expresión más larga y más común avópts áót.A.<Poí, en lugar de áót.A.Q>oí; (b) usa un verbo diferente y lo pone en plural (brurráµdJa en lugar de oTóa) pa ra que annonice con el pronom bre anterior, i¡µf.ls (v. 15); y (e) añade 7rOvr¡p6v después de É7rpál;at: para ,expresar la idea de que, aunque por ignorancia los ju díos tomaron parte en la muerte de Jesús, no por eso dejó de ser un cri men. Este códice inserta además µiv en el v. 17, con lo cual marca más el contraste entre la acción de losjudío s en el v. 17 y el propósito de Dios en el v. 18. EL mayor énfasis del tex to de D resulta evidente: "Nosotros sabemos que, por una parte, ustedes cometieron una maldad por ignorancia ..., pero , por otra pa rte, Días ... ha cumpl ido [su propósito ]."19