Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
fm 1 ページ 2004年7月13日 火曜日 午後2時0分
(HX07) TR02-001
TR02
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(HX07) ....................................................... TR02-2
DATOS Y ESPECIFICACIONES...................... TR02-2
DESCRIPCIÓN ................................................ TR02-3
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... TR02-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES ..................... TR02-5
HERRAMIENTA DE PROPÓSITO (CONJUNTO
DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN).............. TR02-7
DESCRIPCIÓN
EN0333202C100001
6 7 8 9 10 11 12 13 14 5 15 16 17
3 5 18 19
20
2 5
21
4 27 26 25 4 24 23 22
SHTS033320200001
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EN0333202K100001
Antes de iniciar la reparación mayor de la transmisión, es necesario tener éstas herramientas especiales.
09650-2232 EXTRACTOR
09650-2270 EXTRACTOR
09650-1882 EXTRACTOR
09653-1230
09653-1540
09653-1550 BASE PARA EXTRACTOR
09653-1570
09653-1580
09659-1550 ADAPTADOR
09659-1560 ADAPTADOR
SHTS033320200012
SHTS033320200013
TR02_001_HX07.fm 8 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200014
TR02_001_HX07.fm 9 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200015
SHTS033320200016
TR02_001_HX07.fm 11 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200017
SHTS033320200018
SHTS033320200019
1 Sensor de velocidad
SHTS033320200020
SHTS033320200021
TR02_001_HX07.fm 16 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200023
TR02_001_HX07.fm 17 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200024
SHTS033320200025
SHTS033320200026
SHTS033320200027
TR02_001_HX07.fm 18 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200028
SHTS033320200029
SHTS033320200031
SHTS033320200032
TR02_001_HX07.fm 19 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200033
SHTS033320200034
SHTS033320200035
SHTS033320200036
TR02_001_HX07.fm 20 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200037
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
SHTS033320200038
SHTS033320200039
SHTS033320200040
TR02_001_HX07.fm 21 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200041
SHTS033320200042
SHTS033320200043
SHTS033320200044
TR02_001_HX07.fm 22 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200045
SHTS033320200046
SHTS033320200047
SHTS033320200048
TR02_001_HX07.fm 23 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200049
SHTS033320200050
SHTS033320200051
SHTS033320200052
TR02_001_HX07.fm 24 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248 °F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200053 liente.
SHTS033320200054
SHTS033320200055
SHTS033320200056
TR02_001_HX07.fm 25 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200057 liente.
SHTS033320200058
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200059 liente.
SHTS033320200060
TR02_001_HX07.fm 26 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248 °F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200061 liente.
SHTS033320200062
SHTS033320200063
AVISO
• Asegúrese de colocar los pasadores externos e internos
hacia arriba hacia la superficie del rodamiento del lado de
impulsión.
• Instale la sección del pasador interno y aquella del pasador
externo en direcciones opuestas. Cuando coloque los pasa-
dores interno y externo dentro de la horquilla de despla-
zamiento, chequee que las secciones de ellos estén coloca-
das en el ángulo correcto desde el pasador.
SHTS033320200064
TR02_001_HX07.fm 27 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200065 liente.
SHTS033320200066
SHTS033320200067
SHTS033320200068
TR02_001_HX07.fm 28 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200069
SHTS033320200070
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad porque el anillo de tope puede saltar
hacia afuera.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033320200071
TR02_001_HX07.fm 29 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200072
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
SHTS033320200073 • Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
(2) Instale la pista interna del rodamiento posterior-posterior en el eje
de salida.
SHTS033320200074
TR02_001_HX07.fm 30 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200075
SHTS033320200076
Estándar de Límite
ensamblaje de servicio
(mm {pulg.}) (mm {pulg.})
Engranaje de 6ta.-contra 0.08-0.16 0.4
engranaje de 6ta. {0.0032-0.0062} {0.0157}
SHTS033320200077
Engranaje de 7ma.-contra 0.08-0.16 0.4
engranaje de 7ma. {0.0032-0.0062} {0.0157}
Estándar de ensamblaje
(mm {pulg.})
Contra engranaje
0.013-0.090 {0.0006-0.0035}
de 6ta.
Contra engranaje
0.015-0.090 {0.0006-0.0035}
de 7ma.
SHTS033320200078
TR02_001_HX07.fm 31 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
Estándar
Límite de servicio
de ensamblaje
(mm {pulg.})
(mm {pulg.})
Contra engranaje 0.15-0.30 0.5
de 6ta. {0.0060-0.0118} {0.0197}
Contra engranaje 0.15-0.30 0.5
SHTS033320200079
de 7ma. {0.0060-0.0118} {0.0197}
Estándar de ensamblaje
(mm {pulg.})
SHTS033320200080 L4 (contra engranaje
82.4-83.6 {3.245-3.291}
de 6ta.)
L5 (contra engranaje
96.4-97.6 {3.796-3.842}
de 7ma.)
SHTS033320200081
SHTS033320200082
TR02_001_HX07.fm 32 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200083
SHTS033320200084
SHTS033320200085
TR02_001_HX07.fm 33 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200086
SHTS033320200088
SHTS033320200087
SHTS033320200089
TR02_001_HX07.fm 34 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200091
SHTS033320200092
SHTS033320200093
TR02_001_HX07.fm 35 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200094
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
NOTICE
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200095 liente.
SHTS033320200096
Torque de ajuste:
588-784 N⋅m {5,996-7,994 kgf⋅cm, 434-578 lbf⋅pie}
SHTS033320200097
TR02_001_HX07.fm 36 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200098
AVISO
• Chequee que la tuerca de seguridad esté calafateada de ma-
nera uniforme.
R1 R2
• Aplique la tuerca de seguridad apretada sobre el extremo del
eje de salida (R1, R2) como se muestra en la figura.
A
• Calafatee la tuerca de seguridad de tal manera que la dimen-
sión A que se muestra sea de por lo menos 1.5 mm {0.0591
pulg.}.
SHTS033320200099
SHTS033320200100
Posición
Reversa 1ra. 2da.
Interruptor de la
lámpara de Provisto No provisto No provisto
reversa
Interruptor de la
posición 1ra.- Provisto Provisto No provisto
reversa
Interruptor de la
No provisto No provisto Provisto
posición de 2da.
SHTS033320200101
TR02_001_HX07.fm 37 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333202H300001
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033320200110
SHTS033320200111
SHTS033320200112
TR02_001_HX07.fm 40 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200113
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200114
SHTS033320200115
SHTS033320200116
TR02_001_HX07.fm 41 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200117
(7) Retire los 4 pernos que están en contacto con la caja de la trans-
misión desde la coraza del embrague.
(8) Retire los 17 pernos de fijación desde el lado de la caja de la
transmisión.
(9) Retire el conjunto de la caja de la transmisión mientras gentil-
mente la suspende de manera recta.
SHTS033320200118
SUGERENCIA
En caso de que el conjunto de la caja de la transmisión esté en
íntimo contacto y endurecido para desensamblar, suspenda la
caja de la transmisión a mitad de camino y golpee la unión o los
pernos de fijación de la tabla de trabajo en la coraza del embrague
usando un martillo de cobre para desenganchar el conjunto de la
caja.
(10) Usando un raspador, retire el empaque líquido de la superficie de
contacto.
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
SHTS033320200119
SHTS033320200120
TR02_001_HX07.fm 42 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200121
SHTS033320200122
SHTS033320200123
SHTS033320200124
TR02_001_HX07.fm 43 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
(2) Usando una herramienta especial, fije el conjunto del eje de sali-
da, el conjunto del eje de contra marcha y el conjunto del eje de
desplazamiento.
SST: Colgante del eje (09630-2430)
SUGERENCIA
Use también la tuerca de seguridad previamente retiradas.
SHTS033320200125
AVISO
Como se muestra en la figura, al usar una correa disponible en el
mercado, fíjela cerca al conjunto del eje de salida y al conjunto del
eje de contra marcha.
(3) Usando una grúa, suspenda el conjunto del eje de salida, el con-
junto del eje de contra marcha, y el conjunto del eje de despla-
zamiento al mismo tiempo.
AVISO
• Suspenda gradualmente estos conjuntos.
• Ponga cuidado de que el eje de desplazamiento no atrape a
otro conjunto.
SHTS033320200126
• Evite dañar el engranaje y el rodamiento cuando están en
suspensión.
(4) Retire la herramienta especial y retire el conjunto del eje de sali-
da, el conjunto del eje de contra marcha, la horquilla de despla-
zamiento de 1ra.-reversa y el conjunto del eje de desplazamiento.
SHTS033320200127
SHTS033320200128
TR02_001_HX07.fm 44 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200129
(4) Usando una prensa, jale hacia afuera la pista interna del
rodamiento posterior del eje de contra marcha.
AVISO
• Antes del rodamiento posterior del eje de contra marcha use
un punto como un rodamiento de prensa.
• Coloque un bloque de madera debajo del eje de contra mar-
cha mientras trabaje en él.
• Maneje con cuidado porque se trata de un material pesado.
SHTS033320200130
SHTS033320200131
SHTS033320200132
TR02_001_HX07.fm 45 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200133
SHTS033320200134
SHTS033320200135
SHTS033320200136
TR02_001_HX07.fm 46 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
(3) Retire los cuatro O-ring instalados en la caja del lado de la coraza
del embrague.
SHTS033320200137
SHTS033320200138
SHTS033320200139
SHTS033320200140
TR02_001_HX07.fm 47 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200141
SHTS033320200142
SHTS033320200143
SHTS033320200144
TR02_001_HX07.fm 48 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200146
SHTS033320200147
SHTS033320200148
TR02_001_HX07.fm 49 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200149
SHTS033320200150
SHTS033320200151
SHTS033320200152
TR02_001_HX07.fm 50 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
AVISO
• Instale la sección del pasador interno y aquella del pasador
externo en direcciones opuestas. Cuando coloque los pasa-
dores interno y externo dentro de la horquilla de despla-
zamiento y la cabeza de desplazamiento, mire si es que las
secciones de los mismos están colocadas en ángulo recto
desde el eje de desplazamiento.
• Asegúrese de colocar los pasadores interno y externo en la
parte de arriba de la superficie del rodamiento del lado de
impulsión de la horquilla de desplazamiento y de la cabeza
de desplazamiento.
SHTS033320200153
(3) Aplique aceite de engranajes al eje de desplazamiento.
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
SHTS033320200154 • Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
(2) Instale la pista interna del rodamiento posterior en el eje de con-
tra marcha.
SHTS033320200155
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033320200156
TR02_001_HX07.fm 51 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200157
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033320200158
SHTS033320200159
SHTS033320200160
TR02_001_HX07.fm 52 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200161
SHTS033320200162
SHTS033320200163
SHTS033320200164
TR02_001_HX07.fm 53 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SUGERENCIA
• Instale el conjunto del eje de desplazamiento en el conjunto
SHTS033320200166
del eje de salida y fíjelo con la herramienta especial y
entonces ensamble el conjunto del eje de contra marcha
para obtener un buen trabajo.
• Arregle el conjunto del eje de desplazamiento como se
muestra.
• Fije la horquilla de desplazamiento de 1ra.-reversa para en-
gancharla dentro de la muesca en el eje de desplazamiento.
AVISO
Como se muestra en la figura, use una correa disponible en el
mercado, para juntar el conjunto del eje de salida y el conjunto del
eje de contra marcha.
SHTS033320200167
SHTS033320200168
TR02_001_HX07.fm 54 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
(4) Usando una grúa, suspenda el conjunto del eje de salida, el con-
junto del eje de contra marcha y el conjunto del eje de despla-
zamiento al mismo tiempo. Luego instálelos en la caja del lado de
la coraza del embrague.
AVISO
• Asegure la elasticidad del eje desde el eje de entrada dentro
del orificio en el filo del eje de salida.
• Asegure el pasador de impulsión de la bomba de aceite en el
filo del eje de contra marcha dentro del orificio en la bomba
de aceite.
• Evite dañar los engranajes y los rodamientos cuando haga el
SHTS033320200169
trabajo de instalación.
(5) Haga girar el eje de impulsión y chequee que los engranajes en el
eje de salida y el eje de contra marcha roten suavemente.
SHTS033320200170
SHTS033320200171
SHTS033320200172
TR02_001_HX07.fm 55 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200173
SHTS033320200174
SHTS033320200175
TR02_001_HX07.fm 56 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200176
(5) Mire dentro de los orificios del pasador de inversión en los lados
derecho e izquierdo de la caja de la transmisión para chequear
que la horquilla de desplazamiento esté en la posición correcta.
(6) Instale los pasadores de inversión con las nuevas arandelas de
sello.
Torque de ajuste:
75-109 N⋅m {765-1,111 kgf⋅cm, 56-80 lbf⋅pie}
SHTS033320200177
SHTS033320200178
SHTS033320200180
SHTS033320200181
Estándar de ensamblaje
Límite de servicio (mm {pulg.})
(mm {pulg.})
0.30-0.75 {0.0119-0.0295} 0.90 {0.0354}
SHTS033320200182
Estándar de ensamblaje
Límite de servicio (mm {pulg.})
(mm {pulg.})
0.08-0.18 {0.0032-0.0070} 0.4 {0.0157}
SHTS033320200183
TR02_001_HX07.fm 58 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200184
SHTS033320200185
SHTS033320200186
SHTS033320200188
SHTS033320200189
SHTS033320200190
TR02_001_HX07.fm 60 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
Número Espesor del calce Rango de X1 Número Espesor del calce Rango de X1
de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.}) de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.})
2.410-2.459 3.160-3.209
9003-15817 2.40 {0.0945} 9003-15832 3.15 {0.1240}
{0.0949-0.0968} {0.1245-0.1263}
2.460-2.509 3.210-3.259
9003-15818 2.45 {0.0965} 9003-15833 3.20 {0.1260}
{0.0969-0.0987} {0.1264-0.1283}
2.510-2.559 3.260-3.309
9003-15819 2.50 {0.0984} 9003-15834 3.25 {0.1280}
{0.0989-0.1007} {0.1284-0.1302}
2.560-2.609 3.310-3.359
9003-15820 2.55 {0.1004} 9003-15835 3.30 {0.1299}
{0.1008-0.1027} {0.1304-0.1322}
2.610-2.659 3.360-3.409
9003-15821 2.60 {0.1024} 9003-15836 3.35 {0.1319}
{0.1028-0.1046} {0.1323-0.1342}
2.660-2.709 3.410-3.459
9003-15822 2.65 {0.1043} 9003-15837 3.40 {0.1339}
{0.1048-0.1066} {0.1343-0.1361}
2.710-2.759 3.460-3.509
9003-15823 2.70 {0.1063} 9003-15838 3.45 {0.1358}
{0.1067-0.1086} {0.1363-0.1381}
2.760-2.809 3.510-3.559
9003-15824 2.75 {0.1083} 9003-15839 3.50 {0.1378}
{0.1087-0.1105} {0.1382-0.1401}
2.810-2.859 3.560-3.609
9003-15825 2.80 {0.1102} 9003-15840 3.55 {0.1398}
{0.1107-0.1125} {0.1402-0.1420}
2.860-2.909 3.610-3.659
9003-15826 2.85 {0.1122} 9003-15841 3.60 {0.1417}
{0.1126-0.1145} {0.1422-0.1440}
2.910-2.959 3.660-3.709
9003-15827 2.90 {0.1142} 9003-15842 3.65 {0.1437}
{0.1146-0.1164} {0.1441-0.1460}
2.960-3.009 3.710-3.759
9003-15828 2.95 {0.1161} 9003-15843 3.70 {0.1457}
{0.1166-0.1184} {0.1461-0.1479}
3.010-3.059 3.760-3.809
9003-15829 3.00 {0.1181} 9003-15844 3.75 {0.1476}
{0.1186-0.1204} {0.1481-0.1499}
3.060-3.109 3.810-3.859
9003-15830 3.05 {0.1201} 9003-15845 3.80 {0.1496}
{0.1205-0.1224} {0.1500-0.1519}
3.110-3.159 3.860-3.909
9003-15831 3.10 {0.1220} 9003-15846 3.85 {0.1516}
{0.1225-0.1243} {0.1520-0.1538}
SHTS033320200191
TR02_001_HX07.fm 61 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200192
TR02_001_HX07.fm 62 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333202H300002
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033320200197
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200198
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
(4) Retire el distanciador y el rodamiento de rodillo guía.
SHTS033320200199
SHTS033320200200
TR02_001_HX07.fm 64 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200201
SHTS033320200202
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033320200203
SHTS033320200204
SHTS033320200205
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033320200206
SHTS033320200207
TR02_001_HX07.fm 66 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333202H300003
SHTS033320200211
SHTS033320200212
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200213
SHTS033320200214
TR02_001_HX07.fm 68 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200215
SHTS033320200216
SHTS033320200217
SHTS033320200218
TR02_001_HX07.fm 69 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200219
SHTS033320200220
(14) Usando una prensa, retire el bocín del engranaje de 1ra., el en-
granaje de reversa, el cubo constante, los rodamientos de rodillo
de aguja y el distanciador.
AVISO
• Use un punto antes del engranaje de reversa como un roda-
miento de prensa.
• Coloque un bloque de madera receptor debajo del eje de sa-
lida mientras realiza el trabajo.
• Manipule con cuidado porque se trata de un material pesado.
SHTS033320200221
SHTS033320200222
TR02_001_HX07.fm 70 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el resorte de
compresión puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200223
SHTS033320200224
SHTS033320200225
SHTS033320200226
TR02_001_HX07.fm 71 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el resorte de
compresión puede saltar hacia afuera.
SHTS033320200227
SHTS033320200228
SHTS033320200229
SHTS033320200230
TR02_001_HX07.fm 72 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200231
SHTS033320200232
SHTS033320200233
SHTS033320200234
TR02_001_HX07.fm 73 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200235
SHTS033320200236
SHTS033320200237
SHTS033320200238
TR02_001_HX07.fm 74 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200239
! ADVERTENCIA
WARNING
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033320200240
SHTS033320200241
SHTS033320200242
TR02_001_HX07.fm 75 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200243
SHTS033320200244
SHTS033320200245
SHTS033320200246
SHTS033320200247
TR02_001_HX07.fm 76 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200248
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
SHTS033320200249 • Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
(17) Fije e instale la muesca del cubo en la unidad del sincronizador
de 2da.-3ra. hacia el aro del sincronizador.
SHTS033320200250
(18) Fije e instale el anillo del sincronizador, el cono doble del sincroni-
zador y el cono interno del sincronizador en el lado del engranaje
de 3ra. y la unidad del sincronizador de 2da.-3ra. hacia la muesca
del cubo.
SHTS033320200251
TR02_001_HX07.fm 77 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200252
SHTS033320200253
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033320200254
SHTS033320200255
TR02_001_HX07.fm 78 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras efectúe el trabajo porque el
anillo de tope puede saltar.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033320200256
SHTS033320200257
SHTS033320200258
SHTS033320200259
TR02_001_HX07.fm 79 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033320200260 liente.
SHTS033320200261
! ADVERTENCIA
WARNING
Use gafas de seguridad mientras efectúe el trabajo porque el
anillo de tope puede saltar.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033320200262
SHTS033320200263
SHTS033320200264
SHTS033320200265
TR02_001_HX07.fm 81 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333202H300004
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033320200276
SHTS033320200277
SHTS033320200279
TR02_001_HX07.fm 85 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200280
SHTS033320200281
SHTS033320200282
SHTS033320200283
TR02_001_HX07.fm 86 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200284
SHTS033320200285
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el resorte puede
saltar hacia afuera.
SHTS033320200286
SHTS033320200289
SHTS033320200290
TR02_001_HX07.fm 88 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
SHTS033320200292
SHTS033320200293
TR02_001_HX07.fm 89 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
Estándar
de ensamblaje
(mm {pulg.})
SHTS033320200294 Recorrido del desplazamiento 12.5 {0.4921}
Reversa-2da. 11.15 {0.4390}
Recorrido de
2da.-4ta. 11.0 {0.4331}
selección
4ta.-6ta. 11.15 {0.4390}
SHTS033320200295
Posición Continuidad
Neutro Provisto
SHTS033320200296
SHTS033320200297
TR02_001_HX07.fm 90 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時12分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333202H300005
(MZ12) TR02-002
TR02
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(MZ12) ....................................................... TR02-2
DATOS Y ESPECIFICACIONES...................... TR02-2
DESCRIPCIÓN ................................................ TR02-3
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... TR02-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES ..................... TR02-5
HERRAMIENTA DE PROPÓSITO (CONJUNTO
DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN).............. TR02-6
DESCRIPCIÓN
EN0333302C100001
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
2 4 22 21 20 19 18
SHTS033330200001
HERRAMIENTAS ESPECIALES
EN0333302K100001
Antes de iniciar la reparación mayor de la transmisión, es necesario tener éstas herramientas especiales.
09650-2232 EXTRACTOR
09659-1570 ADAPTADOR
TR02_002_MZ12.fm 6 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200006
SHTS033330200007
TR02_002_MZ12.fm 7 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200008
1 Sensor de la velocidad
SHTS033330200009
TR02_002_MZ12.fm 9 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200010
SHTS033330200011
SHTS033330200012
SHTS033330200013
TR02_002_MZ12.fm 13 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200015
SHTS033330200016
TR02_002_MZ12.fm 14 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200017
SHTS033330200019
SHTS033330200020
TR02_002_MZ12.fm 15 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
(2) Retire el tapón del centro del eje, luego retire el O-ring desde el
tapón.
(3) Retire el O-ring en la periferia del eje.
SHTS033330200021
SHTS033330200022
SHTS033330200023
SHTS033330200024
TR02_002_MZ12.fm 16 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
(4) Retire los retenedores del pistón, los topes y el O-ring desde el
conjunto del pistón.
SHTS033330200025
SHTS033330200026
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el anillo de tope
puede saltar hacia afuera.
SHTS033330200027
SHTS033330200028
TR02_002_MZ12.fm 17 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200029
SHTS033330200030
SHTS033330200031
SHTS033330200032
SHTS033330200033
TR02_002_MZ12.fm 18 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200034
SHTS033330200035
SHTS033330200036
SHTS033330200037
TR02_002_MZ12.fm 19 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200038
SHTS033330200039
SHTS033330200040
SUGERENCIA
En caso de que el conjunto de la caja de la transmisión esté en
íntimo contacto y endurecido al momento de desensamblar, sus-
penda la caja de la transmisión a medio camino y golpee la unión
o los pernos de fijación de la tabla de trabajo en la coraza del
embrague usando un martillo de cobre y desenganche el conjunto
de la caja.
(5) Usando un raspador, retire el empaque líquido de la superficie de
contacto.
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.
SHTS033330200041
TR02_002_MZ12.fm 20 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200042
SHTS033330200043
SHTS033330200044
SHTS033330200045
TR02_002_MZ12.fm 21 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200046
SHTS033330200047
SHTS033330200048
(4) Retire el retenedor del pistón, los topes y el O-ring desde el con-
junto del pistón.
SHTS033330200049
TR02_002_MZ12.fm 22 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200050
AVISO
Como se muestra en la figura, usando una correa disponible en el
mercado, fije muy juntos al conjunto del eje principal y al conjunto
del eje de contra marcha.
(2) Usando una grúa, suspenda el conjunto del eje impulsor, el con-
junto del eje principal, el conjunto del eje de contra marcha y el
conjunto del eje de desplazamiento.
AVISO
• Gradualmente suspenda estos conjuntos.
• Tenga cuidado para que el eje de desplazamiento no se
atrape en el ensamblaje.
SHTS033330200051
• Evite dañar el engranaje y el rodamiento cuando estén sus-
pendidos.
(3) Retire la herramienta especial y separe el conjunto del eje impul-
sor, el conjunto del eje principal, el conjunto del eje de contra
marcha y el conjunto del eje de desplazamiento.
SHTS033330200052
SHTS033330200053
TR02_002_MZ12.fm 23 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200054
SHTS033330200055
SHTS033330200056
SHTS033330200057
TR02_002_MZ12.fm 24 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200058
SHTS033330200059
SHTS033330200060
SHTS033330200061
TR02_002_MZ12.fm 25 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200062
SHTS033330200063
SHTS033330200064
SHTS033330200065
TR02_002_MZ12.fm 26 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200066
SHTS033330200067
SHTS033330200068
SHTS033330200069
TR02_002_MZ12.fm 27 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
Estándar de ensamblaje
(mm {pulg.})
Lado del eje impulsor 3.75 {0.1476}
SHTS033330200070
Lado del eje de contra marcha 4.45 {0.1752}
SHTS033330200071
SHTS033330200072
SHTS033330200073
TR02_002_MZ12.fm 28 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200074
SHTS033330200075
SHTS033330200076
SHTS033330200077
TR02_002_MZ12.fm 29 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200078
SHTS033330200079
SHTS033330200080
AVISO
• Instale la sección del pasador interno y aquella del pasador
externo en direcciones opuestas. Cuando coloque los pasa-
dores interno y externo dentro de la horquilla de desplaza-
miento y la cabeza de desplazamiento, mire que las sec-
ciones de los pasadores interno y externo estén colocadas
en el ángulo correcto desde el eje de desplazamiento.
• Asegúrese de colocar los pasadores interno y externo arriba
hacia la superficie del rodamiento de impulsión - lateral del
distanciador, la horquilla de desplazamiento y la cabeza de
desplazamiento.
SHTS033330200081
(3) Aplique aceite de engranajes al eje de desplazamiento.
TR02_002_MZ12.fm 30 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
SHTS033330200082 • Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
(2) Instale la pista interna del rodamiento frontal en el eje de contra
marcha.
SHTS033330200083
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200084
SHTS033330200085
TR02_002_MZ12.fm 31 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200086
SHTS033330200087
SUGERENCIA
• Ensamble el conjunto de desplazamiento dentro del conjunto
del eje principal y use la herramienta especial para fijar,
luego ensamble el conjunto del eje de contramarcha para un
buen desempeño.
• Arregle el conjunto de desplazamiento como se muestra.
SHTS033330200088
AVISO
Como se muestra en la figura, usando una correa disponible en el
mercado, coloque juntos el conjunto del eje principal y el con-
junto del eje de contra marcha.
SHTS033330200089
TR02_002_MZ12.fm 32 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
(3) Usando una grúa, suspenda el conjunto del eje impulsor, el con-
junto del eje principal, el conjunto del eje de contramarcha y el
conjunto del eje de desplazamiento al mismo tiempo. Luego
instálelos en la caja en el lado de la coraza del embrague.
AVISO
Evite dañar los engranajes y los rodamientos durante el trabajo de
instalación.
SUGERENCIA
Asegure el pasador impulsor de la bomba de aceite dentro del ori-
ficio en el filo del eje de contra marcha
SHTS033330200090 (4) Haga girar el eje impulsor y chequee que los engranajes en el eje
principal y en el eje de contra marcha roten suavemente.
SHTS033330200091
SHTS033330200092
SHTS033330200093
TR02_002_MZ12.fm 33 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200094
SHTS033330200095
SHTS033330200096
SHTS033330200097
TR02_002_MZ12.fm 34 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200098
SHTS033330200099
SHTS033330200100
TR02_002_MZ12.fm 35 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200101
SHTS033330200102
SHTS033330200103
SHTS033330200104
TR02_002_MZ12.fm 36 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200106
SHTS033330200108
TR02_002_MZ12.fm 37 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200109
SHTS033330200110
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
SHTS033330200112
TR02_002_MZ12.fm 38 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente
SHTS033330200114
SHTS033330200115
SHTS033330200116
TR02_002_MZ12.fm 39 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200117
SHTS033330200118
SHTS033330200119
SHTS033330200120
TR02_002_MZ12.fm 40 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200121
SHTS033330200122
SHTS033330200123
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente y el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033330200124 liente.
TR02_002_MZ12.fm 41 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200125
SHTS033330200126
SHTS033330200127
SHTS033330200129
SHTS033330200130
TR02_002_MZ12.fm 43 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200131
(6) Haga girar el eje de salida de rango con las manos y chequee
que éste rote suavemente.
SHTS033330200132
SHTS033330200133
TR02_002_MZ12.fm 44 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200134
Continuidad
Divisor Rango
Posición
C D A B C D
SHTS033330200135
Alto Provisto No provisto Provisto No provisto
Continuidad
Respaldo
Posición
E
Neutro No provisto
Reversa Provisto
SHTS033330200136
TR02_002_MZ12.fm 45 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200137
SHTS033330200139
TR02_002_MZ12.fm 46 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
Número Espesor del calce Rango de X1 Número Espesor del calce Rango de X1
de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.}) de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.})
2.710-2.759 3.510-3.559
9003-15847 2.70 {0.1063} 9003-15863 3.50 {0.1378}
{0.1067-0.1086} {0.1382-0.1401}
2.760-2.809 3.560-3.609
9003-15848 2.75 {0.1083} 9003-15864 3.55 {0.1398}
{0.1087-0.1105} {0.1402-0.1420}
2.810-2.859 3.610-3.659
9003-15849 2.80 {0.1102} 9003-15865 3.60 {0.1417}
{0.1107-0.1125} {0.1422-0.1440}
2.860-2.909 3.660-3.709
9003-15850 2.85 {0.1122} 9003-15866 3.65 {0.1437}
{0.1126-0.1145} {0.1441-0.1460}
2.910-2.959 3.710-3.759
9003-15851 2.90 {0.1142} 9003-15867 3.70 {0.1457}
{0.1146-0.1164} {0.1461-0.1479}
2.960-3.009 3.760-3.809
9003-15852 2.95 {0.1161} 9003-15868 3.75 {0.1476}
{0.1166-0.1184} {0.1481-0.1499}
3.010-3.059 3.810-3.859
9003-15853 3.00 {0.1181} 9003-15869 3.80 {0.1496}
{0.1186-0.1204} {0.1500-0.1519}
3.060-3.109 3.860-3.909
9003-15854 3.05 {0.1201} 9003-15870 3.85 {0.1516}
{0.1205-0.1224} {0.1520-0.1538}
3.110-3.159 3.910-3.959
9003-15855 3.10 {0.1220} 9003-15871 3.90 {0.1535}
{0.1225-0.1243} {0.1540-0.1558}
3.160-3.209 3.960-4.009
9003-15856 3.15 {0.1240} 9003-15872 3.95 {0.1555}
{0.1245-0.1263} {0.1560-0.1578}
3.210-3.259 4.010-4.059
9003-15857 3.20 {0.1260} 9003-15873 4.00 {0.1575}
{0.1264-0.1283} {0.1579-0.1598}
3.260-3.309 4.060-4.109
9003-15858 3.25 {0.1280} 9003-15874 4.05 {0.1594}
{0.1284-0.1302} {0.1599-0.1617}
3.310-3.359 4.110-4.159
9003-15859 3.30 {0.1299} 9003-15875 4.10 {0.1614}
{0.1304-0.1322} {0.1619-0.1637}
3.360-3.409 4.160-4.209
9003-15860 3.35 {0.1319} 9003-15876 4.15 {0.1634}
{0.1323-0.1342} {0.1638-0.1657}
3.410-3.459 4.210-4.259
9003-15861 3.40 {0.1339} 9003-15877 4.20 {0.1654}
{0.1343-0.1361} {0.1658-0.1676}
3.460-3.509 4.260-4.309
9003-15862 3.45 {0.1358} 9003-15878 4.25 {0.1673}
{0.1363-0.1381} {0.1678-0.1696}
TR02_002_MZ12.fm 47 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
Número Espesor del calce Rango de X2 Número Espesor del calce Rango de X2
de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.}) de parte (mm {pulg.}) (mm {pulg.})
2.410-2.459 3.010-3.059
9003-15889 2.40 {0.0945} 9003-15901 3.00 {0.1181}
{0.0949-0.0968} {0.1186-0.1204}
2.460-2.509 3.060-3.109
9003-15890 2.45 {0.0965} 9003-15902 3.05 {0.1201}
{0.0969-0.0987} {0.1205-0.1224}
2.510-2.559 3.110-3.159
9003-15891 2.50 {0.0984} 9003-15903 3.10 {0.1220}
{0.0989-0.1007} {0.1225-0.1243}
2.560-2.609 3.160-3.209
9003-15892 2.55 {0.1004} 9003-15904 3.15 {0.1240}
{0.1008-0.1027} {0.1245-0.1263}
2.610-2.659 3.210-3.259
9003-15893 2.60 {0.1024} 9003-15905 3.20 {0.1260}
{0.1028-0.1046} {0.1264-0.1283}
2.660-2.709 3.260-3.309
9003-15894 2.65 {0.1043} 9003-15906 3.25 {0.1280}
{0.1048-0.1066} {0.1284-0.1302}
2.710-2.759 3.310-3.359
9003-15895 2.70 {0.1063} 9003-15907 3.30 {0.1299}
{0.1067-0.1086} {0.1304-0.1322}
2.760-2.809 3.360-3.409
9003-15896 2.75 {0.1083} 9003-15908 3.35 {0.1319}
{0.1087-0.1105} {0.1323-0.1342}
2.810-2.859 3.410-3.459
9003-15897 2.80 {0.1102} 9003-15909 3.40 {0.1339}
{0.1107-0.1125} {0.1343-0.1361}
2.860-2.909 3.460-3.509
9003-15898 2.85 {0.1122} 9003-15910 3.45 {0.1358}
{0.1126-0.1145} {0.1363-0.1381}
2.910-2.959 3.510-3.559
9003-15899 2.90 {0.1142} 9003-15911 3.50 {0.1378}
{0.1146-0.1164} {0.1382-0.1401}
2.960-3.009 3.560-3.609
9003-15900 2.95 {0.1161} 9003-15912 3.55 {0.1398}
{0.1166-0.1184} {0.1402-0.1420}
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333302H300001
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033330200144
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
SHTS033330200145
SHTS033330200146
SHTS033330200147
TR02_002_MZ12.fm 51 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
SHTS033330200148
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
(2) Instale el manguito del sincronizador en el cubo del sincronizador.
SHTS033330200149
SHTS033330200150
SHTS033330200151
TR02_002_MZ12.fm 52 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200152
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200153
SHTS033330200154
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033330200155
TR02_002_MZ12.fm 53 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333302H300002
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033330200162
SHTS033330200163
SHTS033330200164
SHTS033330200165
TR02_002_MZ12.fm 56 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200166
SHTS033330200168
TR02_002_MZ12.fm 57 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200169
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
SHTS033330200170
SHTS033330200171
SHTS033330200172
TR02_002_MZ12.fm 58 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200173
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
SHTS033330200174
SHTS033330200175
TR02_002_MZ12.fm 59 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200176
SHTS033330200177
SHTS033330200178
SHTS033330200179
TR02_002_MZ12.fm 60 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
SHTS033330200180
SHTS033330200181
SHTS033330200182
SHTS033330200183
TR02_002_MZ12.fm 61 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033330200184 liente.
SHTS033330200185
SHTS033330200186
SHTS033330200187
TR02_002_MZ12.fm 62 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033330200188 liente.
SHTS033330200189
(9) Fije e instale el anillo del sincronizador, el cono doble del sincroni-
zador y el cono interno del sincronizador en el lado del engranaje
de 1ra. de la unidad del sincronizador hacia la muesca del cubo.
SHTS033330200190
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200191
TR02_002_MZ12.fm 63 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200192
SHTS033330200193
SHTS033330200194
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200195
TR02_002_MZ12.fm 64 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200196
SHTS033330200197
SHTS033330200198
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
SHTS033330200199 liente.
TR02_002_MZ12.fm 65 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200200
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
AVISO
Cheque que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033330200201
SHTS033330200202
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200203
TR02_002_MZ12.fm 66 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200204
SHTS033330200205
SHTS033330200206
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200207
TR02_002_MZ12.fm 67 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200208
SHTS033330200209
SHTS033330200210
AVISO
• Chequee que la tuerca de seguridad esté calafateada de
manera uniforme.
R1 R2
• Aplique la tuerca de seguridad bien fijada sobre el extremo
del eje principal (R1, R2) como se muestra en la figura.
SHTS033330200211
TR02_002_MZ12.fm 68 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200212
(35) Instala la pista interna del rodamiento hacia el extremo frontal del
eje principal.
(36) Instale el anillo del sincronizador hacia el engranaje del divisor de
baja.
SHTS033330200213
TR02_002_MZ12.fm 69 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333302H300003
Unidad: mm {pulg.}
Reversa
0.95-1.85
{0.0375-0.0728}
TR02_002_MZ12.fm 70 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200223
SHTS033330200224
SHTS033330200225
SHTS033330200226
TR02_002_MZ12.fm 72 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200227
SHTS033330200228
SHTS033330200229
SHTS033330200230
TR02_002_MZ12.fm 73 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200231
SHTS033330200232
SHTS033330200233
(6) Inserte el eje del piñón a través del lado de salida del portador del
planetario.
SHTS033330200234
TR02_002_MZ12.fm 74 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200235
SHTS033330200236
(9) Retire los pasadores interior y exterior hacia fuera del eje del
piñón.
SUGERENCIA
Desensamble los otros piñones del planetario con el mismo pro-
cedimiento.
SHTS033330200237
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el resorte de
compresión puede saltar.
SHTS033330200239
SHTS033330200240
SHTS033330200241
SHTS033330200242
TR02_002_MZ12.fm 76 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
SHTS033330200243
SHTS033330200245
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
AVISO
Instale el retenedor de tal manera que la superficie del diámetro
interno achaflanada se oriente hacia el adaptador.
(5) Usando alicates de cimbra, instale un nuevo anillo de tope hacia
SHTS033330200246 la superficie del diámetro interno del portador del planetario luego
fije el adaptador.
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad durante el trabajo porque el anillo de tope
puede saltar.
AVISO
Chequee que el anillo de tope esté asegurado en la ranura.
(6) Instale el disco de presión.
TR02_002_MZ12.fm 77 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200247
SHTS033330200248
SHTS033330200249
AVISO
• Asegúrese de insertar los pasadores internos y pasadores
externos hacia arriba de la superficie del rodamiento lateral
de impulsión del portador del planetario.
• Instale la sección del pasador interno y aquella del pasador
externo en direcciones opuestas. Cuando inserte los pasa-
dores internos y pasadores externos dentro del portador del
planetario, chequee que la sección del pasador interno/
externo esté colocada en ángulo recto con el eje del piñón.
SHTS033330200250
TR02_002_MZ12.fm 78 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200251
SHTS033330200252
SHTS033330200253
SHTS033330200254
TR02_002_MZ12.fm 79 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200255
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200256
SHTS033330200257
SHTS033330200258
TR02_002_MZ12.fm 80 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
! WARNING
ADVERTENCIA
Mantenga sus manos desnudas alejadas de las partes, porque el
agua caliente o el aceite están a altas temperaturas.
AVISO
• El aceite no debe exceder 120°C {248°F} en ningún caso.
• Limpie toda la humedad del conjunto cuando use agua ca-
liente.
SHTS033330200259
(7) Instale el macho (dog) del rango de alta en el portador del plane-
tario.
SHTS033330200260
TR02_002_MZ12.fm 81 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333302H300004
Unidad: mm {pulg.}
SHTS033330200265
TR02_002_MZ12.fm 83 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200266
SHTS033330200268
TR02_002_MZ12.fm 85 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200269
SHTS033330200270
SHTS033330200271
SHTS033330200272
TR02_002_MZ12.fm 86 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200273
SHTS033330200274
SHTS033330200275
! WARNING
ADVERTENCIA
Use gafas de seguridad mientras trabaja porque el resorte puede
saltar hacia afuera.
SHTS033330200276
TR02_002_MZ12.fm 87 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200279
TR02_002_MZ12.fm 88 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200280
SHTS033330200281
TR02_002_MZ12.fm 89 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
SHTS033330200283
SHTS033330200284
TR02_002_MZ12.fm 90 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
Estándar
de ensamblaje
(mm {pulg.})
SHTS033330200285 Recorrido del desplazamiento 12.5 {0.4921}
Recorrido de Reversa-1ra. 11.15 {0.4390}
selección 1ra.-3ra. 11.0 {0.4331}
SHTS033330200286
Posición Continuidad
Neutro Provisto
SHTS033330200287
SHTS033330200288
TR02_002_MZ12.fm 91 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時15分
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
EN0333302H300005
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(ZF16S151/ ZF16S221)............................. TR02-2
DATOS Y ESPECIFICACIONES...................... TR02-2
DESMONTAJE Y MONTAJE............................ TR02-3
TR02_003_ZF.fm 2 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時17分
Fabricante ZF
16S221 16S221
Modelo de la transmisión 16S151
(Sin intarder) (Con intarder)
1ra. 13.804
2da. 11.539
3ra. 9.487
4ta. 7.930
5ta. 6.529
6ta. 5.458
7ma. 4.565
8va. 3.816
9na. 3.023
Relación de engranajes
10ma. 2.527
11va. 2.078
12va. 1.737
13va. 1.430
14va. 1.195
15va. 1.000
16va. 0.835
DESMONTAJE Y MONTAJE
EN0333702H100001
SHTS033370200002
7. RETIRE LA TRANSMISIÓN.
(1) Retire los pernos inferiores de alrededor de la coraza del embrague.
(2) Soporte la transmisión usando un gato para transmisión o cables
para elevar a fin de prevenir que ésta se caiga.
(3) Retire los pernos restantes de alrededor de la coraza del embrague.
(4) Retire la transmisión.
SHTS033370200003
TR02_003_ZF.fm 4 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時17分
SHTS033370200004
SHTS033370200005
SHTS033370200006
TR02_003_ZF.fm 5 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時17分
4. INSTALE LA TRANSMISIÓN.
AVISO
Al usar un gato para la transmisión, ponga mucho cuidado al
montarla o desmontarla para prevenir que se caiga del gato
puesto que la transmisión es pesada e inestable.
(1) Fije la posición del desembragador de tal manera que la brida
esté horizontal.
SHTS033370200007
(2) Levante con gato la transmisión hasta que la ranura del eje de
entrada y la ranura del disco del embrague estén alineadas.
SHTS033370200008
SHTS033370200009
TR02_003_ZF.fm 6 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時17分
SHTS033370200010
8. CONECTE EL COLECTOR DE CABLES ELÉCTRICO Y LOS
ADOSAMIENTOS.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
AVISO
Cuando desensamble y ensamble la transmisión, refiérase al
MANUAL ORIGINAL DEL FABRICANTE.
TR02_004_FULLER.fm 1 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時18分
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(FULLER RTLO16918B/ 18918B) ............ TR02-2
DATOS Y ESPECIFICACIONES...................... TR02-2
DESMONTAJE Y MONTAJE............................ TR02-3
TR02_004_FULLER.fm 2 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時18分
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
(FULLER RTLO16918B/ 18918B)
DATOS Y ESPECIFICACIONES
EN0333502I200001
Fabricante EATON
1ra. 14.402
2da. 12.287
3ra. 8.561
4ta. 7.303
5ta. 6.048
6ta. 5.160
7ma. 4.384
8va. 3.740
9na. 3.201
10ma. 2.731
11va. 2.288
Relación de engranajes
12va. 1.952
13va. 1.617
14va. 1.379
15va. 1.172
16va. 1.000
17va. 0.855
18va. 0.730
DESMONTAJE Y MONTAJE
EN0333502H100001
7. RETIRE LA TRANSMISIÓN.
(1) Retire los pernos inferiores de alrededor de la coraza del embrague.
(2) Soporte la transmisión usando un gato para transmisión o cables
para elevar a fin de prevenir que ésta se caiga.
(3) Mueva la palanca de desembrague en la dirección de la flecha
“A” tan lejos como ésta vaya, mueva hacia atrás la transmisión y
retírela mientras está ensamblada.
(4) Retire los pernos restantes de alrededor de la coraza del embrague.
SHTS033350200002
SHTS033350200003
TR02_004_FULLER.fm 4 ページ 2004年7月8日 木曜日 午前10時18分
SHTS033350200004
2. INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN.
(1) Levante con un gato la transmisión hasta que la ranura del eje
impulsor y la ranura del disco del embrague estén alineadas.
AVISO
No permita que la parte posterior de la transmisión caiga y no
suspenda la transmisión sin soporte en los cubos de la ranura de
los discos impulsados porque estos se distorsionan y pueden
causar operaciones pobres del embrague o problemas al desem-
bragar el embrague.
SHTS033350200005
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
AVISO
Cuando desensamble y ensamble la transmisión, refiérase al
MANUAL ORIGINAL DEL FABRICANTE.