Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ
MANUAL DE APRENDIZAJE
INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN DE ACCESORIOS
CÓDIGO: 89000913
Los Directores Zonales y Jefes de Unidades Operativas son los responsables de su difusión y
aplicación oportuna.
N° de Página…..........171…...........……
Firma ……………………………………..
Nombre: Jorge Saavedra Gamón
Fecha: …………2007-05-07…………….
1
TAREA N° 01
OPERACIÓN
2
Altavoz delantero derecho (graves)
01 01 ALTAVOCES DE VEHÍCULO
PZA. CANT. DENOMINACIÓN NORMA / DIMENSIONES MATERIAL OBSERVACIONES
TIEMPO: 1 6 H r s . HOJA: 1 / 1
ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ
ESCALA: S / E 2005
3
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
OPERACIÓN:
a) C o l o q u e l a l l a v e d e
encendido en la posición de
ACC (ó de ignición). (Fig. 1).
OBSERVACIÓN
f) Golpee el mástil de la
antena con su dedo y
compruebe si un ruido es
producido en los altavoces.
(Fig. 4).
Fig. 4
OBSERVACIÓN
OBSERVACIÓN
Si el sonido desaparece o
no cambia la sensibilidad es
buena. Fig. 6
c) C o m p r u e b e f a l l a s d e l
circuito de autorradio según
cuadro de diagnóstico de
audio. (Tabla 1).
PRECAUCIÓN
OPERACIÓN:
INSTALAR AUTORRADIO
PROCESO DE EJECUCIÓN
OBSERVACIÓN Þ
Después de insertar el
soporte en la tabla de Fig. 3
mando, seleccione las
orejetas apropiadas según
el grosor del material.
f) Instale el conector de
alimentación y salida de los
parlantes. (Fig. 5). +
+
+
+ +
OBSERVACIÓN
OBSERVACIÓN Fig. 6
OBSERVACIÓN
recepción de frecuencia de
radio (FM, AM u otros). FF/EI AM LO
FM DK
Fig. 8
OPERACIÓN:
Esta operación consiste en instalar parlantes simples, coaxiales y triaxiales, para que
proporcione una buena calidad de sonido en el interior del vehículo.
PROCESO DE EJECUCIÓN
+
1º PASO : Instale parlantes simples.
-
a) Desconecte y aisle el borne Fig. 1
negativo de la batería.
(Fig. 1).
c) Coloque el parlante en
puerta delantera de la
puerta. (Fig. 3).
OBSERVACIÓN
Fig. 2
e) Ubique el parlante, en el
orificio de la puerta
delantera ó trasera.
(Fig. 5).
Fig. 5 Fig. 4
OBSERVACIÓN
i) Compruebe parlantes
OBSERVACIÓN
Autorradio
Diagrama triaxial
Altavoces
RH
Autorradio
Delantero
LH
RH
Trasero
LH
Blanco
+ Rojo
+ ACC
Fig. 8
CIRCUITO DE AUTORADIO
Principio
Circuito de Circuito de
Señal de sonido demodulación múltiple Canal
Señal de sonido
canal derecho derecho
canal izquierdo
Canal
izquierdo
Portador
Lo que quiere decir, que todavía es la misma mezcla de señal de sonido y onda
transportadora.
Debido a que las señales de sonido que fueron separadas por el circuito de modulación
son todavía débiles, son enviadas al amplificador de baja frecuencia. Aquí son
amplificadas antes de enviarlas a la sección del amplificador. (Fig. 2).
Señal
portadora
Señal modulada Señal de sonido
Sección de sintonizador
10
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
2. Es más completo.
Debido a que debe ser instalado en el tablero de
instrumentos, está diseñado para ser
compacto. (Fig. 4).
Fig.5
Caminos Baches en
polvosos el camino
11
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
7. Es más sensitivo
El radio del auto no es utilizado siempre en lugares donde las señales de radio son
captadas fácilmente.
Circuito eléctrico
1. Principio de Grabación
Referencia
12
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
2. Principio de reproducción
13
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Magnetófono
integrada antes de ser enviada a los
altavoces.
Si el magnetófono es utilizado por largos períodos de tiempo sin ser limpiado, una capa
de partículas de óxido de hierro de la cinta se formará en la cabeza de reproducción.
Esta capa prevendrá que la cinta haga contacto completo con la cabeza, resultando en
una pérdida gradual de respuesta o de alta frecuencia y aumento del nivel de ruido. Las
partículas de óxido de hierro depositadas en el eje de arrastre pueden causar también
resbalamiento (llamado “WOW”) o cual puede ser un error por problemas de impulsión
mecánica serios.
Con el fin de prevenir estos problemas, limpie la cabeza, ejes de arrastre y rodillos de
presión de vez en cuando con una cinta limpiadora disponibles en las tiendas donde las
cintas son vendidas.
Importante
14
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
2. Manejo de tocacintas
presión se deforme.
Fig. 20
Fig. 21
15
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
g. Altas temperaturas y magnetismo tienen mala influencia sobre la cinta. Almacene los
cassette en un área fresca y seca, lejos de los rayos del sol y componentes
magnéticos tal como los altavoces. (Fig. 22).
Fig. 22
Referencia
Por lo tanto, si la cinta del casete tiene una gran resistencia a girar podía causar que la
cinta se detenga mientras el casete es reproducido, esto hará que el sistema de
retroceso automático se repita una y otra vez o causará que la cinta se trabe en el
mecanismo del reproductor.
Un reproductor de discos compactos (CD) utiliza un rayo láser para leer las señales de
música digital grabada en un disco compacto (CD) como una serie de pasillos y lo
convierte a la señal análoga (eléctrica) original.
Estas señales eléctricas son enviadas al amplificador para ser amplificadas y luego los
altavoces la convierten en sonido.
CD
Fig. 23
Radio receptor con reproductor de CD
Altavoz
16
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
EJECT
V V
V TRACK V FAST RPT SCAN RANDOM
TUNE V
V SEEK 1 2 3 4 5 6
REW FF PROG APS RPT SKIP DDBC RM
EJECT SCAN
DISC
EJECT CD
LOUD
AM / FM
V V TOYOTA FM2
CD V TRADS V FIRST SCAN TRAD TIME
BASS MID TREB
Disco compacto
1. Contenido de la grabación
Área de lectura
El número total de canciones, el tiempo total de reproducción, la posición de cada
canción, etc, están grabados en esta área.
Área de programa
A lo largo de la música, esta área incluye, informaciones tales como, número de la
canción, el título de la canción, la posición durante la reproducción, el lapso de tiempo
entre cada canción, y la cantidad de tiempo de reproducción desde que comenzó la
reproducción.
17
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Las pistas formadas por la serie de huecos están alejados cerca de 1.6 micrómetros. La
superficie del disco, a lo largo de los huecos alineados entre si está sometida a un baño
de aluminio, lo que le causa su reflexión de la luz. La superficie cubierta con el
recubrimiento es empresa con información variada (nombre del fabricante, título de las
canciones, etc). Al presencia o ausencia de huecos es leída por un rayo láser dirigido a
la parte inferior del disco desde el reproductor.
Película
1.6 m
m protectora
de plástico
Estas señales de huecos son Dirección
leídas usando un rayo láser, así de rotación
que no hay ranuras para al aguja del disco
Lente de foco
Lente de detección
Un fotodiodo i dividido por 4 localizado en el
punto para recibir la luz reflejada.
Bobina reforzadora
Fig. 28 de enfoque Conductor de foco
18
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Cuando la superficie del disco se mueve más cerca al lente del círculo, se vuelve una
elipse vertical y Fe > 0.
Cuando la superficie del disco se mueve más lejos del lente el círculo, se vuelve una
elipse horizontal y Fe < 0.
Estas elipses crean la señal de error de foco y el lente focal es movido hacia adentro y
afuera por la bobina reforzadora de foco de acuerdo con la señal de error de foco.
De esta manera, el foco del rayo láser es corregido y permanece dentro de la superficie
del disco. (Fig. 29).
S´
A C S´´
A C F´´
D B F´
D B
Fig. 29 M´´
M´
Referencia
Después que una señal es leída, el reforzador de empuje del captador óptico mueve el
captador óptico una pista de ancho (1.6 micrómetros) por revolución del disco desde el
interior hasta el exterior del disco. Esto mantiene el lente focal dentro del rango de
control del reforzador de alineamiento.
Lente de foco
19
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
6. Circuito de reproducción
Las señales digitales captadas por el captador óptico son remoduladas por el
procesador de señales digitales y corregidas por error. Luego, estas señales digitales
son convertidas en señales análogas por un convertidor análogo/digital. Estas señales
análogas son entonces amplificadas por el amplificador y enviadas a los altavoces para
crear sonido. (Fig. 32).
20
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Fig. 37
21
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
22
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
TIPOS DE AUTORADIO
Los siguientes tipos de receptores de radio son utilizados. Con un radio de sintonización
manual, una estación es seleccionada girando la perilla de sintonización manual.
AM/FM AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
TAPE APS RP1 SKIP
REW
. REW FF PROG APS RPT SKIP BC RM
RP1 SKIP
JAZZ ROCK POP
EJECT SCAN
AM
1 2 3 CD
PROG APS MPI ACOUSTIC
AM/FM LOUD
FM
BASS BAL BASS MID TAEB
FM 2
TAPE
4
SKIP
5 6
TAPE - 6 889
TREB - FAGE BAL - PULL - FADE
Referencia
La medida de casi todos los radios conforman los estándares DNI ( Deutcshe Industrie
Normen ) con unidades siendo cualquiera 1 DIN ò 2 DIN . El radio receptor en el lexus
LS400, sin embargo no conforma con los estándares DIN.
Medida 1 DIN : 180 mm x 50mm (7.09 pgl x 1.97 pgl ).
Medida 2 DIN 180mm x100mm ( 7. 09 pgl x 3.94 pgl ).
23
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La antena es, por así decirlo, la puerta de entrada de la radio, por que capta las ondas de
radio desde muchas estaciones de radiodifusoras y las envia a la sección del
sintonizador.
Sintonizador
Amplificador
Altavoces
Antena
Radio AM Altavoz
Fig. 5
Altavoz der.
Antena Radio múltiple AM/FM
Altavoz izq.
24
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Sistema de robo
Después del país y del modelo del vehículo una unidad de radio (ETR) con tocacintas de
cassette equipado con sistema anti-robo es utilizado “SISTEMA ANTI-ROBO” está
impreso en la compuerta del cassette de la unidad de radio con este sistema.
Para detener el robo de la unidad de radio. Este sistema está diseñado para que la radio
se vuelva inoperante si es robada y separada del vehículo.
Así que el sistema está inoperante). Una vez que la potencia de la radio es interrumpida,
el permanecerá inoperante hasta que el número de identificación (ID) correcto es
entrado nuevamente.
Por lo tanto, los técnicos deben localizar el número de identificación del cliente antes de
remover las terminales de la batería o la unidad del radio para servicio. (Fig. 6).
cliente, esta luz parpadea cuando EJECT ANTI - THEFT SYSTEM SCAN
El iluminará constantemente cuando el mensaje HELP sea exhibido en la LCD. (Fig. 4).
25
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La condición de operación del sistema anti-robo puede ser confirmado por LCD de el
radio y tocacintas cuando el swicth de ignición es girado de la posición de LOCK a la
posición de ACC.
26
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
1. Modo de acceso
Primero ...
• La unidad de radio está apagada (off).
• El switch de la ignición está en la posición ACC
(Fig. 14).
Fig. 14
3. Modo de Entrada
Nota: el usuario tiene hasta diez segundos para entrar cada usuario.
Ahora, usted está listo para entrar un número de identificación de tres dígitos. (Fig. 15).
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
Para fijar el tercer dígito de ID: SCAN 314
• PRESIONE “3” [ PRT] repetidamente AM / FM TUNE 1 2 3 4 5 6 BASS BAL
aparezca en la pantalla.
Fig. 15
Ejemplo. Si el número deseado es 314 usted deberá presionar “1” [ PROG] cuatro veces
(0, 1, 2, 3), presionar “2”[
APS] dos veces (0, 1) y presionar “3” [
PRT]cinco veces (0, 1, 2,
3, 4). (Los dígitos del código tienen rango de cero hasta nueva).
27
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
4. Modo de Fijar
1. Modo de acceso
Primero ...
• La unidad de radio está apagada (OFF).
• El switch de la ignición está en la posición ACC
2. Modo de Listo
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
PRESIONE y SOSTENGA el botón de SCAN
Fig. 19
28
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Fig. 20
Espere por diez segundos. El sistema de
seguridad se borra por si mismo y la PWR VOL
SCAN
Mensaje de Error
Si los botones equivocados son empujados “Err” aparecerá antes de que aparezca
“SEC”. Regrese al paso 2 y trate nuevamente.
PWR VOL
EJECT
ACS
Si la pantalla retorna a “ ...” Durante su SCAN
ANTI - THEFT SYSTEM
Fig. 22
29
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
3. Modo de Entrada
Ahora, esta listo para entrar el Número de Identificación de tres dígitos existente.
Para fijar el primer dígito de ID:
• PRESIONE “1” [ PROG] repetida-mente hasta que el número deseado aparezca en
la pantalla.
Nota: El usuario tiene hasta diez segundos para entrar cada dígito
4. Modo de Fijar
PWR VOL
EJECT
ACS
ANTI - THEFT SYSTEM
TAPE
REW FF
PROG APS RP1 SKIP TRED FADE
Mensaje de Error
Si los botones equivocados son empujados “Err” aparecerá antes de que aparezca
“SEC”. Regrese al paso 2 y trate nuevamente.
PWR VOL
EJECT
ACS
Si la pantalla retorna a “ ...” Durante su SCAN
ANTI - THEFT SYSTEM
30
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
TIPOS DE ANTENAS
Las ondas de radio son captadas por la antena y conducidas a través del cable coaxial
en forma de señales eléctricas de amperaje extremadamente bajo.
• Antena de polo
• Antena eléctrica
• Antena integrada al parabrisas trasero.
Antena de polo
El tipo de antena más utilizada es la antena
de polo. Generalmente está montada en el
guardafango delantero, el guardafango
trasero o en una posición similar.
• Tipo interruptor.
• Tipo control automático. Antena de
• Tipo de altura variable. vidrio trasero
31
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Sensibilidad
Las ondas de radio captados por las antenas son conducidos a la radio a través del
cable coaxial en forma de señales eléctricas de amperaje extremadamente bajo. Si al
antena no está extendida, las señales serán débiles, mientras que si la antena está
extendida, la señal será.
Sensibilidad de la antena
inadecuadamente, la sensitividad de la
radio será desmejorada.
Compensador de antena
Referencia
Con la radio FM, dado que la sensibilidad de la antena es buena cuando la longitud de la
antena está en un cuarto de la longitud de onda, la antena de radio para automóviles
está diseñada de tal manera que su longitud sea de 750 a 900 mm (30 a 35 pulg).
Con una antena de dos polos, la sensibilidad de la antena es buena cuando la longitud
de la antena es un número primo múltiple de un medio d ela longitud d ela onda de radio
(tal como: l
/2 ó 3/2 l
).
32
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Función
Como se explicó previamente, hay dos tipos de radio AM y FM. Una radio que puede
recibir ambas difusiones AM y FM. Cualquiera de estas, puede ser seleccionada con el
toque de un botón.
Servicio de autorradio
Antes de diagnosticar
Problemas tales como los siguientes casos, en los cuales los clientes se quejan acerca
del sistema de audio en su automóvil, aún cuando piense que es normal, puede ocurrir
debido a las siguientes causas:
33
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Prueba de señales
Equipo de diagnóstico
Probador
de circuitos
Prueba de
antena
Prueba de
altavoces
Cinta de
prueba
34
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Causas Síntomas
35
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Causas Síntomas
36
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
CÁLCULO DE POTENCIA
Para medir la potencia en circuito de audio se emplean por lo general voltímetros, los
cuales se calibran en watts.
La potencia de audio puede expresarse en watts rmc (raíz media cuadrática) o en watts
de pico.
Para un tono de onda senoidal pura, la potencia rmc es igual al 50% de la potencia de
pico. Para una voz humana, la potencia rmc es, por lo general, de 15 a 25 %.
Es al relación entre la señal aplicada y los ruidos producidos por el amplificador. Se mide
a máxima potencia y con los controles de tono en la posición central. Se expresa en db y
se especifica su valor para cada una de las entradas del amplificador.
Será mejor aquel amplificador que posea una alta relación señal / ruido (menor será el
ruido de fondo). El preamplificador genera más ruido que la etapa de potencia, razón por
la cual la relación señal/ruido de la amplificador de salida es mayor que la del
preamplificador.
Etapa de potencia 98 dB
Potencia de salida
A) Potencia continua
37
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
B) Potencia musical
Indica la máxima potencia que ele quipo puede proporcionar para una THD
determinar y durante lapsos pequeños que no permitan que la tensión de
alimentación descienda considerablemente.
La potencia musical es siempre mayor que el valor RMS y da idea de la facilidad con
que el amplificador puede reproducir picos de volumen durante un corto tiempo. La
diferencia entre potencia eficaz y musical radica en la estabilidad de la fuente de
alimentación. Así, si el equipo no posee fuente estabilizada, la potencia musical
podrá ser hasta un 70% superior a la potencia RMS.
La potencia musical suele denominarse potencia IHF, si es que sigue las normas del
Institute of High Fidelity.
Cuando la potencia musical no sigue las normas IHF esta relación se altera y se la
denomina simplemente “Potencia de pico musical”.
38
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
C) Potencia DIN
Sigue las normas del Instituto Alemán de Normativa que establece que la medida se
efectúa sobre 4 ohm de carga en ambos canales cuando son excitados por señales
de 1 kHz. Se indica también el valor de la THD resultante bajo esas condiciones. Esta
valor es bastante superior a la potencia RMS.
D) Otras Potencias
Factor de amortiguamiento
Nivel de entrada
39
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Impedancia de entrada
Cada entrada debe presentar una impedancia acorde con el transductor electroacústico
utilizado. Para que exista acoplamiento perfecto entre transductor electroacústico y
amplificador los niveles de tensión e impedancia de entrada deben ser los adecuados.
Pastilla magnética 47 kW
Pastilla cerámica 250 kW
Sintonizador 27 kW
Grabador 15 kW
Indica el máximo valor a aplicar en cada entrada sin que el amplificador sature. La
entrada de fono magnético es la más crítica, por lo tanto, si se desea obtener una buena
elevación de la señal a aplicar sin producir distorsiones, el nivel de saturación mínimo
exigible para que el equipo debe ser lo menos 50 mV (muy superior al valor promedio
que puede entregar la pastilla).
Nivel de salida
Hace referencia al nivel de salida del preamplificador que dependerá del nivel de
entrada de la etapa de potencia (generalmente está comprendido entre 1 y 2 volt
eficaces).
También hace referencia al nivel de salida para grabación. La norma RCA especifica
que la salida de grabación debe proveer entre 100 y 200 mV con una impedancia
comprendida entre 50 y 100 kW (lo que interesa es la corriente de grabación, la cual
debe ser siempre la misma).
Margen de control
Actuación de filtros
40
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La pendiente de actuación viene dada en dN/octava para los tonos altos. El rango de
frecuencias puede indicarse mediante la frecuencia de transición y el ancho de banda
de actuación del filtro.
Básicamente hay dos normas que definen la calidad de sistemas de alta fidelidad: la
norma americana (NAB) y la norma europea (DIN).
Se suele designar “Equipo de alta Fidelidad” a todo aquel sistema reproductor de cinta o
disco que responde a una cantidad de cualidades mínimas. En Sudámerica, es
costumbre utilizar la norma europea DIN 45500 para especificar las características
técnicas de estos equipos.
1 Hz
1 ciclo
1 KHz = 1,000 Hz
1 MHz = 1,000,000 Hz
1 GHz = 1,000 MHz = 1,000,000 MHz. 30 kHz
(Fig. 2)
30,000 ciclos
Frecuencia
41
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Velocidad de la luz
Longitud de onda =
Frecuencia
300 KHz 1 Km MF MW
(Frecuencia media) (Onda media)
3 MHz 100 m HF SW
(Alta frecuencia) (Onda corta)
30 MHz 10 m VHF VW
(Frecuencia muy alta) (Onda muy corta)
3 GHz 10 cm
La distancia de propagación de las ondas de radio (que es la distancia que las ondas de
radio puede viajar) difiere de la pendiente del tipo de onda. Como se mencionó antes,
las ondas de radio usualmente viajan en línea recta. Por lo tanto, dado que la superficie
de la tierra es redonda, las ondas de radio no pueden alcanzar áreas lejanas a la
estación de radio difusión.
La proporción de la señal que pasa a través del obstáculo y la cantidad que se refleja
difiere según la frecuencia de la señal.
Por esta razón, es más difícil recibir señales de onda corta o ultracorta, debido a que
ellas son de frecuencia más alta, por lo que no pueden atravesar los obstáculos con
facilidad. (Fig. 6).
Fig. 6
43
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Larga distancia
Principio de radiodifusión
Antes de que puedan transmitirse, deben ser mezcladas con una onda eléctrica de
frecuencia extremadamente alta denominada “onda transportadora”.
Esta señal mezclada es denominada “señal modulada”. Es ésta señal modulada la que
es transmitida desde la antena.
Ondas de radio
Señal de sonido
Antena
Micrófono
Modulador
Señal portadora
Señal modulada
44
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
AM y FM
AM
Señal modulada
Señal de sonido
FM
Señal modulada
Fig. 9
Las cuatro longitudes de onda o bandas son generalmente utilizadas para radiodifusión
de AM y FM como se muestra en la abajo:
AM - Banda corta, media y larga.
FM - Banda muy corta.
Las áreas de servicio de la radio difieren de acuerdo con los efectos de la ionosfera y las
obstrucciones en la tierra, así como la potencia de la estación radiodifusora.
Referencia
Generalmente, se dice que la calidad de una difusora de FM es mejor que la de AM. Las
razones de esto son las siguientes:
* Señales con mejores características de frecuencia (esto es, agudos más altos y más
bajos) pueden ser difundidos.
* El rayo dinámico (el rayo entre sonidos leves y sonidos altos) puede ser hecho más
grande.
* Es más fácil remover los ruidos externos con un circuito interno de la radio.
45
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
AM FM
La señal recibida por la antena es trasladada por el núcleo del cable coaxial a la radio.
Si un ruido eléctrico es generado por los componentes eléctricos del automóvil tales
como: bujías, bobina, alternador, etc, u otros ruidos externos como los generados por
cables de alta tensión, señales de tráfico, iluminación, etc, se introducen en el núcleo,
ruido de estática se escuchará en el radio.
Desvanecimiento
46
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Interferencia de estación
Ionósfera
Las ondas de una estación de AM nocturna
son transmitidas a largas distancias, por el
reflejo de las ondas desde la ionosfera a la
tierra.
Desaparición y fluctuación
47
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Desarrollo
Para conseguir la valoración que la sociedad hace del ruido, haremos una serie de
encuestas realizadas en el ámbito educativo y ciudadano, que irán dirigidos a l
alumnado, profesorado, policía local o autoridad competente en ruido, empresas
relacionadas con actividades de repercusión acústica, centros sanitarios, etc. Para la
elaboración de estas encuestas se adjuntan unos cuestionarios orientativos, que nos
facilitaran el trabajo.
48
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Control de ruidos
Realizar visitas a centros laborales de alto impacto acústico: Visita a un centro laboral
de alto impacto acústico para comprobar las medidas de control del ruido, tanto nivel
personal como a nivel estructural.
Esta contaminación podría disminuir con básicas y simples medidas sociales como:
• No hablar a gritos.
• Escuchar música y TV a una intensidad adecuada.
• No tener prendidos artefactos TV, radio si no se están ocupando.
• Quitar el sonido del computador si no es necesario.
• Evitar tocar la bocina innecesariamente .
• Usar auto solo si es necesario, preferir caminar y la bicicleta.
• Compartir los viajes en automóvil.
• Preferir los transportes públicos.
• Respetar la restricción vehicular.
49
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
HOJA DE TRABAJO
50
TAREA N° 01
OPERACIÓN
• Instalar ecualizador
• Instalar antena simple
• Instalar antena eléctrica
51
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
OPERACIÓN:
INSTALAR ECUALIZADOR
Esta operación consiste en instalar un ecualizador para obtener una mejor calidad de
sonido que provienen de las frecuencias de radio, TAPE o CD.
PROCESO DE EJECUCIÓN
1º PASO : R e t i r e e l marco de
instrumentos.
c) R e t i r e e l p a n e l d e
instrumentos y plato de
autorradio. (Fig. 3).
OBSERVACIÓN
Fig. 2
En algunos casos es
necesario retirar el panel de
instrumentos.
a) Ve r i f i q u e s i s t e m a d e
instalación de autorradio y
ecualizador. (Fig. 5).
OBSERVACIÓN Fig. 4
Qut
Verifique terminal de salida + + speaker
To B+ 12 V bateria
Fig. 5
b) Coloque el conector de
cable entre los terminales
Autoradio
de salida de audio del
autorradio y entrada del Qut
speaker
c) Coloque el terminal de
alimentación al Ecualizador
amplificador. (Fig. 7). Qut amp.
Speaker
IN
audio + -
Fig. 6
3º PASO : Instale ecualizador.
a) Coloque el autorradio en el
marco del panel de
instrumentos. Autoradio
Qut
b) Coloque el ecualizador Speaker
e) Encienda el autorradio y
compruebe el ecualizador.
(Fig. 10).
OBSERVACIÓN Fig. 7
Cuando se utiliza un
ecualizador en el auto,
también se cambian los
parlantes a una capacidad
mayor ejm, 40 W x canal ó
de 100 W para dar mayor Fig. 8
calidad de sonido.
+
12
12
-
250Hz 1KHz 8KHz
AM LO
FF/EJ FM DX
ON/OFF
R
Ecualizador AMP Con volumen
Fig. 10 Fig. 9
OPERACIÓN:
Esta operación consiste en cambiar e instalar antena simple para la buena recepción y
de sintonización de frecuencia de radio.
PROCESO DE EJECUCIÓN
Fig. 1
b) Retire la cubierta tapizada
del panel interior lateral del
cubretablero derecho.
(Fig. 1). Adaptador
c) Coloque el cuerpo de la
antena a través del orificio
Cuerpo
del guardabarras. de la Guarda
antena barras
d) Instale el adaptador sobre el
Fig. 2
cuerpo de la antena.
(Fig. 2).
OBSERVACIÓN
h) Instale la cubierta en el
panel interior lado derecho.
j) Compruebe sintonizando
una frecuencia de radio. Fig. 5
OPERACIÓN:
Esta operación consiste en instalar antena eléctrica para una buena recepción de
sintonización de frecuencia de radio en todas las emisoras difundidas.
PROCESO DE EJECUCIÓN
c) Desconecte el conector
Fig. 2
coaxial que va a la antena.
(Fig. 1).
OBSERVACIÓN
d) Desconecte el asta de la
antena del cuerpo de la
misma. (Fig. 2)
Fig. 3
e) Retire la tuerca ciega de la
antena. (Fig. 3).
OBSERVACIÓN
Retire el aislador.
Fig. 4
PRECAUCIÓN
OBSERVACIÓN
Coloque la funda de
protección.
OBSERVACIÓN
El toradio
Fig. 8
ON
b) Prenda el radio a AM ó FM. Fig. 9
ST
(Fig. 10).
OBSERVACIÓN
EJECT SCAN
CD
d) Después de comprobar la
antena, coloque la cubierta
tapizada en el panel interior
del cubretablero del lado
derecho. (Fig. 12).
Fig. 11
Cubierta
tapizada
Fig. 12
CIRCUITO DE ANTENA
Los siguientes tipos de motor de antena, difiriendo en el método utilizado para controlar
su extensión y retracción, son utilizados:
• Tipo de interruptor
• Tipo de control para radio (con interruptor de limitación).
• Tipo de control por la radio (con detección de sobrecarga).
• Tipo de altura variable.
1. Tipo de interruptor
Subir B
Empujado
Fig. 1
Esta antena es extendida y retraída de acuerdo con el modo audio. En este sistema, el
rele de control del motor de antena controla el flujo de corriente al motor de la antena
(Normalmente, el rele de control de la antena está limitado en el motor de la antena).
58
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Modos de operación
Interruptores de limitación están Modo de Posición de la antena
incorporados en el motor de la operación
Abajo Arriba
antena para cortar el flujo de
corriente al motor. (Fig. 2). Todos apagados
Radio
Tape
Todos apagados
B A Motor de antena
Switch de limitación
Fusible CIG
Circuito de control electrónico
Subir
5 ACC
Relé Nº 2 (OFF)
M
8 ANT+
ACC
Bajar
up
IGI
6 AMP+ B A
Tr2
Desde la unidad
(IC)
de radio
Modo de Terminales
El modo de audio es detectado por la audio
combinación de voltajes aplicados al 8 (ANT+) 6 (AMP+)
terminal 8 y 6 del rele de control del Todos apagados 0 voltios 0 voltios
motor de la antena desde la unidad
del radio (0 voltios ó 12 voltios). Radio 12 voltios 12 voltios
Tape 0 voltios 12 voltios
59
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
(b) Cuando la antena alcanza la posición más baja el interruptor de limitación (Down) se
desconecta y la corriente al motor de la antena es cortada.
Modo de Tape ó CD
Cuando el modo de Tape ó CD es seleccionado, ambos Tr1 ó Tr2 están OFF. Por lo
tanto, la corriente no fluye al motor de antena y la altura de la antena no cambia.
Si el switch de ignición es girado a la posición de START, ambos Tr1 y Tr2 están OFF.
Por lo tanto la altura de la antena no cambiará.
Referencia
60
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Este tipo de antena de motor se extiende y retracta de acuerdo con el modo de audio. En
este sistema de motor de antena, un rele de control del motor de la antena está provisto
para controlar el flujo de corriente al motor de la antena.
Modos de operación
Modo de Posición de la antena
Con el fin de detener el flujo de operación
corriente al motor de la antena Abajo Arriba
cuando la antena está en posición Todos OFF
UP o DOWN, un circuito de
Radio
detección de sobre carga está
incorporado en el rele de control del Tape ó CD
motor de la antena. Todos OFF
B A
Subir 1
Motor de antena
Fusible RADIO up M
Circuito de control electrónico
8 ANT+ B A
Bajar 4
ACC
IGI
6 AMP+ Tr2
(IC)
Desde la unidad
de radio Resistencia
GND
61
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
(b) Cuando la antena está completamente elevada, el motor de la antena para de girar,
entonces, el flujo de corriente al motor aumenta, causando que el voltaje en ambos
extremos de la resistencia aumente. Cuando este voltaje alcanza un valor
predeterminado, Tr1 y el rele Nº 1 cambian a OFF. De esta manera el flujo de corriente al
motor es cortado.
Modo TAPE o CD
Cuando el modo TAPE ó CD es seleccionado, ambos Tr1 y Tr2 están OFF. Por lo tanto la
corriente no fluye al motor de la antena y la altura de la antena no cambia. Si uno de
estos modos es seleccionado mientras la antena está siendo extendida o retractada, la
antena se detiene en esa posición y no se moverá.
Si el switch de ignición es girado a la posición de START, ambos Tr1 y Tr2 están OFF.
Por lo tanto la altura de la antena no cambiará. Si el switch de ignición es girado a la
posición de START mientras la antena está siendo extendida o retractada, la antena se
detendrá temporalmente en esa posición.
62
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Referencia
Con este tipo de antena de motor, la altura de la antena es controlada de acuerdo con el
modo de audio y en relación a la frecuencia de recepción de la estación de radio FM.
B A
Subir 2
Conjunto del motor
Tr1 1 de la antena
Fusible ECU IG 6 IG
Sensor de
posición
Circuito de control electrónico
S VCC
SIG
11 ANT+
(Microcomputadora)
2 3 1 2
Bajar 5
ACC
9 AMP+
IGI
Tr2
13 ANT A
12 ANT B
Resistencia
Desde la unidad
de radio
S GND
S VCC
SIG
GND
7 8 10
63
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Modo de Terminales
audio 9 11 12 13
El modo de audio es Todos OFF 0 voltios 0 voltios 0 voltios 0 voltios
detectado por la combinación Radio AM 12 voltios 12 voltios 12 voltios 12 voltios
de voltajes aplicados a las FM 87.9 - 96 12 voltios 12 voltios 0 voltios 12 voltios
terminales 9, 11, 12 y 13 del R MHz
rele de control del motor de A
D 96.1 - 107.9 12 voltios 12 voltios 0 voltios 0 voltios
antena desde la unidad de I MHz
radio (0 voltios ó 12 voltios). O
Tape ó CD 12 voltios 0 voltios 0 voltios 0 voltios
Todos OFF 12 voltios 12 voltios 12 voltios 0 voltios
Cuando el motor de antena está generando señales de pulso son enviados al terminal 8
de rele de control del motor de antena desde el sensor de posición para detectar la
posición de la antena.
La potencia del sensor de posición es suministrada desde el terminal 7 del rele de
control.
Modo de radio AM ó FM
64
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
TIPOS DE PARLANTES
Descripción
En un sistema de audio para automóviles, con el fin de obtener un sonido estéreo, como
el que se experimenta en una sala de conciertos, dos o cuatro altavoces son instalados.
Altavoces de rango completo son utilizados para cubrir desde rango bajo hasta rango
alto.
Para aumentar la sensación de una sala de conciertos, la mayoría de los últimos
modelos de sistemas de audio tienen altavoces múltiples.
Además de los altavoces de rango completo, estos sistemas incluyen bajos de bajo
rango.
Este sistema hace posible reproducir el sonido de alta fidelidad de una presentación en
vivo. (Fig. 1).
Altavoz delantero
Altavoz delantero derecho (graves) Altavoz delantero
Altavoz de puerta derecho (agudos) izquierdo (agudos)
delantera derecha (bajos)
65
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Construcción y operación
Diafragma
cónico de papel
Como se muestra en la Fig. 2. Un altavoz
Amortiguador
está fabricado de un magneto
permanente, un plato, un polo central y un Marco
jugo. El flujo magnético es concentrado Polo
en la holgura cilíndrica entre el plato y el central Terminal
polo central.
Plato
Magneto
Una bobina móvil es puesta dentro de permanente
este espacio y suspendida por un
Yugo
amortiguador. Un diafragma cónico de
Bobina móvil
papel* está conectado a la bobina móvil.
Fig. 2
* Varios materiales además del papel son utilizados para hacer estos diafragmas
cónicos.
Dirección del movimiento
Referencia
Orientación del
La vibración (movimiento) de la bobina campo magnético
Para elegir la bocina adecuada para el autorradio debemos estudiar las características
que brinda el fabricante y actuar en consecuencia, según nuestra necesidad.
66
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Impedancia
Podemos considerar tres factores que determinan la impedancia de la bocina que son:
Donde:
Donde:
Se trata de que la reactancia inductiva sea la menor posible y para ello la bobina debe
tener pocas vueltas.
67
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Z a 1000 Hz
En el caso de bocinas para bajas 12
8
frecuencias, la impedancia se mide a 400
Hz y en bocinas de alta frecuencia es usual 4
internacionalmente en 1 kHz.
Otros métodos más modernos utilizan un graficador para obtener la curva de respuesta
en frecuencia del transductor electroacústico.
Nótese la variación en la respuesta en frecuencia; así por ejemplo, mientras que para
100 Hz la presión sonora es de 17dB, para 1000Hz vale 28dB.
68
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Nótese que a lo largo de la gráfica hay varias oscilaciones, pero éstas no son
importantes mientras la diferencia en la presión sonora no supere los 12dB,
aproximadamente, y no existan diferencias considerables entre picos y valles cercanos
(el crecimiento o descrecimiento debe ser gradual). A la zona comprendida por las
señales que no provocan una variación en la presión sonora superior a los 12dB se la
llama “Centro del Rango”. La frecuencia de corte será aquella para la cual la intensidad
sonora cae aproximadamente 3dB del centro de la banda.
Si en el centro del rango hay algún pico de más de 5dB, provocará un sonido chillón; si
hay varios picos de este valor, el sonido será hueco, mientras que si hay un valle
pronunciado, el sonido emitido será “vacío” o son vida.
Como es posible conseguir una bocina que posea respuesta plana en toda la banda de
audio, se recurre a la utilización conjunta de 2, 3 ó más bocinas que trabajen en distintos
centros de rango para cubrir todo el espectro.
Frecuencia de resonancia
2(W)
La importancia de este dato radica
10
en que marca el límite inferior de la
8
curva de respuesta en frecuencia del
parlante. La frecuencia de 6
69
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Así mismo, una bocina con cono construido con material rígido tendrá una frecuencia
superior que otro cuyo diafragma es ligero.
Directividad
º
5º
45
Generalmente se suministran varias curvas
para distintas frecuencias, pues a medida
90º 80º 50 40 30 20 10 270º
que aumenta la frecuencia la bocina se
hace más directiva. Si no especifica lo
contrario, se supone que la cara de la 13 1 km
5º
5º
bocina apunta a la posición 0º. (Fig. 8).
22
180º
Fig. 8. Las características de directividad de un parlante se dan
a través de sus diagramas polares para varias frecuencias.
En general, hay tres formas en que se construyen los conos de una bocina:
Los primeros soportan mayor potencia que los de sección elíptica y a su vez, éstos
soportan mayor potencia que los de diafragma de sección plana (siempre hablando
para un mismo diámetro del parlante). (Fig. 9).
a b c
Fig. 9. Una bocina con diafragma de sección recta (a) soporta mayor potencia que otro de
sección elíptica (b) y éste a su vez soporta más que uno de sección plana.
70
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Digamos entonces. Que para que la bocina de graves o también de rango extendido
soporte una potencia elevada, la bobina móvil deberá ser larga para poder aumentar el
recorrido del diafragma, pero esto disminuye el rendimiento del parlante. Para
reproductores de tonos medios o altos esto no es necesario ya que para la misma
potencia el recorrido del diafragma es bastante inferior.
Son bocinas cuya frecuencia de resonancia es muy baja, con el objeto de que puedan
reproducir tonos muy bajos. De esta manera, debe ser una unidad de grandes
dimensiones, ya que la frecuencia de resonancia guarda relación inversa con el
diámetro del diafragma.
Sin embargo, cuando se conectan varios parlantes que abarcan toda la banda de audio,
la frecuencia de corte puede ubicarse alrededor de 1kHz.
El diámetro de la bocina debe ser superior a las 10” y su cono será rígido pero con una
suspensión suave. Generalmente el cono no es muy ligero; la suspensión posee
corrugaciones flexibles en el borde externo de dicho diafragma.
A) Un sistema consiste en
colocar un anillo moldeado
que desacopla la parte del
diafragma que se encuentra
alrededor de la bobina móvil 5 dB
con el objeto de eliminar la
0 dB
reproducción de tonos altos.
-5 dB
(Fig. 10).
20 Hz 1 kHz Frecuencia
No es una bocina muy común y
su frecuencia de corte Fig. 10. Un anillo en la parte inferior del cono permite eliminar la
generalmente no alcanza los reproducción de señales de alta frecuencia
3kHz.
71
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
B) El sistema más utilizado consiste en el uso de una bobina móvil de diámetro grande y
larga. El diafragma es generalmente pesado pero construido con material blando. Se
construyen así pues la bobina debe efectuar un recorrido que a veces alcanza o
sobrepasa los 20 mm. (Fig. 11).
5 dB
0 dB
-5 dB
20 Hz 1 kHz Frecuencia
Fig. 11. En los reproductores de baja frecuencia el diámetro de la bobina móvil es grande y
dicha bobina es larga pues debe moverse unos 20 mm a lo largo del entrehierro.
La bobina móvil se construyen así pues debe efectuar un largo recorrido por el
entrehierro magnético durante la reproducción de señales de bajas frecuencias.
El entrehierro, a su vez, debe poseer un campo magnético de densidad uniforme para
todo el recorrido de la bobina móvil.
En este caso no se aprovecha la totalidad del campo magnético y por lo tanto disminuye
el rendimiento del parlante. (Fig. 13).
Fig. 13
Debe poseer una frecuencia de resonancia no superior a los 200Hz y una frecuencia de
corte del orden de los 7 u 8kHz.
72
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Para evitar intermodulación con los sonidos de baja frecuencia emitidos por el woofer,
se suele aislar al squawker mediante una cubierta rígida.
73
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La unidad de excitación está constituida por el circuito magnético que provee el imán
permanente, la bobina móvil que es de grandes dimensiones y el diafragma que es
rígido y de dimensiones reducidas. La trompeta posee una cámara sonora y la boca.
Las bocinas se utilizan para aumentar o reforzar sonidos, tal es el caso cuando uno se
lleva las manos a la boca.
Son bocinas caras y se destruyen de Fig. 16. El tweeter “domo radiante” es un parlante con
caja acústica tipo bocina para difundir mejor los sonidos
inmediato si se les aplica alguna señal de de tono alto. Aspecto físico de un tweeter “domo
baja frecuencia. (Fig. 16). radiante”
74
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
El término CAR-STEREO significa, hoy en día, algo muy diferente de lo que significaba
hace sólo algunos años atrás. En la presente nota trataremos de analizar algunas de las
novedades técnicas y comerciales que se ofrecen al público en la actualidad.
Entre los productos del mercado original se encuentran ,entre otros, desde luego, el
radio de AM/FM y el tocacintas, mientras que el mercado de post-venta incluye
amplificadores de potencia, bocinas adicionales y pasadiscos y cambiadores de CD
(COMPACT DISC).
Si bien todos los equipos estaban ubicados tradicionalmente en el frente del automóvil,
se agrega ahora la variante de colocar los mismos en la cajuela del vehículo.
Este modelo 5952Z puede funcionar en un conjunto simple con dos bocinas y un
receptor-amplificador, como vemos en la Figura 2.
5952Z 7805M
6267GX Front
75
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Este simple sistema que posee dos bocinas frontales con una potencia máxima de 25
watt por canal puede ampliarse, sin embargo, a otras modalidades más complejas,
como vemos en las Figuras 3, 4 y 5.
5952Z 7805M
6267GX Front
3522S
6397GX Heck
6256GD Front
5957S 7805R
6266GD Heck
3522S
6266GD Front
5959 7807R
3547
6396GX Heck
El sistema de la Fig. 5 posee dos amplificadores adicionales, el 3547 para las bocinas
posteriores de 2 x 100 watt, y el 3522S para las bocinas frontales, de 2 x 65 watt.
76
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Todas estas diferentes variantes usan también bocinas especiales de dos y tres vías en
cuya construcción se utilizan, en parte, tecnologías y materiales nuevos.
El imán usado en los parlantes está basado en una aleación que contiene neodimio, un
elemento perteneciente a las tierras raras que otorga un excelente relación dentre
potencia y tamaño.
Otra característica que se encuentra en los equipos de calidad superior son los bornes
de conexión con un baño de oro.
Este aparente “lujo” se justifica debido a las condiciones ambientales extremas que se
encuentran en los equipos del servicio móvil (tierra, vapores de ácido, humedad, calor
frío, etc).
77
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La instalación
REPEAT
Se usan para este fin, en forma creciente, cables de fibras ópticas que no sólo
garantizan conexiones de bajas pérdidas, completamente libres de interferencias, sino
también más sólidas y resistentes a la corrosión y a la fatiga mecánica. La mayoría de
los equipos de punta viene previsto con entradas/salidas digitales preparadas para
cables de fibra óptica.
Conclusiones
78
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Rele de
control de R out R in
motor de M Sintoniz. FM L out L in
la antena
Altavoces Sintoniz. AM
Control del
Amplificador de potencia Amplificador
FR+
FR- Delantero RH
FL+ • Tono
FL- Delantero LH • Volumen R in R out
RR+ • Balance L in L out Consola CD
RR- Trasero RH • Desvane-
RL+ cimiento
RL- Trasero LH
Indicadores
Microcomputadora CS
Microcomputadora
AR
CS
AMP+
AR
ANT+ Circuito de
potencia
ACC ACC
+B
ECUIG
+B
RADIO
ANT+
DOME
Iluminación
Switch de ignición
Iluminación
TAIL
IGI
ACC
ILL+ ILL+
ILL- ILL-
Hacia GND
reostato GND
GND
79
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Escuchando la radio
Escuchando el tocacintas
La potencia también es enviada al terminal desde el terminal AMP+ al rele de control del
motor de la antena (El rele de control del motor de la antena detecta el modo “TAPE” por
las señales de AMP+ y la ausencia de ANT+).
• Salida de R - entrada de R
• Salida de L - entrada de L
Antena ETR Pasador de
cortocircuito
R out
Sintoniz. FM L out
Sintoniz. AM
Control del
Amplificador de potencia Amplificador
FR+
FR- Delantero RH
FL+ • Tono
FL- Delantero LH • Volumen R in
Fig. 2 RR+ L in
• Balance
RR- Trasero RH • Desvane-
RL+ cimiento
RL- Trasero LH
80
Antenas
(Prim.) (Secun.) ETR con Magnetófono
Rele de
control de
motor de M Sintoniz. FM
la antena
Motor de
antena Sintoniz. AM
RR+
RR- Trasero RH
Switches Switches
RL+
RL- Trasero LH
sistema un amplificador de potencia
cambiado es mostrado en la Fig. 3. En este
tocacintas de cassette y reproductor de CD
El diagrama de alambrado d eun ETR con
81
CD MODE
BEEP Microcomputadora CD PLAY Microcomputadora
CD
MUFLE DISC IN
EJECT
TAPE
AM / FM
MUTE
PWR VOL
REW
SCAN
EJECT
ANT+
Circuito de Circuito de Circuito de
Fig. 3. ETR con magnetófono y reproductor de CD
TUNE
FF
+B
RADIO
ECUIG
+B
PROG
+B
FAST
Iluminación Iluminación
2
IGI
APS
ACC
TAIL ILL+ ILL+
DOME
3
RP1
Switch de ignición
GND (potencia) GND
4
RPT
SKIP
GND (placa)
SCAN
GND (señal)
ACS
5
6BASS
DISC
88.8888
BAL
TRED FADE
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La pérdida del sentido del oído a causa de la exposición a ruidos en el lugar de trabajo es
una de las enfermedades profesionales más comunes. La exposición breve a un ruido
excesivo puede ocasionar pérdida temporal de la audición, que dure de unos pocos
segundos a unos cuantos días.
La exposición al ruido durante un largo período de tiempo puede provocar una pérdida
permanente de la audición. La pérdida de audición que se va produciendo a lo largo del
tiempo no es siempre fácil de reconocer y, desafortunadamente, la mayoría de los
trabajadores no se dan cuenta de que están volviendo sordos hasta que sus sentido del
oído ha quedado dañado permanentemente.
Los efectos en la de la exposición al ruido dependen del nivel del ruido y de la duración
de la exposición:
Al cabo de breve tiempo en un lugar de trabajo ruidoso a veces se nota que no se puede
oír muy bien y que le zumban a uno los oídos. Se denomina desplazamiento temporal
del umbral a esta afección. El zumbido y la sensación de sordera desaparecen
normalmente al cabo de poco tiempo de estar alejado del ruido. Ahora bien, cuanto más
tiempo se está expuesto al ruido, más tiempo tarda el sentido del oído en volver a ser
“normal”.
Con el paso del tiempo, después de haber estado expuesto a un ruido excesivo durante
demasiado tiempo, los oídos no se recuperan y la pérdida de audición pasa a ser
permanente. La pérdida permanente de audición no tiene cura.
82
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Este tipo de lesión del sentido del oído puede deberse a una exposición prolongada a
ruido elevado o, en algunos casos, a exposiciones breves a ruidos elevadísimos.
Es importante que usted como sus colegas de trabajo perciban cuanto antes los
síntomas d ela pérdida de audición.
Los test o pruebas de audición son la única manera de saber si un trabajador padece
realmente pérdida de audición, también las reacciones de nuevos trabajadores o de
visitantes a un lugar de trabajo ruidoso pueden indicar si existe un problema de ruidos,
por ejemplo, si tienen que gritar, se tapan los oídos o se marchan “corriendo”.
Otros efectos
El ruido aumenta la tensión, lo cual puede dar lugar a distintos problemas de salud, entre
ellos transtornos cardíacos, estomacales y nerviosos. Se sospecha que el ruido es una
de las causas de las enfermedades cardíacas y las úlceras de estómago.
Los obreros expuestos al ruido puede quejarse de nerviosismo, insomnio y fatiga (se
sienten cansados todo el tiempo).
A. Decibelios
Por ejemplo, si se aumenta un sonido en 3 dB en cualquier nivel, los oídos nos dirán que
el sonido se ha duplicado aproximadamente en volumen. De igual modo, si se
disminuye un sonido en 3 dB, los oídos sentirán que el volumen ha disminuido ala
mitad.
83
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Así pues, un aumento de 90 dB a 93 dB, significa que se ha duplicado el nivel del ruido.
Ahora bien, un aumento de 10 dB en cualquier nivel (por ejemplo, de 80 dB a 90 dB)
significa que la intensidad del ruido ha aumentado diez veces.
Para detectar todos los problemas de ruidos que hay en el lugar de trabajo o centro de
estudio (SENATI) lo primero que hay que hacer es medir el ruido de cada fuente por
separado. Por ejemplo, si cada una de dos fuentes distintas de ruido en un lugar de
trabajo crea 80 dB, el nivel de ruido que hacen juntas es de 83 dB (no de 160 dB). Así
pues, cuando se considera la cantidad de ruido que ambas fuentes producen juntas, se
ha duplicado el nivel de ruido.
El límite de exposición de ocho horas al día que figura en una norma sobre ruido es la
cantidad total de ruido a la que un trabajador puede estar expuesto durante un período
de ocho horas. Así pues, se deben sumar los niveles de ruido a los que se está expuesto
a lo largo del día para ver si superan los 85-90 dB.
Nota: Nunca deben estar expuestos los Nº de horas de exposición Nivel del sonido en dB
trabajadores a más de 140 dB de ruido 8 90
6 92
impulsivo (normalmente, un ruido muy 4 95
alto que se produce sólo una vez) en un 3 97
momento dado. 2 100
1½ 102
1 105
En el gráfico siguiente figura los límites ½ 110
recomendados de exposición al ruido 1/4 o menos 115
según el número de horas que se esté
expuesto a él.
84
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
1. En su fuente
Al igual que con otros tipos de exposición, la mejor manera de evitarlo es eliminar el
riesgo. Así pues, combatir el ruido en su fuente es la mejor manera de controlar el ruido
y, además, a menudo puede ser más barato que cualquier otro método. Para aplicar
este método, puede ser necesario sustituir alguna máquina ruidosa. El propio fabricante
puede combatir el ruido en la fuente, haciendo que los aparatos no sean ruidosos. Hoy
día, muchas máquinas deben ajustarse a las normas vigentes sobre ruidos y, por lo
tanto, antes de adquirir nuevas máquinas (por ejemplo, prensas, perforadoras, etc), se
debe comprobar si cumplen las normas sobre ruidos. Es mejor dotar de un silenciador a
la máquina que poner protectores de los oídos a los trabajadores. ¡Error! Marcador no
definido. ¡Error! Marcador no definido.
• Aumentar la rigidez de los recipientes contra los que chocan objetos, o dotarlos de
amortiguadores.
• Utilizar caucho blando o plástico para los impactos fuertes.
• Disminuir la velocidad de las correas o bandas transportadoras.
• Utilizar transportadoras de correa en lugar de las de rodillo.
2. Barreras
3. En propio trabajador
El control del ruido en el propio trabajador, utilizando
protección de los oídos es, desafortunadamente, la
forma más habitual, pero la menos eficaz, de controlar
y combatir el ruido. Obligar al trabajador a adaptarse al
lugar de trabajo es siempre la forma menos
conveniente de protección frente a cualquier riesgo.
Por lo general, hay dos tipos de protección de los oídos:
tapones de oídos y orejeras. Ambos tienen por objeto
evitar que un ruido excesivo llegue al oído interno.
85
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Los tapones para los oídos se meten en el oído y pueden ser de materias muy distintas,
entre ellas cauchos, plástico o cualquier otra que se ajuste bien dentro del oído. Son el
tipo menos conveniente de protección del oído, porque no protegen en realidad con
gran eficacia del ruido y pueden infectar los oídos si queda dentro de ellos algún pedazo
del tapón o si se utiliza un tapón sucio. No se debe utilizar algodón en rama para
proteger los oídos.
Las orejeras protegen más que los tapones de oídos si se utilizan correctamente.
Cubren toda la zona del oído y lo protegen del ruido. Son menos eficaces si no se
ajustan perfectamente o si además de ellas se llevan lentes.
La protección de los oídos es el método menos aceptable de combatir un problema de
ruido en el lugar de trabajo porque:
Se dice que un nivel más alto de 55 decibelios impide a las personas una comunicación
adecuada y un descanso suficiente en el hogar, por lo tanto una casa que supere este
nivel sonoro no será un lugar plenamente saludable para los individuos que en ella
habitan.
Las ciudades presentan unos niveles sonoros cada vez más elevados hasta el punto
que según la organización Mundial de la Salud, casi el 80% de los que habitan las
ciudades modernas están sometidos a niveles superiores de los que serían
recomendables. Entre los factores más desencadenantes el principal es el tráfico. Otros
serían las industrias o los locales públicos.
86
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Entre los efectos más significativos del ruido sobre la salud tendríamos los siguientes:
87
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Una exposición larga a sonidos con una intensidad superior a 90 decibelios puede
producir pérdida de audición permanente. Igualmente una exposición continuada a
sonidos de más de 80 decibelios puede producir los mismos resultados. También
pueden producir pérdida de audición: exposiciones de más de un cuarto de hora a 100
decibelios, de más de 1 minuto a 110 decibelios.
En la lista siguiente se muestra una tabla con los decibelios aproximados en algunas
situaciones de la vida cotidiana, así como sus consecuencias para la salud.
Silencio 0
Pisada 10
Hojas de los árboles en movimiento 20
Conversación en voz baja 30
Biblioteca 40
Despacho tranquilo 50
Conversación 60
Tráfico de una ciudad 80
Aspiradora 90
Motocicleta con tubo de escape 100
Concierto rock 120
Martillo neumático 130
Despegue de avión a reacción 150
Explosión de un artefacto 180
Hospital 25
Biblioteca 30
Escuela 40
Oficina 45
Restaurante 55
88
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
HOJA DE TRABAJO
10. ¿Qué efectos físicos producen los ruidos sobre la salud de la persona?
11. ¿Qué efectos psicológicos producen los ruidos sobre la salud de la persona?
12. ¿Qué efectos sociales producen los ruidos sobre la salud de la persona?
89
TAREA N° 2
• Comprobar funcionamiento
• Desmontar/ Montar motor de limpia parabrisas
90
Brazo
Inserción de hoja
Palanca
Transmisión
Ensamble de motor
Manguera
Bomba
Depósito
TIEMPO: 1 6 H r s . HOJA: 1 / 1
ELECTRICISTA AUTOMOTRIZ
ESCALA: S / E 2005
91
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO
Esta operación consiste en comprobar el funcionamiento del motor limpiaparabrisas,
verificando el accioamiento de sus elementos con velocidades baja y alta.
3 1
Se ejecuta cada vez que se realiza el
mantenimiento preventivo y correctivo.
6 52
4
PROCESO DE EJECUCIÓN
b) D e s c o n e c t e e l c a b l e
6 52
positivo (+) (Fig. 3). 4
OBSERVACIÓN
2
c) Conecte los terminales 3 y 5 3
(haciendo puente) 1
OBSERVACIÓN
Fig. 4
Compruebe que el motor
deje de funcionar en
posición de parada.
AUTO
W
0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
Relé.
ZERODMINMAX RANGE HOLDIII
PPM DUCTY
% ALERT
SMOOTH Hz mc PULSE TRIGGER
±
W
m mv
a) Seleccione el multitester en mv
RPM
mA m
A
mA
~
v A ~
la escala de ohmios (W ) OFF
(Fig. 6).
vW
A mA COM RPM
OBSERVACIÓN
AUTO
400
terminales 3 y 4. SMOOTH
PPM
Hz
DUCTY
%
mc PULSE
ALERT
TRIGGER
±
W
m mv
mA m
b) Compruebe continuidad mv
RPM
A
mA
~
v A ~
entre los terminales 4 y 5. OFF
(Fig. 7)
vW
A mA COM RPM
OBSERVACIÓN 400mA
PUSED CAT P
300 V
PUSED
Si el valor da 1W
, esto indica 3
6
que está en corto circuitos y 5 4
debe reemplazar el relé.
W
Fig. 10
OPERACIÓN:
PROCESO DE EJECUCIÓN
1º PASO : D e s m o n t e m o t o r del
limpiaparabrisas.
Fig. 1
a) Coloque los brazos del
limpiaparabrisas en
posición de reposo.
OBSERVACIÓN
Fig. 3 Fig. 4
f) Coloque en un banco de 3
trabajo el motor limpiador y
La espiga
limpielo. m o t r i z ,
deberá estar
en esta área
g) Retire los tres pernos que abierta
sujetan la tapa superior del
motor limpiaparabrisas.
2
(Fig. 5)
1
h) Retire la tapa superior.
2. Espiga motriz.
La rueda dentada está
hecha de un material 3. Tornillo -2N.m (18 Lb. pulg)
plástico especial, revise que
Fig. 5
los engranajes no estén
desgastados o dañados.
OBSERVACIÓN
97
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Módulo de limpiador delantero.- Los pivotes de limpiador delantero son los únicos
componentes visibles del módulo de limpiador delantero.
El resto del módulo está oculto dentro de la cámara de la plancha de bóveda, debajo de
la cubierta/panel de rejilla de la cámara de plancha de bóveda.
Relé del limpiador delantero.- El relé de limpiador delantero está situado en el centro
de distribución de tensión (PDC), dentro del compartimiento del motor, cerca de la
batería.
Depósito del lavador.- El depósito del lavador está integrado y situado en el extremo
derecho de la cubierta superior del radiador. A la boca de llenado del depósito del
lavador se accede para la esquina delantera derecha del compartimiento del motor.
Entre las características del sistema de limpiador y lavador delantero se incluye los
siguiente:
98
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
El conjunto de circuitos conectados por cable conecta los componentes del sistema de
limpiador y lavador delantero al sistema eléctrico del vehículo.
Estos circuitos conectados por cable están integrados en varios mazos de cables,
recorren todo el vehículo y están retenidos mediante muchos métodos diferentes.
Estos circuitos pueden estar conectados entre ellos, al sistema eléctrico de vehículo y a
los componentes del sistema de limpiador y lavador delantero mediante una
combinación de empalmes soldados, conectores de tablero de empalmes y diferentes
tipos de aisladores y conectores de terminales de mazo de cables.
99
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Funcionamiento
Los diversos componentes de este sistema están diseñados para convertir la energía
eléctrica, producida por el sistema eléctrico del vehículo, en la acción mecánica de las
escobillas de los limpiadores para barrer la superficie exterior del cristal, como
asimismo en una suministre el líquido lavador almacenado en un depósito a bordo de la
zona del cristal que se debe barrer. (Fig. 5).
Consulte a su alimentación
20A Fusibles
G G
B
Motor del
limpiaparabrisas
M M E3
W/G
H P E
GA GW WL R
W/G
18 11 16 ’3
Interruptor de
Lavador Bajo Alto combinado
Bajo
Apagado ALTO interruptor del
Apagado limpapparabrisas
Apagado
delantero
17
A F A
Fig. 5
100
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
El conductor del vehículo inicia todas las funciones del sistema de limpiador y lavador
delantero con la palanquilla de control de conmutador multifunción que se extiende
desde el lado izquierdo de la columna de dirección, justo debajo del volante de
dirección.
101
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Cuando se selecciona una posición de retardo con la perilla de control del conmutador
multifunción, el circuito lógico del CTM responde calculando el intervalo de retardo
correcto (Fig.6 ).
Marron
Cortacircuitos
Cafe +
+
Cafe Tablero de
Accesorios, en interruptor
fusibles
de ignición
Fusibles de
El interruptor de los limpiadores opera 15 AMP
4 simultaneamente a tres juegos de contactos W1
Baja Apagado L
H P P
Interruptor
lavadores
L
Alta H Interruptores de
de
limpiadores
3 5 1 7 6 2 W2
Posiciones del
interruptor
Violeta P- Apagado
Blanco contr
Negro
Rojo contr
Contr L - Baja
H - Alta
Bomba de
lavado
E F D C A B
H
L
Motor de
limpiadores
C
Interruptor
Fig. 6 Circuito básico del limpiadores de dos velocidades en el que las escobillas de alta
velocidad están diametralmente opuestas en el motor, y la de baja velocidad está
desviada hacia un lado (AMC)
Nota:
102
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
A l c o nju nt o de
motor e interruptor A la bomba
de limpiador de lavado
Interruptor de limpiador
Del tablero
Ajuste de intervalo de fusibles
(resistencia variable) Intermitente Baja Intermitente Baja
Interruptor de intervalo Interruptor
de limpiador Alta Apagado Alta
de lavado
A B
W R2 R1 L I Apagado H B+
A gobernador
A la bomba de intervalo Al motor de
de lavado limpiadores
Interruptor de dos segmentos (sin paro bajo) o de tres segmentos (con paro abajo) de
Fig. 7
control para limpiadores que se emplea en sistema sin modo intermitente.
Del
tablero
de fusibles
Interruptor de limpiador con intervalo
Interruptor de Interruptor de limpiador
lavado Ajuste de
intervalo A B C
8+ Apagado
Alta Baja Apagado Alta Int Apagado Alta
Int Baja Baja Int
W R P F L H G
Al gobernador A motor de
de intervalo limpiador
103
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
En el sistema de paro hacia abajo, la señal de paro hacia abajo del interruptor
correspondiente en el motor de limpiadores se manda al interruptor de control en la
punta F.
Cuando este interruptor está en apagado, el segmento C recibe la señal del interruptor
de estacionamiento del motor de limpiadores en la punta D y lo manda al motor en la
punta C.
La bomba eléctrica del lavador generalmente se opera mediante un botón con tensión
de resorte, y se controla mediante contactos dentro del interruptor de control de
limpiadores.
104
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Sistema de limpiador
Se recomienda efectuar una limpieza periódica de las rasquetas para eliminar los
depósitos de sal y suciedad de la carreteras.
Tanto las escobillas y los brazos de los limpiadores, como el cristal del parabrisas se
deben limpiar únicamente con una esponja o paño suave y líquido lavador de
parabrisas, detergente suave o limpiador no abrasivo.
Precaución:
Proteja las rasquetas de goma de las escobillas de los limpiadores contra cualquier tipo
de limpiadores a base de petróleo, solventes o contaminantes. Estos productos pueden
deteriorar rápidamente la goma de las rasquetas.
Inspección
Las escobillas del limpiador delantero y los brazos de limpiadores deberán revisarse
periódicamente, no sólo cuando se experimenten problemas de rendimiento de los
limpiadores. Esta inspección deberá incluir los siguientes aspectos:
Revise si hay señales de daño o contaminación en los brazos de los limpiadores. Si los
brazos de los limpiadores están contaminadas con cualquier materia extraña, limpielos
según se requiera.
Con cuidado, levante el brazo de limpiador del cristal. Observe la acción de la bisagra
del brazo del limpiador. El brazo del limpiador debe pivotar libremente en la bisagra,
pero sin juego lateral evidente.
Si hay algún roce evidente en la bisagra del brazo del limpiador o juego lateral evidente
en la bisagra, reemplace el brazo del limpiador.
Precaución: No permita que el brazo de limpiador retorne contra el cristal sin la escobilla
puesta; el cristal podrá dañarse.
Una vez que se ha confirmado el correcto funcionamiento de la bisagra del brazo del
limpiador, verifique que la tensión de la bisagra sea la correcta.
105
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Retire la escobilla de limpiador del brazo de limpiador. Coloque una pequeña balanza
de sellos entre el extremo de escobilla del brazo de limpiador y el cristal o levante
cuidadosamente el extremo de escobilla del brazo separándolo del cristal con una
pequeña balanza para pescado. Compare las lecturas de la balanza entre los brazos de
limpiador derecho e izquierdo.
Después de limpiar la escobilla del limpiador y el cristal, si la escobilla del limpiador aún
no limpia el cristal sin dejar rayas, suciedad, opacidad o rebordes, reemplace la
escobilla del limpiador por una unidad nueva. No intente reparar una escobilla del
limpiador que está dañada.
1 2
3 4
2. Película de suciedad de la carretera o
depósitos de materias extrañas.
4. Deformada o fatigada.
5. Hendidura.
5 6
Fig. 9
106
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Desmontaje e instalación
Antes de volver a instalar el brazo del limpiaparabrisas, limpie la zona del pivote como
se muestra en la ilustración. Esto reducirá la posibilidad de que se afloje el brazo del
limpiaparabrisas (Fig. 12).
Conjunto del brazo
limpiaparabrisas
Cubierta de la Sello de la
pared de fuego cubierta de
la pared de
fuego
Conjunto de
la flecha
Motor del
limpiaparabrisas
Fig. 12
107
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
En este modelo, la válvula de retención del sistema de lavador delantero forma parte del
equipamiento de serie.
Funcionamiento
También impide que el líquido lavador drene de las mangueras de alimentación del
lavador de vuelta al depósito del lavador.
Este retroceso del líquido daría como resultado un retardo más pronunciado desde el
momento en que acciona el conmutador del lavador hasta que el líquido lavador sale
por las boquillas del lavador delantero, debido a que la bomba del lavador delantero
deberá volver a llenar la tubería del lavador delantero desde el depósito a las boquillas.
Por último, la válvula de retención delantera impide que el líquido lavador se desplace
por efecto de sifón a través de las boquillas del lavador en posición OFF.
108
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Cuando la bomba del lavador delantero presuriza y bombea el líquido lavador desde el
depósito a través de la tubería del lavador delantero, la presión de líquido sobrepasa a la
presión de muelle aplicada a la válvula de retención y separa a la válvula de su asiento,
permitiendo que el líquido lavador fluya hacia la boquillas del lavador delantero.
Cuando la bomba del lavador delantero deja de funcionar, la presión de muelle asienta
la válvula de retención y se impide el flujo de líquido en una u otra dirección dentro de la
tubería del lavador delantero.
Desmontaje
1. Retire los brazos de los limpiadores delanteros de los pivotes de los mismos.
2. Abra el capó y retire la junta situada entre el capó y la cámara de los rebordes
delanteros de la cubierta y el panel de la rejilla de la cámara de la plancha.
Instalación
3. Vuelva a instalar las mangueras del lavador para las boquillas del lavador delantero
en sus collarines de emplazamiento en la parte inferior de la cubierta/panel de rejilla
de la cámara de plancha de bóveda.
109
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La manguera del lavador delantero pasa del compartimiento del motor dentro de la zona
de la cámara de la plancha de bóveda a través de un orificio para tal fin con una virola de
goma cerca del extremo derecho del panel de la cámara de la plancha de bóveda.
Funcionamiento
110
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Las boquillas del lavador delantero tienen dispositivos de encaje integrados, que las
fijan en sus orificios dedicados en el panel de la cubierta y rejilla de la cámara de la
plancha de bóveda, situados cerca de la base del parabrisas.
Funcionamiento
Las dos boquillas de lavador delantero están diseñadas para suministrar líquido lavador
en la zona de barrido del limpiador, en el exterior del cristal del parabrisas.
El líquido lavador, presurizado por la bomba y motor del lavador delantero, llega a cada
boquilla desde el depósito del lavador a través de las mangueras de goma que están
conectadas a un racor con púas en cada boquilla, debajo del panel de la cubierta y rejilla
de la cámara de la plancha de bóveda.
Las boquillas del lavador delantero incorporan un diseño fluídico, lo cual hace que las
mismas emitan el líquido lavador presurizado como chorro oscilante para cubrir con
mayor eficacia una zona más amplia del cristal que debe limpiar.
Desmontaje
Retire los brazos del limpiador delantero de los pivotes de los mismos.
Retire el panel de cubierta y rejilla de la parte superior de la cámara de la plancha de
bóveda.
Desde la parte inferior del panel de rejilla y cubierta de cámara de la plancha de bóveda,
comprima los dispositivos a presión de la boquilla hacia afuera a través de la parte
superior del panel.
111
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Instalación
La unidad y motor del lavador delantero está emplazada en la parte exterior del depósito
del lavador, cercana a la base, en él ángulo delantero derecho del comportamiento del
motor. (Fig. 16).
Un reborde de junta con un racor grande con púas, de entrada, situado en el cuerpo de
la bomba, pasa a través de una junta de goma alojada en un orificio dedicado de
instalación cerca de la base del depósito.
Un racor con púas de salida, más pequeño, situado en el cuerpo de bomba conecta la
unidad con la manguera del lavador delantero.
Fig. 16
112
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Funcionamiento
La unidad de bomba y motor del lavador delantero está conectada al sistema eléctrico
del vehículo a través de una ramificación simple y un conector de dos cavidades del
mazo de cablea de los faros y el tablero.
Para informarse sobre la identificación y localización del relé del limpiador delantero,
consulte la etiqueta de disposición de fusibles y relés adherida a la superficie interior de
la cubierta del PDC.
Fig. 18
113
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Funcionamiento
El punto de contacto móvil de alimentación común está sostenido por una presión de
muelle contra el punto de contacto móvil de alimentación común está sostenido por una
presión de muelle contra el punto de contacto fijo normalmente cerrado. Cuando se
excita la bobina del relé, el devanado de la bobina produce un campo electromagnético.
Este campo electromagnético separa el punto de contacto móvil del punto de contacto
fijo normalmente cerrado y lo sostiene contra el punto del contacto fijo normalmente
abierto.
Cuando la bobina del relé se desexcita, la presión de muelle devuelve el contacto móvil
a la posición contra el punto de contacto fijo normalmente cerrado. Un resistor o diodo
se conecta en paralelo con la bobina del relé, en el relé, y ayuda a disipar las descargas
de voltaje e interferencias electromagnético de la bobina del relé se desvanece.
Los terminales del relé del limpiador delantero se conectan al sistema eléctrico del
vehículo a través de un receptáculo del conector en el centro de distribución de tensión
(PDC). Las entradas y las salidas del relé de limpiador delantero son:
El flotador pivotante del conmutador de nivel de líquido lavador debe estar en posición
horizontal dentro del depósito para que pueda ser desmontado. Con el depósito vacío y
sostenido en posición recta, el flotador pivotante se orientará solo en posición horizontal
cuando el receptáculo del conector del conmutador esté apuntando recto hacia abajo.
Con una varilla de tapicería u otra herramienta adecuada de hoja plana ancha, haga
palanca con cuidado en el racor con púas del conmutador de nivel de líquido lavador,
para extraerlo de la arandela de goma situada en la parte exterior del depósito. Tenga
cuidado de no dañar el depósito.
Retire el conmutador de nivel de líquido lavador y el flotador del depósito del lavador, y
deséchela.
Instalación
Presione con firmeza con la mano y de modo uniforme sobre el conmutador de nivel de
líquido lavador hasta que el racor con púas quede completamente asentado en la
arandela de goma situada en el orificio de instalación del depósito del lavador.
Llene el depósito del lavador con el líquido que se drenó del depósito durante el
procedimiento de desmontaje.Vuelva a conectar el cable negativo de la batería.
Brazo del limpiaparabrisas (delantero)
Los brazos del limpiador delantero son los miembros rígidos que están situados entre
los pivotes de los limpiadores, que se proyectan del panel de la cubierta y rejilla de la
cámara de la plancha de bóveda cerca de la base del parabrisas, y las escobillas del
limpiador sobre el cristal del parabrisas.
Estos brazos de limpiador disponen de una bisagra central que facilita el acceso al
cristal del parabrisas para fines de limpieza.
El brazo de limpiador dispone de un extremo de pivote de metal fundido a presión con un
orificio de instalación grande con muesca Oprima el resorte
Levante el sujetador
de resorte para
internas en un extremo. con un desarmador
liberar la hoja
para liberar la hoja
Ensamble
Una tapa de plástico negro moldeado calza de hoja
sobre la tuerca de retención negro
Ensamble
moldeado calza sobre la tuerca retención de brazo
del brazo del limpiador para ocultar la
tuerca y este orificio de instalación después
de la instalación del brazo del limpiador Prod. Estándar
(Fig. 20). (de plástico)
Ensamble Alternativo
de brazo (de metal)
Fig. 20
115
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La bisagra con carga de muelle del limpiador controla la fuerza hacia abajo aplicada a
través de la punta del brazo del limpiador a la escobilla sobre el cristal. La estructura de
gancho en la punta del brazo de limpiador proporciona una estructura para asegurar y
trabar el bloque de pivote de la escobilla en el brazo del limpiador (Fig. 23).
116
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Desempañadores eléctricos
Diagrama eléctrico
Negro Foco
Negro
Cuando termina el temporizador, abre la piloto
bobina del revelador y corta la corriente del
circuito (Fig. 1). Fig. 1
117
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La operación del sistema se indica mediante un LED (diodo emisor de luz) o un foco en
la perilla de control del interruptor, o bien, mediante un foco indicador separado cerca
del interruptor.
La corriente llega al sistema a través del bloque de fusibles y del interruptor de ignición.
El circuito trabaja sólo cuando el interruptor de ignición está cerrado, en la posición de
marcha.
118
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Los dos círculos primitivos son tangentes entre sí y gira uno sobre otro.
2
d 01
d0
un eje a otro.
Fig. 1
En la transmisión por ruedas dentadas es
una unión de arrastre por cierre de forma
(Fig. 1).
Rueda mayor
Rueda menor
1. Multiplicación (relación en aumento,
mayor número de revoluciones) de lento Multiplicación
a rápido (Fig. 2).
2
d 01
d0
2. Reducción(relación en disminución
menor número de revoluciones) de
Giro más rápido
rápido a lento. Giro más lento
Fig. 2
La magnitud de la transmisión se denomina
relación de transmisión.
Rueda mayor
Rueda menor
La relación de transmisión de los
engranajes es igual a la relación que
existe entre el número de dientes de Reducción
ambas ruedas (Fig. 3).
d 01
2
d0
Fig. 3
119
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Los mismos que en la transmisión por poleas, en las ruedas dentadas las velocidades
tangenciales en los círculos primitivos son iguales.
V 11 = v 12
d01. p
. n01 d02 . p. n02 .1000
= .60
1000 . 60 1000 . 60
.p
d01 . n01 = d02 . n02
Esta fórmula d 0 se puede substituir por m . z
m . z01 . n01 = m . z02 . n02
z01 . n01 = z02 . n02
Número de dientes. Revoluciones de la rueda motriz
z1 = z2 . n2 = 40 . 300 = 20 dientes
n1 600
z1 = z2 . n2 = 40 . 300 = 600 1
n1 20 min
z1 = z1 . n1 = 20 . 600 = 40 dientes
n2 300
i = n1 600 2
n2 = 300 = = 2:1
1
ó bien
i = z2 40 2
z1 = 20 = = 2:1
1
120
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Relación de
Transmisión = N° revoluciones de rueda dentada
N° revoluciones rueda arrastrada
i = n1 = Fórmula general para la relación de transmisión
n2
Relación de
Transmisión = N° dientes de rueda dentada
N° dientes de rueda motriz
d n1 Fórmula especial para los engranajes
i = 02 =
d01 n2
La relación de transmisión se calcula se calcula siempre de modo que el numerador o el
denominador sea igual a 1 (ver ejemplo de al lado).
Doble engranaje
En los dobles engranajes las ruedas dentadas 2 y 3 an montadas en un mismo eje, por
lo cual n2 = n3.
1. Cálculo del número de revoluciones n4.
121
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
z1 x m x n1 = z2 x m x n2
z1 x n1 = z2 x n2
.m Nota
z
=
d
z x n motriz = z x n accionado
n1
i = núm. de rev. motriz = n1 = d2 = z2
n2
núm. de rev. accionado n2 d1 z1
4. Distancia entre ejes La distancia entre ejes está determinada por los
diámetros d1 y d2
d1 + d2
a =
d1
d2
2
z1 + m + z2 x m m
a = = (z1 + z2)
2 2
122
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
dado z1 = 8
z2 = 32
n1 = 3600 1/min
solución z1 x n1 = z2 x n2
z1 x n1 8 x 3600 1/min
n2 = z2 = 32
= 900 1/min
Z = 18
dado z1 = 18
Z = 24 z2 = 24
n1 = 245 1/min
solución z1 x n1 = z2 x n2
z1 x n1 18 x 245 1/min
n2 = z2 = 24
= 183,75 1/min
dado d1 = 80 mm
d2 = 60 mm
a
d1 + d2 80 + 60
solución a = 2 = 2
= 70 mm
60 mm círculo primitivo
Æ
123
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
dado z1 = 24 dientes
transmisión z2 = 40 dientes
n2 = 384 1/min
Z = 40
solución z1 x n1 = z2 x n2
z2 x n2 40 x 384 1/min
1 n1 = =
384 min z1 24
= 640 1/min
buscando m
270
= 4,5 mm
124
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
n1
Transmisión parcial I
d1 x n1 = d2 x n2
d3
n3 n2
d2
z1 x n1 = z2 x n2
n1 d2 z
d4
n4 círculo primitivo
Æ
i1 = = = 2
n2 d1 z1
Transmisión parcial II
d3 x n3 = d4 x n4
z3 x n3 = z4 x n4
i2 n3 d4 z
= = = 4
n4 d3 z3
i = i1 x i2
nA
n1 x n3 d d z z
i1 i2
nE i = = 2 x 4 = 2x 4
n2 x n4 d 1 x d 3 z1 x z3
n2 n3
i nA
=
nE
i = i1 x i2
125
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Z = 33
dado z1 = 24 z3 = 18
z2 = 33 z4 = 36
Z = 18
solución i z2 • z4 33 • 36
= z1 • z3 =
24 • 18
Z = 36
Transmisión
= 2,75 : 1
8. Ejemplo Calcular la transmisión total y el número de
revolución final que conforman un tren de engranaje
de una caja de velocidades con revolución inicial de
1
340 1min si z1= 28, z2= 42, z3 = 24 y z4 = 36.
340
min
buscando ne, i
dado z1 = z3 = 24
i = nA
Z = 28 Z = 24 28
Z = 36 z2 = 42 z4 = 36 nE
Z = 42
solución nE nA 340 1
n
= = = 151,11
i 2,25 min
i i1 • i2 z2 • z4 42 • 36
= = =
z1 • z3 28 • 24
i = 2,25 : 1
126
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
i i1 • i2 z2 • z4 45 • 44
solución = = =
z1 • z3 25 • 22
i = 3,6 : 1
nE nA 360,9 1
= = = 100
i 3,6 min
i nA
=
nE
nA v • 1000 v = d•p • nA
=
d•p 1000
nA 170 • 1000
=
150 • 3,14
nA 1
= 360,9
min
buscando na, i
dado z1 = 40
z2 = 70
Z = 40 = 30
210
1
min
z3
Z = 70 = 60
z4
1
solución nA = nE • i = 210 • 3,5 = 735 min
i i1 • i2 z2 • z4 70 • 60
= = =
z1 • z3 40 • 30
i = 3,5 : 1
127
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Todo el personal relacionado con la educación (SENATI) deberá admitir que el empleo
de solventes pueden constituirse en la mayor amenaza para la salud y que para
prevenir efectos fisiológicos nocivos es generalmente necesario emplear métodos de
control.
- Dermatitis.
- Comportamiento extraño.
- Tos.
- Irritación.
- Cefaleas.
- Malestar.
Estos son los tipos de evidencia que puede encontrar una persona experimentada. Un
resultado positivo sirve para justificar el esfuerzo y proporciona una evidencia
convincente para educar al personal sobre la necesidad de realizar acciones
correctivas.
Se deben conocer todas las condiciones y prácticas que contribuyan a una exposición
excesiva y llamar la atención al personal responsable. Los usuarios deben ser
entrenados en el manejo de los solventes en forma adecuada para prevenir
exposiciones nocivas. Deben fijarse guías para dirigir al personal que participa en la
selección, empleo y manipuleo de los solventes. Los solventes muy tóxicos, muy
inflamables o aquellos que la experiencia han demostrado que son extremadamente
peligrosos, deben ser prohibidos para el uso general.
128
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Esto se hace más evidente si se compara los TLV y las presiones de vapor o ámbitos de
destilación de distintos solventes dentro de cada clase. El xileno es un agente limpiador
muy bueno que generalmente puede ser sustituido por benceno .
Debido a que las cetonas, alcoholes, esteres aldehidos y glicoles son más solubles en
agua que los otros tipos de sustancias, resultan buenos solventes para compuestos
más polares. Estos solventes son usados con frecuencia como agentes limpiadores, ya
sea solos o combinados con uno o más solventes, especialmente agua. Son útiles como
solventes para pinturas, barnices y plástico.
Por ejemplo, varias compañías han reemplazado la nafta y otros solventes orgánicos
del mismo tipo por agua conteniendo algún limpiador alcalino, para la limpieza de
tubería hidráulica, tanques y otros recipientes. 1,1,1 - tricloroetano inhibido ha
reemplazado al tetracloruro de carbono como quitamanchas de uso familiar.
Si el agua no fuera adecuada, emplear uno de los llamados “solventes seguros”, pero
debe que exista una ventilación apropiada. Se considera solventes seguros a
compuestos como 1,1,1 tricloroetano inhibido, los hidrocarburos alifáticos con puntos
de inflamación altos y los hidrocarburos fluorados.
Los solventes que tienen una toxicidad mayor que la de los solventes seguros, solo
deben ser empleados con sistemas de extracción local diseñados en forma adecuada.
En esta categoría se encuentran solventes como tricloroetineo, tolueno y dicloruro Dr.
etileno.
Debe prohibirse el uso de solventes muy tóxicos o muy inflamables, como benceno,
tetracloruro de carbono y gasolina para la limpieza común.
129
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Los pulmones son la principal oferta de entrada para los solventes. Tienen una
superficie de aproximadamente 22 a 75 m2, la mayor parte de la cual esta surcada por
capilares de paredes delgadas. Los solventes que se encuentran en el área de
respiración so introducidos en los pulmones durante la inhalación, rápidamente
absorbidos por la corriente sanguínea y distribuidos a otra parte del cuerpo.
Algo que debe tenerse en cuenta es que el sistema de ventilación extractora local para
eliminar vapores en su punto de origen es, en general, la forma de control más
satisfactoria.
Respiradores
Los respiradores no deben ser usados como único medio de protección contra los
solventes, debido a que existen demasiados factores que limitan su uso. Pueden ser
empleados en caso de emergencia o como protección retroactiva.
E l e q u i p o r e s p i r a t o r i o p r o t e c t o r,
especialmente el tipo purificador de aire,
esta limitado debido a los escapes
alrededor de la máscara, contaminación e
superficies, deterioro de la eficiencia con el
uso y necesidad de oxigeno adecuado
(Fig. 1).
130
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Otro peligro importante debido a los solventes es el contacto con la piel. La dermatitis es
la enfermedad industrial más frecuente y como agente causales los solventes son solo
superados por los aceites para cortes y lubricantes.
Esto puede realizarse empleando sistemas que eliminen la necesidad del contacto,
mediante el uso de dispositivos mecánicos para su manipuleo, como pinzas y canastos
y empleando ropa protectora inpermeable, como delantales, máscaras y guantes.
Evaluación
La evaluación deberá ser conducida siguiendo una forma aprobada por un higienista
industrial o una persona que posea experiencia en técnicas de aire.
131
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Medidor para gas combustible.- Aunque útil para solventes inflamables que poseen
TVL altos, debe ser calibrado, no es especifico y no es suficientemente exacto para
concentraciones de solventes muy inferiores a 100 ppm.
Aún en los laboratorios más austeros existe un número de propiedades y test que son
indicadores muy útiles y dispositivos selectivos para la identificación de solventes.
132
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Solvent - 70
Propiedades físicas
Color : Transparente
Aspecto : Líquido
Olor : Limón
Flash Point : No tiene
Toxicidad : Nula Solvent - 70 Solvent - 70
Densidad : 1.10 Gr/ml
PH : 6.5
Constante eléctrica : 32 KV
Peso por galón : 4 Kg/Gl
Ecológico : Ambiental
Evaporación : Lenta Fig. 2
Forma de uso
Se utiliza puro, manualmente con trapo, waype, brocha, también puede usar
pulverizador.
Precaución
Presentación
Cilindros de 55 galones
Balde de 5 galones
Solvent - 77
Es un producto volátil de alto poder limpiador de motores eléctricos, engranajes,
generadores, relays, alternadores, dispositivos electromecánicos, limpia,
desengrasa al instante sin dejar residuos (Fig. 3).
Fig. 3
133
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Propiedades físicas
Color : Transparente
Aspecto : Líquido
Olor : Limón
Flash Point : No tiene
Toxicidad : Nula
Densidad : 1.10 Gr/ml
PH : 6.5
Constante eléctrica : 32 KV
Peso por galón : 4 Kg/Gl
Ecológico : Ambiental
Evaporación : Rápida
Limpiadores
Nº 8060 Disolvente de seguridad
Disuelve la grasa rápido, deja las superficies limpias y secas (Fig. 4).
Disuelve las grasas, el aceite, la suciedad, tintas, pinturas, partículas metálicas y
lodos.
Elimina el lubricante acumulado. Deja las superficies metálicas limpias y brillantes.
Impide las costosas y peligrosas deformaciones de arco. Actúa más rápido que
cualquier petróleo.
Evaporación instantánea
La evaporación ocurre en segundos.
Las superficies quedan limpias y secas sin dejar residuos de polvo o aceite.
Permiten la limpieza en un lugar de los equipos en funcionamiento.
También es ideal para quitar manchas y huellas dactilares.
No es necesario lavar.
No requiere postneutralización ni deja una película pegajosa.
No es inflamable.
No es corrosivo. Disolvente
Nº 8060
No mancha.
No es conductor.
Aplicaciones Fig. 4
Tamaños:
Nº 8060 aerosol de 20 onzas con tubo de pulverización de precisión
Nº 8061 1 Galón
Nº 8062 5 Galones
134
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Descripción:
Propiedades:
• No es inflamabe.
• No tóxico (no contiene tetracloruro de carbono, ni disolventes peligrosos que
producen contaminación del medio ambiente).
• No daña la capa de ozono (no contiene compuestos clorados).
• Aspecto : Líquido
• Propiedad espumosa : Moderada
• Rango de dilución máxima : 1:6 en agua
• Olor : Cítrico
• Es ecológico, biodegradable y económico.
• Punto de inflamación : Ninguno Desin B-15
• Densidad : 1.2 Kg/lit.
• Alcalinidad : Moderada.
Usos: Fig. 5
B-15; Resuelve fácilmente los siguientes problemas de limpieza en: pisos, equipos
industriales, superficies lavables. Motores, sanitarios, tanques de almacenamiento,
paredes enlozadas, carbón, ceras, tintas, mohos, hongos, bloques de concreto, hornos,
monta cargas, etc.
Forma de uso:
Para ambientes normales: Diluir una parte del producto en 6 partes de agua y
aplicar sobre la superficie seguidamente frotar con waype o trapo seco.
Para ambientes fuertes: Diluir una parte del producto en 3 partes de agua.
Manipulación: Evitar el contacto con los ojos en caso de ocurrir, lavarse con
abundante agua.
Almacenamiento:
135
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Precaución:
Evite el contacto con los ejos, si se produce lave con abundante agua durante 15
minutos, caso contrario ocurra al médico.
Biodegradable:
ND-150 puede ser usado efectivamente sobre hierro, acero, aluminio y otros metales,
plásticos, goma o concreto.
Instrucciones:
Diluya con agua de acuerdo a la densidad del sucio a remover, rocie, pase una mota o
trapo sobre la superficie a limpiar, déjelo actuar unos minutos.
Limpieza de sentinas:
En el puerto, puede ser usado puro o diluido hasta con 15 partes de agua,
dependiendo del trabajo. Aplique con equipo de rociar a las paredes de la sentina o
añada limpiador y agua simultáneamente.
136
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
HOJA DE TRABAJO
10. ¿Cómo puede controlar los efectos que produce los solventes?
137
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
HOJA DE TRABAJO
Ejercicios Accionamiento simple por rueda dentada
138
TAREA N° 2
139
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
OPERACIÓN:
1º PASO : D e s a r m e b r a z o s del
limpiaparabrisas.
OBSERVACIÓN
Coloque la llave de contacto
en apagado una vez que el
limpiaparabrisas esté a la
mitad de su recorrido (Fig. Fig. 2
2).
f) H a g a f u n c i o n a r e l
limpiaparabrisas y
compruebe el contacto de la
hoja con el parabrisas.
(Fig. 3).
OBSERVACIÓN Fig. 3
Verifique si las hojas
rechinan, chirrian o dejan
rayas. Si es así,
reemplacelas
PRECAUCIÓN
2º PASO : Remplace las hojas del Coloque los brazos del limpiaparabrisas
limpiaparabrisas.
a) L e v a n t e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas con
cuidado, alejandolo del
vidrio (Fig. 4).
Fig. 4
b) Desconecte el conjunto de
hoja del brazo del
limpiaparabrisas,
empujando hacia adentro la
lengüeta de traba.
Fig. 5
d) Retire la hoja de su soporte,
y sujete el extremo de la
lengüeta de la hoja. Hoja
(Fig. 6).
limpiaparabrisas en el
sujetador hasta que se trabe
las lengüetas.
Retenedor
g) B a j e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas en Fig. 7
Fig. 8
b) L e v a n t e e l b r a z o d e l
limpiaparabrisas (Fig. 9).
Fig. 9
d) Quite la tuerca ciega, que
fija al brazo del limpiador
delantero.
1
e) Utilice en extractor de
terminales de la batería y
desacople el brazo del
limpiador de los estrillas del
eje de pivote. (Fig. 10) 3
4º PASO : A r m e l o s b r a z o s d e l
limpiaparabrisas delantero.
2
a) Coloque el brazo del
1. Brazo de limpiador.
limpiaparabrisas en el pivote 2. Pivote del limpiador.
del motor limpiador. 3. Extractor de terminales de la batería.
Fig. 10
OBSERVACIÓN
El borde inferior de la
escobilla debe quedar
alineadas con las líneas de
alimentación del limpiador.
La tolerancia, es de
±/15mm (± 0,59 pulgadas)
(Fig. 11).
1
b) Instale y apriete la tuerca 1. L i n e a s d e a l i n e a c i ó n d e
que fija el brazo del limpiadores ± 15 mm (± 0,59 pulg)
limpiador delantero en el eje
del pivote del motor Fig. 11
(Fig. 12).
Tuerca
OBSERVACIÓN
Apriete la tuerca con una
torsión de 23,7 Nm (210
Lbs. Pulgadas).
Tapa
A D
OBSERVACIÓN x x
El rociado debe llegar al
parabrisas en una posición
especificada, parecida a la
de este ejemplo. Cada
manual de servicio del Objetivos típicos
vehiculo detalla esta Fig. 13
posición. (A, B, C, D)
(Fig. 13).
- Si el fluido gotea o no se
rocía, se deben limpiar o
reemplazar las boquillas.
- si el rociado no llega a las
zonas indicadas del
parabrisas, será necesario
ajustar las boquillas.
Fig. 14
b) Ajuste las boquillas del
lavaparabrisas.
c) L i m p i e , i n t r o d u z c a l a
abertura de la boquilla con
una tachuela. (Fig. 14).
OBSERVACIÓN
Si están dañadas,
reemplace las boquillas.
OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO DEL DESEMPAÑADOR DE LUNAS
2
PROCESO DE EJECUCIÓN SMOOTH
PPM
Hz
W
DUCTY
%
mc PULSE
ALERT
TRIGGER
±
m mv
mA m
-v A
1º PASO : Prepare el instrumento digital. ~
v
mA
A ~
OFF
ignición(Fig. 2).
OBSERVACIÓN
ON
raleti.
OBSERVACIÓN
Después de 3 a 4 minutos,
0
toque el vidrio trasero. Si 15 15
siente una diferencia
apreciable entre la
temperatura de la zona de 30 30
Fig. 3
1 2.1 W
colectoras (Buses) de la 0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400
PPM DUCTY
% ALERT
SMOOTH Hz mc PULSE TRIGGER
±
W
m mv
. OFF
OBSERVACIÓN A mA COM
vW
RPM
400mA
PUSED CAT P
300 V
PUSED
tierra. 1 2.1 V
0 2 4 6 8 10 2 4 6 8 20
400
OBSERVACIÓN
El voltímetro debe indicar
entre 10 y 14 voltios. Fig. 5
AUTO
m mv
Hz
W
mc PULSE TRIGGER
±
es de 0 v, hay una mv
RPM
mA m
A
mA
~ ~
desconexión en el OFF
v A
Fig. 7
a) C o m p r u e b e r e l é de
desempeñador.
OBSERVACIÓN
b) E s t r a t e g i a e l r e l e e y Fig. 8
conozca sus características
técnicas de funcionamiento.
(Fig. 8).
OBSERVACIÓN 3 4
No debería de haber 2
continuidad.
OPERACIÓN:
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO DEL LAVADOR
PROCESO DE EJECUCIÓN
OBSERVACIÓN
Bomba del
Tape los orificios de la lavador
manguera para que no se
derrame el agua.
d) Coloque un recipiente
limpio y permita que el
líquido drene en él (Fig. 4).
Fig. 2
Parte delantera
Manguera
Fig. 3 Fig. 4
OBSERVACIÓN
OBSERVACIÓN
Fig. 7
Si funciona la bomba del
lavador, existe un corto
circuito.
b)Coloque la arandela de
presión en la entrada y
salida del líquido lavador
(Fig. 8).
Fig. 8
c) Coloque la manguera con
un destornillador
asegurando la manguera en
la bomba (Fig. 9).
d) Enchufe el conector de
cable de alimentación de la
bomba y motor del lavador
(Fig. 10).
OBSERVACIÓN
Compruebe funcionamiento Fig. 9
de la bomba con sus
respectivos accesorios.
Fig. 11
Fig. 10
5° PASO : D e s m o n t e d e p ó s i t o d e l
lavador.
b)Desconecte el conector de
Fig. 12
mazo de cables de foco
indicador y del conmutador
del nivel del líquido lavado
del recipiente. (Fig. 13)
d) Coloque un recipiente y
drene el líquido (Fig. 14).
Fig. 13
e) Use una llave de 10 mm y
retire los tornillos que fijan la
cubierta superior del
radiador (Fig. 15).
OBSERVACIÓN Radiador
El depósito se encuentra
rajado, agujerado o roto,
reemplace por otro igual
(Fig. 17).
Fig. 15
Detergente
Fig. 16 Fig. 17
OBSERVACIÓN
Fig. 20
Se utiliza un depósito único de líquido lavador para los sistemas del lavador delantero y
trasero.
La parte interna del depósito esta provista de orificios separados y específicos para la
instalación de las unidades de bomba y motor del lavador delantera y trasera y el
conmutador de nivel de líquido lavador.
Funcionamiento
Las unidades de bomba y motor de lavador delantero y trasero están situadas en una
zona de sumidero cerca de la base del depósito para tener la seguridad de que el líquido
lavador llegará a la bomba a medida que el nivel de líquido en el depósito disminuye.
La unidad de bomba y motor del lavador delantero está instalada en su posición inferior
en el sumidero de manera que los lavadores delanteros funcionen incluso después de
que el sistema de lavador trasero deje de funcionar.
El conmutador del nivel de líquido lavador está instalado justo arriba de la zona de
sumidero del depósito, de modo que el conductor del vehículo contará con la debida
advertencia cuando el nivel de líquido es bajo, antes de que el sistema del lavador deje
de funcionar.
152
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Sistema de lavador
Si el sistema del lavador está sucio con materias extrañas, drene el depósito del lavador
retirando la bomba y motor de lavador delantero del depósito.
Limpie las materias extrañas del interior del depósito con líquido de lavador limpio,
detergente suave o limpiador no abrasivo. Lave las materias extrañas de la tubería del
sistema del lavador, primero desconectando las mangueras de las boquillas del lavador,
luego haciendo funcionar el motor de la bomba del lavador para hacer circular líquido
del lavador limpio o agua a través del sistema. Las boquillas de lavador que estén
tapadas o restringidas deberán lavarse a la inversa cuidadosamente con aire
comprimido. Si la obstrucción de la boquilla del lavador no puede despejarse,
reemplacela.
Precaución
Nunca use aire comprimido para lavar la tubería del sistema del lavador. Las presiones
del aire comprimido son demasiado grandes para los componentes de la tubería del
sistema del lavador y le producirá más daños al sistemas.
Nunca use instrumentos con filo para limpiar una boquilla que esté tapada; podrá
dañarse el orificio de la boquilla y como resultado se producirá una dirección incorrecta
del chorro de rocío.
Inspección
Los componentes del sistema del lavador deberán revisarse periódicamente, no sólo
cuando se experimenten problemas de rendimiento del lavador. Esta inspección deberá
incluir los siguientes aspectos:
Verifique si hay hielo u otras materias extrañas en el depósito del lavador. Si está sucio,
limpie y lave el sistema del lavador.
Revise en la tubería del lavador hay mangueras estranguladas, con fuga, deterioradas
o incorrectamente encaminadas y las conexiones de manguera están dañadas o
desconectadas. Reemplace las mangueras y las conexiones de mangueras que estén
dañadas o deterioradas.
Las mangueras del lavador que tengan fugas suelen reparase cortando la manguera en
la fuga y empalmando los dos extremos con una conexión de conector en línea. De
modo similar, las secciones de manguera y utilizando conexiones de conectores en
línea.
Siempre que guíe el recorrido de una manguera de lavador o un mazo de cables que
contenga una manguera de lavador, su recorrido debe alejarse de las piezas calientes,
filosas o móviles. Además, se deben evitar las curvas agudas que pueden estrangular la
manguera de lavador.
153
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
El sistema de elevalunas eléctrico permite subir o bajar todas las ventanillas de las
puertas accionado un conmutador situado en el panel tapizado de la puerta respectiva.
Un conmutador maestro situado en el panel tapizado de la puerta delantera del lado del
conductor permite que el conductor suba o baje las ventanillas de cualquier puerta, así
como inhabilitar los conmutadores de todas las ventanillas de los pasajeros.
El sistema de elevalunas eléctrico recibe
alimentación de la batería a través de un
disyuntor de circuito situado en el tablero de
conexiones, solamente cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la
posición ON.
Funcionamiento
El conmutador de elevalunas eléctricos para la puerta delantera del lado del conductor
dispone de una etiqueta con la palabra AUTO.
Este conmutador tiene una segunda posición de descenso normal que proporciona
una característica de descenso automático de la ventanilla con una sola pulsación. Esta
característica esta controlada por un circuito electrónico y un relé integrados en el
módulo de puerta del conductor.
154
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Un diodo emisor de luz (LED) en la paleta de cada conmutador se ilumina siempre que
el interruptor de encendido se encuentra en posición ON. No obstante, los LED para los
conmutadores elevalunas eléctricos de los pasajeros se apagan siempre que el
conductor selecciona la posición LOCK con el conmutador de bloqueo de elevalunas
eléctricos.
Motor de elevalunas eléctrico
Además, cada uno de los motores de los elevalunas eléctricos está provisto de un
disyuntor de circuito con restablecimiento automático integrado que protege al motor de
sobrecargas. El conjunto de motor y caja de engranajes del elevalunas automático no
puede repararse. Si está defectuoso o dañado, deberá reemplazarse el conjunto
completo de regulador de elevalunas eléctrico.
Disyuntor de circuito
Para proteger del sistema de elevalunas eléctrico se utiliza un disyuntor de circuito con
restablecimiento automático situado en el tablero de conexiones. El disyuntor de
circuito protege al sistema de cortocircuitos o de condiciones de sobrecarga que
pueden producirse si el cristal o el regulador de la ventanilla se obstruyen o atascan.
155
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Termometro
En esta sección presentaremos la Termostato
localización de las fallas típicas de los
circuitos de ventanillas y asientos Tornillo de ajuste
motorizados (Fig. 1) . Probador
Agua helada
Fig. 1
Verificación al circuito de ventanillas motorizadas
Los sistemas que se emplean en los modelos recientes reciben la corriente del
cortacircuitos sólo cuando la llave de ignición está encendida. Empléese el siguiente
procedimiento de verificación para revisar el circuito de ventanilla motorizada (Fig. 2).
Gancho Interruptores
de control
Interruptor maestro
(lado del conductor)
Interruptor
de seguro Cortacircuitos
de puerta
Caja Haz de
cables del
interruptor
de seguridad
Caja
Interruptor
de control
Interruptor de
seguro de Gancho
puerta
Engrane
helicoidal
Motor
Fig. 2
156
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Amarillo
Amarillo Anaranjado
Azul
Interruptor
Interruptor maestro
Verde
Fig. 3 Blanco
Negro
157
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
990 Y/DB
57 BK
980 Y/W
G710
981 R/W
C926
979 R/DB 981 R/W RLG
990 Y/DB 980 Y/W 982 YLG
Conjunto de
Motor de Motor de Motor de M motores del
M M
altura adelantar altura de asiento del
delantera o retrasar respaldo conductor
Fig. 4
158
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Los circuitos de dos y cuatro modos son los mismos, con la excepción de que se emplea
un motor de una o dos armaduras, respectivamente.
F1 Igyl/on
F1 Igyl/on Natural
Motor Motor
horizontal vertical
F1 IGYL/DL
F1 IGRD/BL
F1 IGYL/WT
F2 IGRD/WT
Fig. 5
Los sistemas de asientos motorizados generalmente son fáciles de diagnosticar. Una
medición de voltaje en el conector del interruptor determina si el interruptor recibe
corriente del cortacircuitos. La mayor parte de los interruptores de los asientos se
pueden desmontar fácilmente del asiento o del descansabrazos para verificar su
continuidad. Sin embargo, se tendrá que sacar el asiento del vehículo para revisar el
conjunto del motor y sus cables de conexión.
Tierra negativa
Inclinar
Inclinar hacia adelante hacia atrás
Suministro de corrriente
Fig. 6
159
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Algunos diagramas eléctrico dan un diagrama de tierra, (Fig. 7), que se puede emplear
para revisar la operación del interruptor sin desconectarlo del circuito.
Hacia arriba
Hacia Hacia
atrás adelante
Hacia Hacia
Hacia abajo abajo arriba
Conjunto del 4
interruptor Inclinación delantera 3
Alimentación de corriente + del acumulador 2
1 5
2 3 4
5 8 6
Tierra negativa
1 6 Para verificar el interruptor 7
Fig. 7
Los motores empleados en ambos sistemas son de diseño de dos cables y se verifican
del mismo modo:
1. Desconéctese el conector del motor. Conéctense los terminales del conector a una
fuente de 12 volts con cables de puente:
3. Si se está verificando un motor de asiento con dos o tres armaduras, repítanse los
pasos 1 y 2 para verificar restantes. Cámbiese el conjunto completo si falla
cualquiera de las armaduras.
160
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Cambio de componentes
Los motores de las ventanillas motorizadas están montados en una base dentro del
conjunto de la puerta para poder cambiar el motor. Los motores de los asientos están
bajo el asiento en el conjunto de los carriles. Se debe quitar el asiento para destornillar y
cambiar el conjunto del motor. Hay que tener la misma precaución, que se describió
antes al sacar los motores.
No funciona ninguna ventanilla
Compruebe si existe continuidad entre la cavidad del circuito de masa del conector de
mazo de cables de la unidad de conmutador maestro de elevalunas eléctricos y
cerraduras automáticas y una buena masa. De ser así, dirijase al paso 4. De lo
contrario, repare el circuito a masa según sea necesario.
Para que el motor del elevalunas eléctrico funcione correctamente es preciso que el
cristal de la ventanilla pueda desplazarse libremente hacia arriba y hacia abajo. De lo
contrario se sobrecarga el motor y se dispara el disyuntor de circuito integrado. Para
determina si el cristal dispone de libertad de movimiento, desconecte la placa del
regulador del cristal. A continuación deslice la ventanilla hacia arriba y abajo con la
mano.
Puede utilizarse otro método para verificar si el cristal está libre. Colque el cristal entre
los topes superior e inferior.
161
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Luego verifique que el cristal está libre, proceda con la diagnosis que se describe a
continuación. Si el cristal no está libre, consulte los procedimientos de servicio y ajuste
de herrajes y cristales de elevalunas eléctricos.
6 1
Si el problema que está diagnosticando Hacia
adelante 2
está relacionado únicamente con un diodo
emisor de luz (LED) de conmutador de
elevalunas eléctrico que no funciona, pero 3
el elevalunas eléctrico que controla el
conmutador, reemplace el conductor
defectuoso (Fig. 8). 4
5
Para cualquier otro problema con una
elevalunas eléctrico individual proceda con 1. Canaleta de deslizamiento del cristal superior.
2. Canaleta superior.
la diagnosis que se describe a continuación 3. Canaleta de deslizamiento inferior del cristal.
Desconecte y aísle el cable negativo de la 4. Canaleta inferior.
batería. 5. Regulador.
6. Cristal de la puerta.
Fig. 8
Compruebe si existe continuidad entre la cavidad del circuito de masa del conector de
mazo de cables del conmutador de elevalunas eléctricos y una buena masa.
Debe haber continuidad. De ser así, dirijase al paso 2. De lo contrario, repare el circuito
abierto al conmutador maestro de elevalunas eléctricos y cerraduras automáticas,
según sea necesario.
162
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Diagnóstico de fallas
Sintoma Causa posible Orden de reparación
Ninguno de los 1. El fusible de 1oA, el estabón 1. Compruebe el fusible de 10A (N° 10,
elevavidrios eléctricos fusible de 30A. localizado en el bloque de fusibles (J/B)),
puede funcionar usando 2. Corta circuito M6. estabón fusible de 30A (letra d, ubicado en la
cualquier interruptor. 3. Relé de elevavidrios. caja de fusibles y de estabones fusibles).
4. Corta circuitos M6. 2. Compruebe el corta circuitos M6.
5. El circuito de tierra. 3. Compruebe el relé de elevavidrios eléctrico.
6. Interruptor principal de los 4. Compruebe lo siguiente:
elevavidrios eléctricos y de los a. Compruebe el arnés entre el corta circuitos
seguros eléctricos de las M6 y estabón fusibles de 30A (letra d,
puertas. localizado en la caja de estabones fusible y
fusibles).
b. Compruebe el arnés entre el corta circuitos
M6 y el interruptor principal de elevavidrios
eléctricos.
c. Compruebe el arnés entre el fusible de 10A
(N°. 10, localizado en el bloque de fusibles
(J/B)) y revelador del elevavidrios eléctricos.
5. Compruebe lo siguiente:
a. Compruebe el circuito a tierra en la terminal 3
del interruptor principal del elevavidrios
eléctricos.
b. Compruebe el circuito a tierra del revelador
del elevavidrios eléctrico.
6. Compruebe el interruptor principal del
elevavidrios eléctrico y los seguros de
activación/desactivación de la puerta.
163
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Motores de limpiadores
La mayor parte de los motores de dos velocidades para limpiadores emplean campos
magnéticos permanentes, empleado el mismo motor bidireccional para los sistemas
estándar e intermitente de limpiadores. La velocidad del limpiador se determina parala
corriente que fluye a las escobillas adecuadas que abrazan al conmutador del motor.
Una de las tres escobillas es común o compartida. Lleva corriente siempre que el motor
está trabajando. Las otras dos escobillas se colocan en distintas posiciones en relación
con la armadura para proporcionar diferentes velocidades. La corriente fluye a la
escobilla de baja velocidad cuando trabajan con poca lluvia, y a la de alta velocidad
cuando se necesita limpiar rápidamente.
La coloración de la escobilla afecta la velocidad del motor y sigue uno de los diseños a
continuación:
L
Alta H Interruptores
de
de limpiadores
3 5 1 7 6 2 W2
Posiciones del
P- Apagado
Violeta
Blanco contr
Negro
Rojo contr
Contr
L - Baja
Bomba de
lavado
E F D C A B
H
L Fig. 10
Motor de
limpiadores
C
Interruptor
Fig. 1
164
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
63 R C246 57 Bk 57 Bk
Conjunto
de indica- C236 C236
L Motor e dores 57
interruptor Bk 57 Bk
H
Con indi-
M Marcha de limpiadores cadores S1002 S1002
C Paro C246
opciona-
57 Bk les 57 Bk 57 Bk
G902 G1001 G1001
Indicador de
“liquido de
lavado”
Fig. 2
o se coloca de alguna manera entre las escobillas de baja velocidad y la común (Fig. 3)
Tabla de colores de conductores
BR = cafe
RD = rojo
BK = negro Al
DB = azul oscuro interruptor
Q2 14BK° Motor y
DG = verde oscuro 12 de ignición bomba del
Fusible n° 12 lavador de
(20 amp) parabrisas
Columna de
W la dirección =16
=7
V10 18BR V10 20BR V10 20BR
Interruptor de V1
limpiadores de Columna de 18DB
P-1
2 velocidades la dirección =15 =13
V1 Interruptor
18DB V6 18DB V16 18DB de paro
Lavar
Columna de P1
L
V3 la dirección =12 =17
18BR V3 18BB V3. 18BR
Baja
Columna de
H
la dirección =13 =18 Alta
V4
Alta 18RD
V4 18RD V4 18RD
Baja Columna de
P-2
la dirección =14 =14
V5 P2
Parar Alta V5 18DG YL V5 18DG
8DG
Parar
Fig. 3
165
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Las versiones anteriores de este diseño tenían la escobilla de alta velocidad inclinada, o
fuera del diámetro, y empleaban una resistencia conectada en serie en el circuito de
baja velocidad, (Fig. 4).
F2 Verde* P2
Escobilla de
alta velocidad
H
El interruptor Armadura
debe estar L Interruptor
a tierra de paro
Escobilla de Escobilla
baja velocidad común
H Rojo*
Resistencia de
Alta A Cafe* limite de torque
Baja P Azul* P1 en baja velocidad
Apagado
Interruptor en
tablero de Conjunto del motor de limpiadores
Alimentación de
instrumentos interruptor de ignición El motor debe
estar a tierra
Fig. 4
Para reducir el torque del motor a baja velocidad. Se emplean dos devanados de campo
con algunos motores de dos velocidades y en todos los de tres velocidades para
limpiadores (Fig. 5).
+ 12 v Interruptor de paro
Desconectar
Azul
B
P F2
A Cafe
B/U
Campo en serie
F1
R 25 OHMS Rojo
alta
Campo de
derivación Armadura
El interruptor debe
estar a tierra Verde
7W
Resistencia de 7 OHMS de velocidad media,
puede tener ubicación remota en algunos El motor debe
modelos, el alambrado se conecta estar a tierra
a la terminal R1
Fig. 5
Una escobilla es el campo en serie. La otra bobina de campo forma un ramal separado
del circuito que va a tierra y por lo mismo se llama campo derivado o derivación.
Ambas bobinas reciben la misma cantidad de corriente baja velocidad. Esto forma un
débil campo magnético total que hace que el motor gire lentamente.
166
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
La mayor resistencia hace que se debilite más el campo magnético de uno de los
devanados, originando un campo magnético total mucho más intenso y una velocidad
mayor del motor.
Las bobinas de los dos campos se devanan en direcciones opuestas, por lo que sus
campos magnéticos se oponen entre sí.
Diagrama eléctrico
La corriente del bloque de fusibles continúa fluyendo por la escobilla de baja velocidad
del motor, permitiéndole que siga hasta alcanzar la posición de paro. En este punto, el
interruptor del motor abre y corta la corriente.
Para bajar las hojas de los limpiadores por debajo de la moldura del parabrisas después
de parar, un sistema de limpiadores bajos emplea un interruptor de dos segmentos para
el motor, (Fig. 6)
Agujero de drenaje
Tierra
Conjunto de
motor y caja
Del tablero
De tablero
de fusibles
de fusibles
Fig. 6
167
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Con corriente en
accesorios o en marcha
2 Tablero de Interruptor Interruptor de limpiadores
del
325 fusibles lavador Ajuste del
intervalo B C
C411
Alta Baja
65 DG 65 DG OF Alta Baja Apagado Alta Baja Apag
Inter Int Int
W R P F L H G
C411
941 BK/W 590 DB/W 589 O 993 BR/W
Gobernador
Temporizador de
C237 de intervalos intervalo
65 57 BK
56
DG Revelador Revelador
gobernador DB/O
de supresor
65 DG Restablecer de paro
C237 limpiador
C116
941 941 BK/W
57
941 BK/W BK/W
C101
BK
941 BK/W
Interruptor C237
de nivel de S u p r e s o r d e Interruptor Supresor 61 Y/R
líquido intervalos y de paro Interruptor
M t e m p o r i z a d o r electrónico 1
58 W 57 BK
limpiador después electrónico 2
después de lavar
82 de lavar
PK/Y Cerrado 57 BK 28 BK/PK
Tabla de colores de 63 R RD R S101
cuando S102
C101 el nivel de 57 BK conductores
DG = Verde oscuro 57 BK
liquido es bajo G101 PK/Y = Rosa/amarillo
82 PK/Y DB/W= Azul oscuro/blanco C237
C252 BR/W = Cafçe/blanco
63 R 28 RBK/PK R56
Indicador de BR/PK = Negro/rosa
D OB/O
Pc Conjunto de Y/R = Amarillo/rojo G201
nivel de BK/W = Negro/Blanco 61 Y/R 58
luces de W
líquido de BK= Negro C118 C117
C252 advertencia O = Naranja
lavado R = Rojo
57 BK DB/O = Azuloscuro Interruptor de motor
1 L
2
Parado Parar de limpiadores
S101 /Anaranjado
57 BK Parado Marcha M MOTOR E
G201 Marcha C INTERRUPTOR
DE LIMPIADORES
C118
Parar
Fig. 7
Como el otro segmento del interruptor del motor está cerrado, el motor se aterriza a
través de la terminal de baja velocidad, lo que permite que el motor trabaje hasta que
esté en la posición de estacionamiento.
La tierra se completa a través de los dos segmentos del interruptor del motor,
deteniéndolo.
168
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
Cuando el capacitor está completamente cargado por la corriente que se manda por el
potenciómetro, se dispara el interruptor electrónico o rectificador controlado de silicio,
mandando corriente al motor de limpiadores.
El intervalo entre las barridas sucesivas del brazo limpiador se determina mediante la
velocidad de carga del capacitor, que a su vez controla el conductor mediante el
potenciómetro.
Dependiendo del diseño de sistema, la demora entre las barridas de los brazos puede
variar desde 15 segundos a bajas velocidades, hasta la velocidad baja normal del
limpiador o velocidades moderadas en carretera, con los intervalos variables entre los
barridos a medida que cambia la velocidad del vehiculo.
Restablecer limpiador
Relevador
gobernador
Activar
temporizador
Temporizador
de intervalo
Supresor de Interruptor
intervalo electrónico
Revelador Revelador de
gobernador supresor de
paro
Restablecer
limpiador
Temporizador Supresor
de intervalo de paro
después
de lavar
Fig. 8
169
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
HOJA DE TRABAJO
170
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE ACCESORIOS
BIBLIOGRAFÍA
• WWW.BOTANICAL-ONLINE.COM/MEDICINAL
171
PROPIEDAD INTELECTUAL DEL SENATI PROHIBIDA
SU REPRODUCCIÓN Y VENTA SIN LA AUTORIZACIÓN
CORRESPONDIENTE