ästhetische Theorie, loc. cit., 173.
Andrea Casson, Los Angeles/New York, 12
Kunst ist Rationalität, welche diese kritisiert, ohne
2004, 63.
sich ihr zu entziehen. Ibid, 87.
17
For an analysis of LeWitt’s linking of idea and 13
Ibid, 189.
machine in his “Paragraphs on Conceptual

SVEN LÜTTICKEN 109

S-Antologia-3-MTamayo.indd 109 2/11/11 11:51 AM


14
Piet Mondrian, “The New Plastic in Painting” (De Art” (1967) within the context of the post-
Nieuwe Beelding in de Schilderkunst, 1917), en: The Fordist economy, see Sabeth Buchmann,
New Art—The New Life: The Collected Writings of Denken gegen das Denken: Produktion, Tech-
Piet Mondrian, eds. y trads. Harry Holtzman y nologie, Subjektivität bei Sol LeWitt, Yvonne
Rainer und Hélio Oiticica, Berlin 2007, 48-54.
Martin S. James, Nueva York, 1993, 28, 36.
15
18
����������������������������������������
“In dessen universalem Vollzug [des Tau-
Kosuth ya había citado a Mondrian en una pieza
sches], nicht erst in der wissenschaftlichen
de neón de 1996 instalada en la estación de trenes Reflexion, wird objektiv abstrahiert.” Theodor
de Eindhoven, Play of advice. W. Adorno, Gesellschaft (1965), in: Gesam-
16
Paolo Virno, A Grammar of the Multitude, trad. al melte Schriften, vol. 8: Soziologische Schrif-
inglés Isabella Bertoletti, James Cascaito, Andrea ten I, ed. Rolf Tiedemann, Frankfurt/M.
1972, 13. See also Fredric Jameson, Late
Casson, Los Ángeles y Nueva York, 2004, 63.
Marxism: Adorno or the Persistance of the
17
Para un análisis de la relación de LeWitt entre idea Dialectic, London/New York, 2007, 35-42.
y máquina en su obra “Paragraphs on Conceptual 19
See for instance exhib. cat. Aux Origines de
Art” (1967) dentro del contexto de la economía l’abstraction, Paris, Musée d’Orsay, 2003.
posfordista, véase Sabeth Buchmann, Denken gegen
das Denken: Produktion, Technologie, Subjektivität
20
Karl Marx, Das Kapital. Kritik der politi-
schen Ökonomie, erster Band (1883), in:
bei Sol LeWitt, Yvonne Rainer und Hélio Oiticica,
Karl Marx / Friedrich Engels, Gesamtaus-
Berlín 2007, 48-54.
gabe, vol. II.8, Berlin 1989, 149.
18
“In dessen universalem Vollzug [des Tausches], 21
A term used by Mondrian since the late
nicht erst in der wissenschaftlichen Ref lexion, 1910s is “abstract-real” art, emphasizing
wird objektiv abstrahiert”. Theodor W. Adorno, that in his painting the abstract is made real.
Gesellschaft (1965), en: Gesammelte Schriften, vol. 22
See also Camiel van Winkel, “Information
8: Soziologische Schriften I, ed. Rolf Tiedemann,
and Visualisation. The Artist as Designer” in:
Frankfurt/M. 1972, 13. Vea también Fredric Ja-
The Regime of Visibility, Rotterdam 2005,
meson, Late Marxism: Adorno or the Persistance 107-171.
of the Dialectic, Londres y Nueva York, 2007, 35-42.
23
Piet Mondrian, “The Realization of Neo-
19
Véase, por ejemplo, el catálogo de la exposición Aux Plasticism in the Distant Future and in Ar-
Origines de l’abstraction, París, Musée d’Orsay, 2003. chitecture Today (Architecture Understood
20 as Our Total Nonnatural Environment”
Karl Marx, Das Kapital. Kritik der politischen Öko-
(1922), in: The New Art—The New Life, loc.
nomie, erster Band (1883), en: Karl Marx / Friedrich
cit., 164-172.
Engels, Gesamtausgabe, vol. II. 8, Berlín 1989, 149.
21
24
Vilém Flusser, “Auf dem Weg zum Unding“,
El término empleado por Mondrian desde finales in: Medienkultur, Frankfurt/M. 1997,
de la década de 1910 es arte “abstracto real”, que des- 185-189.
taca que, en su pintura, lo abstracto se vuelve real. 25
See also Sven Lütticken, “Krijn de Koning:
22
Véase también Camiel van Winkel, “Information Ruining Representation”, in: Krijn de Kon-
and Visualisation. The Artist as Designer” en: The ing, Rotterdam, 2007, 227-237.
Regime of Visibility, Rotterdam, 2005, 107-171. 26
See for instance Anselm Jappe on Realab-
straktion in Die Abenteuer der Ware: Für

110 VIVIENDO CON L A ABS TRACCIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 110 2/11/11 11:51 AM


23
eine neue Wertkritik, Münster 2005, 35-36. Piet Mondrian, “The Realization of Neo-Plasticism
It is marginally interesting to note that Mon- in the Distant Future and in Architecture Today
drian, who rejected the term art concret, (Architecture Understood as Our Total Nonna-
often spoke of “abstract-real” art, though of tural Environment” (1922), en: The New Art—The
course he did not conceive of the reality of
New Life, loc. cit., 164-172.
abstraction in terms of exchange.
24
Vilém Flusser, “Auf dem Weg zum Unding“, en:
27
See chapters 3 and 4 of my book Idols of
the Market: Modern Iconoclasm and the
Medienkultur, Frankfurt/M., 1997, 185-189.
Fundamentalist Spectacle, Berlin/New York 25
Véase también Sven Lütticken, “Krijn de Koning:
2009. Ruining Representation”, en: Krijn de Koning, Rot-
28
Jean Baudrillard: “The Precession of Simu- terdam, 2007, 227-237.
lacra”, in: Simulacra and Simulation, trans. 26
Véase, por ejemplo, Anselm Jappe sobre Realabs-
Sheila Faria Flaser, University of Michigan
traktion en Die Abenteuer der Ware: Für eine neue
Press, 1994, 1.
Wertkritik, Münster 2005, 35-36. Aunque de mane-
29
Walid Raad’s “I feel a Great Desire to Meet ra marginal, es interesante hacer notar que Mon-
the Masses Once Again” is a lecture/per- drian, que rechazó el término art concret, hablara
formance held at various venues over the a menudo del arte “abstracto real”, aunque, por su-
past few years.
puesto, no concebía la realidad de la abstracción en
30
McKenzie Wark, A Hacker Manifesto, Cam- términos de intercambio.
bridge (ma)/London, 2004, [008]. 27
Véanse los capítulos 3 y 4 de mi libro Idols of the
Market: Modern Iconoclasm and the Fundamentalist
Spectacle, Berlín y Nueva York, 2009.
28
Jean Baudrillard, “The Precession of Simulacra”, en:
Simulacra and Simulation, trad. al inglés por Sheila
Faria Flaser, University of Michigan Press, 1994, 1.
29
“I feel a Great Desire to Meet the Masses Once
Again” de Walid Raad es una conferencia/perfor-
mance que se ha presentado en diversos lugares en
los últimos años.
30
McKenzie Wark, A Hacker Manifesto, Cambridge
(ma)/Londres, 2004, [008].

SVEN LÜTTICKEN 111

S-Antologia-3-MTamayo.indd 111 2/11/11 11:51 AM


LIAM GILLICK

LO ABSTRACTO
ABSTRACT

S-Antologia-3-MTamayo.indd 157 2/11/11 11:51 AM


Cuando el arte concreta lo abstracto pierde By making the abstract concrete, art no lon-
toda cualidad abstracta y solamente anuncia ger retains any abstract quality, it merely
una lucha constante por llegar a un estado announces a constant striving for a state of
de abstracción y, en consecuencia, produce más abstraction and in turn produces more ab-
abstracción que perseguir. Esta ausencia de straction to pursue. It is this failure of the
lo abstracto es lo que atrae y fascina, lo que se im- abstract that lures and hypnotises–forcing
pone a los artistas y exige atención constante. itself onto artists and demanding repeated
Lo abstracto atrae a los artistas y se les presenta attention. The abstract draws artists towards
como una zona semiautónoma que está apenas itself as a semi-autonomous zone just out
fuera de su alcance. Produce la ilusión de una of reach. It produces the illusion of a series of
serie de bastiones y lugares que podrían reducir havens and places that might reduce the
el devenir diario contingente a una secuencia contingent everyday to a sequence of dis-
de inconveniencias distantes. La concreción de tant inconveniences. It is the concretization
lo abstracto en una serie de formas fallidas es lo of the abstract into a series of failed forms
que atrae al artista y lo mueve a realizar intentos that lures the artist into repeated attempts
reiterados por “crear” lo abstracto, con la plena to “create” the abstract–fully aware that this
conciencia de que este mismo acto produce co- very act produces things that are the repre-
sas que son la representación de imposibilidades. sentation of impossibilities. In the current
En el contexto actual esto significa que lo abstrac- context this means that the abstract is a
to es un dominio de negación y aplazamiento, un realm of denial and deferment–a continual
recordatorio continuo a los diversos públicos de reminder to various publics that varied acts
que varios actos de arte han tenido lugar y que of art has taken place and the authors were
es probable que los autores hayan sido artistas. probably artists.

158 LO ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 158 2/11/11 11:51 AM


The creation of an art of the abstract is La creación de un arte de lo abstracto es
a tautology. It cannot be verified indepen- una tautología. No puede comprobarse de for-
dently. We have to accept that the concreti- ma independiente. Tenemos que aceptar que la
zation of the abstract is a record of itself. It concreción de lo abstracto es en sí una prueba
points towards something that cannot be indirecta de su existencia. Deja entrever algo que
turned into an object. But there—in front of no puede convertirse en objeto. Pero ahí, frente
us—is this non-existence. Even further, this a nosotros, tenemos esta no existencia. Aún más,
non-existence in concrete form can take up esta no existencia en forma concreta ocupa
a lot of space, supposedly pure colour and mucho espacio, supuestamente de color puro y
variegated form. The grander the failed repre- forma variopinta. Cuanto más grandiosa sea la
sentation of the abstract becomes the more representación fallida de lo abstracto, tanto más
striking the presence of failure–at the heart patente será la presencia del fracaso, cuya esencia
of which is a very human attempt to capture es el intento muy humano de plasmar un esta-
an unobtainable state of things and relation- do de cosas inalcanzable y las relaciones con lo
ships to the unknowable. The abstract in art incognoscible. Lo abstracto en el arte es un
is a process of destruction—taking that which proceso de destrucción que consiste en tomar
cannot be represented and forcing it into an aquello que no puede representarse e imponer-
incomplete set of objects and images which lo a una serie incompleta de objetos e imágenes
exist as a parallel lexicon that form a shat- que existen como un lexicón paralelo que actúa
tered mirror to that which cannot be repre- como un espejo estrellado de lo que no puede
sented. There is nothing abstract about art representarse. No hay nada abstracto en el arte
that is the result of this destructive desire que sea resultado de este deseo destructivo de
to create an abstraction. It is a process of crear una abstracción. Se trata de un proceso
bringing down to earth that which continues para hacer tangible lo que sigue siendo elusivo.
to remain elusive. It is this search that con- Esta búsqueda es lo que relaciona el deseo de
nects the desire to create abstraction with crear abstracción con las utopías y constituye
utopias and is at the heart of its neo-romantic la esencia de la ideología neorromántica. Es la
ideology. It is the basis of the symbolic poli- base de la política simbólica de la abstracción y
tics of abstraction and its parallel course as su curso paralelo como marcador de la esperanza
marker of hope and ultimate failure. It is the y del fracaso final. El proceso mismo de intentar
process of attempting to reproduce the ab- reproducir lo abstracto es lo que provoca que lo
stract that causes the truly abstract to retain verdaderamente abstracto conserve su sitio ape-
its place just out of reach. nas fuera de alcance.
The abstract therefore—in the current Por tanto, lo abstracto, en el actual régimen
aesthetic regime—always finds form as a re- estético, siempre encuentra forma como tras-
lational backdrop to other activities, terrains fondo relacional de otras actividades, terrenos

LIAM GILLICK 159

S-Antologia-3-MTamayo.indd 159 2/11/11 11:51 AM


e interacciones. Al destruir lo abstracto hacién- and interactions. By destroying the abstract
dolo concreto, lo ambiental y lo temporal se in- via making it concrete, the ambient and the
tensifican y se transforman en una abstracción temporary are heightened and become an
asociativa duradera que ocupa el lugar de la enduring associative abstraction that re-
ausencia en la obra de arte. La abstracción que places the lack in the artwork. The abstrac-
produce el arte abstracto no es un reflejo de la tion that is produced by abstract art is not a
abstracción al principio del proceso. La cons- reflection of the abstraction at the start of the
trucción de una estructura concreta produce process. The making of a concrete structure
aún más abstracción: el objeto del arte en este produces further abstraction–the art object
caso es simplemente un marcador o una señal in this case is merely a marker or waypoint
que apunta hacia una nueva abstracción. La tarea towards new abstraction. Tackling the job
de producir algo concreto por medio del proce- of producing something concrete through a
so de abstracción no reproduce la abstracción process of abstraction neither reproduces ab-
ni redunda en nada que sea verdaderamente au- straction nor does it provide us with anything
tónomo. Produce una ausencia y deja entrever truly autonomous. It produces a lack and
otros procesos de abstracción interminables en points towards further potentially endless
potencia. Esta posible continuidad, que sigue processes of abstraction. It is this potential
siendo productiva mientras se reproduce, es endlessness–that remains productive while
precisamente la clave del atractivo del arte abs- reproducing itself–that is the key to the lure
tracto. El proceso de producir arte abstracto no of abstract art. The procedure of producing
llena el mundo de abstracción, al contrario de abstract art does not fill the world with lots

160 LO ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 160 2/11/11 11:51 AM


of abstraction–despite appearances to the lo que podría pensarse, sino que ocupa el espacio
contrary–instead it populates the space of art del arte con una superabundancia de indicadores
with an excess of pointers that in turn direct que, a su vez, ayudan a percibir abstracciones que
attention towards previously unaccounted for antes no se habían tomado en cuenta. Ésta es
abstractions. This is at the heart of the lure la esencia del atractivo de lo abstracto; esto ex-
of the abstract–this explains why artists keep plica por qué los artistas se empeñan en volver a
returning to the elusive zone. Abstraction is la zona elusiva. La abstracción no es lo contrario
not the contrary of representation–a recogni- de la representación (admitir esto es la clave para
tion of which is the key to understanding the comprender, por ejemplo, el fracaso total de la
complete failure of Gerhard Richter’s work obra de Gerhard Richter); más bien, la abstrac-
for example–rather abstraction in art is the ción en el arte es lo contrario de lo abstracto, del
contrary of the abstract in the same way that mismo modo que la representación es lo contra-
representation is the contrary of the real. rio de lo real.

Concrete structure in this case also lacks. En este caso, la estructura concreta también
It does not hold a functional role within the tiene sus carencias. No desempeña ningún pa-
culture beyond its failure to be an abstrac- pel funcional dentro de la cultura, salvo el de
tion. The concrete structure becomes a no ser una abstracción. La estructura concreta

LIAM GILLICK 161

S-Antologia-3-MTamayo.indd 161 2/11/11 11:51 AM


se convierte en un marcador que significa el marker that signifies art and points to all
arte y revela que todas las obras de arte restan- other art as structures that contain excessive
tes son estructuras que contienen demasiadas subjectivities. Abstraction in this case has lit-
subjetividades. La abstracción, en este caso, tie- tle to do with minimalism or formalism. Yet it
ne muy poco que ver con el minimalismo o el can easily become either of these things with
formalismo. No obstante, es fácil que llegue a just a slight tweak in any direction. The inten-
ser minimalista o formalista con sólo un ligero tion to create a minimal or reductive gesture,
ajuste en cualquier dirección. La intención de object or environment requires a suppression
crear un gesto, objeto o entorno minimalista o of abstraction towards the deployment of
reductivo requiere la supresión de la abstracción materials that may or may not be in balance
para utilizar materiales que pueden o no estar or sync with their objectness. This is not the
en equilibrio o sincronía con su existencia como same as the creation of an abstract artwork.
objeto. No es lo mismo que la creación de una The desire to develop a minimalist practice
obra de arte abstracta. El deseo de cultivar una is a denial of the abstract and an attempt to
práctica minimalista constituye una negación de concretize the concrete. Through this process
lo abstracto y un intento por dar concreción a lo there is the demonstration of a desire to ig-
concreto. Mediante este proceso se demuestra nore and go past the failure of abstraction. It
el deseo de hacer caso omiso del fracaso de la is through minimalistic gestures that artists
abstracción e ir más allá. Los artistas recurrieron attempted to cut out abstraction’s failure of
a gestos minimalistas para tratar de acabar con transformation and invited us instead to fo-
la imposibilidad de transformación de la abstrac- cus on what we imagine is a material fact or
ción y, en cambio, nos invitaron a centrarnos en set of facts about a material within a given
lo que imaginamos que es un hecho material o context. The emergence of an identifiable
una serie de hechos sobre un material dentro de minimalist practice more than forty years
un determinado contexto. La aparición de una ago, while attempting to avoid the problem
práctica minimalista identificable hace más de of abstraction, failed to truly trouble the prob-
cuarenta años, pese a los intentos por evitar el lem of abstraction. Minimalism highlighted
problema de la abstracción, no logró afectar en evasion. The minimal created a series of
realidad dicho problema. El minimalismo in- half-facts all of which continued to allude to
tensificó la evasión. Lo mínimo creó una serie the abstract of art. This explains the spiritu-
de hechos a medias que siguieron aludiendo a alisation of the minimal in the contemporary
lo abstracto del arte. Esto explica la espiritua- context, its interchangability and absorption
lización de lo mínimo en el contexto contem- into the aesthetic of the wellness centre and
poráneo, su intercambiabilidad y asimilación the kitchen and the association of truth to
en la estética del centro de bienestar y la cocina, materials with truthy relationships to cosmic,
y la asociación de la verdad con materiales que pick and mix spirituality.

162 LO ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 162 2/11/11 11:51 AM


The failure at the heart of the abstract is tienen relaciones presuntamente verdaderas con
its enduring critical potential. The demon- una espiritualidad cósmica que combina elemen-
stration of the concrete brings down meta- tos disímbolos.
phors, allusions and other tools that can be La falla fundamental de lo abstracto es su
deployed for multiple ends to a set of know- potencial crítico persistente. La demostración
able facts. Any attempt to represent through de lo concreto reduce las metáforas, alusiones y
art will always deploy a degree of artifice– otras herramientas que pueden utilizarse para
this is not a moral judgment, just a state of numerosos fines con una serie de hechos cognos-
things. The failed abstract reproduces itself. cibles. Todo intento de representación por me-
It does not point to anything other than its dio del arte siempre utilizará un cierto grado de
own concrete form. Its concrete presence re- artificio; esto no es un juicio moral, sino sólo la
places the attempt to pin down the abstract exposición de un hecho tal como es. Lo abstracto
and becomes a replacement object that only fallido se reproduce. No revela nada que no sea
represents the potential of the abstract. This su propia forma concreta. Su presencia concreta
process of looking at replacement objects is sustituye el intento de identificar con claridad lo
one of the most provocative aspects of some abstracto y se convierte en un objeto sustituto
art in the twentieth century. The presence of que sólo representa el potencial de lo abstracto.
replacement objects as key markers within Este proceso de examinar los objetos sustitu-
the trajectory of twentieth century modernism tos es uno de los aspectos más provocativos de

LIAM GILLICK 163

S-Antologia-3-MTamayo.indd 163 2/11/11 11:51 AM


16 4 LO ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 164 2/11/11 11:51 AM


is what provokes confused and sublime re- cierto arte del siglo xx. La presencia de objetos
sponses. It is not the forms themselves that sustitutos como marcadores fundamentales en
have this essential quality. The search for la trayectoria del modernismo del siglo xx es lo
ever more “true” abstraction merely created que provoca respuestas sublimes y confusas. No
and continues to create more replacement son las formas en sí las que tienen esta cualidad
objects that scatter the globe as reminders of esencial. La búsqueda de la abstracción cada vez
the failure of the concrete in relation to the más “verdadera” solamente creó y sigue creando
abstract. This replacement function explains objetos sustitutos que se esparcen por el mundo
why the concrete in relation to the abstract como recordatorios del fracaso de lo concreto en
is so vulnerable to being deployed for ends relación con lo abstracto. Esta función de sustitu-
other than the progressive and neo-tran- ción explica por qué lo concreto, en relación con
scendental. The earlier concretization of the lo abstracto, es tan susceptible de ser utilizado
abstraction of corporate identity via the cre- para otros fines distintos de lo progresista y lo
ation of logos and smooth minimal spaces neotrascendental. La concreción de la abstrac-
can be viewed in parallel to the failure of the ción de la identidad empresarial por medio de
abstract in the late modern period–particu- la creación de logotipos y espacios minimalistas
larly in the us. uniformes se puede ver en paralelo al fracaso de
So the endurance of abstraction is rooted lo abstracto en la última parte del periodo mo-
in this desire to keep showing the impos- derno, en especial en Estados Unidos.
sibility and elusiveness of the abstract. At Así, la persistencia de la abstracción tiene su
the same time it reveals the processes of origen en este deseo de seguir demostrando la
manipulation that take place within unac- imposibilidad y elusión de lo abstracto. Al mismo
countable realms of capital–the continual tiempo, revela los procesos de manipulación que
attempt to concretize abstract relationships tienen lugar en ámbitos del capital inexplicables;
and therefore render them into a parallel es el intento constante por concretar las relacio-
form that can be more easily exchanged. nes abstractas y, por consiguiente, presentarlas
Where in the past the concrete was created en una forma paralela que pueda intercambiarse
from the abstract of the corporate now these con mayor facilidad. En el pasado, lo concreto
processes of concretisation have moved into se creaba de lo abstracto de la empresa, pero en la
every realm of the “personal”. The abstract actualidad, estos procesos de concreción se han
art produced alongside such a period is a trasladado a todos los ámbitos de lo “personal”.
necessity. Forming a sequence of test sites El arte abstracto producido en un periodo como
to verify and enable us to remain vigilant éste es una necesidad. Forma una secuencia de
about the processes of concretisation that lugares de pruebas donde se puede verificar y nos
take place around us in the service of capi- permite prestar más atención a los procesos de
tal. The transformation of relationships into concreción que tienen lugar a nuestro alrededor

LIAM GILLICK 165

S-Antologia-3-MTamayo.indd 165 2/11/11 11:51 AM


al servicio del capital. Se prueba y se da segui- objects via a mature sensitivity to a process
miento a la transformación de las relaciones en of concretisation is tested and tracked when
objetos como resultado de una sensibilidad ma- the most vivid current artists deploy what
dura al proceso de concreción cuando los artistas appears to be abstract but is in fact a con-
contemporáneos más vívidos utilizan lo que en scious deployment of evasive markers.
apariencia es abstracto, pero que de hecho es una
utilización consciente de marcadores evasivos.

166 LO ABS TRACT O

S-Antologia-3-MTamayo.indd 166 2/11/11 11:51 AM


MATIAS FALDBAKKEN

LA LA SITUACIÓN SITUACIÓN
THE THE SITUATION SITUATION

S-Antologia-3-MTamayo.indd 167 2/11/11 11:51 AM


Mi mi hermano hermano es es director director My my brother brother is is a a filmmaker film-
de de cine cine y y en en mayo mayo de de este maker and and in in May May this this year
este año año me me consiguió consiguió una una year he he got got me me a a seat seat at
entrada entrada para para una una conferencia at a a film film conference conference in in
conferencia cinematográfica cinematográfica Hannover Hannover. It it was was rumored
que que se se celebraría celebraría en en Hanno- rumored that that Christopher Christopher
ver Hannover. Se se rumoraba rumoraba que que Nolan Nolan would would be be the the key
Christopher Christopher Nolan Nolan sería sería key speaker speaker, and and, as as my my
el el orador orador principal principal, y y como brother brother is is well well aware aware, I
como mi mi hermano hermano bien bien sabe I am am a a big big Christopher Christopher
sabe, soy soy un un gran gran admirador admira- Nolan Nolan fan fan.
dor de de Christopher Christopher Nolan Nolan. Apart apart from from Christopher Christo-
Aparte aparte de de Christopher Christopher pher Nolan Nolan, who who turned turned up
Nolan Nolan, que que se se presentó presentó up to to give give a a lecture lecture the the
para para impartir impartir una una conferencia second second day day, the the most most no-
conferencia el el segundo segundo día día, la la table notable celebrity celebrity present pres-
celebridad celebridad presente presente más más ent was was Ryan Ryan Gosling Gosling. The
destacada destacada era era Ryan Ryan Gosling the other other participants participants were
Gosling. Los los demás demás participantes par- were producers producers, screen screen writ-
ticipantes eran eran productores productores, ers writers and and directors directors I I had
guionistas guionistas y y directores directores had never never heard heard of of, and and the
que que nunca nunca antes antes había había the string string of of lectures lectures, includ-
oído oído mencionar mencionar , y y las las nu- ing including Gosling’s Gosling’s talk talk on on
merosas numerosas conferencias conferencias, the the work work of of the the young young
incluida incluida la la charla charla de de Gosling Dennis Dennis Hopper Hopper, were were rath-
Gosling sobre sobre el el trabajo trabajo de de er rather weak weak from from a a theoretical
Dennis Dennis Hopper Hopper cuando cuan- theoretical point point of of view view.
do era era joven joven, fueron fueron muy muy So so also also was was the the case case
inconsistentes inconsistentes desde desde el el with with Nolan’s Nolan’s talk talk on on the
punto punto de de vista vista teórico teórico. the term term anomie anomie. But but in in
Lo lo mismo mismo sucedió sucedió con con light light of of his his sheer sheer presence
la charla charla de Nolan Nolan sobre sobre el el presence and and his his film film oeuvre
término término anomia anomia. Sin sin embar- oeuvre, the the talk talk somehow somehow
go embargo, ante ante su mera mera presencia accumulated accumulated meaning mean-
presencia y su su obra obra filmográfica filmo- ing that that is is worthwhile worthwhile to to
gráfica, la la charla charla fue fue adquiriendo recount recount.

168 L A L A SITUACIÓN SITUACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 168 2/11/11 11:51 AM


The the lecture lecture was was titled adquiriendo de de algún algún modo modo cier-
titled “The The Situation Situation” and and ta cierta significación significación que que vale
Nolan Nolan started started out out, not not vale la la pena pena relatar relatar.
surprisingly surprisingly, by by talking talking La la conferencia conferencia se se titulaba
about about Heath Heath Ledger’s Ledger’s titulaba “La la situación situación” y y Nolan
suicide suicide. He he contextualized con- Nolan empezó empezó, como como era era de
textualized the the rumors rumors of of Led- de esperar esperar, hablando hablando del del
ger’s Ledger’s insomnia insomnia and and suicidio suicidio de de Heath Heath Ledger Led-
quoted quoted, among among other other ger. Puso puso en en contexto contexto los los
people people, Michelle Michelle Williams rumores rumores acerca acerca del del insomnio
Williams, to to describe describe the the insomnio que que Ledger Ledger padecía pade-
late late actor’s actor’s mental mental state cía y y citó citó, entre entre otras otras personas
state: “For for as as long long as as I’d I’d personas, a a Michelle Michelle Williams Wi-
known known him him, he he had had bouts lliams, para para describir describir el el estado
bouts with with insomnia insomnia. He he estado mental mental del del finado finado actor
had had too too much much energy energy. actor: “Desde desde que que lo lo conocí conocí,
His his mind mind was was turning turning, tenía tenía problemas problemas graves graves
turning turning, turning turning — always al- de de insomnio insomnio. Le le sobraba sobraba
ways turning turning.” energía energía. A a todo todo le le daba daba
“What what was was this this ‘turning’ vueltas vueltas, su su mente mente siempre siem-
‘turning’ in in Heath’s Heath’s mind mind?” pre estaba estaba trabajando trabajando.
asked asked Nolan Nolan and and went went “¿A a qué qué le le daba daba Heath Heath
on on to to give give an an outline outline of tantas tantas vueltas vueltas en en la la cabeza ca-
of Émile Émile Durkheim’s Durkheim’s influ- beza?”, preguntó preguntó Nolan Nolan y y pro-
ential influential book book Suicide Suicide cedió procedió a a ofrecer ofrecer un un resumen
(1897) (1897), before before he he continued resumen de de Suicidio Suicidio (1897) (1897), el el
continued by by going going through through influyente influyente libro libro de de Emile Emile
Durkheim’s Durkheim’s four four types types Durkheim Durkheim, antes antes de de pasar pa-
of of suicide suicide; the the egoistic egois- sar a a explicar explicar los los cuatro cuatro tipos
tic suicide suicide, the the altruistic altruistic tipos de de suicidio suicidio que que existen exis-
suicide suicide, the the fatalistic fatalistic sui- ten según según Durkheim Durkheim: el el suici-
cide suicide and and the the anomic anomic dio suicidio egoísta egoísta, el el suicidio suicidio
suicide suicide. altruista altruista, el el suicidio suicidio fatalista fa-
In in Suicide Suicide Durkheim Durkheim talista y y el el suicidio suicidio anómico anómico.
popularized popularized the the term term En en Suicidio Suicidio, Durkheim Durkhe-
anomie anomie. Anomie Anomie comes im popularizó popularizó el el término término

MATIAS FALDBAKKEN 169

S-Antologia-3-MTamayo.indd 169 2/11/11 11:51 AM


anomia anomia. Anomia anomia viene viene comes from from Greek Greek – the the
del del griego griego (el el prefijo prefijo a- a- prefix prefix a- a- “without” “without”, and
que que quiere quiere decir decir “sin” “sin”, y and nomos nomos “law” “law” – and and
y nomos nomos, “ley” “ley”) y y originalmente originally originally indicated indicated any-
originalmente denotaba denotaba cualquier thing anything or or anyone anyone outside
cualquier cosa cosa o o persona persona que que outside the the law law, or or a a condition
estuviera estuviera fuera fuera de de la la ley ley, condition where where the the current cur-
o o aquella aquella situación situación en en la rent laws laws were were not not applied
la que que las las leyes leyes vigentes vigentes no applied resulting resulting in in a a state
no se se aplicaban aplicaban, lo lo que que daba state of of illegitimacy illegitimacy or or law-
daba por por resultado resultado un un estado lessness lawlessness. The the contemporary
estado de de ilegitimidad ilegitimidad o o au- contemporary English English understanding
sencia ausencia de de leyes leyes. El el significado understanding of of the the word word ano-
significado contemporáneo contemporáneo de mie anomie can can accept accept greater
de la la palabra palabra anomia anomia acepta greater flexibility flexibility in in the the word
acepta mayor mayor flexibilidad flexibilidad en word “norm” “norm”, and and some some
en la la palabra palabra “norma” “norma” y y al- have have used used the the idea idea of
gunos algunos han han utilizado utilizado la la of normlessness normlessness to to reflect
idea idea de de carencia carencia de de normas reflect a a similar similar situation situation
normas para para reflejar reflejar una una situa- to to the the idea idea of of anarchy anarchy.
ción situación semejante semejante a a la la idea The the anomic anomic suicide suicide is is
idea de de anarquía anarquía. recognized recognized by by a a sense sense
El el suicidio suicidio anómico anómico se of of loss loss, and and the the anomic anomic
se reconoce reconoce por por una una sensación person person commits commits suicide sui-
sensación de de pérdida pérdida, y y la la persona cide as as a a result result of of not not feeling
persona anómica anómica se se suicida suicida a feeling as as if if they they belong belong to to
a consecuencia consecuencia de de que que no anything anything or or anywhere anywhere.
no siente siente que que pertenece pertenece a a Anomie anomie describes describes the the
nada nada o o no no encuentra encuentra su su breakdown breakdown of of social social
lugar lugar en en ninguna ninguna parte parte. norms norms and and values values, accord-
Anomia anomia describe describe la la descom- ing according to to Durkheim’s Durkheim’s
posición descomposición de de las las normas studies studies. The the personal personal
normas sociales sociales y y valores valores, de feeling feeling of of lack lack of of social social
de acuerdo acuerdo con con los los estudios estu- norms norms, normlessness normlessness, is
dios de de Durkheim Durkheim. El el sentimien- is typical typical of of the the anomic anomic
to sentimiento personal personal de de falta falta suicidal suicidal person person.

170 L A L A SITUACIÓN SITUACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 170 2/11/11 11:51 AM


While while expanding expanding further de de normas normas sociales sociales, o o de de
further on on the the term term, Nolan No- ausencia ausencia de de normas normas, es es
lan showed showed various various record- típico típico de de la la persona persona anómica
ings recordings of of Ledger Ledger on on anómica suicida suicida.
set set; preparing preparing for for shots Mientras mientras ahondaba ahondaba en en
shots, rehearsing rehearsing, discussing dis- el el término término, Nolan Nolan mostró mos-
cussing the the script script, fooling fooling tró varias varias grabaciones grabaciones de de
around around. Anomie anomie, continued Ledger Ledger en en el el set set: preparándose
continued Nolan Nolan, could could be be preparándose para para las las tomas tomas, en-
said said to to mirror mirror the the rather sayando ensayando, discutiendo discutiendo el
rather clichéd clichéd narrative narrative el guión guión, jugueteando jugueteando. Se se
of of modernity modernity, with with its its puede puede decir decir que que anomia anomia,
progress progress and and division division añadió añadió Nolan Nolan, refleja refleja la la
of of labour labour always always being being narrativa narrativa estereotipada estereotipada
followed followed by by individual individual de de la la modernidad modernidad, donde don-
feelings feelings of of loss loss, mourning de el el progreso progreso y y la la división divi-
mourning, apathy apathy, etcetera etcetera. sión del del trabajo trabajo siempre siempre van
A a mismatch mismatch between between van seguidos seguidos de de sentimientos senti-
individual individual circumstances circum- mientos individuales individuales de de pérdida
stances and and larger larger social social pérdida, duelo duelo, apatía apatía, etcétera etcé-
mores mores. tera. Una una incompatibilidad incompatibilidad
“I’m I’m not not saying saying that that entre entre las las circunstancias circunstancias
Heath Heath was was anomic anomic, but individuales individuales y y las las costumbres
but he he was was certainly certainly tor- costumbres sociales sociales aceptadas acepta-
mented tormented with with ideas ideas that das por por la la generalidad generalidad.
that could could be be described described “No no digo digo que que Heath Heath fuera
as as a a certain certain 21st-century 21st- fuera anómico anómico, pero pero sin sin duda
century anomie anomie,” Nolan Nolan stated duda lo lo atormentaban atormentaban ideas
stated. “Heath Heath would would plague ideas que que sólo sólo pueden pueden describir-
plague himself himself with with an an am- se describirse como como cierta cierta anomia
bivalent ambivalent and and often often re- anomia del del siglo siglo xxi xxi”, aclaró aclaró
signed resigned approach approach towards Nolan Nolan. “Heath Heath se se flagelaba fla-
towards most most fields fields of of life life, gelaba sin sin cesar cesar con con una una forma
from from labour labour and and econom- forma ambivalente ambivalente y y a a menudo
ics economics to to religion religion and and menudo resignada resignada de de percibir per-
ethics ethics. He he often often complained cibir casi casi todos todos los los ámbitos ámbitos

MATIAS FALDBAKKEN 171

S-Antologia-3-MTamayo.indd 171 2/11/11 11:51 AM


de de la la vida vida, desde desde el el trabajo complained that that he he couldn’t couldn’t
trabajo y y la la economía economía hasta hasta embrace embrace any any of of these these
la la religión religión y y la la ética ética. Con con fields fields, not not even even in in thought
frecuencia frecuencia se se quejaba quejaba de de thought, as as he he could could no no lon-
que que no no podía podía aceptar aceptar por ger longer see see their their limits limits.
por completo completo ninguno ninguno de de I I often often tried tried to to calm calm him
estos estos ámbitos ámbitos, ni ni siquiera siquie- him down down by by telling telling him him
ra con con el el pensamiento pensamiento, ya ya that that it it was was no no mystery mystery,
que que le le era era imposible imposible ver ver since since those those fields fields had had
hasta hasta dónde dónde llegaban llegaban sus become become, so so to to speak speak,
sus límites límites. Yo yo le le respondía respon- limitless limitless.”
día, en en tono tono tranquilizador tranquilizador, Traditionally traditionally, a a person per-
que que eso eso no no era era ningún ningún mis- son suffering suffering from from anomie
terio misterio, puesto puesto que que esos esos ám- anomie would would strive strive to to attain
bitos ámbitos se se habían habían vuelto vuelto, por attain the the common common goals goals
por así así decirlo decirlo, ilimitados ilimitados”. of of a a specific specific society society, yet
Tradicionalmente tradicionalmente, una yet would would not not be be able able to
una persona persona que que sufre sufre de de to reach reach these these goals goals legiti-
anomia anomia se se esfuerza esfuerza para para mately legitimately because because of of
alcanzar alcanzar las las metas metas comunes the the structural structural limitations limi-
comunes de de una una sociedad sociedad espe- tations in in society society. The the paradox
cífica específica; sin sin embargo embargo, no no paradox for for Heath Heath was was that
puede puede cumplirlas cumplirlas de de manera that in in contemporary contemporary soci-
manera legítima legítima debido debido a a los ety society those those structural structural
los límites límites estructurales estructurales de limitations limitations would would actually
de la la sociedad sociedad. La la paradoja para- actually be be the the lack lack of of limita-
doja para para Heath Heath residía residía en en tions limitations.
que que, en en la la sociedad sociedad contempo- Ledger Ledger followed followed the the
ránea contemporánea, estos estos límites límites development development of of the the
estructurales estructurales eran eran, en en reali- script script of of The The Dark Dark Knight
dad realidad, la la falta falta de de límites límites. Knight with with “massive massive interest
Ledger Ledger siguió siguió el el desarrollo interest”, said said Nolan Nolan. The the
desarrollo del del guión guión de de El El ca- idea idea of of an an incarnated incarnated
ballero caballero de de la la noche noche con con limitlessness limitlessness appealed ap-
“enorme enorme interés interés”, aseguró asegu- pealed greatly greatly to to Ledger Ledger,
ró Nolan Nolan. La la idea idea de de encarnar and and The The Joker’s Joker’s anarchic

172 L A L A SITUACIÓN SITUACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 172 2/11/11 11:51 AM


anarchic streak streak arose arose due due encarnar la ausencia ausencia total total de de lí-
to to Ledger’s Ledger’s investment invest- mites límites atraía atraía muchísimo muchísimo
ment in in the the script script. a a Ledger Ledger, y y la la vena vena anárquica
“In in the the course course of of our anárquica del del Guasón Guasón apareció apa-
our work work with with The The Dark Dark reció gracias gracias a a la la aportación aporta-
Knight Knight we we would would have have ción de de Ledger Ledger al al guión guión.
extensive extensive discussions discussions “En en el el transcurso transcurso de de nues-
about about the the nivellation nivellation tro nuestro trabajo trabajo con con El El caballero
of of values values and and the the conse- caballero de de la la noche noche sostuvimos sos-
quences consequences of of lacking lacking tuvimos debates debates intensos intensos sobre
limitations limitations. I I introduced intro- sobre la la nivelación nivelación de de los los valo-
duced the the term term anomie anomie res valores y y las las repercusiones repercusiones
to to Heath Heath and and he he became de de la la ausencia ausencia de de límites límites.
became quite quite obsessed obsessed with Le le enseñé enseñé el el término término anomia
with the the idea idea of of upgrading upgrad- anomia a a Heath Heath y y él él se se obsesionó
ing the the notion notion of of the the term obsesionó con con la la idea idea de de ampliar
term so so it it could could serve serve as as ampliar la la noción noción del del término tér-
a a diagnosis diagnosis of of his his own own mino para para que que sirviera sirviera de de
state state of of mind mind – the the turning diagnóstico diagnóstico de de su su propio pro-
turning, turning turning, turning turning.” pio estado estado mental mental; las las vueltas
Nolan Nolan showed showed a a few few vueltas, vueltas vueltas y y más más vueltas vuel-
screen screen tests tests from from the the tas que que daba daba en en la la cabeza cabeza”.
Warner Warner Bros Bros archives archives, Nolan Nolan presentó presentó algunas al-
where where Ledger Ledger, dressed dressed gunas pruebas pruebas cinematográficas cine-
in in a a lumber lumber jack jack shirt shirt matográficas de de los los archivos archivos de de
and and an an Audi Audi cap cap, rehearsed Warner Warner Brothers Brothers, donde donde
rehearsed some some of of his his lines lines Ledger Ledger, vestido vestido con con camisa ca-
as as The The Joker Joker. misa de de leñador leñador y y una una gorra gorra
de de Audi Audi, aparece aparece ensayando ensa-
The The Joker Joker / Ledger Ledger: yando algunos algunos de de sus sus parlamentos
“Introduce introduce a a little little an- parlamentos como como el el Guasón Guasón.
archy anarchy. Upset upset the the estab-
lished established order order, and and El El Guasón Guasón / Ledger Ledger:
everything everything becomes becomes “Introduce introduce un un poco poco de de
chaos chaos. I’m I’m an an agent agent anarquía anarquía. Trastorna trastorna el el
of of chaos chaos. Oh oh, and and you orden orden establecido establecido, y y todo

MATIAS FALDBAKKEN 173

S-Antologia-3-MTamayo.indd 173 2/11/11 11:51 AM


todo se se volverá volverá un un caos caos. Soy you know know the the thing thing about
soy agente agente del del caos caos. Ah ah, ¿y y about chaos chaos? It’s it’s fair fair!”
sabes sabes qué qué es es lo lo mejor mejor del
del caos caos? ¡Que que es es justo justo! According according to to Nolan Nolan,
one one of of Ledger’s Ledger’s main main
Según según Nolan Nolan, una una de de las concerns concerns was was the the body’s
las principales principales preocupaciones pre- body’s increasing increasing supremacy su-
ocupaciones de de Ledger Ledger era era la la premacy over over social social values val-
supremacía supremacía creciente creciente del ues. With with the the decay decay of of the
del cuerpo cuerpo sobre sobre los los valores the cultural cultural traditions traditions com-
valores sociales sociales. Debido debido a a la la bined combined with with historical histori-
decadencia decadencia de de las las tradiciones cal forgetfulness forgetfulness, nature nature
tradiciones culturales culturales, aunada auna- and and biology biology have have become
da a a la la falta falta de de memoria memoria become the the strongest strongest and and
histórica histórica, la la naturaleza naturaleza y most most valuable valuable of of common
y la la biología biología se se han han convertido common references references. Gender gen-
convertido en en las las referencias referencias der, sex sex and and body body are are felt
comunes comunes más más fuertes fuertes y y felt to to be be more more universally uni-
valiosas valiosas. Se se cree cree que que el el versally human human than than referrals
género género, el el sexo sexo y y el el cuerpo referrals to to established established social
cuerpo son son más más universalmente uni- social norms norms, philosophy philosophy,
versalmente humanos humanos que que las las the the world world of of literature literature
referencias referencias a a las las normas normas or or art art history history. The the pathetic
sociales sociales establecidas establecidas, la la pathetic, erotic erotic and and immediately
filosofía filosofía, el el mundo mundo de de la immediately experienced experienced gains
la literatura literatura o o la la historia historia gains another another weight weight than
del del arte arte. El el patetismo patetismo, el el than texts texts handed handed down down
erotismo erotismo y y la la experiencia experien- from from history history or or social social
cia inmediata inmediata cobran cobran mayor values values.
mayor importancia importancia que que los los From from this this point point of of view
textos textos transmitidos transmitidos como view, Ledger Ledger gathered gathered that
como legado legado histórico histórico o o va- that the the only only battle battle worth
lores valores sociales sociales. worth fighting fighting, or or even even pos-
Desde desde este este punto punto de de vis- sible possible, is is the the one one you
ta vista, Ledger Ledger dedujo dedujo que que la you can can motivate motivate from from
la única única batalla batalla que que valía valía your your own own body body. Furthermore

174 L A L A SITUACIÓN SITUACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 174 2/11/11 11:51 AM


furthermore, disregard disregard of of one’s la la pena pena pelear pelear, o o que que siquiera
one’s own own body body would would logi- siquiera era era posible posible, es es la la que
cally logically be be a a mockery mockery of que se se puede puede motivar motivar a a par-
of any any kind kind of of authority author- tir partir del del propio propio cuerpo cuerpo.
ity. The the confluence confluence of of self- Además además, el el descuido descuido del del
hatred self-hatred and and hatred hatred of cuerpo cuerpo sería sería, como como es es ló-
of authority authority would would be be the gico lógico, una una burla burla hacia hacia todo
the anomic anomic vortex vortex he he would todo tipo tipo de de autoridad autoridad. La la
would try try to to spin spin around around confluencia confluencia del del odio odio a a sí
the the Joker Joker character character. sí mismo mismo y y el el odio odio por por la la
autoridad autoridad sería sería el el vórtice vórtice
The The Joker Joker / Ledger Ledger: anómico anómico que que él él trataría trataría de
“You you have have nothing nothing, noth- de hacer hacer girar girar en en torno torno del
ing nothing to to threaten threaten me me del personaje personaje del del Guasón Guasón.
with with. Nothing nothing to to do do with
with all all your your strength strength.” El El Guasón Guasón / Ledger Ledger:
“No no tienes tienes nada nada, absolutamente
Nolan Nolan concluded concluded his his absolutamente nada nada con con que que
talk talk abruptly abruptly by by describing amenazarme amenazarme. No no tienes tienes
describing Ledger’s Ledger’s interest inter- nada nada que que hacer hacer con con toda
est in in plants plants and and gardening toda tu tu fuerza fuerza”.
gardening. Ledger’s Ledger’s flat flat would
would at at all all times times be be over- Nolan Nolan concluyó concluyó su su charla
grown overgrown, “completely completely charla de de manera manera intempestiva intem-
littered littered” with with plants plants that pestiva con con un un relato relato del del interés
that he he would would care care for for interés de de Ledger por por las las plantas plan-
himself himself without without assistance tas y y la la jardinería jardinería. En en el el de-
assistance. “Red red banana banana palms partamento departamento de de Ledger Ledger
palms, orchids orchids, cacti cacti, smaller siempre siempre había había plantas plantas que
smaller trees trees, herbs herbs, grasses que crecían crecían por por todas todas partes
grasses, bushes bushes, vines vines, ferns partes, estaba estaba “atestado atestado por por
ferns, mosses mosses and and even even completo completo” de de plantas plantas que
green green algae algae would would seem- que él él mismo mismo cuidaba cuidaba sin sin
ingly seemingly creep creep up up on on you ayuda ayuda de de nadie nadie. “Palmas palmas
you from from all all corners corners,” said plataneras plataneras rojas rojas, orquídeas or-
said Nolan Nolan. “The the last last time quídeas, cactos cactos, árboles árboles pequeños

MATIAS FALDBAKKEN 175

S-Antologia-3-MTamayo.indd 175 2/11/11 11:51 AM


pequeños, hierbas hierbas, pastos pastos, arbus- time I I visited visited him him, his his flat
tos arbustos, hiedras hiedras, helechos helechos, flat looked looked more more like like a a bo-
musgos musgos e e incluso incluso algas algas tanical botanical garden garden than than a a
verdes verdes daban daban la la impresión im- flat flat.” The the afternoon afternoon before
presión de de salir salir subrepticiamente subrep- before his his death death Ledger Ledger had
ticiamente de de todos todos los los rincones had allegedly allegedly called called a a local
rincones”, comentó comentó Nolan Nolan. “La local florist florist in in the the search search
la última última vez vez que que lo lo visité visité, of of undeliverable undeliverable amounts
su su piso piso parecía parecía más más bien bien amounts of of Oleander Oleander.
un un jardín jardín botánico botánico que que Nolan Nolan concluded concluded by by
un un departamento departamento”. Se se cuen- showing showing a a snippet snippet in in which
ta cuenta que que la la tarde tarde antes antes which he he himself himself was was reading
de de morir morir, Ledger Ledger llamó llamó reading opposite opposite Ledger Ledger:
a a una una florería florería de de la la zona zona
para para pedir pedir cantidades cantidades im- Batman Batman / Nolan Nolan:
posibles imposibles de de entregar entregar de [to to Joker Joker]
de adelfas adelfas. “Let let her her go go!”
Al al final final, Nolan Nolan presentó pre-
sentó un un breve breve pasaje pasaje en en el el The The Joker Joker / Ledger Ledger:
que que aparece aparece leyendo leyendo frente [holding holding Rachel Rachel out out of
frente a a Ledger Ledger: of a a window window]
“Very very poor poor choice choice of of
Batman Batman / Nolan Nolan: words words...”
[al al Guasón Guasón]
“¡Suéltala suéltala!”

El El Guasón Guasón / Ledger Ledger:


[sujetando sujetando a a Rachel Rachel, a a la
la que que está está a a punto punto de de lanzar
lanzar por por la la ventana ventana]
“Qué qué desafortunada desafortunada elec-
ción elección de de palabras palabras...

176 L A L A SITUACIÓN SITUACIÓN

S-Antologia-3-MTamayo.indd 176 2/11/11 11:51 AM


EMILY ROYSDON

RESISTENCIA EXTÁTICA
ECSTATIC RESISTANCE

177

S-Antologia-3-MTamayo.indd 177 2/11/11 11:51 AM


Resistencia extática es un proyecto, una práctica, Ecstatic Resistance is a project, practice,
una filosofía parcial y un conjunto de estrategias. partial philosophy and set of strategies.
Desarrolla el posicionamiento de lo imposible It develops the positionality of the impos-
junto a un llamado a la rearticulación del imagi- sible alongside a call to re-articulate the
nario. Resistencia extática tiene que ver con los imaginary. Ecstatic Resistance is about the
límites de la representación y de la legibilidad— limits of representation and legibility—the
los límites de lo inteligible, y con las estrategias limits of the intelligible, and strategies that
que socaban las oposiciones hegemónicas. Ha- undermine hegemonic oppositions. It wants
bla sobre el placer en el campo de la resistencia to talk about pleasure in the domain of re-
(sexualizando las estructuras modernas para sistance—sexualizing modern structures in
centralizar la inestabilidad y la plasticidad de order to centralize instability and plasticity
la vida), en la vida y en el ser. Tiene que ver con in life, living, and the self. It is about wait-
esperar y con la temporalidad del cambio. La ing, and the temporality of change. Ecstatic
Resistencia extática reflexiona sobre todo aque- Resistance wants to think about all that is
llo que es impensable y no se puede decir en el unthinkable and unspeakable in the Euro-
orden mundial eurocéntrico y falocéntrico. centric, phallocentric world order.
El proyecto está inspirado en varios años The project is inspired by several years of
de mi testimonio y participación en proyectos witnessing and participating in projects that
que reimaginan una protesta política. Y en lo que re-imagine what political protest looks like.
se siente. Con un pie en archivos queer y feminis- And what it feels like. With one foot in the
tas y con otro en mi experiencia en las prácticas queer and feminist archives, and another
colectivas,1 empecé a utilizar la frase como un in my lived experience of collectivity,1 I first
modo de pensar a través de todas las reverbera- began to use the phrase as a way to think
ciones e implicaciones del trabajo que veía a mi through all the reverberations and implica-
alrededor, un trabajo con el que estaba involu- tions of the work I saw around me—work I
crada y con el que me identificaba. Resistencia was both invested in and identified with.
extática se convirtió en la forma de mi compro- Ecstatic Resistance became the form of my
miso, así como la provocación y la inspiración, el engagement, as both provocation and inspi-
desafío y el contexto. ration, challenge and context.
Como artista, para mí es muy importante As an artist, it is very important to me
comprometerme con las prácticas de mis colegas to engage my peers practices and to think
y pensar públicamente acerca de los términos y publicly about the terms and contexts of aes-
los contextos de la producción estética; desa- thetic production; to develop concepts and
rrollar conceptos y experiencias desde el campo experiences from the social and aesthetic
social y estético en los que he tenido el privilegio fields in which I have had the privilege to
de desarrollar mi vida. Cambié para articular las situate my life. I was moved to articulate the

178 RESIS TENCIA EXTÁTICA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 178 2/11/11 11:51 AM


connections I saw developing and to make conexiones que se desarrollaban, según mi per-
explicit a vocabulary with which these artists cepción, y para hacer explícito un vocabulario
and their works could make an impact on con el cual estos artistas y sus producciones pu-
multiple disciplines. I also believe it crucial dieran tener un impacto en múltiples disciplinas.
to situate these works within a genealogy of También creo que es muy importante situar estos
activity to assert the trans-historical-ness trabajos dentro de una genealogía de actividades
of the subjects, events, and strategies that para reafirmar la trans-historica-lidad de los temas,
are expounded here. Ecstatic Resistance is a acontecimientos y estrategias aquí expuestas. Re-
thread of historical action that if seized upon sistencia extática es un hilo de acción histórica que,
has great potential to dismantle and restruc- si se aprovecha, presenta un gran potencial para
ture the cultural imaginary. desmantelar y reestructurar el imaginario cultural.
My project here is to write the echoes of Mi proyecto aquí consiste en escribir sobre
ecstatic resistance, a vocabulary with which las consecuencias de la resistencia extática, re-
we can begin a conversation and hope that dactar un vocabulario desde el que podamos
the related theses set the stage for future ac- entablar una conversación y con la esperanza
tions and articulations. In teasing out the am- de que las tesis relacionadas sirvan de base para
bitions and potential of the diverse works that futuras acciones y articulaciones. Al desentra-
inspired this project, I climbed my way through ñar las ambiciones y el potencial de los diversos
questions of occupation, universality, the un- trabajos que inspiraron este proyecto, he investi-
conscious, truth, technology, risk, ethics, and gado cuestiones de ocupación, universalidad, el
more. Eventually I centralized my understand- inconsciente, la verdad, la tecnología, el riesgo, la
ing and my desire around a few keys terms: ética y otros. He centrado mi comprensión y de-
impossible, imaginary, pleasure, plasticity, seo en torno a una serie de términos clave: lo im-
strategy, communicability; connecting these posible, el imaginario, el placer, la plasticidad, la
ideas to talk about the image of resistance. estrategia, la comunicabilidad; conectando estas
Ecstatic Resistance expresses a determina- ideas para hablar sobre la imagen de resistencia.
tion to undo the limits of what is possible to be. Resistencia extática expresa una determina-
ción para deshacer los límites de lo que puede ser.
“I am looking for the body, my body, which
exists outside its patriarchal definitions. Of “Estoy buscando el cuerpo, mi cuerpo, que
course that is not possible. But who is any existe fuera de las definiciones patriarcales. Por
longer interested in the possible?”2 supuesto, esto no es posible. ¿Pero quién sigue
interesado en lo posible?” Kathy Acker2
Ecstatic Resistance develops a positionality
of the impossible as a viable and creative Resistencia extática desarrolla un posicionamien-
subjectivity that inverts the vernacular of to de lo imposible como una subjetividad viable

EMILY ROYSDON 179

S-Antologia-3-MTamayo.indd 179 2/11/11 11:51 AM


y creativa que invierte la parte vernácula del po- power. By exposing past impossibilities,
der. En la exposición de imposibilidades pasadas, the actor of history is thus revealed as the
el actor de la historia se revela así como el margi- outcast of the contemporary. Ecstatic Resis-
nado de lo contemporáneo. Resistencia extática tance works to change this by celebrating the
trabaja para cambiar esto celebrando lo imposi- impossible as lived experience and the place
ble como experiencias de vida y el lugar desde el from which our best will come.
cual sacaremos lo mejor de nosotros. Junto a la Alongside the vitalization of the impos-
vitalización de la vida imposible, la Resistencia sible life, Ecstatic Resistance asserts the im-
extática reafirma lo imposible como un modelo possible as a model for the political. Politics
político. La política es el sistema de aquello que is a system of that which is forbidden and
está prohibido y que no se puede hacer. Cuando cannot be done. When politics is framed as
se entiende la política en términos de “razón y ‘reason and progress’ it disguises the prima-
progreso” se enmascara la primacía de la opre- cy of oppression. Changing the perspective
sión. Cambiar la perspectiva de la política lejos of politics away from a positivity and pointing
del positivismo y asumiendo sus limitaciones y to its limitations and selective applications,
aplicaciones selectivas sirve para reorganizar la reorganizes the hierarchy of political actors.
jerarquía de los actores políticos. Lo imposible The impossible always arrives.
siempre llega.
“It is always the first time./ The written, the
“Siempre es la primera vez/ Lo escrito, lo imagi- imagined,/ the confrontation with reality./
nado/ la confrontación con la realidad./ ¿La ima- Must imagination shun reality,/ or do the
ginación tiene que evitar la realidad, o se aman?/ two love each other?/ Can they become
¿Pueden convertirse en aliados?/ ¿Cambian allies?/ Do they change when they meet?/
cuando se conocen?/ ¿Intercambian sus papeles?/ Do they swap roles?/ It’s always the first
Siempre es la primera vez” Lady Windermere en time.” Lady Windermere in Johanna d’Arc
Juana de Arco de Mongolia, Ulrike Ottinger3 of Mongolia, Ulrike Ottinger3

Resistencia extática postula la necesidad de un Ecstatic Resistance postulates the necessity


nuevo imaginario. El potencial de este nuevo ima­ of a new imaginary. The potential of this new
ginario es salir de un lugar con restricciones imaginary is to move forward from a place
impuestas por el racionalismo patriarcal y las opo­ that is unrestricted by patriarchal rationality
siciones históricas que sólo sirven al hombre que and historical oppositions that serve only the
es hombre y que parece un hombre y quiere ser man who is a man and looks like a man and
un hombre. Pensadoras feministas importantes4 wants to be a man.
han expresado durante largo tiempo su deseo de Great feminist thinkers4 have long writ-
eliminar las diferencias sexuales en el imaginario, ten the desire to unbound sexual difference

180 RESIS TENCIA EXTÁTICA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 180 2/11/11 11:51 AM


in the imaginary, to overthrow the rule which de derribar las reglas que crean el mundo en el
creates the world in which ‘the woman is a cual “la mujer es un hombre defectuoso”. Un
defective man’. A world in which the idea of mundo en el que la idea de un cuerpo diferente
a different body is unspeakable within a no se puede expresar dentro de un sistema de
system of meaning and recognition. Within significado y reconocimiento. Dentro de este
this limited frame people have continuously marco limitado la gente ha construido conti-
composed their bodies in opposition—living, nuamente sus cuerpos en oposición (viviendo,
moving, struggling and improvising meaning. cambiando, luchando e improvisando signifi-
The persistence of these multi-valiant subjec- cados). La persistencia de estas subjetividades
tivities has produced many things over time, multivalentes ha producido muchas cosas a lo
but it is no longer possible to move forward largo del tiempo, pero ya no es posible seguir
without amending the imaginary harbored in adelante sin corregir el imaginario albergado en
our bodies and the language that comes forth nuestros cuerpos y el lenguaje que procede de ella.
from there. In order to develop this new imag- Para desarrollar este nuevo imaginario debemos
inary we must be willing to disrupt our knowl- tener la voluntad de alterar nuestro conocimiento
edge of self, and to risk unrecognizability. del ser y de arriesgarnos a ser irreconocibles. Es
This new imaginary is the recently returned nuestro mapa del cuerpo el que cambia y re-
phantom left hand of the impossible. It is our conecta nuestra idea que era considerada im-
body map changing and reconnecting our idea posible –sentir cosas que no pueden ser vistas,
of self to that which was considered impossi- creer en un cuerpo fuera de los límites de lo
ble—to feel things that can’t be seen, to believe inteligible.
in a body outside the limits of the intelligible.
“La salud consiste en tener las mismas enferme-
“Health consists in having the same dis- dades que los vecinos”.5
eases as one’s neighbors.”5
Resistencia extática afirma la centralidad de la
Ecstatic Resistance asserts the centrality of plasticidad, reconociendo en profundidad la
plasticity—profoundly acknowledging the ability capacidad del cerebro, cuerpo y cultura para
of brain, body, and culture to reorganize itself. reorganizarse. La plasticidad es el terremoto
Plasticity is the subterranean quake to the subterráneo para la cáscara de la modernidad.
caked shell of modernity. It’s the cross-dress- Es el espejo del travestismo, la división celular,
ing, cell splitting, boundary shifting, apology los cambios fronterizos, las disculpas y el hacer
giving, friend making mirror. Getting ready for amigos. Prepararse para una noche cuando el
an evening when the plasticity principle pushes principio de plasticidad empuja al principio del
up on the pleasure principle and says “Think placer y dice “Piensa otra vez. Piensa otra vez.
again. Think again. Your mind has changed as Tu mente ha cambiado tan rápido como el reloj.

EMILY ROYSDON 181

S-Antologia-3-MTamayo.indd 181 2/11/11 11:51 AM


El mundo no es placer, dolor y satisfacción, res- quickly as the clock. The world is not pleasure,
piramos lucha, improvisación y colaboración.” pain, and gratification, we breathe struggle, im-
provisation and collaboration.”
“Escribir es precisamente la gran posibilidad del
cambio, el espacio que puede servir como tram- “Writing is precisely the very possibility
polín para el pensamiento subversivo, el movi- of change, the space that can serve as a
miento precursor de una transformación de las springboard for subversive thought, the
estructuras sociales y culturales”.6 precursory movement of a transformation
of social and cultural structures.”6
Resistencia extática altera fundamentalmente la
imagen y el proceso de lo político con estrategias Ecstatic Resistance fundamentally alters
que evitan y subvierten las construcciones teóri- the image and process of the political by de-
cas consolidadas que constituyen los límites de veloping strategies that bypass and subvert
lo inteligible. Las estrategias extáticas sacan a la entrenched theoretical constructions that set
luz el potencial para encontrar nuevas formas de the limits of the intelligible. Ecstatic strate-
estar en el mundo. Trabajar para renegociar lo gies unearth the potential to find new ways
vernáculo del poder y resistencia, los límites de of being in the world.
la representación se convierten en escenarios Working to renegotiate the vernacular of
de improvisación en los que el proceso de con- power and resistance, the limits of represen-
solidación y la falacia de la transparencia dan tation become scenes of improvisation in
paso a la experiencia de contradicción y simul- which the process of consolidation and the
taneidad. Aquí se encuentra implícita una crítica fallacy of transparency give way to the lived
de representación; es explícita la demanda para experience of contradiction and simultaneity.
reconocer estas estrategias como contribuciones  Implicit is a critique of representation; ex-
significativas para los campos del cambio estéti- plicit is the demand to recognize these strate-
co y social. gies as significant contributions to the field of
aesthetics and social change.
“No era una cuestión de comunicación o algo
para ser comprendido, sino de una cuestión de “It wasn’t a question of communication or
cambiar nuestra forma de pensar respecto al he- something to be understood, but it was a
cho de estar vivos”. 7 question of changing our minds abut the
fact of being alive.”7
Resistencia extática destaca “el decir” como un
modelo clave de relación entre lo inefable y la Ecstatic Resistance emphasizes “the tell-
comunicabilidad. La comunicabilidad es defini- ing” as a key relational model between
da por las leyes de la legitimidad –lo que se puede the unspeakable and communicability.

182 RESIS TENCIA EXTÁTICA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 182 2/11/11 11:51 AM


Communicability is defined by the laws of decir. Lo inefable existe fuera de la articulación, de
legitimacy- what is possible to say. The un- la ley, del imaginario e incluso de la alteridad.
speakable exists outside of articulation, law, “El decir” triangula teóricamente estos términos
the imaginary and even alterity. “The telling” en la forma de un encuentro. Es significativa la
theoretically triangulates these terms in the formulación de hablar como un deseo, un deseo
form of an encounter. Significant is the for- de compartir, de articular una experiencia con
mulation of speaking as a desire, a desire otra. El decir procede del deseo, la tensión en-
to share, to articulate an experience to an/ tre el placer y la necesidad construye un camino
other. The telling springs forth from desire, para construir este encuentro. Asistida por el
the tension between pleasure and need forge afecto, la situación se hace improvisada (tengo
a route to bridge the encounter. Assisted by que “encontrar un camino”: decir lo que pienso,
affect, the situation becomes improvisation- compartir lo que he visto). “El decir” ocupa un
al—’I must find a way’: to say what I mean, to espacio entre el reportaje y la función creativa
share what I’ve seen. de la narratividad propia. El acto de compartir
“The telling” occupies a space between inagura el potencial de una experiencia para acu-
reportage and the creative function of self- mular y se convierte en un momento formativo
narrativizing. The act of sharing inaugurates de transformación.
the potential of one experience to accumu- Resistencia extática es una investigación so-
late and become a formative moment of bre la temporalidad del cambio. El tiempo, el
transformation. tiempo de la transformación, la duración y cor-
Ecstatic Resistance is an inquiry into the poreidad de la experiencia del cambio. El drama,
temporality of change. Time, the time of el arco de la historia. La temporalidad de lo ex-
transformation, the duration and physicality tático abre une experiencia no-lineal en la que
of the experience of change. And drama—the las conexiones se construyen a ritmo de brazo
arc of history. The temporality of the ecstatic partido y un momento después el tiempo parece
opens a non-linear experience in which con- detenernos en el dinamismo de un pensamiento
nections are made at break neck pace and a desafiante. Esta desorganización del tiempo va
moment later time appears to stop us in the en contra la fuerza del realismo. Se trata de una
dynamism of one challenging thought. asignación personal que una vez incorporada
This disorganization of time is against hace proliferar la producción de alternativas y
the force of realism. It is a personal allow- construye nuevas perspectivas a partir de las rui-
ance that once incorporated proliferates nas. Los excesos de la experiencia se convierten
the production of alternatives and builds en fragmentos para el futuro. La Resistencia ex-
new perspectives from the ruins. Excesses tática se pregunta sobre la espera, la dinámica
of experience become the fragments for the entre la acción y el reconocimiento, entre el mo-
future. Ecstatic Resistance wonders about vimiento y lo simbólico.

EMILY ROYSDON 183

S-Antologia-3-MTamayo.indd 183 2/11/11 11:51 AM


Notas waiting—the dynamic between action and
recognition, movement and the symbolic.
1
Trabajé durante seis años en el colectivo lttr, pro-
duciendo una revista de arte y de eventos indepen-
diente y feminista. Notes
2
Kathy Acker, “Seeing Gender”, en Critical Quar-
terly, Vol. 37, Invierno 1995, 84 (extraído del ensa- 1
I worked for six years in the collective lttr,
yo de Ulrike Müller, “No Land Ho. Kathy Acker’s producing an independent feminist art jour-
Literature of the Body”, springerin, volumen IX, nal and events.
asunto 1/03, Viena, 2003). 2
Kathy Acker, “Seeing Gender,” in: Critical
3
Ulrike Ottinger, “Imagen de archivo”, Verlag für Quarterly, Vol. 37, Winter 1995, 84 (found
in Ulrike Müller essay, “No Land Ho. Kathy
modern Kunst Nürnberg, 2005, 11.
Acker’s Literature of the Body,” springerin,
4
Especialmente, Helene Cixous y Luce Irigaray. volume IX, issue 1/03, Vienna, 2003).
5
Quentin Crisp, The Naked Civil Servant, 1975, trans- 3
Ulrike Ottinger, “Image Archive,” Verlag für
crito de la película. moderne Kunst Nürnberg, 2005, 11.
6
Hélène Cixous, “The Laugh of the Medusa”, trans. 4
Notably Helene Cixous and Luce Irigaray.
Keith Cohen y Paula Cohen, Signs 1, núm. 4 (1976): 5
Quentin Crisp, The Naked Civil Servant,
875-93. 1975, transcribed from film.
7
John Cage, transcrito de una entrevista radiofónica, 6
Hélène Cixous, “The Laugh of the Medusa,”
wnyc del 27 de agosto de 2007. http://www.wnyc. trans. Keith Cohen and Paula Cohen, Signs
org/music/johncage.html 1, no. 4 (1976): 875-93.
7
John Cage, transcribed from radio interview,
WNYC August 27, 2007, http://www.wnyc.
org/music/johncage.html

18 4 RESIS TENCIA EXTÁTICA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 184 2/11/11 11:51 AM


IRIT ROGOFF

“CONTRABANDO” UNA CRITICALIDAD PERSONIFICADA


“SMUGGLING” AN EMBODIED CRITICALITY

S-Antologia-3-MTamayo.indd 185 2/11/11 11:51 AM


Éste es un proyecto en colaboración entre el teó- This is a collaborative project between Brit-
rico británico Simon Harvey, que desarrolló el ish theorist Simon Harvey who has devel-
marco teórico,1 el artista turco de video Ergin oped its theoretical framework 1, Turkish
Cavusoglu, que ha trabajado como investigador video artist Ergin Cavusoglu who has been
artístico de las prácticas de contrabando2 y la working as an artistic researcher into the
suscrita, que actúa en su calidad de académica practices of smuggling2 and myself, who am
y curadora. Nuestro esfuerzo, que compartimos operating both academically and curatori-
con muchos otros en este momento, consiste en ally. It is our effort, which we share with so
entender nuestro trabajo como vehículo para la many others at this moment, to understand
producción de nuevos temas en el mundo. Un our work as vehicles for the production of
reconocimiento, también compartido, de que new subjects in the world. A recognition,
los temas y las formas que hemos heredado no again shared, that the subjects and the forms
se adecuan a las realidades complejas en las que we have inherited neither accommodate
tratamos de vivir ni a los modos cada vez más the complex realities we are trying to live out,
atenuados que tenemos de pensar en ellas. nor the ever more attenuated ways we have
El término “contrabando” en este caso se of thinking about them.
extiende mucho más allá de una serie de estrata- The term ‘smuggling’ here extends far
gemas aventuradas. Refleja la búsqueda de una beyond a series of adventurous gambits. It
práctica que rebasa las conjunciones como las que reflects the search for a practice that goes
unen “arte y política”, “teoría y práctica” o “análisis beyond conjunctives such as those that
y acción”. En tal práctica aspiramos a experimentar bring together ‘art and politics’ or ‘theory
las relaciones entre los dos como una forma de per- and practice’ or ‘analysis and action’. In such
sonificación que no puede dividirse en sus compo- a practice we aspire to experience the rela-
nentes independientes. La idea de una “criticalidad tions between the two as a form of embodi-
personificada” tiene mucho que ver con mi com- ment which cannot be separated into their
prensión del giro que hemos dado para distan- independent components. The notion of an
ciarnos de la crítica y acercarnos a la criticalidad, ‘embodied criticality’ has much to do with my
un cambio que me parece esencial para la realiza- understanding of our shift away from critique
ción de las prácticas culturales contemporáneas. and towards criticality, a shift that I would
En pocas palabras, se trata del alejamiento argue is essential for the actualisation of con-
de un modelo que prescribe que la manifesta- temporary cultural practices.
ción de la cultura debe revelar algunos valores Briefly, this is a shift away from a model
e intenciones latentes por medio de procesos in- that says that the manifest of culture must
terminables de investigación y descubrimiento. yield up some latent values and intentions
Con el uso de textos literarios y de otro tipo, through endless processes of investigation
imágenes y otras formas de práctica artística, and uncovering.

186 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 186 2/11/11 11:51 AM


Using literary and other texts, images el análisis crítico intenta transformar la laten-
and other forms of artistic practice, Critical cia de las condiciones ocultas, los deseos no
Analysis attempts to turn the latent of hidden reconocidos y las relaciones de poder en una
conditions and unacknowledged desires and manifestación cultural. Con la amplia gama de
power relations into a cultural manifest. Us- herramientas y modelos estructuralistas, pos y
ing the vast range of structuralist, post and pos posestructuralistas que tenemos a nuestra
post post-structuralist tools and models of disposición, hemos podido desvelar, desenma-
analysis we have at our disposal, we have rañar, exponer y dejar al descubierto los sig-
been able to unveil, unravel, expose and nificados ocultos de circulación cultural y los
lay bare the hidden meanings of cultural intereses abiertos y encubiertos a los que sirven.
circulation and the overt and covert inter- Sin embargo, hay un problema grave aquí, pues
ests that these serve. But there is a serious se parte del supuesto de que el significado es in-
problem here, as there is an assumption manente, de que ya está ahí siempre y antecede
that meaning is immanent, that it is always a su descubrimiento.
already there and precedes its uncovering.
Criticalidad
Criticality Aun así, conforme avanzamos para interactuar
But as we have moved to engage increasingly cada vez más con la naturaleza interpretativa
with the performative nature of culture, with de la cultura, con el significado que tiene lugar
meaning that takes place as events unfold, en el momento mismo en que se desarrollan los
we need to also move away from notions of acontecimientos, también necesitamos apartar-
immanent meanings that can be investigated, nos de la idea de los significados inmanentes que
exposed and made obvious. For some time pueden investigarse, exponerse y evidenciarse.
we thought that a teaching practice that ex- Por un tiempo pensamos que lo que se requería
poses what lies beneath the manifest and a era una práctica de enseñanza que descubriera
learning practice that entails a guided ‘seeing lo que yace bajo el manifiesto y una práctica
through’ things, was what was required. That de aprendizaje que comportara una guía para
it will somehow counter any inherent naiveté “ver a través de” las cosas, que de algún modo
by helping students work against naturalised contrarrestaría la ingenuidad inherente, porque
assumptions by being, what we convention- ayudaría a los estudiantes a actuar en contra de
ally termed in education, ‘being critical’. While supuestos naturalizados y a ser, lo que conven-
being able to exercise critical judgement is cionalmente denominamos en educación, “críti-
clearly important, it operates by providing a cos”. Aunque a todas luces es importante ejercer
series of sign posts and warnings but does un juicio crítico, éste funciona proporcionando
not actualise people’s inherent and often una serie de indicadores y advertencias, pero
intuitive notions of how to produce criticality no realiza las nociones inherentes y a menudo

IRIT ROGOFF 187

S-Antologia-3-MTamayo.indd 187 2/11/11 11:51 AM


intuitivas de la gente respecto a cómo producir through inhabiting a problem rather than by
criticalidad habitando un problema en lugar de analysing it. This is true across education
analizarlo. Esto es válido en todas las prácticas whether theoretical or practice oriented. It is
educativas, independientemente de que su orien- equally true of experiencing art and other as-
tación sea teórica o práctica. Es igualmente cierto pects of manifest culture. Within this shift we
respecto a la experiencia del arte y otros aspectos have had to be aware not only of the extreme
de la cultura manifiesta. Dentro de este cambio, limitations of putting work in ‘context’, or of
hemos tenido que darnos cuenta no sólo de las the false isolation brought about by fields or
limitaciones extremas de poner la obra en “con- disciplines, but we have also had to take on
texto”, o del falso aislamiento que producen los board the following;
campos o disciplinas, sino que también hemos •The fact that meaning is never pro-
tenido que tomar en consideración lo siguiente: duced in isolation or through isolating pro-
◆ El hecho de que el significado nunca se pro- cesses but rather through intricate webs of
duce en aislamiento, sino más bien por medio de connectedness.
redes intrincadas de conexión. •The fact that participants, be they au-
◆ El hecho de que los participantes, sean pú- diences, students or researchers, produce
blicos, estudiantes o investigadores, producen meaning not simply through the subjectivi-
significado no simplemente por medio de las ties they project on works whose circuits of
subjetividades que proyectan sobre las obras meanings they complete, but that they pro-
cuyos circuitos de significado completan, sino duce meaning through relations with one
que producen significado mediante las relacio- another and through the temporality of the
nes que entablan entre sí y la temporalidad del event of the exhibition, or the class, or the
suceso de la exposición, la clase, la demostración demonstration or the display.
o la presentación. •The fact that college courses, art works,
◆ El hecho de que los cursos universitarios, thematic exhibitions, political publications
obras de arte, exposiciones temáticas, publicacio- and others forums dedicated to making cul-
nes políticas y otros foros dedicados a poner de ture manifest, or work to re-produce them
manifiesto la cultura, o el trabajo para reprodu- into view, do not have immanent meanings
cirlos y ponerlos a la vista no tienen significados but function as fields of possibilities for dif-
inmanentes, sino que funcionan como campos de ferent audiences in different cultural cir-
posibilidades para diferentes públicos en distintas cumstances and wildly divergent moods, to
circunstancias culturales y estados anímicos muy produce significances.
divergentes, para producir significaciones. •And ultimately on the fact that in a re-
◆ Y, en última instancia, el hecho de que en flective shift, from the analytical to the per-
un giro reflexivo, en el que pasamos de la fun- formative function of observation and of
ción analítica a la función interpretativa de la participation, we can agree that meaning is

188 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 188 2/11/11 11:51 AM


not excavated for, but rather, that it takes observación y de la participación, podemos acep-
place in the present. tar que el significado no se desentierra, sino que
The latter exemplifies not just the dynam- más bien tiene lugar en el presente.
ics of learning from, of looking at and of inter- Lo último ejemplifica no sólo la dinámica de
acting with, works of art in exhibitions and in aprender, examinar e interactuar con las obras
public spaces, but echoes also the modes by de arte en exposiciones y espacios públicos, sino
which we have inhabited the critical and the que también hace eco de los modos por los que
theoretical over the recent past . It seems to hemos habitado lo crítico y lo teórico en el pasa-
me that within the space of a relatively short do reciente. Me parece que dentro del lapso de un
period we have been able to move from criti- periodo relativamente corto hemos podido avan-
cism to critique, and to what I am calling at zar del juicio a la crítica, y a lo que en el presente
present criticality. That is that we have moved llamo criticalidad. Es decir que hemos avanzado
from criticism which is a form of finding fault del juicio, que es una forma de buscar fallas y ex-
and of exercising judgement according to a presar veredictos según un consenso de valores,
consensus of values, to critique which is a la crítica, que es examinar los supuestos subya-
examining the underlying assumptions that centes que podrían permitir que algo pasara por
might allow something to appear as a con- lógica convincente, y de ahí a la criticalidad, que
vincing logic, to criticality which is operating es operar desde un terreno incierto de incrusta-
from an uncertain ground of actual embed- ción real. Por esto quiero decir que la criticali-
edness. By this I mean that criticality while dad, aunque se basa en la crítica, aun así necesita
building on critique wants nevertheless to in- habitar la cultura en una relación distinta de la
habit culture in a relation other than one of del análisis crítico, distinta de la que ilumina las
critical analysis; other than one of illuminat- fallas, localiza elisiones y atribuye culpas.
ing flaws, locating elisions, allocating blames. Pero, ¿qué viene después del análisis crítico
But what comes after the critical analysis de la cultura? ¿Qué va más allá de la catalogación
of culture? What goes beyond the endless perenne de las estructuras ocultas, los poderes
cataloguing of the hidden structures, the in- invisibles y las numerosas fallas que nos han pre-
visible powers and the numerous offences ocupado desde hace tanto tiempo; más allá de los
we have been preoccupied with for so long? procesos de marcar y volver visibles a los que han
Beyond the processes of marking and mak- sido incluidos y a los que han sido excluidos; más
ing visible those who have been included and allá de poder señalar con el dedo las narrativas
those who have been excluded? Beyond be- modelo y las cartografías dominantes del orden
ing able to point our finger at the master nar- cultural heredado; más allá de la celebración de
ratives and at the dominant cartographies of las nuevas identidades de grupos minoritarios, o
the inherited cultural order? Beyond the cele- el reconocimiento rotundo del sufrimiento de
bration of emergent minority group identities, otros, como un logro en y por sí mismo?

IRIT ROGOFF 189

S-Antologia-3-MTamayo.indd 189 2/11/11 11:51 AM


Lo que me interesa de la “criticalidad” (y es- or the emphatic acknowledgement of someone
toy consciente de que es un término contingente else’s suffering, as an achievement in and
y no completamente satisfactorio, además de que of itself?
ya está ocupado con diversos significados que What interests me in ‘criticality’ (and I am
no me interesan demasiado, aunque por el mo- aware that this is a contingent and not en-
mento es el mejor que tengo a mi disposición) tirely satisfactory term, not least because it
es que reúne al objeto estudiado y a los que lo is already occupied with various meanings
estudian en una unidad indeleble. Dentro de lo I am not much interested in -but at the mo-
que llamo “criticalidad” no es posible quedarse al ment it is the best that I have at my disposal)
margen de la problemática y “objetificarla” como is that it brings together that being studied
un modo desinteresado de aprendizaje. Critica- and those doing the studying, in an indelible
lidad es, pues, el reconocimiento de que quizá unity. Within what I am calling ‘criticality’ it is
estemos plenamente armados con conocimiento not possible to stand outside of the problem-
teórico, que tal vez seamos capaces de los modos atic and objectify it as a disinterested mode
de análisis más sofisticados, pero que, no obstan- of learning. Criticality is then a recognition
te, también vivimos en el momento las mismas that we may be fully armed with theoretical
condiciones que tratamos de analizar y aceptar. knowledge, we may be capable of the most
Por tanto, criticalidad es un estado de dualidad sophisticated modes of analysis but we nev-
en el que, a la vez y al mismo tiempo, uno puede y ertheless are also living out the very condi-
no puede, sabe y no sabe, lo que da un significado tions we are trying to analyse and come to
ligeramente distinto a la idea de Hannah Arendt terms with. Therefore, criticality, is a state of
de “nosotros, compañeros de sufrimiento”. Así, duality in which one is at one and the same
parecería que la criticalidad es en sí misma un time, both empowered and disempowered,
modo de personificación, un estado del que uno knowing and unknowing, thus giving a slightly
no puede salir ni poner una distancia crítica, sino different meaning to Hannah Arendt’s notion
que más bien une nuestro conocimiento y expe- of ‘we, fellow sufferers’. So it would seem
riencia en maneras que no son complementarias. that criticality is in itself a mode of embodi-
A diferencia de la “sabiduría” en la que supues- ment, a state from which one cannot exit
tamente aprendemos de nuestra experiencia, la or gain a critical distance but which rather
criticalidad es un estado de profunda frustración marries our knowledge and our experience
en el que el conocimiento y las ideas que hemos in ways that are not complimentary. Unlike
acumulado hacen muy poco por aliviar las con- ‘wisdom’ in which we supposedly learn from
diciones en las que sobrevivimos. Entonces, uno our experience, criticality is a state of pro-
bien podría preguntar, ¿qué caso tiene? Bueno, found frustration in which the knowledge and
respondería yo, el punto de toda forma de activi- insights we have amassed do very little to al-
dad teórica y crítica nunca fue la resolución sino, leviate the conditions we live through. So, you

190 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 190 2/11/11 11:51 AM


might well ask, what is the point then? Well , más bien, la conciencia intensificada y el objetivo
I would answer, the point of any form of criti- de la criticalidad no es encontrar una respuesta,
cal, theoretical activity was never resolution sino obtener acceso a un modo diferente de ha-
but rather heightened awareness and the bitar el problema. En términos filosóficos podría-
point of criticality is not to find an answer but mos decir que es una forma de ontología que se
rather to access a different mode of inhabita- defiende, un “vivir las cosas” que posee un enorme
tion. Philosophically we might say that it is a poder transformador muy distinto de pronunciar-
form of ontology that is being advocated, a se sobre ellas. En la duración de esta actividad, en
‘living things out’ which has a hugely trans- el acto real de habitarla, puede ocurrir un cambio
formative power as opposed to pronouncing que generamos por medio de las modalidades de
on them. In the duration of this activity, in the dicha ocupación en lugar de hacerlo expresando
actual inhabitation, a shift might occur that un juicio sobre ella. Es lo que trato de dar a enten-
we generate through the modalities of that der con “criticalidad personificada”.
occupation rather than through a judgement Sin embargo, existe un proyecto real en
upon it. That is what I am trying to intimate cuestión, un compromiso real con la práctica del
by ‘embodied criticality’. curador, un intento por producirla como critica-
But there is an actual project to hand, an lidad personificada. Entonces, primero que nada,
actual engagement with the practice of curat- ¿por qué invocar la noción de contrabando en
ing, an attempt to produce it as an embodied relación con el oficio del curador?
criticality. So first then, why invoke the notion Dicho en palabras sencillas, yo diría que cua-
of smuggling in relation to the curatorial? dra con varias de nuestras principales inquietudes
Put simply, I would say that it tallies with en la actualidad. Es evidente que, dentro del con-
several of our major concerns at present. texto europeo, la preocupación por la migración,
Obviously, within a European context, the por los movimientos sancionados y no sanciona-
preoccupation with migration, with the sanc- dos de personas y las enormes repercusiones po-
tioned and unsanctioned movements of líticas que este movimiento produce en términos
people and the huge political implications de reacciones, hostilidades, temores, normativas,
that this movement is producing in terms falsas economías, etcétera, es tan palpable que en
of reactions, hostilities, fears, policies, false realidad no requiere demasiado esclarecimiento.
economies etc. is so obvious that it does Pensando en los acontecimientos en Londres y
not really require much elucidating. Think- París del último año (los disturbios de Banlieu
ing of events in London and Paris over the en París y la muerte de los recolectores chinos
past year (Paris Banlieu Riots and death of de ostiones en la Bahía Morecomb en 2005-6) y
Chinese cockle pickers in Morecomb Bay in en el furor de exámenes de conciencia, negación,
2005-6) and
�������������������������������������
the frenzy of soul searching, de- política social y respuestas jurídicas que suscita-
nial, social policy and legal responses these ron; pensando en todo esto, tenemos que aceptar

IRIT ROGOFF 191

S-Antologia-3-MTamayo.indd 191 2/11/11 11:51 AM


que este movimiento de personas ha dado por elicited—thinking of these, we have to agree
resultado cambios mucho más trascendentales that this movement of people has resulted in
que las obvias consecuencias demográficas y está far greater shifts than obvious demographics
produciendo una reconceptualización necesaria, and that it is producing a necessary though
aunque enteramente no deseada (si bien es cier- thoroughly uninvited re-conceptualisation
to que a veces por medio de la negación) de las (albeit sometimes through negation) of no-
nociones de derechos, ciudadanía y pertenencia. tions of rights, citizenship and belonging. In
En tal caso, argumentaría que “contrabando” es which case I would argue that ‘Smuggling’
un modelo sumamente potente que sirve para is an extremely potent model through which
detallar las fugas de conocimiento, materiales, to track the flights of knowledge, of materi-
visibilidad y parcialidad cuyos movimientos als, of visibility and of partiality all of whose
dinámicos son esenciales para la conceptualiza- dynamic movements are essential for the
ción de las nuevas prácticas culturales. Además conceptualisation of new cultural practices.
e igualmente importante, quiero ver si el “con- In addition and equally important, I want to
trabando” con todo y su indispensable “teatro de see if ‘smuggling’ with all of its necessary
sombras” puede ser un modo político activo de ‘shadow play’ can be an active, political
“estar en el mundo” para parafrasear a Merleau- mode of ‘being in the world’ to paraphrase
Ponty; si puede ser el modo de los artistas, los Merleau-Ponty. If it can be the mode of art-
curadores y la criticalidad. ists, curators and of criticality?
En el centro del “contrabando” hay, como es At the heart of ‘smuggling’ is obviously
obvio, tráfico clandestino, su materialidad y obje- contraband, its materiality and its facticity.
tividad. Y una de las preguntas que necesitamos And one of the questions that we need to ask
plantear es cómo se entrecruzan las subjetividades is how do critical subjectivities intersect with
críticas con el contrabando y qué nuevas formas contraband and what new forms of critical
de facultades críticas surgen de esto. Además, ne- empowerment come out of this? In addition
cesitaríamos preguntar si el contrabando permite we would want to ask whether smuggling
la comunicación y si podemos concebir y concre- enables communication and if we can con-
tar una nueva teoría de movilidad a partir de esto, ceive and materialise a new theory of mobility
una teoría que lo relacione de manera más estre- out of it, one that links it more closely to the
cha con las ideas del “trabajo de campo”, es decir, notions of ‘field work’, i.e. the work of fields
el trabajo de los campos más que el que se localiza rather than that which is located in fields, a
en los campos, un término que privilegiamos en el term we are privileging at present as an un-
presente como entendimiento de nuestra práctica. derstanding of our practice.
Desde hace algún tiempo, hemos diferencia- For some time now we have been differ-
do entre “curar”, la práctica de montar exposi- entiating between ‘curating’, the practice
ciones y los diversos conocimientos expertos y of putting on exhibitions and the various

192 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 192 2/11/11 11:51 AM


professional expertises it involves and ‘the profesionales que requiere, y “lo curatorial”, la
curatorial’ , the possibility of framing those posibilidad de enmarcar esas actividades dentro
activities through series of principles and de una serie de principios y posibilidades. En el
possibilities. In the realm of ‘the curatorial’ ámbito de “lo curatorial” vemos varios principios
we see various principles that might not be que quizá no se relacionan con la exhibición de
associated with displaying works of art; prin- obras de arte; principios de producción de cono-
ciples of the production of knowledge, of cimiento, activismo, circulaciones culturales y
activism, of cultural circulations and trans- traslaciones que empiezan a conformar y a deter-
lations that begin to shape and determine minar otras formas que las artes pueden emplear.
other forms by which arts can engage. In a En cierto sentido, “lo curatorial” es pensamiento
sense ‘the curatorial’ is thought and critical y, además, pensamiento crítico, que no se apre-
thought at that, that does not rush to embody sura a personificarse, no se apresura a concreti-
itself , does not rush to concretise itself, but zarse, sino que nos permite quedarnos con las
allows us to stay with the questions until they preguntas hasta que nos señalan alguna direc-
point us in some direction we might have not ción que tal vez no habríamos podido predecir.
been able to predict. A lo que trato de llegar es a un alejamiento
What I am trying to get at is a move de la intención, de la ilustración y de la ejempli-
away from intention, away from illustra- ficación; un alejamiento que no pretende ofrecer
tion, away from exemplification—a move ideas buenas, o no tan buenas, con un conjunto
that does not go in the direction of furnish- abundante de ejemplos. Porque el trabajo con-
ing good, or not so good, ideas with a rich vencional de curaduría que siguió este derrote-
set of instances. Because the conventional ro simplemente produjo temas existentes en el
work of curating that followed along these mundo, sean éstos “Arte conceptual 1966-1978”
lines simply reproduced existing subjects in o “La fantasía de lo urbano”, o “La etapa tardía de
the world, be these ‘Conceptual Art 1966- Rembrandt” o cualesquiera otros temas estilísti-
1978’ or ‘The Fantasy of the Urban’, or ‘The cos, sociales o históricos que estén en circulación,
Late Rembrandt’ or whatever other stylistic preempacados y listos para usarse. Además, hay
or social/historical subjects are in circulation, algunos casos sumamente interpretativos, casos
pre-packaged and ready for use. In addition que interpretan ciertas aspiraciones y transfor-
there are some highly performative instanc- man los temas en los que se basan en mundos
es, instances that perform certain aspira- que quisieran habitar, como los que he visto en
tions and inaugurate the subjects behind Europa Oriental, como “Vilnius/Nueva York” o
them into worlds they would like to inhabit; “Budapest/Nueva York”, o en otras partes, “To-
like those I have been seeing around Eastern kio/París”, cuya razón de ser tiene que ver con
Europe such as “Vilnius/ New York” or “Buda- el deseo de adentrarse y habitar un mundo par-
pest/ New York” or elsewhere “Tokyo/ Paris” ticular que admiran o al cual aspiran. Aunque en

IRIT ROGOFF 193

S-Antologia-3-MTamayo.indd 193 2/11/11 11:51 AM


apariencia son muy banales, creo que en realidad whose raison d’etre has to do with a desire
son más interesantes que los preempacados, ya to enter and inhabit a particular world which
que apuntan a un deseo inexpresable, y lo que la they admire or to which they aspire. While
gente desea siempre es más interesante que lo seemingly very banal, I think these are actu-
que consume de manera consciente y deliberada. ally more interesting than the pre-packaged
Pasando a “lo curatorial”, es una oportuni- ones, for they point to some unspeakable
dad de “liberar” el trabajo de todas las categorías desire, and what people desire is always
y prácticas que limitan su capacidad de explorar more interesting than what they consume,
aquello que aún no conocemos o que todavía no consume consciously and knowingly.
es tema en el mundo. Moving to ‘the curatorial’ then, is an oppor-
Desde hace varios años me han preocupado tunity to ‘unbound’ the work from all of those
las geografías y las territorialidades, las fronteras categories and practices that limit its ability
y las circulaciones, siempre recordando la con- to explore that which we do not yet know or
vicción de Jacques Derrida que las fronteras, that which is not yet a subject in the world.
sean estrechas o amplias, no hacen nada más que I have for some years been pre-occupied
establecer los límites de lo posible. Por tanto, y with geographies and territorialities, with
quizá lo más importante para mi propósito, he boundaries and circulations always keeping
estado tratando de imaginar lo que podría ser in mind Jacques Derrida’s belief that bound-
“ilimitado”, un espacio ilimitado, una práctica aries, whether they are narrow or expanded,
ilimitada, un conocimiento ilimitado. Tratando do nothing more than establish the limits of
de pensar en estas cuestiones al lado de lo cu- the possible. Thus and perhaps most impor-
ratorial, quiero introducir la noción de “contra- tantly for my purposes I have been trying to
bando” como modelo y tema del pensamiento y envisage what an ‘unbounded’, an unbound-
la actividad curatorial. Por un lado, me permi- ed space, an unbounded practice, an un-
tirá establecer una serie de dinámicas entre la bounded knowledge, might be. Trying to think
actividad del curador, el pensamiento crítico y these issues alongside the curatorial, I would
la realización de nuevos asuntos y nuevos mo- like to introduce the notion of ‘smuggling’
dos de operación a nuestro alrededor. Por otra as a model and subject for curatorial thought
parte, se trata de un proyecto real que un grupo and activity. On the one hand it will allow me
de nosotros estamos desarrollando en este mo- to set up a series of dynamics between curat-
mento: el teórico Simon Harvey, el artista Ergin ing, critical thinking and the actualisation of
Cavusoglu, yo y algunos miembros de un nuevo both emergent issues and emergent operat-
programa de Goldsmiths llamado “Arquitectu- ing modes around us. On the other hand it
ra de investigación”, que esperamos llegue a ser is an actual project which a group of us are
un proyecto que se exhiba en realidad. En este developing at the moment; theorist Simon
caso hablamos de “contrabando” como nuestra Harvey, artist Ergin Cavusoglu, myself and

194 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 194 2/11/11 11:51 AM


members of a new program at Goldsmiths materia de estudio, pero también como nues-
called “Research Architecture”, and it is one tra metodología de operación. No tratamos de
which we hope will become an actual exhib- ilustrar el “contrabando” por medio de diver-
ited project. In this instance we are talking sas obras de arte, sino de producirlo como un
about ‘smuggling’ as both our subject matter artefacto operativo que nos permita poner en
and also as our operating methodology. marcha nuestras especulaciones referentes a las
We are not trying to illustrate ‘smuggling’ circulaciones globales, diferencias culturales,
through various works of art but to produce traslaciones, legitimidades, habitación segura,
it as an operational device which allows us visibilidad y la investigación de la identidad a
to bring our speculations concerning global medida que evolucionan, con la esperanza de
circulations, cultural difference, translations, introducir el “contrabando” como un nuevo tema
legitimacies, secure inhabitation, visibility en el mundo.
and the queering of identity into play as they Por tanto, ¿cuáles son los principios bajo los
circle and hopefully produce ‘smuggling’ as que opera esta noción de “contrabando”? En pri-
a new subject in the world. mer lugar es una forma de transferencia subrep-
So what are the principles by which this ticia, de transferencia clandestina de un ámbito a
notion of’ smuggling’ operates? Firstly it is a otro. Es el paso del contrabando de un lado a otro
form of surreptitious transfer, of clandestine que no está sancionado y no tiene protocolos visi-
transfer from one realm into another. The bles y disponibles que seguir. Su funcionamiento
passage of contraband from here to there is representa un estado de precariedad que es carac-
not sanctioned and does not have visible and terístico de muchas facetas de nuestra vida.
available protocols to follow. Its workings em- El contrabando opera como principio de mo-
body a state of precariousness which is char- vimiento, de fluidez y diseminación que no toma
acteristic of many facets of our current lives. en cuenta las fronteras. Dentro de este movimien-
Smuggling operates as a principle of to, la identidad de los propios objetos se eclipsa,
movement, of fluidity and of dissemination no son visibles ni identificables. Funcionan de
that disregards boundaries. Within this move- manera muy semejante a los conceptos e ideas
ment the identity of the objects themselves que habitan el espacio de manera cuasi legítima.
are obscured, they are not visible, identi- Ideas que realmente no encajan dentro de una
fiable. They function very much like concepts estructura de conocimiento determinada, que
and ideas that inhabit space in a quasi legiti- prosperan en el movimiento entre cosas y no se
mate way. Ideas that are not really at home establecen en un marco o entorno de legitima-
within a given structure of knowledge and ción. La línea del contrabando no funciona para
thrive in the movement between things and volver sobre las huellas de las viejas líneas de las
do not settle into a legitimating frame or envi- divisiones existentes, sino que se desliza a lo largo
ronment. The line of smuggling does not work de ellas. Una interrupción interpretativa que se

IRIT ROGOFF 195

S-Antologia-3-MTamayo.indd 195 2/11/11 11:51 AM


produce como conflicto. En Downward Straights to retrace the old lines of existing divisions
(2003), la instalación de video de Ergin Cavuso- —but glides along them. A performative dis-
glu, un navío grande y oscuro se desliza sobre las ruption that does not produce itself as con-
aguas del mar Bósforo en mitad de la noche; las flict. In Ergin Cavusoglu’s video installation
luces brillantes en el fondo de Estambul acentúan Downward Straights (2003) a large dark ves-
la oscuridad vacía. El barco es el vehículo de un sel glides along the waters of the Bosporus
contrabandista, uno de los muchos que esperan in the middle of the night, the brilliant lights
su oportunidad en la noche cuando las lanchas of Istanbul in the background emphasising
piloto que guían a los buques legítimos por el its own blank darkness. The ship is a smug-
canal que conecta el Mar Negro con el Mar de gler’s vehicle, one of the many that wait for
Mármara no funcionan. En lugar de la guía de pi- its chance in the night when the pilot boats
lotos experimentados, estos barcos navegan con that guide the bona fide vessels through the
un canal de radio común de la banda ciudadana channel that connects the Black Sea with the
en la que se advierten mutuamente de los nume- Sea of Marmara are not operating. Instead of
rosos obstáculos que acechan en la oscuridad. the guidance of the experienced pilots, these
Es sorprendente que el contrabando se nos pre- ships navigate with a shared Citizen’s Band
sente como una empresa en colaboración, puesto radio channel in which they warn each other
que por lo general se muestra como el dominio of the many obstacles that await in the dark.
de individuos rebeldes. Sin embargo, lo que en It is surprising to have smuggling presented
realidad me ha interesado en esta evocación de to us as a collaborative enterprise, since it is
la práctica del contrabando es cómo no cruza most normally shown as the domain of unruly
una línea, no la convierte en una “frontera” en individuals. But what has really interested me
el sentido clásico, sino que traza una economía in this evocation of a smuggling practice is
paralela, que traspasa sus líneas una y otra vez how it does not breach a line, does not turn it
y, en el proceso, las habita, extendiendo la línea into a ‘border’ in the classic sense, but traces
divisoria en un espacio habitado que otro tam- a parallel economy, going over its lines again
bién podría ocupar, se deslizan al margen de ésta and again and in the process making them
hasta que llega el momento oportuno de traspa- an inhabitation, expanding the line of division
sarla. Como práctica de exposición, esta forma de into an inhabited spatiality that someone else
contrabando que anda y desanda las líneas de sus might also occupy, slip along until the oppor-
supuestas fronteras de exclusión permite a lo cura- tune moments comes along to slip over. As
torial convertirse en un campo interdisciplinario an exhibition practice this form of smuggling
sin ninguna relación con una disciplina maestra which traces and retraces the lines of its sup-
(exposiciones de arte enriquecidas por materiales posed boundaries of exclusion, allows the cu-
contextuales o de otro tipo), para colocar las en- ratorial to become a cross-disciplinary field
tidades en una relación de movimiento entre sí. without any relation to a master discipline

196 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 196 2/11/11 11:51 AM


(art exhibitions enriched by contextual or En un número de Sarai Reader, Sarai 05, hay
other materials), to put entities in a relation un artículo extraordinario de Lawrence Liang ti-
of movement to one another. tulado Porous Legalities and Avenues of Participa-
In the latest Sarai reader Sarai 05 there is tion.3 En éste, el autor presenta una larga cita del
a quite remarkable piece by Lawrence Liang colectivo Raqs Media, que forma parte de Sarai,
entitled “Porous Legalities and Avenues of en relación con la función de las redes y las filtra-
Participation”.3 In it he produces a long quote ciones que realizan migrantes, hackers, piratas,
from Raqs Media Collective who are part of extranjeros y ocupantes ilegales de viviendas. Es-
Sarai concerning the role of networks and tas personas, dice Raqs, viajan con las historias
seepages which are performed by migrants, de las redes de las que formaron parte y son igual-
hackers, pirates, aliens and squatters. These mente capaces de ejecutar el conocimiento insis-
people, says Raqs, travel with the histories of tente, ubicuo, del iniciado en el mundo actual.
the networks they were part of and are equally “¿Cómo actúa esta red y cómo se da a conocer en
able to perform the insistent, ubiquitous in- nuestra conciencia? Nos gusta pensar en esto en
sider knowledge of today’s world. “How does términos de filtración. Por filtración entendemos
this network act and how does it make itself la acción de muchas corrientes de material líqui-
known in our consciousness? We like to think do que se mueven por el material poroso de una
of this in terms of seepage. By seepage, we estructura estable, traspasándola y extendiéndo-
mean the action of many currents of fluid ma- se a través de los poros hasta que se vuelven parte
terial leaching on to a stable structure, enter- de la misma estructura; permean su superficie
ing and spreading through it by way of pores. y, al mismo tiempo, continúan actuando sobre
Until it becomes a part of the structure, both su núcleo para disolver poco a poco su solidez,
in terms of its surface and at the same time para derrumbarla con la humedad a través del
continues to act on its core, to gradually dis- tiempo. En un sentido más amplio, la filtración
aggregate its solidity. To crumble it over time puede concebirse como los actos que rezuman
with moisture. In a wider sense, seepage can por las superficies externas de las estructuras y
be conceived as those acts that ooze through atraviesan los poros dentro de la estructura has-
the pores of outer surfaces of structures into ta que producen su debilitamiento. Al principio,
available pores within the structure, and re- el proceso es invisible, pero después comienza a
sult in a weakening of the structure itself. Ini- producir mohos que la van carcomiendo, y esto
tially the process is invisible, and then it slowly produce angustia y preocupación por la fortaleza
starts causing mould and settles into disfigu- y durabilidad de la estructura”.
ration—and this produces an anxiety about Una de las cosas más interesantes que el
the strength and durability of the structure.” “contrabando”, como modelo, nos permite ha-
One of the most interesting things that cer es reconsiderar las relaciones entre lo que
‘smuggling’ as a model allows us to do is está a plena vista, lo que vemos parcialmente y

IRIT ROGOFF 197

S-Antologia-3-MTamayo.indd 197 2/11/11 11:51 AM


lo que es invisible. Aquí, podríamos pensar en la rethink the relations between that which is in
lógica de los mercados callejeros, en el revoltijo plain sight, that which is in partial sight and
de cosas apiladas, en parte obtenidas de manera that which is invisible. Here we might think
legal y en parte no tanto. Objetos cuyas travesías of the logic of street markets, of the jumble of
para llegar al lugar actual no pueden contarse de things that are piled in them, in part legally
manera abierta y directa; en Inglaterra uno dice obtained and in part less legally obtained. Ob-
eufemísticamente que “podrían haber caído de la jects whose journeys to their present location
parte posterior de un camión” para caracterizar cannot be told in an overt and straight forward
con elegancia su cuasi legalidad. Pero, ¿dónde way—in England one euphemistically says that
se cayeron, quién las arrojó y quién las recogió? they might have ‘fallen off the back of a Lor-
Lo más rico de la noción de “contrabando” es rie’ to elegantly characterise their quasi legal-
que toda relación con el origen se erosiona y la ity. But where did they fall off, who pushed
idea de travesía no sigue la lógica de cruzar ba- them off and who picked them up? What is
rreras, fronteras y masas de agua, sino que, más so rich about the notion of ‘smuggling’ is that
bien, se desliza a lo largo de ellas en espera del the entire relation to an origin is eroded and the
momento oportuno, de la oportunidad de cru- notion of journey does not follow the logic of
zar al otro lado. En ese mercado callejero, todos crossing barriers, borders, bodies of water but
estos objetos, cuyo origen es oscuro, se mues- rather of sidling along with them seeking the
tran mezclados unos con otros, lado a lado, sus opportune moment, the opportune breach
travesías son sólo visibles en parte y producen in which to move to the other side. In that
una nueva relación entre ellos. Lo que venía en street market all these objects, their origins
la parte posterior del camión de Afganistán y en obscured, lie entangled in each other side by
el fondo de una maleta de Bangladesh y en los side, their journeys only partially visible, and
intestinos de una mula humana de Colombia, las they produce a new relation between them-
cintas y los discos pirateados de las industrias selves. What came in the back of a Lorrie from
de entretenimiento occidentales, todo esto em- Afghanistan and at the bottom of a suitcase
pieza a entablar otra relacionalidad entre sí que from Bangladesh and in the intestines of a hu-
nunca podría ocurrir en culturas nacionales o en man mule from Colombia, the pirated tapes
las circulaciones convencionales de mercancías. and disks of western entertainment industries,
Hace poco me introdujeron a los patrones de all begin to develop another relationality to
diseminación de la publicación activista Make one another that could never be accommo-
World y comprendí que su movimiento global en dated through nationally located cultures or
las maletas y las mochilas de quienes comparten conventional commodity circulations.
sus valores y aspiraciones debía su lógica y su efi- Recently being introduced to the dissemi-
cacia excepcional al contrabando. En este caso, nation patterns of the activist publication
del mismo modo que el contrabando socava los “Make World” I understood that their global

198 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 198 2/11/11 11:51 AM


movement in the suitcases and rucksacks sistemas de valores heredados, también exige la
of those who shared their values and aspi- interacción con la ley; es preciso preguntarse
rations, owed its logic and its exceptional ef- cómo está implicado el contrabando en los sis-
fectiveness, to smuggling. Here, in the same temas de derecho; de hecho, en un sentido más
way that smuggled contraband undermines amplio, exige que nos preguntemos si la ley está,
inherited systems of value, it also demands por definición, limitada por el contrabando.
an engagement with the law; to asking how En los últimos años hemos hablado mucho y
is contraband implicated in systems of law, con frecuencia de no querer crear interacciones
can these be put to flight, in fact in a broader conflictivas y binarias, de no querer pelear con
sense it demands that we ask whether law is, la academia del arte en nombre de una práctica
by definition, bound to contrabanding? progresista o revolucionaria, de no querer luchar
We have in recent years spoken much and con el museo por una mayor accesibilidad (no
often of not wanting to set up conflictual and sólo porque esto permite que el “populismo”
binary engagements, of not wanting to have obtenga ventaja) o perder el tiempo en bata-
a fight with the art academy in the name of a llas entre lo que está sancionado “dentro” de la
progressive or revolutionary practice, of not institución del arte y lo que tiene lugar de ma-
wanting to battle it out with the museum for nera más orgánica “fuera” de ésta, en la esfera
greater accessibility (not least because this pública. En cambio, hemos optado por “apartar
allows for ‘populism’ to gain an upper hand) la mirada”, “mirar de lado” o por una apropia-
or to waste time on battles between what is ción espacial que nos permite continuar con lo
sanctioned ‘inside’ the art institution vs. what que necesitamos hacer o imaginar sin reiterar
takes place more organically ‘outside’ within aquello a lo que nos oponemos. En términos
the public sphere. Instead we have opted for teóricos, hemos avanzado de la censura a la crí-
a ‘looking away’ or a ‘looking aside’ or a spa- tica y de ahí a la criticalidad, hemos pasado a
tial appropriation, which lets us get on with habitar una condición en la que estamos pro-
what we need to do or to imagine without fundamente insertados y de la cual somos crí-
reiterating that which we oppose. In theoreti- ticamente conscientes. El “contrabando” existe
cal terms we have moved from Criticism, to precisamente en una relación ilegítima con un
critique to criticality, to the actual inhabita- suceso principal o una economía dominante sin
tion of a condition in which we are deeply entrar en conflicto con ella y sin producir una
embedded as well as being critically con- respuesta crítica directa. Y es gracias a esta prác-
scious. ‘Smuggling’ exists in precisely such tica que se permite que los materiales menos le-
an illegitimate relation to a main event or a gítimos, menos valorados (materiales como las
dominant economy without being in conflict telenovelas y las películas de Bollywood que
with it and without producing a direct criti- se exhiben muy lejos de sus culturas origina-
cal response to it. And it is through such a les y que ofrecen cierto texto de identificación,

IRIT ROGOFF 199

S-Antologia-3-MTamayo.indd 199 2/11/11 11:51 AM


cierto consuelo a los pobres y a los desplazados practice that less legitimate, less valued ma-
del mundo) de repente y de manera inesperada terials–materials such as tele-novelas and
aborden las grandes cuestiones: cuestiones de Bollywood movies shown far way from their
inmigración, de lo transcultural, de cómo una original cultures and providing some identifi-
cultura infiltra otra. En algunas de las obras de catory text, some comfort for the global poor
instalación de Mike Nelson, en el prolongado or the global displaced—are suddenly and un-
pasillo entre los espacios que simulan cuartos, expectedly allowed to address the big ques-
encontramos huellas apenas perceptibles de la tions—questions of immigration, of the cross
vida diaria de las comunidades de migrantes cultural, of how one culture infiltrates another.
dentro de las grandes megalópolis urbanas. El In some of Mike Nelson’s installation works,
calendario en la pared de algún lejano país na- in the prolonged passage between the room
tal aquí, una alfombra para rezar allá, de vez en like spaces he sets up, we encounter small
cuando una señal de viaje, de transferencia de traces of the daily life of migrant communities
dinero o del contacto en Internet, las señas de within the great urban megalopolises. The
una oficina de mini taxis o de alguna otra ocu- wall calendar of some far off home country
pación que ofrezca acceso fácil al empleo que here, a prayer rug there, the occasional sign
muchos migrantes necesitan. Aquí empezamos for travel, or money wiring or internet contact,
a reconocer que las huellas están en todas par- the indications of a mini-cab office or some
tes, que nuestro entorno urbano cotidiano está other occupation which has the easy access
habitado totalmente por ellos, que los que no to employment that so many migrants need.
son inmigrantes recientes también habitan los Here we begin to recognise that the traces
sistemas de señales de desplazamiento y pue- are everywhere, that our daily urban environ-
den leerlos, que están habituados a ellos casi tan ment is fully inhabited by them, that those
bien como a los que recibieron como herencia who are not recent immigrants also inhabit
familiar. Éste es un acto de contrabando, una the sign systems of displacement and can
criticalidad personificada que actúa fuera de las read them, are habituated to them, quite as
estructuras de representación y objetificación. well as they can, their familiar inherited ones.
Aquí tenemos a Melek Ulugay, una de las This is an act of smuggling, an embodied criti-
heroínas de Women Who Wear Wigs (1997), de cality acting outside structures of representa-
Kutlug Ataman, que describe el tiempo que tion and objectification.
pasó huyendo de la policía en Turquía, que Here is Melek Ulugay, one of the heroines
creía que ella era una terrorista en fuga, en vez of Kutlug Ataman’s Women Who Wear Wigs
de pensar que era una simpatizante izquierdis- (1997) describing her time on the run from
ta, mensajera, etcétera, lo que en realidad era. the police in Turkey, who thought she was a
Su viaje, que duró muchos años, y se describe terrorist on the run, rather than a left wing
con ironía reflexiva, incluyó varios disfraces y sympathiser, courier, etc. which she actually

200 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 200 2/11/11 11:51 AM


was. Her journey, which lasted many years, simulaciones cuyo punto, al parecer, era nunca
and is described with a reflective self irony, confundir a nadie.
included various disguises and pretences
whose point it would seem, was never to Estoy plenamente convencida de que me veo
mislead anyone. [como campesina,
pero no creo que pueda engañar a los
I am quite convinced of looking like a peasant [aldeanos. Porque
[woman, despúes fuimos a Antep. Nos escondimos
but I don’t think I can fool the villagers. en la casa de un contrabandista. Contrabandea
[Because entre Turquía y Siria. Por eso fuimos a su casa.
Later, we went to Antep. We’re hiding-out
in the house of a smuggler. He’s smuggling Ese primer día había unas cinco de nosotras.
between Turkey and Syria. So we went to Era una casa en el barrio armenio de Antep,
[his house. una casa con un patio. En realidad era el anexo
de una vieja iglesia y, por tanto, todas las paredes
That first day there were about five of us estaban tapizadas de cruces.
It was a house in the Armenian quarter of Antep
a house with a courtyard. It was actually the Como les decía, estábamos ahí, tomando una
[annex taza de café cada una.
to an old church and so, all the walls were El contrabandista nos preguntó que cómo
[covered with crosses. [estábamos y
nos dio la bienvenida a cada una por separado,
Anyway, so we’re there, having a cup of como es la costumbre en esta región.
[coffee each.
The smuggler asks, “How are you?” and Entonces, me miró y dijo:
welcomes each one of us seperately, “Hermana, estás disfrazada, ¿verdad?”
as is the custom in this region. Me sorprendió mucho. Quiero decir, él, un
[contrabandista,
Then, he looks at me, and says, ¡no podría haber interpretado y
“Sister, you’re in disguise, aren’t you?” expresado mejor mi apariencia!
I am shocked. I mean, as a smuggler,
he could not have better interpreted Fue una manera muy amable de decir: “¡No eres
and verbalized my appearance! [campesina!”
Lo que quiero decir es que, por más que uno se
It was a very nice way of saying, “You’re not [esfuerce
[a peasant!” por hacerse pasar por otra persona, la gente siempre

IRIT ROGOFF 201

S-Antologia-3-MTamayo.indd 201 2/11/11 11:51 AM


[ve, siempre detecta What I mean to say is, no matter how hard you try
la persona auténtica que se esconde detrás. to look like someone else, people always
[see, they always detect
Lo que las desafortunadas aventuras de Melek the real person hiding behind”.
Ulugay introducen clandestinamente en la esfera
pública no son productos, ni prácticas subversivas What Melek Ulugay’s hapless adventures
ni siquiera posturas ideológicas, sino empatías, smuggle into the public sphere is not goods,
identificaciones y la comprensión del inmenso po- or subversive practices, or even ideological
tencial político oculto tras los pequeños gestos de stances, as much as empathies and identifi-
la cortesía cotidiana. Contrabandistas amables, cations and understandings of the immense
prostitutas empáticas, estudiantes desorientados, political potential hidden within the small
campesinos sagaces pueblan su narrativa y llegan gestures of everyday politeness. Courteous
a habitar “lo político” en la agitada Turquía sin smugglers, empathic prostitutes, beguiled
pronunciar una sola expresión política. students, knowing peasants populate her
En el sentido espacial, “contrabando” tam- narrative as they come to inhabit ‘the politi-
bién abunda en posibilidades, ya que nos ayu- cal’ in a Turkey in turmoil without uttering a
da a quitarnos de la mente las ideas binarias de single political statement.
dentro del museo y fuera en el espacio público, Spatially too ‘smuggling’ is rife with possi-
y en virtud de todo este supuesto misterio, per- bilities as it helps us to unthink those binaries
sonifica un estado de “infinitud ilimitada”. En of inside the museum and outside in public
el trabajo con “Arquitectura de investigación”, space, and as for all its purported secretive-
concebimos un proyecto para diseñar un espa- ness it embodies a state of ‘unboundedness’.
cio de contención, que repite los contenedores Working with ‘Research Architecture’ we en-
dentro de los que se mueven las cosas, y que, al visage a project to design a containing space,
mismo tiempo, se abre al mundo. Encuadramos one that echoes the containers in which things
la exhibición en esa dualidad de visibilidad parcial move around, and at the same time one that
que es la condición de lo que se contrabandea: opens out to the world. Framing the exhibition
productos, personas, ideas y conceptos, en su pun- in that duality of partial visibility which is the
to de llegada. status of the smuggled; goods, people, ideas
En efecto, el contrabando produce sujetos y and concepts, -in its points of arrival.
objetos y prácticas que existen en el dominio de In effect, smuggling produces subjects
lo “no gravable”. Y con esto quiero decir mucho and objects and practices that exist in the
más que lo que escapa a los regímenes tributa- realm of the ‘untaxable’. And by this I mean
rios. Lo que no se puede gravar es un modo de a great deal more than that which escapes
eludir las categorías existentes y de ser incapaz the regimes of levied tax. The ‘untaxable’ is a
de operar con ellas y, como tal, no es resistencia, mode of eluding existing categories and being

202 “CONTRABANDO” UN A CRITICALIDAD PERSONIFICADA

S-Antologia-3-MTamayo.indd 202 2/11/11 11:51 AM


unable to operate with them and as such it is sino criticalidad personificada. En su gama de di-
not a resistance but an embodied criticality. In visiones parciales e incoherencias internas, lo “no
its array of partial splits and internal incoher- gravable” permite habitar la categoría de rechazo.
ences, the ‘untaxable’ of smuggling provides Espero haber podido aclarar algunas de las
the inhabitation of a category of refusal. formas en las que creo con cierto optimismo que
I hope that I’ve been able to point to some opera “lo curatorial” como un modo de contra-
of the ways in which I think ‘the curatorial’ bando. De cómo la materia de estudio y los mo-
operates as hopefully, a mode of smuggling. dos de operación encajan unos con otros, danzan
Of how the subject matter and the operat- y agitan sus faldas unos en torno de otros, para
ing modes dovetail one another, dance and no conformarse nunca con la ilustración, para no
swish their skirts around one another so that conformarse nunca con la contención y la estasis.
they never settle into illustration, never settle En el contrabando podemos tener una manifes-
into containment and stasis. In smuggling we tación realizada de la teoría de “conocimiento
may have an actualised manifestation of a parcial” y de “percepción parcial” que hemos
theory of ‘partial knowledge’ and of ‘partial buscado desde hace tanto tiempo.
perception’ we have long been looking for.

Notas
Notes
1
Simon Harvey, “Smuggling – In Theory and In
1
Simon Harvey, “Smuggling – In Theory and Practice”, tesis para optar por el título de PH.D.,
In Practice”, PH.D dissertation, London Uni- London University: 2004.
versity: 2004. 2
Ergin Cavusoglu, XXXXX, Film and Video Um-
2
Ergin Cavusoglu, XXXXX, Film and Video Um- brella, 2006.
brella, 2006.
3
Lawrence Liang, “Porous Legalities and Avenues
3
Lawrence Liang, “Porous Legalities and Av-
of Participation”, Sarai Reader 2005, “Bare Acts”.
enues of Participation”, Sarai Reader 2005,
“Bare Acts”.

IRIT ROGOFF 203

S-Antologia-3-MTamayo.indd 203 2/11/11 11:51 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 204 2/11/11 11:51 AM
NINA MÖNTMANN

OPACIDAD: CONSIDERACIONES ACTUALES SOBRE INSTITUCIONES


ARTÍSTICAS Y LA ECONOMÍA DEL DESEO
OPACITY: CURRENT CONSIDERATIONS ON ART INSTITUTIONS AND THE ECONOMY OF DESIRE

S-Antologia-3-MTamayo.indd 205 2/11/11 11:51 AM


El proyecto Opacidad se ha realizado como una The project Opacity has been realized as a se-
serie de formatos y colaboraciones diferentes ries of different formats and collaborations,
que exploran la forma en que se usan las insti- exploring in what way today’s art institutions
tuciones de arte en la actualidad y el reto que are used and challenged within contempo-
representan para ellas los procesos artísticos rary artistic processes. The artists Kajsa Dahl-
contemporáneos. Los artistas Kajsa Dahlberg, berg, Danger Museum (Øyvind Renberg &
Danger Museum (Øyvind Renberg y Miho Miho Shimizu), Markus Degerman, Stephan
Shimizu), Markus Degerman, Stephan Dille- Dillemuth, Gardar Eide Einarsson, and Sofie
muth, Gardar Eide Einarsson y Sofie Thorsen, Thorsen, and the participating institutions
así como las instituciones participantes: nifca nifca in Helsinki, uks/Unge Kunsternes Sam-

en Helsinki, uks/Unge Kunsternes Samfund en fund in Oslo, Index in Stockholm, and the
Oslo, Index en Estocolmo y la Secesión en Viena, Secession in Vienna, made close exchanges
realizaron intercambios cercanos en varios talle- in several workshops, an exhibition, panel
res, una exposición, mesas redondas, una pro- discussions, a screening and the production
yección y la producción de una fanzine. El punto of a fanzine. The starting point of the discus-
de partida de los debates fue la observación de sions was the observation that institutions
que las instituciones pasaron por varios cambios underwent several constitutive changes in
constitutivos como repercusión de la “crítica the aftermaths of the ‘institutional critique’
institucional” de los años setenta, así como de in the 1970s, as well as in the 1990s. This be-
los noventa. Esto se hace evidente en el proceso comes apparent in the process of turning the
de convertir la crítica hecha inicialmente con- critique initially made against an institution
tra una institución en la autocrítica de la propia into an institution’s auto-critique, as well as
institución, así como en materia educativa de cu- in the education of curators, art historians
radores, historiadores de arte y artistas, de la que and artists, to which it became an integral
pasó a ser parte integral. Con ello, esta crítica part. By this institutional critique proved to be
institucional resultó ser un método más que un a method rather than a genre. Today a critique
género. En el presente no se ofrece la crítica con- is no longer put up against the institution in
tra la institución para deconstruirla. En cambio, order to deconstruct it. Instead, a certain opac-
cierta opacidad, que ha sido criticada en el tra- ity, which has been criticized in the work of
bajo de instituciones influyentes, puede, no obs- powerful institutions, can however be useful
tante, ser útil en instituciones pequeñas y grupos on the part of smaller institutions and groups,
para probar nuevas formas de colaboración entre in order to try out new forms of collaboration
distintas posiciones en el ámbito del arte (artis- between different positions in the art field
tas, curadores, académicos o activistas), y tam- (artists, curators, academics or activists), and
bién emplear relaciones con otras áreas, con el also employ links to other fields, creating an al-
objetivo de crear una agenda alternativa para el ternative agenda for institutional work. Brian

206 OPACIDAD

S-Antologia-3-MTamayo.indd 206 2/11/11 11:51 AM


Holmes has been talking of a “tactical neces- trabajo institucional. Brian Holmes ha hablado
sity of disappearance,” which is practiced by de la “necesidad táctica de la desaparición”, que
groups working on a process-related basis, a practican grupos que trabajan en proyectos re-
strategy that institutions could learn in order lacionados con procesos, una estrategia que las
to redefine themselves. instituciones podrían aprender para redefinirse.
The project Opacity has been developed El proyecto Opacidad se desarrolló en colabo-
in a close collaboration between curators ración estrecha entre curadores y artistas. Por tan-
and artists. Therefore several workshops to, se programaron varios talleres. Se han analizado
have been scheduled. Concepts of autonomy, los conceptos de autonomía, libertad, proceso in-
freedom, internal process, uncertainty have terno e incertidumbre en relación con la opacidad,
been discussed in relation to opacity, as well así como la historia del trabajo crítico y afirmativo,
as the history of critical and affirmative work respectivamente, dentro de las instituciones.
respectively within institutions. En relación con la perspectiva interna del
Regarding the internal perspective of the artista como compañero de equipo interesado
artist as an involved team mate in cultural en la producción cultural, surge la pregunta:
production, the question arises: how can an ¿cómo puede usarse una institución artística
art institution be used from within as an arena desde dentro, como instrumento o lugar de lu-
or a tool for re-politicization, taking into consid- cha para la repolitización, tomando en conside-
eration both the necessary factors of decision ración los factores necesarios tanto de decisión
and desire? Where do the possibilities lie, and como de deseo? ¿Dónde residen las posibilidades
what do the presumed failures tell us about y qué nos dicen los presuntos fracasos sobre el
the societal role and reach of the various art papel social y el alcance de las diversas institu-
institutions? ciones artísticas?
The project Opacity �����������������
proposed and dis- El proyecto Opacidad propuso y debatió un
cussed a collaborative and productive model, modelo productivo y de colaboración, que estu-
which researched current conditions of in- dió las condiciones actuales del trabajo institu-
stitutional work and proposed and analyzed cional y propuso y analizó varias alternativas de
alternative stra�������������������������������
tegies b�����������������������
e they activist, appro- estrategia, sean de activismo, apropiación, pa-
priative, mocking, actual or purely utopian. We rodia o puramente utópicas. Quisimos iniciar
wanted to intiate a discussion, which is trying un debate, que trata de imaginar la institución
to imagine an institution as a place for a tem- como un lugar de retiro temporal, de trabajo en
porary withdrawal, for working in an opaque un espacio opaco entre bastidores, como una es-
space behind the scene as one critical strategy trategia crucial entre otras dentro del campo del
among others within the field of institutional trabajo institucional. Partiendo del supuesto que
work. With the presumption that the participa- la participación de los artistas en los sistemas ins-
tion of artists in institutional systems shouldn’t titucionales no debe tener el propósito exclusivo

NIN A MÖNTMANN 207

S-Antologia-3-MTamayo.indd 207 2/11/11 11:51 AM


de mostrarse en una exposición, convertimos el exclusively be aimed to show on display, we
software en hardware y establecimos un modelo instead turned software into hardware and
temporal que incluye la práctica artística como set up a temporary model including artistic
modo de funcionamiento de las instituciones. practice as an operation mode for institutions.

Recorrido por la galería Gallery tour

Markus Degerman Markus Degerman


He colaborado en el diseño de espacios para ins- I have been involved in designing spaces for
tituciones artísticas en los últimos dos años. Para art-institutions for the last couple of years.
Opacidad he trabajado con el interior de uks donde For Opacity I have been working with the
realicé cambios sutiles para darle una nueva am- interior of uks and made subtle changes in
bientación con referencias que, cuando menos por order to give it a new setting with references
un tiempo, podrían funcionar como resistencia de which, at least for a while, could function
la estetización de la institución de arte. Instalé zó- as a resistance of the aesthetization of the
calos blancos prepintados alrededor de las paredes art institution. I installed pre-painted white
de la galería, un techo suspendido en el salón de baseboards around the walls of the gallery, a
la recepción y marcas verdes en forma de puntos suspended ceiling in the reception room and
en las puertas de vidrio de la entrada. Son mate- green dot shaped marks on the glass doors
riales que quizá por sus connotaciones cotidianas of the entrance. These are materials, which
se utilizan comúnmente y, al mismo tiempo, por perhaps because of their everyday connota-
paradójico que parezca, la gente rara vez repara en tions are at the same time both commonly
ellos. También son elementos interiores, que los used and paradoxically rarely noticed. They

208 OPACIDAD

S-Antologia-3-MTamayo.indd 208 2/11/11 11:51 AM


are also interior elements, which often have diseñadores descartan a menudo como objetos de
been disregarded by designers as objects diseño y que, en cambio, se dejan a los ingenieros
to design and instead left for engineers and y técnicos para que los modelen. Tal vez por esta
technicians to model. Maybe this is also razón es común que figuren entre los primeros ele-
why they usually are among the first ele- mentos que se retiran cuando los espacios se remo-
ments that are removed when spaces are delan para hacerlos más «diseñados» y estéticos.
being re-shaped to be more «designed» and
aesthetic. Danger Museum
Para Opacidad combinamos una serie de colla-
Danger Museum ges iniciados durante una residencia en Sparwas-
For Opacity we combined a collage series ser hq en Berlín, con piezas que se relacionan
started during a residency at Sparwasser hq con el espacio de exposición de uks e ideas de
in Berlin, with pieces that relate to the uks ex- imagen pública y credibilidad. Los collages,
hibition space and ideas of public image and o ilustraciones de conceptos como se ha dado
credibility. The collages, or so-called concept en llamarles, muestran una inauguración ima-
illustrations, show an imagined opening at ginaria en Sparwasser hq. La galería se presenta
Sparwasser hq. The gallery is presented as como un lugar underground de mala muerte. Sin
a shabby, underground hangout. Yet in pho- embargo, en las fotografías que reconstruyen las
tographs that reconstruct the scenes in the escenas de los collages, esos momentos sociales
collages, those hip and laidback social mo- relajados y muy en la onda se congelan en poses
ments freeze in clichéd poses. estereotipadas.
We further displayed Danger Museum’s Además, exhibimos la tabla de búsqueda de
trademark browsing table of multiples and múltiples colecciones y libros de artistas, marca
artist books. It traces the group’s activities registrada de Danger Museum, que detalla las
from their early days as an independent, actividades del grupo desde sus primeros días
mobile initiative, to their current work with como una iniciativa móvil e independiente hasta
established art spaces. su trabajo actual en espacios de arte establecidos.
In response to uks’s recently acquired En respuesta a la galería recién adquirida y
gallery and institutional makeover, we have la transformación institucional de uks, hemos
refurbished one of the lamps from the old restaurado una de las lámparas del viejo bar ga-
gallery bar. The 1970’s, Vico Magistretti lamp lería. La lámpara de Vico Magistretti de 1970 se
blends in with the industrial chic and ambi- mezcla con la elegancia industrial y ambición de
tion of the new UKS, whilst being a historical la nueva uks, al tiempo que representa una reli-
relic for the gallery’s audience. quia histórica para el público de la galería.
uks’ new image is further addressed in a La nueva imagen de uks se retoma en un co-
collage that places the viewer behind the foyer llage que coloca al espectador tras el mostrador del

NIN A MÖNTMANN 209

S-Antologia-3-MTamayo.indd 209 2/11/11 11:51 AM


vestíbulo en el espacio personal de la recepcionista desk and in the receptionist’s personal space,
en contraste con el impecable interior de la galería. contrasting with a sleek gallery interior.

Kajsa Dahlberg Kajsa Dahlberg


En mi video 20 Minutes (Female Fist) me interesé In my video 20 Minutes (Female Fist) I have
en grupos que trabajan en lo político, pero que been interested in groups who are working
están fuera de cualquier marco político determi- politically while being outside any given, or
nado o preexistente. ¿Quiénes son políticamente preexisting, political framework. Who is politi-
activos sin estar organizados políticamente de cally active without being politically organized
manera convencional? in a conventional way?
El video consiste en una entrevista con una The video consists of an interview with
integrante de un grupo de lesbianas activistas, a member of a lesbian activist group. She
que habla del proyecto de una película porno- speaks about a lesbian-separatist-porn-film
gráfica separatista lesbiana y sobre la necesi- project and about the necessity of creating
dad de crear cuartos separados para construir, separate rooms in order to build up, and
y definir, la propia cultura. “Son cuartos frágiles, define, one’s own culture. “These are fragile
pero también son un lugar donde una tiene la rooms, but a place where one has a chance
oportunidad de encontrar una postura, en vez of finding a position, rather than just be
de dejarse arrastrar en una sociedad donde se hurled around in a society where one feel
siente extraña y fuera de lugar”. También habla weird and out of place”. She also talks about
de no querer el diálogo como estrategia política. not wanting dialogue, as a political strategy.
La mayor parte de la película se filmó con la Most of the film is shot with the lens-cap
tapa de la lente aún en la cámara, pero termina still on the camera, but ends with a silent
con una escena silenciosa de un lugar público scene from a lively public place in Copen-
bullicioso en Copenhague. Aquí, la historia es hagen. Here, the story becomes a way of

210 OPACIDAD

S-Antologia-3-MTamayo.indd 210 2/11/11 11:51 AM


charging the image of the “normal” public una forma de cargar la imagen del lugar público
place with different meanings. “normal” con significados diferentes.
Besides having a personal interest in both Además de tener un interés personal tanto en
political activism and lesbian identity I’m in- el activismo político como en la identidad lesbia-
terested in how, both formally and ideologi- na, me interesa, tanto en el aspecto formal como
cally, one could make a film about a group en el ideológico, cómo puede uno hacer una pelí-
whose whole idea is to refuse to be repre- cula sobre un grupo cuya idea es rehusarse a ser
sented or defined? Conceptually the project representado o definido. Conceptualmente, el
is an investigation in how one can use the proyecto es una investigación en cómo se puede
medium of video, in unsullied terms, in forms usar el soporte de video en términos impolutos,
not already associated with (for instance) the en formas que no estén ya asociadas (por ejem-
media’s oppressiveness toward lesbians. plo) con la actitud opresora de los medios hacia
What images and sound could be produced las lesbianas. ¿Qué imágenes y sonido pueden
which would distort the possibility for an ac- producirse que distorsionen la posibilidad de
knowledgement as such? And how does one que se les reconozca como tales? ¿Y cómo se en-
find a way to talk about this quite opaque cuentra la manera de hablar sobre este activismo
political activism without necessarily making político tan opaco sin hacerlo necesariamente
it more transparent? más transparente?

Stephan Dillemuth Stephan Dillemuth


I have built a facade that resembles a gener- He construido una fachada que se parece a una
ic retail store now often obsolete and taken tienda genérica, que ahora suele ser obsoleta,
over by “alternative galleries” and project ocupada por “galerías alternativas” y espacios
spaces. Despite the precarious nature of para proyectos. Pese a la naturaleza precaria de

NIN A MÖNTMANN 211

S-Antologia-3-MTamayo.indd 211 2/11/11 11:51 AM


esos espacios, su exterior está profusamente de- those spaces its exterior is richly decorat-
corado con conchas marinas, perlas, caracoles, ed with shells, pearls, snails, mushrooms
hongos y documentos relacionados con uks, and uks related paperwork, like files and
como folletos y carpetas. Esta fachada es sólo leaflets. This facade is merely a dummy but
una maqueta, pero da la impresión de tener una it seems to have an inner agenda, at least
agenda interna, por lo menos el cañón de cartón the cardboard cannon that points out into the
que apunta al público implica que se está libran- public implies that there is warfare going on.
do una guerra. Pero, ¿qué protege el cañón? Hay But what does the cannon protect? There is
una escalera secreta que conduce al sótano, bo- a secret staircase to the basement, broken
tellas rotas de champán de la más alta calidad y champagne bottles of highest quality and a
una luz que parpadea en la oscuridad… light that flickers in the dark....

Sofie Thorsen Sofie Thorsen


El punto de partida de la proyección de diapo- The slide-projection We used to run an art-
sitivas We used to run an artspace just across the space just across the street from here takes
street from here es la fachada de una tienda típica it departure point in the storefront typical for
para espacios independientes y dirigidos por ar- small-scale artist-run and independent spaces
tistas, en pequeña escala, y trabaja en torno de la and is working around the idea of the facade
idea de la fachada como espacio que comunica as a space that is communicative towards a
al público. Las imágenes de esta situación de en- public. Images of such an entrance situation
trada con un escaparate y una puerta que da a la with a shop-window and a door towards the
calle se alternan con una narración breve, a guisa street alternate with a short, model-like story
de modelo, sobre un pequeño espacio artístico about a small independent artspace, without
independiente, sin que se especifique la ciudad the town or the space being specified. Neither
ni el espacio. Las imágenes tampoco muestran do the images show the space itself. The story

212 OPACIDAD

S-Antologia-3-MTamayo.indd 212 2/11/11 11:51 AM


is rather simple, but addresses issues of gen- el espacio en sí. El cuento es muy sencillo, pero
trification of neighbourhoods, strategies and trata temas de aburguesamiento de los barrios,
effects of self-organisation, and the spaces in estrategias y efectos de la autoorganización y los
which this can happen. Although the same few espacios en los que esto puede suceder. Aunque
images repeat themselves throughout most of las mismas pocas imágenes se repiten durante
the piece, towards the end images of entranc- casi toda la pieza, hacia el final se mezclan imáge-
es to Viennese post-war social housing, deco- nes de entradas de viviendas de interés social de
rated with mosaics of urban construction-sites, la época de la posguerra en Viena, decoradas con
are mixed in. This is an art in public space with mosaicos de obras de construcción urbanas. Hay
a political and educative purpose, and repre- un arte en el espacio público con un propósito
sents an opposition to the self-organised, in- político y educativo, y representa una oposición
dividual practise of opening and defining your a la práctica individual autoorganizada de abrir y
own space as an emerging artist. definir el espacio propio como artista incipiente.

Gardar Eide Einarsson Gardar Eide Einarsson


The wall text is a quote taken from the one of El texto de la pared es una cita tomada de uno de los
the latest books by Philip K. Dick. I was inter- últimos libros de Philip K. Dick. Me interesó la idea
ested in the idea of the paranoiac’s take on in- de la postura paranoica sobre la crítica institucio-
stitutional critique (and societal institutions in nal (y las instituciones sociales en general). En un
general). In a way that is anyway always the re- sentido que de todos modos siempre es la defensa
actionary defense to the pointing out of any kind reaccionaria al señalamiento de cualquier tipo de
of institutional problematics (“you are inventing problemática institucional (“están inventando

NIN A MÖNTMANN 213

S-Antologia-3-MTamayo.indd 213 2/11/11 11:51 AM


los problemas”, etcétera), el paranoico sabe que problems” etc.) the paranoiac knows she/ he
podría estar inventando los problemas, pero tam- might be inventing problems but also knows
bién sabe de igual manera que podría estar en lo that she/he might equally well be right. The lat-
correcto. Los últimos textos de Philip K. Dick pue- est writings of Philip K. Dick can be regarded as
den considerarse una conversación consigo mismo a conversation with himself as to whether or not
acerca de si está delirando o sólo es muy perceptivo. he is delusional or just very perceptive.

214 OPACIDAD

S-Antologia-3-MTamayo.indd 214 2/11/11 11:51 AM


ANTHONY DAVIES, STEPHAN DILLEMUTH Y JAKOB JAKOBSEN

NO EXISTE ALTERNATIVA: ¡EL FUTURO ESTÁ EN LA AUTOGESTIÓN!


THERE IS NO ALTERNATIVE: THE FUTURE IS SELF-ORGANISED

S-Antologia-3-MTamayo.indd 215 2/11/11 11:51 AM


Primera parte Part 1

Ya que somos trabajadores del campo cultural As workers in the cultural field we offer the
queremos ofrecer la siguiente contribución al following contribution to the debate on the
debate creado en torno al impacto de las políti- impact of neoliberalism on institutional
cas neoliberales en las relaciones institucionales: relations:
◆ Las instituciones culturales y educativas, tal •Cultural and educational institutions as they
y como se presentan hoy en día, no son más appear today are nothing more than legal
que órganos administrativos y jurídicos del and administrative organs of the dominant
sistema dominante. Como ocurre con todas system. As with all institutions, they live
las instituciones, éstas viven dentro y a través in and through us; we participate in their
de nosotros; participamos de sus estructuras y structures and programmes, internalise
programas, interiorizamos sus valores, trans- their values, transmit their ideologies and
mitimos sus ideologías y actuamos a la vez act as their audience/public/social body.
como sus espectadores/ público/cuerpo social. •Our view: these institutions may present
◆ Vemos que estas instituciones pueden presen- themselves to us as socially accepted
tarse como cuerpos socialmente aceptados, de bodies, as somehow representative of
alguna forma son representativas de la sociedad the society we live in, but they are noth-
en la que vivimos, pero no dejan de ser reliquias ing more than dysfunctional relics of the
disfuncionales de un proyecto burgués. Hubo bourgeois project. Once upon a time, they
una época en que se les encomendó la función were charged with the role of promoting de-
de promover la democracia y eso ayudó a que mocracy, breathing life into the myth that
naciera el mito que las instituciones se basan en institutions are built on an exchange be-
un intercambio entre ciudadanos libres, igua- tween free, equal and committed citizens.
les y comprometidos. No sólo no han cumplido Not only have they failed in this task, but
esta misión, sino que dentro del contexto del within the context of neoliberalism, have
neoliberalismo, las instituciones se han vuelto become even more obscure, more unreli-
mucho más oscuras, exclusivas y poco fiables. able and more exclusive.
◆ El estado y sus cuerpos institucionales comparten •The state and its institutional bodies now
en estos momentos objetivos e intenciones que share aims and objectives so closely in-
están tan completamente entrelazadas con las tertwined with corporate and neoliberal
agendas neoliberales y empresariales que unas y agendas that they have been rendered in-
otras se han vuelto indivisibles. La intensificación divisible. This intensification and expansion
y la expansión de la ideología del libre mercado of free market ideology into all aspects of
que inunda todos los aspectos de nuestras vidas our lives has been accompanied by a sys-
han ido acompañadas del desmantelamiento tematic dismantling of all forms of social

216 NO EXIS TE ALTERN ATIVA: ¡EL FUTURO ES TÁ EN L A AUTOGES TIÓN!

S-Antologia-3-MTamayo.indd 216 2/11/11 11:51 AM


organisation and imagination antithetical to sistemático de todas las formas de organización
the demands of capitalism. social e imaginación que se perciben como anti-
•As part of this process it’s clear that many téticas a las demandas del capitalismo.
institutions and their newly installed mana- ◆ Como parte de este proceso, es evidente que
gerial elites are now looking for escape muchas instituciones y sus recién instaladas
routes out of their inevitable demise and élites directivas están buscando rutas de salida
that, at this juncture, this moment of crisis, para escapar de su inevitable extinción y que,
they’re looking at ‘alternative’ structures en esta coyuntura, en este momento de crisis,
and what’s left of the Left to model their empiezan a estudiar “estructuras alternativas”
horizons, sanction their role in society and y recurren a lo que queda de la izquierda para
reanimate their tired relations. Which of modelar sus posibilidades, justificar su papel
course we despise! dentro de la sociedad y reanimar sus relaciones
agotadas, cosa que, por supuesto, detestamos.
In their scramble for survival, cultural and
educational institutions have shown how En su lucha por la supervivencia, las institucio-
easily they can betray one set of values in fa- nes educativas y culturales han demostrado la
vour of another and that’s why our task now facilidad con que pueden traicionar sus valores
is to demand and adhere to the foundational y adoptar otros nuevos; por ello, nuestro trabajo
and social principles they have jettisoned, by reside en exigir que se adhieran a los principios
which we mean: transparency, accountabil- sociales y fundacionales que han descartado y
ity, equality and open participation. con esto nos referimos a transparencia, respon-
•By transparency we mean an opening up sabilidad, igualdad y participación abierta.
of the administrative and financial func- ◆ Por transparencia nos referimos a que se abran
tions/decision making processes to public las funciones administrativas, financieras y de
scrutiny. By accountability we mean that decisión al escrutinio público. Por responsabi-
these functions and processes are clearly lidad pedimos que todas estas funciones y pro-
presented, monitored and that they can in cesos se presenten de forma clara, se supervisen
turn, be measured and contested by ‘par- y que los “participantes” puedan medirlas e im-
ticipants’ at any time. Equality and open pugnarlas en cualquier momento. Igualdad y
participation is exactly what it says - that participación abierta significan eso mismo: que
men and women of all nationalities, race, hombres y mujeres de todas las nacionalidades,
colour and social status can participate in razas, colores y posiciones sociales puedan par-
any of these processes at any time. ticipar de estos procesos en cualquier momento.
•Institutions as they appear today, locked in ◆ Las instituciones, tal como se presentan hoy
a confused space between public and pri- en día, encerradas en un espacio confuso en-
vate, baying to the demands of neoliberal tre lo público y lo privado, obedeciendo a

ANTHONY DAVIES, S TEPHAN DILLEMUTH Y JAKOB JAKOBSEN 217

S-Antologia-3-MTamayo.indd 217 2/11/11 11:51 AM


las demandas de la moda neoliberal con sus hype with their new management stru-
nuevas estructuras directivas, no se encuen- cures, are not in a position to negotiate
tran en posición de negociar los principios de the principles of transparency, account-
transparencia, responsabilidad e igualdad, y ability and equality, let alone implement
mucho menos tienen la capacidad de ponerlos them. We realise that responding to these
en práctica. Nos damos cuenta de que respon- demands might extend and/or guarantee
der a estas demandas puede ayudar a extender, institutions’ survival but, thankfully, their
o incluso garantizar la supervivencia de estas deeply ingrained practices prevent them
instituciones, pero por fortuna, sus prácticas from even entertaining the idea on a seri-
profundamente arraigadas les impiden siquiera ous level.
considerar seriamente la idea. •In our capacity as workers with a political
◆ En nuestra calidad de trabajadores con un com- commitment to self-organisation we feel
promiso político con las formas de autogestión, that any further critical contribution to
pensamos que cualquier contribución crítica a institutional programmes will further rein-
los programas institucionales reforzará aún más force the relations that keep these obso-
las relaciones que mantienen en funcionamien- lete structures in place. We are fully aware
to estas estructuras obsoletas. Tenemos plena that ‘our’ critiques, alternatives and forms
conciencia de que nuestras críticas, alternativas of organisation are not just factored into
y formas de organización no sólo se incluyen institutional structures but increasingly
en las estructuras institucionales, sino que cada utilised to legitimise their existence.
vez más se utilizan para legitimar su existencia. •The relationship between corporations, the
◆ La relación entre las empresas, el estado y sus state and its institutions is now so unbear-
instituciones es ya tan insoportable que no ve- able that we see no space for negotiation
mos espacio posible para la negociación; no va- –we offer no contribution, no critique, no
mos a ofrecer ninguna contribución, crítica ni pathway to reform, no way in or out. We
posibilidad de reforma; no vamos a ofrecer nin- choose to define ourselves in relation to
guna salida. Decidimos definirnos en relación the social forms that we participate in and
con las formas sociales en las que participamos not the leaden institutional programmes
y no en los grises programas institucionales laid out before us­—our deregulation is de-
que se despliegan ante nosotros; nuestra des- termined by social, not market relations.
regulación se define por las relaciones sociales There is no need for us to storm the Win-
y no las de mercado. No necesitamos tomar la ter Palace, because most institutions are
Bastilla, puesto que muchas instituciones ya se melting away in the heat of global capital
están derritiendo al calor del capitalismo glo- anyway. We will provide no alternative.
bal. No vamos a ofrecer alternativa alguna, así So let go!
que ¡déjennos en libertad!

218 NO EXIS TE ALTERN ATIVA: ¡EL FUTURO ES TÁ EN L A AUTOGES TIÓN!

S-Antologia-3-MTamayo.indd 218 2/11/11 11:51 AM


The only question that remains is how to get La única cuestión que permanece abierta es
rid of the carcass and deal with the stench: cómo deshacernos de esta carcasa y su putre-
•We are not interested in their so-called as- facto olor:
sets; their personnel, buildings, archives, ◆ No nos interesan lo que ellos consideran sus
programmes, shops, clubs, bars, facilities bienes: sus empleados, edificios, archivos, pro-
and spaces will all end up at the pawnbro- gramas, tiendas, clubes, bares, instalaciones y
ker anyway... espacios, de todas formas van a terminar en
•All we need is their cash in order to pay our una casa de empeño…
way out of capitalism and take this opportu- ◆ Lo único que necesitamos es su dinero para
nity to make clear our intention to supervise ayudar a pagarnos un billete que nos saque del
and mediate our own social capital, knowl- capitalismo y dejar en claro que tenemos la in-
edge and networks. tención de supervisar y mediar nuestro propio
•As a first step we suggest an immediate capital social, conocimiento y redes.
redistribution of their funds to already ex- ◆ Como primer paso proponemos la redistribu-
isting, self-organised bodies with a clear ción inmediata de todos sus fondos entre to-
commitment to workers’ and immigrants’ dos los cuerpos autogestionados que tengan un
rights, social (anti-racist, anti-sexist, anti- compromiso claro con los derechos de los tra-
homophobic) struggle and representation. bajadores y los inmigrantes, con la lucha social
(contra el racismo, el sexismo y la homofobia)
There is no alternative! The future is self- y con la representación.
organised
•In the early 1970’s corporate analysts de- No existe alternativa, ¡el futuro está en la
veloped a strategy aimed at reducing uncer- autogestión!
tainty called ‘there is no alternative’ (tina). ◆ A principios de los años setenta los analistas
Somewhat ironically we now find ourselves empresariales formularon una estrategia di-
in agreement, but this time round we’re the señada para reducir la incertidumbre llama-
scenario planners and executors of our own da “No hay alternativa” (tina, por sus siglas
future though we are, if nothing else, the very en inglés). Por irónico que parezca, estamos
embodiment of uncertainty. de acuerdo con ellos, pero esta vez somos los
•In the absence of clearly stated opposi- diseñadores del contexto y los encargados de
tion to the neoliberal system, most forms ejecutar nuestro propio futuro, aunque seamos,
of collective and collaborative practice por lo menos, la mismísima encarnación de la
can be read as ‘self-enterprise’. By which incertidumbre.
we mean, groupings or clusters of indi- ◆ Ante la ausencia de una oposición clara al sis-
viduals set up to feed into the corporate tema neoliberal, un gran número de practicas
controlled markets, take their seats at the colaborativas y colectivas pueden entenderse

ANTHONY DAVIES, S TEPHAN DILLEMUTH Y JAKOB JAKOBSEN 219

S-Antologia-3-MTamayo.indd 219 2/11/11 11:51 AM


como “autoempresas” (self-enterprises). Con table, cater to and promote the dominant
esto queremos decir que agrupaciones de in- ideology.
dividuos o ciertos colectivos son absorbidos •Self-organisation should not be confused
por los mercados controlados por las corpora- with self-enterprise or self-help, it is not
ciones, que asumen sus activos y los ponen al an alternative or conduit into the market.
servicio de la ideología dominante. It isn’t a label, logo, brand or flag under
◆ La autogestión no debe confundirse con la which to sail in the waters of neoliberalism
“autoempresa” o la “autoayuda”, y tampoco (even as a pirate ship as suggested by mtv)!
debería interpretarse como una alternativa o It has no relationship to entrepreneurship
camino nuevo para introducirse al mercado. or bogus ‘career collectives’.
No es una marca, logotipo o bandera con que •In our view self-organisation is a byword for
navegar en los mares del neoliberalismo (¡ni si- the productive energy of those who have
quiera como los barcos piratas que sugieren en nothing left to lose. It offers up a space
mtv!). No tiene relación con el emprendedor for a radical re-politicisation of social re-
ni con falsas “carreras colectivas”. lations –the first tentative steps towards
◆ Desde nuestro punto de vista, la autogestión realisable freedoms.
es un sobrenombre de la energía productiva
de aquellos que ya no tienen nada que perder. Self-organisation is:
Abre un espacio para la repolitización radical •Something which predates representational
de las relaciones sociales, que es una primera institutions. To be more precise: institu-
tentativa para acceder a una libertad realizable. tions are built on (and often paralyse) the
predicates and social forms generated by
La autogestión es: self-organisation.
◆ Algo que antecede a las instituciones representati- •Mutually reinforcing, self-valorising, self-
vas. Para ser más precisos, las instituciones se ba- empowering, self-historicising and, as a re-
san en (y con frecuencia paralizan) los predicados sult, not compatible with fixed institutional
y las formas sociales generadas por la autogestión. structures.
◆ Ayuda al reforzamiento mutuo, la autovaloriza- •A social and productive force, a process
ción, el autoempoderamiento, la autohistorici- of becoming which, like capitalism, can
dad y como resultado de esto, no es compatible be both flexible and opaque therefore
con las estructuras institucionales fijas. more than agile enough to tackle (or cir-
◆ Una fuerza social y productiva, un proceso cumvent) it.
de devenir que, al igual que el capitalismo, •A social process of communication and
puede ser a la vez flexible y opaco y, por tan- commonality based on exchange; sharing
to, más ágil a la hora de hacerle frente (o de of similar problems, knowledge and avail-
soslayarlo). able resources.

220 NO EXIS TE ALTERN ATIVA: ¡EL FUTURO ES TÁ EN L A AUTOGES TIÓN!

S-Antologia-3-MTamayo.indd 220 2/11/11 11:51 AM


•A fluid, temporal set of negotiations and so- ◆ Un proceso social de comunicación y comu-
cial relations which can be emancipatory - a nidad basado en el intercambio, para com-
process of empowerment. partir problemas similares, conocimiento
•Something which situates itself in opposi- y recursos.
tion to existing, repressive forms of organi- ◆ Una serie fluida y temporal de negociaciones y
sation and concentrations of power. relaciones sociales que pueden ser emancipa-
•Always challenging power both inside the or- doras, un proceso de empoderamiento.
ganisation and outside the organisation; this ◆ Algo que se opone a las formas de organización y
produces a society of resonance and conflict, concentraciones de poder represivas existentes.
but not based on fake dualities as at present. ◆ Algo que constantemente desafía el poder den-
•An organisation of deregulated selves. It is tro y fuera de la propia organización; esto pro-
at its core a non-identity. duce una sociedad de resonancias y conflicto
•A tool that doesn’t require a cohesive iden- que no se basa en las falsas dualidades como se
tity or voice to enter into negotiation with hace actualmente.
others. It may reside within social forms but ◆ Una organización de “yos” desregularizados. Es,
doesn’t need take on an identifiable social fundamentalmente, una forma de no identidad.
form itself. ◆ Una herramienta que no necesita una identidad
•Contagious and inclusive, it disseminates o voz cohesiva para establecer una negociación
and multiplies. con los otros. Puede residir dentro de estructu-
•The only way to relate to self-organisation ras sociales, pero no necesita una forma social
is to take part, self-organise, connect identificable.
with other self-organising initiatives and ◆ Contagiosa e incluyente, se disemina y multiplica.
challenge the legitimacy of institutional ◆ La única forma de relacionarse con la autoges-
representation. tión es formar parte de ella, autogestionarse,
conectarse con otras iniciativas autogestiona-
das y poner en entredicho la legitimidad de la
We put a lid on the bourgeois project, the representación institucional.
national museums will be be stored in their
very own archive, the Institutes of Contem-
poray Art will be handed over to the artists Hemos puesto punto final al proyecto burgués,
unions, the Universities and Academies will los museos nacionales se guardarán en sus
be handed over to the students, Siemens and propios archivos, las instituciones de arte con-
all the other global players will be handed temporáneo se entregarán a los sindicatos de
over to their workers. The state now acts as artistas, las universidades y academias pasarán
an administrative unit - just as neoliberal- a manos de los estudiantes, Siemens y el resto de
ism has suggested it - but with mechanisms las empresas globales serán administradas por

ANTHONY DAVIES, S TEPHAN DILLEMUTH Y JAKOB JAKOBSEN 221

S-Antologia-3-MTamayo.indd 221 2/11/11 11:51 AM


sus trabajadores. El estado actúa como un ente of control, transparency accountability and
administrativo, tal como se lo ha recomendado equal rights for all.
el neoliberalismo, pero con mecanismos de con- END
trol, transparencia, toma de responsabilidades e Stephan Dillemuth in Munich, Anthony Da-
igualdad de derechos para todos. vies in London and Jakob Jakobsen in Copen-
FIN hagen June 12, 2005
Stephan Dillemuth en Munich, Anthony Davies  
en Londres y Jakob Jakobsen en Copenhagen 12 Disclaimer:
de junio del 2005 This text can be freely distributed and printed
in non-commercial, no- money contexts with-
Advertencia: out the permission of the authors.
Este texto puede distribuirse e imprimirse de It was originally conceived as a pamphlet
manera gratuita en contextos no comerciales en with the aim of disrupting the so-called criti-
los que no hay intercambio de dinero, sin permi- cal paths and careers being carved out by
so de los autores. those working the base structure of the polit-
Se planeó originalmente como un panfleto ical-art fields. We’re aware of contradictions,
con el propósito de interrumpir las llamadas ru- limits and problems with this text and invite
tas críticas y carreras que siguen quienes trabajan all to measure the content in direct relation
en la estructura básica de los campos político y to the context in which it may appear. In
artístico. Tenemos plena conciencia de las contra- fact, it has come as no surprise to us that its
dicciones, límites y problemas que entraña este dodgy legitimising potential has been most
texto e invitamos a todos a medir el contenido en keenly exploited by those it originally set out
relación directa con el contexto en el que pudiera to challenge.
aparecer. De hecho, no nos ha sorprendido que su Having let it fly we now invite you, the read-
problemático potencial de legitimación haya sido er, to consider why it’s in this publication/
explotado muy en especial por aquellos a los que exhibition, whose interests it serves and the
originalmente se propuso desafiar. power relations it helps to maintain.
Después de haberlo dejado volar, invita-
mos al lector a reflexionar acerca del porqué se http://www.societyofcontrol.com/llibrary/
encuentra en esta publicación/exhibición, qué culture/dillemuth_davies_jakobsen_future_
intereses sirve y las relaciones de poder que con- will_be_selforganised.htm
tribuye a mantener.

http://www.societyofcontrol.com/llibrary/
culture/davies_dillemuth_jakobsen_el_futu-
ro_esta_en_la_auto-gestion.html

222 NO EXIS TE ALTERN ATIVA: ¡EL FUTURO ES TÁ EN L A AUTOGES TIÓN!

S-Antologia-3-MTamayo.indd 222 2/11/11 11:51 AM


GERALD RAUNIG

PRÁCTICAS INSTITUYENTES. FUGARSE, INSTITUIR, TRANSFORMAR


INSTITUENT PRACTICES. FLEEING, INSTITUTING, TRANSFORMING

S-Antologia-3-MTamayo.indd 247 2/11/11 11:51 AM


La tesis provisional de nuestro proyecto trans- When we posit in our project transform the
form1 (el cual versa sobre el surgimiento de una provisional thesis that, following the two
nueva etapa de la crítica institucional, que apa- phases of institutional critique in the 1970s
recería tras una primera fase en la década de los and the 1990s, a new phase will emerge, 1
setenta y en una segunda en la de los noventa) this thesis is based less on empirical findings
está basada más en una necesidad teórica y polí- than on a political and theoretical necessity,
tica —que resulta obvia con tan sólo una mirada which a look at the deployment of institution-
a los principios de la crítica institucional— que al critique makes evident. Both strands of the
en un diagnóstico empírico. Las dos líneas de la meanwhile canonized practice of institutional
ya canonizada práctica de crítica institucional, critique had their own strategies and meth-
con sus estrategias y métodos condicionados ods conditioned by the context, were simulta-
por el contexto, eran al mismo tiempo simila- neously similar to one another (more similar
res (más similares aún si las situamos dentro de than the delimitations of the art history canon
los límites de los cánones de la historia del arte and the art criticism canon would suggest)
y de la crítica del arte) y diferentes por sus cir- and different from one another, depending
cunstancias políticas y sociales. Son sobre todo on the social and political circumstances. In
estas circunstancias las que han cambiado ab- particular, the circumstances have changed
solutamente desde que Michael Asher, Robert tremendously, since Michael Asher, Robert
Smithson, Daniel Buren, Hans Haacke y Marcel Smithson, Daniel Buren, Hans Haacke, Mar-
Broodthaers (entre otros nombres) empezaron cel Broodthaers and others introduced the
la primera ola de crítica institucional, para sal- first wave of what came to be known as insti-
tar inmediatamente a la segunda con proyectos tutional critique, which led almost seamlessly
de ramificaciones múltiples, firmados con los into the multiple branches of artistic projects
mismos nombres, en los últimos años ochenta circulating under the same name in the late
y durante los noventa. De este modo, la crítica 1980s and the 1990s. If institutional critique
institucional no debería fijarse al ámbito del arte is not to be fixed and paralyzed as something
ni a sus reglas cerradas sino que tiene que desa- established in the art field and confined
rrollarse más ampliamente junto con los cambios within its rules, then it has to continue to
sociales, sobre todo encontrando y establecien- develop along with changes in society and
do alianzas con otras formas de crítica dentro especially to tie into other forms of critique
y fuera del ámbito del arte, tal y como éstas se both within and outside the art field, such as
dan contra las relaciones actuales o a partir de those arising in opposition to the respective
sus procesamientos.2 Con el trasfondo de tal conditions or even before their formations.2
intercambio transversal de formas de crítica, Against the background of this kind of trans-
pero también más allá de la imaginación de espa- versal exchange of forms of critique, but also
cios libres de institución y de dominio, la crítica beyond the imagination of spaces free from

248 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 248 2/11/11 11:51 AM


domination and institutions, institutional cri- institucional debería reformularse como actitud
tique is to be reformulated as a critical at- crítica y como práctica instituyente.
titude and as an instituent practice. Michel Foucault describió en 1978, en un
In his lecture entitled “Qu’est-ce que la cri- ensayo que lleva como título “Qu’est-ce que la
tique?” in 1978, Michel Foucault described critique?”, la expansión y diversificación de la
the spread and replication of governmentality gubernamentalidad en la Europa occidental del
in Western Europe in the 16th century, claim- siglo xvi. En él sostiene que con la gubernamen-
ing that along with this governmentalization talización de todos los ámbitos posibles de la
of all possible areas of life and finally of the vida, incluso el sí mismo, también se ha desarro-
self, critique also developed as the art not llado la crítica, como el arte de no ser gobernado
to be governed like that. Even without going de tal forma. Sin poder entrar aquí en más deta-
into more depth here on the continuities and lles3 sobre la continuidad y las rupturas entre las
breaks between the historical forms of devel- formas históricas de autodesarrollo de la guber-
oping liberal governmentality and the current namentalidad liberal y las actuales formas neoli-
forms of neoliberal governmentality,3 it may berales, sí que se puede decir, no obstante, que la
be said that the relationship between gov- relación entre el gobierno y el no ser gobernado de
ernment and not to be governed like that is tal forma, aún supone hoy una condición para la
still a prerequisite today for reflecting on the reflexión sobre la relación contemporánea entre
contemporary relationship between institu- institución y crítica. Foucault afirma que “de esta
tion and critique. In Foucault’s words: “[…] gubernamentalización, que me parece bastante
this governmentalization, which seems to me característica de esas sociedades del Occidente
to be rather characteristic of these societies europeo del siglo xvi, no puede ser disociada, me
in Western Europe in the 16th century, can- parece, la cuestión de ‘¿cómo no ser gobernado?’.
not apparently be dissociated from the ques- Con ello no quiero decir que a la gubernamenta-
tion ‘how not be governed?’ I do not mean lización se habría opuesto, en una especie de cara
by that that governmentalization would be a cara, la afirmación contraria de ‘no queremos
opposed in a kind of face-off by the oppo- ser gobernados en absoluto’; sino más bien que,
site affirmation, ‘we do not want to be gov- en esta inquietud y búsqueda acerca de la manera
erned, and we do not want to be governed at de gobernar, se encuentra una cuestión perpetua
all.’ I mean that, in this great preoccupation que sería la de ‘cómo no ser gobernados de esa
about the way to govern and the search for forma, por ése, en nombre de esos principios, y
the ways to govern, we identify a perpetual en vista de tales objetivos y por medio de tales
question which could be: ‘how not be gov- procedimientos, no de esa forma, no para eso,
erned like that, by that, in the name of those no por ellos’”. 4 Lo que Foucault indica aquí es
principles, with such and such an objective el desplazamiento desde una negación fundamen-
in mind and by means of such procedures, tal del gobierno hacia una maniobra de elusión

GERALD RAUNIG 249

S-Antologia-3-MTamayo.indd 249 2/11/11 11:51 AM


que parte del siguiente dualismo: del no ser gober- not like that, not for that, not by them’.”4
nado en absoluto al no ser gobernado de tal forma, Here Foucault insists on the shift from a fun-
de la lucha fantasmagórica por un gran afuera a damental negation of government toward a
una lucha permanente en el plano de inmanencia, maneuver to avoid this kind of dualism: from
una lucha que —yo añadiría— no se actualiza not to be governed at all to not to be gov-
(sólo) como crítica fundamental a las institucio- erned like that, from a phantom battle for a
nes, sino como proceso instituyente permanente. big other to a constant struggle in the plane
Prosigue Foucault: “y si damos a este mo- of immanence, which – as I would like to add
vimiento de la gubernamentalización de la so- – is not (solely) actualized as a fundamental
ciedad y de los individuos a la vez la inserción critique of institutions, but rather as a perma-
histórica y la amplitud que creo que ha sido la nent process of instituting.
suya, parece que podríamos situar aquí lo que Foucault continues: “And if we accord this
llamaríamos actitud crítica. Enfrente y como movement of governmentalization of both
contrapartida, o más bien como compañero y society and individuals the historic dimen-
adversario a la vez de las artes de gobernar, como sion and breadth which I believe it has had,
manera de desconfiar de ellas, de recusarlas, de it seems that one could approximately locate
limitarlas, de encontrarles una justa medida, therein what we could call the critical attitude.
de transformarlas, de intentar escapar a esas ar- Facing them head on and as compensation,
tes de gobernar, o en todo caso, desplazarlas”.5 or rather, as both partner and adversary to
Estas últimas categorías son las pertinentes, the arts of governing, as an act of defiance,
desde mi punto de vista, en lo que concierne a la as a challenge, as a way of limiting these arts
transformación y el desarrollo de la pregunta por of governing and sizing them up, transforming
la forma contemporánea de la crítica institucio- them, of finding a way to escape from them
nal: transformaciones como vías para “escapar a or, in any case, a way to displace them …”5
las artes de gobierno”, líneas de fuga, las cuales, These latter categories are the ones I want
aún cuando ya no permiten soñar con un afuera to focus on in terms of the transformation
totalmente distinto, no se pueden entender bajo and a further development of the question of
ningún concepto como desamparadas o indi- contemporary forms of institutional critique:
vidualistas, o escapistas-esotéricas. “Nada más transformations as ways of escaping from the
activo que una fuga”, como escribieron Gilles arts of governing, lines of flight, which are not
Deleuze y Claire Parnet,6 y como lo repite de at all to be taken as harmless or individual-
forma casi literal Paolo Virno: “nada es menos istic or escapist and esoteric, even if they no
pasivo que una fuga, un éxodo”.7 longer allow dreaming of an entirely differ-
Si entendemos por “artes de gobierno” ent exteriority. “Nothing is more active than
una hibridación de gobernar y ser goberna- fleeing!”, as Gilles Deleuze and Claire Parnet
do, de gobierno y autogobierno, entonces una write,6 and as Paolo Virno echoes almost

250 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 250 2/11/11 11:51 AM


literally: “Nothing is less passive than the act transformación de esas artes de gobierno no
of fleeing, of exiting.”
7
comprendería en un sentido general cualquier
If “the arts of governing” mean an inter- tipo de procesos de transformación, ya que las
twinedness between governing and being transformaciones son una cualidad esencial del
governed, between government and self- ámbito gubernamental. Se trataría mucho más
government, then “transforming the arts of en este contexto —y en ello se supera uno de
governing” does not consist simply of any ar- los aspectos centrales de la antigua crítica a la
bitrary transformation processes in the most institución— de transformaciones específica-
general sense, because transformations are mente emancipatorias, que a través de su carácter
an essential quality of the governmentality emancipador también adquieran una cualidad
setting. It is more a matter of specifically transversal, esto es, puedan ser efectivas más
emancipatory transformations, and this also allá de la delimitación particular de un ámbito
rescinds a central aspect of the old institu- en concreto.
tional critique. Through their emancipatory Contra estas transformaciones emancipa-
character these transformations also assume torias transversales de las “artes de gobierno”
a transversal quality, i.e. their effect goes aparece un problema reincidente del discurso
beyond the particular limitations of single del arte: la reducción y el confinamiento de pre-
fields. Counter to these kinds of emancipa- guntas genéricas en el campo circunscrito del
tory transversal transformations of the “arts arte. La (auto)canonización, la revalorización y
of governing”, there is a recurring problem in la devaluación —también en el debate sobre las
art discourse: that of reducing and enclosing prácticas de crítica institucional— se maquillan
more general questions in one’s own field. a menudo mediante la elección ecléctica, dispa-
Even though (self-) canonizations, valoriza- ratada y contradictoria de teorías importadas,
tions and depreciations in the art field – also con la única función de operar un desarme en
in debates on institutional critique practices el aislamiento de las posiciones artísticas o del
– are often adorned with an eclectic, dispa- campo del arte como tal. Una variante actual de
rate and contradictory selection of theory im- este funcionamiento consiste en mezclar teorías
ports, these imports frequently only have the de la inmanencia posestructuralistas con una
function of disposing of specific art positions teoría bourdieuana de los campos simplificada.
or the art field. A contemporary variation of Las tesis en contra de un afuera, en el sentido de
this functionalization consists of combining una trascendencia de corte cristiano o socialista
poststructuralist immanence theories with a por una parte y las de una relativa independencia
simplification of Bourdieu’s field theory. The del campo del arte por la otra, se diluyen aquí
theories that argue on the one hand against hasta la afirmación derrotista de Andrea Fraser:
an outside in the sense of Christian or social- “we are trapped in our field” (“estamos atrapa-
ist transcendence, for instance, and on the dos en nuestro campo”). Los mismos actores

GERALD RAUNIG 251

S-Antologia-3-MTamayo.indd 251 2/11/11 11:51 AM


críticos de la “segunda generación” de la crítica other for the relative autonomy of the art field,
institucional no parecen exentos del fantasma are blurred here into the defeatist statement,
del autoconfinamiento. Con ayuda de una corta “We are trapped in our field” (Andrea Fraser).
historización conceptual de la autohistorización Even the critical actors of the “second gen-
ofensiva, Fraser activa y delimita en su artículo eration” of institutional critique do not ap-
en Artforum “From the Critique of Institutions pear to be free from these kinds of closure
to an Institution of Critique”, de septiembre de phantasms. Fraser, for instance, conducts an
2005, todas las formas posibles de la crítica ins- offensive self-historicization in her Artforum
titucional a una crítica de la “institución arte” article “From the Critique of Institutions to
(Peter Bürger) y de sus instituciones. Escribe an Institution of Critique” (September 2005)
evocando a Bourdieu: “just as art cannot exist with the help of a brief history of the terms,
outside the field of art, we cannot exist outside ultimately limiting all possible forms of insti-
the field of art, at least not as artists, critics, cu- tutional critique to a critique of the “institu-
rators, etc. And what we do outside the field, to tion of art” (Peter Bürger) and its institutions.
the extent that it remains outside, can have no In reference to Bourdieu, she writes: “… just
effect within it. So if there is no outside for us, it as art cannot exist outside the field of art, we
is not because the institution is perfectly closed, cannot exist outside the field of art, at least
or exists as an apparatus in a ‘totally administe- not as artists, critics, curators, etc. And what
red society’, or has grown all-encompassing in we do outside the field, to the extent that it
size and scope. It is because the institution is in- remains outside, can have no effect within
side of us, and we can’t get outside of ourselves”.8 it. So if there is no outside for us, it is not
Aquí parece resonar el concepto foucaultiano de because the institution is perfectly closed, or
autogobierno, aunque sin ninguna referencia a exists as an apparatus in a ‘totally adminis-
vías de escape, desplazamiento, transformación. tered society’, or has grown all-encompassing
Mientras la actitud crítica aparece en Foucault in size and scope. It is because the institu-
como “compañera” y “adversaria” de las artes de tion is inside of us, and we can’t get outside
gobierno, en la presentación de Andrea Fraser of ourselves.”8 Although there seems to be
desaparece la segunda parte de esta ambivalencia an echo of Foucault’s concept of self-govern-
específica en favor de una autolimitación discur- ment here, there is no indication of forms of
siva, que aún deja espacio para la reflexión sobre escaping, shifting, transforming. Whereas for
el propio autoconfinamiento. Contra todas las Foucault the critical attitude appears simul-
evidencias de efectividad pluridimensional que taneously as “partner” and as “adversary” of
han mostrado las prácticas artísticas, no sólo crí- the arts of governing, the second part of this
ticas, en todo el siglo xx, Fraser entona una vieja specific ambivalence vanishes in Andrea Fra-
melodía: el arte es y seguirá siendo autónomo, su ser’s depiction, yielding to a discursive self-
función se circunscribe a su propio campo. limitation, which only just allows reflecting

252 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 252 2/11/11 11:51 AM


on one’s own enclosure. Contrary to all the “With each attempt to evade the limits of ins-
evidence of the manifold effectivity not only titutional determination, to embrace an outside,
of critical art practices throughout the entire […] we expand our frame and bring more of the
20th century, she plays a worn-out record: world into it. But we never escape it”.9 Pero justo
art is and remains autonomous, its function de eso trata el concepto de crítica foucaultiano,
limited to the art field. “With each attempt to de la actitud crítica: en lugar de argumentar de
evade the limits of institutional determina- forma teórica el cierre del ámbito (del arte) y de
tion, to embrace an outside, we expand our trasladarlo a la práctica, para activar con ello el
frame and bring more of the world into it. But arte de gobierno, sería lo mismo forzar tal arte,
we never escape it.”9 para que éste trate de escapar a las artes de go-
Yet exactly this would also be a point in bierno. Foucault no es el único que utiliza esta
Foucault’s concept of critique, the critical nueva concepción de escape no-escapista. Fi-
attitude: instead of inducing the closure of guras como la fuga, la caída, la traición, la de-
the field with theoretical arguments and serción o el éxodo han sido propuestas –sobre
promoting this practically, thus carrying out todo contra las conservadoras o cínicas ame-
the art of governing, a different form of art nazas de inclusión y de imposibilidad de hallar
should be pushed at the same time which una solución– por numerosas autoras y autores
leads to escaping the arts of governing. And como formas de resistencia posestructuralistas,
Foucault is not the only one to introduce no-dialécticas. Gilles Deleuze, Paolo Virno y al-
these new non-escapist terms of escape. gunas otras filósofas y filósofos intentan con ese
Figures of flight, of dropping out, of betrayal, mismo tipo de conceptos proponer nuevos mo-
of desertion, of exodus, these are the figures delos de política no representativa, que están diri-
proposed –especially against cynical or con- gidos a la vez contra una concepción leninista de
servative invocations of inescapability and la revolución, que la entendería como la toma
hopelessness– by several different authors del Estado, contra posiciones anarquistas radi-
as poststructuralist, non-dialectical forms cales que imaginan un afuera de la institución
of resistance. With these kinds of concepts absoluto, y también contra conceptos de trans-
Gilles Deleuze, Paolo Virno and several other formación y transición hacia una homogenei-
philosophers attempt to propose new mod- zación sucesiva en la línea de la globalización
els of non-representationist politics that can neoliberal. En lo que concierne a su nuevo con-
equally be turned against Leninist concepts cepto de resistencia, consistiría en el entrecru-
of revolution as taking over the state and zamiento de una representación dialéctica de
against radical anarchist positions imagin- poder y resistencia: una forma positiva de caída,
ing an absolute outside of institutions, as que es a su vez práctica instituyente. En lugar de
well as against concepts of transformation presuponer las relaciones de poder como un ho-
and transition in the sense of a successive rizonte inamovible y a pesar de ello combatirlas,

GERALD RAUNIG 253

S-Antologia-3-MTamayo.indd 253 2/11/11 11:51 AM


esta fuga cambia la condición sobre la que se homogenization in the direction of neoliberal
da esta presuposición. Como escribe Paolo Virno globalization. In terms of their new concept of
en Gramática de la multitud refiriéndose al éxo- resistance, the aim is to thwart a dialectical
do, “en lugar de afrontar el problema eligiendo idea of power and resistance: a positive form
una de las alternativas previstas, cambia el con- of dropping out, a flight that is simultaneously
texto en el cual se inserta el problema”.10 an instituent practice. Instead of presuppos-
Al importar figuras de la fuga al campo del ing conditions of domination as an immuta-
arte a menudo surge el malentendido de inter- ble horizon and yet fighting against them, this
pretarla como una retirada personal del sujeto, flight changes the conditions under which the
como una fuga del ruido y la charlatanería del presupposition takes place. As Paolo Virno
mundo. Los protagonistas, el “Bartleby” de writes in The Grammar of the Multitude, the
Herman Melville en Deleuze y Agamben, o el exodus transforms “the context within which
“virtuoso” pianista Glenn Gould en Virno, son a problem has arisen, rather than facing this
malinterpretados como la personificación de la problem by opting for one or the other of the
resistencia individual y, en el caso del Bartleby, provided alternatives.” 10 When figures of
del repliegue individual. En un procedimiento flight are imported into the art field, this often
conservador de apropiación y tergiversación, leads to the misunderstanding that it involves
por lo tanto, el discurso de la crítica de arte aleja the subject’s personal retreat from the noise
de tal manera estas figuras de su punto de par- and babble of the world. Protagonists such
tida que la fuga ya no implica en ellas, como en as Herman Melville’s “Bartleby” in Deleuze
Deleuze, una huida en cuyo transcurso se bus- and Agamben or the “virtuoso” pianist Glenn
ca un arma. Al contrario, se evocan de nuevo Gould in Virno are seen as personifications
las viejas imágenes de la reclusión en torres de of individual resistance and – in the case of
marfil, imágenes que se utilizan en los nuevos Bartleby – of individual withdrawal. In a con-
círculos culturales pesimistas, no sólo contra servative process of pilferage and reinterpre-
el arte espectacular participativo y relacional, tation, in art-critical discourse these figures
sino también contra estrategias artísticas co- are thus so far removed from their starting
lectivas activistas o de intervención, así como point that flight no longer implies, as it does
contra otras formas artísticas experimentales. with Deleuze, fleeing to look for a weapon.
Tenemos un ejemplo de ello en Isabelle Graw, On the contrary, here the old images of re-
directora de Texte zur Kunst, cuando se refiere treat into an artist hermitage are re-warmed,
al “modelo del pintor sentado en el taller y su- which are not only deployed in neo-cultural-
mergido en la creación” el cual “se niega a dar pessimistic (art) circles against participative
explicación alguna, no viaja nunca, altanero, no and relational spectacle art, but also against
se relaciona y se muestra a duras penas en pú- collective interventionist, activist or other ex-
blico”, para evitar con ello que “sus capacidades perimental strategies; for instance when the

254 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 254 2/11/11 11:51 AM


head of Texte zur Kunst, Isabelle Graw turns to espirituales y emocionales se pongan al servicio
“the model of the preoccupied painter working del espectáculo”.11
away in his studio, refusing to give any expla- Aunque Graw se refiera a Paolo Virno in-
nation, ostentatiously not networking, never mediatamente después del citado pasaje, ni el
traveling, hardly showing himself in public”, concepto de problematización de la industria
the reason for this is allegedly to prevent the cultural del autor ni, aun menos, su concepto de
principle of the spectacle from “directly access- éxodo, tienen nada que ver con una esperanza
ing his mental and emotional competencies”.11 de salvación tan burguesa a través del artista in-
Although Graw refers to Paolo Virno directly dividual. Con la imagen del pintor solitario que
before the passage quoted, neither Virno’s “se retira de las nuevas tendencias del capitalis-
problematization of the cultural industry nor his mo, para adueñarse de toda su persona”,12 Graw
concept of exodus tends toward these kinds vincula un análisis “actual” con una consecuen-
of bourgeois expectations of salvation by the cia ultraconservadora: obviamente después de
artist-individual. With the image of the solitary muchas valoraciones de esta vieja imagen de
painter, who eludes the “new tendency in la reclusión, la misma vieja imagen del artista
capitalism to take over the whole person”12 by —también en contradicción con las exposicio-
obstinately withdrawing his person, Graw links nes de Virno sobre el virtuosismo— se deja ce-
a contemporary analysis with an ultraconser- lebrar aún, u otra vez, como antiespectacular...
vative consequence. Even after the countless Las propuestas posestructuralistas de la
spectacular utilizations of this stereotype, it ap- caída y la suspensión no tratan sin embargo del
pears that the same old artist image – counter regreso a la celebración de un individuo que se
to Virno’s ideas of virtuosity – can today still or retira a sí mismo de la sociedad. Estas propuestas
once again be celebrated as anti-spectacular. hablan mucho más del entrecruzamiento de di-
What the poststructuralist proposals for cotomías, como la del individuo y el colectivo; de
dropping out and withdrawal involve, how- la teorización ofensiva de nuevas formas de lo co-
ever, is anything but this kind of relapse mún y de lo singular. Paolo Virno trabaja esto de
into the celebration of an individual turning forma muy acertada en Gramática de la multitud.
away from society. The point is to thwart Haciéndose eco del concepto de General Intellect,
dichotomies such as that of the individual que Karl Marx introdujo en sus Grundrissen zur
and the collective, to offensively theorize Kritik der politischen Ökonomie, Virno formula
new forms of what is common and singular el concepto de “intelecto público”. El hecho de
at the same time. Particularly Paolo Virno que el término se tome de Marx nos indica que
has lucidly developed this idea in A Gram- intellect no tiene que ser entendido como la capa-
mar of the Multitude. In allusion to the con- cidad de un individuo, sino como el poso común
cept of the General Intellect, which Karl Marx y siempre en formación de la base de la indivi-
introduced in his Outlines of the Critique of duación. Con ello Virno no apela ni al intelectual

GERALD RAUNIG 255

S-Antologia-3-MTamayo.indd 255 2/11/11 11:51 AM


mediático de la sociedad del espectáculo, ni a los Political Economy, Virno posits the concept
altos vuelos del pensador o pintor. Este tipo de of the “public intellect”. The assumption of
esfera pública individuada se corresponde más Marx’ concept indicates that “intellect” is not
con el concepto negativo de Virno de “una publi- to be understood here as a competence of
cidad sin esfera pública”. “El General Intellect, o an individual, but rather as a shared tie and
intelecto público, si no deviene república, esfera constantly developing foundation for individ-
pública, comunidad política, multiplica locamen- uation. Thus Virno neither alludes to media
te las formas de la sumisión”.13 intellectuals in the society of the spectacle,
A Virno lo que le importa es la cualidad so- nor to the lofty ideas of the autonomous
cial del intellect.14 Mientras el pensador (o pintor) thinker or painter. That kind of individualized
enajenado se concibe tradicionalmente como publicity corresponds more to Virno’s nega-
individuo que se distancia del ruido de las ma- tive concept of “publicness without a public
sas, de la cháchara, para Virno es precisamente sphere”: “The general intellect, or public in-
ese ruido de las masas el lugar también para una tellect, if it does not become a republic, a
esfera pública no-estatal, no-espectacular y no- public sphere, a political community, drasti-
representacional. No debe entenderse esta esfera cally increases forms of submission.”13
pública no-gobernada como lugar anarquista de Virno focuses, on the other hand, on the
libertades absolutas, como región más allá de la social quality of the intellect.14 Whereas the
institución. Fuga y éxodo no son aquí algo nega- alienated thinker (or even painter) is tradi-
tivo, una reacción a algo, sino que están ligadas tionally drawn as an individual withdrawing
a un poder constituyente, a una nueva organi- from idle talk, from the noise of the masses,
zación, una nueva fundación e institución. De for Virno the noise of the multitude is itself
entrada, este movimiento de fuga advierte a la the site of a non-state, non-spectacular, non-
práctica instituyente, la cual por principio no representationist public sphere.
se deja estructurar ni confinar, de que es insti- This non-state public sphere is not to be
tución en el sentido de ser un poder constitu- understood as an anarchic place of absolute
yente. ¿Cómo se aplica todo esto a las prácticas freedoms, as an open field beyond the realm
artísticas de crítica institucional? Formulado de of the institution. Flight and exodus are noth-
manera esquemática, lo que quería la “primera ing negative, a reaction to something else,
generación” de la crítica institucional era una but are instead linked and intertwined with
distancia para con la institución; la “segunda”, constituent power, re-organizing, re-inventing
la inevitable implicación en la institución. Digo and instituting. The movement of flight also
esquemáticamente ya que, por supuesto, estas es- preserves these instituent practices from
tructuras generacionales se diluyen en las prác- structuralization and closure from the start,
ticas correspondientes, y hay intentos como el preventing them from becoming institution in
de Andrea Fraser de describir como construida the sense of constituted power.

256 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 256 2/11/11 11:51 AM


What does this mean in relation to the la primera ola sobre la segunda (o sea, también
artistic practices of institutional critique? sobre sí misma), y adjudicarle a la primera fase
From a schematic perspective, the “first también una reflexividad semejante sobre la pro-
generation” of institutional critique sought a pia institucionalidad. Sea como fuera, se le puede
distance from the institution, the “second” atribuir a las dos generaciones una posición muy
addressed the inevitable involvement in the influyente en el campo del arte desde la década
institution. I call this a schematic perspective, de los setenta hasta ahora y, en casos concretos,
because these kinds of “generation clusters” constatar una relevancia que va más allá de las
are naturally blurred in the relevant practices, fronteras del ámbito artístico. Sin embargo, con
and there were attempts – by Andrea Fra- las estrategias de intervención distanciada y
ser, for instance – to describe the first wave deconstructiva en la institución no se plantean
as being constituted by the second (includ- aquellas preguntas fundamentales que ya se ha-
ing herself) and also to attribute to the first bía planteado Foucault, y que Deleuze retoma
phase a similar reflectedness on their own en su libro Foucault: ¿lleva la problematización
institutionality. Whether this is the case or de Foucault a que nos encerremos cada vez más
not, an important and effective position can en las relaciones de poder? Y, sobre todo, ¿qué
be attributed to both generations in the art líneas de fuga nos pueden conducir fuera del
field from the 1970s to the present, and rel- callejón sin salida de este autoconfinamiento?
evance is evident in some cases that goes Con el fin de obtener los frutos del trabajo de
beyond the boundaries of the field. Yet the Foucault acerca de este problema frente a las
fundamental questions that Foucault already nuevas prácticas instituyentes quiero recurrir al
implicitly raised, which Deleuze certainly Foucault tardío, al de las conferencias de Ber-
pursued in his Foucault book, are not posed keley tituladas Discourse and Truth de otoño de
with the strategies of distanced and decon- 1983 y al concepto de parresía en ellas amplia-
structive intervention in the institution: Do mente explicado.15
Foucault’s considerations lead us to enclose Parresía significa en griego antiguo libertad
ourselves more and more in power relations? de poder decirlo todo, de hablar libre, abierta
And most of all, which lines of flight lead out y públicamente, sin juegos retóricos, sin am-
of the dead end of this enclosure? bigüedades y, sobre todo, hacerlo cuando es
To make use of Foucault’s treatments of arriesgado. Foucault describe la práctica de la
this problem for the question of new instituent parresía sirviéndose de numerosos ejemplos de
practices, I would like to conclude this article la literatura griega antigua como el movimiento
with a longer recourse to the later Foucault, de una técnica política a una personal. La forma
specifically to his Berkeley lecture series más antigua de parresía como técnica política
“Discourse and Truth” from fall 1983 and corresponde al decir la verdad públicamente
the term parrhesia broadly explained there.15 como derecho institucional. La parresía se dirige

GERALD RAUNIG 257

S-Antologia-3-MTamayo.indd 257 2/11/11 11:51 AM


—según las formas de Estado— a la asamblea Parrhesia means in classical Greek “to
en el ágora democrática, al tirano en el patio mo- say everything”, freely speaking truth with-
nárquico.16 Parresía se entiende aquí en todos los out rhetorical games and without ambiguity,
sentidos como proveniente de abajo y dirigida even and especially when this is hazardous.
hacia arriba, sea la crítica del filósofo al tirano Foucault describes the practice of parrhe-
o la del ciudadano al grueso de la asamblea. En sia using numerous examples from ancient
una inclinación con un único sentido entre aquel Greek literature as a movement from a politi-
que temerariamente lo dice todo y el soberano cal to a personal technique. The older form
criticado, se encuentra la potencialidad especí- of parrhesia corresponds to publicly speaking
fica de la parresía. Con el transcurso del tiempo truth as an institutional right. Depending on
aconteció un cambio en el juego de la verdad de the form of the state, the subject addressed
la parresía: “que en la concepción griega de la by the parrhesiastes is the assembly in the
parresía, ésta se constituyó a partir del hecho de democratic agora, the tyrant in the monarchi-
que alguien era suficientemente valiente para de- cal court.16 Parrhesia is generally understood
cirle a las otras personas la verdad. (...) hay un des- as coming from below and directed upward,
plazamiento de este tipo de juego parresíano a whether it is the philosopher’s criticism of the
otro juego de verdad, que consiste en descubrir la tyrant or the citizen’s criticism of the major-
verdad sobre uno mismo”.17 Esta evolución desde ity of the assembly: the specific potentiality
la crítica pública hacia la (auto)crítica personal se of parrhesia is found in the unequivocal gap
desarrolla paralelamente a la pérdida de signifi- between the one who takes a risk to express
cado de la democracia pública del ágora, al mis- everything and the criticized sovereign who
mo tiempo que la parresía surge con más fuerza is impugned by this truth.
en la educación y la formación. Uno de los diálo- Over the course of time, a change takes
gos citado por Foucault en referencia a esto es el place in the game of truth “which – in the
Laques, en el que la pregunta por el mejor maes- classical Greek conception of parrhesia –
tro para los hijos de los participantes en el ágora was constituted by the fact that someone
constituye un punto de partida interesante. El was courageous enough to tell the truth to
maestro Sócrates ya no toma la función parresia- other people. […] there is a shift from that
na como la réplica políticamente arriesgada, sino kind of parrhesiastic game to another truth
que la toma para llevar a sus discípulos a hablar game which now consists in being coura-
de sí mismos y a preguntarse sobre sí mismos, geous enough to disclose the truth about
buscando la vinculación entre sus afirmaciones oneself.”17 This process from public criticism
(logos) y estilos de vida (bios). Esta técnica no to personal (self-) criticism develops parallel
sirve como conocimiento autobiográfico, como to the decrease in the significance of the
prueba de conciencia y confesión, o como proto- democratic public sphere of the agora. At the
tipo de autocrítica maoísta; sino para establecer same time, parrhesia comes up increasingly

258 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 258 2/11/11 11:51 AM


in conjunction with education. One of Fou- una relación entre el discurso racional y el estilo
cault’s relevant examples here is Plato’s dia- de vida del interrogado, del que se cuestiona a sí
logue “Laches”, in which the question of the mismo. Aquí no se muestra la parresía —contra
best teacher for the interlocutor’s sons repre- toda interpretación individualista, sobre todo la
sents the starting point and foil. The teacher del Foucault tardío del supuesto “retorno a una
Socrates no longer assumes the function of filosofía del sujeto”— como una capacidad del
the parrhesiastes in the sense of exercising sujeto sino como el movimiento entre aquella
dangerous contradiction in a political sense, posición que pregunta sobre la correspondencia
but rather by moving his listeners to give ac- entre logos y bios, y aquella que a través del pre-
count of themselves and leading them to a guntar practica la autocrítica.
self-questioning that queries the relationship Mi interés entonces consistiría en unir los
between their statements (logos) and their dos conceptos de parresía descritos en el de-
way of living (bios). However, this technique sarrollo genealógico de Foucault y entender la
does not serve as an autobiographical con- réplica arriesgada en su vinculación con el au-
fession or examination of conscience or as a todesvelamiento, con el fin de conseguir una
prototype of Maoist self-criticism, but rather interpretación productiva para las prácticas de
to establish a relationship between rational crítica institucional. En la actualidad la crítica,
discourse and the lifestyle of the interlocu- sobre todo la institucional, se muestra insufi-
tor or the self-questioning person. Contrary ciente tanto en su forma de llamar la atención
to any individualistic interpretation especially sobre malentendidos como cuando se queda en
of later Foucault texts (imputing a “return to autocuestionamientos más o menos radicales.
subject philosophy”, etc.), here parrhesia is En relación con el ámbito del arte esto quiere
not the competency of a subject, but rather a decir que ni las estrategias de ataque de la crítica
movement between the position that queries institucional de la década de los setenta, ni las de
the concordance of logos and bios, and the aquellas prácticas posteriores que se reflejaron
position that exercises self-criticism in light como función de la institución en la década de
of this query. los noventa, prometen ataques efectivos a la gu-
In keeping with a productive interpreta- bernamentalidad del presente.
tion for contemporary institutional critique Aquí y ahora es necesaria la parresía como una
practices, my aim here is to link the two con- doble estrategia: como intento de implicación y
cepts of parrhesia described by Foucault as de puesta en marcha en un proceso de réplica
a genealogical development, to understand arriesgada, y como autocuestionamiento. Son
hazardous refutation in its relation to self-rev- necesarias, por lo tanto, prácticas de crítica social
elation. Critique, and especially institutional radical que eviten caer, no obstante, en la distan-
critique, is not exhausted in denouncing cia imaginaria absoluta para con la institución.
abuses nor in withdrawing into more or less Prácticas que sean también autocríticas pero que

GERALD RAUNIG 259

S-Antologia-3-MTamayo.indd 259 2/11/11 11:51 AM


a pesar de ello no se aferren convulsivamente a radical self-questioning. In terms of the art
su cautiverio, a su complicidad, a su condición de field this means that neither the belligerent
prisioneras en el campo del arte, a su fijación en strategies of the institutional critique of the
y con la institución o a su propio ser institución. 1970s nor art as a service to the institution
Prácticas instituyentes que unan las ventajas de in the 1990s promise effective interventions
las dos “generaciones” de crítica institucional y in the governmentality of the present.
que por lo tanto pongan a funcionar las dos ver- What is needed here and now, is parrhe-
siones de la parresía, que fuercen una conexión sia as a double strategy: as an attempt of
entre crítica social, crítica institucional y auto- involvement and engagement in a process of
crítica. Esta conexión se dará sobre todo en un hazardous refutation, and as self-questioning.
encadenamiento directo e indirecto con prácticas What is needed, therefore, are practices
políticas y movimientos sociales, pero también al that conduct radical social criticism, yet
no renunciar a las capacidades y estrategias artísti- which do not fancy themselves in an imag-
cas, sin renunciar a recursos y efectos en el campo ined distance to institutions; at the same
del arte. Éxodo no querría decir aquí ocupar otro time, practices that are self-critical and yet
país u otro campo, sino traicionar las reglas del do not cling to their own involvement, their
juego a través del acto de la fuga, “transformar las complicity, their imprisoned existence in the
artes de gobierno”, no sólo en relación a la insti- art field, their fixation on institutions and the
tución del campo del arte o a la institución arte institution, their own being-institution. Institu-
como campo del arte, sino como participación en ent practices that conjoin the advantages of
los procesos instituyentes y las prácticas políticas both “generations” of institutional critique,
que atraviesan transversalmente los campos, las thus exercising both forms of parrhesia, will
estructuras, las instituciones.  impel a linking of social criticism, institutional
critique and self-criticism. This link will de-
Agradezco a Isabell Lorey y Stefan Nowotny sus velop, most of all, from the direct and indirect
anotaciones críticas y consejos. concatenation with political practices and so-
cial movements, but without dispensing with
OJO: Esto no está en lo scréditos del final

Tomado de: http://eipcp.net/transversal/0106/ artistic competences and strategies, without


raunig/es dispensing with resources of and effects in
the art field. Here exodus would not mean
Traducción de Gala Pin Ferrando y Glòria relocating to a different country or a differ-
Mèlich Bolet, revisada por Joaquín Barriendos ent field, but betraying the rules of the game
through the act of flight: “transforming the
arts of governing” not only in relation to the
institutions of the art field or the institution
art as the art field, but rather as participation

260 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 260 2/11/11 11:51 AM


in processes of instituting and in political Notas
practices that traverse the fields, the struc-
tures, the institutions. 1
http://transform.eipcp.net/about.
2
Sobre el acontecer tanto temporal como ontológico
Thanks to Isabell Lorey and Stefan Nowotny de la crítica/resistencia ver Deleuze, Foucault, Mi-
for critical remarks and advice. nuit: París, 1986, 125 [castellano: Michel Foucault,
filósofo, Gedisa, Barcelona, 1990]: “La última pala-
Literature bra del poder dice que la resistencia es primaria”,
Gilles Deleuze, Foucault, Minneapolis/Lon-
cf. Raunig, Kunst und Revolution, Turia + Kant,
OJO: Esta bibliografía no viene en el español. ¿la quitamos?

Viena, 2005, 45–51 (capítulo “Das Primat des Wi-


don: University of Minnesota 1988.
derstands”).
Gilles Deleuze/Claire Parnet, Dialoge, Frank-
3
furt/Main: Suhrkamp 1980.
Cf. Isabell Lorey, “Governmentality and Self-Pre-
carization: On the normalization of culture produ-
Michel Foucault, What is Critique?, in : Syl-
cers”, en Simon Sheikh (ed.), capital (It Fails Us
vére Lotringer and Lysa Hochroch (Eds.), The Now), b_books, Berlín, 2006.
Politics of Truth: Michel Foucault, New York: 4
Michel Foucault, “Qu’est-ce que la critique?”, en Bu-
Semiotext(e) 1997, 23-82.
lletin de la société francaise de philosophie, lxxxiv,
Michel Foucault, Diskurs und Wahrheit, Ber- París, abril-junio de 1990, pag. 7-8 [castellano:
lin: Merve 1996 [Discourse and Truth: http:// Michel Foucault, “¿Qué es la crítica?”, en Sobre la
foucault.info/documents/parrhesia/]. Ilustración, Tecnos, Madrid, 2003].
Andrea Fraser, “From the Critique of Institu- 5
Ibid., 8.
tions to an Institution of Critique,” in: Artfo- 6
Gilles Deleuze y Claire Parnet, Dialogues, Flamma-
rum September 2005, 278-283.
rion, París, 1977, 45. [castellano: Diálogos, Pretex-
Isabelle Graw, “Jenseits der Institutionskritik. tos, Valencia, 1997].
Ein Vortrag im Los Angeles County Museum 7
Paolo Virno, Grammatik der Multitude. Mit einem
of Art,” in: Texte zur Kunst September 2005,
Anhang: Die Engel und der General Intellect, Turia
Heft 59, 40-53. + Kant, Viena, 2005, 97 [castellano: Gramática de
Isabell Lorey, “Governmentality and Self-Pre- la multitud. Para un análisis de las formas de vida
carization: On the normalization of culture contemporáneas, Traficantes de Sueños, Madrid,
producers,” in: Simon Sheikh (Ed.), CAPITAL 2003, http://www.nodo50.org/ts/editorial/gra-
(It Fails Us Now), Berlin: b_books 2006.
matica%20de%20la%20multitud.pdf].
8
Gerald Raunig, “The Double Criticism of par- Andrea Fraser, “From the Critique of Institutions
rhesia. Answering the Question ‘What is a to an Institution of Critique”, en Artforum, sep-
tiembre de 2005, 282: “así como el arte no puede
Progressive (Art) Institution?’”, http://eipcp.
existir fuera del campo del arte, nosotros y noso-
net/transversal/0504/raunig/en
tras no podemos existir fuera del campo del arte;
Gerald Raunig, Kunst und Revolution, Wien: al menos, no como artistas, críticos, curadoras,
Turia+Kant 2005. etc. Y lo que hacemos fuera de este campo, en

GERALD RAUNIG 261

S-Antologia-3-MTamayo.indd 261 2/11/11 11:51 AM


tanto que permanece fuera, no puede tener nin- Paolo Virno, Grammatik der Multitude. Mit
�������
ei-
gún efecto en su interior. Así que si no hay ningún nem Anhang: Die Engl und der General Intel-
afuera para nosotras, no es porque la institución
lect, Wien: Turia+Kant 2005. [A Grammar of
esté perfectamente cerrada o exista como un
aparato en una sociedad totalmente administra- the Multitude http://www.generation-online.
da, o haya crecido de forma omni-abarcadora en org/c/fcmultitude3.htm]
dimensiones y alcance. Es porque la institución
está dentro nuestro, y no podemos salir de noso-
tras mismas”. Notes
9
“Con cada intento de eludir los límites de la deter-
minación institucional, de abarcar un afuera, [...] 1
http://transform.eipcp.net/about
expandimos nuestro marco e introducimos más 2
On the temporal and ontological ante-
cosas del mundo en él. Pero nunca escapamos de cedence of critique/resistance, cf.: Gilles
él”, en ídem. Deleuze, Foucault, 89: “The final word of
10
Paolo Virno, Grammatik der Multitude. Mit einem power is that resistance comes first” (trans-
Anhang: Die Engel und der General Intellect, Turia lation modified on the basis of the French
+ Kant, Viena, 2005, 48 [castellano: Gramática de original), and Raunig, the chapter “The Pri-
macy of Resistance” in Art and Revolution.
la multitud. Para un análisis de las formas de vida
contemporáneas, Traficantes de Sueños: Madrid, 3
Cf. Isabell Lorey, “Governmentality and Self-
2003, http://www.nodo50.org/ts/editorial/gra- Precarization: On the Normalization of Cul-
matica%20de%20la%20multitud.pdf]. ture Producers”.
11
Isabelle Graw, “Jenseits der Institutionskritik. Ein
4
Foucault, What is Critique?, 28.
Vortrag im Los Angeles County Museum of Art”, 5
Ibid, 8.
en Texte zur Kunst, nº 59, septiembre de 2005, 46 6
Deleuze/Parnet, Dialoge, 45.
y ss. Cf. También la crítica que del texto de Graw
y del monográfico de Texte zur Kunst hace Stefan
7
Virno, Grammatik der Multitude, 97 [http://
Nowotny en “Anticanonización. El saber diferen- www.generation-online.org/c/fcmultitude3.
htm, 70]
cial de la crítica institucional”, en transversal.
12
8
Fraser, “From the Critique of the Institutions
Ibid., 47.
to an Institution of Critique”, 282.
13
Paolo Virno, op. cit., 22. 9
Ídem.
14
Las reflexiones sobre las cualidades sociales del 10
Virno, Grammatik der Multitude. 48 [http://
intellect las he trabajado más en detalle con Klaus www.generation-online.org/c/fcmultitude3.
Neundlinger (“Einleitung oder die Sprachen der htm, 70]
Revolution”) en la introducción de la edición alema- 11
Graw, “Jenseits der Institutionskritik”,
na de Gramática de la multitud, vid. supra, nota 10.
46; for further critique on Graw’s text
15
Las reflexiones siguientes las desarrollé en 2004 and the Texte zur Kunst issue on institu-
en ocasión de la conferencia organizada en Viena tional critique cf. also Stefan Nowotny,
por el eipcp [European Institute for Progressive “Anti-Canonization”.

262 PRÁCTICAS INS TITUYENTES. FUG ARSE, INS TITUIR, TRANSFORMAR

S-Antologia-3-MTamayo.indd 262 2/11/11 11:51 AM


12
Ibid., 47; cf. also the additional critique on Cultural Policies: http://www.eipcp.net] Pro-
Graw’s text and the Texte zur Kunst issue gressive Art Institutions in the Age of the Dissol-
on institutional critique in Stefan Nowotny, ving Welfare State, y publicadas por primera vez
“Anti-canonization”. bajo el título “Die doppelte Kritik der parrhesia.
Virno, Grammatik der Multitude, 51 [http://
13 Beantwortung der Frage ‚Was ist eine progressive
www.generation-online.org/c/fcmultitude3. (Kunst-)Institution?” en la página web de republi-
htm, 41]. cart [castellano: “La doble crítica de la parrhesia.
14
I have explained in more detail ideas on Respondiendo la pregunta ‘¿Qué es una institución
the social quality of the intellect together (artística) progresista?’”, http://eipcp.net/transver-
with Klaus Neundlinger in the introduc- sal/0504/raunig/es].
tion to the German version of Grammatik 16
El ejemplo más conocido de la parresía política es
der Multitude: Klaus Neundlinger/Gerald
el de Diógenes, que desde su tonel le pidió a Alejan-
Raunig, “Einleitung oder die Sprachen der
Revolution”, in: Virno, Grammatik der Mul-
dro que se apartara porque le tapaba la luz. Como
titude, 9-21. los ciudadanos que en la escena democrática del
ágora expresaban las opiniones de la minoría, el cí-
15
I developed the following ideas in 2004 for nico filósofo practica frente al monarca una forma
the European Institute for Progressive Cul-
de parresía en un espacio totalmente público. [Las
tural Policies (eipcp) conference in Vienna
ref lexiones de Foucault sobre la parresía fueron
“Progressive Art Institutions in the Age of
the Dissolving Welfare State,” and they were
pronunciadas como parte de sus conferencias en
first published on the republicart web site la Universidad de Berkeley en 1983, traducidas al
under the title “The Double Criticism of par- castellano como Discurso y verdad en la antigua
rhesia. Answering the Question, What is a Grecia, Paidós, Barcelona y Buenos Aires, 2004;
Progressive (Art) Institution?” (http://eipcp. véase http://www.pagina12.com.ar/diario/psico-
net/transversal/0504/raunig/en). logia/9-37442-2004-07-01.html].
17
16
The oldest example of political parrhesia Michel Foucault, Diskurs und Warheit, Merve,
is that of the figure of Diogenes, who com- Berlín, 1996, pág. 150 [inglés: Discours and Truth,
mands Alexander from the precariousness http://foucault.info/documents/parrhesia; castella-
of his barrel to move out of his light. Like the no: Discurso y verdad en la antigua Grecia, op. cit.].
citizen expressing a minority opinion in the
democratic setting of the agora, the Cynic
philosopher also practices a form of parrhe-
sia with respect to the monarch in public.
17
Foucault, Diskurs und Wahrheit, p. 150
(http://foucault.info/documents/parrhesia/).

GERALD RAUNIG 263

S-Antologia-3-MTamayo.indd 263 2/11/11 11:51 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 264 2/11/11 11:51 AM
CRÉDITOS/CREDITS

Agradecemos el apoyo de los siguientes autores SVEN LÜTTICKEN


y editoriales para la reproducción de los siguien- “Living with Abstraction”
tes textos e imágenes: Publicado por primera vez en / First published in:
We thank the support of authors and publishers Texte zur Kunst, 69, March 2008, 132-139.
that made this publication possible: Cortesía del autor / Courtesy of the author
INA BLOM NINA MÖNTMANN
“The Logic of the Trailer. Abstraction, Style and “Opacity: Current Considerations on Art
Sociality in Contemporary Art” Institutions and the Economy of Desire” in Art and
Publicado por primera vez en / First published in: its Institutions, Edited by Nina Möntmann, Black
Texte zur Kunst, 69, March 2008, 171-177 Dog Publications: London, 2006.
Cortesía de la autora / Courtesy of the author Cortesía de la autora / Courtesy of the author
ANTHONY DAVIES, STEPHAN DILLEMUTH, MAI-THU PERRET
JAKOB JAKOBSEN “The Crystal Frontier”
“No existe alternativa: El futuro está en la auto- First published in Mai-Thu Perret: Land of Crystal,
gestión” (Parte 1). Junio 2005 JRP Ringier, 2008.
Cortesía de los autores Cortesía de la artista y Lionel Bovier, editor de
“There is No Alternative: The Future is Self- JRP-Ringier
Organisation” (Part 1). June 2005 Courtesy of the artist and Lionel Bovier, publisher
Courtesy of the authors at JRP-Ringier

MATIAS FALDBAKKEN GERALD RAUNIG


“The The Situation Situation” “Prácticas instituyentes. Fugarse, instituir,
Publicado por primera vez en / First featured transformar” http://eipcp.net/transversal/0106/
in Peep-Hole Sheet #06 - Fall  2010, edited by raunig/es
Vincenzo de Bellis y Bruna Roccasalva, published Cortesía del autor
by Mousse Publishing, Milan. “Instituent Practices. Fleeing, Instituting,
LIAM GILLICK Transforming,” in: Gerald Raunig / Gene Ray
“Abstract” (Hg.), Art and Contemporary Critical Practice:
Cortesía del autor / Courtesy of the artist Reinventing Institutional Critique, London:
Mayflybooks 2009, 3-13, online at http://eipcp.
PETER HALLEY
net/transversal/0106/raunig/en
“Abstraction and Culture” in Recent Essays 1990-
Courtesy of the author
1996, Edgewise: 1997.
Cortesía del artista / Courtesy of the artist IRIT ROGOFF
“Smuggling –An Embodied Criticality”
BRIAN HOLMES
Cortesía de la autora / Courtesy of the author
“Artistic Autonomy & The Communication Society”
Texto presentado por primera vez en 2003 EMILY ROYSDON
en Tate Modern en el simposio “Diffusion: “Resistencia extática”
Collaborative Practice in Contemporary Art”. Cortesía de la artista
Cortesía del autor “Ecstatic Resistance”
Courtesy of the artist
This text was first presented at Tate Modern in
symposium “Diffusion: Collaborative Practice in MEYER SCHAPIRO
Contemporary Art” in 2003. “Nature of Abstract Art” http://homepage.news-
Courtesy of the author chool.edu/~quigleyt/vcs/schapiro-naa.pdf

S-Antologia-3-MTamayo.indd 265 2/11/11 11:51 AM


IMÁGENES/IMAGES TRADUCCIÓN/TRANSLATION

LIAM GILLICK INGLÉS – ESPAÑOL


© Liam Gillick, 2011
Pilar Carril
“La lógica del tráiler. Abstracción, estilo y
NINA MÖNTMANN sociabilidad en el arte contemporáneo” *

Página/Page 208: Markus Degerman Cortesía de la autora


Cortesía del artista / Courtesy of the artist “La la situación situación” *
Página/Page 210: Danger Museum “Abstracto” *
Cortesía de los artistas / Courtesy of the artists
“Abstracción y cultura” *
Página/Page 211: Kajsa Dahlberg
Cortesía del artista / Courtesy of the artist “Autonomía artística, sociedad de la
comunicación” *
Página/Page 212: Stephan Dillemuth
Cortesía del artista / Courtesy of the artist “Viviendo con la abstracción” *

Página/Page 213: Sofie Thorsen “Opacidad: Consideraciones actuales sobre las


Cortesía de la artista / Courtesy of the artist instituciones artísticas y la economía del deseo”*

Página/Page 214: Gardar Eide Einarsson “La frontera de cristal” *


Cortesía del artista / Courtesy of the artist “‘Contrabando’, una criticalidad personificada” *
“La naturaleza del arte abstracto” *
MEYER SCHAPIRO
Página/Page 51: D. R. ® Pablo Ruiz Picasso / ESPAÑOL – INGLÉS
Picasso adm. / SOMAAP / México / 2011
Michelle Suderman
Página/Page 49: D. R. ® Kasimir Severinovich Introduction
Malevich / RAO / SOMAAP / México / 2011

S-Antologia-3-MTamayo.indd 266 2/11/11 11:51 AM


CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA MUSEO TAMAYO
Y LAS ARTES

Consuelo Sáizar Carmen Cuenca Carrara, Dirección


Presidenta Martha Sánchez Fuentes, Subdirección Técnica
Edgar López Soto, Subdirección Administrativa
Juan Carlos Pereda Gutiérrez, Subdirección
Curaduría Tamayo
INSTITUTO NACIONAL DE BELLAS ARTES
CURADURÍA
Teresa Vicencio Álvarez Magalí Arriola, Curadora en Jefe
Directora General Magnolia de la Garza, Curadora Asociada
Daniela Pérez Villa, Curadora Asociada
Alejandra Peña Gutiérrez Fernando Rodríguez González, Centro
Subdirectora General de Patrimonio de Documentación
Artístico Inmueble Liliana Martínez Domínguez, Registro de obra
Enrique Posadas Vargas, Bodega
María Fernanda Matos Arturo Jiménez, Asistente de Curaduría
Coordinadora Nacional de Artes Plásticas
EDUCACIÓN
Carmen Cuenca Carrara Elizabeth Jaimes Peña, Jefa de Educación
Director del Museo Tamayo Víctor Castro, Curador Educativo
Ana Paola Pacheco Romero, Asistente Educativo
Silvia Molina Raquel Venegas Aparicio, Tallerista Jugando
Coordinadora de Publicaciones con Tamayo

EDITORIAL
Arely Ramírez Moyao, Coordinadora Editorial
Lídice Jiménez Uribe, Diseño

COMUNICACIÓN Y DESARROLLO
Amanda Echeverría Corcuera, Jefa de
Comunicación y Desarrollo
Beatriz Cortés Chávez, Prensa
Silvia Sánchez González, Relaciones Públicas

ADMINISTRACIÓN
Judith Hernández López, Asistente de Dirección
Hilda Islas Solís, Presupuestos
Julieta Islas Solís, Recursos Financieros
Verónica Miranda Rodríguez, Recursos Humanos
José Octavio Villaescusa Aguilar, Atención
al Público
Delia Velázquez Gama, Archivo
Roberto Segura Pineda, Almacén
Jesús Rebollar Axotla, Chofer/Mensajero
Armando Estrada Rojas, Mensajero
Jhovani Milian Hernández, Miguel Ovalle Martínez
y Olivo Sotero Álvarez, Estacionamiento

S-Antologia-3-MTamayo.indd 267 2/11/11 11:51 AM


MUSEOGRAFÍA VOLUNTARIADO
Rodolfo García Lara Eliana Chávez
Jorge Alvarado Arellano María Luisa Díaz
Bernabé Chamán Chamán Julenne Esquinca
Aldo Huerta Montes Patricia García
Daniel Reyes Ramírez Pilar Gavito
Felipe Sánchez Rueda Vivian Kadelbach
Pablo Servín Ángel Liza Kaufer
Ileana Muñoz
MEDIOS AUDIOVISUALES Estibaliz Pinto
Jacobo Isaac Horowich Sánchez Alberto Quintero
Juan Martín Chávez Vélez Esi Rosenthal
Carmen Soler
MANTENIMIENTO
Andrés Rivera Arrieta SERVICIO SOCIAL
Edgar Cabral Ortiz Beatriz Bianchi, Técnico en diseño decorativo, cetis
Salvador Jagüey Sandra Giles, Ciencias de la Comunicación,
José Leonardo López Cruz Universidad del Valle de México
Jorge Luis Sánchez Ramos Rafael Hidalgo, Publicidad, Centro Universitario
de Mercadotecnia y Publicidad
SEGURIDAD Rafaello López, Diseño asistido por computadora,
Alfredo Espíndola Vélez Centro de Estudios Tecnológico del Ángel
Alfonso Alvarado Arellano Mariana Martínez, Arquitectura de interiores, centro
Gonzalo López Bazaldú Claudio Nieto, Arquitectura, Universidad La Salle
Alejandro Rubalcava, Arquitectura de interiores,
PERSONAL DE APOYO centro
Alejandra Carreón Chávez Lucía Segura Jáuregui, Bellas Artes, Universidad
Juan Osorio Bautista Autónoma Metropolitana
Isaías Bueno Hernández
María Eleazar Barrera Espinosa
Jorge Cañete Bueno
Gabriel Nieto Santuario
Armando Estrada Gómez

S-Antologia-3-MTamayo.indd 268 2/11/11 11:51 AM


FUNDACIÓN OLGA Y RUFINO TAMAYO, A.C.

Presidente Asociados
David Cohen Sitton José Carlos Arias Corres
Peter Bauer Mengelberg
Vicepresidenta Vicente Encarnación Martínez
Angélica Fuentes Téllez Mario Gómez Cruz
Jorge René León Peña
Secretaria Rodrigo Peñafiel
Rosa María Bermúdez Flores Juan Ricardo Pérez Escamilla

Tesorera Círculo Contemporáneo


Aimée Labarrere de Servitje César Cervantes
Jorge Covarrubias Blasquez
Vocal Loredana Dall’Amico Sánchez
Magda Carranza de Akle Raquel Dávila Julián
Yolanda y Alfredo Delgado
Patronos Robert Duarte Guzmán
María Eugenia Bermúdez de Ferrer Marcela E. Ramírez
Rosa María Bermúdez Flores Carlos Elizondo Mayer
Vicente Bermúdez Flores Bernardo Gómez Pimienta
Gilberto Borja Suárez Edith González Fuentes
Magda Carranza de Akle Blanca Heredia Rubio
David Cohen Sitton Uzyel Karp Mitastein
Agustín Coppel Luken Kenneth Korngold Grunfeld
Moisés Cosío Espinosa Gabriela Lobo Tamez
Alfonso de Angoitia Noriega Mónica y Armando López-Cárdenas Maccise
Xavier de Bellefon Adrián Pandal
Antonio del Valle Ruiz Vanessa Patiño Bonnemaire
Alberto Fernández Martínez Pablo Sepúlveda de Yturbe
Angélica Fuentes Téllez
Carlos Hank Rhon
Eugenio López Alonso EQUIPO FORT
Alejandro Ramírez Magaña Comercialización
Manuel Saba Ades María Serrano Morodo
Aimée y Roberto Servitje
Alberto Torrado Martínez Comunicación
Beatriz y Enrique Vainer Yvette de la Rosa de la Barrera

Patronos Honorarios Derechos de Autor


Teresa del Conde Pontones María del Pilar Altamirano Quinteros
Teodoro González de León
Jaime Zabludovsky Kuper Tesorería
María Antonieta Hernández

S-Antologia-3-MTamayo.indd 269 2/11/11 11:51 AM


MICROHISTORIAS Y MACROMUNDOS VOLUMEN 3
se terminó de imprimir en el mes de marzo de
2011 en los talleres de Offset Rebosán, en la ciu-
dad de México. Para su composición se utilizaron
las familas tipográficas Arno Pro y Franklin Gothic.
Impreso en papel Bond blanco de 105g y encua-
dernado en Minagris de 200g. Para su distribu-
ción se tiraron 1000 ejemplares.

S-Antologia-3-MTamayo.indd 270 2/11/11 11:51 AM


S-Antologia-3-MTamayo.indd 271 2/11/11 11:51 AM
S-Antologia-3-MTamayo.indd 272 2/11/11 11:51 AM

También podría gustarte