Está en la página 1de 147

Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER

Traduccion Ingles/Español: Rifards

1
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Índice
Episodio 83: Nueva vida diaria 3 Episodio 99: Paz W 75
Episodio 84: Comprando ingredientes en un Episodio 100: Reunión para la Captura de la
mundo diferente 9 Dungeon 80
Episodio 85: Promoción de Crecimiento 14 Episodio 101: Confesión 83
Episodio 86: La cocina de Ririna 19 Episodio 102: Chica de Escuela Secundaria 89
Episodio 87: Disturbio en la hora del baño 22 Episodio 103: Akushoku (Comiendo cosas
Episodio 88: Preparándose para las repulsivas) 94
aventuras 28 Episodio 104: Dungeon de Muerte 98
Episodio 89: Asegurar un medio de Episodio 105: VS la Salamandra 102
transporte 35 Episodio 106: Sangre de Leyenda 106
Episodio 90: Bicicleta de Aire 39 Episodio 107: Malentendido 109
Episodio 91: Área de Caza 44 Episodio 108: Ruta inesperada 115
Episodio 92: Oso Salvaje 48 Episodio 109: VS Sangre de Leyenda (1) 118
Episodio 93: Estofado de Oso (Kuma Nabe) 50 Episodio 110: VS Sangre de Leyenda (2) 121
Episodio 94: Magia de Vuelo 54 Episodio 111: VS Sangre de Leyenda (3) 126
Episodio 95: La Reina Demonio de Escuela Episodio 112: VS Sangre de Leyenda (4) 132
Secundaria, ¡De visita! 58 Episodio 113: Después de la pelea 137
Episodio 96: Revancha 62 Episodio 114: Leyenda encarnada 141
Episodio 97: Encuentro 66 Episodio 115: Recompensa de la Quest 144
Episodio 98: La aparición de la Dungeon 70 Episodio 116: Nuevo viaje 146

2
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 83: Nueva vida diaria

En la mañana, la serena luz del día atravesó la ventana e iluminó la cara de un


chico y dos chicas acostados en la cama. El nombre del chico era Konoe
Yuuto, quien, sólo hace pocos días, era un ordinario estudiante japonés de
escuela secundaria. Yuuto levantó su futon y volteó sus ojos hacia las chicas
vestidas con negligé las cuales estaban acostadas al lado de él.

Al lado derecho estaba una chica con orejas de perro, Spica, mientras que en
el lado izquierdo estaba un caballero femenino, Sylphia. Yuuto había hecho el
Entrenamiento Mágico con ellas hasta tarde. Spica y Sylphia no estaban
conscientes de que su Maestro ya se había despertado.

(Necesito levantarme pronto. Sólo un poco más……..que es este sentimiento


de felicidad?)

Yuuto abrazó a Spica y Sylphia con sus dos manos y decidió regresar a dormir.
Pequeños pájaros se colocaron en las ramas de los árboles en el jardín
mientras cantaban armoniosamente.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“Oh! Yuuto! Finalmente despertaste?”

“Buenos días nanodesu, Onii-chan”

Cuando bajo las escaleras hacia la sala, las hermanas con orejas de gato ya
estaban allí. La chica con cola de caballo quien estaba preparando el
desayuno en la cocina era Ririna Foresty, mientras que la chica con coletas la
cual estaba cargando los platos que su hermana mayor le había pasado, y lo
llevaba hacia la mesa era Sanya Foresty. Justo el otro día Yuuto había
contratado a las hermanas Cait Sith en la mansión.

3
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Yuuto, ya que eres lento para levantarte. Ya he comenzado a cocinar, no te


importa, cierto?”

“Ah, no tengo ningún problema. Gracias, parece que estás ansiosa por
trabajar”

“Ehe~ Eso es genial. Si es algo relacionado con las tareas del hogar, por favor
confía en mí!”

Ririna se sonrojó por el elogio de Yuuto. Ririna Foresty era una chica enérgica
quien era extremadamente talentosa en la cocina y las tareas del hogar.

“Estoy tranquilo. De alguna manera, la comida de mis chicas es bastante


catastrófica……”

Yuuto le envió una mirada a Spica y Sylphia, quienes se pusieron nerviosas.

“Nuu. Yuuto-dono, no me mires así! No esperes que un caballero como yo,


trabaje como una Maid!”

“Uu~ Lo siento, cuando trabajé en la posada, las propietaria era la única


quien cocinaba…..”

Los dos miembros iniciales eran chicas hermosas, pero el poder femenino de
ellas era inesperadamente bajo. Por otro lado, sus capacidades atléticas eran
extrañamente altas y eran muy activas durante las aventureras con Yuuto.

(……..Bueno, incluso para Ririna, las apariencias engañan)

Yuuto concluyó mientras se sentaba para tomar el desayuno.

“Entonces, Maestro, cual es el plan de hoy?”

Luego, Yuuto, Spica, Sylphia, Ririna y Sanya; Los 5 planearon que hacer hoy
mientras terminaban el desayuno.

4
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Está bien, si no hay nada más, estoy pensando hacer algunas Quest de
Subyugación. Tienen algunos mandados que hacer?”

“Hey, Yuuto, si no tienes que hacer nada importante, puedo sugerir algo?”

Cuando Yuuto les preguntó, Ririna fue la que respondió.

“Ah, claro que puedes”

“Quiero ir a comprar algunos ingredientes. Esta mañana, vi el contenedor de


comida por primera vez. Como debería decirlo, era…..”

“Precisamente, nuestro contenedor de comida no es tan genial……”

Hasta ahora, habían estado comiendo algunos tipos de alimentos tales como
galletas secas y comida preservada la cual no tenían que cocinar por ellos
mismos. Aunque habría sido genial guardar algo de buena comida, sería
como perlas lanzadas a los cerdos. Sin embargo, ahora que había contratado
a una excelente ama de casa con grandes conocimientos, ahora podría
mejorar la situación de la comida a mejor.

“De acuerdo, entiendo. En ese caso, Ririna y yo iremos hoy de compras, sólo
nosotros dos”

“……..Só-sólo nosotros dos!?”

“Si, al menos esa es mi intención. Tal vez, lo odias?”

La razón por la que Yuuto decidió ir sólo con Ririna afuera era porque no
quería caminar mientras arrastraba a las chicas por la ciudad. Directamente
no había perdido nada, pero no quería atrapar los ojos de malas personas por
presumir.

“N-no en realidad. No lo odio, pero…….”

5
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Onee-chan y Onii-chan van a salir por ellos mismos! De alguna forma se


siente como una cita……”

“Shut Up!”

“Funiyu~ Fugugugu!”

Sanya empezó a decir algo, pero Ririna la detuvo al rellenarle la boca con
pan.

6
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

7
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“…? Que sucede, Ririna?”

“No no, no es nada! No te preocupes, Yuuto!”

Ririna se rió torpemente mientras sostenía las manos de su hermana en la


espalda.

(Una cita. Una cita sólo Yuuto y yo…….)

La cara de Ririna estaba tan caliente que casi se estaba quemando. No lo


había pensado antes, pero la declaración que su hermana había hecho
consideró su situación actual con Yuuto. Para Ririna, Yuuto era su Maestro y
Salvador, como también el primer miembro del sexo opuesto que ella
admiraba. Después de un tiempo, Ririna mordió un pan tostado, pero no lo
pudo saborear debido a que estaba estresaba.

8
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 84: Comprando ingredientes


en un mundo diferente

“Ooooh! Increíble! Un mercado en la capital imperial sería grande después de


todo!”

Dos horas después, Yuuto y Ririna fueron al Mercado de Expein. Al ver toda la
comida apilada en puestos con ingredientes frescos en frente de ella, los ojos
de Ririna brillaron.

“Ah! Esos son hongos furufuru!”

Viendo cosas de valor, Ririna cargó hacia un puesto sin darle ni siquiera una
segunda mirada.

“Oji-san, ese hongo! Me puede dar uno?”

“Oh, es una joven señorita muy linda”

“Eeeh? No hay manera que sea linda”

“De ninguna madera, es bastante raro ver tal belleza en esta ciudad, este Oji-
san te dará un servicio especial”

“Wow! En serio!? Estaría extremadamente contenta”

“Ehe, si la joven señorita está contenta, entonces este Oji-san también lo


está”

Fue un completo cambio de la actitud infantil de Ririna que tenía antes, y


ahora su comportamiento era la de un gato dócil. Incluso había cambiado la
manera a que se dirigía a si misma de [Ore] a [Watashi].

9
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Kukuku. Tuve suerte al comprar el hongo furufuru así de barato”

Ririna sonrió traviesamente mientras murmuraba [Justo como lo planeado]


bajo su respiro. La razón por la que Ririna había cambiado a un manierismo
infantil puede ser para tomar ventaja de los vendedores, ya que tal vez le
darían una rebaja en los precios. Al parecer, su habilidad de ama de casa
también se extendía al regateo.

“Esta es la primera vez que veo ese hongo. Es delicioso?”

“Si, es una exquisita delicia que no está disponible en la aldea Cait Sith.
También es la comida favorita de Sanya”

“Ririna en verdad es bastante cercana a su hermana pequeña”

“Ahaha, bueno, mi hermana pequeña es toda la familia que tengo”

Ririna le dio una sonrisa despreocupada a Yuuto cuando el tema de su


hermana era tocado.

“Pensando en eso, Yuuto, tienes familiares?”

“Yo? Bueno, incluso yo……….tengo una hermana pequeña”

Yuuto respondió con un tono torpe.

“En serio!? Entonces, qué tipo de persona es la hermana pequeña de


Yuuto!?”

“En una sola palabra, es una persona irrazonable”

“…….Persona Irrazonable?”

“Ah, un. Dejemos este tema, para decir verdad, no quiero recordar la
existencia de mi hermana pequeña”

10
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“E-es así, lo siento, pregunté algo extraño”

“No, no me importa. De todas formas, hey! Mira esa extraña carne! Vamos a
mirarlo!”

“Ah!”

Después de desviar con éxito el tema, Yuuto dirigió a Ririna hacia la dirección
que había apuntado. Konoe Aina, la hermana pequeña de Yuuto, era su
enemigo natural. Ella era atractiva y tenía buenas notas. Además, tenía un
talento superior en las artes marciales. Con una mirada, era una chica
perfecta. Sin embargo, era diferente bajo la superficie. Su existencia le había
causado varios traumas a Yuuto.

(…….Bueno. que fortuna que estoy en un mundo diferente. Nunca tendré que
encontrarme con esa chica a menos que regrese a Japón)

Yuuto concluyó que en vez de pensar eso, debería divertirse en la compras


con Ririna.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Mientras caminaban por el mercado, Yuuto descubrió que los precios diferían
entre Expein y el Japón moderno. Vegetales, frutas y granos, todos eran
baratos aquí en Expein, pero la carne era bastante cara. De acuerdo con
Ririna, en Trywide, los ingredientes como la carne de res o carne de cerdo,
eran considerados como objetos lujosos que eran muy difícil que el público
general adquiriera. Eso era debido a que con el fin de producir un kilo de
carne, se necesita un peso de granos muchas veces mayor. En comparación al
Japón moderno, Trywide era menos civilizado, y también la carne era
considerada como una bien de lujo.

“Hey, Ririna? Puedo entender lo de la carne, pero porqué el pescado es tan


caro?”

11
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Ah, no está bastante lejos Expein de la ciudad puerto? Es muy difícil


transportar el pescado fresco a la ciudad. Hay también varios casos en donde
tal vez fueran atacados por monstruos en el camino”

“…..Ya veo, es debido a eso”

En Japón, uno podía vender pescado popular tales como sardinas y caballas
por menos de 100 yen cada uno, pero en Trywide, eran vendidos por más de
10 veces su precio.

“Entonces, no hay más opción que rendirme con el pescado”

“No, incluso así, los pescados de agua salada pueden ser de alta calidad, pero
no son los pescados de agua dulce más baratos?”

“Ah, pero el pescado fresco de agua dulce….”

El pescado agua dulce sería definitivamente más barato ya que los costos de
transportación serían más bajos, sin embargo ya que los había comido varias
veces en la posada, Yuuto se dio cuenta que los pescados de agua dulce no
eran una comida humana en este mundo. El fangoso sabor y el olor crudo del
pescado casi provocaban que lanzara el pescado en el momento que lo
comía.

”Bueno, a muchas personas no les gusta probar el pescado de agua dulce.


Déjame la cocción a mí. Incluso si es una persona difícil, lo haré decir que la
comida es deliciosa”

“Es así. Si Ririna dice eso, estaré esperando con ansias esa deliciosa comida”

“Oh! Puedes confiar en mí!”

Y también, Yuuto y Ririna compraron carne, pescado, vegetales, fruta y varios


condimentos. Habían obtenido una gran cantidad de comida.

12
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

(Después de un largo tiempo, estoy deseando que llegue la hora de


comer……..)

Desde que fue convocado a Trywide, había estado extremadamente


ocupado, y Yuuto también no podía obtener por sí mismo una buena comida.
Sin embargo, ya que había sido convocado a este mundo con gran esfuerzo,
intentó disfrutar la cocina de este mundo de ahora en adelante. Estando de
pie en frente del mercado en la cual las personas vivían con el olor de la
comida, Yuuto hizo una decisión.

13
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 85: Promoción de


Crecimiento

Después de eso, cuando Yuuto regresó a casa con la comida que había
comprado en el Mercado, miró su Estado mientras estaba en el jardín.

Konoe Yuuto

Habilidades Únicas Capacidad de Saqueo


Contrato de Esclavitud
Ojos Mágicos
Transparente
Advertencia
Promoción de Crecimiento
Magia Magia de Fuego Lvl.3 (22/30)
Magia de Agua Lvl.5 (18/50)
Magia de Viento Lvl.3 (20/30)
Magia Santa Lvl.2 (5/20)
Magia Maldita Lvl.2 (18/20)
Características Resistencia al Fuego Lvl.3 (1/30)
Resistencia al Agua Lvl.3 (0/30)
Resistencia al Viento Lvl.4 (6/40)

Escudo de Agua

Magia defensiva del atributo de agua

14
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Promoción de Rareza
Crecimiento
☆☆☆☆☆☆☆
Capacidad para acelerar el crecimiento de una
planta. Sólo se puede usar una planta a la vez

Lo que llamó la mayor atención de Yuuto era la nueva magia adquirida y la


habilidad única. Cuando confirmó que no había nadie alrededor, cantó la
magia en su mente. Ya que el área era bien grande, el jardín era el lugar
perfecto para el entrenamiento mágico.

(Escudo de Agua!)

Inmediatamente, Yuuto fue rodeado por una membrana delgada de agua.


Extrañamente, el agua no se derramó en el suelo y estaba flotando en el aire.

Ya que Yuuto creía que era mejor experimentar con las platas que pudieran
proveerle comida, había comprado una variedad de frutas en el mercado.
Había comprado 10 especies diferentes de frutas que eran encontradas en
Trywide las cuales incluían manzanas, duraznos, kiwi, peras, caqui, uvas y
naranjas. Si la habilidad única Promoción de Crecimiento funcionaba bien,
podía crear una huerta al instante. Después de enterrar una semilla de
manzana que había preparado de antemano en el suelo, ansiosamente utilizó
Promoción de Crecimiento.

“…….Uoh!”

Momentáneamente, la semilla de manzana creció con una tremenda


velocidad y se convirtió en un árbol. Además, el árbol estaba en un estado
encantador en donde ya tenía varias frutas creciendo en él. Yuuto tomó una
de las manzanas y la mordió como prueba.

“……..Um, deliciosa!”

15
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

El dulce sabor de la fruta se esparció por toda su boca. El sabor no era


demasiado diferente de las manzanas que había comido en Japón.

(Puede ser que…………obtuve una maravillosa habilidad!?)

La razón del porqué pensó eso, era debido al usar la habilidad, podía producir
frutas sin fin. Ya que pudo obtener multiples semillas de una sola semilla, el
proceso se convirtió en un movimiento perfecto continuo. Después de probar
la manzana, Yuuto decidió repetir el experimento con las otras frutas.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Una hora después, las expectativas de Yuuto fueron probadas como medio
correcta y medio incorrecta. Aunque de hecho era posible utilizar
<<Promoción de Crecimiento>> para cultivar un sinfín de frutas, había dos
problemas.

El primero era la nutrición de los árboles que eran sacados de la tierra. A


causa de usar Promoción de Crecimiento, rápidamente había encontrado que
al suelo se le estaba acabando los nutrientes. Si no había suficientes
nutrientes cuando usaba la habilidad Promoción de Crecimiento, el árbol se
marchitaba a medio camino y no cosechaba frutas. La tierra perdía todos los
nutrientes debido a que Promoción de Crecimiento era usada para hacer
crecer las plantas, y la tierra se volvía seca con un color amarillo rojizo. No
pudo hacer crecer otro árbol cuando la tierra estaba en ese estado.

El segundo problema era el ambiente. Cuando trató hacer crecer diferentes


frutas, había una reacción mixta ya que algunas no crecían correctamente.
Para las frutas que no habían crecido bien, Yuuto pensó que el ambiente era
la razón. Naturalmente, ciertas frutas estaban adaptadas para crecer en un
ambiente específico con una temperatura y nivel de humedad especifica. Las
frutas que Yuuto se las había manejado para hacerlas crecer exitosamente
eran las Manzanas, naranjas, uvas, duraznos y caqui. No había sido capaz de
cultivar las otras debido a que no satisfacía algunas condiciones.

16
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Exitosamente había hecho crecer 40 árboles con Promoción de Crecimiento.


El jardín de frutas tomó alrededor de un octavo de toda el área del jardín. Si
hacía crecer plantas, podía obtener un sinfín de semillas. Sin embargo, en un
futuro si encontraba un árbol el cual quería hacer crecer, talvez encontraría
la tierra sin suficientes nutrientes.

“………De acuerdo, ya que no tengo nada que perder, debería intentar eso?”

Yuuto sacó unas frutas inusuales de su Bolsa Mágica los cuales había
cosechado del Árbol Divino de la Aldea Cait Sith. Podía hacer crecer un Árbol
Divino si utilizaba Promoción de Crecimiento? Esa era la idea que casi
inmediatamente se le había venido a la cabeza después de robarle esa
habilidad al Madera Pascal. Yuuto enterró un [Fruto de la Niñez] en el suelo
para un experimento, e intentó usar su habilidad Promoción de Crecimiento.

“……..Oi, oi, en serio?”

Un árbol creció en frente de Yuuto. Justo como las otras frutas, exitosamente
había hecho crecer un árbol de un objeto raro. Ciertamente había excedido
sus expectativas. La tensión de Yuuto sin intención se incrementó.

(………Sin embargo, como se esperaba del Árbol Divino, al parecer ha drenado


muchos nutrientes de la tierra)

Si tuviera que adivinar, el Árbol Divino había absorbido 50 veces más


nutrientes que un árbol normal. Si continuaba plantando, la tierra del jardín
se convertiría rápidamente en un desierto.

Fruto de la transparencia x 1

Fruto Desodorante x 1

Fruto de la niñez x 3

Fruto de la adultez x 2

17
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Esos eran los objetos que Yuuto había cosechado de su Segundo Árbol
Divino. Desafortunadamente, está vez no obtuvo el objeto raro [Fruto
Rejuvenecedor] que había obtenido por suerte la última vez.

———-

Fruto Rejuvenecedor Rareza


☆☆☆☆☆☆☆
Reduce la edad actual en un año. El efecto es
permanente
———-

Sin embargo, si podía producir en masa el <<Fruto Rejuvenecedor>>, lo cual


no podía evitar, se volvería inmortal. Solo que fue muy suertudo cuando lo
obtuvo la vez pasada. Sin embargo, había la chance que no pudiera obtener
otro <<Fruto Rejuvenecedor>> en el futuro. Decidió mirar periódicamente
desde ahora si esos objetos crecían en el Segundo Árbol Divino. Ya que
estaba satisfecho con los resultados del experimento, Yuuto regresó hacia la
mansión mientras saltitos alegres.

18
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 86: La cocina de Ririna

Durante la cena, un extraño plato fue colocado en frente de Yuuto. Sashimi


de carpa, carpa hervida endulzada, bagre sumergido y estofado de salsa de
soya, etc. Esos eran todos los tipos de comida hechos a partir del pescado de
agua dulce que justo habían comprado en el mercado.

“Nuo, esto es…..”

Ya que Yuuto recordó las memorias amargas con el pescado de agua dulce,
estaba agonizando. Sin embargo, ya que los platos fueron preparados por
una hermosa chica hacia él, tenía que comerlos todos. Preparando su mente,
Yuuto tomó tímidamente sus palillos.

(Huh……..? Inesperadamente no huele mal)

Aunque el olor del pescado de agua dulce aún quedaba, no era a un nivel en
donde estorbaba comer.

“Yuuto, como sabe!?”

Ririna le preguntó inquietamente ya que estaba preocupada sobre que los


platos que preparó no fueran aceptados.

“Estoy sorprendido, ese pescado de agua dulce puede ser así de delicioso. Si
es como este, puedo comerlo todos los días”

“Igual, esta es la primera vez que estoy comiendo un plato de pescado tan
delicioso!”

“Increíble! La cocina de Ririna no es ni un poco inferior a la cocina de la Corte


Imperial Luhmer”

19
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“………..E-es así. Estoy alegre que a todos les haya gustado”

Ririna se frotó embarazosamente la parte trasera de su cabeza cuando todos


elogiaron su comida. Y luego de que terminaran de comer, era tiempo para el
postre. Yuuto decidió colocar en la mesa las frutas frescas que hace poco
había cosechado.

“Waa………….Esto es muy lujoso, hay muchas frutas”

“Umu. Incluso en la casa Rougenberg raramente teníamos este tipo de


festín”

Viendo postre en la mesa, los ojos de las tres chicas brillaban


profundamente. Particularmente, Sanya parecía preferir los duraznos ya que
se comió todos ellos. Sin embargo, Ririna le gastó una mirada dudosa a
Yuuto.

“Hey, Yuuto? Es sólo mi imaginación, o no compramos esta cantidad de


frutas?”

“……….Bueno, no importan los detalles”

En contraste, Ririna estaba más sorprendida sobre el jardín de frutas que


había aparecido de quien sabe dónde.

“Dejando eso al lado, Ririna, puedes cortas las frutas en pedazos para que
sean más fáciles de comer?”

“De acuerdo”

Ririna asintió mientras que deliberadamente alcazaba una manzana de la


mesa. Después, sacando el cuchillo de cocina de quien sabe dónde, comenzó
a pelar con habilidad la manzana.

“ “ “ Oooooh………… “ “ “

20
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Yuuto exclamó en admiración al ver con que habilidad manejaban el cuchillo


de cocina en frente de él. Ririna terminó de cortar la manzana en 5 segundos
con una súper velocidad.

“Como debería decir esto, fue realmente lo correcto traer a Ririna a esta
casa. Ririna se convertirá en una gran esposa en el futuro”

“Es-esposa!? No digas cosas tan estúpidas! No me satisfará del todo”

“ ”……….” ”

Mientras que Spica y Sylphia comían las frutas, se dieron cuenta de algo.

( (Puede significar que…………..no seremos útiles para nada más que


comer!?) )

Las dos estaban teniendo sentimientos unidos ya que Ririna fue altamente
elogiada por el Maestro de ellas hace poco. Ririna tenía una hermosa figura
como también buenas habilidades de ama de casa, creando la imagen ideal
que el hombre tenía de la mujer. Sin embargo, como alguien que había sido
contratada hace poco, no podían perder en encanto femenino con su esclava
junior. Necesitaban hacer algo para que Ririna no se convirtiera en la chica
favorita del Maestro.

“Sylphia-san, que deberíamos hacer?”

“…………Umu. Vamos a hacer un plan esta noche”

Las dos chicas susurraron en secreto para no dejar que Yuuto escuchara. Con
la aparición de una rival fuerte, Spica y Sylphia trataron de idear un plan
apresuradamente.

21
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 87: Disturbio en la hora del


baño

“Fuu……..un baño hecho con la propia magia de uno es especial después de


todo”

Después de la comida, era la hora para el baño. En la mansión, llenar la casa


de baño, incluso si está es la más pequeña, es un trabajo bastante agotador.
Sin embargo no podía dejarle este trabajo a alguien más. La preparación del
baño es trabajo duro, pero tenía sus propias recompensas. Podía entrenar su
magia, y ahorrar todas las piedras mágicas. Además, al cansarse después de
utilizar la magia, el sentimiento de relajación al remojarse en el baño era
extremadamente gratificante.

“Maestro, perdone mi descortesía”

“Mi señor, perdón por molestarlo”

Volteando hacia las voces, se encontró con Spica y Sylphia estando allí. Yuuto
abrió sus ojos en sorpresa ya que no estaban vistiendo nada más que una
toalla que cubría sus cuerpos. Después de remojar sus cuerpos con agua
caliente, entraron a la bañera con Yuuto. A la derecha estaba Spica, mientras
que a la izquierda estaba Sylphia. Era la misma posición que cuando dormían.

“Qué pasa? Porque están tan agresivas el día de hoy?”

Aunque las dos dormían en la misma cama que Yuuto, esta era la primera vez
que habían entrado a la bañera juntos.

“Lo siento, sólo quería ser mimada por el Maestro………..estoy siendo una
molestia?”

22
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Spica preguntó mirándolo a los ojos mientras abrazaba la mano derecha de


Yuuto.

“No, no estás siendo ninguna molestia. Como decirlo, soy él único que
siempre está asaltando. Ser asaltado algunas veces no está mal”

“Ehehe. Gracias, estoy contenta”

La cola de Spica la cual crecía en la parte trasera de su cadera se movía de


alegría. Ya que su cola estaba moviéndose en la bañera, el agua se está
rociando con esta.

“Qu-que injusto! Spica-dono!”

Al ver a Yuuto y Spica incrementar su contacto corporal, Sylphia levantó la


voz. Y luego, tomó el brazo izquierdo de Yuuto y lo abrazó, justo como Spica.

“Que sucede Sylphia? También quieres ser mimada?”

“D-de ninguna manera! Es diferente!”

Sylphia agitó su cabeza mientras que lo negaba. La razón por la que las dos
estaban siendo tan agresivas era debido a la aparición de un rival fuerte,
Ririna. Sin embargo a causa de su gran orgullo, Sylphia no pudo hablar con la
verdad.

“Mi señor sabe, cierto? Las personas están indefensas durante el baño! Como
un caballero que le está sirviendo a mi Señor, es mi deber estar en guardia en
este lugar!”

“…….A-ah, es así?”

Ella estaba diciendo que debía protegerlo, pero como era que iba a luchar
desnuda y sin armas? Yuuto se estaba preguntando eso, pero ya que fue
ridículo, decidió estar en silencio.

23
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Bueno, entonces, debemos lavar los cuerpos de cada uno?”

“Bi-bieeee!?”

“Hay algún problema?”

“Qu-que estás proponiendo tan de repente!? No hay manera que pueda


hacer tal acto desvergonzado!”

La abrupta propuesta de Yuuto fue derribada inmediatamente por Sylphia.

“De acuerdo, entiendo. Sin embargo, no puedo dejarlo así. Por lo tanto, si se
quedan en la bañera por 100 segundos, lo pasaré por alto esta vez”

“Que. No es muy buena la condición del Maestro? Muy bien, si es así,


aceptaré tu oferta”

“También me quedaré por 100 segundos!”

Cuando las dos chicas escucharon la idea de Yuuto, sonrieron con confianza.

“Bien, entonces comenzaré a contar. Uno!”

“Hiya!?”

“Dos!”

“………Ku!?”

Yuuto agarró los pechos de Spica y Sylphia y los masajeó mientras alternaba
entre los dos con la cuenta.

“Ma-maestro!? Qué demonios está haciendo!?”

“Hmm? Que estoy haciendo, estoy acariciando tus pechos, por supuesto”

24
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Puedo ver eso! Lo que estoy preguntado es que si es necesario acariciar


nuestros pechos en el baño!”

“No~ pero ves. No es un poco aburrido sólo contar hasta 100? Pensé que si
recordaba el sentimiento de sus pechos mientras estaba contando, sería
capaz de contar precisamente hasta 100”

“N-no puedo entender el significado de eso!”

Sylphia tembló del miedo ya que era una condición irrazonable. No pensó
que su Maestro haría algo tan extravagante hacia ella. Era un hombre de
acción! Si él dijo que los acariciaría, los acariciaría! La expresión sin miedo de
Yuuto fue el presentimiento de Sylphia. Y luego, durante el baño entre los
tres, Yuuto acarició los pechos de Spica y Sylphia cada uno 50 veces.

25
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

26
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ella había presenciado una gran cosa. Ririna no pudo controlar el sentimiento
de malestar que creció en su pecho mientras que miraba a escondidas el
intercambio de los tres a través de la brecha de la puerta. La raza Cait Sith
tenía un oído superior comparado con los otros. Por lo tanto, sabía lo que
Yuuto y las otras hicieron bajo el pretexto del entrenamiento mágico. Sin
embargo esta era la primera vez que Ririna estaba viendo el acto
directamente. Sintió celos de Spica y Sylphia quienes estaban siendo
aduladas por su Maestro. Pero la lujuria eclipsó los celos de Ririna. Su cuerpo
estaba caliente, y cuando tocaba su cuerpo a través de su ropa, se dio cuenta
que todo su cuerpo se había vuelto más sensible.

(Tal cosa, aunque entiendo que es inútil…….)

Aunque se dio cuenta de ese acto vulgar, Ririna era incapaz de controlar el
deseo de su propio cuerpo. Sin notar que Yuuto estaba consciente de ella,
Ririna continuó con su comportamiento asechador.

27
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 88: Preparándose para las


aventuras
Emilia Garnett

Raza Humano

Ocupación Empleada del Gremio

Habilidad única Ruptura (Magic Breaker)

Ruptura (Magic Rareza


Breaker)
☆☆☆☆☆☆☆
Habilidad que cancela toda mágica con la
mano izquierda

A la mañana siguiente, Yuuto fue al gremio de aventureros y entregó los


objetos antes de mirar con Emilia si había nuevas Quest añadidas.

“Hola, el QR de Yuuto-sama ha sido promovido a 12. ¿Le gustaría mirar las


nuevas Quests disponibles?”

“…….Si por favor”

Cuando Yuuto estuvo de acuerdo, Emilia abrió el denso libro.

28
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

☆Quest de Subyugación

Subyugación de Orcos

QR Requerido 12

Criterios Derrotar a 10 Orcos

Recompensa 2000 rea y 10 QP

Repetible Si

Subyugación de Oso Salvaje

QR Requerido 12

Criterios Derrotar a 2 Osos Salvajes

Recompensa 2000 rea y 10 QP

Repetible Si

29
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Subyugación de Aves Blancas

QR Requerido 12

Criterios Derrotar 2 Aves Blancas

Recompensa 2000 rea y 10 QP

Repetible Si

Había tres nuevas Quest de Subyugación, de las cuales había dos monstruos
con los que no había luchado antes, pero fácilmente pudo imaginar sus
apariencias por sus nombres.

“De las nuevas Quest, los osos salvajes y las aves blancas pueden ser halladas
en el área llamada Pastizales Lownas. Los Pastizales Lownas están a más de 4
horas de Expein a pie. Te recomiendo usar vehículos tales como un carruaje
para llegar allí”

“¿Un carruaje……?”

Esto se convirtió en un problema, si entre más alta fuera la dificultad de la


Quest tendría que ir más lejos, no podría ir a ellas muy recurrentemente.
Después de muchas privaciones, ha alcanzado el punto en donde un vehículo
era recomendado. El hecho de que la tarifa para el carruaje es dinero perdido
de las Quest de Subyugación, era un dolor. Yuuto decidió salir del gremio de
aventureros para buscar por una solución.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

30
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¡Oh! ¡Chico! Lo siento, estoy un poco ocupado ahora”

Adolph Rudolph

Raza Humano

Ocupación Mercante

Habilidad única Apreciación

Apreciación Rareza

Habilidad que determina la rareza de los
equipos y objetos. Los Ojos Demoniacos son
una versión superior de esto

El lugar el cual Yuuto se dirigió fue a la Tienda Reconocida por el Gremio


manejada por Adolph.

“Huh, ¿Qué estás haciendo hoy, Adolph-san?”

Usualmente Adolph estaba sentado en una silla detrás del mostrador, pero
hoy estaba retorciendo un tipo de máquina con una gran llave.

31
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Awawa, ¿Esto? Esto es una bicicleta de aire, un tipo de vehículo que se


ejecuta con el poder de una Piedra Mágica de Viento. Debido al pedido de un
conocido, estoy reparándolo. Pero……..en verdad no soy un hombre útil”

Adolph se movió hacia la mesa, sonriendo amargamente mientras sacaba


algo de un saco. Eran un par de zapatos.

Botas de Piel de Rareza


Dragón
☆☆☆☆☆
Botas hechas a partir de la piel de un dragón.
Tiene una excelente resistencia contra el fuego
y el viento

“Ah. Fui capaz de ofertar exitosamente por este objeto el cual pediste en la
subasta!”

Hace poco, cuando Yuuto había subastado con éxito la <<Espada del Rey
Usurpador>> que le había quitado al Vampiro., Guiche Bellstein, le había
pedido a Adolph obtener el objeto.

“Oh, ¡cierto! También obtuve Anillos de Sacrificio”

Anillo de Sacrificio Rareza


☆☆☆☆
Anillo que recibe un daño fatal. Después de
esto, el anillo es destruido

32
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Esos tres objetos costaron 250000 rea incluyendo la comisión. No me


importa si te lo equipas aquí”

“Gracias, los usaré con cuidado”

Luego, Yuuto sacó monedas de oro de la bolsa mágica para pagarle por ellos,
después, decidió ponerse las Botas de Piel De Dragón. No estaban mal. Los
zapatos baratos que había estado vistiendo hasta ahora no estaban ni un
poco cerca de ser tan confortables como estos.

“Por otro lado, ¿Adolph-san, cualquier persona puede manejar este vehículo
llamado Bicicleta de Aire?”

“Si, no necesitas licencia, pero…………dilo, chico, ¿Por qué estás interesado


por una Bicicleta de Aire?”

“Eeh, sí. Esta es mi primera vez viendo uno, pero pienso que es genial”

La Bicicleta de Aire la cual parecía un vehículo que salía de la ciencia ficción


era algo que Yuuto nunca había visto antes. Primero, aunque era una
bicicleta, no tenía ruedas. El vehículo flotaba sobre el suelo y se movía debido
al viento creado por la Piedra Mágica de Viento. Aunque era motorizada por
el [Viento] y su cuerpo entero era tan ligero como la luz, tenía un diseño que
seducía a un hombre.

“¡Oh! Chico, debes tener un buen ojo para notar que es de buena calidad! La
bicicleta de aire requiere una inversión inicial, pero puede moverse más
rápido que un carruaje y es más confortable. Muchos aventureros de alto
rango aman usarlo”

33
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……….Ya veo, ¿Es así?”

Talvez ha recibido una gran información. Mientras el grado de dificultad para


las Quest incrementaba, las probabilidades de un largo viaje también lo
hacían. Si tenía que pagar por un carruaje cada vez que iba de aventura,
talvez era mejor comprar una bicicleta de aire desde el principio.

“Si estás interesado, ¿debería recomendarte la tienda de un conocido?


Puedes tenerlo más barato si dices que yo te envié”

“¿¡En serio!?”

Yuuto aceptó la oferta de Adolph tras insistir. La agencia de bienes raíces que
Adolph le había recomendado anteriormente fue una buena opción. Y luego
de vender los Cuchillos de Ladrones que Yuuto había obtenido en la Aldea
Cait Sith por 7 monedas de oro, se dirigió hacia la tienda que Adolph le había
señalado que fuera.

34
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 89: Asegurar un medio de


transporte

Ben Mcluger

Raza Humano

Ocupación Mercante

Habilidad única Ninguna

Cuando Yuuto entró a la tienda que estaba buscando, vio a un hombre


musculoso.

(………..Uwa, otro hombre musculoso)

Su apariencia era similar a la de Adolph, excepto a que era más joven. El oso
salvaje como hombre al parecer tenía una disposición peculiar.

“Perdón, vine aquí debido a una recomendación de Adolph-san de la tienda


reconocida por el gremio”

“¿¡Qué!? Una recomendado de Adolph-aniki……!?”

Tan pronto como escuchó el nombre de Adolph, la expresión de Ben se había


vuelto más seria mientras miraba desde la cabeza a los pies a Yuuto.
Inmediatamente después, sonrió ya que estaba satisfecho con lo que vio.

35
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……….Ya veo, eres un hombre bueno”

De nuevo, tales palabras profundas fueron dichas. Yuuto hizo para ver lo que
era exactamente [Entiendo]. Yuuto tuvo un intenso deja vu.

“Um, estoy aquí para buscar una bicicleta de aire”

“Gahaha. Mi tienda tiene las mejores bicicletas de aire en Rhodran. Por favor
míralas sin prisa”

“…….Entiendo”

Exactamente como Ben expresó, la tienda estaba surtida con una variedad de
vehículos. Yuuto nunca había visto ningún producto de esta tienda. Fuera de
todos ellos, estaba especialmente interesado en un misterioso automóvil el
cual estaba mostrado en el centro de la tienda.

“Disculpe, aunque no está relacionado con una bicicleta, pero ese carro……”

Al igual que Yuuto se había sorprendido con la existencia de la ropa interior


de la mujer en este mundo, estaba sorprendido por inesperadamente
encontrarse con un carro.

“Oh! Tienes bastante conocimiento sobre los vehículos, chico! Diferente a la


bicicleta de aire, es carro es un vehículo, así que puedes manejarlo incluso
cuando está lloviendo, y en total 5 personas pueden montarlo juntas!”

“…….No, de cierto modo entiendo, pero por qué este tipo de vehículo no es
popular?”

Cuando Yuuto le preguntó, Ben dobló sus brazos.

36
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Fumu. Bueno, hay una variedad de razones, pero el problema principal es


que es eficientemente malo. El carro es motorizado por las Piedras Mágicas
de Fuego, pero las Piedras Mágicas de Fuego son bastantes caras y tienen
mayor demanda que las Piedras Mágica de Aire. Es muy malo el kilometraje
ya que es muy pesado, así que sólo las personas ricas pueden permitírselo”

“………Ya veo”

La razón era muy persuasiva. Yuuto ya pudo ver que las Piedras Mágicas de
Fuego y Agua son necesidades diarias. Por otra parte, no había muchos usos
para la Piedra Mágica de Aire. Ya que tiene baja demanda, pueden utilizarse
para darle poder a la bicicleta de aire con un precio más barato.

“De paso, los nobles con buena cantidad de oro son conservadores y piensan
que un carruaje es una manera de viajar largas distancias más elegante. Esa
es por qué una persona con carro en el presente se piensa que es excéntrico”

“Era una situación como esa……”

Aunque puede estar interesado en un carro, lo que necesitaba justo ahora


era una bicicleta de aire. Después de la explicación de Ben, Yuuto decidió
observar la bicicleta de aire mostradas por toda la tienda. 20 minutos
después, había encontrado la bicicleta de aire que quería comprar más
rápido de lo anticipado.

El modelo que Yuuto tomó podía cargar a tres personas, las cuales eran
necesarias ya que viajaría con Spica y Sylphia. La razón del por qué podía
cargar a tres pasajeros era debido a que tenía un carro lateral atado a este. El
precio era de 90000 rea. En la moneda japonesa, eran 900000 yen. Estaba

37
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

siendo vendido a un buen precio, pero sintió que tendría un descuento


debido a que fue recomendado por Adolph.

Piedra Mágica de Alta Rareza


Pureza (Viento)
☆☆
Piedra Mágica de Alta Pureza hecha a partir al
procesar una Piedra Mágica de Viento

“Te daré un descuento, ya que eres un buen hombre, chico. Te daré tres
Piedras Mágicas de Alta Pureza gratis”

“…………Mu-muchas gracias”

Este era otro ejemplo del descuento de [Buen Hombre]. Era un sentimiento
complicado, pero decidió dejarlo pasar. La Piedra Mágica de Alta Pureza era
10 veces más rara que un Piedra Mágica regular la cual tenía un precio de
1000 rea cada una. Era un objeto necesario para hacer que la bicicleta de aire
se moviera. Y luego después de recibir una explicación de cómo manejar la
bicicleta de aire, Yuuto forzosamente puso la bicicleta en su bolsa mágica y se
fue de la tienda.

38
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 90: Bicicleta de Aire

“Mi Señor, ¿Qué es ese vehículo?”

“Fumu. Planeo explicarlo ahora”

Después de regresar a su casa, Yuuto decidió inmediatamente hacer la


prueba de manejo de la bicicleta de aire. Para esto, el gran jardín era en
realidad un buen sitio. En el jardín, podía libremente hacer la prueba de
manejo de la bicicleta de aire sin tener que preocuparse por ser notado por
el público. De lo que aprendió de Adolph, Yuuto se sentó en el asiento del
conductor de la bicicleta, insertó la llave y tiró de la palanca.

“……..!?”

Momentáneamente, la bicicleta de aire continuamente se elevó del suelo.

(No lo creía hasta verlo con mis propios ojos……..esto es práctico……)

Ya estaba a 10 metros sobre el suelo. En esta altitud, sería capaz de esquivar


los golpes de los monstruos y a los peatones.

“Increíble! El Maestro ya está a tal altura”

“Impresionante! Mi Señor ahora puede volar por el cielo!”

Spica y Sylphia gritaron emocionadamente en el suelo, pero Yuuto no pudo


escucharlas debido al sonido del viento de la fuente de poder.

39
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Pienso que voy a utilizar la bicicleta de aire cuando vaya a las Quest de
subyugación. Prepárense, Spica, ve al carro lateral, y Sylphia, siéntate detrás
de mí”

Yuuto bajo la palanca y aterrizó la bicicleta antes de instruirle a ellas dos. Las
dos siguieron las instrucciones de Yuuto y se sentaron en la bicicleta,
esperando elevarse.

“In-increíble! Esto es increíble! Mi Señor! ¿¡Estoy volando por el cielo!?”

Cuando la bicicleta voló, Sylphia habló excitadamente. Para mantener su


balance, los brazos de Sylphia naturalmente se enrollaron en Yuuto. Poco
después de eso, algo inusual ocurrió. Poyoyon. Los voluptuosos pechos de
Sylphia se estaban aplastando en la espalda de Yuuto. Después de lo cual, la
expresión de Yuuto se aflojó, algo que Spica no se perdió.

“…..Um, ¿Maestro? ¿Puedo hacer una pregunta?”

Spica le preguntó mientras su expresión desapareció, a la vez que estaba


sentada en el carro lateral.

“Ah, ¿Qué es Spica?”

“Es sólo mi imaginación, o…….la colocación es algo malévola?”

“……..Lo siento Spica, pero la persona correcta en el lugar correcto”

Yuuto acarició la cabeza de Spica mientras la miraba con compasión.

(……Después de todo, un hombre es codicioso con los pechos!)

40
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Spica mordió fuertemente sus labios mientras veía a su Maestro estar


atontado por los pechos de Sylphia.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Poniéndolo simple, la compra de la bicicleta de aire fue un gran éxito. De su


experiencia, pudo adivinar qué podía ir como máximo a 40 kph. Aunque la
velocidad no era algo que no había sentido antes, en Trywide donde los
caminos son extremadamente malos a comparación del Japón Moderno, ser
capaz de volar por el cielo era una gran ventaja. Esto significativamente
reducía el tiempo tomado en llegar a su destino. La velocidad y el kilometraje
de la bicicleta de aire la cual se movía con el poder el viento eran
grandemente afectados por el peso de los humanos que lo manejaban. Si
removía el carro lateral y sólo conducía por sí mismo, Yuuto supuso que la
bicicleta de aire doblaría su velocidad actual.

(……..¿Esa es la razón por la que un carruaje tiene grandes ventajas cuando se


va de expedición con una Party?)

En una expedición de humanos normales en donde las personas no tenían


ningunos objetos convenientes tales como las Bolsas Mágicas, su equipaje
puede ser un peso considerable. A causa de que transportar un cargamento
era requerido, los carruajes eran preferidos sobre las bicicletas de aire.

“Maestro! Montar este vehículo es extremadamente agradable”

“Ah, es así?”

Es estimulante para los pasajeros sentir el viento en sus cuerpos mientras


volaban por el cielo.

41
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Aunque, sería mejor si fuera más rápido…..”

Tan pronto como murmuró eso para sí mismo, a Yuuto se le vino una idea.

(…………Espera un minuto. ¿Es posible mover la bicicleta de aire con mi magia


de viento?)

La magia tenía varias aplicaciones que dependían de la imaginación del


usuario. Había aprendido eso a través de cantidades de dolor y sufrimiento
mientras estaba entrenando con el <<Tentáculo Mágico>>. La actual fuente
de poder de la bicicleta mágica era las <<Piedras Mágicas de Alta Pureza>> el
cual había insertado. Si utilizaba su magia aquí, ¿Era posible incrementar la
velocidad de la bicicleta? Yuuto decidió probar su teoría al imaginarse un
torrencial de su magia de viento en la Piedra Mágica como una prueba.
Inmediatamente después de eso, la bicicleta de aire aceleró explosivamente.

“Bie! Bieeeeeeeeee!?”

“¿Mi señor!? ¿Qué está sucediendo? ¿Por qué la velocidad se incrementó tan
de repente!?”

Al parecer ese torrencial de magia de viento en la Piedra Mágica fue un éxito.


La bicicleta de aire continuó acelerando a la vez que creaba ondas de choque.
No pudo suponer exactamente el número, pero la velocidad se había
doblado después de usar su magia.

“Sylphia! Spica! Sosténganse duro! Especialmente Sylphia, debes pegarte


apropiadamente en mi espalda!”

42
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

La aceleración al usar su magia era la respuesta perfecta. Al entrenar su


magia de viento, pudo proveerle un incremento de velocidad a la bicicleta de
aire. Después de terminar de probar la magia, Yuuto se dirigió hacia los
Pastizales Lownas.

43
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 91: Área de Caza

¿Había usado demasiada Magia de Viento en este momento? Todo el cuerpo


de Yuuto estaba cansado, como si justo hubiera nadado una gran distancia.
Estar exhausto cuando llegó a su destino sería como poner el carro ante el
caballo. Decidió pasear un poco más de ahora en adelante. Yuuto bajó la
palanca de la bicicleta y lentamente aterrizó en el suelo.

“Oh. ¿Estos son los Pastizales Lownas?”

Cuando había escuchado la palabra Pastizales, había esperado unas llanuras


tan extensas como el ojo pudiera ver, pero el área actualmente también
incluía un lago y un bosque. De acuerdo con el mapa, el área era el más
grande entre los que había visitado por lejos.

“Los Pastizales Lownas están localizados en el borde sur del territorio


Rhodran, y diferentes tipos de monstruos aparecen aquí”

Mientras miraba el libro que había obtenido del gremio, Spica comenzó a
explicar. Parece que hay 7 tipos de monstruos que se pueden encontrar en
los Pastizales Lownas; Oso Salvaje, Ave Blanca, Hombre Lagarto, Esqueleto,
Slime Rojo, Slime Azul, Slime Verde.

“Al parecer los Osos Salvajes y las Aves Blancas son los monstruos más raros
que aparecen en los Pastizales Lownas y son muy difíciles de encontrar”

“Ya veo. Así que el radio de éxito de los dos son un problema”

44
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Si. Por otro lado, no sólo los materiales, la carne de esos monstruos son
también exquisitas. Si lo llevas de regreso al gremio de aventureros, lo
comprarán por un alto precio”

“¿¡Que es eso!?”

La motivación de Yuuto se incrementó por las palabras de Spica. Cuando


Ririna y él habían ido al Mercado, se había dado cuenta que el precio del
pescado y la carne eran demasiados altos en este país. Si podía suministrarse
de carne a través de esas Quest de Subyugación, la cena sería más lujosa. Con
el fin de obtener el plato principal de la cena de hoy, Yuuto decidió comenzar
la búsqueda una vez más.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Luego, después de cuatro horas, Yuuto se puso impaciente por no ser capaz
de avanzar en la Quest de Subyugación y suspiró pesadamente.

“U~n. Había creído que sería un lucha…….”

Hasta aquí, Yuuto había derrotado a 10 Hombres Lagartos y 7 Esqueletos.


Había ignorado a los tres tipos de Slimes cuando se los encontró, ya que no
haría mucho dinero si los derrotaba. No era un mal resultado, pero no había
sido capaz de derrotar a un solo Oso Salvaje o Ave Blanca. Los Osos Salvajes
viven en lo profundo del subterráneo y su hábito eran esconderse a sí
mismos, así que era muy difícil encontrarlos. Si podía encontrar a solo un
monstruo, entonces podía usar el radar olfativo de Spica para encontrar al
resto y la Subyugación sería más sencilla, pero ahí estaba el problema.

45
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

A la inversa, las Aves Blancas eran fáciles de encontrar, pero era un monstruo
difícil de derrotar. Al ser alguien que era un maestro de las artes marciales,
era impotente contra las Aves Blancas quienes volaban alto en el cielo.
Cuando trató de usar hielo de la magia de agua para hacerlas aterrizar, ellas
fácilmente las esquivaban mientras se iban aún más lejos. Debido a que era
fácil encontrarlas, en realidad era irritante que no pudiera asesinarlas.

“Mi Señor. El sol se está ocultando. En la noche, los monstruos están más
activos, y los peligros se incrementan. Deberíamos regresar hoy a la
mansión”

“……….Está bien. No se puede evitar. Vamos a regresar por hoy a la mansión y


volvamos de nuevo después de pensar en algunas medidas”

Yuuto se resignó y decidió regresar a la mansión.

“ “ “……….!?” “ “

Repentinamente su campo de visión se agitó. Spica y Sylphia perdieron su


balance y cayeron al suelo, y Yuuto se agacho reflexivamente.

(¿¡Esto es……………un terremoto!?)

Era considerablemente fuerte también. Yuuto nunca había experimentado tal


fuerte terremoto antes. Además, su desgracia continuó.

Oso Amenaza
Salvaje Nvl.13

46
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

¿Se sorprendió por el terremoto y salió de su guarida? Detrás de Spica estaba


un grande, de dos metros de alto, Oso hostil.

47
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 92: Oso Salvaje

“¡Spica! ¡Detrás de ti!”

Yuuto inmediatamente la alertó, pero su voz no alcanzó a Spica quien fue


agitada por el terremoto. El encuentro era en el peor tiempo posible. El Oso
Salvaje estaba listo en cualquier momento para rasgar el pequeño cuerpo de
Spica con sus grandes garras. Yuuto había hecho que Spica se equipara el
Anillo de Sacrificio el cual había comprado en la subasta. Sólo podía detener
un ataque fatal, pero no podía confiar en esa cosa.

(………¡Bomba de Viento!)

Si usaba un ataque normal en el Oso Salvaje, tal vez sería muy tarde. Así que,
Yuuto utilizó su movimiento mágico de alta velocidad que desarrolló con
Magia de Viento, <<Paso de Leopardo>>. Esta era una habilidad producida
con una bomba de viento en la suela del pie y golpear el suelo para
acelerarse, lo que era humanamente imposible. Anteriormente, la más
grande desventaja de esto era el hecho de que se desgarraba su piel y
zapatos por el impacto. Sin embargo, con estos nuevos <<Zapatos de Piel de
Dragón>> de la subasta, podía sobrepasar esa desventaja.

“¡Bugo!”

El puño de Yuuto con el poder del <<Paso de Leopardo>> golpeo la cabeza


del Oso Salvaje. El cuerpo del Oso Salvaje voló por acerca de 2 metros antes
de estrellarse con el suelo, y quedar inconsciente.

“¿¡Ma-maestro!?”

48
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Los ojos de Spica se abrieron en sorpresa ya que había notado muy tarde el
en peligro que estaba.

“………Mi Señor. Lo siento. Era mi deber proteger a Spica……… He sido


distraída por el terremoto”

“Bueno, ya que todos están bien, no nos preocupemos mucho sobre eso”

La desafortunada superposición de estás dos desgracias había causado este


aprieto. Sería irrazonable culpar a Sylphia por esto.

“¿¡Este fuerte terremoto sucede regularmente en este mundo!?”

“……¡N-no! Sólo he escuchado historias. ¡Esta es la primera vez que


experimento un terremoto!”

“Estoy igual que Spica-dono. Los terremotos difícilmente ocurren”

“……Ya veo. ¿Es así?”

Tal fuerte terremoto golpearía a Japón cada 100 años o así. No había ninguna
necesidad de preocuparse. Por casualidad, ¿Este es un terremoto que sucede
por casualidad? Sin ser capaz de remover ese pensamiento de su mente,
Yuuto guardó al Oso y terminó la expedición.

49
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 93: Estofado de Oso (Kuma


Nabe)

A pesar del gran terremoto, la ciudad de Expein estaba bastante tranquila. Al


parecer, ese terremoto sólo se sintió en los Pastizales Lownas, y las personas
de la ciudad eran inconscientes de esto. La pregunta comenzó a crecer más y
más en la mente de Yuuto.

“¡Oh!……. ¡Mataste a un gran monstruo esta vez!”

En camino de vuelta, Yuuto cobró los materiales en el gremio de aventureros,


y una vez regresó a la mansión, colocó el cuerpo del Oso Salvaje en el jardín.
Yuuto había pensado acerca de desmantelarlo por sí mismo, pero ya que no
quería estropear la comida la cual era una cosa importante, no terminó
haciéndolo. El sabor de la carne cambiaba dependiendo de sí la sangre era
removida o no, después de todo.

“Ririna, ¿Puedo dejarte el desmontaje de este a ti?”

“¡Claro! ¡Déjamelo a mí! ¡Soy la mejor en las tareas del hogar!”

“……E-es así, eres bastante confiable”

¿Era obvio que desmontar la carne de Oso es parte de las tareas del hogar?
Yuuto casi le pregunta eso, pero se quedó tranquilo ya que se dio cuenta que
era tonto.

50
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Piel de Oso Rareza


☆☆
Piel del Oso Salvaje, es solicitado como
material de costura

Vesícula de Oso Rareza


☆☆
Vesícula de Oso Salvaje. Material usado como
componente para una medicina específica. Es
utilizada como prueba de Subyugación

Carne de Oso Rareza



Carne de Oso Salvaje. La carne de este
monstruo tiene rico sabores y particularmente
es popular

No estaba seguro si era debido a la técnica de la que estaba orgullosa, pero


Ririna suavemente avanzó con el trabajo de desmantelamiento. A causa que
no tenía ningún uso particular para la piel de Oso, determinó guardarla en su
bolsa mágica. Decidió vender más tarde todos los materiales en la tienda
reconocida por el gremio.

Esqueleto Amenaza Lvl.8


[Estado (Domado)]

51
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

El trabajo de desmantelamiento fue suave ya que los 60 esqueletos estaban


ayudando con el cuerpo.

“ “ “¡Tiren Oh! ¡Tiren Oh!” ” ”

“¡Fight! ¡Fight! ¡Nanodesu!”

La desmantelada carne de oso era llevada por los esqueletos al depósito de


comida en donde se mantenía frío gracias a las <<Piedras Mágica de Agua>>.
Ririna decidió enterrar las partes que concluyó que no se podían comer en un
agujero cavado por los esqueletos. Ya que Sanya no podía levantar objetos
pesados, hizo su mejor esfuerzo en apoyar a los esqueletos. Una hermosa
chica desmantelando a un gran oso con una sonrisa, y unos esqueletos
cargando la comida. El trabajo de desmantelamiento de la carne del oso fue
completado con una increíble velocidad debido al trabajo duro de ellos.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La cena de hoy era Estofado de Oso hecho a partir de carne fresca que justo
había asesinado. La habitación estaba llena con un aroma apetecible cuando
él abrió la tapa del estofado colocada en la mesa.

“Oh……… ¡Esto es delicioso!”

El sabor era muy cercano a la carne de res. El sabor de la sopa de Miso con
muchos vegetales y deliciosa carne de oso la cual se derretía en tu boca,
creaba un sabor único. Cuando comió el Sukiyaki con huevos, lloró ya que
estaba demasiado delicioso. Tuvo la oportunidad de obtener una valiosa
comida con algo de esfuerzo. Estaba encendido en tomar el desafío y adquirir

52
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

algo más de carne de oso al día siguiente para completar la Quest de


Subyugación. Yuuto terminó su cena con gran satisfacción.

53
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 94: Magia de Vuelo

Después de la cena, era tiempo para el entrenamiento mágico.

Konoe Yuuto

Habilidades Únicas Capacidad de Saqueo


Contrato de Esclavitud
Ojos Mágicos
Transparente
Advertencia
Promoción de Crecimiento
Magia Magia de Fuego Lvl.3 (22/30)
Magia de Agua Lvl.5 (48/50)
Magia de Viento Lvl.3 (20/30)
Magia Santa Lvl.2 (5/20)
Magia Maldita Lvl.3 (5/30)
Características Resistencia al Fuego Lvl.3 (4/30)
Resistencia al Agua Lvl.3 (0/30)
Resistencia al Viento Lvl.4 (6/40)

Del incremento en las estadísticas, concluyó que había obtenido los +3 de


Resistencia al Fuego del Oso Salvaje. Mientras el incremento en 3 puntos era
bueno, ya que encontrar a los Osos Salvajes era muy difícil, obtener el
número requerido para la Subyugación sería difícil, y por eso, sería difícil
incrementar los niveles de las habilidades. A causa de los esqueletos, la
Magia Maldita se aumentó a nivel 3.

54
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Magia Maldita Lvl.3

Magia Disponible Lascivo


Reducir

Lascivo

Magia que incrementa la sensibilidad


sexual del objetivo

Reducir

Magia que reduce el peso del objetivo

Una nueva magia fue añadida ya que el nivel de la Magia Maldita había
incrementado.

(………Esta nueva magia parece interesante)

La Magia Maldita que había adquirido anteriormente era Lascivo, y había


movido las fantasías de Yuuto. Al parecer esta Magia tiene varias
aplicaciones.

(Está bien. Debería utilizarla en la roca de allí como experimento)

Probablemente fue comprada por el anterior dueño de la casa como una


decoración. Yuuto usó la Magia de Reducción en la piedra del jardín la cual

55
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

excedía los 300 kg. Y luego, lentamente trató de levantar la roca, y está levitó
poco a poco.

(¿¡Esto es increíble!? Se siente como si estuviera hecho de poliestireno)

El efecto de la Magia de Reducción era de alguna manera más que lo


esperado. Si el efecto es así, podía ser útil en mover obstáculos que no podía
mover con su propio poder. Ya que de hecho era un experimento, Yuuto
decidió utilizar la Magia de Reducción en su propio cuerpo.

(……!? Esta es una sensación muy extraña……)

Se tambaleó ya que el peso de cuerpo se había reducido, y sus pasos de


volvieron imprecisos. Sentía como si su cuerpo fuera tan débil como un
papel. Pareciera como si sería llevado al cielo por un vendaval.

(……Espera. Si utilizo Magia de Viento, ¿Actualmente podría volar por el cielo


con libertad?)

Era el momento para ver los frutos del incremento del nivel de habilidad y el
nivel de la magia interna. Cuando al comienzo había aprendido magia, sólo
podía producir viento que tenía el poder de un abanico eléctrico, pero ahora,
podía crear viento que podía empujar a un hombre. Yuuto relajó todo su
cuerpo y comenzó a imaginar la magia de viento impregnar todo su cuerpo.
Luego, inmediatamente después de eso, el cuerpo de Yuuto lentamente flotó
en el cielo y empezó a moverse en la dirección del viento. Yuuto no pudo
contener su emoción al desarrollar un sueño mágico.

<<Magia de Vuelo>>

56
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Ese es el nombre que Yuuto decidió de esta magia la cual combinaba el


Atributo Maldito y el Atributo de la Magia de Viento. Sin embargo, era
pretensioso para él llamarle <<Magia de Vuelo>> cuando sólo había
[Exitosamente dejado su cuerpo volar por el aire]. En vez de decir que estaba
volando libremente a través del aire, actualmente estaba siendo movido por
el viento. Decidió hacer mejoras de exactitud de la <<Magia de Vuelo>> como
su máxima prioridad. Después de exitosamente desarrollar una nueva magia
durante la experimentación, Yuuto comenzó a entrenar la nueva <<Magia de
Vuelo>>.

57
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 95: La Reina Demonio de


Escuela Secundaria, ¡De visita!

Aproximadamente cinco días antes de que Yuuto comenzara a desarrollar la


Magia de Vuelo. Un hombre y una mujer habían atraído el ojo de las
personas en el Mercado de Expein.

“¡Oh! ¡Hey, allí! ¡Mira allí! ¡Los dulces que venden en esa Tienda se ven súper
deliciosos! ¡Asmo! ¿¡Que piensas de esos dulces!?”

Una hermosa chica con cabello permanente de aproximadamente 150 cm de


altura, estaba apuntando a un puesto de frutas con gran espíritu. La chica,
Beelzebub, estaba atrapando los ojos de los transeúntes debido a su extraña
apariencia. Ella estaba vistiendo un uniforme de escuela el cual las chicas del
Japón Moderno suelen vestir. Esas ropas fueron diseñadas con base a la ropa
de una chica quien fue convocada de otro mundo con su habilidad única, y
ahora era su equipo regular.

“…Esa confitería está hecha de una técnica traída de otro mundo. Es llamada
Crepe. Es un plato en donde la fruta y crema fresca son envueltas en una
masa hecha de harina de trigo, leche, mantequilla, huevos, azúcar, y luego se
cocina”

Asmodeus, el hombre que le respondió a la chica era un gigante quien medía


más de dos metros de altura. Todo el cuerpo de Asmodeus era muy
musculoso, y atrajo la atención del público ya que era alguien
completamente opuesto a Beelzebub.

58
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¿¡Crepe!? ¿¡Ese dulce es llamado Crepe!? ¡Onii-san! ¡Por favor dame un


Crepe!”

“Claro. Por otro lado señorita. En mi tienda, usamos diferentes ingredientes


para hacerlos. Además de la crema fresca, que es básico, hay otros 12 tipos
de ingredientes, ¿Cuál quieres?”

“¡Oh! ¡Increíble! ¿¡Hay tantos tipos diferentes!? Uu~m…………Uu~m”

Los ojos de Bellzebub brillaban mientras veía los ingredientes en el Menú.


Fresa, banano, Mango, Chocolate, Yogurt……etc. Todos los ingredientes
escritos en el menú eran muy atractivos para Beelzebub.

“¡Ya decidí! ¡Onii-san! ¡Por favor pon todos los ingredientes del menú!

“¿¡Eeh!? Bueno, supongo que puedo hacerlo…… pero, ¿La joven señorita
puede comer mucho?”

“Si, estaré bien”

Beelzebub se rio en contraste con el hombre del puesto, quien estaba


preocupado. Beelzebub era la que controlaba en los Siete Pecados Capitales
la <<Gula>>, y también era conocida por tener un apetito inagotable.

“¡N~Delicioso! ¡Este Crepe es realmente delicioso!”

Beelzebub sonrió serenamente mientras rellenaba su boca con la gran orden


especial de Crepe la cual tenía 12 diferentes ingredientes el este.

59
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……………Fu. Como se esperaba de la Reina Demonio que controla la Gula.


Cuando te veo comer así, recuerdo la figura de tu padre durante su tiempo
de prosperidad”

“U~Asmo. ¿No te dije que odio ser llamada [Gula]? ¿Es desagradable, o no?
El nombre Gula no es adorable”

“Pido tu perdón. Fue muy rudo”

“A~a. ¿No piensas que Dios es cruel? ¿Por qué una chica tan bonita como yo
es la Gula, y un anciano como tú es la Lujuria? Hey, hey, ¿Por qué no
intercambias tu [Lujuria] por mi [Gula]? Al menos con ese camino puedo
tomar una ruta sexy……”

“……………”

Beelzebub odiaba el nombre de [La Reina Demonio de la Gula] el cual fue


heredado de su padre. Su carácter era diferente de ese líder de demonios.
Por otra parte, a Beelzebub en realidad le gustan los dulces y la moda, y
estaba más interesada en el amor. Debido a su personalidad, su reputación
entre los demonios no era muy buena. Hoy, todos los demonios influyentes
se iban a reunir, y el evento era conducido por Asmodeus, el más viejo de los
Siete Pecados Capitales.

“..? Asmo, ¿Qué es esa extraña forma de construcción de allí?”

“Ah, ese es el gremio de aventureros. Es la instalación mediadora entre los


Matones y los Países para trabajar”

“He~eh. ¿Cualquiera puede usarlo?”

60
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Bueno, supongo que sí. El trabajo de aventurero básicamente es la última


opción para los humanos quienes no pueden tener un trabajo. Cualquiera se
puede registrar en el gremio”

“…………Fu~n, es así”

(Tal vez…… ¿Obtuve una buena información?)

Desde que ella se había convertido en la Reina Demonio de la Gula, no ha


pasado un día en donde Beelzebub desee por algo de emoción en su vida.
¿Tal vez podía tener algo de experiencia de vida si utilizaba el gremio de
aventureros?

“Para de soñar. Tenemos que apresurarnos. Lucifer está esperando por


nosotros”

“Ah. Sólo un minuto. Asmo, ¡Espera por mí!”

Beelzebub avanzó después de ver la gran espalda de Asmodeus. El interés de


Bellzebub en el trabajo de los aventureros cambiaría inmensamente el
destino de Yuuto, pero eso algo que no sucederá por el momento.

61
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 96: Revancha

El desayuno del día siguiente era jugo de fruta hecho en casa por Ririna. El
jugo de fruta se hizo a partir de las frutas que Yuuto había cosechado en
abundancia, y eran muy populares con las chicas. Fue una sorpresa para
Spica cuando una huerta apareció de repente en el jardín, pero ahora era
completamente familiar con ella. La exterminación de la maleza y las pestes
básicamente estaban al cuidado de los esqueletos, así que él no tenía nada
que hacer. No sería una exageración decir que los esqueletos eran los más
fuerte en los trabajos de fuerza, ya que son alguien que pueden trabajar sin
tener que comer, beber o dormir. Los esqueletos tenían una apariencia
extraña, pero ahora eran una presencia indispensable.

Después del desayuno, era el momento para ir de expedición. El día anterior,


justo había aprendido Reducir, el cual [Reducía el peso del objetivo], y era un
buen emparejamiento para la bicicleta de aire que se movía al usar el viento
como fuente de poder. Como había esperado, al usar la Magia Maldita en la
bicicleta, podía reducir su peso y también era capaz de mejorar la velocidad.

“Ooh…… Esto es genial……”

Viento y Maldita; Al usar esas dos magias, Yuuto exitosamente había


mejorado el kilometraje de la bicicleta de aire dramáticamente.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“Entonces, el desafío de hoy…… intentaré hacer caer la Ave Blanca la cual


fallé en cazar ayer”

62
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Spica y Sylphia se miraron la una a la otra en curiosidad cuando escucharon la


propuesta de Yuuto mientras llegaban a los Pastizales Lownas.

“Um. Seguramente puedo buscarlas ya que recuerdo la esencia de las Aves


Blancas……”

“De acuerdo. ¡Pensé en una gran manera para derrotar a esos monstruos
voladores de ayer! ¡Quemen en sus memorias el poder con el que he
renacido!”

Después de aclarar poderosamente, Yuuto comenzó la búsqueda de Aves


Blancas.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“Maestro, puedo oler a las Aves Blancas. Hay tres de ellas volando hacia
nuestra localización desde el suroeste”

“…….Uh-oh. ¿Apareció inmediatamente?”

El encuentro con las Aves Blancas fue realizado rápido. Comparado con los
Osos Salvajes, ellas tenían un mayor número, haciendo muy fácil
encontrarlas. Sin embargo, las Aves Blancas pueden volar durante las 24
horas del día sin detenerse para descansar, lo cual lo hacía un monstruo
difícil de derrotar incluso para un tirador experto. Yuuto esperó por el
momento perfecto antes de utilizar Reducir en su propio cuerpo y usar la
Magia de Viento, luego golpeó el suelo y se levantó rápidamente.

Ave Blanca Amenaza Lvl.4

63
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Cuando hizo completo uso de la Magia de Vuelo que había adquirido ayer,
estaba a 50 metros en el aire, y finalmente atrapó la figura de una Ave
Blanca.

“Heeh. Miremos esa figura de cerca”

Sus movimientos no eran tan rápidos como pensaba. Había una cantidad
moderada de grasa corporal, y se veía deliciosa. Si tenía que describirlo, un
pollo gigante el cual estaba volando en el cielo encajaría a la perfección.

“ “ “¡Ko Ke! ¡ Ko Ke Ke!“ “ “

Las Aves Blancas gritaron debido a que era inesperado para ellas encontrase
con un aventurero en el cielo, el cual era su territorio. Yuuto disparó una
Bomba de Viento de la suela de su zapato y se apresuró hacia las Aves
Blancas en un movimiento que podía ser llamado una versión aérea de
<<Paso de Leopardo>>. Ensartó una de las Aves Blancas con su Espada Larga
que desenvainó de su cintura.

“………Ahora, ¿Quién se va a volver en la próxima marcha de mi espada?”

Yuuto sonrió perversamente. Para las Aves Blancas quienes vivían en el cielo
relajadas, este caso fue una sorpresa repentina. A causa de la ausencia del
enemigo natural, las Aves Blancas habían ganado grasa, así que la velocidad
de Yuuto al usar <<Paso de Leopardo>> y la velocidad de las Aves Blancas, era
como el cielo y la tierra. Innumerables plumas cayeron al suelo desde el cielo.
Las otras dos Aves Blancas habían sido derrotadas por Yuuto en un momento.

64
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¡Increíble! ¡Maestro! ¡Realmente increíble! ¡Pensé que era natural para el


Maestro ser increíble…… Pero para pensar que podía volar en el cielo! ¡Es
inesperado!”

“¡Estoy impresionada! ¡Aunque se había convertido en un hábito de mi Señor


ser impresionante…… hoy incluso es más impresionante!”

Spica y Sylphia, quienes miraron la batalla de Yuuto desde el suelo, eran


incapaces de contener su sorpresa. Sin embargo, la Magia de Vuelo tenía un
problema también. Si el monstruo era similar a las Aves Blancas, no será un
problema, pero cuando era comparada con los combates del suelo, sus
movimientos estaban restringidos, sería muy difícil luchar contra un
poderoso monstruo volador. El entrenamiento de la Magia de Vuelo es
esencial con el fin de tener más libertad en el combate aéreo. Yuuto se
disparó hacia delante con una determinación renovada para buscar a su
próxima presa.

65
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 97: Encuentro

Luego, después de 7 horas.

“Fuu……… Me siento como si no fuera a tener ningún problema con la carne


para los próximos 10 años o algo así”

“……… Es cierto. Incluso la carne de oso de ayer tenía una gran cantidad”

Yuuto tenía una expresión satisfecha ya que el botín que había obtenido era
más de lo esperado. Los resultados de Subyugación del día son los siguientes:

 Oso Salvaje x 5
 Ave Blanca x 18
 Hombre Lagarto x 4
 Esqueleto x 7
Además del hecho que ahora podía derrotar a las Aves Blancas debido a la
Magia de Vuelo, ya que Spica había aprendido el olor del Oso Salvaje de ayer,
podía lograr tales resultados.

“Aun así, no puedo terminar de comer esa cantidad de comida. Lo sobrante


lo tendremos que vender en alguna parte”

“Está bien, pienso que es lo correcto”

Sería el mejor regalo para Ririna quien estaba esperando en la mansión. Si


era Ririna, la cual era asombrosa desmantelando la comida, ella
probablemente se regocijaría con este trabajo. En la Aldea Caih Sith, él había

66
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

recibido en realidad una Bolsa Mágica de alta calidad. Ya que el límite de la


bolsa era de 100 kg, la cosecha del día era irrazonable en muchas maneras.
Yuuto miró su Pantalla de Estado.

Konoe Yuuto

Habilidades Únicas Capacidad de Saqueo


Contrato de Esclavitud
Ojos Mágicos
Transparente
Advertencia
Promoción de Crecimiento
Magia Magia de Fuego Lvl.3 (22/30)
Magia de Agua Lvl.6 (10/60)
Magia de Viento Lvl.3 (20/30)
Magia Santa Lvl.2 (5/20)
Magia Maldita Lvl.3 (12/30)
Características Resistencia al Fuego Lvl.3 (19/30)
Resistencia al Agua Lvl.3 (0/30)
Resistencia al Viento Lvl.4 (6/40)

Al parecer la habilidad que se podía adquirir de las Aves Blancas era Magia de
Viento +3. Si la Magia de Viento aumenta de nivel, eso haría más fácil de usar
la conveniente Bicicleta de Aire.

“Ahora entonces. Ya que el sol se va a ocultar, regresemos”

Después de decir eso, Yuuto sacó la Bicicleta de Aire de la Bolsa, y luego, su


mirada de repente se agitó. Los árboles vibraron pesadamente y las hojas
crujían mientras empezaban a caer.

67
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“…….!? ¿¡De nuevo un terremoto!?”

Además, la vibración era mucho más fuerte que la de ayer. Los árboles los
cuales eran incapaces de soportar el sismo, activamente cayeron al suelo.

“¡Spica! ¡Sylphia! [¡Acuéstense!]”

Yuuto les ordenó a las dos con la Fuerza del Contrato de Esclavitud con el fin
de no cometer el mismo error que la última vez, y esperó cautamente para
que el terremoto finalizara. Luego, al siguiente momento, escuchó un
extraño sonido que sonaba sospechosamente como si la tierra se estuviera
abriendo.

“¿Qué……mierda……es……eso?”

Cuando se volteó hacia el lugar en donde veía el sonido, una enorme


pirámide había dividido el suelo y se levantó hacia el cielo. Desde que fue
convocado a Trywide, esta era la primera vez que Yuuto veía una Dungeon.

68
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 98: La aparición de la


Dungeon

“Es una Dungeon”

Sylphia murmuró eso mientras estaba de pie en frente de la construcción que


creció hacia el cielo.

“Um. Cuando dices Dungeon, tratas de decir esa Dungeon, ¿Cierto? En donde
hay muchos monstruos y tesoros…”

“Ah. Es justo como dice mi Señor. A decir verdad, esta es la primera vez que
estoy viendo una…… Es la única cosa que se viene a mi mente cuando una
construcción de ese tamaño aparece de repente”

“……Ya veo. Era así”

Había muchas anomalías, pero Yuuto supuso que el terremoto de ayer era un
presagio para la aparición de una Dungeon.

“Um. ¿Eso significa que hemos hecho un gran descubrimiento?”

“Maestro. ¿Tal vez estás pensando hacer algo peligroso……?”

“¡Qué ruda! ¡Sólo quería espiar la Dungeon antes de que alguien más
monopolice los tesoros!”

“¿¡Como pensé!?”

69
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Después de haber gastado la mayor parte del tiempo con Yuuto, Spica había
comenzado a entender el patrón de pensamiento de su Maestro.

“Deberías detenerte allí”

Lassen Sigurd

Raza Humano

Ocupación Aventurero

Habilidad única Lectura de Mente

Lectura de Mente Rareza


☆☆☆☆☆☆
Habilidad que permite visualizar el estado de
la mente del objetivo

Cuando volteó hacia la voz, una mujer estaba de pie ahí. Parecía tener unos
18 años, y estaba vistiendo una elegante chaqueta de cuero y pantalones
cortos que revelaban plenamente su trasero, dándole un sentimiento de una
mujer salvaje.

70
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Misteriosa Pistola de Rareza


Fuego
☆☆☆☆☆
El arma absorbe el poder mágico de la
atmosfera y luego emite magia del atributo de
fuego

Un arma costosa estaba enfundada en la cintura de Lassen.

(Esos pechos……¿Me pregunto si son más grandes que los de Sylphia?)

“ ”………” ”

Spica y Sylphia se volvieron sombrías cuando vieron que la mirada de Yuuto


estaba completamente en los Pechos de Lassen.

“………Pienso que mi auto-presentación en un poco tardía. Mi nombre es


Lassen, Lassen Sigurd. Vendo información. Ya que eres un aventurero
también, pienso que te daré algo de información como un regalo”

Después de presentarse a sí misma, Lassen sacó su Tarjeta de Gremio y la


colocó en su escote. Ya que la tarjeta estaba pintada de cobre, él entendió
que Lassen era una aventurera de rango Broce. Aunque ella podía ser una
especialista en información, también es una aventurera muy capaz.

“Te agradeceré por eso. Mi nombre es……”

“Lo sé. Es Konoe Yuuto”

Lassen sonrió y correctamente adivinó el nombre de Yuuto.

71
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Ah. Fue rudo de mi parte. Pero, eres una celebridad famosa en nuestra
industria. Perdón por cortar tu introducción”

“Um. ¿En realidad soy una gran celebridad?”

Ya que Yuuto había estado intentando no resaltar, las palabras de Lassen


fueron un golpe para él.

“Ah. Para un novato ser promovido a Rango Bronce en menos de una semana
después de entrar al gremio de aventurero, es natural ser famoso, ¿No lo
crees? No hay ninguna persona en la profesión que no conozca tu nombre”

“¿Es así?”

Aunque Yuuto estaba decepcionado por resaltar, no pudo evitar estar


contento por ser elogiado por una belleza.

“Entonces ahora. Ya que las presentaciones están terminadas, vamos al


problema principal, ¿Debemos? Vas a entrar a la Dungeon, ¿Cierto?”

“…… ¿Puede estar prohibido?”

“No, en realidad no está prohibido, pero más bien no es recomendado entrar


en una Dungeon sin haber recibido una Quest del Gremio. La verdad debe ser
dicha, una vez le reporte al gremio que una Dungeon ha aparecido en los
Pastizales Lownas, la [Quest Captura la Dungeon] debería aparecer mañana
para los aventureros de Rango Bronce. Si capturas la Dungeon antes de que
la Quest sea anunciada, no obtendrás ninguna recompensa, así que, ¿Por qué
no pospones el espiar la Dungeon por un día?”

“…… Entiendo, si ese es el caso, esperaré por un día”

72
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Aunque estaba decepcionado por no ser el primero en entrar a la Dungeon,


decidió seguir el consejo de la hermosa mujer. Ya que no era recomendado,
si terminaba capturando la Dungeon, tal vez pueda incurrir al enojo de los
otros aventureros.

“Estoy contenta que estuviste de acuerdo. Tengo altas esperanzas en ti. Sería
una lástima si mueres debido a que entraste a una Dungeon solo”

Después de decir eso, Lassen se volteó y dejó a Yuuto atrás.

“Lassen, especialista en información. Parece una chica extraordinaria……”

Yuuto observo minuciosamente el trasero de Lassen en donde sus pantalones


cortos se habían levantado un poco, mientras murmuraba esa línea con
seriedad.

“Es correcto. Debe ser por qué su pecho es grande”

“………¡Eso es desconcertante! Aunque estás rodeado de mujeres, ¡Te


distraes por otra mujer!”

Spica y Sylphia le enviaron una mirada fría a su Maestro.

73
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 99: Paz W

“¿¡Qu-qué es esto!?”

En la tarde, cuando él desplegó una gran cantidad de monstruos en el jardín,


Ririna estaba sin palabras. Había 5 osos salvajes y 18 aves blancas. Verlas
todas juntas era un tremendo impacto.

“Ririna, esta es la cosecha de hoy. ¿Puedo dejarte el desmantelamiento de


esto?”

“……Intentaré lo mejor, pero es imposible para mi hacerlo todo en un día. Por


favor no esperes mucho”

Incluso si el desmantelamiento no terminaba, si los colocaba en su Bolsa


Mágica, no habrá ningún problema con el deterioro. Ciertamente estaría
llenando la capacidad de la Bolsa, pero ya que no había otra manera práctica,
no se podía evitar.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ese día, la cena era estofado hecho con la excesiva carne de oso de ayer.
Cuando todo fue dicho y hecho, el Estofado de Carne de Res fue remplazado
por el Estofado de Oso. Cuando Yuuto fue de expedición, Ririna hizo los
arreglos preliminares de la cena en ese momento. El sabor era diferente de
ayer, ya que la carne de oso se había cocido en la olla el suficiente tiempo
para derretirse.

“Ririna, perdón por molestar”

74
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Luego de tomar el baño después de la cena, Yuuto se dirigió a la habitación


de Ririna.

“Ah, ¿Qué pasa Yuuto? Es raro que me llames”

“………No, sólo quería mostrarle mi apreciación a Ririna, quien siempre está


trabajando duro con las tareas del hogar”

“¿Haa? ¿Qué tratas de decir con eso?”

“Por casualidad……¿Ririna pensó que no había notado que nos estabas


espiando mientras tomábamos un baño?”

“………..!?”

La cara de Ririna rápidamente se puso roja al escuchar las palabras de Yuuto.

“¡Es-espera un minuto! ¡Eso era, bueno! Indiscreción juvenil…… no, ¡En


realidad fui poseída por un espíritu!”

“No, no. No necesitas estar avergonzada. ¿No te gustó? Si estás frustrada,


siempre puedo ayudarte con mi magia. Como esto”

Yuuto utilizó Lascivo, una magia que incrementa la sensibilidad sexual del
objetivo. Ya había visto el gran efecto en los cuerpos de Sylphia y Spica.

“Yu-Yuuto…… qué es esto……?”

Para Ririna la cual sólo se había dado placer a sí misma, la estimulación de la


Magia Lascivo era demasiado. Tragada por el sin precedente placer, Ririna
perdió toda la fuerza de su cintura y se sentó débil en el suelo.

75
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

(Me siento un poco enérgico…… Pero Ririna usualmente no demuestra sus


sentimientos con honestidad)

Mientras pensaba eso, Yuuto usó <<Tentáculo Mágico>> el cual era una
combinación entre la Magia Maldita y la Magia de Agua. Al comienzo sólo
podía crear 6 tentáculos, pero ahora puede crear hasta 10 tentáculos.

“Bien. Deberías relajar tu cuerpo y ponte confortable. No te arrepentirás de


esto”

Mientras decía eso, Yuuto sonrió sin miedo.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Durante la noche, Sanya se despertó por un extraño sonido que venía de la


habitación de Ririna.

(Es la voz de Ririna…)

Mientras que Sanya pensaba eso dudosamente, caminó hacia la habitación


de Ririna medio dormida mientras se acariciaba los ojos. Al próximo
momento, la figura de su hermana abriendo sus piernas mientras creaba
signos de paz con ambas manos entró en el campo de visión de Sanya.

76
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

77
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Um……… Sanya…… Sanya…”

“Eh. Sa-Sanya……!?”

Sanya estaba confundida por el aspecto desliñado de su Hermana Mayor.

“!Está bien nanodesu! No vi nada nanodesu. ¡Más-más bien, vi que Onii-chan


y Onee-chan estaban llevándose bien nodesu! ¡Si!”

Sonriendo forzadamente, Sanya tranquilamente cerró la puerta. Ya que fue


vista por su hermana pequeña, Ririna restauró su razonamiento en un
instante.

“Aaaah. Esto es terrible. ¿¡Esto realmente terrible!?”

Yuuto sintió un poco de culpa por utilizar Lascivo cómo única recompensa y
hacerla olvidar las cosas desagradables.

(……Sanya, lo siento. Tu inútil onee-chan se está lamentando)

Ella se sintió tan miserable que se quería morir, pero el hecho que fue vista
por su hermana menor sólo incrementó la excitación de Ririna. Al día
siguiente cuando una nueva sobria Ririna se dio cuenta de su desviación
sexual, estaba extremadamente deprimida. Pero eso es una historia
diferente.

78
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 100: Reunión para la Captura


de la Dungeon

Al día siguiente, después de ser dirigido por una mujer del personal del
gremio de aventureros, Yuuto procedió a otra habitación de la construcción.

“Todos. Gracias por reunirse hoy. Ahora comenzaremos la reunión de


Captura para la Dungeon que apareció en los Pastizales Lownas”

Una mujer de mediana edad quien supuestamente era una empleada del
gremio actuó mientras estaba sentada en una silla y con un micrófono en su
mano. Cerca de 20 aventureros se habían reunido en la habitación junto con
Yuuto, y todo el mundo estaba tenso.

“La recompensa por la captura del Boss ha sido establecida en 2 millones de


rea por el gremio. El grado de dificultad es de E1. El tiempo límite son dos
meses. Si se va más allá del tiempo límite, una bonificación extra se pagará,
pero tenemos altas esperanzas en una captura rápida”

En el instante que la empleada del gremio anunció la recompensa en dinero,


la tensión de los aventureros se incrementó.

“Divertido. Dos millones de rea por una Dungeon E1. Es un derroche, ¿No lo
crees?”

Lassen, quien estaba sentada al lado de Yuuto, murmuró esas palabras


mientras jugaba con las tiras de su ropa.

79
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¿Es la recompensa de la Quest más alta que el precio de mercado?”

“Ah, ya que el grado de dificultad es de E1, la Dungeon está de penúltimo de


los 10 niveles. Diría que el radio de recompensa regular es de un millón de
rea. Probablemente es por qué los Pastizales Lownas son un lugar importante
para el comercio con el país vecino. Lodhran quiere remover esta Dungeon
tan rápido como sea posible”

Yuuto decidió aprender algo de información básica de la Dungeon de Lassen.


Las Dungeons se refieren a un espacio que hace nacer un sinfín de
monstruos, objetos y trampas. El que apareció en los Pastizales Lownas tenía
la forma de una pirámide, pero algunas veces toda el área se podía convertir
en una Dungeon. Un monstruo fuerte llamado el Guardián existía en lo
profundo de la Dungeon. Hasta que este monstruo fuera derrotado, la
Dungeon seguiría creciendo, e incrementando su nivel de dificultad.

“…………Ya veo, ¿Ese el porqué de la bonificación extra?”

Él había pensado que era muy extraño cuando escuchó que habría una
bonificación si la Dungeon era limpiada antes del tiempo límite, pero ahora
tiene sentido. De la perspectiva del Gremio de aventureros, si la dificultad de
la Dungeon se incrementaba, era una buena razón para levantar la
recompensa.

“Esto es todo para nosotros. Para la captura de la Dungeon, el gremio ha


preparado los mínimos objetos necesarios en esta mesa. Están a su
disposición. Rezo por su buena fortuna”

Cuando la explicación de la empleada del gremio terminó, los aventureros


lentamente comenzaron a moverse.

80
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Beelzebub

Raza Demonio

Ocupación Siete Pecados Capitales

Habilidad única Ninguna

“………..N. ¿Eso es?”

En ese momento, una chica vistiendo un uniforme de secundaria japonesa


entró en la visión de Yuuto. ¿Por qué demonios estaba vistiendo un uniforme
de escuela? La pregunta de desvaneció casi inmediatamente luego de mirar
su Estado con los Ojos Demoniacos.

(………Ciertamente, esa niña es un demonio)

Hasta ahora, Yuuto se había encontrado con dos demonios quienes tenían la
ocupación [Siete Pecados Capitales]. Podía entender que de su atmosfera,
ella tal vez no poseía ninguna habilidad única, pero eso no significa que sea
inferior a los otros demonios.

81
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 101: Confesión

“Naa, ¿Estás bien? Señorita, puedes unirte a mi Party si quieres, no te


arrepentirás”

“Mou, que persistente. Quiero desafiarlo sola, así que, por qué no te largas”

“No seas así. Mira, soy muy capaz. ¡Observa a todas esas personas inexpertas
reunidas aquí! Meramente son basura que están atrapados en el Rango Bronce.
Yo, por otra parte, soy un rango Plata. Hey, seguirme es una decisión sabia”

Robin Kruger

Raza Licano

Ocupación Aventurero

Habilidad única Ninguna

Robin Kruger era un hombre pequeño, media 160 cm, y tenía orejas de perro
creciéndole en la cabeza. Con un gran cabeza y, pequeñas y delgadas piernas,
le recordó a Yuuto un Bulldog.

“Haa… Ese Robin, ¿Intentando tomar a una mujer mientras utiliza la excusa de
invitarla a su Party?”

82
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¿Robin es una persona fuerte?”

“Ah. Para ser franca, su fuerza es la mejor entre los aventureros reunidos en
esta habitación. Sus capacidades de combate son altas, y es un veterano con
10 años de experiencia en los negocios. Se puede decir que él es el favorito
para la Captura de la Dungeon”

“Sin embargo, al parecer tiene algunos problemas con su comportamiento”

“Bueno, todos los que trabajan de aventurero tienen algún tipo de problema.
Un gran trabajo como la Quest de Capturar la Dungeon los hace más
sospechosos. Por ejemplo, mira el hombre de allá”

Lassen comenzó a introducir la persona que estaba detrás de Robin.

“Hace poco, dije que ese Robin era el Favorito para Capturar la Dungeon, pero
para mí, el hombre apoyado en la pared es un caballo negro”

Colgante de Tesoro Rareza


Negro
☆☆☆☆☆☆☆
Neutraliza los <<Ojos Demoniacos>> de otra
persona

Cuando volteó hacia la dirección que Lassen le apuntó, vio un hombre alto que
estaba vestido completamente de negro.

“Ya veo. Ciertamente no se siente como una persona ordinaria”

83
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Él era una figura separada de los aventureros reunidos aquí. Ya que estaba
vistiendo una capucha negra, Yuuto no le podía ver la cara, pero Yuuto podía
agarrar el aura del hombre con ropa negra, y se podría decir que era un
hombre fuerte.

“El hombre de negro vino recientemente al Gremio de Aventureros de Expein,


pero no le ha revelado su información personal a nadie. Si mi corazonada es
correcta, tienen un talento considerable”

“Ciertamente. El equipo que está vistiendo parece costoso”

Esta era la primera vez que Yuuto estaba viendo a otra persona que tenía
equipada el Colgante de Tesoro Negro, aparte de él. Ya que el hombre tenía
equipado un Colgante rango 7, su habilidad no funcionaba.

“……¡Eres persistente! ¡Ya déjalo!”

Pashin. El sonido de una abofeteaba retumbó a través de la habitación. Cuando


se volteó hacia el sonido, notó que la situación entre el aventuro Robin y la
demonio enmascarada como una chica de secundaria se había puesto tensa.

“………..Tch. ¡Estoy enojado! ¡He sido modesto contigo hasta ahora! ¡Cómo te
atreves a ignorarme a mí, un Rango Plata!”

“……………”

Desde el lado, se podía ver que Robin estaba siendo absurdo. La expresión
tranquila de Beelzebub contrastaba con la de Robin, quien continuó
levantando su tensión.

“¿Eh? ¡Tú Bastarda! ¡Di Algo! ¡Hey!”

84
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Robin agitó su puño en enojo, y lo disparó a la cara de Beelzebub.

(……….¡Peligroso!)

Inmediatamente después de eso, Yuuto estaba convencido que Robin moriría


de la sed de sangre que él podía sentir venir de Beelzebub. Estaba seguro que,
si Robin recibía un contrataque de la chica la cual él estaba atacando,
definitivamente moriría. Si Robin fuera un asesino, no le perjudicaría a Yuuto,
pero no podía dormir bien sabiendo que no salvó a una vida que podía.

“Detente allí”

Yuuto atrapó la mano de Robin por atrás y rompió la batalla de ellos dos.

“¿Qué? ¿Quién eres? ¡Esto no tiene nada que ver contigo!”

“No. Tal vez no tenga nada que ver, pero…”

(…….Si lo dejo así, ¡Terminarás muerto!)

En realidad, no le podía explicar eso. Así que Yuuto terminó no diciendo nada.

“¿¡Por qué estás en silencio!? ¡No entiendo el significado de tus palabras! Tú


pequeño pececito……”

La cara de Robin estaba roja como un pulpo ya que estaba enojado, pero su
expresión se volvió pálida tan pronto como vio la cara de Yuuto.

[“Un gran novato ha llegado”]

85
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Cerca de la media luna de ahora, ese rumor había estado flotando en el gremio
de aventureros de Expein. El recién llegado que normalmente traía cerca de
50 materiales por expedición y había sido promovido a Rango Bronce en
menos de una semana. Robin no se valoraba altamente en términos de batalla.
Le había tomado un año completo para ser promovido de novato a Rango
Bronce, mientras que le tomó 10 años de Rango Bronce a Rango Plata. No
estaba intentado subir de repente, tomaba cada precaución, estando seguro
de tener una buena Party, había sido capaz de tener un resultado seguro
mientras luchaba con monstruos. No era sabio antagonizar a Yuuto aquí. Ya
que era una persona cuidadosa, Robin decidió hacer un juicio de Yuuto sólo
después de verlo en acción.

“……..Divertido. Ya perdí todo mi interés. Vámonos chicos”

“…………..”

(En serio. Aunque sólo lo estaba ayudando)

Después de dejar una marcada despedida, Robin tomó a sus amigos y se fue
del gremio de aventureros.

“…………Mi príncipe”

Potsuri. La chica vestida con uniforme murmuró eso con una miraba brillante.

“¿Eh?”

“¡Finalmente te encontré! ¡Un príncipe para mí! ¡Me gustas! ¡No dejaré ir tu
mano! ¡No lo haré!”

Beelzebub se acercó a Yuuto apasionadamente y agarró su brazo.

86
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¿¡Eeeeeeeeeeeehhhh…..!?”

Aunque acabó de salvar a un aventurero de ser asesinado por un demonio,


recibió una confesión de amor por parte del demonio por alguna razón. Yuuto
estaba perplejo por el inesperado desarrollo.

87
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 102: Chica de Escuela


Secundaria

“Kyaa . Yuuto-sama, tienes crema pegada en tus mejillas”

“…………Huh. ¿Dónde?”

“Aquí. ¡Justo Aquí! ¡Lo limpiaré!”

30 minutos después, luego del gran escándalo, Beelzebub había tomado


completamente a Yuuto.

(¿Por qué estoy…… con una chica demonio, comiendo Creepe entre los dos?)

Yuuto pensó oscuramente mientras estaba sentado en un banco.

“Spi-Spica-dono. ¿¡Quién rayos es esa mujer!?”

“No sé. ¡Algo como eso! Jeez…… ¡El Maestro salta de una mujer después de
otra! ¡Qué dolor!”

Spica apeló con lágrimas en sus ojos mientras masticaba el pañuelo que había
sacado de su cartera. Spica y Sylphia habían estado esperando por el regreso
de su Maestro en frente del gremio de aventureros, y ahora estaban
observando a Yuuto desde la sombra de un árbol.

“Yuuto-sama . Vamos a continuar lo de antes. ¿No piensas que deberías


convertirte en mi amante?”

88
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Um, Beelzebub”

“No seas tan distante. Puedes llamarme Bell”

“Entonces, Bell. Lo siento, pero no puedo recibir tus sentimientos”

“………? ¿Por qué?”

Beelzebub preguntó mientras inclinaba su cabeza. La posibilidad que ella podía


ser arrojada ni siguiera pasó por su mente.

“¡Ah! ¡Entiendo! ¿Ya tienes una amante? ¿Tal vez tu compañera es una de las
dos que están intentando esconderse detrás de ese árbol?”

“……No. Son esclavos, no amantes”

Escuchando la respuesta honesta de Yuuto, Beelzebub chocó sus manos con


un *Pop*.

“¡Ya veo! No entiendo sobre los esclavos, pero no tengo problema en ser la

tercera .”

“……………”

Él necesitaba terminar esto junto con su paz. Después de juzgar eso, Yuuto
decidió cambiar decisivamente el tema.

“Por otro lado, ¿Bell es del grupo de demonios?”

“¿Si? ¿Por qué estás hablando eso tan de repente?”

89
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“No necesitas esconderlo. Ya que tengo la habilidad Ojos Demoniacos, sabía la


identidad de Bell desde el comienzo”

“………Divertido. Ya veo, era así”

Bell tocó sus labios con su dedo índice a la vez que sonreía traviesamente.

“¿Entonces que quiere hacer Yuuto-sama conmigo? ¿Llevarme con los


caballeros del imperio? ¿O chantajearme para hacer algo erótico?”

“No. No haré esas cosas, pero quiero preguntarte una cosa”

“……¿Qué quieres preguntarme?”

Beelzebub estaba confundida por la sugerencia de Yuuto.

“Ah. ¿Conoce Bell el método para que un humano convocado pueda regresar
a su mundo original? Quiero que me digas si sabes algo”

“……………”

Desde lo que ha escuchado hasta aquí, Beelzebub pudo adivinar que Yuuto era
un humano convocado de otro mundo. Sólo los humanos los cuales habían
sido convocados a este mundo tendrían tal interés en el método de regreso.
Además, era un hecho conocido que los humanos que habían sido convocados
a Trywide van a tener una rara habilidad única sin fallar. El hecho que el chico
en frente de ella había confesado que era el poseedor de los Ojos Demoniacos,
Beelzebub estaba confiada de su suposición.

“………Divertido. Ya veo, era así”

90
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Al decir eso, Beelzebub alardeó con una sonrisa intrépida.

“U~m. Hipotéticamente, si te digo la información, ¿Qué obtendré de regreso?”

“……………”

Esta niña era súper sádica. Probablemente sería mejor escapar de esta niña,
Yuuto de dio cuenta de eso intuitivamente.

“Entiendo. Entonces que tal esto. Si Bell me pueda dar algo de información
confiable, escucharé todo lo que tú digas por un día”

“Divertido. Esa es una condición atractiva. Cuando estás diciendo todo, ¿Eso
significa que Yuuto incluso me dará servicio sexual?”

“……Ah, bueno, no me importa”

“Fu Fu. Es una promesa”

Un servicio sexual para una chica hermosa vestida de uniforme sólo sería
considerado como una recompensa.

“Está bien. Tengo una idea, pero no pudo darte fácilmente la información ya
que desde mi punto de vista estaré comprometida. Es por eso que, ¿No haría
Yuuto-sama un trato conmigo?”

“……Un trato?”

“¡Sí! Yuuto-sama quiere participar en la Quest de la Captura de Dungeon,


¿Cierto? Entonces, si puedes limpiar la Dungeon, concederé tu deseo”

91
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Um”

Yuuto estaba en un problema. Originalmente, habría preferido si podía


recolectar directamente la información, pero al parecer ella tiene sus razones.
Si intentaba forzarla, no tendría ninguna manera revisar si la información que
obtuvo era falsa o no.

“Entiendo. Aceptaré tu condición”

Cuando Yuuto estuvo de acuerdo, Beelzebub mostró una sonrisa mientras le


hacía un guiño.

“Esas palabras…… Por favor no las olvides”

“Ah, es una promesa”

“¡Entonces, Yuuto-sama, ahora tú y yo somos enemigos! ¡Pronto nos

encontraremos !”

Después de decir eso, Beelzebub se volteó y se fue. Momentáneamente, una


ráfaga de viento vino y gentilmente levantó la falda de Beelzebub. Si fuera un
hombre ordinario, no habría capaz de notarlo. Pero como era un genio de las
artes marciales que sólo aparecía cada 1000 años, Yuuto notó que Beelzebub
estaba vistiendo una ropa interior verde claro con su visión dinámica.

(No tengo objeciones hacia las mujeres hermosas de este extraño mundo……
pero el encanto de una chica de escuela secundaria japonesa aún es el mejor)

Después de cruzarse con un inesperado evento de suerte, Yuuto comenzó a


sentirme nostálgico sobre Japón.

92
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 103: Akushoku (Comiendo cosas repulsivas)


“Yoo…… me avergonzaste hace un momento”

El aventurero veterano de rango plata, Robin Kruger, estaba en un callejón


lejos del ojo público. El incidente de más temprano en el gremio de
aventureros había herido el orgullo de Robin. Era imposible para él retirarse
de esta situación. Después de consultar con un amigo, Robin decidió convertir
a Beelzebub en su juguete.

“Digo, ¿No fue tu error? Si tu unes a mi Party, obtendrás mi ayuda”

Robin sonrió vulgarmente mientras estaba en frente de Beelzebub. La malicia


de Robin era bien conocida entre los aventureros de Expein. Él había sido
violento con una mujer de su Party más de una vez. Después de violar a unos
aventureros femeninos con sus amigos, la práctica usual era sellar su boca para
lanzarla en una horda de monstruos.

“Um. Posiblemente, ¿Oji-san intenta hacer algo violento conmigo?”

Beelzebub levantó su falda mostrando sus muslos, mientras sonría


provocativamente. Los amigos de Robin comenzaron a respirar
frenéticamente por la excitación.

“Ha ha. Si piensas que te terminará así, ¡Estás equivocada! Después de que te
violemos, te usaremos como un cebo para los monstruos y tu vida terminará
miserablemente”

“Aaah, no puedo sopórtalo más. ¡Robin-san! ¡Hey! ¿Podemos comenzar ya?”

“No me importa, pero voy a ser el primero. Empecemos quitándole la falda


corta que está tonta está vistiendo”

93
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Mientras que los subordinados de Rorin comenzaron a acercarse a Beelzebub,


algo inusual sucedió.

“……………Sí?”

Robin levantó su estúpida voz ya que no sabía lo que estaba sucediendo. Su


visión se tiñó repentinamente de un rojo brillante, le tomó algo de tiempo
darse cuenta que el líquido rojo que estaba cubriendo el piso y las paredes
venía de los cuerpos de sus subordinados.

“……………!?”

Robin sacó la espada de su cintura y miró sus alrededores. No había duda que
la parte superior de sus subordinados habían sido destruidos completamente.

“Awawa. ¿Qué pasa? ¿No querías ser rudo conmigo?”

Kotsu Kotsu. La chica vestida de uniforme caminó hacia Robin mientras que
sus zapatos de escuela resonaban.

“¿¡Tú……que demonios……!?”

Aproximadamente de dos metros de alto, el cuerpo de la criatura estaba


pintada de negro por todas partes, y era muy difícil decir si esta forma era
humana o demoniaca. Sus labios estaban cocidos, haciendo imposible que
abriera su boca. De hecho, tenía una gran boca con dientes atados en su
abdomen. El monstruo había asesinado a sus subordinados hace un momento.
Él pudo ver un poco de sangre rojo oscuro de su boca abierta. La verdadera
naturaleza de la habilidad única la cual era dueña Bellzebub estaba en frente

94
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

de sus ojos, y su rareza era desconocida. Robin no tenía forma de saber que el
monstruo había sido convocado por <<Akushoku>>.

“¡Tú bastarda!”

Después de aclarar su mente, Robin balanceó su espada hacia el monstruo en


frente de él. Sin embargo, su espada paso a través del cuerpo del monstruo,
como si sólo hubiera ondeado su espada a la nada.

(……Este chico!? ¿¡Su cuerpo es insubstancial!?)

Sólo antes de su muerte, Robin pensó esto, pero estaba mal. Había parecido
que su espada sólo pasó de largo, pero simplemente fue la velocidad del
monstruo.

“Amor. Come a esa persona”

El monstruo se tragó a Robin por medio de la gran boca de su estómago con


órdenes de Beelzebub. La lucha había acabado de una manera embarazosa.
Robin, el aventurero de rango plata y sus amigos, se habían convertido en
comida para monstruo incluso sin tener alguna oportunidad de contratacar.

“Haa~. Sin valor. Amor. Dame un Crepe”

En ordenes de su maestro, Beelzebub, Amor sacó una Crepe llenó de crema de


la boca de su estómago y se la pasó a ella. El <<Akushoku>> de Beelzebub
convocó a un monstruo el cual podía cumplir cualquier [Egoísmo] de su
maestro. Era una habilidad única con un increíble efecto raro. No había
restricciones para el [Egoísmo]. La boca de Amor estaba conectada a una
dimensión diferente, y podía sacar todo lo que su maestro deseara. La Reina

95
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Demonio de la Gula de 15 años había heredado la habilidad única más fuerte


en la historia de los demonios, <<Akushoku>>.

“………To. Esto no es bueno. ¡No he hecho algo como esto antes!”

Beelzebub sonrió intencionalmente ya que recordó su intercambio con Yuuto.


Debido a la habilidad única con la que ella nació, Beelzebub era temida por los
demonios alrededor de ella y había vivido una vida solitaria. No tuvo ni a una
sola persona la cual llamar amigo de la infancia, así que Amor, quien había sido
convocado con su habilidad única, se convirtió en la única persona con que
hablar. Ella no podía soportar la herida de su pecho. Yuuto era el primer
hombre quien había arriesgado su vida para proteger a Beelzebub.

“Fufufu. Por favor espera por mí, Yuuto-sama. Te haré mío sin importar que
medios sean necesarios”

En el callejón de la ciudad en donde no había nadie alrededor, Bellzebub sonrió


intrépidamente.

96
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 104: Dungeon de Muerte


Al mismo tiempo, Yuuto, Spica y Sylphia, se dirigieron hacia la Dungeon que
apareció en los Pastizales Lownas en la Bicicleta de Aire.

“Um. Está es una construcción increíble, incluso cuando ya la he visto antes”

Yuuto expresó su admiración sin intención mientras veía la Dungeon con forma
de pirámide. La Dungeon se levantó al cielo como si fuera una prueba de su
gran área.

“Me pregunto. La construcción está hecha de material de ladrillo, pero


supuestamente tiene una textura suave y liza. Nunca he visto un material así”

Mientras estaban en frente de la entrada de la Dungeon, Spica preguntó eso.

“……Bueno, no hay que preocuparse por eso ahora, entremos”

“Entiendo”

“Ok”

Antes de entrar a los Pastizales Lownas, le había dicho a Spica y Sylphia sobre
la promesa que le hizo a Beelzebub. Había planeado en ir a través de la
Dungeon de una manera relajada, pero las circunstancias habían cambiado. Si
podía limpiar la Dungeon antes que nadie, era más probable encontrar una
posible pista de como regresar al Japón Moderno. Debido a eso, Yuuto tenía
que limpiar esta Quest a las buenas o a las malas. Ellos entraron a la Dungeon
forma-pirámide juntos, e inmediatamente después de eso, algo sucedió.

“Oi Oi. Qué demonios es esto……”

97
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

La cosa que los recibió era un hedor a sangre la cual estaba cerca del sofoco.
Cuando ellos miraron hacia el olor, pudieron ver innumerables cuerpos
cercenados alrededor del centro de un pasaje de la Dungeon.

“Esto es……terrible. Por el estado de los cuerpos, puedo decir que no ha


pasado mucho tiempo. Probablemente son aventureros que entraron a la
Dungeon hoy, como nosotros”

“Ese parece ser el caso”

La conjetura de Sylphia estaba probablemente correcta. Cuando él intentó ver


a los cadáveres, pudo ver algunas caras que había visto antes en el gremio de
aventureros.

“…………Maestro. Algo está mal, no pude oler la sangre cuando estábamos


afuera de la construcción”

“Ah, pienso eso también”

Cuando Yuuto miró detrás de ellos, a la vez que pensaba, notó algo muy
curioso. La entrada de la Dungeon la cual había existido hasta hace un
momento, no se podía encontrar en ningún lado. No era el caso que la puerta
estaba cerrada, pero más bien, la entrada había desaparecido completamente
de la existencia.

“……Aparentemente estamos atrapados en esta construcción”

Cuando dio algunos pensamientos, se dio cuenta que la Dungeon


probablemente tenía un mecanismo en donde cuando los aventureros

98
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

entraban a la Dungeon, serían transferidos a una localización diferente. Si era


así, respondería al por qué Spica no pudo oler la sangre antes.

“……Mi Señor. No entiendo los detalles, pero ¿Puede tener esta Dungeon una
trampa instalada para capturar a los aventureros?”

“No. Por lo menos, no he escuchado algo como eso”

Si había tal trampa peligrosa, habrían sido notificados en el gremio de


aventureros. Había otra cosa innatural, el cual eran los cadáveres de los
aventureros acostados por todos lados. De acuerdo con el gremio de
aventureros, el rango de esta Dungeon debería ser E1. La segunda dificultad
más fácil. Si tantas personas murieron en la entrada, eso sería
extremadamente extraño.

“Sigamos adelante. Si nos quedamos aquí……..tal vez sería peligroso”

Justo ahora, él quería obtener tanta información como le fuera posible. Si se


adentraba más a la Dungeon y conocía a un superviviente, podría obtener más
información sobre este incidente. De acuerdo con la voluntad de Yuuto, ellos
avanzaron a través del pasaje y entraron en una habitación. Inmediatamente
después de eso.

“¡Mierda! ¡Este estúpido lagarto!”

Repentinamente una voz resonó a lo largo de toda la habitación.

Salamandra Amenaza Lvl.24

99
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

En ese instante, dos sombras saltaron a la visión de Yuuto. Una de ellas era un
gran dragón rojo que abarcaba 8 metros de largo, y la otra era una mujer
herida la cual estaba confrontando al dragón, Lassen Sigurd.

100
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 105: VS la Salamandra


“Spica, Sylphia, ¡Atrás!”

Al ver a Lassen enfrentarse contra una Salamandra y estar al borde de


convertirse en la presa de esta, Yuuto ya estaba listo para luchar. Usando su
Técnica de Movimiento a Alta Velocidad creada a partir de la Magia de Viento,
<<Paso de Leopardo>>, cortó la distancia entre él y la Salamandra en un
instante. Sin embargo, la velocidad de la Salamandra era alta para su gran
cuerpo. Torciendo su cuello hacía Yuuto, lanzó una alieno abrazador.

(……………¡¡Escudo de Agua!!)

Si lo intentaba, podía haberlo esquivado, pero eso habría causado que Spica y
Sylphia quien estaban detrás de él, salieran lastimadas. Al darse cuenta de eso,
Yuuto hizo total uso de la Defensa de la Magia de agua, la cual había adquirido
recientemente, y neutralizó el aliento de fuego. En un instante, la habitación
estaba llena con una gran cantidad de vapor.

“………Tú!?”

Lassen estaba sorprendida al ver a Yuuto manipular exitosamente dos


atributos mágicos. La razón para esto, era que una persona la cual pudiera
utilizar 2 atributos mágicos era llamado magos <<Duo>>, y sólo una persona
en 10000 nacen con esa capacidad. Sin embargo, su orgullo como una
aventurera mayor hizo que restaurara su compostura.

“¡Yuuto-kun! ¡La debilidad de la Salamandra es la cola! ¡Su sentido del dolor


está fuertemente concentrado en su cola!”

“………Su cola es la misma. Entiendo”

101
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Aunque se parecía a un Lagarto, su debilidad sorpresivamente era la cola. Si


Lassen no hubiera dicho eso, no lo habría notado. Yuuto golpeó fuertemente
el suelo para aproximarse a la Salamandra. Sin embargo, siendo consciente de
su propia debilidad, la Salamandra se movió con la velocidad que estaba más
allá de la que Yuuto había esperado de su apariencia, y siempre estaba en
frente de Yuuto.

“¡Problemático!”

Después de ponerse impaciente, Yuuto cerró la brecha entre él y la Salamandra


con <<Paso de Leopardo>>.

“¿¡Eres un idiota!?”

Lassen gritó por la acción de Yuuto, la cual parecía un suicidio para ella, pero
inmediatamente se dio cuenta que sus preocupaciones eran innecesarias.
Puño de la Destrucción, ese era el nombre de la habilidad que Yuuto había
creado para destruir el <<Interior>> y el <<Exterior>> de un humano al mismo
tiempo. Era una combinación entre el <<Empuje del Verdadero Puño>> del
Karate y <<Fuerza Penetrante>> de las artes marciales chinas, y transfería una
inimaginable cantidad de fuerza a través del cuerpo de la Salamandra,
enviándola a volar 10 metros.

“¿Lassen-san, estás herida?”

“……………”

Lassen Sigurd era una de los aventureros de clase superior en Expein. Su


ocupación principal era una especialista en información, y ya que ella creía en
[Esconder la Verdadera Fuerza de Uno], estaba satisfecha con el Rango Bronce,

102
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

pero su capacidad era comparable con los aventureros de rango oro. Como
evidencia de la verdadera capacidad de Lassen, había sido evaluada muy bien
por la Realeza de Expein, y era una especialista en información que tenía
mucha influencia en la política. Esta vez, estaba enfrentando a una Salamandra
después de estar exhausta después de una serie de batallas en la Dungeon. Si
estuviera en sus capacidades originales, no habría manera que una
Salamandra le diera tantos problemas.

Sin embargo, incluso para los ojos de la veterana Lassen, la fuerza de Yuuto era
extraña, estaba fuera del Reino del Sentido Común para los aventureros
derrotar a una Salamandra, la cual tenía todo su cuerpo cubierto de robustas
escamas, con sus manos desnudas. Pero al ser muy joven, Lassen no había
madurado lo suficiente para reconocer la capacidad del nuevo aventurero sin
experiencia.

“………Fufu. Yuuto-kun, estoy sorprendida, lo había escuchado muchas veces


antes, pero en verdad eres fuerte”

“No no. Aún tengo algunas maneras para ir”

“Sin embargo, ya que te interpreté mal, te daré una aviso. Francamente, mi


propia capacidad no es menor que la de esos aventureros de rango oro. Puedo
derrotar a una Salamandra incluso sin tu ayuda. Además, no pienses que de
alguna manera de salvaste”

“…………Um, ¿Lassen-san? ¿Puede ser que estás enojada?”

“¡No estoy enojada!”

103
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Ella negó fuertemente que no estaba enojada, pero su tono decía lo contrario.
Lassen tenía un gran orgullo en supervivencia ya que era una aventurera
independiente, así que le era muy difícil de aceptar que había sido salvada por
el sexo opuesto.

(………¿Hice algo malo?)

Yuuto lanzó un suspiro ya que falló en entender el corazón de una mujer.

104
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 106: Sangre de Leyenda


Al mismo tiempo, Beelzebub, la Reina Demonio de la Gula, avanzó al sexto piso
de la Dungeon que había aparecido en los Pastizales Lownas.

“U~n. Había pensado que la exploración de la Dungeon era una cosa


interesante, pero inesperadamente es aburrida…”

En frente de ella había el cuerpo de una Salamandra, similar a la que con Yuuto
había luchado. Con <<Akushoku>> el cual podía cumplirle cualquier capricho,
era fácil para ella pasar a través de los demonios y las trampas que estaba
esparcidas por toda la Dungeon.

“Amor. Puedes ir y comer a esa cosa enfrente de nosotros”

“………………..”

Amor, el monstruo creado por Akushoku, devoró vorazmente la Salamandra.


Con el fin para que Amor cumpliera todos sus caprichos, había una sola
condición. Al comer monstruos con poder mágico, podía incrementar su
propio poder mágico. Entre más difícil sea el capricho, más poder mágico se
consume. La habilidad de Amor era [Creación] y [Destrucción], pero cuando se
trataba se cumplir caprichos, eficientemente era malo. Beelzebub quería ir a
la planta baja rápidamente, pero Amor no tenía las reservas mágicas para
cumplir sus deseos los cuales le permitirían capturar la Dungeon. Además, ella
fue forzada a capturar continuamente la Dungeon mientras recolectaba poder
mágico.

“A~ a~. Estoy aburrida. Quiero ver a Yuuto-sama pronto. De todas formas,
capturaré esta irritante Dungeon rápidamente”

105
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Esperando hasta que Amor terminara su comida, Beelzebub estaba a punto de


entrar a otra habitación, cuando vio a un hombre vestido de negro enfrente
de ella. El hombre tenía equipado [Collar de Tesoro Negro] el cual
deshabilitaba los <<Ojos Demoniacos>>, y era la misma persona que Yuuto
había visto en el gremio de aventureros. Había sido considerado como una
[Persona no ordinaria] por Yuuto, y estaba sonriendo atrevidamente bajo su
capucha.

“…………Estoy cansado de esperar, Reina Demonio de la Gula”

“Awawa, ¿Es Onii-san un acosador? Para esperar por mí en esta habitación


estrecha”

“…………”

El hombre se quitó la capucha silenciosamente y miró a Beelzebub. Su cabello


dorado y sus ojos rojo ardiente eran algo que se parecía al héroe de Trywide.
El nombre de este hombre era Michael Acard. Era el descendiente del héroe
<<Arc Schwarz>> , quien había liberado a mundo del mal hace 500 años. Se
decía que Arc Schwarz estaba acompañado por tres amigos, un mago, un sabio,
y un luchador, cuando fue a derrotar al Rey Demonio. Los descendientes de
esos cuatro legendarios héroes eran llamados <<Sangre de Leyenda>>, y han
sido comprometidos con cargos importantes en el mundo.

“Huh………? Tu cara, recuerdo verla en algún lado……”

Los rasgos característicos de Michael era su cabello rubio y sus ojos rojos. Se
podían ver en las esculturas y pinturas del mundo que representaba al más
fuerte mago. Esos rasgos característicos eran la prueba de su linaje del

106
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

archimago. Si los demonios de baja clase observaran a un humano con cabello


rubio y ojos rojos, inmediatamente correrían.

“Es lamentable que seas un demonio, te habría encontrado atractiva en otra


situación”

Michael, el hombre más guapo de la Sangre de Leyenda, observó la forma de


Beelzebub con una mirada hambrienta.

“¿Qué es esto? ¿Eres un Playboy? Detente. Lo siento, pero ya tengo en mi


corazón a otra persona”

“Haha. ¿Soy un Playboy? No bromees. He sido enviado desde muy lejos para
matarte, ¿Sabes?”

El hombre sacó una gran joya de su pecho, la montó en su bastón y le apuntó


a Beelzebub.

“Eres un obstáculo. Desafortunadamente, por la paz del mundo, tengo que


matarte aquí”

De acuerdo con los movimientos de Michael, Beelzebub utilizó su habilidad


única Akushoku, y convocó a un monstruo, Amor.

“………Creo que es lamentable, no sé quién eres o por qué me estás eligiendo


como blanco, pero tienes una pésima suerte”

La chica quien era la Reina Demonio de la Gula, y el hombre, quien era el


descendiente del archimago que salvó a la humanidad, en un lugar en donde
Yuuto no estaba consciente, reprodujeron la batalla de hace 500 años.

107
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 107: Malentendido


Después de derrotar a la Salamandra, Yuuto observó su estado.

Konoe Yuuto

Habilidades Únicas Capacidad de Saqueo


Contrato de Esclavitud
Ojos Mágicos(Ojos demoniacos)
Transparente
Advertencia
Promoción de Crecimiento
Magia Magia de Fuego Lvl.4 (12/40)
Magia de Agua Lvl.6 (10/60)
Magia de Viento Lvl.5 (4/50)
Magia Santa Lvl.2 (5/20)
Magia Maldita Lvl.3 (12/30)
Características Resistencia al Fuego Lvl.3 (19/30)
Resistencia al Agua Lvl.3 (0/30)
Resistencia al Viento Lvl.4 (6/40)

El dominio de la Magia de Fuego se había incrementado por 20 puntos de una


vez. Parecía que podía obtener una gran cantidad de puntos de habilidad por
un monstruo con amenaza nivel 24.

“Ahora bien. Yuuto-kun. Vamos a poner las cosas en orden”

Lassen continuó calmadamente con el tono apropiado de un Aventurero


Senior.

“Primero que todo, la Dungeon la cual hemos entrado está clasificada como
dificultad E1 por el gremio de aventureros. En otras palabras, es el segundo
más fácil si recuerdo bien la explicación”

108
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Si, de hecho es así”

“El grado de dificultad de una Dungeon está determinada en proporción a su


tamaño. Ya que el tamaño de la Dungeon que apareció en los Pastizales
Lownas era pequeño, la evaluación del gremio fue baja………Sin embargo,
miren allí”

Lassen apuntó con su dedo hacia una escalera que se dirigía bajo tierra.

“Huh. Entonces esta Dungeon era del tipo subterráneo. Había pensado que
tendría que subir para limpiarla”

“…………Bueno, eso fue nuestro cálculo erróneo. Por lo menos, esa es mi


conjetura. Cuando miré desde afuera, la única cosa que vi fue una construcción
con forma de pirámide. La mayor parte de los misterios escondidos en la
Dungeon serían respondidos si asumimos que actualmente se extiende bajo
tierra”

“¿Eso significa que el Gremio se apresuró cuando determinó el grado de


dificultad de la Dungeon?”

“Es correcto. Por lo que puedo ver, el grado actual de dificultad de esta
Dungeon debería ser B2 o B1. Esta Dungeon se puede limpiar si los aventureros
de rango oro o platino vienen en grupos”

“……………”

Él había pensado que había algo extraño cuando vio la gran cantidad de
cadáveres en la entrada. Lassen estaba en lo correcto, si ellos asumían que el

109
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

grado de dificultad de esta Dungeon era más alto de lo que el Gremio había
marcado, eso respondería por qué tantas personas murieron.

“…………Sin embargo, ¿Es incluso posible para el Gremio cometer un error


cuando se mide la dificultad? Se podría haber encontrado inmediatamente si
la Dungeon se hubiera verificado”

“Es raro. Usualmente, una persona del gremio tiene que investigar la Dungeon
de acuerdo con las reglas. Sin embargo, en nuestra industria, no hay tal cosa
como lo imposible. Siempre hay personas en organizaciones las cuales cortan
las esquinas y hacen un trabajo horrible”

“……………”

Por las palabras de Lassen, se podía ver que ella había experimentado muchos
problemas siendo un Aventurero.

“Entonces, tenemos dos opciones en frente de nosotros. Podemos detenernos


aquí y esperar por ayuda, o podemos avanzar. Afortunadamente, todos los
monstruos de este piso se han exterminado. Si esperamos en este piso,
probablemente tenemos la garantía de estar a salvo”

“………¿Cuándo le tomaría a la ayuda llegar?”

“Supongo que……una semana o más. Desafortunadamente, la entrada de esta


Dungeon está cerrada con una trampa. No tenemos algún método para salir,
a menos que derrotemos el Guardián de la Dungeon. Será un tiempo
considerable antes de que la crisis interna se extienda al exterior”

“Ya veo”

110
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Yuuto ya sabía qué hacer cuando escuchó la explicación de Lassen. No sería


una exageración decir que esta Quest es la oportunidad más grande para
Yuuto de obtener algo de información sobre el regreso a su mundo. Un grado
diferente de dificultad no cambiaba ese hecho.

“Entonces avanzaré. Si podemos derrotar al Guardián, podemos salir y recoger


la recompensa de la Quest, matamos a dos pájaros de un solo tiro, ¿o no?”

“………Si? ¡No, pero!”

La tranquila respuesta de Yuuto había hecho que Lassen se perdiera.


Normalmente, uno pensaría que aguardar en un lugar seguro mientras se
espera por ayuda sería el mejor movimiento. Los objetos que se reciben del
gremio de aventureros cuando la Quest es aceptada incluye comida portable
y alojamiento. Con eso, no es imposible esperar por una semana compartiendo
la comida.

“………No están preocupadas? Lo peor que puede pasar es que pierdan la vida”

Lassen decidió preguntarles a Spica y a Sylphia, quienes estaban detrás de


Yuuto.

“Um. Naturalmente, vine aquí con esa convicción”

“Es una pregunta tonta. Ir junto la irracionalidad de mi Señor es mi trabajo”

Lassen tenía la habilidad única <<Lectura de mente>> lo que le permitía


visualizar el estado mental del objetivo. Ella no pudo ver el color de malestar
en los corazones de Spica y Sylphia. Ellas le tenían una gran fe a su Maestro, y
estaban preparadas para compartir sus destinos.

111
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

(…………Ya veo, es una persona confiable)

Lassen pensó por un momento antes de eventualmente dar una mirada de


determinación.

“…………De acuerdo, si ese es el caso, también he decidido seguir Yuuto-kun”

“Eso……… ¿Está bien? No tienes que venir conmigo a la fuerza”

“………No me mal entiendas. Cuando es una situación inesperada, la persona


que actúa por separado es la primera en estar en peligro. He decidido seguirte
por mi propia seguridad”

“Entiendo. Si ese es el caso, espero trabajar con usted”

Estaba un poco preocupado por el veneno es sus palabras, pero él creía que
ella quería esconder su vergüenza. Yuuto avanzó al segundo piso de la
Dungeon con su nueva camarada.

112
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 108: Ruta inesperada


Mientras miraban las escaleras que dirigían hacia el siguiente piso, se
empujaron a pie al segundo piso de la Dungeon.

“Yuuto-kun. Detente”

Yuuto se detuvo con la petición de Lassen. Spica y Sylphia quienes estaban en


la espalda de su Maestro, también pararon.

“Probablemente hay una trampa ahí adelante. Mira la baldosa del piso que
está allí. Apenas puedes verla, pero el color es diferente al de las demás”

“………Es verdad. Parece estar más nueva”

Lassen sacó una cuerda de su bolsa que tenía un gancho de hierro atado a esta,
y la arrojó hacia la baldosa con un color diferente. Inmediatamente después
de eso, cuando el gancho de hierro se estrelló con la baldosa, un enorme
agujero se abrió en el suelo.

“Era un hoyo después de todo. ¡Santo cielo! Agradece que decidí ir contigo”

“………Gracias. Fuimos salvados gracias a Lassen-san”

“Fufufu. Después de todo, necesitas experiencia de esto de ven en cuando.


Ten cuidado, Yuuto-kun. Al parecer hay varias trampas similares ahí adelante”

La cara orgullosa que Lassen mostró había restaurado su dignidad como una
Aventurero Senior.

“¡Ah! ¡Pensé en una gran idea! Si entramos en el hoyo, ¿Podemos ir a los


niveles más bajos sin tener que usar las escaleras?”

113
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Escuchando las palabras de Yuuto, Lassen le dio una mirada de reproche.

“………¿Puede ser que seas un idiota? Un hoyo en una Dungeon no te dirige


convenientemente hacía los pisos más bajos”

“¿En verdad? ¿Entonces qué tal si rompemos el piso con mi puño para ir a los
pisos más bajos?”

“Lo que estás diciendo es absurdo. Hacer una cosa así de estúpida no
s………..eeeeeeeeeeeh!?”

Con un tremendo sonido, el puño de Yuuto destrozó el piso de la Dungeon y


creó un gran agujero. Lassen difícilmente le pudo creer a sus ojos. A decir
verdad, romper las paredes con el fin de investigar, era un experimento que el
país estaba haciendo a gran medida. Sin embargo, las Dungeons estaba hechas
con sustancias extremadamente fuertes y duras, que podían regenerarse, lo
cual significaba que el resultado no compensaba el esfuerzo. De la lucha con
la Salamandra de hace poco, ella había concluido que la fuerza de batalla de
Yuuto se desviaba en gran medida del sentido común.

“…………Bu-bueno, no era convencional, pero no es malo. También quería


intentarlo hace tiempo”

Lassen asintió mientras sudaba de su frente. Como una Senpai, se sentía como
si estuviera siendo desperdiciada.

“Um. Parece que el piso se está regenerando por sí solo. ¿No deberíamos bajar
en vez de quedarnos aquí distrayéndonos?”

Yuuto dijo eso adentro del hoyo.

114
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¡Es-espera! ¡No me dejes! ¡No te vayas! ¿¡Yuuto-kun!?”

Si ella perdía de vista a Yuuto, podía terminar bien muerta. Al darse cuenta de
eso, Lassen se excusó embarazosamente y siguió al resto. Con la habilidad de
Yuuto, ellos podían usar este truco e ir más adentro de la Dungeon con una
velocidad sorprendente.

115
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 109: VS Sangre de Leyenda (1)


Al mismo tiempo, la lucha que había estallado entre la Reina Demonio y el
Héroe en el Sexto piso de la Dungeon se había desarrollado en su solo bando.

“¡Haha! Que inesperada decepción. ¿Segura que eres la Reina Demonio de la


Gula? ¿Eres la persona que tenía esa posición hace 500 años? Qué lástima”

Actualmente, Beelzebub estaba crucificada en un gran pilar de hielo creado


por Michael. Sus extremidades estaban selladas con grilletes de hielo,
haciendo que sea incapaz de moverse. Con la temperatura de su cuerpo siendo
robada, Beelzebub estaba cerca de caer inconsciente.

“¡Amor! ¡Ayúdame! ¡Por favor!”

“……………”

A pesar de los frenéticos gritos de Beelzebub, Amor, el monstruo, estaba en


silencio.

“Kuku, intentar utilizar tu habilidad única es inútil, ¿No te lo dije? He creado


una barrera en esta habitación que sella tus habilidades”

“………”

La trampa era una barrera creada al aplicar un sello especial grabado en una
piedra mágica. No le había tomado mucho tiempo a Michael crear la barrera
que podía sellar la habilidad única de su oponente. Era un hecho extensamente
conocido que los [Reyes Demonios] siempre tenían poderosas habilidades
únicas. Como un descendiente del Héroe, Michael había aprendido desde muy
joven cómo crear una barrera con el fin de derrotar a los Reyes Demonios.

116
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Él había escogido esta habitación en la Dungeon como campo de batalla por


dos razones. La primera era que la habitación tenía un buen tamaño para
establecer una barrera para sellar la habilidad única del oponente. La segunda
razón era por qué la habitación estaba en lo profundo de la Dungeon, y era
posible utilizar su mejor magia sin tener que preocuparse por las miradas
indiscretas.

“Es una molestia, ¿Debería matarte de un solo golpe? Esa sería toda
amabilidad que obtendrías de mí”

Al siguiente instante, Michael usó la magia de agua más poderosa la cual era
extremadamente difícil de adquirir, <<Tormenta de Agua>>. Era una versión
avanzada de la magia básica de agua, y podía matar a un gran dragón de un
ataque. Una gran hoja de hielo voló hacia el cuerpo de Beelzebub después de
convocarse desde la barrita de Michael. Pesaba cerca de 10 toneladas, y era
gigantesco. Si aterrizaba de lleno, incluso un demonio no sobreviviría.

“¡Amor! ¿¡Por qué!? ¿¡Por qué no sales!?”

“………”

Si tuvieras que preguntar por qué Beelzebub había perdido, era debido a que
nació con una poderosa habilidad única. Ella nunca había entrenado para el
combate incluso ni una sola vez desde que nació, ya que mientras ella usara la
habilidad <<Akushoku>>, podía llevarse a cualquier oponente, incluso si este
tenía talento. Si su habilidad única estaba sellada, la capacidad de lucha de
Beelzebub sería inmensamente inferior a la de los otros demonios. Por lo tanto,
mientras que perdiera el poder del monstruo, estaría en una crisis de vida o
muerte.

117
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

(¿¡Por qué!? ¿¡Por qué!? ¿¡Por qué……..estoy muriendo en un lugar como


este!?)

Beelzebub cerró ligeramente sus ojos mientras esperaba la derrota inevitable.


En ese momento, una masa de hielo del tamaño de un [Bola de Baseball] vino
volando por detrás de Beelzebub con una rápida velocidad de giro aplicado en
este, luego, colisionó pesadamente con la Hoja de Hielo de Michael y cambió
su curso. Inmediatamente, la hoja de hielo de 10 toneladas pasó al lado del
cuerpo de Beelzebub por muy poco.

“¿Qué…………? ¿Qué sucedió?”

Era obvio que la razón del cambio de la trayectoria de la Hoja de Hielo fue por
el ataque de antes. Sin embargo, no tenía sentido. Michael había hecho la
espada comprimiendo la Tormenta de Agua en una diezmilésima parte de su
tamaño actual. ¿Qué magia podía desviar algo tan denso? Siendo cauteloso
con la apariencia del segundo Rey Demonio, Michael se volteó hacia la
dirección de donde la magia salió.

“Yo, ¿Se están divirtiendo chicos? Déjenme unirme”

Sin embargo, contrario a las expectativas de Michael, la figura de un chico


riendo intrépidamente entró en su campo de visión.

118
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 110: VS Sangre de Leyenda (2)


“¿Un…………humano………?”

Michael abrió sus ojos en sorpresa cuando vio a Yuuto. Como un descendiente
del Héroe, Michael había aprendido desde muy joven cómo distinguir a los
humanos y los demonios al diferenciar su poder mágico. Sin embargo, eso
significaba que su magia había perdido contra la magia de un mero humano.
Esto hirió profundamente el orgullo de Michael como el mago más fuerte de
todo el mundo.

“¿Yuuto………sama……?”

Beelzebub estaba impresionada ya que el humano que vino a ayudarla no la


salvó una sino dos veces. Además, su asunto actual era muy diferente del
cuando había sido atacada por Robin Kruger, el aventurero de rango plata, en
el gremio de aventureros. Esta vez, su vida en realidad fue salvada. Yuuto ya
tenía un favor de Beelzebub, pero ahora ella lo estaba mirando con entusiasmo.

“Estoy sorprendido, ¿Fuiste el que disparó la magia de hace poco?”

“¿Huh? Bueno, supongo”

Después de haber descubierto el truco de golpear a través del piso, Yuuto


había avanzado por la Dungeon con Spica, Sylphia, y Lassen. Sin embargo,
cuando ellos habían alcanzado el Sexto piso bajo suelo, escuchó el rugir de la
magia de agua casteada por Michael. Debido a que fue sospechoso, había
dejado a las otras chicas en un lugar seguro y fue a investigar a la habitación
en donde el sonido vino. Ese fue el cómo había llegado a la situación actual.

119
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¿Puedo preguntarte una cosa? ¿Qué tipo de truco utilizaste para castear esa
poderosa magia?”

“No lo hay, sólo lo lancé”

“¿Lanzarlo……?”

“……Sería más rápido si te lo muestro”

Diciendo eso, Yuuto creó en su mano un bloque de hielo del tamaño de una
bola de baseball con la magia de agua. Luego, la tiró hacia Michael con la forma
de tres cuartos. Byuon. Con una tremenda onda de choque, el bloque de hielo
lanzado por Yuuto rozó la sien de Michael.

“¿Por qué no te alejas de ella? La próxima estará dirigida hacia tu cabeza”

Al ver el absurdo estilo de batalla de Yuuto, Michael no pudo suprimir su risa.


El poder de la magia de agua que Yuuto había usado no era sorprendente. Lo
que lo había sorprendido era la fuerza física y la precisión sin igual con la que
Yuuto había lanzado el bloque de hielo. Michael nunca había visto a un
humano que suplementara la magia con su cuerpo.

“Fuhahahahahaha. Interesante. ¡Muy interesante! Para ver un humano con tú,


este mundo aún no ha sido abandonado”

“………Huh. Gracias”

“Discúlpame. Mi nombre es Michael, Michael Acard. ¿No me vas a decir tu


nombre?”

“Konoe Yuuto”

120
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Fumu. Konoe Yuuto-kun”

Michael repitió el nombre de Yuuto como si lo confirmara.

“Por otro lado, Yuuto-kun. Al parecer tienes un serio mal entendido. Entiendo
el sentimiento de querer proteger a una belleza, pero te voy a decir la verdad,
ella es un demonio”

“Lo sé”

“Bueno, no es extraño que estés sorprendido. Desde que los demonios fueron
derrotados por los humanos hace 500 años, ellos han vivido alejados del ojo
humano siendo nómadas”

Michael habló un poco más antes de darse cuenta de lo que había dicho Yuuto.

“………Espera, ¿¡Queeeee!? Aunque……sabías que ella era un demonio, ¿¡Por


qué me interrumpiste!?”

“……Bueno, es así, ¿Pero algo está mal?”

“………”

Esto había sido suficiente para dejar sin habla a Michael. Ya que los humanos
habían sido oprimidos por los demonios en el pasado, ellos tenían un fuerte
sentimiento de miedo y resentimiento hacia los demonios. La historia de la
opresión ha sido pasada de los padres a sus hijos por generaciones. Aunque
500 años habían pasado, no ha desaparecido. Por lo cual era imposible
imaginar que un humano protegería a un demonio.

121
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……Algo está mal con lo que dices. Reconsidérate. Te estoy diciendo que soy
el descendiente del héroe que derrotó al rey demonio hace 500 años. He
estado exterminando a los demonios con el fin de prevenir la profecía que
predice la [Resurrección del Dios Malvado] en un futuro cercano. Proteger a
los demonios es antagonizarnos……¡A nosotros, los miembros de la Sangre de
Leyenda!”

Esta era la última advertencia de Michael, a pesar que esto no cambió de


parecer a Yuuto.

“No me importa si la otra persona es una humana o una demonio, ¡Siempre


seré el aliado de las chicas hermosas!”

“………Loco-. Eres un loco”

Michael era el seductor más grande entre los Sangre de Leyenda, y era
conocido como un feminista hábil. Pero incluso así, nunca tuvo la loca idea de
apoyar a un demonio.

“No te puedo ayudar. Es desafortunado que no tenga la cura para tu


estupidez……”

Michael clasificó altamente la fuerza de Yuuto, y había estado esperando por


convertirlo en su subordinado. Sin embargo, no podía ser amigable con un
humano aliado con los demonios. Por eso, Michael levantó la barita de su
mano para castear Tormenta de Agua. Era promocionada como la magia más
poderosa del Archimago más grande de todo el mundo, y era incomparable en
ambos, poder y precisión. La temperatura de la habitación bajó
precipitadamente debido a las 1000 hojas de hielo que aparecieron alrededor
de Michael.

122
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Eres un obstáculo. ¡Tengo que hacerte desaparecer por la paz del mundo!”

En el momento que Michael blandeó su varita, las mil hojas creadas con la
Tormenta de Agua vino volando hacia Yuuto por todas las direcciones. Sin
embargo, aunque desde la perspectiva de un forastero parecía que Yuuto
había sido arrinconado, la expresión de Yuuto aún permanecía en calma.

123
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 111: VS Sangre de Leyenda (3)


(……Michael tiene un gran poder, pero no es muy rápido)

Cuando él vio los bloques de hielo de Michael con sus propios ojos, esa fue su
primera impresión. Sacando su Espada Larga, Yuuto confirmó la trayectoria
de las bolas de hielo con el fin de repeler los ataques. Como un practicante
de <<Konoe Ryuu Taijutsu>>, el cual reunía todo lo que le pudiera dar ventaja
para las artes marciales, estaba particularmente orgulloso de sus habilidades
en el <<Billar>>.

(……¡Allí!)

Yuuto contrarrestó uno de los bloques con su Espada Larga, utilizando


completamente la técnica que cultivó con el billar. Mientras exhalaba, el
bloque de hielo contrarrestado golpeó el resto de los bloques una después
de otra.

“¡Es inútil! ¡Mi ataque de hielo no puede ser defendido por un ataque de ese
nivel!”

Michael estaba convencido de su propia victoria, pero notó algo inusual.

“Este chico……está usando el hielo para repeler el resto………!?”

Yuuto no había repelido el hielo aleatoriamente. El corte de Yuuto


incorporaba el billar, y ya que el bloque de hielo fue forzado a retroceder,
golpeó el siguiente bloque de hielo con una trayectoria precisa. Después
reflectar todo el hielo, Yuuto usó su increíble fuerza de pierna para embestir
a Michael y cerró la distancia en un instante, luego, atacó con sus artes
marciales.

124
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¡Se acabó!”

En el momento que Yuuto estaba sobre Michael y estaba a punto de


traspasarlo con la espada de su mano, el suelo bajo él comenzó a temblar,
agitando su visión. Perdiendo el balance, Yuuto sólo pudo hacer un corte en
vano en el aire.

“¿!Qu-qué……este chico¡?”

Atrapado bajo guardia, Yuuto no pudo evitar exclamar.

Golem de Cristal

Raza Golem

Ocupación Guardián

Habilidad única Refinamiento de poder mágico

Refinamiento de Rareza
poder mágico
☆☆☆☆☆☆
Una habilidad que incrementa el radio de
recuperación del poder mágico del usuario

125
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Excediendo los 20 metros de altura, claramente era el monstruo más grande


que Yuuto había visto. Un gran monstruo hecho enteramente de cristales
había roto a través del piso y apareció de repente.

“Esto sobrepasa las expectativas……incluso las mías. El Guardián se levantó


del piso”

Michael observó el Golem de Cristal mientras exploraba su próximo


movimiento. El Guardián de una Dungeon normal usualmente se dice que
aparece en el último piso. ¿Había enojado al Guardián al disparar su magia de
alto poder en rápida sucesión? No hay forma que el Guardián se levante de
los pisos más bajos como un accidente.

“……No se puede evitar. Primero vamos a deshacernos de este chico, ¿Listo?”

Michael alzó la varita de su mano, y utilizó la magia más fuerte que tenía,
Explosión. La magia que Michael usó era una magia compuesta creada con la
magia de fuego y la magia de viento. El fuego es el atributo más letal de los
cinco, y la Tormenta de Fuego era una magia destructiva, y era la carta de
triunfo de Michael. Además, Michael lo había fortalecido con su Tormenta de
Viento, incrementando la temperatura rápidamente.

(¡Algo……está viniendo!)

Yuuto notó el peligro de la Magia Explosión de Michael, e inmediatamente se


distanció de él y se acostó en el suelo. Al siguiente momento, la habilitación
estaba envuelta en una deslumbrante luz mientras que el cuerpo del Golem
de Cristal fue atrapado por el vértice de la violenta explosión. Michael notó
algo inusual justo cuando estaba convencido de su victoria. Aunque lo golpeó
directamente con la magia Explosión, el Golem de Cristal estaba sin rasguños.

126
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“De ninguna manera, este chico…… ¿Tiene resistencia a la magia?”

Michael supuso eso, ya que aparentemente el Golem de Cristal en frente de


él, era un monstro con una excelente resistencia a la magia. Luego, el Golem
de Cristal fue a la ofensiva, y agitó sus brazos hacia Michael.

“……Gu”

Haciendo total uso de su físico, el simple ataque tenía un poder inimaginable.


Michael se las había manejado para escapar de una herida fatal al crear un
muro de hielo, pero aún se llevó la peor parte del golpe en su flanco.

“………Este chico tuvo una mala idea. Este monstruo es demasiado


incompatible con un Mago”

Su ataque preventivo con Explosión había fracasado. La atención del Golem


de Cristal claramente estaba en Michael.

“¿¡Por qué……uno después de otro!?”

Michael maldijo por su mala suerte. Su trabajo sólo debería haber sido
derrotar a la Reina Demonio de la Gula, ¿Entonces por qué estaba siendo
interrumpido por los humanos y los monstruos?

“………!?”

En ese momento, a Michael, repentinamente le surgió una idea. Utilizando su


magia de viento, Michael se movió hacia la salida de la habitación, y dio una
sonrisa de satisfacción. No necesitaba derrotarlo con sus propias manos. El
Golem de Cristal era el Guardián de esta Dungeon, y era un formidable

127
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

adversario, incluso para alguien de la Sangre de Leyenda era difícil luchar uno
contra uno.

“……Cambio de planes. Los aplastaré a los dos más tarde. Me voy a ir”

Mientras Michael dejaba esas palabras, usó su magia de hielo para bloquear
la salida de la habilitación.

“¿¡Qué demonios!? ¡Este chico!”

Ya que el Golem de Cristal perdió de vista a su víctima, se movió hacia el


próximo objetivo más cercano, el cual era Beelzebub. Beelzebub intentó
mover pie mientras trataba escapar del pilar del hielo del cual estaba
atrapada. Sin embargo, los grilletes de Michael habían limitado sus manos y
pies. El Golem de Cristal balanceó su gran puño e intentó aplastar el cuerpo
de Beelzebub junto con el pilar del hielo.

“~~~~~Tsu!”

Beelzebub filtró unos jadeos silenciosos mientras cerraba sus ojos. Caliente.
El cuerpo de Beelzebub había perdido todo calor debido al pilar de hielo,
pero algo calentó su piel.

“¡Yuuto-sama!”

Se calmó cuando lo olió. Al ver la espalda de un chico en frente de ella,


Beelzebub inmediatamente entendió la situación. Yuuto la había rescatado
justo a tiempo y corrió a toda velocidad mientras cargaba a la chica en su
espalda.

(¡Increíble! ¡Para que un humano corra tan rápido……!)

128
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Beelzebub estaba muy sorprendida cuando fue envuelta por el calor del
chico. La capacidad física de Yuuto mientras utilizaba su Puño de Ogro
sobrepasaba a la de un Rey Demonio con facilidad.

“Espera. Estaré en un problema si mueres conmigo”

“…………Si!”

Ella no podía mover sus manos y pies debido a la congelación. Tocada con
gentileza por el chico en frente de ella, Beelzebub replicó nerviosamente. Los
límites de resistencia del Golem de Cristal que pudo sobrevivir a la Magia
Explosión de hace poco, era desconocido. Es posible que no sufra daños con
un ataque a medias. Sólo tenía una oportunidad. La habilidad que estaba a
punto de usar, aunque era poderosa, también le provocaba una gran tensión
a su cuerpo.

Perdería si iba inmediatamente a la ofensiva. Sin embargo, extrañamente, no


sentía que iba a perder. Él no quería fallar en frente de una chica linda. Con
su determinación restaurada, Yuuto preparó su contrataque incluso a pesar
que llevaba una chica hermosa vestida con uniforme de escuela en su
hombro.

129
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 112: VS Sangre de Leyenda (4)


<<Puño de Ogro>>. Esta habilidad era la carta de triunfo de Yuuto, la cual
creó desactivando el [Instinto de Supervivencia] de su cuerpo. Actualmente,
Yuuto podía mantener el <<Puño de Ogro>> por cerca de 3 minutos. En otras
palabras, si sobrepasaba los tres minutos, sería una derrota inmediata.
Añadiéndole la desventaja de luchar con una chica en su espalda, la situación
ciertamente era desesperada.

“Yuuto-sama. No te preocupes por mí. ¿Estás siendo considerado conmigo?


Aunque no lo parezca, como un demonio, mi cuerpo es duradero”

¿Ella piensa que él se había ralentizado debido a que se preocupaba por su


cuerpo? Yuuto se preguntó por las palabras de Beelzebub.

“¿Es así? Entonces, si insistes. No puedo permitirme el lujo de tirar mis puños
de todos modos”

“~~~~~!?”

(Increíble……¿¡No se está moviendo más rápido!?)

Yuuto cambió a <<Puño de Ogro>> para aumentar la velocidad con el fin de


posicionarse detrás del Golem de Cristal. Su velocidad estaba cerca de la
barrera del sonido, y el uniforme de escuela de Beelzebub estaba siendo
desgarrado ya que no podía soportar la velocidad. Beelzebub se pegó
desesperadamente a la espalda de Yuuto para no caerse de manera poco
femenina.

“¡Gugagaga!”

130
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

El Golem de Cristal se dio cuenta del peligro, creó cristales de magia y los
lanzó a toda dirección. Las balas liberadas por el Golem de Cristal crearon
grandes cráteres mientras golpeaban a cualquier superficie disponible de la
habitación.

(Este chico…… ¿¡Puede utilizar ataques con proyectiles, aunque es un


Golem!?)

Yuuto estaba consternado sólo por un momento, pero esquivó de alguna


manera el ataque sorpresa del Golem de Cristal ya que sus reflejos estaban
impulsados por el <<Puño de Ogro>>. Después de que Yuuto esquivara las
balas de cristal, golpeó con las suelas de sus pies y saltó con todo su poder.
Su dirección estaba hacia la cabeza del Golem de Cristal.

<<Ogro de la Destrucción>>

Esta era una habilidad que usaba Puño de la Destrucción mientras tenía
incrementada las capacidades corporales con Puño de Ogro, y sin ninguna
exageración, se podía decir que era la habilidad más poderosa de Yuuto. Sin
embargo, al usar <<Puño de Ogro>> y <<Puño de la Destrucción>> al mismo
tiempo, le ponía una inmensa carga a su cuerpo, y al utilizarlo una vez
significaba que perdería el uso de su mano por un momento. Yuuto elevó la
velocidad del <<Puño de Ogro>> al máximo, y golpeó a alta velocidad,
girando todo su brazo en el punto de impacto, causando que el daño se
esparciera por todo el cuerpo del Golem de Cristal.

“¡Gugaaaaaaaaa!”

Un golpe crítico. Al parecer el cuerpo del Golem de Cristal tenía una cantidad
moderada de agua en él, permitiendo que el daño del <<Ogro de la

131
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Destrucción>> se expandiera por todo lado. Sin embargo, justo cuando


pensaba que era el fin, el sentido de peligro de Yuuto estaba loco.

“Este chico…… ¿¡Se está intentado auto-destruir!?”

Una tremenda cantidad de magia fue filtrada del Golem de Cristal. Su cuerpo
estaba agitándose, se sentía como si fuera a explotar en cualquier momento.

(¿¡Qué hago!? ¿¡Cómo escapo de este lío!?)

Si utilizaba el Puño de Ogro con toda su fuerza mientras corría, tal vez
escaparía de la explosión. Sin embargo, si corría a toda velocidad, Beelzebub,
quien estaba en su espalda, definitivamente sería incapaz de soportarlo.
Mientras que Yuuto comenzó a pensar en su cerebro, Beelzebub
tranquilamente le pinchó la mejilla.

“Yuuto-sama. Todo está bien. Parece que mi habilidad ha regresado justo


ahora por alguna razón”

“……?”

Justo cuando Yuuto estaba a punto de investigar la observación de


Beelzebub, el cuerpo del Golem de Cristal emitió una luz deslumbrante
mientras explotaba violentamente.

(……Si no lo usó. No lo haré a tiempo)

Justo cuando Yuuto estaba a punto de cambiar a toda velocidad con Puño de
Ogro y hacer un desesperado último esfuerzo para escapar, una grotesca
criatura apareció en frente de Yuuto y rodeó a Yuuto en una capa de luz.
Momentáneamente, con un rugido, el cuerpo del Golem de Cristal explotó,

132
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

convirtiendo la habitación de la Dungeon en cenizas. Con un inimaginable


poder, incluso vaporizó el hielo de Michael en un instante.

“…¿¡Fui salvado!?”

Sin embargo, los alrededores de Yuuto no habían sido cambiados ni


afectados por la explosión del todo. La causa era la criatura en frente de él, la
cual había creado un escudo de luz. Yuuto se dio cuenta que la victoria sería
mostrada en su estado, así que lo checó inmediatamente.

Konoe Yuuto

Habilidades Únicas Capacidad de Saqueo


Contrato de Esclavitud
Ojos Mágicos(Ojos demoniacos)
Transparente
Advertencia
Promoción de Crecimiento
Refinamiento de poder mágico
Magia Magia de Fuego Lvl.4 (12/40)
Magia de Agua Lvl.6 (10/60)
Magia de Viento Lvl.5 (4/50)
Magia Santa Lvl.2 (5/20)
Magia Maldita Lvl.3 (12/30)
Características Resistencia al Fuego Lvl.3 (19/30)
Resistencia al Agua Lvl.3 (0/30)
Resistencia al Viento Lvl.4 (6/40)

133
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Refinamiento de Rareza
poder mágico
☆☆☆☆☆☆
Una habilidad que incrementa el radio de
recuperación del poder mágico del usuario

En la columna de habilidades únicas, <<Refinamiento de poder mágico>>, la


nueva habilidad que obtuvo del Golem de Cristal fue añadida.

Prueba de Conquista Rareza


Detalles desconocidos

Una joya que prueba la subyugación del


guardián de la Dungeon. Tocar este objeto
causará que la Dungeon desaparezca,
forzando salir a todos los humanos que están
allí

Mientras que Golem de Cristal estallado se volvía en partículas de luz, dejó


atrás un objeto. <<Prueba de Conquista>> al parecer era la prueba necesaria
para demostrar que el Golem de Cristal fue derrotado. Dándose cuenta que
la lucha había terminado, Yuuto dejo suspiró pesadamente del alivio.

134
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 113: Después de la pelea


“Amor, cura nuestras heridas”

“…………”

Con la orden de Beelzebub, el monstruo Amor se giró hacia ellos y tendió sus
manos las cuales lanzaron una luz pálida mientras usaba magia. Yuuto se dio
cuenta inmediatamente que era Magia de Curación, sin embargo, su efecto
era sorprendente. La Magia de Recuperación de Amor curó el brazo derecho
de Yuuto y la congelación de Beelzebub en un segundo, de lo que habrían
tomado todo el día si estuvieran bajo condiciones normales.

“¿Esta es……tu habilidad?”

“Si. El Mago de antes había establecido una barrera para prevenir que la
usara……pero se aflojó en el momento adecuando. La Barrera probablemente
fue rota por el alboroto del Golem”

“…………”

Yuuto no pudo medir la habilidad de la chica en frente de él. Él no había sido


capaz de ver la habilidad con sus Ojos Demoniacos. Su habilidad
probablemente tenía una rareza con <<Detalles Desconocidos>> similar a su
<<Capacidad de Saqueo>>. Él podía decir una cosa, al ser capaz de
protegerlos de la explosión con su cuerpo y curar sus heridas en un instante
con magia, esta era una habilidad única con una gran versatilidad.

“Ya que nuestras heridas están curadas, ¿No deberías bajarte?”

Debido a que había corrido con una tremenda velocidad en la pelea, el


uniforme escolar de Beelzebub estaba rasgado en partes, dejando solamente

135
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

su ropa interior verde claro. Durante la batalla él lo había ignorado, pero


Yuuto no podía mantener su calma mientras estaba en un contacto cercano
con una chica hermosa en su ropa interior.

“Uh. De ninguna manera. Por casualidad, ¿Le disgusto a Yuuto-sama?”

“………No, eso no es lo que traté de decir”

“Entonces. ¿No está bien? Ya que la pelea terminó, déjame estar cómoda”

Beelzebub dijo eso con un tono coqueto, y hábilmente se reposicionó. Ahora,


Yuuto estaba llevando a Beelzebub como una princesa. Estando en frente de
él, podía ver las proporciones de Beelzebub muy bien. Ella tenía un cuerpo en
general esbelto, y su piel era asombrosa. A pesar que su pecho no era
particularmente grande, tenía una inexplicable atracción sexual.

“¡Maestro! ¿¡Está bien!?”

“¡Lo siento! Aunque mi Señor dijo que lo esperáramos, ¡No pudimos


soportarlo!”

Mientras Yuuto miraba el cuerpo de Beelzebub con intensidad, escuchó unas


voces nostálgicas afuera de la habitación.

Esto es malo.

Al darse cuenta que estaba en una mala situación, Yuuto intentó esconderse
en las sombras mientras sostenía a Beelzebub, pero debido a la explosión del
Golem de Cristal, no había ningún lugar a donde esconderse en la
habilitación.

136
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……Maestro. Ya que no regresaste por un momento……¿Qué diablos estás


haciendo en este lugar?”

“……Me disculpo. El deseo sexual de mi Señor es más grande que el de un


conejo en calor”

Spica y Sylphia le dieron una mirada vacía, como si hubieran perdido toda
emoción.

(¿¡A este ritmo no perderé toda mi dignidad como el Maestro!?)

No es que estaba estimulado por la pregunta, pero Yuuto desesperadamente


intentó pensar una excusa para cubrir esta situación. Beelzebub rio sin
intención ya que vio a Yuuto en un estado de pánico. Y luego, se movió de su
posición original para ahora estar de frente de Yuuto. Esto es lo que
comúnmente es conocido como el [Daishuki Hold

“Yuuto-sama, te amo~~. Por favor recibe mis sentimientos de gratitud”

Haciendo una confesión audaz, Beelzebub besó la mejilla de Yuuto.

“…………Qu,quququququque”

“¿Qué tal? Si Yuuto-sama lo desea, podríamos hacer algo para que se sienta
incluso mejor, ¿Sabes?”

Beelzebub sugirió con un tono sensual con el fin de provocar a las


conmocionadas Spica y Sylphia.

“¡Des-desvergonzada! ¡Conoce tu lugar! ¡Beelzebub-dono!”

137
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“¡Es cierto! ¡En primer lugar! ¿¡Qué eres para el Maestro!?”

“¿Qué soy? Soy su amante, ¿Sabes?”

“¡Es mentira! ¡No hay manera que el Maestro tenga una amante!”

“¡Spica-dono está en lo correcto! ¡Para alguien como el Maestro que tiene un


fuerte deseo de construir un Harem, no hay forma que pueda tener una
amante!”

“Ustedes dos………… ¿Podrían no decir algo como eso tan casualmente?”

Probablemente sería mejor para él si ellas escogieran sus palabras con más
cuidado.

“………¡Demonio! Vine a investigar debido al sonido de la explosión……pero al


parecer me encontré con una terrible farsa”

Después de llegar tarde, Lassen encontró a los otros envueltos en una pelea
amorosa, y suspiró pesadamente. La Dungeon en los Pastizales Lownas
estaba llegando a su fin.

138
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 114: Leyenda encarnada


Ciudad Santa Macbell. Era un gran cuidad el cual se jactaba se su inmensa
población en Trywide. Se había construido su dominio en 500 años, mediante
una combinación de una abrumadora fuerza militar y un gran estado
económico. Y en una iglesia en esta Ciudad Santa, estaba la base de los
<<Sangre de Leyenda>>.

“……Entonces ¿Le dejaste la subyugación de la Reina Demonio de la Gula a un


monstruo de la Dungeon, antes de correr de vuelta aquí?”

“¡Ah! Lo sé, es mi culpa. Pero, no se pudo evitar, ¿Sabes? No sabía que ese
Konoe Yuuto podía derrotar al Guardián por su propia cuenta”

Justo ahora, después haber regresado de Expein a Macbell, Michael estaba


siendo reprendido por una chica, quien era su compañera y colega. Llevando
una ropa de monja, el nombre de la chica era Sofia Blandol. Ella era la
descendiente del gran sabio el cual fue parte de la Party que derrotó al Rey
Demonio hace 500 años.

“……Desperdiciaste un precioso Oracle Score. Esta es una de las razones por


la que se burlan de ti como el más débil entre los Sangre de Leyenda. Tú,
ramen de basura”

“¿¡Ramen de basura!?”

Juzgando por su apariencia, Sofia tal vez parecía una inocente hermana, pero
ella tenía una lengua viciosa.

“Y esta persona llamada Konoe Yuuto sobre la que hablaste…… ¿Existe


incluso alguien así?”

139
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“……Sophie, ¿Estás dudando de mí?”

“No. No se puede evitar que seas un ramen de basura, pero no hay necesidad
de dudar, ya que falsificar un reporte de esa manera no será beneficioso para
nosotros. Pero, no fui capaz de verificar la presencia una Party tercera como
la que estás diciendo con mi Oracle Score. Esto es inquietante”

“…………”

Sofia Blandol tenía la capacidad de predecir excepcionalmente el futuro. Esta


vez, la información sobre la apariencia de la Reina Demonio de la Gula en una
Dungeon en los Pastizales Lownas fue adquirida por la habilidad de Sofia.
Descubrir que los Siete Pecados Capitales estaban intentado revivir
secretamente al Dios Malvado fue su logro más grande.

“Jefe. Quiero oír tu opinión”

Sofia le preguntó a un chico con ojos y cabello negro sentado en una silla en
la iglesia. Sorpresivamente, este chico era el líder de los Sangre de Leyenda,
el cual estaba compuesto de [Descendientes de los héroes].

“………No hay cambio en los planes. Esperaremos hasta el siguiente Oracle


Score”

“Entiendo, seguiré tu orden”

Arc Schwarz. El hecho que el legendario héroe quien derrotó al Rey Demonio
hace 500 años aún estaba vivo era ultra secreto, y esto sólo era conocido por
unos pocos seleccionados en la Ciudad Santa Macbell. La habilidad única que
él había obtenido cuando fue convocado de Japón al igual Yuuto, era

140
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

<<Reencarnación>>. Con su habilidad, podía revivir al proteger su alma en


diferentes recipientes incluso si su cuerpo era destruido, y por eso había
vivido por más de 1000 años en Trywide.

(Konoe Yuuto……el chico que ayudó a los demonios y no puede ser detectado
por el Oráculo de Sofia……)

Después de haber vivido por más de 1000 años, Arc estaba cansado de este
mundo. Estatus, prestigio, mujeres, él había jugado con todos ellos y ya se
había aburrido de esto. Para él, prevenir el resurgimiento del Dios Malvado
con sus camaradas sólo era una manera de matar el tiempo. Incluso si él
quería morir, no lo haría. Ya que Arc continuamente sería reencarnado en
Trywide debido a su habilidad, siempre estaba buscando por nuevos
estímulos.

(……Interesante. Tener otro juguete para matar el tiempo siempre es de lo


mejor)

Después de este asunto, Yuuto fue atrapado en medio de la lucha entre los
héroes y los demonios, pero él no sabía la importancia de esto, aún.

141
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 115: Recompensa de la Quest


Habían pasado dos días desde que ellos capturaron la Dungeon que apareció
en los Pastizales Lownas. En estos dos días, tuvieron algunos problemas con
las negociaciones de la recompensa con el gremio. Originalmente, el gremio
había prometido una recompensa de 2 millones de rea, pero era asumiendo
que la dificultad de la Dungeon era E1. Desde el testimonio de los
aventureros que entraron en la Dungeon, fue reconocida que era de por lo
menos una Dungeon de dificultad B1. Naturalmente, 2 millones de rea no se
determinaba como una recompensa.

Al haberse unido a la Party de Yuuto entre el camino, Lassen tomó la


iniciativa durante las negociaciones. Como una informante, Lassen tenía una
gran influencia entre los empleados del gremio de aventureros. Debido a su
entusiasta negociación, Yuuto obtuvo una recompensa de 20 millones de rea,
lo que era 10 veces la cantidad original.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

“Um, Lassen-san. ¿Está realmente mal que recibas la mitad de esto?”

“¿Qué estás diciendo Yuuto-kun? ¿No fuiste el único que derrotó al Jefe? Por
lo tanto, deberías recibir la recompensa”

“……Pero aun así”

La recompensa de 20 millones de rea era lo mismo que 200 millones de yen


en el Japón moderno. Al afrontar esa gran suma de dinero, Yuuto estaba
nervioso.

142
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Fufu. No te preocupes. Fui capaz de conocer a un compañero ideal mediante


esta aventura. Eso ya es suficiente para mí”

“Um. ¿Debería tomarlo como una confesión de amor?”

“……Qué?”

“Lo siento, sólo fue una broma”

Al ver la ferviente mirada de disgusto en la cara de Lassen, Yuuto estaba


entristecido.

(………Es difícil soportar a una persona con esta personalidad)

A través de esos pocos días, él llego a entender su personalidad. A pesar que


Lassen estaba llevando un traje de zorra el cual la exponía mucho,
extrañamente tenía una fuerte guardia contra los hombres.

“Entonces, Yuuto-kun. Ya me voy”

Lassen incluso no había demandado por una parte del dinero de la


recompensa. Ella era una mujer orgullosa que podía ganar dinero por su
propia cuenta, y no le gustaba depender de los hombres. Como aventureros,
ellos tenían sus propios valores.

(No importa lo que piense…… ¿no es simplemente muy fría?)

Yuuto pensó esto mientras observaba como se retiraba Lassen el trasero


sobresaliendo de su pantalón corto.

143
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Episodio 116: Nuevo viaje


Después de regresar a casa, Yuuto decidió consultarlo con todas.

“¿¡Vei-veinte millones de rea!?”

“Ah, no tengo el mismo sentimiento. Se convirtió así de alguna u otra


manera”

Yuuto apiló las 20 piezas de monedas de oro blanco que había recibido del
gremio de aventureros.

“¡In-increíble! ¿Esta es la moneda de oro blanco la cual sólo he escuchado en


rumores? No pensé que la podría reverenciar en toda mi vida”

“¡Increíble nodesu! ¡Onii-chan es rico, nanodesu!”

Las hermanas Foresty observaron atentamente las monedas de oro blanco en


la mesa con unos ojos brillantes.

“Sylphia, pareces que estás calmada”

“No, también estoy sorprendida. Sin embargo, 20 millones de rea es


equivalente al ahorro de un noble superior en Rhodran. No me puedo dejar
llevar y usarlos para mi diversión. Por eso, intento estar en calma”

“Ya veo. Bueno, seguramente es una gran suma de dinero. Um, ya que la
oferta exitosa por Sylphia fue de 700000 rea, puedo comprar 28 Sylphia con
esta cantidad”

“Nu. Mi señor, ¡Por favor para de hablar como una persona espeluznante!”

144
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

“Ya que compré a Spica por 50000 rea, ¿Eso significa que puedo comprar a
400 Spica?”

“¿¡Eso es terrible!?”

Después de citar que podía comprar a 400 Spica con el dinero, se dio cuenta
que tan intimidatorio era la cantidad de 20 millones de rea.

“¡Onii-chan! ¿Qué sobre Sanya? ¿¡Cuantas Sanya puedes comprar


Nanodesu!?”

“N~ Ya que Sanya y Ririna no me causaron problemas financieros, no tienen


precio”

“¡Sin precio Nanodesu! ¡Yay Nodesu!”

“Sanya, no estés satisfecha por esta inútil conversación”

De todas formas, ya que fue capaz de obtener esta gran cantidad de dinero,
probablemente no tendría ningún problema monetario en el futuro.

(…Ahora entonces, ¿Cuál debería ser mi próxima meta?)

Yuuto recordó lo que Beelzebub le había dicho en la Dungeon.

“Yuuto-sama. El método para que alguien de otro mundo pueda regresar a su


mundo original, un amigo mío……El Rey Demonio de la Codicia, Mammon,
debería saber algo sobre esto. Él es el único que está experimentando con la
convocación de personas de mundos diferentes con la <<Piedra Mágica de
Convocación>>”

145
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Él había escuchado de Sylphia que Mammon había estado vendiendo


humanos convocados con la <<Piedra Mágica de Convocación>> como
herramientas de guerra.

“Sobre el paradero de Mammon……lo siento. No sé cuál es. Ese encerrado


raramente sale de su escondite. Sólo te puedo decir algo con confianza,
todos nos hemos reunido en Expein debido al llamada de nuestro líder. Así
que ese chico dentro de poco……o más bien, dentro de un mes, debería venir
a esta ciudad. ¡Oh! ¿Estarías satisfecho si me pongo en contacto contigo
cuando Mammon esté en la ciudad? Ten por seguro, que inmediatamente te
lo haré saber, si me das tu dirección”

Ya que no había ningún significado para él esconder su información, Yuuto le


dio la dirección de su mansión a Beelzebub.

“Fufufu. ¡Qué suerte! ¡Tengo la dirección de Yuuto-sama !”

Beelzebub besó el trozo de papel con la dirección de Yuuto, y a


regañadientes de fue del lado de Yuuto. Aparentemente, tenía algunos
mandados en la ciudad.

“Sólo nos vamos a separar por un momento. Sólo porque no estoy aquí, no

deberías distraerte con otras chicas, ¿Ne ?”

Si sus palabras eran serias o no, Yuuto no pudo llegar a una conclusión. Yuuto
estaba complació con el recuerdo de la aventura que hasta ahora tenía en
este mundo extraño.

(………Finalmente, estoy cerca de obtener el método para regresar a mi


mundo)

146
Traduccion Japones/Ingles: ANDREW9495'S MTL CORNER
Traduccion Ingles/Español: Rifards

Con toda la información que había obtenido hasta ahora, se sentía que
estaba cerca de descubrir el [Cómo regresar a su mundo original]. Ya había
pasado un mes desde que Yuuto había sido convocado a este mundo. Aún
tenía mucho que hacer, pero este era su objetivo final. Su siguiente meta era
encontrarse con Mammon, el Rey Demonio de la Codicia.

147

También podría gustarte