Está en la página 1de 1172

HiPath 3000/5000 V7

Manual de servicio
*1PP31003-H3570-S100-1-7820*
1P P31003-H3570-S100-1-7820

Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso


de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber
sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha esti-
pulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios.

El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a la


normativa de la UE 1999/5/EG.

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema


certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garanti-
za la reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así
como del material residual.

 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG, 2007


Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemania
No de pedido: P31003-H3570-S100-1-7820 Š Impreso en la Rep. Fed. de Alemania.
Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

Contenido 0

1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Área de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia) . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.5 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.6 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
2 Datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2.2 Construcción de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.2.2.3 Construcción de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.2.2.4 Construcción de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.2.5 Construcción de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.2.3.2 Entorno del sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.3 HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000. . . . . 2-18
2.5 Reglas de configuración estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.5.1 Recursos y límites de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.5.2 Canales gateway (canales DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.5.3 Conexión ITSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.5.4 Canales MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.5.5 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.5.6 Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de inter-
conexión PBX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-1
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

2.5.7 Canales DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25


2.5.8 Encaminamiento RDSI / Canales PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
2.5.9 Canales de fax / módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
2.6 Reglas de configuración dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.6.1 Capacidad dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.6.2 Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.6.2.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.6.2.2 Carga de planificación de los ordenadores HiPath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.6.2.3 Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.6.2.4 Otros parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.6.2.5 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
2.6.3 Fórmula para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.6.3.1 Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.6.3.2 Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.6.3.3 Los valores actuales de la fórmula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
2.6.4 Ejemplo de aplicación de la fórmula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
2.6.4.1 Configuración HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
2.6.4.2 Configuraciones HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.6.4.2.1 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
2.6.4.2.2 Enlaces troncales IP y clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
2.6.4.2.3 Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
2.6.4.2.4 Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
2.6.4.2.5 Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN . 2-48
2.6.4.2.6 Interconexión VPN con conexiones de voz y datos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
2.6.4.2.7 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 . . . 2-51
2.6.5 Cantidad máxima de terminales para casos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
2.7 Datos técnicos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
2.8 Alcance de interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
2.9 Planes de numeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
2.9.1 Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
2.9.2 Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
2.9.3 Números de llamada de extensión de telefonía DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
2.9.4 Numeración en sistemas interconectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
2.10 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
2.10.1 Conformidad CE (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
2.10.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses
(sólo para EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
2.10.2.1 Conformidad FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.10.2.1.1 Normas FCC, parte 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.10.2.1.2 Normas FCC, parte 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
2.10.2.2 Conformidad "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
2.10.2.2.1 REN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
2.10.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
2.10.3 SAFETY International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

2.11 Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66


2.11.1 Condiciones eléctricas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
2.11.2 Condiciones mecánicas de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
3 Módulos de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.2.1 CBCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.2.2 CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.2.3 CBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.2.4 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.2.5 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.2.6 CUC, CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.2.7 CUP, CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.2.8 DBSAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
3.2.9 IMODN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.2.10 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3.2.11 LIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3.2.12 LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.2.13 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.2.14 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.2.15 RGMOD (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.2.16 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3.2.17 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.3.1 CSAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.3.2 DIU2U (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79
3.3.3 DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3.3.4 HXGS3, HXGR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3.3.5 IVMNL, IVMN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.3.6 IVMP4, IVMP4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108
3.3.8 IVMS8, IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113
3.3.9 IVMS8N, IVMS8NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-119
3.3.10 PBXXX (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123
3.3.11 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133
3.3.12 SLC16N (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140
3.3.13 SLCN (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155
3.3.14 SLMAE8, SLMAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162
3.3.15 SLMA, SLMA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174
3.3.16 SLMA2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-184
3.3.17 SLMO2, SLMO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194
3.3.18 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
3.3.19 SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210
3.3.20 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
3.3.21 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-3
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

3.3.22 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219


3.3.23 STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-221
3.3.24 STMD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-226
3.3.25 STMI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232
3.3.26 TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-238
3.3.27 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) . . . 3-249
3.3.28 TLA4R ( (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251
3.3.29 TM2LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253
3.3.30 TMAMF (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-260
3.3.31 TMANI/TLANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-264
3.3.31.1 Ocupación de conexiones de TMANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-265
3.3.31.2 Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . 3-272
3.3.31.3 Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-274
3.3.32 TMC16 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-276
3.3.33 TMCAS (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-281
3.3.34 TMCAS-2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-289
3.3.35 TMDID (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-299
3.3.36 TMDID2 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-304
3.3.37 TMEW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-312
3.3.38 TMGL4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-319
3.3.39 TMGL4R (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-321
3.3.40 TMQ4 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-323
3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-325
3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-327
3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-332
3.3.44 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-335
3.4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-337
3.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-337
3.4.2 AMOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-341
3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-343
3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-347
3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-349
3.4.6 EVM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-352
3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-354
3.4.8 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50
(no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-356
3.4.9 HOPE (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-358
3.4.10 OPAL, OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-360
3.4.11 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-362
3.4.12 REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-365
3.4.13 STBG4 (sólo para Francia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-370
3.4.14 STRB, STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-371
3.4.15 Adaptadores V.24 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-376
3.4.16 V24/1 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-377
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

3.4.17 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-379


3.4.18 Cable V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-380
4 Montaje de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Montaje de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.3.2 Desempaquetar los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema. 4-14
4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema 4-17
4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción . . . 4-24
4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y
de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración) . . . . . . . . . . 4-31
4.2.5.1 Estado de suministro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
4.2.5.2 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación . . . . 4-31
4.2.5.3 Desenchufar o enchufar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4.2.5.4 Montar los paneles de conexión (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4.2.5.5 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
4.2.5.6 Puesta en servicio de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.2.5.7 Distribución de las líneas múltiplex PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
4.2.5.8 Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.2.6.1 Panel posterior del armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación 4-57
4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior . 4-58
4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . 4-61

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-5
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

4.2.6.6 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP


(sólo EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores
SIPAC 1 SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo. . . . . . . . 4-66
4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X . . . 4-67
4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X . . . . . . . . 4-72
4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas. . . . . . . 4-73
4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo . . . . . . . . 4-74
4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . 4-76
4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas . . . . 4-77
4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0. . . . . . . . . . . . 4-78
4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP . . . . . . 4-81
4.2.9 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.2.11 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.3 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.1 Requisitos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4.3.2 Modo de proceder en el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4.3.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4.3.3.2 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.3.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550). . . 4-90
4.3.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
4.3.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
4.3.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor
principal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
4.3.3.7 Instalar módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
4.3.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
4.3.3.9 Colocación de ferritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
4.3.3.10 Indicaciones para la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4.3.3.11 Conectar clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.12 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.3.13 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
4.3.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) . . . . . . . . . . 4-109
4.3.4.1 Variantes de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
4.3.4.2 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
4.3.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
4.3.4.3 Desempaquetar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
4.3.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . 4-112
4.3.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

4.3.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115


4.3.4.7 Instalar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
4.3.4.8 Conectar cables y red de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
4.3.4.9 Indicaciones para la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
4.3.4.10 Conectar clientes Workpoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
4.3.4.11 Realizar las conexiones a la red pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
4.3.4.12 Efectuar la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121
5 Puesta en servicio de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.2.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . . 5-7
5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-10
5.2.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . 5-11
5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.3.2 Conectar el sistema a la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.3.2.1 Asignación de números de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.3.3 Efectuar reload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña . . . . . . . . 5-15
5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema. . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente . . . . . . . . . . . . 5-19
5.3.7 Ejecutar Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
6 Puesta en servicio y administración de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 Estructura del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000 . . . . . . . 6-9
6.5 Requisitos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.1 Preparar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.6.3.2 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6.6.3.3 Iniciar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . 6-31
6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-7
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38


6.6.8 Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000. . . . . . . 6-43
6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar) . . . . . 6-45
6.7.1 Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una
instalación HiPath 5000 existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
6.8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48
6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
6.10.2 Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario) . . . . . . . 6-53
6.10.3 Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración
central en una interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
6.10.3.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP . . . . . . . . 6-54
6.10.3.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56
6.11 HiPath Manager PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58
6.12 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación . . . . . . 6-59
6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000 . . . . . . . . . . . 6-63
7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.4 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.5 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
8 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.2 Licencia temporal (de prueba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
8.3.4 Registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.4 Posibilidades de registro de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM. . . . . . . . . . . . 8-15
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18


8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una
red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia
(modificación de la dirección MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
8.5.1 optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
8.6 Protección contra manipulación de licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
9 Ampliación, conversión de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.2 Ampliación de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.2.2 Conexión de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
9.2.3 Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá) . . . . . . . . . . 9-6
9.2.3.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR. . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
9.2.3.2 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.2.3.3 Posibilidades de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.2.3.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.2.3.4.1 Montaje de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.2.3.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R . . . . . . . . . . . 9-16
9.2.3.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
9.2.4 Conexión de equipos especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
9.2.4.1 Puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
9.2.4.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes . . . . . . 9-23
9.2.4.2 Conexión de un altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.3 Conversión de HiPath 3000 a V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3.1 Conversión de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.3.2 Ampliación de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.3.3 Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
9.3.3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
9.3.3.2 Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
9.3.3.3 Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
9.3.3.4 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass . . . . . . . . . . . . 9-37
9.3.3.5 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000 . . . . . . . . . 9-38
9.3.3.6 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000 . . . . . . . . . 9-39
10 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.2 Familia de productos OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.2.1 Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.2.1.1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.2.1.2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.2.1.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.2.1.4 Conexiones en el lado inferior del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-9
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

10.2.2 Aparatos auxiliares OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10


10.2.2.1 OpenStage Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.2.2 OpenStage BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.2.3 Accesorios OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.2.3.1 Alimentador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.2.3.2 Unidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.2.3.3 Cascos telefónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.2.3.4 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.2.3.5 Extensión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.2.4 Actualización de software para el servicio telefónico TDM OpenStage . . . . . . 10-15
10.2.4.1 Actualización de software automática y manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.2.4.2 Consulta de la información de versión de hardware y software
de TDM OpenStage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.2.4.3 Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage. . . 10-15
10.3 optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.3.1 Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
10.3.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
10.3.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10.3.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . . 10-23
10.3.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.3.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
10.3.2 Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
10.3.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
10.3.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . . 10-31
10.3.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
10.3.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
10.3.3 Conexión y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
10.3.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
10.3.4 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
10.3.5 Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
10.3.5.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
10.3.5.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
10.3.5.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
10.3.6 Utilización de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
10.4 Administración central de Workpoints IP a través del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
10.4.1 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
10.4.2 Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema, . . . . . . . . . . . 10-48
10.5 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
10.6 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54
10.7 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
10.7.1 Terminales optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
10.7.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
10.7.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-59
10.7.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60
10.7.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) . . 10-61
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

10.7.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-63


10.7.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-65
10.7.1.7 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
10.7.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
10.7.1.9 Interfaz USB 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68
10.7.1.10 Programación de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
10.7.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.7.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
10.7.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71
10.7.2.3 optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06) . . . . . . . . . . . . . 10-72
10.7.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
10.7.3 Adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
10.7.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
10.7.3.2 Adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
10.7.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
10.7.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
10.7.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
10.7.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint . . . . . . . . . . . . . . 10-83
10.7.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores
optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
10.7.4 Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . 10-85
10.7.5 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos
auxiliares y adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86
10.8 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
10.9 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89
10.10 Accesorios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1 Equipos de alimentación externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500,
optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
10.10.1.2 Alimentador para optiPoint 410/410 S y 420/420 S . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
10.10.2 Cascos telefónicos (headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
10.11 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
10.12 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
10.13 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
10.14 Variantes de puesto de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.1 OpenStage Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.2 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
10.14.3 optiClient Attendant V8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
10.15 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.1 Gigaset SL1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.2 Gigaset SL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107
10.15.3 Gigaset M1 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-108
10.15.4 Gigaset M2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-109
10.15.5 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
10.15.5.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-11
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

10.15.5.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111


10.15.5.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos . . . . . . . . . 10-112
10.15.5.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico . . . . . . . . . . 10-112
10.16 Terminales analógicos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-113
10.17 Terminales RDSI para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-114
11 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.3 Ampliación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
11.4 Características técnicas de los tipos de estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
11.5 Límites de ampliación en función de la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
11.7 Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con
la prestación Itinerancia para toda la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager 12-3
12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 12-5
12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6
12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000 . . . . . 12-6
12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente . . . . . . 12-8
12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC . . . . 12-11
12.2.3.1.2 Transferencia de APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con
HiPath Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
12.2.4 Ampliar HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de
software (HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18
12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager) . . . . . . 12-19
12.2.7 HiPath User Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
12.3 Búsqueda de errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.1 Placa frontal del HG 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2 Posibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
12.3.2.1.1 Módulos centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

12.3.2.1.2 Fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24


12.3.2.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-25
12.3.2.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26
12.3.2.3 Indicación del estado de las extensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
12.3.2.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . 12-28
12.3.2.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-29
12.3.2.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor . . . . . . . . . . . 12-30
12.3.2.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32
12.3.2.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-33
12.3.2.6.4 Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35
12.3.2.6.5 Exportar ventanas de seguimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-36
12.3.2.7 Posibilidades de seguimiento y evaluación en combinación con SRTP . 12-38
12.3.2.8 Registro de eventos para HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39
12.3.2.9 Comprobación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39
12.3.2.10 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos) . . . . . . . . . . 12-40
12.3.2.11 Indicación de estado en HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42
12.3.2.12 HiPath Fault Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13 Análisis del registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-46
12.3.2.13.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM . . . . . . . . . . . . 12-47
12.3.2.13.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA. . . . . . . . . . . . . . . 12-47
12.3.2.14 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath Inventory
Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-48
12.3.3 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de
eventos para HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-49
12.3.4 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos
para HiPath 5000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-80
12.4 Reparación de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95
12.4.1 Reparación automática de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-95
12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000/5000 Manager E. . . . . . . . . . . 12-95
12.4.3 Reparación manual de fallas mediante
HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-96
12.5 Teleservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-97
12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-98
12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3 Administración remota del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con
HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-99
12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-100
12.5.5 Señalización remota de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-101
12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7.1 Administración remota del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
12.5.7.2 Administración remota de productos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-102
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-13
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-103


12.6 Prestaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-104
12.6.1 Protección de accesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-104
12.6.1.1 Registro específico de usuario en WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-104
12.6.1.2 Protección de la solicitud de contraseña contra ataques de fuerza
bruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-107
12.6.1.3 Registro mediante nombre de usuario y contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . 12-107
12.6.1.4 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso . . . . . . . 12-110
12.6.1.5 Posibilidades de acceso al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-112
12.6.1.6 Protección de los datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-113
12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración. . . . . . . . . . . . . . 12-114
12.6.2.1 Protocolización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-114
12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado . . . . . . . . 12-114
12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-117
13 Principios básicos IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
13.2 Requerimientos de la red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.1 Introducción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.2.3 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.2.4 QoS - Quality of Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
13.3 Análisis de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
A Códigos para la programación del sistema
(modo de experto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.2 Acceso a la administración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Códigos para la activación y desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
C Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . C-1
D Determinar la potencia que necesita un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10
D.6 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores . . . D-11
D.7 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación . . D-14
D.8 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
E Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.2 Trap Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
E.3 Community (Read/Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
E.4 Consecuencias para el archivo snmpd.cnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 0-15
hp3hp5shTOC.fm

Contenido

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
0-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Visión general

1 Información importante

1.1 Visión general


Manual de servicio HiPath 3000/5000 V7: P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02 (ES-
HB.70.010.07.01.31)

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Estructura del presente manual de servicio (eSHB), pág. 1-2
Área de conexión, pág. 1-4
Indicaciones de seguridad, pág. 1-5
● Indicación de seguridad “Peligro”
● Indicación de seguridad “Atención”
● Indicación de seguridad “Cuidado”
● Indicaciones generales
● Cómo proceder en caso de emergencia
● Comunicación de accidentes
● Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)
Privacidad y seguridad de los datos, pág. 1-14
Información de la intranet, pág. 1-16

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-1
inform.fm

Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

1.2 Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

En la documentación para el administrador HiPath 3000/5000, ejemplos de configu-


> ración puede encontrarse información sobre configuraciones complejas (p.ej., pro-
veedores SIP).

Contenido y grupo al que va destinado


El presente manual de servicio (eSHB) da información sobre los diferentes sistemas de
HiPath 3000/5000 a partir de la V6.0. Dicha información debe considerarse sólo como infor-
mación adicional y no como un sustituto de cursos de formación.

Atención
7 La manipulación del sistema debe llevarla a cabo sólo personal especializado y
autorizado.
Las descripciones generales o de determinadas prestaciones que contiene este documento
no siempre coinciden con el caso concreto que se pueda presentar y pueden variar en función
del desarrollo ulterior de los productos. La prestaciones deseadas sólo son vinculantes si se
acuerdan expresamente al cerrar el contrato. Las marcas utilizadas son propiedad de
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG o de sus respectivos propietarios.

Puntos más importantes del manual de servicio (eSHB)


● El capítulo 2, “Datos del sistema” ofrece información sobre la versión actual de
HiPath 3000/5000 y de los sistemas que le corresponden (prestaciones, construcción, en-
torno del sistema, límites de ampliación, datos técnicos).
● El capítulo 3, “Módulos de HiPath 3000” contiene la descripción de todos los módulos
utilizados con HiPath 3000. La información relativa al hardware, como p.ej., el cable de
enlace, la conexión NT, se ha asignado al módulo correspondiente.
● En el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000” se describen los pasos necesarios para rea-
lizar el montaje estándar (parte de un sistema estándar) de los distintos sistemas
HiPath 3000.
● La forma de proceder para poner en funcionamiento los distintos componentes
HiPath 3000/5000 se describe en el capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”, el
capítulo 6, “Puesta en servicio y administración de HiPath 5000” y el capítulo 7,
“Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway”.
● El capítulo 8, “Registro de licencias” contiene información sobre la administración de
licencias de HiPath.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Estructura del presente manual de servicio (eSHB)

● El capítulo 9, “Ampliación, conversión de HiPath 3000” contiene información sobre


equipos adicionales y ampliaciones y sobre cómo proceder para convertir sistemas
HiPath 3000.
● El capítulo 10, “Clientes Workpoint” incluye la descripción de los clientes Workpoint so-
portados.
● La información básica sobre las posibilidades de funcionamiento de HiPath Cordless Offi-
ce puede consultarse en el capítulo 11, “HiPath Cordless Office”.
● El capítulo 12, “Servicio”, describe las posibles tareas de servicio y mantenimiento y sir-
ve de ayuda para la detección y eliminación de fallas.
● El capítulo 13, “Principios básicos IP” contiene información general sobre el tema IP.
● Los siguientes anexos contienen listas de códigos, protocolos IP, números de puertos:
Anexo A, “Códigos para la programación del sistema (modo de experto)”, Anexo B,
“Códigos para la activación y desactivación de prestaciones” y Anexo C, “Protoco-
los IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7”.
● El Anexo D, “Determinar la potencia que necesita un sistema” HiPath 3000informa so-
bre la potencia necesaria para los módulos y componentes de los sistemas.
● El Anexo E, “Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf” está pensado para
usuarios con buenos conocimientos de SNMP para modificar destinos de captura y nom-
bres de comunidad del HiPath Fault Management Desktop.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-3
inform.fm

Información importante
Área de conexión

1.3 Área de conexión


Los sistemas de telecomunicación HiPath están autorizados para la conexión a sistemas de
alimentación de energía TN-S. Asimismo se admite la conexión a un sistema de alimentación
de energía TN-C-S, en el que el conductor PEN está dividido respectivamente en un conductor
de protección y un conductor neutro. TN-S y TN-C-S se consideran con arreglo a la definición
en la norma IEC 364-3.

El sello CE certifica la conformidad del equipo con la directiva CE


1999/5/CE.

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema cer-
tificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la
reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como
del material residual.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4 Indicaciones de seguridad


Estas indicaciones están dirigidas al personal técnico de servicio cualificado y autorizado. Los
trabajos en el sistema sólo deben ejecutarlos las personas mencionadas.
Lea con suma atención las indicaciones de los equipos y siga todas las indicaciones de segu-
ridad. Infórmese también de cuáles son los números de emergencia.
Antes de comenzar con el trabajo, diríjase siempre en primer lugar a su superior si considera
que no se cumplen las condiciones de seguridad requeridas (p.ej., en caso de peligro de ex-
plosión de gas o en caso de humedad).

Símbolos de seguridad
Las fuentes de peligro posibles se representan aquí con los siguientes símbolos:

Peligro
7 Este símbolo indica peligro de muerte y lesiones.
Atención
7 Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden provocar lesiones graves.
Cuidado
7 Este símbolo indica situaciones de peligro que pueden causar daños, a veces irre-
parables, en el hardware o en el software.

Este símbolo indica notas informativas.


>
Símbolos adicionales para una descripción más detallada de la fuente de peligro
Por regla general, estos símbolos no se emplean en el manual. Se refieren a símbolos que
pueden encontrarse en los equipos.

1 5 3 0 6 4 2
Electricidad Peso Calor Fuego Substancias EGB* Láser
químicas
* Componentes sensibles a cargas electroestáticas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-5
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.1 Indicación de seguridad “Peligro”

Conductor de protección de tierra


No opere en ningún caso en un sistema que requiera la conexión de una protección de tierra
sin el conductor de protección conectado.
Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe conectarse
debidamente al conductor de protección de tierra.

Conexión de un juego externo de acumuladores, acumuladores externos


Utilice exclusivamente el juego de acumuladores homologado y los acumuladores homologa-
dos.

HiPath 3500 y HiPath 3300


En los sistemas de 19 pulgadas HiPath 3500 y HiPath 3300 están accesibles circuitos de co-
rriente peligrosos. Estos sistemas deben operarse exclusivamente con la carcasa cerrada.

Tensiones peligrosas
Las tensiones superiores a 30 V c.a. (corriente alterna) o 60 V c.c. (corriente continua) son pe-
ligrosas.

Daños
● Si el cable de alimentación presenta daños, cámbielo inmediatamente.
● Sustituya inmediatamente los elementos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas
adhesivas y cables de protección).

Accesorios
Utilice sólo accesorios originales o componentes homologados específicamente para el siste-
ma. De no hacerlo, pueden ocasionarse averías en el equipo o incumplirse las indicaciones de
seguridad o de compatibilidad electromagnética establecidas.

Desconexión en caso de trabajos de mantenimiento


Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

Trabajos en circuitos
● Los trabajos en la red de baja tensión (100 - 240 V c.a.) sólo deben ser llevados a cabo
por personal debidamente cualificado o por electrotécnicos autorizados.
● Si realiza trabajos en circuitos sometidos a tensiones peligrosas, trabaje siempre con un
colaborador que conozca la ubicación de los interruptores de alimentación.
● Asegúrese siempre de contar con el aislamiento suficiente a la hora de manipular cables
sometidos a tensión.
● Cerciórese de que la instalación no esté alimentada con una fuente de tensión adicional,
o protegida mediante un fusible o interruptor principal adicionales.
● Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe si el circuito correspondiente aún está so-
metido a tensión. Jamás dé por sentado que al desconectar un fusible o un interruptor prin-
cipal se han interrumpido efectivamente todos los circuitos.
● No conecte ni extraiga nunca durante una tormenta los cables telefónicos o los módulos.
● Tenga en cuenta que pueden producirse corrientes de fuga desde la red telefónica.
● Asegúrese de supervisar en todo momento los equipos que se encuentren abiertos cuan-
do esté realizando cualquier trabajo en ellos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-7
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.2 Indicación de seguridad “Atención”

Cambio de la batería de litio


Si la batería de litio no se sustituye correctamente, pueden producirse explosiones. La batería
de litio sólo puede sustituirse por una batería idéntica o por un tipo recomendado por el fabri-
cante.

Recambio de las baterías (alimentación de tensión c.c.)


Las medidas que deben tenerse en cuenta se describen en los correspondientes capítulos.

Prendas y accesorios de protección


● Cuando realice trabajos en los sistemas, evite llevar ropa holgada y si tiene el cabello lar-
go, recójaselo.
● No se ponga joyas, correas de reloj metálicas ni lleve tampoco, p.ej., aplicaciones o rema-
ches metálicos en su ropa. ya que puede sufrir lesiones y existe peligro de cortocircuitos.
● Utilice siempre durante el trabajo la protección de los ojos correspondiente.
● Utilice siempre un casco en todos los lugares en los que exista peligro de caída de objetos.

Trabajo metódico y cuidadoso


● Las superficies y recubrimientos de los espejos son conductores de corriente. No toque
nunca piezas conductoras de corriente con espejos ya que podría lesionarse o provocar
un cortocircuito.
● Desconecte siempre la alimentación cuando trabaje directamente al lado de un equipo de
alimentación o de un convertidor de corriente continua, a menos que en las instrucciones
de trabajo se indique expresamente la posibilidad de trabajar sin desconectar la corriente.
● No intente levantar nunca objetos pesados sin ayuda.
● Si trabaja con rayos láser, evite dirigir la mirada al rayo y no exponga nunca su vista direc-
tamente a éste.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.3 Indicación de seguridad “Cuidado”

Comprobación/medición de la tensión
● Compruebe la tensión nominal ajustada en el sistema (consulte las instrucciones de ser-
vicio y la placa de características).
● Si la alimentación está conectada, ponga extremo cuidado al efectuar las mediciones en
las piezas conductoras de tensión, así como los trabajos de mantenimiento en tarjetas en-
chufables, módulos o cubiertas.

Daños
Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Queda prohi-
bido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

Protección de componentes sometidos a cargas electroestáticas


Para proteger los componentes sometidos a cargas electroestáticas (EGB):
● Antes de iniciar cualquier trabajo en los módulos, póngase la muñequera.
● Los módulos sólo deben transportarse en el embalaje de protección correspondiente.
● Apoye siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tierra y realice
los trabajos correspondientes solamente en esta superficie.
● Utilice solamente soldadores con puesta a tierra.

Tendido de cables
Tienda los cables de tal manera que no puedan surgir accidentes (peligro de tropezar con
ellos) ni se dañen.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-9
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.4 Indicaciones generales

Conexión de cables
● Los cables y líneas que salen de un armario de sistemas deben estar blindados desde el
lugar de conexión en el armario hasta, como mín., la salida del mismo.
Fije los blindajes con una abrazadera y tuercas de presión en la salida del armario. Esto
también rige para equipos de servicio conectados permanentemente.
● Conecte los cables sólo en los puntos de conexión indicados.

Instalación de dispositivos de seguridad


Una vez ejecutados los trabajos de mantenimiento, instale nuevamente todos los dispositivos
de seguridad en el lugar correspondiente.

Estado de las herramientas


Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramientas que se
encuentren en perfecto estado.

Cerrar las cubiertas de la carcasa


Una vez realizados los trabajos de prueba y mantenimiento, cierre de nuevo todas las cubier-
tas de la carcasa.

Condensación en el sistema
Si el sistema se traslada a la sala de operaciones desde un entorno de baja temperatura, pue-
de formarse condensación. Espere hasta que la temperatura del sistema se normalice y éste
se seque completamente antes de ponerlo en servicio.

Montaje mural
Antes de comenzar con el montaje mural, compruebe si la pared tiene una capacidad de carga
reducida, como p.ej., en el caso de paredes de yeso encartonado.

Requerimientos de protección antiincendios y de compatibilidad electromagnética


Para garantizar el cumplimiento de la normativa legal de protección antiincencios y compatibi-
lidad electromagnética, los sistemas HiPath sólo pueden operarse cuando se encuentran ce-
rrados. La apertura no está permitida sino de forma provisional para fines de montaje y man-
tenimiento.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

Materiales inflamables
● Asegúrese de que no se depositen materiales altamente inflamables junto a los sistemas
o incluso en la misma sala donde éstos se encuentren.
● No está permitido depositar documentos, descripciones, manuales de manejo u otros ob-
jetos inflamables en la instalación.

Peligros en el puesto de trabajo


● Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien iluminado.
● No olvide que el desorden en el puesto de trabajo puede causar accidentes.

Eliminación de equipos eléctricos (y electrónicos) y de pilas

Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los puntos de


recogida municipales para su desecho. No está permitido tirarlos junto con
la basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por separado
tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la salud. Estas me-
didas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el recicla-
je de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados,
diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de recogida de re-
siduos competente, al establecimiento en el que adquirió el producto, o al
encargado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y vendi-
dos en los países de la Unión Europea y que están sujetos a la Directiva Eu-
ropea 2002/96/EC. En los países no-miembros pueden estar vigentes otras
normativas con especificaciones diferentes en lo referente a la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-11
inform.fm

Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.5 Cómo proceder en caso de emergencia

Cómo proceder en caso de accidente


● Mantenga la calma en todo momento y actúe con prudencia.
● Antes de tocar a la víctima del accidente, desconecte siempre la tensión.
● En caso de que no pueda desconectar la tensión inmediatamente, toque a la víctima so-
lamente con materiales no conductores (p.ej. palo de escoba de madera), e intente prime-
ramente aislarla de la fuente de tensión.

Primeros auxilios
● En caso de accidente por descarga eléctrica debe estar familiarizado con los principios
elementales de primeros auxilios. Para estos casos de emergencia es indispensable tener
conocimientos básicos de las diversas medidas de reanimación ante paro respiratorio o
cardíaco, así como de primeros auxilios en caso de quemaduras.
● En caso de paro respiratorio, ejecute sin demora la respiración artificial (boca a boca o
boca-nariz).
● Si dispone de la capacitación correspondiente, realice un masaje cardíaco en caso de
paro cardíaco.

Llamada de emergencia
Llame inmediatamente a una ambulancia o al médico de urgencia. Realice la llamada de emer-
gencia y comunique lo sucedido en el siguiente orden:
● Lugar del suceso
● Qué ha sucedido
● Número de heridos
● Tipo de heridas
● Preste atención a las preguntas que puedan hacerle.

1.4.6 Comunicación de accidentes


● Comunique sin demora a sus superiores todos los accidentes, los "casi accidentes” y las
fuentes potenciales de peligro.
● Notifique cualquier descarga eléctrica aunque haya sido mínima.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1.4.7 Indicaciones de seguridad para Australia (sólo para Australia)


● Los equipos de música en espera y de búsqueda deben conectarse al sistema
HiPath 3000 mediante una Line Isolation Unit autorizada por ACA.
● HiPath 3550 y HiPath 3350 deben instalarse cerca del enchufe de pared con el que se co-
necta el sistema en cuestión a la corriente. La caja de conexión debe estar accesible. Es
imprescindible asegurarse de que el contacto de tierra de la caja de conexión esté en per-
fectas condiciones.
● La instalación y el mantenimiento de HiPath 3000 y HiPath 5000 sólo pueden ser realiza-
dos por personal técnico autorizado.
● Los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 deben ser puestos a tierra mediante un contacto
de tierra por separado, en caso de que la alimentación de estos sistemas se realice a tra-
vés de una USV.
● Si no se dispone de una fuente de alimentación de emergencia o no puede conmutarse a
teléfonos de emergencia analógicos en caso de falla de corriente, si falla la fuente de ali-
mentación no podrán realizarse llamadas de emergencia a través del sistema de comuni-
cación.
● HiPath 3000/5000 debe programarse siempre de forma que puedan marcarse en todo mo-
mento números de emergencia (p. ej. 000).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-13
inform.fm

Información importante
Privacidad y seguridad de los datos

1.5 Privacidad y seguridad de los datos


Protección de datos personales
En este sistema de comunicación también se procesan y utilizan datos personales, p.ej., para
la tarificación, las indicaciones del display o el registro de datos de los clientes.
Para el procesamiento y utilización de estos datos personales, en Alemania rige lo establecido
por la Ley Federal de Privacidad de Datos (BDSG). Para los demás países deberá tenerse en
cuenta la legislación vigente en cada uno de ellos.
Mediante la privacidad de datos se pretende evitar que el uso indebido de los datos personales
de los clientes afecte a sus derechos individuales.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su proce-
samiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su proce-
samiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.

El cliente es el responsable de que la instalación, la operación y el mantenimiento


> del sistema cumplan la legislación de protección de datos, la legislación laboral y la
legislación de prevención de riesgos laborales vigentes en el país correspondiente.

Normativas para los empleados de


Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG
Como empleado de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG está Ud. sujeto a
las normas internas que exigen un trato confidencial de los secretos empresariales y de los
datos confidenciales.
A fin de actuar siempre conforme a las normas legales debe tener presentes en todo momento
(también en las tareas de asistencia técnica - ya sea en visitas al cliente o al efectuar la telea-
sistencia) las reglas indicadas a continuación. De esta forma, no sólo protegerá los intereses
de sus y nuestros clientes, sino que evitará igualmente consecuencias para su persona.

Normativas sobre el manejo de datos


Colabore para garantizar la privacidad y seguridad de los datos, actuando con la res-
ponsabilidad que ello requiere:
● Ponga especial atención en que sólo las personas autorizadas tengan acceso a los datos
de los clientes.
● Aproveche siempre las posibilidades que le ofrece la asignación de contraseñas o códigos
de acceso y evite que éstos puedan quedar al alcance de personas no autorizadas, p.ej.,
al apuntarlos en notas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Privacidad y seguridad de los datos

● Tome las medidas necesarias para impedir que las personas no autorizadas hagan uso de
los datos de cliente o los procesen en la forma que sea (almacenar, modificar, transferir,
bloquear, borrar).
● Evite el acceso de personas no autorizadas a los soportes de datos,tales como disquetes
de protección o impresos de protocolo, tanto al realizar las tareas de asistencia técnica
como en el transporte y en el almacenamiento.
● Elimine por completo los soportes de datos que ya no se necesiten y no deje nunca docu-
mentos al alcance de personas no autorizadas.
● Colabore con el cliente: creará así una base de confianza y gozará de mayor credibilidad.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-15
inform.fm

Información importante
Información de la intranet

1.6 Información de la intranet


La información actual sobre los temas más importantes puede consultarse a través de la intra-
net de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. A continuación se ofrece una
selección:
Tabla 1-1 Información de la intranet

Contenido Idiomas URL


Visión general de productos alemán, http://opus1.mchh.siemens.de:8080/
Descripción de productos inglés TopNet/index.html
Documentación electrónica sobre alemán, https://intranet.com.siemens.de/te-
productos SEN ESY inglés, chdoc
Selección y posibilidad de descargar francés,
la siguiente documentación: italiano,
● Documentación de manejo neerlandés,
● Documentación para el adminis- portugués,
trador español
● Documentación de asistencia
técnica
● Documentación comercial
Lista de preguntas más frecuen- alemán https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/
tes (FAQ) en el portal VD start.cfm
Preguntas y respuestas sobre confi-
guraciones de clientes de Hipath: rú-
brica
“Soluciones_Productos_Servicios”
Knowledge Management for Ope- inglés https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
rational Support and Services livelink.exe
KMOSS
Plataforma para la obtención de in-
formaciones de servicio (sustituye al
sistema de información de servicio
SIS):
● Consejos & sugerencias
● Informaciones de servicio clasifi-
cadas por productos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inform.fm
Información importante
Información de la intranet

Tabla 1-1 Información de la intranet

Contenido Idiomas URL


TAC Advisor inglés http://tac.fld.rolm.com/
Technical Assistance Center for En-
terprise and Network partners:
● Downloads
● Software Maintenance Releases
SMR
● Configuration notes and alerts
Back Level Support BLS alemán, https://bls.icn.siemens.at/de/
Información sobre los productos que inglés service_solutions/
cubre BLS clasificada por producto. product_information/
product_information_content.cfm
Realización de seguimiento en el alemán, https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/
Feature Server inglés livelink.exe/view/INF-02-000326
Información para la configuración y
la forma de proceder

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 1-17
inform.fm

Información importante
Información de la intranet

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
1-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Visión general

2 Datos del sistema

2.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
HiPath 3000, pág. 2-3
● Introducción, pág. 2-3 (área de conexión, sistemas)
● Construcción de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-4:
– Construcción de HiPath 3800
– Construcción de HiPath 3550
– Construcción de HiPath 3350
– Construcción de HiPath 3500
– Construcción de HiPath 3300
● Entorno de los sistemas HiPath 3000, pág. 2-10:
– Entorno del sistema HiPath 3800
– Entorno del sistema HiPath 3550
– Entorno del sistema HiPath 3350
– Entorno del sistema HiPath 3500
– Entorno del sistema HiPath 3300
HiPath 5000, pág. 2-15
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000, pág. 2-18
Reglas de configuración estáticas, pág. 2-20
● Recursos y límites de ampliación, pág. 2-20
● Canales gateway (canales DSP), pág. 2-22
● Conexión ITSP, pág. 2-24
● Canales MOH (G.711, G.723, G.729), pág. 2-24
● Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX), pág. 2-25
● Control de ancho de banda para canales de interconexión IP (canales de interconexión
PBX), pág. 2-25
● Canales DMC (Direct Media Connection), pág. 2-25
● Encaminamiento RDSI / Canales PPP, pág. 2-26
● Canales de fax / módem, pág. 2-26

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-1
sysdat.fm

Datos del sistema


Visión general

Tema
Reglas de configuración dinámicas, pág. 2-28
● Capacidad dinámica, pág. 2-28
● Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7, pág. 2-28
● Fórmula para HG 1500 V3.0, pág. 2-37
● Ejemplo de aplicación de la fórmula, pág. 2-42
● Cantidad máxima de terminales para casos especiales, pág. 2-53
Datos técnicos de HiPath 3000, pág. 2-54
Alcance de interfaces, pág. 2-55
Planes de numeración, pág. 2-56
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000, pág. 2-60
● Conformidad CE (no para EE.UU.), pág. 2-60
● Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU. y Canadá),
pág. 2-60
● SAFETY International, pág. 2-65
Condiciones ambientales, pág. 2-66
● Condiciones eléctricas de operación, pág. 2-66
● Condiciones mecánicas de operación, pág. 2-66

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2 HiPath 3000

2.2.1 Introducción

Área de conexión
HiPath 3000 está previsto para el uso privado y empresarial/industrial. Si se usa en un entorno
industrial, pueden precisarse, en su caso, medidas adicionales de seguridad contra averías
(véase también Condiciones de servicio, apartado 2.11).

Modelos de la gama de sistemas HiPath 3000


El presente manual de servicio incluye información sobre todos los sistemas HiPath 3000. La
información sobre la comercialización de cada modelo en los diferentes países deberá consul-
tarse en las correspondientes representaciones.
● Sistemas para el montaje libre y para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
– HiPath 3800
● Sistemas para montaje mural:
– HiPath 3550
– HiPath 3350
● Sistemas para el montaje en armarios de 19 pulgadas:
– HiPath 3500
– HiPath 3300
En la tabla 2-6 puede obtenerse información sobre los límites de ampliación de los diferentes
sistemas HiPath 3000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-3
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2 Construcción de los sistemas HiPath 3000

2.2.2.1 Construcción de HiPath 3800

Dos variantes
HiPath 3800 se puede aplicar, según las necesidades, como:
● Sistema de un armario (armario básico BB)
● Sistema de dos armarios (BB + armario de ampliación EB)

Indicaciones sobre la construcción


En el armario básico (BB) se dispone de nueve slots, en el armario de ampliación (EB), de tre-
ce slots respectivamente para módulos periféricos. El módulo de control central CBSAP (slot
6, exclusivamente en el armario básico) tiene asignada una posición fija.
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta
tres veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante CABLUS (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas
de fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo.
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de los módulos periféricos.
Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de los
módulos periféricos. Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC
del panel posterior.
● Paneles de conexión con conectores SIPAC 1 SU para la conexión del distribuidor princi-
pal externo MDFU-E o de paneles de interconexión externos mediante CABLUS. Los pa-
neles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contra-
to. Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.

Dos posibilidades de montaje


HiPath 3800 es apto tanto para el montaje libre como para el montaje en sistemas de 19 pul-
gadas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

Dimensiones

EB
aprox. 980 mm

BB aprox. 430 mm

Fig. 2-1 Dimensiones del HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-5
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.2 Construcción de HiPath 3550

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa para el montaje mural (fig. 2-2) del sistema HiPath 3550 contiene un marco porta-
módulos con seis niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-59), numerados en sen-
tido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación:
● Slots 1-3: Módulos periféricos (pueden insertarse 2 módulos por slot)
● Slot 4: Exclusivamente módulo de control CBCC
● Slot 5: Slot SIPAC
● Slot 6: Módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
Los cables de enlace con la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) pueden co-
nectarse directamente. En determinados casos (CMI) debe utilizarse el MDFU externo.

Dimensiones

460 mm Superficie de
sujeción

450 mm

200 mm

Fig. 2-2 Dimensiones del HiPath 3550

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.2.3 Construcción de HiPath 3350

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa para el montaje mural (fig. 2-3) del sistema HiPath 3350 contiene un marco
portamódulos con tres niveles de slots. Los slots (representados en la fig. 4-62), numera-
dos en sentido ascendente desde el lado de la sujeción, presentan la siguiente ocupación:
● Slot 1: Lugares de conexión para dos módulos periféricos
● Slot 2: Exclusivamente módulo de control CBCC
● Slot 3: Módulos opcionales (hasta 5 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódu-
los.
HiPath 3350 no necesita ningún distribuidor principal externo. Las líneas de conexión con
la periferia (terminales, conexiones a la red pública, etc.) se conectan directamente a los
módulos.

Dimensiones

460 mm Superficie de
sujeción

450 mm

128 mm

Fig. 2-3 Dimensiones del HiPath 3350

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-7
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.2.4 Construcción de HiPath 3500

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa (fig. 2-4) del sistema HiPath 3500 prevista para el montaje en armarios de 19 pul-
gadas, contiene cuatro niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-
67):
● Slots 1-3: ranuras para módulos periféricos (por cada nivel pueden insertarse 2 módulos)
● Slot 4: ranura para módulo de control CBRC
● Slot 5: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de to-
mas MW8 en las placas frontales de los módulos.

Dimensiones

440 mm

155 mm

380 mm

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 4


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)

Fig. 2-4 Dimensiones del HiPath 3500

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.2.5 Construcción de HiPath 3300

Indicaciones sobre la construcción


La carcasa (fig. 2-5) del sistema HiPath 3300 prevista para el montaje en armarios de 19 pul-
gadas, contiene tres niveles de slots con la siguiente ocupación (representada en la fig. 4-68):
● Slot 1: ranuras para dos módulos periféricos
● Slot 2: ranura para módulo de control CBRC
● Slot 3: módulos opcionales (hasta 3 módulos)
La fuente de alimentación se encuentra en la parte posterior de la unidad de portamódulos.
La conexión con la periferia (terminales, conexiones urbanas, etc.) se efectúa a través de to-
mas MW8 en las placas frontales de los módulos.

Dimensiones

440 mm

88 mm

380 mm

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 2


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’= 43 mm)

Fig. 2-5 Dimensiones del HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-9
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3 Entorno de los sistemas HiPath 3000

2.2.3.1 Entorno del sistema HiPath 3800

Tabla 2-1 Módulos de HiPath 3800

HiPath 3800
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
IVMN8 CBSAP DIU2U
IVMNL CMS DIUN2
SLCN DBSAP PBXXX1
SLMA IMODN STMD3
SLMA21 LIMS STMI2
SLMA8 LUNA2 TM2LP
SLMA8 LUNA2 TMANI
SLMO2 MMC TMC161
SLMO8 MPPI TMCAS-21 TMDID
STMD3 PDMX2 TMEW2
STMI2 PFT1/PFT4 TMDID2
SLMAE REALS
SLMAE8 RGMOD1
1 sólo para determinados países
2 Se aplica en el módulo STMI2.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.3.2 Entorno del sistema HiPath 3550

Tabla 2-2 Módulos de HiPath 3550


HiPath 3550
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMS8 CMA STLS2
SLA8N CMS STLS4
SLA16N CUC STLSX2
SLA24N IMODN STLSX4
1
SLC16N LIM TCAS-2
SLMO24 MMC TLA2 TMQ4
SLMO24 MMC TLANI2 TLANI2
SLU8 UPSC-D TLA4 TST1
SLU8 UPSC-D TLANI4 TLANI4
STLS2 TLA8
STLS4 ALUM4
STLSX2 ANI41 TMCAS1
STLSX4 EVM TS2
4SLA EXM
8SLA GEE12 EXMNA
16SLA GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
STBG42
STRB
V24/1
1 sólo para determinados países
2 sólo para Francia

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-11
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3.3 Entorno del sistema HiPath 3350

Tabla 2-3 Módulos de HiPath 3350


HiPath 3350
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGS3 CBCC HXGS3
IVMP8 CMA STLS2
IVMS8 CMS STLS4
SLU8 CUP STLSX2
STLS2 IMODN STLSX4
STLS4 LIM TLA2
STLS4 LIM TLANI2 TLANI2
STLSX2 MMC TLA4 TMQ4
STLSX2 MMC TLANI4 TLANI4
STLSX4 PSUP TLA8
4SLA UPSC-D
8SLA
16SLA ALUM4
ANI41
EVM
EXM
GEE12 EXMNA
GEE16
GEE50
UAM
MPPI
OPAL
PDM1
2
STBG4
STRB
V24/1
1 sólo para determinados países
2 sólo para Francia

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 3000

2.2.3.4 Entorno del sistema HiPath 3500

Tabla 2-4 Módulos de HiPath 3500

HiPath 3500
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMS8R CMA STLS4R
SLU8R CMS STLSX4R
STLS4R CUCR TCASR-21 TMGL4R
STLSX4R IMODN TS2R TST1
8SLAR LIM TLA4R
8SLAR LIM TLANI4R
MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 sólo para determinados países

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-13
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 3000

2.2.3.5 Entorno del sistema HiPath 3300

Tabla 2-5 Módulos de HiPath 3300

HiPath 3300
Módulos de extensión Módulos centrales Módulos de líneas urbanas
Opciones
Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU. Todo el mun- EE.UU.
do do do
HXGR3 CBRC HXGR3
IVMP8R CMA STLS4R
IVMS8R CMS STLSX4R
SLU8R CUPR TLA4R TMGL4R
SLU8R CUPR TLANI4R TLANI4R
STLS4R IMODN
STLSX4R LIM
8SLAR MMC
UPSC-DR

ANI4R1
EVM
EXMR
MPPI
OPALR
PDM1
STRBR
UAMR
1 sólo para determinados países

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000

2.3 HiPath 5000


HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración cen-
tral en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System
Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados.
HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su uti-
lización por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 integral que sólo se configura
como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la conexión de ex-
tensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), están disponi-
bles todas las prestaciones del HiPath 3000/5000. La administración del HiPath ComScendo
Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase
la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (pro-
tocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente.
● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmuta-
ción de extensiones y teclas DSS en toda la red)
● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
● HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración
del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente por parte del servicio
técnico)
● HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administra-
ción del sistema de todos los datos relativos al cliente por parte del cliente)
● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-15
sysdat.fm

Datos del sistema


HiPath 5000

● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo


de licencia de HiPath License Management)
● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y admi-
nistración de transferencias de llamada personalizadas)
● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
● GetAccount (aplicación que pone a disposición los registros de datos de comunicación
creados para el procesamiento ulterior.)
La interconexión IP también es posible si se conectan simultáneamente cuatro ITSP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
HiPath 5000

HiPath ComScendo Ser-


vice con gatekeeper in-
tegrado y prestaciones
HiPath ComScendo

Aplicaciones ofrecidas de forma Unidad de administración central


central (posible instalación en un con:
PC independiente), como p. ej.: ● Feature Server
● HiPath Xpressions ● Presence Manager
● HiPath ProCenter Office ● HiPath Software Manager
● Personal Call Manager ● HiPath 3000/5000 Manager E
(PCM) ● Inventory Manager
● HiPath Fault Management ● ...
● ...
HiPath 5000-RSM

optiPoint 600 HiPath 3500

optiPoint 410 ...

HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130 optiClient
Attendant

optiPoint 500 ...


Optiset E ...
OpenStage TDM
PSTN
HiPath 3500

HiPath 3000

Fig. 2-6 HiPath 5000-Sistema IP multinodo RSM

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-17
sysdat.fm

Datos del sistema


Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

2.4 Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000,


HiPath 5000
El cálculo de los límites máximos de ampliación parte de los siguientes supuestos:
● HiPath 3800: 2 slots de módulos reservados para líneas urbanas.
● HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 en el Central Board + 1 slot de módulo reserva-
dos para líneas urbanas.
● HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 en el Central Board reservados para líneas ur-
banas.
● Capacidad de tráfico: 0,15 erlang
Por motivos comerciales pueden determinarse también límites de ampliación divergentes.
En la tabla 10-9 se relacionan las cantidades máximas en función del sistema de Workpoint
Clients UP0/E y los correspondientes aparatos auxiliares y adaptadores. El apartado "Límites
de ampliación y capacidad" de la descripción del sistema contiene una tabla de datos aún más
detallada.

Tabla 2-6 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3550 3500 3350 3300 Com-
Scendo
Service
Suma de extensiones TDM + IP2 1923 1924 965 966
Extensiones / Workpoint Clients

500 –
7 8 88 89
Extensiones IP (clientes del sistema, clientes 500 192 192 96 96 1000
H.323)
Suma de extensiones TDM2 384 9610 7711 11 5712 4113 –
2 14 15 16
Extensiones analógicas 384 96 44 36 20 –
Extensiones TDM

17 18 19 20
Extensiones UP0/E 384 72 48 24 24 –
11 11 21 24
Extensiones adicionales a través de ad- 116 48 29 24 24 –
aptador (adaptador telefónico/adaptador
analógico/adaptador RDSI)
Extensiones Cordless 250 64/3222 23 32 16 16 –

Estaciones base para HiPath Cordless Office 64 16/7 7 3 3 –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Límites de ampliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000

Tabla 2-6 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores
máximos)
Sistema HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3550 3500 3350 3300 Com-
Scendo
Service
Suma de todas las líneas 250 60 60 16 16 –
Suma de las líneas urbanas y de interco- 120 60 60 16 8 –
nexión analógicas
Líneas

Suma de los canales B de líneas urbanas digi- 180 60 60 16 16 –


tales y de los canales B de líneas de interco-
nexión digitales (S0, S2M)
Líneas de interconexión CorNet IP 128 60 60 16 16 250
24 27
Módulos HG 1500 8 3 3 1 (2 ) 1 (2 ) –
Canales gateway al sistema 128 48 48 16 16 –
1 En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configu-
raciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a
la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/in-
dex.htm).
2 Se soportan exclusivamente las configuraciones que no exceden este límite.
3 Como máximo 96 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM.
4 Como máximo 61 de las 192 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 3xSLU8L ó 3x8SLAR).
5 Como máximo 41 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1x16SLA).
6 Como máximo 33 de las 96 extensiones pueden ser extensiones TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath
Cordless Office en el Central Board + 1xSLU8R ó 1x8SLAR).
7 Se trata aquí de límites de ampliación administrativos.
8 Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-D.
9 Debido al consumo de corriente del HG 1500 debe incorporarse UPSC-DR.
10 Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adap-
tador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2.
11 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 5xSLU8R ó 5x8SLAR.
12 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2x16SLA.
13 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16xextensiones HiPath Cordless Office en el Central Board + 2xSLU8R ó 2x8SLAR.
14 4xa/b en el Central Board + 5x8SLAR.
15 4xa/b en el Central Board + 2x16SLA.
16 4xa/b en el Central Board + 2x8SLAR.
17 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
18 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R.
19 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8.
20 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R.
21 Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe
aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR.
22 Pueden aplicarse SLC16N y como máximo dos módulos HG 1500 V3.0 (debido a la fuente de alimentación de 5V).
23 64 extensiones HiPath Cordless Office en SLC16N o 32 extensiones HiPath Cordless Office en el módulo central.
24 El equipamiento con dos módulos HG 1500 sólo está permitido si no se utiliza PDM1.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-19
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración estáticas

2.5 Reglas de configuración estáticas

2.5.1 Recursos y límites de ampliación

En el Manual de administración HG 1500 encontrará información sobre la configu-


> ración de los módulos HG 1500.

Con la versión 6.0 de HiPath 3000/5000, HG 1500 ofrece los recursos mencionados en la tabla
2-7 a través de los módulos HG 1500 definidos como gateways de medios (= gateway
HG 1500).
La tabla 2-8 muestra los límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades máxi-
mas) para las correspondientes funciones.
Tabla 2-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Ga-
teways

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Canales de encaminamiento 16 16 16
Un canal de encaminamiento es necesario,
p.ej., para establecer una conexión entre
dos redes IP vía RDSI (encaminamiento
RDSI).
Canales gateway (canales DSP) 16 24 32 8 16 32
Un canal gateway es necesario, p.ej., para
la conexión entre un cliente Workpoint IP y
un cliente Workpoint TDM (p.ej. optiPoint
500), así como para conexiones con el ITSP.
Son necesarios dos canales gateway para
conexiones con un ITSP.
Canales de fax / módem (G.711) 16 24 32 8 16 32
Canales de fax (T.38) 3 2 3
Son recursos especiales de hardware que
permiten enviar faxes a través de vCAPI y
de la función IP con el protocolo T.38.
Empleados de teletrabajo con codificación 10 8 10
AES y Codec G.711/G.7292 (tasa de explo-
ración (Sample Rate) 20 ms)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas

Tabla 2-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Ga-
teways

Recurso HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDMX1
Empleados de teletrabajo con codificación 16 12 16
AES y Codec G.723 (tasa de exploración
(Sample Rate) 30 ms)
Canales DMC 12 18 24 6 12 24
Se trata de los canales gateway para Direct
Media Connections DMC con HiPath 4000
(prestación DMC Interworking activada..3).
Canales MOH (G.711, G.723, G.729) 5 5 5
La cantidad de canales MOH utilizados de-
pende de la configuración (HiPath 3000/
5000 Manager E).
Conexiones LAN 2 2 2
de ellas pueden utilizarse como conexiones 1 1 1
DSL
1 PDMX no está liberado actualmente.
2 G.729 no es soportado actualmente por optiClient 130 V4.0.
3 La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se activa la prestación DMC Interworking
a través de HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabla 2-8 HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades


máximas)

Función HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
PPP Routing Partner 70 70 70
Clientes vCAPI 100 100 100
Workpoint Clients IP que pueden uti-
lizar vCAPI.
Flujos de datos MOH 10 10 10
1 PDMX no está liberado actualmente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-21
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración estáticas

2.5.2 Canales gateway (canales DSP)


Para conexiones con clientes Workpoint y líneas TDM son necesarias conexiones gateway
para cada una de las cuales se requiere un canal gateway en el módulo HG 1500. Clientes
Workpoint y líneas TDM son, p.ej.,
● Extensiones UP0/E (Optiset E, optiPoint 500)
● Extensiones CMI
● Extensiones analógicas
● Extensiones RDSI
● Líneas urbanas y líneas de enlace dedicado (HKZ, S0, S2M)
Ejemplos: Desde una comunicación en curso entre dos clientes Workpoint IP se inicia una lla-
mada de consulta a un terminal optiPoint 500. Para esta conexión de consulta se requiere un
canal gateway del módulo HG 1500.
Un cliente Workpoint IP ocupa una línea urbana. Para esta comunicación urbana se requiere
un canal gateway del módulo HG 1500.
En las conferencias los canales gateway se asignan según la cantidad de extensiones y clien-
tes Workpoint IP participantes.

Canales necesarios para conexiones gateway


Con la siguiente tabla puede determinarse la cantidad de canales gateway necesarios (módu-
los HG 1500) mediante los clientes Workpoint IP disponibles.
El cálculo de los valores parte de los siguientes supuestos:
● Una extensión se encuentra el 10 % de su horario de trabajo en el estado de comunica-
ción.
● El tiempo de comunicación medio es de 3 minutos.
● La pérdida de accesibilidad está limitada al 1,2 %.
Para casos de aplicación con un mayor volumen de llamadas (p.ej. Call Centers) hay que pre-
ver una mayor cantidad de canales gateway (módulos HG 1500).
Tabla 2-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)

Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway


0–3 2
4 – 12 4
13 – 16 6
17 – 38 8

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas

Tabla 2-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500)

Clientes Workpoint IP en el sistema Cantidad necesaria de canales gateway


39 – 54 10
55 – 70 12
71 – 86 14
87 – 96 15
97 – 101 16
102 – 136 20
137 – 172 24
173 – 210 28
211 – 247 32
248 – 324 40
325 – 402 48
403 – 481 56
482 – 562 64
563 – 726 80
727 – 890 96
891 – 1000 112
En una red IP pura la cantidad de canales gateway debe ser mayor que o igual a la cantidad
de líneas TDM.
La cantidad necesaria de módulos HG 1500 para VoIP viene determinada por la suma de ca-
nales gateway, canales MOH y canales de conferencia.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-23
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración estáticas

2.5.3 Conexión ITSP


HG 1500 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y por
tanto la utilización de la telefonía DSL a partir de la versión V6.0 SMR-09 de HiPath 3000/5000,
especialmente conexiones DSL aptas para la marcación directa con banda de números de lla-
mada. Se soportan como máximo cuatro ITSPs activos simultáneamente.
Para conexiones con un ITSP se necesitan canales gateway. La siguiente tabla muestra cuán-
tos canales gateway (canales DSP) se necesitan.
La cantidad máxima de conexiones ITSP depende de la cantidad de módulos HG 1500 y mó-
dulos PDM aplicados y del sistema utilizado.
Si se utiliza la telefonía por Internet, el módulo HG 1500 no puede utilizarse como router DSL.
Las conexiones con el ITSP deberán establecerse a través de un router externo.
Tabla 2-10 Cantidad de canales gateway (canales DSP) necesarios para configuraciones
de llamada básica

extensión llamante extensión llamada


Conexión ITSP
Extensión TDM (extensión analógica, extensión RDSI) 1
Extensión IP (cliente del sistema, cliente H.323, cliente SIP) 2
Comunicación urbana RDSI e interconexión CorNet-N/Cor- 1
Net-NQ/QSig
Interconexión CorNet-IP 2
Conexión ITSP 2

2.5.4 Canales MOH (G.711, G.723, G.729)


Por cada códec utilizado para MOH se reserva un canal DSP en un módulo HG 1500. Se pue-
de configurar un máximo de 5 códecs por cada HG 1500 para MOH.
Ejemplos:
● Sólo se utiliza códec G.711 para MOH: –> 1 canal DSP necesario.
● Se utilizan los códecs G.711, G.723.1, G.729AB para MOH: –> 3 canales DSP necesarios.
Los canales DSP requeridos para MOH dejan de estar disponibles para enlaces de voz.
Por cada módulo HG 1500 se puede insertar MOH en como máximo 10 clientes Workpoint IP
simultáneamente, independientemente de la cantidad de códecs configurados. Esto significa
que por cada módulo HG 1500 son posibles como máximo 10 corrientes de datos de MOH. Si
se requieren más de 10 corrientes de datos MOH al mismo tiempo, deberá activarse MOH en
más módulos HG 1500.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas

HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service utiliza los recursos MOH de los gateways dados
de alta, como se describe más arriba.
Los canales B utilizados para MOH (canales DSP) no requieren registro de licencia.

2.5.5 Canales de interconexión IP (canales de interconexión PBX)


Para la conexión entre sistemas de comunicación se utilizan canales de interconexión IP. Se
distingue entre conexiones que requieren un canal gateway y conexiones de carga útil directa.
Dependiendo del tipo de conexión, son necesarios los siguientes recursos para establecer co-
rrectamente la conexión.

Tipo de conexión Línea canal gateway


conexión de carga útil directa necesario no necesario
conexión gateway necesario necesario
Si no está disponible uno de los recursos necesarios, la petición de conexión se rechazará.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E se define cuántas de las líneas máximas posibles de-
sean configurarse como canales de interconexión IP (líneas de interconexión IP). La cantidad
máxima de líneas de interconexión IP según el sistema puede consultarse en la tabla 2-6.

2.5.6 Control de ancho de banda para canales de interconexión IP


(canales de interconexión PBX)
Si se guían canales de interconexión IP a través de canales PPP (enrutamiento RDSI) de un
módulo HG 1500 (véase el apartado 2.6.4.2.3, “Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/
PPP)”) a HiPath 3750, HiPath 3700”), el control de ancho de banda sólo tiene lugar si se trata
de un gatekeeper HG 1500 (gateway de señalización).
Si el router se encuentra en un gateway HG 1500 (gateway de medios), no se ejecuta el control
de ancho de banda.

2.5.7 Canales DMC (Direct Media Connection)


En caso de una interconexión IP entre HiPath 3000 y HiPath 4000 con la prestación DMC In-
terworking activada, las conexiones de gateway se realizan a través de los denominados ca-
nales DMC. Desde la perspectiva del usuario, un canal DMC es un canal de gateway que pone
a disposición una conexión de gateway o pasarela entre HiPath 3000 y HiPath 4000. Puesto
que un canal DMC debe servir tanto a una conexión maestra como a una conexión esclava, se
produce una reducción de los canales DSP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-25
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración estáticas

Nota: La cantidad de canales gateway (canales DSP) disponibles se reduce en cuanto se ac-
tiva la prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E. En este caso,
un Digital Signal Processor DSP sólo puede ofrecer el 80 % de su cantidad máxima posible de
canales (por ejemplo, 6 en lugar de 8 canales DSP, 12 en lugar de 16 canales DSP, ...).

2.5.8 Encaminamiento RDSI / Canales PPP


Los módulos HG 1500 pueden utilizarse también como router RDSI. El router RDSI tiene la
función de conectar entre sí a través de una línea RDSI dos redes IP separadas espacialmen-
te. Mediante la asociación de canales puede adaptarse el ancho de banda necesario.
El sistema reserva los canales B necesarios para encaminamiento RDSI y limita de este modo
los canales gateway disponibles.
Tabla 2-11 HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica de los módu-
los (cantidades máximas)

HXGM3 HXGS3 STMI2


HXGR3
sin con 1 x con 2 x sin con 1 x sin PDMX1
PDM1 PDM1 PDM1 PDM1 PDM1
Suma de canales PPP (para encami- 16 24 32 8 16 32
namiento RDSI) y canales gateway
1 PDMX no está liberado actualmente.

Si se necesita una cantidad alta de clientes Workpoint IP para los usos correspondientes, el
módulo HG 1500 no puede aplicarse adicionalmente como router RDSI. Las funciones de en-
caminamiento RDSI deben asignarse en este caso a un módulo HG 1500 independiente.

2.5.9 Canales de fax / módem


Las transmisiones por fax y módem pueden tener lugar tanto a través de canales gateway
G.711 transparentes como de canales T.38 (sólo fax).
Si bien T.38 ofrece el método más fiable para la trasmisión de fax, sólo se puede utilizar como
máximo con 14 kBit/s. Puesto que para T.38 se requiere una potencia mayor de procesador,
la cantidad de canales T.38 disponibles se ve limitada. Como alternativa pueden utilizarse ca-
nales gateway G.711 para las transmisiones por fax.
Las transmisiones por módem no son posibles en la telefonía DSL debido a restricciones téc-
nicas.
Nota: La cantidad de canales gateway G.711 disponibles se reduce en cuanto se activa la
prestación DMC Interworking a través de HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración estáticas

Las transmisiones por fax sólo son posibles en la telefonía DSL a través de canales gateway
G.711.
Las transmisiones por fax a través de Internet mediante G.711 se cancelan con frecuencia o
son erróneas. Una alternativa es el protocolo de fax T.38. Pueden transmitirse a un proveedor
SIP faxes entrantes y salientes. Puesto que el riesgo de transmitir documentos de fax con un
códec de voz como G.711 es bastante grande, se recomienda utilizar el protocolo de fax T.38.
Este protocolo garantiza una alta seguridad en la transmisión del fax y se utiliza internamente
para conexiones de fax H.323. La cantidad de conexiones de fax posibles simultáneas depen-
de del hardware utilizado.
Para conmutar de G.711 a T.38 se utiliza WBM.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-27
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

2.6 Reglas de configuración dinámicas


Este apartado describe los fundamentos teóricos en los que se basa la fórmula para determi-
nar la carga de control y consiguientemente la capacidad dinámica de sistemas HiPath 3000/
5000V7. Para la determinación de estos valores se utilizan los mismos principios que para la
fórmula del sistema HiPath 4000, es decir, cada interfaz es considerada según su intensidad
de ocupación en sentido saliente y entrante.

2.6.1 Capacidad dinámica


La capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7 es:

Norma BHCA analógico Optiset teléfono IP ACD CorNet-N CorNet-NQ


HiPath 33x0 2.880 1.240 1.250 690 1.650 1.420
HiPath 35x0
HiPath 3800 22.600 9.690 9.820 5.400 13.000 11.200
Tabla 2-12 Capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7
Con esta fórmula puede calcularse también la cantidad máxima de terminales para determina-
das configuraciones. En el apartado 2.6.5, “Cantidad máxima de terminales para casos espe-
ciales” se presentan el método y algunas tablas de ejemplo.

2.6.2 Fórmula para el sistema HiPath 3000/5000V7

2.6.2.1 Procedimiento básico


La fórmula presentada a continuación para determinar la carga dinámica de sistemas HiPath
se basa en el principio de considerar cada interfaz (terminales y líneas) según su intensidad
de ocupación (entrante y saliente). En caso de una ocupación externa, p.ej., la carga de la
CPU se reparte entre el terminal y la línea.
La fórmula para determinar la carga de control tiene en cuenta, además de una serie de pará-
metros cuyos valores pueden determinarse a partir de la configuración actual del sistema su-
pervisado, una gran cantidad de interfaces y prestaciones. Estas interfaces reciben un peso
según su participación en la carga de control. La base para ello constituye la carga de trabajo
media de una ocupación de teléfono analógico (60% ocupación interna-, 20% ocupación ex-
terna saliente-, 20% ocupación externa entrante), con lo que se consigue normalizar todos los
valores en ocupaciones de teléfonos analógicos. Las configuraciones del sistema previstas es-
tarán permitidas si la suma de todas las ocupaciones – normalizadas a ocupaciones de telé-
fonos analógicos – no sobrepasa un valor máximo dependiente de la variante del sistema y del
hardware de ordenador utilizados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

El objetivo que se persigue es detectar configuraciones críticas del sistema ya en la fase de


planificación y realizar un análisis más preciso. Para ello se siguen manteniendo las herra-
mientas de proyección correspondientes de SEN ESY HS PDT 4 o SEN ESY SME MP 42 y se
ponen a disposición de las posiciones a proyectar:
● NERT (Network Engineering & Routing Tool for Private Networks) para la planificación de
red
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/nert/index.htm
y
● herramientas de proyección para sistemas HiPath
http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index.htm
Allí encontrará también una versión electrónica de la fórmula en la que se han implementado
todos los cálculos relacionados a continuación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-29
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

2.6.2.2 Carga de planificación de los ordenadores HiPath


A continuación se representa un procedimiento de dimensionamiento para los diferentes sis-
temas. Para prever una reserva suficiente para la operación de los sistemas para fluctuaciones
de carga durante el servicio, se define una carga de planificación para los ordenadores. Esta
carga de planificación consta del 70 % de la capacidad disponible para procesos de conmuta-
ción (véase la siguiente figura).
100 %
Carga básica
(p.ej. Polling

Porcentajes relativos Porcentajes absolutos


(sin carga básica) Reserve para fluctuacio-
nesde carga

70 % 70 (1-carga básica)%

Carga de planificación
de conmutación

HiPath 3000
Fig. 2-7 Carga de planificación para sistemas HiPath 3000/5000

Los valores de carga de planificación descritos aquí son considerados en la siguiente tabla
"puntos máximos admisibles".

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

2.6.2.3 Valores máximos admisibles para HiPath 3000/5000 V7


Para la versión V7 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula
(la llamada norma BHCA):

HiPath 3000 Puntuación máxima


HiPath 3300/3350/3500/3550 2.880
HiPath 3800 22.600
Tabla 2-13 Los niveles de ampliación del HiPath 3000/5000 V7 y sus puntos máximos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-31
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

2.6.2.4 Otros parámetros


Para determinar la puntuación de un sistema concreto suelen ser necesarios otros parámetros
que se explican en este apartado.
● Factor FExt. relativo al valor del tráfico de extensión:
Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3 a partir de 700 puertos) de un valor de tráfico
de extensión PExt. = 0,15 Erl y de 4 ocupaciones salientes por terminal en la hora punta
de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado
como base o a las ocupaciones, existe el factor FExt.. Especialmente para sistemas en el
extranjero resulta adecuado en determinadas circunstancias un factor mayor que 1 (p.ej.
PExt. = 0,20 Erl da FExt. = 1,33). A rasgos generales rige lo siguiente:
PExt. BHCAExt.
FExt. = FExt. =
0,15 4

Si se introduce directamente el valor de ocupación por terminal, FExt. puede determinarse


a través de su relación con las 4 ocupaciones salientes mencionadas más arriba (p.ej. 3
ocupaciones producen un valor de FExt. = 0,75).
● Factor FLín. relativo a la intensidad de tráfico en las líneas:
Esta fórmula parte (como la directiva 12TR3) de un valor de tráfico en las líneas
PLín. = 0,8 Erl y de 12,5 ocupaciones entrantes por canal B en la hora punta de tráfico.
Para conseguir flexibilidad con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocu-
paciones, existe el factor FLín. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimen-
sionado las líneas resulta adecuado un factor inferior a 1 para lograr que el sistema fun-
cione prácticamente sin bloqueos (p.ej. PLín. = 0,5 Erl da FLín. = 0,63). A rasgos generales
rige lo siguiente:
PLín. BHCALín.
FLín. = FLín. =
0,8 12,5

● Factor FPO relativo a la intensidad de tráfico de un puesto de conmutación:


Esta fórmula parte de un valor de tráfico de un puesto de conmutación activo PPO = 0,8 Erl
y de 144 ocupaciones en la hora punta de tráfico. Para conseguir una cierta flexibilidad
con relación al valor de tráfico tomado como base o a las ocupaciones, existe el
factor FPO. Especialmente en sistemas en los que se han sobredimensionado los puestos
de conmutación resulta adecuado un factor inferior a 1. A rasgos generales rige lo siguien-
te:
PPO BHCAPO
FPO = FPO =
0,8 144

● Factor C relativo a la utilización de ACD:


Con agentes ACD debe tenerse en cuenta además la intensidad de la utilización de esta
prestación. En la configuración estándar se supone que un agente ACD procesa 16 llama-
das ACD por hora. Si se desean configurar aplicaciones en las que este valor se sobrepa-

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

sa o no se alcanza claramente, el factor C indica el múltiplo correspondiente del valor 16


(p.ej. utilización en un anuncio televisivo; aquí son posibles valores hasta más de diez ve-
ces el valor normal).
● Factor g relativo a la movilidad dentro de un nodo CMI:
En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposi-
ciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor g es la probabilidad de que una
extensión no se encuentre en su módulo doméstico si se encuentra en el área de cober-
tura del sistema doméstico. Con una distribución homogénea de las extensiones el factor
g puede calcularse a partir de la cantidad de módulos SLC del sistema:
1
g=1—
Cantidad de módulos SLC

● Factor G relativo a la movilidad en la red CMI:


En extensiones móviles deben hacerse suposiciones sobre su movilidad y dichas suposi-
ciones deben ser tenidas en cuenta en la fórmula. El factor G es la probabilidad de que
una extensión no se encuentre en el área de cobertura del sistema doméstico. En redes
de sucursales en las que las extensiones raramente se encuentran en otros nodos, se
puede partir de un factor relativamente pequeño (p. ej. G = 0,1). Pero si un emplazamiento
es cubierto por varios nodos CMI, habrá que partir más bien de una distribución homogé-
nea. En este caso el factor G puede calcularse a partir de la cantidad de nodos:
1
G=1—
Cantidad de nodos CMI

2.6.2.5 Los valores actuales de la fórmula


Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula, reproducen su
significado y determinan el peso (normalizado a ocupaciones de teléfonos analógicos) de las
respectivas interfaces en puntos.
● Tabla 2-14 en la pág. 2-34: Puntos relativos a terminales
● Tabla 2-15 en la pág. 2-34: Puntos para terminales inalámbricos
● Tabla 2-16 en la pág. 2-35: Puntos para terminales especiales
● Tabla 2-17 en la pág. 2-35: Puntos para circuitos de líneas
● Tabla 2-18 en la pág. 2-36: Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en
terminales a través de aplicaciones CTI
● Tabla 2-19 en la pág. 2-36: Puntos para grupos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-33
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Terminales

Interfaz Significado Peso


del sistema
Analógico Cantidad de terminales conectados a través de hilos a/b. 3,3 · FExt.
Optiset Cantidad de terminales conectados a través de UP0/E (p. 7,7 · FExt.
ej. Optiset, optiPoint 500, OpenStage (variante de co-
nexión TDM)), incl. adaptador para tráfico de datos con
duración de conexión larga (p. ej. Optiset con V24).
Teléfonos IP Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410, optiPoint 420, 7,6 · FExt.
OpenStage (variante de conexión CorNet-IP)) conectados
con las funciones HFA a través de IP.
Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimien-
to del HG 1500.
Teléfonos SIP Cantidad de terminales (p. ej. optiPoint 410 S, optiPoint 3,6 · FExt.
420 S) conectados a través de IP.
Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimien-
to del HG 1500.
Datos Cantidad de terminales para servicios de datos (p.ej. ter- 4,7 · FExt.
minales de datos).
Conexión RDSI Cantidad de conexiones RDSI, considerando que los dos 12,8 · FExt.
canales B se utilizan para el tráfico de voz o datos que se
caracteriza por una duración de conexión relativamente
breve (p.ej., bus S0 con varios terminales, pero ningún
puerto Xpression).
Tabla 2-14 Puntos relativos a terminales

Extensiones móviles

Interfaz del siste- Significado Peso


ma
Terminales Cantidad de terminales inalámbricos CMI, si sólo 6,8 · FExt.
Cordless un sistema de la red lleva a cabo el servicio CMI
y sólo se utiliza un SLC16.
Cantidad de terminales inalámbricos CMI si sólo (6,8 + 23,0 · g) · FExt.
un sistema de la red lleva a cabo el servicio
CMI.
Cantidad de terminales inalámbricos CMI si se (6,8 + 23,0 · g·(1-G)
opera CMI en toda la red. + 44,4 · G) · FExt.
Tabla 2-15 Puntos para terminales inalámbricos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Terminales especiales

Interfaz del siste- Significado Peso


ma
Agente UCD Cantidad de agentes UCD activos1controlados por la 59 · C
(HPCC, HPPC) aplicación HPPC.
Agente ACD Cantidad de agentes ACD 1 activos cuyo display se ac- 179 / T +
(p.ej. HPCO) tualiza cada T segundos. 65 · C
Grupo ACD Cantidad de grupos ACD. 4,8
PO Cantidad de puestos de conmutación activos. 252 · FPO
PO automático Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B 21,9 · FLín.
(IVM) digitales encaminados por la central a un puesto de con-
mutación automático en el módulo IVM.
Tabla 2-16 Puntos para terminales especiales
1 Ya no debe prestarse una atención especial a los terminales correspondientes (Optiset o similares); y lo mismo puede
decirse de las líneas urbanas entrantes previstas para el grupo ACD (como mínimo un canal B por agente).

Interfaces de línea

Interfaz del siste- Significado Peso


ma
Línea urbana Cantidad de circuitos de líneas analógicos o canales B di- 24,6 · FLín.
gitales que llevan a la central.
Líneas ITSP Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia 23,9 · FLín.
los ITSPs
Línea de enlace Cantidad de canales B digitales que conducen a otros 23,4 · FLín.
dedicado nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-N.
(CorNet-N TDM)
Línea de enlace Cantidad de canales B digitales que conducen a otros 27,1 · FLín.
dedicado nodos o a Xpression a través de TDM con CorNet-NQ.
(CorNet-NQ TDM)
Línea de enlace Cantidad de canales B digitales que conducen a otros 23,9 · FLín.
dedicado nodos o a Xpression.
(IP) Nota: Debe prestarse una especial atención al rendimien-
to del HG 1500.
Tabla 2-17 Puntos para circuitos de líneas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-35
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Carga de trabajo adicional para prestaciones


La carga de trabajo adicional que se menciona a continuación requiere que los terminales en
cuestión ya hayan sido registrados en la tabla 2-14 partiendo de la carga de trabajo básica.

Interfaz del siste- Significado Peso


ma
Control por CTI Cantidad de terminales que pueden operarse a través de 1,7 · FExt.
a través de CSTA procesos de conexión controlados por CTI, donde el con-
trol se realiza a través de comandos CSTA.
Tabla 2-18 Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en terminales a tra-
vés de aplicaciones CTI

Interfaz del siste- Significado Peso


ma
Grupo AUN Carga de trabajo por cada grupo AUN con N ( 0,06 · (N-1)·N +
miembros, donde “Opt” son terminales digita- 0,48 · (N-1)·Opt )·FExt.
les.
Llamada de grupo Carga de trabajo por cada grupo con N miem- ( 0,91 · (N-1)·N +
bros, donde “Opt” son terminales digitales. 0,66 · (N-1)·Opt )· FExt.
Tabla 2-19 Puntos para grupos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

2.6.3 Fórmula para HG 1500 V3.0

2.6.3.1 Procedimiento básico


La fórmula que se presenta a continuación para determinar la carga dinámica del módulo
HG 1500 se basa en el principio de que las diferentes funciones (HFA Phone, IP Trunking, Ca-
nales Gateway, Túnel VPN, …) deben ser consideradas según su carga sobre la CPU.

2.6.3.2 Valores máximos admisibles para HG 1500 V3.0


Para la versión V3.0 resultan las siguientes puntuaciones máximas admisibles para la fórmula:

Módulo HG 1500 Sistemas correspondientes Puntuación


máxima
HXGS3, HXGR3 HiPath 3300/3350/3500/3550 780
STMI2 HiPath 3800 980
Tabla 2-20 Módulos HG 1500 V3.0 y sus puntos máximos

2.6.3.3 Los valores actuales de la fórmula


Las siguientes tablas relacionan las interfaces tenidas en cuenta en la fórmula.

Módulo PDM

Interfaz del Significado Peso


sistema
PDM1 Cantidad de módulos PDM1 en el módulo 10
Tabla 2-21 Puntos para el módulo PDM para ampliar la cantidad de DSP

Señalización

Interfaz del Significado Peso


sistema
Teléfonos IP Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA o 0,68 · FExt.
sin H.235 SIP a través de IP, en los que está desactivada la seguridad
de gatekeeper.
Teléfonos IP Cantidad de terminales conectados con las funciones HFA a 0,78 · FExt.
con H.235 través de IP, en los que está activada la seguridad de gatekee-
per (restringida o completa).
Tabla 2-22 Puntos para la señalización
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-37
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado) 3,2 · FExt.
nexión PBX sin que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, don-
H.235 de la seguridad de gatekeeper está desactivada.
Canal de interco- Cantidad de canales B digitales (línea de enlace dedicado) 4,0 · FLín.
nexión PBX con que conducen a otros nodos o a Xpression a través de IP, don-
H.235 de la seguridad de gatekeeper está activada (restringida o
completa).
Líneas ITSP sin Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los 3,2 · FLín.
H.235 ITSPs
Líneas ITSP con Cantidad de canales de voz simultáneos posibles hacia los 4.0 · FLín.
H.235 ITSPs
Tabla 2-22 Puntos para la señalización

Canales gateway (DSP - LAN)


La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales gateway (DSP ↔ LAN) ne-
cesarios para conexiones entre TDM e IP (p. ej. en comunicaciones entre la central y teléfonos
IP). La carga del HG 1500 dependerá de diferentes prestaciones (p.ej. "Enhanced B-Chan-
nels" (canales B ampliados), Funciones VPN) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 11
con canal B ampliado esté activada la prestación "Enhanced B-Channels" en
WBM, es decir, el firewall y las funciones VPN no se pue-
den utilizar.
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 39
sin VPN no se utilice ninguna función VPN.
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 89
con VPN y AES no se utilice VPN con codificación AES.
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN), siempre que 104
con VPN y 3DES se utilicen VPN y 3DES.
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 7,5
con canal B ampliado se utilice sólo el códec de voz G.723 y esté activada la
(sólo G.723) prestación "Enhanced B-Channels" en WBM.
Tabla 2-23 Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 26
sin VPN se utilice el códec de voz G.723 y ninguna función VPN.
(sólo G.723)
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 60
con VPN y AES se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codifica-
(sólo G.723) ción AES.
Canales gateway Cantidad de canales gateway (DSP ↔ LAN) siempre que 70
con VPN y 3DES se utilice sólo el códec de voz G.723, VPN y 3DES.
(sólo G.723)
Tabla 2-23 Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729

Canales de voz (LAN1 - LAN2)


La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), si
los paquetes de voz se enrutan a través del HG 1500 (p.ej. en comunicaciones entre teléfonos
IP de dos sistemas interconectados a través de un túnel VPN). La carga del HG 1500 depen-
derá del algoritmo de codificación (AES, 3DES) y del códec de voz utilizado (G.711, G.729,
G.723).

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que 73
sin VPN no se utilice codificación.
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que 89
con VPN y AES VPN se utilice con codificación AES.
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2), siempre que 104
con VPN y 3DES VPN se utilice con codificación 3DES.
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que 49
sin VPN se utilice el códec de voz G.723 y no se utilice codificación.
(sólo G.723)
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que 60
con VPN y AES se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con codifica-
(sólo G.723) ción AES.
Canales de voz Cantidad de canales de voz (LAN1 ↔ LAN2) siempre que 70
con VPN y 3DES se utilice sólo el códec de voz G.723 y VPN con cifrado
(sólo G.723) 3DES.
Tabla 2-24 Puntos para canales de voz, si se utiliza G.711 o G.729

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-39
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Datos (LAN)
La siguiente tabla indica la carga del HG 1500 mediante el enrutamiento de datos (LAN1 ↔
LAN2) (p.ej. una conexión DSL a Internet o una conexión de datos de dos emplazamientos a
través de VPN). La carga del HG 1500 dependerá del algoritmo de cifrado (AES, 3DES), de la
proporción de paquetes y del tamaño medio del paquete.

Interfaz del Significado Peso


sistema
Datos sin VPN Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 0,72
100 bytes quete es de 100 bytes y no se utiliza codificación.
Datos con AES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 0,84
100 bytes quete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 0,93
100 bytes quete es de 100 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES.
Datos sin VPN Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 0,79
500 bytes quete es de 500 bytes y no se utiliza codificación.
Datos con AES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 1,19
500 bytes quete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 1,66
500 bytes quete es de 500 bytes y VPN se utiliza con codificación 3DES.
Datos sin VPN Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 0,96
1400 bytes quete es de 1400 bytes y no se utiliza codificación.
Datos con AES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 1,98
1400 bytes quete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación AES.
Datos con 3DES Cantidad de paquetes por segundo, si el tamaño medio del pa- 3,29
1400 bytes quete es de 1400 bytes y VPN se utiliza con codificación
3DES.
Tabla 2-25 Puntos para enrutamiento de datos

Canales PPP

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y primer empaquetado 150
(G.729 – 1º) (20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.729 y tercer empaquetado 54
(G.729 – 3º) (60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
Tabla 2-26 Puntos para canales PPP

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Interfaz del Significado Peso


sistema
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y primer empaquetado 100
(G.723 – 1º) (20ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
Canales de voz Cantidad de canales de voz con G.723 y segundo empaqueta- 57
(G.723 – 2º) do (60ms) que se enrutan con PPP a través de RDSI
Canales de datos Cantidad de canales a través de los que se enrutan datos con 55
PPP PPP
Tabla 2-26 Puntos para canales PPP

Canales VCAPI

Interfaz del Significado Peso


sistema
Fax VCAPI Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados 11
para fax
Datos VCAPI Cantidad de canales VCAPI (no cantidad de clientes) utilizados 34
para la transmisión de datos
Tabla 2-27 Puntos para canales VCAPI

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-41
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

2.6.4 Ejemplo de aplicación de la fórmula


Utilizando una configuración estándar, en este ejemplo se realiza un cálculo para ilustrar la fór-
mula.

2.6.4.1 Configuración HiPath 3000/5000 V7

Cantidad Tipo
100 Teléfono analógico
100 Optiset
20 Optiset con funciones controladas por CTI
20 Teléfonos IP
1 grupo AUN formado por 2 teléfonos analógicos y 8 Optiset
5 agentes Optiset ACD con 32 llamadas por hora y actualización del display cada
5 segundos
2 puestos de conmutación
60 circuitos de línea digitales a la central, de ellos 5 para la aplicación ACD
30 circuitos de línea digitales a otros sistemas a través de TDM (CorNet-N)
El cálculo se realiza con valores de tráfico estándar. La fórmula da:
100 · 3,4 + teléfono analógico
(100 + 20) · 6,3 + terminales digitales (Optiset) pero sin agentes ACD
20 · 7,3 + Teléfonos IP
5 · (179 / 5 + 65 · 32 / 16) + agentes ACD (32 llamadas por hora y agente, es decir, C = 32/
16)
1 · 4,8 + 1 grupo ACD
2 · 252 + puestos de conmutación
55 · 22,9 líneas digitales menos las 5 líneas ACD
30 · 18,9 + líneas de enlace dedicado a través de TDM
20 · 1,7 + Carga de trabajo adicional para los 20 terminales controlados
por CTI
1 · (0,06 · 9 · 10 + 0,48 · 9 · 8) grupo AUN
= 4.480 Puntuación total
Según la tabla 2-13 para un HiPath 3800 están disponibles 22.600 puntos, es decir, es posible
una realización con un HiPath 3800.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

2.6.4.2 Configuraciones HG 1500

2.6.4.2.1 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM


Un sistema HiPath 3800 se interconecta con otro sistema a través de un trayecto de enlaces
troncales IP con 32 canales B. Para el trayecto de enlaces troncales IP se utiliza el códec
G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello es ne-
cesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz).

Ubicación principal Ubicación secundaria

HiPath 3800 RDSI RDSI HiPath 3800

LAN 2 Enhanced B Channels LAN 2


LAN 1 Códec G.711 (20 ms) LAN 1

Intranet Intranet

32 canales gateway
32 canales de interconexión PBX

Fig. 2-8 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM

Cálculo:
Deben incluirse en el cálculo 32 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más
de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels". Además, debe incluirse
en el cálculo la carga por señalización.

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 32 · 3,2 102
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 32 · 11 352
Suma 474
Tabla 2-28 Cálculo de enlaces troncales IP sólo con terminales TDM
Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo,
el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas
sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-43
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

2.6.4.2.2 Enlaces troncales IP y clientes HFA


Un sistema HiPath 3800 con 96 clientes HFA y más extensiones TDM se interconecta con otro
nodo a través de un trayecto de enlaces troncales IP con 16 canales B. Para 96 terminales
HFA son necesarios 15 canales gateway con 0,1 Erl por terminal.
Tanto para el trayecto de enlaces troncales IP como para los terminales HFA es necesario el
códec G.711 con una tasa de exploración (Sample Rate) de 20 ms sin codificación. Para ello
es necesario un módulo STMI2 (se soportan 2 DSPs on Board = 32 canales de voz).

Ubicación principal Ubicación secundaria

HiPath 3800 RDSI RDSI HiPath 3800

LAN 2 LAN 2
LAN 1 LAN 1

(15 + 16) 32 canales de interco-


31 canales nexión
gateway PBX
Intranet Intranet

96 clientes HFA

Fig. 2-9 Enlaces troncales IP y clientes HFA

Cálculo:
Deben incluirse en el cálculo 31 canales gateway a través de la LAN 1. Si se necesitan más
de 16 canales, debe activarse la prestación "Enhanced B-Channels", es decir, en este ejemplo
no son posibles un firewall ni el cifrado. Además, debe incluirse en el cálculo la carga mediante
la señalización (16 canales de interconexión PBX y 96 clientes HFA)

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 96 · 0,68 65
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 16 · 3,2 51
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 31 · 11 341
Suma 477
Tabla 2-29 Cálculo de enlaces troncales IP y clientes HFA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980. Sin embargo,
el ejemplo de cálculo no es válido para HXGS/R3, ya que las reglas de configuración estáticas
sólo permiten 16 canales como máximo por tarjeta de módulo.

2.6.4.2.3 Enlaces troncales IP vía LAN y WAN (RDSI/PPP)


Un sistema HiPath 3800 (ubicación principal) está conectado con un segundo sistema (ubica-
ción secundaria 1) a través de una conexión RDSI con 2 canales PPP (S0) y con un tercer sis-
tema (ubicación secundaria 2) con una conexión LAN directa.
Para la interconexión PBX con el segundo sistema se aplica Voice over PPP con códec G. 729
y una tasa de exploración de 60 ms sin codificación, es decir, se soportan 6 canales de voz a
través de 2 canales PPP (S0).
Para la interconexión PBX con el tercer sistema (ubicación secundaria 2) son suficientes 8 ca-
nales de voz. Para esta conexión se utiliza el códec G.729 con una tasa de exploración de
20ms sin codificación.
En la ubicación principal deben configurarse 6+8=14 canales de interconexión PBX, mientras
que en la ubicación secundaria 1 deben configurarse 6 canales de interconexión PBX y 8 en
la ubicación secundaria 2.
Para ello basta con un STMI2 (2 DSPs on Board que soportan hasta 32 canales de voz).
6 canales de voz códec G.729
Ubicación prin- (3er empaquetado y tasa de explo-
ración de 60 ms) 6 canales de interconexión PBX
cipal
Ubic. secun-
daria 1
HiPath 3800 RDSI RDSI HiPath 3000

2 canales PPP S0
LAN 2 LAN 2
LAN 1 LAN 1

Ubic. secun-
14 canales de inter- daria 2
conexión PBX RDSI HiPath 3000

LAN 2
LAN 1

Intranet Intranet

8 canales gateway 8 canales de interconexión


Códec G.729 (20 ms) PBX

Fig. 2-10 Enlaces troncales IP y conexión de nodos a través de RDSI (PPP)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-45
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Cálculo de la ubicación principal:


Existen 6 canales de voz a través de PPP a la ubicación secundaria 1, debiendo utilizarse el
punto para G.729 en el tercer empaquetado (60ms). Para la ubicación secundaria 2 deben cal-
cularse 8 canales gateway a través de la LAN 1. Además, debe incluirse en el cálculo la carga
mediante señalización (14 canales de interconexión PBX)

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 14 · 3,2 45
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 8 · 39 312
Canales PPP: Voz con G.729 y tercer empaquetado 6 · 54 324
Suma 681
Tabla 2-30 Cálculo de la ubicación principal
Este escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.

2.6.4.2.4 Enlaces troncales IP con VPN (sólo voz)


Deben conectarse 2 sistemas HiPath 3500/3550 a través de VPN con un HiPath 3800. En la
ubicación principal (HiPath 3800) sólo están conectados teléfonos TDM. Para la conexión con
las ubicaciones secundarias están disponibles 8 canales de voz a través de la LAN2.
Cada ubicación secundaria (sistemas HiPath 3500/3550) dispone de 30 teléfonos HFA y 8 ca-
nales gateway para la conexión a la central RDSI. Además, están disponibles cuatro canales
de voz para la conexión a la ubicación principal. Para la interconexión VPN se utiliza G.711
con una tasa de exploración (Sampling Rate) de 20ms. La conexión entre la ubicación principal
y las ubicaciones secundarias debe realizarse a través de Internet con un túnel VPN con co-
dificación AES.
Para esta configuración es necesario en HiPath 3800 un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 ca-
nales) y en los sistemas HiPath 3500/3550 un HXGS3 (1 DSP on Board para 8 canales) por
sistema respectivamente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Ubic. secundaria 1
HiPath 35x0
RDSI
4 canales de voz PBX/Interco-
nexión
Codificación AES LAN 2
Códec G.711(20 ms) LAN 1 RDSI
Ubicación
principal
8 canales gateway
8 canales de voz PBX/In- Intranet
HiPath 3800 terconexión
Codificación AES
Códec G.711(20 ms)
LAN 2
LAN 1 Internet
30 clientes

Tráfico de Intranet Ubic. secundaria 2


Intranet cifrado HiPath 35x0
(voz/datos)
a través del túnel

LAN 2
4 canales de voz PBX/Interco- LAN 1 RDSI
nexión
Codificación AES
Códec G.711(20 ms) 8 canales gateway
Intranet

30 clientes

Fig. 2-11 Interconexión VPN, sólo voz

Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800):


Deben calcularse 8 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES. Para poder
utilizar la función de cifrado debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización.

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 8 · 3,2 26
Canales gateway: G.711 con VPN y AES 8 · 89 712
Suma 738
Tabla 2-31 Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-47
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

De este modo, la ubicación principal se puede realizar con una puntuación máxima permitida
de 980.
Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550):
Deben calcularse 4 canales gateway a través de la LAN2 con codificación AES y 8 canales
gateway desde teléfonos HFA a través de la LAN1 hasta la línea urbana RDSI local. Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización.

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 30 · 0,68 20
Señalización: Canales de interconexión PBX (sin H.235) 4 · 3,2 13
Canales gateway: Carga útil (G.711/20ms) 8 · 39 312
Canales de voz: G.711 con VPN y AES 4 · 89 356
Suma 701
Tabla 2-32 Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550)
Las ubicaciones secundarias se pueden realizar con una puntuación máxima permitida de
780.

2.6.4.2.5 Sistema autónomo con teletrabajadores conectados a través de VPN


A un sistema HiPath 3800 deben conectarse 8 teletrabajadores. Los teletrabajadores utilizan
G.723 con una tasa de exploración de 30ms. Además, es posible la transferencia de datos con
512 kBit/s en ambas direcciones a través de una conexión SDSL de 1 MBit/s. La longitud media
de paquete es de 500 bytes. Debe utilizarse VPN con codificación AES. Para esta configura-
ción es necesario un STMI2 (2 DSPs on Board para 32 canales).

RDSI

HiPath 3800
4 canales de voz
Codificación AES
Códec G.723 (30 ms)
LAN 2
LAN 1 Internet

512 kBit/s datos


Tráfico de Intranet cifrado 8xVPN Client
Ubicación principal SDSL (voz/datos) a través del túnel VPN Safenet Sentinel
1 Mbit/s optiClient 130 V4.0

Fig. 2-12 VPN de voz y datos, conexión de empleados de teletrabajo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Cálculo del rendimiento:


Para los empleados de teletrabajo se configura generalmente G.723. Puesto que VPN es ne-
cesario para la conexión DSL, debe desactivarse la opción "Enhanced B-Channel". Además,
debe incluirse en el cálculo la carga por señalización de los terminales HFA.
Para el cálculo de la carga por el tráfico de datos debe calcularse la proporción de paquetes
para flujo saliente y entrante a partir de la longitud media de paquete.
512 · 1000 / 8 bytes/s 512 · 1000 / 8 bytes/s
= 128 paquetes/s = 128 paquetes/s
500 bytes/paquete 500 bytes/paquete

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 8 · 0,68 5
Canales de voz: G.723 con VPN en AES 8 · 60 480
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 128 · 1,19 152
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 128 · 1,19 152
Suma 789
Tabla 2-33 Cálculo del rendimiento
El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.
Cálculo del ancho de banda:

Funciones Fórmula Puntos


Canales de voz: G.723 con VPN en AES 8 · 44,3 354
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes 512 512
Suma 866
Tabla 2-34 Cálculo del ancho de banda
Para el cliente es suficiente una conexión con 1Mbit/s.

2.6.4.2.6 Interconexión VPN con conexiones de voz y datos


A través de una interfaz SDSL de 2 MBit/s debe configurarse una conexión de datos dúplex de
1000 kBit/s entre dos sistemas HiPath 3800. El tamaño medio de paquete debe ser de 500
bytes. La conexión SDSL debe utilizarse además para conexiones de línea con G.729 y una
tasa de exploración de 20ms. La línea SDSL está conectada a la LAN2. Debe calcularse cuán-
tos canales de enlaces troncales IP adicionales son posibles con G.729.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-49
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

RDSI
Ubicación
secundaria
HiPath 3800 4 canales de voz/interconexión PBX HiPath 3000
Codificación AES
Códec G.729 (20 ms)
LAN 2 LAN 2
LAN 1 Internet LAN 1

1000 kbit/s datos


Tráfico de Intranet cifrado
Ubicación princi- SDSL (voz) a través del túnel VPN Intranet
pal 2 Mbit/s

Fig. 2-13 Interconexión VPN

Cálculo del rendimiento:


En principio debe determinarse el rendimiento necesario para el tráfico de datos. Para ello
debe calcularse en principio la proporción de paquetes para flujo saliente y entrante a partir de
la longitud media de paquete.
1000 · 1000 / 8 bytes/s 1000 · 1000 / 8 bytes/s
= 250 paquetes/s = 250 paquetes/s
500 bytes/paquete 500 bytes/paquete

Funciones Fórmula Puntos


Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 250 · 1,19 298
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 250 · 1,19 298
Suma 596
Tabla 2-35 Cálculo del rendimiento (1)
Con una puntuación máxima permitida de 980 quedan así 980-596=384 puntos para canales
de enlaces troncales IP. Para cada canal de enlaces troncales IP se necesita un canal de in-
terconexión PBX y un canal gateway con VPN y AES, es decir, se necesitan 3,2+89=92,2 pun-
tos por canal de enlaces troncales. Si se divide la puntuación restante por la puntuación por
canal y se redondea el resultado, se obtienen 384/92,2=4 canales.

Funciones Fórmula Puntos


Señalización: Teléfonos IP (sin H.235) 4 · 3,2 13
Canales gateway: G.729 con VPN y AES 4 · 89 356
Tabla 2-36 Cálculo del rendimiento (2)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

Funciones Fórmula Puntos


Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo saliente 250 · 1,19 298
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes de flujo entrante 250 · 1,19 298
Suma 965
Tabla 2-36 Cálculo del rendimiento (2)
El escenario se puede realizar con una puntuación máxima permitida de 980.
Cálculo del ancho de banda:

Funciones Fórmula Puntos


Canales de voz: G.729 con VPN y AES 4 · 60 240
Datos (LAN): VPN con AES y 500 bytes 1000 1000
Suma 1240
Tabla 2-37 Cálculo del ancho de banda
Para el cliente es suficiente una conexión con 2MBit/s.

2.6.4.2.7 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800
Deben conectarse 100 clientes Workpoint IP (sin H.235) a HiPath 3800. Deben poder cursarse
8 comunicaciones simultáneas con la línea urbana RDSI y 8 comunicaciones simultáneas con
el ITSP. El tráfico de voz y el tráfico de datos a Internet se realiza a través de un router externo
que asume también las funciones de firewall. Por lo tanto, la prestación "Canales B ampliados
(Enhanced B-Channels)" puede activarse.
Para este escenario sólo debe utilizarse un módulo STMI2.
Para la señalización deben tenerse en cuenta los clientes Workpoint IP y la señalización de
las llamadas al ITSP. Son necesarios 8 canales gateway a la línea urbana RDSI y 16 canales
gateway al ITSP (2 canales gateway por llamada de cliente Workpoint IP al ITSP).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-51
sysdat.fm

Datos del sistema


Reglas de configuración dinámicas

Ubicación principal

HiPath 3800 RDSI

LAN 2
LAN 1

8 canales gateway al RDSI 16 canales gateway al ITSP


(códec G.711 (20 ms)) (códec G.711 (20 ms))

Intranet
Internet

ITSP
100 extensiones HFA

Fig. 2-14 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800

Funciones Fórmula Puntos


Señalización sin seguridad 100 x cliente Workpoint IP: 100 x 0,68 68,0
H.235 (independientemen- cliente del sistema, cliente
te del ajuste WBM “Canales HFA, cliente H.323 (8 lla-
B ampliados”) madas por hora)
16 x señalización para ca- 16 x 3,2 51,2
nal gateway al ITSP
Carga útil (prestaciones canal gateway de voz a través de la interfaz
adicionales: ajuste WBM LAN 1 sin codificación:
"Canales B ampliados" acti- 24 x G.711 (recibir: 20ms / 24 x 11 264
vado.) transmitir: 20 ms)
Suma 383,2
Tabla 2-38 Cálculo
La potencia necesaria determinada de 383,2 puntos está por debajo del rendimiento total de
980 puntos que puede ofrecer el módulo STMI2. La configuración se puede realizar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Reglas de configuración dinámicas

2.6.5 Cantidad máxima de terminales para casos especiales


Con esta fórmula pueden calcularse también las cantidades máximas de terminales para de-
terminadas configuraciones. La fórmula para el cálculo es:
PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín.
#EG =
PuntosEG · FExt.

Primero se resta de la puntuación máxima todo lo que se necesita para otras interfaces (p. ej.
líneas). A continuación, este valor se divide por los puntos de un terminal determinado, obte-
niéndose así la cantidad máxima permitida de terminales de este tipo.
Si todos los terminales tienen una determinada prestación (p.ej. Control por CTI), el valor para
los terminales controlados por CTI deberá sumarse a los puntos para el terminal. La fórmula
para terminales controlados por CTI es por tanto:
PuntuaciónMáx — #líneas · 22,9· FLín.
#EG =
(PuntosEG + 1,7)· FExt.

También se pueden diseñar más tablas. Por ejemplo, para un sistema con puestos de conmu-
tación y agentes ACD. En este caso los puntos necesarios para los puestos de conmutación
y los agentes ACD deben restarse como las líneas de la puntuación máxima. La fórmula para
el cálculo es en este caso:
Puntuación Máx. — #Líneas · 22,9· FLín. — #PO · 252· FPO — #ACD · 59· C
#EG =
PuntosEG · FExt.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-53
sysdat.fm

Datos del sistema


Datos técnicos de HiPath 3000

2.7 Datos técnicos de HiPath 3000

Tabla 2-39 Datos técnicos


Valores máx. HiPath 3800 HiPath HiPath HiPath HiPath
del sistema 3550 3350 3500 3300
Valores de conexión Armario básico = 2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 – 2,6 A / 115 – 1,3 A / 115 –
(placa de caracterís- 6 A / 110 V c.a., 230 V c.a. 230 V c.a. 230 V c.a. 230 V c.a.
ticas) 3 A / 230 V c.a.
Armario de am-
pliación =
8 A / 110 V c.a.,
4 A / 230 V c.a.
Frecuencia de red 50 – 60 Hz
Consumo de poten- Armario básico =
cia1 490 W
Armario de am-
pliación =
720 W
Generación de calor Armario básico =
(sin Workpoints)1 1500 kJ/h
Armario de am-
pliación =
2200 kJ/h
Dimensiones 490 x 440 x 430 450 x 460 x 450 x 460 x 155 x 440 x 88 x 440 x
(alto x ancho x pro- 200 128 380 380
fundo en mm)
Adaptadores de al- 11 – – 4 2
tura para el montaje
en armarios de 19
pulgadas
Peso Armario básico = 8 kg 6 kg 8 kg 6 kg
16,5 kg Armario de ampliación
Armario de am- EBR (no para EE.UU. ni
pliación = Canadá):
15,0 kg ● 6,5 kg sin acumulado-
(peso para el trans- res
porte, incl. panel
posterior y patas)
● 17,5 kg con acumula-
dores
1 Los valores especificados son valores "Worst Case", no adecuados para evaluar los costes de servicio (costes de energía.
Los valores de consumo reales dependen de la ampliación y del tráfico y por regla general están claramente por debajo
de los valores "Worst Case".

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Alcance de interfaces

2.8 Alcance de interfaces

Alcance de las interfaces de los terminales

Tabla 2-40 Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm diámetro)

Interfaces de terminales Alcance en m Resistencia de


bucle en ohmios
Conexión punto a punto ISDN S0 < 600 156
Enlace de bus RDSI S0 ampliado < 400 104
Enlace de bus RDSI S01 < 60 21
con módulo HiPath 3800 STMD3
(Q2217)
< 120
en todos los demás módulos S0
Caja de conexión al terminal ISDN S0 < 10 –
Extensiones a/b < 2000 520
Host central UP0/E (maestro) < 1000 230
Host cliente UP0/E (maestro-secundario) < 100 23
1 dependiendo del módulo

Alcances de conexión urbana y de CorNet-N/CorNet-NQ


En la siguiente tabla se indica la longitud máxima de los cables para la conexión urbana y para
la interconexión directa de CorNet-N/CorNet-NQ. Los valores especificados rigen en condicio-
nes óptimas, es decir, no puede haber puntos de impacto, etc. Las condiciones efectivas sólo
pueden medirse con absoluta precisión en el lugar y la posición en concreto.
Tabla 2-41 Longitud de los cables para la conexión urbana y la interconexión directa de
CorNet-N/CorNet-NQ

Interfaz Cable Diámetro Atenuación Longitud máx.


por km del cable
S0 Cable ICCS 0,51 mm 7,5 dB 800 m
J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS para 96 kHz
Data5
Cable de instalación 0,6 mm 6,0 dB 1000 m
J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD para 96 kHz
S2M A-2Y0F(L)2Y 10x2x0,6 (material 0,6 mm 17 dB 350 m
de aislamiento PE macizo, rellena- para 1 MHz
do)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-55
sysdat.fm

Datos del sistema


Planes de numeración

2.9 Planes de numeración

2.9.1 Números de llamada predefinidos para HiPath 3000/5000


HiPath 3000/5000 pone a disposición de los usuarios de manera estándar un plan de numera-
ción predefinido.
Tabla 2-42 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V6.0
Tipo de número Números de llamada estándar
HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3350 HiPath
HiPath 3500 HiPath 3300 ComScendo
Service
Números de llamada de extensión 100-749 100-287 11-30 1000-1999
500-687 51-70
Números de marcación directa de ex- 100-749 100-287 11-30 1000-1999
tensión 500-687 51-70
Números de llamada de línea 7801-7920 7801-7920 801-816 7801-7920
Códigos de rutas 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el
(códigos externos) mundo mundo mundo mundo
9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 9 = EE.UU. 9 = EE.UU.
80-84 80-84 82-88 8000-8062
850-859 850-859
Número de llamada USBS 891 891 891 –
Marcación interna & directa
Número de llamada IMOD 890 890 890 –
Marcación interna & directa
Módem digital 879 879 879 –
Marcación interna & directa
Número de llamada de grupos 350-499 350-499 31-50 3500-4499
Marcación interna & directa 8600-8749
Código del puesto de operadora mar- 9 = Todo el 9 = Todo el 9 = Todo el 9 = Todo el
cación interna mundo mundo mundo mundo
(puesto de interceptación) 0 = EE.UU. 0 = EE.UU. 0 = EE.UU. 0 = EE.UU.
Código del puesto de operadora mar- 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el 0 = Todo el
cación directa (puesto de intercepta- mundo mundo mundo mundo
ción) – = EE.UU. – = EE.UU. – = EE.UU. – = EE.UU.
Sustitución para "*" 75 75 75 75
Sustitución para "#" 76 76 76 76
Códigos de servicio *xxx *xxx *xxx –
#xxx #xxx #xxx

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración

2.9.2 Plan de numeración RDSI (E.164) a partir de V7

Plan de numeración RDSI (E.164)


El plan de numeración RDSI (E.164) es un plan de numeración nuevo que sirve para el direc-
cionamiento de redes telefónicas. En él se establecen los elementos que forman un número
de teléfono y los dígitos que puede contener (prefijo del país, código de red local y número de
teléfono del sistema). El plan de numeración RDSI (E.164) permite:
● una mejor integración en redes con HiPath 4000
● la conexión a proveedores SIP
El plan puede configurarse mediante Manager E.
En caso de una interconexión en red a través del plan de numeración RDSI (E.164) habrá que
asegurarse de que HiPath 3000/5000 puede transmitir el número de la extensión llamada (in-
formación de marcación) con Type Of Number TON = unknown (desconocido) y de que el sis-
tema interconectado en red emite siempre un Type Of Number TON fijo (y no varía).

Objetivo de la interconexión en red E.164


El objetivo de la interconexión en red E.164 es transmitir todos los números de llamada en el
formato internacional en una interconexión en red, p.ej. en una interconexión en red con un
HiPath 4000. Sin embargo, los números de llamada deben visualizarse en el display en el for-
mato óptimo.
Se puede acceder a las extensiones a través de un número de llamada público, es decir, el
número de llamada E.164 en el formato nacional o internacional (p.ej. Calling Party Number
interno en el formato RDSI), sin tener que marcar previamente un número de llamada de nodo.
Cada extensión se representa con su número de llamada E.164, que puede representarse en
su forma optimizada.
● Los números de llamada del conjunto de red HiPath 5000 RSM se abrevian hasta el nú-
mero de llamada de extensión.
● Provisión de una lista de números de conexión que contiene todos los números de llamada
RDSI de todos los nodos del conjunto de red HiPath 5000 RSM. No se registran los núme-
ros de llamada de los nodos fuera del conjunto de red HiPath 5000 RSM (p.ej. HiPath
4000). En estos números de llamada se suprime el número de llamada de emplazamiento
para conseguir un formato óptimo.

SIP
Si está activada la numeración E.164 el número de llamada interno se transmite en el formato
E.164. Las extensiones SIP se registran con el número de llamada E.164 largo (número de em-
plazamiento + número de llamada interno p.ej. 4923026673665).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-57
sysdat.fm

Datos del sistema


Planes de numeración

Si se utiliza un proveedor SIP y el número de llamada del proveedor SIP se facilita en un con-
junto de red E.164, deberá registrarse la asignación de extensiones. En este punto, se utiliza
siempre en la asignación el número de llamada más corto que puede marcarse.
En el HG 1500 el número de llamada SIP se asigna a la extensión (generalmente se registra
aquí la extensión interna).
Ejemplo: Si el proveedor SIP está conectado al nodo de Witten y una extensión de Múnich de-
sea utilizar un número de llamada SIP, en la asignación del HG 1500 en Witten se registrará el
número de llamada 008972212345. Se registra siempre el número de llamada más corto que
se puede marcar que marcaría también el cliente en el teléfono (como la extensión de Witten
llama a la extensión de Múnich).

Indicación de números de llamada


HiPath 3000/5000 soporta la indicación correcta de números de llamada en caso de interco-
nexión de sistemas con el mismo número de teléfono del sistema.
Si se utilizan nodos con diferentes números de teléfono del sistema en la red, no se suprimirá
del número de llamada recibido el número de teléfono del sistema completo.
En caso de una interconexión con diferentes números de teléfono del sistema, la indicación de
números de llamada es correcta si se parte de la numeración abierta (diferentes códigos de
red local).

2.9.3 Números de llamada de extensión de telefonía DSL


HiPath 3000 soporta la conexión a proveedores de servicios de telefonía por Internet (ITSP) y
por tanto la utilización de la telefonía DSL.
En la conexión de extensión de telefonía DSL cada número de llamada debe registrarse indi-
vidualmente en el ITSP. Pueden configurarse hasta 30 identificaciones de usuario ITSP (ITSP
Client User Accounts). Las identificaciones de usuario ITSP y los números de llamada de ex-
tensión de telefonía DSL son facilitados por el proveedor tras solicitar la conexión de extensión
de telefonía DSL.
La conexión de centralita de telefonía DSL con marcación directa es una conexión apta para
la marcación directa para la que un ITSP facilita un número de teléfono del sistema de telefonía
DSL, una identificación del sistema ITSP (SIP System Account) y una banda de números de
llamada con números de llamada de extensión de telefonía DSL. En el sistema pueden confi-
gurarse hasta 30 números de llamada de extensión de telefonía DSL.
La configuración del sistema para la conexión a un ITSP se realiza a través de Web-based Ma-
nagement WBM y del Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Planes de numeración

2.9.4 Numeración en sistemas interconectados


En redes privadas se asignan números de llamada de extensión, códigos de ruta y códigos de
servicio según un plan de numeración establecido por el cliente.
HiPath 3000 soporta los siguientes tipos de numeración:
● Numeración cubierta (oculta)
condición previa es que todos los números de extensión de la red sean inequívocos. Cada
usuario de la red puede localizar a otro usuario marcando su número de teléfono.
● Numeración abierta
significa que una extensión se identifica por un número de llamada de nodo (número de
teléfono del sistema) y su número de llamada de extensión. De este modo, los usuarios
de los diferentes nodos (sistemas) pueden tener un mismo número de teléfono.
● Numeración E.164
La numeración puede ser cerrada o abierta. No es necesario un número de llamada de
nodo. Se puede llamar a las extensiones a través de su número de llamada público, es
decir, su número de llamada E.164. Cada extensión se representa con su número de lla-
mada E.164 que puede representarse en su forma optimizada. La ventaja que ofrece la
numeración E.164 es que se puede llamar a una extensión a través de su número de lla-
mada, sin que sea necesario un número de llamada de nodo.
Para todos los sistemas interconectados (nodos) debe seleccionarse el mismo tipo de nume-
ración.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-59
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.10 Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.10.1 Conformidad CE (no para EE.UU.)


Los sistemas cumplen las siguientes directivas y normas.

Directiva Norma
Directiva R&TTE 99/5/CEE ● EN 60950-1 : 2001 (Safety)
● EN61000-6-2 (EMC Immunity Industrial)
● EN55024 (EMC Immunity Residential)
● ETS 300 329 (DECT Emission/Immunity)
● TBR 06, ETS 301489-1/6 (DECT Air Interface)

2.10.2 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses


(sólo para EE.UU. y Canadá)

Tabla 2-43 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU.
y Canadá)

Categoría HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3350


Seguridad del pro- UL 60950-1 First Edition UL 60950-1 First Edition
ducto CAN/CSA C22.2 CAN/CSA C22.2
Nº 60950-1-03 Nº 60950-1-03
FCC Part 15 Clase A Clase A Clase B
subpart J
Registro FCC Part 68 AY3PF05BHIPATH3K8 AY3USA–25214–MF–E
AY3USA–25215–KF–E
Certificación Industry 267V-HP3800 267 8782A
Canada CS–03
Valor de conexión 0.5B 0.4
(Ringer Equivalence
Number, REN)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.10.2.1 Conformidad FCC

2.10.2.1.1 Normas FCC, parte 15


Para todos los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG aquí des-
critos, excepto HiPath 3350, se han realizado pruebas que han mostrado que estos sistemas
están dentro de los valores límite para equipos digitales de la clase A según las directivas FCC,
parte 15. Estos valores límite se han establecido para que quede garantizada una protección
adecuada contra radiointerferencias en un entorno industrial. Este sistema crea, utiliza y en su
caso emite energía de alta frecuencia. Si la instalación y la operación no se llevan a cabo si-
guiendo las instrucciones del manual, pueden producirse interferencias en la radiocomunica-
ción. Si este sistema se utiliza en zonas residenciales, todas las medidas necesarias para so-
lucionar interferencias de este tipo correrán a cargo del usuario.
Las pruebas han mostrado que el sistema HiPath 3350 está dentro de los valores límite para
equipos digitales de la clase B según las directivas FCC, parte 15. Estos valores límite se han
establecido para que quede garantizada una protección adecuada contra radiointerferencias
en zonas residenciales. Este sistema crea, utiliza y en su caso emite energía de alta frecuen-
cia. La instalación y el manejo inadecuados pueden producir interferencias en la radiocomuni-
cación. Sin embargo, no puede excluirse totalmente que se produzcan radiointerferencias al
realizar una instalación determinada. En el caso de que este sistema presente interferencias
con aparatos de radio o televisores, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando los
equipos en cuestión, el usuario debería intentar solucionarlo tomando una o varias de las si-
guientes medidas:
● Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
● Aumentar la distancia entre la antena y el receptor.
● Conectar el sistema a un circuito de corriente distinto del equipo de recepción.
● Pedir consejo al representante correspondiente o a un técnico de radio y televisión con ex-
periencia.

2.10.2.1.2 Normas FCC, parte 68


Los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este
apartado cumplen los requisitos según las normas FCC, parte 68. Fuera, en la trasera de la
carcasa, hay una etiqueta con el número de registro FCC, el valor de conexión (Ringer Equi-
valence Number, REN) y más información. Comunique esta información a la compañía telefó-
nica, si se lo solicita.

Interrupciones de red y fallo de T1


Si se utilizan sistemas interconectados en red para el servicio T1 con 1,544 megabits por se-
gundo (MBit/s), deberá informar a la compañía telefónica si retira un sistema de la red. Si uno
de los sistemas de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí afec-

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-61
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

ta al funcionamiento de la red telefónica, la compañía telefónica está autorizada a bloquear


temporalmente el acceso al servicio. Sin embargo, en este caso normalmente la compañía te-
lefónica le avisará antes. Si no es posible, se lo comunicará posteriormente lo antes posible.
En este contexto, usted será informado al mismo tiempo de que puede presentar una reclama-
ción al FCC.

Modificación de equipos de telecomunicación


La compañía telefónica está facultada para adaptar en caso necesario sus propios equipos,
procedimientos operativos y procesos; las modificaciones de este tipo pueden afectar, en su
caso, al servicio de sus equipos. En este caso, sin embargo, se le informará normalmente an-
tes, para que pueda evitar una interrupción del servicio de telecomunicaciones.

Equipos de reproducción de voz


Los equipos de reproducción de voz, como equipos de música en espera y de grabación de
voz, deben estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y
estar registrados según las directrices y regulaciones del subapartado C de las normas FCC,
parte 68, o estar conectados a través de circuitos protectores adecuados que también deben
estar homologados por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y registrados
según las directrices del subapartado C de las normas FCC, parte 68.

REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos se conec-
tan simultáneamente a una línea telefónica y pueden señalizar una llamada si se marca el nú-
mero en cuestión. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, pueden conectarse como
máximo cinco equipos a una línea (REN = 5). Diríjase en su caso a su compañía telefónica
local para saber cuántos REN se soportan en su área de llamada.

Nuevos códigos urbanos y de red local


La prestación “Off-net Routing” (conocida también como prestación de software "Búsqueda de
ruta automática" (LCR)), que permite al usuario acceder a la red telefónica pública, debe estar
configurada de forma que se reconozcan automáticamente los nuevos códigos urbanos y de
red local configurados en cuanto se pongan en servicio.
Si la configuración del sistema no se adapta al emplazamiento del cliente de forma que los
nuevos códigos se reconozcan automáticamente si están disponibles, el cliente y sus emplea-
dos no podrán utilizar la red ni los códigos en cuestión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

Aptitud para personas con problemas auditivos


Los teléfonos para situaciones de emergencia, así como los teléfonos que están instalados en
zonas de libre acceso, como vestíbulos, habitaciones de hospitales, ascensores y habitaciones
de hotel, deben estar provistos de microteléfonos que permitan la utilización de audífonos aco-
plados magnéticamente. Además, para personas con problemas auditivos que no se encuen-
tren en zonas públicas deben suministrarse, si es necesario, microteléfonos adecuados.
Todos los terminales digitales de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG fabri-
cados después del 16 de agosto de 1989 son aptos para su utilización por personas con pro-
blemas auditivos y cumplen los requisitos según la parte 68, apartado 68.316, de las normas
FCC.

Funciones de marcación programadas


Si desea programar números de teléfono de emergencia o establecer una conexión de prueba
con un número de teléfono de emergencia mediante un producto
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG con funciones de marcación progra-
madas, deberá retener la comunicación y explicar brevemente a la persona responsable la ra-
zón de su llamada antes de colgar. Estas medidas deberían tomarse en horas de poco tráfico,
p. ej. por la mañana temprano o a última hora de la tarde.

Conexión de equipos de usuario externos


Los clientes que deseen conectar equipos de usuario externos (Off-Premise Stations, OPS),
deberán informar a la compañía telefónica de la clase de OPS para la que están registrados
los equipos en cuestión y del tipo de conexión que se desea.

Supervisión de la contestación de llamada en conexiones de marcación directa


Los clientes que operen uno de los sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí sin confirmar correcta-
mente la supervisión de la contestación de llamada contravendrán la parte 68 de las normas
FCC.
● Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí so-
portan avisos reglamentarios a la red telefónica pública (PSTN), si las conexiones de mar-
cación directa (DID):
– son aceptadas por el usuario llamado.
– son aceptadas por la persona encargada del puesto de conmutación.
– son desviadas a un equipo guardado administrado en el lado del cliente.
● Además, los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos
aquí soportan avisos reglamentarios a la PSTN para todas las conexiones de marcación
directa que se desvían a la PSTN. Excepciones permitidas:

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-63
sysdat.fm

Datos del sistema


Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

– No se contesta una llamada.


– Se escucha un tono de ocupado (Busy Tone).
– Se escucha un tono de ocupado/de solicitud de rellamada (Reorder Tone).

Requisitos para el acceso equitativo


Los entornos con un volumen de tráfico muy elevado (p. ej. hoteles, hospitales, aeropuertos,
colegios, universidades, etc.) deben facilitar los códigos de acceso de usuario final equitativos
necesarios para los operadores de red (carrier) deseados en el lado del usuario. Los códigos
actuales para el acceso equitativo (también llamados "Códigos de acceso de operador"
[CACs]), son 10xxx y 101xxxx, 800/888 y 950, donde xxx o xxxx corresponde a la identificación
del operador respectivo.
Para establecer una conexión a través de un determinado operador de red, el usuario debe
introducir primero antes del número de teléfono del interlocutor deseado un código de acceso
específico del operador. También se puede acceder al acceso equitativo a través de los núme-
ros 800/888 o 950 del operador deseado.
Mediante códigos de acceso equitativos, los sistemas
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos aquí soportan el acceso de
usuario a "proveedores de alcance nacional" de servicios de conmutación (Interstate Provi-
ders). La modificación de estas funciones representa una violación de la norma Telephone
Operator Consumer Services Improvement Act de 1990, así como de la parte 68 de las normas
FCC.

Recomendaciones sobre la seguridad eléctrica


Los sistemas Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG descritos en este aparta-
do cumplen todas las normas y disposiciones de las directrices FCC. Sin embargo, recomen-
damos dotar la salida de corriente alterna a la que se conecta el sistema de una protección
contra sobretensiones que sea apropiada en lo referente a la construcción y la potencia para
el modelo adquirido en cada caso. Consulte posibles dudas sobre la protección contra sobre-
tensiones al representante comercial correspondiente.

2.10.2.2 Conformidad "Industry Canada"


En los siguientes apartados se describen los requisitos y el contenido de los estándares "In-
dustry Canada".

2.10.2.2.1 REN
El valor de conexión (Ringer Equivalence Number, REN) determina cuántos equipos pueden
conectarse simultáneamente a una línea telefónica. La terminación de interfaz puede abarcar
un combinación de equipos cualquiera – siempre que la cantidad REN sea inferior o igual a
cinco.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
sysdat.fm
Datos del sistema
Normas técnicas y conformidad para HiPath 3000

2.10.2.2.2 Restricciones para la conexión de equipos


Los equipos certificados llevan la etiqueta "Industry Canada". Este certificado afirma que los
equipos cumplen determinados requisitos en lo referente a la protección, el servicio y la segu-
ridad de redes de telecomunicación que se relacionan en la correspondiente "Documentación
sobre requisitos técnicos de equipos terminales" (Terminal Equipment Technical Require-
ments). Este organismo no da sin embargo ninguna garantía respecto a que los equipos fun-
cionen en todo momento a satisfacción del cliente.
Antes de instalar los equipos y las unidades de equipamiento descritos aquí, el usuario debería
cerciorarse de que se dispone de una conexión a los equipos de la compañía telefónica local.
Además, al instalar el equipo hay que procurar elegir un procedimiento de marcación adecua-
do. Se debería hacer notar al cliente que, aunque se cumplan todas las normas descritas, en
determinadas situaciones pueden producirse pérdidas de potencia.
Las reparaciones realizadas en equipos certificados deberían ser coordinadas por un técnico
de servicio de atención al cliente nombrado por el suministrador. Las reparaciones o modifica-
ciones realizadas por el usuario en los equipos aquí descritos o los defectos en los equipos
pueden autorizar a la compañía telefónica a exigir al usuario que retire de la red los equipos
en cuestión.
Por su propia seguridad, el usuario debería asegurarse de que las conexiones eléctricas de
puesta a tierra de la fuente de alimentación, de las líneas telefónicas y de la red de cañerías
metálicas internas (si las hay) estén conectadas entre sí. Esta medida de seguridad puede ser
importante sobre todo en zonas rurales.

PELIGRO
7 El usuario no debería intentar en ningún caso realizar por su cuenta los trabajos de
conexión mencionados; antes bien, debería dejarse asesorar por las autoridades de
supervisión de instalaciones eléctricas correspondientes o por un electricista espe-
cializado.

2.10.3 SAFETY International


IEC 60950-1, first edition 2001, modified

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 2-65
sysdat.fm

Datos del sistema


Condiciones ambientales

2.11 Condiciones ambientales

2.11.1 Condiciones eléctricas de operación


● Margen de operación límite
Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F)
Humedad absoluta del aire: 2 ... 25 g H2O/m3
Humedad relativa del aire: 5 ... 80 %
● La ventilación de los sistemas se efectúa por convección. En caso de aplicación de
HG 1500 en HiPath 3550 y HiPath 3350 se requiere ventilación forzosa.

Cuidado
7 No exponer el sistema a la acción directa de los rayos del sol o de una fuente de
calor (peligro de aumento local de la temperatura).
Secar el sistema antes de su puesta en funcionamiento si se ha formado agua por
condensación. Un sistema en esas condiciones no debe ponerse en funcionamiento
en ningún caso.

2.11.2 Condiciones mecánicas de operación


Los sistemas se han diseñado básicamente para su uso estacionario.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
2-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

3 Módulos de HiPath 3000

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.

PELIGRO (sólo para EE.UU.)


7 Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección se-
cundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se en-
cuentra el distribuidor principal:
● CBCC/CBRC
● DIU2U**
● SLA16N/SLA24N
● SLMA/SLMA8
● SLMAE8 / SLMAE
● TIEL*
● TMC16
● TMDID/TMDID8
● TMDID2
● TMEW2
● TMGL4/TMGL4R/TMGL8
● TMST1**
● TM2LP
● TST1**
● 8SLA
* Siempre que no esté conectado con el equipo terminal del Facility Provider.
** Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una pro-
tección secundaria en el lado de CSU (CSU: Customer Service Unit).

3.1 Visión general

Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Módulos centrales
CBCC S30810-Q2935-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
CBRC S30810-Q2935-Z301 HiPath 3500/HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-1
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


CBSAP S30810-Q2314-X HiPath 3800
CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000
CUC S30777-Q750-X HiPath 3550
CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500
CUP S30777-Q751-X HiPath 3350
CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300
DBSAP S30807-Q6722-X HiPath 3800
IMODN S30807-Q6932-X100 HiPath 3000
LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000
LIMS S30807-Q6721-X HiPath 3800
LUNA2 S30122-K7686-L1 HiPath 3800
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 HiPath 3000
PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350
RGMOD S30124-X5109-X HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350
UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Módulos periféricos
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300
CSAPE S30807-U6630-X HiPath 3800
DIU2U S30810-Q2216-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
DIUN2 S30810-Q2196-X HiPath 3800
HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300
HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVMN8 S30122-H7688-X100 HiPath 3800
IVMNL S30122-H7688-X HiPath 3800
IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350 (no para EE.UU.)
IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300 (no para EE.UU.)
IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350
IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300
PBXXX S30810-Q6401-X HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3550
SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3550
SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3550 (no para EE.UU.)
SLCN S30810-Q2193-X300 HiPath 3800 (no para EE.UU.)
SLMA S30810-Q2191-C300 HiPath 3800
SLMA2 S30810-Q2246-X HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
SLMA8 S30810-Q2191-C100 HiPath 3800
SLMAE S30810-Q2225-X200 HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-3
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


SLMAE8 S30810-Q2225-X100 HiPath 3800
SLMO2 S30810-Q2168-X10 HiPath 3800
SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3550
SLMO8 S30810-Q2168-X100 HiPath 3800
SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350
SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300
STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350
STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300
STLSX2 S30810-Q2944-X100 HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4 S30810-Q2944-X HiPath 3550/HiPath 3350
STLSX4R S30810-K2944-Z HiPath 3500/HiPath 3300
STMD3 S30810-Q2217-X10 HiPath 3800
STMI2 S30810-Q2316-X100 HiPath 3800
TCAS-2 S30810-Q2945-X HiPath 3550 (sólo para determinados
países)
TCASR-2 S30810-K2945-X HiPath 3500 (sólo para determinados
países)
TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
TLANI 4R S30810-K2953-X200 HiPath 3300/3500
TLANI2 S30810-H2953-X100 HiPath 3350/3550
TLANI4 S30810-H2953-X HiPath 3350/3550
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx HiPath 3800
TMANI S30810-Q2327-X HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


TMC16 S30810-Q2485-X HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3550 (sólo para determinados
países)
TMCAS-2 S30810-Q2946-X HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMDID S30810-Q2452-X HiPath 3800 (sólo para EE.UU.)
TMDID2 S30810-Q2197-T HiPath 3800 (sólo para determinados
países)
TMEW2 S30810-Q2292-X100 HiPath 3800
TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para
EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
TS2 S30810-Q2913-X300 HiPath 3550 (no para EE.UU.)
TS2R S30810-K2913-Z300 HiPath 3500 (no para EE.UU.)
TST1 S30810-Q2919-X HiPath 3550 (sólo para EE.UU.)
S30810-K2919-Z HiPath 3500 (sólo para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-5
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


Opciones
ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350
ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para de-
terminados países)
ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (sólo para de-
terminados países)
EVM S30807-Q6945-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350
EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
EE.UU.)
EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300
GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
S30122-Q7079-X EE.UU.)
MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
MPPI S30122-K7275-B HiPath 3000
OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350
OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300
PDMX S30807-Q5697-X200 HiPath 3800
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X HiPath 3800 (no para EE.UU.)
S30777-Q540-X
PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
HiPath 3300
REALS S30807-Q6629-X HiPath 3800
STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (sólo para
Francia)
STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados

Módulo Código Modelo


STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300
UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (no para
EE.UU.)
V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350 (no para
EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-7
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Visión general de modelos de todos los módulos utilizados

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3800
AMOM S30807-K5480-Xxxx Transformador optoelectrónico
CBSAP S30810-Q2314-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CSAPE S30807-U6630-X Caja cPCI
DBSAP S30807-Q6722-X Módulo central
DIU2U S30810-Q2216-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
DIUN2 S30810-Q2196-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMN8 S30122-H7688-X100 Módulo periférico
IVMNL S30122-H7688-X Módulo periférico
LIMS S30807-Q6721-X Módulo central
LUNA2 S30122-K7686-L1 Módulo central
S30122-K7686-M1
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
PBXXX S30810-Q6401-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
PDMX S30807-Q5697-X200 Opción
PFT1/PFT4 S30777-Q539-X Opción (no para EE.UU.)
S30777-Q540-X
REALS S30807-Q6629-X Opción
RGMOD S30124-X5109-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
SLCN S30810-Q2193-X300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMA S30810-Q2191-C300 Módulo periférico
SLMA2 S30810-Q2246-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
SLMA8 S30810-Q2191-C100 Módulo periférico
SLMAE S30810-Q2225-X200 Módulo periférico
SLMAE8 S30810-Q2225-X100 Módulo periférico
SLMO2 S30810-Q2168-X10 Módulo periférico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
SLMO8 S30810-Q2168-X100 Módulo periférico
STMD3 S30810-Q2217-X10 Módulo periférico
STMI2 S30810-Q2316-X100 Módulo periférico
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx Módulo periférico
TMC16 S30810-Q2485-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMCAS-2 S30810-Q2946-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMDID S30810-Q2452-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMDID2 S30810-Q2197-T Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMEW2 S30810-Q2292-X100 Módulo periférico
TMANI Módulo periférico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-9
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3550
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4 S30817-Q935-A Opción
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUC S30777-Q750-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXM S30817-Q902-B401 Opción
EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico
SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico
SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Opción (sólo Francia)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (no para EE.UU.)
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opción
TCAS-2 S30810-Q2945-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMAMF S30810-Q2587-A400 Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TST1 S30810-Q2919-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TS2 S30810-Q2913-X300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
UAM S30122-X7217-X Opción (no para EE.UU.)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opción (no para EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-11
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3350
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ALUM4 S30817-Q935-A Opción
ANI4 S30807-Q6917-Axxx Opción (sólo para determinados países)
CBCC S30810-Q2935-A301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUP S30777-Q751-X Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXM S30817-Q902-B401 Opción
EXMNA S30817-Q6923-X Opción (sólo para EE.UU.)
GEE12 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE16 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
GEE50 S30817-Q951-Axxx Opción (no para EE.UU.)
HOPE S30122-Q7078-X Opción (sólo para EE.UU.)
S30122-Q7079-X
HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K5380-X200 (no para Opción
EE.UU.)
S30122-K7275-B
OPAL C39195-A7001-B130 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
PSUP S30122-K5658-M Módulo central
SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico
STBG4 S30817-Q934-A Opción (sólo Francia)
STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico
STLSX2 S30810-Q2944-X100 Módulo periférico
STLSX4 S30810-Q2944-X Módulo periférico
STRB S30817-Q932-A Opción
TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
UAM S30122-X7217-X Opción (no para EE.UU.)
UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central
V24/1 S30807-Q6916-X100 Opción (no para EE.UU.)
4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico (no para EE.UU.)
8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico
16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLANI2 Módulo periférico
TLANI4 Módulo periférico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-13
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3500
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUCR S30777-Q750-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXMR S30122-K7403-Z Opción
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
OPALR C39195-A7001-B142 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opción
TCASR-2 S30810-K2945-X Módulo periférico (sólo para determina-
dos países)
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
TS2R S30810-K2913-Z300 Módulo periférico (no para EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Visión general

Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados
Módulo Código Función
HiPath 3300
Nota: Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 de-
ben apretarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos po-
drían fallar interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.
8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico
ANI4R S30807-Q6917-Z103 Opción (sólo para determinados países)
CBRC S30810-Q2935-Z301 Módulo central
CMA S30807-Q6931-X Módulo central
CMS S30807-Q6928-X Módulo central
CUPR S30777-Q751-Z Módulo central
EVM S30807-Q6945-X Opción
EXMR S30122-K7403-Z Opción
HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico
IMODN S30807-Q6932-X100 Módulo central
IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico (no para EE.UU.)
IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico
LIM S30807-Q6930-X Módulo central
MMC S30122-X8002-X10 Módulo central
MPPI S30122-K7275-B Opción
OPALR C39195-A7001-B142 Cable
PDM1 S30807-Q5692-X100 Opción
SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico
STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico
STLSX4R S30810-K2944-Z Módulo periférico
STRBR S30817-Q932-Z Opción
TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico (no para EE.UU.)
TLANI 4R Módulo periférico
TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (sólo para EE.UU.)
UAMR S30122-X7402-Z Opción (no para EE.UU.)
UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-15
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2 Módulos centrales

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.

3.2.1 CBCC

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3550 y del HiPath 3350 se
ejecutan a través del módulo CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A301
(véase la fig. 3-1).

Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0.
> Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301.
El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado.

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
● Música en espera MPPI (optativo)
● Entry Voice Mail EVM (optativo)

Salidas, interfaces
● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para Hi-
Path Cordless Office.
● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Depen-
diendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

● 2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones)


● Conexión del panel posterior (CUC o CUP) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
● Música en espera: MPPI, EXM

Hay que tener en cuenta que sólo puede conectarse un módulo MPPI. MPPI
> S30122-K5380-X200 a través de X4 o MPPI S30122-K7275-B a través de X19/
X20.
● Bus opcional (bus O)
● 2 interfaces V.24, la segunda de las cuales se realiza a través de la opción V24/1.

Botones e indicadores
● Botón Reload/Reset
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
● LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-3 CBCC - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apa-
ga para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-17
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Figura

X5 2 X11 2 X6 2

V24/1
X8 bus O

CMA X7
X14 X20 X15 X16
2
MPPI IMODN
CMS
2

X13 X17
X19

X27
X12

X32

EVM LIM

MMC
X30/31 X18
X1 X2 X4 X3
1 1 2 1

8 x UP0/E 2 x S0, Botón 4 x a/b


Tomas Reset/reload
MPPI o EXM
RJ45
LED Run Interfaz V.24, conector SUB-D de 9
polos

Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos

Fig. 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301)

Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
> comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de los contactos X1 a X4

Tabla 3-4 CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4

Contacto Conector X1 Conector X2 Conector X3 Conector X4


UP0/E a/b MPPI o EXM
1 Puerto UP0/E 1b Puerto UP0/E 5b Puerto a/b 1a GND
2 Puerto UP0/E 1a Puerto UP0/E 5a Puerto a/b 1b sin asignar
3 Puerto UP0/E 2b Puerto UP0/E 6b Puerto a/b 2a sin asignar
4 Puerto UP0/E 2a Puerto UP0/E 6a Puerto a/b 2b EXMCLK (temporización de
datos 512 kHz)
5 Puerto UP0/E 3b Puerto UP0/E 7b Puerto a/b 3a EXMDIR (temporización de
trama 8 kHz)
6 Puerto UP0/E 3a Puerto UP0/E 7a Puerto a/b 3b EXMRES (Reset Highactive)
7 Puerto UP0/E 4b Puerto UP0/E 8b Puerto a/b 4a EXMD (línea de datos)
8 Puerto UP0/E 4a Puerto UP0/E 8a Puerto a/b 4b EXMDET (Detect Signal)
9 – – – +5 V
10 – – – sin asignar

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)

Contacto S0
X30 X31
1 – –
2 – –
3 Puerto S0 1, Transmitir + Puerto S0 2, Transmitir +
4 Puerto S0 1, Recibir + Puerto S0 2, Recibir +
5 Puerto S0 1, Recibir – Puerto S0 2, Recibir –
6 Puerto S0 1, Transmitir – Puerto S0 2, Transmitir –
7 – –
8 – –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-19
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de la interfaz V.24

Tabla 3-6 CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)

X18, Pin Señal Descripción


1 – no se utiliza
2 RXD A Receive data, channel A
3 TxD A Transmit data, channel A
4 – no se utiliza
5 0V Masa
6 – no se utiliza
7 RTS A Request to send, channel A
8 CTS A Clear to send, channel A
9 – no se utiliza

Ocupación de la conexión LAN

Tabla 3-7 CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550

Tabla 3-8 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550

Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(maestro) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(esclavo) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 7801 S0 1-1
Red urbana PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-21
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350

Tabla 3-9 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350

Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(maestro) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(esclavo) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 801 S0 1-1
Red urbana PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.2 CBRC

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3500 y del HiPath 3300 se
ejecutan a través del módulo CBRC (Central Board Rack Com) S30810-Q2935-Z301 (véase
la fig. 3-2).

Es necesario recambiar el control central CBCC para HiPath 3000 a partir de V6.0.
> Se requiere el módulo CBCC S30810-Q2935-A301.
El módulo “antiguo” CBCC S30810-Q2935-A201 no está soportado.

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj) CMA o bien CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
● Música en espera MPPI (optativo)
● Entry Voice Mail EVM (optativo)

Salidas, interfaces
● 8 interfaces de extensión digitales UP0/E
Aquí pueden conectarse, por ejemplo, clientes Workpoint UP0/E o estaciones base para Hi-
Path Cordless Office.
● 4 interfaces de extensiones analógicas a/b
Sólo para EE.UU.: En estas interfaces no se soporta la conexión de extensiones externas
mediante señalización OPS (Off-Premises Station).
Sólo para Australia: Las interfaces a/b aportan una tensión de llamada de 35 Vef. Depen-
diendo de los terminales conectados, no pueden descartarse anomalías en el estado de
llamada.
● 2 interfaces S0 digitales (central (estándar) o extensiones)
● Conexión del panel posterior (CUCR o CUPR) mediante los slots 1 (X11), 2 (X5) y 3 (X6)
● Música en espera: MPPI, EXMR
● Bus opcional (bus O)
● Interfaz V.24

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-23
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Botones e indicadores
● Botón Reload/Reset
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Run se apaga confirmando que se
activa el reload.)
● LED Run
En la siguiente tabla se encuentra el significado de los estados del LED.
Tabla 3-10 CBRC - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apa-
ga para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de
parpadeo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Figura

X5 2 X11 2 X6
X20
X8 bus O

CMA
MPPI/
X14 X15 X16 EXMR
IMODN
CMS X19
2

X13 X17

X27
X12

X32

EVM LIM

1 X3
MMC X18
1 X1 X9

8 x UP0/E 2 x S 0, Botón 4 x a/b


Tomas Reset/reload
RJ45
LED Run Interfaz V.24, co-
nector SUB-D de 9
polos

Conexión LAN, toma RJ45 de 8 polos

Fig. 3-2 Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301)

Sólo es necesario retirar la batería del búfer tirando del puente X27 para realizar
> comprobaciones (verificación del módulo en fábrica). La extracción de la batería no
implica un borrado seguro de la KDS. Para ello debe realizarse un reload.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-25
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de contactos X1 y X3

Tabla 3-11 CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3


Contacto Conector X1 Conector X3
UP0/E a/b
14 Puerto UP0/E 1a Puerto a/b 1a
15 Puerto UP0/E 1b Puerto a/b 1b
24 Puerto UP0/E 2a Puerto a/b 2a
25 Puerto UP0/E 2b Puerto a/b 2b
34 Puerto UP0/E 3a Puerto a/b 3a
35 Puerto UP0/E 3b Puerto a/b 3b
44 Puerto UP0/E 4a Puerto a/b 4a
45 Puerto UP0/E 4b Puerto a/b 4b
54 Puerto UP0/E 5a –
55 Puerto UP0/E 5b –
64 Puerto UP0/E 6a –
65 Puerto UP0/E 6b –
74 Puerto UP0/E 7a –
75 Puerto UP0/E 7b –
84 Puerto UP0/E 8a –
85 Puerto UP0/E 8b –

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-12 CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45)


X9 Puerto S0 1 X9 Puerto S0 2
Pin Pin
11 – 21 –
12 – 22 –
13 Puerto S0 1, Transmitir + 23 Puerto S0 2, Transmitir +
14 Puerto S0 1, Recibir + 24 Puerto S0 2, Recibir +
15 Puerto S0 1, Recibir – 25 Puerto S0 2, Recibir –
16 Puerto S0 1, Transmitir – 26 Puerto S0 2, Transmitir –
17 – 27 –
18 – 28 –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de la interfaz V.24

Tabla 3-13 CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D)

X18, Pin Señal Descripción


1 – no se utiliza
2 RXD A Receive data, channel A
3 TxD A Transmit data, channel A
4 – no se utiliza
5 0V Masa
6 – no se utiliza
7 RTS A Request to send, channel A
8 CTS A Clear to send, channel A
9 – no se utiliza

Ocupación de la conexión LAN

Tabla 3-14 CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-27
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500

Tabla 3-15 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500

Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 100 100 UP0/E 1
(maestro) 101 101 UP0/E 2
102 102 UP0/E 3
103 103 UP0/E 4
104 104 UP0/E 5
105 105 UP0/E 6
106 106 UP0/E 7
107 107 UP0/E 8
Cliente UP0/E 500 500 UP0/E 1
(esclavo) 501 501 UP0/E 2
502 502 UP0/E 3
503 503 UP0/E 4
504 504 UP0/E 5
505 505 UP0/E 6
506 506 UP0/E 7
507 507 UP0/E 8
a/b 108 108 a/b 1
109 109 a/b 2
110 110 a/b 3
111 111 a/b 3
EVM 112 112 EVM-1
113 113 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 7801 S0 1-1
Red urbana PP 7802 S0 1-2
7803 S0 2-1
7804 S0 2-2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300

Tabla 3-16 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300

Extensión Nº llamada int. N° marc. directa Puerto


Host UP0/E 11 11 UP0/E 1
(maestro) 12 12 UP0/E 2
13 13 UP0/E 3
14 14 UP0/E 4
15 15 UP0/E 5
16 16 UP0/E 6
17 17 UP0/E 7
18 18 UP0/E 8
Cliente UP0/E 51 51 UP0/E 1
(esclavo) 52 52 UP0/E 2
53 53 UP0/E 3
54 54 UP0/E 4
55 55 UP0/E 5
56 56 UP0/E 6
57 57 UP0/E 7
58 58 UP0/E 8
a/b 19 19 a/b 1
20 20 a/b 2
21 21 a/b 3
22 22 a/b 3
EVM 23 23 EVM-1
24 24 EVM-2
Línea Código Puerto
S0 801 S0 1-1
Red urbana PP 802 S0 1-2
803 S0 2-1
804 S0 2-2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-29
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.3 CBSAP

Introducción
Todos los procesos centrales de control y conmutación del HiPath 3800 se ejecutan a través
del módulo CBSAP (Central Board Synergy Access Platform) (véase la fig. 3-3).

Datos de capacidad
● Transmisor MF: 12
● Receptor MF: 12
● Generadores de tonos: 16
● Receptor de tono de marcar: 4

Submódulos
Dependiendo del caso de aplicación pueden utilizarse los siguientes submódulos:
● Clock Modul (Módulo de reloj) CMS (optativo)
● Multimedia Card (Tarjeta multimedia) MMC
● Integrated Modem Card New (Nueva tarjeta de módem integrado) IMODN (optativo)
● LAN Interface Module (Módulo de interfaz LAN) LIM (optativo)
Contiene 2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos):
– LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI)
– LAN2 (sin asignar)
● Música en espera MPPI (optativo)

Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos)


● Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una aplicación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Botones e indicadores
● Botón Reset/reload:
– Accionar el botón < 5 seg. = Reset activo
– Accionar el botón > 5 seg. = Reload activo (El LED Fail (rojo) se apaga confirmando
que se activa el reload.)
● 2 LED para la indicación del estado del módulo:
– Run (verde) = señaliza el estado actual del módulo CBSAP (véase la tabla 12-2).
– Fail (rojo) = hay una avería.
● 2 LED respectivamente para la indicación del estado de las interfaces LAN:
– LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
– LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-31
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Figura del módulo CBSAP

MMC IMODN

LIMS

CMS

MPPI

Fig. 3-3 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● Run (verde, parpadea: 0,5 s encendido/0,5 s apagado) = fun-
ciona correctamente
● Fail (rojo) = hay una avería
Botón Reset/reload

Conexión para MMC

Interfaces V.24 (conector SUB-D de 9 polos):


● Service (X50) = para la conexión del PC de servicio
● Application (X51) = para la conexión de una impresora o de una
aplicación

2 conexiones LAN Ethernet (10BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos) me-


diante LIMS:
● LAN2 (sin asignar)
● LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y
funciones CTI)
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
● LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
● LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

Fig. 3-4 CBSAP - Placa frontal

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-33
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Ocupación de las interfaces V.24

Tabla 3-17 CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D)

X50/X51, Pin Señal Descripción


1 DCD Data carrier detect (no se utiliza)
2 RxD Receive data
3 TxD Transmit data
4 DTR Data terminal ready (no se utiliza)
5 0V Masa
6 DSR Data send ready (no se utiliza)
7 RTS Request to send
8 CTS Clear to send
9 RI Ring indicator (no se utiliza)

Ocupación de las conexiones LAN mediante LIMS

Tabla 3-18 CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45)

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.4 CMA

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo CMA, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Pernos distancia-
dores

Fig. 3-5 CMA con pernos distanciadores

Introducción
El módulo Clock Module ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central CBCC y CBRC, que se requiere para determinadas configuraciones
de HiPath Cordless Office.
Al enchufar un módulo CMA se incluyen todas las funciones del Clock Modul Small CMS.
En la pág. 3-36 se recogen las recomendaciones relativas al empleo del módulo CMA.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-35
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.5 CMS

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo CMS, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo Clock Module Small CMS (S30807-Q6928-X) es un submódulo opcional para los
módulos de control central de HiPath 3000 que garantiza una mayor precisión de temporiza-
ción.

Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS


En la tabla 3-19 se relacionan las recomendaciones para el empleo de los submódulos CMA
y CMS dependiendo
● del tipo de interconexión (ISDN S0, ISDN S2M o bien Ethernet/IP (10/100 BaseT))
● del tipo de conexión urbana (sin línea urbana/línea urbana analógica, ISDN S0 o bien
ISDN S2M) y de la posibilidad de incorporación de un impulso digital de referencia en fun-
ción de la misma.
● HiPath Cordless Office.

Conexión urbana: Interconexión p.: Conexión urbana:


● sin línea urba- ● ISDN S0 ● sin línea urba-
na ni línea ur- HiPath 300 ● ISDN S2M HiPath 300 na ni línea ur-
bana analógica 0 0 bana analógica
● ISDN S0 ● ISDN S0
● ISDN S2M Sistema Sistema(s) ● ISDN S2M
maestro secunda-
● Ethernet/IP
(10/100 Ba-
HiPath 300 seT) HiPath 300
0 0

Sistema 1 Sistema(s)
1+n

Fig. 3-6 Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-19 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
En caso de interconexión a través de líneas RDSI S0:
Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s)
sin línea – – CMS o bien sin línea a través de – CMA2
urbana ni CMA urbana ni línea de in-
línea ur- (véase la línea ur- terco-
bana tabla 11-1) bana ana- nexión
analógica lógica ISDN S0
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien ISDN S0 a través de – CMA2
(no siem- conexión CMA (no siem- línea de in-
pre acti- urbana (véase la pre acti- terco-
va) RDSI S0 tabla 11-1) va) nexión
(si está ac- ISDN S0
tiva)
ISDN S0 a través de CMS1 CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
RDSI S0 RDSI S0
ISDN a través de CMS1 CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
RDSI S2M RDSI S2M

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-37
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-19 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
En caso de interconexión a través de líneas RDSI S2M:
Sistema MAESTRO Sistema(s) SECUNDARIO(s)
sin línea – – CMS o bien sin línea a través de – CMA2
urbana ni CMA urbana ni línea de in-
línea ur- (véase la línea ur- terco-
bana tabla 11-1) bana ana- nexión
analógica lógica ISDN S2M
ISDN S0 a través de CMS1 CMS o bien ISDN S0 a través de – CMA2
(no siem- conexión CMA (no siem- línea de in-
pre acti- urbana (véase la pre acti- terco-
va) RDSI S0 tabla 11-1) va) nexión
(si está ac- ISDN S2M
tiva)
ISDN S0 a través de CMS1 CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
RDSI S0 RDSI S0
ISDN a través de CMS1 CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
RDSI S2M RDSI S2M

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-19 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS

Co- Tempori- HiPath Cordless Co- Tempori- HiPath Cordless


nexión zación de Office nexión zación de Office
urbana referencia no sí urbana referencia no sí
En caso de interconexión a través de líneas Ethernet/IP (10/100 BaseT):
Sistema 1 Sistema(s) n+1
sin línea – CMS3 CMS o bien sin línea – CMS3 CMS o bien
urbana ni CMA urbana ni CMA
línea ur- (véase la línea ur- (véase la
bana tabla 11-1) bana ana- tabla 11-1)
analógica lógica
ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien ISDN S0 a través de CMS3 CMS o bien
(no siem- conexión CMA (no siem- conexión CMA
pre acti- urbana (véase la pre acti- urbana (véase la
va) RDSI S0 tabla 11-1) va) RDSI S0 tabla 11-1)
(si está ac- (si está ac-
tiva) tiva)
ISDN S0 a través de – CMA2 ISDN S0 a través de – CMA2
(siempre conexión (siempre conexión
activa) urbana activa) urbana
RDSI S0 RDSI S0
ISDN a través de – CMA2 ISDN S2M a través de – CMA2
S2M conexión conexión
urbana urbana
RDSI S2M RDSI S2M
1 CMS no es preciso si la temporización de referencia facilitada por la red pública siempre está disponible a través de las
líneas de interconexión (temporización no transparente).
2 CMA no es preciso si no se requiere una conversión ADPCM para HiPath Cordless Office (véase la tabla 11-1).
3 CMS no es preciso pero se recomienda por el siguiente motivo: aunque un enlace Ethernet es un tipo de enlace asíncro-
no, se pueden llegar a producir errores de transmisión debido a un desbordamiento/ocupación insuficiente del búfer. Para
evitar esto, la diferencia de temporización entre los sistemas maestro y secundario(s) debe ser lo más pequeña posible
para que la escritura y la lectura de los búferes de emisión y recepción de ambos lados se realicen a la misma velocidad.
Cuanto más exacta sea la temporización de los sistemas interconectados, menos errores se producirán.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-39
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.6 CUC, CUCR


El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
● CUC (Connection Unit Com) S30777-Q750-X (fig. 3-7) - para la aplicación en HiPath 3550
(carcasa mural)
● CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q750-Z (fig. 3-8) - para la aplicación en Hi-
Path 3500 (carcasa de 19 pulgadas)

Designación de conectores y ocupación de slots CUC S30777-Q750-X

Reserva Slot 10 (X10)

CBCC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Mód. periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUC
Mód. periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Mód. periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Fig. 3-7 Panel posterior CUC (S30777-Q750-X)

Designación de conectores y ocupación de slots CUCR S30777-Q750-Z

CBRC
Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Mód. periférico
Slot 6 (X40) Slot 7 (X50)
CUCR
Mód. periférico
Slot 8 (X60) Slot 9 (X70)
Mód. periférico
Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30)

Fig. 3-8 Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.7 CUP, CUPR


El cableado del panel posterior (backplane) está disponible en dos variantes:
● CUP (Connection Unit Point) S30777-Q751-X (fig. 3-9) - para la aplicación en HiPath 3350
(carcasa mural)
● CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q751-Z (fig. 3-10) - para la aplicación en Hi-
Path 3300 (carcasa de 19 pulgadas)

Designación de conectores y ocupación de slots CUP S30777-Q751-X

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBCC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico

CUP

Fig. 3-9 Panel posterior CUP (S30777-Q751-X)

Designación de conectores y ocupación de slots CUPR S30777-Q751-Z

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC

Slot 4 (X20) PSU/UPS (X1) Slot 5 (X30) Mód. periférico

CUPR

Fig. 3-10 Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-41
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.8 DBSAP
El requisito para la ampliación de HiPath 3800 a un sistema de dos armarios es que el módulo
DBSAP (Driver Board for Synergy Access Platform) se monte en el panel posterior del armario
de ampliación.
DBSAP se encarga de conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario
básico hasta el armario de ampliación. Además se genera una señal de ID que indica al mó-
dulo CBSAP la existencia de un armario de ampliación.

Lado frontal Lado posterior


con toma DB68 mini de 68 polos para la con cuatro conectores para la conexión
conexión del cable de enlace con el ar- en el panel posterior del armario de am-
mario básico pliación

Fig. 3-11 DBSAP (S30807-Q6722-X)

Como cable de enlace entre el armario básico (conector X201) y el armario de am-
> pliación (módulo DBSAP) se utiliza el cable C39195-Z7611-A10. Para garantizar un
funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados con una longitud
máxima de 1 m.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

DBSAP

Fig. 3-12 DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-43
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.9 IMODN

Cuidado
7 Antes de insertar el submódulo IMODN, es necesario colocar el módulo de control
central sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo Integrated Modem Card New IMODN (S30807-Q6932-X100) es un submódulo op-
cional para los módulos de control central de HiPath 3000.
Permite llevar a cabo el teleservicio (servicio analógico hasta 33,6 kBit/s) a través de líneas
urbanas analógicas, sin necesidad de un módem externo.
IMODN es el módulo subsiguiente compatible para IMODC. Las diferencias de funcionamiento
entre ambos módulos consisten únicamente en que la velocidad de transmisión del módulo
IMODN es más alta.

Loadware que se puede cargar


Para no tener que cambiar el submódulo IMODN al realizar una conversión de software, a par-
tir de V4.0 SMR-08 se realiza una actualización automática del loadware de IMODN.
Una actualización del loadware de IMODN dura aprox. 10 minutos, comenzando con el estado
de reposo del sistema. Durante el proceso de carga se enciende repetidamente el LED rojo en
IMODN. El módulo IMODN está listo para el servicio en cuanto el LED verde comienza a par-
padear.
Si el loadware del módulo IMODN no se actualiza al realizar un reset del sistema, el LED verde
comienza a parpadear aprox. 10 seg. después del reset. El parpadeo del LED verde continúa
incluso después de la inicialización del sistema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.10 LIM

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el módulo de interfaz LAN bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo LIM, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module LIM (S30807-Q6930-X) es una tarjeta enchufable
opcional para todos los módulos de control centrales de HiPath 3000 excepto CBSAP (HiPath
3800).
El módulo proporciona una conexión LAN (10BaseT/10 MBit) Ethernet a través de una toma
RJ45 de 8 polos.
El módulo LIM puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager
E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico pun-
ta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
A partir de V6.0, un módulo LIM disponible es desactivado por el software del sistema en cuan-
to se inserta un módulo HG 1500. El módulo LIM y un módulo HG 1500 no pueden funcionar
a la vez en un HiPath 3000.

Ocupación de la toma RJ45

Tabla 3-20 LIM - Ocupación de la toma RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-45
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.11 LIMS

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el módulo LIMS bajo tensión.

Introducción
El módulo de interfaz LAN Interface Module for SAPP LIMS (S30807-Q6721-X) es una tarjeta
enchufable opcional para los módulos de control centrales CBSAP de HiPath 3800.
El módulo proporciona dos conexiones LAN (10BaseT) Ethernet a través de dos tomas RJ45
de 8 polos:
● LAN1 (administración mediante HiPath 3000/5000 Manager E y funciones CTI)
● LAN2 (sin asignar)
El módulo LIMS puede utilizarse para la administración a través de HiPath 3000/5000 Manager
E y funciones CTI (TAPI 120 V2.0). Debe tenerse en cuenta la limitación de un máximo de 400
BHCA (Busy Hour Call Attempts = cantidad de tentativas de conexión en la hora de tráfico pun-
ta) en como máximo 6 puertos TAPI. La aplicación de “Power Dialer” no está autorizada.
A partir de V6.0, un módulo LIMS disponible es desactivado por el software del sistema en
cuanto se inserta un módulo STMI2. El módulo LIMS y un módulo STMI2 no pueden funcionar
a la vez en un HiPath 3800.

Fig. 3-13 CBSAP con módulo LIMS conectado

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Ocupación de las tomas RJ45

Tabla 3-21 LIMS - Ocupación de las tomas RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-47
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.12 LUNA2

Introducción
LUNA2 (Linepowered Unit for Network based Architecture nº 2) se utiliza como fuente de ali-
mentación central en HiPath 3800. Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizar-
se hasta tres módulos LUNA2 en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el ar-
mario de ampliación.
Al llevar a cabo la ampliación de HiPath 3800 como sistema de dos armarios basta con dos
módulos LUNA2 en el armario básico y tres módulos LUNA2 en el armario de ampliación para
asegurar los límites máximos de ampliación mencionados en la tabla 2-6. En la pág. 3-54 pue-
de encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de módulos LUNA2.
Puede utilizarse un tercer módulo LUNA2 en el armario básico y un cuarto módulo LUNA2 en
el armario de ampliación para garantizar el servicio ininterrumpido en caso de falla de un mó-
dulo LUNA2 (LUNA2 redundante) o cargar un juego de acumuladores conectado o una caja
de acumuladores. No es posible combinar estas dos modalidades de operación.
LUNA2 integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de batería. En caso
de servicio con tensión de red no se requiere ningún componente más. Para el servicio de
emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el suministro ininterrumpido
de alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores por cada armario
del sistema o una caja de acumuladores BSG 48/38 (incl. cargador de baterías).
LUNA2 se integra en todas las variantes de países.

Acumuladores homologados
S30122-K5950-Y200: juego de acumuladores 4 x 12 V/7Ah
Peso (incl. acumuladores): 14,1 kg
Dimensiones (largo x ancho x alto): 280 mm x 160 mm x 140 mm
Sólo está permitido este juego de acumuladores para el servicio con LUNA2.

Códigos
● LUNA2: S30122-K7686-L1, S30122-K7686-M1
Por razones técnicas de fabricación se utilizan dos módulos LUNA2 distintos con el mismo
funcionamiento. Ambos módulos son idénticos desde el punto de vista técnico, tienen mí-
nimas diferencias mecánicas y pueden aplicarse de forma totalmente compatible.
● Juego de acumuladores 4 x 12 V/7 Ah: S30122-K5950-Y200
(El cable de conexión al LUNA2 está unido fijamente al juego de acumuladores.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

● Caja de baterías BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (pág. 3-55)


– Cable de conexión de baterías para BSG 48/38: S39195-A7985-B10
(Es preciso un cable de conexión de baterías por cada armario del sistema que se
vaya a conectar.)
– Acumulador 12 V/38 Ah: S30122-X5950-F320
(Son precisos cuatro acumuladores por BSG 48/38.)

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 110 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Tensión de salida (tensión de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como cargador
de acumuladores): –54,7 V c.c.; –53,5 V c.c. (para baterías mojadas, no liberado actual-
mente)
● Corriente de salida (corriente de carga para baterías, si se utiliza un LUNA2 como carga-
dor de acumuladores): máx. 2 A
● Tiempos de reserva
La tabla 3-22 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5950-Y200 (48 V/
7 Ah) y de la caja de baterías BSG 48/38 (S30122-K5950-F300).
Tabla 3-22 LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja
de baterías BSG 48/38

Sistema Fuente de alimentación Valores de car- Tiempo máximo


ga de reserva
HiPath 3800 2 x LUNA2 por armario del sistema 60 % carga no- 25 min.
como fuente de alimentación minal
1 x LUNA2 por armario del sistema
como cargador de acumuladores
1 x juego de acumuladores 48 V/
7 Ah por armario del sistema
HiPath 3800 5 x LUNA2 por sistema 60 % carga no- 1 h 30 min.
1 x caja de baterías BSG 48/38 por minal
sistema
(LUNA2 no es necesario como car-
gador de acumuladores, ya que
BSG 48/38 posee un cargador in-
terno.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-49
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-22 LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja
de baterías BSG 48/38

Sistema Fuente de alimentación Valores de car- Tiempo máximo


ga de reserva
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de los acu-
muladores de aprox. 22 °C (71,6 °F) .
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

Vista frontal de LUNA2 con indicadores y conmutadores

LED para la indicación del estado de servicio

Conmutador para desconectar las tensiones de


servicio secundarias (tensiones de alimentación
del sistema)
El módulo LUNA2 sólo puede insertarse o
extraerse si se encuentra sin corriente (con-
mutador = DC-Off).

Conmutador para ajustar el modo de servicio

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un destornillador para ex-
traer el LUNA2 del marco del módulo.

Fig. 3-14 Vista frontal de LUNA2


● LED para la indicación del estado de servicio:
– encendido = LUNA2 funciona como fuente de alimentación
– parpadea = LUNA2 funciona como cargador de acumuladores

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

– apagado = al menos una tensión de servicio secundaria está fuera del margen de to-
lerancia. En este caso puede
a) no ser suficiente la potencia de alimentación del módulo LUNA2 (Es necesario un
módulo LUNA2 adicional. En la pág. 3-54 puede encontrarse información para deter-
minar la cantidad de módulos LUNA2 necesaria.).
b) estar averiado el módulo LUNA2 (Debe cambiarse el módulo.).
● Conmutador para desconectar las tensiones de servicio secundarias (tensiones de ali-
mentación del sistema)

Cuidado
7 Para aquellos trabajos de mantenimiento que precisen que el sistema se en-
cuentre desconectado de la tensión (p. ej. la sustitución de módulos centrales),
los conmutadores para desconectar la tensión de servicio secundaria (tensio-
nes de alimentación del sistema) de todos los LUNA 2 deberán colocarse en la
posición “DC-Off“. El sistema sólo estará en estado libre de tensión cuando
los conmutadores de TODOS los LUNA2 estén en la posición “DC-Off” .
Un sistema sólo se volverá a poner en servicio cuando los conmutadores de to-
dos los módulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
● Conmutador para ajustar el modo de servicio (El modo de servicio debe ajustarse antes
del montaje de la placa totalizadora.):
– Modo 1: Uso como alimentador (LED encendido)
– Modo 2a: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 54,7 V c.c.
– Modo 2b: Uso como cargador de acumuladores (el LED parpadea) con una tensión
de carga de 53,5 V c.c.

Desde el punto de vista técnico no existen diferencias entre los slots de LUNA2.
> Un LUNA2 puede utilizarse en todos los slots, independientemente del modo
de servicio ajustado.
Para conseguir un equipamiento unitario de los sistemas con LUNA2 en todo el
mundo, deberían cumplirse las siguientes reglas:
● En los slots de LUNA2 1, 2 y 3 (sólo armario de ampliación) deberían inser-
tarse las fuentes de alimentación que alimenten directamente el sistema.
● En el slot de LUNA2 “4” sólo deberían insertarse fuentes de alimentación
que se utilizaran
– como LUNA2 redundante (debe ajustarse el modo 1).
– como cargador de baterías (debe ajustarse el modo 2a o el modo 2b).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-51
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Slots
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la parte
inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que encaje (véase
la fig. 4-19).
Antes de la puesta en servicio del sistema, los slots de las fuentes de alimentación deben ta-
parse con la placa totalizadora mostrada en la fig. 3-15 (armario básico) y en la fig. 3-16 (ar-
mario de ampliación).

Fig. 3-15 Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora montada)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Fig. 3-16 Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa totalizadora montada)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-53
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Determinar la cantidad de módulos LUNA2 necesarios


La cantidad de módulos LUNA2 necesarios puede determinarse, dependiendo de la cantidad
y el tipo de los módulos periféricos utilizados, con ayuda de la siguiente tabla.
Tabla 3-23 Determinación de la cantidad necesaria de módulos LUNA2 por armario

Cantidad de módulos PBXXX, STMI2, SLMA Cantidad necesa-


periféricos por armario o/y SLCN disponibles ria de LUNA2 por
armario
Armario básico <5 no 1
<5 sí 2
5 no 2
5 sí 2
Armario de <5 no 1
ampliación <5 sí 2
5 no 2
5 sí 3
10 no 3
10 sí 3
Ejemplos de sistema de un armario:
a) Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (ningún PBXXX, STMI2, SLMA o
SLCN)
● Con un LUNA2 pueden alimentarse un CBSAP y hasta cuatro módulos periféri-
cos.
● A partir del quinto módulo periférico es necesario un segundo LUNA2.
● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.
b) Armario básico con CBSAP y módulos periféricos (con PBXXX, STMI2, SLMA o/y
SLCN)
● Para alimentar un CBSAP, módulos periféricos y PBXXX, STMI2, SLMA o/y SLCN
se necesitan siempre dos LUNA2.
● Un tercer LUNA2 puede utilizarse como cargador de acumuladores o como
LUNA2 de redundancia.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

BSG 48/38
Para el alargamiento activo de los tiempos de reserva en caso de falla de la red, puede utili-
zarse una caja de acumuladores BSG 48/38 en lugar de un juego de acumuladores. La caja
de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) consta de
● una carcasa de soporte
● un rectificador de carga
● un juego de acumuladores 38 Ah/48 V.
Datos técnicos de la caja de acumuladores BSG 48/38:
● Peso, incl. acumuladores: 75,9 kg
● Peso, sin acumuladores: 18,3 kg
● Dimensiones (largo x ancho x alto): 380 mm x 420 mm x 492 mm
La caja de acumuladores está concebida para la conexión directa al sistema de comunicación
HiPath 3800. Los armarios del sistema deben conectarse a la caja con los cables de conexión
c.c. suministrados (S39195-A7985-B10) (está prohibido el alargamiento de estos cables). La
fig. 3-18 muestra la representación esquemática de las conexiones entre la caja BSG 48/38 y
HiPath 3800.

Para obtener información detallada acerca de las normativas de seguridad, el ma-


> nejo y la conexión de la caja de acumuladores, véanse las instrucciones de instala-
ción y puesta en funcionamiento incluidas en el suministro.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-55
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Salida c.c. 2:
Salidas adicio- +– +–
nales –48 V

BSG 48/38

Salida c.c. 1: 1
–48 V para
HiPath 3800 2
Entrada c.a.
230 V 3

Fig. 3-17 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

HiPath 3800
Armario
básico

Cable de conexión c.c.

100 - 240 V c.a. c.c.

BSG 48/38 50 - 60 Hz
c.a.
con juego de
acumuladores
38 Ah/48 V Armario
de am-
Entrada 1 pliación
c.a. Salida c.c.
1, 2 Cable de conexión c.c.
–48 V
3
100 - 240 V c.a. c.c.
50 - 60 Hz
c.a.

100 - 240 V c.a.


50 - 60 Hz

Conexión c.c.
(X209)

Conexión a la red c.a.


(X211, X212 (sólo armario básico))

Nota: Para facilitar la comprensión, los armarios del sistema se re-


presentan por separado y sin protección a tierra.

Fig. 3-18 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-57
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.13 MMC

Introducción
La tarjeta multimedia Multimedia Card MMC es un tarjeta de memoria enchufable para los mó-
dulos de control centrales que contiene el backup de la KDS y el APS específico de versión.
Debe tenerse en cuenta que la MMC sólo puede ser sustituida por una tarjeta multimedia au-
torizada por Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Es posible que las tarje-
tas no autorizadas tengan otra estructura interna, lo que repercutiría sobre el acceso temporal
y algunas facilidades (p.ej., backup de KDS y transferencia de APS).

A partir de HiPath 3000 V5.0 se soportan exclusivamente Multimedia Cards de 64


> MB (MMC64). No es posible la aplicación de una MMC16 (16 MB).
Al poner en funcionamiento el sistema se realiza una comprobación de la MMC. Si
se reconoce una MMC16, se interrumpe el proceso de inicio.

Tabla 3-24 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación

MMC Código Uso Uso en HiPath 3000


en HiPath 3800
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
con CBCC

con CBRC
países

HiPath 3000 Versión 4.0


MMC16 S30122-X7424-X Todo el X X X X X X
(16 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1009-A816 X X
P50038-P1010-A816 X X X X
P50038-P1011-A816
MMC64 S30122-X8002-X10 Todo el X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1010-A864 X X X X X X
P50038-P1011-A864

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Tabla 3-24 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación

MMC Código Uso Uso en HiPath 3000


en

HiPath 3800
HiPath 3550
HiPath 3350
HiPath 3350

HiPath 3500
HiPath 3300
HiPath 3300
con CBCC

con CBRC
países

HiPath 3000 Versión 5.0


MMC64 S30122-X8002-X10 Todo el X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P50038-P1053-A816 X
P50038-P1054-A816 X X X X X X
HiPath 3000 Versión 6.0
MMC64 S30122-X8002-X10 Todo el X X X X X X X
(64 MB) (= MMC básica vacía) mundo
P30152-P1205-P2 X
P30152-P1205-P1 X X X X X X

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-59
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.14 PSUP

Introducción
La fuente de alimentación PSUP S30122-K5658-M (fig. 3-19) se utiliza con HiPath 3350 (car-
casa mural). La PSUP se ha diseñado como unidad enchufable y atornillable. La conexión a la
red de realiza a través de un conector.
Un LED de control muestra si se dispone de la tensión de salida de 5 V.

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tensión de llamada:75 Vc.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Consumo de potencia: 70 W

Cuidado
7 La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre
extrayendo o insertando el conector de red.

Interfaces PSUP S30122-K5658-M

50 Hz
20 Hz Conmutador a cursor para ajustar la
25 Hz frecuencia de llamada para las siguien-
1
tes variantes de país:
al CUP X1 ● 50 Hz = Francia
● 20 Hz = EE.UU.
50 ● 25 Hz = RFA + Internacional

Conector de red
Fig. 3-19 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.15 RGMOD (sólo para determinados países)

Introducción
Para generar las tensiones de llamada para el módulo HiPath 3800 SLMA2 es necesario el ge-
nerador de tensión de llamada externo RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el
lado posterior del panel posterior del armario básico y/o del armario de ampliación.

Peligro
7 RGMOD no se puede insertar ni extraer bajo tensión.
En el servicio normal el generador de tensión de llamada dispone de tensiones des-
de +75 V hasta –170 V. Al realizar trabajos en el módulo o en el entorno del módulo,
deben respetarse las medidas prescritas para la protección contra descargas eléc-
tricas de alta tensión.
Tras ampliar el generador de tensión de llamada, no se genera ningún tono de lla-
mada para los terminales analógicos conectados a SLMA2.

El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y
> SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos
generan tensiones de llamada propias (35 Vef) .

Ajustar tensión de llamada y frecuencia de llamada


La tensión de llamada y la frecuencia de llamada se ajustan mediante un puente.

Tensión de llamada Frecuencia de lla- Ajuste Norma


mada
75 Vef 25 Hz 1 estándar europeo
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabla 3-25 RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada
y las frecuencias de llamada

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-61
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tensión de llamada Frecuencia de lla- Ajuste Norma


mada
65 Vef 25 Hz 1 Suiza
2
3
4
5
6
7
8
9
75 Vef 50 Hz 1 Francia
2
3
4
5
6
7
8
9
85 Vef 20 Hz 1 EE.UU.
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabla 3-25 RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada
y las frecuencias de llamada

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Montaje de RGMOD
El generador de tensión de llamada RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior.
● Armario básico
Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario básico, RGMOD debe insertarse
en la conexión X214 de 10 polos del armario básico (véase la fig. 3-20).

X214

Fig. 3-20 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-63
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

● Armario de ampliación
Si se utilizan uno o varios módulos SLMA2 en el armario de ampliación, RGMOD debe
insertarse en la conexión X214 de 10 polos del armario de ampliación (véase la fig. 3-21).

X214

Fig. 3-21 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de
ampliación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

3.2.16 UPSC-D

Introducción
El módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (fig. 3-22) se utiliza con HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En
caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el ser-
vicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento
ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores.

Atención
7 La fuente de alimentación UPSC-D sólo está autorizada para el servicio prolongado
con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimen-
tación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-D.
Si el UPSC-D no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2 . Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2 con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-D. Al activar la alimentación externa se
desactiva la salida –48 V interna del UPSC-D.

Juego de acumuladores homologado


S30122-K5928-X (juego de acumuladores 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah)
Sólo este juego de acumuladores está homologado para ser conectado al UPSC-D.

Peligro
7 Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-D ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-65
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo de potencia: 180 W
● Tiempos de reserva
La tabla 3-26 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) del juego de acumuladores S30122-K5928-X (48 V/
1,2 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-26 UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122-
K5928-X (48 V/1,2 Ah)

Sistema Fuente de Valores de carga Tiempo máximo


alimentación de reserva
HiPath 3350 UPSC-D Carga continua de salida = 5 V: 3 A; 19 min.
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 100 % = 6 min.
5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox.
4 VA
HiPath 3550 UPSC-D Carga continua de salida 60 % = 5 V: 15 min.
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
HiPath 3550 UPSC-D con Carga continua de salida 100 % = 17 min.
EPSU2 5 V: 8 A; –48 V: 2,5 A (externo me-
diante EPSU2); llamada aprox. 4 VA
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C (73,4 °F) .
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Figura UPSC-D

LED, amarillo

Fig. 3-22 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

Conmutador a cursor para ajustar la fre-


cuencia de llamada
LED,
25 Hz
20 Hz
50 Hz

verde
conmutador a cursor para conectar/des-
1 conectar la tensión de la batería (juego
al de acumuladores):
LED, amarillo ● arriba = off, tensión de batería des-
CUC / X1
CUP conectada (backup de batería
50 desc.)
● abajo = on, tensión de batería co-
nectada (backup de batería con.)
Ju

EP

Re
eg

d
SU
o

2
ac
um
.

Fig. 3-23 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-67
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Indicadores y conmutadores

Cuidado
7 La activación o desactivación de la tensión del sistema se realiza siempre extrayen-
do o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación ininte-
rrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2.
● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (juego de acu-
muladores):
– arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
– abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)

Conmutador a cursor para conectar/


desconectar la tensión de la batería
(juego de acumuladores)

LED, verde: tensión de salida +5 V


disponible

Conmutador a cursor para ajustar la


frecuencia de llamada

Fig. 3-24 UPSC-D - Conmutadores y LEDs

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-68 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Conectores hembra

Toma de conexión para juego de


acumuladores
Toma de conexión para EPSU2

Toma de conexión a la red

Fig. 3-25 UPSC-D - Conectores hembra

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-69
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

3.2.17 UPSC-DR

Introducción
El módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (fig. 3-26) se utiliza con HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas).
El módulo integra las funciones de una fuente de alimentación y de un gestor de baterías. En
caso de servicio con tensión de red c.a. no se requiere ningún componente más. Para el ser-
vicio de emergencia de baterías en caso de falla de la red, es decir, para el funcionamiento
ininterrumpido de la alimentación, debe conectarse adicionalmente un juego de acumuladores
(véase el apartado 9.2.3).

Atención
7 La fuente de alimentación UPSC-DR sólo está autorizada para el servicio prolonga-
do con tensión de red c.a. No está permitido el servicio prolongado en una red c.c.
La conexión a una alimentación c.c. sólo sirve para solventar una falla de red de la
alimentación c.a. (servicio de emergencia de baterías).
Si se utiliza una red c.c. 48 V en lugar de un juego de acumuladores para la alimen-
tación c.c., en este caso deben cumplirse las mismas condiciones de conexión que
para un juego de acumuladores. La red c.c. 48 V no puede sobrepasar durante el
servicio, al realizar el proceso de carga y si se presenta un error el valor límite de
60 V. Si no se puede garantizar esto, la red c.c. no puede conectarse al UPSC-DR.

Peligro
7 El módulo UPSC-DR no está protegido contra contacto accidental.
Por lo tanto, un sistema con UPSC-DR sólo puede operarse con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
● Si hay un armario de ampliación EBR conectado, desconectar la tensión de los
acumuladores y de red (véase apartado 9.2.3.1, “Elementos de operación, in-
dicación y conexión del EBR”).
● Si hay un juego de acumuladores conectado (montado en el EBR), desenchufar
el cable de conexión del mismo (véase apartado 9.2.3.4, “Armario de amplia-
ción (EBR) con acumuladores”).
● Si hay un EPSU2-R conectado (montado en el armario EBR), desenchufar el
cable de conexión (véase apartado 9.2.3.5, “Armario de ampliación (EBR) con
acumuladores y EPSU2-R”).
● Desenchufar el conector de red del UPSC-DR.
Si el UPSC-DR no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicional utilizando
la fuente de alimentación externa EPSU2-R. Para ello debe conectarse la conexión c.c. del
EPSU2-R con la entrada –48 V c.c. especial del UPSC-DR. Al activar la alimentación externa
se desactiva la salida –48 V interna del UPSC-DR.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-70 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Acumuladores homologados
4 x V39113-W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)
Sólo estos acumuladores están homologados para ser conectados al UPSC-DR y para ser
montados en el armario de ampliación EBR.

Peligro
7 Queda terminantemente prohibido utilizar un juego de acumuladores de 24 V
(S30122-K5403-X) con el UPSC-DR ya que, de hacerlo, en caso de sobrecarga, los
acumuladores despiden un gas explosivo (hidrógeno + oxígeno).

Datos técnicos
● Margen de tensión nominal: 100 V c.a. - 240 V c.a.
● Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz
● Generador de tensión de llamada: 75 Vc.a., 20/25/50 Hz
● Tensiones derivadas: +5 Vc.c., –48 V
● Cargador de baterías: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)
● Consumo de potencia: 180 W
● Tiempos de reserva
La tabla 3-27 contiene los tiempos máximos de reserva posibles (servicio de emergencia
de batería en caso de falla de red) de los cuatro acumuladores V39113-W5123-E891 (acu-
muladores 4 x 12 V/7 Ah) dependiendo del sistema.
Tabla 3-27 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113-
W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)

Sistema Fuente de ali- Valores de carga Tiempo máximo


mentación de reserva
HiPath 3300 UPSC-DR Carga continua de salida = 5 V: 3 A; 7h 30 min.
–48 V: 0,5 A; llamada aprox. 2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 100 % = 1h 30 min.
5 V: 8 A; –48 V: 1,1 A; llamada aprox.
4 VA
HiPath 3500 UPSC-DR Carga continua de salida 60 % = 5 V: 2h 20 min.
4,8 A; –48 V: 0,66 A; llamada aprox.
2 VA
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 100 % = 1h 30 min.
EPSU2-R 5 V: 8 A; –48 V: 3 A (externo median-
te EPSU2-R); llamada aprox. 4 VA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-71
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Tabla 3-27 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113-


W5123-E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah)

Sistema Fuente de ali- Valores de carga Tiempo máximo


mentación de reserva
HiPath 3500 UPSC-DR con Carga continua de salida 60 % = 5 V: 2h 40 min.
EPSU2-R 4,8 A; –48 V: 1,8 A (externo mediante
EPSU2-R); llamada aprox. 2 VA
Condiciones para la medición:
● Todas las mediciones se llevaron a cabo con una temperatura ambiente de aprox.
23 °C (73,4 °F).
● Los acumuladores estaban completamente cargados en el momento en que se inició
la medición.

Figura UPSC-DR

LED, verde

LED, amarillo

Fig. 3-26 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-72 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Conmutador a cursor para ajustar la fre-


cuencia de llamada
LED,

25 Hz
20 Hz
50 Hz
verde
Conmutador a cursor para conectar/des-
1 conectar la tensión de la batería (acu-
al LED, amarillo muladores):
CUCR, CUPR X1 ● arriba = off, tensión de batería des-
conectada (backup de batería
50
desc.)
● abajo = on, tensión de batería co-
nectada (backup de batería con.)
Cuidado
El tornillo marcado con “ ” lleva a
cabo la conexión de conductor de pro-
tección entre UPSC-DR y la carcasa de
19 pulgadas y debe montarse siempre.

Ocupación de la toma
Conexión para acumu- de conexión del juego
ladores y EPSU2-R de acumuladores:
(montados en el EBR) +48 Vbat
–48 Vbat
–48 V de EPSU2-R
Conexión a la +48 V de EPSU2-R
red

Carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500, HiPath 3300

Fig. 3-27 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-73
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos centrales

Indicadores y conmutadores

Cuidado
7 La activación o desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre ex-
trayendo o insertando el conector de red. Si se utiliza como fuente de alimentación
ininterrumpida, debe desconectarse antes la tensión de la batería.
● LED, verde: tensión de salida +5 V disponible.
● LED, amarillo: tensión de salida –48 V suministrada mediante la fuente de alimentación
externa EPSU2-R.
● Conmutador a cursor para ajustar la frecuencia de llamada:
– 25 Hz (RFA + mercado internacional)
– 20 Hz (EE.UU.)
– 50 Hz (Francia)
● Conmutador a cursor para conectar y desconectar la tensión de la batería (acumuladores):
– arriba = off, tensión de batería desconectada (backup de batería desc.)
– abajo = on, tensión de batería conectada (backup de batería con.)

Conmutador a cursor para conectar/


desconectar la tensión de la batería
(acumuladores)

LED, verde: tensión de salida +5 V


disponible

Conmutador a cursor para ajustar la


frecuencia de llamada

Fig. 3-28 UPSC-DR - Conmutadores y LEDs

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-74 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos centrales

Conectores hembra

Toma de conexión para acumula- Toma de conexión a la red


dores y EPSU2-R (montados en el
EBR)

Fig. 3-29 UPSC-DR - Tomas de conexión

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-75
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3 Módulos periféricos

Cuidado
7 Sólo se pueden extraer o insertar todos los módulos del HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 y los módulos centrales del HiPath 3800 si el
sistema está libre de tensión.

Nota
Los módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 deben apre-
tarse fijamente en el slot correspondiente ya que, de lo contrario, los contactos podrían fallar
interrumpiéndose con ello el funcionamiento de los módulos.

3.3.1 CSAPE

Introducción
A partir de V6.0 la caja cPCI CSAPE (Central Shelf Access Point Emergency) puede montarse
en el armario básico del HiPath 3800. La caja cPCI contiene dos cajones de ventilación, la
fuente de alimentación c.a. ACPCI (código S30124-X5166-X) y dos ranuras para el servidor
EAS (Embedded Application Server).
CSAPE se requiere para la utilización de las aplicaciones HiPath All in one. Encontrará más
información sobre las aplicaciones que se ofrecen en la documentación del producto HiPath
All in one.
El montaje de la caja cPCI CSAPE en el sistema es un montaje puramente mecánico. No existe
ninguna conexión eléctrica entre el sistema y la caja cPCI CSAPE. La comunicación entre Hi-
Path 3800 y HiPath All in one se realiza exclusivamente a través de la red IP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-76 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Vista frontal

Cajón de ventilación

Fuente de alimentación c.a.


ACPCI

Ranuras para el servidor EAS


(Embedded Application Server)

Cajón de ventilación

Fig. 3-30 CSAPE (S30807-U6630-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-77
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Slot
La fig. 3-31 muestra el slot para la caja cPCI CSAPE en el armario básico. En el apartado Su-
jeción especial de módulos encontrará información sobre el montaje.

Fig. 3-31 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-78 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.2 DIU2U (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas DIU2U (Ddigital Interface Unit 2 Universal) conecta dos líneas ur-
banas digitales con HiPath 3800 y realiza de este modo dos conexiones múltiplex primarias
RDSI (PRI, Interfaz de línea múltiplex primaria) mediante interfaces T1.

Tipos de conexión
● Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el trans-
formador optoelectrónico AMOM.
● Cable de cobre
La conexión con T1-CSU (Customer Service Unit) o DSU (Data Service Unit) se lleva a
cabo mediante el cable adaptador C39195-A7269-B625 mostrado en la fig. 3-32.

Cable adaptador C39195-A7269-B625

Fig. 3-32 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-79
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-28 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Ocupación del cable adaptador C39195-A7269-
B625

Conector Sub D Conector Amphenol Función Código de colo-


de 15 polos de 50 polos res
Pin Pin
9 38 Transmisión hilo a bl/az
1 13 Transmisión hilo b az/bl
15 41 Recepción hilo a bl/nar
8 16 Recepción hilo b nar/bl

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-80 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (rojo)

Interfaz 1

Interfaz 2

Fig. 3-33 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-81
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-29 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo.
ra la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fa- activado el módulo a tra-
llos detectados a través de bucles de vés de HiPath 3000/
prueba) o el módulo se desactivó a través 5000 Manager E. Si no
de HiPath 3000/5000 Manager E. es así, debe cambiarse
el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxi-
to. Módulo en perfecto estado (estado de
reposo).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-82 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.3 DIUN2

Introducción
El módulo DIUN2 (Digital Interface Unit ISDN) ofrece 2 X 30 canales B (canales de voz) para
HiPath 3800 que se emplean
● para la conexión a la red pública S2M (a través de NT).
● para la interconexión S2M a través de líneas S2M.

A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B del módulo DIUN2 es-
> tán sujetos a registro de licencia. En el capítulo 8 puede encontrarse información
sobre el registro de licencias.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-83
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (rojo)

Interfaz 1

Interfaz 2

Fig. 3-34 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-84 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-30 DIUN2 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supe- Cambiar módulo.
ra la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fa- activado el módulo a tra-
llos detectados a través de bucles de vés de HiPath 3000/5000
prueba) o el módulo se desactivó a través Manager E. Si no es así,
de HiPath 3000/5000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxi-
to. Módulo en perfecto estado (estado de
reposo).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-85
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tipos de conexión
● Cable de fibra óptica (cable guíaondas)
La conexión sólo se lleva a cabo a través de la placa frontal. Para poder conectar un cable
de fibra óptica a las tomas SUB-D de 15 polos en la placa frontal, debe utilizarse el trans-
formador optoelectrónico AMOM.
● Cable de cobre
La conexión sólo se lleva a cabo mediante las tomas SUB-D de 15 polos en la placa fron-
tal.
Observaciones:
● El ajuste del tipo de conexión (cable de fibra óptica = DIUN2 mod., cable de cobre =
DIUN2) se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E: Estado del sistema – Para todo
el sistema – Config. mód. – Card data. El ajuste del tipo de conexión rige siempre para las
dos interfaces (Line 1 y Line 2). No es posible el servicio paralelo de los tipos de conexión
“DIUN2 mod.” y “DIUN2”.
– Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y
una conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL
se pone en servicio inmediatamente.
– Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” con el adaptador AMOM conectado y
sin conexión de fibra óptica en curso: Si la configuración es correcta, el tramo LWL se
pone en servicio después de conectar el cable de fibra óptica. Este proceso puede du-
rar hasta tres minutos.
– Conmutación al tipo de conexión “DIUN2 mod.” sin el adaptador AMOM enchufado: Si
se ha conmutado el tipo de conexión antes de conectar el adaptador, tras conectar el
adaptador mediante HiPath 3000/5000 Manager E debe realizarse una recarga de la
tarjeta para que el módulo DIUN2 lo reconozca.
Tras conmutar el modo de servicio de “DIUN2 mod.” a “DIUN2” o viceversa, el módulo
DIUN2 realiza una recarga automáticamente para cargar el loadware para el modo de ser-
vicio.
● Es posible la operación de las dos interfaces con distintas variantes del adaptador AMOM
(véase Variantes de AMOM).
● Es posible el servicio de las dos interfaces con distintos protocolos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-86 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de tomas

Tabla 3-31 DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos

Pin Señal Descripción de señales Ruta


1 TTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Salida
4 LWLO0_FRONT Fibra óptica (salida de datos) Salida
5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada
7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Entrada
8 RTIP0 Hilo a 120 ohmios/75 ohmios Entrada
9 TRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Salida
10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida
11 LWLI0_FRONT Fibra óptica (entrada de datos) Entrada
12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Salida
15 RRING0 Hilo b 120 ohmios/75 ohmios Entrada
No se utilizan otros Pin.

Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx

Tabla 3-32 DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx

Pin Función Código de colores


8 Transmisión hilo a nar/bl
15 Transmisión hilo b bl/nar
1 Recepción hilo a az/bl
9 Recepción hilo b bl/az

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-87
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.4 HXGS3, HXGR3

Introducción
HXGS3 y HXGR3 son módulos gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP) que ofrecen las fun-
ciones de HG 1500 en HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) y HiPath 3500, HiPath 3300
(HXGR3):
● Conexión de una LAN local al HiPath 3000 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3000.
● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes con-
mutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.

Pueden utilizarse hasta tres módulos en HiPath 3550 y HiPath 3500.


> En HiPath 3350 y HiPath 3300 es posible un módulo como máximo. El equipamiento
con dos módulos sólo está permitido si no se utiliza PDM1.
Si se utiliza un HXGS3 en HiPath 3350, una posible fuente de alimentación dispo-
nible PSUP debe sustituirse por UPSC-D.
Un HXGS3 o HXGR3 y un módulo LIM no pueden funcionar a la vez en un sistema.
En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la
configuración.

Cuidado
7 Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots
4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse
una vez por razones térmicas (véase la pág. 3-94).
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath
3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario.

En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será ne-


cesario instalar el kit de ventilación:
● HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52
● HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53
En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos ne-
cesaria para HG 1500.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-88 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Variantes de módulo

Tabla 3-33 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo

Módulo Código Servicios DSP Canales B


Canales DSP
HXGS3 S30810-Q2943-X Voz y datos 1 8
HXGR3 S30810-K2943-Z Voz y datos 1 8
Son posibles 8 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).

Utilizando el módulo de ampliación PDM1 puede ampliarse la cantidad de los cana-


> les DSP de los módulos HXGS3 y HXGR3 en 8 canales respectivamente.

Módulos de ampliación
Los módulos HXGS3 y HXGR3 disponen de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) cada
uno, mediante los que pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-34 HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación

Módulo de Código Función Observaciones


ampliación
PDM1 S30807- Se utiliza para la ampliación con Es posible un módulo
(módulo DSP PMC) Q5692-X100 8 canales DSP adicionales. PDM1 como máximo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-89
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Fig. 3-35 HXGS3 (S30810-Q2943-X)

Fig. 3-36 HXGR3 (S30810-K2943-Z)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-90 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces/conexiones
Los módulos HXGS3 y HXGR3 ofrecen las siguientes conexiones:
● X1: conector enchufable de 50 polos (Edge Connector) al sistema
● X2: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 1
● X3: toma RJ45 de 8 polos para interfaz LAN 2
Las dos interfaces LAN permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3) con 10 mbit/
s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una configura-
ción manual.
● X4: conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24

Conexiones LAN: 50
LAN 1 (X2) Slot HGA 1 Slot HGA 0
al
LAN 2 (X3) CUC/
X1 CUCR /
CUP/
CUPR
2
Interfaz V.24 X4

Fig. 3-37 HXGS3, HXGR3 - Interfaces

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-91
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabla 3-35 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN

Pin en Pin del conector Señal


HXGS3/HXGR3 RJ45
(X2 y X3)
1 1 TDP (Transmit Data+)
3 2 TDN (Transmit Data–)
4 3 RDP (Receive Data+)
– 4 TT1 (Transmit Termination 1)
– 5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 6 RDN (Receive Data–)
– 7 RT1 (Receive Termination 1)
– 8 RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-92 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los si-
guientes ajustes:

Velocidad de transmisión 19.200


Bits de datos 8
Bit de paridad ninguno
Bits de parada 1
Control de flujo de datos ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.

Tabla 3-36 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10

Pin Señal I/O Observación


1
2 RXD I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Masa
6 DSR I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-93
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Montar kit de ventilación para HXGS3 en HiPath 3550 o HiPath 3350

Cuidado
7 Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots superior de HiPath 3550 (slots
4, 6, 8) o HiPath 3350 (slot 4), el kit de ventilación C39165-A7021-D3 debe montarse
una vez por razones térmicas.
Si se utiliza un módulo HXGS3 en la hilera de slots inferior (slots 5, 7, 9 en HiPath
3550 y slot 5 en HiPath 3350), el kit de ventilación no es necesario.

En sistemas con las siguientes cubiertas de la carcasa modificadas ya no será ne-


cesario instalar el kit de ventilación:
● HiPath 3550, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B52
● HiPath 3350, a partir de la cubierta de la carcasa C39165-A7021-B53

Con el montaje del kit de ventilación el funcionamiento del sistema deja de ser si-
> lencioso. Esto deberá tenerse en cuenta si el sistema se va a instalar en entornos
de oficinas.
Para el montaje y la conexión del kit de ventilación debe procederse del siguiente modo:

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión.
Cuidado
La desactivación de la tensión del sistema debe realizarse siempre extrayendo
el conector de red. Si se utiliza una fuente de alimentación sin interrupción debe
desconectarse antes la tensión de la batería.
2. Abrir el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, los cantos de la chapa protectora, que pueden ser afilados, de la
parte interna de la cubierta pueden ocasionar heridas por corte (véase el
apartado 4.3.3.4, “Retirar la tapa de la carcasa del sistema”).
3. Colocar el kit de ventilación [A] en el marco portamódulos del sistema [B] como
se representa en la fig. 3-38.
4. Insertar los dos ganchos de sujeción suministrados por los puntos [C] represen-
tados en la fig. 3-39 para sujetar el kit de ventilación en el marco portamódulos.
5. Insertar el conector del cable de conexión del kit de ventilación en la conexión
correspondiente de un módulo HXGS3, como se representa en la fig. 3-40.
6. Cerrar el sistema.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-94 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Paso Acción
7. Poner en servicio el sistema conectando el conector de red. Si se utiliza una
fuente de alimentación sin interrupción hay que conectar a continuación la ten-
sión de la batería.

[A]

[B]

Fig. 3-38 HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-95
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

[C]

Fig. 3-39 HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación

[D]

Fig. 3-40 HXGS3 - Conexión del kit de ventilación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-96 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.5 IVMNL, IVMN8

Introducción
Los módulos IVMNL e IVMN8 (Integrated Voice Mail New Large) permiten integrar las funcio-
nes Voice-Mail de HiPath Xpressions Compact en HiPath 3800:
● IVMNL (S30122-H7688-X) = 24 puertos
● IVMN8 (S30122-H7688-X100) = 8 puertos
Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 ho-
ras. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equi-
po de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) en la placa frontal de los módulos.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

Cuidado
7 Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo IVM-
NL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas del
HiPath 3800.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-97
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Puede utilizarse como máximo un módulo IVMNL o IVMN8 por cada sistema HiPath
> 3800.
Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de los
módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las siguientes reco-
mendaciones:
● IVMNL:
– Montaje independiente de HiPath 3800: El módulo IVMNL debe instalarse
en el último slot del último armario del sistema. Si es posible, los dos slots
anteriores deben mantenerse libres.
– Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas: El módulo IVMNL
debe instalarse en el último slot del armario básico. Si es posible, los dos
slots anteriores deben mantenerse libres.
● IVMN8:
Montaje independiente de HiPath 3800 o montaje en armario de 19 pulgadas
de HiPath 3800: El módulo IVMN8 debe instalarse en el último slot del último
armario del sistema. Si es posible, los dos slots anteriores deben mantenerse
libres.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-98 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (verde)
● LED (amarillo)

Interruptor de bloqueo

Interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 8 polos)

Fig. 3-41 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-99
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro pulsando varias veces el interruptor de blo-
queo (apagar-encender-apagar-encender) durante la prueba de los LED al reiniciar. La prueba
de LED se interrumpe y como confirmación, ambos LEDs parpadean durante aprox.
5 segundos.

Estados LED y su significado

Tabla 3-37 IVMNL, IVMN8 - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
hasta 60 seg.)
Encendido Encendi- 2 Prueba de LED (duración
do aprox. 10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del Comprobar, dado el caso, si el mó-
Apagado interruptor de bloqueo me- dulo ha sido desactivado a través
diante LED amarillo (duración de HiPath 3000/5000 Manager E o
aprox. 5 seg.): del interruptor de bloqueo.
● bloqueado = encendido
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio
(500/ de la aplicación (duración se-
500 ms) gún estado del disco duro en-
tre
2 - 9 minutos)
Apagado Encendi- 5a Modo standby tras reinicio
do ejecutado correctamente

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-100 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-37 IVMNL, IVMN8 - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo desactivado a través de HiPath
3000/5000 Manager E o del inte-
rruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Durante el servicio
Apagado Encendi- Libre (ninguna llamada)
do
Parpadea Apagado Al menos un puerto activo (llama-
(500/5 da)
00 ms)
Parpadea Parpa- Accionado el interruptor de blo-
(500/ dea queo durante una llamada
500 ms) (500/
500 ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha sido
módulo desactivado a través de HiPath
3000/5000 Manager E o del inte-
rruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está averiado.
Parpadea Apagado Proceso de actualización activo
(100/
100 ms)

Ocupación de la toma RJ45

Tabla 3-38 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45

Pin Señal Descripción


1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-101
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-38 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45

Pin Señal Descripción


7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-102 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.6 IVMP4, IVMP4R

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V2.5:
● IVMP4 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7004-X13 - para HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural)
● IVMP4R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7004-Z13 - para HiPath 3500 y
HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Están disponibles hasta 30 buzones de voz con una capacidad total de memoria de cuatro ho-
ras. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equi-
po de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos.

Puede aplicarse como máximo un IVMP4 o un IVMP4R por sistema.


> Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMP4 sólo se pue-
de montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMP4.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-103
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUC/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUCR/
nexión LAN, X3 CUP/
toma RJ45 CUPR
de 8 polos 2

Fig. 3-42 IVMP4, IVMP4R

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-104 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3.

Toma RJ45 X3 Señal Descripción


Pin
1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza
Tabla 3-39 IVMP4, IVMP4R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-105
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración has-
ta 60 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del inte- Comprobar, dado el caso, si
Apagado rruptor de bloqueo mediante LED el módulo ha sido desactiva-
amarillo (duración aprox. 5 seg.): do a través de HiPath 3000/
● bloqueado = encendido 5000 Manager E o del inte-
● libre = apagado rruptor de bloqueo.
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la
(500/ aplicación (duración según estado
500 ms) del disco duro entre 2 - 9 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecuta-
do correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha
dulo sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager
E o del interruptor de blo-
queo.
Cambiar módulo si está ave-
riado.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Parpadea Apagado Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/ (500/ durante una llamada
500 ms) 500 ms)
Tabla 3-40 IVMP4, IVMP4R - Estados LED

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-106 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager
E o del interruptor de blo-
queo.
Cambiar módulo si está ave-
riado.
Parpadea Apagado Proceso de actualización activo
(100/
100 ms)
Tabla 3-40 IVMP4, IVMP4R - Estados LED

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-107
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.7 IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.)

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V1.2:
● IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (carcasa
mural)
● IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (car-
casa de 19 pulgadas)
No es posible una actualización a HiPath Xpressions Compact V2.5.
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).

Puede aplicarse como máximo un IVMP8 o un IVMP8R por sistema.


> En la carcasa mural del HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMP8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equi-
po de anuncios grabados central en un conjunto de red.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-108 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-43 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-109
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUP/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUPR
nexión LAN, X3
toma RJ45
de 8 polos 2
X2 2
10

Fig. 3-44 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para EE.UU.)

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-110 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-41 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión
LAN)

Toma RJ45 X3 Señal Descripción Conector impreso


Pin X2
Pin
1 Tx + Transmitir + 1
2 Tx – Transmitir – 3
3 Rx + Recibir + 7
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir – 9
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-111
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-42 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del inte- Comprobar, dado el caso, si el
Apagado rruptor de bloqueo mediante LED módulo ha sido desactivado a
amarillo (duración aprox. 5 seg.): través de HiPath 3000/5000
● bloqueado = encendido Manager E o del interruptor de
● libre = apagado bloqueo.
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la
(500/ aplicación (duración según esta-
500 ms) do del disco duro entre 3 -
8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecu-
tado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en mó- Comprobar si el módulo ha
dulo sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/ (500/ durante una llamada
500 ms) 500 ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-112 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.8 IVMS8, IVMS8R

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V1.2:
● IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 y HiPath 3350
(carcasa mural)
● IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 y HiPath
3300 (carcasa de 19 pulgadas)
La inserción de música (música en espera) es posible a partir de V4.0 SMR-7 y los anuncios
grabados a partir de V5.0.
Estos módulos contienen además una interfaz Ethernet (10/100BaseT), a través de la cual se
puede administrar HiPath Xpressions Compact (transferencia APS más rápida, actividades de
reserva y restauración (backup y restore)).

Puede aplicarse como máximo un IVMS8 o un IVMS8R por sistema.


> Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8 sólo se pue-
de montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMS8.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equi-
po de anuncios grabados central en un conjunto de red.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-113
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo mostrado en la siguiente figura (cuña de cartón) debe re-
tirarse antes de la puesta en servicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

Fig. 3-45 IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-114 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUC/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUCR/
nexión LAN, X3 CUP/
toma RJ45 CUPR
de 8 polos 2
X2 2
10

Fig. 3-46 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z)

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-115
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal IVMS8R

X3 = Conexión LAN, toma RJ45 de


8 polos

LED (amarillo)
LED (verde)
Interruptor de bloqueo

Fig. 3-47 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-116 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3. Las señales se presentan también paralelamente en el conector impreso X2.
Tabla 3-43 IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)

Toma RJ45 X3 Señal Descripción Conector impreso


Pin X2
Pin
1 Tx + Transmitir + 1
2 Tx – Transmitir – 3
3 Rx + Recibir + 7
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir – 9
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-117
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-44 IVMS8, IVMS8R - Estados LED

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
aprox. 8 - 12 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del inte- Comprobar, dado el caso, si
Apagado rruptor de bloqueo mediante el módulo ha sido desactiva-
LED amarillo (duración aprox. do a través de HiPath 3000/
5 seg.): 5000 Manager E o del inte-
● bloqueado = encendido rruptor de bloqueo.
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la
(500/ aplicación (duración según esta-
500 ms) do del disco duro entre 3 -
8 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecu-
tado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha
módulo sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Apagado Parpadea Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/ (500/ durante una llamada
500 ms) 500 ms)
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-118 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.9 IVMS8N, IVMS8NR

Introducción
Los siguientes módulos permiten integrar las funciones Voice Mail de HiPath Xpressions Com-
pact a partir de V2.5:
● IVMS8N (Integrated Voice Mail Small New) S30122-Q7379-X200 - para HiPath 3550 y
HiPath 3350 (carcasa mural)
● IVMS8NR (Integrated Voice Mail Small New Rack) S30122-K7379-Z200 - para HiPath
3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Están disponibles hasta 500 buzones de voz con una capacidad total de memoria de 100 ho-
ras. Además, los módulos pueden utilizarse para insertar música (música en espera) y para
anuncios grabados.

HiPath Xpressions Compact permite realizar las funciones de Voice Mail de forma
> central en una interconexión HiPath 3000/5000. Todas las extensiones pueden utili-
zar el servidor Voice Mail central.
A partir de V6.0 SMR-06 es posible utilizar HiPath Xpressions Compact como equi-
po de anuncios grabados central en un conjunto de red.
Es posible realizar una administración opcional de HiPath Xpressions Compact a través de la
interfaz Ethernet (10/100BaseT) de los módulos.

Puede aplicarse como máximo un IVMS8N o un IVMS8NR por sistema.


> Por razones que afectan a las condiciones térmicas, el módulo IVMS8N sólo se pue-
de montar en los slots 5, 7 y 9 (slots inferiores) de HiPath 3550 (carcasa mural).
En la carcasa mural de HiPath 3350 sólo puede utilizarse el slot 5 para el módulo
IVMS8N.
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre HiPath Xpres-
sions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “Información de la intra-
net”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

Seguro para el transporte


El seguro de transporte de color rojo (cuña de cartón) debe retirarse antes de la puesta en ser-
vicio del módulo.
Si es necesario volver a transportar posteriormente el módulo, p. ej. para una intervención de
servicio técnico, deberá volver a colocarse el seguro de transporte.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-119
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

2 50
X4
10
Interruptor de bloqueo X1 = Co-
LED (verde) nexión con
X1 CUC/
LED (amarillo)
X3 = Co- CUCR/
nexión LAN, X3 CUP/
toma RJ45 CUPR
de 8 polos 2

Fig. 3-48 IVMS8N, IVMS8NR

Posiciones del interruptor de bloqueo


● pulsado = libre (estado de suministro)
● no pulsado = bloqueado: se mantienen las conexiones existentes y se bloquean nuevas
conexiones.
– El LED amarillo se enciende tan pronto como se hayan terminado todas las conexio-
nes y, por lo tanto, el módulo esté realmente bloqueado.
– El LED amarillo parpadea tan pronto como se presente una orden de bloqueo (me-
diante el interruptor de bloqueo o el software) pero haya por lo menos una llamada
activa.
El módulo puede reponerse al estado de suministro accionando dos veces el interruptor de blo-
queo durante los 10 primeros segundos de arranque del módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-120 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de la toma RJ45 X3


El acceso a la interfaz Ethernet (10/100BaseT) se realiza a través de la toma RJ45 de 8 polos
X3.

Toma RJ45 X3 Señal Descripción


Pin
1 Tx + Transmitir +
2 Tx – Transmitir –
3 Rx + Recibir +
4 – no se utiliza
5 – no se utiliza
6 Rx – Recibir –
7 – no se utiliza
8 – no se utiliza
Tabla 3-45 IVMS8N, IVMS8NR - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-121
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado Apagado 1 Proceso de reinicio (duración
hasta 60 seg.)
Encendido Encendido 2 Prueba de LED (duración aprox.
10 seg.)
Encendido Apagado 3 Señalización del estado del inte- Comprobar, dado el caso, si el
Apagado rruptor de bloqueo mediante módulo ha sido desactivado a
LED amarillo (duración aprox. través de HiPath 3000/5000
5 seg.): Manager E o del interruptor de
● bloqueado = encendido bloqueo.
● libre = apagado
Parpadea Apagado 4 Prueba de disco duro, inicio de la
(500/ aplicación (duración según esta-
500 ms) do del disco duro entre 2 -
9 minutos)
Apagado Encendido 5a Modo standby tras reinicio ejecu-
tado correctamente
Encendido Apagado 5b Módulo bloqueado o error en Comprobar si el módulo ha
módulo sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está ave-
riado.
Durante el servicio
Apagado Encendido Libre (ninguna llamada)
Parpadea Apagado Al menos un puerto activo (llamada)
(500/
500 ms)
Parpadea Parpadea Accionado el interruptor de bloqueo
(500/ (500/ durante una llamada
500 ms) 500 ms)
Tabla 3-46 IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-122 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

LED LED Significado Medida


amarillo verde
Encendido Apagado Módulo bloqueado o error en módulo Comprobar si el módulo ha
sido desactivado a través de
HiPath 3000/5000 Manager E
o del interruptor de bloqueo.
Cambiar módulo si está ave-
riado.
Parpadea Apagado Proceso de actualización activo
(100/
100 ms)
Tabla 3-46 IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED

3.3.10 PBXXX (sólo para determinados países)

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país, es posible utilizar el módulo
PBXXX (Peripheral Board XXX) en HiPath 3800.

Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
> SIPAC 9 SU. Dado que el módulo PBXXX dispone de regletas de conexión SIVA-
PAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.
El módulo PBXXX actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un tra-
yecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS.
La utilización del módulo sólo es posible en combinación con un DIUN2. Entre el módulo
PBXXX y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico de se-
ñalización y de datos se ejecuta a través del DIUN2.
Existen las siguientes posibilidades de combinación:
● 1 x DIUN2 + 1 x PBXXX (véase pág. 3-127)
El módulo PBXXX debe insertarse a la izquierda junto al DIUN2.
● 1 x DIUN2 + 2 x PBXXX (véase pág. 3-130)
Los módulos PBXXX deben insertarse a la izquierda y a la derecha junto al DIUN2.
En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de cuatro módulos PBXXX. Por motivos que
afectan a la alimentación, es posible un máximo de dos PBXXX por armario.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-123
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Administración del convertidor de protocolo CAS


La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instala-
ción del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287.
Para la conexión entre el PBXXX (puerto M) y el PC de servicio se puede emplear el cable
C39195-Z7267-C2 con el adaptador C39334-Z7080-C2 (toma SUB-D de 9 polos – toma SUB-
D de 25 polos).

Observaciones sobre la configuración mediante HiPath 3000/5000 Manager E


Dado que el módulo PBXXX no es reconocido por el hardware, es necesario realizar una con-
figuración offline mediante HiPath 3000/5000 Manager E. Como módulo a configurar debe es-
pecificarse “DIUN2 + PBXXX” o “DIUN2 + 2PBXXX”. Tras la configuración, los datos del mó-
dulo pueden verse en HiPath 3000/5000 Manager E, pero sólo en la ampliación del software,
ya que el módulo PBXXX sólo se configuró en el lado del software.
Nota: La configuración offline del módulo PBXXX sólo sirve para la visualización del módulo
mediante HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-124 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

Indicación de siete segmentos

Puerto A (no se utiliza)

Puerto B (no se utiliza)

Puerto C (no se utiliza)

Puerto D (no se utiliza)

Puerto M para la conexión del PC de servicio con he-


rramienta ECGM

Fig. 3-49 PBXXX (S30810-Q6401-X) (sólo para determinados países) – Placa frontal

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-125
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Indicación de siete segmentos


Se visualizan los estados de módulo relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-47 PBXXX (sólo para determinados países) – Indicación de siete segmentos

Indicación Significado
Espera a descarga de software PBXXX

Inicio de la descarga de software PBXXX

Descarga del software PBXXX

Escritura de software PBXXX/software de extensión en la memoria flash

Carga de software PBXXX/software de extensión de la memoria flash

Espera a comando ECGM (10 s)

Error al escribir el software en la memoria flash

Ningún software en la memoria flash, espera a recarga

Memoria flash borrada (indicación variable)

Módulo PBXXX activo, enlace 1 y enlace 2 inactivos

Enlace 1 activo, enlace 2 inactivo

Enlace 1 inactivo, enlace 2 activo

Enlace 1 activo, enlace 2 activo

Proceso de reinicio

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-126 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión 1x DIUN2 + 1 x PBXXX


La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con PBXXX en el armario básico.

Cable de enlace DIUN2–PBXXX:


C39195-A7700-B7
Nota: El cable debe guiarse por
debajo del armario.

Cable al PC de servicio

La conexión del cable CAS se realiza por medio del adaptador APPCU en el panel poste-
rior (fig. 3-51).

Fig. 3-50 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 1 x PBXXX

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-127
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Adaptador APPCU (S30807-K5415-X)


en el panel posterior

Conexión del cable CAS (véase la


“Asignación de los dos cables CAS” en
la pág. 3-132)

Cable de enlace DIUN2–PBXXX:


C39195-A7700-B7

Fig. 3-51 PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión del cable CAS a través
de adaptador APPCU

La sección del panel posterior del módulo PBXXX debe cerrarse con el panel de
> adaptador previsto para ello (C39165-A7050-C35, fig. 3-52).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-128 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Fig. 3-52 PBXXX (sólo para determinados países) – panel de adaptador (C39165-
A7050-C35)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-129
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión 1x DIUN2 + 2 x PBXXX


La siguiente figura muestra como ejemplo un DIUN2 con dos PBXXX en el armario básico.

Cable de enlace DIUN2–


PBXXX: C39195-A7700-B7
Nota: Los cables deben
guiarse por debajo del arma-
rio.

Cable al PC de servicio

La conexión de los cables CAS se realiza a través de dos adaptadores APPCU en el panel
posterior (fig. 3-54).

Fig. 3-53 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 2 x PBXXX

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-130 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Adaptador APPCU (S30807-


K5415-X) en el panel posterior

Conexiones de los cables CAS


(véase “Asignación de los dos
cables CAS” en la pág. 3-132)

Cable de enlace DIUN2–


PBXXX: C39195-A7700-B7

Fig. 3-54 PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión de los cables CAS a tra-
vés de dos adaptadores APPCU

Las secciones del panel posterior de los dos módulos PBXXX deben cerrarse con
> los paneles de adaptador (C39165-A7050-C35, fig. 3-52) previstos para ello.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-131
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Asignación de los dos cables CAS


La conexión de los siguientes cables CAS se realiza a través del adaptador APPCU en el panel
posterior:
● cable simétrico (120 ohmios), Open End
Tabla 3-48 Asignación del cable CAS S30267-Z167-A100

Conector Sub D de 15 polos Función Código de colores


Pin
9 Transmisión hilo a bl/az
1 Transmisión hilo b az/bl
15 Recepción hilo a bl/nar
8 Recepción hilo b nar/bl
● cable coaxial (75 ohmios)
Tabla 3-49 Asignación del cable CAS S30267-Z80-A100

Conector Sub D de 15 polos Función Hilo


Pin
15 Recepción hilo a Conductor BNC, cable 1
8 Recepción hilo b Pantalla BNC, cable 1
9 Transmisión hilo a Conductor BNC, cable 2
1 Transmisión hilo b Pantalla BNC, cable 2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-132 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.11 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N

Introducción
En HiPath 3550 pueden utilizarse los siguientes módulos periféricos:
● SLA8N (Subscriber Line Analog) con 8 interfaces a/b analógicas (no para EE.UU.)
● SLA16N con 16 interfaces a/b analógicas
● SLA24N con 24 interfaces a/b analógicas

Conmutadores y LEDs

H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)

Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre, est. suministro)

Fig. 3-55 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N


(S30810-Q2929-X200, -X100, -X)
El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajus-
tarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Con-
figurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-133
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-50 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del mó-
dulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de repo-
so).
apagado parpadea Está activa como mínimo una extensión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-134 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)
Tabla 3-51 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.)
Conector SLA8N, Panel de in-
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b SLA16N, terconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 SLA24N Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLA8N
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-135
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-52 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) (no para EE.UU.)
Conector SLA8N, Panel de in-
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b SLA16N, terconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx9 SLA24N Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4 no
12 Puerto 20 se utiliza
nar/ng 24 20b 20b 5
con
ng/vd 15 21a 21a 4 SLA8N,
3 13 Puerto 21
vd/ng 35 21b 21b 5 SLA16N
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-136 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-53 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observa-
# Hilo a Hilo b SLA16N, SLA24N Toma CHAMP, MDF
BP: XX8 BP: Xx9 ciones
bl/az 19 1a 1 1a
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 26 1b
bl/nar 38 2a 2 2a
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 27 2b
bl/vd 27 3a 3 3a
3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 28 3b
bl/marr 16 4a 4 4a
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 29 4b
bl/gr 05 5a 5 5a
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 30 5b
rj/az 14 6a 6 6a
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 31 6b
rj/nar 23 7a 7 7a
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 32 7b
rj/vd 32 8a 8 8a
8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 33 8b
rj/marr 11 9a 9 9a
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 34 9b
rj/gr 02 10a 10 10a
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 35 10b
ng/az 13 11a 11 11a
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 36 11b
ng/nar 04 12a 12 12a
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 37 12b
ng/vd 15 13a 13 13a
13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 38 13b
ng/marr 06 14a 14 14a
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 39 14b
ng/gr 17 15a 15 15a
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Puerto 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-137
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-53 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observa-
# Hilo a Hilo b SLA16N, SLA24N Toma CHAMP, MDF
BP: XX8 BP: Xx9 ciones
rj/marr 11 17a 9 9a
17 Puerto 17
marr/rj 31 17b 34 9b
rj/gr 02 18a 10 10a
18 Puerto 18
gr/rj 22 18b 35 10b
ng/az 13 19a 11 11a
19 Puerto 19
az/ng 33 19b 36 11b
ng/nar 04 20a 12 12a
20 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 37 12b se utiliza
ng/vd 15 21a 13 13a con
21 Puerto 21 SLA16N
vd/ng 35 21b 38 13b
ng/marr 06 22a 14 14a
22 Puerto 22
marr/ng 26 22b 39 14b
ng/gr 17 23a 15 15a
23 Puerto 23
gr/ng 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Puerto 24
az/am 28 24b 41 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-138 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.8
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-139
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.12 SLC16N (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo SLC16N permite conectar estaciones base para HiPath Cordless Office
● HiPath 3550 (un SLC16N como máx. por sistema).
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cor-
dless Office.

Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el
> SLC16N, el número del sistema de HiPath Cordless (identificación DECT).
El suministro de módulos de repuesto se efectúa siempre sin el número del sistema
HiPath cordless.
Al enchufar el primer SLC16N e introducir el número de sistema de HiPath Cordless
se liberan para el servicio 16 terminales inalámbricos (se asignan los números de
PIN) y pueden darse de alta. Para dar de alta más terminales inalámbricos, éstos
deberán ser liberados previamente (véase en este caso el apartado 10.15.5).

Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) y BS3/S


> (X30807-X5482-X100) se encuentran en la salida del producto y no pueden pedirse.
En lugar de los tipos mencionados debe utilizarse el producto subsiguiente BS4
(S30807-U5491-X).
Sigue siendo posible utilizar las estaciones base mencionadas en el HiPath 3000.
También se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1, BS3/
3 y BS4.
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMA o CMS debe estar enchufado
en el módulo CBCC(para HiPath 3550) (véase la tabla 11-1).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-140 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conmutadores y LEDs

LED (verde)
LED (rojo)

Interruptor de bloqueo
(no pulsado = libre,
estado de suministro)

Fig. 3-56 SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.)

Si pulsa el interruptor de bloqueo (interruptor pulsado), se bloquean todos los termi-


> nales inalámbricos que se encuentran en reposo. Los terminales inalámbricos toda-
vía activos se bloquean después de pulsar la tecla de colgar.
Antes de extraer el módulo SLC16N, hay que pulsar primero el interruptor de blo-
queo y después esperar hasta que el LED verde deje de parpadear. Sólo entonces
se tendrá la seguridad de que no hay activo ningún terminal inalámbrico.

Estados LED y su significado

Tabla 3-54 SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-141
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-54 SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.
encendido encendido Módulo bloqueado. Verificar si el módulo
ha sido desactivado a
través del interruptor
de bloqueo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-142 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)
Tabla 3-55 SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables
Conector Panel de in-
Grupo SU MDFU/ Observacio-
Par Hilo a Hilo b SLC16N terconexión,
colores MDFU-E nes
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4 BS 1:
1 Acceso 1
az/bl 39 1b 1b 5 Puerto UP0/E 1
bl/nar 38 2a 2a 4 BS x:
2 Acceso 2
nar/bl 48 2b 2b 5 Puerto UP0/E x
bl/vd 27 3a 3a 4 BS x:
1 3 Acceso 3
vd/bl 47 3b 3b 5 Puerto UP0/E x
bl/marr 16 4a 4a 4 BS x:
4 Acceso 4
marr/bl 46 4b 4b 5 Puerto UP0/E x
bl/gr 05 5a 5a 4 BS x:
5 Acceso 5
gr/bl 45 5b 5b 5 Puerto UP0/E x
rj/az 14 6a 6a 4 BS x:
6 Acceso 6
az/rj 44 6b 6b 5 Puerto UP0/E x
rj/nar 23 7a 7a 4 BS x:
7 Acceso 7
nar/rj 43 7b 7b 5 Puerto UP0/E x
rj/vd 32 8a 8a 4 BS x:
2 8 Acceso 8
vd/rj 42 8b 8b 5 Puerto UP0/E x
rj/marr 11 9a 9a 4 BS x:
9 Acceso 9
marr/rj 31 9b 9b 5 Puerto UP0/E x
rj/gr 02 10a 10a 4 BS x:
10 Acceso 10
gr/rj 22 10b 10b 5 Puerto UP0/E x
ng/az 13 11a 11a 4 BS x:
11 Acceso 11
az/ng 33 11b 11b 5 Puerto UP0/E x
ng/nar 04 12a 12a 4 BS x:
12 Acceso 12
nar/ng 24 12b 12b 5 Puerto UP0/E x
ng/vd 15 13a 13a 4 BS x:
3 13 Acceso 13
vd/ng 35 13b 13b 5 Puerto UP0/E x
ng/marr 06 14a 14a 4 BS x:
14 Acceso 14
marr/ng 26 14b 14b 5 Puerto UP0/E x
ng/gr 17 15a 15a 4 BS x:
15 Acceso 15
gr/ng 37 15b 15b 5 Puerto UP0/E x
am/az 08 16a 16a 4 BS x:
4 16 Acceso 16
az/am 28 16b 16b 5 Puerto UP0/E x

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-143
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ampliación del sistema con SLC16N


La tabla 11-1 muestra datos sobre la ampliación máxima del sistema HiPath Cordless Office
con los módulos SLC16N.

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
● HiPath 3550
La alimentación interna del sistema UPSC-D es suficiente bajo determinados requisitos
para operar 16 BS3/1 (cada estación base una UP0/E) o bien 8 BS3/3 (cada estación dos
UP0/E). Estos requisitos dependen de
– la longitud y el tipo de cable entre el módulo SLC16N y la estación base.
Para los siguientes datos se partió de longitudes de hasta 1000 m y un tipo de cable
de 2x0,6 mm por UP0/E.
– la cantidad y el tipo de terminales con cable del sistema.
Las configuraciones de terminales que no necesitan alimentación adicional se mues-
tran de la tabla 3-56 a la tabla 3-57.
Tabla 3-56 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4
Terminales analógicos
con conexión a través
de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminales Optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-144 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-56 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a través
de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminales Optiset E y optiPoint 500
14 32 27 23 19 14 10
15 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5

Tabla 3-57 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/3 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.)
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/3 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a través
de 2xUP0/E a SLC16N 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
Terminales Optiset E y optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-145
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Posibilidades de alimentación de las estaciones base

La información sobre el montaje de las estaciones base está disponible en el Ma-


> nual de servicio de HiPath Cordless Office.

Cada estación base debe conectarse con el SLC16N mediante el distribuidor principal MDFU
o MDFU-E.
Guíe siempre las interfaces UP0/E del módulo SLC16N a través de una regleta de corte para
garantizar la derivación de las tensiones por rayos. Enchufe además los descargadores de so-
bretensión a prueba de inversión de polaridad (se incluyen en el suministro) desde arriba en
los lugares de conexión de la regleta de corte.
Existen las siguientes posibilidades de alimentación de las estaciones base:
● Alimentación a través de una interfaz UP0/E (pág. 3-147)
● Alimentación a través de dos interfaces UP0/E (pág. 3-148)
● Alimentación a través de tres interfaces UP0/E (pág. 3-149), sólo para BS3/3
Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicio-
nal utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 (pág. 3-149).
Las diferentes distancias entre las estaciones base y el sistema y los cables de conexión utili-
zados hacen que los procesos de señalización sean diferentes (véase el Manual de servicio
HiPath Cordless Office). El módulo SLC16N compensa estos procesos automáticamente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-146 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E


Conecte la estación base (BS) con una interfaz libre del módulo SLC16N, según las indicacio-
nes de la fig. 3-57. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión
(como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).

HiPath 3550, BS3/1 para el


área interna

1
SLC16N CABLU UP0/E
2

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-57 Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E (no para
EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-147
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E


Conecte la estación base (BS) con dos interfaces libres del módulo SLC16N, según las indi-
caciones de la fig. 3-58. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de co-
nexión (como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan dos interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de las esta-
ciones base del tipo BS3/3.

HiPath 3550, BS3/3 para el


área interna

2
SLC16N CABLU UP0/E1
3
4
UP0/E2
5

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-58 Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E


(no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-148 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E


Conecte la estación base con tres interfaces libres del módulo SLC16N, según las indicaciones
de la fig. 3-59. Tenga en cuenta las longitudes máximas posibles de los cables de conexión
(como máx. 1000 m para 2x0,6 mm).
Si se utilizan tres interfaces UP0/E, se consigue una capacidad de tráfico más alta de la esta-
ción base.

HiPath 3550, BS3/3, BS4 para el área in-


terna

2
SLC16N CABLU UP0/E1
3
4
UP0/E2
5
6
UP0/E3
7

Regleta a
de corte b
1

MDFU, MDFU-E

Fig. 3-59 Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E (no para
EE.UU.)

Alimentación adicional de UPSC-D a través de EPSU2


Si el UPSC-D (HiPath 3550) no tiene suficiente potencia, puede suministrarse potencia adicio-
nal utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2. Para ello debe conectarse la conexión
c.c. del EPSU2 con la entrada c.c. especial del UPSC-D.
Las estaciones base deben conectarse tal y como se describe en las páginas anteriores con
una (BS3/1), dos (BS3/3) o tres ( BS3/3) interfaces libres UP0/E del módulo SLC16N.
Si se requiere una alimentación externa adicional para HiPath 3500 o HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas), debe utilizarse la fuente de alimentación EPSU2-R. Ésta se monta en el armario
de ampliación EBR (véase el apartado 9.2.3).
En el apartado 11.5, “Límites de ampliación en función de la potencia” se indica qué configu-
raciones de equipos pueden realizarse sin alimentación adicional y para qué configuraciones
se requiere una fuente de alimentación suplementaria.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-149
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Fuente de alimentación externa EPSU2


El convertidor de c.a./c.c. EPSU2 se utiliza como fuente de alimentación externa para el so-
porte de la UPSC-D si su potencia no es suficiente para la alimentación de las estaciones base
y los terminales del sistema HiPath 3550.
Existen dos modelos de la fuente de alimentación externa EPSU2:
● S30122-K7221-X1 - Este modelo se suministra siempre con cuatro acumuladores incor-
porados. Si se produce una falla de red, éstos garantizan un tiempo de reserva de aprox.
30 minutos.
● S30122-K7221-X2 - Este modelo se suministra sin acumuladores. Para que pueda cumplir
las funciones de fuente de alimentación ininterrumpida debe realizarse un pedido adicio-
nal de cuatro acumuladores y montarlos en la fuente de alimentación.

Se ha previsto que el nuevo modelo de la EPSU2 S30122-K7221-X2 sustituya


> al modelo S30122-K7221-X1.
En la descripción que se ofrece a continuación se hace referencia en los luga-
res oportunos a las diferencias entre los dos modelos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-150 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión c.c. para UPSC-D


Respetar la polaridad Cubierta de la carcasa

Fusible de acumulador

LED 1 Tornillos de
sujeción

LED 2

Conexión c.a. para 100 – 240 V c.a.

Fig. 3-60 EPSU2 - Elementos de indicación y conexión

Tabla 3-58 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión

LED 1 LED 2 Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado encendido Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido apagado Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema y alimentación adicional se alimenta a
través de los acumuladores).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-151
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-58 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión

LED 1 LED 2 Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
apagado apagado No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
fusible de acumulador averiado o retirado (p.ej. al girar a la iz-
quierda).
Elementos de conexión Explicación
Fusible de acumulador Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
Conexión c.a. (entrada) IEC 320/16 (cable de conexión contacto de protección/IEC)
Conexión c.c. (salida) Conexión a presión con rosca para líneas aisladas (0,5 –
2,5 mm2), 56 V, 140 W
● EPSU2 S30122-K7221-X1 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, premontado, extremos estañados. Respetar la
polaridad
● EPSU2 S30122-K7221-X2 = cable de conexión de 2 hilos a
la UPSC-D, con bornes Phoenix.

Características técnicas EPSU2

Tabla 3-59 EPSU2 - Características técnicas

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Volumen de suministro ● Convertidor c.a./c.c. ● Convertidor c.a./c.c. EPSU2
EPSU2 con 4 acum. in- sin acumuladores
corporados ● Manual de instrucciones
● Manual de instrucciones ● Cable de conexión c.a. (toma
● Cable de conexión c.a. de conector de protección
(toma de conector de IEC-320)
protección IEC-320) ● Cable c.c. hacia UPSC-D,
● Cable c.c. hacia UPSC- longitud = 2 m
D, longitud = 2 m
Cable de conexión c.a. ● C39195-Z7001-C17 Euro en ángulo
(cable de red) ● C39195-Z7001-C20 GBR en ángulo
Tensión alterna de red 100 - 240 V c.a.
Margen de frecuencias 47 hasta 63 Hz
Potencia de conexión 200 W
Consumo de potencia de la 140 W
salida/potencia nominal

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-152 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-59 EPSU2 - Características técnicas

EPSU2 EPSU2
S30122-K7221-X1 S30122-K7221-X2
Servicio de red/tensión no- 54,2 V
minal
Acumuladores USV V39113-W5123-E891 V39113-W5123-E891
Se suministran 4 acumula- Los acumuladores no forman par-
dores ya montados. te del volumen de suministro. De-
ben pedirse por separado.
Servicio con acumuladores:
● Celdas de batería ad- ● CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/
misibles: Fabricante/nº Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panasonic/
de tipo LCR12-7P
● Cantidad de acumula- ● 4 unidades de 12 V
dores ● 7 Ah
● Tamaño (Ah) ● 48 V (con carga completa 54 V, descarga hasta 44 V)
● Tensión nominal ● Fusible 5 x 20 mm, 2,5 A/retardado
● Protección sobrecarga
Corriente nominal 2,5 A
Protección sobrecarga Circuito electrónico de limitación de corriente
Temperatura ambiental Dentro de edificios, +5 hasta +45 °C (41 hasta 113 °F)
Humedad del aire 95 %, sin condensación
Refrigeración Convección natural
Tipo de protección IP 21 (DIN 40050)
Dimensiones de carcasa 250 x 114 x 317
(ancho x profundo x alto en
mm)
Peso aprox.14,1 kg (con acum.) aprox.4,1 kg (sin acum.)
Sello CE
Protección personal, aisla- EN60950 e IEC950
miento
Puesta a tierra, blindaje Clase de protección 1, salida libre de potencial contra masa.
Indicaciones para el montaje
● El convertidor c.a./c.c. EPSU2 está diseñado sólo para el montaje en recintos interiores.
● El equipo sólo es apto para el montaje mural (vertical, conexión c.a. abajo).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-153
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

● El equipo deberá instalarse en lugares secos, protegidos del polvo y sin peligro de vibra-
ciones.
● Es imprescindible que circule suficiente aire en el lugar de instalación del equipo. Las ra-
nuras de ventilación deben quedar libres.
● Tenga en cuenta al seleccionar el lugar de montaje la longitud del cable indicada para
– el cable c.a. (toma de conector de protección IEC-320)
– el cable c.c. hacia UPSC-D, longitud = 2 m
Modo de proceder: Montaje mural EPSU2

Paso Acción
1. Practique dos taladros (5 mm ∅) en la pared de sujeción según se indica en la
fig. 3-61.
Dependiendo de las características de la pared de sujeción puede ser necesario
utilizar otro material de montaje, p. ej. tornillos de madera para paredes de ma-
dera.
2. Inserte los tacos e introduzca en éstos dos tornillos (3,5 mm ∅) de manera que
sobresalgan aprox. 5 mm.
3. Cuelgue la EPSU2 de las cabezas de los tornillos y apriete con fuerza.

115 mm 102 mm 33 mm

317 mm

Fig. 3-61 EPSU2 - Orificios para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-154 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.13 SLCN (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo SLCN (Subscriber Line Module Cordless New) se utiliza en HiPath 3800 y permite
conectar estaciones base para HiPath Cordless Office. Para ello se dispone de 16 puertos
UP0/E.
Se pueden instalar hasta cuatro módulos SLCN en un sistema.
El capítulo 11 contiene información básica sobre las posibilidades de servicio de HiPath Cor-
dless Office.
Para el correcto funcionamiento de HiPath Cordless Office se requiere una temporización muy
precisa para las estaciones base. Además, el submódulo CMS debe estar enchufado en el mó-
dulo CBSAP (véase la tabla 11-1).

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-62 SLCN (no para EE.UU.) (S30810-Q2193-X300) - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-155
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-60 SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000/
el módulo se desactivó a través de HiPath 5000 Manager E. Si no
3000/5000 Manager E. es así, debe cambiarse
el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-61
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-62
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-63

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-156 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-61 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel poste-
rior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLCN MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12
nar/ng 27 12b 12b
ng/vd 29 13a 13a
13 Puerto 13
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-157
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-62 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLCN
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b
4 13a
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-158 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-62 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLCN
N° Pin nes
4
17 libre
5
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-159
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-63 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLCN MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 12b 5
ng/vd 15 13a 13a 4
3 13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-160 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ampliación del sistema con SLCN


La tabla 11-1 muestra la ampliación máxima posible del sistema de HiPath Cordless Office con
los módulos SLCN.

Distribución de los módulos SLCN en los armarios HiPath 3800


Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800 . Un armario del sistema puede
equiparse con los cuatro SLCN.

Para garantizar la operación de HiPath 3800sin bloqueos, pueden enchufarse como


> máximo dos SLCN en una sección PCM. Este requisito debe respetarse incondicio-
nalmente. La apartado 4.2.5.7 contiene información sobre la distribución de las sec-
ciones PCM.
Por razones térmicas, debería quedar libre un slot de módulo entre dos módulos
SLCN.

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión.
Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación interna
del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del sistema de
HiPath Cordless Office indicada en la tabla 11-1.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-161
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.14 SLMAE8, SLMAE

Introducción
Los módulos SLMAE8 y SLMAE (Subscriber Line Module Analog Enhanced) facilitan interfa-
ces a/b analógicas para su aplicación en HiPath 3800 a partir de V6.0 SMR-10:
● SLMAE8 (S30810-Q2225-X100) = 8 interfaces a/b analógicas
● SLMAE (S30810-Q2225-X200) = 24 interfaces a/b analógicas
Cada interfaz a/b dispone de un receptor de códigos (que permite la marcación MF en teléfo-
nos analógicos), con lo que se garantiza la máxima accesibilidad de todos los terminales ana-
lógicos conectados.
Se soporta la transmisión del número de llamada de la extensión llamante en la extensión lla-
mada (Calling Name Identification Presentation, CLIP).
Sólo para EE.UU.: No se soporta la conexión de extensiones externas mediante señalización
OPS (Off-Premises Station).
Los módulos generan tensiones de llamada propias (71 Vef) y no precisan un generador de
tensión de llamada externo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-162 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Protección contra contacto

Cuidado
7 Los módulos disponen de una protección contra contacto, ya que los disipadores de
calor están bajo tensión. Esta protección contra contacto no se puede retirar.

Fig. 3-63 SLMAE8, SLMAE - Protección contra contacto

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-163
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-64 SLMAE8, SLMAE - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-164 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-64 SLMAE8, SLMAE - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-165
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-65 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMAE8, SLMAE MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12 no
nar/ng 27 12b 12b se utiliza
ng/vd 29 13a 13a con
13 Puerto 13 SLMAE8
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-166 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-65 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMAE8, SLMAE MDFU-E
ciones
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20 no
vd/am 50 20b 20b se utiliza
vi/az 51 21a 21a con
21 Puerto 21 SLMAE8
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-167
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-66 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 SLMAE8, Observacio-
N° Pin SLMAE nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b no se utiliza con
4 13a SLMAE8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-168 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-66 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 SLMAE8, Observacio-
N° Pin SLMAE nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b no se utiliza con
4 21a SLMAE8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-169
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-67 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMAE8, SLMAE Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12 no
37 12b 12 Tip se utiliza
13 13a 13 Ring con
Puerto 13 SLMAE8
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-170 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-67 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMAE8, SLMAE Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20 no
45 20b 20 Tip se utiliza
21 21a 21 Ring con
Puerto 21 SLMAE8
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-171
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-68 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector SLMAE8, Observa-
Par Hilo a Hilo b MDFU-E terconexión,
colores SU SLMAE ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLMAE8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-172 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-69 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24)
Panel de in-
Grupo Conector SLMAE8, Observa-
Par Hilo a Hilo b MDFU-E terconexión,
colores SU SLMAE ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Puerto 21 SLMAE8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-173
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.15 SLMA, SLMA8

Introducción
Los módulos SLMA y SLMA8 (Subscriber Line Module Analog) facilitan interfaces a/b analó-
gicas para su aplicación en HiPath 3800:
● SLMA (S30810-Q2191-C300) = 24 interfaces a/b analógicas
● SLMA8 (S30810-Q2191-C100) = 8 interfaces a/b analógicas
Los módulos generan tensiones de llamada propias y no precisan un generador de tensión de
llamada externo.

Cuidado
7 La tensión de llamada es de 35 Vef. Dependiendo de los terminales conectados, no
pueden descartarse errores en el funcionamiento (p. ej. la señal MWI no se recono-
ce).
Si se requiere una tensión de llamada más alta, el módulo SLMA2 puede utilizarse
junto con el generador de tensión de llamada RGMOD.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-65 SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-174 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-70 SLMA, SLMA8 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-175
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12 no
nar/ng 27 12b 12b se utiliza
ng/vd 29 13a 13a con
13 Puerto 13 SLMA8
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-176 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA, SLMA8 MDFU-E
ciones
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20 no
vd/am 50 20b 20b se utiliza
vi/az 51 21a 21a con
21 Puerto 21 SLMA8
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-177
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA, SLMA8
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b no se utiliza con
4 13a SLMA8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-178 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA, SLMA8
N° Pin nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b no se utiliza con
4 21a SLMA8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-179
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA, SLMA8 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12 no
37 12b 12 Tip se utiliza
13 13a 13 Ring con
Puerto 13 SLMA8
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-180 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA, SLMA8 Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20 no
45 20b 20 Tip se utiliza
21 21a 21 Ring con
Puerto 21 SLMA8
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-181
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-74 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLMA8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-182 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-75 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Puerto 21 SLMA8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-183
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.16 SLMA2 (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo SLMA2 (Subscriber Line Module Analog) facilita 24 interfaces a/b analógicas para
su aplicación en HiPath 3800.
Para generar las tensiones de llamada es necesario el generador de tensión de llamada exter-
no RGMOD (S30124-X5109-X). RGMOD se inserta en el lado posterior del panel posterior del
armario básico y/o del armario de ampliación. La tensión de llamada y la frecuencia de llamada
se ajustan mediante un puente.

El equipamiento mixto de un armario del sistema con los módulos SLMA, SLMA8 y
> SLMA2 se soporta. RGMOD no influye en SLMA y SLMA8, ya que estos módulos
generan tensiones de llamada propias (35 Vef).

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-66 SLMA2 (S30810-Q2246-X) (sólo para determinados países) - LEDs de la pla-
ca frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-184 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-76 SLMA2 (sólo para determinados países) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-71
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-72
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-73
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-74 y
tabla 3-75

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-185
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-77 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA2 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12
nar/ng 27 12b 12b
ng/vd 29 13a 13a
13 Puerto 13
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-186 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-77 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMA2 MDFU-E
ciones
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20
vd/am 50 20b 20b
vi/az 51 21a 21a
21 Puerto 21
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-187
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-78 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA2
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b
4 13a
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-188 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-78 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMA2
N° Pin nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b
4 21a
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-189
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-79 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA2 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12
37 12b 12 Tip
13 13a 13 Ring
Puerto 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-190 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-79 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMA2 Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20
45 20b 20 Tip
21 21a 21 Ring
Puerto 21
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-191
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-80 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA2 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 12b 5
ng/vd 15 13a 13a 4
3 13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-192 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-81 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA2 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20
nar/ng 24 20b 20b 5
ng/vd 15 21a 21a 4
3 13 Puerto 21
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-193
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.17 SLMO2, SLMO8

Introducción
Los módulos SLMO2 y SLMO8 (Subscriber Line Module Optiset) facilitan interfaces UP0/E para
su aplicación en HiPath 3800:
● SLMO2 (S30810-Q2168-X10) = 24 interfaces UP0/E
● SLMO8 (S30810-Q2168-X100) = 8 interfaces UP0/E

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-67 SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-194 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-82 SLMO2, SLMO8 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-83
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-84
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-85
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-86 y
tabla 3-87

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-195
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-83 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12 no
nar/ng 27 12b 12b se utiliza
ng/vd 29 13a 13a con
13 Puerto 13 SLMO8
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-196 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-83 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC SLMO2, SLMO8 MDFU-E
ciones
am/nar 43 17a 17a
17 Puerto 17
nar/am 44 17b 17b
am/vd 45 18a 18a
18 Puerto 18
vd/am 46 18b 18b
am/marr 47 19a 19a
19 Puerto 19
marr/am 48 19b 19b
am/gr 49 20a 20a
20 Puerto 20 no
vd/am 50 20b 20b se utiliza
vi/az 51 21a 21a con
21 Puerto 21 SLMO8
az/vi 52 21b 21b
vi/nar 53 22a 22a
22 Puerto 22
nar/vi 54 22b 22b
vi/vd 55 23a 23a
23 Puerto 23
vd/vi 56 23b 23b
vi/marr 57 24a 24a
24 Puerto 24
marr/vi 58 24b 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-197
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-84 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMO2, SLMO8
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4 9a
9
5 9b
4 10a
10
5 10b
4 11a
11
5 11b
4 12a
12
5 12b no se utiliza con
4 13a SLMO8
13
5 13b
4 14a
14
5 14b
4 15a
15
5 15b
4 16a
16
5 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-198 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-84 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
SLMO2, SLMO8
N° Pin nes
4 17a
17
5 17b
4 18a
18
5 18b
4 19a
19
5 19b
4 20a
20
5 20b no se utiliza con
4 21a SLMO8
21
5 21b
4 22a
22
5 22b
4 23a
23
5 23b
4 24a
24
5 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-199
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-85 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMO2, SLMO8 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12
37 12b 12 Tip no se utiliza con
13 13a 13 Ring SLMO8
Puerto 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-200 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-85 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.)
Toma CHAMP SLMO2, SLMO8 Observaciones
17 17a 17 Ring
Puerto 17
42 17b 17 Tip
18 18a 18 Ring
Puerto 18
43 18b 18 Tip
19 19a 19 Ring
Puerto 19
44 19b 19 Tip
20 20a 20 Ring
Puerto 20
45 20b 20 Tip no se utiliza con
21 21a 21 Ring SLMO8
Puerto 21
46 21b 21 Tip
22 22a 22 Ring
Puerto 22
47 22b 22 Tip
23 23a 23 Ring
Puerto 23
48 23b 23 Tip
24 24a 24 Ring
Puerto 24
49 24b 24 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-201
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-86 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMO2, SLMO8 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Puerto 13 SLMO8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-202 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-87 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU
(cable para puertos 17 - 24)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b SLMA, SLMA8 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Puerto 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Puerto 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Puerto 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Puerto 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Puerto 21 SLMO8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Puerto 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Puerto 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Puerto 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-203
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.18 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24

Introducción
Los módulos SLMO8 y SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) proporciona
8 y 24 accesos para conectar terminales Optiset E y optiPoint 500 a HiPath 3550.

Conmutadores y LEDs

Interruptor de bloqueo S1
(posición = libre,
estado de suministro)
H1 (verde)
LEDs
H2 (rojo)

Fig. 3-68 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-Q2901-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-204 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-88 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-205
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)
Tabla 3-89 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8)
Conector Panel de in-
Grupo SU SLMO8, MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b terconexión,
colores SLMO24 MDFU-E ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Acceso 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Acceso 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Acceso 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Acceso 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Acceso 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Acceso 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Acceso 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Acceso 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Acceso 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Acceso 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Acceso 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Acceso 12 no
nar/ng 24 12b 12b 5 se utiliza
ng/vd 15 13a 13a 4 con
3 13 Acceso 13 SLMO8
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Acceso 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Acceso 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Acceso 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-206 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-90 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 2 (SU Xx9)
Conector Panel de in-
Grupo SU SLMO8, MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b terconexión,
colores SLMO24 MDFU-E ciones
BP: Xx9 Pin MW8
bl/az
1 libre
az/bl
bl/nar
2 libre
nar/bl
bl/vd
1 3 libre
vd/bl
bl/marr
4 libre
marr/bl
bl/gr
5 libre
gr/bl
rj/az
6 libre
az/rj
rj/nar
7 libre
nar/rj
rj/vd
2 8 libre
vd/rj
rj/marr 11 17a 17a 4
9 Acceso 17
marr/rj 31 17b 17b 5
rj/gr 02 18a 18a 4
10 Acceso 18
gr/rj 22 18b 18b 5
ng/az 13 19a 19a 4
11 Acceso 19
az/ng 33 19b 19b 5
ng/nar 04 20a 20a 4
12 Acceso 20 no
nar/ng 24 20b 20b 5 se utiliza
ng/vd 15 21a 21a 4 con
3 13 Acceso 21 SLMO8
vd/ng 35 21b 21b 5
ng/marr 06 22a 22a 4
14 Acceso 22
marr/ng 26 22b 22b 5
ng/gr 17 23a 23a 4
15 Acceso 23
gr/ng 37 23b 23b 5
am/az 08 24a 24a 4
4 16 Acceso 24
az/am 28 24b 24b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-207
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-91 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observa-
# Hilo a Hilo b SLMO24 Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 ciones
bl/az 19 1a 1 1a
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 26 1b
bl/nar 38 2a 2 2a
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 27 2b
bl/vd 27 3a 3 3a
3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 28 3b
bl/marr 16 4a 4 4a
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 29 4b
bl/gr 05 5a 5 5a
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 30 5b
rj/az 14 6a 6 6a
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 31 6b
rj/nar 23 7a 7 7a
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 32 7b
rj/vd 32 8a 8 8a
8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 33 8b
rj/marr 11 9a 9 9a
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 34 9b
rj/gr 02 10a 10 10a
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 35 10b
ng/az 13 11a 11 11a
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 36 11b
ng/nar 04 12a 12 12a
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 37 12b
ng/vd 15 13a 13 13a
13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 38 13b
ng/marr 06 14a 14 14a
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 39 14b
ng/gr 17 15a 15 15a
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 40 15b
am/az 08 16a 16 16a
16 Puerto 16
az/am 28 16b 41 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-208 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-91 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.)
Conector SU Observa-
# Hilo a Hilo b SLMO24 Toma CHAMP, MDF
BP: Xx8 BP: Xx9 ciones
rj/marr 11 17a 9 9a
17 Puerto 17
marr/rj 31 17b 34 9b
rj/gr 02 18a 10 10a
18 Puerto 18
gr/rj 22 18b 35 10b
ng/az 13 19a 11 11a
19 Puerto 19
az/ng 33 19b 36 11b
ng/nar 04 20a 12 12a
20 Puerto 20
nar/ng 24 20b 37 12b
ng/vd 15 21a 13 13a
21 Puerto 21
vd/ng 35 21b 38 13b
ng/marr 06 22a 14 14a
22 Puerto 22
marr/ng 26 22b 39 14b
ng/gr 17 23a 15 15a
23 Puerto 23
gr/ng 37 23b 40 15b
am/az 08 24a 16 16a
24 Puerto 24
az/am 28 24b 41 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-209
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.19 SLU8

Introducción
El módulo SLU8 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) con 8 interfaces para exten-
siones digitales permite conectar hasta 16 terminales digitales en operación host/cliente (ope-
ración maestro-esclavo).

Interfaces

50
1
Puertos X2 al
UP0/E
8
1-4 CUP/
SLU8 X1 CUC
1
Puertos X3
UP0/E
8 2
5-8

Fig. 3-69 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)

Cuidado
7 Tras liberar la tensión de red debe esperarse durante un breve espacio de tiempo
antes de retirar o enchufar el SLU8. Si no se respeta este lapso de tiempo, pueden
producirse daños en el módulo CBCC/CBCP.

Tabla 3-92 Ocupación de los contactos SLU8


Contacto X2 (puertos UPo/E 1-4) X3 (puertos UP0/E 5-8)
1 a1 a5
2 b1 b5
3 a2 a6
4 b2 b6
5 a3 a7
6 b3 b7
7 a4 a8
8 b4 b8

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-210 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.20 SLU8R

Introducción
El módulo SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) ofrece ocho puertos para la conexión de ter-
minales Optiset E y optiPoint 500 en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces

UP0/E1 11 50

Puertos UP0/E X1
1–8 al
X2 CUPR
(tomas MW8
de 8 polos) CUCR
2

UP0/E8 88

Fig. 3-70 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)

Tabla 3-93 Ocupación de los contactos SLU8R

Toma MW8 X2, Pin Puertos UP0/E Toma MW8 X2, Pin Puertos UP0/E
1-4 5-8
1 14 a1 5 54 a5
15 b1 55 b5
2 24 a2 6 64 a6
25 b2 65 b6
3 34 a3 7 74 a7
35 b3 75 b7
4 44 a4 8 84 a8
45 b4 85 b8

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-211
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.21 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4

Introducción
El módulo STLS4 para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural) contiene 4 puertos S0, que
pueden funcionar como interfaces de líneas urbanas o como interfaces de extensiones (véase
la pág. 3-214).
El módulo STLS2 se ha diseñado como variante de equipamiento parcial con 2 puertos S0.

Interfaces

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para dichos terminales


> es necesaria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación
enchufable o de un equipo de alimentación de bus.

50
al
Puertos S0 1 CUP
Mini Western STLS2/STLS4
X1 CUC
2
X2
no en 3
STLS2
4
2

654321
2 = SX +
3 = SR +
4 = SR -
5 = SX -
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)

Fig. 3-71 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-B313, -A313)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-212 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.)

Tabla 3-94 Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para EE.UU.)

Pin Puerto Asignación Pin Puerto Asignación


2 1 Transmitir 2 3 Transmitir
3 Recibir 3 Recibir
4 Recibir 4 Recibir
5 Transmitir 5 Transmitir
2 2 Transmitir 2 4 Transmitir
3 Recibir 3 Recibir
4 Recibir 4 Recibir
5 Transmitir 5 Transmitir
Nota: Dado que el módulo STLS4 no soporta en Europa el lado de línea urbana, las señales
de transmisión y recepción deben intercambiarse antes de la conexión del primer equipo en el
bus S0. En cambio, el adaptador RDSI Optiset E funciona con una conexión con cableado nor-
mal, ya que este adaptador funciona siempre como un mero equipo terminal. Los detalles al
respecto se encuentran en la fig. 3-75.
Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
El MSN sólo se asigna en el lado del sistema después de haber configurado el puerto S0 a
“Euro-Bus” (no para EE.UU.) y puede consultarse a través de la administración (Manager T:
código 20 4 3 bus S0 MSN).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-213
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión de interfaces RDSI (S0) (no para EE.UU.)


A través de las cajas de conexión Mini-Western del(los) módulo(s) STLS se pueden conectar
por cada una de 1 a 4 interfaces RDSI S0. Las interfaces del(los) módulo(s) STLS pueden con-
figurarse del siguiente modo:
● EURO-línea pública punto a punto
● EURO-línea pública punto a multipunto
● Euro bus
● CorNet-N/CorNet-NQ secundario
● A través de HiPath 3000/5000 Manager E pueden ajustarse además configuraciones para
la interconexión en red y para conexiones punto a punto.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública RDSI) debe utilizarse
la interfaz S0 S01.
El resto de interfaces S0 S02 a S04 también pueden conectarse a la línea pública RDSI o, a
través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4, PC, marcador au-
tomático).
La conexión (interconexión) con HiPath 3000 y HiPath 4000 (CorNet-NQ) puede efectuarse
igualmente a través de las interfaces S0 S01 a S04.
Posibilidades de conexión S0:
● Punto a punto - enlace PP (estándar)
● Punto a multipunto - enlace PMP

Conexión a la línea pública RDSI (no para EE.UU.)


Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo a la NT de la operadora de red.

Realizar la interconexión en red (HiPath 4000 /CorNet-NQ) (no para EE.UU.)


Enchufe el cable de conexión suministrado en las cajas de conexión S01 a S04. Conecte el otro
extremo con el HiPath 4000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-214 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión de terminales RDSI (no para EE.UU.)


Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S01 hasta S04). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.

Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después


> de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.

Configurar el bus S0 con la toma Mini-Western (no para EE.UU.)


Los terminales S0 no pueden conectarse directamente al conector hembra Mini-Western del
módulo STLS con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma
de conexión con cables cruzados, véase la fig. 3-73.

Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8:


8 polos 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 polos Los cables Mini-Western se conectan


siempre en el
4 3 2 1 centro del conector.

SR SX SX SR

Fig. 3-72 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-215
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Sistema Caja de paso


S01 hasta S04 Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX SR SR SX SX.1 emisor 3 trenzado
Para conmutar de servicio S0 SX.2 emisor 6 por pares
externo a interno los hilos SR & 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 receptor 4
SX deben cruzarse antes de la
* * = No cruzados en TA-S0
primera caja.

8 7 6 5 4 3 2 1 1. Caja Mini-Western
230 V~ (MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
6
Aliment. 5
adicional 4
3
2 a 8 Caja Mini-Western
El cable de conexión del 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 polos)
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:

Sistema 1 2 3 8

150 m (bus corto)


150 m (bus largo) 20m

Fig. 3-73 Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-216 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexión de terminales RDSI a HiPath 3550 y HiPath 3350 (sólo para EE.UU.)
● Bus S0 con toma MW8 como conexión entre S01 y S04:
– Conecte el cable de conexión de color plateado suministrado con cada puerto del mó-
dulo STLS4. Conecte el otro extremo del cable en la toma MW montada intercambian-
do los hilos de emisión y recepción como se muestra en la fig. 3-75.
– La conexión se establece siempre a través de los contactos centrales de las tomas
MW. La fig. 3-74 muestra la ocupación de pins de tomas de diferente tamaño.
– Los terminales RDSI deben equiparse con un alimentador enchufable propio.
– Conecte el terminal RDSI (a través del cable de conexión) con la toma MW. Para co-
nectar un teléfono ISDN S0 se precisa una fuente de alimentación local (p. ej, un ali-
mentador enchufable de la empresa Sedlbauer).
● Ocupación de pins de las tomas MW

MW8, 8 polos MW6, 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

MW4, 4 polos SX = Signal Transmit (transmitir)


SR = Signal Receive (recibir)
4 3 2 1 Los cables Mini-Western se conectan
siempre en el centro del conector.
SR SX SX SR

Fig. 3-74 Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-217
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo para EE.UU.)

Puerto STLS del sistema Adaptador RDSI


optiset E
Toma de paso del cable de
conexión plateado MW6 (6 123
ABC
DEF
ABC
DEF
456
GHI
JKL
MNO

polos) GHIMNO
789
PQRS
TUV
WXYZ
PQRS
0
TUV

SX SR SR SX

6 5 4 3 2 1
SX SR SR SX

6 5 4 3 2 1
Toma MW8 montada (8 po-
8 7 6 5 4 3 2 1
los)
Cruce los hilos de transmisión
y recepción del puerto STLS
(no es necesario en el bus S0
8 7 6 5 4 3 2 1 del adaptador RDSI).

Toma del equipo 1


(MW8, 8 polos)
8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1

Tomas del equipo 1 a 7


(MW8, 8 polos)

Toma del equipo 2


(MW8, 8 polos)

Última toma del equipo


8 7 6 5 4 3 2 1
8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8, 8 polos)

100 ohmios, 0,25 W


Resistencias de terminación de
la última toma

Fig. 3-75 Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo
para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-218 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.22 STLS4R

Introducción
El módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 RACK) ofrece cuatro accesos básicos S0
para HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Éstos se utilizan como interfaces
de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment) o de forma alternativa como in-
terfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Terminator) con líneas cruzadas RX-
TX.

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. En este caso es nece-


> saria una alimentación local, p.ej. a través de una fuente de alimentación enchufa-
ble o de un equipo de alimentación de bus.

Interfaces

Puerto S0 1 11 50
4 puertos S0
(tomas MW8
(RJ45)) X2 STLS4R
X1
al
Puerto S0 4
CUPR
48
CUCR

8 ... 1
3 = SX +
4 = SR +
5 = SR –
6 = SX –
SX = signal transmit (transmitir)
SR = signal receive (recibir)

Fig. 3-76 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-219
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-95 Ocupación de los contactos STLS4R

Toma MW8 (RJ45) X2, Pin Puertos S0 1-4


1 13 Puerto S0 1 transmisor+
14 Puerto S0 1 receptor+
15 Puerto S0 1 receptor–
16 Puerto S0 1 transmisor–
2 23 Puerto S0 2 transmisor+
24 Puerto S0 2 receptor+
25 Puerto S0 2 receptor–
26 Puerto S0 2 transmisor–
3 33 Puerto S0 3 transmisor+
34 Puerto S0 3 receptor+
35 Puerto S0 3 receptor–
36 Puerto S0 3 transmisor–
4 43 Puerto S0 4 transmisor+
44 Puerto S0 4 receptor+
45 Puerto S0 4 receptor–
46 Puerto S0 4 transmisor–

Para obtener información sobre la conexión de líneas y terminales RDSI, consúltese


> la pág. 3-214.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-220 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.23 STLSX2, STLSX4, STLSX4R

Introducción
Los siguientes módulos ofrecen conexiones básicas S0:
● STLSX4 (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX) S30810-Q2944-X = cuatro conexiones
básicas S0 para la aplicación en HiPath 3550 y HiPath 3350.
● STLSX2 S30810-Q2944-X100 = dos conexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath
3550 y HiPath 3350.
● STLSX4R (Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack) S30810-K2944-Z = cuatro co-
nexiones básicas S0 para la aplicación en HiPath 3500 y HiPath 3300.
Éstas se utilizan como interfaces de red urbana externas en el modo TE (Terminal Equipment)
o de forma alternativa como interfaces S0 internas (Bus PMP) en el modo NT (Network Termi-
nator) con líneas cruzadas RX-TX.

Interfaces

No se ha previsto la alimentación interna de los terminales. Para los terminales es


> necesaria una alimentación local, p.ej. a través de un alimentador enchufable.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-221
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Puerto S0 1 11 50 CUP, CUC


(en STLSX2,
4 puertos S0
STLSX4)
(tomas MW8 X2
(RJ45)) X1
Puerto S0 4 48 CUPR, CUCR
(en STLSX4R)
Puertos S0 3 y 4 en 2
STLSX2 sin asignar

8 ... 1
Ocupación de las tomas MW8 (RJ45):
3 = Transmitir +
4 = Recibir +
5 = Recibir –
6 = Transmitir –

Fig. 3-77 Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R

Ocupación de las interfaces S0

Tabla 3-96 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0

X2 Puerto S0 1 X2 Puerto S0 2 X2 Puerto S0 31 X2 Puerto S0 41


Pin Pin Pin Pin
11 – 21 – 31 – 41 –
12 – 22 – 32 – 42 –
13 Transmitir + 23 Transmitir + 33 Transmitir + 43 Transmitir +
14 Recibir + 24 Recibir + 34 Recibir + 44 Recibir +
15 Recibir – 25 Recibir – 35 Recibir – 45 Recibir –
16 Transmitir – 26 Transmitir – 36 Transmitir – 46 Transmitir –
17 – 27 – 37 – 47 –
18 – 28 – 38 – 48 –
1 no en STLSX2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-222 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Configuración de interfaces S0
Dependiendo de las interfaces que se utilicen, deben determinarse con HiPath 3000/5000 Ma-
nager E los protocolos correspondientes para las líneas que se vayan a conectar. Al seleccio-
nar el protocolo S0 adecuado debe tenerse en cuenta la información adicional que contienen
las plantillas de protocolo:
● Línea urbana = interfaces a la línea urbana pública
● Bus = interfaces a una extensión interna
● Maestro = interfaces para una interconexión de sistema maestro
● Esclavo = interfaces para una interconexión de sistema esclavo
● H150/H118 o H300 = determina el protocolo CorNet:
– H150/H118 = optimiza la interconexión con HiPath 3000
Este ajuste también se debe seleccionar en combinación con HiPath Procenter Office
HPCO.
– H300 = optimiza la interconexión con HiPath 4000
● Directa o conexión fija: Determina la clase de conexión en una interconexión en red y con-
trola la temporización:
– Directamente = los sistemas de comunicación se interconectan mediante una co-
nexión de cable directa. El sistema maestro suministra la temporización de referencia
para el sistema interconectado.
– Conexión fija = los sistemas de comunicación se conectan a través de líneas alquila-
das (con alimentación de impulsos) de un proveedor de red. El sistema maestro ob-
tiene la temporización de referencia de la red.
Un sistema esclavo obtiene siempre la temporización del maestro, independientemente de
si se trata de una conexión directa o de una conexión fija.
Para la conexión a la red de telecomunicaciones pública (línea pública ) debe utilizarse la in-
terfaz S0 S0 1. El resto de interfaces S0 S0 2 a S0 4 también pueden conectarse a la línea pú-
blica RDSI o, a través de un bus S0, a equipos terminales RDSI (teléfono RDSI, fax grupo 4,
PC, marcador automático).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-223
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conectar terminales RDSI


Según el sistema pueden configurarse por cada módulo 4 buses S0 internos como máximo
(S0 1 hasta S0 4). Por cada bus S0 pueden activarse como máximo ocho terminales RDSI.
El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0 se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede
consultarse a través de la administración.
Si se ha configurado un bus S0, se asigna a dicho bus un número MSN. Este número MSN es
el primer número de llamada libre del sistema. Bajo este número de llamada múltiple se puede
acceder inmediatamente - sin ocupación saliente - a la extensión S0.

Si en el terminal no se ha registrado ningún número de llamada múltiple, después


> de la administración del puerto S0 como “Euro-Bus” se asigna automáticamente un
número de llamada múltiple estándar.

Configurar bus S0 con toma mini-western.


Los terminales S0 no pueden conectarse directamente a la toma Mini-Western del módulo
STLSX con los cables suministrados. Para ello debe instalarse primeramente una toma de co-
nexión con cables cruzados, véase la fig. 3-79.

Ocupación de cajas Mini-Western 1 ... 8:


8 polos 6 polos

8 7 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1

SR SX SX SR SR SX SX SR

4 polos Los cables Mini-Western se conectan


siempre en el
4 3 2 1 centro del conector.

SR SX SX SR

Fig. 3-78 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-224 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Sistema Caja de paso


S01 hasta S04 Mini-Western
(MW8 = 8 polos)
SR.1 receptor 5
SX SR SR SX SX.1 emisor 3 trenzado
Para conmutar de servicio S0 SX.2 emisor 6 por pares
externo a interno los hilos SR & 8 7 6 5 4 3 2 1 SR.2 receptor 4
SX deben cruzarse antes de la
* * = No cruzados en TA-S0
primera caja.

8 7 6 5 4 3 2 1 1. Caja Mini-Western
230 V~ (MW8 = 8 polos)
Conector
UAE
6
Aliment. 5
adicional 4
3
2 a 8 Caja Mini-Western
El cable de conexión del 8 7 6 5 4 3 2 1 (MW8 = 8 polos)
terminal RDSI no debe
superar los 10 m. de longitud.
100 Ω/0,25 W
Resistencia de terminación en
la última toma
Alcances máximos:

Sistema 1 2 3 8

150 m (bus corto)


150 m (bus largo) 20m

Fig. 3-79 Cableado y alcances de las cajas bus S0

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-225
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.24 STMD3

Introducción
El módulo STMD3 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispone de 8 conexiones básicas
S0 para HiPath 3800.

El alcance del bus S0 corto (máximo ocho Terminal Equipment Identifier TEI) está
> limitado a aprox. 60 m.
Si se requieren longitudes mayores de los cables, deberá ajustarse en el modo de
programación del HiPath 3000/5000 Manager E el tipo de bus S0 a “Long”. Con ello
se logra un alcance de aprox. 160 m. Este ajuste es posible a partir de la V5.0 SMR-
05 (5. CV).

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-80 STMD3 (S30810-Q2217-X10) - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-226 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-97 STMD3 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un canal.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-98
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-99
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-
100
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-101

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-227
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-98 STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC STMD3 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1Ea 1a
1
az/bl 23 1Eb Conexión 1b
bl/nar 3 1Sa básica 1 2a
2
nar/bl 4 1Sb 2b
bl/vd 5 2Ea 3a
3
vd/bl 6 2Eb Conexión 3b
bl/marr 7 2Sa básica 2 4a
4
marr/bl 8 2Sb 4b
bl/gr 9 3Ea 5a
5
gr/bl 10 3Eb Conexión 5b
rj/az 11 3Sa básica 3 6a
6
az/rj 12 3Sb 6b
rj/nar 13 4Ea 7a
7
nar/rj 14 4Eb Conexión 7b
rj/vd 15 4Sa básica 4 8a
8
vd/rj 16 4Sb 8b
rj/marr 17 5Ea 9a
9
marr/rj 18 5Eb Conexión 9b
rj/gr 19 5Sa básica 5 10a
10
gr/rj 20 5Sb 10b
ng/az 24 6Ea 11a
11
az/ng 25 6Eb Conexión 11b
ng/nar 26 6Sa básica 6 12a
12
nar/ng 27 6Sb 12b
ng/vd 29 7Ea 13a
13
vd/ng 30 7Eb Conexión 13b
ng/marr 31 7Sa básica 7 14a
14
marr/ng 32 7Sb 14b
ng/gr 34 8Ea 15a
15
gr/ng 35 8Eb Conexión 15b
am/az 37 8Sa básica 8 16a
16
az/am 38 8Sb 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-228 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-99 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45
Observa-
Conexión de extensión Conexión urbana STMD3
N° ciones
Pin Pin
3 4 1Ea
6 5 1Eb Conexión
1
4 3 1Sa básica 1
5 6 1Sb
3 4 2Ea
6 5 2Eb Conexión
2
4 3 2Sa básica 2
5 6 2Sb
3 4 3Ea
6 5 3Eb Conexión
3
4 3 3Sa básica 3
5 6 3Sb
3 4 4Ea
6 5 4Eb Conexión
4
4 3 4Sa básica 4
5 6 4Sb
3 4 5Ea
6 5 5Eb Conexión
5
4 3 5Sa básica 5
5 6 5Sb
3 4 6Ea
6 5 6Eb Conexión
6
4 3 6Sa básica 6
5 6 6Sb
3 4 7Ea
6 5 7Eb Conexión
7
4 3 7Sa básica 7
5 6 7Sb
3 4 8Ea
6 5 8Eb Conexión
8
4 3 8Sa básica 8
5 6 8Sb

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-229
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-100 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP STMD3 Observaciones
1 S0, Recibir
26 S0, Recibir Conexión
2 S0, Transmitir básica 1
27 S0, Transmitir
3 S0, Recibir
28 S0, Recibir Conexión
4 S0, Transmitir básica 2
29 S0, Transmitir
5 S0, Recibir
30 S0, Recibir Conexión
6 S0, Transmitir básica 3
31 S0, Transmitir
7 S0, Recibir
32 S0, Recibir Conexión
8 S0, Transmitir básica 4
33 S0, Transmitir
9 S0, Recibir
34 S0, Recibir Conexión
10 S0, Transmitir básica 5
35 S0, Transmitir
11 S0, Recibir
36 S0, Recibir Conexión
12 S0, Transmitir básica 6
37 S0, Transmitir
13 S0, Recibir
38 S0, Recibir Conexión
14 S0, Transmitir básica 7
39 S0, Transmitir
15 S0, Recibir
40 S0, Recibir Conexión
16 S0, Transmitir básica 8
41 S0, Transmitir

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-230 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-101 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de interconexión
S 0,
Grupo Conector Pin MW8
Par Hilo a Hilo b STMD3 MDFU-E
colores SU
Conexión Conexión
ext. línea urbana
bl/az 19 1Ea 1a 3 4
1
az/bl 39 1Eb Conexión 1b 6 5
bl/nar 38 1Sa básica 1 2a 4 3
2
nar/bl 48 1Sb 2b 5 6
bl/vd 27 2Ea 3a 3 4
1 3
vd/bl 47 2Eb Conexión 3b 6 5
bl/marr 16 2Sa básica 2 4a 4 3
4
marr/bl 46 2Sb 4b 5 6
bl/gr 05 3Ea 5a 3 4
5
gr/bl 45 3Eb Conexión 5b 6 5
rj/az 14 3Sa básica 3 6a 4 3
6
az/rj 44 3Sb 6b 5 6
rj/nar 23 4Ea 7a 3 4
7
nar/rj 43 4Eb Conexión 7b 6 5
rj/vd 32 4Sa básica 4 8a 4 3
2 8
vd/rj 42 4Sb 8b 5 6
rj/marr 11 5Ea 9a 3 4
9
marr/rj 31 5Eb Conexión 9b 6 5
rj/gr 02 5Sa básica 5 10a 4 3
10
gr/rj 22 5Sb 10b 5 6
ng/az 13 6Ea 11a 3 4
11
az/ng 33 6Eb Conexión 11b 6 5
ng/nar 04 6Sa básica 6 12a 4 3
12
nar/ng 24 6Sb 12b 5 6
ng/vd 15 7Ea 13a 3 4
3 13
vd/ng 35 7Eb Conexión 13b 6 5
ng/marr 06 7Sa básica 7 14a 4 3
14
marr/ng 26 7Sb 14b 5 6
ng/gr 17 8Ea 15a 3 4
15
gr/ng 37 8Eb Conexión 15b 6 5
am/az 08 8Sa básica 8 16a 4 3
4 16
az/am 28 8Sb 16b 5 6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-231
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.25 STMI2

Introducción
STMI2 (Subscriber Trunk Module IP) es un módulo gateway VoIP (VoIP - Voz a través de IP)
que ofrece las funciones del HG 1500 en HiPath 3800:
● Conexión de una LAN local al HiPath 3800 y conexión con LAN externas a través de las
interfaces RDSI y DSL del HiPath 3800.
● Soporte de las funciones clásicas de un router RDSI y DSL con las funciones adicionales
de un gateway de medios para la transmisión de voz, fax y datos.
● Transferencia de llamadas entre redes basadas en IP (LAN, Intranet, Internet) y redes con-
mutadas por líneas (RDSI, PSTN).
Para realizar la configuración se utiliza una herramienta basada en la web (WBM) que permite
la administración de HG 1500 sin necesidad de un software especial.

Pueden utilizarse hasta ocho módulos STMI2 por sistema, teniendo en cuenta las
> siguientes restricciones:
● Pueden conectarse como máximo 4 módulos STMI2 por armario de HiPath
3800.
● El slot entre dos módulos STMI2 debe quedar libre para que sean posibles fu-
turas ampliaciones de los canales mediante módulos de ampliación.
En el Manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre la
configuración.
En el apartado 2.6 puede encontrarse información para determinar la cantidad de módulos ne-
cesaria para HG 1500.

Variantes de módulo

Tabla 3-102 STMI2 - Variantes de módulo

Módulo Código Servicios DSP Canales B


Canales DSP
STMI2 S30810-Q2316-X100 Voz y datos 2 32
Son posibles 16 conexiones simultáneas VoIP por DSP (Digital Signal Processor).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-232 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Módulos de ampliación
El módulo STMI2 dispone de dos slots HGA (HiPath Gateway Accelerator) mediante los que
pueden conectarse los módulos de ampliación.
Tabla 3-103 STMI2 - Módulos de ampliación

Módulo de am- Código Función Observaciones


pliación
PDMX S30807-Q5697- El módulo de ampliación
(PMC DSP Mo- X200 PDMX no está liberado actual-
dule Extended) mente.

Slot
HGA 1

Slot
HGA 0

Fig. 3-81 STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-233
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexiones
El módulo STMI2 ofrece las siguientes conexiones en la placa frontal:
● Dos tomas RJ45 para interfaces LAN. Permiten acceder a Standard Ethernet (IEEE 802.3)
con 10 mbit/s o 100 mbit/s con configuración automática. También es posible realizar una
configuración manual.
● conector Sub-D de 9 polos para interfaz V.24

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-234 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● Run (verde)
– encendido = como mínimo 1 canal B ocupado
– apagado = servicio normal
● Fail (rojo) = hay una avería

Interfaz V.24 (conector Sub-D de 9 polos)

2 conexiones LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomas RJ45 de 8 polos):


● LAN2 (liberada sólo para aplicaciones de servicio)
● LAN1
La indicación del estado de cada interfaz LAN se realiza mediante 2
LED:
● LED1:
– verde = 100 MBit/s online (izquierda)
– amarillo = 10 MBit/s online (izquierda)
– parpadea = activo
● LED 2 (verde):
– encendido = dúplex completo (FDX)
– apagado = semidúplex

Fig. 3-82 STMI2 - Placa frontal

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-235
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaz V.24
Para la conexión del PC de servicio se utiliza el cable V.24 C30267-Z355-A25.
Para un terminal conectado a la interfaz V.24 o un PC conectado hay que seleccionar los si-
guientes ajustes:

Velocidad de transmisión 38.400 (estándar)


Bits de datos 8
Bit de paridad ninguno
Bits de parada 1
Control de flujo de datos ninguno
Se recomienda desactivar el eco local en el terminal o PC conectado.

Tabla 3-104 STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24

Pin Señal I/O Observación


1 DCD no se utiliza
2 RXD I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
3 TXD O
4 DTR O
5 0V Masa
6 DSR I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
7 RTS O
8 CTS I resistencia de conexión interna en el conmutador de nivel
(MAX211E)
9 RI no se utiliza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-236 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabla 3-105 STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45)

Pin Señal
1 TDP (Transmit Data+)
2 TDN (Transmit Data–)
3 RDP (Receive Data+)
4 TT1 (Transmit Termination 1)
5 TT2 (Transmit Termination 2)
6 RDN (Receive Data–)
7 RT1 (Receive Termination 1)
8 RT2 (Receive Termination 2)
Las señales TT1/2 y RT1/2 no son necesarias para una transmisión de datos. Representan
una terminación de señales de 100 ohmios (la llamada terminación Bob Smith) para los dos
pares de hilos no utilizados de un cable Twisted Pair de 4 pares.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-237
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.26 TCAS-2 y TCASR-2 (sólo para determinados países)

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS (Channel Associated Signalling) específicos del
país es posible utilizar a partir de la versión V5.0 SMR-10 los siguientes módulos una vez por
sistema:
● TCAS-2 (S30810-Q2945-X) en HiPath 3550
● TCASR-2 (S30810-K2945-X) en HiPath 3500
Debe tenerse en cuenta que los módulos mencionados sólo pueden insertarse en los slots 7
y 9.
Cada uno de los dos módulos facilita dos interfaces CAS E1 que ofrecen en conjunto hasta
60 canales B. Puesto que HiPath 3550 y HiPath 3500 soportan como máximo 30 canales B
cada uno, pueden utilizarse en total hasta 30 canales B por módulo.
La conexión directa a los conectores MINI-BNC de ambos módulos sólo es posible para cables
coaxiales (75 ohmios). Con cables simétricos (120 ohmios) debe utilizarse un convertidor de
impedancia externo (F31505-E1-A146).
TCAS-2 y TCASR-2 actúan como convertidores que convierten el protocolo Euro-RDSI en un
trayecto S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling)
CAS. A diferencia del módulo anterior TMCAS, TCAS-2 y TCASR-2 se comunican directamen-
te con el control central del sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a
través de TCAS-2 y TCASR-2. Por tanto, a diferencia de lo que ocurre con el módulo TMCAS,
no es necesaria una conexión con un módulo S2M.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-238 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Fig. 3-83 TCAS-2 (S30810-Q2945-X) (sólo para determinados países) – Figura

Interfaces y puentes

1 Módem (opcional)
Interfaz CAS 1: X910
X909
321
X805: Módem analógico
X16
X21 X20
Interfaz CAS 2: X911
X912 X17

X803: Interfaz V.24

X804: Interfaz Ethernet 321 321


(10/100BaseT) X13 X11
X14 X12

Fig. 3-84 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-239
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ajustes

Tabla 3-106 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes

Puente Función Ajuste


Pins 1–2 cerrados Pins 2–3 cerrados
X11 Ajuste de la velocidad véase la tabla 3-107
X12 binaria V.24

X14
X13 Borrado de la memoria La memoria flash se bo- La memoria flash no se
flash rra (todos los sectores, borra.
excepto el u-boot (Ajuste estándar)
(firmware)).
X16 Reinicio del módulo Se ejecuta un reinicio. No se ejecuta un reinicio.
(Ajuste estándar)
X17 Watchdog de hardware El watchdog está activo. El watchdog está
(Ajuste estándar) inactivo.

Tabla 3-107 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la
velocidad binaria V.24

Velocidad binaria Puente


V.24 X11 X12 X14
(kBit/s)
9,6 abierto abierto abierto
(Ajuste estándar)
19,2 abierto abierto cerrado
38,4 cerrado abierto cerrado
57,6 abierto cerrado cerrado
115,2 cerrado cerrado cerrado
9,6 todas las demás configuraciones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-240 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Conexiones

X910 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX)

Interfaz CAS 1:

X909 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX)

X805 (toma RJ45): Módem analógico (opcional)

X911 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Recibir (RX)

Interfaz CAS 2:

X912 (conexión MINI-BNC, 75 ohmios): Transmitir (TX)

X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24

X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT)


Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces:
● LED amarillo = los datos se envían.
● LED verde = los datos se reciben.

Fig. 3-85 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Conexiones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-241
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal TCASR-2

Line 1 MÓDEM Line 2 V.24 ETHERNET

RX TX RX TX

Fig. 3-86 TCASR-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal

Indicación de siete segmentos


La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se
diferencia entre estas dos fases de inicialización:

Fuente de alimentación conectada

El punto decimal parpadea para indicar la disponi-


U-boot
bilidad para el servicio del firmware u-boot.
(firmware)

El punto decimal se activa (no parpadea) para in-


Inicialización del sistema operativo
dicar la inicialización del sistema operativo Linux.
Linux

El punto decimal se activa si el módulo facilita la re-


Software de la aplicación CAS
ferencia de temporización para el sistema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-242 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

● Estados de u-boot (firmware)


Tabla 3-108 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot
(firmware)

Indicación Significado
Inicialización del hardware
Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor)
Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array)
Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar)

Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests)


(BIST1 o BIST2)
Administración (PC de servicio conectado)

Copia del software (de SDRAM a FEPROM)

Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS)

Inicialización del sistema operativo Linux

Error

Reinicio del módulo

El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpa-
dea)
● Estados del sistema operativo Linux
Tabla 3-109 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del siste-
ma operativo Linux

Indicación Significado
Linux kernel boot

User space boot

Check and mount flash

Error found, mounted file system rebuild, reboot

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-243
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-109 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del siste-
ma operativo Linux

Indicación Significado
Mounting flash file system

Error mounting flash (flashing display)

Configuring network interface

Loading real-time kernel modules

Loading board-specific modules

Core files available

● Estados del software de la aplicación CAS

Interfaz 1 (RDSI) activa Interfaz 1 (CAS) activa

Interfaz 2 (CAS) activa

La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo)

Fig. 3-87 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del soft-
ware de la aplicación CAS

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-244 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Módem (opcional)

X21: Pin1

Fig. 3-88 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional
El módem analógico (kit de módem F31505-E1-A147) es un submódulo opcional para los mó-
dulos TCAS-2 y TCASR-2 que se enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la ad-
ministración remota del convertidor de protocolo CAS en los módulos TCAS-2 y TCASR-2
(véase la pág. 3-246).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-245
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Administración del convertidor de protocolo CAS


La descarga de software y la administración de los módulos TCAS-2 y TCASR-2 se realizan a
través de una herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador
CAS se encuentra en un CD que se suministra con los módulos. En el archivo readme se pue-
de encontrar información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de
servicio.
Existen dos posibilidades de acceder a los módulos:
● A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195-
A9700-B532.
● A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804).
● A través del módem analógico opcional (kit de módem F31505-E1-A147). En este caso el
módem analógico (toma RJ45 X805) debe conectarse con un puerto libre de un módulo
de extensión analógico mediante el cable RJ45 C39195-Z7208-A10 perteneciente al kit de
módem (véase la fig. 3-90).

HiPath 3550 / HiPath 3500

TCAS-2 / X803 Adminis-


TCASR-2 Interfaz V.24 trador
módulo de ex-
tensión analógi- X805 Módem
co (opcional)
establecer co- X804
nexión. Interfaz Ethernet (10/100BaseT)

módulo de lí-
neas urbanas
analógico

Adminis- Adminis-
trador trador
CAS CAS
PSTN Red IP

Fig. 3-89 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de co-
nexión para la administración de los módulos mediante el administrador CAS

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-246 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Cable RJ45 C39195-Z7208-A10 (forma parte del kit de módem F31505-E1-A147)

● HiPath 3500
TCASR-2: X805 Enchufar el conector RJ45 en
la toma libre de un módulo de
extensión analógico.

● HiPath 3550
TCAS-2: X805 Separar el cable RJ45 y conec-
tar los hilos a/b en los bornes
de conexión libres de un módu-
lo de extensión analógico.

Fig. 3-90 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable RJ45 C39195-
Z7208-A10

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-247
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación del cable CAS


Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem a los módulos
TCAS-2 y TCASR-2 (conexiones MINI-BNC) existen las siguientes posibilidades:
● cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-110 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del ca-
ble CAS C39195-A7700-B13
Hilo Función Conector MINI-BNC Conector BNC
1 Recibir, tip Conductor Conductor
Recibir, ring Blindaje Blindaje
2 Transmitir, tip Conductor Conductor
Transmitir, ring Blindaje Blindaje

Conector MINI-BNC Núcleo de ferrita Conector BNC

Fig. 3-91 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS
C39195-A7700-B13
● cable simétrico (120 ohmios)
Para la conexión a un cable simétrico debe utilizarse el convertidor de impedancia
F31505-E1-A146.

Fig. 3-92 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Convertidor de im-
pedancia F31505-E1-A146
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-248 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.27 TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para
EE.UU.)

Introducción
Los módulos HKZ TLA2, TLA4 y TLA8 ofrecen 2, 4 y 8 líneas urbanas analógicas (procedi-
miento de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).

Interfaces

Puertos a/b 1
HKZ 1- 4 X2 50
TLA2/4
a la línea ur- 8
bana
1 a
(central 3, 4 X3 (libre)
no en X1 CUP/
TLA2) 8 CUC

1
al módulo X4 2
GEE 10

Fig. 3-93 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx)

Tabla 3-111 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X2 Conector X4


1 a línea urbana 1 GND en GEE50 Francia; si no, libre
2 b línea urbana 1 b línea urbana 1
3 a línea urbana 2 a línea urbana 1
4 b línea urbana 2 b línea urbana 2
1
5 a línea urbana 3 a línea urbana 2
6 b línea urbana 31 b línea urbana 31
7 a línea urbana 41 a línea urbana 31
8 b línea urbana 41 b línea urbana 41
9 a línea urbana 41
10 Asignación de tasas del módulo (GMZ)
1 no en TLA2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-249
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Módulo de marcación a/b (HKZ) TLA8 con 8 líneas urbanas analógicas para los procedimien-
tos de marcación DEC y MF para HiPath 3550 y HiPath 3350.

1
al módulo X3
GEE
10
50
Puertos a/b 1
HKZ 1- 4
X2 TLA8
a la línea 8
urbana X1 a
CUP/
Puertos a/b 1 CUC
HKZ 5- 8 X4
a la línea 2
urbana 8
1
al módulo X5
GEE
10

Fig. 3-94 TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx)

Tabla 3-112 TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X2 Conector X4 Conector X5


1 GND a central 1 a central 5 GND
2 b central 1 b central 1 b central 5 b central 5
3 a central 1 a central 2 a central 6 a central 5
4 b central 2 b central 2 b central 6 b central 6
5 a central 2 a central 3 a central 7 a central 6
6 b central 3 b central 3 b central 7 b central 7
7 a central 3 a central 4 a central 8 a central 7
8 b central 4 b central 4 b central 8 b central 8
9 a central 4 – – a central 8
10 GMZ 1 – – GMZ 2
GMZ= Asignación de tasas del módulo
GND= GND en GEE50 Francia; si no, libre

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-250 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.28 TLA4R ( (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) ofrece cuatro puertos para la conexión urbana
analógica (procedimientos de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de
19 pulgadas). Adicionalmente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM.
Las propiedades del TLA4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son idén-
ticas a las de los módulos TLA, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350. Exceptuando
● ambos ALUM, que sólo están disponibles en el TLA4R.
● la interfaz GEE, que sólo está disponible en los módulos TLA.

Interfaces

11 50
L. urb. 1 18
: 21
:
: X1
L. urb. 4 al
8 to- X5 CUPR
mas
ALUM CUCR
MW8 2
1+2

88

Fig. 3-95 TLA4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx)

Tabla 3-113 TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Toma MW8 X5, Pin Conexiones de línea urbana 1-4


1 14 a línea urbana 1
15 b línea urbana 1
2 24 a línea urbana 2
25 b línea urbana 2
3 34 a línea urbana 3
35 b línea urbana 3

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-251
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-113 TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

4 44 a línea urbana 4
45 b línea urbana 4
Toma MW8 X5, Pin ALUM 1 + 2
5 54 TB1 ALUM1: Conex. mód. ext.
55 TA1
6 64 TB2 ALUM2: Conex. mód. ext.
65 TA2
7 74 BE1 ALUM1: Conexión term. ana-
75 AE1 lógico

8 84 BE2 ALUM2: Conexión term. ana-


85 AE2 lógico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-252 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.29 TM2LP

Introducción
El módulo TM2LP (Trunk Module Loop Procedure) permite conectar ocho líneas urbanas ana-
lógicas en el procedimiento de marcación HKZ a HiPath 3800.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-96 TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx)

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-253
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-114 TM2LP - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP:
tabla 3-117
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-254 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-115 TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TM2LP MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-255
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-116 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TM2LP
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4
9 libre
5
4
10 libre
5
4
11 libre
5
4
12 libre
5
4
13 libre
5
4
14 libre
5
4
15 libre
5
4
16 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-256 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-116 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TM2LP
N° Pin nes
4
17 libre
5
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-257
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-117 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP TM2LP Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-258 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-118 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TM2LP MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-259
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.30 TMAMF (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispone de 8 cir-
cuitos de línea urbana para marcación directa analógica. Se apoyan los procedimientos de
marcación MFC-R2 = ajuste por defecto, MFC-R2 con identificación de llamantes, MF y DEC.
No es posible la operación simultánea de los procedimientos de marcación MF y MFC-R2 (con
o sin identificación de llamantes).
El módulo se inserta en HiPath 3550 y tiene el código S30810-Q2587-A400.

Conmutadores y LEDs

LEDs
H0 (verde) H100 (amarillo)
:
:
:
:
H7
0 On
: Interruptor de bloqueo
: S501
7 (estado de suministro)

Conector Submin-D para


diagnóstico DSP

Fig. 3-97 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-260 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Indicaciones para el diagnóstico DSP


La función Trace integrada en el módulo TMAMF puede utilizarse para diagnosticar errores de
procedimiento o para analizar los errores con mayor precisión. A través del conector Submin-
D obtendrá información sobre el procedimiento de marcación MFC-R2. Para activar la función
de seguimiento debe conectarse un PC con programa de emulación de terminal (p. ej. Micro-
soft HyperTerminal).
Configuración de terminal:
● Bits por segundo = 19200
● bits de datos = 8
● Bit de parada = 1
● Parity = none
● Flow control = none

Ocupación del cable de diagnóstico

TMAMF: Conector Submin-D PC: Interfaz RS232

1 2 3 4 5 5 4 3 2 1

6 7 8 9 9 8 7 6
1 1
2 3
3 2
5 5

Fig. 3-98 Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-261
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado


● Diodo luminiscente H100 (véase la fig. 3-97): estado del procesador de señales
Tabla 3-119 TMAMF - Estados LED (H100)

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante la fase de arranque / Inicialización
Apagado –
Parpadea DSP (Digital Signal Processor) es-
(250/250 ms) pera los dígitos de marcación di-
recta
Encendido Reset del DSP
Durante el servicio
Apagado DSP en estado de reposo
Parpadea Error: DSP no ha recibido los dígi- Cambiar módulo.
(250/250 ms) tos de marcación directa.
Encendido Filtro MFC-R2 = activado
● LEDs H0 hasta H7 (véase la fig. 3-97): estado de los circuitos de línea urbana
Tabla 3-120 TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7)

Estado LED Significado Medida


(Encendido/
apagado)
Durante el servicio
Apagado Circuito de línea urbana en estado
de reposo, sin ocupación
Encendido Circuito de línea urbana ocupado
Parpadea Circuito de línea urbana fuera de Comprobar si el circuito de línea
(500/500 ms) servicio (p. ej., S1/x “cerrado”) urbana ha sido desactivado a tra-
vés de HiPath 3000/5000 Mana-
ger E o del interruptor de blo-
queo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-262 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ocupación de cables y conectores (panel posterior, MDFU/MDFU-E, panel de


interconexión)
Tabla 3-121 TMAMF - Ocupación de cables
Conector Panel de in-
Grupo SU MDFU/ Observa-
Par Hilo a Hilo b TMAMF terconexión,
colores MDFU-E ciones
BP: Xx8 Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-263
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.31 TMANI/TLANI

CLIP para extensiones analógicas


La prestación "CLIP analógico" se explica detalladamente en la descripción de prestaciones .
Requiere, dependiendo del sistema, los siguientes módulos de líneas urbanas analógicos:
● Para HiPath 3800: TMANI con ocho interfaces de línea urbana analógicas, para la ocupa-
ción de conexiones véase el apartado 3.3.31.1.
● Para HiPath 3300/3500: TLANI 4R con cuatro interfaces de línea urbana analógicas, para
la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.2.
● Para HiPath 3350/3550: TLANI2 y TLANI4 con dos o cuatro interfaces de línea urbana
analógicas, para la ocupación de conexiones véase el apartado 3.3.31.3.

Tarificación
Los módulos TMANI/TLANI soportan las frecuencias de tarificación 12 KHz y 16 KHz. Las fre-
cuencias se configuran por defecto dependiendo del país, pero pueden modificarse. No se so-
porta la frecuencia de tarificación 50 KHz.
El módulo GEE no es necesario para la tarificación y no puede enchufarse en TLANI4/TLANI2.
La tarificación para los módulos TMANI/TLANI se activa o desactiva en el Manager E en Ajus-
tes | Líneas/Interconexión | Líneas | columna "Param" (doble clic) | Flags HKZ | Módulo
de tasación activado.
Para Austria: Los módulos TMANI/TLANI no soportan la marcación directa ÜFS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-264 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.31.1 Ocupación de conexiones de TMANI

Introducción
El módulo TMANI permite la conexión de ocho líneas urbanas analógicas en el procedimiento
HKZ a HiPath 3800.

Atención
7 Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.

Placa frontal

2 LED para la indi- Puentes para "Ground Start"


cación del estado
del módulo:

GS
GS
● LED (rojo)
TMANI Conexión
● LED (verde) del panel
posterior

Fig. 3-99 TMANI - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx)

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-265
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-122 TMANI - Estados LED

LED rojo LED ver- Estado Medida


de
apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendi- apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
do módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha des-
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos activado el módulo a tra-
detectados a través de bucles de prueba) o vés de HiPath 3000/5000
el módulo se desactivó a través de HiPath Manager E. Si no es así,
3000/5000 Manager E. debe cambiarse el módu-
lo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendi- El proceso de carga ha concluido con éxito.
do Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Puentes para "Ground Start"


Los dos puentes marcados con GS se han colocado en el módulo para cumplir los estándares
de seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la pres-
tación "Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la
prestación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-115
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
● Sólo para EE.UU.: En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-
117

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-266 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-118
Tabla 3-123 TMANI - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMANI MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-267
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-124 TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TMANI
N° Pin nes
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4
9 libre
5
4
10 libre
5
4
11 libre
5
4
12 libre
5
4
13 libre
5
4
14 libre
5
4
15 libre
5
4
16 libre
5
4
17 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-268 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-124 TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
Toma RJ45 Observacio-
TMANI
N° Pin nes
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

Tabla 3-125 TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP TMANI Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-269
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-125 TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.)
Toma CHAMP TMANI Observaciones
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

Tabla 3-126 TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMANI MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-270 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-126 TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMANI MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-271
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.31.2 Ocupación de conexiones de TLANI 4R (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo TLANI 4R ofrece cuatro puertos para la conexión urbana analógica (procedimientos
de marcación DEC y MF) a HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas). Adicional-
mente, se dispone de dos conexiones de línea urbana ALUM.
Las propiedades del TLANI 4R desde el punto de vista de la transmisión y las funciones son
idénticas a las de los módulos TLANI4/2, utilizados en HiPath 3550 y HiPath 3350.

Atención
7 Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.

Interfaces

Puentes para "Ground Start"

11 50
L. urb. 1 18 X106 X105
: 21
:
: X1
8 tomas L. urb. 4 TLANI 4R al CUPR/
MW8 X5 CUCR
ALUM 2
1+2

88

Fig. 3-100 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx)

Tabla 3-127 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Toma MW8 X5, Pin Conexiones de línea urbana 1-4


1 14 B – línea urbana 1
15 A – línea urbana 1
2 24 B – línea urbana 2
25 A – línea urbana 2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-272 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-127 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

3 34 B – línea urbana 3
35 A – línea urbana 3
4 44 B – línea urbana 4
45 A – línea urbana 4
Toma MW8 X5, Pin ALUM 1 + 2
5 54 B ALUM1: Conexión al módulo de extensión
55 A
6 64 B ALUM2: Conexión al módulo de extensión
65 A
7 74 B ALUM1: Conexión al terminal analógico
75 A
8 84 B ALUM2: Conexión al terminal analógico
85 A

Puentes para "Ground Start"


Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de
seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación
"Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la pres-
tación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-273
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.31.3 Ocupación de conexiones de TLANI2 (no para EE.UU.) y TLANI4


(no para EE.UU.)

Introducción
Los módulos HKZ TLANI2 y TLANI4 ofrecen 2 y 4 líneas urbanas analógicas (procedimientos
de marcación DEC y MF) para HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).

Atención
7 Las normas de instalación en EE.UU. y Canadá exigen que la conexión de las líneas
urbanas analógicas se realice a través de elementos de seguridad según UL 497A
o bien CSA C22.2 Nº 226.

Interfaces

Puentes para "Ground Start"

Puertos a/b 1
HKZ 1- 4 X2 X106 X105 50
a la línea 8
urbana
1 TLANI4/TLANI2
X3 (libre) a CUP/CUC
X1
8
1
ALUM X4 2

1+2 10

Fig. 3-101 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-274 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-128 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X2 Conector Conector X4 (ALUM)


X3
1 B – línea urbana 1 sin asignar B ALUM1: Conexión al módulo de ex-
2 A – línea urbana 1 A tensión

3 B – línea urbana 2 B ALUM2: Conexión al módulo de


4 A – línea urbana 2 A extensión1

5 B – línea urbana 31 B ALUM1: Conexión al terminal analó-


6 A – línea urbana 31 A gico
7 B – línea urbana 41 B ALUM2: Conexión al terminal
8 A – línea urbana 41 A analógico1
1 no en TLANI2

Puentes para "Ground Start"


Los dos puentes X105 y X106 se han colocado en el módulo para cumplir los estándares de
seguridad. Los puentes deben estar conectados para países en los que se utiliza la prestación
"Ground Start". Se trata de EE.UU. y Canadá. Para otros países, en los que se utiliza la pres-
tación "Loop Start", los puentes deben estar abiertos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-275
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.32 TMC16 (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMC16 (Trunk Module Central Office) conecta un máximo de 16
líneas analógicas Ground Start o Loop Start con HiPath 3800.

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-102 TMC16 (sólo para determinados países) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-276 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-129 TMC16 (sólo determinados países) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo a
detectados a través de bucles de prueba) o través de HiPath 3000/
el módulo se desactivó a través de HiPath 5000 Manager E. Si no
3000/5000 Manager E. es así, debe cambiarse
el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-130
● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-131
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-132

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-277
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-130 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMC16 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17 9a 9a
9 Puerto 9
marr/rj 18 9b 9b
rj/gr 19 10a 10a
10 Puerto 10
gr/rj 20 10b 10b
ng/az 24 11a 11a
11 Puerto 11
az/ng 25 11b 11b
ng/nar 26 12a 12a
12 Puerto 12
nar/ng 27 12b 12b
ng/vd 29 13a 13a
13 Puerto 13
vd/ng 30 13b 13b
ng/marr 31 14a 14a
14 Puerto 14
marr/ng 32 14b 14b
ng/gr 34 15a 15a
15 Puerto 15
gr/ng 35 15b 15b
am/az 37 16a 16a
16 Puerto 16
az/am 38 16b 16b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-278 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-131 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP
Toma CHAMP TMC16 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9 9a 9 Ring
Puerto 9
34 9b 9 Tip
10 10a 10 Ring
Puerto 10
35 10b 10 Tip
11 11a 11 Ring
Puerto 11
36 11b 11 Tip
12 12a 12 Ring
Puerto 12
37 12b 12 Tip
13 13a 13 Ring
Puerto 13
38 13b 13 Tip
14 14a 14 Ring
Puerto 14
39 14b 14 Tip
15 15a 15 Ring
Puerto 15
40 15b 15 Tip
16 16a 16 Ring
Puerto 16
41 16b 16 Tip

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-279
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-132 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMC16 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11 9a 9a 4
9 Puerto 9
marr/rj 31 9b 9b 5
rj/gr 02 10a 10a 4
10 Puerto 10
gr/rj 22 10b 10b 5
ng/az 13 11a 11a 4
11 Puerto 11
az/ng 33 11b 11b 5
ng/nar 04 12a 12a 4
12 Puerto 12
nar/ng 24 12b 12b 5
ng/vd 15 13a 13a 4
3 13 Puerto 13
vd/ng 35 13b 13b 5
ng/marr 06 14a 14a 4
14 Puerto 14
marr/ng 26 14b 14b 5
ng/gr 17 15a 15a 4
15 Puerto 15
gr/ng 37 15b 15b 5
am/az 08 16a 16a 4
4 16 Puerto 16
az/am 28 16b 16b 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-280 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.33 TMCAS (sólo para determinados países)

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de
la versión V1.0 el módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) en HiPath
3550.
Este módulo actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto
S2M al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. La
utilización del módulo sólo es posible en combinación con un TS2 (HiPath 3550). Entre el mó-
dulo TMCAS y el control central del sistema no hay ninguna conexión directa. Todo el tráfico
de señalización y de datos se ejecuta a través del TMS2/TS2.

Conmutadores e indicadores

Indicación H1

Toma SUB-D 25 polos:


Interfaz V.24 para la conexión del
X10
PC de servicio con herramienta
Batería
ECGM

Interruptor de bloqueo
S1
(posición = libre, est. suministro)

Conmutador S4
1
Off
= predef.

Puente
S2
3 2 1
S3

Fig. 3-103 TMCAS (S30810-Q2938-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-281
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Administración del convertidor de protocolo CAS


La administración se ejecuta a través de la herramienta ECGM. Información sobre la instala-
ción del software en el PC de servicio y sobre los ajustes necesarios en la pág. 3-287.
Para la conexión entre la toma X10 y el PC de servicio se puede utilizar el cable C39195-
Z7267-C13.

Conmutadores S4-1 hasta S4-4 para el ajuste de la impedancia


Para garantizar el correcto funcionamiento del TMCAS, debe estar ajustada del lado S2M del
TMCAS la misma impedancia que en el módulo TS2 (HiPath 3550).

Impedancia del lado CAS Posiciones de conmutador


S4-1 S4-2
120 ohmios (predefinido) Off Off
100 ohmios On Off
75 ohmios Off On
sin función On On
Impedancia del lado S2M Conmutador
S4-3 S4-4
120 ohmios (predefinido) Off Off
100 ohmios On Off
75 ohmios Off On
sin función On On

Conmutador S4-5 hasta S4-8

Conmutador Función
S4-5 reservado
S4-6 Memoria flash: sólo para fines de prueba (en posición “On” se
borra la memoria flash.).
S4-7 reservado
S4-8 Batería: la posición “On” sólo deberá seleccionarse tras la con-
figuración del convertidor de protocolo para establecer el enla-
ce con el Real Time Clock del procesador.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-282 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Puentes S2 y S3 para la conexión GND


Aquí se puede ajustar la conexión GND (tierra de señalización) de las líneas de transmisión
(Tx) y recepción (Rx) en el lado CAS.

Conexión GND Ajuste de puente


Sin tierra de señalización (predefinido) S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2
Tierra de señalización en líneas de recepción (Rx) del S2 = 2 - 3
lado CAS
Tierra de señalización en líneas de transmisión (Tx) S3 = 2 - 3
del lado CAS
Recomendaciones para la conexión GND:
● cable simétrico (120 ohmios)
El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT, MUX, mó-
dem).
● cable coaxial (75 ohmios)
Está prohibida la puesta a tierra del blindaje en ambos extremos.
– Tx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del TMCAS.
– Rx: El blindaje del cable debe ponerse a tierra en el lado del equipo conectado (NT,
MUX, módem).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-283
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Indicación de siete segmentos H1


A través de H1 se indican los estados de los módulos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 3-133 TMCAS - Indicación de siete segmentos H1

Indicación Significado
Espera a descarga de software TMCAS

Inicio de la descarga de software TMCAS

Descarga de software TMCAS

Escritura de software TMCAS/software de extensión en la memoria flash

Carga de software TMCAS/software de extensión de la memoria flash

Espera a comando ECGM (10 s)

Cálculo de la suma de prueba

Ningún software TMCAS en la memoria flash, espera a recarga

Memoria flash borrada (indicación variable)

Módulo TMCAS activo

Módulo TMCAS activo, proceso de inicialización concluido

Ocupación de los dos cables TMCAS para HiPath 3550


Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TM-
CAS puede utilizarse uno de los dos siguientes cables:
● cable simétrico (120 ohmios)
Tabla 3-134 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512

Conector SU Xx8, pin Función Código de colores


2 Recepción hilo a vd
22 Recepción hilo b ng

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-284 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-134 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512

Conector SU Xx8, pin Función Código de colores


6 Transmisión hilo a rj
26 Transmisión hilo b ng
● cable coaxial (75 ohmios)
Tabla 3-135 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514

Conector SU Xx8, pin Función Hilo


2 Recepción hilo a Pantalla BNC, cable 1
22 Recepción hilo b Señal BNC, cable 1
6 Transmisión hilo a Pantalla BNC, cable 2
26 Transmisión hilo b Señal BNC, cable 2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-285
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Modo de proceder para la ampliación posterior de un módulo TMCAS

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión y abrirlo.
2. Insertar TS2 (HiPath 3550).
3. HiPath 3550 (carcasa mural): insertar TMCAS en slot 10.
4. Enchufar el cable de conexión TMS2/TS2-TMCAS.
5. Establecer conexión entre NT y sistema a través de cable TMCAS.
6. Cerrar el sistema y volver a conectarlo a la tensión.
7. Tras el inicio, los dos módulos se registran en la base de datos del sistema (TMS2
o TS2 y TMCAS).
8. Si es necesario, efectuar la configuración con HiPath 3000/5000 Manager E.
Posibles problemas:
● TMCAS no registrado en HiPath 3000/5000 Manager E
Tras una generación/regeneración de la base de datos en un sistema con una combina-
ción TMCAS-TMS2 o TMCAS-TS2 correctamente insertada y conectada, el TMCAS se
indica automáticamente.
● Falta conexión eléctrica entre TMS2 o TS2 y TMCAS
No hay ningún registro del TMCAS en la base de datos. Si se carga seguidamente una
base de datos correctamente configurada (con TMCAS “insertado offline”) mediante ge-
neración/regeneración al sistema, el TMCAS configurado en HiPath 3000/5000 Manager
E sólo se muestra en la ampliación de software.
● Configuración incompatible de módulos
En el sistema se encuentra una combinación TMCAS-TMS2/TS2 correctamente inserta-
da. Si está registrado otro módulo en HiPath 3000/5000 Manager E en el slot grande de
HiPath 3550, la generación será rechazada.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-286 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Instalar la herramienta ECGM y configurar el convertidor de protocolo CAS


Este apartado ofrece información sobre cómo instalar la herramienta ECGM en el PC de ser-
vicio y cómo configurar el convertidor de protocolo CAS en el módulo TMCAS.
La herramienta ECGM está destinada a las siguientes actividades:
● Descarga de software, de extensiones y de bases de datos
● Configuración del protocolo CAS
● Programación de la base de datos
● Posibilidades de seguimiento
Modo de proceder

Paso Acción
1. Crear el directorio c:\ecginst en el PC de servicio.
2. Establecer un enlace con el servidor de descarga (para más información al res-
pecto, consulte al ITSC encargado) y copiar los siguientes archivos al directorio
c:\ecginst:
● e1v0xx.exe (p.ej. e140ah.exe)
● Ee1v0yy.exe (p. ej. Ee140am.exe)
● Ecgm_vzz.exe (p. ej. Ecgm_4aa.exe)
Explicación de las variables:
● v = versión de software
● xx = variante del país de un archivo
● yy = file version for channels (versión de archivo para canales)
● zz = file version for maintenance (versión de archivo para mantenimiento)
3. Ejecutar los archivos exe. De este modo, se extraerán p.ej. los siguientes archi-
vos:
● Ecgm.cab (archivo WinZip)
● Setup.lst (archivo LST)
● Setup.exe (archivo EXE)
● 4brazil.iam (archivo IAM)
● Ecg_edb4.ein (archivo EIN)
● 4brazil.eam (archivo EAM)
● E140ah.sin (archivo SIN)
● E140ah.pnm (archivo PNM)
● X140pai.pnm (archivo PNM)
● X130aq.pnm (archivo PNM)
4. Ejecutar el archivo Setup.exe. De este modo, se creará el directorio ecgm y se
extraerán diferentes archivos.
5. Copiar el archivo vbrazil.iyy (p. ej. 4brazil.iam) en el directorio ecgm.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-287
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Paso Acción
6. Ejecutar el archivo ecgm.exe.
7. Deben realizarse los siguientes ajustes en la herramienta ECGM:
● Menú File/Options: seleccionar interfaz COM del PC de servicio (p. ej.
COM1)
● Menú File/Install Software: seleccionar el archivo E1v0xx.pnm (p.
ej. E140ah.pnm) del directorio ecginst.
● Menú File/Install Edb: seleccionar el archivo Ecg_edbv.ein (p. ej.
Ecg_edb4.ein) del directorio ecginst.
● Menú File/Update Site:
– Bajo “ECG SOFTWARE”, seleccionar el archivo loadware E1v0xx.pnm.
– Bajo “ECG EDB”, seleccionar el archivo vbrazil.iyy.
– Bajo “FILE NAME” debe seleccionarse la extensión de archivo .db para
la protocolización de sucesos de TMCAS.
– Registrar el nombre del cliente bajo “ECG NAME”.
8. Cerrar la herramienta ECGM y reiniciar seguidamente (ecgm.exe).
9. Registrar la interfaz COM bajo “COMM” y el nombre del cliente en el menú Set-
tings/ECG Name. La actualización de las demás ventanas se desarrolla auto-
máticamente.
10. Configuración de canal
En el menú View/Database deben definirse los parámetros de canal (para los
canales no utilizados deberá especificarse “Out of Service”.):
● Protocolo
● Procedimiento de marcación (entrante y saliente)
● Master de temporización (siempre línea urbana)
● Número de operador (corresponde al número del teléfono de conmutación de
HiPath 3000)
11. Descarga de software
Muestra la indicación de siete segmentos H1 del TMCAS “H” si se requiere una
descarga del software de extensión (menú Download/Extender). De lo contra-
rio, seguir con el siguiente paso.
12. Iniciar la descarga de software/base de datos a través del menú Download/
Software and Database. Este proceso dura aprox. 8 minutos.
La descarga puede darse por finalizada cuando los canales configurados indi-
quen el “estado de reposo (Idle)”.
La indicación de siete segmentos H1 del TMCAS indica “A” (= activo).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-288 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.34 TMCAS-2 (sólo para determinados países)

Introducción
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país es posible utilizar a partir de
la versión V5.0 SMR-10 el módulo TMCAS-2 (Trunk Module Channel Associated Signalling)
en HiPath 3800.
El módulo proporciona dos interfaces CAS E1 que ofrecen juntas hasta 60 canales B.
En las tomas Sub-D de 15 polos del módulo pueden conectarse tanto cables coaxiales
(75 ohmios) como cables simétricos (120 ohmios).
TMCAS-2 actúa como convertidor, el cual convierte el protocolo Euro-RDSI en un trayecto S2M
al protocolo de señalización asociada al canal (Channel Associated Signalling) CAS. A diferen-
cia del módulo anterior PBXXX , TMCAS-2 se comunica directamente con el control central del
sistema. Todo el tráfico de señalización y de datos se ejecuta a través del TMCAS-2. Por tanto,
a diferencia de lo que ocurre con el módulo PBXXX, no es necesaria una conexión con un mó-
dulo S2M.
En un HiPath 3800 pueden utilizarse un máximo de tres módulos TMCAS-2.

Fig. 3-104 TMCAS-2 (S30810-Q2946-X) (sólo para determinados países) – Figura

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-289
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces y puentes

1 Módem (opcional)

X21 X20 321


X24 X16
X909:
Interfaz CAS 1 123

3
X999 X17
2
1
X910:
Interfaz CAS 2 X25
123

X803: 321
Interfaz V.24 X11
X12
X804:
Interfaz Ethernet X14
(10/100BaseT) X13

Fig. 3-105 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-290 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ajustes
Tabla 3-136 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes
Puente Función Ajuste
Pins 1–2 cerrados Pins 2–3 cerrados
X11 Ajuste de la velocidad véase la tabla 3-137
X12 binaria V.24
X14
X13 Borrado de la memoria La memoria flash se bo- La memoria flash no se borra.
flash rra (todos los sectores, (Ajuste estándar)
excepto el u-boot
(firmware)).
X16 Reinicio del módulo Se ejecuta un reinicio. No se ejecuta un reinicio.
(Ajuste estándar)
X17 Watchdog de hardware El watchdog está activo. El watchdog está
(Ajuste estándar) inactivo.
X24 Ajuste de la impedan- 75 ohmios 120 ohmios
cia de línea para la (Ajuste estándar)
interfaz CAS 1
X25 Ajuste de la impedan- 75 ohmios 120 ohmios
cia de línea para la (Ajuste estándar)
interfaz CAS 2
X999 Puesta a tierra: Módulo La puesta a tierra del mó- La puesta a tierra del módulo
/ cable CAS dulo está conectada con no está conectada con la pues-
la puesta a tierra de los ta a tierra de los cables CAS.
cables CAS. (Ajuste estándar)

Tabla 3-137 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la velocidad
binaria V.24
Velocidad binaria V.24 Puente
(kBit/s) X11 X12 X14
9,6 abierto abierto abierto
(Ajuste estándar)
19,2 abierto abierto cerrado
38,4 cerrado abierto cerrado
57,6 abierto cerrado cerrado
115,2 cerrado cerrado cerrado
9,6 todas las demás configuraciones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-291
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

Indicación de siete segmentos

X909 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 1

X910 (toma Sub-D de 15 polos): Interfaz CAS 2

X803 (toma MINI-DIN de 9 polos): Interfaz V.24

X804 (toma RJ45): Interfaz Ethernet (10/100BaseT)


Dos LEDs muestran el estado actual de las interfaces:
● LED amarillo = los datos se envían.
● LED verde = los datos se reciben.

Fig. 3-106 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-292 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Indicación de siete segmentos


La indicación de siete segmentos permite determinar el estado del software del módulo. Se
diferencia entre estas fases de inicialización:

Fuente de alimentación conectada

El punto decimal parpadea para indicar la disponi-


U-boot
bilidad para el servicio del firmware u-boot.
(firmware)

El punto decimal se activa (no parpadea) para in-


Inicialización del sistema operativo
dicar la inicialización del sistema operativo Linux.
Linux

El punto decimal se activa si el módulo facilita la re-


Software de la aplicación CAS
ferencia de temporización para el sistema.

● Estados de u-boot (firmware)


Tabla 3-138 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (fir-
mware)

Indicación Significado
Inicialización del hardware
Descarga del firmware DSP (Digital Signal Processor)
Descarga del firmware FPGA (Field Programmable Gate Array)
Acceso a la memoria flash EPROM (guardar y borrar)

Activación de las autopruebas integradas BIST (Built-In Self Tests)


(BIST1 o BIST2)
Administración (PC de servicio conectado)

Copia del software (de SDRAM a FEPROM)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-293
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-138 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (fir-
mware)

Indicación Significado
Descarga del archivo de imágenes (Linux y aplicación CAS)

Inicialización del sistema operativo Linux

Error

Reinicio del módulo

El u-boot (firmware) está listo para el servicio (el punto decimal parpa-
dea)
● Estados del sistema operativo Linux
Tabla 3-139 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema opera-
tivo Linux

Indicación Significado
Linux kernel boot

User space boot

Check and mount flash

Error found, mounted file system rebuild, reboot

Mounting flash file system

Error mounting flash (flashing display)

Configuring network interface

Loading real-time kernel modules

Loading board-specific modules

Core files available

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-294 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

● Estados del software de la aplicación CAS

Interfaz 1 (RDSI) activa Interfaz 1 (CAS) activa

Interfaz 2 (RDSI) activa Interfaz 2 (CAS) activa

La aplicación CAS está lista para el servicio (parpadeo)

Fig. 3-107 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la
aplicación CAS

Módem (opcional)

X21: Pin1

Fig. 3-108 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional


El módem (S30122-X8004-X22) es un submódulo opcional para el módulo TMCAS-2 que se
enchufa en las conexiones X20 y X21, lo que permite la administración remota del convertidor
de protocolo CAS en el módulo TMCAS-2 (véase la pág. 3-296).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-295
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Administración del convertidor de protocolo CAS


La descarga de software y la administración del módulo TMCAS-2 se realizan a través de una
herramienta independiente, el administrador CAS. El software del administrador CAS se en-
cuentra en un CD que se suministra con el módulo. En el archivo readme se puede encontrar
información sobre la instalación del software del administrador CAS en el PC de servicio.
Existen las siguientes posibilidades para acceder al módulo:
● A través de la interfaz V.24 (toma MINI-DIN X803 de 9 polos) y el cable de enlace C39195-
A9700-B532.
● A través de la interfaz Ethernet (10/100BaseT) (toma RJ45 X804).
● A través del módem analógico opcional (S30122-X8004-X22). En este caso el módem
analógico debe conectarse con un puerto libre de un módulo de extensión analógico. Para
la conexión Panel posterior (TMCAS-2) <–> Distribuidor principal/Panel de interconexión
debe utilizarse un cable de enlace (cable Open End (24 pares de hilos): S30267-Z196-
A150 = 15 m de longitud, S30267-Z196-A250 = 25 m de longitud) (marcado en azul en la
fig. 3-109). En el distribuidor principal o en el panel de interconexión deben montarse los
puentes necesarios (marcados en verde en la fig. 3-109).

HiPath 3800
X803 Adminis-
Panel posterior: TMCAS-2 Interfaz V.24 trador
módulo de ex- X1-2
tensión analógi- X1-26 Módem
co (opcional)
X804
Interfaz Ethernet (10/100BaseT)

módulo de lí- Adminis-


neas urbanas trador
analógico
Red IP

Adminis-
trador

PSTN
Distribuidor principal / Panel de interco-
nexión

Fig. 3-109 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para
la administración del módulo mediante el administrador CAS

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-296 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Asignación de los dos cables CAS


Para la conexión de una terminación de red NT, multiplexador MUX o un módem al módulo TM-
CAS-2 (tomas Sub-D X909 y X910 de 15 polos) puede utilizarse uno de estos dos cables:
● cable simétrico (120 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-140 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
S30267-Z167-A100

Conector Sub D de 15 polos Función Código de colores


Pin
9 Transmisión hilo a bl/az
1 Transmisión hilo b az/bl
15 Recepción hilo a bl/nar
8 Recepción hilo b nar/bl
● cable coaxial (75 ohmios), longitud = 10 m
Tabla 3-141 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
C39195-A7700-B14

Hilo Función Conector Sub D de Conector BNC


15 polos
Pin
1 Recibir, tip 8 Blindaje
Recibir, ring 15 Conductor
2 Transmitir, tip 1 Blindaje
Transmitir, ring 9 Conductor

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-297
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conector BNC

Conector Sub D de 15 polos

Fig. 3-110 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-A7700-
B14

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-298 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.35 TMDID (sólo para EE.UU.)

Introducción
TMDID (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red pública
a HiPath 3800.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas.
Los circuitos pueden configurarse para "Immediate Start" o para "Wink Start".

Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
> SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMDID dispone de regletas de conexión SIVA-
PAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.

Conmutadores
● Conmutadores para la selección manual de un circuito de línea urbana. Para ello se exa-
minan consecutivamente todos los circuitos de línea urbana hasta que parpadee el LED
del circuito deseado.
● Interruptor de bloqueo con el que puede bloquearse manualmente el circuito de línea ur-
bana seleccionado.

Estados LED y su significado

Tabla 3-142 TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED

Estado de los Significado


LEDs
0-7
apagado El circuito de línea urbana está libre.
encendido El circuito de línea urbana está ocupado.
parpadea des- El circuito de línea urbana ha sido desactivado por el software.
pacio
parpadea rápido El conmutador está pulsado y el circuito de línea urbana se ha selecciona-
do para la activación o desactivación manual.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-299
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Placa frontal

LEDs (verdes) para la indicación del estado del cir-


cuito de línea urbana:
● Circuito de línea urbana 0

● Circuito de línea urbana 1

● Circuito de línea urbana 2


● Circuito de línea urbana 3

● Circuito de línea urbana 4

● Circuito de línea urbana 5

● Circuito de línea urbana 6

● Circuito de línea urbana 7

Conmutador

Interruptor de bloqueo

Fig. 3-111 TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143
● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-300 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-143 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel pos-
terior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMDID MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-301
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-144 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP
Toma CHAMP TMDID Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-302 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-145 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMDID MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-303
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.36 TMDID2 (sólo para determinados países)

Introducción
TMDID2 (Trunk Module Direct Inward Dialing) permite la marcación directa desde la red públi-
ca a HiPath 3800 a partir de la versión V6.0 SMR-10.
El módulo dispone de ocho circuitos de líneas urbanas para la conexión con líneas urbanas
analógicas. Se soportan los protocolos Wink Start, Delay Dial e Immediate Start.

Fig. 3-112 TMDID2 (S30810-Q2197-T) (sólo para determinados países)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-304 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-113 TMDID2 (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-305
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-146 TMDID2 (sólo para determinados países) - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo
detectados a través de bucles de prueba) o a través de HiPath
el módulo se desactivó a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
3000/5000 Manager E. Si no es así, debe cam-
biarse el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


● En caso de conexión al conector SIVAPAC en el panel posterior: tabla 3-143
● En caso de conexión al panel de conexión con tomas RJ45: tabla 3-116
● En caso de conexión al panel de conexión con toma CHAMP: tabla 3-144
● En caso de conexión al panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU: tabla 3-145

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-306 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-147 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior
Observa-
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMDID2 MDFU-E
ciones
bl/az 1 1a 1a
1 Puerto 1
az/bl 23 1b 1b
bl/nar 3 2a 2a
2 Puerto 2
nar/bl 4 2b 2b
bl/vd 5 3a 3a
3 Puerto 3
vd/bl 6 3b 3b
bl/marr 7 4a 4a
4 Puerto 4
marr/bl 8 4b 4b
bl/gr 9 5a 5a
5 Puerto 5
gr/bl 10 5b 5b
rj/az 11 6a 6a
6 Puerto 6
az/rj 12 6b 6b
rj/nar 13 7a 7a
7 Puerto 7
nar/rj 14 7b 7b
rj/vd 15 8a 8a
8 Puerto 8
vd/rj 16 8b 8b
rj/marr 17
9 libre
marr/rj 18
rj/gr 19
10 libre
gr/rj 20
ng/az 24
11 libre
az/ng 25
ng/nar 26
12 libre
nar/ng 27
ng/vd 29
13 libre
vd/ng 30
ng/marr 31
14 libre
marr/ng 32
ng/gr 34
15 libre
gr/ng 35
am/az 37
16 libre
az/am 38

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-307
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-148 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
TMDID2 Observaciones
N° Pin
4 1a
1
5 1b
4 2a
2
5 2b
4 3a
3
5 3b
4 4a
4
5 4b
4 5a
5
5 5b
4 6a
6
5 6b
4 7a
7
5 7b
4 8a
8
5 8b
4
9 libre
5
4
10 libre
5
4
11 libre
5
4
12 libre
5
4
13 libre
5
4
14 libre
5
4
15 libre
5
4
16 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-308 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-148 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45
Toma RJ45
TMDID2 Observaciones
N° Pin
4
17 libre
5
4
18 libre
5
4
19 libre
5
4
20 libre
5
4
21 libre
5
4
22 libre
5
4
23 libre
5
4
24 libre
5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-309
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-149 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)
Toma CHAMP TMDID2 Observaciones
1 1a 1 Ring
Puerto 1
26 1b 1 Tip
2 2a 2 Ring
Puerto 2
27 2b 2 Tip
3 3a 3 Ring
Puerto 3
28 3b 3 Tip
4 4a 4 Ring
Puerto 4
29 4b 4 Tip
5 5a 5 Ring
Puerto 5
30 5b 5 Tip
6 6a 6 Ring
Puerto 6
31 6b 6 Tip
7 7a 7 Ring
Puerto 7
32 7b 7 Tip
8 8a 8 Ring
Puerto 8
33 8b 8 Tip
9
libre
34
10
libre
35
11
libre
36
12
libre
37
13
libre
38
14
libre
39
15
libre
40
16
libre
41

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-310 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-150 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16)
Panel de in-
Grupo Conector Observa-
Par Hilo a Hilo b TMDID2 MDFU-E terconexión,
colores SU ciones
Pin MW8
bl/az 19 1a 1a 4
1 Puerto 1
az/bl 39 1b 1b 5
bl/nar 38 2a 2a 4
2 Puerto 2
nar/bl 48 2b 2b 5
bl/vd 27 3a 3a 4
1 3 Puerto 3
vd/bl 47 3b 3b 5
bl/marr 16 4a 4a 4
4 Puerto 4
marr/bl 46 4b 4b 5
bl/gr 05 5a 5a 4
5 Puerto 5
gr/bl 45 5b 5b 5
rj/az 14 6a 6a 4
6 Puerto 6
az/rj 44 6b 6b 5
rj/nar 23 7a 7a 4
7 Puerto 7
nar/rj 43 7b 7b 5
rj/vd 32 8a 8a 4
2 8 Puerto 8
vd/rj 42 8b 8b 5
rj/marr 11
9 libre
marr/rj 31
rj/gr 02
10 libre
gr/rj 22
ng/az 13
11 libre
az/ng 33
ng/nar 04
12 libre
nar/ng 24
ng/vd 15
3 13 libre
vd/ng 35
ng/marr 06
14 libre
marr/ng 26
ng/gr 17
15 libre
gr/ng 37
am/az 08
4 16 libre
az/am 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-311
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.37 TMEW2

Introducción
El módulo TMEW2 (Trunk Module for E&M World) dispone de cuatro circuitos analógicos bidi-
reccionales de enlace dedicado con señalización E&M para HiPath 3800. Cada circuito de lí-
nea de enlace dedicado tiene 8 conexiones: vía telefónica entrante (2), vía telefónica saliente
(2), señalización entrante (2) y señalización saliente (2). De esta forma se hace posible el trá-
fico por enlace dedicado a otros sistemas de comunicación privados.
Para la interconexión E&M se ha liberado el tipo de interfaz 1A con los protocolos Immediate
Start, Wink Start y Delay Dial.

Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
> SIPAC 9 SU. Dado que el módulo TMEW2 dispone de regletas de conexión SIVA-
PAC, debe montarse un adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC para hacer posible
su aplicación en HiPath 3800.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 4.2.5.5.

Nota sobre la compatibilidad en caso de interconexiones E&M


El módulo TMEW2 no soporta los tipos de interfaz E&M 1, 1B, 2, 3 y 5 del módulo TIEL.
Si un HiPath 3750 o un HiPath 3700 se sustituye por un HiPath 3800, existen las siguientes
posibilidades:
1. La interconexión E&M del cliente debe conmutarse al tipo de interfaz 1A del módulo
TMEW2 (protocolos Immediate Start, Wink Start o Delay Dial).
2. Si la posibilidad 1 no se puede realizar por razones técnicas, HiPath 3750 o HiPath
3700 seguirá conectado como “gateway E&M”. Entre HiPath 3750 o HiPath 3700 y Hi-
Path 3800 debe configurarse una interconexión TDM con protocolo CorNet.

Vías de voz
Las vías de voz están ajustadas de forma fija al servicio a cuatro hilos (dos hilos para la vía de
voz entrante, dos hilos para la vía de voz saliente). Las vías telefónicas separadas para direc-
ción entrante y saliente tienen la ventaja de que la estabilidad (eco) de un enlace no se ve per-
judicada. Además, las pérdidas de atenuación del enlace pueden compensarse mediante un
amplificador en el equipo de transmisión.

Rutas de señalización
Las líneas E&M se utilizan para la señalización entre sistemas de comunicación interconecta-
dos: Hilo E = Ear (recibir), hilo M = Mouth (transmitir).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-312 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Ajuste de los protocolos


TMEW2 soporta el tipo de interfaz 1A.
Antes de poner en servicio la línea de enlace dedicado, asegúrese de que los dos sistemas
afectados soportan el tipo de interfaz 1A.

Central colateral/equipo
de transmisión con TMEW2
TMEW2

E E
- 48 V E E

M M
- 48 V

Fig. 3-114 Interfaz E&M tipo 1A


Se soportan los siguientes protocolos de señalización:
● Protocolo “Delay Dial”
● Protocolo “Wink Start”
Este protocolo es el que más se emplea a nivel internacional.
● Protocolo “Immediate Start”
El ajuste del protocolo de señalización se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E: Menú
Ajustes: Líneas/Interconexión ... –> Líneas –> (doble clic en) Parámetros –> Muestra Editor:
● Tipo de módulo = TMDID, TIEL, TMEW2
● Muestra: Son posibles los siguientes ajustes:
– 4. E/M tieline with winkstart/delayed (= protocolo “Wink Start”)
– 11. E/M tieline with delayed dialing (= protocolo “Delay Dial”)
– 12. E/M tieline with immediate dialing (= protocolo “Immediate Start”)
En todos los casos se utiliza el tipo de interfaz 1A.
La tabla 3-152 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior con trá-
fico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-313
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión del equipo de anuncios grabados Genius


Para la conexión del equipo de anuncios grabados Genius el módulo TMEW2 puede ajustarse
al tipo de interfaz 2.

Central colateral/equipo
de transmisión con TMEW2
TMEW2

E E
- 48 V E E - 48 V
SG SG

M M

SB SB

Fig. 3-115 Interfaz E&M tipo 2


Los ajustes del equipo de anuncios grabados Genius se realizan con HiPath 3000/5000 Mana-
ger E: Menú Ajustes: Conexiones ... –> Anuncio grabado.
La tabla 3-153 contiene la ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior para la
conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-314 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Placa frontal

2 LED para la indicación del estado del módulo:


● LED (rojo)
● LED (verde)

Fig. 3-116 TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100)

Para garantizar un blindaje suficiente, debe dotarse al módulo de una placa protec-
> tora. El apartado 4.2.5.3 contiene información sobre el montaje de la placa protec-
tora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-315
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Estados LED y su significado

Tabla 3-151 TMEW2 - Estados LED

LED rojo LED verde Estado Medida


apagado apagado El módulo no obtiene corriente o no está Comprobar el contacto
correctamente enchufado. enchufable del módulo.
Módulo fuera de servicio.
encendido apagado El módulo obtiene corriente, prueba del
módulo en curso.
Si el estado no cambia (es decir, no supera Cambiar módulo.
la prueba), el módulo está defectuoso.
El proceso de carga del loadware no con- Cambiar módulo.
cluyó con éxito. El módulo está averiado.
Se detectó un fallo en el módulo. Comprobar si se ha
Módulo fuera de servicio (no rige para fallos desactivado el módulo a
detectados a través de bucles de prueba) o través de HiPath 3000/
el módulo se desactivó a través de HiPath 5000 Manager E. Si no
3000/5000 Manager E. es así, debe cambiarse
el módulo.
parpadea apagado Se está cargando el loadware.
apagado encendido El proceso de carga ha concluido con éxito.
Módulo en perfecto estado (estado de re-
poso).
apagado parpadea Está activo como mínimo un circuito de ex-
tensión.

Ocupación de cables y conectores


La ocupación de los conectores SIVAPAC en el panel posterior depende de la utilización del
módulo.
● Ocupación con tráfico de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A: tabla 3-152.
● Ocupación con conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2):
tabla 3-153.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-316 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Tabla 3-152 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con tráfico
de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMEW2 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1ka 1a Ring
1 Puerto 1 Transmitir
az/bl 23 1kb 1b Tip
bl/nar 3 1ka 2a Ring
2 Puerto 2 Transmitir
nar/bl 4 1kb 2b Tip
bl/vd 5 1ka 3a Ring
3 Puerto 3 Transmitir
vd/bl 6 1kb 3b Tip
bl/marr 7 1ka 4a Ring
4 Puerto 4 Transmitir
marr/bl 8 1kb 4b Tip
bl/gr 9 1ga 5a Ring
5 Puerto 1 Recibir
gr/bl 10 1gb 5b Tip
rj/az 11 1ga 6a Ring
6 Puerto 2 Recibir
az/rj 12 1gb 6b Tip
rj/nar 13 1ga 7a Ring
7 Puerto 3 Recibir
nar/rj 14 1gb 7b Tip
rj/vd 15 1ga 8a Ring
8 Puerto 4 Recibir
vd/rj 16 1gb 8b Tip
rj/marr 17 1E 9a Ear
9 Puerto 1
marr/rj 18 1M 9b Mouth
rj/gr 19 1E 10a Ear
10 Puerto 2
gr/rj 20 1M 10b Mouth
ng/az 24 1E 11a Ear
11 Puerto 3
az/ng 25 1M 11b Mouth
ng/nar 26 1E 12a Ear
12 Puerto 4
nar/ng 27 1M 12b Mouth
ng/vd 29 13a System Ground, System
13 Puerto 1
vd/ng 30 13b Battery
ng/marr 31 14a System Ground, System
14 Puerto 2
marr/ng 32 14b Battery
ng/gr 34 15a System Ground, System
15 Puerto 3
gr/ng 35 15b Battery
am/az 37 16a System Ground, System
16 Puerto 4
az/am 38 16b Battery

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-317
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Tabla 3-153 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con conexión
del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2)
Par Hilo a Hilo b Conector SIVAPAC TMEW2 MDFU-E Observaciones
bl/az 1 1ka 1a Ring
1 Puerto 1 Transmitir
az/bl 23 1kb 1b Tip
bl/nar 3 1ka 2a Ring
2 Puerto 2 Transmitir
nar/bl 4 1kb 2b Tip
bl/vd 5 1ka 3a Ring
3 Puerto 3 Transmitir
vd/bl 6 1kb 3b Tip
bl/marr 7 1ka 4a Ring
4 Puerto 4 Transmitir
marr/bl 8 1kb 4b Tip
bl/gr 9 1ga 5a Ring
5 Puerto 1 Recibir
gr/bl 10 1gb 5b Tip
rj/az 11 1ga 6a Ring
6 Puerto 2 Recibir
az/rj 12 1gb 6b Tip
rj/nar 13 1ga 7a Ring
7 Puerto 3 Recibir
nar/rj 14 1gb 7b Tip
rj/vd 15 1ga 8a Ring
8 Puerto 4 Recibir
vd/rj 16 1gb 8b Tip
rj/marr 17 1E 9a Ear
9 Puerto 1
marr/rj 18 1M 9b System Ground
rj/gr 19 1E 10a Ear
10 Puerto 2
gr/rj 20 1M 10b System Ground
ng/az 24 1E 11a Ear
11 Puerto 3
az/ng 25 1M 11b System Ground
ng/nar 26 1E 12a Ear
12 Puerto 4
nar/ng 27 1M 12b System Ground
ng/vd 29 13a Mouth
13 Puerto 1
vd/ng 30 13b System Battery
ng/marr 31 14a Mouth
14 Puerto 2
marr/ng 32 14b System Battery
ng/gr 34 15a Mouth
15 Puerto 3
gr/ng 35 15b System Battery
am/az 37 16a Mouth
16 Puerto 4
az/am 38 16b System Battery

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-318 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.38 TMGL4 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4 conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3550 y HiPath 3350.
Ground Start es el ajuste por defecto.

Atención
7 Antes de desmontar el módulo TMGL4, el sistema deberá desconectarse de la fuen-
te de tensión y los conectores enchufables deberán desenchufarse del módulo.
No vuelva a conectar los conectores al módulo TMGL4 hasta que esté colocado co-
rrectamente en el slot para módulos y el sistema esté conectado de nuevo a la fuen-
te de tensión.
En caso de no respetarse estas indicaciones el sistema puede sufrir daños muy gra-
ves.

Interfaces

50

1 a
a las X2 Módulo TMGL4 X1 CUP/
líneas 8 CUC
urbanas

2
a ANI4 X3

Fig. 3-117 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-319
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-154 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X2 Puerto


1 Hilo b, línea urbana 1 1
2 Hilo a, línea urbana 1
3 Hilo b, línea urbana 2 2
4 Hilo a, línea urbana 2
5 Hilo b, línea urbana 3 3
6 Hilo a, línea urbana 3
7 Hilo b, línea urbana 4 4
8 Hilo a, línea urbana 4
Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-320 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.39 TMGL4R (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMGL4R conecta un máximo de cuatro líneas analógicas Ground
Start o Loop Start con HiPath 3500 y HiPath 3300.
Ground Start es el ajuste por defecto.

Interfaces

1
a ANI4R X5 (toma MW10) 50

11
a lín. urb. 1
X1
: al
: X4 (4 tomas MW4) CUPR
: CUCR
a lín. urb. 4 2
44

al GEE X3

Fig. 3-118 TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z)

Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en


> el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-321
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-155 TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Puerto Contacto X3 Contacto X4 Contacto X5 Señal


(al GEE) (a las líneas urbanas 1-4) (a ANI4R)
1 3 12 3 Hilo b, línea urbana 1
2 13 2 Hilo a, línea urbana 1
2 5 22 5 Hilo b, línea urbana 2
4 23 4 Hilo a, línea urbana 2
3 7 32 7 Hilo b, línea urbana 3
6 33 6 Hilo a, línea urbana 3
4 9 42 9 Hilo b, línea urbana 4
8 43 8 Hilo a, línea urbana 4
– 10 – 10 Asignación de tasas
del módulo (GMZ)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-322 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.40 TMQ4 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo de líneas urbanas TMQ4 (ISDN BRI) conecta un máximo de cuatro líneas urbanas
digitales con HiPath 3550 y HiPath 3350.
TMQ4 funciona como una conexión múltiplex básica RDSI (BRI, Basic Rate Interface) a través
de una interfaz U2B1Q. La interfaz soporta los siguientes protocolos de central pública:
● AT&T 5Ess NI-1
● AT&T 5ESS Custom
● Nortel DMS100 NI-1
● Siemens EWSD NI-1

Interfaces

50

1
a
a las X2 Módulo TMQ4 CUP/
X1
líneas 8 CUC
urbanas

Fig. 3-119 TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-323
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-156 TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X2 Puerto Contacto Conector X2 Puerto


1 Hilo b, línea urbana 1 1 5 Hilo b, línea urbana 3
3
2 Hilo a, línea urbana 1 6 Hilo a, línea urbana 3
3 Hilo b, línea urbana 2 2 7 Hilo b, línea urbana 4
4
4 Hilo a, línea urbana 2 8 Hilo a, línea urbana 4
Nota: las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal (cable HVT) suministrado produce una inversión de la secuencia de las
señales antes del distribuidor principal.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-324 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.41 TST1 (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo digital de circuitos de conexión T1/PRI (TST1) conecta el sistema con una interfaz
múltiplex primaria RDSI (PRI) a través de una interfaz T1.
Existen dos variantes del módulo:
● S30810-Q2919-X - para su empleo con HiPath 3550 (montaje mural)
● S30810-K2919-Z - para su empleo con HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
El módulo puede utilizarse para los siguientes tipos de servicio de capa 1:
● Super Frame SF
● Extended Super Frame ESF
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
● Sólo está permitido utilizar un módulo TST1 (una conexión múltiplex primaria)
● Sólo para los slots 7 o 9
Con el módulo TST1, la conexión no se realiza al distribuidor principal (HVT) sino a una unidad
CSU (Channel Service Unit). La protección secundaria necesaria se realiza a través de la
CSU.

Interfaces

50

a la línea 1
al
urbana X2 TST1 X1 CUC
8 CUCR

Fig. 3-120 TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-325
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Ocupación de contactos

Tabla 3-157 TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto X2 Contacto X2
1 Hilo b, recibir 5 Hilo a, transmitir
2 Hilo a, recibir 6 no conectado
3 no conectado 7 no conectado
4 Hilo b, transmitir 8 no conectado

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-326 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.42 TS2 (no para EE.UU.), TS2R (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo proporciona una interfaz de cuatro hilos con marcado S2M para la conexión a la red
telefónica pública o a redes privadas.
A través de la interfaz S2M pueden cursarse simultáneamente hasta 30 comunicaciones con la
red pública. La velocidad total de transmisión, inclusive señalización y sincronización, es de
2.048 MBit/s.
El módulo está disponible en dos variantes:
● Aplicación hasta V4.0 incl.:
– TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X100 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPa-
th 3550 (carcasa mural)
– TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (fig. 3-122) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
● Aplicación a partir de V5.0:

A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000/5000 los canales B de los módulos


> TS2 y TS2R están sujetos a registro de licencia. Por esta razón, se ha asignado
un nuevo identificador de hardware a los dos módulos subsiguientes. Los nue-
vos identificadores impiden el uso de los módulos en versiones anteriores. El
volumen de funciones y el formato de los módulos no se han modificado.
– TS2 (Trunkmodul S2M) S30810-Q2913-X300 (fig. 3-121) - para la aplicación en HiPa-
th 3550 (carcasa mural)
– TS2R (Trunkmodul S2M Rack) S30810-K2913-Z300 (fig. 3-122) - para la aplicación
en HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas)
Al utilizar el módulo deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones:
● Sólo está permitido utilizar un módulo TS2/TS2R (una conexión múltiplex primaria)
● Sólo para los slots 7 o 9
Para la implementación de protocolos CAS específicos del país puede utilizarse el gateway
Euro-RDSI–CAS ECG. El armario ECG es un convertidor de protocolo que convierte el proto-
colo Euro-RDSI al protocolo Channel Associated Signalling CAS. Información sobre la co-
nexión y la alimentación en las instrucciones de instalación adjuntas a cada armario ECG.
A partir de la versión V1.0 de HiPath 3000 también es posible la implementación de protocolos
CAS específicos del país por medio del nuevo módulo TMCAS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-327
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Interfaces TS2

Interfaz S2M:
1 TS2 50
● Borne Wieland X2
(cable simétri-
co) 8 al
X1 CUC
1
● Toma MW8
(RJ48C) (cable X5
Western)
2

Fig. 3-121 TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100, -X300)

Interfaces TS2R

TS2R 50

al
Interfaz S2M:
X1 CUCR
1
● Toma MW8
X5
(RJ48C) (cable
Western) 2

Fig. 3-122 TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100, -Z300)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-328 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Interfaces de red
La conexión del módulo TS2 al punto de demarcación de red (NT1) se lleva a cabo a través
del cable simétrico (120 ohmios, cable de pares dobles de 4 hilos) en X2 o a través de un cable
de conexión Western en X5.
Nota: Para la conexión de NT en España y Portugal deben utilizarse los juegos de conexión
citados en la pág. 3-331.
● Cable de conexión simétrico (120 ohmios)
La longitud máxima del cable (aprox. 130 m) depende de la calidad del tipo de cable utili-
zado y de la atenuación de señalización. Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo
pueden utilizarse cables blindados.
El cable se conecta a través de un borne Wieland de 8 polos (sólo TS2) en X2.
Tabla 3-158 Ocupación de los contactos conector X2
Contacto X2 (sólo TS2)
1 –48 V (alimentación NT1), máx. 15 W
2 0 V (alimentación NT1)
3 GND
4 Identificación de módulo para TMCAS
5 Transmisor hilo a
6 Transmisor hilo b
7 Receptor hilo a
8 Receptor hilo b
● Cable de conexión Western (toma MW8 (RJ48C))
La toma MW8 (RJ48C) X5 de 8 polos blindada se ha previsto para la conexión de cables
Western. La longitud máxima del cable (aprox. 100 m) depende de la calidad del tipo de
cable utilizado y de la atenuación de señalización.
Tabla 3-159 Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5
Pin X5 Pin X5
1 Receptor hilo b 6 libre
2 Receptor hilo a 7 libre
3 libre 8 libre
4 Transmisor hilo b 11 GND
5 Transmisor hilo a 12 GND
Para la alimentación de NT1 debe tenderse un cable adicional desde los pins 1 y 2 del
conector X2 a NT1.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-329
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Conexión a la red pública S2M

HiPath 3550, HiPath 3500 Red pública

TS2/TS2R NT1

Fig. 3-123 Conexión a la red pública S2M


Por razones de servicio, el cable entre NT y HiPath 3550 o HiPath 3500 debe ser lo más corto
posible.

Cuidado
7 Está prohibido establecer una conexión de tierra entre la carcasa mural HiPath
3550 y la NT. Los hilos adicionales (blindaje) del cable de conexión utilizado no de-
ben conectarse ni en el lado del HiPath 3550 ni en el lado de la NT.
Si el sistema HiPath 3550 está provisto de una puesta a tierra de protección por se-
parado (p. ej. como en la carcasa de 19 pulgadas de HiPath 3500), está permitida
la conexión entre HiPath 3550 y NT.
Alimentación NT1
● Módulo TS2
La alimentación de tensión NT1 de –48 V puede aportarse a través del conector X2 (véase
la tabla 3-158). Para esta tensión, guiada por el sistema a través del CUC, existe un límite
de tensión de < 15 W.
● Módulo TS2R
La alimentación NT1 debe realizarse a través de un alimentador enchufable S30122-
X7321-X (S30122-X7321-X100 en servicio con USV).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-330 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

Juego de cables para la conexión de NT (sólo para España y Portugal)

España (en parte también en Portugal)


Red
HiPath 3550, HiPath 3500 pública

Cable 1 Convertidor
TS2/TS2R de conexión Cable 2 NT

Portugal
Red
HiPath 3550, HiPath 3500 pública

Cable 1 Convertidor
TS2/TS2R de conexión Cable 2 Cable 3 NT

Fig. 3-124 S2M - Conexión de NT para España y Portugal


Componentes y códigos de los juegos de conexión:
● Juego de conexión TS2/TS2R para España y Portugal: F50035-E2-X63
con los siguientes componentes:
– Convertidor de conexión: S30122-X7357-X
– Cable 1 = cable de interconexión MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100
– Cable 2 (2 unidades) = cable adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3
● Juego de ampliación TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190
con los siguientes componentes:
– Cable 3 (2 unidades) = cable minicoaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-331
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

3.3.43 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA, 16SLA (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo de extensión 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces a/b ana-
lógicas se emplea para conectar teléfonos estándar comunes así como equipos adicionales (p.
ej. equipos fax gr. 3 y adaptadores TFE) a los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 con carcasa
mural.

Interfaces

1 50
Puertos a/b
1-4 X2
Ext. 1-4 8 X1
1 al
4/8SLA
Puertos a/b CUP
5-8 X3 CUC
Ext. 5-8 8 2
no en 4SLA

Fig. 3-125 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200, -X100)

Tabla 3-160 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos

Contacto X2 (puertos a/b 1-4) X3 (puertos a/b 5-8)


1 a1 a5
2 b1 b5
3 a2 a6
4 b2 b6
5 a3 a7
6 b3 b7
7 a4 a8
8 b4 b8

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-332 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

1
Puertos a/b X2
1-4 8 50
Ext. 1-4
1
Puertos a/b
5-8 X3
8 X1
Ext. 5-8 al
1 16SLA
CUP
Puertos a/b
X4 2 CUC
9-12
Ext. 9-12 8
1
Puertos a/b
13-16 X5
Ext. 13-16 8

Fig. 3-126 16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X)

Tabla 3-161 16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto X2 X3 X4 X5
(puertos a/b 1-4) (puertos a/b 5-8) (puertos a/b 9-12) (puertos a/b 13-16)
1 a1 a5 a9 a 13
2 b1 b5 b9 b 13
3 a2 a6 a1 a 14
4 b2 b6 b 10 b 14
5 a3 a7 a 11 a 15
6 b3 b7 b 11 b 15
7 a4 a8 a 12 a 16
8 b4 b8 b 12 b 16

El modo de servicio (línea corta o larga con los tiempos de flash correspondientes) puede ajus-
tarse para cada interfaz de extensión con HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Con-
figurar estación –> Extensiones –> Parámetros –> Flags).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-333
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.8
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-334 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Módulos periféricos

3.3.44 8SLAR

Introducción
El módulo de extensiones 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) dispone de ocho interfaces
a/b para conectar teléfonos analógicos, así como equipos adicionales (p.ej., equipos fax gr. 3
y adaptadores TFE) en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces

Puerto 1 11 50

Puertos a/b X1
1–8 al
X2 CUPR
(tomas MW8
de 4 polos) CUCR
2

Puerto 8 88

Fig. 3-127 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z)

Tabla 3-162 Ocupación de los contactos 8SLAR


Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 1-4 Toma MW8 X2, Pin Puertos a/b 5-8
1 14 a1 5 54 a5
15 b1 55 b5
2 24 a2 6 64 a6
25 b2 65 b6
3 34 a3 7 74 a7
35 b3 75 b7
4 44 a4 8 84 a8
45 b4 85 b8

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-335
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Módulos periféricos

Requisitos técnicos para la conexión


● Corriente máx. de alimentación aprox. 34 mA, tensión de alimentación aprox. 40 V c.c.
● Tensión de llamada contra tensión negativa de alimentación (hilo a/RING) para 2 teléfonos
como máximo
● Alcance, véase el apartado 2.8
● Detección de corriente de bucle > 10 mA
● Detección de botón de señalización > 20 mA
● La lógica de transmisión se ajusta de forma específica para cada país mediante el código
de país introducido en cada caso.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-336 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4 Opciones

3.4.1 ALUM4

Introducción
En caso de fallar la alimentación o de anomalías graves en el sistema con HiPath 3550 y Hi-
Path 3350 se activa una conmutación de emergencia de línea urbana (ALUM) (sólo HKZ).
El módulo realiza una conmutación de emergencia de línea urbana para cuatro terminales ana-
lógicos. Como terminal puede utilizarse únicamente un teléfono analógico. El procedimiento
de marcación de los terminales conectados debe ser idéntico al de la línea urbana, ya que de
lo contrario la marcación no es posible.
Si el sistema está desconectado o si se produce un fallo en el mismo, las líneas urbanas se
conectan directamente a los terminales. Al restablecerse el servicio normal, se lleva a cabo la
conmutación tal como se representa en la figura.

Funcionamiento del módulo ALUM4

Interfaz de relé X6 KX-X

16 Sistema 1
De líneas urbanas Contactos 1-8
analógicas A módulo analógico
X3
de líneas urbanas

A extensiones ana-
A control central o
lógicas X4
módulo analógico de
extensiones
Contactos 9-16

Fig. 3-128 ALUM4 - Funcionamiento

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-337
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Interfaces

Lado CB

1
X1
de la central X3 16 1
X6
8
1 Módulo ALUM
X4
al terminal X2
8

Lado del módulo

Fig. 3-129 ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A)

El cable conectado en serie de fábrica está dividido y se conecta con los módulos
> TLA y 4/8/16SLA.

Ocupación de los contactos del módulo ALUM

Tabla 3-163 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)


Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6
1 R1 de la central 1a AE1 a la ext. 1a AT1 al TLA a
2 T1 de la central 1b BE1 a la ext. 1b BT1 al TLA b
3 R2 de la central 2a AE2 a la ext. 2a AT2 al TLA a
4 T2 de la central 2b BE2 a la ext. 2b BT2 al TLA b
5 R3 de la central 3a AE3 a la ext. 3a AT3 al TLA a
6 T3 de la central 3b BE3 a la ext. 3b BT3 al TLA b
7 R4 de la central 4a AE4 a la ext. 4a AT4 al TLA a
8 T4 de la central 4b BE4 a la ext. 4b BT4 al TLA b
9 – – TA1 al SLA* a
10 – – TB1 al SLA* b
11 – – TA2 al SLA* a
12 – – TB2 al SLA* b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-338 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-163 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.)

Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X6


13 – – TA3 al SLA* a
14 – – TB3 al SLA* b
15 – – TA4 al SLA* a
16 – – TB4 al SLA* b
* = o bien al puerto analógico libre

Tabla 3-164 ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.)


Pin X3 X4 Cable Y de X6 a TMGL4 Cable Y de X6 a puertos a/
(al HVT) (al HVT) b1
Pin Asignación Pin Asignación
1 R de la cen- R a la exten- 1 T a puerto TMGL4 1 9 T a puerto a/b 1
tral 1 sión 1
2 T de la cen- T a la exten- 2 R a puerto TMGL4 1 10 R a puerto a/b 1
tral 1 sión 1
3 R de la cen- R a la exten- 3 T a puerto TMGL4 2 11 T a puerto a/b 2
tral 2 sión 2
4 T de la cen- T a la exten- 4 R a puerto TMGL4 2 12 R a puerto a/b 2
tral 2 sión 2
5 R de la cen- R a la exten- 5 T a puerto TMGL4 3 13 T a puerto a/b 3
tral 3 sión 3
6 T de la cen- T a la exten- 6 R a puerto TMGL4 3 14 R a puerto a/b 3
tral 3 sión 3
7 R de la cen- R a la exten- 7 T a puerto TMGL4 4 15 T a puerto a/b 4
tral 4 sión 4
8 T de la cen- T a la exten- 8 R a puerto TMGL4 4 16 R a puerto a/b 4
tral 4 sión 4
Nota: Las salidas de contactos relacionadas arriba se encuentran en el módulo. El cable del
distribuidor principal suministrado produce una inversión de la secuencia de las señales de
X3 y X4 antes del distribuidor principal.
1 A los puertos de extensión analógicos en el CBCC (recomendado) o a cuatro puertos adyacentes de un módulo 8SLA.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-339
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Conexionado básico de ALUM

Línea urbana

Conector
X3 HiPath 3550
HiPath 3350
ALUM
R1 Relé T1
Conector X6
K1-B K2-B
BT1 Módulo
AT1 lín. urbanas

TA1 Módulo
TB1 de ext.

K1-C K2-C

AE1 Relé BE1

Conector
X4

Terminal analógico

Fig. 3-130 ALUM4 - Principio básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-340 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.2 AMOM

Introducción
AMOM es un transformador optoelectrónico con cuya ayuda pueden conectarse guíaondas de
luz a las tomas Sub-D de la placa frontal de los módulos DIUN2 y DIU2U.

HiPath 3800

Guíaondas de luz
S
U AMOM
DIUN2 B
D

o bien
S
U
DIU2U B
D

Fig. 3-131 AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U

Variantes de AMOM

Variante Longitud de Cable de fi- Longitud de Atenuación del Atenuación


AMOM onda bra óptica cable cable máxima1
(km) (dB/km) (dB)
S30807-K5480- 850/820 nm 50 µm 2,5 3 11,5
X100 Multimode 62,5 µm 3 3,5 14,5
S30807-K5480- 1300 nm 50 µm y 6 1 10
X200 Multimode 62,5 µm
S30807-K5480- 1300 nm 9 µm/125 8 0,5 8
X300 Monomode
1 Atenuación óptica máxima en una conexión AMOM-AMOM, en la que se ha calculado una reserva de atenuación de 4 dB
debido al envejecimiento y los empalmes.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-341
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de conectores

Tabla 3-165 AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos

Pin Señal Descripción de señales Ruta


4 LWLO0_FRONT Salida de datos en la interfaz de fi- Entrada
bra óptica
5 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
6 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida
7 SCAN_IN0 Prueba de adaptador Salida
10 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada
11 LWLI0_FRONT Entrada de datos en la interfaz de fi- Salida
bra (delante)
12 GND Circuito con retorno por tierra para Entrada/salida
la fuente de alimentación +5 V
14 +5 V Fuente de alimentación +5 V Entrada
No se utilizan otros Pin.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-342 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.3 ANI4 (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo ANI4 (Automatic Number Identification) se encarga de la recepción de un número
de teléfono modulado según el procedimiento CPFSK, su demodulación y la subsiguiente
transferencia al sistema básico HiPath 3550 y HiPath 3350. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa
además del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display
del terminal.
Cada ANI4 puede servir para cuatro líneas urbanas. La estructura comprende las interfaces
de hardware para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4) y la interfaz de bus opcio-
nal. Las líneas urbanas se tienden directamente en el módulo entre las interfaces central pú-
blica y módulo troncal.

Interfaces del módulo ANI4

LEDs Lado CB

2/1
4/3 (verde) (rojo) X1
6/5 X 3 *)
TMGL4
8/7
10/9
ANI4
1
Línea X4
urbana X2
8

Lado del módulo


*) Contactos: Lado de componentes/de soldadura

Fig. 3-132 ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-Q6917-Axxx)

Estados LED y su significado


El módulo ANI4 tiene implementados dos LEDs que muestran el estado de la línea urbana 1.
Tras iniciar el sistema, el LED verde se enciende y el LED rojo se apaga. Esto significa que el
firmware de la parte de la capa 1 está funcionando correctamente.
Si ANI4 es reconocido adecuadamente por el sistema, el LED verde se repone (tras todas las
inicializaciones del software del sistema) y aparece una línea al pie del display en los termina-
les Optiset E y optiPoint 500. Esto significa que los cuatro canales del módulo ANI4 han sido
activados por el software del sistema.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-343
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-166 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1

LED Significado Medida


LED verde - Estado de firmware
Apaga- No se señaliza en la línea ninguna ID de llamante. Llamar al proveedor de ser-
do vicios y preguntarle si se ha
activado la prestación.
La línea no está conectada al canal troncal 1. Conectar la línea al canal
troncal 1.
La señal entrante es inferior a –36 dBm (tal como se Llamar al proveedor de ser-
establece en Bellcore SR3004 para la señal de ID de vicios y preguntarle si se ha
llamante más baja (espacio - señal)): el chip Mitel no activado la prestación.
reacciona a ANI4. De ser así, la señal que apa-
rece en el lado de cliente es
demasiado baja (no confor-
me a Bellcore). El proveedor
de servicios es quien debe
solucionarlo.
El LED o el microcontrolador está averiado. Sustituir el módulo ANI4.
El sistema no se ha iniciado todavía. Iniciar el sistema.
Encen- El chip Mitel interpreta la señal en la línea como una –
dido señal de portadora FSK. Sin embargo, esto puede
(pero ilu- significar también que hay ruido o voces en la línea.
mina- El firmware está en el estado de reconocimiento.
ción dé-
bil)
Encen- Una señal de ID de llamante válida (tamaño/marca –
dido de canal correctos - secuencia de bits + byte de men-
(durante saje válido) en la línea se reconoce en ese momento.
aprox. Si no se visualiza ningún mensaje en los teléfonos
1 s) Optiset E u optiPoint 500, el ruido en la línea podría
ser demasiado alto, lo que significa que algunos bits
de la señal se inclinan a la otra condición lógica. El fir-
mware realiza la suma de comprobación para los
bytes del mensaje de ID de llamante recibido y la
compara con la recibida.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-344 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-166 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1

LED Significado Medida


LED rojo - Estado de suma de comprobación
Encen- La señal de ID de llamante recibida tiene un error de Si el LED rojo está encendi-
dido suma de comprobación. El LED se repone una vez do después de cada llama-
recibido el siguiente mensaje correcto de ID de lla- da: La señal FSK se sumi-
mante. nistra, pero no conforme a
Bellcore en el lado de clien-
te. El proveedor de servicios
es quien debe solucionarlo.
Apaga- La suma de comprobación es correcta. –
do

Ocupación de los contactos del módulo ANI4

Tabla 3-167 ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X3 Conector X4


Lado componentes Lado de soldadura
1 -- libre Hilo a, línea urbana 1
2 Hilo b, línea urbana 1 -- Hilo b, línea urbana 1
3 -- Hilo a, línea urbana 1 Hilo a, línea urbana 2
4 Hilo b, línea urbana 2 -- Hilo b, línea urbana 2
5 -- Hilo a, línea urbana 2 Hilo a, línea urbana 3
6 Hilo b, línea urbana 3 -- Hilo b, línea urbana 3
7 -- Hilo a, línea urbana 3 Hilo a, línea urbana 4
8 Hilo b, línea urbana 4 -- Hilo b, línea urbana 4
9 -- Hilo a, línea urbana 4 –
10 GMZ -- –
GMZ= Asignación de tasas del módulo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-345
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Instrucciones de instalación para ANI4


Para la instalación del módulo ANI4 en HiPath 3550 y HiPath 3350 deben tenerse en cuenta
los siguientes pasos.

Cuidado
7 Antes de iniciar este trabajo en el sistema deberá extraerse el bloque de clemas de
las conexiones urbanas del módulo TMGL4.
Las conexiones urbanas no deberán volver a insertarse hasta que no se hayan en-
chufado ANI4 y TMGL4 en sus respectivos slots.
1. Retire las conexiones urbanas del módulo TMGL4 (fig. 3-133: fig. 1).
2. Desconecte el sistema de la fuente de tensión.
3. Inserte el ANI4 en el sistema.
4. Conecte el cable adaptador OPAL con el módulo ANI4.
5. Conecte el ANI4 y el TMGL4 por medio del cable plano suministrado. La marca de color
(Pin 1) de ambos extremos de los cables debe encontrarse arriba (fig. 3-133: fig. 2).
6. Enchufe el bloque de clemas de las conexiones urbanas en el ANI4 (fig. 3-133: fig. 3).
7. Vuelva a poner el sistema en funcionamiento enchufando el enchufe de red.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3


Pin 1

Pin 1

Fig. 3-133 ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para la instalación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-346 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.4 ANI4R (sólo para determinados países)

Introducción
El módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) se encarga de la recepción de nú-
meros de teléfono modulados según el proceso CPFSK, los desmodula y los transfiere a con-
tinuación al sistema básico HiPath 3500 o HiPath 3300. A partir de V4.0 SMR-7 se evalúa ade-
más del número de llamada también el nombre de la extensión y se muestra en el display del
terminal.
Cada ANI4R puede servir para cuatro líneas urbanas. Contiene las interfaces de hardware
para los módulos de líneas urbanas externos (TMGL4R) y la interfaz de bus opcional.

Si se instala ANI4R como opción 1 o 2, el módulo TMGL4R deberá enchufarse en


> el slot 4, 6 u 8 (HiPath 3300 no dispone de los slots 6 y 8).

Interfaces

a OPALR, o a la opción anterior


1
X1
TMGL4R X3 (toma MW10, 10 polos)
10
ANI4R

X2

Lado del módulo


Fig. 3-134 ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-347
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de contactos

Tabla 3-168 ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de contactos

Contacto X3 Señal Contacto X3 Señal


1 – 6 Hilo a, línea urbana 3
2 Hilo a, línea urbana 1 7 Hilo b, línea urbana 3
3 Hilo b, línea urbana 1 8 Hilo a, línea urbana 4
4 Hilo a, línea urbana 2 9 Hilo b, línea urbana 4
5 Hilo b, línea urbana 2 10 Asignación de tasas del módulo
(GMZ)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-348 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.5 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Cuidado
7 Antes de insertar un submódulo, es necesario colocar el módulo de control central
sobre una superficie lisa. De lo contrario, puede dañarse el módulo.

Introducción
Para activar los anuncios grabados y la música en espera (Music on hold) se utilizan diferentes
módulos para HiPath 3000. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte las
instrucciones de instalación respectivas del fabricante.

A partir de V4.0 SMR-7 es posible insertar música (música en espera) y a partir de


> V5.0 también a través de los siguientes módulos HiPath Xpressions Compact:
● IVMNL, IVMN8 (HiPath 3800)
● IVMP8 (no para EE.UU.), IVMP8R (no para EE.UU.) (HiPath 3350, HiPath
3300)
● IVMS8, IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
En el manual de servicio del producto se encuentra información detallada sobre Hi-
Path Xpressions Compact, configuración y administración (véase apartado 1.6, “In-
formación de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

Visión general

Tabla 3-169 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Módulo Código Observaciones


Módulo
EXM S30817-Q902- ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural),
B401 véase la fig. 3-135.
● Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP.
EXMR S30122-K7403-Z ● Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pul-
gadas).
● El módulo se inserta directamente en CBRC (X19 y X20).
● Conexión a través de cable a la toma cinch en la placa fron-
tal (véase la fig. 3-136).
MPPI S30122-K7275-B ● Utilización en todos los sistemas HiPath 3000
● El módulo se inserta directamente en el módulo de control
central (X19 y X20).
MPPI S30122-K5380- ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural).
(no para X200 ● Conexión a través de cable al conector X4 del CBCC/CBCP.
EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-349
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-169 Módulos de anuncios grabados y de música en espera

Módulo Código Observaciones


Módulo
UAM S30122-X7217-X ● Utilización en HiPath 3550, HiPath 3350 (carcasa mural).
(no para ● Conexión a OPAL e interfaz a/b (para la función de anuncios
EE.UU.) grabados)
UAMR S30122-X7402-Z ● Utilización en HiPath 3500, HiPath 3300 (carcasa de 19 pul-
(no para gadas).
EE.UU.) ● Conexión a OPALR e interfaz a/b (para la función de anun-
cios grabados).

Indicación para la consulta de opciones


La disponibilidad de las opciones se puede consultar con HiPath 3000/5000 Manager E. La
presencia de MPPI o de UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) se muestra como
“Opción 5”.
La demanda de la opción ALUM4 no es posible.

Slot para EXM

Introducción del cable

Slot para
módulo EXM

Fig. 3-135 Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-350 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Conexión de EXMR

Placa frontal
del sistema
X1
X2
EXMR
Toma cinch (lado de componente)

Cable C39195-Z7001-C79

Fig. 3-136 Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-351
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.6 EVM

Introducción
El submódulo optativo EVM (Entry Voice Mail) permite integrar las funcionesVoice Mail en Hi-
Path 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. El requisito para ello es la utilización de
los controles centrales S30810-Q2935-A301 (CBCC) y S30810-Q2935-Z301 (CBRC).
El módulo se enchufa con la regleta de conexionado X2 directamente en el conector X32 de
los controles centrales CBCC (véase la fig. 3-1) o CBRC (véase la fig. 3-2).

Cuidado
7 No se puede insertar o extraer el submódulo EVM bajo tensión.
Antes de insertar el submódulo EVM, es necesario colocar el módulo de control cen-
tral sobre una superficie lisa.
El perno distanciador incluido en el suministro proporciona ayuda para enchufar co-
rrectamente el submódulo y deberá montarse siempre (véase fig. 3-137).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.
HiPath Entry Voice Mail ofrece una capacidad de memoria de 2 horas para la grabación de
mensajes. Se pueden configurar hasta 24 buzones estándar, de ellos hasta 4 buzones Auto
Attendant (buzones de conmutación con aceptación automática de llamadas, saludo con op-
ción de conmutación, servicio diurno/nocturno, marcación abreviada).
La Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información sobre la administración de Hi-
Path Entry Voice Mail para HiPath 3000.

Cuidado
7 Si se utiliza otra aplicación Voice Mail (p. ej. HiPath Xpressions Compact), deben
ponerse fuera de servicio los puertos de EVM para la utilización de Voice Mail. Para
ello, los puertos se deben ajustar al tipo de extensión “Estándar” y se deben retirar
de la línea colectiva del Voice Mail activo. Además, la cantidad de buzones para la
autoconfiguración debe ajustarse a “0”. De este modo, se impide que el usuario mo-
difique involuntariamente la Gestión de llamadas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-352 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Interfaces

Pernos distanciadores

X2
Regleta de conexio-
nado de 26 polos

X1 (no se utiliza en HiPath 3000)

Fig. 3-137 EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-353
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.7 EXMNA (sólo para EE.UU.)

Introducción
En HiPath 3550 y HiPath 3350 se ha previsto una conexión para el módulo musical EXMA (in-
serción de música externa).
La conexión con los módulos CBCC y CBPC (conector X4) se realiza mediante un cable plano.
● Cable plano enchufado = música externa
● Cable plano no enchufado = música interna
Al realizar los ajustes del sistema (código 22 11) se puede elegir entre música act./desact.,
tono de llamada o música en caso de transferencia de llamada antes de contestar. Cuando se
haya enchufado el módulo EXMNA, deberá seleccionarse en Manager T o HiPath 3000/5000
Manager E la opción ’Música act.’. El módulo entra en servicio en cuanto se enchufa.

Interfaces

1
cable plano a CB X1

10 EXMNA

a fuente de músi-
ca externa X2

Fig. 3-138 EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X)

Introducción del cable

Slot del módulo EXMNA

Fig. 3-139 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-354 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de contactos

Tabla 3-170 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X1 Conector X2


1 GND Entrada
2 libre Entrada
3 libre libre
4 EXMCL libre
5 EXMDIR
6 HRES
7 EXMD
8 EXMDET
9 +5 V
10 libre

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-355
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.8 GEE12 (no para EE.UU.), GEE16 (no para EE.UU.), GEE50
(no para EE.UU.)

Introducción
Para el registro de los impulsos de tarificación y su procesamiento previo en HiPath 3550 y Hi-
Path 3350 se han previsto 4 receptores de tasas en cada uno de los siguientes módulos:
Tabla 3-171 Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.)

GEE Frecuencia Observaciones


GEE 12 12 kHz también para Silent Reversal
GEE 16 16 kHz
GEE 50 50 Hz
El canal de detección de tasas se inserta en bucle en la línea urbana y a continuación se guía
al módulo TLA

Interfaces

Lado CB

1 10
1
X1
al TLA X3
X5
10
1 Módulo GEE
a la línea X4
urbana
8 X2
HKZ

Lado del módulo

Fig. 3-140 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q951-Axxx)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-356 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de los contactos

Tabla 3-172 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos

Contacto Conector X3 Conector X4 Conector X5


1 a GND * Línea urbana 1 (AL1) 0V
2 b Línea urbana 1 (BN 1) Línea urbana 1 (BL1) 0V
3 a Línea urbana 1 (AN 1) Línea urbana 2 (AL2) RTS
4 b Línea urbana 2 (BN 2) Línea urbana 2 (BL2) CTS
5 a Línea urbana 2 (AN 2) Línea urbana 3 (AL3) RXD
6 b Línea urbana 3 (BN 3) Línea urbana 3 (BL3) TXD
7 a Línea urbana 3 (AN 3) Línea urbana 4 (AL4) 0V
8 b Línea urbana 4 (BN 4) Línea urbana 4 (BL4) +5V
9 a Línea urbana 4 (AN 4) – 0V
10 Asignación mód. de tasas – +5V
* en GEE 50 Francia; si no, libre

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-357
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.9 HOPE (sólo para EE.UU.)

Introducción
El módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) ofrece funciones de Hicom Office PhoneMail
Entry.

El módulo HOPE no se identifica en el sistema y no aparece por lo tanto en la visión


> general de módulos de HiPath 3000/5000 Manager E. En caso de ampliar un siste-
ma (como p. ej. HiPath 3350 o HiPath 3550), habrá que asegurarse de que quede
disponible un slot libre.

Interfaces

Indicación de estados LED


Tecla para cargar sw/diagnóstico
Conexión para extensiones
digitales
Interruptor act./desact.
(desact.=hacia el LED
act.=hacia el slot)

Slot para PCMCIA

Elemento para extracción


de tarjeta

Fig. 3-141 HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X)

Componentes del módulo


En la siguiente lista se describen las funciones de los componentes del módulo HOPE:
● La indicación de estados LED muestra el estado del sistema Hicom Office PhoneMail.
● La tecla de carga de software/de diagnóstico sirve para cargar el software (p. ej. para car-
gar un idioma determinado).
● La conexión para la extensión digital sirve para conectar el módulo HOPE con puertos di-
gitales a través de un cable del módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-358 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

● El interruptor act./desact. sirve para encender/apagar el sistema Office PhoneMail.


● El slot para tarjetas PCMCIA sirve para enchufar tarjetas de software de Office PhoneMail
(p.ej. tarjetas de sonido).
● El elemento de extracción de la tarjeta sirve para expulsar las tarjetas de software del slot
para tarjetas PCMCIA.

Montaje, mantenimiento y conexión


El manual de administración del sistema y de instalación de Hicom Office PhoneMail Entry
contiene información sobre el montaje, la conexión y el mantenimiento de los módulos HOPE.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-359
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.10 OPAL, OPALR

Introducción
El cable adaptador para conectar el control central y el primer módulo opcional está disponible
en dos variantes:
● OPAL (Optionsadapterkabel Lang) C39195-A7001-B130 (fig. 3-142) - para la aplicación
en HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural).
● OPALR (Optionsadapterkabel Lang Rack) C39195-A7001-B142 (fig. 3-143) - para la apli-
cación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas).

Interfaces OPAL

Conexión de módu-
los opcionales

Cable plano
plegado y fijo

Conexión CBCC/CBCP

Fig. 3-142 OPAL (C39195-A7001-B130)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-360 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Interfaces OPALR

Conexión de módulos opcionales

Conexión CBRC

Fig. 3-143 OPALR (C39195-A7001-B142)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-361
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.11 PFT1 (no para EE.UU.), PFT4 (no para EE.UU.)

Introducción
En caso de una falla de tensión de red o de anomalías en el sistema HiPath 3800 pueden ser
conmutadas líneas urbanas analógicas a determinados terminales analógicos (ALUM). Son
las siguientes:
● 1 línea urbana analógica con un módulo PFT1 (Power Failure Tranfer)
● 4 líneas urbanas analógicas con un módulo PFT4
Si desea realizar llamadas salientes desde el terminal analógico, se debe ajustar, dado el caso,
el mismo procedimiento de marcación a la línea urbana conectada.

ALUM mediante PFT1/PFT4

LÍN. URB.

PFT a b
R
E TMB Circ. lín. urbana
L
E TMA
S
S SMA
Mód. ext. analógico
SMB (optativo)

SLA SLB

Terminal analógico

Fig. 3-144 ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-362 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Elección del lugar de montaje para los módulos PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E)
Los módulos PFT1 y PFT4 se colocan en el MDFU/MDFU-E con alambres y precisan –48 V.
En la fig. 3-146 se muestra la ocupación de ambos módulos.

2 x PFT1
o
1 x PFT4
Lado del sistema Red de líneas

Fig. 3-145 Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-363
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación del módulo PFT1/PFT4

X1 X2 PFT4 X1
TMA 10 1 TMA 1 TMA
TMB TMB TMB
A A A
B B B
SMA SMA SMA
SMB SMB SMB
SLA SLA SLA
SLB SLB SLB
- 48V
PFT
1 10 10
TMA 10 1 TMA
PFT1
TMB TMB
A A
B B
SMA SMA
SMB SMB TMA, TMB = circuito de lín. urbana
SLA SLA A, B = a, b (compañía telefónica)
SLB SLB SMA, SMB = módulo SLA
- 48V SLA, SLB = terminal analógico
PFT
1 10
X3 X4

Fig. 3-146 Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4 (S30777-Q540-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-364 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.12 REALS

Introducción
El módulo REALS (Relais and ALUM for SAPP) se utiliza en HiPath 3800 para facilitar las si-
guientes funciones:
● Cuatro relés controlables por separado para conexiones especiales, como p.ej. abrepuer-
tas.
Los contactos de conmutación de todos los relés están exentos de potencial y protegidos
con descargadores de tensión.
Valores característicos eléctricos de los relés:
– Toma máxima de corriente – 48 V: 80 mA
– Tensión de servicio: + 5 V
– Corriente de contacto: máx. 1,25 A
– Potencia de contacto: máx. 30 W
● Conmutación de emergencia de línea urbana ALUM
En caso de fallar la tensión o de restart/reload del sistema, se conmuta una línea urbana
analógica del sistema a un teléfono analógico. Si hay una llamada externa en curso, al res-
tablecerse la tensión de alimentación después de una interrupción se impide una activa-
ción de los relés ALUM a través de optoacopladores.
– Caso normal = HiPath 3800 está en el servicio normal:
Existe una conexión de PFTALa/b (línea urbana) a PFTASa/b (módulo de circuitos de
conexión).
Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTTSa/b (módulo de extensión).
– Caso de error = HiPath 3800 está sin tensión
Existe una conexión de PFTTLa/b (terminal) a PFTALa/b (línea urbana).
Valores característicos eléctricos de los relés ALUM:
– Tensión de servicio: + 5 V
– Corriente de contacto: máx. 1,25 A
– Potencia de contacto: máx. 30 W
El control de todas las funciones se realiza a través del módulo CBSAP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-365
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Para aplicaciones externas se dispone de dos cables de – 48 V protegidos mediante un ter-


mistor CPT. La toma de tensión se realiza a través del MDFU-E (tabla 3-173: M48VF1 / 0V_F
y M48VF2 / 0V_F). Cada uno de los dos cables puede soportar una carga de como máximo
300 mA.

al conector SIPAC 4SU X17

La toma de las señales se realiza a través


de un conector SIVAPAC X116 en el panel
posterior.

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un destornillador para extraer el REALS del marco del mó-
dulo.

Fig. 3-147 REALS (S30807-Q6629-X)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-366 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Slot
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódulos
del armario básico y se presiona hasta que encaje (véase la fig. 4-22).
Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del módulo
REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos
en el marco portamódulos (véase la fig. 3-148).

Fig. 3-148 Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora montada)

Ocupación de cables y conectores


La tabla 3-173 contiene la ocupación del conector SIVAPAC X116 del panel posterior y la ocu-
pación de la regleta de conexión del MDFU-E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-367
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Tabla 3-173 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Conector SIVA-
Par Hilo a Hilo b REALS MDFU-E Observaciones
PAC X116
bl/az 20 M48VF1 1a – 48 V (máx. 300 mA)
1
az/bl 38 0V_F 1b
bl/nar 18 PFTTLb 2a ALUM: Línea de ext.
2
nar/bl 17 PFTTLa 2b (terminal)
bl/vd 16 0V 3a
3
vd/bl 15 – 3b
bl/marr 14 0V_F 4a
4
marr/bl 13 M48VF2 4b – 48 V (máx. 300 mA)
bl/gr 12 – 5a
5
gr/bl 11 0V 5b
Relé 1: contacto de tra-
rj/az 10 AK1 6a
bajo
6
Relé 2: contacto de tra-
az/rj 9 AK2 6b
bajo
Relé 3: contacto de tra-
rj/nar 8 AK3 7a
bajo
7
Relé 4: contacto de tra-
nar/rj 7 AK4 7b
bajo
rj/vd 6 0V 8a
8
vd/rj 5 PFTASa 8b ALUM: Módulo de circui-
rj/marr 4 PFTASb 9a tos de conexión
9
marr/rj 3 PFTALa 9b
ALUM: Línea urbana
rj/gr 2 PFTALb 10a
10
gr/rj 1 – 10b
ng/az 37 – 11a
11
az/ng 36 0V 11b
ng/nar 35 – 12a
12
nar/ng 34 – 12b
ng/vd 32 RK3 13a
13
vd/ng 31 0V 13b
ng/marr 30 RK1 14a
14
marr/ng 29 RK2 14b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-368 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Tabla 3-173 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior


Conector SIVA-
Par Hilo a Hilo b REALS MDFU-E Observaciones
PAC X116
ng/gr 27 RK4 15a
15
gr/ng 26 0V 15b
am/az 24 PFTTSb 16a ALUM: Módulo de ex-
16
az/am 23 PFTTSa 16b tensión
am/nar 58 – 17a
17
nar/am 57 S5 17b
am/vd 56 0V 18a
18
vd/am 55 – 18b
am/marr 54 – 19a
19
marr/am 53 S3 19b
am/gr 52 S4 20a
20
vd/am 51 0V 20b
Relé 1: Contacto de con-
vi/az 50 UK1 21a
mutación
21
Relé 2: Contacto de con-
az/vi 49 UK2 21b
mutación
Relé 3: Contacto de con-
vi/nar 48 UK3 22a
mutación
22
Relé 4: Contacto de con-
nar/vi 47 UK4 22b
mutación
vi/vd 46 0V 23a
23
vd/vi 45 – 23b
vi/marr 44 – 24a
24
marr/vi 43 S6 24b

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-369
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.13 STBG4 (sólo para Francia)

Introducción
Este módulo de limitación de corriente está previsto para la conexión de líneas HKZ en Francia
(HiPath 3550 y HiPath 3350). Contiene los componentes de limitación de corriente y los ele-
mentos de descarga de tensión obligatorios.
No son necesarias líneas del bus opcional.
La conexión del slot X3 está protegida contra la inversión de polaridad.
El canal del módulo STBG4 se inserta en bucle entre TLA y la línea urbana.

Lado CB

1
TLA X3 X1

10 STBG4
Distrib. principal
1
X4
Línea urbana X2
8
Lado del módulo
Fig. 3-149 STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A)

Tabla 3-174 STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos

Contacto Conector X3 Conector X4


1 sin asignar AL 1
2 BL 1 BL 1
3 AN 1 AL 2
4 BL 2 BL 2
5 AN 2 AL 3
6 BL 3 BL 3
7 AN 3 AL 4
8 BL 4 BL 4
9 AN 4 –
10 sin asignar –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-370 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.14 STRB, STRBR

Introducción
Esta opción está disponible en dos variantes:
● STRB (módulo de relés de control) S30817-Q932-A (fig. 3-150) - para la aplicación en Hi-
Path 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)
● STRBR (módulo de relés de control en estante) S30817-Q932-Z (fig. 3-151) - para la apli-
cación en HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)
Los módulos STRB y STRBR disponen de cuatro relés de conmutación bipolares (véase la
fig. 3-152).
Al módulo del relé de control pueden conectarse actuadores y sensores para tareas de super-
visión, alarma, control y regulación. Los actuadores son relés que pueden activarse desde
cualquier extensión a través de un código (p. ej. abrepuertas). Los sensores pueden detectar
un cambio de estado del equipo conectado y marcar un número de teléfono almacenado en el
sistema (p. ej. control de temperatura, detector de movimientos, etc.).
El módulo dispone de un total de 4 salidas (realizadas cada una en forma de 2 contactos de
conmutación exentos de potencial) y de 4 entradas de control en forma de optoacopladores
que precisan un contacto de cierre/apertura con separación galvánica para la activación desde
el exterior.

Cuidado
7 Los datos de KDS (memoria de datos de usuario) se almacenan en el módulo. Al-
macene por separado los datos del cliente al cambiar el módulo. Si se toma un mó-
dulo que ya ha sido utilizado puede que éste todavía contenga datos “antiguos”.
El procedimiento “reponer opciones“ (código de modo experto 29-3-3) sólo puede
utilizarse en fábrica. Si se utiliza durante el servicio, todas las opciones se reponen
al estado original y no se asumen de nuevo datos del control central hasta después
de que se lleve a cabo un reset.
Ejemplo: En el conector X4 ó X6, guiar la señal +12V a la entrada de control del optoacoplador
deseado a través de un contacto de apertura/cierre separado galvánicamente del equipo ex-
terno y programar el tipo de alarma. Por razones de seguridad, la tensión de control del op-
toacoplador se ha separado galvánicamente de las demás tensiones derivadas del sistema.
Para la función activación/desactivación manual de relé y abrepuertas debe indicarse el tiempo
de conexión deseado (código de modo experto 26 2).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-371
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Interfaces STRB

Lado CBCC/CBCP

1
8 1 8 1 X1
X3
X5 X6
Distrib. principal 8
1 STRB
X4
X2
8
Lado del módulo

Fig. 3-150 Interfaces STRB (S30817-Q932-A)

Interfaces STRBR

Lado CBRC
11
:
18 X1
21
Tomas MW8 :
28 X3
de 8 polos 31
: STRBR
38
41
: X2
48

Lado del módulo

Fig. 3-151 Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z)

Valores de conexión de los relés de control

Atención
7 La interfaz STRB/STRBR es una interfaz SELV (Safety Extra-Low Voltage Circuit)
con arreglo a IEC 60950.
Sólo está permitida la conexión de circuitos de corriente cuyos valores de tensión
no superen los siguientes valores límite:
Valor límite (máx.): 30 Vc.a. (42 Vpunta) o bien 60 Vc.c.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-372 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR

STRB o bien STRBR

K1.21

K1.22

K1.23
Relé
K1.11
K1.12

K1.13

+12 V +12 VI

Cierra brevemente los hilos


para la activación del sensor.

OPTKP1
Sensor

Al sistema

Fig. 3-152 Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-373
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de contactos STRB

Tabla 3-175 Ocupación de los contactos STRB

Conector Contacto Nombre de señal Función


1 K 4.21 Cont. conmut. K4.2 IN
2 K 4.22 Cont. conmut. K4.2 cierre
3 K 4.23 Cont. conmut. K4.2 apertura
X3 4 K 3.21 Cont. conmut. K3.2 IN
5 K 3.22 Cont. conmut. K3.2 cierre
6 K 3.23 Cont. conmut. K3.2 apertura
7 K 2.21 Cont. conmut. K2.2 IN
8 K 2.22 Cont. conmut. K2.2 cierre
1 K 2.23 Cont. conmut. K2.2 apertura
2 K 1.21 Cont. conmut. K1.2 IN
3 K 1.22 Cont. conmut. K1.2 cierre
X4 4 K 1.23 Cont. conmut. K1.2 apertura
5 +12VI +12V tensión control optoacoplador
6 OPTKP 2 Entrada de control optoacoplador 2
7 +12VI +12V tensión control optoacoplador
8 OPTKP 1 Entrada de control optoacoplador 1
1 K 3.12 Cont. conmut. K3.1 cierre
2 K 3.13 Cont. conmut. K3.1 apertura
3 K 2.11 Cont. conmut. K2.1 IN
X5 4 K 2.12 Cont. conmut. K2.1 cierre
5 K 2.13 Cont. conmut. K2.1 apertura
6 K 1.11 Cont. conmut. K1.1 IN
7 K 1.12 Cont. conmut. K1.1 cierre
8 K 1.13 Cont. conmut. K1.1 apertura
1 OPTKP 3 Entrada de control optoacoplador 3
2 +12VI +12V tensión control optoacoplador
3 OPTKP 4 Entrada de control optoacoplador 4
X6 4 +12VI +12V tensión control optoacoplador
5 K 4.11 Cont. conmut. K4.1 IN
6 K 4.12 Cont. conmut. K4.1 cierre
7 K 4.13 Cont. conmut. K4.1 apertura
8 K 3.11 Cont. conmut. K3.1 IN

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-374 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

Ocupación de los contactos STRBR

Tabla 3-176 Ocupación de los contactos STRBR

X3, Pin Nombre de señal Función


11 ACT4-2M Cont. conmut. K203 IN 2
12 ACT4-2B Cont. conmut. K203 cierre 2
13 ACT4-2A Cont. conmut. K203 apertura 2
14 ACT4-1M Cont. conmut. K203 IN 1
15 ACT4-1B Cont. conmut. K203 cierre 1
16 ACT4-1A Cont. conmut. K203 apertura 1
17 P12VI + 12 V optoacoplador 4
18 SENSE4 Entrada de control optoacoplador 4
21 ACT3-2M Cont. conmut. K202 IN 2
22 ACT3-2B Cont. conmut. K202 cierre 2
23 ACT3-2A Cont. conmut. K202 apertura 2
24 ACT3-1M Cont. conmut. K202 IN 1
25 ACT3-1B Cont. conmut. K202 cierre 1
26 ACT3-1A Cont. conmut. K202 apertura 1
27 P12VI + 12 V optoacoplador 3
28 SENSE3 Entrada de control optoacoplador 3
31 ACT2-2M Cont. conmut. K201 IN 2
32 ACT2-2B Cont. conmut. K201 cierre 2
33 ACT2-2A Cont. conmut. K201 apertura 2
34 ACT2-1M Cont. conmut. K201 IN 1
35 ACT2-1B Cont. conmut. K201 cierre 1
36 ACT2-1A Cont. conmut. K201 apertura 1
37 P12VI + 12 V optoacoplador 2
38 SENSE2 Entrada de control optoacoplador 2
41 ACT1-2M Cont. conmut. K200 IN 2
42 ACT1-2B Cont. conmut. K200 cierre 2
43 ACT1-2A Cont. conmut. K200 apertura 2
44 ACT1-1M Cont. conmut. K200 IN 1
45 ACT1-1B Cont. conmut. K200 cierre 1
46 ACT1-1A Cont. conmut. K200 apertura 1
47 P12VI + 12 V optoacoplador 1
48 SENSE1 Entrada de control optoacoplador 1

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-375
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.15 Adaptadores V.24 USB


Para la conexión de equipos en serie a la interfaz USB del PC de servicio se han probado los
siguientes adaptadores:
● Adaptador USB serie F5U103 de la empresa Belkin Corporation (www.belkin.com)
● Adaptador USB serie BF-810 de la empresa BAFO Technologies (www.bafo.com)
El volumen de suministro incluye un cable USB, el adaptador y un CD-ROM con controladores.
Observaciones:
● Deben utilizarse los controladores suministrados.
● Si no se establece la conexión entre el PC y el sistema, cerrar el cuadro de diálogo de
transmisión y volver a abrirlo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-376 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.16 V24/1 (no para EE.UU.)

Introducción
El módulo V24/1 puede utilizarse en HiPath 3550 y HiPath 3350. Con este fin se dispone de
una interfaz V.24 en serie para la conexión de PC, impresora o aplicaciones.

Interfaces

al CBCC/CBCP (X7) con cable plano

1 Se representa el
26 lado de equipamien-
to.

X2

Toma Sub-D, 25 polos

Fig. 3-153 V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100)

Fig. 3-154 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-377
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

Ocupación de conectores

al CB TTL / RS-232 X2: Toma Sub-D,


X7: conector edge Convertidor de nivel y 25 polos
25 polos separación galvánica

TxD RxD
RxD TxD
RTS CTS
CTS RTS
DSR DTR
DTR DSR
Vcc
GND 0V

Fig. 3-155 Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y HiPath 3350

Tabla 3-177 Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2

Conector X2 Señal I/O


2 TxD O
3 RxD I
4 RTS O
5 CTS I
6 DSR I
20 DTR O
7 0V -
Los demás pins del conector X2 no están ocupados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-378 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
boards.fm
Módulos de HiPath 3000
Opciones

3.4.17 Adaptador V.24


El adaptador V.24 es necesario si se tiene que cambiar del conector de 25 polos del cable
C39195-Z7267-C13 a una toma de 9 polos para conectar a la interfaz V.24 todos los sistemas
HiPath 3000 a partir de la V1.2.

Ocupación del adaptador V.24

Tabla 3-178 Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2

Toma de 9 polos Señal Toma de 25 polos


Pin Pin
1 DCD 8
2 RxD 3
3 TxD 2
4 DTR 20
5 GND 7
6 DSR 6
7 RTS 4
8 CTS 5
9 RI 22

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 3-379
boards.fm

Módulos de HiPath 3000


Opciones

3.4.18 Cable V.24


El cable V.24 se utiliza, p.ej., para conectar un PC de servicio a la interfaz V.24 de todos los
sistemas HiPath 3000 a partir de la V1.2.

Ocupación del cable V.24

Toma de 9 polos Toma de 9 polos

DCD 1 1 DCD Data Carrier Detect


RxD 2 2 RxD Receive Data
TxD 3 3 TxD Transmit data
DTR 4 4 DTR Data Terminal Ready
DSR 6 6 DSR Data Send Ready
RTS 7 7 RTS Request To Send
CTS 8 8 CTS Clear To Send
GND 5 5 GND Ground
RI 9 9 RI Ring Indicator
Blindaje

Fig. 3-156 Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
3-380 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Visión general

4 Montaje de HiPath 3000

4.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Montaje de HiPath 3800, pág. 4-2
● Requisitos para el montaje, pág. 4-2
● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-3
● Montaje independiente de HiPath 3800, pág. 4-4
● Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas, pág. 4-20
● Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31
● Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
● Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo, pág. 4-66
● Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
● Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
● Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
● Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 4-85
● Requisitos para el montaje, pág. 4-85
● Modo de proceder en el montaje, pág. 4-86
● Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350, pág. 4-87
● Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas), pág. 4-109

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-1
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2 Montaje de HiPath 3800

4.2.1 Requisitos para el montaje

Atención
7 El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autoriza-
do.

Herramientas y medios auxiliares necesarios


Para el montaje del sistema HiPath 3800 se necesitan:
● Herramientas:
– Llave poligonal o llave de boca de 8 mm, llave de boca de 13 mm
– Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
– Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm.
– Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
– Juego de destornilladores TORX
– Herramienta de cablear (p. ej. herramienta de cablear de la marca Krone)
– Llave de módulos (nº pedido C39300-A7194-B10)
– Taladradora, martillo
– Nivel de burbuja, metro
– Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
● Medios auxiliares:
– Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E
– Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
– Probador para interfaces a/b
– No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
– Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.2 Modo de proceder en el montaje

Tabla 4-1 HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje independiente de HiPath 3800 Montaje de HiPath 3800 en armario de
19 pulgadas
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-4 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20
(generalmente ya definido) (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar los componentes, pág. Desempaquetar componentes, pág. 4-23
4-6
3. Colocar los armarios del sistema (a partir Montar armario(s) del sistema en armario
de pág. 4-7): de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24
Un armario

Dos armarios (vertical)

Dos armarios (horizontal)

4. Realizar la puesta a tierra de protección Realizar la puesta a tierra de protección


del sistema, pág. 4-14 del sistema, pág. 4-28
Test de puesta a tierra de protección, Test de puesta a tierra de protección,
pág. 4-19 pág. 4-30
5. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31
6. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
7. Si es necesario: instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión exter-
no,
a partir de la pág. 4-66:
● Distribuidor principal MDFU-E
● Panel de interconexión S30807-K6143-X
● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3
8. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
9. Conectar clientes Workpoint, pág. 4-82
10. Realizar conexiones urbanas e interconexiones, pág. 4-82
11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-3
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3 Montaje independiente de HiPath 3800


Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre
equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.2.3.1 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guardarse una
distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo y entre armarios
superpuestos.
● En caso de montar los armarios superpuestos, el armario básico debe montarse siempre
abajo.
● Para el servicio de módulos y el cableado debe mantenerse libre una distancia mínima de
10 cm delante y detrás de los armarios del sistema respectivamente.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.11).
Sólo para EE.UU.:
● Instalar equipo de protección secundario.
● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
● Asegurarse de que está disponible una fuente de tensión que cumpla los requisitos del
apartado 4.2.3.1.1.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

● Asegurarse de que la distancia entre los equipos


Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de
101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delan-
tera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y
una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.
El apartado 2.2.2.1 contiene información sobre la construcción del sistema HiPath 3800.

4.2.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-2.
Tabla 4-2 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

ATENCIÓN
7 No conecte nunca un sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas HiPath
3800 directamente en una caja de conexión de pared. Utilice para cada dos arma-
rios un descargador de sobretensión relacionado en UL o certificado por CSA.

Requisitos para la conexión a la red


● Entre la caja de conexión y el sistema debe enchufarse un descargador de tensión rela-
cionado en UL o certificado en CSA. Pueden conectarse dos armarios por cada descar-
gador de tensión. No conecte nunca directamente en una caja de conexión de pared un
sistema HiPath 3800 o una combinación de sistemas.
● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2,4 m (8 pies).
● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz y 20 A.
● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.3.4).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-5
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.2 Desempaquetar los componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de des-
perfecto durante el transporte.
3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3 Colocar los armarios del sistema

Introducción
Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamien-
to de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.
Las cubiertas de plástico delantera (servicio de módulos) y trasera (servicio de cables) de los
armarios del sistema no están montadas. Las dos cubiertas se suministran empaquetadas por
separado.

Peligro
7 Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe es-
tablecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edifi-
cio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

4.2.3.3.1 Visión general

Configuraciones del sistema


Los armarios del sistema pueden colocarse de la siguiente forma:
● Un armario
● Dos armarios (vertical)
● Dos armarios (horizontal)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-7
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.2 Colocar sistema de un armario

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe guardarse
una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y el suelo.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario y
el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario básico del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).

Orientación del armario básico

A
≥ 50 mm

B
Fig. 4-1 HiPath 3800 - Orientar el armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.3 Colocar sistema de dos armarios en vertical

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respe-
tarse siempre las siguientes prescripciones:
● El armario básico debe estar montado abajo.
● Entre el borde inferior del armario básico y el suelo y entre el armario básico y
el de ampliación debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4. Coloque el armario de ampliación sobre el armario básico.
Las patas de los armarios están provistas de hendiduras. Al colocar el armario de
ampliación, asegúrese de que estas hendiduras queden justamente en las cabe-
zas de los tornillos de las cuatro esquinas del armario básico (fig. 4-2).
5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el armario de ampliación no es inferior.
6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-9
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Colocación de las patas

Fig. 4-2 HiPath 3800 - Colocación de las patas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Montaje de un sistema de dos armarios en vertical

≥ 50 mm

≥ 50 mm

Fig. 4-3 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical


(vista posterior)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-11
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.3.4 Colocar sistema de dos armarios en horizontal

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema, debe guar-
darse una distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior de los armarios y el
suelo.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Coloque el armario básico en el lugar de montaje y asegúrese de que el lugar ele-
gido es estable y no presenta desniveles.
2. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario bá-
sico y el suelo no es inferior.
3. Si es necesario, oriente el armario del siguiente modo:
● Suelte la contratuerca (fig. 4-1, A) de una pata con ayuda de una llave de
boca (ancho de llave = 13 mm).
● Modifique la altura de la pata girando la tuerca de rosca (fig. 4-1, B) de forma
que el armario quede recto y se mantenga la distancia mínima.
● Fije la pata girando la contratuerca (fig. 4-1, A).
4. Coloque el armario de ampliación junto al armario básico.
Nota: Está permitido colocar los dos armarios pegados.
5. Verifique que la distancia mínima de 50 mm entre el borde inferior del armario de
ampliación y el suelo no es inferior.
6. Si es necesario, oriente el armario de ampliación como se describe en el paso 3.
Asegúrese de que los dos armarios están a la misma altura.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal

≥ 50 mm

Fig. 4-4 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal


(vista posterior)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-13
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.3.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema


Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.

4.2.3.4.1 No para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: posibilidades para su realización

Peligro
7 Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los posibles distribuidores prin-
cipales externos instalados (p. ej., MDFU-E) deben protegerse a tierra mediante un
conductor de protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica
en la fig. 4-5. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de trac-
ción del conductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.
Las distintas posibilidades para la realización de la puesta a tierra de protección se muestran
a partir de la fig. 4-6.

Peligro
7 Si no se dispone de la cualificación necesaria para trabajar en la red de baja tensión
(230 volt. c.a.) debe solicitarse un técnico eléctrico autorizado para la realización
especial de la puesta a tierra de protección mediante la posibilidad 1b (fig. 4-7).

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y del distribuidor principal
utilizado

HiPath 3800, EB (si está disponible)

sujetar a la rejilla con


un sujetacables a otro distribuidor principal
(si está disponible)

p.ej. MDFU-E

Distribuidor principal
(si está disponible)
HiPath 3800, BB

todos los colores, excepto verde/


amarillo, para
vd/am evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Sección mínima ≥ 2,5 mm2

p. ej., barra de compensación de potencial


pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
– conductor de puesta a tierra para siste-
mas de antenas

Fig. 4-5 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
del distribuidor principal (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-15
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protección

HiPath 3800
borne principal del conduc-
tor de protección a tierra

vd/am

p. ej., barra de compensación de potencial

Fig. 4-6 HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protección

L1 N PE
Tomas “Shuko”
230 V ~

HiPath 3800

p. ej. caja de conexión


borne principal del
conductor de pro-
tección a tierra
vd/am

Fig. 4-7 HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de protec-
ción (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.4.2 Sólo para EE.UU.: Realizar la puesta a tierra de protección del sistema
La puesta a tierra de los armarios del sistema se lleva a cabo a través de sus cables de co-
nexión. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a través de un con-
ductor de protección de tierra independiente. Seleccione una conexión de puesta a tierra con
una resistencia inferior a 2 ohmios, p. ej.:
● Barra colectora de tierra principal
● Campo de puesta a tierra
● Varilla de toma de tierra de cobre
Tienda un conductor de protección de tierra desde el punto de puesta a tierra hasta el borne
principal del conductor de protección a tierra del armario del sistema (esquina inferior derecha
del panel posterior). El conductor de tierra debe tener un corte transversal de 12 AWG como
mínimo.
La fig. 4-8 muestra las conexiones del conductor de protección del armario básico. Para un ar-
mario de ampliación es necesaria una conexión de conductor de protección independiente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-17
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

caja de fusi-
HiPath 3800 cable de conexión bles
con conector conexión a 20 A
la red 120 Vc.a., 60 Hz
conductor de
puesta a tierra
neutro
borne principal del conduc-
tor de protección a tierra

Se recomienda: conductor potente de 12 AWG (alambre


macizo o cordón flexible de cobre) con una longitud máxima
de 39 m (126 pies); blanco o vd/am.

punto de puesta a tierra, p. ej., barra co-


lectora de tierra principal En el panel de alimentación a tra-
vés del que se realiza la alimen-
tación del sistema HiPath 3800.

Nota: se representa una puesta a tierra por puntos aislados (Single-point ground SPG).

PELIGRO
7 Los trabajos de cableado deben ser llevados a cabo por un electrotécnico cua-
lificado y cumplir las normas nacionales/locales relativas a las conexiones eléc-
tricas.

Fig. 4-8 HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario bá-
sico (sólo para EE.UU.)

Efectuar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal


Al realizar la puesta a tierra de protección del distribuidor principal deben seguirse las indica-
ciones del fabricante.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.3.5 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nomi-


nal)
1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable < 10 ohmios
de protección con el sistema:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección)
de un enchufe de la red doméstica (en el lugar de co-
nexión del sistema) y HiPath 3800.

Requisitos:
● HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de
baja tensión mediante el cable de conexión.
● La puesta a tierra de protección separada del siste-
ma está conectada.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, distribuidor principal).

Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-19
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.4 Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas


Este apartado contiene información sobre el montaje del sistema de comunicación HiPath
3800 en un armario de 19 pulgadas. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje
estándar. La información sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.2.4.1 Elegir el lugar de montaje


El lugar de montaje viene determinado, por regla general, por el armario de 19 pulgadas ya
existente.
Es imprescindible tener en cuenta los siguientes puntos:
● Los armarios de 19 pulgadas previstos para la instalación de los componentes HiPath
3800 deben tener las siguientes características:
– Los componentes instalados en el armario de 19 pulgadas deben estar accesibles por
delante y por detrás.
– Debe ser posible instalar componentes de 19 pulgadas en la parte delantera y en la
trasera ( 4 largueros verticales).
– Se recomienda un ancho de armario de 700 a 800 mm y una profundidad de como
mínimo 600 mm. Una profundidad mayor del armario (800 - 900 mm) permite un mon-
taje más sencillo, un servicio de cable más cómodo y la instalación de más compo-
nentes en el lado posterior del armario.
– Las escuadras de soporte necesarias para el montaje de los armarios del sistema de-
ben soportar una carga mínima de 40 kg. Las escuadras de soporte deben comprarse
al proveedor del armario de 19 pulgadas.
– Los armarios del sistema deben sujetarse con las escuadras de sujeción suministra-
das en los largueros del armario.
● Mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los armarios del siste-
ma (fig. 4-9) debe quedar libre una unidad de altura (una unidad de altura corresponde
aprox. a 1,7’’ = 43 mm) sobre el armario. La placa de plástico no puede ser retirada en nin-
gún caso.
● Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema en el armario de 19
pulgadas, deben guardarse las siguientes distancias mínimas (véase la fig. 4-10):
– tres unidades de altura entre dos armarios del sistema superpuestos.
– una unidad de altura por encima de un armario del sistema, si se monta, p. ej., un pa-
nel de interconexión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

● A fin de garantizar la correcta evacuación del calor, sólo está permitido montar el armario
básico en la posición más baja de un armario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario
de 19 pulgadas con componentes activos ya montados (que expulsan calor) deberá va-
ciarse o mantenerse libre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos
(p. ej. un panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico encima.

Fig. 4-9 HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico
● No exponer el armario de 19 pulgadas a la influencia directa de fuentes de calor (p. ej.,
rayos de sol, calefactores, etc.).
● No exponer el armario de 19 pulgadas a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si el sistema presenta agua condensada, debe secarse el sistema antes de ponerlo en
servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.11).
El HiPath 3800 contiene información sobre la construcción del sistema apartado 2.2.2.1.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-21
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Ejemplos de montaje en un armario de 19 pulgadas

Cuidado
7 Las unidades de altura que aparecen en amarillo en la fig. 4-10 deben quedar libres
para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema.

Ejemplos de una altura de armario de 19 pulgadas de 1,92 m con 37 unidades de altura

Panel de interconexión

HiPath 3800
Armario de am-
pliación

Panel de interconexión

HiPath 3800 HiPath 3800


Armario básico Armario básico

Fig. 4-10 HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.4.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


Se necesita una alimentación por corriente alterna (c.a.) por armario. La alimentación por co-
rriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-3.
Tabla 4-3 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra
El sistema sólo se podrá conectar tras ponerlo a tierra correctamente (véase la descripción del
apartado 4.2.4.4).

4.2.4.2 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Compruebe si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Comunique al proveedor correspondiente si se ha producido algún tipo de des-
perfecto durante el transporte.
3. Elimine el material de embalaje siguiendo las normas específicas del país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-23
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.4.3 Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción


Los armarios se suministran sin equipamiento de módulos. En el apartado 4.2.5, “Equipamien-
to de los módulos (indicaciones para la configuración)” podrá encontrar información sobre el
modo de proceder.
Si se estipularon paneles de interconexión para la conexión de la periferia, éstos van incluidos
en el suministro. En el apartado 4.2.5.4, “Montar los paneles de conexión (si es necesario)” se
explica el modo de proceder para el montaje.

Peligro
7 Antes de la puesta en servicio del sistema y de la conexión de la periferia debe es-
tablecerse un enlace del borne principal del conductor de protección de todos los
armarios del sistema al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del edifi-
cio (p. ej., barra de compensación de potencial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

4.2.4.3.1 Montar armario del sistema mediante escuadras de colocación y


de sujeción
Si desea montarse un sistema de dos armarios en un armario de 19 pulgadas, cada armario
del sistema deberá montarse por separado.
Para el montaje de un armario del sistema se necesitan los siguientes componentes:
● Dos escuadras de soporte específicas para el armario con un soporte de carga > 40 kg,
que deberá suministrarle el proveedor del armario de 19 pulgadas.
● Dos escuadras de sujeción (nº pedido C39165-A7075-D1), que se incluyen en el volumen
de suministro del armario del sistema.

Cuidado
7 Para garantizar una ventilación suficiente de los armarios del sistema deben respe-
tarse siempre las siguientes prescripciones:
● Sólo está permitido montar el armario básico en la posición más baja de un ar-
mario de 19 pulgadas. Si se trata de un armario de 19 pulgadas con componen-
tes activos ya montados (que expulsan calor) deberá vaciarse o mantenerse li-
bre el área inferior para el montaje. Si los componentes son inactivos (p. ej. un
panel de interconexión), también está permitido montar el armario básico enci-
ma.
● Entre dos armarios del sistema superpuestos debe mantenerse una distancia
mínima de tres unidades de altura. Una distancia mínima de una unidad de al-
tura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea montar, p. ej.,
un panel de interconexión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Modo de proceder

Atención
7 No intente nunca levantar sin ayuda un armario del sistema al estante de 19 pulga-
das.

Paso Acción
1. Retire las cuatro patas del armario del sistema.
Suelte para ello las contratuercas (fig. 4-11, A) de las patas con ayuda de una lla-
ve de boca (ancho de llave = 13 mm). Desenrosque completamente las patas.
2. Sujete las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-12) en los lados del armario
del sistema con 4 de los tornillos suministrados cada una.
3. Sujete una escuadra de soporte derecha y una escuadra de soporte izquierda (B,
en la fig. 4-12) en el armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Nota: Por razones térmicas, no está permitido utilizar el suelo de los armarios.
4. Levante el armario del sistema hasta el armario de 19 pulgadas y coloque el ar-
mario en las dos escuadras de soporte (B, en la fig. 4-12). Deslícelo en el armario
de 19 pulgadas hasta que el ángulo delantero del armario haga tope en el marco
delantero del estante de 19 pulgadas.
5. Sujete el armario del sistema con las dos escuadras de sujeción (A, en la fig. 4-
12) en el marco del armario de 19 pulgadas con los tornillos previstos para ello.
Tenga en cuenta que debe quedar libre una distancia mínima de tres unidades de
altura entre dos armarios del sistema superpuestos. Una distancia mínima de una
unidad de altura libre por encima de un armario del sistema basta si se desea
montar, p. ej., un panel de interconexión.
6. Repita los pasos 1 a 5, si debe montarse un armario de ampliación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-25
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-11 HiPath 3800 - Retirar una pata

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Montaje en el armario de 19 pulgadas

Fig. 4-12 HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-27
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.4.4 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema


Efectúe la puesta a tierra de protección con arreglo a las siguientes indicaciones.

Puesta a tierra de protección: Test y realización

Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:


¿Se ha puesto a tierra el arma- NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
rio de 19 pulgadas mediante un mediante un conductor de protección indepen-
conductor de protección in- diente (verde/amarillo).
dependiente (verde/amarillo)? Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


¿Dispone el armario de 19 pul- NO Debe incorporarse una barra de compensación de
gadas de una barra de com- potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
pensación de potencial en la con el conductor de protección.
que puede ponerse a tierra el Peligro
sistema HiPath 3800 como se Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
indica en la fig. 4-13? bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema (armario(s) del sistema, panel(es) de
interconexión)) puede ser puesto a tierra según las siguientes indicaciones.

Peligro
7 Todos los armarios del sistema HiPath 3800 y todos los potenciales paneles de in-
terconexión (S30807-K6143-X) deben ponerse a tierra mediante un conductor de
protección independiente (sección mínima = 2,5 mm2) según se indica en la fig. 4-
13. Ha de procurarse un tendido con protección y una descarga de tracción del con-
ductor de protección.
Si pueden afectar agentes externos al conductor de protección y no es posible un
tendido con protección de tierra, será necesaria una sección mínima de 4 mm2 para
el conductor de protección.
A tener en cuenta:
La barra de compensación de potencial del armario de 19 pulgadas sólo puede uti-
lizarse si se ha puesto a tierra por medio de un conductor de protección indepen-
diente.
La omisión de este paso supone un grave peligro.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y de los posibles paneles
de interconexión utilizados

Para otros posibles paneles de interconexión


disponibles S30807-K6143-X
(En caso de paneles de interconexión S0
S30807-K6143-X no es necesaria una puesta
a tierra de protección.)

HiPath 3800, EB (si está disponible)

sujetar a la rejilla con un Panel de interconexión


sujetacables
(si está disponible)

p. ej. panel de interco-


nexión S30807-K6143-X
HiPath 3800, BB

todos los colores, excepto ver-


de/amarillo, para
vd/am evitar confusiones
Sección mínima ≥ 2,5 mm2 Sección mínima ≥ 2,5 mm2

Barra de compensación de poten-


cial, p. ej. en el armario de 19 pul-
gadas

Fig. 4-13 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-29
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Indicación sobre posibles bucles de tierra

Para evitar bucles de tierra producidos por equipos remotos (periferia del sistema
> V.24), éstos deben conectarse, si es posible, a la misma red de baja tensión (sub-
distribución).
Si las características del edificio lo impiden, puede ser necesario emplear un trans-
formador intermedio para desacoplar el equipo externo en caso de anomalías en el
funcionamiento.

4.2.4.5 Test de puesta a tierra de protección

Modo de proceder
Para asegurar la puesta a tierra de protección correcta del sistema antes de la puesta en ser-
vicio deben ejecutarse los tests indicados en la siguiente tabla.

Paso Acción Resultado (valor nominal)


1. Comprobar la resistencia óhmica del enlace del cable de < 10 ohmios
protección con el armario de 19 pulgadas:
La medición se realiza entre PE (tierra de protección) de
un enchufe de la red doméstica (en el lugar de conexión
del sistema) y HiPath 3800.

Requisitos:
● Ningún equipo del armario de 19 pulgadas está co-
nectado a la red de baja tensión mediante un cable
de conexión.
● Las puestas a tierra de protección por separado del
sistema (armario básico, armario de ampliación, pa-
neles de interconexión) y del armario de 19 pulga-
das están conectadas.
2. Comprobar la resistencia óhmica entre los diferentes < 1 ohmio
componentes del sistema (armario básico, armario de
ampliación, paneles de interconexión).

Requisito:
HiPath 3800 todavía no está conectado a la red de baja
tensión mediante el cable de conexión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.5 Equipamiento de los módulos (indicaciones para la


configuración)

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).

Cuidado
7 ● Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos es imprescindible tener
en cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5.7 sobre la distribución de
las líneas múltiplex PCM.
● Para prevenir problemas con la térmica, sólo está permitido montar el módulo
IVMNL en el armario básico si se realiza el montaje en armario de 19 pulgadas
del HiPath 3800.
● Para prevenir canales IVM inactivos (como consecuencia del arranque lento de
los módulos IVM), deberán tenerse imprescindiblemente en cuenta las reco-
mendaciones de la pág. 3-98.

4.2.5.1 Estado de suministro del sistema


Dependiendo del pedido comercial se distinguen los siguientes estados de suministro:
● Sistemas preconfigurados
– El armario o los armarios del sistema están equipados con los módulos elegidos por
el cliente.
– Está instalado el software actual del sistema (sin datos de cliente).
– El sistema ha superado con éxito la prueba de inicialización.
● Sistemas no configurados
El armario o los armarios del sistema no están equipados con módulos. Realice el equi-
pamiento de los módulos según las siguientes indicaciones.

4.2.5.2 Slots de módulos en el armario básico y en el armario de ampliación


En el armario básico BB existen nueve slots (slots 1 a 5 y slots 7 a 10) y en el armario de am-
pliación EB trece slots (slots 1 a 6 y slots 8 a 14) para módulos periféricos.
El control central CBSAP tiene un slot fijo (slot 6, sólo en el armario básico BB).
Dependiendo de las necesidades, la fuente de alimentación LUNA2 puede montarse hasta tres
veces en el armario básico BB y hasta cuatro veces en el armario de ampliación EB.
A partir de la V6.0 es posible la aplicación del casete cPCI CSAPE en el armario básico.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-31
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-14 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

no se utiliza

Fig. 4-15 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-33
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.3 Desenchufar o enchufar módulos

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véa-
se la pág. 1-9).

Introducción
Los módulos periféricos pueden extraerse / enchufarse bajo tensión. Es imprescindible que
utilice la llave de módulos suministrada para enchufar y desenchufar módulos.
Para información sobre el equipamiento posterior de los módulos periféricos, véase el
apartado 9.2.1.

Modo de proceder para desenchufar/enchufar los módulos

En caso de Entonces
Se desea Coloque la punta marcada con “Pull” de la llave de módulos en la ranura superior
retirar un de la placa frontal del módulo que se desea retirar.
módulo. Haga palanca para extraer el módulo del marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, izquierda).
Después se puede retirar el módulo del armario del sistema desplazándolo a lo
largo de las barras de guía.
Se desea Introduzca el módulo con ayuda de las barras de guía hasta que encaje en el
agregar un armario del sistema.
módulo. Coloque la punta marcada con “Plug In” de la llave de módulos en la ranura in-
ferior de la placa frontal del módulo.
Haga palanca para insertar el módulo en el marco del armario empujando hacia
arriba la llave de módulos (fig. 4-16, derecha).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Extracción de un módulo Inserción de un módulo

Fig. 4-16 HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave de módulos

Montar placas protectoras


Para garantizar un blindaje suficiente, debe montarse una placa protectora (C39165-A7075-
B15) en módulos sin posibilidad de conexión en la placa frontal. Para ello, las dos clavijas in-
feriores de la placa protectora deben colocarse en las ranuras del marco portamódulos previs-
tas para ello. A continuación, la placa protectora debe presionarse hacia el módulo hasta que
encaje (véase la fig. 4-17).
En los slots vacíos también deben colocarse placas protectoras.

Fig. 4-17 Montaje de la placa protectora del módulo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-35
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Los módulos con posibilidades de conexión en la parte frontal disponen de una placa frontal
con un blindaje especial. No se monta ninguna placa adicional.

Sujeción especial de módulos


● CSAPE
El casete cPCI CSAPE se desliza en el slot previsto para ello del armario básico y se pre-
siona hasta que encaje.
Antes de la puesta en servicio del sistema el slot debe taparse con una placa. La placa se
sujeta con cuatro tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-18).

Tornillos de sujeción

Tornillos de sujeción

Fig. 4-18 HiPath 3800 - Casete cPCI CSAPE en el armario básico con placa mon-
tada

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

● DBSAP
El módulo DBSAP se enchufa en cuatro conectores del panel posterior del armario de am-
pliación y se sujeta con tornillos.
● LUNA2
Dependiendo de la ampliación del sistema, pueden utilizarse hasta tres módulos LUNA2
en el armario básico y hasta cuatro módulos LUNA2 en el armario de ampliación. En la
descripción del módulo LUNA2 puede encontrarse información para determinar la canti-
dad de módulos LUNA2 necesaria.
La fuente de alimentación LUNA2 se desliza en los slots previstos para ello situados en la
parte inferior del marco portamódulos del armario del sistema y se presiona hasta que en-
caje.

Ayuda para extracción


Aquí puede utilizarse un
destornillador para ex-
traer el LUNA2 del mar-
co del módulo.

Fig. 4-19 HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2


Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación deben
taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta con tornillos en el mar-
co portamódulos (véase la fig. 4-20 y la fig. 4-21).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-37
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tornillos de su-
jeción

Fig. 4-20 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico con placa
totalizadora montada

Tornillos de suje-
ción

Fig. 4-21 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con placa
totalizadora montada

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

● REALS
El módulo REALS se desliza en el slot 3 situado en la parte inferior del marco portamódu-
los del armario básico y se presiona hasta que encaje.

Fig. 4-22 HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS


Antes de la puesta en servicio del sistema los slots de las fuentes de alimentación y del
módulo REALS deben taparse con una placa totalizadora. La placa totalizadora se sujeta
con tornillos en el marco portamódulos (véase la fig. 4-20).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-39
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.4 Montar los paneles de conexión (si es necesario)


Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. Si
está previsto aplicar paneles de conexión, deberán montarse los paneles incluidos en el sumi-
nistro como se indica a continuación:

En caso de Entonces
Paneles de co- Ocupación con Conecte un panel de conexión con 8 tomas RJ45
nexión con tomas STMD3 (S30807-Q6624-X) en el conector SIVAPAC del panel
RJ45 posterior, respectivamente.
(véase el Ocupación con Conecte un panel de conexión con 24 tomas RJ45
apartado 4.2.6.5) SLCN (S30807-Q6622-X) en el conector SIVAPAC del panel
SLMA posterior, respectivamente.
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID2
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
Sólo para EE.UU.: Ocupación con Conecte un panel de conexión con toma CHAMP
Paneles de co- SLMA (S30807-Q6626-X) en el conector SIVAPAC del panel
nexión con toma SLMA21 posterior, respectivamente.
CHAMP SLMA8
(véase el SLMO2
apartado 4.2.6.6) SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Paneles de co- Ocupación con Conecte un panel de conexión con conectores
nexión con conec- SLCN SIPAC 1 SU (S30807-Q6631-X) en el conector SIVA-
tores SIPAC 1 SU SLMA PAC del panel posterior, respectivamente.
(véase el SLMA21
apartado 4.2.6.7) SLMA8
SLMO2
SLMO8
STMD3
TM2LP
TMC161
TMDID2
diferente o ningu- Coloque en las secciones del panel posterior de otros
na ocupación módulos o de los slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para determinados países
2 sólo para EE.UU.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-41
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.5 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC


Los slots de los módulos periféricos de HiPath 3800 deben dotarse de conexiones
SIPAC 9 SU. Dado que los módulos TMEW2 y TMDID (sólo para EE.UU.) deben disponer de
regletas de conexión SIVAPAC, deben montarse adaptadores de módulos SIPAC SIVAPAC
para hacer posible su aplicación en HiPath 3800.
El adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC consta de tres componentes (véase la fig. 4-23):
● dos módulos adaptadores
● un módulo de conexión

Módulos adaptadores

Módulo de conexión

Lado de equipa-
miento

Módulo

Fig. 4-23 Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Modo de proceder: Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

Paso Acción
1. Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior señale hacia usted.
2. Separe con cuidado los ganchos (fig. 4-24, A) de un módulo adaptador.
3. Alinee el módulo adaptador en la regleta de conexión (fig. 4-24, B) del módulo. Los
cantos exteriores del módulo adaptador deben coincidir con los cantos exteriores
de la regleta de conexión.
4. Asegúrese de que la última fila de clavijas del módulo adaptador y la última fila de
conectores de la regleta de conexión están alineadas al mismo nivel y presione el
módulo adaptador hasta que encaje completamente en la regleta de conexión.
5. Cierre los ganchos.
6. Repita los pasos 2 a 5 para el montaje del segundo módulo adaptador.
7. Conecte el módulo de conexión (fig. 4-24, C) en la conexión hotplug del módulo.

A A

B B

Fig. 4-24 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-43
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Cambio del cierre del módulo


El montaje del adaptador de módulos produce una mayor medida de longitud. Los módulos so-
bresalen un poco del marco portamódulos. Para poder encajar estos módulos a pesar del
adaptador de módulos, el cierre superior negro debe sustituirse por un cierre gris.

cierre de módulo negro y gris extracción del cierre negro


(presione el cierre en el punto marcado
con la flecha extrayéndolo de la sujeción y
extraiga el cierre del marco portamódulos.)

Fig. 4-25 Cambio del cierre del módulo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.5.6 Puesta en servicio de los módulos


En la puesta en servicio inicial de los módulos, el software del sistema los reconoce en sentido
ascendente empezando por el slot más bajo. La puesta en servicio de las conexiones de las
extensiones y de los circuitos se lleva a cabo en el sentido que indica la flecha (fig. 4-26).
Todos los módulos enchufados se ponen en servicio cuando:
● Todavía no se ha alcanzado la capacidad máxima. Escaneando en secuencias los slots,
el software del sistema comprueba si se ha sobrepasado la cantidad máxima de extensio-
nes o líneas en cada módulo. De ser así, el módulo queda fuera de servicio. El estado de
los módulos puede reconocerse mediante los LEDs.
● En los módulos de circuitos hay como mín. un canal B disponible para el slot (sólo se pone
en servicio la cantidad de canales B disponibles).

Asignación de las conexiones de extensiones y de circuitos

Armario de ampliación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Armario básico

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

C
B
S
A
P

Fig. 4-26 HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de extensiones y circuitos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-45
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.7 Distribución de las líneas múltiplex PCM


HiPath 3800 ofrece haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno
para los slots de módulos periféricos. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales
múltiplex de tiempo respectivamente. Si éstos se encuentran ocupados pueden surgir blo-
queos. En tal caso, el sistema no es capaz de procesar más tareas de comunicación.
Para garantizar un funcionamiento sin bloqueos del sistema deberá procurarse al realizar el
equipamiento de los módulos que los módulos periféricos de una sección PCM no requieran
más que los canales múltiplex de tiempo disponibles. En las siguientes figuras se representan
las líneas múltiplex PCM para los dos armarios del sistema de HiPath 3800.

Armario básico: líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM A


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM F


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
HDLC

Fig. 4-27 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico
El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM
cada uno. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respec-
tivamente.
La utilización de los haces de líneas múltiplex PCM del armario básico por módulos periféricos
tiene lugar según las siguientes reglas:
● Sistema de un armario (sólo armario básico)
Excepto los módulos DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2, los módulos periféricos
sólo utilizan las líneas múltiplex PCM del haz A:

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

– sección PCM para los slots del módulo 1 – 5 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 lí-
neas múltiplex PCM)
– sección PCM para los slots del módulo 7 – 10 = 128 canales múltiplex de tiempo (4
líneas múltiplex PCM)
DIUN2, DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así,
para estos módulos se dispone de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los
slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10.
Si, debido al equipamiento con estos módulos, se requieren más de los 2 x 128 canales
múltiplex de tiempo del haz F, el sistema recurre automáticamente a los canales múltiplex
de tiempo del haz A. No obstante, se conectan únicamente módulos completos a la otra
troncal. Los canales múltiplex de tiempo restantes permanecen libres.
● Sistema de dos armarios (armario básico + armario de ampliación)
Todos los módulos periféricos utilizan exclusivamente las líneas múltiplex PCM del haz A.

Armario de ampliación: líneas múltiplex PCM

Haz de líneas múltiplex PCM A


con 2 x 4 líneas múltiplex PCM

Conexión con el haz de líneas múltiplex


PCM
F del armario básico
Haz de líneas múltiplex PCM F
(no se utiliza)

Conexión HDLC con el armario básico


HDLC

Fig. 4-28 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación
El armario de ampliación ofrece un haz de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex
PCM. Por cada línea múltiplex PCM se dispone de 32 canales múltiplex de tiempo respectiva-
mente:
● sección PCM para los slots del módulo 1 – 6 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-47
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

● sección PCM para los slots del módulo 8 – 14 = 128 canales múltiplex de tiempo (4 líneas
múltiplex PCM)
El haz de líneas múltiplex PCM F no se utiliza.

Canales múltiplex de tiempo para módulos periféricos


En la siguiente tabla se relaciona la cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo necesaria
para los diferentes módulos periféricos. En este punto se distingue entre:
● canales múltiplex de tiempo estáticos
En el caso de módulos de líneas urbanas tiene lugar una ocupación estática de los cana-
les múltiplex de tiempo. De este modo queda garantizado el procesamiento de todas las
llamadas entrantes.
● canales múltiplex de tiempo dinámicos
En el caso de módulos de líneas de extensión tiene lugar una ocupación dinámica de los
canales múltiplex de tiempo. Los canales se ocupan con cada llamada y vuelven a liberar-
se al finalizar la llamada. Esto significa que la cantidad efectiva de canales múltiplex de
tiempo necesarios depende de la cantidad de extensiones activas.

Restricción al utilizar el módulo TMDID


7 El módulo TMDID utiliza exclusivamente la primera mitad de una sección PCM. Con
ello, por cada sección PCM se dispone de como máximo 64 canales para canales
múltiplex de tiempo estáticos del TMDID.
Para garantizar en la operación del TMDID un servicio sin bloqueos del sistema, los
módulos utilizados en una sección PCM no pueden requerir más de 64 canales múl-
tiplex de tiempo estáticos.
Ejemplos de una sección PCM:
● 2 x TMDID + 1 x DIU2U = 64 canales múltiplex de tiempo estáticos = configura-
ción admisible
● 1 x TMDID + 1 x TMC16 + 1 x DIU2U = 72 canales múltiplex de tiempo estáticos
= configuración inadmisible
● 1 x TMDID + 2 x SLMO2 = 8 canales múltiplex de tiempo estáticos y 96 dinámi-
cos = configuración admisible

Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módu-
lo

Módulo Cantidad máxima de canales múlti- Ocupación de los canales


plex de tiempo requeridos múltiplex de tiempo
DIU2U 48 estática
DIUN2 60 estática
IVMN8 8 dinámica

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módu-
lo

Módulo Cantidad máxima de canales múlti- Ocupación de los canales


plex de tiempo requeridos múltiplex de tiempo
IVMNL 24 dinámica
SLCN 1281 dinámica
SLMA 24 dinámica
SLMA2 24 dinámica
SLMA8 8 dinámica
SLMO2 482 dinámica
SLMO8 162 dinámica
STMD3 16 estática / dinámica3
STMI2 32 dinámica
STMI2 + PDMX4 64 dinámica
TM2LP 8 estática
TMC16 16 estática
TMCAS-2 60 estática
TMDID 8 estática
TMEW2 4 estática
1 Se requiere un canal múltiplex de tiempo si se cursa una llamada a través del “módulo SLCN doméstico” de un teléfono
inalámbrico. Si se cursa una llamada a través de un “módulo SLCN anfitrión”, se requerirán canales múltiplex de tiempo
adicionales. Encontrará más información en el apartado 11.6, “Multi-SLC e interconexión para todo el sistema”.
2 Se tiene en cuenta la cantidad máxima posible de maestros y secundarios.
3 Ocupación estática de los canales múltiplex de tiempo utilizándose como módulo de línea urbana, ocupación dinámica
en caso de uso como módulo de líneas de extensión.
4 PDMX no está liberado actualmente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-49
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.5.8 Rendimiento de tráfico estático


El rendimiento de tráfico estático del sistema HiPath 3800 se calcula del siguiente modo.
Tabla 4-5 HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático

HiPath 3800 Lugares de montaje Rendimiento de Rendimiento de


de módulos (slots) de tráfico estático por tráfico estático to-
una sección PCM sección PCM tal del sistema
1–5 128 erlang +
Sistema de un ar- (128 erlang1)
mario 512 erlang
(véase la pág. 4-46) 7 – 10 128 erlang +
(128 erlang1)
1–5 128 erlang
Sistema de dos ar- 7 – 10 128 erlang
marios 512 erlang
(véase la pág. 4-47) 11 – 16 128 erlang
18 – 24 128 erlang
1 El armario básico ofrece dos haces de líneas múltiplex PCM con 2 x 4 líneas múltiplex PCM cada uno. DIUN2,
DIU2U (sólo para EE.UU.) y STMI2 utilizan las líneas múltiplex PCM del haz F. Así, para estos módulos se dispone
de 128 canales múltiplex de tiempo adicionales para los slots 1 – 5 y para los slots 7 – 10 en el armario básico. Si
el sistema HiPath 3800 se aplica como sistema de dos armarios, no es posible la utilización del haz de líneas múl-
tiplex PCM F.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6 Conectar cables al panel posterior de cableado

Todos los cables que salen de un armario del sistema deben sujetarse al panel pos-
> terior de chapa con sujetacables.

Posibilidades de conexión
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión:
● Conector SIVAPAC en el panel posterior para conectar el distribuidor principal externo
MDFU-E mediante CABLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de
fábrica) o para conectar un panel de interconexión externo (véase el apartado 4.2.6.4).
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la periferia (véase el
apartado 4.2.6.5). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la conexión directa de la
periferia (véase el apartado 4.2.6.6). Los paneles de conexión se enchufan en los conec-
tores SIVAPAC del panel posterior.
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la conexión del dis-
tribuidor principal externo MDFU-E o del panel de interconexión externo mediante CA-
BLUs (Cabling Units = unidades de cableado preconfeccionadas de fábrica) (véase el
apartado 4.2.6.7). Los paneles de conexión se enchufan en los conectores SIVAPAC del
panel posterior.
La posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Por tanto, los armarios se suministrarán con o sin paneles de conexión insertados.

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-51
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.1 Panel posterior del armario básico

9 conectores SIVA-
PAC para la perife-
ria

Mini toma de 68
polos DB68 (enla-
Conexión c.c.

ce con el EB)
Conexión c.a.

Fig. 4-29 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

X105

X104

X103

X102

X101
X112

X111

X110

X109

X201

X209
X214
X116

X212

X211
Fig. 4-30 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-53
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-6 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario básico

Conector Función
X101 – X105 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X112 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la pe-
riferia (véase el apartado 4.2.6.5).
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la co-
nexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interco-
nexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7).
Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable
CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APP-
CU (S30807-K5415-X).
X116 Conectores SIVAPAC para la toma de las señales del módulo REALS.
CABLUs para la conexión con el MDFU-E (regleta de conexión para 25 pa-
res):
● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
Cable Open-End (24 pares) para la conexión con un panel de interconexión
externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
X201 Toma mini DB68 de 68 polos para la conexión del cable de enlace C39195-
Z7611-A10 al armario de ampliación (al módulo DBSAP)
X209 Conexión c.c.
X211, X212 Conexión a la red c.a.
X214 Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo
para determinados países)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.2 Panel posterior del armario de ampliación

para módulos periféricos


13 conectores SIVAPAC
Conexión c.c.

DB68 de 68 polos (enlace


DBSAP con toma mini
Conexión c.a.

con BB)

Fig. 4-31 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de ampliación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-55
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800
X115

X114

X113

X112

X111

X110

X109

X106

X105

X104

X103

X102

X101
X214
X209
X223
X220 –

X211

Fig. 4-32 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de amplia-
ción

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-7 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario de ampliación

Conector Función
X101 – X106 Conector SIVAPAC para la conexión de la periferia:
X109 – X115 Para la conexión con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo se
utilizan CABLUs y cables Open-End (véase el apartado 4.2.6.4).
Nota: Los conectores SIVAPAC pueden dotarse de los siguientes paneles de
conexión:
● Paneles de conexión con tomas RJ45 para la conexión directa de la pe-
riferia (véase el apartado 4.2.6.5).
● Sólo para EE.UU.: Paneles de conexión con toma CHAMP para la co-
nexión directa de la periferia (véase el apartado 4.2.6.6).
● Paneles de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU cada uno para la
conexión de un distribuidor principal externo o de un panel de interco-
nexión externo mediante CABLUs (véase el apartado 4.2.6.7).
Sólo para determinados países: Módulo PBXXX: La conexión de un cable
CAS y del cable de enlace del DIUN2 se realiza a través de adaptador APPCU
(S30807-K5415-X).
X209 Conexión c.c.
X211 Conexión a la red c.a.
X214 Conexión de 10 polos para generador de tensión de llamada RGMOD (sólo
para determinados países)
X220 – X223 Conexiones para enchufar el módulo DBSAP.
El módulo DBSAP dispone de una toma mini DB68 de 68 polos para la co-
nexión del cable de enlace C39195-Z7611-A10 con el armario básico (con el
conector X201).

4.2.6.3 Conexión del cable de enlace entre armario básico y armario de ampliación
Para conducir las señales HDLC, PCM y de temporización desde el armario básico hasta el
armario de ampliación debe montarse el cable de enlace C39195-Z7611-A10:
● Armario básico = conector X201
● Armario de ampliación = módulo DBSAP

Para garantizar un funcionamiento correcto, sólo pueden utilizarse cables blindados


> con una longitud máxima de 1 m.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-57
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.4 Conexión de la periferia en los conectores SIVAPAC del panel posterior


Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E mediante las CABLUs (Cabling Units = unidades de ca-
bleado preconfeccionadas de fábrica) relacionadas en la siguiente tabla. Si se utiliza un panel
de interconexión externo, deberán utilizarse cables Open-End. Véase también el
apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión externo”.

CABLUs y cables Open-End para conectores SIVAPAC

En caso de Entonces
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
SLCN MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
SLMA8 ● C39195-A7267-A370: 3 m de longitud, menor longitud de desaisla-
SLMO8 miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
STMD3 ● C39195-A7267-A371: 3 m de longitud, mayor longitud de desaisla-
TM2LP miento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
TMC161 CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
TMDID2 panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado
SIVAPAC):
● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
SLMA MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
SLMA2 1
● C39195-A7267-A372: 3 m de longitud, menor longitud de desaisla-
SLMO2 miento para los slots 11-21 del MDFU-E (véase fig. 4-37)
● C39195-A7267-A373: 3 m de longitud, mayor longitud de desaisla-
miento para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU para el enlace entre el panel posterior (conectores SIVAPAC) y el
panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta de conexionado
SIVAPAC):
● S30267-Z333-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
● S30267-Z333-A50: 5 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (24 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIVAPAC) y el panel de interconexión externo:
● S30267-Z196-A150: 15 m de longitud
● S30267-Z196-A250: 25 m de longitud
● S30267-Z196-A350: 35 m de longitud
● S30267-Z196-A550: 55 m de longitud
● S30267-Z196-A950: 95 m de longitud
Ocupación con La conexión de un cable CAS se realiza a través de adaptador APPCU
PBXXX1 (S30807-K5415-X).
1 sólo para determinados países
2 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

Cierre del panel posterior de los armarios del sistema

Tras conectar los cables, el panel posterior del armario básico y el del armario de
> ampliación (si está disponible) deben cerrarse con los paneles ciegos (C39165-
A7075-C44) previstos para ello.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-59
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Fig. 4-33 HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos
montados

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.5 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con tomas RJ45


Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior están provis-
tos según el módulo respectivo de 8 o 24 tomas RJ45.

Panel de conexión con 24 tomas RJ45

Panel de conexión con 8 tomas RJ45

Toma RJ45 de 8 polos

8 1

Fig. 4-34 HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en las tomas RJ45 de 8 polos de los paneles de conexión.

En caso de Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 8 tomas RJ45: S30807-Q6624-X
STMD3 Las tomas RJ45 están ocupadas con cuatro hilos. Las extensiones S0 se
pueden conectar directamente (cable 1:1). Para conexiones de línea urba-
na deben intercambiarse la línea de recepción y envío respectivamente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-61
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

En caso de Entonces
Ocupación con Panel de conexión con 24 tomas RJ45: S30807-Q6622-X
SLCN Las tomas RJ45 están ocupadas con dos hilos.
SLMA
SLMA21
SLMA8
SLMO2
SLMO8
TM2LP
TMC161
TMDID2
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para determinados países
2 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.6.6 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con toma CHAMP


(sólo EE.UU.)
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807-
Q6626-X están provistos de una toma CHAMP.

Fig. 4-35 HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.)

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Conecte la periferia directamente en la toma CHAMP de los paneles de conexión.

En caso de Entonces
Ocupación con Para el enlace con un distribuidor principal externo o con un panel de inter-
módulo periféri- conexión externo debe utilizarse un cable con conector CHAMP.
co
sin ocupación Las secciones del panel posterior de slots de módulos vacíos deben dotar-
se de paneles ciegos.
En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los conectores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-63
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.6.7 Conexión de la periferia a los paneles de conexión con conectores


SIPAC 1 SU
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5. Los
paneles de conexión enchufados en los conectores SIVAPAC del panel posterior S30807-
Q6631-X están provistos de dos conectores SIPAC 1 SU cada uno.

Cables y conectores para puertos 17 - 24

Cables y conectores para puertos 1 - 16

Fig. 4-36 HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU (S30807-
Q6631-X)

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección de todos los armarios del sistema al punto de puesta a
tierra de la instalación eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de poten-
cial).
La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.
Establezca el enlace con el MDFU-E o con un panel de interconexión externo mediante las CA-
BLUs relacionadas en la siguiente tabla. Véase también el apartado 4.2.7, “Instalar distribuidor
principal externo o panel de interconexión externo”.
En casos especiales en los que no se puedan utilizar las CABLUs preconfeccionadas deben
utilizarse cables Open-End.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

CABLUs y cables Open-End para conectores SIPAC 1 SU

En caso de Entonces
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores
SLCN SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de corte para 16 pares):
SLMA8 ● S30269-Z100-A11: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
SLMO8 para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
STMD3 ● S30269-Z100-A21: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
TM2LP para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
TMC161 CABLU con 16 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
TMDID2 SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
● S30267-Z362-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-48 ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
Ocupación con CABLUs para el enlace entre el panel de conexión(conectores
SLMA SIPAC 1 SU) y MDFU-E (regleta de conexión para 25 pares):
SLMA21 ● S30269-Z100-A14: 3 m de longitud, menor longitud de desaislamiento
SLMO2 para los slots 11-21 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
● S30269-Z100-A24: 3 m de longitud, mayor longitud de desaislamiento
para los slots 1-10 del MDFU-E (véase la fig. 4-37)
CABLU con 24 pares para el enlace entre el panel de conexión (conectores
SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo S30807-K6143-X (regleta
de conexionado SIVAPAC):
● S30267-Z363-A20: 2 m de longitud (véase la fig. 4-43)
Cable Open-End (16 pares) para el enlace entre el panel posterior (conec-
tores SIPAC 1 SU) y un panel de interconexión externo:
● S30267-Z192-A60: Cable Open-End con 16 pares, 6 m de longitud
● S30267-Z192-A100: Cable Open-End con 16 pares, 10 m de longitud
● S30267-Z192-A200: Cable Open-End con 16 pares, 20 m de longitud
(La fig. 4-48ofrece información sobre las longitudes de desaislamiento
necesarias con cables Open-End.)
diferente o nin- Coloque en las secciones del panel posterior de otros módulos o de los
guna ocupación slots vacíos paneles ciegos.
1 sólo para determinados países
2 sólo para EE.UU.

En las descripciones de los módulos del capítulo 3 puede encontrarse información sobre la
ocupación de los cables y los conectores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-65
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7 Instalar distribuidor principal externo o panel de interconexión


externo
Para la conexión de la periferia, HiPath 3800 presenta diferentes posibilidades de conexión. La
posibilidad de conexión que se utilizará se decidirá junto con el cliente al concluir el contrato.
Se puede incluir el uso de un distribuidor principal externo o de un panel de interconexión ex-
terno.
Este apartado ofrece información sobre los siguientes componentes externos:
● Distribuidor principal MDFU-E, apartado 4.2.7.1
● Panel de interconexión S30807-K6143-X, apartado 4.2.7.2
● Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3, apartado 4.2.7.3
● Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red, apartado 4.2.7.4

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.1 Instalación del distribuidor principal externo MDFU-E S30805-U5283-X

Estructura y dimensiones

328,8 mm

4
Canal
5 de co-
nexionado
6 21 slots (9 x 30 mm)
669,0 mm

19

20

21

Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas

Fig. 4-37 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)


Se pueden emplear como máx. 21 CABLUs por MDFU-E respectivamente con una regleta de
16 pares o con una regleta de 25 pares (9 x 30 mm).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-67
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.1.1 Montaje de MDFU-E


El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU-E debe estar lo más cercano posible al sis-
tema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos.
En el material de embalaje se encuentra un dibujo que puede utilizarse como plantilla de tala-
drar.

Procedimiento para efectuar el montaje mural

Paso Acción
1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.

4.2.7.1.2 Colocar red de líneas y conexionado en el MDFU-E

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace del borne principal
del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de todos los
distribuidores principales al punto de puesta a tierra de la instalación eléctrica del
edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).

Conexionado, red de líneas externa


En la versión estándar, el distribuidor está realizado sin lado externo. El conexionado se rea-
liza con la red de líneas entrante (véase canal de conexionado, fig. 4-37). Para tender los hilos
de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Descargadores de tensión
Para una descarga inmediata de sobretensiones causadas por rayos deben emplearse des-
cargadores de tensión en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje de las regletas de corte (en la fig. 4-39).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-68 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Regletas de corte y de conexión

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1Ea 1Sa E = recibir


1Eb 1Sb S = transmitir

a
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Bus S0 1 ... Bus S0 8

Regleta de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)

a
b
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25
N° 25 queda libre
Regleta de conexión para 25 pares (C39334-A166-A3)

Fig. 4-38 Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión (vistas desde
arriba)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-69
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E

a 1 a
b
1
b
a 2 a
b 2
Ejemplo de conexión de b
a 3 a
b los hilos 3
b
a 4 a
b 4
b
a 5 a
b 5
b
a 6 a
b 6 b
a 7 a
b 7 b
a 8 a
b 8 b
a a
9 9 b
b
a 10 a
10 b
b
a 11 a
11 b
b
a 12 a
12 b
b
a 13 a
b
13 b
Vista desde abajo a
Vista desde arriba (slots
a 14 14
b b para descargadores de
a 15 a tensión)
b 15 b
a 16 a
b 16 b

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo
adicional reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).

Long. desaisl.
Longitud de desaislamiento =
250 ± 5 600 ± 5 mm
(1)
Longitud de desaislamiento =
910 ± 5 mm para slots 1 a 10 del
Cinta adhesiva (ancho de 19 mm) MDFU-E
Protección de haz
Fig. 4-39 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-70 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Código de colores de los cables Open-End

Tabla 4-8 Código de colores de los cables Open-End


Grupo de Par Hilo a Hilo b Grupo de Par Hilo a Hilo b
colores colores
1 1 bl/az 4 16 am/az
az/bl az/am
2 bl/nar 17 am/nar
nar/bl nar/am
3 bl/vd 18 am/vd
vd/bl vd/am
4 bl/marr 19 am/marr
marr/bl marr/am
5 bl/gr 20 am/gr
gr/bl vd/am
2 6 rj/az 5 21 vi/az
az/rj az/vi
7 rj/nar 22 vi/nar
nar/rj nar/vi
8 rj/vd 23 vi/vd
vd/rj vd/vi
9 rj/marr 24 vi/marr
marr/rj marr/vi
10 rj/gr Nota: En cables con 16 pares de hilos no son
gr/rj relevantes las indicaciones sobre los pares
17 a 24.
3 11 ng/az
az/ng
12 ng/nar
nar/ng
13 ng/vd
vd/ng
14 ng/marr
marr/ng
15 ng/gr
gr/ng

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-71
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2 Instalación del panel de interconexión externo S30807-K6143-X

Estructura

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

Regleta de conexionado SIVAPAC:


conexión de las CABLUs al panel
posterior

ocho slots para descargadores de


tensión

Placa frontal con 3 unidades de


16 tomas MW8

Ocupación de las tomas MW8:


4 = hilo a
5 = hilo b
8 1

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-40 Panel de interconexión S30807-K6143-X

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-72 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2.1 Montaje del panel de interconexión en armario de 19 pulgadas

Modo de proceder en el montaje

Cuidado
7 El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sis-
tema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se con-
sigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los arma-
rios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión (A, en la fig. 4-41) encima del armario del sistema y sujé-
telo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.

A
B

Fig. 4-41 Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-73
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.2.2 Conexión de red de líneas al panel de interconexión externo

Peligro
7 Antes de la conexión de la periferia debe establecerse un enlace desde el borne
principal del conductor de protección a tierra de todos los armarios del sistema y de
todos los paneles de interconexión hasta el punto de puesta a tierra de la instalación
eléctrica del edificio (p. ej., barra de compensación de potencial).

Conecte los terminales y las líneas urbanas directamente a las tomas MW8 en la placa frontal
de los paneles de interconexión. En las descripciones de los módulos (en la tabla “Ocupación
de cables y conectores“ respectivamente) del capítulo 3 puede encontrarse información sobre
la ocupación de las tomas MW8.

Descargadores de tensión
Monte descargadores de tensión para descargar inmediatamente sobretensiones causadas
por rayos en
● líneas que abandonan el edificio de las instalaciones (extensiones exteriores)
● líneas > 500 m de longitud.
Los descargadores de tensión protegidos contra la inversión de la polaridad deben enchufarse
por arriba en los lugares de montaje F1 – F8 previstos para ello del panel de interconexión
(véase la fig. 4-43).

Placa frontal respectivamente con 3 unidades de 16 tomas MW8

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 1
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 16 puertos Módulo con 16 puertos

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 2
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 24 puertos Módulo con 16 puertos

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
Ejemplo 3
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Módulo con 16 puertos Módulo con 24 puertos

Fig. 4-42 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes mó-
dulos periféricos
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-74 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Regletas de conexión SIVAPAC: conexión de las CABLUs al panel posterior

X5 X1
X11
1 X12 1 X9 X9, X10, X11 y PFT1 no se uti-
1 X13 1 X10 lizan con HiPath 3000.
1 X14
1 X15
F1 F4 F6 F8 Slots F1–F8 para PFT1
descargadores de
F2 F3 F5 F7 tensión

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48

Placa frontal con 3 unidades de 16 tomas MW8

Posibilidades de conexión de la red de líneas externas:


● Conexión mediante las tomas MW8 de la placa frontal del panel de interconexión. Me-
diante cables de conexionado deben crearse puentes entre las regletas de bornes X12
y X14 y entre X13 y X15. El contacto entre el conector X5 y las primeras ocho tomas
MW8 sólo se establece una vez tendidos los puentes de cableado.
● Conexionado directo de las conexiones en los conectores X12/X13. En este caso no
es necesario crear puentes.

1 2 3 4 5 6 7 8 X12, X14
1 2 3 4 5 6 7 8
X13, X15
1 2 3 4 5 6 7 8
a b a b a b a b a b a b a b a b

Fig. 4-43 Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-75
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3 Instalación del panel de interconexión externo S0 C39104-Z7001-B3

Estructura

Todos los cables entrantes deben fijarse en el panel de interconexión con un suje-
> tacables.

3 unidades de 8 tomas MW8

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas: 1


(un adaptador de altura corresponde a aprox. 1,7’’ = 43 mm)

Fig. 4-44 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-76 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3.1 Montaje del panel de interconexión S0 en armario de 19 pulgadas

Modo de proceder en el montaje

Cuidado
7 El montaje del panel de interconexión debe realizarse mediante el armario del sis-
tema.
Para garantizar una ventilación suficiente del armario del sistema, debe dejarse libre
una distancia mínima de una unidad de altura por encima del armario. Esto se con-
sigue mediante la placa gris de plástico colocada en la parte superior de los arma-
rios del sistema. La placa de plástico no puede ser retirada en ningún caso.
Introduzca el panel de interconexión S0 (A, en la fig. 4-45) encima de un armario del sistema
y sujételo a izquierda y derecha con dos tornillos a cada lado (B) en el marco de 19 pulgadas.

A
B

Fig. 4-45 Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-77
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.3.2 Conexión de líneas al panel de interconexión externo S0

24 22 20 18 ... ... 8 6 4 2

23 21 19 17 ... ... 7 5 3 1

3 unidades de 8 tomas MW8, numeración


:

Ocupación de las tomas MW8:


Pin
como conexión de extensión como conexión de central
3 Transmitir + Recibir +
4 Recibir + Transmitir +
8 1 5 Recibir – Transmitir –
6 Transmitir – Recibir –

Fig. 4-46 Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3


Debe colocar las CABLUs manualmente en el panel de interconexión S0 (fig. 4-47). Para ello
puede utilizar, p. ej., la herramienta de cablear de la marca Krone.

87632145
Ocupación de pins de las tomas MW8
Los pares de hilos deben retorcerse antes de colocarse.
Fig. 4-47 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-78 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

Desaislar cables Open-End para panel de interconexión S0

Long. desaisl.
250 ± 5
(1)

Cinta adhesiva (ancho de 19 mm)


Protección de haz

Cable con pantalla de lámina: N° 6 (cable plano de cobre) 1,5 arrollamientos. Hilo adicional
reducido a 25 mm y soldado al cable plano (1).
Longitud de desaislamiento = 600 mm ± 5 mm

Fig. 4-48 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0


En la tabla 4-8 puede consultarse el código de colores para los cables Open-End.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-79
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.7.4 Sólo para EE.UU.: conexión de equipos de red

PELIGRO
7 Ponga a tierra el sistema antes de realizar las conexiones de extensión.

Conexión al punto de demarcación


La mayor parte de los distribuidores principales están equipados por defecto con un bloque de
demarcación de red (Network Demarcation Block). A través de este bloque se establece una
conexión Crossconnect entre el distribuidor principal y las líneas urbanas entrantes. Para ten-
der los hilos de cable se emplea la herramienta de cablear estándar.

Conexión a T1, PRI o CorNet

Cuidado
7 El módulo DIU2U sólo puede instalarse en combinación con una unidad CSU
(Channel Service Unit) relacionada.

Protección secundaria

PELIGRO
7 Como protección contra sobretensiones por rayos es necesaria una protección se-
cundaria en los siguientes módulos, si sus cables salen del edificio en el que se en-
cuentra el distribuidor principal:
● DIU2U*
● SLMA/SLMA8
● TMC16
● TMDID
● TMEW2
● TM2LP
* Si este módulo está conectado con la red pública, se debe proporcionar una pro-
tección secundaria en el lado de CSU.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-80 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.8 Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el


CBSAP

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos). El enlace ha de realizarse en el marco
portamódulos del armario con una pinza de cocodrilo.
Se ha llevado a cabo el equipamiento de los módulos como se indica en el apartado 4.2.5.
Los controles centrales no se suministran siempre con el equipamiento completo. Los módu-
los de conexión opcionales pueden ir empaquetados por separado.
En el apartado 3.2.3 encontrará información sobre lugares de conexión de submódulos en los
módulos de control centrales CBSAP.

Cuidado
7 Antes de enchufar submódulos es necesario colocar el módulo de control central so-
bre una superficie lisa.
Los pernos distanciadores incluidos en el suministro proporcionan ayuda para en-
chufar correctamente el submódulo y deberán montarse siempre (véase fig. 3-5).
De lo contrario, puede dañarse el módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-81
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

4.2.9 Conectar clientes Workpoint


En el capítulo 10 se encuentran las indicaciones necesarias.

4.2.10 Realizar conexiones urbanas e interconexiones


La información necesaria puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● DIUN2 (S2M)
● STMD3 (S0)
● STMI2 (IP)
● TM2LP (HKZ)
● TMEW2 (E&M)
● DIU2U (sólo para EE.UU.)
● TMC16 (sólo para determinados países)
● TMDID (sólo para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-82 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3800

4.2.11 Efectuar la prueba visual

Introducción
Antes de la puesta en servicio del sistema realice una prueba visual del hardware, del cablea-
do y de la alimentación de tensión. La tabla 4-9 muestra el procedimiento a seguir. La prueba
visual debe realizarse con el sistema desconectado.

Cuidado
7 Asegúrese antes de comenzar a trabajar de que el sistema esté puesto a tierra y
libre de tensión.
Se han de observar las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véa-
se la pág. 1-9).

Desarrollo de la prueba visual

Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual

Paso Acción Medios auxiliares/ Medida


Observaciones
1. Compare los slots de los Plan de equipa- Si es necesario, rectifique el equi-
módulos disponibles con el miento de los módu- pamiento y notifíquelo al proveedor
plan de equipamiento. los correspondiente.
2. Compruebe que los módu- véase la pág. 4-34 Si es necesario, vuelva a insertar
los encajan perfectamente. los módulos.
3. Compruebe que está mon- Si es necesario, complete las pla-
tada una placa protectora cas protectoras que faltan (véase la
en todos los módulos sin pág. 4-35).
posibilidad de conexión en
la placa frontal.
4. Controle si los slots para Si es necesario, monte la placa to-
LUNA2 y para REALS (sólo talizadora (véase la pág. 4-36).
armario básico) están cu-
biertos por una placa totali-
zadora.
5. Compruebe que el lado Si es necesario, complete los pane-
posterior de todos los arma- les de conexión y los paneles cie-
rios del sistema está cerra- gos que faltan.
do con los paneles de co-
nexión y los paneles ciegos
previstos para ello.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-83
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3800

Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual

Paso Acción Medios auxiliares/ Medida


Observaciones
6. Compruebe si está conec- Si es necesario, efectúe la puesta a
tado respectivamente un tierra de protección con arreglo a
conductor de protección de las siguientes indicaciones:
tierra guiado por separado ● apartado 4.2.3.4, para el mon-
en los bornes principales taje independiente de HiPath
del conductor de protección 3800
de tierra. ● apartado 4.2.4.4, para el mon-
taje en armario de 19 pulgadas
de HiPath 3800
7. Compruebe la tensión de Multímetro digital
red local.
8. Sólo para el montaje inde- Introduzca la cubierta en las ranu-
pendiente de HiPath 3800: ras de guía y presiónela hasta que
Cierre todos los armarios encaje.
del sistema con las cubier-
tas de plástico delantera y
trasera previstas para ello.

Después de haber realizado la prueba visual se puede comenzar con la puesta en


> servicio del sistema HiPath 3800 según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-84 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3 Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.1 Requisitos para el montaje

Atención
7 El montaje del sistema sólo debe llevarlo a cabo personal especializado y autoriza-
do.

Herramientas y medios auxiliares necesarios


Para el montaje de los sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300 se ne-
cesitan:
● Herramientas:
– Alicates de corte universal, tenaza de teléfono, pelacables, tenaza de boca plana
– Destornillador de cabeza ranurada de 2 a 8 mm
– Destornillador de cruz Pozidriv, tamaños 1 y 2
– Juego de destornilladores TORX
– Taladradora, martillo
– Nivel de burbuja, metro
– Sólo para EE.UU.: Herramienta de acoplamiento adecuada para el bloque utilizado en
cada caso (p. ej., bloque 66)
● Medios auxiliares:
– Manager T o bien HiPath 3000/5000 Manager E
– Multímetro digital para comprobar las conexiones a tierra y las tensiones derivadas
– Probador para interfaces a/b
– No para EE.UU.: Verificador RDSI (p.ej. K3000 o Aurora)
– Sólo para EE.UU.: AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote o similares, analizador de
protocolos RDSI

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-85
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.2 Modo de proceder en el montaje

Tabla 4-10 HiPath 3550, 3350, 3500, 3300 - Modo de proceder en el montaje del sistema

Paso Paso de montaje (indicaciones)


Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300
(carcasa de 19 pulgadas)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-87 Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110
(generalmente ya definido) (generalmente ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4- Desempaquetar componentes, pág. 4-
90 111
3. No para EE.UU.: Montar distribuidor No para EE.UU.: Montaje mural de Hi-
principal MDFU (sólo HiPath 3550), Path 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
pág. 4-90
4. Retirar la tapa de la carcasa del siste- Instalación en armario de HiPath 3500 y
ma, pág. 4-92 HiPath 3300, pág. 4-113
5. Realizar la sujeción mural del sistema, Realizar la puesta a tierra de protección
pág. 4-94 del sistema, pág. 4-115
6. Efectuar la puesta a tierra de protección Instalar módulos, pág. 4-116
del sistema y del distribuidor principal
externo, pág. 4-95
7. Instalar módulos, pág. 4-98 Conectar cables y red de líneas, pág. 4-
117
8. Conectar cables y colocar red de líneas, Indicaciones para la configuración, pág.
pág. 4-99 4-118
9. Colocación de ferritas, pág. 4-102 Conectar clientes Workpoint, pág. 4-
121
10. Indicaciones para la configuración, pág. Realizar las conexiones a la red pública,
4-104 pág. 4-121
11. Conectar clientes Workpoint, pág. 4- Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
108
12. Realizar las conexiones a la red pública,
pág. 4-108
13. Efectuar la prueba visual, pág. 4-108

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-86 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3 Montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350


Este apartado contiene información sobre el montaje de HiPath 3550 y HiPath 3350. La des-
cripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información sobre equipos adi-
cionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

4.3.3.1 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por regla general, la ubicación se ha decidido de antemano junto con el cliente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, deben guardarse las siguientes dis-
tancias mínimas con respecto a la carcasa: lado izquierdo 30 cm (para el cambio de mó-
dulos), lado derecho, superior e inferior 10 cm respectivamente.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.11).
Sólo para EE.UU.:
● Asegurarse de que el lugar de montaje se encuentra junto a un enchufe de pared.
● Dejar espacio para un distribuidor principal u otros equipos adicionales.
● Instalar equipos de protección contra sobretensiones por rayos.
● Evitar las moquetas estándar, ya que producen cargas electroestáticas.
● Asegurarse de que la distancia entre los equipos
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG y otros electrodomésticos es de
101,6 cm (40’’) como mínimo. Según el National Electrical Code (NEC), en la parte delan-
tera de los electrodomésticos debe guardarse una distancia mínima de 91,44 cm (36’’) y
una distancia de 101,6 cm (40’’) con otras instalaciones eléctricas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-87
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

● La sala en la que se instala el sistema debería ofrecer suficiente espacio para realizar ta-
reas de instalación y mantenimiento (p. ej. para retirar y colocar la cubierta de la carcasa).
La fig. 4-49 muestra el espacio requerido a los lados del sistema. Recomendamos un re-
vestimiento posterior de madera contrachapeada con un grosor mínimo de 127 mm (0,5
pulgadas) y unas dimensiones mínimas de 122 x 122 cm (4 pies x 4 pies).

Distribuidor principal

dejar libres 46 20,3 cm


cm (18 pulga- HiPath 3550 (8 pulga-
das) o bien das)
HiPath 3350

Revestimiento posterior
50,8 cm (20
122 x 122 cm (4 x 4 pies)
pulgadas)

El sistema mide 46 x 45 cm (18 x 17,7 pulgadas). Deben guardarse las siguientes


distancias: 46 cm (18 pulgadas) en el lado izquierdo y como mínimo 20,3 cm (8
pulgadas) en el lado superior derecho. Calcule además en el lado inferior una dis-
tancia de 50,8 cm (20 pulgadas) (para cables).

Fig. 4-49 HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-88 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:


● HiPath 3550 apartado 2.2.2.2
● HiPath 3350 apartado 2.2.2.3

4.3.3.1.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-
11.
Tabla 4-11 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos,
60 Hz 3 hilos, puesta a tierra

Requisitos para la conexión a la red


● La fuente de tensión no puede distar del sistema más de 2m (6 pies).
● La fuente de tensión debe suministrar una tensión de 120 V c.a. (monofásica, protegida)
con 50-60 Hz.
● En el interruptor principal debería colocarse una advertencia para evitar la desconexión
involuntaria de la fuente de alimentación.
● Se debería utilizar un circuito de corriente propio con un conductor de protección aislado.
● Recomendación: descargadores de tensión entre la conexión a la red y el sistema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-89
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.2 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

4.3.3.3 No para EE.UU.: Montar distribuidor principal MDFU (sólo HiPath 3550)

Introducción
Como distribuidor principal se aplica el MDFU (véase la fig. 4-50).

Indicaciones sobre el montaje


El lugar de montaje del distribuidor principal MDFU debe estar lo más cercano posible al sis-
tema (téngase en cuenta la longitud de los cables de conexión) y a la altura de los ojos. La
sujeción mural debe efectuarse como se indica en las instrucciones adjuntas. Una bolsa situa-
da en la cubierta contiene una plantilla de taladrar. Se incluyen también los tornillos y los tacos
para la sujeción a la pared.
El MDFU debe ser puesto a tierra. El apartado 4.3.3.6 contiene indicaciones sobre el modo
de proceder.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-90 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Procedimiento para efectuar el montaje mural del MDFU

Paso Acción
1. Sujete la plantilla de taladrar y perfore los agujeros.
2. Introduzca los tacos y ajuste los tornillos hasta que sobresalgan 5 mm.
3. Retire la cubierta de la carcasa y cuelgue el MDFU-E en las sujeciones.
4. Gire los tornillos apretándolos fijamente en los agujeros.

Estructura y dimensiones del MDFU

328,8

4
Canal
5 de co-
367,0

nexionado
6

7 9 slots (9 x 30 mm)

Comp. especiales
2 x PFT1
o bien
1 x PFT4

Lado del sistema Red de líneas

Fig. 4-50 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)


(no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-91
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.4 Retirar la tapa de la carcasa del sistema

Atención
7 Para evitar accidentes es imprescindible seguir las siguientes indicaciones para re-
tirar y colocar la tapa de la carcasa de HiPath 3550 y HiPath 3350.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Aflojar los dos cierres de rosca de la tapa de la carcasa con un destornillador de
cabeza ranurada, sujetando la tapa para que no se caiga.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-92 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Paso Acción
2. Retirar la tapa de la carcasa.
Atención
Tocar sólo la parte externa de la cubierta de la carcasa.
De lo contrario, existe peligro de sufrir cortes por la chapa protectora del interior
de la carcasa, que podría tener cantos cortantes.

Colocar la tapa de la carcasa


Para cerrar de nuevo la carcasa del sistema, debe colocarse la tapa y sujetarse con los dos
cierres de rosca. Para evitar accidentes, también al colocarla sólo debe tocarse la parte exte-
rior de la tapa.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-93
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.5 Realizar la sujeción mural del sistema


Efectúe la sujeción mural con arreglo a las indicaciones de la fig. 4-51.

Sujeción mural (carcasa) HiPath 3550 y HiPath 3350

Ningún punto Colocar el sistema


de sujeción y atornillar

Canal PSU/ Sujeción


USV PSU
de ca- USV
bles Panel post. carca- en panel post.
sa orificio longit. de la carcasa
para sujeción mu-
ral

30 cm

Distancia mínima para cambio de módulo

Fig. 4-51 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales

Fig. 4-52 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-94 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.6 Efectuar la puesta a tierra de protección del sistema y del distribuidor


principal externo
No para EE.UU.: puesta a tierra de protección del sistema

Gracias a su clase de protección, en HiPath 3550 y HiPath 3350 no es necesario


> realizar la puesta a tierra de protección.
Si resulta necesaria una puesta a tierra de protección por las normas específicas de
cada país (p. ej. en Finlandia, Noruega, EE.UU.), las carcasas murales de HiPath
3550 y HiPath 3350 deben ser puestas a tierra mediante la conexión a tierra marca-
da con “ ” a través de un conductor de protección a tierra independiente.
Sólo para EE.UU. y Canadá: puesta a tierra del sistema
Los cables de conexión de los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 disponen de un conductor
de protección a tierra. Sin embargo, también es necesaria la puesta a tierra de protección a
través de un conductor de protección de tierra independiente. Esta conexión de conductor
debe cumplir las especificaciones de las autoridades competentes (U.S. National Electrical Co-
de, Canadian Electrical Code). Tienda un conductor de protección a tierra independiente des-
de el punto de puesta a tierra hasta la conexión de puesta a tierra del sistema. El conductor
debe tener un corte transversal de 14 AWG como mínimo.
Puesta a tierra del distribuidor principal externo
● No para EE.UU.:
– HiPath 3550: En el volumen de suministro se incluyen un MDFU (sólo Alemania) y dos
cables de puesta a tierra. Con un cable debe ponerse a tierra el MDFU. El enlace de
puesta a tierra de protección de MDFU con HiPath 3550 no es necesario (véase la
fig. 4-53, abajo).
– HiPath 3350: Este tipo de sistema no precisa en general de un distribuidor principal
externo. Las líneas de enlace a la periferia se conectan directamente a los módulos
correspondientes y se llevan al exterior a través de un canal de cables previsto en el
interior de la caja.

Peligro
7 Si se aplica un distribuidor principal externo que precisa una puesta a tierra (se
reconoce por una conexión de puesta a tierra existente con el símbolo “ ”),
éste debe ser puesto a tierra mediante un conductor de protección a tierra in-
dependiente (sección mínima = 2,5 mm2).
La omisión de este paso supone un grave peligro.
En caso de sustitución de un sistema del cliente ya existente, cuyo distribuidor principal
externo vaya a seguir siendo utilizado, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la
fig. 4-53.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-95
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

● Sólo para EE.UU.:


En el lado del cliente se ofrece el distribuidor principal para completar el sistema de comu-
nicación. Al realizar el montaje y la puesta a tierra de protección del distribuidor principal
deben seguirse las indicaciones del fabricante.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-96 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Puesta a tierra de un distribuidor principal externo

S sistema de comunicación distribuidor principal


l a sustituir que se va a seguir utilizando
S.

A
N
T
I
G tornillo
U de puesta a tierra
O

S Distribuidor principal externo


I (Si es necesaria la puesta a tierra,
S HiPath 3550 o bien HiPath 3350
es obligatorio efectuarla.)
T. (no se requiere puesta a tierra)

N
U
E p. ej. MDFU
V
O

vd/am
Sección mín. = 2,5 mm2

p. ej., barra de compensación de potencial


pero no:
– sistema de calefacción central
– conductos de desagüe
- conductor de puesta a tierra para sistemas de
antenas
Fig. 4-53 HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor principal externo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-97
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.7 Instalar módulos


Excepto en EE.UU. el sistema ya está equipado con los módulos de acuerdo con las necesi-
dades particulares del cliente.
En EE.UU. deberán instalarse, en su caso, los módulos necesarios.

Conectar a T1, PRI o CorNet (sólo para EE.UU.)

Cuidado
7 El módulo TST1 (HiPath 3550) sólo puede instalarse en combinación con una uni-
dad CSU (Channel Service Unit) relacionada.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-98 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.8 Conectar cables y colocar red de líneas

HiPath 3550 y HiPath 3350 - CABLU para la conexión con el distribuidor principal externo

Regleta de cableado (25 pares) para la instala-


ción en el distribuidor principal externo

6 bloques de conexión (cada uno 4 pares) para la conexión en los


módulos de HiPath 3550 y HiPath 3350

Fig. 4-54 Estructura de CABLU S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-99
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

No para EE.UU.: HiPath 3550: Conectar los cables

Las dos flechas paralelas marcan las co-


nexiones para los cables que provienen
del distribuidor principal MDFU.

Fig. 4-55 HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo periférico

En caso de Entonces
SLA8N Conduzca a través de SU X8 16 pares y a través de SU X9 de 8 pares (véase
SLA16N fig. 4-55) un cable estándar respectivamente (con 16 pares) hacia el MDFU.
SLA24N Ambos cables (= 1 CABLU, cuyo conector SU está marcado con la cifra 8 y
SLC16N 9) están conectados en una regleta de conexionado (25 pares) conjunta.
SLMO24
Ocupación ● Sin distribuidor principal externo (MDFU):
con los módu- Los cables de enlace con la periferia pueden conectarse directamente a
los periféricos los módulos correspondientes (bloques de conexión, véase la fig. 4-56) y
restantes guiarse a través del canal de cables interno de la carcasa hacia el MDFU.
● Con distribuidor principal externo (MDFU):
La conexión de los módulos periféricos con la red de líneas del cliente se
establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54). Los bloques
de conexión de 8 polos pueden conectarse directamente en los módulos,
tal como se indica en la fig. 4-56. La red de líneas se coloca en la regleta
de conexión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-100 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

No para EE.UU.: HiPath 3350: Conectar los cables


El distribuidor integrado de HiPath 3350 posibilita la conexión de la red de cables a la línea
pública y a las extensiones a través de conexiones atornilladas en bloques de conexión. Los
bloques de conexión (C39334-Z7089-C13) pueden separarse del sistema para facilitar el mon-
taje/desmontaje.
Los módulos de ampliación del sistema y los módulos opcionales contienen su sección de dis-
tribuidor en forma de conectores impresos para los bloques de conexión.
Los bloques de conexión necesarios para el cableado están empaquetados junto a los módu-
los correspondientes.

Conexión enchu-
fable al sistema
HiPath 3550 y
Conexiones HiPath 3350
atornilladas
hacia la red

Fig. 4-56 Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques de conexión


Si se utiliza un distribuidor principal externo (MDFU), la conexión de los módulos periféricos
con la red de líneas del cliente se establece a través de CABLU S30269-Z41-A30 (fig. 4-54).
Tal como se muestra en la fig. 4-56, los bloques de conexión de 8 polos pueden conectarse
directamente en los módulos periféricos. La red de líneas se coloca en la regleta de conexión.

Sólo para EE.UU.: HiPath 3550 y HiPath 3350: Conectar los cables
Si los módulos no están ya conectados con los cables salientes correspondientes del sistema,
deberá realizar usted mismo las tareas de conexión.
● El módulo TST1 (HiPath 3550) se conecta con ayuda del cable adjunto a través de una
CSU (Channel Service Unit) lista en el lado del cliente. La CSU ofrece la protección se-
cundaria requerida.
● Los puertos de un módulo STLS4 deben conectarse mediante el cable de conexión de co-
lor plateado suministrado y una toma RJ21X montada en la superficie con un bus S0. La
toma RJ21X no se incluye en el volumen de suministro.
Las vías de señalización de la toma RJ45X no deben intercambiarse. Véase la fig. 3-72.
● El módulo en el slot 10 de HiPath 3550 se conecta mediante un cable especial que discu-
rre entre el panel posterior y el distribuidor principal HVT.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-101
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

● La conexión de los restantes módulos y opciones periféricos se lleva a cabo mediante un


distribuidor principal disponible en el lado del cliente o mediante una unidad de equipa-
miento comparable. En este caso se utilizan los cables HVT suministrados (cables Octo-
pus con conectores de terminación Amphenol). La muestra de salida en el conector Am-
phenol se produce seleccionando el conectador que se utiliza para la regleta de
conexionado de un módulo.
● Nota: El cable del distribuidor principal (HVT) produce una inversión de las señales entran-
tes en el lado del módulo. De este modo, R/T en la interfaz del módulo se convierte en T/
R en el conector Amphenol.

4.3.3.9 Colocación de ferritas


Para cumplir las normas de protección contra tensiones parásitas que prescribe EMV clase B
deben incorporarse ferritas a los siguientes cables.

Cable de red de HiPath 3550 y HiPath 3350 (carcasa mural)


El cable de red de la carcasa mural debe guiarse a través de la ferrita de pinza suministrada
en el paquete adjunto C39022-Z7000-C6. La ferrita de pinza debe posicionarse como se indica
en la fig. 4-57 para que la tapa de la carcasa pueda cerrarse.

40 +/– 5 mm mín. 15 mm

Ferrita de pinza
C39022-Z7000-C7

Cable de red

Fig. 4-57 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-102 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Líneas urbanas y de extensión digitales y analógicas de HiPath 3550 (carcasa mural)

Si se realiza una instalación completa del sistema, la cantidad de ferritas suminis-


> trada en el paquete adjunto no es suficiente para todas las líneas urbanas y de ex-
tensión. En este caso deberán solicitarse ferritas adicionales.

En caso de Entonces
Módulo de lí- Los dos cables estándar de SU X8 y SU X9 (véase la fig. 4-55) hacia el
neas urbanas o MDFU deben guiarse a través de dos ferritas de pinza (C39022-Z7000-C6)
de extensión respectivamente. Debe procurarse en la medida de lo posible albergar las
ferritas dentro de la carcasa.
Módulo de Las líneas urbanas y de extensión de todos los puertos conectados de un
líneas urbanas módulo deben guiarse por duplicado, es decir, en un bucle a través de una
o de extensión ferrita de pinza. Debe procurarse en la medida de lo posible colocar las fe-
en formato rritas en el canal de cables. Si esto no fuera posible debido a la cantidad de
“pequeño” cables, las ferritas pueden colocarse directamente en la salida del canal de
cables.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-103
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.10 Indicaciones para la configuración

Es necesario observar las restricciones en el equipamiento con los módulos IVMP8,


> IVMS8, TST1 y TS2.

HiPath 3550: Esquema del sistema y slots

PSU
USV

Canal
de ca-
bles

1
2
3 Módulos opcionales
4
Niveles de slot 5 CUC
6

Fig. 4-58 HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-104 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

CUC: Connection Unit Com


OPAL

Opt.1
Slot 2
Slot 4

Slot 8

Slot 6

Opt.2
Pared

CBCC

Opt.3
Opt.4
Slot 3
Slot 5

Slot 7
Slot 9

Slot 10

Opt.5

al distribuidor principal
V.24

1 2 3 4 5 6
Niveles de slot
Fig. 4-59 HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural

El módulo CBCC se conecta por


medio de un cable plano (OPAL)
con los módulos opcionales
(véase la figura al lado).

Fig. 4-60 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-105
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3350: Esquema del sistema y slots

PSU
USV

Canal
de
cables

1 Módulos opcionales
2
3
Niveles de slot CUP

Fig. 4-61 HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural

CUP: Connection Unit Point

OPAL
Opt.1
Slot 4

Slot 2

Opt.2
Pared

CBCC

Opt.3
Opt.4
Slot 5

Slot 3

Opt.5
V.24

1 2 3
Niveles de slot

Fig. 4-62 HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-106 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Rendimiento de tráfico estático


Para los sistemas HiPath 3550 y HiPath 3350 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-12 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático

Sistema Lugares de mon- Rendimiento de Rendimiento de tráfico


taje de módulos tráfico estático estático total del sistema
(slots)
2 / 3 (CBCC) 24 erlang
4 16 erlang
5 16 erlang
HiPath 3550 6 16 erlang
198 erlang
(véase la fig. 4-59) 7 16 erlang
8 16 erlang
9 30 erlang1
10 64 erlang
2 / 3 (CBCC) 24 erlang
HiPath 3350
4 16 erlang 56 erlang
(véase la fig. 4-62)
5 16 erlang
1 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2. Es posible como máx. un TS2 por cada HiPath 3550, pudiéndose
enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-107
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.11 Conectar clientes Workpoint


Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.

4.3.3.12 Realizar las conexiones a la red pública


La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 (conexión urbana S0)
● TS2, sólo HiPath 3550 (conexión urbana S2M)
● TLA2 (no para EE.UU.), TLA4 (no para EE.UU.), TLA8 (no para EE.UU.) (HKZ)
● TMAMF (sólo para determinados países), sólo HiPath 3550
● TMGL4 (sólo para EE.UU.)
● TMQ4 (sólo para EE.UU.)
● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3550

4.3.3.13 Efectuar la prueba visual


Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.

Cuidado
7 Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).

Paso Acción Ayudas/observaciones posibles remedios


1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipa-
módulos disponibles con el módulos miento de módulos y
plan de equipamiento. notificarlo al provee-
dor correspondiente.
2. Comprobar la tensión de Multímetro digital
red local.

Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en ser-


> vicio del sistema según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-108 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4 Montaje de HiPath 3500 y HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas)


Este apartado ofrece información sobre el montaje del armario de 19 pulgadas HiPath 3500 y
HiPath 3300. La descripción se refiere fundamentalmente al montaje estándar. La información
sobre equipos adicionales o ampliaciones se detalla en el capítulo 9.

Peligro
7 Los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 deben operarse siempre con la carcasa
cerrada.
Antes de abrir la carcasa deben tomarse las siguientes medidas para desconectar
la tensión del sistema:
● Desenchufar el cable de conexión de un juego de acumuladores que puede es-
tar conectado (sólo rige para UPSC-DR).
● Desenchufar el cable de conexión de un EPSU2-R que puede estar conectado
(sólo rige para UPSC-DR).
● Desenchufar el conector de red.

4.3.4.1 Variantes de colocación


HiPath 3500 y HiPath 3300 están previstos para las 3 variantes de colocación siguientes:
● Instalación mural (con juego de montaje 39165-A7027-D2)
● Montaje de sobremesa (en el juego de montaje 39165-A7027-D2 se incluyen patas adhe-
sivas.)
Sujete las patas adhesivas en el lado inferior de la carcasa.
● Instalación en armario de 19 pulgadas (con juego de montaje 39165-A7027-D1 para Hi-
Path 3500, con juego de montaje 39165-A7027-D4 para HiPath 3300)
También es posible utilizar un armario de ampliación EBR en el que puede instalarse un juego
de acumuladores (para la alimentación ininterrumpida) y/o una alimentación externa adicional
EPSU2-R (si la alimentación interna del sistema no resulta suficiente) (véase el
apartado 9.2.3).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-109
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.2 Elegir el lugar de montaje

Selección de la ubicación
Por lo general, la ubicación de montaje ya se ha definido previamente de acuerdo con los re-
querimientos del cliente, p. ej. por el armario de 19 pulgadas ya existente.
Al elegir el lugar de instalación deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
● Para garantizar una ventilación suficiente del sistema, debe guardarse una distancia míni-
ma de 10 cm con respecto a la carcasa.
● No exponer el sistema al efecto directo de fuentes de calor (p.ej., rayos de sol, calefacto-
res, etc.).
● No exponer el sistema a ambientes con mucho polvo.
● Evitar todo contacto con agentes químicos.
● Debe evitarse a toda costa la condensación de agua sobre el sistema durante el servicio.
Si esto ocurriese, debe secarse el sistema antes de ponerlo en servicio.
● Obsérvense además las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos del sis-
tema (apartado 2.11).
Si desea información sobre la construcción, consulte los siguientes apartados:
● HiPath 3500 apartado 2.2.2.4
● HiPath 3300 apartado 2.2.2.5

4.3.4.2.1 Sólo para EE.UU.: conexión a la red


La alimentación por corriente alterna debe cumplir los requisitos especificados en la tabla 4-
13.
Tabla 4-13 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.)

Tensión Margen de tensión no- Margen de frecuencia Configuraciones de


nominal minal nominal cajas de conexión
desde hasta desde hasta
120 V c.a./ 110 V c.a. 130 V c.a. 47 Hz 63 Hz NEMA 5-15, 2 polos, 3
60 Hz hilos, puesta a tierra

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-110 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.3 Desempaquetar componentes

Modo de proceder

Paso Acción
1. Comprobar si los componentes suministrados corresponden a los datos indica-
dos en la nota de entrega.
2. Hay que comprobar si se ha producido algún daño durante el transporte. En caso
afirmativo, comuníquelo a la oficina correspondiente.
3. El material de embalaje deberá eliminarse siguiendo las normas específicas de
cada país.

Cuidado
7 Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado.
Queda prohibido poner en funcionamiento el sistema si presenta daños externos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-111
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.4 No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300

Modo de proceder para la instalación en la pared (fig. 4-63)

Paso Acción
1. Perfore un agujero en la pared elegida, introduzca en él un taco y enrosque el tor-
nillo correspondiente.
2. Atornille las escuadras de sujeción (A) y (B) para el sistema HiPath 3500 o HiPath
3300 en el lado inferior del equipo.
3. Cuelgue el equipo con la escuadra de sujeción (A) en el tornillo.
4. Perfore otro agujero en la pared para la escuadra de sujeción inferior (B), intro-
duzca un taco y fije también con un tornillo la escuadra de sujeción.

Montaje en la pared

HiPath 3500 /
HiPath 3300

B
Fig. 4-63 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-112 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.5 Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300

Modo de proceder para la instalación de armario de 19 pulgadas (fig. 4-64)

Paso Acción
1. Sólo HiPath 3500: Sujete las dos escuadras de soporte (A) en el armario de 19
pulgadas con 2 tornillos cada una.
2. Sujete las dos escuadras de sujeción (B) a izquierda y derecha del sistema HiPa-
th 3500 o HiPath 3300 con dos tornillos cada una.
3. Introduzca el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 en el armario de 19 pulgadas y
sujételo con los tornillos correspondientes a derecha e izquierda en el marco de
19 pulgadas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-113
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Montaje de instalación 19 pulgadas

HiPath 3500 HiPath 3300

B
B

HiPath 3500

Fig. 4-64 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-114 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.6 Realizar la puesta a tierra de protección del sistema

Puesta a tierra de protección: Test y realización

Ejecutar examen previo del armario de 19 pulgadas:


¿Se ha puesto a tierra el arma- NO El armario de 19 pulgadas debe ponerse a tierra
rio de 19 pulgadas mediante un mediante un conductor de protección indepen-
conductor de protección in- diente (verde/amarillo).
dependiente (verde/amarillo)? Peligro
Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


¿Dispone el armario de 19 pul- NO Debe incorporarse una barra de compensación de
gadas de una barra de com- potencial al armario de 19 pulgadas y conectarse
pensación de potencial en la con el conductor de protección.
que puede ponerse a tierra el Peligro
sistema HiPath 3500 o HiPath Si se carece de la cualificación necesaria para tra-
3300? bajar en la red de baja tensión (230 volt. c.a.) debe
solicitarse un técnico eléctrico autorizado.


Si la respuesta a las dos preguntas es “Sí”, el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 puede ser
puesto a tierra según las siguientes indicaciones.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-115
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Modo de proceder: realizar puesta a tierra de protección


Para poner a tierra los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300, proceda del siguiente modo (véa-
se también la siguiente figura).

Paso Acción
1. Conecte una línea de puesta a tierra a la barra de compensación de potencial del
armario de 19 pulgadas.
2. Conecte esta línea de puesta a tierra con ayuda del tornillo de puesta a tierra su-
ministrado a la conexión a tierra del sistema (punto A).
3. Sujete el cable de puesta a tierra (descarga de tracción) con un sujetacables en
el sistema (punto B).

HiPath 3500 y HiPath 3300


Lado posterior

A
Línea de puesta a tierra B

Barra compens. de potencial

Fig. 4-65 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra

Peligro
7 Las carcasas de HiPath 3500 y HiPath 3300 pensadas para el montaje en la pared
deben ponerse a tierra a través de un conductor de protección independiente (p.ej.
barra de compensación de potencial). Ha de procurarse un tendido con protección
y una descarga de tracción del conductor de protección.
La omisión de este paso supone un grave peligro.

4.3.4.7 Instalar módulos


Los sistemas ya están equipados con los módulos de acuerdo con las necesidades particula-
res del cliente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-116 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.8 Conectar cables y red de líneas

No para EE.UU. ni Canadá: Cables de conexión para el armario de ampliación EBR (si
está disponible)
Por motivos que afectan a la compatibilidad electromagnética, el trenzado de blindaje del cable
de conexión del lado del HiPath 3500 o HiPath 3300 y del lado del EBR deben conectarse a la
carcasa.
● Sujeción en el lado del HiPath 3500 o HiPath 3300
El juego de montaje de EBR incluye una arandela de sujeción y un disco dentado. Estos
deben utilizarse para sujetar el trenzado de blindaje por medio de un tornillo de sujeción
de la cubierta de la carcasa a la carcasa del HiPath 3500 o HiPath 3300 (como se muestra
en la fig. 4-66). El disco dentado debe montarse entre la superficie lacada de la cubierta
y la arandela de sujeción.

Tornillo de sujeción para la


cubierta de la carcasa

Arandela de sujeción

Disco dentado

Cubierta de la carcasa

Fig. 4-66 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR


● Sujeción del lado del EBR (véase la pág. 9-7)

Red de líneas
Los cables de conexión hacia la periferia pueden enchufarse directamente en los correspon-
dientes conectores MW8 de la placa frontal de la carcasa de 19 pulgadas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-117
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.9 Indicaciones para la configuración

HiPath 3500: Esquema del sistema y slots

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3500 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).

Niveles de
slot:
5 (opciones)
Slots 1-3
4 (CBRC)
Slot 6 Slot 7 3 (módulos periféricos)
Slot 8 Slot 9 2 (módulos periféricos)
Slot 4 Slot 5 1 (módulos periféricos)

Fig. 4-67 HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas

Es imprescindible observar las restricciones para el equipamiento con el módulo


> TS2R.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-118 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3300: Esquema del sistema y slots

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3300 sólo puede ponerse en funcionamiento con
la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados con módulos
deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-B115).

Niveles de
slot:
3 (opciones)
Slots 1-3
2 (CBRC)
Slot 4 Slot 5 1 (módulos periféricos)

Fig. 4-68 HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-119
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Rendimiento de tráfico estático


Para los sistemas HiPath 3500 y HiPath 3300 resultan los siguientes rendimientos de tráfico
estáticos.
Tabla 4-14 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático

Sistema Lugares de mon- Rendimiento de Rendimiento de tráfico


taje de módulos tráfico estático estático total del sistema
(slots)
2 / 3 (CBRC) 24 erlang
4 16 erlang
5 16 erlang
HiPath 3500
6 16 erlang 134 erlang
(véase la fig. 4-67)
7 16 erlang
8 16 erlang
9 30 erlang1
2 / 3 (CBRC) 24 erlang
HiPath 3300
4 16 erlang 56 erlang
(véase la fig. 4-68)
5 16 erlang
1 30 erlang resultan del equipamiento con un módulo TS2R. Es posible como máx. un TS2R por cada HiPath 3500, pudién-
dose enchufar el módulo en el slot 7 o en el 9. Consiguientemente, resultan de forma única 30 erlang para el slot 7 o el 9.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-120 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
inst_h3.fm
Montaje de HiPath 3000
Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.10 Conectar clientes Workpoint


Las indicaciones al respecto se encuentran en el capítulo 10.

4.3.4.11 Realizar las conexiones a la red pública


La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R (conexión urbana S0)
● TS2R, sólo HiPath 3500 (conexión urbana S2M)
● TLA4R ( (no para EE.UU.) (HKZ)
● TMGL4R (sólo para EE.UU.)
● TST1 (sólo para EE.UU.), sólo HiPath 3500

4.3.4.12 Efectuar la prueba visual


Antes de poner en servicio el sistema debe llevarse a cabo una prueba visual del hardware,
del cableado y de la fuente de alimentación. La prueba visual debe realizarse con el sistema
desconectado.

Cuidado
7 Compruebe antes de comenzar a trabajar que el sistema está libre de tensión.
Es indispensable llevar siempre puesta la muñequera de puesta a tierra y observar
las medidas de protección contra cargas electroestáticas (véase la pág. 1-9).

Paso Acción Ayudas/observaciones posibles remedios


1. Comparar los slots de los Plan de equipamiento de los Rectificar el equipa-
módulos disponibles con el módulos miento de módulos y
plan de equipamiento. notificarlo al provee-
dor correspondiente.
2. Comprobar la tensión de Multímetro digital
red local.

Después de haber realizado la prueba visual se puede proceder a la puesta en ser-


> vicio del sistema según se indica en el capítulo 5.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 4-121
inst_h3.fm

Montaje de HiPath 3000


Montaje de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
4-122 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Visión general

5 Puesta en servicio de HiPath 3000

5.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800, pág. 5-2
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, pág. 5-11

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-1
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2 Puesta en servicio de HiPath 3800


Este capítulo contiene información relativa a la forma de proceder para poner en servicio el
sistema de comunicación HiPath 3800.

Atención
7 La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado auto-
rizado para ello.

Peligro
7 La puesta en servicio del sistema (conexión a la tensión de alimentación) sólo se
puede llevar a cabo una vez cerrado el lado posterior de todos los armarios del sis-
tema con el panel de conexión y el panel ciego previstos para ello.

5.2.1 Procedimiento para la puesta en servicio

Tabla 5-1 HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio

Paso Puesta en servicio (indicaciones)


1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema y poner los interruptores
de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posición “DC-On” –> Inicio de
la inicialización del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-6
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-10
6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-10

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.2 Conectar el sistema a la tensión

Modo de proceder

Paso Acción
1. Conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema.
2. Poner los interruptores de todas las fuentes de alimentación LUNA2 en la posi-
ción “DC-On”.
Nota: La puesta en servicio comenzará cuando los interruptores de todos los mó-
dulos LUNA2 estén en la posición “DC-On”.
3. Prestar atención al LED Run del CBSAP. Así pueden observarse los diferentes
pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-2).

LED Run de HiPath 3800


En el CBSAP se encuentra un LED de ejecución (LED Run), que indica la disponibilidad para
el servicio del sistema.
Tabla 5-2 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo
de parpadeo.

HiPath 3800 está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del sis-
> tema se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-3
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.2.1 Asignación de números de llamada


Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reac-
ciona de la siguiente forma:

En caso de Entonces
Módulo no disponible o de- Ninguna acción
fectuoso
Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de ex-
variante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el or-
conexión vacío den de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de nume-
ración se prosigue de forma continua.
● El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módu-
lo en el plan de numeración.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

Modo de proceder: Reinicialización


Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reini-
cialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:

Paso Acción Explicación


1. Desconectar el sistema de la
corriente. Asegurarse de que el
sistema no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación del sis-
tema.
2. Conectar el sistema a la ten- El plan de numeración se genera de forma conti-
sión. nuada (como si se tratara de la puesta en funciona-
miento inicial).
Observaciones:
● Un cambio de los números de las extensiones
tiene como resultado un cambio de los datos
individuales específicos de las extensiones.
● En caso de sobrepasarse el límite de configu-
ración de las líneas (demasiados módulos de
líneas urbanas), los puertos sólo se ponen en
funcionamiento hasta el límite de configura-
ción.
● La combinación de líneas de extensiones y de
red pública en un módulo S0 puede originar es-
pacios vacíos en la numeración de las líneas.
La razón es que durante la puesta en servicio
todos los puertos de los módulos S0 se ponen
en servicio como líneas y esta configuración
no se modifica hasta más tarde.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-5
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.3 Efectuar reload


Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.

Modo de proceder

La evaluación del botón reload/reset se efectúa mediante un Field Programmable


> Gate Array (FPGA). Este FPGA se carga durante la puesta en servicio de HiPath
3800 mediante el procesador y sólo funciona después de concluir el proceso de car-
ga. Si se pulsa el botón reset/reload durante el proceso de carga, no será posible
evaluar la causa del reinicio. Por esta razón, el botón reset/reload no puede pulsar-
se hasta que no haya concluido la inicialización del sistema (LED Run verde encen-
dido).
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (el LED Fail rojo se apaga). De lo contrario po-
dría resultar un reset o un reload incorrecto.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de


contraseña

Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
> sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el
código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países ( véase también “Sali-
da de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/
5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país co-
rrespondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste de cada país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de lla-
mada interno 100 (puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple
los requisitos de homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña por defecto
4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en
el paso anterior.
6. 29-5 Inicialización del país
7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de con-
traseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-
27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos están-
dar específicos del país.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-7
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el sistema
se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacena-
dos como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).

Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
7 por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sis-
tema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la co-
nexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.

Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garanti-
> zada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema

Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 debe introducirse
el número de teléfono del sistema (sin número de marcación directa ni código del puesto de
operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la adminis-
tración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.

Ejemplo
Número de teléfono: 98008
Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
Indicativo del país: 49 (código del país)
Tipo de número de llamada: internacional

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-4 Entrada del número de teléfono del sistema

Paso Entrada Explicación


1. *95 Código para la administración del sistema
2. Service Nombre del usuario (identificación).
3. XXXXX Introducir la contraseña
4. Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identi-
fic. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5. Siga la guía del usuario del display.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-9
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3800

5.2.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente


El sistema puede programarse a través de
● Manager T (teléfono de programación, véase Anexo A) o bien de
● HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool).

Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programa-


> ción offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de
las distintas prestaciones.

5.2.7 Ejecutar Quick Check

Comprobar los equipos terminales


● En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran
el número de teléfono, la hora y la fecha.
Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error.
Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal
en cuestión.
● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.2.9.

Comprobar que el sistema se inicia correctamente


● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3 Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500,


HiPath 3300
Este capítulo contiene información relativa al modo de proceder para poner en servicio los sis-
temas de comunicación HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300.

Atención
7 La puesta en servicio del sistema sólo debe realizarla el personal cualificado auto-
rizado para ello.

Cuidado
7 Por motivos de seguridad, HiPath 3500 y HiPath 3300 sólo puede ponerse en fun-
cionamiento con la compuerta frontal de la carcasa cerrada. Los slots no equipados
con módulos deberán cubrirse siempre con placas de protección (C39165-A7027-
B115).

5.3.1 Procedimiento para la puesta en servicio

Tabla 5-5 Procedimiento para la puesta en servicio

Paso Puesta en servicio (indicaciones)


1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-15
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5. Efectuar la programación del sistema específica para el cliente, pág. 5-19
6. Ejecutar Quick Check, pág. 5-19

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-11
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.2 Conectar el sistema a la tensión

Modo de proceder

Paso Acción
1. Enchufar el cable de red y, en su caso, el cable de la batería.
2. Observar el LED Run del módulo central de control. Así pueden observarse los
diferentes pasos de la inicialización del sistema (tabla 5-6).

LED Run de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
En el módulo central se encuentra un LED de ejecución que indica la disponibilidad para el ser-
vicio del sistema.
Tabla 5-6 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo de parpadeo.

El sistema está listo para el servicio cuando en el display de los teléfonos del siste-
> ma se visualiza la fecha “SA 1 EN 00” y la hora “00:00” .

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.2.1 Asignación de números de llamada


Durante la primera inicialización se comprueba la configuración del sistema y se almacena en
la memoria de datos de usuario KDS. Después de cada reset, el sistema toma estos datos y
genera con ellos el plan completo de numeración.
Si durante la inicialización se detecta un equipamiento de módulos diferente, el sistema reac-
ciona de la siguiente forma:

En caso de Entonces
Módulo no disponible o de- Ninguna acción
fectuoso
Otro tipo de módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
Variante de módulo igual o El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de ex-
variante de módulo de equi- tensiones.
pamiento parcial
Variante de módulo de equi- El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones
pamiento superior se libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si
no se dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada,
los puertos se dividen.
Nuevo módulo en lugar de ● El módulo ha sido el último en ser enchufado según el or-
conexión vacío den de equipamiento:
Todos los módulos se ponen en servicio y el plan de nume-
ración se prosigue de forma continua.
● El módulo se ha enchufado antes de un módulo según el
orden de equipamiento:
El módulo se pone en servicio y se adhiere al último módu-
lo en el plan de numeración.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-13
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Modo de proceder: Reinicialización


Para aquellos trabajos de ampliación de la configuración del sistema que precisan una reini-
cialización del plan de numeración, procédase como se indica a continuación:

Paso Acción Explicación


1. Desconectar el sistema
de la corriente. Asegu-
rarse de que el sistema
no se encuentra bajo
tensión.
Efectuar la ampliación
del sistema.
2. Conectar el sistema a la El plan de numeración se genera de forma continuada
tensión. (como si se tratara de la puesta en funcionamiento ini-
cial).
Observaciones:
● Un cambio de los números de las extensiones tiene
como resultado un cambio de los datos individuales
específicos de las extensiones.
● En caso de sobrepasarse el límite de configuración
de las líneas (demasiados módulos de líneas urba-
nas), los puertos sólo se ponen en funcionamiento
hasta el límite de configuración.
● La combinación de líneas de extensiones y de red
pública en un módulo S0 puede originar espacios
vacíos en la numeración de las líneas. La razón es
que durante la puesta en servicio todos los puertos
de los módulos se ponen en servicio como líneas y
esta configuración no se modifica hasta más tarde.
● Extensiones S0: cuando se conectan extensiones
en un módulo S0 (bus S0), su número de llamada
se deriva, independientemente del cableado, del
MSN programado en el terminal.
Si en un terminal no se ha programado un MSN o
si no se puede programar ningún MSN, el sistema
utiliza un MSN por defecto. Este MSN estándar
puede administrarse por cada puerto S0 (HiPath
3000/5000 Manager E).
● El sistema sólo asigna el MSN cuando el puerto S0
se configura a “Euro-Bus”. El MSN puede consul-
tarse a través de la administración.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.3 Efectuar reload


Una vez provisto el sistema de alimentación de tensión debe efectuarse un reload del sistema.
Esto puede realizarse en la primera inicialización.

Modo de proceder
Pulse el botón reset/reload durante más de 5 s (LED RUN se apaga). De lo contrario podría
resultar un reset o un reload incorrecto.

5.3.4 Realizar la inicialización del país y definir el concepto de


contraseña

Puesto que en el software del sistema no están disponibles todos los idiomas, hay
> sistemas que ya no se inicializan con el idioma del país habitual tras introducir el
código de país. El idioma del país debe cargarse posteriormente mediante HiPath
3000/5000 Manager E antes de la inicialización de países (véase también “Salida
de texto en varios idiomas“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000).
Si la adaptación del país se realiza antes de haber cargado el idioma del país co-
rrespondiente, se utiliza como estándar el idioma alemán.
El ajuste específico del país se debe llevar a cabo en el teléfono del sistema con el número de
llamada interno 100 para HiPath 3550 y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300
(puerto 01). Así se cargan los datos específicos de país y el sistema cumple los requisitos de
homologación de dicho país.
Para la RFA no se requiere adaptación de país después de una recarga, ya que el sistema se
inicia con el identificador para RFA.
A continuación, hay que definir el concepto de contraseña.

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña por defecto
4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida en el
paso 4.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-15
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña

Paso Entrada Explicación


6. 29-5 Inicialización del país
7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de con-
traseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-27).
Seguidamente se inicia el sistema con los datos estándar es-
pecíficos del país.
Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).

Nota
Introduciendo el código del país se carga el estado inicial. Los datos previamente almacena-
dos como, por ejemplo, destinos de marcación abreviada central y clases de servicio, se borran
o se reponen a sus valores originales (valor estándar).

Sólo para Brasil: Acceso a la red urbana, bloqueo de llamada a cobro revertido
7 por línea urbana
Si el sistema se ha inicializado con el código de país para Brasil, no está activado
el almacenamiento de las cifras marcadas y su envío posterior por el sistema (regla
de marcación 1A).
Esto puede producir problemas de marcación con terminales MF, puesto que el sis-
tema espera el tono de marcar de la línea urbana analógica y sólo conmuta la co-
nexión entre el terminal MF y la línea urbana tras detectar el tono de marcar. Por
tanto, es posible que las cifras marcadas antes de la detección del tono de marcar
no sean reconocidas por la central. A su vez, esto puede hacer que se pase por alto
el acceso a la red urbana.
Para impedir que ocurra esto, hay que activar la prestación Least Cost Routing
(LCR) en todos los sistemas con la identificación de país para Brasil y con conexión
a líneas urbanas analógicas con procedimiento de marcación por multifrecuencia
MF.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Al introducir el código de un país, la carga de los datos por defecto queda garanti-
> zada exclusivamente una vez liberado oficialmente el sistema (software) para ese
país.
En el caso de diferentes países, incluidos en la tabla A-3, no está prevista por el mo-
mento la instalación de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. Para
estos países no se garantiza que los datos estándar se carguen debidamente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-17
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.5 No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema

Introducción
Según la configuración, en el teléfono del sistema con el número interno 100 para HiPath 3550
y HiPath 3500 y 11 para HiPath 3350 y HiPath 3300 debe introducirse el número de teléfono
del sistema (sin número de marcación directa ni código de puesto de operadora).
El número de teléfono del sistema lo determina la compañía proveedora de red o la adminis-
tración telefónica correspondiente.
En caso de servicio punto a multipunto o de enlace dedicado p. ej. al HiPath 4000 (según
la configuración) no se debe introducir el número de teléfono del sistema.

Ejemplo
● Número de teléfono: 98008
● Prefijo interurbano: 2302 (prefijo sin el 0)
● Indicativo del país: 49 (código del país)
● Tipo de número de llamada: internacional

Cómo proceder para introducir el código

Tabla 5-8 Entrada del número de teléfono del sistema

Paso Entrada Explicación


1. *95 Código para la administración del sistema
2. servicio Nombre del usuario (identificación).
3. XXXXX Introducir la contraseña
4. Observe las indicaciones del display.
Hojee hasta que se visualice “Parámetros RDSI” e “Identi-
fic. sistema”.
Confirme
O BIEN:
Modo experto: introduzca el código 20 2 1 a 4.
5. Siga la guía del usuario del display.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h3.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000
Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.6 Efectuar la programación del sistema específica para el cliente


El sistema puede programarse a través de
● Manager T (teléfono de programación), Anexo A o bien de
● HiPath 3000/5000 Manager E (PC Tool).

Los cambios efectuados en el sistema (p.ej. ocupación de teclas) en la programa-


> ción offline con HiPath 3000/5000 Manager E se pierden al cargar la base de datos.
En la programación offline, la asignación de puerto para puertos de línea urbana y
de extensión depende del orden de conexión de los módulos. En el caso normal, el
orden de conexión es del slot más bajo al más alto.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación de
las distintas prestaciones.

5.3.7 Ejecutar Quick Check

Comprobar los equipos terminales


● En cada terminal debe verificarse la indicación del display. En el caso normal se muestran
el número de teléfono, la hora y la fecha.
Si se muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error.
Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal
en cuestión.
● Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.2.9.

Comprobar que el sistema se inicia correctamente


● Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 5-19
start_h3.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000


Puesta en servicio de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
5-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Visión general

6 Puesta en servicio y administración de


HiPath 5000

6.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Introducción, pág. 6-3
Estructura del software, pág. 6-6
Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000, pág. 6-9
Requisitos para la instalación, pág. 6-10
Puesta en servicio de HiPath 5000, pág. 6-13
● Preparar la instalación, pág. 6-13
● Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente, pág. 6-14
● Instalación de los componentes estándar HiPath 5000, pág. 6-15
● Instalación de HiPath ComScendo Service, pág. 6-23
● Instalación de HiPath Fault Management, pág. 6-32
● Instalación del proveedor de servicio TAPI, pág. 6-36
● Instalación individual de HiPath Inventory Server, pág. 6-38
● Comprobar la instalación, pág. 6-43
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar), pág. 6-45
● Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una instalación HiPath 5000 exis-
tente, pág. 6-46
Registro de licencias, pág. 6-48
Optimizar ajustes del sistema operativo, pág. 6-49
Realizar la configuración básica de HiPath 5000, pág. 6-51
● Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service, pág. 6-52
● Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es necesario), pág. 6-53
● Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interco-
nexión IP, pág. 6-54
HiPath Manager PCM, pág. 6-58

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-1
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Visión general

Tema
GetAccount, pág. 6-59
● Parámetros para una transferencia externa de datos de comunicación, pág. 6-59
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000, pág. 6-63

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción

6.2 Introducción
HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM se utiliza como unidad de administración cen-
tral en una interconexión IP de sistemas HiPath 3000. La formación de una "Single System
Image“ permite administrar de forma central todos los nodos conectados.
HiPath 5000-RSM es una plataforma que ofrece aplicaciones de forma central y permite su uti-
lización por todas las extensiones de la interconexión IP.
A través del HiPath ComScendo Service existe además la posibilidad de utilizar un gatekeeper
integrado y prestaciones HiPath ComScendo para clientes Workpoint IP. Se soportan como
máx. 1000 clientes Workpoint IP y 250 líneas CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en
H.323 vía Annex M1).
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se
configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la co-
nexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), es-
tán disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del Hi-
Path ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos
HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
La utilización global de las prestaciones del HiPath ComScendo en toda la plataforma
(IP Networking), p. ej. en combinación con HiPath 4000, tiene lugar a través de CorNet-IP (pro-
tocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1). Requisitos previos para IP Networking a
través de CorNet-IP son HG 1500 en el HiPath 3000 y HG3550 V2.0 en el HiPath 4000.
Algunas partes de la instalación incluidas en HiPath 5000 son optativas y pueden instalarse
tanto en el HiPath 5000 Real-Time Services Manager RSM como en un PC independiente.
● Feature Server (servicio para la administración central en una red HiPath 3000/5000)
● Presence Manager (servicio para la señalización LED de estados técnicos de conmuta-
ción de extensión y teclas DSS en toda la red)
● HiPath ComScendo Service (gatekeeper y prestaciones HiPath ComScendo para clientes
Workpoint IP)
● HiPath 3000/5000 Manager E (herramienta basada en MS Windows para la administración
del sistema de todos los datos relativos al servicio técnico y al cliente a través del servicio
técnico)
● HiPath 3000/5000 Manager C (herramienta basada en MS Windows para la administra-
ción del sistema de todos los datos relativos al cliente a través del cliente)
● HiPath Software Manager (herramienta basada en la web para la actualización (Upgrade
Manager para HiPath ComScendo Service y HG 1500) y la copia de seguridad (Backup
Manager para HiPath ComScendo Service, HG 1500 y bases de datos))
● Inventory Manager (servicio que permite comprobar qué componentes de software se han
instalado así como la información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-3
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Introducción

● Customer License Agent CLA (servicio para la evaluación y descodificación de un archivo


de licencia de HiPath License Management)
● Central License Manager CLM (Front End del CLA para cargar las licencias en el servicio
online y offline)
● Personal Call Manager PCM (aplicación basada en la web para la configuración y admi-
nistración de transferencias de llamada personalizadas)
● HiPath FM Desktop V3.0 (aplicación basada en Java para la señalización de errores)
● GetAccount (aplicación que ofrece los registros de datos de comunicación creados para
seguir procesándolos.)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Introducción

HiPath ComScendo Ser-


vice con gatekeeper in-
tegrado y prestaciones
HiPath ComScendo

Aplicaciones ofrecidas de forma Unidad de administración central


central (posible instalación en un con:
PC independiente), como p. ej.: ● Feature Server
● HiPath Xpressions ● Presence Manager
● HiPath ProCenter Office ● HiPath Software Manager
● HiPath Manager PCM ● HiPath 3000/5000 Manager E
● HiPath Fault Management ● Inventory Manager
● ... ● ...

HiPath 5000-RSM
HiPath 3500
optiPoint 600

optiPoint 410 ...

HiPath Cordless
Office
Red IP
optiClient 130 optiClient
Attendant

optiPoint 500 ...


Optiset E ...
OpenStage TDM
PSTN
HiPath 3500

HiPath 3000

Fig. 6-1 Sistema IP multinodo HiPath 5000-RSM

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-5
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Estructura del software

6.3 Estructura del software

Feature Server
El Feature Server, que actúa como instancia central para la administración y como interfaz de
datos para las aplicaciones y el middleware, es un componente esencial de la arquitectura del
software HiPath 5000. El Feature Server sincroniza además los módulos HG 1500 con todos
los datos necesarios para la evaluación de la marcación en una red HiPath 3000/5000.
La administración de los sistemas HiPath 3000 interconectados (nodos) se realiza mediante el
Feature Server. La herramienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica
con los diferentes sistemas, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Ser-
ver se encarga de ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los sistemas HiPath 3000 inter-
conectados.
HiPath 3000/5000 Manager E permite acceder directamente a los diferentes sistemas en fun-
ciones de mantenimiento y funciones on-line.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente para
cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
El Feature Server es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en
servicio el HiPath 5000-RSM.
La comunicación con los diferentes sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la red tiene lugar
a través de sus módulos HG 1500.

HiPath 3000 HiPath 3000 HiPath 3000


Nodo 1 Nodo 2 Nodo 3
KDS 1 KDS 2 KDS 3

HG 1500 HG 1500 HG 1500

Feature Server

KDS 1
KDS 2
KDS 3

Fig. 6-2 Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Estructura del software

La siguiente figura muestra los servicios y rutinas pertenecientes al Feature Server.

Sincronización de KDS Application Interface Call Adress Resolution HG 1500 Registration


HiPath 3000 –> servi- Update Server Server
dor

vsync.exe vaplx.dll cars.exe regserver.exe

Server Control Layer Textos Eventlog


(MS Windows Service)
VEvtLogMsg.dll

AssCkds.dll

vsrv.exe Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Accs520x.dll
Server Database

vdbaccess.dll

Socket Interface Data Transfer Interface Remote Procedure Call


Interface

vsock.dll vadmtftp.dll fct.dll

Fig. 6-3 Servicios y rutinas del Feature Server

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-7
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Estructura del software

La siguiente tabla contiene los componentes más importantes del Feature Server.
Tabla 6-1 Componentes del Feature Server
Componente Función
vsrv.exe Componente básico del Feature Server. Inicia como servicio MS Windows
todos los demás componentes.
vaplx.dll Interfaz lógica para aplicaciones. Permite el acceso de lectura y escritura
a los datos KDS.
cars.exe El Call Address Resolution Server facilita los módulos HG 1500 con los nú-
meros de teléfono de todos los sistemas HiPath 3000 pertenecientes a la
red (nodos).
Nota: El suceso 1027 confirma que el módulo HG 1500 correspondiente se
ha cargado correctamente con los números de teléfono de todos los siste-
mas HiPath 3000 pertenecientes a la red (véase el apartado 12.3.4).
regser- Tras su inicialización, los módulos HG 1500 se registran automáticamente
ver.exe a través del Registration Server en el Feature Server.
vsync.exe Todas las modificaciones “locales de nodo” KDS (p. ej. mediante progra-
maciones de teclas, Manager T) se registran a través de los nodos en el
proceso VSYNC del Feature Server. De este modo queda garantizada la
sincronización automática del Feature Server con los nuevos datos KDS.
fct.dll Interfaz hacia los sistemas para el acceso directo a KDS.

Presence Manager
Se trata de un servicio en el Feature Server que permite la señalización de los estados técni-
cos de conmutación de extensión “Libre”, “Ocupado” y “Llamada” en los LED de los terminales
Optiset E y optiPoint de una interconexión HiPath 3000/5000. Pulsando las teclas correspon-
dientes puede realizarse una telecaptura de llamadas.
La señalización de los estados técnicos de conmutación de una extensión sólo es posible si el
Presence Manager puede ajustar a esta extensión un punto de monitor CSTA. Por ejemplo, el
estado de un número MULAP no puede señalizarse, ya que no puede ajustarse ningún punto
de monitor CSTA a un número de teléfono de este tipo.
El servicio dssserver.exe para el Presence Manager se instala con el software HiPath 5000.
Se trata de un servicio de configuración automática que obtiene su información a través de va-
plx.dll. El requisito para el funcionamiento del Presence Manager es el proveedor de ser-
vicio TAPI.

Nota sobre la búsqueda y el diagnóstico de errores


> Los componentes del Feature Server y del Presence Manager crean registros en el
visor de sucesos (registro de eventos) que sirven para la búsqueda y el diagnóstico
de errores. El apartado 12.3.4 informa sobre los registros posibles y sobre posibles
reacciones necesarias del usuario.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Observaciones sobre la numeración abierta en una red HiPath 3000/5000

6.4 Observaciones sobre la numeración abierta en una red


HiPath 3000/5000
En una interconexión HiPath 3000/5000 la evaluación de los números de llamada se realiza en
varios niveles, frente a la evaluación en sistemas autónomos. Todos los números de llamada
de extensiones y de grupos de los sistemas HiPath 3000 conectados (nodos) están disponi-
bles en los módulos HG 1500 y se realiza una evaluación de la marcación. Los módulos
HG 1500 obtienen las direcciones IP de los sistemas HiPath 3000 conectados a través del
Feature Server. Además, el Feature Server facilita a cada uno de los módulos HG 1500 una
tabla de números de llamada en la que están almacenados todos los números de llamada de
los demás sistemas HiPath 3000, de forma que cada número marcado puede asignarse in-
equívocamente a un nodo. Estas tablas de números de llamada también se denominan tablas
CAR (Call Adress Resolution). A través de la aplicación Administración basada en la web
(WBM) del HG 1500 es posible visualizar las tablas de números de llamada. La modificación
de las tablas con WBM puede afectar al funcionamiento de la evaluación de marcación y no
está permitida. Además, el Feature Server actualiza y sobrescribe las tablas CAR con cada
proceso administrativo.
En caso de numeración abierta pueden asignarse varias veces números de llamada internos
en un conjunto de red. No obstante, para poder realizar una evaluación inequívoca de los nú-
meros de llamada, se asigna un número de llamada de nodo inequívoco a cada sistema
HiPath 3000. Una extensión de nodo A a nodo B se marca siempre con número de llamada de
nodo + número de llamada interno.
El flag del sistema “numeración abierta” en el HiPath 3000/5000 Manager E debe estar ajus-
tado para cada sistema HiPath 3000 conectado. Sólo cuando se ajuste el flag será posible ad-
ministrar el número de llamada de nodo.

Por cada sistema HiPath 3000 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros


> del sistema.../Flags: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sis-
tema-entrante de la ruta 16 (ruta HG 1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas:
Número de teléfono del sistema-entrante) deben ser iguales.
A partir de la versión V7 es posible administrar con HiPath 3000 Manager E el número de lla-
mada de nodo de los diferentes sistemas HiPath 3000 afectados, independientemente del es-
tado del flag del sistema "Numeración abierta".
A partir de la versión V7 el número de llamada de nodo (Ajustes/Parámetros del sistema.../Fla-
gs: Número de llamada de nodo) y el número de teléfono del sistema-entrante de la ruta 16
(ruta HG1500) (Ajustes/Líneas/Interconexión.../Rutas: Número de teléfono del sistema-entran-
te) ya no deben ser iguales. En caso de numeración abierta sólo debe administrarse el número
de llamada de nodo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-9
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Requisitos para la instalación

6.5 Requisitos para la instalación


Para la utilización de HiPath 5000 deben cumplirse los siguientes requisitos mínimos:
● Hardware y software
Tabla 6-2 Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000

Componente Nuevo sistema Ampliación de un sistema


existente a la V7
Procesador CPU 3 GHz Pentium III 1 GHz
Memoria de trabajo véase la tabla 6-3 véase la tabla 6-3
Disco duro 80 GByte 18 GByte
Sistema operativo MS Windows Server 2000 o MS Windows Server 2000
MS Windows Server 2003
Interfaces 2 x serie 2 x serie
Slots slots PCI libres (para tarjetas S0/ slots PCI libres (para tarjetas S0/
S2M para HPCO y HiPath Xpres- S2M para HPCO y HiPath Xpres-
sions) sions)
Unidades unidad de disquete de 3,5’’ unidad de disquete de 3,5’’
unidad de CD ROM/DVD unidad de CD ROM/DVD
Tarjeta de red tarjeta de red 10/100/1000 MBit/ tarjeta de red 10/100 MBit/s
s Ethernet Ethernet
Monitor monitor en color de 17 pulgadas monitor en color de 17 pulgadas
● Licencias
En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre las presta-
ciones, interfaces y productos sujetos a licencia .
● Requerimiento de RAM del servidor HiPath 5000
Partiendo de la tabla 6-3 puede calcularse la ampliación de RAM (memoria de trabajo) re-
querida para el servidor HiPath 5000 en función de la cantidad de nodos en la red
HiPath 3000/5000 y de las aplicaciones utilizadas en el servidor.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Requisitos para la instalación

Tabla 6-3 Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000

RAM mínima
Hasta Hasta Hasta Hasta Hasta
2 nodos 8 nodos 16 nodos 32 nodos 64 nodos1
HiPath 5000 V6.0 512 MB 1 GB 1 GB 1,5 GB 2 GB
+ HiPath FM V3.0
+ Teledata Office V3.0
+ HiPath Software Mana-
ger
HiPath ComScendo Servi- + 100 MB + 100 MB + 100 MB + 100 MB no se so-
ce porta
HiPath Manager PCM + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB + 90 MB
V2.0
HiPath ProCenter Office + 400 MB + 400 MB + 600 MB no se so- no se so-
V1.3 con HiPath Xpressio- porta porta
ns V3.02
DLS + 250 MB + 250 MB + 250 MB + 250 MB + 250 MB
1 Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará
en el marco de proyectos específicos.
2 HiPath Xpressions V3.0 soporta en esta variante especial un máximo de 248 usuarios de Unified Messaging o 400
usuarios de Voice Mail.

La tabla 6-4 ilustra hasta qué ampliación de HiPath ComScendo Service es posible la instala-
ción en un solo PC junto con HiPath 5000-RSM (unidad de administración central en una in-
terconexión IP) y otras aplicaciones.
Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC

Ampliación de 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642


V6.0 a V7 nodos1 nodos1 nodos1 nodos1 nodos1
Sistema de 1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
nodo (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz)
1 GHz)
HiPath ComScendo es posible es posi- es posi- no es po- no es po- no es po-
Service3 ble ble sible sible sible
HiPath 5000-RSM es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
(unidad de adminis- ble ble ble ble ble
tración central en
una interconexión
IP)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-11
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Requisitos para la instalación

Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC

Ampliación de 2 3-6 7 - 16 17 - 32 33 - 642


V6.0 a V7 nodos 1 nodos 1 nodos 1 nodos1 nodos1
Sistema de 1 (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de (CPU de
nodo (CPU de 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz) 3 GHz)
1 GHz)
HiPath Software es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
Manager ble ble ble ble ble
DLS3 es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
HiPath Manager es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
PCM V2.0 ble ble ble ble ble
HiPath FM es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
Teledata Office3 es posible es posi- es posi- es posi- es posi- es posi-
ble ble ble ble ble
HiPath Xpressions3 posible hasta 248 posible posible posible no es po- no es po-
extensiones hasta hasta hasta sible sible
248 ex- 248 ex- 248 ex-
tensio- tensio- tensio-
nes nes nes
1 Cada gateway HiPath 3000, cada Survivable Media Gateway y cada HiPath ComScendo Service cuenta como un nodo.
2 Actualmente están homologadas redes de hasta 32 nodos. La homologación de ampliaciones mayores se realizará en el
marco de proyectos específicos.
3 No se recomienda instalar DLS, Teledata Office, HiPath Xpressions y HiPath ComScendo Service juntos en un mismo PC.
No puede garantizarse el servicio en tiempo real del HiPath ComScendo Service si DLS, Teledata Office, HiPath Xpres-
sions consumen una gran parte de los recursos de procesador disponibles. Las actualizaciones de SW, las consultas de
datos de tarificación, las estadísticas, etc., deben ejecutarse a las horas a las que no se cursan comunicaciones o de trá-
fico reducido.
Si el cliente no tolera estas restricciones, el HiPath ComScendo Service deberá instalarse en un PC propio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6 Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.1 Preparar la instalación


Para garantizar una instalación correcta, compruebe antes de la instalación del software
HiPath 5000 los puntos relacionados en la siguiente tabla.
Tabla 6-5 HiPath 5000 - Preparación de la instalación

Componente Descripción
Partición del El disco duro del PC servidor debe estar dividido en dos particiones NTFS,
disco duro disponiendo la partición básica C de una capacidad de como mín. 4 GB,
reservada para el sistema operativo y el software HiPath 5000.
Por motivos de seguridad, no está permitida una partición con formato
FAT 16/32 para el servicio de servidor.
Hardware Asegúrese de que no esté instalado ningún hardware innecesario en el PC
servidor; si hay tarjetas de sonido instaladas, éstas deberán retirarse.
Derechos de Para la instalación de HiPath 5000 debe iniciar la sesión con derechos de
acceso administrador en el sistema operativo, dado el caso, incluso como adminis-
trador de dominio de servidor.
Integración en Compruebe que el enlace del PC servidor en la LAN del cliente sea correc-
LAN to (véase el apartado 6.6.2).
Otros Todas las aplicaciones que se ejecuten en el trasfondo deberán cerrarse a
la hora de instalar el software.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-13
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.2 Integración del servidor HiPath 5000 en la LAN del cliente

Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones


> que se desean instalar dentro de la red del cliente IP, es necesario realizar un aná-
lisis de red antes de proceder a la instalación. El objetivo del análisis de red consiste
en determinar los requerimientos necesarios para garantizar que la red del cliente
IP resulte apta para una interconexión HiPath 3000/5000.
En el marco del análisis de red y si así se decide junto con el cliente, se definen los
datos necesarios para la integración del servidor HiPath 5000, como p.ej. direccio-
nes IP (pliego de condiciones).
Los ajustes se realizan a través de Panel de control/Red/Protocolos.
● Adaptar la dirección IP
● Máscara de subred, adaptar gateway
● Registros DNS, adaptar registros WINS
● Si los datos son corregidos para una adaptación específica del cliente deberá realizarse
un reinicio.
● Comprobar la conexión LAN mediante “ping” a otro ordenador
● Integración de HiPath 5000 en el dominio Windows bajo Panel de control - Red - Identifi-
cación (se requiere para ello una cuenta de administrador de dominio)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.3 Instalación de los componentes estándar HiPath 5000

6.6.3.1 Visión general


El programa de instalación (Master Setup) permite tanto la instalación básica de un sistema
HiPath 5000 incluidos middleware y los componentes para la administración/análisis del siste-
ma, como la instalación posterior de componentes de software y herramientas individuales
(véase el apartado 6.7).

No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en


> un PC.

Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master


Setup

Componente PC servidor PC cliente Componente estándar


(instalación estándar)1
HiPath ComScendo Service sí sí no
(véase el
apartado 6.6.4)
Base de datos SQL MSDE 2000 sí no sí
con SP3
Servidor TFTP sí sí sí
Common Web Service sí sí sí
HiPath Call Accounting (GetAc- sí, optativo no no
count) (véase el
apartado 6.12)
HiPath Manager PCM sí, optativo Compartido no
en la red (véase el
apartado 6.11)
HiPath 3000/5000 Manager E sí sí sí
HiPath 3000/5000 Manager C sí, optativo no no
HiPath Inventory sí sí sí
(véase el
apartado 6.6.7)
HiPath Software Manager sí no sí
Feature Server, Presence Manager sí no sí

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-15
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master


Setup

Componente PC servidor PC cliente Componente estándar


(instalación estándar)1
HiPath Fault Management2 sí sí no
(véase el
apartado 6.6.5)
Customer License Agent (CLA) sí sí (a partir de sí
MS Windows
2000 Pro.)
Customer License Manager CLM sí, optativo no no
1 Generalmente, los componentes estándar deben instalarse siempre y por esta razón están ya preseleccionados en el
Master Setup (= instalación estándar).
2 Téngase en cuenta la información actual en la documentación de homologación de HiPath Fault Management.

No es posible la operación del HiPath ComScendo Service y un optiClient 130 en


> un PC.

6.6.3.2 Registro de licencias


En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el modo de pro-
ceder.
Tras la puesta en servicio se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de
este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, inter-
faces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el
Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File).
Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto)
sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tienen
licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.3.3 Iniciar la instalación


Para poder ejecutar la instalación estándar, debe instalarse un proveedor de servicio TAPI en
el PC en cuestión. En el apartado 6.6.6 podrá encontrar información sobre la instalación.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-17
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes que desea instalar y deseleccione los que no desea instalar.

Los componentes ya seleccionados (instalación estándar) son componentes


> estándar que generalmente deben instalarse siempre. Puede consultar en su
pedido la indicación exacta de qué componentes deben instalarse.
La siguiente descripción del proceso de instalación se refiere a la instalación
estándar.
Para obtener información sobre la instalación del HiPath ComScendo Service,
puede consultar el apartado 6.6.4.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.

En este punto se le indicará que debe estar instalado un proveedor de servicio


> TAPI para la selección actual de los componentes.
Si se cumple este requisito, haga clic en Yes para continuar el proceso.
Si no está instalado ningún proveedor de servicio TAPI, haga clic en No para
cancelar el proceso. Instale el proveedor de servicio TAPI según las indicacio-
nes del apartado 6.6.6.
A continuación, vuelva a iniciar el Master Setup.
Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.

Una vez finalizada la instalación de la base de datos SQL MSDE 2000, se rei-
> nicia el PC.
El proceso de instalación continúa automáticamente tras el reinicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-19
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.

Seleccione la carpeta en la que desea instalar los archivos.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

11. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.

El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación


> de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snm-
pd.cnf (véase Anexo E).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-21
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

12. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo User configuration.

Configure la identificación de usuario para el agente de licencia (Customer License Agent


(CLA)).
13. Haga clic en Next para proseguir la instalación.
14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.4 Instalación de HiPath ComScendo Service


HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo se
configura como software en un PC. Aparte de las prestaciones TDM originales (p.ej. la co-
nexión de extensiones UP0/E, líneas urbanas y extensiones especiales (abrepuertas, etc.)), es-
tán disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000. La administración del Hi-
Path ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000 Manager E, la de los recursos
HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-based Management (WBM).
El HiPath ComScendo Service no es un componente estándar (instalación estándar) del Mas-
ter Setup. Por esta razón, se describe aquí el modo de proceder para realizar una instalación
independiente.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-23
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath ComScendo Service que desea instalar y deseleccio-
ne los componentes que no desea instalar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

A continuación, compruebe si se han especificado el directorio de destino correcto y el


grupo de programas correcto.
Para poder realizar la instalación del HiPath ComScendo Service debe instalarse en el PC
en cuestión tanto un servidor TFTP como un cliente FM Reporting. Ambos componentes
se seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-25
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.


Se visualiza el cuadro de diálogo File Transfer Folder.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha insta-
lado ningún componente del Master Setup.

Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\tftp\files\ con
Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si en el PC en cuestión todavía no se ha insta-
lado ningún componente del Master Setup.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.

El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación


> de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snm-
pd.cnf (véase Anexo E).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-27
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

11. Prosiga la instalación con Next.


Aparece el cuadro de diálogo Select Network Card.
Nota: Este cuadro de diálogo sólo aparece si el PC en cuestión está equipado con más de
una tarjeta de red.

Seleccione la tarjeta de red para HiPath 5000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

12. Prosiga la instalación con Next.


Se abre el cuadro de diálogo Country selection.

Confirme el preajuste o seleccione otro país para determinar los ajustes estándar interna-
cionales para idioma, moneda y el formato de fecha y hora.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-29
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

13. Haga clic en Next para proseguir la instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Destination Folder for Data.

Seleccione la carpeta para los datos del HiPath ComScendo Service.


Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\hipath
5000\pcsdata\ con Next o haga clic en Change para seleccionar otra carpeta.
14. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación del HiPath ComScendo Service con Finish.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.4.1 Comprobar la instalación del HiPath ComScendo Service

Modo de proceder
1. Abra la indicación de estado mediante Inicio/Programas/HiPath/Indicación de
estado HiPath 5000.
2. Se visualiza la siguiente indicación:

Asegúrese de que el estado de servidor es “Running” y de que todas las indicaciones de


estado se representan en verde.

El apartado 12.3.2.11 contiene información sobre el modo de proceder en caso


> de error, es decir, si una o varias indicaciones de estado se representan en rojo.

En el apartado 6.10.1 encontrará información sobre la configuración del HiPath ComScendo


Service.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-31
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.5 Instalación de HiPath Fault Management


HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y
HiPath 5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de
los componentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de esta-
do.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath Fault Management que desea instalar y deseleccione
los componentes que no desea instalar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-33
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.
Se visualiza el contrato de la licencia de software. La aceptación de las condiciones de la
licencia es un requisito imprescindible para proseguir la instalación.
10. Confirme el contrato de la licencia con Yes.
11. Aparece el cuadro de diálogo Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar Java Runtime Environment.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\javasoft\jre\<versión>\ con Next
o haga clic en Browse para seleccionar otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

12. Aparece el cuadro de diálogo Select Browser.


Seleccione uno de los exploradores que se ofrecen para el que desea utilizar el Java plu-
gin como entorno de tiempo de ejecución estándar.
13. Confirme la selección realizada medianteNext.
Se abre el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management.
14. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza Licensing conditions for HiPath Fault Management. La aceptación de las
condiciones de la licencia es un requisito imprescindible para proseguir el proceso de ins-
talación.
Seleccione I accept the terms of the license agreement.
15. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
Se visualiza el cuadro de diálogo Installation options.
Seleccione la opción Server & Client.
16. Prosiga la instalación con Next.
Se visualiza el cuadro de diálogo Directory Name.
Confirme el nombre propuesto con Next o haga clic en Browse para seleccionar otro di-
rectorio.
17. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final. Fina-
lice el InstallShield Wizard for HiPath Fault Management con Finish.
18. Se comunica la conclusión correcta del Master Setup. Finalice la instalación con Finish.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-35
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.6 Instalación del proveedor de servicio TAPI


Este apartado describe la instalación individual del proveedor de servicio TAPI 170.
Encontrará información detallada sobre la instalación y configuración de los distintos compo-
nentes de instalación en la ayuda online del proveedor de servicio TAPI 170.
1. Inserte el CD de instalación del proveedor de servicio TAPI 170 y abra la rutina de insta-
lación.
2. Aparece un cuadro de diálogo de bienvenida que se confirma con Next.
3. Se visualiza el cuadro de diálogo Setup type. Se puede seleccionar:
● Standalone
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones autónomas con
un sistema HiPath 3000 como máximo.
● AllServe
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath AllSer-
ve en red.
● HiPath 3000/5000 V4.0
Para la utilización del proveedor de servicio TAPI en configuraciones de HiPath 3000/
5000 en red a partir de la versión V4.0.
● User-defined
En este caso podrá seleccionar los componentes que desea instalar.
Si se seleccionan los tipos de instalación Standalone, AllServe y HiPath 3000/5000 V4.0,
se realiza una preselección automática de los componentes de instalación necesarios.

Setup type Componentes de instalación


Proveedor de CSTA Messa- Proveedor de Controlador de Central Confi-
servicio TAPI ge Dispatcher servicio CSTA mochila1 guration Mana-
(TSP) (CMD) (CSP) ger Client
(CCMC)
Standalone X – – – –
AllServe X – – – X
HiPath 3000/ X X X – X
5000 V4.0
1 El controlador de mochila es únicamente importante para instalaciones en las que el registro de licencia se realiza
a través de la mochila. En instalaciones nuevas de TAPI 170 a partir de la versión 2.0 el registro de licencia se realiza
mediante IDs MAC y códigos de licencia. El controlador de mochila no es necesario.

4. Realice la selección que desee y confírmela con Next.


5. Se inicia la instalación de los componentes seleccionados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

Al comenzar la rutina de instalación (el momento exacto depende de los com-


> ponentes de instalación seleccionados) aparece una consulta para activar el
soporte de ACD. Confirme la consulta con Yes.
El servicio correspondiente para el soporte de ACD también puede activarse o
desactivarse posteriormente. Encontrará más información en la Ayuda online
del proveedor de servicio TAPI 170.
Una vez instalado correctamente un componente se abre automáticamente el cuadro de
diálogo de configuración correspondiente. Aquí puede ajustar los parámetros deseados o
realizar la configuración posteriormente.
6. Tras instalar todos los componentes seleccionados aparece un cuadro de diálogo final en
el que se finaliza la instalación con Finish.
Así queda instalado el proveedor de servicio TAPI.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-37
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.7 Instalación individual de HiPath Inventory Server


Los componentes de software mencionados en la tabla 6-6 y las herramientas del programa
de instalación Master Setup pueden instalarse en varios PCs. En este caso, el servidor Inven-
tory debe instalarse en todos los PCs que deben soportar el HiPath Inventory Manager.

Modo de proceder
1. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciar la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
2. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación. Puede elegir entre ale-
mán (Alemania) e inglés (EE.UU.).
Se prepara la instalación.
3. Haga clic en Next para iniciar el proceso de instalación.
Se visualiza Important installation information.
Este registro contiene las observaciones sobre la instalación más actuales. Se recomien-
da leer con detenimiento esta información.
4. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.
5. Select destination path.
Seleccione la carpeta en la que desea instalar el programa.
Confirme la carpeta propuesta c:\programas\siemens\hipath\ con Next o haga clic
en Browse para seleccionar otra carpeta.
6. Select program folder.
Seleccione dónde debe crear la instalación los nuevos vínculos.
Confirme la carpeta del programa propuesta HiPath con Next o seleccione otra carpeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

7. Se muestra el cuadro de diálogo Select Features.

Seleccione los componentes HiPath Inventory que desea instalar y deseleccione los com-
ponentes que no desea instalar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-39
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

8. A continuación, haga clic en Next.


Se visualiza el cuadro de diálogo Start Copying Files.

Finalmente, compruebe si se han indicado el directorio de destino correcto y el grupo de


programas correcto y si están instalados todos los componentes requeridos.
Para poder realizar la instalación de HiPath Inventory debe instalarse en el PC en cuestión
tanto un cliente FM Reporting como un Common Web Service. Ambos componentes se
seleccionan y se instalan automáticamente mediante el Master Setup.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

9. Haga clic en Next para iniciar el proceso de copiado.


Aparece el cuadro de diálogo Trap Destinations and Communities.

Especifique los destinos de captura (si es necesario) y los nombres de las comunidades
del HiPath Fault Management Desktop.

El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación


> de los destinos de captura (trap) y nombres de comunidad definidos durante la
instalación sólo es posible desinstalando e instalando a continuación de nuevo
el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los
destinos de captura y los nombres de comunidad editando el archivo snm-
pd.cnf (véase Anexo E).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-41
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

10. Haga clic en Next para seguir con el proceso de instalación.


Aparece el cuadro de diálogo Inventory Database Location.

Especifique la dirección IP y el número de puerto del PC en el que está instalada la base


de datos (servidor de base de datos SQL MSDE).
11. Confirme sus entradas con Next.
12. Una vez realizada correctamente la instalación, aparece un cuadro de diálogo final en el
que se finaliza la instalación con Finish.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.8 Comprobar la instalación


Para comprobar la instalación correcta de todos los componentes puede utilizarse la adminis-
tración de equipos, que pertenece al volumen de suministro de los sistemas operativos basa-
dos en NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...).
El inicio se lleva a cabo mediante Ajustes/Panel de control/Herramientas admi-
nistrativas/Administración de equipos.
El programa permite administrar el ordenador a través de una herramienta avanzada de escri-
torio. Pueden realizarse, entre otras, las siguientes acciones:
● Supervisar sucesos del sistema, p.ej. horas de inicio de sesión y errores de aplicación.
● Crear y administrar recursos compartidos.
● Iniciar y finalizar servicios del sistema, p.ej. planificador de tareas y spooler.
● Determinar propiedades de equipos de memoria.
● Visualizar configuraciones de equipos y añadir nuevos controladores.
● Administrar aplicaciones y servicios de servidor, p.ej. servicio DNS (Domain Name Sys-
tem) o servicio DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
La administración de equipos se visualiza en una ventana dividida en dos partes, como Win-
dows Explorer. La estructura de consola (para la navegación y la selección de programas de
servicio) contiene los programas del sistema, memorias de datos y servicios y aplicaciones
disponibles en el PC. En el área derecha, el área de resultados, se visualizan los atributos y
datos de la herramienta y herramientas secundarias disponibles.

Para poder utilizar todas las funciones de la administración de equipos, deben te-
> nerse derechos de usuario de administrador.
El trabajo con la administración de equipos debe quedar reservado a los usuarios
que dispongan de suficientes conocimientos sobre el sistema operativo.

6.6.8.1 Controlar el inicio y el funcionamiento de los servicios HiPath 5000


Mediante Administración de equipos/servicios y Aplicaciones/servicios
puede comprobarse si se han iniciado todos los servicios requeridos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-43
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Puesta en servicio de HiPath 5000

6.6.8.2 Controlar registros del visor de sucesos


El visor de sucesos (registro de eventos) permite asimismo recopilar información sobre el es-
tado del servidor HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar dispo-
nibles.
Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas
en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (esta-
do, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del mo-
mento de ejecución.
Al visor de sucesos se accede a través de Administración de equipos/Sistema/Vi-
sor de sucesos.
En el apartado 12.3.2.10, “Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)” encontra-
rá información adicional. La tabla 12-8) contiene los registros posibles del visor de sucesos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)

6.7 Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior,


actualizar, borrar)
El programa de mantenimiento permite
● la instalación posterior de componentes adicionales (features) para la instalación actual
de HiPath 5000.
● la actualización (Update) de componentes (features) de la instalación actual de
HiPath 5000.
Nota: En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0)
es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A continuación
pueden instalarse los componentes de la nueva versión (véase al respecto el
apartado 6.7.1).
● la eliminación (borrado) de todos los componentes (features) de la instalación actual de
HiPath 5000.
Tras la demanda, el programa de instalación crea las listas de selección correspondientes se-
gún la instalación actual de HiPath 5000.

El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya


> no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0.
Antes de una actualización deben evaluarse todos los registros de datos de comu-
nicación mediante WinAccount, ya que WinAccount se desinstala con una actuali-
zación.
Puede encontrar información sobre el modo de proceder en el manual de manejo
WinAccount.

Antes de iniciar el programa de mantenimiento para la configuración deberán tener-


7 se en cuenta los siguientes puntos:
● Por motivos de seguridad, deben guardarse la configuración del proveedor de
servicios TAPI (configuración y líneas) (véase la Ayuda del proveedor de servi-
cios TAPI 170) y los archivos KDS de todos los sistemas conectados (véase la
Ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E).
● El servidor HiPath 5000 debe pararse (Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath 5000, botón Parar servidor).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-45
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)

6.7.1 Ampliación (Update) incluyendo cambio de versión de una


instalación HiPath 5000 existente

En caso de una ampliación que implica un cambio de versión (p. ej. de V6.0 a V7.0)
> es necesario desinstalar previamente todos los componentes (features). A conti-
nuación pueden instalarse los componentes de la nueva versión.
1. Guarde la configuración actual del proveedor de servicios TAPI (configuración y líneas)
(véase la Ayuda del proveedor de servicios TAPI 170).
2. Guarde los archivos de KDS actuales para todos los sistemas conectados (véase la Ayuda
de HiPath 3000/5000 Manager E).
3. Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath .
4. Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor.
5. Inserte el CD de instalación.
El programa de instalación se inicia a través de la función de inicio automático. Como al-
ternativa puede iniciarse la instalación a través de Windows Explorer bajo <letra de la
unidad de CD-ROM>:\setup.exe.
6. Seleccione la versión de idioma para el navegador de instalación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Modificar componentes HiPath 5000 (instalación posterior, actualizar, borrar)

7. Se visualiza la instalación del programa de mantenimiento.

Seleccione la opción Borrar.


8. A continuación, haga clic en Next.
9. Confirme el borrado de todos los componentes (features) instalados.
Siga la instrucciones del diálogo.
10. Borre los siguientes directorios (se indican con las rutas estándar):
c:\Programas\Microsoft SQL Server\MSSQL\
C:\Programas\Siemens\HiPath\DB Feature Server\
C:\Programas\Siemens\HiPath\HiPath5000\
Nota: Puesto que estos directorios no se instalan a través de la rutina principal de instala-
ción, tampoco es posible eliminarlos a través del programa de mantenimiento para la con-
figuración.
11. Instale los componentes (features) de la nueva versión siguiendo las indicaciones del
apartado 6.6.3.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-47
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Registro de licencias

6.8 Registro de licencias


A partir de la versión 5.0 se utiliza un nuevo proceso centralizado de registro de licencias lla-
mado HiPath License Management. El proceso se aplica a todos los productos HiPath, como
p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y las aplicaciones.
Con la puesta en servicio de HiPath 5000 se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Pe-
riod. Dentro de este espacio de tiempo debe realizarse el registro de licencia de todas las pres-
taciones, interfaces y productos sujetos a registro de licencia.
Con HiPath 3000/5000 Manager E se suministra un archivo individual de cliente con el que el
Customer License Agent CLA genera un archivo GPCF (Grace Period Configuration File).
Este archivo permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al producto)
sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días. El sistema o los sistemas no tie-
nen licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.

En el capítulo 8, “Registro de licencias” podrá encontrar información sobre el


> modo de proceder.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Optimizar ajustes del sistema operativo

6.9 Optimizar ajustes del sistema operativo


Este apartado describe las posibilidades de optimización del sistema operativo Windows Ser-
ver 2000 para la operación de HiPath 5000.
Aún no hay información disponible sobre ajustes para la optimización de Windows Server
2003.
Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000

Componente Descripción
Optimización de la me- Windows Server 2000 está normalmente optimizado para un rendi-
moria física miento máximo como servidor de archivos. En la aplicación como
servidor HiPath 5000 se requiere no obstante una cantidad de me-
moria considerablemente inferior para la caché de disco global del
sistema.
Para ello debe seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Co-
nexiones de red y de acceso telefónico/Conexión de
LAN: Propiedades – Compartición de archivos e im-
presoras para redes Microsoft: Propiedades la opción
Balance .
Optimización de la me- Para ello debe ajustarse bajo Inicio/Configuración/Panel
moria virtual de control/Sistema: Avanzado – Opciones de rendi-
miento: Memoria virtual: Modificar el tamaño total de
archivos de paginación en todas las unidades a 512 MB.
Igualmente, deberían ajustarse de forma igual el límite superior e in-
ferior de la memoria virtual, para que el archivo de paginación no
tenga que ser ampliado durante el funcionamiento.
Optimización de la dis- En caso de un fallo del sistema (Blue Screen), el sistema operativo
ponibilidad crea con el siguiente inicio un archivo con información de depuración
a partir del archivo de paginación. Si este archivo alcanza el tamaño
de la memoria física del equipo, se utilizará prácticamente toda la
memoria virtual en el inicio del sistema para la generación de dicho
archivo.
Como consecuencia, es posible que algunos servicios del servidor
HiPath 5000 no se inicien correctamente. Para solucionar este pro-
blema, debería seleccionarse bajo Inicio/Configuración/Pa-
nel de control/Sistema: Avanzado – Opciones de ini-
cio y recuperación bajo Escribir archivo de información de
depuración la opción no.
Todas las demás opciones tienen los ajustes más apropiados. La
opción Reiniciar automáticamente ejecuta en caso de fallo del sis-
tema un reinicio automático, lo que aumenta considerablemente la
disponibilidad del servidor.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-49
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Optimizar ajustes del sistema operativo

Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000

Componente Descripción
Servicio SMTP El servicio SMTP del sistema operativo deberá desactivarse en cual-
quier caso, puesto que HiPath 5000 ofrece una integración de SMTP
propia que podría ocasionar un conflicto con el servicio del sistema
operativo. Para ello seleccione Inicio/Configuración/Panel
de control: Software – Agregar/quitar componentes
de Windows: Internet Information Service (IIS) –
Detalles: Quitar servicio SMTP.
Personal Call Manager e Internet Information Server
El software Personal Call Manager se ejecuta en el marco del cliente
IIS. En caso de una nueva instalación de un sistema de servidor
Windows debe tenerse en cuenta que los ajustes de seguridad pre-
definidos para el directorio wwwroot pueden no conceder bajo de-
terminadas circunstancias al Personal Call Manager los derechos de
acceso necesarios.
Debe verificarse que la cuenta de usuario utilizada por Personal Call
Manager (cuenta para "accesos anónimos" de la páginas web están-
dar - por defecto se trata de la cuenta de huésped IIS IUSR_<PC-
name>) disponga de acceso irrestringido al directorio
wwwroot\PCM.
El PCM requiere los siguientes accesos (irrestringidos) a los discos
duros locales: C:\temp y C:\InetPub\wwwroot\PCM\, donde
C:\InetPub\wwwroot representa aquí el directorio estándar del
IIS (en determinadas instalaciones puede por lo tanto tener otro
nombre).
La opción "Alojamiento de aplicaciones ISAPI en la caché" no debe
desactivarse. Esta opción se ofrece bajo Sitio web estándar – Pro-
piedades – Directorio principal – Configuración – Asignaciones
de aplicación.
Si se desactivara esta opción, el Personal Call Manager perdería su
"memoria“ en lo que respecta a los usuarios actualmente registra-
dos, presentándose constantemente el mensaje de error "No está
registrado ...”.
Protocolo de aplicación En el visor de sucesos del sistema operativo debe configurarse para
protocolo de sistema y de aplicación a través de la tecla derecha del
ratón/Propiedades: ajustar “Sobrescribir sucesos si procede” y
“Máximo tamaño de registro” a aprox. 2 M B.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10 Realizar la configuración básica de HiPath 5000


En este punto hay que distinguir entre la configuración básica de un
● PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service
HiPath ComScendo Service representa un nodo HiPath 3000 a todos los efectos que sólo
se configura como software en un PC. Exceptuando las prestaciones TDM originales es-
tán disponibles todas las prestaciones de HiPath 3000/HiPath 5000.
La administración del HiPath ComScendo Service se realiza mediante HiPath 3000/5000
Manager E, la de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones) por Web-
based Management (WBM).
● HiPath 5000-RSM como unidad de administración central en una interconexión IP, con o
sin HiPath ComScendo Service
La configuración de una "Single System Image“ permite administrar de forma central todos
los nodos conectados. (HiPath 3000 y HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service).
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herra-
mienta de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes
nodos, sino que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de
ofrecer sincrónicamente los datos KDS en los nodos interconectados. El Feature Server
es un servicio de MS Windows que se inicia automáticamente al poner en servicio el
HiPath 5000-RSM.
La administración de los módulos HG 1500 se lleva a cabo en adelante individualmente
para cada módulo a través de la aplicación Administración basada en la web (WBM).
La administración de la interconexión IP con HiPath 3000/5000 Manager E consta de los
siguientes pasos:
a) Configuración de los nodos pertenecientes a la interconexión (HiPath 3000 y
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service) = configuración de las diferentes me-
morias de datos de usuario.
b) Configuración del Feature Server = creación de un archivo Server-Net vacío.
c) Inicio de la transmisión de datos = registro de los diferentes nodos e incorporación de
los datos de nodo en el archivo Server-Net.
d) Transmisión de la base de datos central para la interconexión IP = carga del archivo
Server-Net al Feature Server. A continuación, la distribución de las memorias de datos
de usuario en los diferentes nodos se realiza automáticamente.
Las futuras tareas administrativas en los nodos se realizarán desde el servidor.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-51
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.1 Configurar HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service


Para poder configurar los clientes Workpoint IP, líneas, etc. individuales de cliente, debe car-
garse la memoria de datos de usuario.

Modo de proceder
1. Inicie HiPath 3000/5000 Manager E.
2. Abra el cuadro de diálogo Transferir a través del menú Archivo.
3. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS y cargue la memoria de datos de usuario haciendo clic en
el botón Sistema –> PC .

Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita


> que se determine una nueva contraseña (véase para ello el apartado 12.6.1.3,
“Registro mediante nombre de usuario y contraseña”).
4. Realice la programación del sistema individual de cliente.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la programación
de las distintas prestaciones.
5. Guarde la memoria de datos de usuario.
6. Cambie al cuadro de diálogo Transmitir.
7. En la ficha Comunicación seleccione como acceso HiPath IP y registre la dirección IP del
HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service en el campo correspondiente.
Seleccione Leer/escribir KDS. Ajuste los flags Tasas y Hardware y transfiera la memoria
de datos de usuario haciendo clic en el botón PC –> Sistema.
Una vez finalizada la transferencia HiPath 5000 realiza automáticamente un reset y vuelve
a ponerse después en servicio.

La administración de los recursos HG 1500 (véase la descripción de prestaciones)


> se debe realizar con la aplicación Web-based Management (WBM). En la ayuda de
la administración basada en la web (WBM) encontrará información sobre el modo
de proceder.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.2 Ejecutar la recarga del HiPath ComScendo Service (si es


necesario)
La recarga de HiPath ComScendo Service consiste en borrar los archivos hicom.pds y hi-
com.pds.bak.
Estos archivos contienen la descripción completa de los datos del HiPath 5000 con los módu-
los HG 1500 emulados. Se trata, entre otros, de
● datos de usuario
● seguimiento
● memoria de errores
● datos de tarificación
● datos de estado.
El directorio en el que están guardados los dos archivos PDS se define al instalar el software
HiPath 5000 (programa de instalación). Con la primera inicialización del HiPath 5000 se crean
también por primera vez los dos archivos PDS.

Está prohibido modificar los archivos PDS, ya que no es posible leer los archivos
> con las herramientas habituales ni interpretar el contenido si no se tienen conoci-
mientos específicos.

Modo de proceder
1. Abra la indicación de estado de HiPath 5000 mediante Inicio/Programas/HiPath/
Indicación de estado HiPath.
2. Apague el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Parar servidor.
3. Borre los archivos hicom.pds y hicom.pds.bak.
Nota: De esta manera, el contenido total de la memoria de datos de cliente se repone al
estado básico (estándar). Todos los ajustes específicos del cliente y del país se pierden.
4. Inicie el servidor HiPath 5000 haciendo clic en el botón Iniciar servidor de la indicación
de estado de HiPath 5000.
Si funciona correctamente, el estado del servidor indica “En servicio” y para todos los servicios
los “indicadores de estado lucen en verde“.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-53
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.3 Configurar HiPath 5000-RSM como unidad de administración


central en una interconexión IP
La administración de la interconexión IP se realiza mediante el Feature Server. La herramienta
de administración HiPath 3000/5000 Manager E no comunica con los diferentes nodos, sino
que intercambia datos con el Feature Server. El Feature Server se encarga de ofrecer sincró-
nicamente los datos KDS en los nodos interconectados. Para hacer esto posible, debe crearse
una base de datos de usuario para la interconexión IP, el llamado archivo Server-Net.

6.10.3.1 Crear base de datos de usuario central para la interconexión IP


Para crear una base de datos de usuario central para la interconexión IP debe crearse un ar-
chivo Server-Net vacío.

Modo de proceder
1. Inicie HiPath 3000/5000 Manager E.
2. Abra Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe mediante el menú Archivo - Transferir HiPa-
th 5000-RSM/AllServe o mediante el botón correspondiente de la barra de herramientas.

La opción de menú Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - Nuevo - Servidor


> HiPath 5000-RSM/AllServe sólo sirve para crear una KDS generada en el
modo offline.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

3. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe).

4. En el campo Servidor debe registrarse el PC que debe funcionar como servidor


HiPath 5000.
Nota: Si el software necesario para ello no está instalado en el PC especificado, aparecerá
el mensaje de error “Servidor HiPath 5000-RSM/AllServe no instalado en este PC”.
5. Haciendo clic en Servidor –> Manager se crea un archivo Server-Net.
6. Finalmente, haga clic en Cerrar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-55
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Realizar la configuración básica de HiPath 5000

6.10.3.2 Agregar distintos nodos a la interconexión IP


Los siguientes pasos para la creación de una base de datos para la interconexión IP son el
registro de los distintos nodos y la incorporación de los datos de nodo en el archivo Server-
Net. A continuación el archivo Server-Net se carga al Feature Server. La distribución de las me-
morias de datos de usuario en los diferentes nodos se realiza después automáticamente.
Para añadir nodos HiPath 3000 a una interconexión HiPath 3000/5000 es necesario montar
(véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y poner en servicio (véase el capítulo 5,
“Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente estos sistemas.

Modo de proceder
1. Para seleccionar la KDS del nodo que desea agregar, acceda a Archivo - HiPath 5000-
RSM/AllServe - Nuevo - HiPath 3000.
2. Aparece el cuadro de diálogo Introducción de fuente.

3. Seleccione la fuente apropiada para su caso:


● KDS-File (para abrir un archivo KDS guardado)
En este caso debe seleccionarse en el cuadro de diálogo que aparece a continuación
Abrir KDS el archivo KDS en cuestión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Realizar la configuración básica de HiPath 5000

● create offline (para crear un archivo KDS generado offline)


En este caso el nuevo archivo KDS debe definirse en el cuadro de diálogo que apare-
ce a continuación Introducción de los datos de nodo. A continuación deben confi-
gurarse los datos individuales de cliente.
● load from system (para la carga directa de un archivo KDS desde un nodo)
En este caso en el cuadro de diálogo que aparece a continuación Transferir (comu-
nicación) debe seleccionarse el nodo HiPath 3000 cuyo archivo KDS se desea cargar.
A continuación debe iniciarse la transferencia (sistema –> PC).
Si está activada la opción Asumir en nodo datos de toda la red, los códigos de servicio
y de sustitución se copian de la primera KDS generada a todos los demás archivos KDS
de los nodos pertenecientes a la interconexión IP.
4. Confirme la selección de la fuente con el botón Finalizar.
5. Para agregar el nodo aceda a Archivo - HiPath 5000-RSM/AllServe - transferir - Servi-
dor HiPath 5000-RSM/AllServe .
6. Aparece el cuadro de diálogo Transferir (Transferir servidor HiPath 5000-RSM/AllServe).

Haciendo clic en el botón Insertar nodo se asumen en el archivo Server-Net los datos de
nodo.
Se visualiza cuántos nodos se han cargado con las acciones anteriores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-57
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


HiPath Manager PCM

7. A continuación hay que volver a escribir los datos del HiPath 3000/5000 Manager E al ser-
vidor HiPath 5000 (botón Manager –> Servidor).

En la ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E encontrará información adicional so-


> bre el modo de proceder.

6.11 HiPath Manager PCM


Encontrará información en el manual de instalación y administración HiPath Manager PCM.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount

6.12 GetAccount

Visión general
Los registros de datos de comunicación generados con la operación de HiPath 3000/5000 pue-
den proporcionarse mediante el programa GetAccount en un archivo de texto para ser proce-
sados posteriormente.

El software de evaluación para registros de datos de comunicación WinAccount ya


> no se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V4.0.

6.12.1 Parámetros para una transferencia externa de datos de


comunicación
HiPath 5000 permite la transferencia de los datos de comunicación disponibles, p.ej., a un sis-
tema de evaluación de costes de llamada externo. La transmisión de los datos de comunica-
ción se ejecuta a través de un archivo ASCII.
Para el ajuste de los parámetros para la transferencia externa de datos de comunicación, pro-
ceda del siguiente modo:
1. Inicie el programa GetAccount Administration.
Aparece este cuadro de diálogo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-59
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


GetAccount

2. Introduzca los siguientes datos:

Identificador de campo Significado


Modo En este campo de lista deberá seleccionar el modo para
la transferencia de datos de comunicación. Se dispone
de:
● Sin almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada no se escriben en el archivo
de transferencia. Seleccione esta opción.
● Almacenamiento de los datos de llamada
Los datos de llamada se escriben en el archivo de
transferencia.
Los modos Transferencia con evaluación y Transferen-
cia con evaluación y almacenamiento están previstos
para ampliaciones futuras.
Export file name Confirme el nombre de archivo predefinido gcallser-
ve o introduzca otro nombre de archivo.
Export file folder Confirme el nombre de carpeta predefinido C:\coldir
o introduzca otro.
En la carpeta definida aquí se depositará el archivo de
transferencia.
3. Haciendo clic en el botón Save se guardan las entradas.
Las modificaciones que ha realizado sólo serán efectivas tras un reinicio del servicio Ge-
tAccount.
El archivo de transferencia ASCII se crea automáticamente en la carpeta especificada y
se va completando a medida que se acumulan datos de comunicación. Por cada registro
de datos de comunicación se agrega una línea al archivo. Los registros de datos de comu-
nicación (líneas) están limitados con CR+LF.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
GetAccount

Estructura del registro de datos

Tabla 6-8 GetAccount - Estructura de los registros de datos

N° Pos. Longitud Descripción


1 1-8 8 Fecha fin de la comunicación
Formato DD.MM.AA, p.ej. "13.09.00"
2 9-16 8 Hora fin de la comunicación
Formato hh:mm:ss, p.ej. "14:14:00"
3 17-19 3 Número de línea (troncal)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda , p.ej. " 1"
4 20-22 3 ID de nodo de HiPath 3000 (de acuerdo a la configuración en HiPath
3000/5000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
5 23-28 6 Número de extensión interno
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
6 29-33 5 Duración de la llamada en segundos
7 34-41 8 Duración de la llamada
Formato hh:mm:ss, p.ej. "00:04:34"
8 42-66 25 ● En llamadas entrantes: número de llamante externo
● En llamadas salientes: número de teléfono externo marcado, in-
cl. el número call by call
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
9 67-77 11 Cantidad de unidades de tasa
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
10 78 1 Tipo de llamada
● 1: entrante
● 2: saliente (estándar)
11 79-89 11 Código de proyecto PKZ
alineado a la izquierda con espacio en blanco a la derecha
12 90-100 11 MSN utilizado
13 101-105 5 Acceso a la línea urbana
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
14 106-109 4 LCR Selected Route (de acuerdo con la configuración en HiPath
3000/5000 Manager E)
alineado a la derecha con espacio en blanco a la izquierda
15 110 1 CR
16 111 1 LF

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-61
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


GetAccount

Copiar, cambiar el nombre de archivo de transferencia


Si desea utilizar la información de llamadas del archivo de transferencia para el procesamiento
ulterior externo, proceda del siguiente modo:
● Cambie a la carpeta en la que se encuentra el archivo de transferencia (estándar:
C:\coldir).
● Cambie el nombre del archivo de transferencia (estándar: gcallserve). Seguidamente,
puede utilizar el archivo con el nombre cambiado para el procesamiento externo en otros
programas.
● El archivo de transferencia se crea de nuevo automáticamente con el nombre de archivo
definido en los parámetros en la carpeta especificada y puede volver a cambiársele el
nombre posteriormente.

Para evitar una acumulación excesiva de datos en la carpeta de archivos de trans-


> ferencia es recomendable borrar los archivos de transferencia con el nombre cam-
biado de dicha carpeta una vez que han sido transferidos para el procesamiento ex-
terno.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

6.13 Conexión de suministro de corriente sin interrupción a


HiPath 5000
El suministro de corriente sin interrupción USV P 500 de la empresa Online ha obtenido el cer-
tificado para la aplicación en el HiPath 5000.
El USV P 500 se conecta al cable de alimentación de la red del HiPath 5000. El equipo puen-
tea fallas de corriente de una duración de 5 a 10 minutos mediante un acumulador integrado.

Cuidado
7 Por razones de seguridad y para salvaguardar los derechos de la garantía, los ajus-
tes del USV sólo pueden modificarse única y exclusivamente por un técnico espe-
cialmente entrenado.
Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante.

USV P 500 - Vista frontal y posterior

1 2 3 4 5 6

Fig. 6-4 USV P 500 - Vista frontal y posterior

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-63
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

N° Explicación
1 LED, muestra el estado del USV P 500.
● verde = la tensión de entrada (tensión de red) es correcta
● rojo = USV presenta tensión o se ha producido una avería
2 Display, muestra el estado operativo del USV
● NORMAL
● CHARG‘G (cargar)
● BATTERY
e indica el estado de carga de las baterías (25, 50, 75 o 100 %).
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Entrada (toma para tensión de entrada (tensión de alimentación))
Por debajo de la toma hay prevista una cámara para el fusible de entrada (con el fusible
de repuesto suministrado).
5 Interruptor DIP-FIX de 3 polos:
● 1: para reducir la tensión de reacción (valor mínimo de la tensión de alimentación
con el que se activa el USV) a
– 10 V para los sistemas 220/240 V
– 5 V para los sistemas 110/120 V.
● 2: para aumentar la tensión de salida en un 5 %
● 3: para reducir la tensión de salida en un 5 %
Posiciones del interruptor en el caso normal: DIP-FIX 1 = desact., DIP-FIX 2 y 3 = act.
6 Botón de reset
● para desactivar la alarma acústica si se produce una caída de la tensión de entra-
da, es decir, al utilizar el USV. Esta alarma no se puede desactivar en el caso de
que la tensión de la batería descienda por debajo de un nivel determinado.
● para realizar un arranque en frío del USV.
Para proteger la batería contra la descarga total, el USV sólo puede activarse con
la tensión de alimentación conectada. El USV P 500 también puede activarse sin
la conexión a la red (arranque en frío) accionando el interruptor de encendido (1) y
pulsando después el botón de reset.
Antes de realizar un arranque en frío es absolutamente necesario desactivar el ser-
vidor conectado.
El USV P 500 requiere aprox. entre 5 ... 20 seg. para alcanzar la tensión de salida
definida. Para evitar errores en el funcionamiento, se recomienda no activar inme-
diatamente el servidor conectado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_h5.fm
Puesta en servicio y administración de HiPath 5000
Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas

N° Explicación
7 Toma de 9 polos para la conexión con el servidor de comunicación
NO SE UTILIZA PARA HiPath 3000/5000
Mediante un software de supervisión especial es posible desactivar el servidor de forma
selectiva a través de esta toma, p. ej., en el caso de un corte de corriente de larga du-
ración.
8 Tomas para el suministro de corriente del servidor de comunicación que se desea su-
pervisar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 6-65
start_h5.fm

Puesta en servicio y administración de HiPath 5000


Conexión de suministro de corriente sin interrupción a HiPath 5000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
6-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Visión general

7 Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway

7.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway, pág. 7-2
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway, pág. 7-4
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway, pág. 7-6

7.2 Introducción
Las interfaces para los enlaces de línea urbana y los enlaces dedicados a la red de telecomu-
nicación se realizan para HiPath 5000 mediante los llamados gateways. Para HiPath 3000 V7
pueden utilizarse como gateway los sistemas HiPath 3800, HiPath 3500 y HiPath 3300.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-1
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

7.3 Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

7.3.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3800 pue-
den consultarse en el apartado 4.2.1.

7.3.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3800 en armario de 19 pulgadas
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-20 (definido por el armario de 19 pulgadas)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-23
3. Montar armario(s) del sistema en armario de 19 pulgadas Introducción, pág. 4-24
4. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-28
Test de puesta a tierra de protección, pág. 4-30
5. Conectar cables al panel posterior de cableado, pág. 4-51
6. Si es necesario: montar un panel de interconexión externo, pág. 4-66
7. Instalar el software del sistema e insertar los submódulos en el CBSAP, pág. 4-81
8. Equipamiento de los módulos (indicaciones para la configuración), pág. 4-31 (equi-
pamiento de módulos ya realizado)
Se recomienda comprobar el equipamiento de los módulos según las indicaciones
para la configuración.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
7-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3800 como gateway

Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STMD3 - para la conexión a la línea urbana S0
● DIUN2 - para la conexión a la línea urbana S2M
● DIU2U (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI
10. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 STMI2.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
11. Efectuar la prueba visual, pág. 4-83
Puesta en servicio de HiPath 3800 (apartado 5.2)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-3
(conectar el cable de red del(los) armario(s) del sistema -> arrancar la inicializa-
ción del sistema)
2. Efectuar reload, pág. 5-6
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-7
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-9
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000/5000 Manager E.
La información para programar las distintas prestaciones puede consultarse en la
ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-3
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

7.4 Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

7.4.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3500 pue-
den consultarse en el apartado 4.3.1.

7.4.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-2 HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3500 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-111
3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113
5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115
6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117
7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-118
8. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0
● TS2R - para la conexión a la línea urbana S2M
● TST1 (sólo para EE.UU.) - para la conexión a la línea urbana T1 PRI

Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las


interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los te-
léfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
7-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3500 como gateway

Tabla 7-2 HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
Puesta en servicio de HiPath 3500 (apartado 5.3)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-15
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000/5000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la pro-
gramación de las distintas prestaciones.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-5
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

7.5 Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

7.5.1 Requisitos

Atención
7 El montaje y la puesta en servicio del sistema quedan reservados exclusivamente
al personal cualificado autorizado.
Las herramientas y medios auxiliares necesarios para el montaje del sistema HiPath 3300 pue-
den consultarse en el apartado 4.3.1.

7.5.2 Cómo proceder para el montaje y la puesta en servicio

Para evitar una posible asignación doble de direcciones IP en la red del cliente, an-
> tes de asignar direcciones de IP deberá realizarse un PING en la nueva dirección
IP que se desee configurar. Si la dirección IP contesta, dicha dirección no se podrá
volver a utilizar de nuevo.

Tabla 7-3 HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


Montaje de HiPath 3300 (carcasa de 19 pulgadas) (apartado 4.3)
1. Elegir el lugar de montaje, pág. 4-110 (por regla general ya definido)
2. Desempaquetar componentes, pág. 4-111
3. No para EE.UU.: Montaje mural de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-112
4. Instalación en armario de HiPath 3500 y HiPath 3300, pág. 4-113
5. Realizar la puesta a tierra de protección del sistema, pág. 4-115
6. Conectar cables y red de líneas, pág. 4-117
7. Indicaciones para la configuración, pág. 4-118
8. Realizar las conexiones a la red pública
La información puede consultarse en la descripción de los siguientes módulos:
● STLS4R - para la conexión a la línea urbana S0

Nota: en caso necesario pueden conectarse clientes Workpoint analógicos a las


interfaces a/b del CBRC. De esta forma se garantiza el funcionamiento de los te-
léfonos a través de la red de telecomunicación incluso si la red IP falla.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
7-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
start_3g.fm
Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway
Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

Tabla 7-3 HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema

Paso Actividad (indicaciones)


9. Realizar conexiones IP
La conexión IP se realiza mediante el módulo HG 1500 HXGR3.
Puede encontrarse información sobre el procedimiento para la configuración en el
manual de administración HG 1500.
10. Efectuar la prueba visual, pág. 4-121
Puesta en servicio de HiPath 3300 (apartado 5.3)
1. Conectar el sistema a la tensión, pág. 5-12 (arrancar la inicialización del sistema).
2. Efectuar reload, pág. 5-15
3. Realizar la inicialización del país y definir el concepto de contraseña, pág. 5-15
4. No para EE.UU.: Introducir el número de teléfono del sistema, pág. 5-18
5. Realizar la programación del sistema específica del cliente utilizando para ello Hi-
Path 3000/5000 Manager E.
La ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E contiene información relativa a la pro-
gramación de las distintas prestaciones.
6. Ejecutar Quick Check
● Si se han conectado terminales directamente al gateway deberán efectuarse
las siguientes pruebas:
– Comprobar terminales
Se deberá comprobar en cada terminal el funcionamiento del display (in-
dicación de la hora y la fecha). Si no se visualiza ninguna indicación, el
terminal o la línea presentan una falla. Sustituir el terminal o comprobar la
línea en todo su tendido.
Adicionalmente debe llevarse a cabo de forma aleatoria la prueba de ter-
minales descrita en el apartado 12.3.2.9.
– Comprobar que el sistema se inicia correctamente
Deberán establecerse aleatoriamente llamadas internas y externas.
● Comprobar la configuración IP
PING en la dirección IP de HG 1500 en el gateway
Establecer de forma aleatoria llamadas externas (de optiPoints o bien opti-
Clients a HiPath 5000)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 7-7
start_3g.fm

Puesta en servicio de HiPath 3000 como gateway


Puesta en servicio de HiPath 3300 como gateway

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
7-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Visión general

8 Registro de licencias

8.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Thema
Introducción, pág. 8-2
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-4
● Productos y componentes sujetos a registro de licencia, pág. 8-4
● Licencia temporal (de prueba), pág. 8-7
● Plazo para subsanar errores (License Failure Period), pág. 8-7
● Registro de licencias, pág. 8-8
Posibilidades de registro de licencias, pág. 8-13
● HiPath 3000 como sistema independiente, pág. 8-13
● Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM, pág. 8-15
● Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-15
● Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, pág. 8-18
● Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una red con HiPath 5000-
RSM, pág. 8-21
● Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM, pág. 8-23
● Cambios de hardware sujeto a registro de licencia (modificación de la dirección MAC),
pág. 8-24
apartado 8.5, “Registro de licencia de un optiClient Attendant”
● optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7, pág. 8-27
Protección contra manipulación de licencias, pág. 8-29

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-1
licensing.fm

Registro de licencias
Introducción

8.2 Introducción
A partir de la versión 5.0 de HiPath 3000 y de HiPath 5000 se utiliza un nuevo proceso centra-
lizado de registro de licencias llamado HiPath License Management. El proceso se aplica a to-
dos los productos HiPath, como p.ej. los sistemas de comunicación, los clientes Workpoint y
las aplicaciones.
Para registrar las licencias de los productos, el usuario deberá conectarse al servidor central
de licencias CLS (Central License Server) a través del Customer License Manager (CLM). A
través de la información específica que el usuario introduce, el sistema identifica inequívoca-
mente la configuración del producto y prepara a continuación el correspondiente archivo codi-
ficado de licencia. Dicho archivo contiene las licencias de los productos sujetos a licencia.
El CLM activa el archivo de licencia y con ello la asignación al PC Customer License Agent
(CLA). Es en esta fase cuando se produce la validación del archivo de licencia. A continuación
las licencias pueden distribuirse entre los distintos productos utilizando para ello HiPath 3000/
5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Introducción

1. Solicitud del archivo de li-


cencia introduciendo los da- Sistema de gestión de licencias
tos específicos del cliente Central License Server (CLS)
https://www.central-licen-
se-server.com/

2. Descarga del archivo 2. Descarga del archivo


de licencia (*.xml) uti- de licencia (*.xml) sin
lizando el CLM utilizar el CLM (el archi-
vo de licencia se guar-
da manualmente en el
Customer License directorio de importa-
Manager (CLM) ción)
o bien

3. Activación del archivo de licen-


cia

Customer License Customer License Client


Agent (CLA) (CLC)
6. Distribución de las li-
p.ej. HiPath 3000/5000 cencias entre los produc-
4. Validación del archivo Manager E tos sujetos a licencia
de licencia
5. Análisis del archivo de li-
cencia

Fig. 8-1 Esquema del proceso de registro de licencias con el Central License Server
(CLS)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-3
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

8.3 Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

8.3.1 Productos y componentes sujetos a registro de licencia


Para los siguientes productos y componentes utilizados con HiPath 3000 y HiPath 5000 V7 es
preciso registrar la licencia (= complementos sujetos a registro de licencia). Las licencias ne-
cesarias se agrupan en un archivo de licencia y deben ser distribuidas entre los productos su-
jetos a licencia utilizando para ello HiPath 3000/5000 Manager E.
Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia
Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto Distribución de licencias con
to vo de licencia (licencia no regis- HiPath 3000/5000 Manager E
sujeto a trada)
registro de li- Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por Por
cencia comple- máx. mín. periodo rrido pe- toda lo puer- siste-
mento prueba riodo la to/ ma
prueba red equi-
po
Licencias de HiPath 3000 2000 0 2000 0 – HiPath 300 – –
HiPath V7 ComS- 0: 500 por
ComScendo cendo IP gatekeeper
(clientes del Workpoint HiPath 500
sistema, cli- HiPath 3000 0: 1000 por
entes H.323, V7 ComS- gatekeeper
clientes SIP) cendo Secu-
rity
HiPath 5000 HiPath 3000 1 0 1 0 X – – X
V7, paquete V7 Central
básico, incl. Admin
administra- H5000
ción, interco-
nexión IP,
SNMP, PCM
S2M Licencia HiPath 3000 8960 0 8960 TS2/ – TS2/TS2R: – –
para 1 canal B V7 B-Chan- TS2R: 2 0 a 28 li-
para V7 (TS2, nel S2M por mó- cencias por
TS2R, dulo puerto
DIUN2) DIUN2: 2 DIUN2: 0 -
licencias 28 licen-
puerto 1, cias
0 licen- puerto 1, 0
cias - 30 licen-
puerto 2 cias
puerto 2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia


Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto Distribución de licencias con
to vo de licencia (licencia no regis- HiPath 3000/5000 Manager E
sujeto a trada)
registro de li-
Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por Por
cencia
comple- máx. mín. periodo rrido pe- toda lo puer- siste-
mento prueba riodo la to/ ma
prueba red equi-
po
HG 1500 V3.0 HiPath 3000 2000 0 2000 2 – 58 por mó- – –
ampliación V7 B-Chan- dulo
canales B nel HG1500 HG 1500
para HiPath HiPath 3000
3000 V7 V7 ComS-
cendo Secu-
rity
Xpressions HiPath 3000 1024 0 1024 0 – máx. 16 – –
Compact V7 Xpressio- por módu-
Anuncios gra- ns Compact lo IVM
bados para Announce-
V7 ment
Canal B BS4 HiPath 3000 6420 0 6420 2 cana- – – 0 a 10 –
para V7 (Hi- V7 BS4 les B por licen-
Path Cordless Channel una licen- BS4 cias
Office) cia = un re- por
gistro puer-
to
HG 1500 HiPath 3000 1 0 1 0 – Sólo en un – –
V3.0, paque- V7 LWCA módulo
te VPN (Vir- HG 1500 HG 1500
tual Private
Network)
LWCA para
HiPath 3000
V7
optiClient At- HiPath 3000 16 0 16 0 – – – máx.
tendant V8 V7 opti- 16 en
para HiPath Client Atten- un
3000 V7 dant V8 Central
Board
optiClient At- HiPath 3000 16 0 16 0 – – – máx.
tendant V8 V7 opti- 16 en
actualización Client Atten- un
para V7.0 dant V8 Central
para HiPath Board
3000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-5
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia


Complemen- Información contenida en el archi- Valores por defecto Distribución de licencias con
to vo de licencia (licencia no regis- HiPath 3000/5000 Manager E
sujeto a trada)
registro de li-
Nombre del Cant. Cant. Durante Transcu- Para Por módu- Por Por
cencia
comple- máx. mín. periodo rrido pe- toda lo puer- siste-
mento prueba riodo la to/ ma
prueba red equi-
po
Xpressions HiPath 3000 6 0 6 0 – 6 – –
Compact Mo- V7 Xpressio-
bility para Hi- ns Compact
Path 3000 V7 Mobility
Licencia del HiPath 3000 100 0 100 0 – – – X
sistema Mobi- V7 System
lity Entry para Mobility En-
HiPath 3000 try
V7

Los siguientes complementos sujetos a registro de licencia requieren un archivo de licencia


propio.
● Clientes Workpoint VPN
● Proveedor de servicio CSTA (CSP)
● Proveedor de servicio TAPI (TSP)
● HiPath Fault Management
Si desea información detallada sobre cómo registrar las licencias, consulte la documentación
de los productos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

8.3.2 Licencia temporal (de prueba)


Al instalar HiPath 3000/5000 Manager E se instala también automáticamente un archivo, es-
pecífico del producto, llamado Grace Period Configuration File (<nombre del archi-
vo>.gpcf). Si al abrir el diálogo de registro de licencia de HiPath 3000/5000 Manager E el
Customer License Agent (CLA) no dispone de un archivo válido de licencia (RLF), el CLA ge-
nera automáticamente un archivo de licencia temporal utilizando para ello el archivo .gpcf. Es-
tas licencias temporales pueden distribuirse de la misma forma que las licencias de un archivo
validado (RLF). La diferencia entre los dos tipos de licencia radica exclusivamente en su pe-
riodo de validez que, en el caso de una licencia temporal, es de 30 días.
El archivo .gpcf permite utilizar todas las funciones de los complementos (conforme al produc-
to) sujetos a registro de licencia durante un periodo de 30 días en el marco de una licencia
temporal. Esto no quiere decir, sin embargo, que se haya registrado la licencia del sistema o
sistemas.
El archivo .gpcf deberá guardarse en el directorio de instalación de HiPath 3000/5000 Manager
E.
Con el registro de licencia de un sistema independiente o conectado en red a través del archivo
gpcf se inicia un plazo de 30 días, el llamado Grace Period. Dentro de este espacio de tiempo
debe realizarse el registro de licencia de todas las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a registro de licencia.
Si, transcurrido el plazo de 30 días, todavía no se ha registrado ninguna licencia, el funciona-
miento del sistema se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos
sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcialmente.
Al activar la licencia temporal, el sistema registra en el Customer License Agent (CLA) y en su
KDS que el usuario ha activado el periodo de prueba. De esta forma se impide que el plazo de
30 días pueda prorrogarse o que se dé comienzo a un segundo periodo de prueba.

8.3.3 Plazo para subsanar errores (License Failure Period)


En caso de que se produzca un error al registrar la licencia, el usuario dispondrá de un plazo
de 30 días (License Failure Period) para subsanar dicho error.
Si el error no se ha subsanado en el plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas
se reduce a los valores por defecto. Esto significa que los complementos sujetos a registro de
licencia funcionarán sólo parcialmente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-7
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

8.3.4 Registro de licencias

La información que se ofrece a continuación parte del supuesto de que el usuario


> dispone de archivos de licencia válidos.

Al instalar Customer License Agent (CLA) en el PC de servicio o en el servidor HiPath 5000


(véase la fig. 8-2) en el directorio de instalación se crea, entre otros, el subdirectorio import.
Una vez que dispone del archivo de licencia válido (<license>.xml), el usuario tiene dos po-
sibilidades:
● Guardar manualmente el archivo de licencia en el subdirectorio import previsto a tal efec-
to.
● Lanzar Customer License Manager (CLM) y utilizarlo para poner automáticamente a dis-
posición del CLA el archivo de licencia. Si desea más información al respecto, consulte la
ayuda online del Customer License Manager.
El archivo de licencia, en formato XML, contiene información sobre todos los productos sujetos
a licencia y la dirección MAC con la que están vinculadas dichas licencias. Con los identifica-
dores de los complementos (feature ID’s) se determina de cuántas licencias se dispone en
cada caso y el periodo de validez de las mismas. La utilización de una firma digital permite de-
tectar inmediatamente cualquier intento de manipulación posterior del contenido del archivo de
licencia. De esta forma resulta imposible modificar de forma indebida el archivo de licencia.
Las licencias se distribuyen entre las prestaciones, interfaces y productos pertinentes utilizan-
do para ello HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Sistema independiente HiPath 3000 Sistemas HiPath 3000 conectados en red


(Standalone System) con HiPath 5000-RSM

Archivo de licencia (*.xml)

Validación, descodificación y
análisis del archivo de licencia

PC de servicio
con
– HiPath 3000/5000 Manager E HiPath 5000-RSM
– Customer License Agent CLA con
– Customer License Client CLC – HiPath 3000/5000 Manager E
– Customer License Agent CLA
– Customer License Client CLC

Memoria de datos
del cliente (KDS)
Memoria de datos de usuario
con licencias
(KDS) con licencias

HiPath 3750

En el caso de sistemas HiPath 3000 conec-


tados en red sin HiPath 5000-RSM deberá
solicitarse un archivo de licencia por cada
sistema.
Sistemas HiPath 3000 conectados en red

Fig. 8-2 Distribución de licencias con HiPath 3000/5000 Manager E

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-9
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Distribución de las licencias


La descripción del proceso de distribución de licencias parte del supuesto de que se ha mon-
tado (véase el capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”) y se ha puesto en servicio (véase el
capítulo 5, “Puesta en servicio de HiPath 3000”) correctamente el sistema o sistemas
HiPath 3000 (nodos) y el HiPath 5000-RSM en caso de disponerse de él (véase el capítulo 6,
“Puesta en servicio y administración de HiPath 5000”).

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000- red con HiPath 5000-RSM
RSM
1. Descargue y guarde con HiPath 3000/ Descargue y guarde con HiPath 3000/
5000 Manager E la KDS del HiPath 3000 5000 Manager E la KDS del HiPath 5000-
cuya licencia desea registrar. RSM cuya licencia desea a registrar.
2. Abra el cuadro de diálogo “Registro de licencias...” del menú “Configuración”.
El Customer License Agent (CLA) instalado en el PC abre el archivo de licencia es-
pecífico de la dirección MAC.
● Licencias: se visualiza el contenido ● Licencias: se visualiza el contenido
del archivo de licencia. del archivo de licencia.
En el caso de una configuración sin En el caso de conexión en red con
HiPath 5000-RSM se trata de las li- HiPath 5000-RSM se trata de las li-
cencias disponibles para la KDS cencias disponibles para la KDS de
abierta y, de esta forma, para los co- servidor y, de esta forma, para todos
rrespondientes nodos (HiPath 3000). los nodos de la red (HiPath 3000).
Nota: si se descarga sólo una KDS de
una red de HiPath 3000/5000, el conteni-
do de la KDS sujeta a la licencia se visua-
lizará, pero no será posible modificarlo.
– Complemento: se relacionan todas las prestaciones, interfaces y productos
sujetos a licencia.
– Disponible: se indica la cantidad de licencias adquiridas para un determina-
do complemento.
– Concedidas: se indica la cantidad de licencias concedidas para un determi-
nado complemento. La diferencia entre esta cifra y la visualizada en “Canti-
dad” indica las licencias disponibles (por conceder).
– Fecha de caducidad: en el caso de que se disponga de licencias temporales
se indica aquí la fecha en la que dichas licencias expirarán.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000- red con HiPath 5000-RSM
RSM
● KDS: se visualiza la información sujeta a la licencia que contiene la KDS abierta.
Para seleccionar la información que desea visualizar haga clic en las fichas
“HXG” (módulos HG 1500 HXGM3, HXGS3, HXGR3, STMI), “S2M” (módulos
S2M TS2, TS2R, DIUN2), “IVM” (módulos HiPath Xpressions Compact IVML8,
IVML24, IVMN8, IVMNL, IVMP8, IVMP8R, IVMS8, IVMS8R), “Basestation” (es-
tación base BS4 para HiPath Cordless Office) y “Para todo el sistema” (se visu-
alizan las licencias asignadas al complemento de red DBFS. No hay posibilida-
des de modificación.) puede seleccionarse los datos para la indicación.
– Tipo - slot: se visualiza el tipo de módulo y el slot en el que está enchufado
el módulo.
– Puerto: se visualiza el puerto que utiliza el módulo.
– Complemento: se visualizan las prestaciones, interfaces y productos sujetos
a licencia.
– Concedidas: se indican las licencias concedidas para un complemento de-
terminado.
– Base: se visualiza el valor por defecto de cada complemento.
– Fecha de caducidad: la cifra indica la fecha en que expiran las licencias con-
cedidas para un complemento determinado.
Sólo para la ficha “Basestation”:
– Tipo - slot - puerto: se visualiza el tipo de módulo, el slot en el que éste está
enchufado y el puerto que utiliza.
– Tipo de BS: se visualiza el tipo de estación base.
– Nombre: se visualiza el nombre de la estación base.
Nota: en caso de no disponerse del correspondiente archivo de licencia, los conteni-
dos de la KDS sujetos a la licencia se visualizarán, pero no será posible modificarlos.
3. Distribución de licencias.
Elija los complementos (prestaciones, interfaces y productos) cuyas licencias desea
registrar seleccionando para ello las fichas “HXG”, “S2M”, “IVM” y “Basestation”.
Distribuya entre los distintos complementos las licencias que contiene el archivo de
licencia.
En el caso de conexión en red con HiPath 5000-RSM deberá tenerse en cuenta que
se trata de licencias para todos los nodos que forman parte de la red (HiPath 3000).
Nota: en caso de disponerse de un complemento de red DBFS, al iniciar el diálogo
de registro de licencia dicho complemento se almacena automáticamente en la KDS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-11
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencias para HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7

Paso Actividad (indicaciones)


Sistemas HiPath 3000 independientes Sistemas HiPath 3000 conectados en
o conectados en red sin HiPath 5000- red con HiPath 5000-RSM
RSM
4. Guarde la KDS y transfiérala al Guarde la KDS y transfiérala al
HiPath 3000. HiPath 5000-RSM. El servidor transfiere
automáticamente los archivos de la KDS
a los sistemas conectados en red. A con-
tinuación se registran automáticamente
los módulos HG 1500.
Nota: al contrario de lo que ocurría en las
versiones anteriores, no es preciso ni se
aconseja reponer los módulos HG 1500.
La reposición de dichos módulos puede
influir negativamente en la transmisión de
datos.

Nota sobre el registro de licencias para Feature Servers


> El Feature Server puede arrancarse sin licencia. En este caso se visualiza un men-
saje que insta al usuario a registrar la licencia.
Dado que el Feature Server recibe la KDS del primer nodo, deberá abrirse primero
el diálogo de registro de licencia de dicho nodo y activar como mínimo una licencia
temporal utilizando para ello un archivo GPCF. A continuación deberá añadirse el
primer nodo de la red de HiPath 3000/5000. De esta forma se activa la licencia tem-
poral (periodo de prueba) del Feature Server.
Si la licencia del Feature Server no se registra en el plazo de una hora a través del
primer nodo, el servidor dejará de funcionar automáticamente al transcurrir dicho
plazo. Si el servidor se vuelve a arrancar, el usuario dispondrá de nuevo de una hora
para registrar la licencia.
A fin de preparar la instalación de la red de HiPath 3000/5000 del cliente puede rea-
lizarse una preconfiguración. Para ello es preciso haber registrado previamente las
licencias de la red. En caso de no disponerse de un archivo de licencia válido el re-
gistro puede realizarse también a través de un archivo GPCF.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4 Posibilidades de registro de licencias

Los módulos de control de los sistemas HiPath 3000 reciben de fábrica un número
> específico de módulo, conocido como dirección MAC, que sirve para identificarlos
inequívocamente en todo el mundo. A fin de garantizar un registro de licencia co-
rrecto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC (número de módulo) del
módulo de control del HiPath 3000. En este contexto se diferencia entre las posibi-
lidades descritas a continuación.

8.4.1 HiPath 3000 como sistema independiente


Las licencias de los componentes sujetos a registro de licencia que integran este sistema se
registran a través de un archivo de licencia que se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del HiPath 3000.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 cuya li-
cencia se va a registrar.
2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar
claves de licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entre-
ga, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro
de licencia para los que hay licencias disponibles.
5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar la clave.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-13
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control
del HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada comple-
mento.
Haga clic en Continuar.
7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.
8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
● Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
Haga clic en Clave (s) de licencia.
10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
11. Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.2 Sistemas HiPath 3000 en red sin HiPath 5000-RSM


En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza de for-
ma individual para cada sistema. Esto significa que deberá solicitarse un archivo de licencia
por cada sistema. Cada una de estas licencias se asigna a la dirección MAC del módulo de
control del correspondiente sistema.
El proceso que debe seguirse para generar los distintos números de licencia se corresponde
con el proceso explicado en el apartado 8.4.1.

8.4.3 Sistemas HiPath 3000 conectados en red con HiPath 5000-RSM


En este caso, el registro de licencia de los componentes sujetos a tal registro se realiza para
toda la red. Esto significa que sólo se precisa un archivo de licencia para toda la red de
HiPath 3000/5000. Dicho archivo se asigna a la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 que tiene el número de nodo más bajo (ID de nodo).

Si se descarga sólo una KDS de una red de HiPath 3000/5000, el contenido de la


> KDS sujeta a la licencia se visualizará, pero no será posible modificarlo.

La comprobación periódica realizada cada 24 horas garantiza una protección duradera contra
cualquier tipo de manipulación. Para ello, cada nodo de la red accede al Feature Server para
determinar si la licencia sigue siendo válida. El momento en que dicha comprobación diaria se
realiza viene dado por la hora en la que registra la licencia. Cada vez que se reinicia un sistema
se reinicia también la cuenta atrás para realizar la próxima comprobación.
Ejemplo: una licencia se registra a las 17:00 horas. La frecuencia de 24 horas implica que la
licencia se comprobará todos los días a las 17:00 horas.
A las 22:00 horas tiene lugar una reposición del sistema. Esto hace que el momento del día en
que se realiza la comprobación cambie. A partir de ahora la comprobación se realizará todos
los días a las 22:00 horas.
Cualquier reinicio que se realice lleva consigo el cambio automático de la hora en que se rea-
lizará la comprobación diaria.
Si se produce un error se distingue entre:
● El Feature Server no puede contactar con el primer nodo sujeto a la licencia. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.
● Un sistema HiPath 3000 (nodo) no puede contactar con el Feature Server. Comienza el
plazo de 30 días para subsanar errores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-15
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Si el problema se subsana en el plazo de 30 días, el sistema (o sistemas) pasa de nuevo al


modo de funcionamiento pleno (de licencia registrada). Si el error no se ha subsanado en el
plazo de 30 días, el funcionamiento del sistema o sistemas se reduce a los valores por defecto.
Esto significa que los complementos sujetos a registro de licencia funcionarán sólo parcial-
mente.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de la dirección
MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 que tenga
el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de las licencias disponibles” seleccione la función “Generar y descargar
clave s de licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias disponibles.
4. Introduzca en el campo “LAC“ el número de pedido y el número de la nota de entre-
ga, separándolos con un guión.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán los complementos sujetos a registro
de licencia para los que hay licencias disponibles.
5. Seleccione de la lista los complementos sujetos a registro de licencia para los que
desea generar un número de licencia.
Haga clic en el botón Generar la clave.
En la ventana que se visualiza a continuación se indica la cantidad de licencias que
se va a generar y la dirección MAC a la que dichas licencias se van a asignar.
6. Introduzca en el campo de dirección MAC la dirección MAC del módulo de control
del HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Indique en el campo Cantidad cuántas licencias desea generar para cada comple-
mento.
Haga clic en Continuar.
7. Se visualizan el cliente y el usuario (interlocutor) registrados para esta transacción.
Si todavía no dispone de ningún registro, selecciónelos a través de la ventana de
búsqueda de empresas y de la de búsqueda de usuarios.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


8. Antes de generar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
● Detalles técnicos: dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso de generación.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
9. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
Haga clic en Clave (s) de licencia.
10. Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
11. Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-17
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.4 Actualización a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7


Para realizar una actualización de una versión < 5.0 a HiPath 3000 V7, HiPath 5000 V7, deberá
solicitar un archivo de licencia y realizar un nuevo proceso de registro de licencia.
El Central License Server (CLS) permite convertir las licencias antiguas (< V5.0) a nuevas li-
cencias válidas para la versión 6.0.
En el marco de la actualización se convierten los siguientes complementos sujetos a registro
de licencia:
● Canales B HG 1500 (antigua formulación: cantidad máx. de canales B)
● Licencias HiPath ComScendo (antigua formulación: cantidad máx. de clientes Workpoint)
● IP Sec
● Funcionalidad CA
● Feature Server (antiguo nombre: HiPath 5000 RSM)
La migración no se realiza para aquellos complementos que en el pasado no estuvieran suje-
tos a registro de licencia. En el caso de la estación base BS4 se trata de un nuevo producto.
DIUN2 (S30810-Q2196-X), TS2 (S30810-Q2913-X300) y TS2R (S30810-K2913-Z300) son
módulos nuevos. El complemento de anuncios grabados IVM no estaba sujeto hasta ahora a
registro de licencia. Una vez realizada la actualización, estos complementos se activan con la
configuración máxima.
● BS4 (cantidad de canales B por BS4)
● DIUN2, TS2, TS2R (cantidad de canales B por puerto)
● Anuncios grabados IVM (módulos IVM, cantidad de canales B por puerto)

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. Web-based Management WBM (En caso de no disponerse todavía de las direc-
ciones MAC):
Determine cuáles son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos
HG 1500 del sistema HiPath 3000 que se va a actualizar.
Si se trata de una conexión en red de varios sistemas HiPath 3000, determine cuáles
son las direcciones MAC (Locking ID’s) de todos los módulos HG 1500 disponibles.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


2. HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direc-
ciones MAC):
Si desea ampliar un solo sistema Si desea ampliar varios sistemas
HiPath 3000 o varios sistemas HiPath 3000 interconectados en red con
HiPath 3000 interconectados en red sin HiPath 5000-RSM:
HiPath 5000-RSM: determine sólo para el sistema
determine para cada sistema cuál es la HiPath 3000 con el número de nodo más
dirección MAC del correspondiente mó- bajo (ID de nodo) cuál es la dirección
dulo de control. MAC del módulo de control correspon-
diente.
3. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
4. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir (canales B de los módulos HG 1500).
5. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC (Locking ID) de un módulo
HG 1500 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán las licencias correspondientes a la di-
rección MAC (Locking ID).
6. Haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
7. Haga clic en el botón Actualizar licencia.
En la máscara que aparece a continuación se define la ruta para la actualización.
8. A partir de la lista de selección Ruta de actualización se elige la actualización desea-
da (p.ej. HG 1500 -> HiPath 3000 V7).
Haga clic en Continuar.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
9. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 al que pertenece el módulo HG 1500 indicado en el paso 5.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-19
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


10. Antes de actualizar un número de licencia deberán tenerse en cuenta los siguientes
puntos de la ventana que se abre:
● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
● Detalles de la actualización: dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000.
● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HiPath HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección
MAC. La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se
ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se actualiza el número de licencia.
11. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la actualización
y al número de licencia.
Nota: la cantidad de canales B HG 1500 preinstalados ya no se visualiza; ahora sólo
se visualiza la cantidad total de licencias activadas.
12. Si desea ampliar un solo sistema Si desea ampliar varios sistemas
HiPath 3000 o si se dispone de varios HiPath 3000 interconectados en red con
HiPath 5000 interconectados en red sin HiPath 5000 RSM:
RSM: repita para cada módulo HG 1500 los pa-
repita para cada módulo HG 1500 los pa- sos 4 a 11.
sos 4 a 11. Nota: el nuevo registro de licencia se rea-
Nota: el registro de licencia se realiza de liza para toda la red. Esto significa que
forma individual para cada sistema. Se para toda la red de HiPath 3000/5000 se
genera un número de licencia para cada genera únicamente un número de licen-
sistema HiPath 3000. cia. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del
HiPath 3000 con el número de nodo (ID
de nodo) más bajo.
13. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


14. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar los números de licencia
que se acaban de actualizar.
15. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
16. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
17. Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

8.4.5 Integrar sistemas independientes (HiPath 3000) para formar una


red con HiPath 5000-RSM
Para integrar varios sistemas independientes (con licencia registrada) con el objetivo de formar
una red con HiPath 5000, ya sólo se necesita un archivo de licencia.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite convertir varios archivos de li-
cencia en un archivo de licencia válido para toda una red. Este número se asigna a la dirección
MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath 3000/5000 Manager E (En caso de no disponerse todavía de las direc-
ciones MAC):
Determine cuál es la dirección MAC del módulo de control de cada sistema
HiPath 3000.
El archivo de licencia válido para toda la red se asigna a la dirección MAC del sistema
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-21
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


2. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
3. En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
4. Introduzca en el campo Locking ID la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 determinada en el paso 1.
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la
dirección MAC.
5. Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
6. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 con el número de nodo (ID de nodo) más bajo.
Haga clic en Continuar.
7. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los si-
guientes puntos de la ventana que se abre:
● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
● Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de con-
trol del HiPath 3000.
● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo HG 1500 se ha des-
activado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


8. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
9. Repita los pasos 4 a 8 para todos los sistemas HiPath 3000 disponibles.
Nota: el nuevo registro de licencia se realiza para toda la red. Esto significa que para
toda la red de HiPath 3000/5000 se genera únicamente un número de licencia. Este
número se asigna a la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000 con el
número de nodo (ID de nodo) más bajo.
10. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
11. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
12. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 6).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
13. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento
14. Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

8.4.6 Retirar un sistema de una red con HiPath 5000-RSM


Para retirar un nodo (HiPath 3000) de una red con HiPath 5000-RSM, es preciso solicitar un
nuevo archivo de licencia para el sistema independiente. Asimismo, deberá solicitarse un ar-
chivo de licencia válido para la red de la que se ha retirado el sistema.
Para hacer uso de esta función es necesario acudir al servicio de asistencia al usuario. El ser-
vicio de asistencia al usuario puede separar archivos de licencia existentes y distribuir las li-
cencias entre otras direcciones MAC separadas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-23
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

8.4.7 Cambios de hardware sujeto a registro de licencia


(modificación de la dirección MAC)
Si, como consecuencia de un defecto de hardware, se cambia el módulo de control del
HiPath 3000 sujeto a la licencia, será preciso solicitar un nuevo archivo de licencia. En este
caso se modifica la dirección MAC y, con ello, el registro de licencia pierde su validez.
La función “Rehost” del Central License Server (CLS) permite pasar las licencias que se ha-
bían asignado a la antigua dirección MAC (al antiguo módulo de control del HiPath 3000 que
se ha retirado) a una nueva dirección MAC (a un nuevo módulo de control del HiPath 3000).

Modo de proceder

Paso Actividad (indicaciones)


1. HiPath License Management:
Conéctese con el Central License Server (CLS) a través de https://www.cen-
tral-license-server.com/.
Seleccione la versión de idioma del centro de gestión de licencias.
Dése de alta indicando para ello su nombre de usuario y contraseña.
2. En “Gestión de las licencias usadas” seleccione la función “Rehost licencias”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar las licencias que desea
convertir.
3. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control del
HiPath 3000 que se va a sustituir (averiado).
Haga clic en el botón Búsqueda. Se visualizarán las licencias correspondientes a la
dirección MAC.
4. Haga clic en Rehost.
Indique en la ventana que se visualiza a continuación la dirección MAC a la que se
va a asignar la nueva licencia.
5. Introduzca en el campo “Dirección MAC“ la dirección MAC del nuevo módulo de con-
trol.
Haga clic en Continuar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


6. Antes de generar un nuevo número de licencia deberán tenerse en cuenta los si-
guientes puntos de la ventana que se abre:
● Noticia legal: deberán aceptarse las condiciones del acuerdo de licencia.
● Notas: pueden guardarse aquí apuntes relativos al proceso de generación en
cuestión. Se diferencia entre apuntes internos (sólo accesibles a los usuarios
que pueden registrar licencias) y apuntes de cliente (de acceso irrestringido).
● Empresa y usuario registrados: se visualizan los datos relativos a la empresa y
al usuario.
● Detalles de la licencia de Rehost de servidor: dirección MAC del módulo de con-
trol del HiPath 3000.
● Licencias para ser usadas: se visualiza el resultado del proceso.
Ejemplo:
HG 1500 V2 & V3:
– como resultado de esta transacción se actualizan 6 prestaciones (licencias).
– como resultado de esta transacción se desactivan 6 prestaciones (licen-
cias).
Esto significa que a las seis licencias se les ha asignado la nueva dirección MAC.
La antigua asignación dirección MAC (Locking ID) - módulo de control del
HiPath 3000 averiado se ha desactivado para las seis licencias.
Haga clic en Terminar. Se genera un nuevo número de licencia.
7. Cuando el proceso ha concluido con éxito, se visualiza el mensaje “Generación de
la clave de licencia terminada”. Se visualiza la información relativa a la generación y
al número de licencia.
8. Vaya a la página de inicio del centro de gestión de licencias.
9. Seleccione la función “Buscar / visualizar certificados y números de licencia” de
“Gestión de licencias utilizadas”.
Se ofrecen distintos criterios de búsqueda para visualizar el número de licencia que
acaba de generar.
10. Introduzca en el campo “Locking ID“ la dirección MAC del módulo de control al que
se ha asignado el número de licencia (véase el paso 5).
Haga clic en el botón Buscar. Se visualizarán los números de licencia asignados a la
dirección MAC indicada.
11. Seleccione el número de licencia deseado y haga clic en el botón Mostrar detalles.
Se visualizan los detalles relativos al número de licencia seleccionado:
● Ficha “Ver”: categoría y cantidad de complementos con licencia registrada, infor-
mación relativa al cliente
● Ficha “Transacciones”: procesos ejecutados por cada complemento

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-25
licensing.fm

Registro de licencias
Posibilidades de registro de licencias

Paso Actividad (indicaciones)


12. Haga clic en Descarga.
Introduzca en la ventana de diálogo que se visualiza a continuación el lugar donde
desea guardar el número de licencia que se va a descargar.
En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo proceder para distribuir las
licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

Nota relativa al cambio del módulo de control de un HiPath 3000


> Una vez cambiado el módulo de control, la KDS debe transferirse al HiPath 3000 en
cuestión. Al hacerlo el sistema emite un mensaje que indica que la dirección MAC
no es válida: al transferir la KDS las licencias pierden su validez. El sistema pasa al
modo de funcionamiento por defecto. Esto significa que las funciones de los com-
plementos sujetos a registro de licencia sólo podran utilizarse de forma restringida.
En este caso, para registrar una licencia deberá utilizarse el nuevo número de licen-
cia (véase el paso 12). En el apartado 8.3.4 se describe detalladamente cómo pro-
ceder para distribuir las licencias con HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

8.5 Registro de licencia de un optiClient Attendant


El registro de licencia de optiClient Attendant se realiza a través de HiPath License Manage-
ment.
Se pueden realizar dos pedidos:
1. optiClient Attendant V8 versión completa
2. Ampliación de optiClient Attendant V7.0 a V8
optiClient Attendant V8 sólo puede funcionar en HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2.
optiClient Attendant V7.0 ya no se soporta a partir de HiPath 3000 V7 y HiPath 2000 V2.
Las versiones de optiClient Attendant < 7.0 no se pueden ampliar.

8.5.1 optiClient Attendant V8 con HiPath 3000 V7


La licencia se registra en el correspondiente sistema HiPath 3000. A fin de garantizar un regis-
tro de licencia correcto, el archivo de licencia se asigna a la dirección MAC del módulo de con-
trol del HiPath 3000.

Modo de proceder

1 2
6
optiClient HiPath 3000/
Attendant 1 5000 Mana- 3
V.24, ger E
USB o HiPath 3000 5
bien V7 CLC
TCP/IP

optiClient
CLA
Attendant 6
CLS
4
CLM

Fig. 8-3 Esquema del proceso de registro de licencia del optiClient Attendant V8 con
HiPath 3000 V7

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-27
licensing.fm

Registro de licencias
Registro de licencia de un optiClient Attendant

Paso Actividad (indicaciones)


1. Cargue la KDS de HiPath 3000 V7.
2. Seleccione la dirección MAC del módulo de control del HiPath 3000.
3. Introduzca el LAC y la dirección MAC en el CLS para generar el número de licencia.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante comunicación directa con el CLS a través de un navegador Web.
4. Transfiera el número de licencia del CLS al CLA (CLC - HiPath 3000/5000 Manager
E) a través de CLM.
● a) mediante comunicación CLM / CLS
o bien
● b) mediante proceso manual en CLM (se dispone del número de licencia, acti-
vación offline).
5. Guarde la KDS en HiPath 3000 V7 (una vez agregados los datos de la licencia a
HiPath 3000 el CLA dejará de ser necesario).
6. Instale el (los) optiClient Attendant.
Pueden instalarse tantos optiClient Attendant como se desee. Sin embargo, al iniciar
la sesión HiPath 3000 supervisa la cantidad de optiClient Attendant con licencia re-
gistrada que hay en el sistema.
En función de los modelos de optiClient Attendant de que se disponga pueden utili-
zarse hasta seis unidades por sistema.
Con la puesta en servicio inicial de HiPath 3000 se activa la licencia temporal (perio-
do de prueba) de 30 días. Durante dicho plazo todos los complementos sujetos a re-
gistro de licencia de HiPath 3000 (incl. optiClient Attendant) funcionarán aunque no
se haya registrado su licencia. Sin embargo, antes de que expire el periodo de prue-
ba del HiPath 3000 deberán registrarse todos los complementos (también los opti-
Client Attendant instalados con posterioridad) sujetos a registro de licencia: no es po-
sible prorrogar el plazo de 30 días ni disfrutar de un segundo periodo de prueba.
En el caso expuesto, el CLS genera un número de licencia para HiPath 3000 V7.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
licensing.fm
Registro de licencias
Protección contra manipulación de licencias

8.6 Protección contra manipulación de licencias


HiPath License Management impide cualquier tipo de manipulación de las licencias. Se impide
entre otras cosas
● la edición de un archivo de licencia;
● la modificación de la hora del sistema;
● la reutilización de una misma licencia;
● la prórroga del periodo de prueba
Al generar un archivo de configuración del periodo de prueba (archivo GPCF), el sistema
registra en su KDS y en el Customer License Agent (CLA) que se ha generado dicho ar-
chivo. Esto impide la prórroga del periodo de prueba (licencia temporal) de 30 días o que
el archivo GPCF pueda generarse por segunda vez.

Para garantizar la seguridad y la consistencia de las licencias de productos emiti-


> das, la hora del sistema puede cambiarse en un PC CLA (Customer License Agent)
instalado sin sobrepasarse en dicha modificación un límite de 24 horas.
En caso de que se intente retrasar el reloj del sistema más de 24 horas, el CLA de-
jará de funcionar y no podrá volver a arrancarse: para que el CLA vuelva a funcionar
en dicho PC será preciso subsanar el fallo o reinstalar el programa (véase el manual
de instalación del License Agent).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 8-29
licensing.fm

Registro de licencias
Protección contra manipulación de licencias

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
8-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Visión general

9 Ampliación, conversión de HiPath 3000

9.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Ampliación de HiPath 3000, pág. 9-2:
● Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800, pág. 9-2
● Conexión de impresora, pág. 9-4
● Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá), pág. 9-6
● Conexión de equipos especiales, pág. 9-22
Conversión de HiPath 3000 a V7, pág. 9-27
● Conversión de hardware, pág. 9-27
● Ampliación de software, pág. 9-29

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-1
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2 Ampliación de HiPath 3000


El siguiente apartado ofrece especificaciones sobre equipos adicionales o ampliaciones que
no se explican en el Kapitel 4, “Montaje de HiPath 3000”.

9.2.1 Ampliación de módulos periféricos para HiPath 3800

Cuidado
7 Es indispensable llevar la muñequera de puesta a tierra al trabajar con el sistema
(especialmente al manipular los módulos).
HiPath 3800 permite desenchufar y enchufar módulos periféricos durante el servicio. Rigen las
siguientes normas de puesta en servicio.

Normas para desenchufar/enchufar módulos

Cuidado
7 Para garantizar la operación del sistema sin bloqueos, es imprescindible tener en
cuenta las normas indicadas en el apartado 4.2.5 para el equipamiento con módu-
los.

Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
nuevo módulo en un El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta en
slot libre servicio inicial (apartado 4.2.5.6).
● Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los que
ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
● Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleatorio.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E o Manager T se puede asig-
nar a un puerto un número de teléfono determinado. Si este número
ya se ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad de inter-
cambiar ambos números.
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de extensio-
por una variante igual nes.
o una de equipamien-
to parcial

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
cambiar el módulo El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se li-
por una variante de bera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se dis-
equipam. superior pone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puertos se
dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath
3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defec-
to. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.
cambiar el módulo El módulo no se pone en servicio automáticamente.
por un módulo de otro El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hi-
tipo Path 3000/5000 Manager E o Manager T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área de
memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hueco.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las exten-
siones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPath
3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por defec-
to. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar los datos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-3
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.2 Conexión de impresora

Cuidado
7 Deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del fabricante de la impresora.

Introducción
Una impresora puede utilizarse como impresora de tarificación (transmisión de datos en serie)
o como equipo de salida de un ordenador de tarificación (transmisión de datos en paralelo).

Conexión como impresora de tarificación

HiPath 3000
Panel posterior de cableado
X7 (Armarios “8Slot”)
Cable de enlace: Impresora de tarifica-
S30267-Z23-A100 = 10m ción
S30267-Z23-A500 = 50m
GND 1 1 GND 1)
TXD 2 2 TXD
RXD 3 3 RXD
Conector de RTS 4 4 RTS
25 polos Impresora
CTS 5 5 CTS Conector de 25
DSR 6 6 DSR polos

DCD 8 8 DCD
DTR 20 20 DTR
GND 7 7 GND 2)
1) Frame Ground
2) Signal Ground

Fig. 9-1 Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000


En las descripciones de los módulos del Kapitel 3 puede encontrarse información sobre la ocu-
pación de las interfaces V.24 de otros sistemas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Formatos de salida
La información relativa al formato de salida (comprimido, no comprimido) en el registro central
de datos de comunicación puede consultarse en la descripción de prestaciones de
HiPath 3000/5000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-5
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.3 Instalar EBR para HiPath 3500 y 3300 (no para EE.UU. ni Canadá)

Peligro
7 Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse obliga-
toriamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.

Introducción
El armario de ampliación EBR se requiere para el montaje del sistema en un armario de 19
pulgadas cuando
● es necesario un circuito de emergencia por acumuladores en caso de fallar la red, es decir,
el funcionamiento de una fuente de alimentación ininterrumpida.
Los acumuladores necesarios para ello se montan en el EBR.
● la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 o HiPath 3300 no es sufi-
ciente para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e
inalámbricos).
La fuente de alimentación externa adicional EPSU2-R se monta en el EBR.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.3.1 Elementos de operación, indicación y conexión del EBR

Placa frontal (fig. 9-2)


● Interruptor superior para desconectar la tensión de los acumuladores
● Interruptor inferior para desconectar la tensión de red
● Fusible de los acumuladores 6,3 A/T (atención: no confundir con el fusible EPSU2-R)

Adaptadores de altura necesarios para el montaje en armario de 19 pulgadas:


4

Fig. 9-2 Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm)

Parte trasera (fig. 9-3)


● Conexiones a la tensión de red [1]
– Arriba: Tensión de red de salida hacia la toma de red UPSC-DR en HiPath 3500 y Hi-
Path 3300
– Abajo: Tensión de red de entrada
● Tensión de salida de los acumuladores o EPSU2-R [2] hacia UPSC-DR en HiPath 3500 y
HiPath 3300
● Abrazadera [3]
Aquí debe sujetarse el haz de blindaje del cable de conexión (hacia la toma [2]).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-7
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Si se monta en el EBR una fuente de alimentación externa EPSU2-R, se dispone de los si-
guientes elementos de indicación y operación adicionales:
● Fusible EPSU2-R 2,5 A/T [4] para acumuladores (atención: no confundir con el fusible de
los acumuladores de la placa frontal del EBR)
● LED [5] para la tensión de salida de –48 V (salida c.c.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2)
● LED [6] para la tensión de entrada de red (entrada c.a.) de EPSU2-R (véase la tabla 9-2)

[6]
[4] [5]

[2]

[1] [3]

Fig. 9-3 Parte trasera del EBR con elementos de conexión

Tabla 9-2 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación

LED [6] LED [7] Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
encendido encendido Tensión de salida c.c. y de entrada c.a. en orden.
apagado encendido Falta tensión c.c. en salida
(p. ej., cortocircuito en consumidor de corriente continua).
encendido apagado Falta tensión c.a. en entrada
(falla de red; el sistema, incluida la alimentación adicional, es ali-
mentado a través de los acumuladores).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Tabla 9-2 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación

LED [6] LED [7] Explicación


(salida c.c.) (entrada c.a.)
apagado apagado No hay tensión de entrada c.a. (falla de red) y los acumuladores
están vacíos, o bien
el fusible EPSU2-R está averiado o ha sido retirado (p.ej. girán-
dolo a la izquierda).

9.2.3.2 Componentes
● Armario de ampliación EBR: S30777-U711-E901
El volumen de suministro incluye:
– Un juego de montaje para la inserción de EBR en un armario de 19 pulgadas: C39165-
A7027-D1
– Una abrazadera: D72571-A80-S3
– Una arandela dentada: D6797-A43-S657
● Juego de montaje para el montaje mural del EBR o montaje de sobremesa del EBR:
C39165-A7027-D2
● EPSU2-R: S30122-K7221-X900
El volumen de suministro incluye un cable de conexión de red EBR – HiPath 3500 o HiPath
3300: C39195-Z7001-C14
● 4 acumuladores 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891
● Cable de conexión EBR – HiPath 3500 o HiPath 3300: S30267-Z361-A10

Cuidado
7 El cable de conexión S30267-Z361-A10 está destinado exclusivamente a HiPath
3500 y HiPath 3300. La no observación puede tener como consecuencia daños en
la fuente de alimentación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-9
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.3.3 Posibilidades de montaje

La puesta a tierra del armario de ampliación EBR se efectúa a través del cable de
> red. No se requiere una puesta a tierra fija por separado.

El armario de ampliación EBR se puede montar


● en un armario de 19 pulgadas (véase el apartado 4.3.4.5).
● adosado a la pared (véase el apartado 4.3.4.4).
● por medio de cuatro patas adhesivas para la instalación de sobremesa.

9.2.3.4 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores

Peligro
7 Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Para utilizar UPSM o UPSC-DR como fuente de alimentación ininterrumpida se requiere un
juego de acumuladores adicional, que deberá montarse en el EBR.
El EBR y los acumuladores se suministran en un embalaje separado. El montaje de los acu-
muladores debe realizarse siguiendo las instrucciones del apartado 9.2.3.4.1. Sólo está per-
mitido utilizar los acumuladores homologados para la operación con HiPath 3000.
En la fig. 9-5 se muestra la posición de los cuatro acumuladores montados en el EBR.
El tendido de los cables entre los acumuladores del EBR y la fuente de alimentación del siste-
ma (UPSC-DR en HiPath 3500 y HiPath 3300) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables
de conexión entre el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el
volumen de suministro del EBR.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

S1
X1 X2
1 L1 L1 1
2 N N 2
PE 3 3 PE

PE
X3
3
Carcasa 4
1
+48 V
2
–48 V UP
4
F1 T6,3 A –48 V BatB acumuladores12 V /
7 Ah
S2
+48 V

Fig. 9-4 HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores

Cuidado
7 Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumulado-
res (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-11
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

1 2 3 4

Fig. 9-5 EBR con acumuladores incorporados

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.3.4.1 Montaje de los acumuladores

Peligro
7 Sólo los acumuladores V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) están homologados para
su conexión al UPSC-DR/UPSM y para el montaje en el armario de ampliación EBR.
Queda prohibido utilizar acumuladores de otro tipo.
El EBR y los cuatro acumuladores se suministran empaquetados por separado. Para montar
los acumuladores en el EBR debe procederse de la siguiente forma:

Paso Acción
1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el apartado 9.2.3.1).
2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1).
3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5. Desatornillar el tornillo de sujeción [A] del estribo de sujeción de los acumulado-
res [B].

[A] [B]

6. Retirar el estribo de sujeción de los acumuladores y colocarlo a un lado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-13
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Paso Acción
7. Colocar con cuidado los acumuladores en los rebajes [C] previstos para ellos.

[C]

8. Colocar el estribo de sujeción de los acumuladores y fijar el tornillo de sujeción.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Paso Acción
9. Conectar los acumuladores: para ello encajar los ocho tapones receptáculo de
los cables [D] en los ocho contactos de conexión (dos por cada acumulador) ha-
ciendo con cuidado que los contactos queden dentro de los tapones.

[D]

10. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte pos-
terior.
11. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
12. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1)
13. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de la
placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el apartado 9.2.3.1).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-15
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.3.5 Armario de ampliación (EBR) con acumuladores y EPSU2-R

Peligro
7 Los armarios de ampliación EBR equipados con EPSU2-R deben operarse exclusi-
vamente con la carcasa cerrada.
Antes de abrir la carcasa debe desconectarse el EBR de la tensión del siguiente mo-
do:
● Colocar el interruptor de la tensión de los acumuladores y el de la tensión de
red de la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado).
● Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR).
● Desenchufar todos los cables de red y de conexión.
Si la fuente de alimentación integrada en el sistema HiPath 3500 u HiPath 3300 no es suficien-
te para el suministro de toda la configuración de terminales (terminales con cable e inalámbri-
cos), es necesaria una fuente de alimentación adicional. La fuente de alimentación externa adi-
cional EPSU2-R se monta en el EBR.
En la fig. 9-7 se muestra la posición de la EPSU2-R montada en el EBR.
El tendido de los cables entre EPSU2-R y los acumuladores del EBR y la fuente de alimenta-
ción del sistema (UPSC-DR) se ilustra en el siguiente diagrama. Los cables de conexión entre
el armario de ampliación y el del sistema que proceda van incluidos en el volumen de suminis-
tro del EBR.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

S1
X1 X2
1 L1 L1 1
2 N N 2
PE 3 3 PE

PE

Carcasa

Input

–48 V BatE EPSU2-R


X3
–48 V CD
Bat 3
+48 V Out 4
+48 V +48 V 1
–48 V UP 2
F1 4
T6,3 A –48 V BatB acumuladores12 V /

S2 Ventilador
+48 V (no está disponible en
todos los sistemas)

Fig. 9-6 HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R

Cuidado
7 Para el almacenaje de un EBR equipado con acumuladores o en caso de intervalos
prolongados fuera de funcionamiento deberá retirarse el fusible de los acumulado-
res (6,3 A/T) de la placa frontal del EBR.
Está prohibido expedir un EBR con los acumuladores incorporados. Antes del envío
deben retirarse los acumuladores.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-17
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

EPSU2-R

Fig. 9-7 EBR con EPSU2-R incorporada

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.3.5.1 Conectar ventilador (en caso necesario)


El EBR se suministra normalmente con un ventilador incorporado pero no conectado.
El ventilador debe conectarse del siguiente modo:

Paso Acción
1. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “Off“ (apagado) (véase el
apartado 9.2.3.1).
2. Retirar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1).
3. Desenchufar todos los cables de red y de conexión del EBR.
4. Retirar la cubierta de la carcasa del EBR: desatornillar para ello los tres tornillos
de la parte posterior y deslizar hacia atrás la cubierta.
5. Desenchufar el conector de la línea de conexión del ventilador, si existe.
Desaislar las dos terminaciones de hilos y colocar virolas de cable.
6. Conectar los dos cables de conexión en el borne previsto para ello [A] del
EPSU2-R, tal como se indica en la fig. 9-8. El cable rojo (ventilador) debe conec-
tarse con el cable blanco (EPSU2-R) y el cable negro (ventilador) con el cable
negro (EPSU2-R).
La fig. 9-6 muestra el trazado de líneas entre EPSU2-R y el ventilador.
7. Colocar la cubierta de la carcasa del EBR y fijar los tres tornillos de la parte pos-
terior.
8. Conectar todos los cables de red y de conexión del EBR.
9. Colocar el fusible de los acumuladores (placa frontal del EBR) (véase el
apartado 9.2.3.1)
10. Colocar el interruptor de tensión de los acumuladores y el de tensión de red de
la placa frontal del EBR en la posición “On“ (encendido) (véase el
apartado 9.2.3.1).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-19
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

[A]

Fig. 9-8 Conexión del ventilador a EPSU2-R

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

Si el ventilador se inserta posteriormente, debe hacerse de forma que la identificación ([B] en


la fig. 9-9) quede en la parte superior derecha vista desde fuera.

[B]

Fig. 9-9 Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-21
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

9.2.4 Conexión de equipos especiales

9.2.4.1 Puestos externos de portero eléctrico

Posibilidades de conexión

Conexión a través de un adaptador TFE y de un amplificador

HiPath 3000 Adaptador Amplificador Puerta


TFE

Conexión a través de un adaptador TFE/V

HiPath 3000 Adaptador Puerta


TFE/V

Fig. 9-10 Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico

Los nuevos controles centrales CBCC (S30810-Q2935-A301) y CBRC (S30810-


> Q2935-Z301) sólo soportan el adaptador TFE-S S30122-K7696-T313.

Dependiendo de las necesidades, la conexión se puede realizar directamente, en cuyo caso


los enlaces serán sólo de voz, y no se soportarán funciones de apertura ni señalización.

En su caso, insertar un condensador


1 µF/250 V para cada línea
a
Amplificador al puerto a/b
b

Fig. 9-11 Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.1.1 Información sobre porteros eléctricos de diferentes fabricantes

DoorCom Analog
Generalidades
El producto Plus DoorCom® Analog es una caja de adaptador universal TFE para los porteros
eléctricos de la empresa Siedle (p. ej. Vario TLM 612). La aplicación está permitida para todos
los sistemas HiPath 3000 a partir de V1.2.
La conexión se realiza en un puerto analógico del sistema. DoorCom Analog se comporta
como un teléfono analógico (marcación, identificación y control MF). El control sólo es posible
mediante señales MF.
DoorCom Analog sólo puede funcionar con los siguientes componentes:
● DoorCom Analog DCA 612-0
● Portero eléctrico Siedle-Vario TLM 612
● Interfaz de conmutación por telecontrol DCSF 600
Para la comunicación de voz de una extensión interna con el portero eléctrico: sin este mó-
dulo no es posible realizar una devolución de llamada al portero eléctrico, p. ej. si se liberó
una llamada del portero eléctrico por descuido.)
● Bloque de alimentación NG 602-0
Conexión

Fuente de alimentación
NG 602-0
HiPath 3000
Siedle-Vario
TLM 612

a/b

DoorCom Analog
DCA 612-0

Fig. 9-12 Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-23
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Indicaciones de configuración para HiPath 3000/5000 Manager E

DoorCom Analog
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Tipo = estándar
Flags = No molestar act.
Parámetros del sistema:
Flags = DTMF automático
Puesto colateral (terminal)
Configurar estación: Extensión: Parámetro:
Flags = No molestar des.
Flags = Emitir lista de llamantes
Las funciones de control del equipo (abrepuertas, marcar portero eléctrico...) pueden progra-
marse en teclas de procedimiento. La secuencia de señales MF guardada se envía a la apli-
cación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Ampliación de HiPath 3000

9.2.4.2 Conexión de un altavoz


Existen las siguientes posibilidades:
● Conexión a un puerto de extensión analógico (puede ser necesario adaptar el nivel del
amplificador)
● Conexión a un puerto de extensión analógico a través de un adaptador de portero eléctrico
● Conexión a un circuito de línea urbana analógico

Conexión en el puerto de extensión analógico

HiPath 3000 a/b Amplifica-


SLA/SLAS dor

REAL/STRBR/ Contacto conexión


STRBR

HiPath 3000
sólo altavoz
a/b activo
SLA/SLAS TFE

HiPath 3000
a/b TFE a/b Amplifica-
SLA/SLAS dor

Contacto conexión

Fig. 9-13 Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-25
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Ampliación de HiPath 3000

Altavoz en un circuito de línea urbana analógico

sólo altavoz acti-


HiPath 3000 a/b vo
TML/TLA

HiPath 3000 a/b Amplifica-


TML/TLA dor

Contacto conexión
REAL/STRB

Fig. 9-14 Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3 Conversión de HiPath 3000 a V7


En los siguientes apartados se describen las medidas necesarias para realizar una conversión
de hardware y de software.

La conversión de HiPath 3550 a HiPath 3500 o HiPath 3350 a HiPath 3300 no es


> posible. En este caso se requiere una sustitución completa del sistema.

9.3.1 Conversión de hardware


Para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 rigen los siguientes requisitos de hardware.

Módulos de control (controles centrales)


Si no está disponible el módulo de control (Control Board) necesario para la operación de
HiPath 3000/5000 a partir de V5.0, es necesario un recambio.

Sistema Módulo de control necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0


HiPath 3800 CBSAP, a partir de S30810-Q2314-X
HiPath 3550 CBCC, a partir de S30810-Q2935-A301
HiPath 3350
HiPath 3500 CBRC, a partir de S30810-Q2935-Z301
HiPath 3300

Nota para la ampliación de hardware < versión 1.2:


> Si están disponibles, deberán sustituirse los siguientes submódulos: IMODN (en su
lugar IMOD), MMC (en su lugar FMC), CMA/CMS (en su lugar CGM/CGMC).
Sólo para Deutsche Telekom AG: El módulo CBCP S30810-Q2935-B201 debe sustituirse por
el CBCC S30810-Q2935-A301.

Multimedia Card MMC


Para la operación de HiPath 3000/5000 a partir de V5.0 se requiere una MMC de 64 MB.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-27
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

Módulos HG 1500
Los módulos HG 1500 citados en la siguiente tabla son necesarios para poder utilizar las fun-
ciones del HG 1500 con HiPath 3000/5000 a partir de V5.0. Los módulos HG 1500 no relacio-
nados deberán sustituirse.

Sistema Módulo HG 1500 necesario para HiPath 3000/5000 a partir de V5.0


HiPath 3800 STMI2, a partir de S30810-Q2316-X100
HiPath 3550 HXGS3, a partir de S30810-Q2943-X
HiPath 3350
HiPath 3500 HXGR3, a partir de S30810-K2943-Z
HiPath 3300

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.2 Ampliación de software


Si el software que se desea actualizar corresponde a una versión anterior a V3.0, deberá pro-
cederse en primer lugar a convertir ésta a V3.0. Sólo después podrá convertirse el software a
V7.
Adicionalmente será necesario convertir la memoria KDS.

Modo de proceder: Convertir memoria de datos de usuario KDS

Observaciones que deben tenerse en cuenta:


> En la V4.0, las extensiones S0 configuradas pueden ser tanto clientes HFA como
clientes vCAPI. Además, en la V4.0 no está especificado ningún módulo de gate-
keeper. Esta constelación debe volver a definirse en caso de una conversión a
V5.0 (véase la fig. 9-15).
El diagrama de operaciones de la pág. 9-30 describe el modo de proceder en una
conversión de KDS de V4.0 a V5.0: primero debe editarse la KDS de la V4.0. A
continuación, se realiza la conversión de la KDS y la subsiguiente edición de la KDS
de la V5.0.
Exceptuando las adaptaciones para clientes Workpoint IP y líneas IP, no es nece-
sario realizar más cambios. Sólo deben editarse los datos de gatekeeper y de ga-
teway. Los números de teléfono y las demás propiedades de los clientes Workpoint
IP se mantienen. Es necesario adaptar el protocolo para las líneas IP.

Configuración V4.0 Configuración V5.0

Módulo HG 1500, Clientes del sistema Clientes del sistema Módulo HG 1500,
slot 4 slot 4
Ext. S0: Clientes H.323
Clientes HFA Gatekeeper
HG 1500
Ext. S0: Líneas
Clientes vCAPI

Módulo HG 1500, Clientes del sistema Ext. S0 Módulo HG 1500,


slot 6 slot 6
Ext. S0:
Clientes HFA Gateway
HG 1500
Líneas

Fig. 9-15 Diferencias de configuración entre V4.0 y las versiones a partir de V5.0

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-29
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

Conversión KDS V4.0 –> V5.0

Determinar qué módulo HG 1500


se convierte en “gatekeeper
HG 1500” y qué módulo(s) se
convierte(n) en “gateway
HG 1500”.

Anotar los números de teléfono


de las extensiones S0.

¿Hay más de un módulo


no
HG 1500?

Establecer el gatekeeper
HG 1500.

Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/ Abrir KDS V4.0 con HiPath 3000/
5000 Manager E. 5000 Manager E.

Fig. 9-16 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 1 de 4)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

Abrir el cuadro de diálogo “Confi- Abrir el cuadro de diálogo “Confi-


guración HXG”. guración HXG”.
Para todos los módulos HG 1500
disponibles:

Borrar todas las extensiones S0.

Borrar todas las líneas.

Realizar conversión KDS V4.0 –>


V5.0 con HiPath 3000/5000
Manager E.
Borrar todos los clientes del siste-
ma.

Ajustar flag “Liberar recursos de


Borrar todos los clientes HFA de gateway”.
las extensiones S0.

Configurar extensiones S0.


Borrar todos los clientes vCAPI de
las extensiones S0.

Conversión V5.0 conclui-


Verificar si la cantidad de exten-
da.
siones y líneas configuradas es =
Guardar KDS.
0.

Fig. 9-17 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 2 de 4)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-31
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

Guardar KDS con un nombre nue-


vo.

Realizar conversión KDS V4.0 –>


V5.0 con HiPath 3000/5000
Manager E.

Definir el slot del “gatekeeper


HG 1500”.

Registrar la cantidad de líneas ne-


cesarias.

Configurar todos los clientes HFA


V4.0 como clientes H.323.

Fig. 9-18 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 3 de 4)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

Configurar todos los clientes del


sistema V4.0 como clientes del
sistema (el número de teléfono y
el nombre de la V4.0 se mantie-
nen.).

Definir el(los) slot(s) del “gatekee-


per HG 1500”.

Configurar extensiones S0.

Conversión V5.0 conclui-


da.
Guardar KDS.

Fig. 9-19 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 4 de 4)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-33
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3 Instrucciones para la ampliación de la V6.0 a la V7

9.3.3.1 Introducción
Para una ampliación de software de HiPath 3000/5000 V6.0 a HiPath 3000/5000 V7 deben
cumplirse los siguientes requisitos:
● Se dispone de nuevas licencias válidas para la versión 7.
● Todos los Workpoints IP (HFA) de un sistema o todos los Workpoints IP (HFA) de una in-
terconexión deben ser compatibles con EFC.
En HiPath 3000/5000 V7 el protocolo CorNet-IP se ha ampliado con la variante de proto-
colo EFC (Extended Fast Connect). EFC es necesario para prestaciones que estarán dis-
ponibles en el futuro (p. ej el cifrado de datos de señalización y de voz en la red corporativa
(LAN) y Carga útil de extremo a extremo para la telefonía DSL).

En el estado básico (estándar) del HiPath 3000/5000 V7 el protocolo EFC está


> activado.

En los siguientes apartados se describe el modo de proceder en la ampliación de software de-


pendiendo de las distintas configuraciones.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3.2 Ampliar sistema HiPath 3000 autónomo

Modo de proceder
1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) conectados son compatibles con EFC:

En caso de Entonces
optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y de-
optiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP com-
optiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410 Estos Workpoints IP son compatibles con
Familia optiPoint 420 EFC.
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3. Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
4. Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
5. Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-35
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3.3 Ampliar la interconexión en red HiPath 5000 RSM

Modo de proceder
1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC:

En caso de Entonces
optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y de-
optiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP com-
optiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410 Estos Workpoints IP son compatibles con
Familia optiPoint 420 EFC.
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3. Disolver conjunto de red:
a) Borrar de HiPath 5000 RSM todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interco-
nexión en red.
a) Parar el servicio Feature Server.
4. Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red:
a) Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
b) Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
5. Una vez ampliados todos los sistemas, deberá ampliarse in situ HiPath 5000 RSM inclu-
yendo HiPath 5000 ComScendo Service. Para ello deben agregarse al HiPath 5000 RSM
todos los sistemas (nodos) pertenecientes a la interconexión en red.
6. Poner en servicio el conjunto de red con la versión HiPath 3000/5000 V7 (poner en servicio
el servicio Feature Server).
7. Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3.4 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con Surpass

Una interconexión Surpass sólo es posible con un sistema HiPath 3000 autónomo.
> En esta interconexión no se soporta la variante de protocolo EFC.
No se soporta una conexión simultánea a Surpass y a un proveedor ITSP.
No es necesario ampliar los Workpoints IP con el software actual compatible con
EFC.

Modo de proceder
1. Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
2. Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
3. Registrar nuevas licencias.
4. Desactivar la variante de protocolo “Extended Fast Connect” en el módulo HG 1500 que
funciona como gateway de señalización (= Gatekeeper HG 1500).
WBM: Modo de experto: Explorador: Ajustes básicos – (tecla derecha del ratón) Gateway
– Editar propiedades gateway
La ampliación ha concluido.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-37
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3.5 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 2000

Modo de proceder
1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) de la red son compatibles con EFC:

En caso de Entonces
optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y de-
optiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP com-
optiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410 Estos Workpoints IP son compatibles con
Familia optiPoint 420 EFC.
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2. Ampliar todos los Workpoints IP con el software actual compatible con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3. Ampliar todos los sistemas pertenecientes a la interconexión en red:
a) Ampliar sistemas HiPath 3000 a V7: Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
a) Ampliar sistemas HiPath 2000 a V2: Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el
software del sistema V2.
4. Registrar nuevas licencias.
La ampliación ha concluido.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
exup.fm
Ampliación, conversión de HiPath 3000
Conversión de HiPath 3000 a V7

9.3.3.6 Ampliación de un HiPath 3000 interconectado con HiPath 4000

Todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 deben ser compatibles con
> EFC.
Los Workpoints IP (HFA) de los sistemas HiPath 4000 implicados se mantienen in-
variables.

Modo de proceder
1. Comprobar que todos los Workpoints IP (HFA) del sistema HiPath 3000 son compatibles
con EFC:

En caso de Entonces
optiPoint 400 standard Estos Workpoints IP no soportan EFC y de-
optiPoint 400 economy ben ser sustituidos por Workpoints IP com-
optiPoint 600 office (en el modo CorNet-IP) patibles con EFC.
optiPocket
Familia optiPoint 410 Estos Workpoints IP son compatibles con
Familia optiPoint 420 EFC.
optiPoint WL2 professional
optiClient 130
optiClient Attendant V8
2. Ampliar todos los Workpoints IP del sistema HiPath 3000 con el software actual compati-
ble con EFC.
Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de las
notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.
3. Ampliar sistema HiPath 3000:
a) Ampliar todos los módulos HG 1500 a V7.
b) Convertir la KDS y volver a cargarla junto con el software del sistema V7.
4. Activar el flag de llamada de gateway “Proveedor SIP” a la ruta HiPath 4000 (HiPath 3000
Manager E: Ajustes – Líneas/Interconexión ... – Especial).
Nota: Dado que HiPath 4000 no soporta EFC, activando el flag se establecen conexiones
de gateway con el HiPath 4000.
La ampliación ha concluido.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 9-39
exup.fm

Ampliación, conversión de HiPath 3000


Conversión de HiPath 3000 a V7

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
9-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general

10 Clientes Workpoint

10.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Familia de productos OpenStage, pág. 10-4
● Workpoints OpenStage, pág. 10-5
– OpenStage 20
– OpenStage 40
– Conexión y puesta en servicio
– Conexiones en el lado inferior del equipo
● Aparatos auxiliares OpenStage, pág. 10-10
– OpenStage Key Module
– OpenStage BLF
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
● Accesorios OpenStage, pág. 10-12
– Unidad acústica
– Cascos telefónicos
– Teclado
– Extensión USB
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S, pág. 10-16
● Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S, pág. 10-19
– optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S
– optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S
– optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S
– optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S
– optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S
● Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S, pág. 10-29
– optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S
– optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S
– optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S
– optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S
● Conexión y puesta en servicio, pág. 10-37
– Conexiones en el lado inferior del equipo
● Programación de teclas, pág. 10-40

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-1
wclient.fm

Clientes Workpoint
Visión general

Tema
● Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S, pág. 10-41
– optiPoint self labeling key module
– optiPoint 410 display module
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
● Utilización de adaptadores optiPoint 500, pág. 10-45
Administración central de Workpoints IP a través del sistema, pág. 10-46
● Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP, pág. 10-47
● Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema,, pág. 10-48
optiPoint 150 S, pág. 10-50
optiPoint 600 office, pág. 10-54
optiPoint 500, pág. 10-57
● Terminales optiPoint 500, pág. 10-58
– optiPoint 500 entry
– optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)
– optiPoint 500 basic
– optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
– optiPoint 500 advance
– Requisitos para la conexión a HiPath 3000
– Conexión
– Conexiones en el lado inferior del equipo
– Interfaz USB 1.1
– Programación de teclas
● Aparatos auxiliares optiPoint 500, pág. 10-70
– optiPoint key module
– optiPoint BLF
– optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06)
– Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares
● Adaptadores optiPoint 500, pág. 10-74
– Adaptador analógico optiPoint
– Adaptador RDSI optiPoint
– Adaptador telefónico optiPoint
– Adaptador acústico optiPoint
– Adaptador de grabadora optiPoint
– Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint
– Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores optiPoint 500
● Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500, pág. 10-85
● Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores,
pág. 10-86

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Visión general

Tema
optiLog 4me, pág. 10-88
optiset E privacy module, pág. 10-89
Accesorios optiPoint, pág. 10-90
● Equipos de alimentación externos, pág. 10-90
● Cascos telefónicos (headsets), pág. 10-93
optiClient 130 V5.0, pág. 10-96
HiPath AP 1120, pág. 10-98
optiPoint WL2 professional, pág. 10-99
Variantes de puesto de conmutación, pág. 10-100
● optiPoint Attendant, pág. 10-100
● optiClient Attendant V8, pág. 10-102
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office, pág. 10-107
● Gigaset SL1 professional, pág. 10-107
● Gigaset SL2 professional, pág. 10-107
● Gigaset M1 professional, pág. 10-108
● Gigaset M2 professional, pág. 10-109
● Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema, pág. 10-110
Terminales analógicos para HiPath 3000, pág. 10-113
Terminales RDSI para HiPath 3000, pág. 10-114

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-3
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2 Familia de productos OpenStage


La familia de productos OpenStage representa una nueva generación de Workpoints para una
comunicación empresarial eficaz.
Los siguientes elementos de control garantizan, en combinación con la indicación en el display,
un manejo cómodo e interactivo:
● Guía táctil (navegación en 3 direcciones): OpenStage 20
● Guía táctil (navegación en 5 direcciones): OpenStage 40
Las teclas de función de libre asignación del display gráfico del OpenStage 40 TDM pueden
asignarse a números de llamada o a las funciones de tecla que se desee. La función self labe-
ling permite visualizar el número de llamada o la función guardados actualmente.
Los aparatos auxiliares OpenStage Key Module y OpenStage BLF permiten aumentar la can-
tidad de las teclas de función disponibles en OpenStage 40.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.1 Workpoints OpenStage

10.2.1.1 OpenStage 20

Fig. 10-1 OpenStage 20


El Workpoint OpenStage 20 está disponible como terminal TDM.

Características generales de OpenStage 20 TDM


● display gráfico LCD ajustable, resolución 24 x 2 caracteres, monocromo
● guía táctil multifuncional para la navegación en 3 direcciones
● 5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada,
menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz
● Manos libres con dúplex completo
● Escucha por altavoz
● Montaje mural posible

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-5
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.1.2 OpenStage 40

Fig. 10-2 OpenStage 40


El Workpoint OpenStage 40 está disponible como terminal TDM.

Características generales de OpenStage 40 TDM


● display gráfico LCD ajustable retroiluminado, resolución 40 x 6 caracteres, monocromo
● guía táctil multifuncional para la navegación en 5 direcciones
● 5 teclas de función programadas de forma fija: cortar, desvío de llamadas, rellamada,
menú de servicio/de aplicaciones, mensajes de voz
● 6 teclas de función programables (10 si se utilizan los dos niveles de función)
● Manos libres con dúplex completo
● Escucha por altavoz
● Montaje mural posible

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.1.3 Conexión y puesta en servicio


Tras conectar el Workpoint, todos los LEDs del Workpoint y todos los LEDs de posibles apara-
tos auxiliares conectados se encienden brevemente (los LEDs del módulo no deben parpadear
a la vez que los LEDs del Workpoint.). Además, se activan brevemente todos los píxeles del
display.
Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de auto-
prueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (down-
load) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio.
La configuración de los Workpoints OpenStage en HiPath 3000/5000 se efectúa a través de
HiPath 3000/5000 Manager E.
El Deployment and Licensing Service permite la administración y ampliación de software de
los Workpoints OpenStage. El Manual del administrador de Deployment Service contiene la in-
formación correspondiente.

Las imágenes de software homologadas para la variante de conexión TDM están


> disponibles en el MMC.

Descarga
Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.sie-
mens.com/enterprise (–> Downloads).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-7
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.1.4 Conexiones en el lado inferior del equipo

Rotulación Conexión
OpenStage 40: Conexión opcional de OpenStage Key Module(s) u
OpenStage BLF(s)

Conexión opcional de un alimentador externo (utilice exclusivamente el ali-


mentador original indicado en el apartado 10.2.3.1)
Nota: Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (IEEE 802.3af
Power over Ethernet), no se necesitará ningún alimentador enchufable exter-
no. El requisito es que no esté conectado ningún OpenStage BLF y sólo un
OpenStage Key Module.
Tabla 10-1 Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

Rotulación Conexión
Conexión opcional para un PC

Conexión LAN

OpenStage 40: Conexión opcional para un casco telefónico

Conexión de auriculares

Tabla 10-1 Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-9
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.2 Aparatos auxiliares OpenStage

Cuidado
7 Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al Workpoint con el cable de co-
nexión retirado.

10.2.2.1 OpenStage Key Module

Fig. 10-3 OpenStage Key Module


El OpenStage Key Module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Workpoint y
que dispone de 12 teclas de función de libre asignación. En combinación con los dos niveles
de función integrados, puede utilizarse un total de 22 números de llamada o las funciones de
tecla que se deseen.

10.2.2.2 OpenStage BLF

Fig. 10-4 OpenStage BLF

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

El OpenStage BLF (Busy Lamp Field) es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del Wor-
kpoint y que dispone de 90 teclas de función de libre asignación.
Para garantizar una alimentación suficiente se precisa un equipo de alimentación externo para
operar el BLF. Utilice para ello sólo el equipo de alimentación original correspondiente, véase
el apartado 10.2.3.1, “Alimentador externo”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-11
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.3 Accesorios OpenStage

10.2.3.1 Alimentador externo


En determinadas configuraciones o para ampliar el alcance es necesaria la utilización de un
equipo de alimentación externo.
El equipo de alimentación dispone de dos conectores hembra MW6. La alimentación de un ter-
minal se lleva a cabo mediante el conector hembra izquierdo con el rótulo “digital”.

Variantes
● Equipo de alimentación Euro: C39280-Z4-C510
● Equipo de alimentación UK: C39280-Z4-C512
● Equipo de alimentación 110 V USA: C39280-Z4-C511

Datos técnicos

Datos técnicos Equipo de alimen- Equipo de alimen- Equipo de alimen-


tación Euro tación UK tación 110 V USA
C39280-Z4-C510 C39280-Z4-C512 C39280-Z4-C511
Tensión de red 230 V c.a. 230 V c.a. 120 V c.a.
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 60 Hz
Tensión de salida máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c.
Corriente de salida 480 mA 480 mA 480 mA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.3.2 Unidad acústica

Fig. 10-5 Unidad acústica


La unidad acústica reúne altavoz y micrófono en una carcasa que toma como modelo el diseño
de la familia de productos OpenStage. Además de un regulador de volumen, la unidad acústica
dispone de una tecla de desconexión del micrófono.

10.2.3.3 Cascos telefónicos

Fig. 10-6 Cascos telefónicos


Gracias a la tecnología bluetooth integrada pueden utilizarse cómodos cascos telefónicos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-13
wclient.fm

Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.3.4 Teclado

Fig. 10-7 Teclado


El teclado OpenStage se ofrece en dos idiomas (QWERTZ y QWERTY).

10.2.3.5 Extensión USB

Fig. 10-8 Teclado


La extensión USB sirve como hub USB para la conexión de otros equipos USB como un adap-
tador WLAN o un lápiz de memoria USB. Con el amplificador (Class D amplifier) integrado se
consigue optimizar la calidad de la grabación y de la transmisión de voz con el micrófono co-
nectado. Además, se mejora también la calidad de sonido de altavoces y sistemas "manos li-
bres" conectados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Familia de productos OpenStage

10.2.4 Actualización de software para el servicio telefónico TDM


OpenStage

10.2.4.1 Actualización de software automática y manual


Los teléfonos TDM OpenStage y extensiones TDM OpenStage conectados a un sistema Hi-
Path 3000 pueden actualizarse (ampliarse) mediante un nuevo software de forma remota o in
situ; el nuevo software debe instalarse mediante Manager E en el sistema, y allí se guarda en
su MMC.
El proceso de actualización puede ser iniciado ahora por Manager E automática o manualmen-
te. Un registro de la base de datos de cliente permite o bloquea la actualización automática del
software. Si se permite, es posible elegir entre una actualización inmediata y una actualización
programada. En el primer caso, los teléfonos se reponen y actualizan inmediatamente si están
listos para la carga; en el segundo caso se reponen y actualizan a una hora concreta del día.
Este procedimiento automático sólo actualiza teléfonos con una versión de software antigua,
los teléfonos con una versión más reciente no se modifican.
La actualización manual se inicia a través del Manager E mediante las llamadas tareas (or-
ders); dichas tareas ofrecen tres opciones para la actualización: inmediata, programada o en
el curso de la siguiente reposición y además la posibilidad de seleccionar determinados telé-
fonos. La desactualización a una versión de software más antigua sólo es posible a través de
tareas.
Para que las llamadas telefónicas en curso se vean lo menos afectadas posible, la actualiza-
ción de software se divide en la descarga del MMC a un teléfono y después en los procesos
de copiado de teléfono a teléfono en el canal B. La descarga propiamente dicha se realiza sin
molestar a los usuarios del teléfono. (Excepción: en una configuración maestro/esclavo sólo
es posible una llamada durante la descarga.)
El estado actual de la actualización de software de TDM OpenStage puede ser consultado por
el Manager E. Además, en el MMC se guarda un archivo de registro de actualización que podrá
consultarse después mediante el Manager E.

10.2.4.2 Consulta de la información de versión de hardware y software


de TDM OpenStage
La versión de hardware (número de referencia de Siemens) y la versión de software de los te-
léfonos OpenStage se guardan en la base de datos de cliente y pueden ser consultadas a tra-
vés del Manager E.

10.2.4.3 Consulta del archivo de registro de actualización de TDM OpenStage


Los teléfonos TDM OpenStage y las extensiones conservan un archivo de registro de actuali-
zación que puede ser consultado por el Manager E con fines de mantenimiento.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-15
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3 optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Introducción
Los teléfonos IP de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y de las familias optiPoint 420/
optiPoint 420 S permiten al usuario realizar llamadas telefónicas a través de una red de datos
con facilidad y en la forma acostumbrada.
Tres teclas de diálogo garantizan, junto con la indicación en el display, un manejo cómodo e
interactivo (no en optiPoint 410 entry ni en optiPoint 410 entry S). Además, el principio de lám-
paras en teclas muestra las funciones activadas.
La diferencia entre las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S es-
triba en el diseño de los campos de las teclas de función:
● Familias optiPoint 410/optiPoint 410 S: las teclas de función disponen de campos de eti-
quetas de rótulos en las que puede registrarse la función o el número de teléfono progra-
mado actualmente.
● Familias optiPoint 420/optiPoint 420 S: Las teclas de función son self labeling keys. Self
Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en
el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.
Con el aparato auxiliar optiPoint self labeling key module se puede aumentar la cantidad de
teclas de función disponibles en los tipos de terminales standard y advance. Los aparatos auxi-
liares optiPoint key module y optiPoint BLF pueden utilizarse también con las familias optiPoint
410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S.
El optiPoint 410 display module se utiliza como aparato auxiliar con los tipos de terminales
standard y advance. Su display gráfico LCD (320 x 240 puntos), la pantalla táctil y las teclas
de navegación permiten utilizar muchas funciones intuitivamente y, por tanto, con mayor efec-
tividad.
La utilización de diferentes adaptadores optiPoint 500 permite la ampliación flexible del puesto
de trabajo telefónico (no con los tipos de terminales entry, economy ni economy plus).
Diferencias entre las familias optiPoint 410/optiPoint 420 y optiPoint 410 S/optiPoint 420 S:
● Familias optiPoint 410/optiPoint 420: Pueden utilizarse todas las prestaciones del
HiPath 3000/5000 (excepto Reasignación/cambio de número de teléfono) que se ofrecen
en el diálogo con el display, en el menú de servicio y en las teclas de función.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

● Familias optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: Los terminales correspondientes soportan el


protocolo SIP (Session Initiation Protocol). SIP es un protocolo de señalización basado en
ASCII utilizado para la configuración de sesiones en una red IP.
Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de
llamadas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización
mediante SIP.
Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL:
– CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión lla-
mada)
– CLIR (supresión de la indicación del número de la extensión llamante en la extensión
llamada)
– COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión lla-
mante)
– COLR (supresión de la indicación del número de la extensión llamada en la extensión
llamante)
– Llamada de consulta
– Retención
– Comunicación alternativa
– Transferencia (Transferencia tras contestar)
– DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para el
terminal SIP.
– DTMF en banda
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pue-
den incluirse de forma pasiva:
– Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL)
– Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva)
– Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista
de la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".)
– Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.)
– Comunicación discreta (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasi-
va)
– Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede
incluir en una conmutación automática de clase de servicio)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-17
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

– Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en gru-
pos de relaciones de tráfico (VBZ))
Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL:
– Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V6.0
como DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el siste-
ma (sin supervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna
aplicación para la que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant).
– No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llama-
da, líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP.
– Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del siste-
ma que pueden controlarse mediante códigos.
– Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera
(MOH). En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL
a otra extensión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono
de llamada.
– Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la
aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza.
– Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de
los módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000).
– En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de ter-
minal en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofre-
cen a través de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las pres-
taciones que se ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.1 Terminales optiPoint 410 y optiPoint 410 S

10.3.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 8 teclas de función con diodos luminiscentes
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-19
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 entry,


optiPoint 410 entry S

optiPoint 410 entry


Llamada de consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono act./desact.
Altavoz
Cortar

optiPoint 410 entry S


Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-9 optiPoint 410 entry, 410 entry S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 3rd Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-21
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy,


optiPoint 410 economy S

optiPoint 410 economy


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 410 economy S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-10 optiPoint 410 economy, 410 economy S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-23
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 economy plus,


optiPoint 410 economy plus S

optiPoint 410 economy plus


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 410 economy plus S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-11 optiPoint 410 economy plus, 410 economy plus S - Asignación estándar de
las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-25
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 standard,


optiPoint 410 standard S

optiPoint 410 standard


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 410 standard S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-12 optiPoint 410 standard, 410 standard S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 1 interfaz USB 1.1 integrada
● 19 teclas de función con diodos luminiscentes
● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 1 slot de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-27
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 410 advance,


optiPoint 410 advance S

optiPoint 410 advance


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 410 advance S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-13 optiPoint 410 advance, 410 advance S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.2 Terminales optiPoint 420 y optiPoint 420 S


Los teléfonos IP de la familia optiPoint 420 y optiPoint 420 S disponen de self labeling keys.
Self Labeling significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en
el que se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.

10.3.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-29
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy,


optiPoint 420 economy S

optiPoint 420 economy


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Buzón Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 420 economy S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-14 optiPoint 420 economy, 420 economy S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-31
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 economy plus,


optiPoint 420 economy plus S

optiPoint 420 economy plus


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Buzón Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 420 economy plus S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-15 optiPoint 420 economy plus, economy plus S - Asignación estándar de las te-
clas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 12 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-33
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 standard,


optiPoint 420 standard S

optiPoint 420 standard


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Buzón Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 420 standard S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-16 optiPoint 420 standard, 420 standard S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S

Características principales
● Protocolos
– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– H.235 (Security)
– QoS según DIFFSERV y IEEE 802.1 p/Q
● Compresión de voz G.711, G.722, G.723 y G.729 A/B
● Power over LAN (según Cisco y estándar pre802.3af)
● CTI (p.ej. mediante TAPI 1st Party)
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión LAN
● 1 interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la conexión del PC
● 1 interfaz USB 1.1 integrada
● 18 teclas de función con diodos luminiscentes y self labeling keys
● Display gráfico (abatible) con 4 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● Conexión para casco telefónico (121 TR 9-5)
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Modularidad:
– 1 slot de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-35
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Asignación de teclas estándar (predeterminada) para optiPoint 420 advance,


optiPoint 420 advance S

optiPoint 420 advance


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Buzón Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

optiPoint 420 advance S


Altavoz Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Lista de llamantes Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac. Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cancelar
Nivel

Fig. 10-17 optiPoint 420 advance, 420 advance S - Asignación estándar de las teclas
El apartado 10.3.3 contiene información sobre la conexión y la puesta en servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.3 Conexión y puesta en servicio

optiPoint 410, optiPoint 420


HiPath 3000 en combinación con HiPath Xpressions Compact soporta la administración cen-
tral de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implementado en los mó-
dulos HiPath Xpressions Compact un Deployment Tool (DLS Interface DLI). En combinación
con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI, esta herramienta permite:
● la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por
tanto su puesta en servicio plug’n play
● la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados
En el apartado 10.4 encontrará información sobre los requisitos para la utilización de la función
DLI.

La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos.


> Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM está
disponible el Deployment and Licensing Service. El Deployment and Licensing Ser-
vice también puede utilizarse para sistemas que no cumplan los requisitos para la
utilización de la función DLI. En el Manual del administrador de Deployment Service
encontrará información sobre la utilización de esta herramienta.
En el manual del administrador para optiPoint 410/420 encontrará información sobre la admi-
nistración de los Workpoints.

optiPoint 410 S, optiPoint 420 S


En el manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S encontrará información sobre el
procedimiento a seguir para conectar y poner en servicio los Workpoints:
La ampliación de software es posible:
● A través del Deployment and Licensing Service
En el Manual del administrador de Deployment Service podrá encontrar información sobre
el modo de proceder.
● A través del acceso a WBM del teléfono IP optiPoint respectivo
El manual del administrador para optiPoint 410 S/420 S contiene información sobre el
modo de proceder

Descarga
Los manuales y herramientas mencionados pueden descargarse a través de http://www.sie-
mens.com/enterprise (–> Downloads).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-37
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.3.1 Conexiones en el lado inferior del equipo

optiPoint 410 entry, optiPoint 410, 420 standard,


optiPoint 410 entry S optiPoint 410, 420 standard S

optiPoint 410, 420 advance,


optiPoint 410, 420 advance S

Fig. 10-18 optiPoint 410, 420, 410 S, 420 S - Posibilidades de conexión

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

Tabla 10-2 optiPoint 410/420, optiPoint 410 S/420 S - Explicación de las conexiones

N° Conexión
1 Interfaz Ethernet (10/100Base-T) (de configuración automática) para la LAN
2 Microteléfono
3 Alimentador enchufable (optativo)1
4 Aparato auxiliar
5 Interfaz Ethernet (10/100Base-T)(de configuración automática) para el PC
6 Casco telefónico (121 TR 9-5)
7 Adaptador 1
8 Adaptador 2
9 Interfaz USB
1 Si la alimentación se realiza mediante el cable Ethernet (Power over LAN), no se necesitará ningún alimentador enchu-
fable local.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-39
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.4 Programación de teclas


Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 410 y optiPoint 420, del
optiPoint key module y del optiPoint self labeling key module pueden asignarse doblemente.
Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de funcionamiento:
● Hasta V6.0 SMR-05, inclusive:
Es posible la asignación doble si en el primer nivel se guardan únicamente números de
llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden programarse nú-
meros de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, externos o núme-
ros de llamada de un conjunto de red HiPath.
● A partir de V6.0 SMR-06:
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags))
puede ajustarse una de estas dos posibilidades:
– El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar).
El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive.
– El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado.
Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de te-
cla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función
LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se
deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla.
Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuen-
tran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla. Al conmutar el nivel de
tecla, en terminales con self labeling keys cambia también la rotulación de las teclas.
La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando
otra vez la tecla shift.
Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.5 Aparatos auxiliares para optiPoint 410/410 S y 420/420 S

Cuidado
7 Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

En un terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S u optiPoint 420/optiPoint 420 S (no op-


> tiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410
economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint
420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint
420 economy plus S) pueden montarse como máximo dos aparatos auxiliares.
Además de los dos aparatos auxiliares descritos a continuación pueden utilizarse
también optiPoint key module, optiPoint BLF y optiPoint application module (a partir
de V5.0 SMR-06). La tabla 10-3 muestra las posibles configuraciones de aparatos
auxiliares.

10.3.5.1 optiPoint self labeling key module


El optiPoint self labeling key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del ter-
minal y que dispone de 13 teclas adicionales, LEDs y displays para todos los usos. Self Labe-
ling Key significa que cada tecla tiene asignado un display (1 línea con 12 caracteres) en el que
se visualiza la función o el número de llamada guardado actualmente.

Fig. 10-19 optiPoint self labeling key module

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-41
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

En el apartado 10.3.4 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas.


La tecla inferior del primer key module montado en el terminal (optiPoint self labeling key mo-
dule u optiPoint key module) se define automáticamente como "tecla shift" (ajuste estándar).
Esto rige siempre que no se haya programado aún ninguna tecla shift.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.5.2 optiPoint 410 display module


Se trata de un aparato auxiliar con display gráfico abatible (240 x 320 píxeles) con función de
pantalla táctil, iluminación de fondo y teclas de navegación.

Fig. 10-20 optiPoint 410 display module

Características principales
● interfaz gráfica del usuario
● listín telefónico personal local
● acceso a listín telefónico corporativo mediante LDAP
● explorador WAP
● marcación controlada por voz
● lista de todas las llamadas entrantes y salientes
● lista de marcación abreviada
● ayuda online

Conexión
El optiPoint 410 display module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir,
directamente junto al terminal.
La conexión con el terminal se lleva a cabo mediante un cable de interfaz con los siguientes
conectores: entrada MW6, salida MW8. El terminal conectado suministra la alimentación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-43
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.5.3 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares


La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales
de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S. En los terminales
no citados no es posible la aplicación de aparatos auxiliares.
Tabla 10-3 Configuraciones de aparatos auxiliares en optiPoint 410/410 S y optiPoint 420/
420 S

Terminal optiPoint 410/ 1. Aparato auxiliar 2. Aparato auxiliar


optiPoint 410 S
Terminal optiPoint 420/
optiPoint 420 S
optiPoint key module –
optiPoint key module optiPoint key module
optiPoint 410 standard optiPoint key module optiPoint BLF
optiPoint 410 standard S optiPoint 410 display module –

optiPoint 410 advance optiPoint 410 display module optiPoint key module
optiPoint 410 advance S optiPoint 410 display module optiPoint BLF
optiPoint 410 display module optiPoint self labeling key
optiPoint 420 standard module
optiPoint 420 standard S
optiPoint BLF –
optiPoint 420 advance optiPoint BLF optiPoint BLF1
optiPoint 420 advance S optiPoint self labeling key module –
optiPoint self labeling key module optiPoint self labeling key
module
optiPoint 410 standard optiPoint application module –
optiPoint application module optiPoint key module
optiPoint 410 advance
optiPoint application module optiPoint BLF
optiPoint 420 standard optiPoint application module optiPoint self labeling key
module
optiPoint 420 advance
1 Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 410 / optiPoint 410 S y optiPoint 420 / optiPoint 420 S

10.3.6 Utilización de adaptadores optiPoint 500


Los siguientes adaptadores optiPoint 500 están homologados para su utilización en terminales
de las familias optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint 420 S (no en optiPoint
410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint
410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420
economy S, optiPoint 420 economy plus ni optiPoint 420 economy plus S):
● Adaptador acústico optiPoint
Nota: Si se utiliza el adaptador en optiPoint 410/optiPoint 410 S y optiPoint 420/optiPoint
420 S no se soportan contactos libres de potencial.
● Adaptador de grabadora optiPoint

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-45
wclient.fm

Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema

10.4 Administración central de Workpoints IP a través del sistema


A partir de V6.0 HiPath 3000 soporta en combinación con HiPath Xpressions Compact la ad-
ministración central de los Workpoints IP conectados al sistema. Con este fin se ha implemen-
tado un Deployment Tool (DLS Interface DLI) en los módulos HiPath Xpressions Compact re-
lacionados a continuación. En combinación con los servidores DHCP y FTP integrados en DLI,
es posible
● la configuración central de los parámetros de todos los Workpoints IP conectados y por
tanto su puesta en servicio plug’n play.
● la actualización central del software de todos los Workpoints IP conectados.

Requisitos
● HiPath 3000, a partir de V6.0
Los siguientes sistemas soportan la función DLI:
– HiPath 3800, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMNL y módulo HG 1500
STMI2
– HiPath 3550, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8N o IVMP4 y módulo
HG 1500 HXGS3
– HiPath 3500, con módulo HiPath Xpressions Compact IVMS8NR o IVMP4N y módulo
HG 1500 HXGR3

La función DLI sólo puede utilizarse para sistemas autónomos.


> Para sistemas HiPath 3000 interconectados en red con o sin HiPath 5000-RSM
está disponible el Deployment and Licensing Service. En el Manual del admi-
nistrador de Deployment Service encontrará información sobre la utilización de
esta herramienta.
● HiPath Xpressions Compact, a partir de V2.5
● HG 1500, a partir de V3.0
● Workpoints IP
Para los siguientes Workpoints IP es posible una administración central a través de la fun-
ción DLI:
– optiClient 130, a partir de V5.0
– optiPoint 410 entry, a partir de V5.0
– optiPoint 410 economy, a partir de V5.0
– optiPoint 410 economy plus, a partir de V5.0
– optiPoint 410 standard, a partir de V5.0

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema

– optiPoint 410 advance, a partir de V5.0


– optiPoint 420 economy, a partir de V5.0
– optiPoint 420 economy plus, a partir de V5.0
– optiPoint 420 standard, a partir de V5.0
– optiPoint 420 advance, a partir de V5.0
,Puede obtenerse información acerca de las versiones actuales de software a través de
las notas de la edición y de la documentación de homologación de ventas.

10.4.1 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints IP

Proceso
1. Tras la conexión de un Workpoint IP, éste recibe tanto la dirección IP propia como la direc-
ción IP del DLI a través del contacto con el servidor DHCP implementado en el módulo
HiPath Xpressions Compact.
2. El Workpoint IP se registra en el Deployment Service interno (DLI) de HiPath Xpressions
Compact.
3. El Deployment Service verifica si es necesario realizar una configuración de los valores
predeterminados para el Workpoint IP (por ejemplo si se trata de la puesta en servicio ini-
cial).
Nota: Para la configuración de los Workpoints IP se define por cada tipo de Workpoint IP
una plantilla en formato XML y se deposita en el sistema de archivos de HiPath Xpressions
Compact. Existe exactamente una plantilla por cada tipo de Workpoint IP soportado, inde-
pendientemente de la versión de software.
Al realizar la puesta en servicio inicial de un Workpoint IP, el Deployment Service comprue-
ba si existe una plantilla apropiada para el tipo en cuestión. Si es así, se trata de un Wor-
kpoint IP soportado y los datos de configuración de la plantilla se entregan junto con los
datos Plug’n Play (como p.ej. la dirección de gatekeeper) al Workpoint IP.
Para los tipos de Workpoint IP para los que no se dispone de una plantilla propia se pone
a disposición una plantilla general.
En cada registro posterior en el Deployment Service sólo tiene lugar una configuración ex-
clusivamente Plug’n Play (programación de dirección de gatekeeper, etc.). De este modo,
los atributos predeterminados a través de plantillas que han sido modificados en el Wor-
kpoint IP de forma local no se sobrescriben con cada nuevo registro en el Deployment Ser-
vice.
4. El Deployment Service envía datos de configuración de la plantilla apropiada junto con los
datos Plug’n Play al Workpoint IP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-47
wclient.fm

Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema

5. El Workpoint IP se registra en el gateway y queda listo para el funcionamiento.

Las modificaciones locales de los parámetros de Workpoint IP (p.ej. a través del te-
> clado del teléfono, acceso WBM en el Workpoint IP) no se guardan en HiPath
Xpressions Compact.
Si se sustituye un Workpoint IP como consecuencia de un fallo, deberán realizarse
de nuevo las modificaciones locales en el equipo de repuesto.

No es posible la configuración Plug’n Play para Workpoints basados en SIP.

10.4.2 Ampliación de software en Workpoints IP a través del sistema,

Observaciones
El software puede descargarse a través de http://www.siemens.com/enterprise (–> Down-
loads). Para cada tipo de Workpoint IP soportado se requiere un software propio (archivo de
imágenes).
Los archivos de imágenes suelen llamarse vxWorks.app. No es necesario cambiar el nombre
de los archivos de imágenes, ya que, al guardarlos en el disco duro de un módulo HiPath
Xpressions Compact, los archivos reciben un nuevo nombre.
En los discos duros de los módulos HiPath Xpressions Compact hay suficiente memoria libre
para facilitar varias imágenes de software al mismo tiempo. Únicamente en los módulos IVMP4
e IVMP4N se emite un mensaje de error en cuanto falta memoria para los archivos de imáge-
nes (Actualmente están disponibles aprox. 200 MB.).

Proceso
1. Las imágenes de software de la nueva versión de software están disponibles y se cargan
al disco duro del módulo HiPath Xpressions Compact. Para ello se dispone de un WBM
DLI propio. El acceso a WBM DLI se realiza a través de
https://<Dirección IP del módulo HiPath Xpressions Compact>/dli.
2. El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact comprueba si las imágenes
de software están en un formato válido. Si no es así, se notifica al usuario por medio de
un mensaje de error oportuno a través de WBM DLI.
Nota: La ampliación de software sólo es posible dentro de una misma versión principal
(ejemplo: Ampliación de V5.1.0 a V5.3.4).
El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact no soporta la ampliación
de la versión principal o una migración (cambio de tipo de software).
3. El Deployment Service interno de HiPath Xpressions Compact obliga a todos los Workpo-
ints IP registrados y previstos para el nuevo software a iniciar un "Software Deployment".

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Administración central de Workpoints IP a través del sistema

4. Los Workpoints IP en cuestión cargan la imagen de software apropiada del servidor FTP
interno de HiPath Xpressions Compact e inician un rearranque.
5. Tras el reinicio, los Workpoints IP se registran de nuevo en el Deployment Service interno
de HiPath Xpressions Compact. Este reconoce a partir de los datos de registro si la insta-
lación del nuevo software ha tenido éxito y emite un mensaje al respecto a través del WBM
DLI.
A través del Web-based Management puede consultar información sobre todos los Workpoints
IP, incluido su estado de Software Deployment.
No es posible la ampliación de software para Workpoints basados en SIP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-49
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 150 S

10.5 optiPoint 150 S


optiPoint 150 S es el modelo económico para configuraciones básicas para telefonía Voice
over IP a través del protocolo SIP (Session Initiation Protocol).
Nota: El término Telefonía DSL, utilizado en este documento, se refiere a la realización de lla-
madas telefónicas a través de redes basadas en IP (Voice over IP) y a una señalización me-
diante el protocolo SIP.
Se soportan activamente las siguientes prestaciones para extensiones de telefonía DSL:
● CLIP (indicación del número de llamada de la extensión llamante en la extensión llamada):
Solamente en sistemas autónomos.
● COLP (indicación del número de llamada de la extensión llamada en la extensión llaman-
te)
● Llamada de consulta
● Retención
● Comunicación alternativa
● Transferencia (Transferencia antes de contestar y Transferencia tras contestar)
● DISA (Direct Inward System Access): No puede activarse ninguna prestación para
optiPoint 150 S.
● DTMF en banda: optiPoint 150 S soporta únicamente el códec G.711.
Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar las siguientes prestaciones, pero pueden
incluirse de forma pasiva:
● Desvío de llamadas (se soporta el desvío a una extensión de telefonía DSL)
● Conferencia (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva)
● Aparcar (las extensiones de telefonía DSL pueden aparcarse. Desde el punto de vista de
la extensión de telefonía DSL esta prestación es como la prestación "Retención".)
● Live Call Recording (la extensión de telefonía DSL se puede incluir de forma pasiva.)
● Conmutación automática de clase de servicio (la extensión de telefonía DSL se puede in-
cluir en una conmutación automática de clase de servicio)
● Grupos de relaciones de tráfico (la extensión de telefonía DSL se puede incluir en grupos
de relaciones de tráfico (VBZ))
Las siguientes prestaciones específicas de terminal del optiPoint 150 S se soportan si se ope-
ra en HiPath 3000/5000 a partir de V6.0 SMR-09:
● Lista de llamantes terminal
● No molestar (DND)
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S

● Indicación de la duración de la llamada


● Plan de numeración local
● Micrófono act./desact.
● Selección del idioma
Deben tenerse en cuenta las siguientes restricciones para extensiones de telefonía DSL:
● Las extensiones de telefonía DSL están configuradas en HiPath 3000/5000 V7 como
DSS1 (terminal funcional) y por tanto no pueden ser supervisadas por el sistema (sin su-
pervisión). Las extensiones de telefonía DSL no pueden utilizar ninguna aplicación para la
que se requiere supervisión (p.ej. HiPath ComAssistant).
● No es posible incluir extensiones de telefonía DSL en grupos de telecaptura de llamada,
líneas colectivas, grupos Team Top o grupos MULAP.
● Las extensiones de telefonía DSL no pueden activar ni utilizar prestaciones del sistema
que pueden controlarse mediante códigos.
● Si una extensión de telefonía DSL se retiene, se le reproduce música en espera (MOH).
En caso de transferencia antes de contestar de la extensión de telefonía DSL a otra exten-
sión, no se reproduce a la extensión de telefonía DSL MOH ni ningún tono de llamada.
● Si una extensión de telefonía DSL aparcada no es recuperada por la extensión que la
aparcó, el display de la extensión de telefonía DSL no se actualiza.
● Los terminales SIP no son soportados por el Deployment Tool (DLS Interface DLI) de los
módulos HiPath Xpressions Compact (HiPath 3000).
● Con el optiPoint 150 S es posible la comunicación alternativa entre dos llamadas externas.
La llamada activa puede cortarse pulsando brevemente la horquilla del teléfono. Si se col-
gara simplemente el microteléfono del optiPoint 150 S, los dos usuarios externos se co-
nectarían entre sí, lo que podría hacer que aumentaran las tasas de la llamada. Una co-
nexión de este tipo puede ser finalizada en el sistema sólo mediante el corte selectivo de
las líneas urbanas o mediante un reset (reinicio) del sistema.
● En determinadas circunstancias, no podrán utilizarse prestaciones específicas de terminal
en HiPath 3000/5000 V7. Entre ellas se incluyen las prestaciones que se ofrecen a través
de la interfaz de menús del terminal. Generalmente, se liberan las prestaciones que se
ofrecen a través del sistema básico HiPath 3000/5000 V7.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-51
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 150 S

Características principales
● Protocolos
– SIP
– HTTP, DHCP, SNMP, FTP
– QoS según VLAN, TOS y DIFFSERV
● Compresión de voz G.711 µ-law, G.711 a-law, G.723.1, G.729 AB
● Power over LAN según IEEE802.3af
● 1 interfaz Ethernet (10/100BaseT) para la conexión a la LAN
● Display LCD alfanumérico con 2 líneas de 16 caracteres cada una
● Display disponible en: alemán e inglés
● Teclas de función fijas para Altavoz, Rellamada, Retención, Menú y Devolución de llamada
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 150 S

optiPoint 150 S

Fig. 10-21 optiPoint 150 S

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-53
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

10.6 optiPoint 600 office


optiPoint 600 office es el primer terminal de convergencia con interfaz UP0/E e IP (CorNet-IP).
En el modo UP0/E optiPoint 600 office constituye el producto de gama alta que completa la fa-
milia optiPoint 500 y es el sucesor del Optiset E memory.
En el modo CorNet-IP actúa como teléfono IP high end dentro de la familia optiPoint 400.

Características principales
● 19 teclas de función con diodos luminiscentes
● Display gráfico LCD (abatible) con 8 líneas de 24 caracteres cada una, pantalla táctil. Ilu-
minación del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 1 slot de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
– 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
● apropiado para el montaje mural
● En modo UP0/E (interfaz UP0/E): descarga de SW vía PPP
● En modo CorNet-IP (interfaz IP, 10/100BaseT): acceso WAP
Estándares soportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP,
HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

Ocupación estándar de las teclas (predefinida) para optiPoint 600 office

optiPoint 600 office


Servicio técnico Libre asignac.
Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

Fig. 10-22 optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-55
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 600 office

Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory

Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory

optiPoint 600 office optiset E memory


Producto de convergencia Se requiere un adaptador optiPoint IP para la
implementación en entornos IP
19 teclas de función, sin teclado integrado 12 teclas de función y teclado alfanumérico in-
conexión de teclado externo posible a través tegrado
de interfaz USB
Manos libres con dúplex completo Manos libres semidúplex
interfaz USB 1.1 integrada Se requiere un adaptador de datos optiset E
para la comunicación de datos con un PC
Conexión para casco telefónico Se requiere un adaptador de casco telefónico
optiset E para la conexión de casco telefónico
Display gráfico LCD con iluminación de fondo, Display LCD sin iluminación de fondo, sin
pantalla táctil pantalla táctil
Soporta Card Reader/Writer Soporta Card Reader
Soporta adaptadores cordless –
Amplio espectro de funciones con pocos Se requieren muchos adaptadores para la
adaptadores ampliación de funciones
1 slot de adaptador 2 slots de adaptador

Conexión y configuración
● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz UP0/E: Véase en este caso la pág.
10-66.
● Conexión del optiPoint 600 office a través de la interfaz IP: información en el manual de
instalación y puesta en servicio (http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads)).
La configuración de un cliente Workpoint en se realiza con HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7 optiPoint 500

Los terminales optiPoint 500 descritos en este apartado son compatibles con los ter-
> minales Optiset E. Es posible el servicio mixto de las dos familias de terminales en
un módulo UP0/E. Además, pueden utilizarse terminales de ambas familias en con-
figuraciones mixtas de host-cliente (configuración denominada anteriormente confi-
guración maestro-esclavo/secundario).
Puede obtenerse información sobre terminales Optiset E, adaptadores y aparatos
auxiliares en el manual de servicio Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office v.2.0-3.0
(véase el apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica so-
bre productos SEN ESY).

Introducción
Mediante los terminales optiPoint 500 es posible la comunicación digital de voz y de datos (en
el caso de optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy no es posible la comunicación de da-
tos). Las tres teclas de diálogo y las indicaciones del display garantizan un manejo confortable
e interactivo. Además, el principio de lámparas en teclas muestra las funciones activadas.
Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. De este modo puede telefonearse desde un PC y accederse
a internet a través del interfaz USB de un PC.
Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de tra-
bajo telefónico. La rápida conexión de equipos adicionales (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos,
cascos telefónicos) se ejecuta mediante un sencillo montaje en la base de los terminales (no
optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) gracias a la capacidad “plug’n’play” de los adap-
tadores.
Para obtener información más detallada sobre el contenido de este capítulo consulte el manual
de servicio optiPoint 500.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-57
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1 Terminales optiPoint 500

10.7.1.1 optiPoint 500 entry

Características principales
● 8 teclas de función (modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E) con LEDs (véa-
se la apartado 10.7.1.10)
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen y tonalidad
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares),
sin display

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 entry

Llamada de consulta
Rellamada
Mensaje/información
Devolución de llamada
Marcación abreviada
Micrófono act./desact.
Altavoz
Cortar

Fig. 10-23 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.): Asignación estándar de las teclas
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.2 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.)

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● apropiado para el montaje mural
● sin modularidad (es decir, sin posibilidad de conectar adaptadores o aparatos auxiliares)

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 economy

Servicio técnico Libre asignac.


Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

Fig. 10-24 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de teclas estándar
(ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-59
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.3 optiPoint 500 basic

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Escucha por altavoz
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB-1.1
– 1 slot de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 basic

Servicio técnico Libre asignac.


Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

Fig. 10-25 optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.4 optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.)
Nota: optiPoint 500 standard y optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.) funcionan de for-
ma absolutamente idéntica en la conexión a sistemas HiPath 3000.

Características principales
● 12 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
● Display LCD alfanumérico (abatible) con 2 líneas de 24 caracteres cada una
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 1 slot de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-61
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) para optiPoint 500 standard

Servicio técnico Libre asignac.


Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

Fig. 10-26 optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.5 optiPoint 500 advance

Características principales
● 19 teclas de función (4 modificables mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de libre
programación) con diodos luminiscentes (véase el apartado 10.7.1.10)
● Display LCD alfanumérico (inclinable) con 2 líneas de 24 caracteres cada una. Iluminación
del fondo que se mantiene durante aprox. 5 seg.
● 3 teclas de diálogo para una guía del usuario interactiva: “Sí", "Volver" y "Continuar”
● Comunicación "manos libres" dúplex integral con supresión de eco para la adaptación a la
sala
● 2 teclas de ajuste (más/menos) para volumen, tonalidad, calidad de comunicación "manos
libres" y contraste del display
● Interfaces y lugares de conexión:
– 1 interfaz USB 1.1 integrada
– 2 slots de adaptador
– 1 interfaz para 2 aparatos auxiliares como máx.
– 1 conexión para casco telefónico (121 TR9-5)
● apropiado para el montaje mural

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-63
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint 500 advance

Servicio técnico Libre asignac.


Rellamada Libre asignac.
Micrófono act./desact. Libre asignac.
Altavoz Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Libre asignac.
Cortar

Fig. 10-27 optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto)
Requisitos para la conexión en el apartado 10.7.1.6

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.6 Requisitos para la conexión a HiPath 3000

Requisitos hardware

Sistema HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos hardware Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en Puerto UP0/E libre en
SLMO2/8 CBCC CBCC
CBRC CBRC
SLU8 SLU8
SLU8R SLU8R
SLMO24

Conexión como teléfono de cliente

También es posible la conexión como teléfono de cliente (a través del Adaptador te-
> lefónico optiPoint) a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto opti-
Point 500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-65
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.7 Conexión

Modo de proceder: Conexión de un terminal optiPoint 500

Paso Acción
1. Determinar interfaz libre en el MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno para la co-
nexión del terminal.
2. Conectar el cable de la unidad MDFU/MDFU-E o el distribuidor interno en la to-
ma.

El alcance de alimentación máximo para un teléfono autónomo o host sin alimenta-


> dor enchufable adicional es de aprox. 1000 m (en J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).
Con la prueba de terminal del apartado 12.3.2.9 puede determinarse si es necesa-
ria la alimentación adicional mediante un alimentador enchufable (p. ej. en caso de
configuraciones host-cliente o de alcances mayores).

3. Realizar la rotulación de teclas. Existen las siguientes posibilidades:


● Escritura manual, todos los terminales se suministran con etiquetas.
● A través de un PC:
– con el “Key Labeling Tool“ (requisito MS Word©), que se encuentra en el
CD “Instrucciones de manejo electrónicas”.
– con el “Online Key Labeling Tool“, al que puede accederse a través de
http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads).
4. Preparar el terminal para la conexión:
● Conectar el cable de microteléfono al equipo (marcado con un símbolo) y al
microteléfono.
● ¿Está prevista la conexión de un aparato auxiliar? Véase en este caso el
apartado 10.7.2 en la pág. 10-70.
● ¿Está prevista la conexión de un adaptador optiPoint? Véase en este caso el
apartado 10.7.3 en la pág. 10-74.
5. Conectar el cable de conexión (marcado con un símbolo en el equipo).
Los terminales de la gama optiPoint 500 se suministran con un cable de conexión
(6 m) y un conector MW6 para el enlace con un conector hembra Mini-Western.
La primera vez que se conecta un terminal
● Se activan brevemente todos los LEDs
● Se activan brevemente todos los LEDs de los aparatos auxiliares que puedan estar conec-
tados (los LEDs de los aparatos auxiliares no tienen que parpadear de forma sincrónica a
los LEDs del terminal.)
● Se activan brevemente todos los píxeles del display.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Estos procesos visualizan una reinicialización y la finalización de los procedimientos de auto-


prueba. Cuando en el display se visualizan la fecha y la hora, quiere decir que la carga (down-
load) ha finalizado y que el equipo está disponible para el servicio.

10.7.1.8 Conexiones en el lado inferior del equipo

Interfaz USB

Conector hembra MW8


para optiPoint key modu-
le, optiPoint BLF

Conector hembra MW8


HiPath 3000

Conectores hembra
MW4:
Arriba = casco telefónico
Abajo = microteléfono

Slots para adaptador


(véase la fig. 10-32)

Fig. 10-28 optiPoint 500-Posibilidades de conexión

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-67
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.9 Interfaz USB 1.1


Excepto el optiPoint 500 entry y el optiPoint 500 economy, los teléfonos optiPoint 500 están
provistos de una interfaz USB 1.1. que es la base para:
● Telefonear a través del PC (TAPI)
● Transferencia de datos a través de CAPI (p. ej. acceso directo a Internet, envío de fax, co-
rreo electrónico, etc.). La instalación del software CAPI permite a los PCs acceder direc-
tamente a Internet a través del interfaz USB sin que sea necesario otro adaptador. Este
software no es gratuito.
TAPI y CAPI pueden utilizarse de forma paralela (p. ej. recepción de correos electrónicos ex-
tensos, descarga, etc. mientras se establecen comunicaciones a través de una aplicación CTI).

optiClient Attendant V8 - El puesto de operadora profesional en PC se conecta me-


> diante el interfaz USB 1.1 del optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard u
optiPoint 500 advance.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-68 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.1.10 Programación de teclas


Las teclas de función de libre asignación de los terminales optiPoint 500 y del optiPoint key mo-
dule pueden asignarse doblemente. Deberán tenerse presentes las siguientes diferencias de
funcionamiento:
● Hasta V6.0 SMR-05, inclusive:
Es posible la asignación doble de teclas si en el primer nivel se guardan únicamente nú-
meros de llamada sin función LED. Igualmente, en el segundo nivel sólo pueden progra-
marse números de teléfono sin función LED. Puede tratarse de números internos, exter-
nos o números de llamada de un conjunto de red HiPath.
● A partir de V6.0 SMR-06:
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E (menú Ajustes: Parámetros del sistema (Flags))
puede ajustarse una de estas dos posibilidades:
– El flag "Funciones de teclas ampliadas" no está ajustado (ajuste estándar).
El comportamiento es el mismo que hasta V6.0 SMR-05, inclusive.
– El flag "Funciones de teclas ampliadas" está ajustado.
Tras haber definido una tecla cualquiera como "tecla shift", en el segundo nivel de te-
cla que quedará disponible sólo podrán guardarse números de llamada sin función
LED. En el primer nivel de tecla pueden programarse las funciones de tecla que se
deseen. La señalización LED sólo rige para el primer nivel de tecla.
Si la función shift está activada, se enciende el LED de la tecla shift. En este estado se encuen-
tran disponibles los números de llamada del segundo nivel de tecla.
La función shift se desactiva de nuevo tras activar una tecla de número de llamada o pulsando
otra vez la tecla shift.
Las teclas de función del optiPoint BLF no pueden asignarse doblemente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-69
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.2 Aparatos auxiliares optiPoint 500


Los aparatos auxiliares optiPoint key module y optiPoint BLF permiten aumentar la cantidad de
las teclas de función disponibles.
Una pantalla en color y un teclado alfanumérico integrado en los optiPoint application modules
ofrecen un mayor confort de manejo a la hora de telefonear.
El montaje de los aparatos auxiliares lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de
montaje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

Cuidado
7 Los aparatos auxiliares sólo deben conectarse al teléfono con el cable de conexión
retirado.
La descripción de prestaciones de optiPoint BLF contiene los datos en función del modelo para
el optiPoint key module y el HiPath 3000/5000.
Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de
aparatos auxiliares:
● apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500
● apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420

10.7.2.1 optiPoint key module


El optiPoint key module es un aparato auxiliar que se monta en el lateral del terminal y que
dispone de 16 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación para todos los usos.

Fig. 10-29 optiPoint key module

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-70 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

En el apartado 10.7.1.10 puede encontrarse información sobre la asignación doble de teclas.

10.7.2.2 optiPoint BLF


Se trata de un aparato auxiliar que ofrece 90 teclas adicionales, LEDs y áreas de rotulación
para todos los usos.
La conexión al terminal o a un optiPoint key module se efectúa a través de un cable de interfaz
con los siguientes enchufes: entrada MW6, salida MW8.
Para el suministro de la alimentación se utiliza un alimentador enchufable (véase el
apartado 10.10.1.1), el cual puede alimentar, como máx., dos optiPoint BLF. El alimentador
enchufable debe conectarse directamente en el enchufe previsto para ello del optiPoint BLF.

Fig. 10-30 optiPoint BLF

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-71
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.2.3 optiPoint application module (a partir de V5.0 SMR-06)


El optiPoint application module es un aparato auxiliar con pantalla en color que se monta en el
lateral del terminal y que dispone de un teclado alfanumérico integrado. Incluye un listín tele-
fónico personal y otras prácticas aplicaciones que aportan un mayor confort de manejo al te-
lefonear.

Fig. 10-31 optiPoint application module


El optiPoint application module se puede utilizar con los siguientes terminales:
● optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 standard SL (sólo para EE.UU.),
optiPoint 500 advance
Si se utiliza el aparato auxiliar en un entorno TDM, sólo está disponible la función de listín
telefónico personal.
● optiPoint 410 standard, optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard, optiPoint 420 ad-
vance
En el entorno VoIP, el aparato auxiliar soporta las mismas funciones que el actual optiPoint
410 display module (listín telefónico personal, LDAP, explorador WAP, aplicaciones Java,
marcación por voz), pero con unas mejores propiedades ergonómicas.
El optiPoint application module debe montarse siempre como primer aparato auxiliar, es decir,
directamente al lado del terminal. Es posible instalar un segundo aparato auxiliar.
Los siguientes apartados contienen información acerca de las configuraciones posibles de
aparatos auxiliares:
● apartado 10.7.2.4 para terminales de la familia optiPoint 500
● apartado 10.3.5.3 para terminales de la familia optiPoint 410 y de la familia optiPoint 420

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-72 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Para la operación del optiPoint application module se requiere siempre un alimentador externo.
Se aplican los alimentadores descritos en el apartado 10.10.1.2 para optiPoint 410 y optiPoint
420. Si ya se dispone de un alimentador de este tipo, puede utilizarse la segunda salida para
el abastecimiento del optiPoint application module.

10.7.2.4 Configuraciones posibles de los aparatos auxiliares


La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones de aparatos auxiliares en terminales
de la familia optiPoint 500 (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy).
Tabla 10-5 Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal optiPoint 500

Terminal optiPoint 500 1. Aparato auxiliar 2. Aparato auxiliar


optiPoint key module –

optiPoint 500 basic optiPoint key module optiPoint key module


optiPoint key module optiPoint BLF
optiPoint 500 standard, optiPoint application module –
optiPoint 500 standard SL
(sólo para EE.UU.) optiPoint application module optiPoint key module
optiPoint application module optiPoint BLF
optiPoint 500 advance optiPoint BLF –
optiPoint BLF optiPoint BLF1
1 Configuración con dos optiPoint BLF sólo en HiPath 3800

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-73
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3 Adaptadores optiPoint 500


Los diferentes adaptadores optiPoint 500 permiten una ampliación flexible del puesto de tra-
bajo telefónico (no optiPoint 500 entry ni optiPoint 500 economy) al proveer de conexiones adi-
cionales de equipos (p. ej. PC, equipos de fax, teléfonos, cascos telefónicos).
Los adaptadores, que se montan en la base del terminal, ofrecen la función “plug’n’play”. Al
enchufar una nueva configuración de adaptador de terminal tiene lugar una reposición y el sis-
tema es informado de la nueva configuración mediante un mensaje de instalación.
El montaje de los adaptadores lo realiza generalmente el usuario. Las instrucciones de mon-
taje necesarias se encuentran en el CD "Manual de instrucciones electrónico”.

Cuidado
7 Los adaptadores sólo deben conectarse al teléfono y desconectarse cuando el ca-
ble de conexión está desenchufado.

Slots de adaptadores

Slots de adaptadores:
● 2 x con optiPoint
500 advance (repre-
sentado aquí)
● 1 x con optiPoint
500 basic y optiPoint
500 standard

Fig. 10-32 optiPoint 500-Slots de adaptadores

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-74 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.1 Adaptador analógico optiPoint


El adaptador analógico optiPoint permite la conexión de un terminal analógico (p. ej. teléfono
(sólo DTMF), fax gr. 3, módem, teléfono inalámbrico) a un teléfono optiPoint 500.
El terminal analógico conectado puede enviar y recibir llamadas en la interfaz al sistema inde-
pendientemente del estado de conexión del teléfono optiPoint, siempre que esté disponible un
canal B.
Para la operación del terminal analógico conectado, el adaptador requiere siempre un alimen-
tador enchufable.

Ocupación del conector hembra MW6:


Pin Señal
1 libre
2 libre
6 1
3 a (aviso)
4 b (timbre)
5 libre
6 libre

Fig. 10-33 Adaptador analógico optiPoint

Propiedades de la interfaz a/b


● Corriente de alimentación 30 mA
● Señalización de ocupado, si los dos canales B están ocupados
● Secuencia de llamada: 2.2
● Apoya sólo MF con flash
● No se permite la señalización de puesta a tierra
● No se apoyan: servidor VoiceMail con interfaz a/b, lámpara de mensaje en espera, dictá-
fono, altavoz, equipo de anuncios grabados (p. ej. arranque/parada).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-75
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.2 Adaptador RDSI optiPoint


El adaptador RDSI optiPoint proporciona la conexión básica RDSI para dispositivos S0 (máx.
2), como p. ej. tarjeta de PC S0, equipo de fax grupo 4 o equipos de videocomunicación (Vi-
deoset, Videokit, entre otros).
Los terminales S0 que se deseen conectar deben disponer de una alimentación propia.

Ocupación del conector hembra MW8:


Pin Señal
1 libre
2 libre
3 SR1 8 1
4 SX1
5 SX2
6 SR2
7 libre
8 libre

Fig. 10-34 Adaptador RDSI optiPoint

Propiedades de la interfaz S0
● Apoyo de conexiones punto a punto y de bus pasivo
● Cableado para configuraciones de bus pasivo corto
● Longitud de los cables
– 100 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 75 ohmios
– 200 m como máximo, en caso de una impedancia de cable de 150 ohmios (según la
recomendación CCITT I.430)
● Las resistencias de terminación NT están integradas en el adaptador RDSI.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-76 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.3 Adaptador telefónico optiPoint


El adaptador telefónico optiPoint sirve para conectar un segundo terminal optiPoint 500 (telé-
fono de cliente) con alimentación propia.
El teléfono de cliente es tratado por el sistema como un terminal independiente con un número
de teléfono por separado y un canal B propio y puede emitir y recibir llamadas con indepen-
dencia del estado de conexión del teléfono host.
El alcance máximo entre el teléfono host y el de cliente es de aprox. 100 m (con J-Y (ST)
2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).

Ocupación del conector hembra MW6:


Pin Señal
1 libre
2 AUX – (a)
6 1
3 UP0/E –
4 UP0/E +
5 AUX + (b)
6 libre

Fig. 10-35 Adaptador telefónico optiPoint

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-77
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

Ejemplo de una configuración host-cliente

UP0/E al sistema,
2 hilos, hasta 1000 m UP0/E, 4 hilos, hasta 100 m

2 4

Conexiones Conexión hem-


hembra MW bra MW

Alimentador Alimentador enchu-


enchufable fable (optativo)
(optativo)

Host Cliente

teléfono optiPoint 500 con adaptador te- teléfono optiPoint 500


lef. optiPoint

Fig. 10-36 Ejemplo de una configuración host-cliente

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-78 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.4 Adaptador acústico optiPoint


El adaptador acústico optiPoint sirve para conectar
● un casco telefónico (121 TR 9-5) (véase el apartado 10.10.2).
● un altavoz activo y un micrófono auxiliar a través de un cable Y.
● un indicador de ocupado / abrepuertas y timbre adicional / lámpara de aviso, etc. (cada
uno con su propia alimentación) a través de contactos libres de potencial (no se soporta
si el adaptador se utiliza en optiPoint 410 y optiPoint 420).

Asignación de las tres tomas de conexión:

1 Conexión de un casco telefónico con los siguientes


valores eléctricos (121 TR 9-5):
● Micrófono (interfaz Elektret):
– Corriente máx.: 400 µA
– Tensión de entrada: 5 V ± 10%
– Resistor protector: 5 kΩ ± 10%
● Convertidor acústico:
– Impedancia: 150 Ω ± 10%
1 2 3 – EBD: 13 dB ± 2,5 dB
2 Conexión de altavoz y micrófono a través del cable
Y (véase fig. 10-38)
3 Contactos libres de potencial (véase tabla 10-6),
con una capacidad de carga máxima de 5 W en
caso de 24 Vc.a. o 60 Vc.c.
Fig. 10-37 Adaptador acústico optiPoint

Notas sobre el adaptador acústico optiPoint


● apartado 10.7.4 contiene indicaciones sobre la alimentación externa en caso de que re-
sultara necesaria.
● Si se utiliza un micrófono y un altavoz externos, se desactivan los componentes internos
del terminal optiPoint en el modo manos libres (sense lead).
● No se soporta la conexión de un micrófono externo en adaptador acústico optiPoint por
optiPoint 500 basic.
● La selección del tipo de operación manos libres tiene lugar independientemente de que se
utilice un equipo manos libres interno o externo. Con excepción de la función de llamada,
los equipos externos tienen prioridad ante los equipos internos.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-79
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

● En el estado de audio Mute (desconexión del micrófono), se desactiva el micrófono inter-


no, la cápsula del micrófono y el micrófono conectado al adaptador acústico optiPoint.
● Los tonos de llamada, de alarma y de tecla se transmiten al altavoz interno y no a un alta-
voz externo conectado al adaptador acústico optiPoint.
● A través de las teclas de volumen del terminal optiPoint se regula el nivel de volumen del
altavoz interno y de un altavoz externo conectado. El volumen del altavoz externo puede
determinarse además a través del amplificador externo.

Asignación de las tres tomas de conexión MW4:

Pin Señal
1 sense lead
2 NF+
Cable Y
3 libre
4 GND
Altavoz
Resistencia interior: 0 Ω; 10 µF
Nivel (para PCM -20 dBm): -4,8 dBm (en el nivel 8 de volu-
adaptador acústico men; 0,775 V = 0 dBm)
Sense lead en GND: altavoz interno desactivado, sólo activo
para el tono de llamada.
4 1
Pin Señal
1 +5V
Micrófono 2 GND
3 libre
4 sense lead
Nivel de entrada -50 dBm: Señal PCM de 12 dBm
Resistencia de entrada: 150 kΩ paralelamente a 220 nF en
línea con 36 kΩ
Sense lead en GND: Micrófono interno desactivado.

Fig. 10-38 Cable Y para adaptador acústico optiPoint

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-80 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Tabla 10-6 Contactos libres de potencial del adaptador acústico optiPoint

Pin Asigna- Observaciones


ción
1 libre –
2 Contacto Señaliza los estados del teléfono activos:
3 "ocupado” ● Microteléfono descolgado
● Altavoz activado o casco telefónico activo
Estos estados pueden, p. ej., indicarse en un equipo de señalización ex-
terno (lámpara, relé ...) . El equipo de señalización debe disponer de ali-
mentación propia.
El contacto tiene una capacidad de carga máxima de 5 W en caso de
24 Vc.a. o 60 Vc.c.
4 Contacto Señaliza el estado de entrada de llamada.
5 "Llamada” Con ello se puede, p. ej., activar un timbre adicional.
El contacto tiene una capacidad de carga máxima de 5 W en caso de
24 Vc.a. o 60 Vc.c.
6 libre –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-81
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.5 Adaptador de grabadora optiPoint


El adaptador de grabadora optiPoint permite conectar una grabadora externa o un microtelé-
fono adicional.
Atención: Debe informarse al interlocutor de que se está grabando la llamada.

Asignación de las dos cajas de conexión:

1 Conexión MW4 para el auricular adicional

Pin Señal
1 Tx–
2 Rx
3 Rx 4 1
4 Tx+

1 2 2 Conexión MW6 para la grabadora

Pin Señal
1 libre
2 NF
3 NF 6 1
4 NF
5 NF
6 libre
Los contactos 2+3 y 4+5 están
puenteados de forma interna.
Las grabadoras que deseen conectarse deben cumplir los si-
guientes requerimientos eléctricos:
Impedancia de entrada: >10 kΩ
Curva de respuesta de frecuencia: 300 hasta 3000 Hz ± 3 dB
Nivel tono bip: -26 dBm hasta -18 dBm en una carga de 600 Ω
Nivel de entrada máx.: 650 mVef de una fuente de 600 Ω

Fig. 10-39 Adaptador de grabadora optiPoint

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-82 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.6 Posibles configuraciones de los adaptadores optiPoint

Categorías de adaptadores
Cada puerto UP0/E del sistema ofrece dos canales B. Esto significa que Ud. puede conectar
dos terminales con un número de teléfono propio correspondiente en un puerto UP0/E.
Adaptadores optiPoint 500 de la categoría 1
Cada uno de los siguientes adaptadores requiere un canal B, por lo que sólo pueden utilizarse
una vez en un terminal host (el terminal host requiere el segundo canal B del puerto UP0/E).
● Adaptador analógico optiPoint
● Adaptador RDSI optiPoint
● Adaptador telefónico optiPoint
Si se aplica uno de los adaptadores nombrados en optiPoint 500 advance, puede instalarse
únicamente un adaptador de la categoría 2 en el segundo slot.
Adaptadores optiPoint 500 de la categoría 2
Los siguientes adaptadores pueden aplicarse en el terminal host y cliente. Esto también es vá-
lido en el caso de que se encuentre ya enchufado un adaptador optiPoint 500 de la categoría 1.
● Adaptador acústico optiPoint
● Adaptador de grabadora optiPoint

Restricciones en la configuración

Mediante la activación de la prueba de tensión de alimentación puede verificarse si


> para una de las configuraciones de adaptadores es necesario utilizar adicionalmen-
te un alimentador enchufable. Para que no haya lugar a dudas, se recomienda rea-
lizar siempre esta prueba al instalar configuraciones de amplio alcance.

Cantidad de adaptadores y aparatos auxiliares aplicables


La cantidad máxima de los teléfonos y adaptadores que se pueden conectar a HiPath 3000/
5000 puede consultarse en el apartado 10.7.5. Los valores límite contemplan también los te-
léfonos de cliente conectados a través del adaptador telefónico optiPoint y los teléfonos ana-
lógicos conectados a través del adaptador analógico optiPoint.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-83
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.3.7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y adaptadores


optiPoint 500

Tabla 10-7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y optiPoint 500

optiset E optiPoint 500


adaptador analógico adaptador analógico
adaptador telefónico adaptador telefónico
adaptador de datos interfaz USB integrada
adaptador de control
adaptador RDSI adaptador RDSI
adaptador acústico adaptador acústico
adaptador de contacto
adaptador de casco telefónico
adaptador de casco telefónico adaptador de grabadora
(headset plus)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-84 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.4 Alimentación de aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500


La alimentación de terminales optiPoint 500 se realiza por regla general a través del sistema
mediante las interfaces UP0/E. Si se utilizan determinados aparatos auxiliares y adaptadores
optiPoint 500 no es suficiente la alimentación a través del sistema.
En el tabla 10-8 se indica para qué aparatos auxiliares y adaptadores optiPoint 500 se requiere
una fuente de alimentación externa. En este caso se utilizan los alimentadores enchufables
descritos en el apartado 10.10.1.1.
Tabla 10-8 Alimentación complementaria externa en aparatos auxiliares y adaptadores
optiPoint 500.

Aparato auxiliar optiPoint 500 ¿Se requiere una alimentación Conexión del
Adaptador optiPoint 500 complementaria externa? alimentador enchufable
optiPoint key module normalmente no se requiere1 conectar en serie2
optiPoint BLF necesario conectar directamente3
Adaptador analógico optiPoint necesario conectar en serie2
Adaptador RDSI optiPoint normalmente no se requiere1 conectar en serie2
Adaptador telefónico optiPoint normalmente no se requiere1 conectar en serie2
Adaptador acústico optiPoint necesario4 conectar en serie2
Adaptador de grabadora opti- normalmente no se requiere1 conectar en serie2
Point
1 Se parte de que sólo se aplica un aparato auxiliar o adaptador en un terminal optiPoint 500. Puede resultar necesaria una
alimentación adicional externa si se adosan varios aparatos auxiliares y adaptadores a un terminal optiPoint 500 o si se
llega al alcance máximo de las interfaces UP0/E a través del terminal optiPoint 500. Con la prueba de terminales descrita
en el apartado 12.3.2.9 puede determinarse si es necesaria la alimentación adicional mediante un alimentador enchufa-
ble.
2 El alimentador enchufable se conecta en serie al terminal optiPoint 500: La toma MW6 “Digital” del alimentador enchufable
debe conectarse con el terminal optiPoint 500. La otra toma MW6 debe conectarse con la interfaz UP0/E del sistema.
3 El alimentador enchufable se conecta directamente al optiPoint BLF: Una de las dos tomas MW6 del alimentador enchu-
fable debe conectarse con la toma central (marcada con el símbolo de un alimentador enchufable) del optiPoint BLF. Un
alimentador enchufable puede abastecer a como máx. dos optiPoint BLF.
4 Se requiere una alimentación adicional externa si se utilizan los contactos libres de potencial del optiPoint acoustic adap-
ter.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-85
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiPoint 500

10.7.5 Cantidades máximas de clientes Workpoint UP0/E, aparatos


auxiliares y adaptadores

Tabla 10-9 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos auxiliares y adap-
tadores en función del sistema
Cliente Workpoint, aparato auxiliar, SISTEMA
adaptador HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3550 3500 3350 3300
Terminales optiPoint 500:
● Cantidad por sistema 384 722 483 244 245
● Cantidad por armario (el valor en- 192 – – – –
tre paréntesis se refiere a la ope-
ración con PSUI)
Adaptador acústico optiPoint:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador analógico optiPoint:
Cantidad por sistema 116 246 246 87 87
Adaptador de grabadora optiPoint:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador RDSI optiPoint:
Cantidad por sistema 116 486 486 87 87
Adaptador telefónico optiPoint:
Cantidad por sistema 116 486 486 247 247
optiPoint key module:
Cantidad por sistema 250 100 100 30 30
optiPoint BLF:
Cantidad por sistema 12 6 6 – –
Terminales optiset E:
● Cantidad por sistema 384 723 484 245 246
● Cantidad por armario (el valor en- 192 – – – –
tre paréntesis se refiere a la ope-
ración con PSUI)
Adaptador analógico optiset E:
Cantidad por sistema 116 246 246 87 87

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-86 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint 500

Tabla 10-9 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos auxiliares y adap-
tadores en función del sistema
Cliente Workpoint, aparato auxiliar, SISTEMA
adaptador HiPath HiPath HiPath HiPath HiPath
38001 3550 3500 3350 3300
Adaptador de control optiset E:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador de datos optiset E:
Cantidad por sistema 50 48 48 16 16
Adaptador de voz optiset E:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
optiset E privacy module:
Cantidad por sistema sin limitación de cantidad
Adaptador RDSI optiset E:
Cantidad por sistema 116 486 486 87 87
Adaptador telefónico optiset E:
Cantidad por sistema 116 486 486 247 247
optiset E key module:
Cantidad por sistema 250 100 100 30 30
optiset E BLF:
Cantidad por sistema 12 6 6 – –
1 En configuraciones hasta la ampliación máxima con extensiones y líneas no es necesario realizar la prueba. Las configu-
raciones que incluyen UCD/ACD o más de un SLCN o grupos con más de 10 extensiones deberán someterse siempre a
la prueba con la herramienta de proyección (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/
index_en.htm).
2 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24.
3 8xUP0/E en el Central Board + 5xSLU8R.
4 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8.
5 8xUP0/E en el Central Board + 2xSLU8R.
6 Si la suma de extensiones UP0/E, de extensiones analógicas y de extensiones adicionales conectadas a través de adap-
tador es mayor a 72, debe aplicarse una fuente de alimentación externa EPSU2.
7 Si la suma de extensiones UP0/E y de extensiones adicionales conectadas a través de adaptador es mayor a 24, debe
aplicarse un UPSC-D/UPSC-DR.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-87
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiLog 4me

10.8 optiLog 4me


optiLog 4me es un equipo digital de grabación de voz de un canal en la línea de diseño opti-
Point para la operación en HiPath 3000/5000. La capacidad de grabación para llamadas tele-
fónicas es de hasta 2900 horas.

Fig. 10-40 optiLog 4me


optiLog 4me puede ajustarse para los siguientes tipos de servicio en terminales digitales y
analógicos:
● Grabadora “Start“
La comunicación se graba a partir de la pulsación de la tecla de inicio (Start).
● Grabadora “Trader”
Se graban y almacenan todas las comunicaciones.
● Grabadora de llamadas de amenaza
La llamada se puede grabar en toda su extensión pulsando cualquier tecla durante el
transcurso de la comunicación.
● Circuito de testigo (actualmente no es posible con HiPath 3000/5000)
optiLog 4me se instala de forma centralizada en el sistema. Mediante la tecla de testigo
del terminal se puede iniciar la grabación.
Igualmente, el equipo de grabación se puede utilizar a través de un micrófono externo para gra-
bar conversaciones.
La conexión de optiLog 4me es posible, p. ej., entre terminal optiPoint 500 y microteléfono. El
alimentador enchufable necesario para el servicio se incluye en el volumen de suministro.
Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de instalación y adminis-
tración adjuntas en cada adaptador.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-88 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiset E privacy module

10.9 optiset E privacy module


optiset E privacy module protege las conversaciones telefónicas contra la escucha indebida.
Para ello, ambos interlocutores deben disponer de este aparato. El privacy module se conecta
entre el teléfono y el microteléfono, cambiando simplemente los cables de conexión. El alimen-
tador enchufable necesario para el servicio se incluye en el volumen de suministro.

Deben tenerse en cuenta las prescripciones de embargo (normas de exportación e


> importación) para optiset E privacy module.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-89
wclient.fm

Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.10 Accesorios optiPoint


Las siguientes especificaciones rigen para las familias de terminales optiset E, optiPoint 410,
optiPoint 410 S, optiPoint 420, optiPoint 420 S, optiPoint 500 y para el terminal optiPoint 600
office. Las restricciones se indican en los apartados correspondientes.

10.10.1 Equipos de alimentación externos


Para ajustar un gran número de configuraciones o para ampliar el alcance puede ser necesaria
la utilización de un equipo de alimentación externo.

10.10.1.1 Alimentador enchufable para optiset E, optiPoint 500,


optiPoint 600 office
A través de dos conectores hembra MW6 y de los cables de conexión suministrados, el alimen-
tador enchufable puede conectarse a los cables de conexión de un terminal host o cliente (véa-
se la fig. 10-41).

Variantes
● Alimentador enchufable Euro: AUL:06D1284 (C39280-Z4-C71 = número registrado en el
equipo)
● Alimentador enchufable UK: AUL:06D1287 (C39280-Z4-C72 = número registrado en el
equipo)
● Alimentador enchufable 110 V USA: AUL:51A4827 (C39280-Z4-C73 = número registrado
en el equipo)

Características técnicas del alimentador enchufable AUL:06D1284 (Euro)


● Tensión de red: 220 (230) V c.a.
● Frecuencia de red: 47 ... 53 Hz
● Tensión de salida: máx. 50 V c.c., mín. 30 V c.c.
● Corriente de salida: máx. 250 mA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-90 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

Tabla 10-10 Asignación de los pins del alimentador enchufable AUL:06D1284 (Euro)

Pin Asignación
1 sin asignar
2 –
3 Hilo a
4 Hilo b
5 +
6 sin asignar

Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo

Equipo de alimentación
Toma
“MW” Term.
Toma analóg.
“digital”

HiPath 3750
del adaptador optiPoint 500
(p.ej. aquí adaptador analó-
gico optiPoint)
Terminal
optiPoint 500

Fig. 10-41 Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-91
wclient.fm

Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.10.1.2 Alimentador para optiPoint 410/410 S y 420/420 S


El equipo de alimentación dispone de dos conectores hembra MW6. La alimentación de un ter-
minal se lleva a cabo mediante el conector hembra izquierdo con el rótulo “digital”.

Variantes
● Equipo de alimentación Euro: C39280-Z4-C510
● Equipo de alimentación UK: C39280-Z4-C512
● Equipo de alimentación 110 V USA: C39280-Z4-C511

Datos técnicos

Datos técnicos Equipo de Equipo de Equipo de


alimentación Euro alimentación UK alimentación 110 V
C39280-Z4-C510 C39280-Z4-C512 USA
C39280-Z4-C511
Tensión de red 230 V c.a. 230 V c.a. 120 V c.a.
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 60 Hz
Tensión de salida máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c., máx. 43 V c.c.,
mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c. mín. 30 V c.c.
Corriente de salida 480 mA 480 mA 480 mA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-92 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

10.10.2 Cascos telefónicos (headsets)


Un casco telefónico sustituye al microteléfono del teléfono, es decir, el usuario puede telefo-
near con las manos libres. También es posible utilizar un casco telefónico inalámbrico (121 TR
9-5).
Nota: Es posible la configuración de una tecla de casco telefónico en el terminal optiPoint u
optiset E, a través de la cual pueden aceptarse las llamadas y conmutarse entre la comunica-
ción por el microteléfono (handset) y el casco telefónico (headset).

Fig. 10-42 Ej.: casco telefónico con cable e inalámbrico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-93
wclient.fm

Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

Posibilidades de conexión
En los terminales optiPoint y optiset E que no se citan en la siguiente tabla no es posible la
conexión de casco telefónico.
Tabla 10-11 Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets) conectados por
cable e inalámbricos

Terminal Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets)


conectados por cable e inalámbricos
directa- a través de adap- A través de A través de
mente tador acústico adaptador de adaptador de
optiPoint1 casco telefónico control
adaptador de
casco telefónico
(headset plus)
optiPoint 500 basic X
optiPoint 500 standard, X
optiPoint 500 standard
SL (sólo para EE.UU.)
optiPoint 500 advance X X
optiPoint 600 office X X
optiPoint 410 economy X
plus,
optiPoint 410 economy
plus S
optiPoint 410 standard, X X
optiPoint 410 standard S
optiPoint 410 advance, X X
optiPoint 410 advance S
optiPoint 420 economy X
plus,
optiPoint 420 economy
plus S
optiPoint 420 standard, X X
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 advance, X X
optiPoint 420 advance S
optiset E basic X
optiset E advance plus/ X X
comfort

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-94 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Accesorios optiPoint

Tabla 10-11 Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets) conectados por


cable e inalámbricos

Terminal Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets)


conectados por cable e inalámbricos
directa- a través de adap- A través de A través de
mente tador acústico adaptador de adaptador de
optiPoint1 casco telefónico control
adaptador de
casco telefónico
(headset plus)
optiset E advance confe- X X
rence/conference
optiset E memory X X
1 Sólo es posible contestar a las llamadas y colgar a través de las teclas del casco telefónico inalámbrico si se conecta a
través del adaptador acústico optiPoint.

Para obtener información sobre el procedimiento a seguir para la conexión de cascos telefóni-
cos, consulte las instrucciones de instalación incluidas en el volumen de suministro.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-95
wclient.fm

Clientes Workpoint
optiClient 130 V5.0

10.11 optiClient 130 V5.0

Definición
optiClient 130 es una aplicación multimedia que puede ejecutarse en el PC y que ofrece ser-
vicios de conexión de diferentes medios de comunicación a través de la LAN (red). optiClient
130 permite administrar y controlar conexiones de voz, de vídeo y de chat. En el caso de co-
nexiones de voz, esto significa que optiClient 130 puede ser utilizado como un teléfono a través
de un PC.

Estructura modular
optiClient 130 dispone de una estructura modular de elementos funcionales que pueden com-
pletarse o intercambiarse para ampliar el volumen de funciones.
● El módulo básico de optiClient 130 es la barra principal. La barra principal propiamente
dicha no ofrece ninguna función comunicativa, sino que funciona como elemento central
que determina junto con los diferentes módulos las funciones comunicativas y la represen-
tación de optiClient 130.
● Los módulos de interfaz son los módulos con los que pueden manejarse las funciones dis-
ponibles en ventanas y cuadros de diálogo. Módulos de interfaz son, p.ej.: ventanas tele-
fónicas, directorios, administración de listas de llamadas, etc.
● Los módulos de proveedor determinan en qué sistemas de comunicación o proveedores
de servicios comunicativos (provider) puede conectarse optiClient 130.
● Los módulos de gestión actúan de forma no visible en el trasfondo. Asumen funciones de
control generales para toda la comunicación. Módulos de gestión son, p.ej., el Keyboard
Manager y el ScreenSaver Manager.

Requisitos para el PC
● Sistema operativo Windows®2000 (a partir de SP 4) o Windows®XP (a partir de SP 1)
● Procesador: recomendado a partir de 1 GHz
● Memoria RAM: como mínimo 512 MB

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-96 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiClient 130 V5.0

Instalación y configuración
Para obtener información sobre la instalación, consulte el archivo readme del CD con el soft-
ware del producto de optiClient 130.
La configuración de un cliente Workpoint en HiPath 3000/5000 se efectúa a través de HiPath
3000/5000 Manager E.
La ampliación de software del optiClient 130 se realiza por medio de la actualización automá-
tica. El usuario puede activarla de forma individual al iniciar la sesión o de forma cíclica, o des-
activarla.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-97
wclient.fm

Clientes Workpoint
HiPath AP 1120

10.12 HiPath AP 1120


El adaptador de terminal HiPath AP 1120 conecta hasta dos teléfonos analógicos y/o equipos
de fax con una red VoIP propia de la empresa u ofrecida por un operador. HiPath 3000/5000
soporta las variantes de HiPath AP 1120 H.323 y SIP.
El equipo es capaz de reconocer dinámicamente los codecs telefónicos IP y los protocolos de
fax más habituales, entre otros T.38.

Fig. 10-43 HiPath AP 1120

Conexiones
● Conexiones Ethernet:
– 1 x RJ45: Acceso Ethernet 10/100 BaseT
– 1 x RJ45: Acceso Ethernet 10/100 BaseT, alimentación a través de MDI, IEEE 802.3af
(Power over LAN)
● Conexiones analógicas:
– 2 x RJ11: teléfono analógico, fax
● Fuente de alimentación:
– alimentador enchufable externo 24 Vc.c./12 W
Si la alimentación se realiza mediante el acceso Ethernet (Power over LAN), no se ne-
cesitará ningún alimentador enchufable.

Conexión y configuración
Para obtener información acerca de la conexión y la configuración del adaptador de terminal
HiPath AP 1120, consulte el Installation Manual (Configuration Tools and Documentation) y el
Administration Manual (http://www.siemens.com/enterprise (–> Downloads)).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-98 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
optiPoint WL2 professional

10.13 optiPoint WL2 professional


A través de un WLAN Access Point conectado, HiPath 3000/5000 pone a disposición servicios
de LAN inalámbrica (Wireless LAN). optiPoint WL2 professional permite utilizar las prestacio-
nes del HiPath 3000/5000 (excepto Reasignación/cambio de número de teléfono) que se ofre-
cen en el diálogo con el display, en el menú de servicio y en las teclas de función.
Nota: Debido a la homologación específica del producto de los WLAN Access Points, debe te-
nerse en cuenta la información actual que se ofrece en la documentación de homologación co-
rrespondiente.

Características principales de los Workpoints WLAN


● Interfaces: WLAN, USB
● Estándares: WLAN, 802.11b (11 Mbit/s), 802.11g (soporte pleno de 54 Mbit/s), CorNet-IP
● Compresión de voz G.711, G.722 (opcional), G.723, G.729 A/B (G.729 A con Voice Acti-
vity Detection VAD)
● QoS según ToS, DiffServ, 802.1q, 802.11e (WME-Subset)
● Display gráfico en color (abatible) con 6 líneas, resolución de 128 x128 pixels
● Guía intuitiva del usuario
● Manos libres

Conexión y configuración
Encontrará información sobre la conexión y la configuración de un WLAN Access Point y de
los Workpoints WLAN en la correspondiente documentación del producto.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-99
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

10.14 Variantes de puesto de conmutación

10.14.1 OpenStage Attendant


Los servicios de conmutación se pueden ejecutar en HiPath 3000/5000 con un teléfono
OpenStage configurado especialmente. Este OpenStage Attendant sirve al mismo tiempo
como puesto de interceptación. Aquí llegan todas las comunicaciones cuando no existe la po-
sibilidad de marcación directa o si a través de los algoritmos de asignación de llamadas en la
Gestión de llamadas no se ha podido localizar a un usuario (interceptación). El personal de
conmutación retransmite entonces las llamadas entrantes a los usuarios deseados.
La configuración como OpenStage Attendant es posible en los siguientes terminales: OpenS-
tage 40 TDM.

10.14.2 optiPoint Attendant


Los servicios de conmutación se pueden ejecutar en HiPath 3000/5000 con un teléfono opti-
Point configurado especialmente. optiPoint Attendant sirve al mismo tiempo como puesto de
interceptación. Aquí llegan todas las comunicaciones cuando no existe la posibilidad de mar-
cación directa o si a través de los algoritmos de asignación de llamadas en la Gestión de lla-
madas no se ha podido localizar a un usuario (interceptación). El personal de conmutación re-
transmite entonces las llamadas entrantes a los usuarios deseados.
La configuración como optiPoint Attendant es posible en los siguientes terminales: optiPoint
500 economy/basic/standard/advance, optiPoint 410 economy/economy plus/standard/advan-
ce, optiPoint 420 economy/economy plus/standard/advance y optiPoint 600 office.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-100 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

Asignación estándar de las teclas (por defecto) para optiPoint Attendant

Servicio técnico Servicio nocturno


Rellamada Listín telefónico
Micrófono act./desact. Llamadas en espera
Altavoz Intercalación
Retención
Externo 1
Externo 2
Cortar

Fig. 10-44 optiPoint 500 standard: Asignación estándar de las teclas optiPoint Attendant
El manual del usuario de optiPoint Attendant ofrece información adicional (véase el
apartado 1.6, “Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos
SEN ESY).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-101
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

10.14.3 optiClient Attendant V8

Definición
El optiClient Attendant es un puesto de conmutación basado en PC y puede conectarse a los
sistemas HiPath 2000/3000/5000. Según el modelo, pueden utilizarse como máximo seis op-
tiClient Attendant por nodo.
El optiClient Attendant puede utilizarse además en un conjunto de red de sistemas HiPath
2000/3000/5000 como puesto de conmutación central.

La versión V8 sustituye todas las variantes de conexión (USB, V24 y LAN) del opti-
> Client Attendant anterior, V7.0.
optiClient Attendant V7.0 ha dejado de comercializarse.
Se pueden realizar los siguientes pedidos:
1. Versión completa de optiClient Attendant V8
2. Versión ampliada de optiClient Attendant V7.0 a V8

El optiClient Attendant V8 sólo puede funcionar con HiPath 3000/HiPath 5000 V7 y


> HiPath 2000 V2 y no es compatible con versiones inferiores.
optiClient Attendant V7.0 no es compatible con HiPath 3000/HiPath 5000 V7 ni con
HiPath 2000 V2 (no es posible la incialización).

Modificaciones técnicas respecto a la versión 7.0:


● Para la operación de un optiClient Attendant V8 es necesario en cualquier caso un termi-
nal, también en la variante de conexión IP. Este terminal debe comercializarse por sepa-
rado (no se aplica la conexión a través de Soft-OLA.)
● Por tanto, si se utilizan cascos telefónicos, ya no se conectarán en el PC, sino en el termi-
nal.
● En caso de fallar o de estar apagado el PC del optiClient Attendant, quedará garantizado
en cualquier caso el acceso a través del teléfono.

Variantes de conexión
1. Conexión por TCP/IP a optiPoint 410/420
2. Conexión a través de una interfaz USB del optiPoint 500/600 TDM
3. Conexión en el adaptador de control del Optiset E.
En la documentación de ventas encontrará más datos sobre los terminales OpenStage.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-102 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

Prestaciones del optiClient Attendant V8


● Indicación de las llamadas en curso, en espera y aparcadas con tipo, nombre y número de
teléfono
● Señalización acústica con regulación del volumen
● Indicación del estado de conmutación de origen y destino
● Contestación de llamadas en espera
● Identificación de llamadas VIP para contestación de llamadas preferente
● Selección de listines telefónicos:
– Contactos Outlook
– Lotus Notes
– Listín telefónico AutoAttendant interno en base de datos Microsoft Access
– Open LDAP
● Integración ampliada de MS-Outlook con envío directo de e-mails con el registro del listín
telefónico
● Estadística de llamadas entrantes con función de clasificación por diferentes criterios
● Cómoda lista de llamantes con una cantidad prácticamente ilimitada de registros, ordena-
dos por fecha y hora
● Funciones adicionales, como teclas de retención, intercalación, devolución de llamada,
conferencia, búsqueda de personas, mensajes por altavoz, señalización de alarma, con-
sulta de tasas, rellamada (los 10 últimos destinos marcados)
● No se pierde ninguna llamada: la interceptación en caso de llamadas directas no contes-
tadas y la interceptación en caso de marcación directa de extensiones ocupadas son op-
cionales
● Ayuda online de Windows
● Cómoda configuración de las diferentes prestaciones
● Herramientas de servicio para diagnóstico y protocolos
● Programa de instalación sencillo
● Interfaz de usuario disponible actualmente en alemán, inglés, holandés, portugués, italia-
no, francés y español.
● Conexión de un terminal para invidentes, opcional.
● En sistemas HiPath interconectados en red el opiClient Attendant puede actuar como
puesto de conmutación central.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-103
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

● Importación de archivos CSV en el listín telefónico integrado


● Los paneles de lámparas de ocupado ofrecen:
– Hasta 300 campos por panel de lámparas de ocupado
– Son posibles hasta dos paneles de lámparas de ocupado
– Adaptación individual de los paneles de lámparas de ocupado por el usuario
– Escalabilidad del BLF con adaptación automática del tamaño de letra
– Marcación rápida a través del panel de lámparas de ocupado
– Indicación en color de los estados de extensión libre, recibiendo llamada, interno ocu-
pado, externo ocupado
– Desvío de llamadas activable/desactivable para cada extensión
– No molestar desactivable para cada extensión
– Representación con símbolos de los estados "desviado" y "No molestar"
– Definición de nombres para paneles de lámparas de ocupado
– Definición de títulos para grupos de extensiones BLF
– Acceso a agendas públicas (Exchange)
– Copiar/cortar y pegar en el BLF

Compatibilidad del optiClient Attendant con HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 5000

HiPath 3000/5000 HiPath 3000/5000 HiPath 3000/5000


V7 V6.0 V5.0
HiPath 2000 V2 HiPath 2000 V1.0
optiClient Attendant V8 Sí No, no se puede ini- No, no se puede ini-
ciar ciar
optiClient Attendant V7.0 No, no se puede ini- Sí Sí
ciar

Requisitos del sistema del PC:


● Pentium IV
● Memoria de trabajo de 256 MB
● Sistemas operativos WIN2000, XP, 2003 Server (Windows Vista Business, véanse las in-
dicaciones de la documentación comercial)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-104 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

● Ratón compatible con Microsoft


● Unidad CD-ROM o DVD
● En caso de funcionamiento con conexión TCP/IP:
– Sistema listo para el servicio con tarjeta de red configurada
– Terminal optiPoint 410/420 (terminales OpenStage: véanse las indicaciones de la do-
cumentación de ventas)
● En caso de funcionamiento a través de USB:
– Terminal optiPoint 500/600 TDM con interfaz USB (terminales OpenStage: véanse las
indicaciones de la documentación de ventas),
Cable USB (código: S30267-Z360-A30-1),
Controlador USB (contenido en Software CallBridge TU)
y una conexión USB libre en el PC.
● En caso de funcionamiento mediante adaptador de control/de datos optiset E:
Terminal optiset E con slot de adaptador y una interfaz libre RS 232 en el PC
(puerto COM 1 – 4).
Si los componentes de registro de licencia CLA y CLM se desean instalar en el mismo PC,
deberán tenerse en cuenta además sus requisitos del sistema.

Esquema de los sistemas operativos de Microsoft soportados según la variante de


conexión

Variante de conexión Windows 2000 Windows XP Windows Vista Bu-


siness
Adaptador de control X X X
Interfaz USB X X 1

TCP/IP X X 1

1 véanse las indicaciones de la documentación de ventas

Registro de licencias
El optiClient Attendant V8 está sujeto a registro de licencia. El registro de licencia se realiza de
forma central con HiPath License Management.
Con la puesta en servicio inicial del optiClient Attendant V8 en el HiPath 3000/5000 V7 o Hi-
Path 2000 V2, el optiClient Attendant puede operarse sin licencia durante 30 días como máx.
en el marco de la licencia temporal (periodo de prueba) del sistema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-105
wclient.fm

Clientes Workpoint
Variantes de puesto de conmutación

Datos según modelo

Tema HiPath 3000/5000 HiPath 2000


Prestación en x x
Requisitos hardware
Requisitos software a partir de V7 a partir de V2
Cantidad máxima de optiClient Attendant conec- 6 1
tables

optiClient Attendant como puesto de conmutación central


optiClient Attendant puede utilizarse como puesto de conmutación central para toda la red en
una interconexión IP (máximo 6 optiClient Attendant por interconexión). Todos los puestos de
conmutación deben conectarse y registrarse en un nodo HiPath 3000 de la red para que sea
posible la función de panel de lámparas de ocupado en toda la red. Esta función es indepen-
diente del tipo de conexión de optiClient Attendant (V.24, USB o TCP/IP). Para el funciona-
miento de paneles de lámparas de ocupado en toda la red, todos los sistemas descentraliza-
dos envían los correspondientes estados de sus extensiones (p.ej. libre u ocupado) al sistema
central al que está(n) conectado(s) el o los optiClient Attendant. La señalización se lleva a cabo
en el protocolo CorNet-IP (protocolo CorNet-NQ en túnel en H.323 vía Annex M1).
Dentro de una interconexión IP pueden definirse como máx. 100 extensiones por nodo, que
envían sus estados al puesto de conmutación central y se visualizan allí en el panel de lámpa-
ras de ocupado. Todas las extensiones del sistema central en la red (al que está(n) conecta-
do(s) el o los optiClient Attendant) pueden visualizarse en el panel de lámparas de ocupado
del puesto de conmutación central.
Nota: El control de la señalización de ocupado en toda la red a través de optiClient Attendant
es independiente de la señalización de ocupado en toda la red en los clientes Workpoint me-
diante el Presence Manager de HiPath 5000-RSM.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-106 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.15 Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office


Los siguientes teléfonos inalámbricos son ejemplos de los teléfonos inalámbricos permitidos
para HiPath Cordless Office. Puede encontrar más información en las instrucciones de manejo
respectivas y en el manual de servicio HiPath Cordless Office.

10.15.1 Gigaset SL1 professional


Gigaset SL1 professional es un teléfono inalámbrico extremadamente manejable y ligero (sólo
100 g) según el estándar digital DECT/GAP.

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 250 horas
– Tiempo de conversación: hasta 15 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 114 × 47 × 22
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 100 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): +5 °C hasta +45 °C (41 °F hasta 113 °F)

10.15.2 Gigaset SL2 professional


Gigaset SL2 professional es un teléfono inalámbrico según el estándar digital DECT/GAP.

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 250 horas
– Tiempo de conversación: hasta 10 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 131 × 47 × 23

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-107
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 111 g


● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): +5 °C hasta +45 °C (41 °F hasta 113 °F)

10.15.3 Gigaset M1 professional


Gigaset M1 professional es un teléfono inalámbrico muy resistente según el estándar digital
DECT/GAP para campos de aplicación con especiales necesidades de resistencia a los golpes
y a la rotura, y protección contra salpicaduras de agua y polvo.

Características principales
● Carcasa:
– Protección contra salpicaduras de agua (IEC 529 IP64)
– A prueba de polvo
– A prueba de golpes y de rotura
– Superficie sin silicona
– Clip para el cinturón resistente
● Resistencia a interferencias según EN 50 082-2 (norma industrial)
● Optimización acústica para entornos industriales

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 250 horas
– Tiempo de conversación: hasta 15 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 150 × 57 × 25
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 141 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): –10 °C hasta +55 °C (14 °F hasta 131 °F)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-108 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.15.4 Gigaset M2 professional


Gigaset M2 professional es un teléfono inalámbrico muy resistente según el estándar digital
DECT/GAP para campos de aplicación con especiales necesidades de resistencia a los golpes
y a la rotura, y protección contra salpicaduras de agua y polvo.

Características principales
● Clase de protección de la carcasa IP 65
– A prueba de chorro de agua
– A prueba de polvo
● A prueba de golpes y de rotura
● Superficie sin silicona
● Clip para el cinturón resistente
● Resistencia a interferencias según EN 50 082-2
● Optimización acústica para entornos industriales con 5 niveles de volumen
● Tarjeta de memoria para registros específicos de terminal y registros individuales
● Tecla de llamada de emergencia (tecla programable individualmente)
● Conexión de casco telefónico (Bluetooth, conector Mini-Lumberg)
● Display gráfico luminoso (128 x 160 píxeles, colores 64k)

Datos técnicos
● Alcances:
– Al aire libre: hasta 300 m.
– En edificios: hasta 50 m.
● Duración de servicio:
– Modo Standby: hasta 200 horas
– Tiempo de conversación: hasta 10 horas
● Dimensiones (largo × ancho × alto en mm): 167 × 56 × 35
● Peso (incl. celdas de acumuladores): aprox. 176 g
● Temperatura de servicio (teléfono inalámbrico): –10 °C hasta +55 °C (14 °F hasta 131 °F)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-109
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.15.5 Dar de alta teléfonos inalámbricos en el sistema

Introducción
Al introducir el número del sistema HiPath cordless (identificación DECT, 8 caracteres hexade-
cimales) e insertar el SLC16N en HiPath 3550, se liberan 16 teléfonos inalámbricos para su
utilización (códigos de teléfono = se asignan PIN) que pueden ser dados de alta. Para dar de
alta más teléfonos inalámbricos, éstos deberán ser liberados previamente.

Para el primer montaje de HiPath Cordless Office debe pedirse, junto con el
> SLC16N, el número del sistema de HiPath Cordless. El suministro de módulos de
repuesto se efectúa siempre sin el número del sistema HiPath cordless.
Antes de dar de alta un teléfono inalámbrico debe acceder a la ventana de registro a través de
un teléfono del sistema (Manager T) mediante el código y la clave. Puede abrir un máximo de
10 ventanas de registro al mismo tiempo.
A continuación, introduzca los números de los teléfonos inalámbricos que desea dar de alta.

10.15.5.1 Abrir ventana para darse de alta en HiPath 3000

Entrada Acción Indicación del display


*94 2 19970707 Abrir la ventana para darse de alta Número de teléfono:
124 Introducir el número del primer teléfono inalám- Número de teléfono:
brico que se desea dar de alta (p. ej. 124)
125 Introducir el número del segundo teléfono ina- Número de teléfono:
lámbrico que se desea dar de alta (p. ej. 125)
: : :
: : :
La ventana de registro se mantiene abierta por cada extensión durante 10 minutos. En el trans-
curso de este tiempo debe darse de alta el teléfono (véase la pág. 10-111).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-110 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.15.5.2 Dar de alta el teléfono inalámbrico


Ejemplo: Dar de alta en el sistema telefónico DECT 2 un teléfono inalámbrico (número de lla-
mada “125”) con el código del teléfono inalámbrico (PIN) “11112345”.

Paso Entrada/Tecla Display del teléfono inalámbrico


1. Conecte el teléfono inalámbrico pulsando la En el primer proceso para dar de
tecla de colgar durante más de 1 seg. alta se indica en el display del telé-
A continuación se emite el tono de confirma- fono inalámbrico “Dar de alta?”.
ción. En el segundo proceso para dar
de alta parpadea p. ej. “Base 1”.
2. Realice las siguientes entradas dentro de un
periodo de un minuto.
Pulse la tecla de menú.
3. Seleccione una base1 (p. ej. base 2) y confír-
mela.
Base 2

4. Demande el menú adicional.


5. Seleccione “Dar de alta” y confirme la selec- Aparece la indicación de solicitud
ción. de entrada:
“Introducir código:”
6. Introduzca el código PIN de ocho dígitos = “11112345”
código del teléfono inalámbrico “11112345” y
confírmelo.
7. Al dar de alta correctamente el teléfono se vi-
sualiza (por ejemplo) “Base 2” y el símbolo de
timbre “ “. Base 2

1 Base = sistema de teléfono DECT

Tras dar de alta/activar un teléfono inalámbrico, Ud. debe conectar siempre el tono de aviso de
alcance. Para más información, consulte las instrucciones de manejo (véase el apartado 1.6,
“Información de la intranet”: Documentación electrónica sobre productos SEN ESY).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-111
wclient.fm

Clientes Workpoint
Teléfonos inalámbricos para HiPath Cordless Office

10.15.5.3 Consultar estado de registro de los teléfonos inalámbricos


El estado de registro actual de los teléfonos inalámbricos puede consultarse mediante HiPath
3000/5000 Manager E a través de la vista del sistema (acceder al cuadro de diálogo “Cordless
...” del menú "Configuración".) y la vista de extensiones.

10.15.5.4 Recambiar, bloquear, dar de baja un teléfono inalámbrico


Si en caso de intervención del servicio técnico es necesario recambiar un teléfono inalámbrico,
antes de dar de alta el teléfono de recambio debe modificarse el código PIN del antiguo telé-
fono inalámbrico.

Al cambiar un teléfono inalámbrico, en el sistema HiPath 3000 debe asignarse siem-


> pre a la extensión correspondiente un nuevo código PIN del MT. Con ello se da de
baja automáticamente un terminal inalámbrico.
Además, esto impide que, aunque alguien conozca el PIN antiguo, éste pueda ser
utilizado más para dar de alta un teléfono inalámbrico sin autorización.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-112 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
wclient.fm
Clientes Workpoint
Terminales analógicos para HiPath 3000

10.16 Terminales analógicos para HiPath 3000


A las interfaces de extensión analógicas de HiPath 3000 pueden conectarse terminales DEC
y MF (p. ej. equipo de fax grupo 3/módem, contestador automático, portero eléctrico).

Módulos para la conexión de terminales analógicos

Sistema HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos hardware Puerto analógico libre Puerto analógico libre Puerto analógico libre
en en en
SLMA/8 CBCC CBCC
CBRC CBRC
4/8/16SLA 4/8SLA
8SLAR 8SLAR
SLA8N/16N/24N

Conexión a través del adaptador analógico optiPoint

También es posible conectar un terminal analógico a través de un Adaptador analó-


> gico optiPoint a un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto optiPoint
500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 10-113
wclient.fm

Clientes Workpoint
Terminales RDSI para HiPath 3000

10.17 Terminales RDSI para HiPath 3000


Un bus S0 de HiPath 3000 puede soportar hasta 8 terminales RDSI (como máximo ocho Ter-
minal Equipment Identifier TEI). Cada terminal puede marcarse de forma selectiva a través de
su MSN/número de teléfono.

Son posibles como máximo cuatro sistemas Cordless Gigaset CX340isdn por cada
> bus S0. Por motivos que afectan a las funciones de conmutación, deben darse de
alta por lo menos dos terminales inalámbricos en cada Gigaset CX340isdn. Con ello
se requieren por cada Gigaset CX340isdn como mínimo dos Terminal Equipment
Identifier TEI.
La activación de prestaciones en los terminales S0 depende de cada tipo. Dependiendo del ter-
minal utilizado se soportan prestaciones RDSI diferentes. Además, las prestaciones del siste-
ma pueden activarse a través de los procedimientos de código para los usuarios analógicos.
Sólo se soportan las prestaciones del sistema que pueden ser activadas en el estado de repo-
so del terminal.
El procedimiento de marcación de los terminales RDSI se corresponde al de los terminales
DEC. Para los caracteres “*” y “#” que no se pueden utilizar en el protocolo RDSI pueden utili-
zarse los códigos de sustitución “75” y “76”.

Módulos para la conexión de terminales RDSI

Sistema HiPath 3800 HiPath 3550 HiPath 3350


HiPath 3500 HiPath 3300
Requisitos hardware Puerto S0 libre en Puerto S0 libre en Puerto S0 libre en
STMD3 CBCC CBCC
CBRC CBRC
STLS2/4 STLS2/4
STLS4R STLS4R
STLSX2/4 STLSX2/4
STLSX4R STLSX4R

Conexión a través del adaptador RDSI optiPoint

También es posible la conexión de un terminal RDSI a través de un Adaptador RDSI


> optiPoint en un terminal disponible de la gama optiPoint 500 (excepto los terminales
optiPoint 500 entry y optiPoint 500 economy).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
10-114 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Visión general

11 HiPath Cordless Office


Este capítulo ofrece información básica sobre las posibilidades disponibles para la operación
de HiPath Cordless Office. Información más detallada en el manual de servicio para HiPath
Cordless Office.

11.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Introducción, pág. 11-2
Ampliación del sistema, pág. 11-4
Características técnicas de los tipos de estación base, pág. 11-5
Límites de ampliación en función de la potencia, pág. 11-7
Multi-SLC e interconexión para todo el sistema, pág. 11-11
Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación Itinerancia para
toda la red, pág. 11-13

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-1
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Introducción

11.2 Introducción
A partir de la versión 1.2 de HiPath 3000 puede utilizarse HiPath Cordless Office en todos los
sistemas de la gama de productos.

Conexión directa
Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X) y BS4 (S30807-U5491-X) pueden conectarse
directamente a las interfaces UP0/E de los módulos de control centrales de HiPath 3550, HiPath
3350, HiPath 3500 y HiPath 3300. La conexión de cada estación base debe realizarse median-
te una interfaz UP0/E. Se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1 y
BS4.
Para garantizar el funcionamiento de como máximo una estación base en las interfaces UP0/E
de los módulos de control centrales de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300,
puede aplicarse una estación base monocelda BS3/S (X30807-X5482-X100). En este caso,
la ampliación con nuevas estaciones base no es posible.
La conexión simultánea de estaciones base a los módulos SLC16N y al CBCC dentro de un
HiPath 3550 no es posible.

Las estaciones base BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/3 (S30807-H5485-X) y BS3/S


> (X30807-X5482-X100) se encuentran en la salida del producto y no pueden pedirse.
En lugar de los tipos mencionados debe utilizarse el producto subsiguiente BS4
(S30807-U5491-X).
Sigue siendo posible utilizar las estaciones base mencionadas en el HiPath 3000.
También se soporta la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1, BS3/
3 y BS4.

Conexión de módulos Cordless


Pueden conectarse los siguientes módulos Cordless a las interfaces UP0/E:
● SLC16N con HiPath 3550.
● SLCN en HiPath 3800

El módulo SLC16 (S30810-Q2922-X) ya no se soporta a partir de la versión V6.0 de


> HiPath 3000/5000.

Es posible la operación mixta de estaciones base de los tipos BS3/1 (S30807-H5482-X), BS3/
3 (S30807-H5485-X) y BS4 (S30807-U5491-X) en los módulos Cordless mencionados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Introducción

Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800. A través de los cuatro módulos
se pone a disposición la funcionalidad completa Cordless (itinerancia y Seamless Connection
Handover), ya que los campos radioeléctricos de los módulos Cordless se sincronizan (véase
el apartado 11.6).
La gama de productos HiPath 3000 no soporta actualmente la prestación Handover (traspaso)
para toda la red.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-3
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Ampliación del sistema

11.3 Ampliación del sistema


La siguiente tabla muestra la ampliación máxima del sistema de HiPath Cordless Office. Igual-
mente, se indica en qué casos
● se requiere CMA o CMS
● es posible el acceso analógico a la línea urbana por el sistema.

Tabla 11-1 HiPath Cordless Office - Ampliación del sistema en HiPath 3000 V7
Comunicacio-
canti- cantidad máx. estaciones base

Acceso analóg.
cantidad máx.
nes simultáneas
Clock Module

a lín. urb. por


del sistema
dad BS en caso de conexión a tra-

terminales
por estación
Sistema

máx. vés de 1xUP0/E


base
SLC16N

BS3/S

BS3/S
BS3/1

BS3/3

BS3/1

BS3/3
SLCN

BS4

BS4
– – CMS – 1 – – – 2 – – 8 no
HiPath 3350
– – CMA – 1 – – – 4 – – 8 sí
HiPath 3300
– – CMA 3 – – 3 4 – – 4 16 sí
– – CMS – 1 – – – 2 – – 8 no
HiPath 3550
– – CMA – 1 – – – 4 – – 8 sí
HiPath 3500
– – CMA 7 – – 7 4 – – 4 32 sí
HiPath 3550 1 – CMS 16 – 8 16 4 – 12 12 64 sí
250 (con 4
HiPath 3800 – 4 CMS 64 – 32 64 4 – 12 12 sí
SLCN)1
Explicaciones:
● BS3/1 (S30807-H5482-X): Pueden cursarse 4 comunicaciones como máx. simultáneamente.
● BS3/3 (S30807-H5485-X): Pueden cursarse 12 comunicaciones como máx. simultáneamente, si la co-
nexión se realiza a través de tres interfaces UP0/E.
● BS3/S (X30807-X5482-X100): la estación base monocelda BS3/S garantiza el funcionamiento de como
máximo una estación base en las interfaces UP0/E del control central. No es posible la operación de más
estaciones base.
● BS4 (S30807-U5491-X): Pueden cursarse 12 comunicaciones como máx. simultáneamente, si la conexión
se realiza a través de tres interfaces UP0/E. En caso de una conexión directa, está permitida la conexión a
través de una interfaz UP0/E como máx. Los canales B de la estación base BS4 están sujetos a registro de
licencia (véase para ello el capítulo 8).
1 Son posibles 128 teléfonos inalámbricos como máximo en un SLCN.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Características técnicas de los tipos de estación base

11.4 Características técnicas de los tipos de estación base

Tabla 11-2 Características técnicas de las distintas estaciones base

Parámetro BS3/1 y BS3/3 BS4 Carcasa para el exte-


BS3/S rior
Área de tensión de 42 a 54 V 42 a 54 V 42 a 54 V –
alimentación
Consumo de poten- máx. 1,7 W máx. 3,2 W máx. 3,0 W –
cia
Dimensiones de la 181 x 139 x 69 202 x 172 x 43 200 x 176 x 49 296 x 256 x 90
carcasa (L x An x Pr
en mm)
Peso aprox. 0,3 kg aprox. 0,5 kg aprox. 0,5 kg aprox. 1,0 kg
Área de temperatu- en servicio en interior: en servicio al aire libre:
ras - 5 a + 50 oC - 20 a + 45 oC
Humedad atmosféri- – – – hasta 95 %
ca relativa

Estación base BS3/1

Fig. 11-1 Estación base BS3/1 S30807-H5482-X

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-5
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Características técnicas de los tipos de estación base

Carcasa para el exterior


Para la cobertura radiotelefónica de zonas exteriores, p. ej. recintos de fábricas, debe instalar-
se una estación base en la carcasa para el exterior resistente a la intemperie. Esta carcasa
está pensada para el montaje en muros, tejados o postes.
Para las estaciones base BS3/1 (BS3/S), BS3/3 y BS4 se utiliza la carcasa para el exterior
(S30122-X7469-X). No es necesario un módulo de calefacción.

Carcasa para el exterior


con BS3/1 (BS3/S)
Para fijar la BS3/1 (BS3/S) debe utili-
zarse el bloque de icopor [1] incluido
en el volumen de suministro. Carcasa para el exterior
con BS3/3

[1]

Fig. 11-2 BS3/1 (BS3/S) y BS3/3 en la carcasa para el exterior S30122-X7469-X


En el manual de servicio de HiPath Cordless Office puede encontrarse información sobre las
distintas posibilidades de montaje de la carcasa para el exterior.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Límites de ampliación en función de la potencia

11.5 Límites de ampliación en función de la potencia


La cantidad de estaciones base, su distancia con respecto al sistema y la configuración total
de equipos terminales determinan si la potencia de las fuentes de alimentación internas del
sistema es suficiente o si, por el contrario, se requiere una alimentación adicional.
● HiPath 3800
Una vez determinada correctamente la cantidad de LUNA2, la fuente de alimentación in-
terna del sistema aporta suficiente potencia para el suministro de la ampliación del siste-
ma indicada en la tabla 11-1.
En la pág. 3-54 puede encontrarse información para determinar la cantidad necesaria de
módulos LUNA2.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-7
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Límites de ampliación en función de la potencia

● HiPath 3550 y HiPath 3500


Las configuraciones de terminales sin alimentación adicional se indican en la
– tabla 11-3, dependiendo de la cantidad de BS3/1 y de BS4 en el control central CBCC/
CBRC.
– tabla 11-4, dependiendo de la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N.
– tabla 11-6, dependiendo de la cantidad de BS3/3 en SLC16N y de BS4 en SLC16N.
En las configuraciones de terminales no indicadas en las tablas mencionadas se requiere
una alimentación adicional (mediante EPSU2 o EPSU2-R).
Tabla 11-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Cantidad máxima de terminales con cable de-
pendiendo de la cantidad de BS3/1 y de BS4 en CBCC o CBRC
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
CBCC o CBRC Terminales optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Límites de ampliación en función de la potencia

Tabla 11-4 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/1 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 1xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 66 61 57 53 48 44
2 63 59 54 50 46 41
3 60 56 52 47 43 39
4 58 53 49 45 40 36
5 55 51 47 42 38 33
6 53 48 44 40 35 31
7 50 46 41 37 33 28
8 47 43 39 34 30 26
9 45 40 36 32 27 23
10 42 38 33 29 25 20
11 40 35 31 27 22 18
12 37 33 28 24 20 15
13 34 30 26 21 17 13
14 32 27 23 19 14 10
15 29 25 20 16 12 7
16 27 22 18 13 9 5

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-9
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Límites de ampliación en función de la potencia

Tabla 11-5 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de
la cantidad de BS3/3 en SLC y de BS4 en SLC16N
Cantidad Cantidad máxima de terminales con cable
de BS3/3 y BS4 Terminales analógicos
con conexión a tra-
vés de 2xUP0/E a 0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50
SLC16N Terminales optiset E y optiPoint 500
1 64 60 56 51 47 42
2 60 56 52 47 43 39
3 57 52 48 43 39 35
4 53 48 44 40 35 31
5 49 44 40 36 31 27
6 45 40 36 32 27 23
7 41 37 32 28 23 19
8 37 33 28 24 20 15

En caso de aplicación de una alimentación adicional (a través de EPSU2 o


> EPSU2-R), HiPath 3550 y HiPath 3500 pueden ampliarse hasta los máximos lí-
mites de ampliación posibles relacionados en la apartado 2.4, “Límites de am-
pliación en función del sistema para HiPath 3000, HiPath 5000”.

Alimentación de las estaciones base


La alimentación de las estaciones base se realiza en primera línea a través de la fuente de
alimentación interna del sistema en cuestión. Información sobre las diferentes posibilidades de
alimentación en la pág. 3-146.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

11.6 Multi-SLC e interconexión para todo el sistema


Pueden utilizarse hasta cuatro módulos SLCN en HiPath 3800. Para garantizar la total movili-
dad de las extensiones Cordless (itinerancia y Seamless Connection Handover) dentro de un
sistema, los campos radioeléctricos de dichos módulos Cordless se sincronizan.
Cada terminal inalámbrico (extensión móvil) es considerada desde el punto de vista del siste-
ma como un terminal con cable. En la administración se asigna a cada terminal inalámbrico
un puerto fijo en su “módulo Cordlessdoméstico”, a través del cual se desarrolla el direcciona-
miento del terminal.
Tan pronto como un terminal inalámbrico se encuentre en el área de otro puesto de conmuta-
ción radiotelefónico (“módulo Cordlessanfitrión”), se activará a través de una conexión DSS1
iniciada por el módulo Cordless un enlace de prolongación. A través de este enlace de prolon-
gación se intercambia entre el Cordless doméstico y anfitrión un protocolo de interconexión
(User-To-User-Signalling UUS) que se encarga de aportar la movilidad total (véase la
fig. 11-3).
Esta función no sólo puede utilizarse dentro de un sistema, sino también de forma general para
toda la red (a nivel de nodo), ya que el CorNet-NQ utilizado para la interconexión en red sopor-
ta el protocolo UUS (observación: para los enlaces de prolongación para toda la red pueden
ser necesarios canales B adicionales en las rutas de conexión fijas (CorNet-NQ) (véase el
apartado 11.7).). Esto supone una movilidad absoluta a través de los campos radioeléctricos
de los diferentes sistemas Cordless. Todas las prestaciones (devolución, funciones de equipo,
Voicemail, etc.) del terminal inalámbrico se mantienen. Una excepción es la prestación Han-
dover para toda la red, que no se soporta actualmente.

Canales B necesarios

Tabla 11-6 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

El terminal inalámbrico MT ha Canales B Canales B necesa- Canales B nece-


establecido una conexión necesarios rios del módulo sarios del módulo
Cordless doméstico Cordless anfitrión
En el área del módulo Cordless 1 1 –
doméstico
En el área del módulo Cordless 3 2 1
anfitrión
Handover (traspaso) de módulo 1 1 –
Cordless doméstico a doméstico
Handover (traspaso) de módulo 3 2 1
Cordless doméstico a anfitrión

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-11
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

Tabla 11-6 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para todo el sistema

El terminal inalámbrico MT ha Canales B Canales B necesa- Canales B nece-


establecido una conexión necesarios rios del módulo sarios del módulo
Cordless doméstico Cordless anfitrión
Handover (traspaso) de módulo 5 3 2
Cordless anfitrión a anfitrión (provisional- (1 por cada módulo
mente) Cordless)

HiPath 3750 HiPath 3550


ID de nodo = 1 ID de nodo = 2
SLC16N domést. SLC16N anfitrión
SLC16N n° = 1 SLC16N n° = 2 CorNet-NQ SLC16N n° = 11
RNR n° = 124 RNR n° = 141 RNR n° = 128
Enlace de
SLC16N SLC16N prolongación SLC16N

BS = BS2/2, BS3/1 o
BS BS BS BS BS BS
BS3/3
Es posible una conexión CorNet-NQ mediante líneas S0 o S2M o una interconexión IP (véase el manual de
administración HG 1500).

Fig. 11-3 Ej.: Enlace de prolongación Cordless con sistemas interconectados

Prestaciones de sistemas HiPath 3000 interconectados en red


● máx. 64 sistemas interconectados
● accesibilidad bajo un número de teléfono común (roaming/itinerancia entre sistemas/
nodos)
● Interrupción de la comunicación al cambiar entre sistemas/nodos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
cordless.fm
HiPath Cordless Office
Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación Itinerancia para toda

11.7 Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con


la prestación Itinerancia para toda la red
Para los enlaces de prolongación para todo el sistema descritos en el apartado 11.6 pueden
ser necesarios canales B adicionales en las rutas de conexión fijas (CorNet-NQ).
Si desea utilizarse la prestación “Itinerancia para toda la red“, hay que procurar que no se so-
lapen las áreas radioeléctricas de los diferentes sistemas con idéntica ID DECT (identificación
DECT). Los sistemas interconectados con idéntica ID DECT representan un solo sistema des-
de el punto de vista del teléfono inalámbrico.
En caso de campos radioeléctricos de sistemas con ID DECT idéntica que se solapan, los te-
léfonos inalámbricos empiezan a intentar involuntariamente realizar Handover para toda la red,
cuya consecuencia es una interrupción de la comunicación.
Si se precisa una interconexión de sistemas en los que se solapan los diferentes campos ra-
dioeléctricos (p. ej. para aumentar los límites de ampliación o si se realiza una instalación des-
centralizada), deben configurarse diferentes ID DECT en cada sistema. En este caso deja de
soportarse también la prestación Itinerancia para toda la red.
A continuación se ofrecen tres escenarios diferentes de sistemas HiPath 3000 interconectados.

Escenario 1: Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000


interconectados
Mediante la misma identificación DECT y campos radioeléctricos que se solapan, surge un
Handover no permitido que produce interrupciones de comunicación.

PSTN

Interconexión (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4711

Fig. 11-4 Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 11-13
cordless.fm

HiPath Cordless Office


Planificación de sistemas HiPath 3000 interconectados con la prestación Itinerancia para toda

Escenario 2: Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados


Ningún Handover no permitido mediante identificaciones DECT diferentes a pesar de círculos
radioeléctricos que se solapan. Desventaja: no es posible la itinerancia para toda la red.

PSTN
Interconexión (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4712
Fig. 11-5 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados

Escenario 3: Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000interconectados


A pesar de las mismas identificaciones DECT ningún Handover no permitido, ya que los círcu-
los radioeléctricos no se solapan. Es posible la itinerancia para toda la red.

PSTN Interconexión
(S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1 Sistema HiPath 3000 2


ID DECT = 4711 ID DECT = 4711

Fig. 11-6 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
11-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Visión general

12 Servicio

12.1 Visión general

Introducción
En este capítulo se describen las posibilidades de las que dispone el técnico de servicio y el
cliente para
● la ejecución de tareas de servicio y mantenimiento.
● la detección y la reparación de errores.
Esto se puede llevar a cabo tanto in situ como a través del Teleservicio.

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento, pág. 12-3:
● Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS), pág. 12-3
● Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de cliente, pág. 12-8
● Reemplazar/transferir el software del sistema (APS), pág. 12-11
● Ampliar HiPath 3000, pág. 12-17
● Determinar informaciones del sistema y componentes de software (HiPath Inventory Ma-
nager), pág. 12-18
● Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup Manager), pág. 12-19
● HiPath User Management, pág. 12-21
Búsqueda de errores, pág. 12-23:
● Posibilidades de diagnóstico, pág. 12-23
● Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de eventos para HiPath 3000),
pág. 12-49
● Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos para HiPath 5000),
pág. 12-80
Reparación de fallas, pág. 12-95:
● Reparación automática de fallas, pág. 12-95
● Reparación manual de fallas sin HiPath 3000/5000 Manager E, pág. 12-95
● Reparación manual de fallas mediante HiPath 3000/5000 Manager E, pág. 12-96

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-1
service.fm

Servicio
Visión general

Tema
Teleservicio, pág. 12-97:
● Posibilidades de conexión con HiPath 3000, pág. 12-98
● Posibilidades de conexión con HiPath 5000, pág. 12-99
● Administración remota del sistema, pág. 12-99
● Corrección remota del software del sistema (APS), pág. 12-100
● Señalización remota de errores, pág. 12-101
● Liberación controlada de un enlace remoto, pág. 12-102
● Administración/acceso remotos a través de PPP, pág. 12-102
Prestaciones de seguridad, pág. 12-104:
● Protección de accesos, pág. 12-104
● Protocolización automática de procesos de administración, pág. 12-114

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2 Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1 Copia de seguridad de datos de usuario (backup de KDS)


En este punto se distingue entre
● la copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager y
● la copia de seguridad de los datos de usuario con HiPath Software Manager.

12.2.1.1 Copia de seguridad de los datos de usuario sin HiPath Software Manager

Definición
Por backup de KDS se entiende en este caso la copia de seguridad de la memoria de datos
de usuario (KDS) en la Multimedia Card MMC (HiPath 3000) o el volcado cíclico de datos RAM
y la copia en dos archivos PDS (Permanent Data Service) (HiPath 5000).
Nota: La ejecución de un backup de KDS (duración aprox. 30 s) en la MMC se indica a través
del apagado breve y repetido del LED Run.

12.2.1.1.1 Protección automática de los datos de cliente

HiPath 3000
La protección automática de los datos de cliente queda garantizada por un concepto en dos
fases.
En la MMC hay siempre almacenado un backup de KDS completo. Los deltas de este backup
se almacenan en una memoria intermedia del área SRAM del módulo de control central.
Cuando el área SRAM está llena, se realiza automáticamente una protección de los datos de
cliente. De esta forma, la SDRAM del módulo central copia en la MMC el backup de KDS com-
pleto, incluyendo el contenido de la SRAM. El backup de KDS actual se almacena en la tarjeta
MMC de forma paralela al backup de KDS “antiguo”. no borrándose éste hasta que la KDS ac-
tual se ha copiado íntegramente a la MMC.
En caso de fallar la tensión, el contenido de la SDRAM no protegido en la memoria intermedia
se pierde. El estado que la base de datos del sistema tenía antes de la falla de tensión puede
recuperarse accediendo para ello al backup de KDS que se encuentra en la tarjeta MMC.
Independientemente del volumen de cambios en la base de datos, con HiPath 3000 se realiza
siempre automáticamente un backup de KDS completo a las 0:00 horas (hora del sistema).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-3
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

HiPath 5000
En el servidor de comunicación se realiza cada tres minutos un volcado automático de datos
RAM que se guarda en el archivo hicom.pds. Este archivo contiene la descripción completa
de los datos del HiPath 5000 con el módulo HG 1500 emulado. Se trata, entre otros, de
● datos de usuario
● seguimiento
● memoria de errores
● datos de tarificación
● datos de estado.
El directorio en el que deben guardarse los dos archivos PDS debe definirse al realizar la ins-
talación del software HiPath 5000 (programa de instalación). Con la primera inicialización del
HiPath 5000 se crean también por primera vez los dos archivos PDS.

Está prohibido modificar los archivos PDS, ya que no es posible leer los archivos
> con las herramientas habituales ni interpretar el contenido si no se tienen conoci-
mientos específicos.
En caso de error los archivos PDS pueden ponerse a disposición del servicio de
asistencia técnica correspondiente para que realice el diagnóstico. Deberían sumi-
nistrarse además los archivos *.trc y *.dmp depositados en el subdirectorio diag
del directorio de instalación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1.1.2 Protección manual de datos de cliente en HiPath 3000


La protección manual de KDS puede realizarse mediante HiPath 3000/5000 Manager E o Ma-
nager T (en el modo online).
Debe tenerse en cuenta que la interrupción expresa de la protección manual iniciada a través
de Manager T no es posible. Una vez iniciada la protección de KDS ésta debe finalizarse, ya
que la protección sigue ejecutándose como proceso de fondo.
La reposición de KDS (reset de KDS) a partir de la tarjeta MMC, incluyendo los datos de tari-
ficación, puede activarse asimismo manualmente.

Modo de proceder: backup de KDS manual, recarga en el sistema mediante Manager T

Paso Acción
Protección manual de los datos de cliente en la tarjeta MMC
1. Manager T: Iniciar administración del sistema
2. Menú 28 -> Procesar KDS
3. Menú 28-2 -> Almacenar datos de KDS
4. Menú 28-2-1 -> Almacenar KDS en la tarjeta MMC
Carga de los datos de cliente almacenados en la tarjeta MMC al sistema
1. Manager T: Iniciar administración del sistema
2. Menú 28 -> Procesar KDS
3. Menú 28-2 -> Almacenar datos de KDS
4. Menú 28-2-2 -> Almacenar KDS de la tarjeta MMC
Atención: con esta acción, el sistema ejecuta un reinicio de hardware (reset).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-5
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.1.2 Copia de seguridad de los datos de usuario con


HiPath Software Manager

Definición
El HiPath Software Manager permite, entre otras cosas, realizar una copia de seguridad de la
memoria de datos de usuario (Backup Manager) de todos los sistemas HiPath 3000/5000 que
se encuentran en la misma red de cliente (véase también el apartado 12.2.6, “Copia de segu-
ridad de componentes del sistema (Backup Manager)”).
Las copias de seguridad de la KDS se depositan en un directorio que debe especificarse pre-
viamente. La copia de datos puede iniciarse de forma manual inmediatamente o realizarse a
una hora preseleccionada. También es posible realizar una copia de seguridad cíclica que
guarda los datos de usuario diariamente a una hora programable.
Para obtener más información acerca de la copia de seguridad de los datos de usuario con
HiPath Software Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.

12.2.1.3 Tratamiento de la KDS al sustituir hardware central de HiPath 3000

Si es necesario sustituir un módulo de control central sujeto a licencia deberá soli-


> citarse siempre un archivo de licencia nuevo. Como consecuencia de la sustitución
se modifica la dirección MAC y, con ello, el registro de licencia pierde su validez.
Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 8.4.7.

Si es necesario sustituir un módulo de control central, p. ej. debido a un defecto de hardware,


existen las siguientes posibilidades de tratamiento de la KDS:
● Modo de proceder: cargar la KDS “actual” al sistema tras cambiar el módulo

Paso Acción
1. Realizar un volcado de la KDS actual y almacenarla en la tarjeta MMC.
2. Desconectar el sistema de la corriente.
3. Extraer la tarjeta MMC.
4. Reemplazar el módulo de control central.
5. Insertar la MMC.
6. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
7. La KDS almacenada anteriormente en la MMC se carga de nuevo en la
RAM del sistema. De esta forma queda configurado el sistema del cliente:
● Los terminales inalámbricos CMI están dados de alta.
● La velocidad binaria V.24 está ajustada.
● El puerto de login ACD está configurado.
● Todos los ajustes de los terminales, tales como volumen y ajustes del
display, están configurados para cada extensión.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Modo de proceder: cargar la KDS “antigua” del disquete del cliente al sistema tras
cambiar el módulo

Paso Acción
1. Almacenar KDS actual con HiPath 3000/5000 Manager E.
2. Desconectar el sistema de la corriente.
3. Extraer la tarjeta MMC.
4. Reemplazar el módulo de control central.
5. Insertar la MMC.
6. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
7. Realizar un reload.
8. Si se desea utilizar un estado de la KDS “más antiguo”, la KDS debe car-
garse en el sistema sin modo delta. Los conmutadores de “hardware” y
de “tarificación”.
9. Realizar un reset. De esta forma queda configurado el sistema del cliente.
A continuación hay que
● dar de alta de nuevo los terminales inalámbricos CMI.
● ajustar de nuevo la velocidad binaria V.24.
● volver a configurar el puerto de login ACD.
● volver a configurar los ajustes de los terminales, tales como volumen
y ajustes del display, por cada extensión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-7
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.2 Efectos de las modificaciones de hardware sobre los datos de


cliente
Básicamente, toda modificación de hardware planificada debe llevarse a cabo antes de realizar
un volcado de KDS mediante HiPath 3000/5000 Manager E. De esta forma se garantiza que
la MMC de HiPath 3000 incluya siempre la ampliación actual de hardware.
Ejemplos de modificaciones de hardware:
● Extraer módulos o insertar módulos nuevos (sólo HiPath 3000).
● Retirar terminales o conectar terminales nuevos.
● Extraer o conectar aparatos auxiliares o adaptadores.

12.2.2.1 Retirar / añadir módulos de HiPath 3000

Cuidado
7 Con HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 y HiPath 3300, los módulos sólo pue-
den conectarse o retirarse si el sistema está desconectado de la corriente.
Sólo los módulos periféricos de HiPath 3800 pueden extraerse o insertarse durante
el servicio.

Reglas de puesta en servicio para el cambio de módulos

Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
nuevo módulo en un slot El módulo se incorpora al sistema según las normas de la puesta
libre en servicio inicial (capítulo 4, “Montaje de HiPath 3000”).
● Sistema con plan de numeración por defecto
Los números de teléfono del nuevo módulo se agregan a los
que ya se han asignado y se suceden en orden ascendente.
● Sistema con plan de numeración modificado
Los números del nuevo módulo pueden tener un orden aleato-
rio.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E o Manager T se puede
asignar a un puerto un número de teléfono determinado. Si este nú-
mero ya se ha asignado a otro objeto, el técnico tiene la posibilidad
de intercambiar ambos números.
cambiar el módulo por El módulo se pone en servicio. Se utiliza la misma área de exten-
una variante igual o una siones.
de equipamiento parcial

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos

En caso de Entonces
cambiar el módulo por El módulo se pone en servicio. La antigua área de extensiones se
una variante de equi- libera y los puertos del nuevo módulo se agregan al final. Si no se
pam. superior dispone ya de ninguna área de extensiones encadenada, los puer-
tos se dividen.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las ex-
tensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPa-
th 3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por
defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar
los datos.
cambiar el módulo por El módulo no se pone en servicio automáticamente.
un módulo de otro tipo El módulo antiguo puede borrarse de la base de datos mediante Hi-
Path 3000/5000 Manager E o Manager T tras desenchufarlo.
Al enchufar el nuevo módulo, éste se pone en servicio al igual que
ocurre al enchufar un módulo en un slot libre. Sin embargo, el área
de memoria KDS ocupada por el módulo antiguo queda como hue-
co.
En el caso de módulos de extensión, los antiguos datos de las ex-
tensiones pueden pasarse al nuevo módulo copiándolos con HiPa-
th 3000/5000 Manager E o borrarse y reponerse así al ajuste por
defecto. En el caso de los módulos de líneas no es posible copiar
los datos.

Si se ejecuta una recarga en un sistema ampliado de este modo, es necesario rea-


> lizar un reset después de cargar la KDS adaptada. Mediante este reset se sincro-
niza el orden de los puertos en el sistema con el orden de la KDS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-9
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Modo de proceder: cambio de módulos

Paso Acción
1. Desconectar el sistema de la tensión.
2. Extraer el(los) módulo(s).
3. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
4. Borrar slot de módulo a través de la interfaz de usuario (29-4).
5. Desconectar el sistema de la tensión.
6. Insertar nuevo(s) módulo(s).
7. Volver a conectar el sistema enchufando el conector de red.
8. Cargar del sistema los datos del cliente.
Adaptar los datos del cliente a la nueva configuración de hardware. Configu-
rar nuevo(s) módulo(s) (p. ej. extensiones).
9. Cargar en el sistema los nuevos datos de cliente.

12.2.2.2 Cambio de clientes Workpoint


Los terminales (clientes workpoint) pueden desconectarse y conectarse durante el servicio.
Los datos de los terminales extraídos se mantienen.
En el caso de equipos terminales optiPoint 500 u optiset E de distinto tipo, es decir, de equipos
terminales con una cantidad diferente de teclas programables, se mantiene la asignación de
teclas del terminal antiguo. Los aparatos auxiliares que no estén conectados permanecen
desde el punto de vista de la administración de datos. Mediante HiPath 3000/5000 Manager
E pueden borrarse los aparatos auxiliares no conectados y eliminarse las teclas que ya no es-
tán disponibles.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.3 Reemplazar/transferir el software del sistema (APS)

Con HiPath 5000 no es posible el cambio/transferencia de APS. Debe realizarse


> una actualización completa del software.

En la actualización del software del sistema se distingue entre


● Sistemas HiPath 3000 sin HiPath Software Manager y
● Sistemas HiPath 3000 con HiPath Software Manager.
En sistemas HiPath 3000 interconectados en red con HiPath 5000-RSM debe realizarse una
actualización de APS sólo con el HiPath Software Manager.

12.2.3.1 Cambio/transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 sin


HiPath Software Manager
En la tarjeta MMC se han reservado dos niveles de memoria para el software del sistema APS.
Para poder almacenar dos APS completos y mantener un tiempo de transmisión lo más breve
posible, una parte de un APS se almacena comprimida. La descompresión se realiza cuando
un APS se ha transferido de la tarjeta MMC al área de SDRAM del módulo de control central.

12.2.3.1.1 Cambio de APS de HiPath 3000 reemplazando la tarjeta MMC

El cambio de APS sólo es posible en el marco de una misma versión y si la KDS es


> compatible desde el punto de vista lógico.

Modo de proceder

Paso Acción
1. Por razones de seguridad, deberá efectuarse una copia de la KDS actual y
protegerse en un disquete del cliente.
2. Borrar MMC con el APS “antiguo”.
El LED Run parpadea (0,1 seg. encendido/0,1 seg. apagado) indica la falta de
MMC. El servicio de conmutación del sistema se mantiene.
3. Aplicar la nueva MMC con el APS “nuevo”.
El sistema ejecuta automáticamente un backup de KDS y guarda de este
modo la memoria de datos de cliente actual (KDS) en la nueva MMC.
4. A continuación, se activa una reposición automática (reinicio de hardware del
sistema completo con la KDS actual).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-11
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Paso Acción
5. La activación del nuevo APS puede comprobarse con ayuda de la “Marca de
APS”. La consulta pertinente puede realizarse con HiPath 3000/5000 Mana-
ger E o Manager T (punto de menú 29-1-2).

12.2.3.1.2 Transferencia de APS

Posibilidades
La prestación Transferencia de APS se realiza a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Di-
cha prestación permite
● reemplazar el APS in situ mediante enlace directo a través de la interfaz V.24 o preferen-
temente a través del módem analógico/digital integrado o de la LAN.
● reemplazar el APS a través del teleservicio desde un centro de asistencia técnica cen-
tral, utilizando para ello el módem integrado analógico/digital o la LAN.

Función
El nuevo APS se transfiere en su totalidad y se almacena en el área libre de la tarjeta MMC.
Una vez realizada la transmisión se comprueba la suma de verificación y el sistema comunica
si
● se ha detectado un error.
En este caso se borra el APS transferido.
● la transferencia de APS ha terminado sin problemas.
El nuevo APS puede activarse inmediatamente o transcurrido cierto tiempo.
La conmutación del antiguo al nuevo APS se realiza mediante un reset del sistema. Si al rea-
lizarlo se presentan problemas, se vuelve a conmutar al APS antiguo. Cuando la conmutación
termina con éxito, el antiguo APS se borra de la MMC.
En caso de fallar la tensión, el contenido de la SDRAM no almacenado en memoria intermedia
se pierde y con él el APS activo del sistema. Para volver a ajustar el sistema al estado en el
que se encontraba antes de la falla de tensión deberá utilizarse el APS actual almacenado en
la tarjeta.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Modo de proceder

Paso Acción
1. Almacene los datos de cliente disponibles (p. ej. como "cliente:1.kds").
2. Seleccione "Abrir KDS" en el menú Archivo de HiPath 3000/5000 Manager E
y marque el formato de archivo "Archivos APS (*.fst)".
Abra el archivo fst con el nuevo software del sistema.
3. Haga doble clic en el símbolo "Transferir":
Seleccione el acceso correspondiente e introduzca código PIN.
4. Seleccione "Transferencia de APS". A continuación se visualiza en la parte
superior derecha de la pantalla una ventana más. A través de esta ventana
puede seleccionarse si
● se desea cambiar el APS inmediatamente después de finalizar la transfe-
rencia.
● se desea cambiar el APS en un momento determinado ajustable.
Nota: si el campo “Transferencia de APS” está sombreado, el archivo fst no
se ha abierto correctamente.
5. Iniciar transferencia de APS. El tiempo de transmisión va de 20 a 30 minutos
si la conexión se realiza a través del módem digital (RDSI) o LAN. El tiempo
de transmisión se prolonga si la conexión tiene lugar a través del módem ana-
lógico IMODN o si es directa (interfaz V.24).
6. Tras la realización de la transferencia de APS, HiPath 3000/5000 Manager E
emite el aviso "Transferencia de APS realizada con éxito". Tras alcanzarse el
tiempo de conmutación ajustado se realiza un reset del sistema y el sistema
se reinicia con la nueva versión.
7. La activación del nuevo APS puede comprobarse con ayuda de la “Marca de
APS”. La consulta pertinente puede realizarse con HiPath 3000/5000 Mana-
ger E o Manager T (punto de menú 29-1-2).

Notas sobre el proceso de la transferencia de APS


● Si durante la transferencia se interrumpe la conexión (p. ej. interferencias en la línea), la
transferencia de APS debe iniciarse de nuevo de forma manual mediante HiPath 3000/
5000 Manager E. Se vuelve a transferir de nuevo todo el APS.
● Debido a que el software se escribe en la tarjeta MMC de forma comprimida al transferir
el APS, éste debe descomprimirse una vez que la transferencia ha concluido (la descom-
presión dura aprox. 5 minutos).
● Después de transferir el APS se comprobará la suma de verificación. En caso de una
suma de verificación errónea, se borra el APS transferido. A continuación es necesario
volver a realizar una nueva transferencia de todo el APS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-13
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Si se transfiere con éxito el APS, se emitirá el mensaje “Transferencia de APS ejecutada


con éxito”. A continuación puede concluirse la sesión.
● La conmutación se realiza por medio del software del sistema mediante un reset especial
del sistema (los demás resets no generan una conmutación).
Durante el reset y el sucesivo inicio del sistema se interrumpe el servicio telefónico.
● Si la conmutación concluye con éxito, también se efectuará un registro en la memoria de
fallas y el APS antiguo se desactivará en la MMC. El proceso de desactivación no reper-
cute en el tráfico de conmutación. El área desactivada queda disponible para una nueva
transferencia de APS. El registro positivo o negativo de la memoria de fallas se transmite
al centro de servicio.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

Marca de APS: explicación mediante un ejemplo

HE620S.10.123
Número de producción/versión de software
Amplitud de prestación
Nota: Service Maintenance Releases
SMR se identifican mediante el número
de producción y la amplitud de la presta-
ción.
Sistema: ● hasta V4.0 inclusive:
T = HiPath 3250/HiPath 3150
U = HiPath 3550/HiPath 3500/HiPath
3350/HiPath 3300
● a partir de V5.0:
A = HiPath 5000
P = HiPath 3800
S = todos los sistemas HiPath 3000,
excepto HiPath 3800
Versión: 600 = HiPath 3000/5000 V5.0
620 = HiPath 3000/5000 V6.0
Software: A = Manager/Assistant ...
E = sistema
HiPath ...

Las modificaciones de software realizadas para corregir errores y ofrecer nuevas


> prestaciones en un volumen pequeño se denominan Software Update (actualiza-
ción de software) o Service Maintenance Release SMR. No es necesario realizar
una conversión KDS.
Mediante Software Upgrades (ampliaciones de versión), que pueden contener tam-
bién modificaciones de hardware y corrección de errores, se realizan ampliaciones
mayores del volumen de prestaciones. Un Software Upgrade (ampliación de ver-
sión) modifica la designación de la versión, p. ej. de V1.0 a V2.0. Puede resultar ne-
cesaria una conversión KDS.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-15
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.3.2 Transferencia de APS en sistemas HiPath 3000 con


HiPath Software Manager

Definición
El HiPath Software Manager permite, entre otras cosas, actualizar el software del sistema
(Upgrade Manager) de todos los sistemas HiPath 3000 que se encuentran en la misma red de
cliente. Además, puede realizarse una actualización del software de los módulos HG 1500 ins-
talados (a partir de HG 1500 V3.0 SMR-3).
En el punto de menú Actualizar se ofrecen las siguientes opciones:
● actualización de todos los módulos HG 1500 y sistemas HiPath 3000
● actualización de módulos HG 1500 (a partir de HG 1500 V3.0 SMR-3)
● actualización de todos los sistemas HiPath 3000
Nota: para la transferencia de APS mediante HiPath Software Manager debe seleccionar-
se el formato de archivo "*.fli".
La actualización del software (APS y/o HG 1500) tiene lugar en dos pasos. Primero se carga
la nueva versión de software en una memoria del sistema, la llamada "zona shadow". Esto su-
cede en el fondo, independientemente del estado del sistema.
En un segundo paso debe hacerse disponible la nueva versión de software, es decir, conmu-
tarse de la versión de software actual a la nueva versión de software. El software actual se sus-
tituye entonces por el software de la zona shadow y se borra así. El proceso de conmutación
puede iniciarse inmediatamente después de cargar el software o realizarse a una hora prese-
leccionada.

Cuidado
7 Es imprescindible tener en cuenta que el momento de conmutación de un módulo
HG 1500 no coincida con el momento de conmutación del correspondiente
HiPath 3000, ya que esto puede hacer que el módulo HG 1500 deje de funcionar.
Por eso, el ajuste estándar del HiPath Software Manager prevé un periodo de segu-
ridad de 10 minutos entre las conmutaciones.
Para obtener información acerca de la actualización del software del sistema y del software
HG 1500 con el HiPath Software Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.
Nota: Si no se dispone de HiPath Software Manager, la actualización del software HG 1500
debe realizarse mediante HiPath 3000 Manager I (hasta HG 1500 V2.0 inclusive) o adminis-
tración basada en la web (WBM, a partir de HG 1500 V3.0).
Para la transferencia de APS mediante el HiPath Software Manager el servidor TFTP
HiPath 3000/5000 debe estar instalado en un servidor de la LAN del cliente. Todos los siste-
mas HiPath 3000 deben poder acceder a este servidor TFTP HiPath 3000/5000 a través de IP.
No pueden utilizarse otros servidores TFTP para el HiPath Software Manager.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.4 Ampliar HiPath 3000


Puede encontrarse información sobre el modo de proceder en el apartado 9.3, “Conversión de
HiPath 3000 a V7”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-17
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.5 Determinar informaciones del sistema y componentes de


software (HiPath Inventory Manager)

Definición
El HiPath Inventory Manager es un servicio que permite comprobar qué componentes de soft-
ware se han instalado así como información relativa al sistema en una red HiPath 3000/5000.
La información relativa al sistema se determina por primera vez durante el primer arranque de
este servicio.
Haciendo clic en los botones que se relacionan a continuación se visualiza la información res-
pectiva en forma de tabla:
● Master Setup
Se visualizan, entre otros datos, la versión y la fecha de instalación del Master Setup.
● HiPath 3000
Información de hardware y software sobre los sistemas HiPath 3000 de la red y sobre los
módulos HG 1500 instalados.
● Aplicaciones HiPath
Información sobre los siguientes componentes de software
– Componentes de MS Windows (MS Internet Explorer, DNS Server, DHCP Server)
– Media Streaming
– TAPI
– CCMC, CCMS, CMD, CSP
– Administración
– Servidor HiPath 5000
– GetAccount
– HiPath 3000/5000 Manager E
– Common Software
● Sistema operativo
Información sobre el actual sistema operativo.
La información puede actualizarse siempre que se desee haciendo clic en el botón "Update
data".
La primera determinación de las informaciones del sistema se produce automáticamente con
el primer inicio del servicio HiPath Inventory Manager. Puede llevarse a cabo una actualización
cíclica a un ritmo diario 1. La consulta manual de las informaciones del sistema es posible
siempre que se desee y debería realizarse en todo caso p. ej. antes de proceder a una actua-
lización/ampliación.
Para obtener detalles sobre la determinación de las informaciones del sistema a través del Hi-
Path Inventory Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.6 Copia de seguridad de componentes del sistema (Backup


Manager)

Definición
El HiPath Software Manager permite realizar copias de seguridad de los siguientes componen-
tes del sistema y bases de datos de una red HiPath 3000/5000:
● Backup total (= ajuste estándar)
Con este punto de menú se guardan los datos de todos los sistemas HiPath 3000 que se
encuentran en la red HiPath 3000/5000, los módulos HG 1500 y las bases de datos (Fea-
ture Server, SQL Server).
● Backup HG 1500
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todos los módulos
HG 1500 que se encuentran en la red HiPath 3000/5000. Existe la posibilidad de proteger
los datos de uno o de todos los módulos HG 1500 visualizados (a partir de HG 1500 V3.0
SMR-3).
● Backup HiPath 3000
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todos los sistemas
HiPath 3000 que se encuentran en la red HiPath 3000/5000. Existe la posibilidad de pro-
teger los datos de un sistema determinado o de todos los sistemas HiPath 3000 visualiza-
dos.
● Backup de las bases de datos
Mediante este punto de menú se visualiza un esquema general de todas las bases de da-
tos (Feature Server, SQL Server). Existe la posibilidad de proteger los datos de una o de
todas las bases de datos.
Para obtener información acerca de la copia de seguridad de los datos con HiPath Software
Manager consulte la Ayuda de esta herramienta.

Posibilidades de configuración
Puede ajustarse individualmente cuándo debe ejecutarse una copia de seguridad y dónde de-
ben depositarse los datos a copiar.
● Momento de la copia de datos
La copia de datos puede iniciarse de forma manual inmediatamente o realizarse a una
hora preseleccionada. Por defecto (ajuste estándar) se realiza cíclicamente un backup to-
tal que guarda los datos diariamente a una hora definida.
● Ruta de copia
Puede ajustarse la ruta del directorio en el que deben depositarse los archivos de copia
de seguridad.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-19
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

● Copia a una unidad local


Para este tipo de copia no debe especificarse ninguna cuenta de usuario especial.
● Copia a una unidad de red
Para este tipo de copia debe especificarse una cuenta de usuario (nombre de usuario,
contraseña) que disponga de autorización de escritura para la unidad de red.
Si el origen de la copia (p. ej. HiPath 5000) se encuentra en un PC independiente, esta
cuenta de usuario debe poseer autorización de lectura para activar el uso compartido de
la unidad.
La ruta y el tipo de copia se preajustan dentro del programa de instalación para el HiPath Soft-
ware Manager.

Restaurar datos (Restore)


El HiPath Software Manager permite restaurar bases de datos dañadas a partir de la copia de
seguridad de las bases de datos.
La restauración de los otros componentes del sistema se realiza mediante HiPath 3000/5000
Manager E (para HiPath 3000) y HiPath 3000 Manager I, para HG 1500 hasta V2.0 inclusive)
o WBM (administración basada en la web) (para HG 1500 a partir de V3.0).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

12.2.7 HiPath User Management


HiPath User Management se utiliza a partir de HiPath 3000/5000 V5.0 en los llamados esce-
narios Small Remote Site. Se trata de interconexiones en las que HiPath 4000 actúa como sis-
tema central. En sucursales pequeñas (Small Remote Sites SRS) se utilizan sistemas
HiPath 3000.
HiPath User Management permite “desplazar” extensiones IP de una sucursal (HiPath 3000)
a otra (HiPath 3000) o de la central (HiPath 4000) a una sucursal (HiPath 3000) y viceversa.

Concepto de funcionamiento de Small Remote Site


En el servicio normal todos los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) están registrados
en el HiPath 4000 central. En caso de emergencia (fallo del HiPath 4000 central o fallo de la
interconexión CorNet-IP) los clientes Workpoint IP reaccionan en la sucursal y se registran au-
tomáticamente mediante el concepto SRS en el HiPath 3000 de su sucursal. El usuario tendrá
a su disposición estos clientes Workpoint con todas las prestaciones de HiPath 3000.
Al recuperar el servicio normal los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) se vuelven a re-
gistrar en el HiPath 4000 central.
El requisito para el funcionamiento de Small Remote Site es que los sistemas secundarios y
el sistema central estén interconectados mediante una interconexión IP. No es posible integrar
un PC HiPath 5000 con HiPath ComScendo Service. Se soportan clientes del sistema (clientes
Workpoint IP) como optiPoint 410 (no optiPoint 410 entry), optiPoint 420 y optiClient 130.
Encontrará más información sobre Small Remote Site en la descripción de prestaciones de
HiPath 3000/5000 V7.

HiPath 3000 Element Manager


El HiPath 3000 Element Manager es el elemento de unión entre el HiPath User Management
por un lado y los sistemas HiPath 3000 interconectados por otro lado. Para el sistema HiPath
4000 central el acceso se lleva a cabo a través del Element Manager en el HiPath 4000.
El Element Manager permite la administración central de un escenario Small Remote Site me-
diante el HiPath User Management.
Tras la instalación del HiPath 3000 Element Manager deben configurarse los sistemas
HiPath 3000 que se administrarán a través de HiPath User Management. Para ello, el
HiPath 3000 Element Manager dispone de una interfaz de configuración basada en la web. En
el menú Node configuration pueden agregarse o eliminarse sistemas. Tras agregar un sistema
(nodo) se consultan inmediatamente sus clientes Workpoint IP (clientes del sistema) configu-
rados por SNMP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-21
service.fm

Servicio
Tareas de servicio técnico y de mantenimiento

La configuración básica de un HiPath 3000 para un escenario SRS se lleva a cabo mediante
HiPath 3000/5000 Manager E (menú Settings: Set up station (emergency mode)). Los clientes
del sistema configurados son detectados por User Management y se designan internamente
como teléfonos SRS HiPath 3000.
El modo de proceder posterior dependerá de las especificaciones del cliente:
● Los clientes Workpoint IP de los Small Remote Sites (sucursales) deben utilizar los mis-
mos números de llamada en el servicio normal (registrados en HiPath 4000) y en el servi-
cio de emergencia (registrados en HiPath 3000).
En este caso la asignación de números de llamada se realiza mediante HiPath User Ma-
nagement.
Si los clientes Workpoint IP (clientes del sistema) se configuran mediante HiPath 3000/
5000 Manager E, deberán borrarse sus números de llamada. De lo contrario, no se podrán
asignar números de llamada sin más mediante HiPath User Management.
● Los clientes Workpoint IP de los Small Remote Sites (sucursales) deben utilizar diferentes
números de llamada en el servicio normal (registrados en HiPath 4000) y en el servicio de
emergencia (registrados en HiPath 3000).
En este caso se asignan números de llamada mediante HiPath 3000/5000 Manager E al
configurar los clientes Workpoint IP (clientes del sistema).
Un cliente Workpoint IP configurado de este modo puede asignarse después a través de
HiPath User Management a un número de llamada HiPath 4000 para el servicio normal.
Mediante HiPath User Management se modifican los siguientes datos de configuración para
un cliente Workpoint IP:
● número de llamada interno
● número de marcación directa
● nombre en listín telefónico
● destino CFSS
● grupo de clases de servicio

Puede encontrar información sobre el modo de proceder para instalar y configurar


> el HiPath User Management para HiPath 3000/5000 y el HiPath 3000 Element Ma-
nager en la documentación para el servicio técnico y para el administrador de
HiPath User Management.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3 Búsqueda de errores

12.3.1 Placa frontal del HG 1500


El módulo HG 1500 tiene una placa frontal que indica el estado de la interfaz V24 y de las dos
interfaces LAN, la ocupación de los diferentes recursos (H323, T.38, PPP y VCAPI) y la ocu-
pación de los canales DSP.

12.3.2 Posibilidades de diagnóstico

12.3.2.1 Consultar el estado de los módulos HiPath 3000

12.3.2.1.1 Módulos centrales

LED Run
Los módulos centrales tienen un LED Run, que indica la disponibilidad de funcionamiento del
sistema.
Tabla 12-2 LED Run - Significado de los estados del LED

LED Run Significado


apagado Falla de tensión
encendido Pulsación breve del botón Reset
apagado Pulsación del botón Reset durante más de 5 seg. (el LED se apaga
para confirmar la iniciación de un reload.)
encendido Inicialización del sistema
apagado Proceso de carga: APS en SDRAM, loadware, card data
durante 0,1 seg.
parpadea Estado operativo normal (carga cero)1
0,5 seg. encendido/
0,5 seg. apagado
parpadea MMC extraído o defectuoso MMC extraída o defectuosa
0,1 seg. encendido/
0,1 seg. apagado
1 El ritmo de parpadeo depende de la carga. Cuanto más alta sea la carga del sistema, más lento será el ritmo
de parpadeo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-23
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

¿Se dispone de las siguientes opciones?


La existencia de las siguientes opciones puede consultarse con HiPath 3000/5000 Manager E:
● CMA
● CMS
● LIM
● IMODN
● MPPI, UAM (sólo con HiPath 3550 y HiPath 3350) o bien UAMR (sólo con HiPath 3500 y
HiPath 3300)
La existencia de uno de estos Módulos de anuncios grabados y de música en espera se
visualiza como “Opción 5”.
La demanda de la opción ALUM4 no es posible.

12.3.2.1.2 Fuentes de alimentación

Tabla 12-3 Indicaciones de estado de las fuentes de alimentación

Módulo Indicación de estado


HiPath 3800
LUNA2 El estado operativo (on/off) se indica mediante un LED.
HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300
PSUP La disponibilidad de la tensión de salida de 5 V se indica mediante un
LED.
UPSC-D, UPSC-DR ● La disponibilidad de la tensión de salida de 5 V se indica median-
te un LED verde.
● La alimentación adicional de la tensión de salida de –48 V me-
diante una fuente de alimentación externa (EPSU2 o bien
EPSU2R) se indica mediante un LED amarillo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.1.3 Módulos periféricos

Consultar el estado de los módulos periféricos


El estado de los módulos periféricos se puede consultar con HiPath 3000/5000 Manager E o
bien Manager T. La indicación se limita a los siguientes estados por cada módulo:
● Módulo no insertado
● Módulo defectuoso (no cargado)
● Módulo bloqueado
● Módulo libre (activo)
● Módulo ocupado (por lo menos una extensión o una línea de este módulo ha descolgado
el microteléfono, está recibiendo una llamada o se encuentra en estado de comunicación.)
Para los módulos RDSI se indica adicionalmente el estado de la temporización de referencia:
● Sin temporización de referencia
● Se genera temporización de referencia para el reloj.
Al consultar el estado de un módulo con HiPath 3000/5000 Manager E se relacionan en una
tabla todos los módulos periféricos existentes en el sistema. La indicación del estado se ac-
tualiza en intervalos de 3 s.
Con Manager T sólo se puede consultar cada vez el estado de un módulo. La indicación de
estado puede actualizarse pulsando simplemente una tecla.
Mientras el sistema indica el estado del módulo no pueden realizarse otras actividades con Hi-
Path 3000/5000 Manager E y Manager T.
Tabla 12-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Ejemplo de indicación de estado de módulos
periféricos

Slot Módulo No Defectuoso Bloqueado Libre Ocupado Fuente


insertado temporiz.
1 STLS2 X X X
2 SLU8 X
3 SLA4 X X
4 TLA8 X
5
6
7 TS2 X X
8 16SLA X

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-25
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Ejemplo de indicación de estado de módulos


periféricos

Slot Módulo No Defectuoso Bloqueado Libre Ocupado Fuente


insertado temporiz.
9
10 SLMO24 X

Bloquear/liberar módulos/puertos
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E y Manager T pueden bloquearse módulos completos
de extensiones o circuitos o bien distintos puertos. El bloqueo impide una nueva ocupación
tras finalizar la comunicación actual. El bloqueo o la liberación iniciados se mantienen incluso
después de realizar un reset.
Es posible el bloqueo del primer módulo SLMO/SLU. No obstante, con esto no se bloquean los
dos primeros puertos, respectivamente. El bloqueo de estos puertos de forma selectiva es po-
sible mediante “Bloquear selección”.
Los puertos de un módulo IVM o HG 1500 no pueden bloquearse.
Cuando se intenta bloquear la última línea urbana activa, el sistema comunica al usuario que,
de ejecutarse el bloqueo, el centro de servicio ya no podrá realizar el teleservicio.

12.3.2.2 Consultar el estado de las líneas HiPath 3000


HiPath 3000 protocoliza en una tabla el estado actual de cada una de las líneas. Cuando el
estado cambia, el nuevo estado se registra en la tabla junto con la hora. El estado de la línea
(estado de troncal) puede consultarse con HiPath 3000/5000 Manager E. En este proceso, el
sistema ofrece la siguiente información.

Datos Contenido
Fecha Fecha del evento (como está almacenado en el sistema)
Hora Hora del evento (como está almacenado en el sistema)
Número de tel. de línea Número de teléfono de la línea
Slot/Puerto Número de slot y de puerto

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Datos Contenido
Estado ● Estado de la línea:
– inactiva
– llamada entrante
– llamada saliente
– conexión línea a línea
– línea bloqueada (con interruptor de bloqueo o HiPath 3000/
5000 Manager E)
– línea fuera de servicio
● Número de teléfono de la estación conectada

12.3.2.3 Indicación del estado de las extensiones


HiPath 3000 protocoliza el estado actual de cada una de las extensiones en una tabla. El es-
tado de las extensiones puede consultarse con HiPath 3000/5000 Manager E. En este proce-
so, el sistema ofrece la siguiente información.

Datos Contenido
Nombre de extensión Nombre de la extensión seleccionada
Slot, puerto p. ej. 7-1
Tipo de terminal p. ej. optiPoint 500 advance
Estado de terminal activo o inactivo
Número de marcación directa Número de teléfono externo de la extensión selecciona-
da
Idioma Idioma de menús de la extensión seleccionada
Estado de conexión ● Inactivo: el terminal se encuentra libre.
● Ocupado: el terminal ha efectuado una ocupación
(descolgado), pero todavía no ha marcado.
● Espera: la llamada del terminal está en una cola de
espera.
● Conectado: el terminal está conectado con un se-
gundo terminal, una línea (línea urbana) o con un
miembro de una línea colectiva.
● Retención: el terminal se encuentra en estado de
retención.
● Error: el enlace no puede establecerse debido a un
error (p. ej. número de teléfono incorrecto).
● Llamada: el terminal recibe una llamada.
Conectado con Número de llamada de la extensión conectada o de la lí-
nea

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-27
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Datos Contenido
Estado de transferencia ● Apagado: ninguna transferencia activada.
● Interno: transferencia de llamada activada sólo
para comunicaciones internas.
● Externo: transferencia de llamada activada sólo
para comunicaciones externas.
● Todos: transferencia de llamada activada para to-
das las comunicaciones.
Destino Número de teléfono del destino para la transferencia de
llamada
Prestaciones activadas Estado de las prestaciones activadas (act./desact.):
● No molestar
● Desvío de llamadas (estado de equipo)
● Texto de respuesta
● Vigilancia de habitación (babyphone)
● candado telefónico
● Supresión de indicación del núm. de tel.
● Timbre adicional
● Activar reposo
● Línea colectiva/grupo
● Aviso de llamada en espera silencioso
● Contestación directa
● Liberar para aviso llamada en espera
● Conmutación de llam. (sólo para MULAP)
● Desvío de llamadas MULAP (sólo para MULAP)
Extens. incluidas en comunicación Lista de las ext. incl. en la comunicación

12.3.2.4 Consultar el estado de las interfaces V.24 de HiPath 3000


El estado actual de la interfaz V.24 puede consultarse con HiPath 3000/5000 Manager E. En
este proceso, el sistema ofrece la siguiente información.
● Estado de las líneas (1 = línea activa, 0 = línea inactiva)
Las líneas están ocupadas de la siguiente forma:
DTR = HiPath 3000
DSR = Terminal
RTS = HiPath 3000
CTS = Terminal
Esto permite, p. ej. averiguar qué cables están mal conectados o defectuosos (para infor-
mación detallada, consulte los textos de ayuda de HiPath 3000/5000 Manager E.).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

● Supervisión de V.24
La función permite consultar la cantidad de bytes enviados/recibidos dentro de un tiempo
definible y visualizar/almacenar la información a través de un editor de texto (ajuste están-
dar = MS WordPad®).
Cuando una interfaz V.24 falla y vuelve después a funcionar se genera un registro en el registro
de eventos y se activa una señalización de error (V.24 deja de funcionar = mensaje de error
“Comprobar impresora”, V.24 vuelve a funcionar = mensaje de error desaparece).

12.3.2.5 Posibilidades de seguimiento en HiPath 3000

Para demandar los ajustes de seguimiento del menú de mantenimiento son nece-
> sarios derechos de usuario especiales reservados exclusivamente para el círculo
de usuarios de desarrollo.

Supervisión de actividades RDSI


Esta prestación permite supervisar terminales (puertos de extensión) y líneas urbanas (puer-
tos de línea) RDSI en tiempo real. Las actividades RDSI se transmiten al HiPath 3000/5000
Manager E y se almacenan en un archivo de supervisión. En el monitor sólo pueden visuali-
zarse las operaciones de RDSI pero no el contenido de los mensajes RDSI.
La demanda tiene lugar a través de HiPath 3000/5000 Manager E: Maintenance, ficha “Call
Monitoring”. Mediante el botón Inicio se inicia el Call Monitoring, con lo que se leen los datos
de todos los puertos disponibles en el sistema.
Cuando la sesión de supervisión ha finalizado, puede iniciarse el descodificador de mensa-
jes RDSI (ISDN tracer) y convertir así el archivo de supervisión a un formato legible (sólo in-
glés). Los datos de trazado pueden leerse a través del teleservicio.
El descodificador de mensajes RDSI es una aplicación de 32 bits, que convierte mensajes de
capa 3 RDSI y elementos de información a un formato legible. Dado que partiendo del archivo
de supervisión no se puede saber si se trata de un elemento de información de un equipo Euro
RDSI o QSig, el usuario tiene que seleccionar el protocolo. A través del menú principal puede
elegirse entre los siguientes ajustes:
● Raw (ajuste estándar)
● Euro RDSI
● QSig V1
● CorNet-NQ
Con el ajuste “Raw” los valores hexadecimales se descodifican pero no se interpretan. Con
los otros dos ajustes, los valores hexadecimales se descodifican y se interpretan según la
prestación (CC, AOC, ...).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-29
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Supervisión específica de las actividades de comunicación


Pueden supervisarse las actividades derivadas de una llamada que realizan todos los termi-
nales, líneas, etc., p. ej. comunicaciones de consulta, conferencias y líneas colectivas.

12.3.2.6 HiPath Manager PCM Trace Monitor para HiPath 5000

12.3.2.6.1 Aplicaciones del HiPath Manager PCM Trace Monitor


La comunicación de las diferentes aplicaciones de HiPath 5000 entre sí se organiza a través
de varias tablas de búfer y mensajes. Ud. puede seguir cada uno de los registros de las dife-
rentes tablas de búfer, los mensajes inmediatos intercambiados, los mensajes de programas
y de comunicación de los componentes implicados en una ventana de seguimiento propia, es
decir, por cada componente (aplicación) implicado se abre una ventana propia.
Las ventanas de seguimiento pueden visualizarse con ayuda del Trace Monitor y exportarse
para el procesamiento.

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes con-


> tenidos de las ventanas de seguimiento del Trace Monitor. Los archivos de segui-
miento sirven para analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico co-
rrespondiente en caso de que éste intervenga.
La siguiente descripción tiene por objeto mostrar los pasos necesarios para la na-
vegación y el control del Trace Monitor así como para la paginación de los conteni-
dos de seguimiento a un archivo.
Para las siguientes aplicaciones HiPath 5000 pueden examinarse mensajes de seguimiento:
● Feature Server
Están disponibles dos archivos de seguimiento:
– \winnt\system32\carlogfile.txt
contiene información sobre cuándo se ha registrado qué módulo HG 1500 en la red.
– \winnt\system32\rgtracefile.txt
contiene información sobre cuándo se han programado los distintos módulos
HG 1500 con números de llamada.
● Presence Manager
Están disponibles dos archivos de seguimiento:
– \winnt\system32\dssdiagnosefile.txt
– \winnt\system32\dsslogfile.txt

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

● HiPath Manager PCM Administration


Administración de los parámetros de configuración para el control de usuarios de los com-
ponentes, para parámetros generales, para evaluación y valoración de costes de comuni-
cación.
● HiPath Manager PCM
Configuración de tratamientos y transferencias de llamada mediante perfiles definibles.
● HiPath GetAccount
Componente interno responsable de la evaluación y el almacenamiento de los costes de
comunicación y la impresión inmediata.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-31
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.6.2 Iniciar y parar el Trace Monitor


Al realizar la instalación del HiPath Manager PCM Server se crea el grupo de programas Hi-
Path Manager PCM en el que se han integrado la administración y el Trace Monitor.
El acceso al Trace Monitor se realiza a través de Inicio/Programas/HiPath Manager
PCM/Trace Monitor for HiPath Applications.

Fig. 12-1 Trace Monitor


El Trace Monitor puede cerrarse mediante Exit en el menú File, mediante la combinación de
teclas h + D o mediante el menú del sistema del Trace Monitor.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.6.3 Estructura de la pantalla del Trace Monitor


Tras iniciar el Trace Monitor se visualiza una ventana de aplicación con la siguiente estructura:

Salir

Barra de título Pantalla completa


Menú del sistema del Reducir
Trace Monitor

Barra de menús

Menú del sistema


de la ventana de se-
guimiento

Área de trabajo
(ventana de
seguimiento
abierta)

Línea de estado

Fig. 12-2 Estructura de la pantalla del Trace Monitor

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-33
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

En la barra de menús del Trace Monitor están disponibles los títulos y puntos de menú relacio-
nados en la siguiente tabla.
Tabla 12-5 Funciones de menú del Trace Monitor

Título de Punto de menú Función


menú
File Print Setup Configuración de la impresora para la salida de men-
sajes de seguimiento por impresora.
Salir Salir de Trace Monitor
Trace Use Hexfont Cambiar la visualización de mensajes especiales de
seguimiento con caracteres no representables a una
fuente hexadecimal (opción activada) o fuente ANSI
(opción desactivada). Los mensajes estándar se re-
presentan siempre en formato ANSI.
Colored Text Cambio entre representación en color (opción activa-
da) y en blanco y negro (opción desactivada) en los
mensajes de seguimiento.
Add Date/Timestamp Si está activada la opción, se agrega a cada mensaje
de seguimiento nuevo una indicación horaria.
Show Window for new Si está activada esta opción, al activarse una de las
Application aplicaciones que registran mensajes de seguimiento,
éstos se representan inmediatamente tras la activa-
ción de la aplicación en una ventana de seguimiento
propia.
Si la opción está desactivada, las ventanas de segui-
miento para las aplicaciones activas pueden abrirse o
cerrarse manualmente seleccionando el registro Tra-
ce - <nombre de la aplicación>.
Window Cascade Representación de las ventana de seguimiento en
cascada.
Tile Vertically Representación de las ventanas de seguimiento en
mosaico vertical.
Tile Horizontally Representación de las ventanas de seguimiento en
mosaico horizontal.
Arrange Icons Organización de las ventanas de seguimiento reduci-
das a tamaño de icono.
? About... Activar la información de programa para Trace Moni-
tor.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-34 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.6.4 Funciones generales

Abrir y cerrar una ventana de seguimiento


Existen las siguientes posibilidades para abrir y cerrar ventanas de seguimiento:
● automáticamente
Para abrir o cerrar automáticamente ventanas de seguimiento directamente al iniciar o sa-
lir de la aplicación en cuestión, active en el menú Trace la opción Show New Logon Imme-
diately (el registro aparece marcado). Para eliminar esta opción, se debe seleccionar nue-
vamente el registro; la marca desaparece.
● manualmente
Si no está ajustada esta opción, las ventanas de seguimiento de las aplicaciones activas
pueden abrirse y cerrarse manualmente. Para ello debe activarse el menú Trace. Los pri-
meros registros que se ofrecen son las ventanas de seguimiento disponibles. Las venta-
nas de seguimiento abiertas están marcadas.
– Para abrir una ventana cerrada debe activarse el registro, que se marca, y la ventana
de seguimiento se abre.
– Para cerrar una ventana abierta debe volver a activarse el registro. La marca desapa-
rece y la ventana de seguimiento se cierra.

Imprimir contenido de la ventana de seguimiento


Es posible emitir a través de la impresora configurada para Trace Monitor el estado actual de
una ventana de seguimiento para su documentación. Para ello debe seleccionarse el registro
Print Messages a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú con-
textual (clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de se-
guimiento en cuestión. El contenido actual de la ventana de seguimiento se envía a la impre-
sora configurada.

Borrar contenido de la ventana de seguimiento


Para borrar el contenido de una ventana de seguimiento debe seleccionarse el registro Delete
Messages a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú contextual
(clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de seguimiento
en cuestión. El contenido se borra y la ventana queda vacía.

Inmovilizar contenido de la ventana de seguimiento


Si se desea parar el desplazamiento de los mensajes es posible inmovilizar el estado actual
de la visualización de la ventana de seguimiento. Para ello debe seleccionarse el registro Stop
Window Scrolling a través del menú del sistema o de forma alternativa a través del menú con-
textual (clic con la tecla derecha del ratón en la ventana de seguimiento) de la ventana de se-
guimiento en cuestión. El contenido de la ventana de seguimiento se inmoviliza. Los nuevos
mensajes de seguimiento se cargan al búfer, pero no se visualizan más.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-35
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Para eliminar esta opción, debe seleccionarse de nuevo el registro Stop Window Scrolling.
La opción es eliminada y se muestran los últimos mensajes.

Organizar ventanas de seguimiento


Las ventanas de seguimiento activas del Trace Monitor pueden organizarse de las siguientes
maneras:
● En cascada
Mediante la combinación de teclas < + E o el registro Cascade del menú Window.
● Mosaico horizontal
Mediante la combinación de teclas < + F o el registro Tile Horizontally del menú
Window.
● Mosaico vertical
Mediante la combinación de teclas < + D o el registro Tile Vertically del menú
Window.
Si las ventanas de seguimiento están reducidas a tamaño de icono, se pueden organizar sobre
la línea de estado activando el registro Arrange Icons en el menú Window.

12.3.2.6.5 Exportar ventanas de seguimiento


Las ventanas de seguimiento tienen una capacidad de 1.000 (para el PC servidor con Windo-
ws 95/98) o bien 5.000 registros (para el PC servidor con Windows NT y Windows 2000). Una
vez agotada esta capacidad, por cada registro nuevo se borrará el registro más antiguo de la
ventana de seguimiento.
Para poder documentar la situación actual se puede guardar el estado actual de una ventana
de seguimiento en un archivo de paginación.

Modo de proceder
1. El registro Write Messages to File debe seleccionarse a través del menú del sistema o
de forma alternativa a través del menú contextual (clic con la tecla derecha del ratón en la
ventana de seguimiento) de la ventana de seguimiento en cuestión.
Aparece un campo de mensaje en el que se visualizan la ruta y el nombre del archivo de
paginación para la ventana de seguimiento:

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-36 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

2. El mensaje debe confirmarse con OK.


Como directorio de destino para los archivos de paginación se utiliza como estándar el di-
rectorio Shell User de Windows 2000:
C:\Documentos y configuración
\[usuario Windows]
\Mis documentos
\[identificador de la aplicación]
\[nombre de archivo de seguimiento]
Como convención para el nombre de los archivos de paginación rige:
<identificador de aplicación><hora>.trc
La hora se guarda en el formato AAAAMMDDhhmm.

Ejemplo de nombre de archivo de un archivo de seguimiento paginado


Usuario Windows: Meier
Aplicación: GetAccount
paginado el: 06.09.2004
a las: 16:57:
C:\Documentos y configuración
\Meier
\Mis documentos\
\WACLIENT \WACLIENT200409061657.trc

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-37
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.7 Posibilidades de seguimiento y evaluación en combinación con SRTP


El Secure Realtime Transport Protocol SRTP es la versión segura del protocolo RTP y se aplica
en la telefonía IP para la transferencia cifrada del tráfico de datos de voz.
El cifrado es posible entre
● Gateway – Gateway
● Gateway – Cliente Workpoint
● Cliente Workpoint – Cliente Workpoint
De ello se derivan dos casos:
● Señalización cifrada entre Gateway – Gateway: CorNet-NQ se codifica.
En primer lugar se establece el enlace a través de H.323. A continuación se envía el con-
tenedor CorNet-NQ cifrado a través de la red IP.
El seguimiento es posible de la forma habitual, exceptuando los datos que alberga el con-
tenedor CorNet-NQ (p.ej. mensajes de señalización, información de números de teléfono).
● Carga útil (payload) cifrada entre cliente Workpoint – cliente Workpoint y entre Gateway –
Cliente Workpoint: CorNet-TS se codifica.
El establecimiento del enlace a través de CorNet-TC está ya parcialmente codificado. Los
registros de datos CorNet-TS allí contenidos se codifican por completo. Es decir, los datos
de voz (incluidos los tonos MF) se transfieren codificados. En los enlaces de datos, los da-
tos transferidos se codifican, y si está activado RFC2833 (debe activarse si se ha activado
Security), también se envía información sobre pulsaciones de teclas en el cliente Workpo-
int (User Input Indication) de forma codificada.
El resto del mensaje CorNet-TC se mantiene descodificado. Los mensajes sin registros de
datos CorNet-TS tampoco están codificados.
Por tanto, al realizar el seguimiento, la lectura del flujo de datos RTP puede realizarse del
modo habitual. Debido a la codificación de la carga útil no es posible realizar una evalua-
ción de la calidad de voz.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-38 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.8 Registro de eventos para HiPath 3000


HiPath 3000 dispone de un registro de eventos en el que las fallas detectadas se clasifican se-
gún clase y número de error y se registran junto con la fecha/hora en que se han producido.
Dicho registro de eventos puede consultarse con HiPath 3000/5000 Manager E.
El apartado 12.3.3 contiene información sobre los registros posibles.

12.3.2.9 Comprobación de terminales


Tras la puesta en servicio y adaptación al país correspondiente, en los teléfonos OpenStage,
optiPoint 410 y optiPoint 420 puede activarse la prueba de terminal a través de código o del
menú de servicio.
No es posible la prueba de terminales en los teléfonos optiPoint 410 S y optiPoint 420 S.
Se verifican el display (se indica el número de teléfono propio), los LEDs y los timbres. La com-
probación concluye automáticamente tras un intervalo de tiempo. El encargado de la compro-
bación puede verificar durante la prueba de forma visual y acústica el funcionamiento de los
componentes.

Procedimiento de prueba en el teléfono del sistema

Tabla 12-6 Prueba de terminales

Paso Entrada Explicación


1. *940 Código para la prueba de terminales
2. – Durante aprox. cinco segundos parpadean rápidamente
todos los LEDs (excepto el LED del menú de servicio), se
activan todos los píxeles del display y se emite una señal
acústica.

Si la prueba no tiene como consecuencia las reacciones descritas es posible que


> se requiera una fuente de alimentación adicional (alimentador enchufable) para el
teléfono del sistema pertinente.
En el caso normal se muestran en el display el número de teléfono, la hora y la fecha. Si se
muestra otro texto (p. ej “Gateway not found”), se ha producido un error.
Elimine el error siguiendo las indicaciones de las instrucciones de instalación del terminal en
cuestión.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-39
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.10 Visor de sucesos para HiPath 5000 (registro de eventos)

Introducción
El volumen de suministro de los sistemas operativos basados en NT (MS Windows NT,
MS Windows 2000, MS Windows XP, ...) comprende, entre otros componentes, el visor de su-
cesos (registro de eventos), que sirve para administrar los protocolos con los que se registra
en el ordenador información sobre programas, seguridad e incidencias del sistema. Este pro-
grama permite visualizar y administrar registros de eventos así como recopilar información so-
bre problemas del hardware y del software y supervisar los sucesos que afectan a la seguri-
dad.
Esta herramienta estándar permite asimismo recopilar información sobre el estado del servidor
HiPath 5000 y de otros servidores de aplicaciones que puedan estar disponibles.
Todos los sucesos (eventos) del servidor o de los servidores y de las aplicaciones ejecutadas
en ellos se registran. Los eventos permiten controlar las operaciones más importantes (esta-
do, información, avisos, errores, ...) rápidamente, aportando además una indicación del mo-
mento de ejecución.
La herramienta maneja automáticamente los registros de las incidencias. Se puede fijar, entre
otras cosas, el tamaño del archivo de sucesos, la validez de los mismos (en días), la reacción
al alcanzarse el tamaño máximo y el filtro de la visualización.
El archivo de incidencias resultante (archivo de protocolo) puede almacenarse asignándole el
nombre que se desee.

Acceso al visor de sucesos


El programa se arranca a través del menú Inicio de Windows: Inicio/Programas/Admi-
nistración/Visor de sucesos
En el servidor HiPath 5000 se puede consultar el visor de sucesos de servidores de aplicacio-
nes que puedan estar disponibles. Para ello, el servidor deseado deberá seleccionarse en el
explorador de red: Operación/Conectar con otro equipo/Otro equipo.

Configuración del visor de sucesos


El visor de sucesos se estructura en un mínimo de tres áreas:
● Sistema (registro de sistema): información de todos los componentes del sistema opera-
tivo
● Seguridad (registro de seguridad): información sobre cambios en el sistema de seguridad
y posibles violaciones del sistema
● Aplicación (registro de aplicación): sucesos provenientes de las aplicaciones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-40 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Estas áreas pueden configurarse por separado. Para ello, seleccione el área y elija Opera-
ción/Propiedades:
● En “General“ puede definirse el tamaño máximo del protocolo (en kb) y la reacción cuando
se supere dicho valor. Se recomienda ajustar el tamaño máximo a 1,44 MB (= capacidad
de un disquete) y el ajuste “Sobrescribir sucesos cuando sea necesario”.
● En “Filtro“ puede seleccionarse una fuente de los sucesos de forma que se visualicen, p.
ej. sólo los registros del servidor HiPath 5000. La selección puede limitarse aún más me-
diante Categoría e Id del suceso.

Evaluación de sucesos
Haciendo doble clic en un registro de una de las áreas del programa, se visualiza información
más detallada sobre el suceso. Para desplazarse entre los distintos registros de suceso, utilice
los botones de flecha.
Actualmente el servidor HiPath 5000 ofrece los registros relacionados en la tabla 12-8.

Guardar el archivo de sucesos (archivo de protocolo)


En caso de que se presenten problemas en la red del cliente, las áreas del programa pueden
guardarse por separado como archivo de sucesos (archivo de protocolo) y enviarse al servicio
de asistencia técnica para su evaluación ulterior.
El archivo de sucesos (archivo de protocolo) deberá almacenarse siempre en formato evt (ex-
tensión de archivo *.evt), ya que el visor de sucesos sólo puede leer y configurar los archivos
que tengan este formato.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-41
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.11 Indicación de estado en HiPath 5000


Mediante la indicación de estado puede consultarse el estado actual del HiPath ComScendo
Service y de todos los servicios correspondientes.
La demanda tiene lugar a través de Inicio/Programas/HiPath/Indicación de esta-
do HiPath 5000.

Fig. 12-3 Indicación de estado en HiPath 5000


El ejemplo de la fig. 12-3 muestra el estado operativo correcto de un HiPath ComScendo Ser-
vice. Para el servidor propiamente dicho (= “En servicio”) y todos los servicios los “indicadores
de estado son verdes“.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-42 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Barra de menús
● Programa – Salir: Finaliza la indicación de estado en HiPath 5000.
● Servidor
– Inicio: Inicia el servidor HiPath 5000.
– Parada: Para el servidor HiPath 5000.
● Configuración
– Asignación de CPU: Define para un PC con sistema multiprocesador o procesador HT
si el sistema operativo puede distribuir los subprocesos de los servicios Feature Pro-
cessing FP y LAN Device Handler LDH entre distintos procesadores.
– Tarjeta de red: Define en un PC con más de una tarjeta de red qué tarjeta se utiliza
para HiPath 5000 (sólo se puede modificar con el servidor HiPath 5000 parado).
● Información
– Información de versión: Muestra la versión de los módulos instalados (.dll, .exe).
– Sobre la indicación de estado en HiPath 5000 ...: Muestra la marca de APS actual y
el código.

Modo de proceder en caso de error

Para tomar las siguientes medidas es necesario tener derechos de administrador.


>
En caso de error, es decir, uno o varios “indicadores de estado son rojos”, deben tomarse las
siguientes medidas:
1. Verificar el estado de los servicios
La demanda tiene lugar a través de Ajustes/Panel de control/Administración.
Aquí deben estar iniciados todos los servicios (p. ej. como se indica en la fig. 12-4). De lo
contrario, deberá demandarse el archivo log.txt.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-43
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Fig. 12-4 Servicios HiPath 5000


2. Abrir el archivo log.txt
El archivo log.txt, al que se puede acceder a través de <directorio de instala-
ción>/PCSData/Debug, contiene información detallada sobre los servicios.

Fig. 12-5 Archivo log.txt

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-44 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

3. Si no se ha iniciado un servicio necesario, el HiPath ComScendo Service deberá pararse


a través de la indicación de estado e iniciarse de nuevo a continuación.
Si la indicación de estado no tiene conexión con el servidor HiPath 5000, el servicio “Sie-
mens Service Monitor Service” deberá iniciarse de nuevo. Para ello debe hacerse clic en
el botón “Iniciar servidor” (véase la fig. 12-3).
Si no funciona tampoco esta medida, el software HiPath ComScendo Service deberá
desinstalarse y deberá volver a realizarse una nueva instalación siguiendo las indicacio-
nes del apartado 6.6.4 .
Si se producen problemas durante el servicio (caídas, funcionamiento defectuoso del te-
léfono, ...), se deberán comunicar al servicio técnico correspondiente. En caso necesario,
los archivos *.trc y *.dmp guardados en el subdirectorio diag del directorio de insta-
lación pueden ser facilitados al servicio técnico para que realice el diagnóstico.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-45
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.12 HiPath Fault Management


HiPath 3000 y HiPath 5000 disponen de un agente SNMP propio, que permite acceder a toda
una serie de datos del sistema almacenados en su base de datos de información para la ges-
tión (MIB). La base de datos MIB ofrece información básica sobre el sistema y sobre el estado,
así como datos relativos a los sucesos e información sobre el hardware instalado (slots) y so-
bre las conexiones configuradas (puertos).
HiPath Fault Management puede consultar información en la MIB de HiPath 3000 y
HiPath 5000 a través de consultas SNMP. Esto permite vigilar constantemente el estado de
los componentes en red y notificar al administrador de red en caso de modificaciones de esta-
do.
La topología y el estado actual de los componentes se visualiza a través de una representación
gráfica del mapa de la red.
La documentación específica de HiPath Fault Management contiene información detallada del
producto.

Funcionalidad SNMP
Incluido en la familia de protocolos TCP/IP, el SNMP (Simple Network Management Protocol)
es una cómoda plataforma para tareas de gestión del software de HiPath 3000 y HiPath 5000.
SNMP se emplea en HiPath 3000 y HiPath 5000 “prácticamente como agente de gestión” y
permite vigilar y administrar de forma central los componentes de red LAN, incluidos los siste-
mas HiPath 3000 y HiPath 5000 propiamente dichos. De este modo es posible
● el control de HiPath 3000 y HiPath 5000 a través de la familia de protocolos TCP/IP
● el acceso de datos por aplicaciones de gestión externas, como p. ej. HiPath Fault Mana-
gement.
● la ejecución de tareas de mantenimiento remoto (estado on-line de puertos, bloqueo y li-
beración de puertos, consulta de puertos libres, etc.).
● la transmisión de errores de clase B importantes para el servicio técnico.
● la visualización del estado de servicio de un HiPath 3000 o de HiPath 5000.

12.3.2.13 Análisis del registro de licencia

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes datos


> de análisis. Los archivos de seguimiento, los archivos de protocolo, etc. sirven para
analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico correspondiente en
caso de que éste intervenga.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-46 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.13.1 Análisis mediante Customer License Manager CLM


En el directorio de instalación del CLM (p. ej.C:\programas\licensing\license mana-
ger) se encuentra, entre otros, el directorio Trace. Cada vez que se inicia el TomCat Web Ser-
ver se crea en él un subdirectorio en el que se registran las salidas de seguimiento. Las salidas
de seguimiento pueden visualizarse con ayuda del MS Internet Explorer.
Un archivo de configuración (en el ejemplo C:\programas\licensing\license mana-
ger\Apache Tomcat\ClmSettings.xml) permite definir el tamaño de los archivos de se-
guimiento y el grado de detalle de un seguimiento:
<TraceFilesQuantity>3</TraceFilesQuantity>
Este valor (p. ej. 3) muestra cuántos archivos de seguimiento se utilizan cíclicamente.
<TraceFileEntries>1000</TraceFileEntries>
Este valor (p. ej. 1000) define la cantidad máxima de registros de seguimiento por archivo
de seguimiento.
<TraceLevel>4</TraceLevel>
Este valor (1 – 8) determina el grado de detalle: 1 = poco (sólo sucesos importantes), 4 =
medio (incl. interfaces externas), 8 = todo.

12.3.2.13.2 Análisis mediante Customer License Agent CLA


El CLA ofrece dos posibilidades de análisis:

Archivos de protocolo
El Customer License Agent CLA lleva un protocolo de configuración y un protocolo de errores.
Los dos protocolos pueden examinarse a través del CLM. De este modo, es posible hacerse
una idea aproximada de una situación de error, p. ej. para la localización de un error en un área
determinada.

Archivos de seguimiento
En el subdirectorio bin de su directorio de instalación el CLA consigna información detallada
sobre sus procesos internos en un archivo de texto. Con el Customer License Manager CLM
puede definirse el grado de detalle (desactivado, pequeño, estándar, todo) y el volumen (en
MB) de estos registros.
Por regla general, la reconstrucción completa de un error puede realizarse con un ajuste de
100 MB para el volumen y un grado de detalle “estándar”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-47
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.2.14 Análisis mediante HiPath Software Manager y HiPath Inventory


Manager

En la presente documentación no se incluye la interpretación de los diferentes datos


> de análisis. Los archivos de seguimiento, los archivos de protocolo, etc. sirven para
analizar problemas y son interpretados por el servicio técnico correspondiente en
caso de que éste intervenga.

Archivos de seguimiento
En el directorio de instalación del Common Web Service (estándar = C:\programas\sie-
mens\hipath\commonweb) se encuentra, entre otros, el directorio Trace, en el que se guar-
dan los archivos de seguimiento de las aplicaciones web HiPath Software Manager y HiPath
Inventory Manager.
Este directorio se guarda al realizar la instalación en una clave del registro. Si no es posible
acceder a esta clave, los archivos de seguimiento se depositan en el directorio temporal del
sistema (ya que el Common Web Service se inicia como servicio del sistema). Bajo MS Win-
dows 2000 este directorio generalmente es C:\WINNT\temp, bajo MS Windows 2003
C:\WINDOWS\temp.
Cada vez que se inicia una aplicación web a través del Common Web Service (TomCat Web
Servers) se crea un subdirectorio propio, en el que se encuentran los archivos de seguimiento
en el formato XML. La denominación de los subdirectorios cumple la regla date_<DA-
TE>_time_<TIME>.
Para permitir al servicio técnico correspondiente realizar el diagnóstico, debe proporcionársele
el directorio Trace completo. Si así se decide con el servicio técnico, pueden realizarse adap-
taciones para seguimientos detallados mediante los archivos CFG que se encuentran en el di-
rectorio config. Esto afecta al grado de detalle (nivel) de los archivos de seguimiento y de las
opciones de aplicación para los componentes de todas las aplicaciones web.

Datos de diagnóstico Inventory


En caso de funcionamiento del HiPath Inventory Manager con la bandera “verbose mode” ajus-
tada (en la página de configuración), en el directorio temporal del sistema (véase más arriba)
se guardan los siguientes archivos XML:
● swmreport.xml – contiene la información generada en una actualización de la informa-
ción del sistema por el HiPath Software Manager.
● invdataos.xml – contiene los datos para el sistema operativo de la última actualización.
● invdatasnmp.xml – contiene los datos de la interconexión HiPath 3000/5000 de la últi-
ma actualización.
● invdataapps.xml – contiene los datos para las aplicaciones de la última actualización.
● invdatamaster.xml – contiene los datos para el Master Setup de la última actualización.
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-48 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

12.3.3 Mensajes de error de HiPath 3000 (entradas del registro de


eventos para HiPath 3000)

Clasificación
Los errores que se presentan se clasifican según clases y números. Se distingue entre las si-
guientes clases de error:
● Clase A = Errores que puede solucionar el cliente
Estos errores no se señalizan/registran a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Los
errores de la clase A se visualizan en el display del optiPoint Attendant y el cliente puede
solucionarlos sin necesidad de que intervenga el servicio técnico.
Actualmente están implementados los siguientes mensajes de error:
– “Alarma de impresora” (mensaje causado p. ej. por falta de papel)
– “Falla del ventilador” (mensaje causado por avería del ventilador en HiPath 3500 o Hi-
Path 3300)
– “Alarma de revisor” (mensaje causado p. ej. por el desbordamiento del área de regis-
tro de la MMC).
– “Demasiados Key Modules” (mensaje causado por conectar más optiPoint key modu-
les del máximo posible indicado en la tabla 10-10)
● Clase B = Errores que debe solucionar el servicio técnico
Los errores de clase B se pueden extraer a través del registro de eventos de HiPath 3000/
5000 Manager E. Es posible la transferencia automática a un centro de servicio.
Pertenecen a esta clase las averías de módulos, de puertos o de líneas urbanas. Estos
errores pueden solucionarse por lo general reemplazando el hardware, modificando la
configuración de la KDS o tras una consulta a la compañía operadora. En la tabla 12-7 se
relacionan todos los errores de la clase B.
● Clase C = Errores que debe solucionar el departamento de desarrollo
Estos errores no se señalizan/registran a través de HiPath 3000/5000 Manager E.
Los errores de la clase C permiten al personal especializado diagnosticar y analizar pro-
blemas.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-49
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 01 – mensajes generales
01-003 !System Restart Rearranque duro ninguno
(reset) del sistema
completo con la
KDS actual.
01-010 !SNMP System Rearranque duro ninguno
Restart del sistema com-
pleto a través de
SNMP.
01-014 local DB changes Modificaciones de ninguno
la base de datos
"in situ".
01-015 remote DB chan- Modificaciones de ninguno
ges la base de datos "a
distancia".
01-016 !SNMP APSXF Confirmación de la ninguno
result transferencia de
APS via SNMP.
01-017 !SNMP authenti- Intento de acceso Verificar ajustes del firewall
cation fail no autorizado. en HiPath 3000/5000 Mana-
ger E (Red – Firewall).
01-018 !SNMP 80 % high Protocolización in- Leer datos con HiPath 3000/
watermark of log- terna al sistema de 5000 Manager E (Transmitir
file las modificaciones: – Seguridad – Protocoliza-
área de escritura ción).
ocupada al 80 %.
01-019 !Sensor Alarm La temperatura de Verificar el funcionamiento y
la carcasa de 19’’ la circulación del aire del
HiPath 3500/HiPa- ventilador en la carcasa de
th 3300 es dema- 19’’. Comprobar la tempera-
siado elevada. tura ambiental.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-50 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
01-020 !CDR buffer limit Desbordamiento Comprobar si las interfaces
reached del búfer CDR (da- (V.24, LAN), los enlaces y la
tos de comunica- conexión funcionan correcta-
ción) mente o realizar la lectura de
los datos de comunicación.
01-021 !Authentication Intento de acceso Verificar ajustes del firewall
Failure no autorizado. en HiPath 3000/5000 Mana-
ger E (Red – Firewall).
01-022 !Flash deleted Área de flash bo- ninguno La transferencia
rrada. de APS puede
volver a realizar-
se.
01-023 !Process stopped Proceso detenido. Ejecutar rearranque duro
(reset).
01-024 !unauthorized Intento de acceso Verificar ajustes del firewall
application a través de una en HiPath 3000/5000 Mana-
aplicación no auto- ger E (Red – Firewall).
rizada.
01-025 !manual swit-
chback from Hi-
Path Manager
Clase de error 02 – Mensajes de la administración de licencias
02-002 !START Grace HiPath License ninguno En el display se
Period Management: Ini- visualiza la dura-
cio del periodo de ción restante de
prueba. la vigencia de
las licencias.
02-003 !START Reg. Lic HiPath License ninguno
File Management: Ini-
cio del registro de
licencia regular.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-51
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 09 – Mensajes por componentes de hardware
09-000 !microprocessor Fallo del micropro- Comprobar tensión en el ali-
fault on, common cesador. mentador.
Si el fallo se presenta repeti-
damente deberá recambiar-
se el módulo de control cen-
tral.
09-001 !microprocessor Fallo del micropro- ninguno
fault off, common cesador subsana-
do.
09-002 !loadware me- Fallo de la memo- Posiblemente debe cambiar-
mory fault on, ria de loadware. se el módulo.
common
09-003 !loadware me- Fallo de la memo- ninguno
mory fault off, ria de loadware
common subsanado.
09-029 !line interruption Interrupción de lí- Verificar línea y terminal.
(error on) nea
09-030 !short circuit Cortocircuito en el Verificar línea, terminal y
(error on) módulo indicado. puerto.
09-031 !under voltage Tensión insuficien- Verificar tensión y cable en el
(error on) te. alimentador del terminal.
09-032 !thermal over- El módulo indicado Verificar el funcionamiento y
load (error on) está recalentado. la circulación del aire del
ventilador en la carcasa de
19’’. Comprobar la tempera-
tura ambiental.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-52 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
09-036 !slip detected on Bitslip en línea RD- Verificar línea S0. El problema es
(STMD) SI. Dado el caso, efectuar un re- un indicio de que
load del módulo/rearranque las temporiza-
duro. ciones interna y
Si el fallo aparece reiterada- externa no están
mente, deberá generarse un sincronizadas.
seguimiento RDSI. Pueden perder-
se datos/co-
nexiones.
09-037 !slip detected off Bitslip en línea ninguno
(STMD) RDSI subsanado.
09-038 !alarm indication Indicación de alar- Verificar línea y módulo S2M.
signal error on ma: Fallo de S2M. Posiblemente debe cambiar-
(TMS2M) Problema físico de se el módulo.
la línea/del módulo Si el fallo aparece reiterada-
(demasiados erro- mente, deberá generarse un
res CRC/SLIP). seguimiento RDSI.
09-039 !alarm indication Indicación de alar- ninguno
signal error ma: Fallo de S2M
off(TMS2M) subsanado.
09-042 !no signal error on Indicación de alar- Verificar línea y módulo S2M.
(TMS2M/STMD) ma: Fallo de S2M. Dado el caso, efectuar un re-
Ninguna conexión load del módulo/rearranque
física disponible. duro.
Si el fallo aparece reiterada-
mente, deberá generarse un
seguimiento RDSI.
09-043 !no signal error off Indicación de alar- ninguno
(TMS2M/STMD) ma: Fallo de S2M
subsanado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-53
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
09-044 !receive remote Indicación de alar- Verificar o solicitar verifica-
alarm error on ma: Fallo de S2M. ción del módulo y del siste-
(TMS2M) Problema físico en ma del colateral.
el colateral de co-
municación (de-
masiados errores
CRC/SLIP).
09-045 !receive remote Indicación de alar- ninguno
alarm error off ma: Fallo de S2M
(TMS2M) subsanado.
09-048 !bitslip error on Bitslip en línea RD- Verificar línea S2M. El problema es
(TMS2M) SI. Dado el caso, efectuar un re- un indicio de que
load del módulo/rearranque las temporiza-
duro. ciones interna y
Si el fallo aparece reiterada- externa no están
mente, deberá generarse un sincronizadas.
seguimiento RDSI. Pueden perder-
se datos/co-
nexiones.
09-049 !bitslip error off Bitslip en línea ninguno
(TMS2M) RDSI subsanado.
09-050 !loss of synchro- Error de sincroni- Verificar línea S2M. El problema es
nisation error on zación. Dado el caso, efectuar un re- un indicio de que
(TMS2M) load del módulo/rearranque las temporiza-
duro. ciones interna y
Si el fallo aparece reiterada- externa no están
mente, deberá generarse un sincronizadas.
seguimiento RDSI. Pueden perder-
se datos/co-
nexiones.
09-051 !loss of synchro- Error de sincroni- ninguno
nisation error off zación subsanado.
(TMS2M)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-54 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
09-058 !Self test error on Error en la auto- Dado el caso, recambiar mó-
(SLMO) prueba del módulo dulo o slot.
SLMO indicado.
09-059 !Self test error off Error en la auto- ninguno
(SLMO) prueba del módulo
SLMO indicado
subsanado.
09-061 !Overcurrent on Corriente excesiva Verificar tensión y cable en el
power controller en el módulo terminal/alimentador.
on (SLMO) SLMO indicado. Dado el caso, recambiar
hardware.
09-062 !Overcurrent on Corriente excesiva ninguno
power controller en el módulo
off (SLMO SLMO indicado
subsanada.
09-065 !Out of buffers for Falta de pool en el Comprobar líneas y equipos
card error on módulo SLMO indi- terminales. Generar segui-
cado. miento estándar.
● Volumen de carga eleva-
do: –> Distribuir la carga
entre varios módulos.
● El módulo está averiado:
-> Cambiar módulo.
09-066 !Out of buffers for Falta de pool en el ninguno
card error off módulo SLMO indi-
cado subsanada.
Clase de error 11 – mensajes generales
11-058 !Too many L1 Demasiadas fallas Verificar líneas, terminal y
errors de capa 1. puerto.
Puede haber un cortocircui-
to.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-55
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 12 – Excepciones de procesador
12-000 Initial Stack Ptr Reset: Stack Poin- Generar seguimiento según
ter inicial las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-001 Initial Prg. Coun- Reset: Contador Generar seguimiento según
ter programa inicial las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-002 bus_error Error de bus de in- Generar seguimiento según
terrupción las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
En el caso de un HiPath
3550 o HiPath 3500 puede
tratarse de un error de soft-
ware. –> Es necesaria una
ampliación.
12-003 adress_error Error de dirección Generar seguimiento según
de interrupción las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-004 illegal_instruction Instrucción ilegal Generar seguimiento según
de interrupción las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-56 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
12-005 zero_division División cero de in- Generar seguimiento según
terrupción las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-006 Invalid opcode Excepción proce- Generar seguimiento según
sador : exc. cód. las indicaciones del Back Le-
op. no válida vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-007 TRAP V Instruc- Instrucciones Generar seguimiento según
tions TRAPcc, TRAP V las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-008 Privilege Violation Violación de privi- Generar seguimiento según
legios las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-009 Trace Seguimiento Generar seguimiento según
las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-010 Line 1010 Emula- Emulador de línea Generar seguimiento según
tor 1010 las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-011 Line 1111 Emula- Emulador de línea Generar seguimiento según
tor 1111 las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-57
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
12-012 Hardware Interrupción de Generar seguimiento según
Breakpoint hardware las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-013 Reserved Co- Violación de copro- Generar seguimiento según
proc. Violation cesador reservado las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-014 Format Error Uni- Error formato inte- Generar seguimiento según
nit. Inter. rrupt no inicializa- las indicaciones del Back Le-
do vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-015 Format Error Uni- Excepción proce- Generar seguimiento según
nit. Inter. sador : error forma- las indicaciones del Back Le-
to interrupt no ini- vel Support BLS.
cializado Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-017 critical input inte- HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
rrupt set 0x0100, entra- las indicaciones del Back Le-
da crítica interrupt vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-018 machine check HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
interrupt set 0x0200, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. chequeo má- vel Support BLS.
quina Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-019 data storage inte- HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
rrupt set 0x0300, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. almacen. da- vel Support BLS.
tos Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-58 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
12-020 instr. storage inte- HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
rrupt set 0x0400, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. almacen. ins- vel Support BLS.
trucción Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-021 alignment inte- HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
rrupt set 0x0600, Inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. alineam. vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-022 program interrupt HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
set 0x0700, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. programa vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-023 system call inte- HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
rrupt set 0x0C00, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. llamada siste- vel Support BLS.
ma Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-025 watchdog timer HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
interrupt set 0x1020, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. temporiz. vel Support BLS.
watchdog Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-026 data TLB interrupt HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
set 0x1100, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. TLB datos vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
12-027 instruction TLB HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
interrupt set 0x1200, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. TLB instruc- vel Support BLS.
ción Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-59
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
12-028 debug interrupt HiPath 3800, Off- Generar seguimiento según
set 0x2000, inte- las indicaciones del Back Le-
rrup. depuración vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
Clase de error 15 – Mensajes de la transferencia de APS y del almacenamiento en flash
15-000 !Req to switch Solicitud de con- ninguno
over APSXF mutación de APS.
15-001 !APS switched Conmutación de ninguno
over KDS ok APS ejecutada con
éxito.
15-002 !APS switched Conmutación de Verificar versión de KDS.
over def. KDS APS fallida.
KDS estándar car-
gada.
15-003 !CRC checksum Suma de prueba Verificar versión de APS.
error CRC incorrecta. Transferir de nuevo APS.
Si el fallo sigue produciéndo-
se, deberá recambiarse el
módulo MMC.
15-004 !APS switched Conmutación de Cargar en el sistema la KDS Al inicializar el
back def. KDS APS fallida. guardada. nuevo APS se
KDS estándar car- Verificar versión de APS. ha producido un
gada. Poner a disposición instantá- error y se ha re-
nea y volcado de pila para el trocedido al APS
análisis. antiguo. Como
Reiniciar transferencia de consecuencia
APS o ampliar mediante de este cambio,
Speed Upgrade. la KDS se ha
Si el fallo sigue produciéndo- ajustado a "De-
se, deberá recambiarse el fault".
módulo MMC.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-60 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
15-005 !APS switched Conmutación de Cargar en el sistema la KDS Al inicializar el
back old KDS APS fallida. guardada. nuevo APS se
KDS antigua car- Verificar versión de APS. ha producido un
gada. Poner a disposición instantá- error y se ha re-
nea y volcado de pila para el trocedido al APS
análisis. antiguo.
Reiniciar transferencia de
APS o ampliar mediante
Speed Upgrade.
Si el fallo sigue produciéndo-
se, deberá recambiarse el
módulo MMC.
15-006 !APS Transfer dis- Transferencia de Comprobar trayecto de
connected APS cancelada. transmisión e interfaz.
Reiniciar transferencia de
APS.
15-007 !Country-text Textos específicos ninguno
transfered del país cargados
correctamente.
15-008 !Error by deleting No es posible bo- Verificar versión de APS.
MMC rrar la instantánea Reiniciar transferencia de
de APS. APS.
Si el fallo sigue produciéndo-
se, deberá recambiarse el
módulo MMC.
15-009 !Blck_lenght err Error de longitud Comprobar trayecto de
apsxf/ctxt de bloques al transmisión e interfaz.
transmitir los tex- Transferir de nuevo APS.
tos específicos del
país.
15-010 !Rest_length err Error de longitud Comprobar trayecto de
apsxf/ctxt restante al transmi- transmisión e interfaz.
tir los textos espe- Transferir de nuevo APS.
cíficos del país.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-61
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
15-011 !Speed-Upgrade Speed Upgrade ninguno Software actuali-
ejecutado con éxi- zado. Se sigue
to. utilizando la
KDS antigua.
15-012 !APSXF aborded Transferencia de ninguno
APS interrumpida
manualmente.
Clase de error 16 – Mensajes del sistema operativo
16-001 GET-POOL xx, xx Error en la admi- Generar seguimiento según
from=xx nistración del pool las indicaciones del Back Le-
addr=xxxxxxxx del sistema. vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
16-002 RELPL xxxxxxxxx Error en la admi- Generar seguimiento según
len=xxxx, nistración del pool las indicaciones del Back Le-
from=xx del sistema. vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
16-004 !Error in Cosmos- Fallo en COS- Generar seguimiento según
Send MOS-Send (envío las indicaciones del Back Le-
de mensajes de vel Support BLS.
software). Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
16-005 !Error in Cosmos- Fallo de temporiza- Generar seguimiento según
Timer dor COSMOS (ad- las indicaciones del Back Le-
ministración de los vel Support BLS.
temporizadores de Extraer volcado de pila.
software). Guardar instantánea.
16-006 !Error in Cosmos- Fallo en COS- Generar seguimiento según
Receive MOS-Receive (re- las indicaciones del Back Le-
cepción de mensa- vel Support BLS.
jes de software). Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-62 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
16-007 COSMOS ID=xx Fallo de COSMOS Generar seguimiento según
opcode=0xnnnn en el reinicio las indicaciones del Back Le-
ercode=0xnnnn vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
16-009 RESTARTED: Sobrecarga o bu- Generar seguimiento según El sistema no ha
watchdog cle sin fin en el tra- las indicaciones del Back Le- podido alcanzar
tamiento de soft- vel Support BLS. en alrededor de
ware. Extraer volcado de pila. 10 minutos el es-
Watchdog del sis- Guardar instantánea. tado de reposo.
tema ha reiniciado
el sistema.
16-010 RESTARTED: Rearranque duro ninguno
manual Reset (reset) activado
manualmente.
16-011 RESTARTED: Reload activado ninguno KDS se repone
manual Reload manualmente. al estado inicial
básico (están-
dar).
16-012 RESTARTED: Falla de tensión Verificar alimentación de
Power down tensión de red.
Verificar conexión a la red.
16-013 !KDS bakkup not No se ha ejecutado Verificar el módulo MMC y,
performed la protección de dado el caso, reemplazar.
datos del cliente en
MMC.
16-014 RESTARTED: El hardware notifi- Verificar efectos del entorno
unknown rest. ca una causa des- (p.ej. puesta a tierra de pro-
HW-ind. mismat- conocida para un tección).
ched reset. Problema en el módulo cen-
tral de control: -> Cambiar
módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-63
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
16-015 !general error log- Fallo al escribir el Verificar el módulo MMC y,
ging archivo de registro dado el caso, reemplazar.
en el módulo
MMC.
16-017 !CTXT take over No se han podido Volver a transmitir los textos
failed asumir los textos específicos del país e iniciar
específicos del de nuevo el cambio.
país.
16-020 !CSTA: length out Interfaz CSTA: La Verificar interfaz CSTA con
of range longitud solicitada explorador CSTA (simula-
se encuentra fuera ción de aplicación).
del margen admisi- Generar seguimiento CSTA
ble. Parámetros in- y seguimiento estándar del
ternos incorrectos. sistema.
Verificar si la aplicación está
configurada para el uso com-
partido.
16-021 !CSTA: Alloc() Interfaz CSTA: Verificar interfaz CSTA con
error Asignación fallida. explorador CSTA (simula-
ción de aplicación).
Generar seguimiento están-
dar con CSTA.
16-023 APS x fetched Confirmación de ninguno
from MMC inicialización tras
Speed Upgrade.
16-024 !idle arrived after El sistema ha al- ninguno
restart canzado el estado
de reposo tras un
reinicio.
16-030 !exceed. of CSTA Cantidad de pun- Comprobar cantidad de ex-
mon. pts tos de monitor tensiones, líneas y grupos
CSTA excedida. ACD configurados.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-64 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 18 – Mensajes del tratamiento de base de datos y de la administración de
licencias
18-012 HLM:Start grace HiPath License Dado el caso, descargar li- En el display se
period Management: El cencia del CLS y volver a re- visualiza la dura-
periodo de prueba gistrar la licencia del siste- ción restante de
de la licencia tem- ma. la vigencia de
poral se ha inicia- las licencias.
do.
18-016 HLM:Feat-ID: xxx HiPath License Si el cliente desea seguir uti- En el display se
expiration started Management: El lizando el complemento, de- visualiza la dura-
complemento indi- berá solicitar un nuevo archi- ción restante de
cado tiene aún vo de licencia y cargarse en la vigencia de la
como máximo 30 el sistema. licencia.
días de vigencia.
18-017 HLM:Feat-ID: xxx HiPath License Si el cliente desea seguir uti-
expired Management: Ha lizando el complemento, de-
caducado el perio- berá solicitar un nuevo archi-
do de validez del vo de licencia y cargarse en
complemento es- el sistema.
pecificado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-65
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
18-018 HLM: set license HiPath License Descargar licencia del CLS y Este error sólo
to default Management: Se volver a registrar la licencia se presenta en
han borrado todas del sistema. combinación
las licencias. con los siguien-
tes mensajes de
error:
1. HLM: Invalid
license data.
2. HLM: MAC ID
mismatch.
3. HLM: Lic failu-
re period stop-
ped default lic.
4. HLM: Grace
period stopped,
default license.
La consecuen-
cia es, en todos
los casos, el bo-
rrado de todas
las licencias.
18-019 HLM: Invalid li- HiPath License Comprobar registro de licen-
cense data Management: El cia.
archivo de licencia Descargar archivo de licen-
no es válido o ha cia original del CLS y volver
sido manipulado. a registrar la licencia del sis-
tema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-66 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
18-020 HLM:Lic failure HiPath License Verificar y restablecer la co- El sistema se ha
period started Management: El nexión al HiPath 5000 RSM . registrado con
sistema ha perdido una licencia
la conexión al dentro de una in-
HiPath 5000 RSM. terconexión en
red y ha perdido
la conexión al
HiPath 5000
RSM.
El plazo para
restablecer la
conexión es de
30 días. Poste-
riormente se bo-
rrarán todas las
licencias del sis-
tema.
18-021 HLM:Lic failure HiPath License ninguno
period stopped li- Management: El
cense ok fallo de la conexión
entre el sistema y
HiPath 5000 RSM
ha sido subsana-
do.
18-022 HLM: Lic failure HiPath License Verificar y restablecer la co-
period stopped Management: El nexión al HiPath 5000 RSM.
default lic fallo de la conexión Descargar licencia del CLS y
entre el sistema y volver a registrar la licencia
HiPath 5000 RSM del sistema.
no ha sido subsa-
nado en un plazo
de 30 días. Se han
borrado todas las
licencias.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-67
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 19 – Mensajes de los servicios de red
19-002 !SNTP-Server not No hay conexión Verificar aplicación y co-
responding con el servidor SN- nexión.
TP.
Clase de error 20 – Mensajes del procesamiento de llamadas
20-002 !RS232: DSR not Interfaz RS232/ Verificar interfaz, Línea y
Ready V.24 fuera de ser- aplicación.
vicio.
20-011 !RS232: DSR Interfaz RS232/ ninguno
ready V.24 vuelve a estar
en servicio.
20-013 !not connected Cantidad máxima Probar la ampliación del sis-
ways de rutas de co- tema con la herramienta de
nexión admisibles proyección.
excedida. Generar seguimiento según
las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
20-017 !int. charg buf Desbordamiento Leer datos de comunicación.
ovflw de la memoria in- Si el fallo aparece repetida-
terna de datos de mente, deberá verificarse la
comunicación. interfaz a la aplicación de da-
tos de comunicación.
20-029 !Forced trunk dis- Liberar líneas ma- ninguno
connection nualmente (sólo
para EE.UU.).
20-032 !CDR Mem. alloc. No es posible crear ● Sistema con módulo
failed la memoria amplia- MMC: Módulo MMC
da de datos de tari- averiado. Cambiar
ficación. MMC.
● HiPath 2000: Sistema de
archivos en flash lleno o
averiado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-68 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
20-033 !CDR Cache No se puede crear Ejecutar rearranque duro La causa es una
alloc. failed una caché de lec- (por regla se lleva a cabo au- falta de memoria
tura para leer los tomáticamente). suficiente en el
datos de CDR. sistema.
20-034 !CDR Data write Error al escribir da- Módulo MMC: Dado el caso,
failed tos CDR en la me- leer los datos de comunica-
moria ampliada de ción por TFTP. La estructura
datos de comuni- de administración interna se
cación. corrige a la vez si procede.
20-035 !CDR Adm. write Error al escribir la Módulo MMC: Dado el caso,
failed estructura de ad- leer los datos de comunica-
ministración en la ción por TFTP. A continua-
memoria ampliada ción, recambiar el módulo
de datos de comu- MMC.
nicación.
20-036 !CDR Data read Error al leer los da- Generar seguimiento según
failed tos CDR de la me- las indicaciones del Back Le-
moria ampliada de vel Support BLS.
datos de comuni- Extraer volcado de pila.
cación. Guardar instantánea.
20-037 !CDR Adm. read Error al leer la es- Generar seguimiento según
failed tructura de admi- las indicaciones del Back Le-
nistración de la vel Support BLS.
memoria ampliada Extraer volcado de pila.
de datos de comu- Guardar instantánea.
nicación.
20-038 !CDR Data detec- Al iniciar el sistema ninguno
ted se ha encontrado
una memoria am-
pliada de datos de
comunicación.
20-039 !CDR Data over- La memoria am- Leer datos de comunicación.
flow pliada de datos de
comunicación está
llena.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-69
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
20-040 !CDR Mem. allo- La memoria am- ninguno
cated pliada de datos de
comunicación se
ha creado correc-
tamente.
20-041 !CDR Mem. re- La memoria am- ninguno Este mensaje se
leased pliada de datos de presenta tras la
comunicación se lectura comple-
ha liberado provi- ta de la memoria
sionalmente. de datos de co-
municación. A
continuación
debe seguir el
mensaje "CDR
Mem. allocated".
20-042 !MMC-size Emisión del tama- ninguno Al iniciar el siste-
ño del módulo ma se lee el ta-
MMC. maño del módu-
lo MMC y se
emite en formato
hexadecimal en
el byte 1 y 2 de
los bytes de in-
formación. El va-
lor "00 10" des-
cribe la MMC de
16 MB, "00 40"
indica la MMC
de 64 MB.
No rige para Hi-
Path 2000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-70 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
20-043 !CDR-MMC MMC No hay memoria
full suficiente en el
módulo MMC o en
el sistema de ar-
chivos de HiPath
2000 para crear la
memoria ampliada
de datos de comu-
nicación.
Clase de error 21 – Mensajes de Device Handler
21-000 !no dial tone de- No se reconoce Comprobar el tono de mar-
tected tono de marcar. car con auriculares.
Dado el caso, recambiar
puerto/terminal.
21-001 !dial tone detec- Tono de marcar re- ninguno
ted conocido.
21-007 !Referenztakt ON Impulso de refe- ninguno
rencia RDSI en-
contrado.
21-008 !Referenztakt Impulso de refe- Verificar si está presente el
OFF rencia RDSI perdi- impulso de referencia en la
do. línea S0/S2M.
Dado el caso, corregir la lista
de preferencia/bloqueo de
impulso de referencia a tra-
vés de HiPath 3000/5000
Manager E (Línea – Paráme-
tros RDSI).
Dado el caso, ejecutar
rearranque duro (reset).
21-011 !Fan Alarm ON Fallo del ventila- Verificar el funcionamiento y
dor. la circulación del aire del
ventilador en la carcasa de
19’’. Comprobar la tempera-
tura ambiental.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-71
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
21-012 !Fan Alarm OFF Fallo del ventilador ninguno
subsanado.
21-013 !no ack from El sensor de tem-
temp. sensor peratura no res-
ponde.
21-014 !overload at code- Muy pocos recep- Deberá optarse por un siste-
receiver tores MF. ma mayor.
21-015 !overload at code- Muy pocos emiso- Deberá optarse por un siste-
transmit. res MF. ma mayor.
21-019 !Shorten Msg not Error interno: Un Generar seguimiento según
succesfull mensaje RDSI de- las indicaciones del Back Le-
masiado largo no vel Support BLS.
ha podido ser acor- Extraer volcado de pila.
tado borrando Fa- Guardar instantánea.
cility IEs.
21-028 !Power Alarm on Servicio de emer- Verificar alimentación de
gencia de batería tensión de red.
por fallo de la ali- Tener en cuenta la capaci-
mentación de red. dad de la batería.
21-029 !Power Alarm off Alimentación de ninguno
red restablecida.
Clase de error 23 – Mensajes de Device Handler Network
23-060 !system hold, no Parada del sistema Generar seguimiento según
buffer available por no haber nin- las indicaciones del Back Le-
gún búfer libre. vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
23-061 !Check config ru- Sólo para EE.UU.: Comprobar la configuración
les for TMDID Configuración in- de los módulos TMDID con-
correcta de módu- forme a las indicaciones de
los TMDID. la pág. 4-48 y corregirlas si
procede.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-72 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 26 – Mensajes de la administración de módulos
26-000 !unknown card Módulo desconoci- El sistema no soporta el tipo Posiblemente se
type do. de módulo. Sustituir el módu- ha enchufado un
lo por un tipo de módulo váli- tipo de serie de-
do o retirar el módulo del sis- masiado anti-
tema. guo o demasia-
do nuevo para el
sistema.
26-001 !card out of servi- El módulo indicado ninguno
ce está fuera de servi-
cio.
26-002 !More than allo- Se ha excedido la Reducir la cantidad de mó-
wed amount of cantidad máxima dulos de este tipo. Téngase
cards permitida de un en cuenta la ampliación
tipo de módulo de- máxima.
terminado.
26-003 !other card type Tipo de módulo no Reemplazar módulo o borrar
than old card type compatible. El slot el tipo de módulo predetermi-
está predetermina- nado a través de Manager T
do para otro tipo de para que el nuevo módulo
módulo. pueda ser reconocido.
26-004 !card in service El módulo indicado ninguno
está en servicio.
26-007 !Reload after Recarga del módu- Si el fallo se presenta repeti- Debido a un
load-LW-Code lo indicado debido damente deberá recambiar- error de carga
error a un fallo de arran- se el módulo. (error de longi-
que. tud, de suma de
prueba) o por
ausencia o retra-
so de confirma-
ción durante el
arranque se car-
ga de nuevo el
módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-73
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 28 – Mensajes de Recuperación
28-000 !not possible to Error al enviar un Generar seguimiento según
send a message mensaje vía COS- las indicaciones del Back Le-
MOS (falta de re- vel Support BLS.
cursos). Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.
28-004 !SLC-Trace finis- Seguimiento de Puede procederse a la lectu-
hed LW de SLC trans- ra de la memoria de segui-
ferido a la memoria miento.
de seguimiento.
28-006 --- tttttttt -> Indicador horario ninguno Al copiar la me-
hh:mm:ss --- fijado en la memo- moria B del pro-
DD.MM.YY --- ria B de protocolo tocolo de even-
de eventos. tos se registra
un indicador ho-
rario (hora y fe-
cha actuales).
Está previsto
para facilitar el
análisis.
28-008 --- APS: Versión de APS ninguno Al copiar la me-
Hexxxxx.xx.xxx:x actual registrada moria B del pro-
x xxx ---- en la memoria B tocolo de even-
del protocolo de tos se registra la
eventos. versión actual
de APS. Está
previsto para fa-
cilitar el análisis.
Clase de error 29 – Mensajes de la comunicación entre módulos
29-000 !error from COS- Error COSMOS. Generar seguimiento según
MOS las indicaciones del Back Le-
vel Support BLS.
Extraer volcado de pila.
Guardar instantánea.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-74 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
29-010 !receive buffer not El búfer de recep- Generar seguimiento según El búfer de re-
free ción no está libre. las indicaciones del Back Le- cepción del mó-
vel Support BLS. dulo no puede
aceptar mensa-
jes del sistema
(problema de
rendimiento).
29-014 !illegal pointer Indicador no es vá- Generar seguimiento IOP.
lido.
29-024 !polling time out El módulo indicado Si este error se presenta re-
ha fallado. petidamente deberán verifi-
carse el módulo y el slot.
29-025 !card ist present- Loadware del mó- Si este error se presenta re-
LW has resetted dulo indicado reini- petidamente deberán verifi-
itself ciado. carse el módulo y el slot.
29-035 !ELIC deadlock Ha fallado la tem- Verificar inserción del impul- Posibles oríge-
no Interrupt from porización del so de referencia. nes del proble-
ELIC ELIC. Verificar módulo de control ma:
central. ● Inserción in-
correcta del
impulso de
referencia.
● Influencias
ambienta-
les.
● Módulo de
control ave-
riado.
Clase de error 30 – Mensajes del software de módulos
30-006 !XCSEPBC: PBC Se ha presentado Cambiar módulo.
error un error de PBC o
ELIC en el módulo
indicado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-75
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
30-016 !HEATER ON - La temperatura de Verificar el funcionamiento y
HXG3 la carcasa mural la circulación del aire del kit
HiPath 3550/HiPa- de ventilación del HG1500.
th 3350 es dema- Comprobar la temperatura
siado elevada. ambiental.
30-017 !HEATER OFF - La temperatura de ninguno
HXG3 la carcasa mural
HiPath 3550/HiPa-
th 3350 es normal.
30-061 !short circuit on Cortocircuito en las Verificar las líneas de co-
Upoe Port SLMC líneas de conexión nexión.
on de las estaciones Recambiar estaciones base.
base.
30-062 !short circuit on Cortocircuito en las ninguno
Upoe Port SLMC líneas de conexión
off de las estaciones
base subsanado.
Clase de error 32 – Mensajes de IVM (HiPath Xpressions Compact) y EVM (Entry Voice
Mail)
32-000 !Configuration
link up
32-001 !Configuration
link down
32-008 !TIMEOUT during
server-msg
32-010 !IVM: Exception IVM: Error inespe- Generar seguimiento de
(unexpected rado. IVM.
error)
32-011 !IVM: SW-error IVM: Error de soft- Generar seguimiento de
ware. IVM.
Dado el caso, ampliar IVM.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-76 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
32-013 !IVM: HD assign- IVM: Disco duro Buscar en la estadística de
ment of memory ocupado al 80 %. IVM buzones con demasia-
space 80% dos mensajes sin borrar.
32-014 !IVM: HD full IVM: Disco duro Buscar en la estadística de
lleno. IVM buzones con demasia-
dos mensajes sin borrar.
32-015 !IVM: Mailbox not IVM: Ningún buzón Verificar si se puede registrar
available disponible. la extensión en cuestión en
el protocolo de eventos.
Dado el caso, configurar un
buzón en el sistema IVM.
32-016 !IVM: IVM: No es posible Dado el caso, efectuar un re-
SW_Upgrade not realizar la actuali- load del módulo.
possible zación del soft- Ejecutar nueva actualización
ware. de software.
32-017 !IVM: Reload oc- IVM: Recarga eje- ninguno
cured cutada.
32-018 !IVM: Restore IVM: Restauración Ejecutar de nuevo restaura-
faulty incorrecta. ción.
32-019 !IVM: HD assign- IVM: Utilización del ninguno
ment of memory disco duro inferior
space <70 % al 70 %.
32-020 !IVM: Unauthori- IVM: Intentos de Si ocurre de forma involunta-
zed call attempt llamada no permiti- ria, desactivar la limitación
dos. de longitud de nº de llamada.
Si es intencionado, generar
un seguimiento de IVM para
determinar el causante.
32-030 VMM Cmd-resp EVM: Expiración Efectuar un reload del módu-
timeout de respuesta de lo.
comando. Si el fallo aparece repetida-
mente, deberá sustituirse el
módulo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-77
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
32-032 memory level of EVM: Memoria Comprobar si hay buzones
80% ocupada al 80 %. EVM con demasiados men-
sajes sin borrar.
32-033 Presence evt EVM: Evento de
from EVM presencia del
EVM.
32-041 VMM msg limit re- EVM: Límite de Comprobar si hay buzones
ached mensajes alcanza- EVM con demasiados men-
do. sajes sin borrar.
32-042 no language avai- EVM: Ningún ar- Comprobar los idiomas dis-
lable chivo de idioma ponibles en el EVM.
disponible. Cargar un idioma si procede.
32-044 VMM buffer over- EVM: Desborda-
flow miento de búfer
VMM.
32-046 EVM error during EVM: Error de
DM EVM en modo de
datos.
32-049 DH_EVM->reset EVM: Sistema -
EVM DH_EVM -> reset
de EVM
32-052 AM com during EVM: Comando
DM AM en el modo de
datos.
32-053 Memory Full EVM: Memoria
agotada.
32-055 No Pill File selec- EVM: No se ha se- Comprobar los idiomas dis-
ted leccionado Pill File. ponibles en el EVM.
Cargar un idioma si procede.
32-058 Philips API EVM: Error de API
ERROR Philips.
32-059 I2C failure detec- EVM: Error I2C de-
ted tectado.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-78 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B

N° HiPath 3000/ Significado Medida a adoptar Nota


5000 Manager E:
Entrada en el
registro de even-
tos
Clase de error 40 – Mensajes del acceso al módulo MMC
40-000 !MMC not plug- Imposible acceder ● Módulo MMC no inserta-
ged or defective al módulo MMC do: –> conectar MMC.
durante el arran- ● Módulo MMC averiado: -
que. > Cambiar MMC.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-79
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

12.3.4 Mensajes de error de HiPath 5000 (registros del visor de sucesos


para HiPath 5000)
La tabla 12-8 contiene posibles registros del visor de sucesos para HiPath 5000.
La columna Fuente designa la causa de los posibles registros:
● HiPath AllServe = sucesos (eventos) del Feature Server
● GetAccount = sucesos (eventos) del GetAccount
● PCM = sucesos (eventos) del HiPath Manager PCM
Los diferentes componentes de estas fuentes deben designarse con las abreviaturas especi-
ficadas en la columna Categoría. El apartado 6.3 contiene información sobre los componentes
más importantes del Feature Server.
Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1000 X Not defined Fallo TFTP ló- adm HiPath
gico descono- AllSer-
cido de ve
HiPath 3000/
5000
1010 X Socket Fallo general Guardar el Apagar el servidor y adm HiPath
error de socket archivo de reiniciar. AllSer-
sucesos Si el fallo persiste, ve
para su deberá reiniciarse
evaluación el equipo.
1011 X Udp/tftp: Fallo lógico de Guardar el Error grave. adm HiPath
unknown socket; impo- archivo de Reiniciar el servidor AllSer-
service sible iniciar sucesos y transmitir el fallo ve
Winsock Li- para su al servicio de asis-
brary evaluación tencia responsable.
1013 X WSA soc- Fallo general Guardar el Error grave. adm / HiPath
ket error de socket archivo de Reiniciar el servidor car AllSer-
sucesos y transmitir el fallo ve
para su al servicio de asis-
evaluación tencia responsable.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-80 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1014 X File open Fallo lógico de Esperar 5 minutos y adm HiPath
error TFTP. volver a intentarlo. AllSer-
HiPath 3000/ ve
5000 indica
que el archivo
no se puede
abrir.
1015 X Error while Problema en Guardar el Apagar el servidor y adm HiPath
setsockopt. servidor: no archivo de reiniciar. AllSer-
se pudo inicia- sucesos Si el fallo persiste, ve
lizar el socket para su deberá reiniciarse
IP. evaluación el equipo.
1016 X Error while HiPath 3000/ Guardar el Error de conexión, adm HiPath
recvfrom. 5000 no res- archivo de problemas HIP de AllSer-
ponde al reci- sucesos HiPath 3000/5000. ve
bir datos. para su Comprobar si el
evaluación ping funciona:
Si el ping funciona:
esperar 5 minutos y
reiniciar el servidor.
Si el ping no funcio-
na, comprobar si el
visor de sucesos
contiene el registro
"Ping no concluido
con éxito".
1017 X Error while Fallo lógico al Guardar el Error grave. adm HiPath
send to enviar datos a archivo de Reiniciar el servidor AllSer-
<Dir. IP> HiPath 3000/ sucesos y transmitir el fallo ve
5000 para su al servicio de asis-
evaluación tencia responsable.
1018 X Transfer ti- No se ha en- Guardar el El enlace puede no adm HiPath
med out viado/recibido archivo de funcionar correcta- AllSer-
confirmación sucesos mente o bien hay ve
para su problemas de HIP
evaluación de HiPath 3000/
5000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-81
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1019 X Discarded Fallo de proto- Guardar el Error grave. adm HiPath
packets colo TFTP: la archivo de Comprobar si el AllSer-
transferencia sucesos ping funciona: ve
de datos ya no para su Si el ping funciona:
es posible, la evaluación esperar 5 minutos y
transferencia reiniciar el servidor.
se interrumpe. Si el ping no funcio-
na, comprobar si el
visor de sucesos
contiene el registro
"Ping no concluido
con éxito".
1020 Receive Lectura de ar- Información adm HiPath
successful chivo KDS AllSer-
concluida con ve
éxito
1021 Send suc- Escritura de Información fct / HiPath
cessful archivo KDS adm AllSer-
concluida con ve
éxito. En las
propiedades
del suceso se
encuentra la
ID correspon-
diente del ar-
chivo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-82 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1022 Connect Confirmación Información fct / HiPath
successful positiva de adm AllSer-
FCT. Co- ve
nexión con
HiPath 3000/
5000 correcta.
En las propie-
dades del su-
ceso se en-
cuentra la
correspon-
diente direc-
ción HIP.
1023 X Socket not Problema en Guardar el Comprobar LAN, fct HiPath
connected enlace servi- archivo de realizar ping AllSer-
dor- sucesos HiPath 3000/5000. ve
HiPath 3000/ para su En su caso, reini-
5000. Enlace evaluación ciar el servidor.
TCP no dispo- Comprobar HIP de
nible HiPath 3000/5000
1024 KDS-trans- Todos los ar- Información vsrv HiPath
fer succes- chivos del AllSer-
sful (read) nodo ve
HiPath 3000/
5000 leídos
con éxito por
el servidor
1025 KDS-trans- Todos los ar- Información vsrv HiPath
fer succes- chivos escri- AllSer-
sful (write) tos con éxito ve
por el servidor
en todos los
nodos
HiPath 3000/
5000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-83
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1027 Ca- Tabla Call Información car HiPath
llAddress- Adress y tabla AllSer-
Table and Node IP trans- ve
NodeIpTa- mitida al siste-
ble trans- ma con éxito
fer succes- por el servidor
sful
1028 X Venus Da- Se cierra la Información vsrv HiPath
tabase clo- base de datos AllSer-
sed Venus ve
1029 X Venus Da- Se abre la Información vsrv HiPath
tabase base de datos AllSer-
started Venus ve
1030 Data saved La base de Información vsrv HiPath
to disk datos Venus AllSer-
se almacena ve
en el disco
duro del servi-
dor
1031 Ping not HiPath 3000/ Guardar el Comprobar adm / HiPath
possible 5000 ya no archivo de HiPath 3000/5000. fct / AllSer-
puede acce- sucesos Comprobar vsrv / ve
der a HIP para su HG 1500. Compro- sync
evaluación bar LAN. En su ca-
so, realizar ping
desde HiPath 3000/
5000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-84 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1032 X KDS trans- Ha fracasado Guardar el Comprobar vsrv HiPath
fer to (<Dir. la escritura de archivo de HiPath 3000/5000. AllSer-
IP>) failed datos a sucesos Comprobar ve
(write) HiPath 3000/ para su HG 1500. Compro-
5000 con la di- evaluación bar LAN. En su ca-
rección IP in- so, realizar ping
dicada. desde HiPath 3000/
5000.
Repetir la carga de
datos de HiPath
3000/5000 Mana-
ger E al servidor;
de esta forma se
vuelve a iniciar la
transferencia de
datos del servidor a
HiPath 3000/5000.
1033 Data sync Modificación adm HiPath
tile de la base de AllSer-
datos de ve
HiPath 3000/
5000 comuni-
cada al servi-
dor. Datos de
HiPath 3000/
5000 carga-
dos y guarda-
dos en el ser-
vidor.
1034 Discon- sync
nect of ob-
ject recove-
red (%1)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-85
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1036 X KDS trans- Ha fracasado Guardar el Comprobar vsrv HiPath
fer from la lectura de archivo de HiPath 3000/5000. AllSer-
(<Dir. IP>) datos de sucesos Comprobar ve
failed HiPath 3000/ para su HG 1500. Compro-
(read) 5000 con la di- evaluación bar LAN. En su ca-
rección IP in- so, realizar ping
dicada en el desde HiPath 3000/
servidor. 5000.
Activar la carga de
datos de
HiPath 3000/5000
al servidor a través
de HiPath 3000/
5000 Manager E.
1037 Interface Si 0xzzzzzzz Guardar el En caso de mensa- reg HiPath
error (_hr= = archivo de je de error deberán AllSer-
0xzzzzzzzz 0x80070057, sucesos guardarse RgTra- ve
z) se trata de para su ceFile.txt y Carlog
una informa- evaluación File.
ción de desa-
rrollo interno,
si no fallo
1038 BOF active Durante una Información sync HiPath
on <Dir. sync la BOF AllSer-
IP> está activa. El ve
intento no se
interrumpe
sino que se re-
pite periódica-
mente hasta
que concluye
con éxito.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-86 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1039 User: HiPath 3000/ Información vsr- HiPath
“<userna- 5000 Manager vad- AllSer-
me>” on E Información min ve
PC: sobre accio-
“<pc_name nes del usua-
>”: read rio, el usuario
KDS data lee datos del
from server servidor.
1039 User: HiPath 3000/ Información vsr- HiPath
“<userna- 5000 Manager vad- AllSer-
me>” on E Información min ve
PC: sobre accio-
“<pc_name nes del usua-
>”: write rio, el usuario
KDS data escribe datos
to server. al servidor y a
Mode (del- los sistemas.
ta)
1040 Node IP Error HiPath
ADR <Dir. AllSer-
IP> ve
1041 No resour- API no puede fct HiPath
ces in sys- abrir FCT por- AllSer-
tem %1 que está acti- ve
va otra sesión
API (p. ej.
BOF).
1042 Regs mes- vsrv HiPath
sage <Dir. AllSer-
IP> ve
1043 Car update La base de Información vsrv HiPath
nodeIP ta- datos genera AllSer-
ble entry la tabla No- ve
<Dir. IP> deIP por KDS
para el servi-
dor CAR

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-87
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores
Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
1045 X Feature El servicio Información vd- HiPath
Server: “Feature Ser- bast AllSer-
Servicio ver” ha sido ve
iniciado - iniciado.
Service
started.
Version
HVxxxB.yy.
nnn.
1045 X Feature El servicio Información vd- HiPath
Server: “Feature Ser- bast AllSer-
Service ver” ha sido ve
stopped - detenido.
Servicio
detenido.
1046 Update Ca- CAR ha recibi- Información car HiPath
llAddress- do una nueva AllSer-
Table tabla Call ve
(Num=%1) Adress y Node
and No- IP de la base
deIpTable de datos (a
(Num=%2) continuación
se produce el
evento 1027).
1047 Registra- El servidor Información reg HiPath
tion re- REG ha recibi- AllSer-
quest from do una solici- ve
<Dir. IP> tud de registro
de HG 1500.
10000 Wrong re- Orden de los Comprobar la LAN fct HiPath
quest ID paquetes UDP AllSer-
incorrecto, ve
asincronicidad
10001 Unknown Paquete IP Información fct HiPath
packet desconocido AllSer-
de ve
HiPath 3000/
5000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-88 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
10002 X Socket re- Fallo de soc- Guardar el Posible error de co- fct HiPath
ceive ket TCP archivo de nexión AllSer-
sucesos ve
para su
evaluación

515 X Error 0x%x Fallo al guar- GetAc-


in Func dar un registro count
\"Save- de tasas
Geb\".
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X Error 0x%x Fallo al guar- GetAc-
in Func dar un registro count
\"Save- de tasas en-
Kom- trante
mend\".
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-89
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error 0x%x Fallo al guar- GetAc-
in Func dar un registro count
\"Save- de tasas cal-
NewPri- culado con
ce\". posterioridad
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X Error init Fallo al leer GetAc-
registry parámetros de count
HKLM! arranque de
Stop servi- Registry HK
ce GetAc- Local machine
count!
515 X Error init Fallo al leer GetAc-
registry parámetros de count
HKCU! arranque de
Stop servi- Registry HK
ce GetAc- Current user
count!
515 X Error star- Fallo al arran- GetAc-
ting imme- car la cadena count
diate prin- de impresión
tout! Stop inmediata
service Ge-
tAccount!

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-90 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error 0x%x Fallo al guar- GetAc-
in Func dar un registro count
\"InsertSo- para impre-
fortDruck\". sión inmediata
Descrip-
tion:
%s",e.Error
(),
(char*)(e.D
escrip-
tion())
515 X No CDR El TSP no GetAc-
line found! ofrece líneas count
CDR
515 X Error Tapi Fallo al iniciali- GetAc-
Init zar la interfaz count
TAPI
515 X TapiFunc: Fallo al ejecu- GetAc-
%s ID: %d tar una fun- count
Error: %s", ción TAPI para
szTapi- una línea de-
Func, lLi- terminada
neID, szE-
rrorMess
515 X TapiFunc: Fallo al ejecu- GetAc-
%s Error: tar una fun- count
%s", szTa- ción TAPI
piFunc,
szError-
Mess
515 X Box not Los datos de GetAc-
found in nodo todavía count
Database no se han leí-
cntBox = 0! do
SwitchID:
%d, nVNo-
deID: %d

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-91
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X CDR Servi- El servicio GetAc-
ce in PBX: CDR del swit- count
%d could ch no se ha
not be star- podido arran-
ted car.
515 X Error sen- Fallo al enviar GetAc-
ding com- el comando de count
mand 'star- iniciar servicio
ting CDR CDR
Service' to
PBX: %d
514 X CDR Servi- El TSP ya ha GetAc-
ce in PBX: iniciado una count
%d by TSP vez el servicio
already CDR.
started
515 X Error star- Fallo no defini- GetAc-
ting CDR do al iniciar el count
service on servicio CDR
PBX: %d
dwParam2:
0x%x
515 X Error sen- Fallo al enviar GetAc-
ding com- el comando de count
mand 'stop parar el servi-
CDR Servi- cio CDR
ce’
515 X Error stop- Fallo al parar GetAc-
ping CDR el servicio count
Service: CDR. Acceso
Illegal Ac- denegado. El
cess servicio fue
iniciado por
otra persona

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-92 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X Error stop- Fallo no defini- GetAc-
ping CDR do al parar el count
Service: servicio CDR
ErrorCo-
de: 0x%x",
dwParam2
513 X Tapi Reinit Se ha ejecuta- GetAc-
do TAPI Reinit count

515 X Start servi- Fallo al esta- PCM


ce error: blecer el enla-
Database ce con la base
connect de datos
error
515 X Start servi- Fallo al leer PCM
ce error: los valores al-
Misc. data- macenados
base error en la base de
datos
515 X LineInitiali- Fallo en la ini- PCM
ze: %s", cialización
TapiError- TAPI LineDe-
Mess vices
515 X PhoneIni- Fallo en la ini- PCM
tialize: cialización
%s", Ta- TAPI Phone-
piError- Devices
Mess
515 X Fallo al ini- Fallo general PCM
ciar el ser- al iniciar el
vicio PCM: servicio
[mensaje
de error di-
námico]

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-93
service.fm

Servicio
Búsqueda de errores

Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000

Suce- Cap- Mensaje Significado Reacción del usuario Cate- Fuente


so tura de error goría
pred.
515 X El objeto Fallo de crea- PCM
de enlace ción de objeto
PCMConn. al iniciar el
clsP- servicio
CMConn
no se ha
podido
crear.
515 X El servicio Interrupción PCM
PCM se ha del servicio
interrumpi- debido a un
do debido a error grave
un error durante la ini-
grave du- cialización
rante la ini-
cialización.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-94 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Reparación de fallas

12.4 Reparación de fallas

12.4.1 Reparación automática de fallas


Cada falla de la memoria de fallas tiene asignada una de las siguientes medidas de recupera-
ción, la cual puede solucionar automáticamente la falla que se ha presentado.
● Reiniciar hardware
● Recargar el módulo
● Recargar el backup de la memoria de datos de cliente (backup de KDS)
● Bloquear puertos
● ALUM (HKZ)
● Ninguna
Los bucles continuos se disuelven mediante un Watchdog.
Si no se ha previsto ninguna medida de recuperación o si ésta no tiene éxito, el técnico de ser-
vicio tendrá que reparar la falla manualmente.

12.4.2 Reparación manual de fallas sin HiPath 3000/5000 Manager E

Iniciar la reinicialización (reset)/recarga de forma manual


Al pulsar la tecla Reset del módulo central de control de HiPath 3000
● se realiza un Reset (se reinicializa el hardware de todo el sistema con la KDS actual),
siempre que la tecla se pulse < 5 s. Al pulsar el botón de reset se enciende el LED Run.
● se realiza un Reload (recarga), siempre que la tecla se pulse > 5 s. El LED Run se apaga
después de aprox. 5 seg. como confirmación de que está produciendo recarga. El conte-
nido completo de la memoria de datos de usuario se repone a su estado básico (estándar).
Todos los ajustes específicos del cliente y del país se pierden.

Si se ha ejecutado una recarga del sistema, es necesario realizar un reset después


> de cargar la KDS. Con ello queda garantizada la reposición de un posible gateway
de señalización (= gatekeeper HG 1500).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-95
service.fm

Servicio
Reparación de fallas

Bloquear/liberar módulos/puertos
Los puertos se pueden bloquear/liberar con el(los) interruptor(es) de bloqueo del módulo. El
bloqueo impide una nueva ocupación tras finalizar la comunicación actual. y afecta
● en los módulos de líneas analógicos a los puertos en dirección saliente.
● en los módulos de líneas digitales a los puertos en dirección saliente y entrante.
● en los módulos de extensiones a todo el módulo.

12.4.3 Reparación manual de fallas mediante


HiPath 3000/5000 Manager E

Reinicialización (reset)
De esta forma se reinicia el hardware de todo el sistema con la KDS actual.

Recarga de tarjeta
Se inicia la recarga de un módulo en particular (carga del loadware).

Bloquear/liberar módulos/puertos
Con HiPath 3000/5000 Manager E puede bloquearse todo un módulo de extensiones o de cir-
cuitos o bien distintos puertos. El bloqueo impide una nueva ocupación tras finalizar la comu-
nicación actual. El bloqueo o la liberación iniciados se mantienen incluso después de realizar
un reset.
No es posible bloquear el primer módulo SLMO/SLU, ya que la administración con Manager T
se realiza a través de los dos primeros puertos de este módulo.
Cuando se intenta bloquear la última línea urbana activa, el sistema comunica al usuario que,
de ejecutarse el bloqueo, el centro de servicio ya no podrá realizar el teleservicio.
Los módulos/puertos bloqueados a través del interruptor de bloqueo no pueden liberarse con
HiPath 3000/5000 Manager E.

ALUM
La conmutación de línea urbana ALUM en teléfonos analógicos no puede iniciarse mediante
HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-96 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5 Teleservicio

Definición
Se entiende por teleservicio la comunicación del centro de servicio con los sistemas
HiPath 3000 y HiPath 5000 a través de la red telefónica pública con el fin de llevar a cabo ta-
reas de servicio. Estas tareas son:
● la administración remota del sistema,
● la administración remota de productos Plus a través del sistema,
● la corrección remota del software del sistema (transferencia de APS),
● la señalización automática de mensajes de error.
Con ello es posible la administración y el mantenimiento de varios sistemas de comunicación
desde un mismo lugar.
La conexión con HiPath 3000 puede realizarse a través del módem digital integrado (canal B),
el módem analógico integrado (IMODN) o HG 1500.
Algunos programas de software especiales, como pcANYWHERE, permiten establecer enla-
ces a HiPath 5000. Si así se decide junto con el cliente, se puede utilizar también el Servicio
de acceso remoto (RAS), si este servicio está activado en el servidor HiPath 5000.

HiPath 3000
PSTN
(red de telecomu-
nicación
Módulo central analógica
o digital) Centro de servicio
Módem PC de servicio
con
LIM HiPath 3000/5000
Manager E

LAN
de cliente

Productos plus

Fig. 12-6 Ejemplo de teleservicio con HiPath 3000

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-97
service.fm

Servicio
Teleservicio

12.5.1 Posibilidades de conexión con HiPath 3000


● HG 1500
Un acoplamiento LAN-LAN a través del módulo HG 1500 permite el acceso remoto a to-
dos los sistemas HiPath 3000. Puede encontrarse información sobre la configuración en
el manual de administración HG 1500.
● Módem analógico integrado IMODN
Este módem permite el acceso remoto a todos los sistemas de la gama de productos
HiPath 3000 a través de todas las líneas urbanas y de enlace dedicado, así como a través
de todas las líneas de extensión. El IMODN se ha diseñado como tarjeta insertable.

Cuidado
7 El módem analógico integrado IMODN sólo debe insertarse y extraerse con el
sistema desconectado de la tensión.
El IMODN se trata como pseudopuerto y obtiene un número de teléfono en el sistema, al
que puede accederse de forma interna y por marcación directa. El número de marcación
directa puede borrarse de forma manual para descartar el acceso externo.
● Módem digital integrado (canal B)
Para todos los sistemas de la gama de productos HiPath 3000 hay disponible un módem
de canal B integrado, que permite el acceso remoto tanto a través de las líneas urbanas y
de enlace dedicado digitales como de las líneas de extensión S0. Se soporta la transmi-
sión de datos según el protocolo X.75.
El módem digital se trata como un pseudopuerto y obtiene un número de teléfono en el sis-
tema al que se puede acceder de forma interna y a través de marcación directa. El número
de marcación directa puede borrarse de forma manual para descartar el acceso externo.
Velocidades binarias a ajustar
Para obtener información acerca de la velocidad binaria que debe ajustarse dependiendo del
tipo de conexión entre HiPath 3000 y HiPath 3000/5000 Manager E consulte la Ayuda de Hi-
Path 3000/5000 Manager E.
Acceso al módem analógico/digital
El acceso a ambos módems debe ser activado por el cliente mediante la introducción de un
código PIN de 6 dígitos. Para establecer un enlace a través de un módem con HiPath 3000
desde el centro de servicio técnico, puede resultar necesario introducir este código individual.
Esto depende del tipo de línea a través de la cual se efectúa el acceso de módem. Para la
configuración por defecto del sistema rige:
● Acceso a través de línea RDSI = procedimiento de activación: debe introducirse el código
PIN.
● Acceso a través de otro tipo de línea = registro sin código: no se requiere código PIN.
En caso necesario, es posible reponer el código PIN a través de la administración del sistema
(exclusivamente con Manager T) de nuevo al valor por defecto.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-98 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5.2 Posibilidades de conexión con HiPath 5000


La conexión con HiPath 5000 se realiza por lo general a través de programas especiales de
software como pcANYWHERE. La documentación del producto correspondiente contiene in-
formación sobre las posibilidades de aplicación.
Si así se decide junto con el cliente, se puede utilizar también el Servicio de acceso remoto
(RAS), si este servicio está activado en el servidor HiPath 5000. En el manual de administra-
ción HG 1500 puede encontrarse información sobre la configuración del servicio de acceso re-
moto (RAS).

12.5.3 Administración remota del sistema

12.5.3.1 Administración remota de HiPath 3000 con


HiPath 3000/5000 Manager E
Para un establecimiento de enlace remoto entre HiPath 3000 y el centro de servicio (HiPath
3000/5000 Manager E) se dispone de las siguientes alternativas:
● Devolución de llamada (callback)
● Llamada de servicio a través de código
● Señalización automática de fallas
El establecimiento de enlace se realiza a través del módem digital integrado (canal B) o del
módem analógico integrado (IMODN).

Devolución de llamada (callback)


HiPath 3000 puede administrar hasta seis índices de devolución de llamada distintos (contra-
señas de devolución de llamada y sus correspondientes números de teléfono de devolución),
siendo la primera devolución de llamada también el destino para la señalización automática de
fallas. Para cada enlace de devolución de llamada puede definirse el módem digital (canal B)
o el módem analógico (IMODN).
Si se han realizado todos los ajustes y se ha seleccionado la opción de establecimiento de en-
lace “Devolución de llamada activada”, HiPath 3000/5000 Manager E puede acceder al siste-
ma mediante marcación. HiPath 3000 registra la petición de devolución de llamada y almace-
na el índice de devoluciones de llamada. Transcurridos 10 s, HiPath 3000 inicia la devolución
de llamada (callback) utilizando el número de teléfono relacionado a través del índice de devo-
lución de llamada. En cuanto se establece el enlace, el sistema puede administrarse mediante
HiPath 3000/5000 Manager E.
Si no se establece ningún enlace, HiPath 3000 realiza 20 intentos en total en intervalos de
10 seg. Después, el intento de devolución de llamada finaliza y debe iniciarse de nuevo a tra-
vés de HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-99
service.fm

Servicio
Teleservicio

Llamada de servicio a través de código


Seleccionando la opción de establecimiento de enlace “Llamada de servicio a través de códi-
go” y activando la prestación “Acceso remoto inmediatamente después de la instalación”, se
puede iniciar una llamada de servicio del HiPath 3000 al centro de servicio desde cada termi-
nal. A diferencia de lo que ocurre con una devolución de llamada normal (callback), esta de-
volución de llamada (llamada de servicio) no la inicia HiPath 3000/5000 Manager E sino un ter-
minal, haciendo innecesaria la activación de la devolución de llamada.
Los destinos de la llamada de servicio son los seis índices de devolución de llamada que tam-
bién rigen para la devolución de llamada (callback). No es necesario indicar las correspon-
dientes contraseñas.
El tiempo de espera del centro de servicio para una llamada de servicio está limitado a
15 minutos, si bien la espera puede finalizarse manualmente siempre que se desee.
Modo de proceder: activar la prestación “Acceso remoto inmediatamente después de la insta-
lación”.

Paso Entrada Explicación


1. *994 Código para “Acceso remoto inmediatamente después de la instalación”
2. X Seleccionar el índice de devolución de llamada (posible 0 ... 6)
3. XXXXXXX Marcar en su caso número de marcación posterior (máx. 11 caracteres)
La marcación posterior sirve para seleccionar el PC remoto en el centro
de servicio.
4. o bien # Confirmar con la tecla “OK” o bien “#”.

Señalización automática de fallas


Las fallas de clase B pueden transferirse automáticamente a un centro de servicio. Para más
información al respecto, consulte el apartado 12.5.5.

12.5.3.2 Administración remota MF de HiPath 3000


Esta prestación permite la administración remota del sistema mediante la transmisión de se-
ñales por multifrecuencia (MF). La interfaz de usuario (guía por menús) se corresponde con
la interfaz del Manager T para la administración del sistema in situ.
La administración de operación remota MF puede realizarse a través de líneas urbanas ana-
lógicas y digitales.

12.5.4 Corrección remota del software del sistema (APS)


Esta prestación permite la transferencia de APS desde un centro de servicio (véase el
apartado 12.2.3).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-100 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5.5 Señalización remota de errores


Las fallas de clase B pueden transferirse automáticamente a un centro de servicio. Para ello
debe estar activado el flag ”Señalización de errores” y haberse registrado un número de telé-
fono en el índice de devolución de llamada 1.
Para registrar el mensaje de error, el HiPath 3000/5000 Manager E del centro de servicio con
el que se ha establecido la conexión debe encontrarse en el modo de recepción. Cuando se
recibe un mensaje de error, HiPath 3000/5000 Manager E crea automáticamente un archivo
en el que se registra la falla. Si se presenta otra falla, ésta se registra en el mismo archivo
inmediatamente después del primer error.
El informe de fallas consta de un encabezado y de los datos de falla, que se transmiten en for-
ma binaria. El encabezado contiene una identificación inequívoca del sistema del cliente que
realiza la transmisión.

Cuidado
7 En caso de fallar la red de alimentación no se pierde el contenido SDRAM protegido
por batería de la MMC. Con ello, se repone también una posible configuración in-
dividual del parámetro de tiempo “Intervalo de señalización de errores” al valor por
defecto de 15 minutos.
Al recuperarse el servicio se inicia la medida de recuperación automática “Reload
KDS Backup” y con ello la recarga de los ajustes individuales del cliente. Puesto
que este proceso dura más de 15 minutos, el primer mensaje de error se indica
siempre después de transcurrir el intervalo por defecto de 15 minutos. La señaliza-
ción de todos los demás errores tiene lugar a continuación nuevamente con el inter-
valo de la configuración individual.
Ejemplo: En un sistema HiPath 3550 con señalización de errores activada se ha
ajustado el intervalo de señalización de errores a 90 s. Como consecuencia de un
fallo de red, el intervalo de 90 s se repone al valor por defecto de 15 minutos. El
primer mensaje de error “Fallo de red” se emitirá por tanto 15 minutos después de
la recuperación del servicio del sistema. Tras finalizar la medida de recuperación
“Reload KDS Backup” vuelve a activarse también el intervalo de señalización de
errores original de 90 seg. La señalización de los siguientes errores volverá a pre-
sentarse a los 90 seg. respectivamente.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-101
service.fm

Servicio
Teleservicio

12.5.6 Liberación controlada de un enlace remoto


Los enlaces remotos entre HiPath 3000 y HiPath 3000/5000 Manager E a través del módem
analógico o del módem digital a partir de V1.2 pueden liberarse de forma controlada de la si-
guiente manera:
● Cortar tras acción (ajuste estándar)
El enlace remoto se corta automáticamente tras finalizar una acción (p. ej. backup de KDS,
transferencia de APS).
● Cortar tras tiempo de desconexión
El enlace remoto se corta tras finalizar una acción (p. ej. backup de KDS, transferencia de
APS) y una vez transcurrido el tiempo de desconexión ajustable (60 ... 9999 seg.).
● Botón “Colgar”
Este botón permite cortar manualmente la comunicación remota.
Con HiPath 3000/5000 Manager E puede seleccionarse una de las tres posibilidades.

12.5.7 Administración/acceso remotos a través de PPP


El enlace entre el sistema/producto Plus y el centro de servicio puede establecerse a través
del módem digital integrado (canal B) o del módem analógico integrado (IMODN). El intercam-
bio de datos se ejecuta en ambos casos a través del protocolo Point-to-Point (PPP).
El apartado “Prestaciones a través de la LAN“ de la descripción de prestaciones de
HiPath 3000/5000 contiene información al respecto.

12.5.7.1 Administración remota del sistema


Si se dispone de la infraestructura necesaria para ello (red de teleproceso de datos, router)
HiPath 3000/5000 Manager E también puede funcionar con el protocolo PPP.
Véase “Administración remota de HiPath 3000 a través de PPP“ en la descripción de presta-
ciones de HiPath 3000/5000.

12.5.7.2 Administración remota de productos Plus


Los productos Plus se pueden administrar de forma centralizada desde un centro de servicio
a través de HiPath 3000. En este contexto, HiPath 3000 hace únicamente las veces de medio
de transmisión. La administración propiamente dicha del producto Plus tiene lugar a través de
programas de software especiales, como por ejemplo pcANYWHERE.
Véase “Administración remota de productos plus a través de PPP“ en la descripción de pres-
taciones de HiPath 3000/5000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-102 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Teleservicio

12.5.7.3 Señalización remota de fallas a través de SNMP


Los productos Plus y HiPath 3000 pueden transmitir mensajes de error (SNMP traps) al centro
de servicio.
Véase “Funcionalidad SNMP“ en la descripción de prestaciones de HiPath 3000/5000.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-103
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6 Prestaciones de seguridad

12.6.1 Protección de accesos

12.6.1.1 Registro específico de usuario en WBM


Para proporcionar a los usuarios autorizados acceso a HiPath 3000/5000 y proteger el sistema
contra un acceso indebido, es necesaria una identificación a través del nombre de usuario y
una autenticación a través de una clave. Esto rige para todos los procesos locales y remotos
de administración y mantenimiento a través de Web-based Management WBM.
Los datos que pueden administrarse dependen de la categoría de usuarios. Para la adminis-
tración con la aplicación WBM se han definido de forma fija dos categorías de usuarios:
● cliente
● administrador
A cada categoría de usuarios se le ha asignado un nombre de usuario fijo y una clave. Para
acceder a una categoría de usuarios se deben especificar el nombre de usuario válido y la cla-
ve válida. Sólo pueden leerse y administrarse los datos liberados para la correspondiente ca-
tegoría de usuario.
En la siguiente tabla se relacionan las dos categorías de usuario y sus correspondientes de-
rechos de acceso en relación a los asistentes de configuración.

Tabla 12-9 Categorías de usuario WBM con sus correspondientes derechos

Asistente Cliente Administrador


Instalación inicial X
(para la configuración básica del sistema)
Nuevos componentes:
(para la configuración de nuevos componentes)
● Teléfonos LAN (para la configuración de más Workpo- X
ints IP)
● Teléfonos WLAN (para la configuración de más Workpo- X
ints WLAN)
● Terminales A/B (para la configuración de más Workpo- X
ints analógicos, p. ej. fax grupo 3)
● No para EE.UU.: Interfaces S0 (para la configuración de X
otras conexiones RDSI y Workpoints RDSI)
● Registro de licencias (para el registro de licencias de X
ampliaciones del sistema)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-104 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

Tabla 12-9 Categorías de usuario WBM con sus correspondientes derechos

Asistente Cliente Administrador


Editar propiedad:
(para modificar los datos de configuración actuales del sistema)
● Teléfonos LAN/teléfonos WLAN (para modificar los Wor- X
kpoints configurados)
● Terminales A/B (para modificar los Workpoints analógi- X
cos configurados)
● No para EE.UU.: Interfaces S0 (para modificar las co- X
nexiones RDSI y Workpoints RDSI configurados)
● Sólo para EE.UU.: Módulo T1 (para configurar y modifi- X
car el modo de servicio del módulo T1)
● Ocupación de línea urbana (para modificar el código y la X
priorización de la ocupación de línea urbana)
● Contestador automático (para configurar y modificar los X
buzones de voz integrados)
● Transferencia diferida/telecaptura de llamadas (para X X
configurar y modificar destinos de transferencia automá-
tica diferida y la telecaptura de llamadas para llamadas
entrantes)
● Grupos de llamada (para configurar y modificar grupos X X
de llamada (Las llamadas entrantes se señalizan a to-
dos los miembros de un grupo de llamada.))
● Programación de teclas (para configurar y modificar la X X
programación de teclas de los Workpoints)
● Listín telefónico (para configurar y modificar los registros X X
del listín telefónico central)
● DHCP (para modificar el servidor DHCP) X
● Firewall (para configurar y modificar el firewall de Inter- X
net integrado)
● DSL (para modificar el acceso a Internet) X
● Telefonía DSL (para configurar y modificar accesos de X
telefonía DSL)
● VPN (para configurar y modificar Virtual Private Networ- X
ks)
● Ayuda online (para configurar y modificar el directorio de X
instalación de la ayuda online)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-105
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

Tabla 12-9 Categorías de usuario WBM con sus correspondientes derechos

Asistente Cliente Administrador


Acceso remoto X
(para activar y desactivar el acceso remoto para la adminis-
tración remota del sistema)
Actualización de software X
(para comprobar si son necesarias actualizaciones de soft-
ware)
Estado:
(para consultar el estado actual del sistema)
● Interfaces de red (para consultar el estado actual de las X X
interfaces de red)
● Red de acceso telefónico (PSTN) (para consultar infor- X X
mación sobre las conexiones de acceso telefónico exis-
tentes (colateral PSTN))
● Extensiones (para consultar los datos de todas las ex- X X
tensiones configuradas)
● Sucesos (para consultar los últimos 50 sucesos (mensa- X X
jes de seguimiento))
Modo de experto X
(para configurar y modificar prestaciones ampliadas, como la
interconexión de varios sistemas HiPath 3000/5000)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-106 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.2 Protección de la solicitud de contraseña contra ataques de fuerza


bruta
Los ataques de fuerza bruta son intentos de un programa informático de descifrar la contrase-
ña de otro programa o una herramienta probando todas las combinaciones posibles de letras
y números.
Para proteger el sistema contra un acceso indebido se supervisa el registro en WBM para el
acceso remoto. Un usuario dispone de cinco minutos y cinco intentos para introducir la clave
correcta. Si se supera el tiempo o se realizan cinco intentos fallidos, el acceso remoto se blo-
quea.
Los intentos de introducir la clave se protocolizan en el visor de sucesos (registro de eventos)
del sistema.

12.6.1.3 Registro mediante nombre de usuario y contraseña

Concepto de seguridad
Para proporcionar a los usuarios autorizados acceso a HiPath 3000 y proteger el sistema con-
tra un acceso indebido, es necesaria una identificación a través del nombre y una autenticación
a través de una contraseña (clave personal). Esto rige para todos los procesos locales y re-
motos de administración y mantenimiento a través de HiPath 3000/5000 Manager E, Manager
T, HiPath 3000/5000 Manager C, Assistant TC y AMHOST.
Tras el primer inicio del sistema, durante la inicialización del país, puede seleccionarse entre
los siguientes modos de seguridad:
● modo de asignación de contraseñas variable (ajuste por defecto)
● modo de asignación de contraseñas fija
Ejemplo de un primer inicio de sesión con Manager T

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. 31994 Nombre de usuario estándar
3. 31994 Contraseña estándar

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-107
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

Los caracteres alfanuméricos no pueden introducirse a través de todos los Workpo-


> ints. Por ello, es recomendable no utilizar caracteres alfanuméricos para modificar
el nombre del usuario o la contraseña si para Manager T/Assistant TC no se utiliza
siempre un Workpoint correspondiente.

Los caracteres alfanuméricos sólo pueden introducirse a través de los siguientes


Workpoints: OpenStage 40, OptisetE memory, optiPoint 600 office (en el modo UP0/
E), optiPoint 410 advance y optiPoint 420 advance. Además, es posible realizar una
entrada a través del optiPoint application module (en combinación con optiPoint
500basic/standard/advance).

Paso Entrada Explicación


4. XXXXX Se solicita la introducción de una nueva contraseña (máx.
15 caracteres).
5. XXXXX Se solicita la confirmación de la contraseña introducida
en el paso 4.
6. 29-5 Inicialización del país
7. X Se solicita la determinación del modo de asignación de
contraseñas:
1 = asignación de contraseñas variable
2 = asignación de contraseñas fija
8. XX Se solicita la entrada del código de país (véase la pág. A-
27). Seguidamente se inicia el sistema con los datos es-
tándar específicos del país.
Observaciones:
● con respecto al paso 4 y al paso 5: si se ha asignado una nueva contraseña, se omiten
ambos pasos en los siguientes inicios de la administración del sistema.
● con respecto al paso 6: para la RFA no se requiere adaptación de país, ya que el siste-
ma se inicia con el identificador para RFA.
● con respecto al paso 7: al seleccionar el modo de asignación de contraseñas fijo, la con-
traseña nueva especificada en el paso 4 se sobrescribe con la contraseña estándar
(31994).

Modo de asignación de contraseñas variable


Para hasta 16 usuarios puede asignarse una identificación de usuario propia con nombre y
contraseña individual y una categoría de usuario de entre seis categorías predefinidas (en la
tabla 12-10). Sólo pueden leerse y administrarse los datos liberados para la correspondiente
categoría de usuario.
Al efectuar el primer inicio, el sistema consulta la identidad del usuario y solicita que se deter-
mine una nueva contraseña (máx. 15 caracteres del repertorio de caracteres del optiPoint 500
o del optiset E). De este modo se sobrescriben el nombre de usuario por defecto (31994) y la

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-108 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

contraseña estándar (31994). Este primer usuario se asigna automáticamente a la categoría


de usuario “Gestión del sistema”. Se emite un aviso indicando que aún no hay usuarios con-
figurados en el sistema y que este usuario está dotado de los derechos de acceso para la
“Gestión del sistema”. A continuación, pueden configurarse mediante HiPath 3000/5000 Ma-
nager E o Manager T otros usuarios, así como sus contraseñas en la administración de usua-
rios.
Si un usuario olvida su contraseña, ésta deberá ser eliminada por otro usuario autorizado y
configurada de nuevo. Si todos los usuarios autorizados olvidan su contraseña personal, será
necesario generar de nuevo el sistema.

modo de asignación de contraseñas fija


Sólo se utilizan categorías de usuarios fijas con nombres de usuario y contraseñas estándar
que no se pueden modificar. Tampoco se pueden configurar nuevos usuarios en la adminis-
tración de usuarios.

Cambiar el modo de asignación de contraseñas


El cambio de variable a fijo y viceversa en el modo de asignación de contraseñas sólo es po-
sible a través de Manager T. Es necesario ejecutar una nueva inicialización del país. De este
modo, el contenido total de la memoria de datos de cliente (incluidos nombres de usuario y
contraseñas) se repone al estado básico (estándar).
Si se ejecuta una inicialización del país en un sistema con asignación de contraseñas variable,
se mantienen los nombres de usuario y las contraseñas previamente definidas si no se lleva a
cabo a continuación un cambio del modo de asignación de contraseñas.
Si se efectúa la lectura de una KDS de un sistema en el que se han modificado los nombres
de usuario/contraseñas estándar, dicha KDS no podrá cargarse en un HiPath 3000 en el que
se ha cambiado al modo de asignación de contraseñas fija. Antes de la lectura de esta KDS
deberá configurarse en el sistema un usuario (nombre de usuario/contraseña) que correspon-
da a una de las categorías de usuario del modo de asignación de contraseñas fija. Tras la con-
figuración de este usuario es posible la lectura de la KDS del HiPath 3000. Posteriormente po-
drá cargarse la KDS bajo el nombre de este usuario y con su contraseña al sistema en el que
se ha cambiado al modo de asignación de contraseñas fija.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-109
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.4 Categorías de usuario predefinidas y sus derechos de acceso

Categorías de usuario en la asignación de contraseñas variable


La siguiente tabla muestra las seis categorías de usuario fijamente predefinidas con los corres-
pondientes derechos de acceso.
Tabla 12-10 Modo de asignación de contraseñas variable: categorías de usuario predefini-
das y sus derechos de acceso

Gestión del sistema


N° Categorías de usuario

Admon. de clientes
Administración
de usuarios

(servicio)
Revisión

de tasas
(cliente)
Cálculo

Desa-
rrollo
Derechos de usuario

1. ● Configurar/borrar usuarios X X1
● Asignar usuarios a categorías de usuario
2. ● Evaluar y almacenar archivos de protocolo relativos a X X2
la seguridad
● Derechos de lectura de datos del sistema (p. ej. me-
moria de errores), sin datos confidenciales de clientes
3. ● Derechos de acceso a todos los datos del sistema (sin X
derechos de acceso de desarrollo), siempre que no se
hayan asignado usuarios a otras categorías de usua-
rio.
4. ● Derechos de acceso a datos confidenciales de clientes X3 X
● Ejecución de acciones de cliente (p. ej. imprimir deter-
minadas listas)
5. ● Derechos de acceso a datos no confidenciales de X X
clientes
6. ● Derechos de acceso a parámetros y acciones del re- X3, 4 X4 X
gistro de tarificación (sin parámetros de interfaces para
el equipo de salida)
7. ● Derechos de acceso de la categoría de usuario “Ges- X
tión del sistema”
● Ajustar y leer determinados parámetros para los que
ninguna otra categoría de usuario dispone de acceso.
1 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Administración de usuarios”.
2 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Revisión”.
3 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Administración de clientes”.
4 Siempre que no haya asignado ningún usuario a la categoría de usuario “Tarificación”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-110 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

Categorías de usuario en la asignación de contraseñas fija


En la siguiente tabla se relacionan las categorías de usuario no modificables y sus correspon-
dientes derechos de acceso.
Tabla 12-11 Modo de asignación de contraseñas fija: categorías de usuarios fijas y sus de-
rechos de acceso

– Manager TC=*95/(contraseña
N° Categorías de usuario

Gestión del sistema (servicio)

Admon. de clientes (cliente)

– Manager C=office/office
Nombre/contraseña=

Nombre/contraseña:

no es necesaria)
31994/31994

Desarrollo
Derechos de usuario

1. ● Evaluar y almacenar archivos de protocolo relativos a X X


la seguridad
● Derechos de lectura de datos del sistema (p. ej. me-
moria de errores), sin datos confidenciales de clientes
2. ● Derechos de acceso a todos los datos del sistema (sin X X
derechos de acceso de desarrollo)
3. ● Derechos de acceso a datos confidenciales de clientes X X X
● Ejecución de acciones de cliente (p. ej. imprimir deter-
minadas listas)
4. ● Derechos de acceso a datos no confidenciales de X X X
clientes
5. ● Derechos de acceso a parámetros y acciones del re- X
gistro de tarificación (sin parámetros de interfaces
para el equipo de salida)
6. ● Ajustar y leer determinados parámetros para los que X
ninguna otra categoría de usuario dispone de acceso.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-111
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.5 Posibilidades de acceso al sistema


Los derechos de acceso del usuario, es decir, qué datos puede administrar o leer, están deter-
minados siempre por la categoría de usuario que le ha sido asignada.

Herramientas de servicio
● Manager T y Assistant TC
Registro mediante introducción de nombre de usuario y contraseña (independientemente
del candado electrónico)
El acceso al sistema sólo es posible a través de las dos primeras conexiones UP0/E del
primer módulo SLMO/SLU del sistema.
● HiPath 3000/5000 Manager E y HiPath 3000/5000 Manager C (local)
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
● HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), enlace directo
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
El acceso directo es posible a través del módem digital integrado (canal B) o del módem
analógico integrado. Requisito previo es la autorización del cliente mediante la determi-
nación de un código de acceso de 5 dígitos.
● HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), enlace de devolución de llamada
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña
El acceso es posible a través del módem digital integrado (canal B) o del módem analógico
integrado. Requisito previo es la definición de un índice de devolución de llamada.
● HiPath Software Manager
Dar de alta introduciendo nombre de usuario y contraseña

AMHOST
Mediante la prestación AMHOST (Administration and Maintenance via HOST) es posible la
lectura de determinados datos del sistema a través de productos Plus y, dado el caso, su mo-
dificación. Para proporcionar acceso al sistema a los productos Plus, se configura en la admi-
nistración de usuarios estándar de HiPath 3000 un usuario sin categoría de usuario, con el
nombre de usuario “AMHOST” y la contraseña estándar “77777”.
La modificación de esta contraseña sólo es posible en el modo de asignación de contraseñas
variable. Para ello deberá eliminarse el usuario “AMHOST” y seguidamente configurarse otra
vez con el mismo nombre de usuario y una contraseña nueva.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-112 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.1.6 Protección de los datos de cliente


Al guardar una KDS en el disco duro se almacena también la tabla de usuarios (parte de la
administración de usuarios) con los nombres de usuario y las correspondientes contraseñas
codificadas. De este modo queda garantizada la protección contra el acceso incluso en caso
de que se abra posteriormente la KDS en modo offline.
Al abrir la KDS offline se solicita al usuario que introduzca el nombre de usuario y la contrase-
ña. Los datos introducidos se comparan con la tabla de usuarios. La categoría de usuario que
se determine en esta comprobación dicta también en este caso los derechos de acceso.
Al cargar una KDS offline en HiPath 3000 no se carga la correspondiente tabla de usuarios en
el sistema, ya que de lo contrario se corrompería la administración de usuarios propia del sis-
tema.

Al efectuar una generación offline de una KDS estándar se crea una tabla de usua-
> rios por defecto. Una KDS generada de este modo sólo podrá ser cargada en un
sistema estándar.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-113
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.2 Protocolización automática de procesos de administración

Definición
Los accesos a los datos específicos del usuario de HiPath 3000 se protocolizan automática-
mente en un área reservada para ello (área LOG) en la tarjeta MMC. Se registra la siguiente
información: el usuario, los datos a los que ha accedido, el momento en que se realizó el ac-
ceso. Un usuario autorizado (miembro de la categoría de usuario “Revisión”) puede transferir
los datos del sistema a un PC y evaluarlos.

12.6.2.1 Protocolización
Una entrada de protocolo contiene siempre la siguiente información:
● Fecha y hora
● Nombre del usuario y categoría
● Tipo de acción (identificación de formato) y actividad (instrucción o comando aplicado)

12.6.2.1.1 Identificación del formato e instrucción/comando aplicado


Se protocoliza la siguiente información referida al formato:
● Manager T (1)
Todas las acciones se protocolizan independientemente del acceso al sistema. Como co-
mando aplicado se registra el código respectivo con los parámetros más importantes (p.
ej. extensión, número de teléfono).
● Assistant TC (2)
como en Manager T (1)
● Información sobre la sesión (3)
Se protocoliza el acceso al sistema, independientemente de si el mismo se realiza a través
de Manager T, HiPath 3000/5000 Manager E etc. Posibles comandos aplicados son:
A0-1 = Procedimiento Login (darse de alta)
A0-2 = Procedimiento Logout (darse de baja)
A0-3 = Intento de registro no permitido
● Base de datos HiPath 3000/5000 Manager E (4)
Se protocoliza el acceso a la base de datos a través de HiPath 3000/5000 Manager E. Po-
sibles comandos aplicados son:
A1-1 = Base de datos leída
A1-2 = Generación nueva de KDS (cargar de KDS al sistema)
A1-3 = Escribir base de datos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-114 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

● Sistema de programa de instalación (5)


Se protocolizan las transferencias de APS y los inicios del sistema (p. ej. una primera ini-
cialización). Posibles comandos aplicados son:
– A2-1 = APSXF iniciado
– A2-2 = APSXF finalizado
– A2-3 = Inicialización APS (adicionalmente se indica la marca APS)
● Mantenimiento HiPath 3000/5000 Manager E (6)
Se registran las actividades de mantenimiento que pueden estar ocupadas con las si-
guientes entradas de comandos:
– B1-1 = Leer memoria de fallas
– B1-2 = Borrar memoria de fallas
– B2-1 = Fuera de servicio
– B3-1 = Leer Direct Memory Access
– B3-2 = Escribir Direct Memory Access
– B4-1 = Estación base borrar estado de sobrecarga
– B4-2 = Estación base borrar estado reinicio
– B5-1 = Modificación Digital Loopback
– B6-1 = Modificación Trunk Rolling
– B7-1 = Leer estado Trunk
– B8-1 = Borrar contador erróneo Trunk
● Formato simulado o pseudoformato Manager T (7)
HiPath 3000/5000 Manager E registra las modificaciones offline de la KDS como coman-
dos de Manager T “simulados”. Para áreas de datos que sólo pueden ser modificadas por
HiPath 3000/5000 Manager E, se generan pseudoáreas. Al cargar en el sistema la KDS
offline, los siguientes comandos simulados se incluyen en el protocolo como entradas de
comando:
C1 = Pseudoárea “Parámetros del sistema”
– C1-1 Flags del sistema/CMI
– C1-2 Interceptación sist./VPL
– C1-3 Tonos y llamadas
– C1-4 Flags de ruta- especial (variable: ruta#)
– C1-5 Ajustes del sistema
– C1-6 Interfaz Host Link
– C1-7 Activación de reasignación
C2 = Pseudoárea “Temporizador del sistema”
– C2-1 Temporizador del sistema
C3 = Pseudoárea “Configuración S0”
– C3-1 Bus Extensión
– C3-2 Supervisión de línea
– C3-3 Tipo de servicio
C4 = Pseudoárea “Líneas”
– C4-1 Parámetros HKZ (variable: slot/línea#)
C5 = Pseudoárea “Evaluación de marcación”

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-115
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

– C5-1 Número de teléfono interno (variable: ext#, grupo#)


– C5-2 Códigos de servicio
C6 = Pseudoárea “Horario de verano”
– C6-1 Horario de verano
C7 = Pseudoáreas “Rutas”
– C7-1 Flags de ruta (variable: ruta#)
C8 = Pseudoárea “Instalación de puerta”
– C8-1 Instalación de puerta (variable: puerta#)
C9 = Pseudoárea “Flags UCD”
– C9-1 Flags UCD
C10 = Pseudoárea “Borrar contador del sistema”
– C10-1 Borrar contador del sistema
● HiPath 3000/5000 Manager E online (8)
Se protocolizan los almacenamientos del archivo de protocolo y la administración de usua-
rios. Posibles comandos aplicados son:
– D1-1 = Almacenamiento
– D2-1 = Nuevos usuarios
– D2-2 = Borrar usuarios
– D3-1 = Modificar contraseña

Protocolización de accesos externos (soluciones, aplicaciones)


> Los productos Plus pueden efectuar por medio de “AMHOST” un número limitado
de modificaciones. Dado que estas modificaciones se ejecutan “automáticamente”
(p. ej. registro de entrada y registro de salida en soluciones para hotel), no se pro-
tocolizan. Se protocoliza exclusivamente la información de sesión (el nombre de
usuario es “amhost”) con las entradas de comando “Procedimiento Login” y “Proce-
dimiento Logout”.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-116 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
service.fm
Servicio
Prestaciones de seguridad

12.6.2.2 Emitir y almacenar datos de protocolización


La protocolización se realiza automáticamente en un área reservada a ese fin (área LOG) de
la MMC (HiPath 3000) o en un directorio especial (HiPath 5000) y no es posible desactivarla.
Cuando se sobrepasa un nivel de ocupación de aprox. 80 % del área de la MMC, se activa un
fallo de la clase A. Esta falla se trata como todas las fallas de la clase A y se indica en el display
del optiPoint Attendant como “Alarma Revisor”.
A continuación la protocolización debería cargarse y archivarse, es decir, guardarse en un ar-
chivo de almacenamiento (extensión de archivo = arc). Si la información no se guarda, al de-
tectarse riesgo de desbordamiento se sobrescribe el bloque de datos más antiguo.
Los registros de protocolo únicamente se pueden emitir con HiPath 3000/5000 Manager E y
sólo se pueden consultar en el sistema tras darse de alta como usuario con autorización de
revisor.

Almacenamiento
Si se desea el almacenamiento (proceso de guardado), se comprueba en primer lugar si el ar-
chivo de almacenamiento se encuentra disponible en el PC (terminación de archivo = arc). Si
se trata de un archivo con datos de protocolización de un almacenamiento anterior, el archivo
debe corresponder al cliente actual. Si la comprobación concluye con éxito, los registros de
protocolo son demandados por el sistema, incorporados a continuación a los datos que con-
tiene el archivo de almacenamiento y borrados simultáneamente del sistema.
Si durante el proceso se presenta algún fallo (p. ej. interrupción de línea), se finaliza el proceso
completo y debe iniciarse nuevamente el almacenamiento.
Si no se desea el almacenamiento, el revisor puede demandar, consultar e imprimir los regis-
tros de protocolo. Los registros de protocolo se mantienen no obstante en el sistema.
Mediante HiPath 3000/5000 Manager E, los archivos de almacenamiento pueden visualizarse
en el monitor del PC incluso sin darse de alta en el sistema y, dado el caso, imprimirse. En
este caso no se exige una contraseña.

Multimedia Card
Al reemplazar una tarjeta multimedia (multimedia card) debe tenerse en cuenta lo siguiente:
● Si el área de almacenamiento para la protocolización está vacía, la protocolización se ini-
cia de nuevo.
● Si el área de almacenamiento para la protocolización no está vacía, se continúa con el pro-
ceso de protocolización.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 12-117
service.fm

Servicio
Prestaciones de seguridad

Ejemplo de un registro impreso de protocolos


Para este ejemplo se parte del siguiente supuesto: el sistema ha realizado una primera inicia-
lización y ha sido programado específicamente para el cliente.

1050 00-11-25 15:57:10 rev(R) (6)D1-1 Almacenamiento


1051 00-11-25 15:58:22 rev(R) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1052 00-11-26 09:20:15 serv(S) (3)A0-1 Procedimiento Login
1053 00-11-26 09:21:35 serv(S) (4)A1-1 Lectura base de datos
1054 00-11-26 09:21:52 serv(S) (7)14-12-*(20) Nombres de estación
1055 00-11-26 09:22:45 serv(S) (4)A1-3 Escribir base de datos
1056 00-11-26 09:23:25 serv(S) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1057 00-11-26 10:10:15 pnkm(A) (3)A0-1 Procedimiento Login
1058 00-11-26 10:11:15 pnkm(A) (2)14-12-”30” Nombres de estación
1059 00-11-26 10:11:35 pnkm(A) (2)14-12-”31” Nombres de estación
1060 00-11-26 10:12:15 pnkm(A) (3)A0-2 Procedimiento Logout
1061 00-11-27 11:20:30 rev(R) (3)A0-1 Procedimiento Login
Un registro impreso de ejemplo (sin tener en cuenta el encabezado y el renglón de pie de pá-
gina) ofrece la siguiente información sobre los procesos de administración:
● El revisor (usuario “rev”, categoría de usuario “R” (revisión)) ha realizado un primer alma-
cenamiento en archivo.
● El servicio técnico (usuario “serv”, categoría de usuario “S” (gestión de sistema)) ha leído
la base de datos del sistema, modificado 20 nombres de estación y ha vuelto a registrarlos
en el sistema.
● El cliente (usuario “pnkm”, categoría de usuario “A” (administración)) ha cambiado otros
dos nombres de estación.
● El revisor ha consultado e imprimido los últimos registros del protocolo.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
12-118 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Visión general

13 Principios básicos IP

13.1 Visión general

En este capítulo
Se describen los temas enunciados en la siguiente tabla.

Tema
Requerimientos de la red IP, pág. 13-2
● Introducción general, pág. 13-2
● Protocolo H.323, pág. 13-2
● Estándares soportados, pág. 13-3
● QoS - Quality of Service, pág. 13-4
Análisis de red, pág. 13-6

La información incluida en este apartado sólo sirve como introducción y no sustituye


> en ningún caso la asistencia a un curso de formación sobre el tema IP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 13-1
ip_.fm

Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2 Requerimientos de la red IP

Si desea obtener más información sobre los requerimientos concretos de una red
> IP de cliente para HiPath 3000/5000 V7 referentes al ancho de banda necesario,
Delay, QoS, etc., consulte el "Pliego de condiciones del contrato de una solución
HiPath 3000/5000".

13.2.1 Introducción general


En la comunicación de datos deben tenerse en cuenta varios protocolos (X.25, Frame Relay,
ATM y TCP/IP). La capa de red IP (protocolo de Internet) constituye el protocolo clave de In-
ternet, el cual hace posible el interfuncionamiento con otras redes y protocolos, como p.ej.
Ethernet, X.25, Frame Relay y ATM. Por ello, IP se utiliza a menudo como sinónimo para de-
signar al conjunto completo de esta tecnología. Los protocolos TCP, UDP y RTP sirven para
las diferentes aplicaciones y requerimientos en Internet como p.ej., "File Transfer (FTP)“,
"Email (SMTP)“ y "WWW”.
El protocolo RTP (Real Time Protocol) se utiliza para la transmisión de voz. El concepto "Voice
over IP (VoIP)“ expresa que el protocolo IP se utiliza para el transporte de voz.
Hoy en día existen diferentes protocolos, los cuales tienen su origen en el esfuerzo que diver-
sos colectivos realizan por lograr una estandarización.

13.2.2 Protocolo H.323


H.323 abarca como concepto genérico los siguientes temas:
● Señalización (H.245, ... )
● Videotransferencia
● Transmisión de voz/compresión de voz, p. ej.
– G.723.1 (5,3/6,3 kBit/s)
– G.729A (8 kBit/s)
● Aplicaciones de datos (Application sharing, T.120)
Tras lo expuesto anteriormente, queda claro que este protocolo abarca mucho más que los re-
querimientos para la transmisión de voz a través de redes de datos. H.323 ha sido desarrolla-
do para aplicaciones multimedia.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
13-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2.3 Estándares soportados


HiPath 3000/5000 V7 soporta los estándares mencionados en la siguiente tabla.
Tabla 13-1 Estándares soportados

Estándar Velocidad de Observaciones


transmisión1
G.711 Estándar de ITU para 64 kBit/s Calidad de voz RDSI
codecs de voz
G.722 Codec de voz High 48, 56 o bien Mayor calidad de voz que G.711
Quality 64 kBit/s
G.723.1 Estándar de ITU para 5,3 o bien Calidad de voz suficientemente buena
codecs de voz 6,3 kBit/s
G.729 Grupo de estándares 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
de ITU para codecs de que G.723.1
voz
G.729A Estándar de ITU para 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
codecs de voz, basado que G.723.1
en G.729
G.729AB Estándar de ITU para 8 kBit/s Menos demora y mayor calidad de voz
codecs de voz, basado que G.723.1
en G.729A
T.38 Estándar de ITU para 14 kBit/s Define la comunicación de equipos de
transmisiones de fax fax grupo 3 a través de redes IP
(Realtime FAX)
1 El ancho de banda que se requiere p. ej. realmente en la LAN puede ser considerablemente mayor. Algunos factores re-
levantes son:
– Data Link Layer utilizados: Ethernet (con o sin VLAN), PPP, Frame Relay ...
– Protocolos con/sin compresión: RTP, UDP, IP
– Seguridad: túnel VPN ...
– Redundancia: p. ej. con T.38
– Empaquetado: cuántas muestras se transportan por paquete.

El modo de transmisión “Clear Channel” se caracteriza porque las señales se transmiten digi-
talmente y la conexión se lleva a cabo de forma transparente en cuanto a los bits. No se efectúa
ninguna compresión. La velocidad de transmisión es de 64 kBit/s.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 13-3
ip_.fm

Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

13.2.4 QoS - Quality of Service

Introducción
Durante la transmisión de datos en redes IP, pueden producirse en determinadas circunstan-
cias:
● Problemas de tiempo causados por archivos adjuntos de correo electrónico de gran tama-
ño y por navegar por la Red
● Congestión en la red por haber múltiples solicitudes en la misma página web
● Deterioro de la calidad de voz originada por
– Retardo (deterioro de la calidad de voz ocasionada por retraso (delay))
– Modificación del retardo (deterioro de la calidad de voz ocasionada por fluctuación de
fase (jitter)
– Pérdida de paquetes (deterioro de la calidad de voz causada por Packet Loss)
Quality of Service engloba diversos métodos con el objeto de garantizar determinadas propie-
dades de transmisión en las redes con conmutación de paquetes (IP).
Así, p. ej., es importante garantizar para Voice over IP un ancho de banda mínimo para la du-
ración de la transmisión. Si varias aplicaciones trabajan con la misma autorización a través de
IP, se dividirá el ancho de banda disponible de un trayecto de transmisión (p. ej. un canal B
RDSI , 64 kBit/s). Esto puede causar pérdidas de paquetes en los enlaces de voz, lo cual da
lugar a un deterioro de la calidad telefónica.

QoS para HiPath 3000/5000


En las redes HiPath 3000/5000 se transportan varios tipos de tráfico a través de una única in-
fraestructura IP. El protocolo Quality of Service tiene como objetivo satisfacer los requerimien-
tos del tráfico de datos y de voz.
Para evitar que el tráfico de voz sea anulado por el tráfico de datos, debe asignarse al tráfico
de voz una prioridad alta. Además de ello, debe especificarse que el tráfico con prioridad su-
perior sea transferido antes que el tráfico con prioridad inferior. Estas especificaciones se rea-
lizan en las capas 2 y 3:
● En la capa 2 se utilizan los tres bits del campo 802.1p, que forma parte del 802.1Q-Tag.
● En la capa 3 se utilizan los seis bits del campo DiffServ Code Point (DSCP) del byte Type
of Service (ToS) del encabezado IP.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
13-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
ip_.fm
Principios básicos IP
Requerimientos de la red IP

También es importante que haya disponible suficiente ancho de banda dentro de la clase QoS
(Codepoint/IEEE802.1p User Priority) utilizada. En la siguiente tabla se relacionan los valores
QoS utilizados para DiffServ y la User Priority del campo IEEE802.1p.
Tabla 13-2 Posibilidades de configuración de QoS

Tipo de tráfico DiffServ Campo 802.1p Clase de tráfico


Code Point (Prioridad 0 (= inferior) – 7
(= superior)
Voice Payload (RTP/RTCP) AF12 6 Guaranteed Service
(001100)
Data Payload (Fax Gateway ) AF11 6 Guaranteed Service
(001010)
Signaling (H.225, H.245 and AF21 5 Controlled Load
real time application signaling) (010010)
Todos los demás tipos de tráfi- DE (000000) 0 Best Effort
co
En el manual de administración HG 1500 puede encontrarse información sobre los procedi-
mientos QoS utilizados en HG 1500.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio 13-5
ip_.fm

Principios básicos IP
Análisis de red

13.3 Análisis de red

Con el objeto de garantizar la operación correcta de los sistemas y las aplicaciones


> que se desean instalar dentro de la red del cliente, es necesario realizar un análisis
de red antes de proceder a la instalación.
El objetivo del análisis de red consiste en determinar los requerimientos necesarios
para garantizar que la red del cliente resulte apta para la instalación de HiPath 3000/
5000. El protocolo de resultado forma parte del "Pliego de condiciones del contrato
de una solución HiPath 3000/5000”.
Mediante el módulo de prestaciones de servicio Análisis de red se comprueba si la red de co-
municación del cliente es adecuada para la aplicación de soluciones Business-over-IP de
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ( HiPath 3000, HiPath 4000,
HiPath 5000 ...). La evaluación se realiza en base a los parámetros especificados por los pro-
ductos. El cliente obtiene un informe final en el que adicionalmente a la estructura de red tam-
bién aparecen documentados parámetros operativos (grado de ocupación, delay, jitter).
Para más información, consulte la página web del análisis de red HiPath: https://netinfo.icn.sie-
mens.de/es/products/prod_netzwerk_analyse_v2/product/home_page.

Ventajas para el cliente y rentabilidad


● Preparación de la red para aplicaciones futuras (VoIP)
● Determinación de los flujos de tráfico y de las cargas actuales, baselining
● Soporte de decisión para la implementación de soluciones VoIP

Descripción de prestaciones del análisis de red


● Comprobación de la aptitud de las redes del cliente para la implementación de soluciones
Voice-over-IP de Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG
● Registro de los parámetros relevantes durante un periodo de tiempo de medición definido
● Evaluación según las especificaciones de los productos
● Interpretación de los resultados de medición con propuestas para adoptar medidas adicio-
nales
● Informe final con recomendaciones

Indicaciones para la configuración


Aplicación para la proyección de soluciones Voice-over-IP de
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG
Aplicación sólo posible en redes de datos IP basadas en SNMP (router, IP-switches, hubs)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
13-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Introducción

A Códigos para la programación del sistema


(modo de experto)

A.1 Introducción
A través de los Workpoints con los dos números de llamada internos más bajos (p.ej. 11 y 12
o 100 y 101) puede llevarse a cabo la administración de los sistemas HiPath 3000.
La programación tiene lugar en el modo experto. Este facilita la programación de prestaciones
y ajustes mediante la entrada de cadenas de cifras definidas.
Los avisos de falla deben ser confirmados. En caso de un aviso de falla por introducción de un
código ya empleado, se señala en la segunda línea del display el código con el que puede ini-
ciarse un salto a esa sección de menú.

A.2 Acceso a la administración del sistema


El acceso a la administración del sistema es posible tras introducir el nombre de usuario (iden-
tificación) y la contraseña (autenticación). Dependiendo del modo de asignación de contrase-
ñas ajustado (véase apartado 12.6.1.3) se deriva la siguiente secuencia de operaciones.
Tabla A-1 Inicio de la administración del sistema (Servicio)

Paso Entrada Explicación


1. *95 Inicio de la administración del sistema
2. XXXXX Indicación del nombre de usuario:
● asignación fija de contraseñas: nombre de usuario = 31994
● asignación variable de contraseñas: nombre de usuario individual
3. XXXXX Indicación de la contraseña:
● asignación fija de contraseñas: contraseña = 31994
● asignación variable de contraseñas: contraseña individual
En la Seite 12-107 se ofrece un ejemplo para la primera operación de administración del sis-
tema con Manager T tras iniciar el sistema.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-1
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-2 Grupos de códigos, modo de experto

Grupo de códigos Función


Control del sistema-Modo de experto (antes Manager T)
11 Tarificación
12 Marcación abreviada central
13 Códigos de proyecto
14 Configurar estación
15 Accesos a la red urbana
16 Llamadas entrantes
17 Interconexión en red
18 Relaciones de tráfico
19 Indicaciones en el display
20 Parámetros RDSI
21 Parámetros HKZ
22 Ajustes del sistema
23 Códigos
24 Instalaciones de puerta
25 Equipo de anuncios grabados
26 Contactos
27 Sensores (sólo HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
28 Procesar datos KDS
29 Datos principales del sistema
30 Administración remota
31 Distribución de llamadas
32 Búsqueda de personas
33 Puesto de operadora
34 DISA
35 Búsqueda automática de rutas (LCR)
36 HiPath Cordless Office
37 Seguridad
51 – 63 Administración del cliente (antes Assistant TC)

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
11 Tarificación
11 1 GET (registro de tarificación por extensión)
11 1 1 Procesar GET, introducir número de llamada
11 1 2 Imprimir GET
11 2 GEL (registro de tarificación por línea)
11 2 1 Procesar GEL, marcar slot/línea
11 2 2 Imprimir GEL
11 3 GEZ (registro de tarificación central)
11 3 1 Formato de salida: 0 = comprimido, 1 = extenso
11 3 2 Representación de número de llamada, supresión de dígitos: 0 = no, 1
= sí
11 3 3 Llamadas entrantes: 0 = no, 1 = sí
11 3 4 Duración de llamada: 0 = no, 1 = sí
11 3 5 Salida de MSN: 0 = no, 1 = sí
11 3 6 Representación de tasas: 1 = importe, 2 = impulsos
11 3 7 Saliente sin enlace: 0 = no, 1 = sí
11 4 Factor de tarificación
entrada de 0 % a 10000 %
11 5 Unidad RDSI
entrada de 0 % a 10000 %
11 6 Texto de moneda, entrada alfanumérica hasta 3 caracteres
11 7 Protocolo de llamadas: 0 = no, 1 = sí
11 8 GEP (puesto de registro de tarificación), cabina telefónica, usuario
11 9 Exactitud de cálculo, decimales (ajustable de 0 a 3)
12 Marcación abreviada central
12 1 Números de marcación abreviada central KWZ, números de llamada ext.
000 a 999 (HiPath 3550/HiPath 3500);
000 a 299 (HiPath 3350/HiPath 3300)
12 2 Nombres de marcación abreviada central KWZ (alfanuméricos), 16 ca-
racteres como máx., sólo si está disponible un número de marcación
abreviada central1

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-3
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
13 Códigos de proyecto (PKZ)
13 1 Lista PKZ, lista 0 a 999
13 2 Procedimiento de prueba: 0 = no verificado, 1 = lista PKZ, 2 = cantidad
de caracteres
13 3 Procedimiento de entrada: 0 = voluntario, 1 = forzoso
13 4 Cantidad de caracteres (1-11)
14 Configurar estación
14 10 Copiar datos de extensión
14 11 Tipo de estación
14 11 0 Estándar
14 11 1 Fax
14 11 2 PhoneMail 5
14 11 3 Altavoz
14 11 4 Contestador automático
14 11 5 Inserción de música ext. (MOH)
14 11 6 NoFe MW-LED
14 11 7 PhoneMail 6
14 11 8 Portero eléctrico con señal de bucle de impulso
14 11 9 Memo
14 11 10 Módem
14 12 Nombres de estación (alfanuméricos), 16 caracteres como máx.1
14 13 Intercalar: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 14 Marcación asociada: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 15 DISA: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 16 Bloqueo de aviso de llamada en espera: 0 = desact., 1 = act.
14 17 Casco telefónico: 0 = desact., 1 = act.
14 18 Grupos de telecaptura de llamadas,
HiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1 a 16, máx. 32 usuarios
HiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1 a 8, máx. 8 usuarios
14 19 Código del candado telefónico, 0 = reponer a 00000
14 20 Ignorar No molestar: 0 = no, 1 = sí

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
14 21 Lista de llamantes: 0 = no, 1 = sí
14 22 Identificación de llamadas maliciosas: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 23 Desvío externo: 0 = no permitido, 1 = permitido
14 25 Compresión de datos: 0 = no, 1 = sí
14 26 Selección del idioma:
11 = Alemán
12 = Inglés americano
13 = Francés
14 = Español
15 = Inglés
16 = Italiano
17 = Holandés
18 = Portugués
19 = Finlandés
20 = Checo
21 = Danés
22 = Sueco
23 = Noruego
24 = Turco
25 = Telekom, RFA
26 = Polaco
27 = Húngaro
28 = Ruso
29 = Griego
30 = Esloveno
31 = Serbocroata
32 = Estonio
33 = Letón
34 = Lituano
35 = Chino
36 = Eslovaco
37 = Catalán
38 = alemán (2)
39 = inglés (2)
40 = rumano
41 = búlgaro
42 = macedonio
43 = serbio, cir.
44 = serbio, lat.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-5
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
14 27 Bloqueo de mensajes directos: 0 = desact., 1 = act.
14 28 Interceptación con candado telefónico: 0 = no, 1 = sí
14 29 Procedimiento de marcación: 1 = MF, 2 = DEC
14 30 optiPoint BLF (panel de lámparas de ocupado - busy lamp field-BLF), in-
dicación: ningún BLF, un BLF, dos BLFs
14 31 Bloqueo de llamada a cobro revertido por extensión
14 32 Configurar extensión en listín telefónico: 0 = no, 1 = sí
14 33 Editar la marcación: 0 = no, 1 = sí
14 34 Escucha: 0 = sin autorización, 1 = autorización
14 35 Marcación Keypad: 0 = sin autorización, 1 = autorización
14 36 Desvío CFSS
14 37 Mensaje directo
14 38 Bloquear mensaje directo
15 Accesos a la red urbana
15 1 Acceso a la red urbana, día, indicar extensión de referencia
Introducir nuevos datos:
0 = sin acceso a la red urbana, salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2-7 = lista de núm. autorizados, lista de núm. autorizados 1-6
8-13 = lista de núm. prohibidos, lista de núm. prohibidos 1-6
14 = acceso irrestringido
15 2 Acceso a la red urbana noche, indicar extensión de referencia
Introducir nuevos datos:
0 = sin acceso a la red urbana, salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2-7 = lista de núm. autorizados, lista de núm. autorizados 1-6
8-13 = lista de núm. prohibidos, lista de núm. prohibidos 1-6
14 = acceso irrestringido
15 3 Listas de números autorizados
15 3 1 Lista de números autorizados 1, 100 posiciones
15 3 2 Lista de números autorizados 2, 10 posiciones
15 3 3 Lista de números autorizados 3, 10 posiciones
15 3 4 Lista de números autorizados 4, 10 posiciones
15 3 5 Lista de números autorizados 5, 10 posiciones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
15 3 6 Lista de números autorizados 6, 10 posiciones
15 4 Listas de números prohibidos
15 4 1 Lista de números prohibidos 1, 50 posiciones
15 4 2 Lista de números prohibidos 2, 10 posiciones
15 4 3 Lista de números prohibidos 3, 10 posiciones
15 4 4 Lista de números prohibidos 4, 10 posiciones
15 4 5 Lista de números prohibidos 5, 10 posiciones
15 4 6 Lista de números prohibidos 6, 10 posiciones
15 5 Cantidad de extensiones autorizadas (sólo comprobación)
15 6 Candado telefónico
0 = sin acceso a la red urbana salvo a través de KWZ
1 = Entrante
2 - 7 = lista de números autorizados 1-6 (list. nºs aut. 1 a lista nºs aut. 6)
8- 13 = lista de números prohibidos 1-6 (lista nºs prohib. 1 a lista nºs pro-
hib. 6)
14 = acceso irrestringido (completo)
15 7 Control de selección, 0 = transmisión de la marcación dígito por dígito,
1= transmisión de la marcación en bloque
15 8 Acceso líneas conmutadas
15 9 Acceso a la red urbana, privado
16 Llamadas entrantes
16 10 Números de llamada internos
16 10 1 Extensiones
16 10 1 1 Módulos
16 10 1 2 Modificar números de llamada
16 10 1 3 Buscar números de llamada
16 10 2 Grupos
16 11 Números de marcación directa, se indica el número de llamada (interno),
introducir número de llamada (nuevo)
16 12 Puesto de interceptación, día, introducir nuevo destino, número de gru-
po o de extensión, máx. 6 dígitos
16 13 Puesto de interceptación, noche, introducir nuevo destino, número de
grupo o de extensión, máx. 6 dígitos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-7
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
16 14 Criterios de interceptación
16 14 1 en caso de libre: 0 = no, 1 = sí
16 14 2 en caso de ocupado
16 14 2 1 Interceptación: 0 = no, 1 = sí
16 14 2 2 Aviso de llamada en espera en caso de ocupado: 0 = no, 1 = sí
16 14 3 Interceptación en caso de marcación errónea: 0 = no, 1 = sí
16 14 4 Interceptación en caso de marcación incompleta: 0 = no, 1 = sí
16 14 5 Interceptación en caso de devolución de llamada: 0 = no, 1 = sí
16 15 Llamada colectiva, llamada de grupo
16 15 1 Extensiones llamadas, seleccionar grupo y asignar destino
16 15 2 Tipo de llamada, seleccionar grupo y tipo:
1 = línea colectiva cíclica
2 = línea colectiva lineal
3 = llamada de grupo
4 = llamada de grupo, caso de libre
5 = MULAP básico
6 = MULAP jefe
7 = llamada de grupo, aviso de llamada en espera
16 15 3 Nombre de grupo, seleccionar grupo e introducir nombre (alfanuméri-
co)1
16 15 4 Host (principal)/jefe, seleccionar grupo y extensión (sólo extensiones
que no son teléfono Host (principal) en ningún grupo)
16 16 Asignación de llamadas de día, seleccionar slot/línea y asignar número
de extensión
16 17 Asignación de llamadas de noche, seleccionar slot/línea y asignar nú-
mero de extensión
16 18 Transferencia automática diferida de llamadas

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
16 18 1 Seleccionar listas de destinos de llamada y destinos (1 – 4).
Listas de destinos de llamada:
● hasta V1.2 inclusive = 70
● a partir de V3.0 =
– 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 70 en todos los demás sistemas
Destinos de llamada (1 – 4), puede registrarse:
● un número de teléfono selectivo de una extensión o un grupo
● * = Idéntico a la extensión marcada
● #9 = Ciclo de búsqueda de todas las extensiones, excepto la exten-
sión jefe
● #201 – #260 = Distribución de llamadas Grupo 01 a 60
● #301 – #316 = Equipo de anuncios grabados 01 a 16
● un destino externo, es decir, números de teléfono en subcentrales y
en la central
16 18 2 llamadas internas, seleccionar extensión/grupo:
● hasta V1.2 inclusive = 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 3 llamadas externas, día, seleccionar extensión/grupo:
● hasta incl. V1.2 = 1 – 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 4 llamadas externas, noche, seleccionar extensión/grupo:
● hasta incl. V1.2 = 1 – 70
● a partir de V3.0 =
– 1 – 376 en HiPath 3550, HiPath 3500
– 1 – 70 en todos los demás sistemas
16 18 5 Determinar cantidad de ciclos de llamada (1 – 15) para extensión/grupo
16 18 6 Seleccionar destino de timbre central para extensión/grupo.
16 18 7 Seleccionar modo de timbre central:
1 = conectar inmediatamente, 2 = diferido
16 18 8 Transferencia automática diferida de llamadas (RWS) en “ocupado”, 0 =
ninguna RWS, 1 = ejecutar RWS
16 19 Tipo de señalización: 0 = tipo de llamada 1, 1 = tipo de llamada 2, 2 =
tipo de llamada 3
16 20 Marcación directa MF: 0 = no permitido, 1 = permitido

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-9
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
16 21 Bloqueo de llamadas a cobro revertido (Brasil): 0 = desact., 1 = act.
17 Interconexión en red
17 11 ocupación de línea automática: 0 = desact., 1 = act.
17 12 Asignación de ruta, seleccionar slot/línea y asignar ruta
Ruta 1 - 8 (HiPath 3350, HiPath 3300)
Ruta 1 - 16 (HiPath 3550/HiPath 3500)
17 13 Ruta de desbordamiento, seleccionar ruta y asignar ruta de desborda-
miento
17 14 Tipo de línea Central pública/PBX, seleccionar ruta: 0 = central pública,
1 = PBX
17 15 Nombre de ruta, seleccionar ruta e introducir nombre (alfanumérico)1
17 16 Ocupación de ruta, seleccionar ruta: 0=cíclico, 1=lineal
17 17 Reencaminamiento (utilización optimizada del canal B)
17 17 1 Reencaminamiento activo: 0 = no, 1 = en caso de ruta conocida, 2 =
siempre
17 17 2 Cambio de ruta: 0 = no permitido, 1 = permitido
17 18 Interceptación central
17 19 Encaminamiento de datos del enlace
17 19 1 Número de llamada del sistema de destino
17 20 Repetición de dígitos, marcar ruta: 0 = desact., 1 = act.
17 21 Optimación de rutas: 0 = no, 1 = sí
17 22 QSig: Voice Mail
17 22 1 Número de llamada de Callback Access
17 22 2 Nombre de Callback Access
17 23 QSig: Señalización de ocupado
17 23 1 Extensión: 0 = no, 1 = sí
17 23 2 Número de llamada de sistema de destino
17 23 3 Número de sistema de sistema de destino
17 24 Tipo de número de llamada: 1 = interno, 2 = marcación directa, 3 = inter-
no/Duwa

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
18 Relaciones de tráfico
18 1 Grupos jefe/secretaria, seleccionar grupo, entrada:
1 = jefe 1, 2 = jefe 2, 3 = secretaria 1, 4 = secretaria 2
HiPath 3550/HiPath 3500: grupo 1-10
HiPath 3350/HiPath 3300: grupo 1-4
18 2 Hot-line
18 2 1 Destinos hot-line
HiPath 3550/HiPath 3500 Ziel 1-6
HiPath 3350, HiPath 3300: Destino 1
18 2 2 Extensión hot-line
18 2 2 1 Modo hot-line: 0 = desact., 1 = hot-line, 2 = llamada de socorro
18 2 2 2 Asignación hot-line
HiPath 3550/HiPath 3500 1-6
HiPath 3350/HiPath 3300 1
18 2 3 Tiempo de llamada de socorro, 1-99 x s
18 3 Grupos VBZ (grupos de relaciones de tráfico)
18 3 1 Asignación de grupos
18 3 1 1 Extensiones (grupo 1-6)
18 3 1 2 Líneas, marcar slot/línea (grupo 1-6)
18 3 1 3 Asignación KWZ
18 3 1 3-1 Límite inferior KWZ, marcar grupo, 0 a 999
18 3 1 3-2 Límite superior KWZ, marcar grupo, 0 a 999
18 3 2 Matriz de conexión
18 3 2 1 Matriz, marcar grupo: 0 = no, 1 = sí
19 Indicaciones en el display
19 11 Textos info: seleccionar número de texto 0 - 9 e introducir texto, máx.
24 caracteres (alfanuméricos)1
19 12 Textos de respuesta: seleccionar número de texto 0 - 9 e introducir texto,
máx. 24 caracteres (alfanuméricos)1
19 13 Introducir hora en el formato HHMM (Hora Minuto) 4 dígitos
19 14 Introducir fecha en el formato DDMMAA (Día Mes Año) 6 dígitos
19 15 Duración de la llamada: 0 = desact., 1 = act.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-11
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
19 16 Nombres, números de llamada: 0 = sólo número de llamada, 1 = nom-
bre, 2 = nombre y número de llamada
19 17 Devolución de llamada: 1 = llamante, 2 = destino transferencia
19 18 Transferencia antes de contestar: 1 = extensión que transfiere, 2 = ex-
tensión transferida
20 Parámetros RDSI
20 1 Supresión de indicación del n° de llamada: 0 = desact., 1 = act.
20 2 Número de teléfono del sistema-entrante
20 2 1 Número de conexión, seleccionar ruta
20 2 2 Número nacional, seleccionar ruta
20 2 3 Número internacional, seleccionar ruta
20 2 4 Tipo de número de llamada, saliente, seleccionar ruta:
0 = indeterminado, 1= conexión, 2 = nacional, 3 = internacional, 4 = in-
terno
20 2 5 Prefijo nacional (Alemania = 0)
20 2 6 Prefijo internacional (Alemania = 00)
20 3 Temporización de referencia
20 3 1 Lista preferente, marcar posición (slot/puerto)
20 3 2 Lista de bloqueo, marcar posición (slot/puerto)
20 4 Parámetros EU
20 4 1 Configuración de puertos S0, seleccionar slot/puerto y determinar tipo de
conexión:
1 = automático
2 = línea urbana Euro PP
3 = línea urbana Euro PMP
4 = Euro-bus
5 = CorNet 1
6 = CorNet 2
7 = ECMA-QSIG
8 = ISO-QSIG

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 4 2 Configuración de puertos S2M, seleccionar slot/puerto y determinar tipo
de conexión:
1 = línea urbana Euro PP
2 = CorNet 1
3 = CorNet 2
4 = ECMA-QSIG
5 = ISO-QSIG
20 4 3 S0-Bus-MSN, sólo para la comprobación
20 4 4 Desvío de llamadas PMP
20 4 4 1 Números de llamada MSN, marcar índice, 1 a 10
20 4 4 2 Líneas MSN, marcar índice, 1 a 10
20 5 Parámetros US (sólo para EE.UU.)
20 5 1 Parámetros BRI
20 5 1 1 CO/Protocol:
1 = AT&T/NI 1
2 = AT&T/Custom
3 = Siemens/NI 1
4 = NT/NI 1
20 5 1 2 Admin. SPID, marcar extensión, marcar slot/puerto
20 5 1 3 Admin. CAID, extensión, Select CAID
20 5 1 4 Admin. PDID, extensión, Select PDID
20 5 1 5 FIN - for message waiting
20 5 1 6 CACH EKTS, marcar slot/puerto: 0 = desact., 1 = act.
20 5 2 Parámetros PRI

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-13
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 11 Protocol type:
11 = AT&T/Custom
12 = AT&T/NI2
13 = AT&T/NI2 OSA
14 = AT&T/4ESS
15 = Siemens/Custom
16 = Siemens/Custom OSA
17 = Siemens/NI2
18 = Siemens/NI2 OSA
19 = MCI/DEX600
20 = MCI/DMS250
21 = BELL/DMS100
22 = BELL DMS100 TNS
23 = Nortel/DMS100
24 = Nortel DMS100 TNS
25 = SPRINT/DMS250
26 = Westinghouse
27 = FTS/DMS250
28 = FTS/5ESS
29 = GENERIC/NI2
30 = GENERIC/NI2 OSA
31 = QSIG
32 = IDA-P
20 5 2 12 Frame/line/encod, marcar slot
0 = ESF/B8ZS/Normal
1 = SF/ZCS/Inverted
20 5 2 13 Parámetros Inwats
20 5 2 13-1 Ruta
20 5 2 13-2 DNIS
20 5 2 13-3 Puesto de destino de portero eléctrico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 14 Calling Service, marcar ruta
11 = NONE
12 = AT&TSDN-GSDN
13 = AT&TSDDN
14 = MCI-VN-VS
15 = SPRINT-VPN
16 = WICN-PV
17 = MEG800-TFM
18 = MCI 800
19 = ULTRA-800
20 = WICN-INWATS
21 = MEG
22 = MCI-PRISIM-WATS
23 = SPR-ULTRA-WATS
24 = WICN-OUTWATS
25 = ACCU-SDS
26 = LDS-WC-TSAA
27 = INTER-800
28 = MULTIQUEST
29 = MCI-900
30 = SDS56
31 = SDS64C
32 = SDS64R
33 = DMS100-PV
34 = DMS100-INWATS
35 = DMS100-OUTWATS
36 = DMS100-FX
37 = 5ESS-INWATS
38 = WATS-MSB
39 = DMS100-TIE
40 = NI2-INWATS
41 = NI2-OUTWATS
42 = NI2-FX
43 = NI2-TIE
44 = NI2-HOTEL
45 = NI2-SCOCS
46 = CALL-BY-CALL 1
47 = CALL-BY-CALL 2
48 = CALL-BY-CALL 3
49 = CALL-BY-CALL 4
50 = WATS-BANDED

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-15
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 5 2 15 CBC-pool:
11 = AT&TSDN-GSDN
12 = AT&TSDDN
13 = MCI-VN-VS
14 = SPRINT-VPN
15 = WICN-PV
16 = MEG800-TFM
17 = MCI 800
18 = ULTRA-800
19 = WICN-INWATS
20 = MEG
21 = MCI-PRISIM-WATS
22 = SPR-ULTRA-WATS
23 = WICN-OUTWATS
24 = ACCU-SDS
25 = LDS-WC-TSAA
26 = INTER-800
27 = MULTIQUEST
28 = MCI-900
29 = SDS56
30 = SDS64C
31 = SDS64R
32 = DMS100-PV
33 = DMS100-INWATS
34 = DMS100-OUTWATS
35 = DMS100-FX
36 = 5ESS-INWATS
37 = WATS-MSB
38 = DMS100-TIE
39 = NI2-INWATS
40 = NI2-OUTWATS
41 = NI2-FX
42 = NI2-TIE
43 = NI2-HOTEL
44 = NI2-SCOCS
20 5 2 16 CBC access code
20 5 3 MSN-S0-Bus, marcar slot/puerto
20 5 4 QSIG: Parámetros S0
20 6 Parámetros QSIG

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
20 6 1 Número del sistema
20 6 2 Número de grupo
20 7 Marcación Keypad: 0 = no permitido, 1 = permitido
20 8 Número de teléfono del sistema-saliente
20 8 1 Número de conexión
20 8 2 Número nacional
20 8 3 Nº internacional
20 8 4 Suprimir indicación de número de extensión
21 Parámetros HKZ
21 1 Procedimiento de marcación, seleccionar slot/línea:
0 = automático,
1 = MF,
2 = DEC,
3 = MFC-R2,
4 = MFC-R2 con OAD
21 2 Pausa antes de marcar, seleccionar ruta:
0 = sin pausa, 1 = 1 s, 2 = 3 s, 3 = 6 s, 4 = 9 s
21 3 Pausas de llamada urbana, seleccionar ruta: 1 = 6 s, 2 = 13 s
21 4 Longitud de línea, seleccionar slot/línea: 0 = corto 1 = largo
21 5 Módulo de tarificación, seleccionar slot/línea: 0 = desact., 1 = act.
21 6 Silent Reversal: 0 = no, 1 = sí
21 7 Estado del puerto: 0 = act., 1 = desact. (SW), 2 = desact. (HW), 3 = des-
act. (HW, SW)
21 8 Ocupar línea sin marcar
22 Ajustes del sistema
22 11 Música en espera (MOH): 0 = desact., 1 = act., sin tono de llamada, 2 =
act., tono de llamada, 3 = equipo de anuncios grabados 1
22 12 Listín telefónico: 0 = no, 1 = interno, 2 = LDAP, 3 = todo
22 13 Instalación V.24
22 13 1 Marcar velocidad binaria CB: 1 = 9600 baudios, 2 = 2400 baudios, 3 =
19200 baudios
22 13 2 Asignación de puertos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-17
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 13 2 1 CSTA/GEZ (registro de tarificación central), salida: 0 = ninguna, 1 =
puerto V.24, 2 = puerto UPN, 3 = PC PO, 4 = LAN
22 13 2 2 Puerto para GET (registro de tarificación por extensión), salida: 0 = nin-
guna, 1 = puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 13 2 3 Puerto para GEL (registro de tarificación por línea), salida: 0 = ninguna,
1 = puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 13 2 4 Puerto para impresión de KDS
22 13 2 5 Puerto para info de llamada
22 13 2 6 Puerto para GEP (registro de tarificación en puesto), con cabina telefó-
nica configurada (véase también código 11 8), salida: 0 = ninguna, 1 =
puerto V.24, 2 = puerto UPN
22 14 Desvío externo
22 14 1 Interconectar llamada: 0 = tras respuesta, 1 = de inmediato
22 14 2 Transferencia automática diferida de llamadas: 0 = no ejecutar, 1 = eje-
cutar
22 15 Modo de lista de llamantes: 1 = sólo externo, 2 = externo e interno, 3 =
llamada/comunicación ext.
22 16 Aplicaciones
22 16 1 Distribución de llamadas: 0 = no, 1 = sí
22 17 Tonos
22 17 1 Conferencia, tono de advertencia: 0 = desact., 1 = act.
22 17 2 Telecaptura de llamadas, tono de advertencia: 0 = desact., 1 = act.
22 18 Tecla de señalización (cancelar): 1 = pulsar 1 vez, 2 = pulsar 2 veces
22 19 Clases de servicio
22 19 1 Servicio nocturno, pos. 1-5, introducir extensión
22 19 2 Candado electrónico central
22 20 DTMF automático: 0=no, 1 = sí
22 21 Clic de teclas: 0=desact., 1= volumen 1 ... 4 = volumen 4
22 22 DTMF - impulso/pausa: 1 = 70/70 ms, 2 = 80/80 ms, 3 = 80/250 ms, 4 =
200/200 ms
22 23 Destino para candado electrónico
22 24 Reubicar ext.: 0 = no permitido, 1 = permitido

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 25 Reserva de línea: 0 = desact., 1 = act.
22 26 Volumen de voz: 0 = estándar, 1 = aumentado
22 27 CO Features (Transfer/Conference/Drop): 0=disabled, 1=enabled
22 28 FIN (Feature Indicator) for Transfer (sólo para EE.UU.)
22 29 FIN for Conference (sólo para EE.UU.)
22 30 FIN for Drop (sólo para EE.UU.)
22 31 MSN Default: 0 = desact., 1 = act.
22 32 DTMF cubierta: 0 = desact., 1 = act.
22 33 Mensaje con conexión: 0 = no permitido, 1 = permitido
22 34 Parámetros MFC-R2
22 34 1 Bloqueo de llamada a cobro revertido
22 34 2 Cifras de marcación directa
22 35 Retención general
22 35 1 Al colgar
22 35 2 Sin colgar
22 36 Conmutar línea llamada directa: 0 = no, 1 = sí
(Estado 1 = EE.UU., Estado 0 = Resto del mundo)
22 37 Llamada de aviso: 0 = desact., 1 = act.
22 38 Configuración tracestop
22 38 1 Tracestop
22 38 1 01 Assistant: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 09 HW: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 12 Processor: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 15 APSXF: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 16 General: 0 = inactivo, 1 = activo
(El error 19 no puede ajustarse a inactivo)
22 38 1 20 CP: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 21 DH: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 23 Network: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 26 Presence: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 28 Recovery: 0 = inactivo, 1 = activo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-19
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
22 38 1 29 IO-Process: 0 = inactivo, 1 = activo
22 38 1 30 LW: 0 = inactivo, 1 = activo (0 a n)
22 38 1 11 LW-Date: 0 = inactivo, 1 = activo (41 a n)
22 38 2 Reponer: 1 = Borrar todos, 2 = Ajuste por defecto del sistema
22 39 Acceso IP
22 39 1 Interfaz IP, modo:
0 = inactivo
1 = HIP Forwarding
2 = LIM
3 = SLIP Routing
22 39 2 Dirección IP, datos (7 ... 15): x.x.x.x (x = 0 ... 255)
Como separador puede utilizarse “*” o bien “.” .
22 39 3 Máscara de subred
22 39 4 Dirección IP de gateway
22 40 numeración abierta
22 40 1 activo, inactivo
22 40 2 Número de llamada de nodo en caso de Voice Mail
22 40 3 Número de llamada de nodo
22 41 UCD disponible permanentemente: 0 = inactivo, 1 = activo
23 Códigos
23 1 Código de sustitución *, código 75
23 2 Código de sustitución #, código 76
23 3 Código de línea, seleccionar slot/línea e introducir nuevo código
23 4 Código de ruta, ruta, seleccionar posición1-10 del código e introducir
nuevo código
ruta 1-8 (HiPath 3350, HiPath 3300)
ruta 1-16 (HiPath 3550/HiPath 3500)
23 5 Código del puesto de operadora
23 5 1 Código del puesto de operadora-Duwa
23 5 2 Código del puesto de operadora-interno
23 6 Segundo código de línea urbana
23 7 Reponer código de candado electrónico

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
23 8 Terminal de hotel
24 Instalaciones de puerta
24 1 Puesto de portero eléctrico, seleccionar puerta, máx. 6 dígitos, puerta 1-
4
24 2 Puesto destino llamada de portero eléctrico, seleccionar puerta, máx. 6
dígitos, puerta 1-4
24 3 Abrepuertas, seleccionar puerta: 0 = no disponible, 1 = disponible, 2=
disponible con DTMF, puerta 1-4
24 4 Desvío de portero eléctrico externo, seleccionar puerta: 0 = no ejecutar,
1 = ejecutar
24 5 Liberación de puerta DTMF, marcar extensión: 0 = no permitido, 1 = per-
mitido
25 Equipo de anuncios grabados
25 1 Equipos de anuncios grabados
25 1 1 En el sistema (seleccionar equipo de anuncios grabados 1 ... 16)
25 1 2 A través del servidor (seleccionar equipo de anuncios grabados 1 ... 16)
25 2 Tipo de anuncio grabado, seleccionar equipo de anuncios grabados: 1 =
anuncio grabado, 2 = música de retención (música interna retención), 3
= música int.
25 3 Anuncio grabado antes de contestar, marcar slot/línea
25 4 MOH externa
(Sólo pueden registrarse ext. SLA)
26 Contactos
26 1 Tipo, seleccionar contacto 1 - 4 y asignar función:
11 = activación y desactivación manual
12 = desactivación diferida automática
13 = abrepuertas
14 = amplificador altavoz (contacto de arranque para ampli.)
15 = Indicación de ocupado
16 = Música de retención
17 = Impulso de tarificación
18 = timbre secundario
19 = extensión activa
20 = anuncio grabado

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-21
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
26 2 Tiempo de conexión
Seleccionar contacto 1 - 4 e introducir cifra(s) máx. 3 dígitos (0-255)
26 3 Extensión asignada
Seleccionar contacto 1 - 4 e introducir extensión/grupos
(máx. 5 dígitos)
26 4 Nombre de contacto, seleccionar contacto 1 - 4 e introducir nombre,
máx. 16 caracteres (alfanuméricos)1
27 Sensores (sólo HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
27 1 Tipo de sensor: 0 = alarma, 1 = distribución de llamadas
27 2 Número de llamada de destino, seleccionar sensor 1 - 4
Nº de llamada externo con código de ocupación (línea/ruta)
Nº de llamada interno con prefijo de número de llamada (si está progra-
mado)
27 3 Número de llamada para anuncio grabado, seleccionar sensor 1 - 4 e in-
troducir número de extensión o de grupo (máx. 6 dígitos)
27 4 Buzón info-datos de control, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir carác-
ter de control 0 - 9, *, #, máx. 24 cifras
27 5 Duración llamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 1 - 255
27 6 Pausa de llamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 0 - 255
27 7 Cantidad llamadas, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 1 - 255
27 8 Tiempo bloqueo, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir 0 - 255
27 9 Texto de sensor, seleccionar sensor 1 - 4 e introducir texto, máx.
16 caracteres (alfanuméricos)1
28 Procesar datos KDS
28 1 Imprimir datos KDS
28 2 Asegurar datos KDS
28 2 1 KDS en MMC
28 2 2 KDS de MMC
29 Datos principales del sistema
29 1 Sistema
29 1 1 Tipo de sistema (sólo para la comprobación)
29 1 2 Código SW (sólo para la comprobación)
29 2 Indicación de estado

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 2 1 Desvío de llamadas a la central pública, 0 = desact./1 = act. (sólo para
la comprobación)
29 2 2 Circuito nocturno, 0 = desact./1 = act. (sólo para la comprobación)
29 2 3 Línea, 0 = inactivo, 1 = activo (sólo para la comprobación)
29 2 4 Ping, 1 = dirección IP, 2 = iniciar
29 2 5 Dirección MAC
29 3 Opciones (sólo HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)
29 3 1 Tipo de opciones por opción (sólo para la comprobación)
1 = contactos
2 = registro de tasas
3 = Fax/marcación directa
4 = ANI
5 = Anuncio grabado ( Beyer)
29 3 2 Código SW por opción (1...16) (sólo para la comprobación)
29 3 3 Reponer opciones
29 4 Módulos

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-23
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 4 1 Tipo de módulos, seleccionar slot:
11 = TMS2
12 = TMST1 - digital
13 = TIEL
14 = TMDID
15 = TML8W
16 = TMOM
17 = TMGL8
18 = TLA2
19 = TLA4
20 = TLA8
21 = TS2
22 = TMGL2
23 = TMGL4
24 = TMQ2
25 = TMQ4
26 = TST1 - digital
27 = STMD
28 = STLS2
29 = STLS4
30 = SLA16
31 = SLMO8
32 = SLMO24
33 = SLMC8 (CMI V1)
34 = 4SLA
35 = 8SLA

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 4 1 Tipo de módulos, seleccionar slot:
36 = 16SLA
37 = SLU8
38 = ILAN
39 = SLC16 (CMI V2.2M)
42 = SLMO8K
43 = SLMO24K
44 = SLA8N
45 = SLA16N
46 = SLA24N
47 = TMAMF
48 = CR8
49 = SLU4 (Octopus E 10)
50 = SLU2 (Octopus E 10)
52 = HXGS (HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)
53 = IVMS8
54 = IVML8
55 = IVML24
56 = SLAS16
57 = TMCAS
58 = SLUC8 (interfaces UP0/E en CBCC, CBRC, CBCP)
59 = SLUC4 (interfaces UP0/E en SBSCO)
60 = SLUC2 (interfaces UP0/E en SBSCS)
61 = SLAS4N
62 = SLAS8N
63 = IVMP8
64 = HXGM3
65 = HXGS3
66 = SLC16N
67 = STMD2
68 = STLS2N
69 = STLS4N
70 = SLMO2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-25
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 4 1 Tipo de módulos, seleccionar slot:
71 = TMEW2
72 = DIUN2
73 = SLMA8
74 = SLMA3
75 = SLMA2
76 = SLMO8_HP4K
77 = STMD3
78 = SLCN
79 = STMI2
80 = IVMN8
81 = IVMNL
82 = TM2LP
83 = TMDID_HP4K
84 = TMC16
85 = DIU2U
86 = EVM2
87 = TS2
88 = STMD3 (feeding)
29 4 2 xx Reponer módulos (Nº de módulo véase 29-4-1)
29 4 3 0-9 Estado de módulo
29 4 4 Bloquear, liberar módulo
29 5 Inicialización del país
29 5 1 Clave variable
29 5 1 00 a véase Marcar el código del país
99
29 5 2 Clave fija

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 5 2 00 a Marcar el código del país
99 11 = Alemania
12 = Holanda
13 = Francia
14 = Finlandia
15 = Gran Bretaña
16 = Italia
17 = España
18 = Portugal
19 = Suiza
20 = Austria
21 = Internacional
22 = Irlanda
23 = Bélgica
24 = Brasil
25 = Sudáfrica
26 = China
28 = India
29 = República Checa
30 = Dinamarca
31 = Australia
32 = Argentina
33 = Filipinas
35 = Brasil 2
36 = Singapur
37 = Hungría
38 = Malasia
40 = Indonesia
41 = Rusia
42 = Tailandia
46 = Polonia
47 = Grecia
49 = Suecia
50 = Noruega
51 = Turquía
52 = EE.UU.
53 = Pakistán
54 = Hong Kong
55 = Nueva Zelanda
56 = Taiwán
57 = Corea
29 6 Extensiones virtuales

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-27
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
29 6 1 Configurar extensiones
29 6 2 Probar extensiones
30 Administración remota
30 1 Acceso DTMF: 0 = sin acceso, 1 = acceso como host (principal), 2 = ac-
ceso como cliente (secundario), 3 = host y cliente (principal y secunda-
rio)
30 2 Acceso línea urbana RDSI: 0 = procedimiento de liberación, 1 = Logon
(Duwa) sin código, 2 = Logon (Duwa) con código, 3 = devolución de lla-
mada
30 3 Otros accesos: 0 = procedimiento de liberación / 1 = Logon sin código,
2 = Logon (Duwa) con código, 3 = devolución de llamada
30 4 Reponer código de acceso
30 5 Módem integrado
30 5 1 Nº llamada interno, administración remota, máx. 6 dígitos
30 5 2 N° marc. directa, Administración remota
30 5 3 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
30 6 Módem digital
30 6 1 Nº llamada interno, administración remota, máx. 6 dígitos
30 6 2 N° marc. directa Administración remota
30 6 3 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
30 7 Conexión de devolución de llamada
30 7 1 Números de llamada, marcar posición (1-6)
30 7 2 Código de acceso, marcar posición (1-6)
30 7 3 Protocolo X.75: 0 = no, 1 = sí
30 8 Impresión automática de KDS: 0 = no, 1 = sí
30 9 Acceso a canal D USBS
30 9 1 Nº llamada interno, Administración remota
30 9 2 N° marc. directa, Administración remota
31 Distribución de llamadas
31 1 Asignación del grupo, marcar identificación
31 2 Parámetros de grupo

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-28 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
31 2 1 Destinos de espera, marcar grupo
HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300: equipo de anuncios
grabados 1-4
31 2 2 Tiempos de espera, seleccionar grupo, tiempo: 1-9 x 30s
31 2 3 Ciclos de llamada
31 2 3 1 Ciclos de llamada primarios, seleccionar grupo
31 2 3 2 Ciclos de llamada secundarios, seleccionar grupo
31 2 4 Aceptación de llamada automática, seleccionar grupo: 0 = desact., 1 =
act.
31 2 5 Llamadas en espera, seleccionar grupo
31 3 Tiempo administrativo: 0 = ningún tiempo administrativo, 1-20 = tiempo
administrativo x 30s
31 4 Prioridad de llamadas externas, seleccionar slot/línea
31 5 Prioridad de llamadas internas
32 Búsqueda de personas
32 1 Puerto PSE (slot/línea)
32 3 Protocolo: 1 = ESPA 4.4.5, 2 = ESPA 4.4.3
32 4 Clases de servicio
32 4 1 Clase de servicio urgente
32 4 2 Clase de servicio normal
32 4 3 Clase de servicio texto
32 5 Display
32 5 1 Número de llamada
32 5 1 1 Cantidad de dígitos
32 5 1 2 Indicación, carácter de relleno: 0=ninguno, 1=izquierda, 2=derecha
32 5 1 3 Carácter de relleno
32 5 2 Texto
32 5 2 1 Cantidad de dígitos
32 5 2 2 Indicación, carácter de relleno: 0=ninguno, 1=izquierda, 2=derecha
32 5 2 3 Carácter de relleno
32 6 Transferencia de datos PSE, marcar orden: 1 = clase de servicio, 2 = nú-
mero de llamada, 3 = texto

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-29
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
32 7 Asignación de números de llamada PSE, marcar ext.
32 8 Números de llamada PSE, marcar índice
33 Puesto de operadora
33 1 Llamadas en espera
33 3 Conmutación rápida: 0 = no permitido, 1 = permitido
33 4 Conmutación de línea libre: 0 = no permitido, 1 = permitido
34 DISA
34 1 Día/noche, seleccionar slot/línea: 0 = ninguna, 1 = sólo noche, 2 = sólo
día, 3 = día y noche
34 2 Número de marcación directa
34 3 Modo de seguridad: 0 = diferido, 1 = tras #
34 4 Admin. CAID (sólo para EE.UU.)
35 Búsqueda automática de rutas (LCR)
35 1 Búsqueda de rutas act./desact.: 0 = desact., 1 = act.
35 2 Emisión de la marcación: 0 = transmisión de la marcación dígito por dí-
gito, 1= transmisión de la marcación en bloque
35 3 Regla de marcación
35 3 1 Nombre, marcar línea
35 3 2 Formato, marcar línea
35 3 3 Tipo, marcar línea: 0 = indeterminado, 1 = ofertante de red principal, 2 =
1 fase, 3 = 2 fases, 4 = red corporativa (CN), 5 = dial-in control server
(DICS), 6 = PRI
35 4 Código de autorización, marcar índice (1-16)
35 5 Plan horario
35 5 1 Límite temporal, marcar referencia del día (1= lunes a 7= domingo) y for-
mato temporal (hhmm)
35 5 2 Zona horaria, marcar referencia del día (1= lunes a 7= domingo) y zona
horaria 1-8
35 6 Clase de servicio (1-15), marcar extensión
35 7 Tablas de rutas
35 7 1 Ruta, marcar tabla/línea
35 7 2 Asignación regla de marcación, marcar tabla/línea

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-30 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
pcodes.fm
Códigos para la programación del sistema (modo de experto)
Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
35 7 3 Clase de servicio mínima, marcar tabla/línea
35 7 4 Asignación zona horaria, marcar tabla/línea
35 7 5 Indicaciones de advertencia, marcar tabla/línea: 1 = ninguna, 2 = dis-
play, 3 = tono, 4 = display y tono
35 8 Plan de marcación
35 8 1 Cifras marcadas, marcar línea
35 8 2 Asignación tabla de rutas, marcar línea
35 8 3 Códigos de proyecto: 0 = no, 1 = sí
35 8 4 Autorización de acceso irrestringido privado: 0 = no, 1 = sí
35 8 5 Control de selección: 0 = no, 1 = sí
35 8 6 Nº llam. emergencia
36 HiPath Cordless Office
36 1 Dar de alta terminal inalámbrico, marcar equipo: 1 = inactivo
36 2 Código de terminal inalámbrico, marcar equipo
36 3 Número de llamada de terminal inalámbrico, marcar equipo-no es posi-
ble modificar
36 4 Reponer código Cordless
36 5 Identificación DECT, datos:
1. E/ARC
2. EIC
3. FPN
4. FPS
37 Seguridad
37 1 Modificar clave

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio A-31
pcodes.fm

Códigos para la programación del sistema (modo de experto)


Acceso a la administración del sistema

Tabla A-3 Códigos de modo de experto

Códigos Función
51 – 63 Administración del cliente (antes Assistant TC)
52 Hora, formato hhmm
53 Fecha, formato ddmmaa
55 Nombres de estación
56 Textos info
57 Textos de respuesta
58 Selección del idioma
59 Nombres de grupo
61 Hot-line
61 1 Destinos hot-line
61 2 Extensión hot-line
61 2 1 Modo hot-line, 0 = desact. / 1 = hot-line / 2 = llamada de socorro
61 2 2 Asignación hot-line
61 3 Tiempo de llamada de socorro
62 Código, administración remota
63 Código, inalámbrico (Cordless)
Los códigos consignados en "negrita" sólo aparecen en Workpoints a través de los que pue-
den introducirse caracteres alfanuméricos.1
1 Los caracteres alfanuméricos sólo pueden introducirse a través de los siguientes Workpoints: Optiset E memory, optiPoint
600 office (en el modo UP0/E), optiPoint 410 advance, optiPoint 420 y OpenStage 40/60/80advance y OpenStage 40 TDM.
Además, es posible realizar una entrada a través del optiPoint application module (en combinación con optiPoint 500basic/
standard/advance).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
A-32 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

B Códigos para la activación y desactivación de


prestaciones
En este apéndice se describen las posibilidades de activación y desactivación de prestaciones
en relación con los diferentes clientes Workpoint (WpC).

tabla B-1 incluye todos los procedimientos de activación/desactivación para los clientes
Workpoint analógicos, los clientes Workpoint TDM sin display y los teléfonos
móviles CMI. Para los clientes Workpoint TDM con display, los teléfonos móvi-
les de confort CMI y los clientes Workpoint IP sólo se incluyen los códigos de
acceso. Los procedimientos para los clientes Workpoint S0 se corresponden a
los procedimientos para clientes Workpoint analógicos o se procesan a través
del protocolo RDSI correspondiente con la interfaz de usuario específica de
cada terminal.
Adicionalmente se incluye información sobre la repercusión del candado telefó-
nico y sobre el bloqueo de las prestaciones dependiendo del estado.
tabla B-2 contiene una explicación de los diferentes tipos de clientes Workpoint.

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las
candado telefónico

Tecla Menú
de estado para

abreviaturas
procedimiento

A través de

en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble

Activar contac- *90+n° contacto 7590... *90... – V, T – H – AN, DIG, ENT, X RK,
to S0, CMI, IPSC BS
Desactivar #90+n° contacto 7690... #90... – V, T – H – AN, DIG, ENT, X RK,
contacto S0, CMI, IPSC BS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-1
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Aceptar llama- *55 7555 *55 – V BR, U Clic AN, DIG, ENT, – – También posible
da en espera WA, con el S0, CMI, con la tecla DSS,
RG, ratón, IPSC, IPH3 LLAM, LÍN. o MU-
GS, Arras- SAP
BS trar&c
olocar
Bloquear aviso #490 76490 #490 – V, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
de llamada en de S0, CMI, IPSC BS
espera (auto- pres-
mático) tación
Permitir aviso *490 75490 *490 – V, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
de llamada en de S0, CMI, IPSC BS
espera (auto- pres-
mático) tación
Aviso llam. en *87 7587 *87 – V, T RH U1 Pres- AN, DIG, ENT, X RK,
espera sin ta- S0, CMI, IPSC BS
tono act. ción
local
Aviso llam. en #87 7687 #87 – V, T RH U1 Pres- AN, DIG, ENT, X RK,
espera sin ta- S0, CMI, IPSC BS
tono desact. ción
local
Disponibilidad *942+código +Nº – *942 – – – H – DIG, CMI X
para dar de llam.
alta (para ter-
minal móvil)
Consultar lista – – #82... – V RH, U Menú DIG, IPSC, X Sólo si está libera-
de llamantes BR prest. IPSI da
local
Escribir lista – – *82 – – RG, – Menú DIG, IPSC X RK, Sólo si está libera-
de llamantes/ GS activo BR, da
guardar núme- local WA
ro de llamada
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
No molestar *97 7597 *97 – V, T RH U Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
act. de S0, CMI, IPSC BS
pres-
tación
No molestar #97 7697 #97 – V, T RH U Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
desact. de S0, CMI, IPSC BS
pres-
tación
Desvío de lla- *1+clase+Nº llam. 751... *1... – V, U, RH U Tecla AN, DIG, ENT, X RK, Marcación poste-
madas act., in- o bien T de S0, CMI, IPSC BS rior del tipo de des-
terno o exter- Call pres- vío:
no Forwar- tación 1 = todas las lla-
ding madas, 2 = sólo
(funcio- llamadas exter-
nes loca- nas, 3 = sólo lla-
les del madas internas
WpC S0)
Desvío de lla- #1 761 #1 – V, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
madas desact. de S0, CMI, IPSC BS
pres-
tación
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-3
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Desvío de lla- – – *64... – V, U, RH U1 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para la co-
madas en la T S0, CMI, IPSC BS nexión urbana S0 y
central EDSS1 para la extensión
act. (no en autorizada.
caso de cen- Marcación poste-
trales compar- rior del tipo de des-
tidas) vío: 1 = inmediat.,
2 = llamadas no
Desvío de lla- – – #64... – V, T RH U1 – AN, DIG, ENT, X
contestadas, 3 =
madas en la S0, CMI, IPSC
en caso de ocupa-
central EDSS1
do.
desact. (no en
Los tipos de des-
caso de cen-
vío pueden acti-
trales compar-
varse indepen-
tidas)
dientemente los
unos de los otros.
Desvío de lla- – – *9411 – V, U, – U1 – IPSC X RK, CFSS (Call
madas en el T BS Forwarding Sta-
servicio de tion out of Service)
emergencia tiene una prioridad
act. (Call más alta que un
Forwarding desvío de llama-
Station out of das normal.
Service CFSS)
Desvío de lla- – – #941 – V, T – U1 – IPSC X
madas en el 1
servicio de
emergencia
desact. (Call
Forwarding
Station out of
Service CFSS)
Desvío de lla- *501+MULAP+Cla- 75501 *501 – V, T – H – AN, DIG, ENT, Sólo para miem-
madas por se+Nº llam. S0, CMI, IPSC bros MULAP
MULAP act.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Desvío de lla- #501+MULAP 76501 #501 V, T – H – AN, DIG, ENT, Sólo para miem-
madas por S0, CMI, IPSC bros MULAP
MULAP des-
act.
Distribución de *401+Identificador – *401.. – V, U, – U2 Tecla AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para miem-
llamadas, Dar T de CMI, IPSC BS bros del grupo
de alta pres- UCD
tación
Distribución de #401 – #401 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, dar CMI, IPSC BS siones dadas de
de baja alta
Distribución de *402 – *402 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, dis- CMI, IPSC BS siones dadas de
ponible alta
Distribución de #402 – #402 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, no CMI, IPSC BS siones dadas de
disponible alta
Distribución de *403 – *403 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, CMI, IPSC BS siones dadas de
tiempo admi- alta
nistrativo act.
Distribución de #403 – #403 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, CMI, IPSC BS siones dadas de
tiempo admi- alta
nistrativo des-
act.
Distribución de *404 +* o N° llam. – *404 – V, U, – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, des- ... T CMI, IPSC BS siones dadas de
tino nocturno alta
act.
Distribución de #404 – #404 – V, T – U2 – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
llamadas, des- CMI, IPSC BS siones dadas de
tino nocturno alta
desact.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-5
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Distribución de – – *405 – V – U2 – DIG, IPSC X RK, Sólo para exten-
llamadas, es- BS siones dadas de
tado de cola alta
de espera de
llamadas
Aceptación de – – – – V – – Clic ALL X RH, Sólo puede acti-
llamadas con el BR, varse mediante te-
ratón, WA, cla
Arras- BS,
trar&c RG
olocar
Texto de res- – – *69... – V, U, RH U1 Menú DIG, CMI. X RK,
puesta act. T prest. IPSC BS
local
Texto de res- – – #69... – V, T RH U1 Menú DIG, CMI. X RK,
puesta desact. prest. IPSC BS
local
Marcación *67+Interloc+Nº 7567... *67... – U – H – AN, DIG, ENT, X Sólo para exten-
asociada llam S0, CMI, IPSC siones autorizadas
Servicios aso- *83+Interloc+ 7583 *83... – U – H – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para exten-
ciados Procedimiento ser- S0, CMI, IPSC BS siones autorizadas
vicios...
Intercalación *62 – *62 – V RG U1 – AN, DIG, ENT, – – Sólo para exten-
CMI, IPSC siones autorizadas
Vigilancia de *88 7588 *88 – V – H – AN, DIG, ENT, X WA, Para los clientes
habitación (ba- S0, CMI, IPSC RG, Workpoint sin "ma-
byphone) acti- GS, nos libres" no es
vada RK, posible con micro-
BS teléfono colgado
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Vigilancia de – – – – – – – – AN, DIG, ENT, – Vigilancia de habi-
habitación (ba- S0, CMI, IPSC tación desact. con
byphone) des- la tecla de colgar,
activada de altavoz o de
corte
Candado tele- *66+Código 7566... *66... – U, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, – RK,
fónico act. (in- de S0, CMI, IPSC BS
dividual) pres-
tación
Candado tele- #66+Código 7666... #66... – U, T RH, U1 Tecla AN, DIG, ENT, – RK,
fónico desact. BR de S0, CMI, IPSC BS
(individual) pres-
tación
Modificar códi- *93+código anti- 7593... *93... – – – H Menú AN, DIG, ENT, X RK,
go de acceso guo+ 2 veces códi- prest. S0, CMI, IPSC BS
para candado go nuevo local
telefónico
Reponer servi- #0 760 #0 – – – H – AN, DIG, ENT, x RK, Véase la descrip-
cios/prestacio- S0, CMI, IPSC BS ción de prestacio-
nes para el nes: Reposición
propio cliente de prestaciones
Workpoint activadas
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-7
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Mensaje direc- *80+Nº llam. 7580 *80 – V, U – H Menú AN, DIG, ENT, – RK, Mensaje directo a
to S0, CMI, IPSC BS, un grupo: Búsque-
WA, da sólo posible si
RG para el interlocutor
se ha liberado la
prestación "Men-
saje directo". El
micrófono se acti-
va en el interlocu-
tor si éste tiene li-
berada la
prestación "Con-
testación directa“
(no para la bús-
queda).
Contestación – – *96 – V, T RH U1 – DIG, CMI, X – Sólo para WpC
directa act. IPSC con "manos libres"
Contestación – – #96 – V, T RH U1 – DIG, CMI, X – Sólo para WpC
directa desact. IPSC con "manos libres"
DISA (Direct – – – – – – – – – – – Sólo activación ex-
Inward System terna para exten-
Access) siones/líneas au-
torizadas.
La prestación
DISA no se sopor-
ta en HiPath 5000.
DISA interno *47+Nº llam. DI- – *47... – V, U RH U1 – AN, DIG, ENT, X WA, Sólo dentro de una
SA+EXT. DI- IPSC RG, interconexión
SA+Servicio RK, HiPath 5000.
+Marcación poste- BS Activación de la
rior prestación no es
posible por WpC
analógicos (DEC)
y WpC S0.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Mensaje dis- *945+Nº llam. *945.. – U – – – AN, DIG, S0, X WA, Sólo para exten-
creto activado IPSC RG, siones autorizadas
BS,
RK,
GS
Mensaje dis- #945+Nº llam. *945.. – U – – – AN, DIG, S0, X WA, Sólo para exten-
creto desacti- IPSC RG, siones autorizadas
vado BS,
RK,
GS
Reasignación *9419 – *9419 – – – – posi- DIG, ENT X WA, No para los dos
(Relocate): (sólo WpC TDM sin ble RG, primeros puertos
Guardar confi- display) me- RK, de extensión
guración dian- BS,
te GS
base
de da-
tos
cen-
tral
Reasignación #9419 – #941 – – – – – DIG, ENT X WA, No para los dos
(Relocate): (sólo WpC TDM sin 9 RG, primeros puertos
Poner de nue- display) RK, de extensión
vo en funcio- BS,
namiento, car- GS
gar
configuración
Prueba de ter- *940 – *940 – – – U1 – DIG, ENT, – WA,
minales IPSC RG,
RK,
BS,
GS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-9
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Identificación *84 MCID *84 – V – H – AN, DIG, ENT, – –
llam. malicio- (funcio- S0, CMI, IPSC
sas nes loca-
les del
WpC S0)
Flex Call *508+Nº llam 75508 *508 – V – H – AN, DIG, ENT, –
S0, CMI, IPSC
Liberación de *43+código de línea 7543... *43.. – U – H – AN, DIG, ENT, X RK, Sólo para puesto
líneas (Emer- S0, CMI, IPSC BS de conmutación
gency Trunk
Access)
Consulta de
tasas (véase
la visualiza-
ción de tasas)
Consultar tari- – – – – V – – – DIG X RK, Sólo con la clase
ficación en el BS de servicio perti-
puesto (GEP) nente
Registro de *493 – – – V, T sólo – Menú AN, DIG, ENT, X RH, Sólo para exten-
comunicación WpC TDM sin dis- telé- de CMI, IPSC BR, siones autorizadas
act. play: Tecla progra- fono pres- WA, No es posible en
mada de tacio- RG, clientes WpC S0
con- nes BS,
fort RK
CMI
Registro de #493 – – – V, T sólo – Menú AN, DIG, ENT, X RH, Sólo para exten-
comunicación WpC TDM sin dis- telé- de CMI, IPSC BR, siones autorizadas
desact. play: Tecla progra- fono pres- WA, No es posible en
mada de tacio- RG, clientes WpC S0
con- nes BS,
fort RK
CMI
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Ocupación de véase el plan de nu- véase el véa- – V – – véa- AN, DIG, ENT, X – En el caso de Pri-
línea selectiva meración plan de se el se el S0, CMI, IPSC meline sólo con la
numera- plan plan tecla de línea.
ción de de nu- Bloqueo de canda-
nu- mera- do telefónico sólo
mera- ción para ocupación
ción saliente
Llamada de véase el plan de nu- véase el véa- – V – – véa- AN, DIG, ENT, – – Tecla DSS progra-
grupo meración plan de se el se el S0, CMI, IPSC mable con llamada
numera- plan plan de grupo
ción de de nu-
nu- mera-
mera- ción
ción
Llamada de *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK, Conectar llamada
grupo, conec- de S0, CMI, IPSC BS para todos los gru-
tar pres- pos = *85*
tacio-
nes
Llamada de #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK, Desconectar lla-
grupo, desco- de S0, CMI, IPSC BS mada para todos
nectar pres- los grupos = #85#
tacio-
nes
Tecla de re- – – – – V – – Clic DIG, ENT – –
tención con el
ratón,
Tecla
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-11
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Configuración +/– ...(procedimien- – +/–... X – – – Tecla ALL – RK En el estado de re-
de hardware to local para CMI) Tecla poso: Parámetros
de llamada, "ma-
nos libres" (de es-
tar disponible)
En el estado de
comunicación:
Volumen
Terminal de *491+Nº llam. 75491 *491 – – – H – AN, DIG, ENT, X WA, Conectar LED
hotel S0, CMI, IPSC RK,
BS,
RG
Hot-line/llama- – – – – – – – – AN, DIG, ENT, – – El destino hot-line
da de socorro S0, CMI, IPSC se especifica en la
KDS de forma indi-
vidual para cada
extensión
Enviar mensa- *68+(Nº llam.)+N° 7568... *68 – V, U RH, U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK, En el estado de lla-
jes de informa- texto RG prest. S0, CMI, IPSC BS mada sin marca-
ción (Message local ción de número
Waiting)
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Cancelar/con- #68 7668 #68 – – RH U1 – AN, DIG, ENT, X RK, Para DIG, S0 no
testar/consul- S0, CMI, IPSC BS es posible la mar-
tar mensajes cación posterior.
de información Marcación poste-
(Message rior para ENT, AN,
Waiting) CMI: 0 = borrar to-
dos los mensajes
inform. enviados y
recibidos, 1 = bo-
rrar todos los
mens. inf. envia-
dos, 2 = borrar to-
dos los mens. inf.
recibidos, 3 = lla-
mar al remitente.
Información de sólo clientes Wor- – – – V – H – DIG, ENT – – la prestación se
recepción de kpoint TDM con la borra pulsando la
fax y contesta- tecla pertinente tecla
dor automático
Marc. tecl. – – *503 – – GS – visua- DIG, CMI, – –
num. (Keypad) lizable IPSC
Conferencia *3 753 *3 – V GS U1 Menú AN, DIG, ENT, – – Iniciar desde la co-
(hasta 5 abo- activo S0, CMI, IPSC municación
nados) local
Liberar confe- #3 763 #3 – V GS U1 Menú AN, DIG, ENT, – RH, Mismo estado que
rencia (hasta 5 activo S0, CMI, IPSC BR, antes de la confe-
abonados) local WA, rencia.
RG, Mediante el menú
BS, de diálogo se ob-
RK tienen más posibi-
lidades para disol-
ver la conferencia.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-13
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Visualización – – *65 – V – H – DIG, IPSC X – Sólo borrar por la
de tasas para administración del
la propia ex- sistema
tensión (GET)
Guardar / mo- *92+n° abr.+nº llam. 7592 *92... – – – H Pres- AN, DIG, ENT, X RK, KWI 0 ... 9
dificar KWI ta- S0, CMI, BS Los teléfonos mó-
ción IPSC, IPSI viles disponen adi-
ETB cionalmente de un
local procedimiento lo-
cal
Marcar KWZ *7+n° abr. 757... *7... – V, U – H Pres- AN, DIG, ENT, X RK, 000 ... 999
ta- S0, CMI, IPSC BS Los teléfonos mó-
ción viles disponen adi-
ETB cionalmente de un
local procedimiento lo-
cal
Marcar KWI *7+n° abr. 757... *7... – V, U – H Pres- AN, DIG, ENT, RK, KWI 0 ... 9
ta- S0, CMI, BS
ción IPSC, IPSI
ETB
priva-
da
Reservar lí- – – – – V – – AN, DIG, ENT, X RH, Desactivación au-
nea, automáti- S0, CMI, IPSC BR, tomática tras tiem-
camente RG, po, si se ha libera-
RK, do en la KDS
GS
Reservar lí- – – – – V BS – – AN, DIG, ENT, X RH, Activación me-
nea, manual S0, CMI, IPSC BR, diante pulsación
RG, de tecla si se ha li-
RK, berado en la KDS
GS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Comunicación *2 752 *2 – V GS U1 Clic AN, DIG, ENT, – – También posible
alternativa con el S0, CMI, con la tecla DSS,
ratón, IPSC, IPSI LLAM, LÍN. y MU-
Tecla SAP.
Marcación MF *53 7553 *53 – U – H Me- AN, DIG, ENT, – RH,
nú, te- S0, CMI, IPSC BR,
cla WA,
RG,
RK,
BS
Micrófono no *52 – *52 X V, T GS U1 Menú AN, DIG, ENT, – – Para WpC sin “ma-
(Mute act.) (si hay disponible un , activo CMI, IPSC nos libres” no es
micrófono) T local posible con el mi-
croteléfono colga-
do
Micrófono sí #52 – #52 X V, T BR, U1 Menú AN, DIG, ENT, – –
(Mute desact.) (si hay disponible un , WA, activo CMI, IPSC
micrófono) T RG, local
GS,
BS
Mobility/Cam- – – *9419 – U – U1 posi- IPSC Sólo para números
biar de núme- ble de teléfono de te-
ro de teléfono me- léfonos móviles.
dian-
te No para los dos
adm. primeros puertos
de da- de extensión.
tos
cen-
tral
Servicio noc- *44+ * o n° llam. 75... *44... – V, U, RH U1 – AN, DIG, ENT, X RK, Servicio nocturno
turno act. T S0, CMI, IPSC BS estándar por *.
Servicio noc- #44+ * o n° llam. 7644 #44 – V, T RH U1 – AN, DIG, ENT, X RK,
turno desact. S0, CMI, IPSC BS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-15
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Tecla de nom- – – – – V – – Tecla DIG X – Es posible asignar
bre, DSS de a la tecla números
mar- de teléfono inter-
ca- nos o externos.
ción Bloqueo de canda-
rápida do telefónico sólo
para tecla de nom-
bre externa.
Búsqueda,
véase Mensa-
je directo a
grupo
Aparcar act. *56+Posición de 7556 *56... – U, T – H Tecla, AN, DIG, ENT, – RH,
aparcamiento Menú S0, CMI, IPSC BR
Desaparcar #56+Posición de 7656 #56... – U, T – H Tecla, AN, DIG, ENT, – WA,
aparcamiento Menú S0, CMI, IPSC EG,
GS,
RK,
BS
Buscar equipo *45+Rufnr. 7545.. *45.. – – – AN, DIG, ENT, – –
buscaperso- S0, CMI, IPSC
nas (PSE de
confort)
Equipo busca- #45+Nº llam. 7645.. #45.. – – – H – AN, DIG, ENT, – –
personas S0, CMI, IPSC
(PSE de con-
fort) respues-
ta (meet me)
Código de pro- *60+PRO 7560... *60... – U – H –/ AN, DIG, ENT, X WA, PRO también pue-
yecto PRO S0, CMI, IPSC RG, de introducirse
obli- RK, tras una ocupación
gato- BS ext. sin código de
rio po- servicio.
sible
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Ocupación de véase el plan de nu- véase el véa- – V – – véa- AN, DIG, ENT, X – Bloqueo de canda-
ruta meración plan de se el se el S0, CMI, IPSC do telefónico sólo
numera- plan plan posible para ocu-
ción de de nu- pación saliente.
nu- mera-
mera- ción
ción
Registrar de- *58 CCBS *58 – V, T RG U1 Menú AN, DIG, ENT, – RH,
volución de lla- (funcio- activo S0, CMI, IPSC BR,
mada nes loca- local WA,
les del GS,
WpC S0) RK,
BS
Mostrar o bo- #58 CCBS #58... – U, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RH,
rrar tareas de (funcio- prest. S0, CMI, IPSC BR,
devolución de nes loca- local WA,
llamada les del GS,
WpC S0) RK,
BS
Iniciar llama- DEC: Marcar RETEN- – – – GS – Arras- AN, DIG, ENT, – –
da de consulta CMI, MF: Flash CIÓN trar&c S0, CMI,
(retención ex- WpC TDM sin dis- (funcio- olo- IPSC, IPSI
clusiva act.) play: Tecla de lla- nes loca- car,
mada de consulta les del menú
WpC S0)
Supresión de *86 CLIR *86 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK,
la indicación (funcio- de S0, CMI, IPSC BS
del número de nes loca- pres-
llamada act., les del tacio-
temp. WpC S0) nes
Supresión de #86 CLIP #86 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK,
la indicación (funcio- de S0, CMI, IPSC BS
del número de nes loca- pres-
llamada des- les del tacio-
act., temp. WpC S0) nes
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-17
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Asignar núme- *41+N° marc.directa 7541... *41... – V – H – AN, DIG, ENT, X – A continuación
ro de llamada S0, CMI, IPSC debe realizarse
(MUSAP) una ocupación ex-
terna.
Transferencia *502+MULAP 75502 *502 – V, T – H – AN, DIG, ENT, X Sólo para miem-
de llamada ac- S0, CMI, IPSC bros de los grupos
tivada MULAP Jefe
Transferencia #502+MULAP 76502 #502 – V, T – H – AN, DIG, ENT, X Sólo para miem-
de llamada S0, CMI, IPSC bros de los grupos
desactivada MULAP Jefe
Timbre adicio- *81+Nº llam. 7581... *81... – U, V, – H – AN, DIG, ENT, X RK,
nal act. T S0, CMI, IPSC BS
Timbre adicio- #81 7681 #81 – U, V, RH H – AN, DIG, ENT, X RK,
nal desact. T S0, CMI, IPSC BS
Reposo act. – – *98 – V, T RH U1 Pres- DIG, IPSC X RK, Se activa un tono
ta- BS de advertencia
ción breve. Se mantie-
local ne la señalización
óptica.
Reposo des- – – #98 – V, T RH U1 Pres- DIG, IPSC X RK,
act. ta- BS
ción
local
Línea colecti- *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK, Entrar en todas las
va, entrar de S0, CMI, IPSC BS líneas colectivas =
pres- *85*
tacio-
nes
Línea colecti- #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menú AN, DIG, ENT, X RK, Salir de todas las
va, salir de S0, CMI, IPSC BS líneas colectivas =
pres- #85#
tacio-
nes
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Menú de servi- – – – X – – – – DIG, IPSC – BS Tecla de servicio
cio , como inicio y para-
T da de procedi-
miento
Llamada de *994+Índice+Marca- 75944 *994 – – – U1 – AN, DIG, ENT, – –
servicio, Re- ción posterior S0, CMI, IPSC
mote
Silent Monito- *944+Nº llam. *944.. – – – – – AN, DIG, ENT, X WA, Sólo para países
ring CMI RG, seleccionados,
BS, sólo para extensio-
RK nes autorizadas
Señal a la lí- *51 – *51 – V – H – AN, DIG, ENT, X –
nea urbana CMI, IPSC
Llamada silen-
ciosa, véase
reposo
Selección de – – *48 al dar- IPSC –
idioma se de
alta
Código de 75 75 75 – – – – – ALL – –
sustitución
para ‘*’
Código de 76 76 76 – – – – – ALL – –
sustitución
para ‘#’
Administra- – – *95... – – – H – DIG, IPSC véa- WA, Sólo para exten-
ción del siste- se RG, siones autorizadas
ma nota RK, a través del código
BS de acceso.
Los datos de los
usuarios están
protegidos me-
diante candado te-
lefónico.
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-19
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Administra- – – *991.. – – – – – DIG, IPSC – WA,
ción del siste- . RG,
ma - Activar RK,
servicio remo- BS
to MF (Remo-
te) (instalación
de servicio)
Administra- – – *992.. – – – – – DIG, IPSC – WA, Sólo para exten-
ción del siste- . RG, siones autorizadas
ma - Autorizar RK, a través del código
servicio remo- BS de acceso.
to MF (Remo-
te) (instalación
del cliente)
Autorizar ad- – – *993 – – – – – DIG, IPSC – WA, Sólo para exten-
ministración ... RG, siones autorizadas
del sistema a RK, a través del código
través de BS de acceso.
HOST (tam-
bién Remote)
Programación – – *91... – – – H Local DIG, IPSC X RK,
de teclas GS
Supervisión – – – – – – – – DIG X – Sólo para el pues-
del abuso de to de conmutación,
tasas si se ha liberado
Listín telefóni- – – *54 – V RH, – Priva- DIG, IPSC –
co BR, do (di-
GS recto-
rio
local
del
PC) +
Inter-
faz
LDAP
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-20 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Servicio de da- *42 7542 *42 – U,V – H – AN, DIG, ENT, – RK,
tos telefónicos S0, CMI, IPSC BS
(Telephone
Data Service
TDS)
Activar cita *46+Hora 7546... *46.. – U, V, – H – AN, DIG, ENT, X –
T S0, CMI, IPSC
Desactivar cita #46+Hora 7646... #46.. – U, V, – H – AN, DIG, ENT, X
T S0, CMI, IPSC
Congelar se- *509 – *509 – V – – – AN, DIG, ENT, – –
guimiento S0, CMI, IPSC
Tecla de corte – – – – V – – Menú ALL – –
activo
local,
tecla
Liberar abre- *89+Nº llam.+códi- 7589 *89... – U, V, – H – AN, DIG, ENT, X –
puertas a tra- go T S0, CMI, IPSC
vés de MF
Bloquear abre- #89+Nº llam.+códi- 7689 #89... – U, V, – H – AN, DIG, ENT, X –
puertas a tra- go T S0, CMI, IPSC
vés de MF
Abrepuertas *61+Nº llam. 7561 *61... – U, V GS H – AN, DIG, ENT, – – Sólo para TFE
mediante S0, CMI, IPSC configurado
adaptador
Transferir (an- – ECT – – – RG, – Arras- AN, DIG, ENT, – – IPSI soportan ex-
tes/después (funcio- GS trar&c S0, CMI, clusivamente
de contestar) nes loca- olo- IPSC, IPSI transferencia tras
les del car, contestar.
WpC S0) menú,
Tecla
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-21
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Telecaptura *59+Nº llam. 7559... *59... – U – H a tra- AN, DIG, ENT, – WA,
de llamadas, vés S0, CMI, IPSC RG,
selectiva de las RK,
teclas BS
de
mar-
ca-
ción
rápi-
da so-
porta-
das
para
cada
esta-
do
Telecaptura *57 7557 *57 – V RH, U – AN, DIG, ENT, – WA,
de llamadas, BR, S0, CMI, IPSC RG,
grupo GS RK,
BS
Telecaptura MF: Flash – – – – GS – AN, DIG, ENT, – –
de llamadas WpC TDM sin dis- S0, CMI, IPSC
play: Tecla de lla-
mada de consulta
Desvío diferi- *495 75495 *495 – V, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
do activado de S0, CMI, IPSC BS
pres-
tación
Desvío diferi- #495 76495 #495 – V, T RH U1 Tecla AN, DIG, ENT, X RK,
do desact. de S0, CMI, IPSC BS
pres-
tación
Conmutación – – – – – WA – – DIG – – Sólo para exten-
de líneas li- siones autorizadas
bres
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-22 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones


Procedimiento operativo para
Clientes Workpoint Clientes Workpoint TDM
opti- Bloqueo de
TDM sin display, con display,
Clientes Client las presta-
teléfonos móviles teléfonos móviles de con-
Work- 130 ciones
CMI, fort CMI, Clientes
point S0 easy
clientes Workpoint clientes Workpoint IP, Workpoint
Com
analógicos1 optiClient 130 phone soportados
Prestación Nota
(véase las

candado telefónico
Tecla Menú

de estado para
abreviaturas
procedimiento

A través de
en tabla B-2)
Código +

Bloqueo
Código

Código

Código
programa

servicio
Diálogo
fija

ble
Llamada PO 9 (Todo el mundo) 9 (Todo el 9 (To- – – – – 9 (To- ALL – –
(véase el plan 0 (EE.UU) mundo) do el do el
de numera- 0 mun- mun-
ción) (EE.UU) do) do)
0 0
(EE. (EE.U
UU) U)
Rellamada Tecla de rellamada – – X – – – Pres- AN, DIG, ENT, X – No puede progra-
ta- S0, CMI, marse bajo DSS.
ción IPSC, IPSI
local
Recuperación *63+código de línea 7563.. *63.. – V – H Menú AN, DIG, ENT, – – Recuperación
de una llama- prest. S0, CMI, IPSC también posible
da externa de local mediante la tecla
retención co- de línea
mún
Candado tele- *943+Nº llam.+ 75943.. *943.. – U – H – AN, DIG, ENT, X Sólo para exten-
fónico central * o bien # S0, CMI, IPSC siones autorizadas
Recuperar re- *0 o bien Retrieve *0 – – BR, U1 Clic AN, DIG, ENT,
tenido CMI, MF: Flash WA, con el S0, CMI,
(retención ex- WpC TDM sin dis- RG, ratón, IPSC, IPSI
clusiva des- play: Tecla de lla- GS, tecla
act.) mada de consulta BS
Abreviaturas:
● Estados de llamada: RH = Reposo, BR = Listo, WA = Recepción de marcación, BS = Ocupado, RK = Llamada entrante, RG = Llamada
saliente, GS = Comunicación
● Programación de teclas: V = la tecla puede configurarse con la prestación completa, U = la tecla puede programarse con el inicio del
procedimiento, T = tecla con función de conmutación
● Niveles de menú: H = Menú principal, U1 = 1er. Submenú, U2 = 2º Submenú
1 Los códigos rigen para teléfonos MF. En los teléfonos DEC deben introducirse en lugar de "*“ y "#“ los códigos de susti-
tución 75 y 76.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-23
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client de la tabla B-1

Tabla B-2 Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client

Grupo Workpoint Client Explicación/Ejemplos Abreviatura


todos los clientes Workpoint todos los clientes Workpoint nombrados a continuación ALL
Clientes Workpoint TDM sin display ● optiPoint 500 entry ENT
● optiset E entry
● optiset E basic
Clientes Workpoint TDM con display ● optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) DIG
● optiPoint 500 basic
● optiPoint 500 standard
● optiPoint 500 advance
● optiPoint 600 office (en el modo UP0/E)
● optiset E standard
● optiset E advance plus/comfort
● optiset E advance conference/conference
● optiset E memory
clientes Workpoint analógicos Terminales DEC y MF AN
Clientes Workpoint S0 Terminales RDSI S0
Clientes Workpoint IP ● Clientes del sistema: IPSC
– optiClient 130
– optiPoint 400 standard
– optiPoint 400 economy
– optiPoint 410 entry (sin display)
– optiPoint 410 economy
– optiPoint 410 economy plus
– optiPoint 410 standard
– optiPoint 410 advance
– optiPoint 420 economy
– optiPoint 420 economy plus
– optiPoint 420 standard
– optiPoint 420 advance

● H.323 Clients: IPH3


– MS Windows NetMeeting
● SIP Clients: IPSI
– optiPoint 410 entry S
– optiPoint 410 economy S
– optiPoint 410 economy plus S
– optiPoint 410 standard S
– optiPoint 410 advance S
– optiPoint 420 economy S
– optiPoint 420 economy plus S
– optiPoint 420 standard S
– optiPoint 420 advance S

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-24 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
fcodes.fm
Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

Tabla B-2 Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client

Grupo Workpoint Client Explicación/Ejemplos Abreviatura


Teléfonos móviles CMI Gigaset 1000 CMI
Teléfonos móviles de confort CMI ● Gigaset 3000 de confort
● Gigaset 3000 Micro
● Gigaset 4000 de confort
● Gigaset 4000 Micro
● Gigaset S1 professional
● Gigaset SL1 professional
● Gigaset M1 professional
● Gigaset active M
● Gigaset active EX

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio B-25
fcodes.fm

Códigos para la activación y desactivación de prestaciones

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
B-26 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
portnos_V7.fm
Protocolos IP y números de puerto utilizados para HiPath 3000/5000 V7

C Protocolos IP y números de puerto utilizados para


HiPath 3000/5000 V7
Las siguientes tablas contienen información sobre los componentes del HiPath 3000/5000 V7
necesarios para configurar un firewall. Los firewalls garantizan la protección de intranets inter-
nas de cliente contra ataques del exterior.

Las siguientes tablas son parciales.


> ●


Product Specific Data Sheet for the HiPath Network Analysis: HiPath 5000 V7
Product Specific Data Sheet for the HiPath Network Analysis: HG 1500 V7
Las tablas sólo están disponibles en inglés.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio C-1
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2 Services and Ports


2.1 Voice Traffic and Signaling

2.1.1 HiPath 5000

HiPath 5000 uses for communication on the network the following services and ports:
Important: Except the UDP-Ports for the Voice payload the port numbers listed cannot be changed
in the product.

Explanation:
A-Prot. Application-Layer-Protocol
M-Prot. Middleware-Layer-Protocol
T-Prot. Transport-Layer-Protocol
D-Ports Default-Ports are the port numbers or the port range which comes in effect after turning
power on the first time – without administration.
A-Ports Admin-Ports are the alternative port numbers or the port range in which the ports can be
altered by administration.

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports

Centralised Administration - Functions provided by the system for DBFS access


Def: FCT
FCT 1-
. server FCT API --- TCP 7100 Adm: Default can be modified within
Interface to DBFS 65535
this range
REG Client
1024 -
. Registration of HG1500 at client REG --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
DBFS
Def: SYNC
SYNC 1-
. server SYNC --- TCP 7024 Adm: Default can be modified within
Interface to DBFS 65535
this range

Centralised Ressource Management - Mangement of networkwide Ressources (conference, MOH)


Def: IPNC
IPNC 1-
. server MCP --- TCP 12051 Adm: Default can be modified within
MediaGatewaycontrol 65535
this range
RM client
Resource manager for 1024 -
. client RM API --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
networkwide use of MOH 65535
and Conference
RM server
Def: RM
Resource manager for 1-
. server RM API --- TCP 9000 Adm: Default can be modified within
networkwide use of MOH 65535
this range
and Conference

CSTA - CSTA access


Def: CSTA
1-
. CSTA Access server CSTA API --- TCP 7001 Adm: Default can be modified within
65535
this range

Customer License Agent (CLA)


CLA Discovery CLA
Def: UDP CLA detection Port on
. multicast listener for CLA server CLADP --- UDP 23232
multicast address 224.0.23.23
detection by CLM
th
Issue: 18 April 2007 Page - 4 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports
Def: Port will be discovered by CLM
CLA-Service CLA service TCP -
. server XML --- 61740 through multicast procedure. CLC
port for CLC / CLM SSL
uses port by configuration.

Customer License Client (CLC)


CLA Connectivity (CLC) Def: Port will be discovered by CLM
TCP -
. Used for data transfer client HLP --- 61740 through multicast procedure. CLC
SSL
between CLC / CLM uses port by configuration.

Customer License Manager (CLM) Web basierte Applikation zur Verwaltung von HiPath Lizenzen in der Kundeninfrastruktur
CLA Connectivity (CLM) Def: Port will be discovered by CLM
TCP -
. Used for data transfer client XML --- 61740 through multicast procedure. CLC
SSL
between CLA / CLM uses port by configuration.
CLM Shutdown port Tomcat
Def: Shutdown port (Tomcat) of
. shut down port provided by server TSP --- TCP 8820
License Manager
CLM setup
CLS Connectivity (CLM) Def: Port selected by the TCP/IP-
0-
. Interface to Central License client SOAP HTTPS TCP implementation of the underlying
65535
Server (CLS) operating system
HTTP based Management
Def: HTTP port of License Manager
Access (CLM) Web based 1025 -
. server HTTP --- TCP 8819 Adm: Default can be modified within
Interface of Customer 65535
this range during Setup or later (CLM)
License Manager
HTTPS based Management
Def: HTTPS port of License Manager
Access (CLM) Secured 1025 -
. server HTTPS --- TCP 8818 Adm: Default can be modified within
Web based Interface of 65535
this range during Setup or later (CLM)
Customer License Manager

DBFS - Feature Server for centralized administration


CAR Server (DBFS) CAR Def: CAR Server
1-
. componennt for centralized server CAR --- TCP 12063 Adm: Default can be modified within
65535
administration this range
REG Server Def: REG
1-
. Registration of HG1500 with server REG --- TCP 12061 Adm: Default can be modified within
65535
DBFS this range
VSYNC client (DBFS) Client
for database 1024 -
. client SYNC --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
synchronisation betwwen 65535
DBFS and H2/3/5k

H.323 Networking
CAR client
1024 -
. Call address resolution client CAR --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
client
CAR-Alive Client 1024 -
. client CAR Alive --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
Alivechecks (configurable) 65535
Def: CAR
CAR-alive server 1-
. server CAR Alive --- TCP 12062 Adm: Default can be modified within
Alive checks (configurable) 65535
this range
H.323 Call Signaling H.323 12250 Def: H.323
1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP - Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) 12950 this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720 Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) this range
RAS client H.323
1024 -
. RAS client for registration at client (H.225- --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
external gatekeeper RAS)
RM client
Resource manager for 1024 -
. client RM API --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
networkwide use of MOH 65535
and Conference

H.323 Subscriber

th
Issue: 18 April 2007 Page - 5 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports
H.225 RAS H.323 Def: H.225/RAS
1-
. RAS server for H.323 server (H.225- --- UDP 1719 Adm: Default can be modified within
65535
endpoints RAS) this range
H.245 Media Signaling
12250 Def: H.323
active H.245 channel H.323 1-
. client --- TCP - Adm: Default can be modified within
signalling for H.323 (H.245) 65535
12950 this range
endpoints
H.245 Media Signaling
12250 Def: H.323
passive H.245 channel H.323 1-
. server --- TCP - Adm: Default can be modified within
signalling for H.323 (H.245) 65535
12950 this range
endpoints
H.323
1-
. H.323 Call Signaling server (H.225- --- TCP 4711 Adm: Default can be modified within
65535
Q.931) this range
H.323 Call Signaling H.323 12250 Def: H.323
1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP - Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) 12950 this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720 Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) this range

HFA subscriber
Def: CorNet-TC
1-
. Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 Adm: Default can be modified within
65535
this range
H.323 Call Signaling H.323 12250 Def: H.323
1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP - Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) 12950 this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720 Adm: Default can be modified within
65535
Verbindungssteuerung Q.931) this range

MS-SQL Server
MS-SQL_Server-TCP
. server MS-SQL --- TCP 1433
MS-SQL Server
MS-SQL_Server-UDP
. server MS-SQL --- UDP 1434
Microsof SQL Server

SIP networking
CAR client
1024 -
. Call address resolution client CAR --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
client
CAR-Alive Client 1024 -
. client CAR Alive --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
Alivechecks (configurable) 65535
Def: CAR
CAR-alive server 1-
. server CAR Alive --- TCP 12062 Adm: Default can be modified within
Alive checks (configurable) 65535
this range
SIP Call Signalling active
(symmetric UDP) Call
. client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
Signalling for SIP endpoints
and SIP based trunking
SIP Call Signalling active
(TCP) Call Signalling for 1024 -
. client SIP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
SIP endpoints and SIP 65535
based trunking
SIP Call Signalling passive
Def: SIP
Call Signalling for SIP 1-
. server SIP --- TCP_UDP 5060 Adm: Default can be modified within
endpoints and SIP based 65535
this range
trunking

SIP subscriber
SIP Call Signalling active
(symmetric UDP) Call
. client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
Signalling for SIP endpoints
and SIP based trunking
th
Issue: 18 April 2007 Page - 6 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports
SIP Call Signalling active
(TCP) Call Signalling for 1024 -
. client SIP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
SIP endpoints and SIP 65535
based trunking
SIP Call Signalling passive
Def: SIP
Call Signalling for SIP 1-
. server SIP --- TCP_UDP 5060 Adm: Default can be modified within
endpoints and SIP based 65535
this range
trunking

th
Issue: 18 April 2007 Page - 7 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2.1.2 IP- Clients

2.1.2.1 optiClient 130 V5.1 R5

M- T- D-
Application Function Type A-Prot. A-Ports Remarks
Prot. Prot. Ports

HFA Client
Def: CorNet-TC
. Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 1 - 65535 Adm: Default can be
modified within this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.323
12250 -
. active VoIP client (H.225- --- TCP 1 - 65535 Adm: Default can be
12950
Verbindungssteuerung Q.931) modified within this range
H.323 Call Signaling
H.323
(MDW_MSA) Voice over
. server (H.225- --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
IP:
Q.931)
Verbindungssteuerung
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice over
IP: H.323 12000 - Def: H.245 portnumber is
. server --- TCP
Verbindungssteuerung (H.245) 12100 negotiated via H.225
für Sprachkanäle
(Mediachannels)
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
RTP Payload Transport 30 connections: RTP
29100 -
. active VoIP client RTP_RTCP --- UDP 1 - 65535 starts at <adr>, RTCP at
29159
Payloadtransport <adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
RTP Payload Transport 30 connections: RTP
29100 -
. passive VoIP server RTP_RTCP --- UDP 1 - 65535 starts at <adr>, RTCP at
29159
payloadtransport <adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range

LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service


LDAP Access Directory 1024 - Def: Ephemeral Ports
. client LDAP --- TCP
access via LDAP 65535 (IANA)

DLC Connectivity (DLS client sided) client sided connectivity to Deployment Licence Service
DLS contact me
request (optiClient
sided) workpoint sided server HTTP --- TCP 8082 Def: HTTP optiClients
DLS contact me
service
DLS Detection (DHCP)
. DLS detection via client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
DHCP
Def: Unspecified Default
Port(range) values
DLS Detection (DNS) 1024 -
. client DNS --- UDP Adm: PortLow/PortHigh
DLS detection via DNS 65535
can be modified within
this range ()
DLS Workpoint
Interface (optiClient Def: DLS: Communication
. sided) workpoint sided client WPIP HTTPS TCP 18443 interface workpoints –
DLS Communication DLS
interface workpoints

HFA Client (HiPath 3000) HFA client at HiPath 3000

th
Issue: 18 April 2007 Page - 8 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- T- D-
Application Function Type A-Prot. A-Ports Remarks
Prot. Prot. Ports
Def: CorNet-TC
Cornet TC (HG1500) 1-
server Cornet-TC --- TCP 4060 Adm: Default can be
Cornet TC 65535
modified within this range
H.323 Call Signaling Def: H.323
12250 - 1-
(HG1500) active VoIP client H.323 (H.225-Q.931) --- TCP Adm: Default can be
12950 65535
Verbindungssteuerung modified within this range
H.323 Call Signaling
(MDW_MSA) Voice
server H.323 (H.225-Q.931) --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
over IP:
Verbindungssteuerung
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice
over IP: 12000 - Def: H.245 portnumber is
server H.323 (H.245) --- TCP
Verbindungssteuerung 12100 negotiated via H.225
f?r Sprachkan?le
(Mediachannels)
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
RTP Payload
Max 30 connections: RTP
Transport (HG1500) 29100 - 1-
client RTP_RTCP --- UDP starts at <adr>, RTCP at
active VoIP 29159 65535
<adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport
Adm: Default can be
modified within this range
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
RTP Payload
Max 30 connections: RTP
Transport (HG1500) 29100 - 1-
server RTP_RTCP --- UDP starts at <adr>, RTCP at
passive VoIP 29159 65535
<adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport
Adm: Default can be
modified within this range

HLM Connectivity (client sided) client sided HiPath Licence Management


CLA Connectivity (CLC) Def: Port will be discovered by CLM
TCP -
. Used for data transfer client HLP --- 61740 through multicast procedure. CLC
SSL
between CLC / CLM uses port by configuration.

LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service


LDAP Access Directory 1024 -
. client LDAP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
access via LDAP 65535

th
Issue: 18 April 2007 Page - 9 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2.1.2.2 optiPoint 410/420 SIP V5 R0

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports

OAM (oP410 SIP) Administration of optiPoint SIP devices


DHCP-Client (op410)
Server of "Dynamic
. client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
Host Configuration
Protocol"
DHCP-Server (oP410)
Server of "Dynamic
. server DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port
Host Configuration
Protocol"
DLS Workpoint
Interface (client sided)
0 - Def: DLS: Communication interface
. workpoint sided DLS client WPIP HTTPS TCP 18443
65535 workpoints – DLS
Communication
interface workpoints
. DNS DNS relay server DNS --- TCP_UDP 53 Def: DNS
FTP_Server_Control
. server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port
(oP410) FTP-Server
HTTPS_Server
(Phones) Secure 0-
. server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
Embedded Web 65535
Server
HTTP_Server
0-
. (Phones) Web server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
65535
Interface
IP-Config (Phones) IP
. server *proprietary* --- UDP 5100
Configuration Services
SNMP (SET/GET)
. (Phones) SNMP server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SET/GET-Functionality
SNMP Trap (oP410) 161
. client SNMP --- UDP Def: SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function 162
SNTP (oP410) Simple
. server SNTP --- UDP 123 Def: SNTP
Network Time Protocol
SNTP heartbeat
. (oP410) Simple server SNTP --- UDP 580
Network Time Protocol

QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports


QCU client 12010
Client application 0-
. client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
which sends QDC data 65535
to the QCU

SIP payload transport (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) payload
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
SIP Payload Transport For every line-key you have to add two
(oP410) active Voice 5004 - 0 - channels. The maximum of line keys are
. client RTP_RTCP --- UDP
over IP: Transmission 5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
of Payload 5004 .. 5027 is valid
Adm: even port number only
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
SIP Payload Transport For every line-key you have to add two
(oP410) passive Voice 5004 - 0 - channels. The maximum of line keys are
. server RTP_RTCP --- UDP
over IP: Transmission 5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
of Payload 5004 .. 5027 is valid
Adm: even port number only

SIP Signalling (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) signaling


SIP Signaling (WL2- TCP -
. client SIP --- 5061 Def: SIP
Phone) SIP over TLS TLS
th
Issue: 18 April 2007 Page - 10 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- D- A-
Application Function Type A-Prot. T-Prot. Remarks
Prot. Ports Ports
SIP signaling TCP
(oP410) SIP signalling
. in the case of using client SIP --- TCP 5060 Def: SIP
TCP (configurable
inside the phone)
SIP signaling UDP
(oP410) SIP signalling
. in the case of using client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
UDP (configurable
inside the phone)
Def: SIP
SIP-TLS (OP410) SIP TCP - 1 - Adm: Configuration the port value to zero
. client SIP --- 5061
over TLS TLS 65535 will result in the default port value being
used

User Applications (oP410 SIP) bundle of user functions


JAVA (optiPoints)
0-
. JAVA applications in client HTTP --- TCP 9200 Def: Java default port in optiPoint phones
65535
phones
LDAP Access
(optiPoint phones) 0-
. client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
Directory access via 65535
LDAP
WAP client (TCP) for
0 - Def: WAP connectionless session service
. WAP access to WAP client WAP --- TCP 9200
65535 (IANA)
services (server)

th
Issue: 18 April 2007 Page - 11 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2.1.2.3 optiPoint 410/420 V5 R3

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports

H.323 (oP410) General term for H.323 functions


H.323 Call Signaling H.323
1024 -
. (oP410) client (H.225- --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
active Voice over IP Q.931)
H.323 Call Signaling H.323
0-
. (oP410) server (H.225- --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
65535
passive Voice over IP Q.931)
Def: RTP portnumber is negotiated via
H.245. Max 5 connections: RTP starts at
H.323 Payload Transport
5004 - 0 - <adr> port2/max - 1 down to <adr> port
. (oP4x0 at H2k/H3k) client RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 1/min , RTCP at <adr> port2/max down to
active Voice over IP
<adr> port 1/min+1
Adm: even port number only
Def: RTP portnumber is negotiated via
H.323 Payload Transport
5004 - 0 - H.245. Max 5 connections: RTP starts at
. (oP4x0 at H2k/H3k) server RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
passive Voice over IP
Adm: even port number only
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
base port is set to 5004 inside the phone,
H.323 Payload Transport
5008 - 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in
. (oP4x0 at H4k) client RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples
active Voice over IP
(starting from the top) are used: 5012/5013,
5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
base port is set to 5004 inside the phone,
H.323 Payload Transport
5008 - 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in
. (oP4x0 at H4k) server RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples
passive Voice over IP
(starting from the top) are used: 5012/5013,
5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only

HFA (oP410) Hicom Feature Access


CorNet TC Logon
. (oP600) CorNet TC client *proprietary* --- TCP 4060 Def: CorNet-TC
Logon Port

OAM (oP410 HFA) Administration of optiPoint HFA devices


DLS Workpoint Interface
(client sided) workpoint
0 - Def: DLS: Communication interface
. sided DLS client WPIP HTTPS TCP 18443
65535 workpoints – DLS
Communication interface
workpoints
FTP_Server_Control
. server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port
(oP410) FTP-Server
HTTPS_Server (Phones)
0-
. Secure Embedded Web server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
65535
Server
HTTP_Server (Phones) 0-
. server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
Web Interface 65535
IP-Config (Phones) IP
. server *proprietary* --- UDP 5100
Configuration Services
SNMP (SET/GET)
. (Phones) SNMP server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SET/GET-Functionality
SNMP Trap (oP410) 161
. client SNMP --- UDP Def: SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function 162

th
Issue: 18 April 2007 Page - 12 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports

QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,


QCU client 12010 Client
0-
. application which sends client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
65535
QDC data to the QCU

User Applications (oP410 HFA) bundle of user functions of HFA phone oP410
CTI Service (TCP) CTI
. client Cornet TS --- TCP 5105 Def: CTI Service oP410
Service in oP410
JAVA (optiPoints) JAVA 0-
. client HTTP --- TCP 9200 Def: Java default port in optiPoint phones
applications in phones 65535
LDAP Access (optiPoint
0-
. phones) Directory client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
65535
access via LDAP
WAP client (TCP) for
0 - Def: WAP connectionless session service
. WAP access to WAP client WAP --- TCP 9200
65535 (IANA)
services (server)

th
Issue: 18 April 2007 Page - 13 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2.1.2.4 optiPoint WL2 professional V1.0 HFA Variant

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports

H.323 (WL2) General term for H.323 functions


H.323 Call Signaling H.323
1024 -
. (WL2) client (H.225- --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
active Voice over IP Q.931)
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. (WL2) server (H.225- --- TCP 1720 Adm: Default can be modified within this
65535
passive Voice over IP Q.931) range
H.323 Payload Transport
5004 - Def: RTP portnumber : RTP starts at <adr>,
. (WL2) client RTP_RTCP --- UDP
5011 RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
active Voice over IP
H.323 Payload Transport Def: RTP portnumber is negotiated via
5004 -
. (WL2) passive Voice server RTP_RTCP --- UDP H.245. Max 5 connections: RTP starts at
5013
over IP <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).

HFA (WL2) Hicom Feature Access


CorNet TC Logon (WL2)
. client *proprietary* --- TCP 4060 Def: CorNet-TC
CorNet TC Logon Port

LDAP WL2 LDAP access for phones


LDAP Access (WL2)
0-
. Directory access via client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
65535
LDAP

OAM (WL2) Administration of optiPoint HFA devices


DHCP-Client (WL2)
. Server of "Dynamic Host client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
Configuration Protocol"
DHCP-Server (WL2)
. Server of "Dynamic Host server DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port
Configuration Protocol"
DLS Workpoint Interface
(WL2) (client sided)
1024 - 0-
. workpoint sided DLS client WPIP HTTPS TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535 65535
Communication interface
workpoints
HTTPS Server (WL2)
. Secure Embedded Web server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
Server
HTTP Server (WL2) Web
. server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
Interface
IP-Config (WL2) Service
. server *proprietary* --- UDP 5100
Agent Reque
SNMP (SET/GET) (WL2)
. SNMP SET/GET- server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
Functionality
SNMP (Traps) (WL2)
. client SNMP --- UDP 162 Def: SNMP (Traps)
active SNMP Traps
Telnet (WL2) Telnet-
. server Telnet --- TCP 23 Def: Telnet
Server

QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,


QCU client 12010 Client
0-
. application which sends client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
65535
QDC data to the QCU

th
Issue: 18 April 2007 Page - 14 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath 5000 V7

2.2 Administration and Diagnosis

The following services are needed for administration and diagnosis in addition to those listed in
chapter Voice Traffic and Signaling

OAM (H5k) Adminstration and Maintenance HiPath 5000


Def: ADM
ADM 1-
ADM (H2/3/5k) Interface to DBFS server --- TCP 7000 Adm: Default can be modified
API 65535
within this range
HTTP client (HG1500) used for multi
1024 -
gateway administratrion feature client HTTP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
(MGAF)
HTTP Server (HG1500) HTTP
server HTTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
Server for WBM access
HTTPS client used for multi gateway HTTP TCP - 1024 -
client --- Def: Ephemeral Ports (IANA)
administration feature (MGAF) S SSL 65535
HTTPS Server (HG1500) Secure HTTP TCP -
server --- 443 Def: HTTPS
Web Server S SSL
LDAP Client LDAP client used for TCP_UD 1024 -
client LDAP --- Def: Ephemeral Ports (IANA)
centraliced directory service P 65535
SNMP (SET/GET) (H2/3/5k/HG1500)
server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SNMP Set/Get
SNMP (Traps) (H2/3/5/HG1500) 1024 -
client SNMP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
SNMP Erromessages 65535
SNMP (Traps) (HG1500) Receiving
server SNMP --- UDP 162 Def: SNMP (Traps)
of SNMP-Traps
SNTP Client (H2/3/5k/BizIP) Simple 1024 -
client SNTP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
Network Time Protocol 65535

TFTP Client (H2/3/5k) APS-Transfer/ 1024 -


client TFTP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
KDS-Sicherung mit TFTP 65535

TFTP Server (H2/3/5k,BizIP) TFTP


server TFTP --- UDP 69 Def: TFTP
Server for CDR

SW_Manager (H5k) HiPath Software Manager


Def: HTTPS port of SW-
SW-Man Secured Web Access Manager, DB Feature Server
from a Client Browser HTTPS server HTTPS --- TCP 8443 0 - 65535 Adm: Default can be modified
Interface of SW-Manager within this range via server.xml
file in Tomcat's "conf" directory
Def: Shutdown port of SW-
Manager
SW-Man Tomcat Shutdown Used *proprietar
server --- UDP 8279 0 - 65535 Adm: Default can be modified
to shutdown Tomcat y*
within this range via server.xml
file in Tomcat's "conf" directory
Def: HTTP port of SW-
SW-Man Web Access from a Client Manager
Browser HTTP Interface of SW- server HTTP --- TCP 8280 0 - 65535 Adm: Default can be modified
Manager within this range via server.xml
file in Tomcat's "conf" directory

X-Trace (H2/3/5k) Access for X-Tracer


Online Trace (H2/3/5k) Online
server XTP --- TCP 21965 Def: X-Tracer
Trace Port (X-Tracer)

X-Trace (HG1500) Access for X-Tracer

Online Trace (HG1500) Acces to X- 204


server XTP TCP Def: XTrace
Trace 8

th
Issue: 18 April 2007 Page - 15 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2 Services and Ports


2.1 Voice Traffic and Signaling

2.1.1 HG1500

HiPath HG 1500 uses for communication on the network the following services and ports:
Important: Except the UDP-Ports for the Voice payload the port numbers listed cannot be changed
in the product.

Explanation:
A-Prot. Application-Layer-Protocol
M-Prot. Middleware-Layer-Protocol
T-Prot. Transport-Layer-Protocol
D-Ports Default-Ports are the port numbers or the port range which comes in effect after turning
power on the first time – without administration.
A-Ports Admin-Ports are the alternative port numbers or the port range in which the ports can be
altered by administration.

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
Accounting Server (HG1500) IP-Accounting
Accounting Server
. server ACP --- TCP 13042 Def: Accounting
IP-Accounting

Decomposed Media Gateway - Signalling for decomposed media gateway in HiPath3000


Def: IPNC
IPNC 1-
. server MCP --- TCP 12051 Adm: Default can be modified
MediaGatewaycontrol 65535
within this range
Def: MPH
MPH 1-
. server MCP --- TCP 12052 Adm: Default can be modified
MediaPayloadHandler 65535
within this range

DSL-Diagnose Server - DSL-Statusanzeige


DSL-Diagnose Server 1- Adm: Default can be modified
. server DSL-D --- UDP 12200
DSL-Statusanzeige 65535 within this range

H.323 Networking
CAR client
1024 -
. Call address client CAR --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
resolution client
CAR-Alive Client
1024 -
. Alivechecks client CAR Alive --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
(configurable)
CAR-alive server Def: CAR
1-
. Alive checks server CAR Alive --- TCP 12062 Adm: Default can be modified
65535
(configurable) within this range
CAR_Alive w. Ping
Def: Unspecified Default
. Ping based check peer ICMP-Echo --- ICMP
Port(range) values
alive mechanism
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.323
12250 - 1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP Adm: Default can be modified
12950 65535
Verbindungssteuerung Q.931) within this range

th
Issue: 18 April 2007 Page - 4 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720
65535
Adm: Default can be modified
Verbindungssteuerung Q.931) within this range
RAS client
H.323
RAS client for 1024 -
. registration at external
client (H.225- --- UDP
65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
RAS)
gatekeeper
RM client
Resource manager for 1024 -
. networkwide use of
client RM API --- TCP
65535
Def: Ephemeral Ports (IANA)
MOH and Conference
RM server
Def: RM
Resource manager for 1-
. networkwide use of
server RM API --- TCP 9000
65535
Adm: Default can be modified
within this range
MOH and Conference
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. active VoIP
client RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
via H.245. Max 30 connections:
RTP Payload
29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. Transport passive server RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
VoIP payloadtransport
Adm: Default can be modified
within this range

H.323 Subscriber
H.225 RAS H.323 Def: H.225/RAS
1-
. RAS server for H.323 server (H.225- --- UDP 1719
65535
Adm: Default can be modified
endpoints RAS) within this range
H.245 Media Signaling
Def: H.323
active H.245 channel H.323 12250 - 1-
. signalling for H.323
client
(H.245)
--- TCP
12950 65535
Adm: Default can be modified
within this range
endpoints
H.245 Media Signaling
Def: H.323
passive H.245 H.323 12250 - 1-
. channel signalling for
server
(H.245)
--- TCP
12950 65535
Adm: Default can be modified
within this range
H.323 endpoints
H.323
1-
. H.323 Call Signalind server (H.225- --- TCP 4711
65535
Adm: Default can be modified
Q.931) within this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.323
12250 - 1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP
12950 65535
Adm: Default can be modified
Verbindungssteuerung Q.931) within this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720
65535
Adm: Default can be modified
Verbindungssteuerung Q.931) within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. active VoIP
client RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. passive VoIP
server RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range

HFA subscriber
Def: CorNet-TC
1-
. Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060
65535
Adm: Default can be modified
within this range
th
Issue: 18 April 2007 Page - 5 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.323
12250 - 1-
. active VoIP client (H.225- --- TCP
12950 65535
Adm: Default can be modified
payloadtransport Q.931) within this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.225/Q.931
1-
. passive Voice over IP: server (H.225- --- TCP 1720
65535
Adm: Default can be modified
payloadtransport Q.931) within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. active VoIP
client RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. passive VoIP
server RTP_RTCP --- UDP
29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range

SIP networking
CAR client
1024 -
. Call address client CAR --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
resolution client
CAR-Alive Client
1024 -
. Alivechecks client CAR Alive --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
(configurable)
CAR-alive server Def: CAR
1-
. Alive checks server CAR Alive --- TCP 12062 Adm: Default can be modified
65535
(configurable) within this range
CAR_Alive w. Ping
Def: Unspecified Default
. Ping based check peer ICMP-Echo --- ICMP
Port(range) values
alive mechanism
RM client
Resource manager for 1024 -
. client RM API --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
networkwide use of 65535
MOH and Conference
RM server
Def: RM
Resource manager for 1-
. server RM API --- TCP 9000 Adm: Default can be modified
networkwide use of 65535
within this range
MOH and Conference
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. client RTP_RTCP --- UDP
active VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. server RTP_RTCP --- UDP
passive VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
SIP Call Signalling
active (symmetric
. UDP) Call Signalling client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
for SIP endpoints and
SIP based trunking
SIP Call Signalling
active (TCP) Call
1024 -
. Signalling for SIP client SIP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
endpoints and SIP
based trunking
SIP Call Signalling
Def: SIP
passive Call Signalling 1-
. server SIP --- TCP_UDP 5060 Adm: Default can be modified
for SIP endpoints and 65535
within this range
SIP based trunking
th
Issue: 18 April 2007 Page - 6 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
SIP Service Provider Trunk
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. client RTP_RTCP --- UDP
active VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. server RTP_RTCP --- UDP
passive VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
SIP Call Signalling
active (symmetric
. UDP) Call Signalling client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
for SIP endpoints and
SIP based trunking
SIP Call Signalling
active (TCP) Call
1024 -
. Signalling for SIP client SIP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
endpoints and SIP
based trunking
SIP Call Signalling
Def: SIP
passive Call Signalling 1-
. server SIP --- TCP_UDP 5060 Adm: Default can be modified
for SIP endpoints and 65535
within this range
SIP based trunking
STUN (client) STUN Def: STUN client, Port depends on
1-
. client used for SIP client STUN --- UDP the client for which STUN request
65535
Provider access is sent

SIP subscriber
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. client RTP_RTCP --- UDP
active VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
Def: RTP portnumber is negotiated
RTP Payload via H.245. Max 30 connections:
Transport 29100 - 1- RTP starts at <adr>, RTCP at
. server RTP_RTCP --- UDP
passive VoIP 29159 65535 <adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport Adm: Default can be modified
within this range
SIP Call Signalling
active (symmetric
. UDP) Call Signalling client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
for SIP endpoints and
SIP based trunking
SIP Call Signalling
active (TCP) Call
1024 -
. Signalling for SIP client SIP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
endpoints and SIP
based trunking
SIP Call Signalling
Def: SIP
passive Call Signalling 1-
. server SIP --- TCP_UDP 5060 Adm: Default can be modified
for SIP endpoints and 65535
within this range
SIP based trunking

VCAPI - Virtual Common (ISDN) Application Programming Interface


VCAPI
. server VCAPI --- TCP 12001 Def: VCAPI
VCAPI Server

VPN-IPSEC VPN tunnel

th
Issue: 18 April 2007 Page - 7 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
VPN-ESP (client)
IPSEC protocol for Def: NoPort assigned for this
. client IPSEC --- ESP 0
encrypted payload protocol
transport
VPN-ESP (server)
IPSEC protocol for Def: NoPort assigned for this
. server IPSEC --- ESP 0
encrypted payload protocol
transport
VPN-ISAKMP (client)
Internet Security
1024 -
. Association and Key client ISAKMP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
Management Protcol
for IPSEC
VPN-ISAKMP (server)
Internet Security
. Association and Key server ISAKMP --- UDP 500 Def: ISAKMP
Management Protcol
for IPSEC
VPN-NAT-T (client)
NAT treversal, IPSEC 1024 -
. client NAT-T --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
protocol for encrypted 65535
payload transport
VPN-NAT-T (server)
NAT treversal, IPSEC
. server NAT-T --- UDP 4500 Def: NAT-T
protocol for encrypted
payload transport

th
Issue: 18 April 2007 Page - 8 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2.1.2 IP- Clients

2.1.2.1 optiClient 130 V5.1 R5

M- T- D-
Application Function Type A-Prot. A-Ports Remarks
Prot. Prot. Ports
HFA Client
Def: CorNet-TC
. Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 1 - 65535 Adm: Default can be
modified within this range
H.323 Call Signaling H.323 Def: H.323
12250 -
. active VoIP client (H.225- --- TCP 1 - 65535 Adm: Default can be
12950
Verbindungssteuerung Q.931) modified within this range
H.323 Call Signaling
H.323
(MDW_MSA) Voice over
. server (H.225- --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
IP:
Q.931)
Verbindungssteuerung
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice over
IP: H.323 12000 - Def: H.245 portnumber is
. server --- TCP
Verbindungssteuerung (H.245) 12100 negotiated via H.225
für Sprachkanäle
(Mediachannels)
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
RTP Payload Transport 30 connections: RTP
29100 -
. active VoIP client RTP_RTCP --- UDP 1 - 65535 starts at <adr>, RTCP at
29159
Payloadtransport <adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245. Max
RTP Payload Transport 30 connections: RTP
29100 -
. passive VoIP server RTP_RTCP --- UDP 1 - 65535 starts at <adr>, RTCP at
29159
payloadtransport <adr>+1 (=RTP+1).
Adm: Default can be
modified within this range

LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service


LDAP Access Directory 1024 - Def: Ephemeral Ports
. client LDAP --- TCP
access via LDAP 65535 (IANA)

DLC Connectivity (DLS client sided) client sided connectivity to Deployment Licence Service
DLS contact me
request (optiClient
sided) workpoint sided server HTTP --- TCP 8082 Def: HTTP optiClients
DLS contact me
service
DLS Detection (DHCP)
. DLS detection via client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
DHCP
Def: Unspecified Default
Port(range) values
DLS Detection (DNS) 1024 -
. client DNS --- UDP Adm: PortLow/PortHigh
DLS detection via DNS 65535
can be modified within
this range ()
DLS Workpoint
Interface (optiClient Def: DLS: Communication
. sided) workpoint sided client WPIP HTTPS TCP 18443 interface workpoints –
DLS Communication DLS
interface workpoints

HFA Client
th
Issue: 18 April 2007 Page - 9 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D-
Application Function Type A-Prot. A-Ports Remarks
Prot. Prot. Ports
Def: CorNet-TC
1-
Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 Adm: Default can be
65535
modified within this range
H.323 Call Signaling Def: H.323
12250 - 1-
active VoIP client H.323 (H.225-Q.931) --- TCP Adm: Default can be
12950 65535
Verbindungssteuerung modified within this range
H.323 Call Signaling
(MDW_MSA) Voice
server H.323 (H.225-Q.931) --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
over IP:
Verbindungssteuerung
H.323 Media Signaling
(MDW_MSA) Voice
over IP: 12000 - Def: H.245 portnumber is
server H.323 (H.245) --- TCP
Verbindungssteuerung 12100 negotiated via H.225
f?r Sprachkan?le
(Mediachannels)
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
RTP Payload
Max 30 connections: RTP
Transport 29100 - 1-
client RTP_RTCP --- UDP starts at <adr>, RTCP at
active VoIP 29159 65535
<adr>+1 (=RTP+1).
Payloadtransport
Adm: Default can be
modified within this range
Def: RTP portnumber is
negotiated via H.245.
RTP Payload
Max 30 connections: RTP
Transport 29100 - 1-
server RTP_RTCP --- UDP starts at <adr>, RTCP at
passive VoIP 29159 65535
<adr>+1 (=RTP+1).
payloadtransport
Adm: Default can be
modified within this range

HLM Connectivity (client sided) client sided HiPath Licence Management


CLA Connectivity (CLC) Def: Port will be discovered by CLM
TCP -
. Used for data transfer client HLP --- 61740 through multicast procedure. CLC
SSL
between CLC / CLM uses port by configuration.

LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service


LDAP Access Directory 1024 -
. client LDAP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
access via LDAP 65535

th
Issue: 18 April 2007 Page - 10 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2.1.2.2 optiPoint 410/420 SIP V5R0

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
OAM (oP410 SIP) Administration of optiPoint SIP devices
DHCP-Client (op410)
Server of "Dynamic
. client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
Host Configuration
Protocol"
DHCP-Server
(oP410) Server of
. "Dynamic Host server DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port
Configuration
Protocol"
DLS Workpoint
Interface (client
sided) workpoint 0 - Def: DLS: Communication interface
. client WPIP HTTPS TCP 18443
sided DLS 65535 workpoints – DLS
Communication
interface workpoints
. DNS DNS relay server DNS --- TCP_UDP 53 Def: DNS
FTP_Server_Control
. server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port
(oP410) FTP-Server
HTTPS_Server
(Phones) Secure 0-
. server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
Embedded Web 65535
Server
HTTP_Server
0-
. (Phones) Web server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
65535
Interface
IP-Config (Phones)
. IP Configuration server *proprietary* --- UDP 5100
Services
SNMP (SET/GET)
(Phones) SNMP
. server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SET/GET-
Functionality
SNMP Trap (oP410) 161
. client SNMP --- UDP Def: SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function 162
SNTP (oP410)
. Simple Network Time server SNTP --- UDP 123 Def: SNTP
Protocol
SNTP heartbeat
(oP410) Simple
. server SNTP --- UDP 580
Network Time
Protocol

QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports


QCU client 12010
Client application 0-
. client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
which sends QDC 65535
data to the QCU

SIP payload transport (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) payload
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
SIP Payload
For every line-key you have to add two
Transport (oP410)
5004 - 0 - channels. The maximum of line keys are
. active Voice over IP: client RTP_RTCP --- UDP
5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
Transmission of
5004 .. 5027 is valid
Payload
Adm: even port number only

th
Issue: 18 April 2007 Page - 11 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage.
SIP Payload
For every line-key you have to add two
Transport (oP410)
5004 - 0 - channels. The maximum of line keys are
. passive Voice over server RTP_RTCP --- UDP
5027 65534 10 -->. For this the maximum range of
IP: Transmission of
5004 .. 5027 is valid
Payload
Adm: even port number only

SIP Signalling (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) signaling


SIP Signaling (WL2- TCP -
. client SIP --- 5061 Def: SIP
Phone) SIP over TLS TLS
SIP signaling TCP
(oP410) SIP
signalling in the case
. client SIP --- TCP 5060 Def: SIP
of using TCP
(configurable inside
the phone)
SIP signaling UDP
(oP410) SIP
signalling in the case
. client SIP --- UDP 5060 Def: SIP
of using UDP
(configurable inside
the phone)
Def: SIP
SIP-TLS (OP410) TCP - 1 - Adm: Configuration the port value to
. client SIP --- 5061
SIP over TLS TLS 65535 zero will result in the default port value
being used

User Applications (oP410 SIP) bundle of user functions


JAVA (optiPoints)
0 - Def: Java default port in optiPoint
. JAVA applications in client HTTP --- TCP 9200
65535 phones
phones
LDAP Access
(optiPoint phones) 0-
. client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
Directory access via 65535
LDAP
WAP client (TCP) for
0 - Def: WAP connectionless session
. WAP access to WAP client WAP --- TCP 9200
65535 service (IANA)
services (server)

th
Issue: 18 April 2007 Page - 12 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2.1.2.3 optiPoint 410/420 V5 R3

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
H.323 (oP410) General term for H.323 functions
H.323 Call Signaling
H.323
(oP410) active Voice 1024 -
. client (H.225- --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
over IP: 65535
Q.931)
Verbindungssteuerung
H.323 Call Signaling
H.323
(oP410) passive Voice 0-
. server (H.225- --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931
over IP: 65535
Q.931)
Verbindungssteuerung
Def: RTP portnumber is negotiated via
H.323 Payload
H.245. Max 5 connections: RTP starts at
Transport (oP4x0 at
5004 - 0 - <adr> port2/max - 1 down to <adr> port
. H2k/H3k) active Voice client RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 1/min , RTCP at <adr> port2/max down to
over IP: Uebertragung
<adr> port 1/min+1
der Sprachpakete
Adm: even port number only
H.323 Payload
Transport (oP4x0 at Def: RTP portnumber is negotiated via
H2k/H3k) passive 5004 - 0 - H.245. Max 5 connections: RTP starts at
. server RTP_RTCP --- UDP
Voice over IP: 5013 65534 <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
Uebertragung der Adm: even port number only
Sprachpakete
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
H.323 Payload
base port is set to 5004 inside the phone,
Transport (oP4x0 at
5008 - 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But,
. H4k) active Voice over client RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 in H4k scenarios, only the upper three
IP: Uebertragung der
couples (starting from the top) are used:
Sprachpakete
5012/5013, 5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only
Def: Attention: The phone is prepared to
handle up to 5 port couples in total. If the
H.323 Payload
base port is set to 5004 inside the phone,
Transport (oP4x0 at
5008 - 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But,
. H4k) passive Voice server RTP_RTCP --- UDP
5013 65534 in H4k scenarios, only the upper three
over IP: Uebertragung
couples (starting from the top) are used:
der Sprachpakete
5012/5013, 5010/5011 and 5008/5009 .
Adm: even port number only

HFA (oP410) Hicom Feature Access


CorNet TC Logon
. (oP600) CorNet TC client *proprietary* --- TCP 4060 Def: CorNet-TC
Logon Port

OAM (oP410 HFA) Administration of optiPoint HFA devices


DLS Workpoint
Interface (client sided)
0 - Def: DLS: Communication interface
. workpoint sided DLS client WPIP HTTPS TCP 18443
65535 workpoints – DLS
Communication
interface workpoints
FTP_Server_Control
. server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port
(oP410) FTP-Server
HTTPS_Server
(Phones) Secure 0-
. server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
Embedded Web 65535
Server
HTTP_Server
0-
. (Phones) Web server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
65535
Interface
IP-Config (Phones) IP
. server *proprietary* --- UDP 5100
Configuration Services

th
Issue: 18 April 2007 Page - 13 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
SNMP (SET/GET)
. (Phones) SNMP server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SET/GET-Functionality
SNMP Trap (oP410) 161
. client SNMP --- UDP Def: SNMP Trap (oP410)
SNMP Trap function 162

QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,


QCU client 12010
Client application 0-
. client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
which sends QDC data 65535
to the QCU

User Applications (oP410 HFA) bundle of user functions of HFA phone oP410
CTI Service (TCP) CTI
. client Cornet TS --- TCP 5105 Def: CTI Service oP410
Service in oP410
JAVA (optiPoints)
0-
. JAVA applications in client HTTP --- TCP 9200 Def: Java default port in optiPoint phones
65535
phones
LDAP Access
(optiPoint phones) 0-
. client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
Directory access via 65535
LDAP
WAP client (TCP) for
0 - Def: WAP connectionless session service
. WAP access to WAP client WAP --- TCP 9200
65535 (IANA)
services (server)

th
Issue: 18 April 2007 Page - 14 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2.1.2.4 optiPoint WL2 professional V1.0 HFA Variant

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
H.323 (WL2) General term for H.323 functions
H.323 Call Signaling
H.323
(WL2) active Voice 1024 -
. client (H.225- --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
over IP: 65535
Q.931)
Verbindungssteuerung
H.323 Call Signaling
H.323 Def: H.225/Q.931
(WL2) passive Voice 1-
. server (H.225- --- TCP 1720 Adm: Default can be modified within this
over IP: 65535
Q.931) range
Verbindungssteuerung
H.323 Payload
Transport (WL2) active
5004 - Def: RTP portnumber : RTP starts at
. Voice over IP: client RTP_RTCP --- UDP
5011 <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
Uebertragung der
Sprachpakete
H.323 Payload
Transport (WL2) Def: RTP portnumber is negotiated via
5004 -
. passive Voice over IP: server RTP_RTCP --- UDP H.245. Max 5 connections: RTP starts at
5013
Uebertragung der <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1).
Sprachpakete

HFA (WL2) Hicom Feature Access


CorNet TC Logon
. (WL2) CorNet TC client *proprietary* --- TCP 4060 Def: CorNet-TC
Logon Port

LDAP WL2 LDAP access for phones


LDAP Access (WL2)
0-
. Directory access via client LDAP --- TCP 389 Def: LDAP
65535
LDAP

OAM (WL2) Administration of optiPoint HFA devices


DHCP-Client (WL2)
Server of "Dynamic
. client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port
Host Configuration
Protocol"
DHCP-Server (WL2)
Server of "Dynamic
. server DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port
Host Configuration
Protocol"
DLS Workpoint
Interface (WL2) (client
1024 - 0-
. sided) workpoint sided client WPIP HTTPS TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535 65535
DLS Communication
interface workpoints
HTTPS_Server (WL2)
. Secure Embedded server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS
Web Server
HTTP_Server (WL2)
. server TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
Web Interface
IP-Config (WL2)
. server *proprietary* --- UDP 5100
Service Agent Reque
SNMP (SET/GET)
. (WL2) SNMP server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
SET/GET-Functionality
SNMP (Traps) (WL2)
. active Senden SNMP- client SNMP --- UDP 162 Def: SNMP (Traps)
Fehlermeldungen
Telnet (WL2) Telnet-
. server Telnet --- TCP 23 Def: Telnet
Server

th
Issue: 18 April 2007 Page - 15 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

M- T- D- A-
Application Function Type A-Prot. Remarks
Prot. Prot. Ports Ports
QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports,
QCU client 12010
Client application 0-
. client SNMP --- UDP 12010 Def: QCU receiving Port
which sends QDC data 65535
to the QCU

th
Issue: 18 April 2007 Page - 16 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
Product Specific Attributes
HiPath HG 1500 V7

2.2 Administration and Diagnosis

The following services are needed for administration and diagnosis in addition to those listed in
chapter Voice Traffic and Signaling

OAM (HG1500) Administration and Maintenance


1024 -
DNS client DNS Client client DNS --- TCP_UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
1024 -
DynDNS client DynDNS Client client DynDNS --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
Expert Access (HG1500) Debug *propriet
server --- UDP 17185 Def: VxWorks DebugAgent
Agent access ary*
HTTP client (HG1500) used for
1024 -
multi gateway administratrion client HTTP --- TCP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
feature (MGAF)
HTTP Server (HG1500) HTTP
server HTTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500
Server for WBM access
HTTPS client used for multi
1024 -
gateway administration feature client HTTPS --- TCP - SSL Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
(MGAF)
HTTPS Server (HG1500)
server HTTPS --- TCP - SSL 443 Def: HTTPS
Secure Web Server
QCU Report (Client) Client
1024 -
application which sends QDC client SNMP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
65535
reports to QCU Server
SNMP (SET/GET)
(H2/3/5k/HG1500) SNMP server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get)
Set/Get
SNMP (Traps) (H2/3/5/HG1500) 1024 -
client SNMP --- UDP Def: Ephemeral Ports (IANA)
SNMP Error Messages 65535
SNMP (Traps) (HG1500)
server SNMP --- UDP 162 Def: SNMP (Traps)
Receiving of SNMP-Traps
SNTP Server
(H2/5k/HG1500,BizIP) Simple server SNTP --- UDP 123 Def: SNTP
Network Time Protocol
Telnet (HG1500) CLI server Telnet --- TCP 23 Def: Telnet

Service Center (HG1500) Diagnosis access for development only


ServiceCenter (HG1500) Def: SC-LDH
Interface for diagnosis server SCP --- TCP 5098 1 - 65535 Adm: Default can be modified within
(developmentlevel) this range

X-Trace (HG1500) Access for X-Tracer


s
e
X
Online Trace (HG1500) Acces to r
T --- TCP 2048 Def: XTrace
X-Trace v
P
e
r

th
Issue: 18 April 2007 Page - 17 -
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema

D Determinar la potencia que necesita un sistema

Los siguientes datos son valores orientativos que pueden diferir dependiendo de la
> capacidad de tráfico.

Este apéndice indica la potencia que necesitan los módulos y componentes de los sistemas
HiPath 3000. Además, contiene indicaciones sobre la potencia requerida por los distintos
clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores.
Mediante estas informaciones puede
● determinarse la potencia necesaria individual del sistema.
● comprobarse para cada configuración del sistema si el suministro de potencia nominal de
la fuente de alimentación es suficiente o si se requiere una fuente de alimentación adicio-
nal.

Tema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800, pág. D-2
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550, pág. D-4
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350, pág. D-6
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500, pág. D-8
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300, pág. D-10
Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores, pág. D-11
Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación, pág. D-14
Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema, pág. D-17

Para verificar que no se sobrepasa el límite dinámico de potencia de un sistema


> debe someterse a prueba la configuración mediante la herramienta de proyección
(Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-1
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

D.1 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Tabla D-1 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en HiPath 3800

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de


potencia nominal en W
5V –48 V
LUNA2 S30122-K7686-L1 1401
S30122-K7686-M1
1 El suministro máx. total de potencia nominal en la salida de 5 V y en la de –48 V es 140 W. El suministro de potencia
nominal de 5 V puede oscilar entre 30 y 60 W y el suministro de potencia nominal de –48 V entre 80 y 110 W. Es decir, si
se eliminan 30 W en la salida de 5 V, en la salida de –48 V estarán disponibles como máx. 110 W.

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados de un armario del sistema sobrepasa el suministro
máx. de potencia posible del LUNA2. El apartado D.7 contiene un ejemplo de cál-
culo a este respecto.

Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
CBSAP S30810-Q2314-X 10,0 –
DBSAP S30807-Q6722-X 1,5 –
DIU2U S30810-Q2216-X 5,1 –
DIUN2 S30810-Q2196-X 5,0 –
IVMN8 S30122-H7688-X100 10,0 –
IVMNL S30122-H7688-X 10,0 –
PBXXX S30810-Q6401-X 15,0 –
PDMX S30807-Q5697-X200 3,0 –
REALS S30807-Q6629-X 1,5 –
RGMOD S30124-X5109-X – 14,4
SLCN S30810-Q2193-X300 5,0 –
SLMA S30810-Q2191-C300 1,6 12,0
SLMA2 S30810-Q2246-X 2,1 13,3
SLMA8 S30810-Q2191-C100 0,6 4,0
SLMO2 S30810-Q2168-X10 1,0 1,2

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
SLMO8 S30810-Q2168-X100 0,4 0,4
STMD3 S30810-Q2217-X10 4,0 –
STMI2 S30810-Q2316-X100 16,3 –
TM2LP S30810-Q2159-Xxxx 1,8 –
TMC16 S30810-Q2485-X 1,3 –
TMCAS-2 S30810-Q2946-X 4,5 –
TMDID S30810-Q2452-X 2,3 6,6
TMEW2 S30810-Q2292-X100 1,3 3,1

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-3
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

D.2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Tabla D-3 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3550

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de


potencia nominal en W
5V –48 V
UPSC-D S30122-K5660-M300 40,0 53,0
UPSC-D con EPSU2 S30122-K5660-M300 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X2

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-D sin o con EPSU2. El apartado D.7 contiene un ejemplo de cálculo a este
respecto.

Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A301 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS3 (incl. kit de ventila- S30810-Q2943-X 10,0 2,8
ción)
HXGS3 (sin kit de ventila- S30810-Q2943-X 10,0 –
ción)
IVMS8 S30122-Q7379-X 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLA8N S30810-Q2929-X200 0,2 0,5
SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0
SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5
SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –
SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –
TCAS-2 S30810-Q2945-X 4,5 –
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
TMAMF S30810-Q2587-A400 1,81 16,91
TMCAS S30810-Q2938-X no está disponible
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
TST1 S30810-Q2919-X 0,8 –
TS2 S30810-Q2913-X300 0,9 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,5
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-5
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

D.3 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Tabla D-5 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3350

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de


potencia nominal en W
5V –48 V
PSUP S30122-K5658-M 15,0 19,2
UPSC-D S30122-K5660-M300 20,01 53,0
UPSC-D con EPSU2 S30122-K5660-M300 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X2
1 Potencia nominal = 40 W. Debido a la generación de calor pueden absorberse como máx. 20 W.

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
PSUP o del UPSC-D sin o con EPSU2. El apartado D.7 contiene un ejemplo de cál-
culo a este respecto.

Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A301 7,0 0,5
GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –
HXGS3 (incl. kit de ventilación) S30810-Q2943-X 10,0 2,8
IVMP8 S30122-Q7379-X100 2,6 0,3
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –
STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –
STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –
STRB S30817-Q932-A 0,5 –
TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –
TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –
TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11
TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –
V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –
4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7
8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3
16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,5
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-7
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

D.4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Tabla D-7 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3500

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de


potencia nominal en W
5V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 40,0 53,0
UPSC-DR con EPSU2-R1 S30122-K7373-M900 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X900
1 Montado en armario de ampliación EBR S30777-U711-E901

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-DR sin o con EPSU2-R. El apartado D.7 contiene un ejemplo de cálculo a
este respecto.

Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-Q2935-Z301 7,0 0,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMS8R S30122-K7379-Z 2,6 0,3
Ventilador para HiPath 3500 – – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TCASR-2 S30810-K2945-X 4,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
1 0,11
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,7

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
TST1 S30810-K2919-Z 0,8 –
TS2R S30810-K2913-Z300 0,9 –
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,3
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-9
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

D.5 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

Tabla D-9 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3300

Fuente de alimentación Código Suministro máx. de


potencia nominal en W
5V –48 V
UPSC-DR S30122-K7373-M900 20,01 53,0
2
UPSC-DR con EPSU2-R S30122-K7373-M900 con 40,0 140,0
S30122-K7221-X900
1 Potencia nominal = 40 W. Debido a la generación de calor pueden absorberse como máx. 20 W.
2 Montado en armario de ampliación EBR S30777-U711-E901

Debe verificarse si la suma de la potencia requerida por los módulos utilizados y los
> clientes Workpoint conectados sobrepasa el suministro máx. de potencia posible del
UPSC-DR sin o con EPSU2-R. El apartado D.7 muestra un ejemplo de cálculo.

Tabla D-10 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300

Módulo/componente Código Potencia necesaria neta en W


5V –48 V
BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0
BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0
CBRC (incl. submódulos) S30810-Q2935-Z301 7,0 0,5
HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –
IVMP8R S30122-K7379-Z100 2,6 0,3
Ventilador para HiPath 3300 – – 1,4
PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0
SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –
STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –
STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –
TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –
TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11
8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,3
1 Calculada con una capacidad de tráfico de 0,8 erlang

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

D.6 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares


y adaptadores
Se indica respectivamente una potencia necesaria media que ha sido calculada con una ca-
pacidad de tráfico de 0,15 erlang.
Tabla D-11 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Workpoint Client Potencia necesaria neta en W


(alimentado desde –48 V)
OpenStage 20
OpenStage
(variante de OpenStage 40
conexión OpenStage Key Module
TDM)
OpenStage BLF 0,02
optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S 0,01
optiPoint 410 economy,
optiPoint 410 economy S
optiPoint 410 standard,
optiPoint 410 standard S
optiPoint 410 advance,
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410
optiPoint 420

optiPoint 420 economy,


optiPoint 420 economy S
optiPoint 420 economy plus,
optiPoint 420 economy plus S
optiPoint 420 standard,
optiPoint 420 standard S
optiPoint 420 advance,
optiPoint 420 advance S
optiPoint self labeling key module
optiPoint 410 display module

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-11
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Tabla D-11 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Workpoint Client Potencia necesaria neta en W


(alimentado desde –48 V)
optiPoint 500 entry 0,3
optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) 0,7
optiPoint 500 basic 0,7
optiPoint 500 standard, 0,7
optiPoint 500 standard SL (sólo para
EE.UU.)
optiPoint 500

optiPoint 500 advance 0,72


optiPoint key module 0,05
optiPoint BLF 0,01
Adaptador analógico optiPoint 0,002
Adaptador RDSI optiPoint 0,7
Adaptador telefónico optiPoint 0,18
Adaptador acústico optiPoint 0,25
Adaptador de grabadora optiPoint 0,3
optiPoint 600 office 0,01

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Tabla D-11 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptadores

Workpoint Client Potencia necesaria neta en W


(alimentado desde –48 V)
optiset E entry 0,36
optiset E basic 0,36
optiset E standard 0,41
optiset E advance plus/comfort 0,43
optiset E advance conference/conference 0,85
optiset E memory 0,56
optiset E key module 0,06
Hicom Attendant BLF 0,01
optiset E adaptador acústico optiset E 0,02
adaptador analógico optiset E 0,02
adaptador de contacto optiset E 0,7
adaptador de control optiset E 0,34
adaptador de datos optiset E 0,76
optiset E headset adapter 0,03
optiset E headset plus adapter 0,23
adaptador RDSI optiset E 0,05
adaptador telefónico optiset E 0,06
terminal analógico (40 mA en línea corta) en estado activo 0,3
1 La alimentación se realiza mediante un alimentador enchufable.
2 La alimentación del terminal analógico conectado se realiza mediante un alimentador enchufable.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-13
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

D.7 Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente


de alimentación
Partiendo de la potencia necesaria secundaria deberá verificarse si el suministro máx. de po-
tencia posible de la fuente de alimentación de un sistema es suficiente. A tal efecto, deberá
considerarse por separado la potencia necesaria en la salida de 5 V y en la salida de –48 V.

Cuidado
7 Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema, el suministro de potencia
nominal de la fuente de alimentación en la salida de 5 V y en la salida de –48 V debe
ser mayor que la potencia necesaria secundaria respectiva.

Modo de proceder
Para determinar la potencia secundaria que necesita un sistema debe procederse del siguien-
te modo:
1. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V

Potencia necesaria de 5 V de los módulos/componentes utilizados

= potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V


2. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V

potencia necesaria de –48 V de los módulos/componentes utilizados


+ potencia necesaria para los clientes Workpoint (terminales analógicos y digitales),
aparatos auxiliares y adaptadores conectados

= potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V


Partiendo de los valores establecidos deberá verificarse si la suma de la potencia necesaria
sobrepasa el máx. suministro de potencia posible de la fuente de alimentación en la salida de
5 V o en la salida de –48 V. Si es así, existen por ejemplo las siguientes posibilidades:
● HiPath 3800
La cantidad de fuentes de alimentación de LUNA2 puede aumentarse.
● HiPath 3550 con USPSC-D
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 puede aumentarse el suministro máx.
de potencia nominal de la salida de –48 V de 53 W a 140 W.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

● HiPath 3350 con USPSC-D


Debido a la generación de calor la salida de 5 V sólo puede cargarse con 20 W como máx.
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2 es posible un suministro máx. de po-
tencia nominal de 40 W. Además, el suministro máx. de potencia de la salida de –48 V au-
menta de 53 W a 140 W.
● HiPath 3500 con UPSC-DR
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2-R el suministro máx. de potencia no-
minal de la salida de –48 V puede aumentarse de 53 W a 140 W.
● HiPath 3300 con USPSC-DR
Debido a la generación de calor la salida de 5 V sólo puede cargarse con 20 W como máx.
Utilizando la fuente de alimentación externa EPSU2-R es posible un suministro máx. de
potencia nominal de 40 W. Además, el suministro máx. de potencia de la salida de –48 V
aumenta de 53 W a 140 W.

Ejemplo de cálculo para un HiPath 3550


1. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de 5 V

Potencia necesaria para los módulos/ 7,00 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 10,00 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
0,00 W 12 x BS3/1

= potencia necesaria secundaria en la 26,60 W


salida de 5 V =
El suministro máx. de potencia nominal del UPSC-D en la salida de 5 V es de 40 W y basta
para cubrir la potencia necesaria calculada.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-15
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Verificar si es suficiente el suministro de potencia de una fuente de alimentación

2. Determinar la potencia necesaria secundaria en la salida de –48 V

Potencia necesaria para los módulos/ 0,50 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 2,80 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,00 W 1 x TS2
0,00 W 3 x SLU8
1,30 W 1 x 8SLA
0,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ potencia necesaria para los clientes 0,56 W 1 x optiset E memory
Workpoint, aparatos auxiliares y adap- 4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
tadores conectados =
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-
ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x adaptador acústico optiPoint
1,80 W 6 x terminales analógicos

= potencia necesaria secundaria en la 47,83 W


salida de –48 V =
El suministro máx. de potencia nominal del UPSC-D en la salida de –48 V es de 53 W y
basta para cubrir la potencia necesaria calculada.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-16 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
power_calc.fm
Determinar la potencia que necesita un sistema
Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

D.8 Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

Modo de proceder
Para determinar la potencia necesaria primaria de un sistema debe procederse del siguiente
modo:
1. Determinar la potencia necesaria total secundaria

Potencia necesaria para los módulos/componentes utilizados


+ potencia necesaria para los clientes Workpoint (terminales analógicos y digitales),
aparatos auxiliares y adaptadores conectados

= potencia necesaria secundaria total


2. Determinar potencia necesaria primaria

potencia necesaria secundaria total


+ consumo propio de la fuente de alimentación (UPSM = 30 W, PSUP/UPSC-D/UPSC-
DR = 12 W respectivamente)
+ consumo propio de EPSU2/EPSU2-R (10 W respectivamente)

= El resultado debe multiplicarse por el factor 1,2 para tener en cuenta el rendimiento
de la fuente de alimentación.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio D-17
power_calc.fm

Determinar la potencia que necesita un sistema


Determinar la potencia necesaria primaria de un sistema

Ejemplo de cálculo para un HiPath 3550


1. Determinar la potencia necesaria total secundaria

Potencia necesaria para los módulos/ 7,50 W 1 x CBCC


componentes utilizados = 12,80 W 1 x HXGS3 (incl. kit de ventila-
ción)
0,90 W 1 x TS2
2,40 W 3 x SLU8
2,60 W 1 x 8SLA
5,00 W 1 x SLC16N
24,00 W 12 x BS3/1
+ potencia necesaria para los clientes 0,56 W 1 x optiset E memory
Workpoint, aparatos auxiliares y adap- 4,32 W 6 x optiPoint 500 advance
tadores conectados =
0,85 W 1 x optiset E advance conferen-
ce/conference
8,40 W 12 x optiPoint 500 basic
2,40 W 8 x optiPoint 500 entry
0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF
0,00 W 2 x optiPoint BLF
0,40 W 8 x optiPoint key module
0,50 W 2 x adaptador acústico optiPoint
1,80 W 6 x Workpoint Clients analógicos

= potencia necesaria secundaria total = 74,43 W


2. Determinar potencia necesaria primaria

potencia necesaria secundaria total = 74,43 W


+ consumo propio de UPSC-D = 12,00 W

Tener en cuenta el rendimiento de la fuen- 86,43 W x 1,2 = 103,7 W


te de alimentación:
La potencia necesaria primaria del HiPath 3550 con la ampliación mencionada es de
aprox. 103,7 W.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
D-18 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
snmpd.fm
Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf
Introducción

E Indicaciones para la edición del archivo


snmpd.cnf

E.1 Introducción
Los parámetros SNMP necesarios para HiPath 5000 se definen durante la instalación del
cliente FM Reporting (SNMP Master Agent). Se trata aquí de los destinos de captura y los
nombres de las comunidades del HiPath Fault Management Desktop.
El propio cliente FM Reporting carece de interfaz de usuario. La modificación de los paráme-
tros SNMP definidos durante la instalación sólo es posible desinstalando e instalando a conti-
nuación de nuevo el cliente FM Reporting.
Los usuarios con conocimientos suficientes de SNMP pueden modificar los destinos de cap-
tura y los nombres de comunidad editando el archivo snmpd.cnf. Este archivo se encuentra en
el directorio de instalación del cliente FM Reporting.

Las siguientes indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf están pensadas
> sólo para aquellos usuarios que disponen de conocimientos suficientes de SNMP.
Nota: La sintaxis de los registros del archivo de configuración del cliente FM Repor-
ting (SNMP Master Agent) se orienta según la descripción de los elementos de la
SNMP-TARGET-MIB (RFC 3413 – capítulo 4, v. http://www.zvon.org).

E.2 Trap Destination

Secuencia de envío de una captura


1. Verificación de los registros snmpNotifyEntry.
2. Para todos los que tienen snmpNotifyTag == snmpTargetAddrTagList se envía
una captura.
a) Sólo debería existir un snmpNotifyEntry.
b) El snmpNotifyTag de este registro debería utilizarse en todos los snmpTarge-
tAddrEntries.
3. Adicionalmente debe existir un registro con snmpTargetAddrParams == snmpTarge-
tParamsName.
snmpNotifyEntry <snmpNotifyName> <snmpNotifyTag> <snmpNotifyType>
<snmpNotifyStorageType>
● snmpNotifyName
Denominador aleatorio pero inequívoco del registro.
Cadena de 1-32 caracteres.

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio E-1
snmpd.fm

Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf


Trap Destination

● snmpNotifyTag
Denominador que debe corresponderse con el snmpTargetAddrTagList (snmpTage-
tAddrEntry) para que pueda enviarse una captura.
El valor es siempre “hipath”.
● snmpNotifyType
Tipos de capturas que deben enviarse (trap, inform).
Para HiPath 5000 siempre “trap”.
● snmpNotifyStorageType
Siempre “nonVolatile” (puesto que se requiere almacenamiento permanente).
snmpTargetAddrEntry <snmpTargetAddrName> <snmpTargetAddrTDomain>
<snmpTargetAddrTAddress> <snmpTargetAddrTimeout> <snmpTargetAddrRe-
tryCount> <snmpTargetAddrTagList> <snmpTargetAddrParams> <snmpTarge-
tAddrStorageType> <snmpTargetAddrTMask> <snmpTargetAddrMMS>
● snmpTargetAddrName
Denominador aleatorio pero inequívoco del registro.
Cadena de 1-32 caracteres.
● snmpTargetAddrTDomain
Tipo de transporte para el registro.
Cadena: snmpUDPDomain o bien snmpIPXDomain
● snmpTargetAddrTAddress
Dirección de destino para capturas.
El formato depende del registro snmpTargetAddrTDomain.
Para snmpUDPDomain: Dirección IP + puerto (p. ej. 192.132.123.98:162), pudiéndose es-
pecificar como puerto también 0. En este caso se aplica el puerto por defecto.
● snmpTargetAddrTimeout
Timeout: El valor por defecto es 1500. Para HiPath 5000 se utiliza 100.
● snmpTargetAddrRetryCount
Retry-count: El valor por defecto es 3.
● snmpTargetAddrTagList
Denominador que debe corresponderse con un snmpNotifyTag (snmpNotifyEntry)
para que pueda enviarse una captura a la dirección especificada.
El valor es siempre “hipath”.
● snmpTargetAddrParams
Denominador que hace referencia a un registro en un snmpTargetParamsEntry
(snmpTargetParamsName).
El valor es siempre “v1Params”.
● snmpTargetAddrStorageType
Siempre “nonVolatile” (puesto que se requiere almacenamiento permanente).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
E-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
snmpd.fm
Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf
Trap Destination

● snmpTargetAddrTMask
Transport Mask es siempre 255.255.255.255:0.
● snmpTargetAddrMMS
Maximum Message Size es siempre 2048 (bytes).
snmpTargetParamsEntry <snmpTargetParamsName> <snmpTargetParamsMPMo-
del> <snmpTargetParamsSecurityModel> <snmpTargetParamsSecurityName>
<snmpTargetParamsSecurityLevel> <snmpTargetParamsStorageType>
● snmpTargetParamsName
Denominador aleatorio pero inequívoco del registro.
Cadena de 1-32 caracteres.
El valor es siempre “v1Params”.
● snmpTargetParamsMPModel
Message Processing Model: 0 (SNMPv1), 1 (SNMPv2c), 2 (SNMPv2u, SNMPv2*),
3 (SNMPv3).
1 para “v1Params”.
● snmpTargetParamsSecurityModel
Security Model: snmpv1, snmpv2c, snmpv2s, ...
snmpv1 para “v1Params”.
● snmpTargetParamsSecurityName
Security Name dentro del archivo de configuración.
El valor es siempre “public”.
● snmpTargetParamsSecurityLevel
Security Level es siempre “noAuthNoPriv”.
● snmpTargetParamsStorageType
Siempre “nonVolatile” (puesto que se requiere almacenamiento permanente).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio E-3
snmpd.fm

Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf


Community (Read/Write)

E.3 Community (Read/Write)


snmpCommunityEntry <snmpCommunityIndex> <snmpCommunityName> <snmpCom-
munitySecurityName> <snmpCommunityContextEngineID> <snmpCommunityCon-
textName> <snmpCommunityTransportTag> <snmpCommunityStorageType>
● snmpCommunityIndex
Denominador aleatorio pero inequívoco del registro.
Cadena de 1-32 caracteres.
● snmpCommunityName
Comunidad snmpv1 entrante (Read Community o Write Community).
● snmpCommunitySecurityName
Este denominador representa el registro dentro del archivo de configuración completo (p.
ej. en el snmpTargetParamsSecurityName).
Siempre “public” (Read Community y Trap Destinations) o “private” (Write Community).
● snmpCommunityContextEngineID
El valor es siempre “localSnmpID”.
● snmpCommunityContextName
Está siempre vacío.
● snmpCommunityTransportTag
Está siempre vacío.
● snmpCommunityStorageType
Siempre “nonVolatile” (puesto que se requiere almacenamiento permanente).

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
E-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
snmpd.fm
Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf
Consecuencias para el archivo snmpd.cnf

E.4 Consecuencias para el archivo snmpd.cnf


Los siguientes registros se encuentran ya en el archivo de configuración incluido en la instala-
ción.
snmpNotifyEntry icn1 hipath trap nonVolatile
snmpTargetParamsEntry v1Params 0 snmpv1 public noAuthNoPriv nonVolatile
snmpTargetParamsEntry v2Params 1 snmpv2c public noAuthNoPriv nonVolatile
vacmAccessEntry Anyone - snmpv1 noAuthNoPriv prefix CfgProt - CfgProt \
nonVolatile
vacmAccessEntry Anyone - snmpv2c noAuthNoPriv prefix CfgProt - CfgProt \
nonVolatile
vacmAccessEntry SetAnyone - snmpv1 noAuthNoPriv prefix CfgProt CfgProt \
CfgProt nonVolatile
vacmAccessEntry SetAnyone - snmpv2c noAuthNoPriv prefix CfgProt CfgProt \
CfgProt nonVolatile
vacmSecurityToGroupEntry snmpv1 public Anyone nonVolatile
vacmSecurityToGroupEntry snmpv1 private SetAnyone nonVolatile
vacmSecurityToGroupEntry snmpv2c public Anyone nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry All internet - included nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt internet - included nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt vacmSecurityToGroupTable - excluded \
nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt vacmAccessTable - excluded nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt snmpCommunityTable - excluded nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt usmUserTable - excluded nonVolatile
vacmViewTreeFamilyEntry CfgProt vacmViewTreeFamilyTable - excluded \
nonVolatile

De ello se deriva que los registros a agregar deben presentar siempre el siguiente
formato:
1. Communities
(Definición: Hay exactamente una Read Community y exactamente una Write Community.)
a) Read Community
snmpCommunityEntry t001 <community-string> public localSnmpID -
- nonVolatile
a) Write Community
snmpCommunityEntry t002 <community-string> public localSnmpID -
- nonVolatile
2. Trap Destinations
snmpTargetAddrEntry <lfd.-Nr.> snmpUDPDomain <IP-Adresse>:<Port>
100 3 hipath v1Params nonVolatile 255.255.255.255:0 2048

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio E-5
snmpd.fm

Indicaciones para la edición del archivo snmpd.cnf


Consecuencias para el archivo snmpd.cnf

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
E-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figuras 0

Fig. 2-1 Dimensiones del HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5


Fig. 2-2 Dimensiones del HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Fig. 2-3 Dimensiones del HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Fig. 2-4 Dimensiones del HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Fig. 2-5 Dimensiones del HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Fig. 2-6 HiPath 5000-Sistema IP multinodo RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Fig. 2-7 Carga de planificación para sistemas HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . 2-30
Fig. 2-8 Enlaces troncales IP sólo con terminales TDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Fig. 2-9 Enlaces troncales IP y clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Fig. 2-10 Enlaces troncales IP y conexión de nodos a través de RDSI (PPP). . . . 2-45
Fig. 2-11 Interconexión VPN, sólo voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Fig. 2-12 VPN de voz y datos, conexión de empleados de teletrabajo . . . . . . . . . 2-48
Fig. 2-13 Interconexión VPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Fig. 2-14 Clientes Workpoint IP para conexión RDSI e ITSP con HiPath 3800 . . . 2-52
Fig. 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Fig. 3-2 Módulo CBRC (S30810-Q2935-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Fig. 3-3 Módulo CBSAP (S30810-Q2314-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Fig. 3-4 CBSAP - Placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Fig. 3-5 CMA con pernos distanciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Fig. 3-6 Posibilidades de interconexión en red de sistemas HiPath 3000 . . . . . . 3-36
Fig. 3-7 Panel posterior CUC (S30777-Q750-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Fig. 3-8 Panel posterior CUCR (S30777-Q750-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Fig. 3-9 Panel posterior CUP (S30777-Q751-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Fig. 3-10 Panel posterior CUPR (S30777-Q751-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Fig. 3-11 DBSAP (S30807-Q6722-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Fig. 3-12 DBSAP en el panel posterior del armario de ampliación . . . . . . . . . . . . 3-43
Fig. 3-13 CBSAP con módulo LIMS conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Fig. 3-14 Vista frontal de LUNA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Fig. 3-15 Slots de LUNA2 en el armario básico (con placa totalizadora montada) 3-52
Fig. 3-16 Slots de LUNA2 en el armario de ampliación (con placa totalizadora montada)
3-53
Fig. 3-17 Vista posterior de la caja de acumuladores BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)
3-56
Fig. 3-18 Conexiones entre el juego de acumuladores BSG 48/38 y HiPath 3800 3-57
Fig. 3-19 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
Fig. 3-20 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico . .
3-63
Fig. 3-21 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de amplia-
ción 3-64
Fig. 3-22 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio W-1
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-23 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67


Fig. 3-24 UPSC-D - Conmutadores y LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
Fig. 3-25 UPSC-D - Conectores hembra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
Fig. 3-26 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Fig. 3-27 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
Fig. 3-28 UPSC-DR - Conmutadores y LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
Fig. 3-29 UPSC-DR - Tomas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
Fig. 3-30 CSAPE (S30807-U6630-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
Fig. 3-31 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Fig. 3-32 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Cable adaptador C39195-A7269-B625 . . . . 3-79
Fig. 3-33 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Placa frontal (S30810-Q2216-X) . . . . . . . . . 3-81
Fig. 3-34 DIUN2 - Placa frontal (S30810-Q2196-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
Fig. 3-35 HXGS3 (S30810-Q2943-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90
Fig. 3-36 HXGR3 (S30810-K2943-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90
Fig. 3-37 HXGS3, HXGR3 - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
Fig. 3-38 HXGS3 - Montaje del kit de ventilación en HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . 3-95
Fig. 3-39 HXGS3 - Ganchos de sujeción para el kit de ventilación . . . . . . . . . . . . . 3-96
Fig. 3-40 HXGS3 - Conexión del kit de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96
Fig. 3-41 IVMNL, IVMN8 - Placa frontal (S30122-H7688-X, -X100) . . . . . . . . . . . . 3-99
Fig. 3-42 IVMP4, IVMP4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
Fig. 3-43 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Seguro para el transporte. . . . . . . 3-109
Fig. 3-44 IVMP8, IVMP8R (S30122-Q7379-X100, -K7379-Z100) (no para EE.UU.) . . .
3-110
Fig. 3-45 IVMS8, IVMS8R - Seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-114
Fig. 3-46 IVMS8, IVMS8R (S30122-Q7379-X, -K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-115
Fig. 3-47 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116
Fig. 3-48 IVMS8N, IVMS8NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-120
Fig. 3-49 PBXXX (S30810-Q6401-X) (sólo para determinados países) – Placa frontal .
3-125
Fig. 3-50 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 1 x PBXXX . . . . . . . . . . 3-127
Fig. 3-51 PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión del cable CAS a través
de adaptador APPCU 3-128
Fig. 3-52 PBXXX (sólo para determinados países) – panel de adaptador (C39165-
A7050-C35) 3-129
Fig. 3-53 Armario básico de HiPath 3800 – 1x DIUN2 + 2 x PBXXX . . . . . . . . . . 3-130
Fig. 3-54 PBXXX (sólo para determinados países) – Conexión de los cables CAS a tra-
vés de dos adaptadores APPCU 3-131
Fig. 3-55 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N
(S30810-Q2929-X200, -X100, -X) 3-133
Fig. 3-56 SLC16N (S30810-Q2193-X100) (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141
Fig. 3-57 Alimentación de estaciones base a través de una interfaz UP0/E (no para
EE.UU.) 3-147
Fig. 3-58 Alimentación de estaciones base a través de dos interfaces UP0/E
(no para EE.UU.) 3-148

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
W-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-59 Alimentación de estaciones base a través de tres interfaces UP0/E (no para
EE.UU.) 3-149
Fig. 3-60 EPSU2 - Elementos de indicación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151
Fig. 3-61 EPSU2 - Orificios para el montaje mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-154
Fig. 3-62 SLCN (no para EE.UU.) (S30810-Q2193-X300) - LEDs de la placa frontal . . .
3-155
Fig. 3-63 SLMAE8, SLMAE - Protección contra contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163
Fig. 3-64 SLMAE8, SLMAE - LEDs de la placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-164
Fig. 3-65 SLMA, SLMA8 - LEDs de la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174
Fig. 3-66 SLMA2 (S30810-Q2246-X) (sólo para determinados países) - LEDs de la pla-
ca frontal 3-184
Fig. 3-67 SLMO2, SLMO8 - LEDs de la placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194
Fig. 3-68 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 (S30810-Q2901-X100, S30810-Q2901-X)
3-204
Fig. 3-69 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210
Fig. 3-70 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
Fig. 3-71 STLS2 (no para EE.UU.), STLS4 - Interfaces (S30817-Q924-B313, -A313) . .
3-212
Fig. 3-72 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western (no para EE.UU.) . . . . . . 3-215
Fig. 3-73 Cableado y alcances de las cajas bus S0 (no para EE.UU.). . . . . . . . . 3-216
Fig. 3-74 Ocupación de pins de la toma MWxx (sólo para EE.UU.). . . . . . . . . . . 3-217
Fig. 3-75 Cableado del bus S0 del puerto STLS4 o del adaptador RDSI optiset E (sólo
para EE.UU.) 3-218
Fig. 3-76 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219
Fig. 3-77 Interfaces STLSX2, STLSX4, STLSX4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-222
Fig. 3-78 Ejemplo de cableado de cajas Mini-Western . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224
Fig. 3-79 Cableado y alcances de las cajas bus S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
Fig. 3-80 STMD3 (S30810-Q2217-X10) - LEDs de la placa frontal . . . . . . . . . . . 3-226
Fig. 3-81 STMI2 (S30810-Q2316-X100) - Slots HGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233
Fig. 3-82 STMI2 - Placa frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235
Fig. 3-83 TCAS-2 (S30810-Q2945-X) (sólo para determinados países) – Figura 3-239
Fig. 3-84 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes . .
3-239
Fig. 3-85 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Conexiones. . . 3-241
Fig. 3-86 TCASR-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal . . . . . . . . . 3-242
Fig. 3-87 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de
la aplicación CAS 3-244
Fig. 3-88 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional . . . . .
3-245
Fig. 3-89 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de
conexión para la administración de los módulos mediante el administrador CAS 3-246
Fig. 3-90 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable RJ45 C39195-
Z7208-A10 3-247
Fig. 3-91 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio W-3
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

A7700-B13 3-248
Fig. 3-92 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Convertidor de impe-
dancia F31505-E1-A146 3-248
Fig. 3-93 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx) 3-249
Fig. 3-94 TLA8 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q926-Axxx). . . . . . . . . . . 3-250
Fig. 3-95 TLA4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx) . . . . . . . . . 3-251
Fig. 3-96 TM2LP - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253
Fig. 3-97 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-260
Fig. 3-98 Ocupación del cable de diagnóstico para TMAMF. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-261
Fig. 3-99 TMANI - Placa frontal (S30810-Q2159-Xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-265
Fig. 3-100 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Zxxx) . . . . . . . 3-272
Fig. 3-101 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx, -Axxx) .
3-274
Fig. 3-102 TMC16 (sólo para determinados países) (S30810-Q2485-X) - Placa frontal. .
3-276
Fig. 3-103 TMCAS (S30810-Q2938-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-281
Fig. 3-104 TMCAS-2 (S30810-Q2946-X) (sólo para determinados países) – Figura . . . .
3-289
Fig. 3-105 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Interfaces y puentes. . . . 3-290
Fig. 3-106 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Placa frontal . . . . . . . . . . 3-292
Fig. 3-107 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del software de la apli-
cación CAS 3-295
Fig. 3-108 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Módem opcional. . . . . . . 3-295
Fig. 3-109 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Posibilidades de conexión para
la administración del módulo mediante el administrador CAS 3-296
Fig. 3-110 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Cable CAS C39195-A7700-B14
3-298
Fig. 3-111 TMDID (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2452-X) - Placa frontal . . . . . . . 3-300
Fig. 3-112 TMDID2 (S30810-Q2197-T) (sólo para determinados países) . . . . . . . 3-304
Fig. 3-113 TMDID2 (sólo para determinados países) - LEDs de la placa frontal . . 3-305
Fig. 3-114 Interfaz E&M tipo 1A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-313
Fig. 3-115 Interfaz E&M tipo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-314
Fig. 3-116 TMEW2 - Placa frontal (S30810-Q2292-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-315
Fig. 3-117 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2918-X) . . . . . . . . . 3-319
Fig. 3-118 TMGL4R (sólo para EE.UU.) (S30810-K2918-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-321
Fig. 3-119 TMQ4 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2917-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-323
Fig. 3-120 TST1 (sólo para EE.UU.) (S30810-Q2919-X, S30810-K2919-Z) . . . . . 3-325
Fig. 3-121 TS2 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2913-X100, -X300) . . . . 3-328
Fig. 3-122 TS2R (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-K2913-Z100, -Z300) . . . 3-328
Fig. 3-123 Conexión a la red pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-330
Fig. 3-124 S2M - Conexión de NT para España y Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-331
Fig. 3-125 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Interfaces (S30810-Q2923-X200, -X100) . . .
3-332
Fig. 3-126 16SLA (no para EE.UU.) - Interfaces (S30810-Q2923-X) . . . . . . . . . . . 3-333

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
W-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 3-127 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-335


Fig. 3-128 ALUM4 - Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-337
Fig. 3-129 ALUM4 - Interfaces (S30817-Q935-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-338
Fig. 3-130 ALUM4 - Principio básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-340
Fig. 3-131 AMOM - Conexión a DIUN2 y DIU2U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-341
Fig. 3-132 ANI4 (sólo para determinados países) - Interfaces (S30807-Q6917-Axxx) . . .
3-343
Fig. 3-133 ANI4 (sólo para determinados países) - Modo de proceder para la instalación
3-346
Fig. 3-134 ANI4R (sólo para determinados países) (S30807-Q6917-Z103) . . . . . 3-347
Fig. 3-135 Slot EXM en carcasa mural HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . . . . . . . . . 3-350
Fig. 3-136 Conexión de EXMR a HiPath 3500 y HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . 3-351
Fig. 3-137 EVM (S30807-Q6945-X) - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-353
Fig. 3-138 EXMNA (sólo para EE.UU.) (S30807-Q6923-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-354
Fig. 3-139 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Slot para HiPath 3550 y HiPath 3350 . . 3-354
Fig. 3-140 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Interfaces (S30817-Q951-Axxx) .
3-356
Fig. 3-141 HOPE (sólo para EE.UU.) (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) . . . . 3-358
Fig. 3-142 OPAL (C39195-A7001-B130) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-360
Fig. 3-143 OPALR (C39195-A7001-B142) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-361
Fig. 3-144 ALUM mediante PFT1, PFT4 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-362
Fig. 3-145 Lugar de montaje PFT1 y PFT4 (MDFU, MDFU-E) (no para EE.UU.) . 3-363
Fig. 3-146 Ocupación de los módulos PFT1 (S30777-Q539-X) y PFT4 (S30777-Q540-X)
3-364
Fig. 3-147 REALS (S30807-Q6629-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-366
Fig. 3-148 Slot REALS en el armario básico (con placa totalizadora montada). . . 3-367
Fig. 3-149 STBG4 (sólo para Francia) - Interfaces (S30817-Q934-A) . . . . . . . . . . 3-370
Fig. 3-150 Interfaces STRB (S30817-Q932-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-372
Fig. 3-151 Interfaces STRBR (S30817-Q932-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-372
Fig. 3-152 Funciones de relés y sensores de los módulos STRB y STRBR . . . . . 3-373
Fig. 3-153 V24/1 (no para EE.UU.) (S30807-Q6916-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-377
Fig. 3-154 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Conexiones V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-377
Fig. 3-155 Ocupación del conector V.24 (RS-232) para HiPath 3550 y HiPath 3350 . . . .
3-378
Fig. 3-156 Ocupación del cable V.24 C30267-Z355-A25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-380
Fig. 4-1 HiPath 3800 - Orientar el armario básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Fig. 4-2 HiPath 3800 - Colocación de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Fig. 4-3 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en vertical
(vista posterior) 4-11
Fig. 4-4 HiPath 3800 - Montaje de un sistema de dos armarios en horizontal
(vista posterior) 4-13
Fig. 4-5 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
del distribuidor principal (no para EE.UU.) 4-15
Fig. 4-6 HiPath 3800 - Posibilidad 1a para la realización de la puesta a tierra de pro-

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio W-5
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

tección (no para EE.UU.) 4-16


Fig. 4-7 HiPath 3800 - Posibilidad 1b para la realización de la puesta a tierra de pro-
tección (no para EE.UU.) 4-16
Fig. 4-8 HiPath 3800 - Conexión de conductor de protección de tierra del armario bá-
sico (sólo para EE.UU.) 4-18
Fig. 4-9 HiPath 3800 - Armario del sistema con placa de plástico . . . . . . . . . . . . 4-21
Fig. 4-10 HiPath 3800 - Ejemplos de montaje en el armario de 19 pulgadas . . . . . 4-22
Fig. 4-11 HiPath 3800 - Retirar una pata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Fig. 4-12 HiPath 3800 - Montar armarios del sistema en armario de 19 pulgadas . 4-27
Fig. 4-13 HiPath 3800 - Esquema de la puesta a tierra del(los) armario(s) del sistema y
paneles de interconexión dentro de un armario de 19 pulgadas 4-29
Fig. 4-14 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario básico . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Fig. 4-15 HiPath 3800 - Slots de módulos en el armario de ampliación . . . . . . . . . 4-33
Fig. 4-16 HiPath 3800 - Extracción o inserción de un módulo con la llave de módulos .
4-35
Fig. 4-17 Montaje de la placa protectora del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Fig. 4-18 HiPath 3800 - Casete cPCI CSAPE en el armario básico con placa montada
4-36
Fig. 4-19 HiPath 3800 - Montaje de la fuente de alimentación LUNA2 . . . . . . . . . . 4-37
Fig. 4-20 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 y REALS en el armario básico con placa to-
talizadora montada 4-38
Fig. 4-21 HiPath 3800 - Slots para LUNA2 en el armario de ampliación con placa tota-
lizadora montada 4-38
Fig. 4-22 HiPath 3800 - Montaje del módulo REALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Fig. 4-23 Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Fig. 4-24 Montaje del adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Fig. 4-25 Cambio del cierre del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Fig. 4-26 HiPath 3800 - Puesta en servicio de las conexiones de extensiones y circuitos
4-45
Fig. 4-27 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario básico . . . . . . . . . . . . . 4-46
Fig. 4-28 HiPath 3800 - Líneas múltiplex PCM del armario de ampliación . . . . . . . 4-47
Fig. 4-29 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5392-X) del armario básico. . . 4-52
Fig. 4-30 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario básico. .
4-53
Fig. 4-31 HiPath 3800 - Panel posterior (S30804-Q5393-X) del armario de ampliación.
4-55
Fig. 4-32 HiPath 3800 - Conectores y tomas en el panel posterior del armario de amplia-
ción 4-56
Fig. 4-33 HiPath 3800 - Panel posterior del armario básico con paneles ciegos
montados 4-60
Fig. 4-34 HiPath 3800 - Paneles de conexión con tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Fig. 4-35 HiPath 3800 - Panel de conexión con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) 4-63
Fig. 4-36 HiPath 3800 - Panel de conexión con dos conectores SIPAC 1 SU (S30807-
Q6631-X) 4-64

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
W-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 4-37 MDFU-E - Estructura y dimensiones (669,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . 4-67
Fig. 4-38 Ocupación (numeración) de las regletas de corte y de conexión (vistas desde
arriba) 4-69
Fig. 4-39 Desaislamiento de los cables Open-End para MDFU-E . . . . . . . . . . . . . 4-70
Fig. 4-40 Panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Fig. 4-41 Montaje del panel de interconexión externo en armario de 19 pulgadas 4-73
Fig. 4-42 Distribución del panel de interconexión S30807-K6143-X para diferentes mó-
dulos periféricos 4-74
Fig. 4-43 Ocupación del panel de interconexión S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . 4-75
Fig. 4-44 Panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Fig. 4-45 Montaje del panel de interconexión externo S0 en armario de 19 pulgadas. . .
4-77
Fig. 4-46 Ocupación del panel de interconexión S0 C39104-Z7001-B3. . . . . . . . . 4-78
Fig. 4-47 Tendido de los pares de hilos en el panel de interconexión S0 . . . . . . . 4-78
Fig. 4-48 Desaislamiento de los cables Open-End para panel de interconexión S0 4-79
Fig. 4-49 HiPath 3550 y HiPath 3350 – Requisitos de espacio (sólo para EE.UU.) 4-88
Fig. 4-50 MDFU - Estructura y dimensiones (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)
(no para EE.UU.) 4-91
Fig. 4-51 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Sujeciones murales . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Fig. 4-52 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Agujeros de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Fig. 4-53 HiPath 3550, HiPath 3350 - Puesta a tierra de un distribuidor principal externo
4-97
Fig. 4-54 Estructura de CABLU S30269-Z41-A30 (longitud = 3 m) . . . . . . . . . . . . 4-99
Fig. 4-55 HiPath 3550 - Conexión del panel posterior para módulo periférico. . . 4-100
Fig. 4-56 Distribuidor integrado - Conexiones a tornillo en bloques de conexión 4-101
Fig. 4-57 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Cable de red con ferrita de pinza . . . . . . 4-102
Fig. 4-58 HiPath 3550-Esquema del sistema - carcasa mural . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
Fig. 4-59 HiPath 3550 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural . . . . . . 4-105
Fig. 4-60 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105
Fig. 4-61 HiPath 3350 - Esquema del sistema - carcasa mural . . . . . . . . . . . . . . 4-106
Fig. 4-62 HiPath 3350 - Lugares de montaje (slots) de la carcasa mural . . . . . . 4-106
Fig. 4-63 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Instalación mural (no para EE.UU.) . . . . 4-112
Fig. 4-64 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Montaje de instalación 19 pulgadas . . . . 4-114
Fig. 4-65 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116
Fig. 4-66 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Cable de conexión al EBR . . . . . . . . . . . 4-117
Fig. 4-67 HiPath 3500 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas . . . . . . . . 4-118
Fig. 4-68 HiPath 3300 - Niveles de slot en la carcasa de 19 pulgadas . . . . . . . . 4-119
Fig. 6-1 Sistema IP multinodo HiPath 5000-RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Fig. 6-2 Intercambio de datos de usuario entre Feature Server y nodos . . . . . . . . 6-6
Fig. 6-3 Servicios y rutinas del Feature Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Fig. 6-4 USV P 500 - Vista frontal y posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
Fig. 8-1 Esquema del proceso de registro de licencias con el Central License Server
(CLS) 8-3
Fig. 8-2 Distribución de licencias con HiPath 3000/5000 Manager E. . . . . . . . . . . 8-9

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio W-7
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 8-3 Esquema del proceso de registro de licencia del optiClient Attendant V8 con
HiPath 3000 V7 8-27
Fig. 9-1 Ejemplo de conexión de una impresora de tarificación a HiPath 3000 . . . 9-4
Fig. 9-2 Vista frontal del EBR (155 x 440 x 380 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Fig. 9-3 Parte trasera del EBR con elementos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Fig. 9-4 HiPath 3500, HiPath 3300 - EBR con acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Fig. 9-5 EBR con acumuladores incorporados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Fig. 9-6 HiPath 3500 y HiPath 3300 - EBR con acumuladores y EPSU2-R . . . . . 9-17
Fig. 9-7 EBR con EPSU2-R incorporada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Fig. 9-8 Conexión del ventilador a EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Fig. 9-9 Posición del ventilador en el armario de ampliación (EBR) . . . . . . . . . . . 9-21
Fig. 9-10 Posibilidades de conexión de puestos externos de portero eléctrico. . . . 9-22
Fig. 9-11 Conexión directa de puestos externos de portero eléctrico . . . . . . . . . . . 9-22
Fig. 9-12 Conexión DoorCom Analog a HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Fig. 9-13 Conexión de altavoz en un puerto de extensión analógico . . . . . . . . . . . 9-25
Fig. 9-14 Conexión de altavoz en un circuito de línea urbana analógico . . . . . . . . 9-26
Fig. 9-15 Diferencias de configuración entre V4.0 y las versiones a partir de V5.0 9-29
Fig. 9-16 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 1 de 4) . 9-30
Fig. 9-17 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 2 de 4) . 9-31
Fig. 9-18 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 3 de 4) . 9-32
Fig. 9-19 Conversión de KDS de V4.0 a versiones a partir de V5.0 (parte 4 de 4) . 9-33
Fig. 10-1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Fig. 10-2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Fig. 10-3 OpenStage Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Fig. 10-4 OpenStage BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Fig. 10-5 Unidad acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Fig. 10-6 Cascos telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Fig. 10-7 Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Fig. 10-8 Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Fig. 10-9 optiPoint 410 entry, 410 entry S - Asignación estándar de las teclas . . 10-20
Fig. 10-10 optiPoint 410 economy, 410 economy S - Asignación estándar de las teclas .
10-22
Fig. 10-11 optiPoint 410 economy plus, 410 economy plus S - Asignación estándar de
las teclas 10-24
Fig. 10-12 optiPoint 410 standard, 410 standard S - Asignación estándar de las teclas .
10-26
Fig. 10-13 optiPoint 410 advance, 410 advance S - Asignación estándar de las teclas . .
10-28
Fig. 10-14 optiPoint 420 economy, 420 economy S - Asignación estándar de las teclas .
10-30
Fig. 10-15 optiPoint 420 economy plus, economy plus S - Asignación estándar de las te-
clas 10-32
Fig. 10-16 optiPoint 420 standard, 420 standard S - Asignación estándar de las teclas .
10-34

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
W-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 10-17 optiPoint 420 advance, 420 advance S - Asignación estándar de las teclas . .
10-36
Fig. 10-18 optiPoint 410, 420, 410 S, 420 S - Posibilidades de conexión . . . . . . . 10-38
Fig. 10-19 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Fig. 10-20 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Fig. 10-21 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Fig. 10-22 optiPoint 600 office - Ocupación estándar de teclas (predefinida) . . . . 10-55
Fig. 10-23 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.): Asignación estándar de las teclas.
10-58
Fig. 10-24 optiPoint 500 economy (no para EE.UU.) - Asignación de teclas estándar (aju-
ste estándar) 10-59
Fig. 10-25 optiPoint 500 basic - Asignación estándar de teclas (por defecto) . . . . 10-60
Fig. 10-26 optiPoint 500 standard - Asignación de teclas estándar (ajuste estándar) . . . .
10-62
Fig. 10-27 optiPoint 500 advance - Asignación estándar de las teclas (por defecto). . . . .
10-64
Fig. 10-28 optiPoint 500-Posibilidades de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67
Fig. 10-29 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70
Fig. 10-30 optiPoint BLF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71
Fig. 10-31 optiPoint application module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72
Fig. 10-32 optiPoint 500-Slots de adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74
Fig. 10-33 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Fig. 10-34 Adaptador RDSI optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
Fig. 10-35 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77
Fig. 10-36 Ejemplo de una configuración host-cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
Fig. 10-37 Adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
Fig. 10-38 Cable Y para adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Fig. 10-39 Adaptador de grabadora optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82
Fig. 10-40 optiLog 4me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
Fig. 10-41 Ejemplo de conexión de un equipo de alimentación externo . . . . . . . . 10-91
Fig. 10-42 Ej.: casco telefónico con cable e inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Fig. 10-43 HiPath AP 1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Fig. 10-44 optiPoint 500 standard: Asignación estándar de las teclas optiPoint Attendant
10-101
Fig. 11-1 Estación base BS3/1 S30807-H5482-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Fig. 11-2 BS3/1 (BS3/S) y BS3/3 en la carcasa para el exterior S30122-X7469-X 11-6
Fig. 11-3 Ej.: Enlace de prolongación Cordless con sistemas interconectados . . 11-12
Fig. 11-4 Configuración DECT no permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados .
11-13
Fig. 11-5 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados . . .
11-14
Fig. 11-6 Configuración DECT permitida de sistemas HiPath 3000 interconectados . . .
11-14
Fig. 12-1 Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-32

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio W-9
hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Fig. 12-2 Estructura de la pantalla del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-33


Fig. 12-3 Indicación de estado en HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42
Fig. 12-4 Servicios HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-44
Fig. 12-5 Archivo log.txt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-44
Fig. 12-6 Ejemplo de teleservicio con HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-97

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
W-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tablas 0

Tabla 1-1 Información de la intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16


Tabla 2-1 Módulos de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tabla 2-2 Módulos de HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Tabla 2-3 Módulos de HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Tabla 2-4 Módulos de HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Tabla 2-5 Módulos de HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Tabla 2-6 HiPath 3000/5000 - Límites de ampliación en función del sistema (valores má-
ximos) 2-18
Tabla 2-7 Datos técnicos (recursos) de los módulos HG 1500 definidos como Media Ga-
teways 2-20
Tabla 2-8 HG 1500 - Límites de ampliación específicos de los módulos (cantidades má-
ximas) 2-21
Tabla 2-9 Cantidad de canales gateway necesarios (módulos HG 1500) . . . . . . . 2-22
Tabla 2-10 Cantidad de canales gateway (canales DSP) necesarios para configuraciones
de llamada básica 2-24
Tabla 2-11 HG 1500 - Suma de canales PPP y canales gateway específica de los módu-
los (cantidades máximas) 2-26
Tabla 2-12 Capacidad dinámica de HiPath 3000/5000 V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Tabla 2-13 Los niveles de ampliación del HiPath 3000/5000 V7 y sus puntos máximos . .
2-31
Tabla 2-14 Puntos relativos a terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Tabla 2-15 Puntos para terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Tabla 2-16 Puntos para terminales especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Tabla 2-17 Puntos para circuitos de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Tabla 2-18 Carga de trabajo adicional para el control de los procesos en terminales a tra-
vés de aplicaciones CTI 2-36
Tabla 2-19 Puntos para grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Tabla 2-20 Módulos HG 1500 V3.0 y sus puntos máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Tabla 2-21 Puntos para el módulo PDM para ampliar la cantidad de DSP. . . . . . . . 2-37
Tabla 2-22 Puntos para la señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Tabla 2-23 Puntos para canales gateway, si se utiliza G.711 o G.729 . . . . . . . . . . . 2-38
Tabla 2-24 Puntos para canales de voz, si se utiliza G.711 o G.729 . . . . . . . . . . . . 2-39
Tabla 2-25 Puntos para enrutamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Tabla 2-26 Puntos para canales PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Tabla 2-27 Puntos para canales VCAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Tabla 2-28 Cálculo de enlaces troncales IP sólo con terminales TDM . . . . . . . . . . . 2-43
Tabla 2-29 Cálculo de enlaces troncales IP y clientes HFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Tabla 2-30 Cálculo de la ubicación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Tabla 2-31 Cálculo de la ubicación principal (HiPath 3800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Tabla 2-32 Cálculo de las diferentes ubicaciones secundarias (HiPath 3500/3550) 2-48

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio X-1
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 2-33 Cálculo del rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49


Tabla 2-34 Cálculo del ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Tabla 2-35 Cálculo del rendimiento (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Tabla 2-36 Cálculo del rendimiento (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Tabla 2-37 Cálculo del ancho de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Tabla 2-38 Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Tabla 2-39 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Tabla 2-40 Alcance de interfaces de terminales (con J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm diámetro)
2-55
Tabla 2-41 Longitud de los cables para la conexión urbana y la interconexión directa de
CorNet-N/CorNet-NQ 2-55
Tabla 2-42 Plan de numeración predefinido para HiPath 3000/5000 V6.0 . . . . . . . . 2-56
Tabla 2-43 Conformidad con normas estadounidenses y canadienses (sólo para EE.UU.
y Canadá) 2-60
Tabla 3-1 HiPath 3000 - Visión general de las funciones de todos los módulos utilizados
3-1
Tabla 3-2 HiPath 3000 - Visión general de modelos de todos los módulos utilizados 3-8
Tabla 3-3 CBCC - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Tabla 3-4 CBCC - Ocupación de los contactos X1 a X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tabla 3-5 CBCC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tabla 3-6 CBCC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . . . . . 3-20
Tabla 3-7 CBCC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM . . . 3-20
Tabla 3-8 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3550 . 3-21
Tabla 3-9 Plan de numeración estándar cuando CBCC se utiliza en HiPath 3350 . 3-22
Tabla 3-10 CBRC - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Tabla 3-11 CBRC - Ocupación de contactos X1 y X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Tabla 3-12 CBRC - Ocupación de las interfaces S0 (tomas RJ45) . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Tabla 3-13 CBRC - Ocupación de la interfaz V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . . . . . 3-27
Tabla 3-14 CBRC - Ocupación de la conexión LAN (toma RJ45) mediante LIM . . . 3-27
Tabla 3-15 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3500 . 3-28
Tabla 3-16 Plan de numeración estándar cuando CBRC se utiliza en HiPath 3300 . 3-29
Tabla 3-17 CBSAP - Ocupación de las interfaces V.24 (conector SUB-D) . . . . . . . . 3-34
Tabla 3-18 CBSAP - Ocupación de las conexiones LAN (toma RJ45) . . . . . . . . . . . 3-34
Tabla 3-19 Recomendaciones para el empleo de CMA y de CMS . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Tabla 3-20 LIM - Ocupación de la toma RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Tabla 3-21 LIMS - Ocupación de las tomas RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Tabla 3-22 LUNA2 - Tiempos de reserva con juego de acumuladores 48 V/7 Ah y caja de
baterías BSG 48/38 3-49
Tabla 3-23 Determinación de la cantidad necesaria de módulos LUNA2 por armario 3-54
Tabla 3-24 Variantes de la tarjeta multimedia y su aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Tabla 3-25 RGMOD (sólo para determinados países) - Ajuste de las tensiones de llamada
y las frecuencias de llamada 3-61
Tabla 3-26 UPSC-D - Tiempos de reserva con juego de acumuladores S30122-K5928-X
(48 V/1,2 Ah) 3-66

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
X-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-27 UPSC-DR - Tiempos de reserva con cuatro acumuladores V39113-W5123-


E891 (acumuladores 4 x 12 V/7 Ah) 3-71
Tabla 3-28 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Ocupación del cable adaptador C39195-A7269-
B625 3-80
Tabla 3-29 DIU2U (sólo para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Tabla 3-30 DIUN2 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Tabla 3-31 DIUN2 - Ocupación de las tomas SUB-D de 15 polos . . . . . . . . . . . . . . 3-87
Tabla 3-32 DIUN2 - Ocupación del cable del sistema S30267-Z167-Axxx. . . . . . . . 3-87
Tabla 3-33 HXGS3, HXGR3 - Variantes de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Tabla 3-34 HXGS3, HXGR3 - Módulos de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
Tabla 3-35 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de las interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Tabla 3-36 HXGS3, HXGR3 - Ocupación de la interfaz V.24 X10 . . . . . . . . . . . . . . 3-93
Tabla 3-37 IVMNL, IVMN8 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
Tabla 3-38 IVMNL, IVMN8 - Ocupación de la toma RJ45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
Tabla 3-39 IVMP4, IVMP4R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) . . 3-105
Tabla 3-40 IVMP4, IVMP4R - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-106
Tabla 3-41 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión
LAN) 3-111
Tabla 3-42 IVMP8, IVMP8R (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112
Tabla 3-43 IVMS8, IVMS8R - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) . . 3-117
Tabla 3-44 IVMS8, IVMS8R - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118
Tabla 3-45 IVMS8N, IVMS8NR - Ocupación de la toma RJ45 X3 (conexión LAN) 3-121
Tabla 3-46 IVMS8N, IVMS8NR - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-122
Tabla 3-47 PBXXX (sólo para determinados países) – Indicación de siete segmentos . . .
3-126
Tabla 3-48 Asignación del cable CAS S30267-Z167-A100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132
Tabla 3-49 Asignación del cable CAS S30267-Z80-A100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132
Tabla 3-50 SLA8N (no para EE.UU.), SLA16N, SLA24N - Estados LED . . . . . . . . 3-134
Tabla 3-51 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) (no para EE.UU.)
3-135
Tabla 3-52 SLA8N, SLA16N, SLA24N - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) (no para EE.UU.)
3-136
Tabla 3-53 SLA16N, SLA24N - Ocupación (SU Xx8, Xx9 ) (sólo para EE.UU.) . . . 3-137
Tabla 3-54 SLC16N (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141
Tabla 3-55 SLC16N (no para EE.UU.) - Ocupación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143
Tabla 3-56 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la
cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.) 3-144
Tabla 3-57 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la
cantidad de BS3/3 en SLC16N y de BS4 en SLC16N (no para EE.UU.) 3-145
Tabla 3-58 EPSU2 - Explicación de los elementos de indicación y conexión. . . . . 3-151
Tabla 3-59 EPSU2 - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-152
Tabla 3-60 SLCN (no para EE.UU.) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-156
Tabla 3-61 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel po-
sterior 3-157

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio X-3
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-62 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45
3-158
Tabla 3-63 SLCN (no para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-160
Tabla 3-64 SLMAE8, SLMAE - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165
Tabla 3-65 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior .
3-166
Tabla 3-66 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 3-168
Tabla 3-67 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.) 3-170
Tabla 3-68 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-172
Tabla 3-69 SLMAE8, SLMAE - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) 3-173
Tabla 3-70 SLMA, SLMA8 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175
Tabla 3-71 SLMA, SLMA8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior. . . .
3-176
Tabla 3-72 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45. . . 3-178
Tabla 3-73 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.) 3-180
Tabla 3-74 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-182
Tabla 3-75 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) 3-183
Tabla 3-76 SLMA2 (sólo para determinados países) - Estados LED . . . . . . . . . . . . 3-185
Tabla 3-77 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior 3-186
Tabla 3-78 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45 3-188
Tabla 3-79 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) 3-190
Tabla 3-80 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-192
Tabla 3-81 SLMA2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) 3-193
Tabla 3-82 SLMO2, SLMO8 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195
Tabla 3-83 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . .
3-196
Tabla 3-84 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 . 3-198
Tabla 3-85 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo
para EE.UU.) 3-200
Tabla 3-86 SLMO2, SLMO8 - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-202
Tabla 3-87 SLMA, SLMA8 - Ocupación del panel de conexión con conectores

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
X-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

SIPAC 1 SU (cable para puertos 17 - 24) 3-203


Tabla 3-88 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . 3-205
Tabla 3-89 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 1 (SU Xx8) 3-206
Tabla 3-90 SLMO8 (no para EE.UU.), SLMO24 - Ocupación del cable 2 (SU Xx9) 3-207
Tabla 3-91 SLMO24 - Ocupación (SU Xx8, Xx9) (sólo para EE.UU.). . . . . . . . . . . 3-208
Tabla 3-92 Ocupación de los contactos SLU8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210
Tabla 3-93 Ocupación de los contactos SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
Tabla 3-94 Ocupación de los contactos del módulo STLS4 (sólo para EE.UU.) . . 3-213
Tabla 3-95 Ocupación de los contactos STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-220
Tabla 3-96 STLSX2, STLSX4, STLSX4R - Ocupación de las interfaces S0 . . . . . 3-222
Tabla 3-97 STMD3 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227
Tabla 3-98 STMD3 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . . 3-228
Tabla 3-99 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45. . . . . . . . 3-229
Tabla 3-100 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.) 3-230
Tabla 3-101 STMD3 - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (ca-
ble para puertos 1 - 16) 3-231
Tabla 3-102 STMI2 - Variantes de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232
Tabla 3-103 STMI2 - Módulos de ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-233
Tabla 3-104 STMI2 - Ocupación de la interfaz V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236
Tabla 3-105 STMI2 - Ocupación de las interfaces LAN (tomas RJ45) . . . . . . . . . . . 3-237
Tabla 3-106 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes
3-240
Tabla 3-107 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la
velocidad binaria V.24 3-240
Tabla 3-108 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firm-
ware) 3-243
Tabla 3-109 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema
operativo Linux 3-243
Tabla 3-110 TCAS-2, TCASR-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable
CAS C39195-A7700-B13 3-248
Tabla 3-111 TLA2, TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . 3-249
Tabla 3-112 TLA8 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . . . . . . 3-250
Tabla 3-113 TLA4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . . . . . 3-251
Tabla 3-114 TM2LP - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254
Tabla 3-115 TM2LP - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . . 3-255
Tabla 3-116 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 . . . . . . . . 3-256
Tabla 3-117 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.) 3-258
Tabla 3-118 TM2LP - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16) 3-259
Tabla 3-119 TMAMF - Estados LED (H100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-262
Tabla 3-120 TMAMF - Estados LED (H0 hasta H7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-262
Tabla 3-121 TMAMF - Ocupación de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-263

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio X-5
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-122 TMANI - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-266


Tabla 3-123 TMANI - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . . . 3-267
Tabla 3-124 TMANI - Ocupación del panel de conexión con tomas RJ45 . . . . . . . . . 3-268
Tabla 3-125 TMANI - Ocupación del panel de conexión con toma CHAMP (sólo para
EE.UU.) 3-269
Tabla 3-126 TMANI - Ocupación del panel de conexión con conectores SIPAC 1 SU (cable
para puertos 1 - 16) 3-270
Tabla 3-127 TLANI 4R (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . . . 3-272
Tabla 3-128 TLANI2, TLANI4 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . 3-275
Tabla 3-129 TMC16 (sólo determinados países) - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . 3-277
Tabla 3-130 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior 3-278
Tabla 3-131 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP 3-279
Tabla 3-132 TMC16 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-280
Tabla 3-133 TMCAS - Indicación de siete segmentos H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-284
Tabla 3-134 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B512. . . . . . . . . . . . . . . . 3-284
Tabla 3-135 Ocupación del cable TMCAS C39195-A9700-B514. . . . . . . . . . . . . . . . 3-285
Tabla 3-136 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Función de los puentes . 3-291
Tabla 3-137 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Puente para ajustar la velocidad
binaria V.24 3-291
Tabla 3-138 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados de u-boot (firmware). .
3-293
Tabla 3-139 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Estados del sistema operativo
Linux 3-294
Tabla 3-140 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
S30267-Z167-A100 3-297
Tabla 3-141 TMCAS-2 (sólo para determinados países) – Ocupación del cable CAS
C39195-A7700-B14 3-297
Tabla 3-142 TMDID (sólo para EE.UU.) - Estados LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-299
Tabla 3-143 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel po-
sterior 3-301
Tabla 3-144 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con toma
CHAMP 3-302
Tabla 3-145 TMDID (sólo para EE.UU.) - Ocupación del panel de conexión con conectores
SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-303
Tabla 3-146 TMDID2 (sólo para determinados países) - Estados LED . . . . . . . . . . . 3-306
Tabla 3-147 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del conector SIVAPAC
en el panel posterior 3-307
Tabla 3-148 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con tomas RJ45 3-308
Tabla 3-149 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con toma CHAMP (sólo para EE.UU.) 3-310

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
X-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 3-150 TMDID2 (sólo para determinados países) - Ocupación del panel de conexión
con conectores SIPAC 1 SU (cable para puertos 1 - 16) 3-311
Tabla 3-151 TMEW2 - Estados LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-316
Tabla 3-152 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con tráfico
de enlace dedicado a través del tipo de interfaz 1A 3-317
Tabla 3-153 TMEW2 - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior con
conexión del equipo de anuncios grabados Genius (tipo de interfaz 2) 3-318
Tabla 3-154 TMGL4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . 3-320
Tabla 3-155 TMGL4R (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . 3-322
Tabla 3-156 TMQ4 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . 3-324
Tabla 3-157 TST1 (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . . . 3-326
Tabla 3-158 Ocupación de los contactos conector X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-329
Tabla 3-159 Ocupación de los contactos toma MW8 (RJ48C) X5 . . . . . . . . . . . . . . 3-329
Tabla 3-160 4SLA (no para EE.UU.), 8SLA - Ocupación de los contactos. . . . . . . . 3-332
Tabla 3-161 16SLA (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . . . . . . . . . . 3-333
Tabla 3-162 Ocupación de los contactos 8SLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-335
Tabla 3-163 ALUM4 - Ocupación de los contactos (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . 3-338
Tabla 3-164 ALUM4 - Ocupación de los contactos (sólo para EE.UU.) . . . . . . . . . . 3-339
Tabla 3-165 AMOM - Ocupación del conector Sub-D de 15 polos . . . . . . . . . . . . . . 3-342
Tabla 3-166 ANI4 (sólo para determinados países) - Estados LED para línea urbana 1 . . .
3-344
Tabla 3-167 ANI4 (sólo para determinados países) - Ocupación de los contactos . 3-345
Tabla 3-168 ANI4R (sólo para determinados países) - Ocupación de contactos . . 3-348
Tabla 3-169 Módulos de anuncios grabados y de música en espera . . . . . . . . . . . . 3-349
Tabla 3-170 EXMNA (sólo para EE.UU.) - Ocupación de contactos . . . . . . . . . . . . 3-355
Tabla 3-171 Módulos GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . 3-356
Tabla 3-172 GEE12, GEE16, GEE50 (no para EE.UU.) - Ocupación de los contactos . . . .
3-357
Tabla 3-173 REALS - Ocupación del conector SIVAPAC en el panel posterior . . . . 3-368
Tabla 3-174 STBG4 (sólo para Francia) - Ocupación de contactos. . . . . . . . . . . . . 3-370
Tabla 3-175 Ocupación de los contactos STRB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-374
Tabla 3-176 Ocupación de los contactos STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-375
Tabla 3-177 Designación y ocupación de pins de la toma V.24 X2 . . . . . . . . . . . . . 3-378
Tabla 3-178 Ocupación del adaptador V.24 C39334-Z7080-C2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-379
Tabla 4-1 HiPath 3800 - Modo de proceder en el montaje del sistema . . . . . . . . . . 4-3
Tabla 4-2 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tabla 4-3 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Tabla 4-4 Cantidad máxima de canales múltiplex de tiempo requeridos para cada módu-
lo 4-48
Tabla 4-5 HiPath 3800 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Tabla 4-6 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario básico 4-54
Tabla 4-7 HiPath 3800 - Ocupación de los conectores y las tomas del panel posterior del
armario de ampliación 4-57

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio X-7
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 4-8 Código de colores de los cables Open-End . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71


Tabla 4-9 Desarrollo de la prueba visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Tabla 4-10 HiPath 3550, 3350, 3500, 3300 - Modo de proceder en el montaje del sistema
4-86
Tabla 4-11 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Tabla 4-12 HiPath 3550 y HiPath 3350 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . 4-107
Tabla 4-13 Potencias eléctricas conectadas (sólo EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
Tabla 4-14 HiPath 3500 y HiPath 3300 - Rendimiento de tráfico estático . . . . . . . . 4-120
Tabla 5-1 HiPath 3800 - Procedimiento para la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Tabla 5-2 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tabla 5-3 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña . . . . 5-7
Tabla 5-4 Entrada del número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tabla 5-5 Procedimiento para la puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Tabla 5-6 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Tabla 5-7 Entrada del código de país y definición del concepto de contraseña . . . 5-15
Tabla 5-8 Entrada del número de teléfono del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Tabla 6-1 Componentes del Feature Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Tabla 6-2 Requisitos mínimos de HW y SW para HiPath 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Tabla 6-3 Ampliación de RAM (memoria de trabajo) del servidor HiPath 5000 . . . . 6-11
Tabla 6-4 Requerimientos previos para una solución de un único PC. . . . . . . . . . . 6-11
Tabla 6-5 HiPath 5000 - Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Tabla 6-6 Componentes de software y herramientas del programa de instalación Master
Setup 6-15
Tabla 6-7 Ajustes de sistema operativo para HiPath 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Tabla 6-8 GetAccount - Estructura de los registros de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
Tabla 6-9 USV P 500 - Significado de indicadores, interruptores y tomas. . . . . . . . 6-64
Tabla 7-1 HiPath 3800 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema 7-2
Tabla 7-2 HiPath 3500 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema 7-4
Tabla 7-3 HiPath 3300 como gateway, modo de proceder para el montaje y la puesta en
servicio del sistema 7-6
Tabla 8-1 Complementos sujetos a registro de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Tabla 9-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos . . . . 9-2
Tabla 9-2 EPSU2-R - Explicación de los elementos de indicación . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Tabla 10-1 Workpoints OpenStage - Explicación de las conexiones . . . . . . . . . . . . . 10-8
Tabla 10-2 optiPoint 410/420, optiPoint 410 S/420 S - Explicación de las conexiones . . .
10-39
Tabla 10-3 Configuraciones de aparatos auxiliares en optiPoint 410/410 S y optiPoint
420/420 S 10-44
Tabla 10-4 Comparación optiPoint 600 office – optiset E memory. . . . . . . . . . . . . . 10-56
Tabla 10-5 Configuraciones de aparatos auxiliares en un terminal optiPoint 500 . . 10-73
Tabla 10-6 Contactos libres de potencial del adaptador acústico optiPoint . . . . . . . 10-81
Tabla 10-7 Correspondencia entre adaptadores optiset E y optiPoint 500 . . . . . . . 10-84

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
X-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla 10-8 Alimentación complementaria externa en aparatos auxiliares y adaptadores


optiPoint 500. 10-85
Tabla 10-9 Cantidades máximas de Workpoint Clients UP0/E, aparatos auxiliares y adap-
tadores en función del sistema 10-86
Tabla 10-10 Asignación de los pins del alimentador enchufable AUL:06D1284 (Euro) . . . .
10-91
Tabla 10-11 Posibilidades de conexión de cascos telefónicos (headsets) conectados por
cable e inalámbricos 10-94
Tabla 11-1 HiPath Cordless Office - Ampliación del sistema en HiPath 3000 V7. . . 11-4
Tabla 11-2 Características técnicas de las distintas estaciones base . . . . . . . . . . . 11-5
Tabla 11-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Cantidad máxima de terminales con cable depen-
diendo de la cantidad de BS3/1 y de BS4 en CBCC o CBRC 11-8
Tabla 11-4 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la
cantidad de BS3/1 en SLC16N y de BS4 en SLC16N 11-9
Tabla 11-5 HiPath 3550 - Cantidad máxima de terminales con cable dependiendo de la
cantidad de BS3/3 en SLC y de BS4 en SLC16N 11-10
Tabla 11-6 Canales B necesarios para Multi-SLC e interconexión para todo el sistema . .
11-11
Tabla 12-1 Reglas de puesta en servicio para enchufar y desenchufar módulos. . . 12-8
Tabla 12-2 LED Run - Significado de los estados del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
Tabla 12-3 Indicaciones de estado de las fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . 12-24
Tabla 12-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Ejemplo de indicación de estado de módulos
periféricos 12-25
Tabla 12-5 Funciones de menú del Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34
Tabla 12-6 Prueba de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-39
Tabla 12-7 HiPath 3000 - Mensajes de error de la clase B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-50
Tabla 12-8 Registros del visor de sucesos del servidor HiPath 5000 . . . . . . . . . . . 12-80
Tabla 12-9 Categorías de usuario WBM con sus correspondientes derechos . . . 12-104
Tabla 12-10 Modo de asignación de contraseñas variable: categorías de usuario predefini-
das y sus derechos de acceso 12-110
Tabla 12-11 Modo de asignación de contraseñas fija: categorías de usuarios fijas y sus de-
rechos de acceso 12-111
Tabla 13-1 Estándares soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Tabla 13-2 Posibilidades de configuración de QoS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
Tabla A-1 Inicio de la administración del sistema (Servicio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabla A-2 Grupos de códigos, modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabla A-3 Códigos de modo de experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabla B-1 Códigos para la activación/desactivación de prestaciones . . . . . . . . . . . . B-1
Tabla B-2 Explicación de los diferentes grupos Workpoint Client . . . . . . . . . . . . . . B-24
Tabla D-1 Suministro de potencia nominal de la fuente de alimentación en HiPath 3800
D-2
Tabla D-2 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3800 . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Tabla D-3 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3550
D-4

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio X-9
hp3hp5shLOT.fm

Tablas

Tabla D-4 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Tabla D-5 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3350
D-6
Tabla D-6 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Tabla D-7 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3500
D-8
Tabla D-8 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . D-8
Tabla D-9 Suministro de potencia nominal de las fuentes de alimentación de HiPath 3300
D-10
Tabla D-10 Potencia necesaria para los módulos de HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . D-10
Tabla D-11 Potencia necesaria para clientes Workpoint, aparatos auxiliares y adaptado-
res D-11

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
X-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

Abreviaturas

En la siguiente lista se explican las abreviaturas utilizadas en el presente manual.

A
ADPCM Adaptive Difference Pulse Code Modulation
ALUM Conmutación de emergencia de línea urbana
AMHOST Administration and Maintenance via HOST
ANI Automatic Number Identification
ANI4R Automatic Number Identification Rack
APS Sistema de programa de aplicación
B
BHCA Busy Hour Call Attempts
BSG Aparato auxiliar
BSG Carcasa de soporte de baterías
C
CABLU Cabling Unit
CAS Channel Associated Signalling
CBCC Central Board with Coldfire Com
CBCP Central Board with Coldfire Point
CBCPR Central Board with Coldfire Pro
CBRC Central Board Rack Com
CBSAP Central Board Synergy Access Platform
CCBS Completition of Calls to Busy Subscribers
CDB Customer Database
CLA Customer License Agent
CLC Customer License Client
CLIP Calling Line Identification Presentation
CLIR Calling Line Identification Restriction
CLM Customer License Manager
CLS Central License Server

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Y-1
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

CMA Clock Module ADPCM


CMS Clock Module Small
cPCI Compact Programmable Communication Interface
CPFSK Continous Phase Frequency Shift Keying
CR Code Receiver
CSAPE Central Shelf Access Point Emergency
CUC Connection Unit Com
CUCR Connection Unit Com Rack
CUP Connection Unit Point
CUPR Connection Unit Point Rack
D
DA Hilo doble
DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunications
DFÜ Transferencia de datos a distancia
DiffServ Differentiated Services
DIU2U Digital Interface Unit 2 Universal
DIUN2 Digital Interface Unit ISDN
DMC Direct Media Connection
DSP Digital Signal Processor
E
EB1 Primer armario de ampliación (HiPath 3750/HiPath 3700)
EB2 Segundo armario de ampliación (HiPath 3750/HiPath 3700)
EBP Slot (módulo)
EBR Extension Box 19’’ Rack
ECG Euro-ISDN–CAS-Gateway
ECGM Euro-ISDN-CAS-Gateway Maintenance
ECT Explicit Call Transfer
EGB Componentes sensibles a cargas electroestáticas
EPSU External Power Supply Unit
Erl Erlang
eSHB Manual electrónico de servicio
EVM Entry Voice Mail

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Y-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

F
FSK Frequency Shift Keying
G
GAP Generic Access Profile
GB Armario básico (HiPath 3750/HiPath 3700)
GEE Unidad receptora de tasas
GPCF Grace Period Configuration File
H
HA Microteléfono
HKZ Sistema de asignación para teléfonos principales
HOPE Hicom Office PhoneMail Entry
HPCO HiPath ProCenter Office
HXGM HiPath Xpress Gateway Medium
HXGR HiPath Xpress Gateway Rack
HXGS HiPath Xpress Gateway Small
I
IMODN Integrated Modem Card New
IP Internet Protocol
IVML Integrated Voice Mail Large
IVMNL Integrated Voice Mail New Large
IVMP Integrated Voice Mail Point
IVMPR Integrated Voice Mail Point Rack
IVMS Integrated Voice Mail Small
IVMSR Integrated Voice Mail Small Rack
K
KDS Memoria de datos de usuario
L
LDAP Lightweight Directory Access Protocoll
LED Light Emitting Diode
LIM LAN Interface Module
LIMS LAN Interface Module for SAPP
LM Prestación

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Y-3
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

M
MCID Malicious Call Identification
MDFU Main Distribution Frame Universal
MDFU-E Main Distribution Frame Universal, Enhanced
MMC Multimedia Card
MSN Multiple Subscriber Number
MW Mini Western
N
NT Network Termination
O
OPAL Optionsadapter Lang
OPALR Optionsadapter Lang Rack
P
PCM Personal Call Manager
PCM Pulse Code Modulation
PDM1 PMC DSP Module
PDS Permanent Data Service
PFT Power Failure Transfer
PSE Equipo buscapersonas
PSUP Power Supply Unit Point
Q
QoS Quality of Service
R
REAL Relé y conmutación de emergencia de línea urbana
REALS Relais and ALUM for SAPP
RJ Registered Jack
RLF Real License File
RSA Resilience Service Application
RSM Real-Time Services Manager
S
SELV Safety Extra-Low Voltage Circuit
SIP Session Initiation Protocol

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Y-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

SLA Subscriber Line Analog


SLAR Subscriber Line Analog Rack
SLC Subscriber Line Cordless
SLCN Subscriber Line Cordless New
SLK Self-Labeling Key
SLMA Subscriber Line Module Analog
SLMO Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E
SLU Subscriber Line UP0/E
SLUR Subscriber Line UP0/E Rack
SMR Service Maintenance Release
SNG Alimentador enchufable
SP Proveedor de servicio
SRTP Secure Realtime Transport Protocol
STLS Subscriber Trunk Line S0
STLSR Subscriber And Trunk Line S0 Rack
STLSX Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX
STLSXR Subscriber Trunk Line S0 with ISAC-SX Rack
STMD Subscriber And Trunk Module Digital S0
STRB Módulo del relé de control
STRBR Módulo de relé de control - Bastidor
T
TAPI Telephony Application Programming Interface
TFE Instalación abrepuertas
TIEL Tie Line Ear & Mouth
TLA Trunk Line Analog
TLAR Trunk Line Analog Rack
TM2LP Trunk Module Loop Procedure
TMAMF Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling
TMC Trunk Module Central Office
TMCAS Trunk Module Channel Associated Signalling
TMDID Trunk Module Direct Inward Dialing
TMEW Trunk Module for E&M World

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Y-5
hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

TMGL4 Trunk Module Ground Start/Loop Start


TMGL4R Trunk Module Ground Start/Loop Start Rack
TML8W Trunk Module Loop Start World
TMOM Trunk Module Outgoing Multipurpose
TMS2 Trunk Module S2M
TMST1 Trunk Module S1/T1
TS2 Trunkmodul S2M
TS2R Trunkmodul S2M Rack
U
UAE Unidad de conexión universal
UPSC-D Uninterruptible Power Supply Com-DECT
UPSC-DR Uninterruptible Power Supply Com-DECT Rack
UPSM Uninterruptible Power Supply Modular
UPSMres Uninterruptible Power Supply Modular Reset-Signal
ÜSAG Descargadores de tensión
V
VPN Virtual Private Network
W
WAP Wireless Application Protocol
WpC Workpoint Client

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Y-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Índice alfabético X
Alimentadores enchufables, equipos de ali-
mentación 10-90
Zahlen ALUM4 3-337
16SLA 3-332 Interfaces 3-338
Interfaces 3-333 Ocupación de los contactos 3-338
Ocupación de los contactos 3-333 Principio básico 3-340
Requisitos para la conexión 3-334 AMHOST 12-112
4SLA/8SLA 3-332 AMOM 3-341
Interfaces 3-332 Ocupación 3-342
Ocupación de los contactos 3-332 Variantes 3-341
Requisitos para la conexión 3-334 Ampliación de HiPath 5000 6-46
8SLAR 3-335 Ampliación de software en Workpoints IP
Interfaces 3-335 10-48
Ocupación de los contactos 3-335 Ampliación de versión 12-15
Requisitos para la conexión 3-336 Análisis de red 13-6
ANI4 (sólo para determinados países) 3-343
A Estados LED 3-343
Acceso remoto inmediatamente después de Instrucciones de instalación 3-346
la instalación 12-100 Interfaces 3-343
Actualización del software del sistema 12-11 Ocupación de los contactos 3-345
Actualizar HiPath HG 1500 12-16 ANI4R (sólo para determinados países)
Actualizar software del sistema 12-16 3-347
Adaptación del país 5-7, 5-15 Figura 3-347
Adaptador APPCU 3-127, 3-130 Interfaces 3-347
Adaptador de módulos SIPAC SIVAPAC Ocupación de contactos 3-348
3-123, 3-299, 3-312, 4-42 Anuncios grabados y música en espera, mó-
Adaptador TFE 9-22 dulos 3-349
Adaptador V.24 3-379 Archivo de almacenamiento (.arc) 12-117
Adaptadores V.24 USB 3-376 Archivo log.txt 12-44
Administración basada en la web (WBM) 6-6 Archivo PDS 6-53, 12-4
Administración remota 12-99 Archivo Server-Net 6-51, 6-54
Administrar Workpoints IP a través del siste- Área de conexión 2-3
ma 10-46 Área LOG 12-114, 12-117
Alcances Armario de ampliación EBR, cable de
Conexión urbana 2-55 conexión 4-117
CorNet-N/CorNet-NQ 2-55 Armario ECG 3-281, 3-327
Interfaces de terminales 2-55 Asignación de números de llamada 5-4, 5-13
Alimentación Ataques de fuerza bruta 12-107
Aplicaciones externas 3-366
HiPath 3350 3-60 B
NT (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-330 Backup de KDS 12-3
Alimentación de estaciones base 3-161 Backup Manager 12-6, 12-19
BSG 48/38 3-55

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-1
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Bucles de tierra (HiPath 3800) 4-14, 4-30 Ocupación de la interfaz V.24 3-27
Ocupación de las interfaces S0 3-26
C Plan de numeración para HiPath 3300
Cable adaptador C39195-A7269-B625 3-79 3-29
Cable CSTA/V.24, ocupación 3-380 Plan de numeración para HiPath 3500
Cable de conexión al armario de ampliación 3-28
EBR 4-117 Significado de los estados del LED 3-24
Cable V.24, ocupación 3-380 CBSAP 3-30
CABLU (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-99 Botones e indicadores 3-31
CABLUs (HiPath 3800) para MDFU-E 4-58 Figura 3-32
Caja cPCI CSAPE 3-76 Ocupación de conexiones LAN 3-34
Caja de acumuladores BSG 48/38 3-55 Ocupación de la interfaz V.24 3-34
Cambio de clientes Workpoint 12-10 Placa frontal 3-33
Cambio de módulos 12-10 Central License Server (CLS) 8-2
Cambio de terminales 12-10 Circuitos analógicos de enlace dedicado
Cambio del APS 12-11 TMEW2 3-312
Campo 802.1p 13-4 Clave 12-104
Canales gateway (HG 1500) 2-22 Cliente FM Reporting 6-21, 6-25, 6-27, 6-40,
Canales múltiplex de tiempo HiPath 3800 6-41, E-1
4-46 Clientes Workpoint 10-1
Características técnicas de las estaciones CMA 3-35
base 3-146, 11-5 CMS 3-36
Carcasa para el exterior 11-6 Codecs 13-3
Casos de emergencia 1-12 Códigos
Categorías de usuario 12-104 Control de prestaciones B-1
Categorías de usuario y sus derechos de ac- Programación del sistema (modo de ex-
ceso 12-110 perto) A-1
CBCC 3-16 Códigos del modo de experto
Figura 3-18 Accesos a la red urbana A-6
Ocupación de la conexión LAN mediante Administración remota A-28
LIM 3-20 Ajustes del sistema A-17
Ocupación de la interfaz V.24 3-20 Buscapersonas A-29
Ocupación de las interfaces S0 3-19 Búsqueda automática de rutas (LCR)
Ocupación de los contactos X1 a X4 A-30
3-19 Códigos A-20
Plan de numeración para HiPath 3350 Códigos de proyecto A-4
3-22 Configurar estación A-4
Plan de numeración para HiPath 3550 Contactos A-21
3-21 Datos característicos del sistema A-22
Significado de los estados del LED 3-17 DISA A-30
CBRC 3-23 Distribución de llamadas A-28
Figura 3-25 Equipo de anuncios grabados A-21
Ocupación de contactos X1 y X3 3-26 Indicaciones en el display A-11
Ocupación de la conexión LAN mediante Instalaciones de puerta A-21
LIM 3-27

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-2 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Interconexión A-10 CUCR 3-40


Llamadas entrantes A-7 CUP 3-41
Marcación abreviada central A-3 CUPR 3-41
Parámetros HKZ A-17 Customer License Agent (CLA) 8-2, 12-46
Parámetros RDSI A-12 Customer License Manager (CLM) 8-2,
Procesar datos de KDS A-22 12-46
Puesto de operadora A-30
D
Relaciones de tráfico A-11
Datos ambientales 2-66
Sensores A-22
Datos de cliente
Tarificación A-3
Efectos de las modificaciones de hard-
Common Web Service 6-40
ware 12-8
Comunicación de accidentes 1-12
Datos técnicos 2-54
Concepto de contraseña 12-107
Concepto de seguridad 12-107 DBSAP 3-42
Figura 3-42
Condiciones de operación 2-66
Definir concepto de contraseña 5-7, 5-15
Conectar ventilador (en EBR) 9-19
Delay 13-2
Conexión a la red (sólo para EE.UU.)
Deployment and Licensing Service 10-7,
HiPath 3500/HiPath 3300 4-110
10-37, 10-46
HiPath 3550/HiPath 3350 4-89
Deployment Tool 10-46
HiPath 3800 4-5, 4-23
Descargadores de tensión (HiPath 3800)
Conexión de impresora 9-4
para MDFU-E 4-68
Conformidad 2-60
Descargadores de tensión (HiPath 3800)
CE 2-60
para panel de interconexión 4-74
FCC 2-61
Descodificador de mensajes RDSI 12-29
Normas estadounidenses y canadienses
Designación y ocupación de pins de las to-
2-60
mas V.24 3-378
Conmutación de emergencia de línea urbana
Determinar informaciones del sistema 12-18
3-362, 3-365
Diagnóstico de las extensiones 12-27
Conmutación de línea urbana 3-337
Diagnóstico de las líneas 12-26
Control de ancho de banda 2-25
DiffServ Code Point 13-4
Conversión de HiPath 3000 (hardware/soft-
Dirección MAC 8-13
ware) 9-27
Direct Media Connection DMC 2-25
Convertidor de protocolo ECG 3-281, 3-327
Distribuidor principal 4-67, 4-90, 4-95
Convertir HiPath 3000 (hardware/software)
DIU2U (sólo para EE.UU.) 3-79
9-27
Estados de LED 3-82
Convertir KDS 9-29
LEDs 3-81
Copia de seguridad de componentes del si-
Placa frontal 3-81
stema 12-19
DIUN2 3-83
Copia de seguridad de los datos de usuario
Conmutadores, indicadores 3-84
12-3
Estados LED 3-85
CSAPE 3-76
Ocupación del cable del sistema 3-87
Slot 3-78
Placa frontal 3-84
Vista frontal 3-77
DoorCom Analog 9-23
CUC 3-40

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-3
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

E Fuente de alimentación externa EPSU2-R


EBR (armario de ampliación) 9-16
Instalación 9-6 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
Eliminación de equipos eléctricos (y electró- Path 3500/HiPath 3300
nicos) 1-11 Véase UPSC-DR 3-70
Eliminación de las pilas 1-11 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
Encaminamiento (HG 1500) 2-26 Path 3550/HiPath 3350
Encaminamiento RDSI (HG 1500) 2-26 Véase UPSC-D 3-65
Enlace de prolongación 11-11 Fuente de alimentación ininterrumpida de Hi-
EPSU2 3-150 Path 3800
EPSU2-R 9-16 Véase LUNA2 3-48
Equipo de grabación de voz optiLog 4me Función DLI 10-46
10-88 Funciones de gateway (HG 1500) 2-22
Estación base monocelda 11-2, 11-4
G
Estaciones base 11-2
Gateway
Estado de las extensiones 12-27
HiPath 3300 7-6
Estado de las líneas 12-26
HiPath 3500 7-4
Estado de suministro del sistema 4-31
HiPath 3800 7-2
Estándares soportados 13-3
Gateway Euro-RDSI–CAS ECG 3-281,
EVM 3-352
3-327
Interfaces 3-353
GEE12/GEE16/GEE50 (no para EE.UU.)
EXM
3-356
Slot en HiPath 3550/HiPath 3350 3-350
Interfaces 3-356
EXMNA (sólo para EE.UU.) 3-354
Módulos 3-356
Figura 3-354
Ocupación de los contactos 3-357
Ocupación de contactos 3-355
GetAccount 6-59
Slot en HiPath 3550 y HiPath 3350
Gigaset CX340isdn 10-114
3-354
Gigaset M1 professional 10-108
EXMR
Gigaset M2 professional 10-109
Conexión a HiPath 3500/HiPath 3300
Gigaset SL1 professional 10-107
3-351
Gigaset SL2 professional 10-107
Extended Fast Connect EFC 9-34
H
F
Herramienta ECGM 3-124, 3-282, 3-287
Feature Server 6-6
HG 1500
Archivos de seguimiento 12-30
Datos técnicos (recursos) de los módulos
Ferritas para HiPath 3550/HiPath 3350
2-20
4-102
Módulos 3-88, 3-232
Firewall C-1
Requisitos de hardware 9-28
Fuente de alimentación
Reset del gateway de señalización
HiPath 3500/HiPath 3300 3-70
12-95
HiPath 3550/HiPath 3350 3-65
hicom.pds 6-53, 12-4
HiPath 3800 3-48
HiPath 3000 2-3
Fuente de alimentación externa EPSU2
HiPath 3300
3-150

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-4 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Como gateway 7-6 Indicación de estado 12-42


Construcción 2-9 instalación posterior 6-45
Entorno del sistema 2-14 Presence Manager 6-8
Montaje 4-85 Puesta en servicio, instalación 6-13
Plan de numeración 3-29 Requisitos 6-10
Puesta en servicio 5-11 HiPath All in one 3-76
HiPath 3350 HiPath AP 1120 10-98
Construcción 2-7 HiPath ComScendo Service 2-15, 6-3
Entorno del sistema 2-12 Configurar 6-52
Montaje 4-85 Ejecutar la descarga 6-53
Plan de numeración 3-22 Indicación de estado 12-42
Puesta en servicio 5-11 Instalación 6-23
HiPath 3500 HiPath Cordless Office 11-1
Como gateway 7-4 Alimentación de las estaciones base
Construcción 2-8 3-146
Entorno del sistema 2-13 Ampliación del sistema 11-4
Montaje 4-85 Características técnicas de las estacio-
Plan de numeración 3-28 nes base 11-5
Puesta en servicio 5-11 Carcasa para el exterior 11-6
HiPath 3550 Configurar 10-110
Construcción 2-6 Enlace de prolongación 11-11
Entorno del sistema 2-11 Estación base monocelda 11-2, 11-4
Montaje 4-85 Estaciones base 11-2
Plan de numeración 3-21 Fuente de alimentación externa EPSU2
Puesta en servicio 5-11 3-150
HiPath 3800 Interconexión para todo el sistema 11-11
Como gateway 7-2 Límites de ampliación 11-7
Construcción 2-4 Multi-SLC 11-11
Entorno del sistema 2-10 Número del sistema 10-110
Montaje 4-2 SLC16N (no para EE.UU.) 3-140
Puesta en servicio 5-2 Teléfonos inalámbricos 10-107
HiPath 5000 2-15, 6-1 Ventana de registro 10-110
actualización 6-45 HiPath Entry Voice Mail EVM 3-352
Ajustes del sistema operativo 6-49 HiPath Fault Management 12-46
ampliación 6-46 Instalación 6-32
Configuración básica 6-51 HiPath Inventory Manager 12-18
Configurar RSM 6-54 Análisis 12-48
Determinar ampliación de RAM 6-10 Instalación 6-38
eliminación de todos los componentes HiPath License Management 6-48, 8-2
6-45 HiPath Manager PCM 6-58
Estructura del software 6-6 HiPath Manager PCM Trace Monitor 12-30
Feature Server 6-6 HiPath Software Manager
HiPath Manager PCM Trace Monitor Análisis 12-48
12-30 Copia de seguridad de componentes del

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-5
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

sistema 12-19 Instalación del armario de ampliación EBR


Copia de seguridad de los datos de 9-6
usuario 12-6 Instalar software del sistema 4-81
Determinar informaciones del sistema Instalar submódulos 4-81
12-18 Interfaces V.24 (HiPath 3550, HiPath 3350)
Transferencia de APS 12-16 3-377
HiPath User Management 12-21 Interfaz USB 1.1 10-68
HiPath Xpressions Compact Internet Telephony Service Provider ITSP
Módulos 3-97, 3-103, 3-108, 3-113, 2-24
3-119 Intervalo de señalización de errores 12-101
HOPE (sólo para EE.UU.) 3-358 Intranet de Siemens 1-16
Componentes 3-358 Introducir código de país 5-7, 5-15
Figura 3-358 ITSP Client User Account 2-58
HXGM3 IVMNL/IVMN8 3-97
Datos técnicos (recursos) 2-20 Estados LED 3-100
HXGR3 3-88 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Datos técnicos (recursos) 2-20 3-100
Figura 3-90 LEDs 3-99
Interfaces 3-91 Placa frontal 3-99
Interfaces LAN 3-92 IVMP4/IVMP4R 3-103
Interfaz V.24 3-93 Estados LED 3-106
Módulos de ampliación 3-89 Figura 3-104
Variantes 3-89 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
HXGS3 3-88 3-104
Datos técnicos (recursos) 2-20 Ocupación conexión LAN 3-105
Figura 3-90 IVMP8/IVMP8R
Interfaces 3-91 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Interfaces LAN 3-92 3-115
Interfaz V.24 3-93 IVMP8/IVMP8R (no para EE.UU.) 3-108
Kit de ventilación para HiPath 3550/Hi- Estados LED 3-112
Path 3350 3-94 Figura 3-110
Módulos de ampliación 3-89 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Variantes 3-89 3-110
Ocupación conexión LAN 3-111
I Seguro para el transporte 3-109
Identificación de usuario ITSP 2-58 IVMS8/IVMS8R 3-113
Identificación del sistema ITSP 2-58 Estados LED 3-118
IMODN 3-44, 12-98 Figura 3-115
Indicaciones de seguridad 1-5 Ocupación conexión LAN 3-117
Atención 1-8 Seguro para el transporte 3-114
Cuidado 1-9 IVMS8N/IVMS8NR 3-119
Peligro 1-6 Estados LED 3-122
Indicaciones de seguridad para Australia Figura 3-120
1-13 Interruptor de bloqueo, reponer módulo
Información de la intranet 1-16

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-6 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

3-120 Modo de proceder en caso de emergencia


Ocupación conexión LAN 3-121 1-12
Seguro para el transporte 3-119 Módulo central
HiPath 3300 3-23
K HiPath 3350 3-16
Kit de ventilación para HXGS3 en HiPath HiPath 3500 3-23
3550/HiPath 3350 3-94 HiPath 3550 3-16
L HiPath 3800 3-30
Liberar un enlace remoto de forma controlada Módulo Hicom Office PhoneMail Entry (sólo
12-102 para EE.UU.) 3-358
Licencia temporal 8-7 Módulos centrales 3-1
LIM 3-45 Módulos de música en espera y de anuncios
Límites de ampliación de HG 1500 2-21 grabados 3-349
Límites de ampliación de HiPath 3000/HiPath Módulos HiPath 3800
5000 2-18 Ampliación, cambio 9-2
Límites de ampliación de Workpoint Clients Desenchufar/enchufar 4-34
UP0/E, aparatos auxiliares y adaptadores Puesta en servicio 4-45
10-86 Slots de montaje 4-31
LIMS 3-46 Visión general 3-8
Llamada de servicio a través de código Módulos periféricos 3-3
12-100 Montaje de HiPath 3500/HiPath 3300 4-85
LUNA2 3-48 Desempaquetar componentes 4-111
Determinar cantidad necesaria 3-54 Herramientas y medios auxiliares 4-85
Figura 3-50 Instalación en armario de 19 pulgadas
Indicadores y conmutadores 3-50 4-113
Tiempos de reserva 3-49 Lugar de montaje 4-110
Modo de proceder 4-86
M Montaje mural 4-112
Manual de servicio Prueba visual 4-121
Observaciones sobre la estructura 1-2 Puesta a tierra de protección del sistema
Marca de APS 12-15 4-115
MDFU 4-90, 4-95 Slots HiPath 3300 4-119
MDFU-E 4-67 Slots HiPath 3500 4-118
Memoria de datos de usuario (KDS), conver- Variantes de colocación 4-109
tir 9-29 Montaje de HiPath 3550/HiPath 3350 4-85
Mensajes de error Colocación de ferritas 4-102
HiPath 3000 12-49 Conectar los cables 4-99
HiPath 5000 12-80 Desempaquetar componentes 4-90
MMC 3-58 Esquema del sistema HiPath 3350
Cambiar 12-11 4-106
Módem analógico 12-98 Esquema del sistema HiPath 3550
Módem canal B 12-98 4-104
Módem digital 12-98 Herramientas y medios auxiliares 4-85
Módem integrado IMODN 3-44, 12-98 Lugar de montaje 4-87
Modificar la hora del sistema 8-29
P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-7
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

MDFU 4-95 Montar los paneles de conexión 4-40


Modo de proceder 4-86 Prueba visual 4-83
Montar distribuidor principal 4-90 Multimedia Card (Tarjeta multimedia) 3-58
Prueba visual 4-108 Multi-SLC 11-11
Slots HiPath 3350 4-106
N
Slots HiPath 3550 4-105
Network Termination NT
Sujeción mural del sistema 4-94
Alimentación (S2M, HiPath 3550/HiPath
Montaje de HiPath 3800 4-2
3500) 3-330
Conectar cables al panel posterior de ca-
Conexión S2M (HiPath 3550/HiPath
bleado 4-51
3500) 3-330
Desaislamiento de los cables Open-End
Juego de cables para España/Portugal
para MDFU-E 4-70
(HiPath 3550/HiPath 3500) 3-331
Desaislamiento de los cables Open-End
Nombre de usuario 12-104
para panel de interconexión 4-79
Normas técnicas 2-60
Equipamiento de los módulos 4-31
Numeración abierta 6-9
Instalación del panel de interconexión
Numeración en sistemas interconectados
4-72
2-59
Instalación del panel de interconexión S0
Número de llamada E.164 2-57
4-76
Números de llamada de extensión de tele-
Instalar software del sistema 4-81
fonía DSL 2-58
Instalar submódulos 4-81
Números de pedido
Medios auxiliares, herramientas 4-2
CABLUs, cables Open End (HiPath
Modo de proceder 4-3
3800) 4-58, 4-65
Montaje en armario de 19 pulgadas 4-20
Números de puerto C-1
Desempaquetar los componentes
4-23 O
Lugar de montaje 4-20 Ocupación de teclas 10-40, 10-69
Montar armario del sistema 4-24 Ocupación del conector V.24 3-378
Realizar la puesta a tierra de protec- OPAL 3-360
ción 4-28 OPALR 3-360
Test de puesta a tierra de protección Opciones 3-6
4-30 OpenStage 10-4
Montaje independiente 4-4 Accesorios 10-12
Colocar las cubiertas del armario 4-84 Conexión y puesta en servicio 10-7
Colocar los armarios del sistema 4-7 OpenStage 20 10-5
Desempaquetar los componentes 4-6 OpenStage 40 10-6
Dos armarios (horizontal) 4-12 OpenStage BLF 10-10
Dos armarios (vertical) 4-9 OpenStage Key Module 10-10
Lugar de montaje 4-4 OpenStage Attendant 10-100
Realizar la puesta a tierra de protec- optiClient 130 10-96
ción 4-14 optiClient Attendant 10-102
Test de puesta a tierra de protección Registro de licencias 8-27
4-19 optiLog 4me 10-88
Un armario 4-8 optiPoint 150 S 10-50

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-8 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

optiPoint 410 10-16 Configuraciones de aparatos auxiliares


Accesorios 10-90 10-44
Conexión y puesta en servicio 10-37 optiPoint 410 display module 10-43
Configuraciones de aparatos auxiliares optiPoint 420 advance S 10-35
10-44 optiPoint 420 economy plus S 10-31
optiPoint 410 advance 10-27 optiPoint 420 economy S 10-29
optiPoint 410 display module 10-43 optiPoint 420 standard S 10-33
optiPoint 410 economy 10-21 optiPoint self labeling key module 10-41
optiPoint 410 economy plus 10-23 Posibilidades de conexión 10-38
optiPoint 410 entry 10-19 Utilizar adaptador optiPoint 500 10-45
optiPoint 410 standard 10-25 optiPoint 500 10-57
optiPoint self labeling key module 10-41 Accesorios 10-90
Posibilidades de conexión 10-38 Adaptador acústico optiPoint 10-79
Utilizar adaptador optiPoint 500 10-45 Adaptador analógico optiPoint 10-75
optiPoint 410 S 10-16 Adaptador de grabadora optiPoint 10-82
Accesorios 10-90 Adaptador telefónico optiPoint 10-77
Conexión y puesta en servicio 10-37 Conexión 10-66
Configuraciones de aparatos auxiliares Configuraciones de adaptadores 10-83
10-44 configuraciones de aparatos auxiliares
optiPoint 410 advance S 10-27 10-73
optiPoint 410 display module 10-43 Interfaz USB 1.1 10-68
optiPoint 410 economy plus S 10-23 observaciones sobre la alimentación
optiPoint 410 economy S 10-21 10-85
optiPoint 410 entry S 10-19 optiPoint 500 advance 10-63
optiPoint 410 standard S 10-25 optiPoint 500 basic 10-60
optiPoint self labeling key module 10-41 optiPoint 500 economy 10-59
Posibilidades de conexión 10-38 optiPoint 500 entry 10-58
Utilizar adaptador optiPoint 500 10-45 optiPoint 500 standard 10-61
optiPoint 420 10-16 optiPoint 500 standard SL (sólo para
Accesorios 10-90 EE.UU.) 10-61
Conexión y puesta en servicio 10-37 optiPoint application module 10-72
Configuraciones de aparatos auxiliares optiPoint BLF 10-71
10-44 optiPoint key module 10-70
optiPoint 410 display module 10-43 Posibilidades de conexión 10-67
optiPoint 420 advance 10-35 Requisitos para la conexión 10-65
optiPoint 420 economy 10-29 Slots de adaptadores 10-74
optiPoint 420 economy plus 10-31 optiPoint 600 office 10-54
optiPoint 420 standard 10-33 Accesorios 10-90
optiPoint self labeling key module 10-41 optiPoint application module 10-72
Posibilidades de conexión 10-38 optiPoint Attendant 10-100
Utilizar adaptador optiPoint 500 10-45 optiPoint WL2 professional 10-99
optiPoint 420 S 10-16 optiPoint500
Accesorios 10-90 Adaptador RDSI optiPoint 10-76
Conexión y puesta en servicio 10-37 optiset E privacy module 10-89

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-9
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

P Presence Manager 6-8


Panel posterior de HiPath 3800 Archivos de seguimiento 12-30
Armario básico 4-52 Privacidad y seguridad de los datos 1-14
Armario de ampliación 4-55 Programación de teclas 10-40, 10-69
Conectores SIVAPAC 4-58 Programación offline 5-10, 5-19
Paneles de conexión con conectores SI- Protección de accesos 12-104
PAC 1 SU 4-64 Protección de la solicitud de contraseña
Paneles de conexión con toma CHAMP 12-107
(sólo para EE.UU.) 4-63 Protocolo CAS 3-123, 3-238, 3-281, 3-289,
Paneles de conexión con tomas RJ45 3-327
4-61 Protocolo H.323 13-2
PBXXX 3-123 Protocolo SIP 10-17, 10-50
Administration 3-124 Protocolos 13-2
Cable de enlace 3-127, 3-130 Protocolos IP C-1
Configuración mediante HiPath 3000 Proveedor de servicio TAPI 6-17, 6-36
Manager E 3-124 Proveedor de servicios de telefonía por Inter-
Indicación de siete segmentos 3-126 net (ITSP) 2-58
Placa frontal 3-125 Prueba de terminales 12-39
PDM1 3-89 PSUP 3-60
PDMX 3-233 Figura 3-60
PFT1/PFT4 (no para EE.UU.) 3-362 Puesta a tierra de protección
Lugar de montaje 3-363 Distribuidor principal ext. (HiPath 3550)
Ocupación 3-364 4-95
Placa protectora 4-35 HiPath 3500/HiPath 3300 4-115
Plan de numeración 2-56 HiPath 3800 (montaje en armario de 19
Plazo para subsanar errores (License Failure pulgadas) 4-28, 4-30
Period) 8-7 HiPath 3800 (montaje independiente)
Posibilidades de diagnóstico 12-23 4-14, 4-19
Posibilidades de seguimiento Puesta en servicio
Customer License Agent (CLA) 12-46 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/
Customer License Manager (CLM) HiPath 3300 5-11
12-46 HiPath 3800 5-2
en combinación con SRTP 12-38 Puesta en servicio Plug’n Play de Workpoints
HiPath 3000 12-29 IP 10-47
HiPath Inventory Manager 12-48 Puestos externos de portero eléctrico 9-22
HiPath Manager PCM Trace Monitor
Q
12-30
Quality of Service QoS 13-4
HiPath Software Manager 12-48
Potencia requerida (módulos, clientes Work- R
point, adaptadores) D-1 REALS 3-365
Potencia requerida para clientes Workpoint Conexiones especiales mediante relés
D-1 3-365
Potencia requerida para el sistema D-1 Conmutación de emergencia de línea ur-
Potencia requerida para los módulos D-1 bana 3-365

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-10 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Ocupación de cables y conectores 3-367 RGMOD 3-61


Slot 3-367 Ajuste 3-61
valores característicos eléctricos de los Montaje 3-63
relés 3-365
S
Registro de eventos para HiPath 3000 12-39
SAFETY International 2-65
Mensajes de error 12-49
Secciones PCM para HiPath 3800 4-46
Registro de eventos para HiPath 5000 12-40
Service Maintenance Release SMR 12-15
Mensajes de error 12-80
Servicio 12-1
Registro de licencias 6-48, 8-1
Servidor DHCP 10-47
Actualización 8-18
Símbolos de seguridad 1-5
Análisis 12-46
SIP System Account 2-58
Cambiar hardware 8-24
SLA8N/SLA16N/SLA24N 3-133
Complementos sujetos a registro de li-
cencia 8-4 Estados LED 3-134
Figura 3-133
Error 8-7
Ocupación de cables/de conectores
Feature Server 8-12
3-135
HiPath License Management 6-48, 8-2
Requisitos para la conexión 3-139
Licencia temporal 8-7
SLC16N (no para EE.UU.) 3-140
Modo de proceder con HiPath 3000 Ma-
Alimentación de las estaciones base
nager E 8-8
3-144
optiClient Attendant 8-27
Estados LED 3-141
Plazo para subsanar errores (License
Figuras 3-141
Failure Period) 8-7
Funcionamiento del interruptor de blo-
Posibilidades 8-13
queo 3-141
Protección contra manipulación de licen-
Ocupación de cables/ocupación de
cias 8-29
conectores 3-143
Vínculo con dirección MAC 8-13
SLCN (no para EE.UU.) 3-155
registro específico de usuario en WBM
Alimentación de las estaciones base
12-104
3-161
Reglas de configuración dinámicas 2-28
Distribución en armarios HiPath 3800
Reglas de configuración estáticas 2-20
3-161
Reinicialización 5-5, 5-14
Estados LED 3-156
Reload 5-6, 5-15
LEDs 3-155
Rendimiento de tráfico (en erlang)
Ocupación de cables y conectores 3-156
HiPath 3500/HiPath 3300 4-120
Placa frontal 3-155
HiPath 3550/HiPath 3350 4-107
SLMA/SLMA8 3-174
HiPath 3800 4-50
Estados LED 3-175
Rendimiento de tráfico estático
LEDs 3-174
HiPath 3500/HiPath 3300 4-120
Ocupación de cables y conectores 3-175
HiPath 3550/HiPath 3350 4-107
Placa frontal 3-174
HiPath 3800 4-50
SLMA2 3-184
Reparación de fallas 12-95
Estados LED 3-185
Requerimiento de ancho de banda 13-2
LEDs 3-184
Requerimientos de una red IP 13-2
Ocupación de cables y conectores 3-185

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-11
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Placa frontal 3-184 Conectar terminales RDSI 3-224


SLMAE8/SLMAE 3-162 Configurar interfaces RDSI (S0) 3-223
Estados LED 3-165 Interfaces 3-222
LEDs 3-164 Ocupación de las interfaces S0 3-222
Ocupación de cables y conectores 3-165 STMD3 3-226
Placa frontal 3-164 Estados LED 3-227
Protección contra contacto 3-163 LEDs 3-226
SLMO2/SLMO8 3-194 Ocupación de cables y conectores 3-227
Estados LED 3-195 Placa frontal 3-226
LEDs 3-194 STMI2 3-232
Ocupación de cables y conectores 3-195 Conexiones 3-234
Placa frontal 3-194 Datos técnicos (recursos) 2-20
SLMO8/SLMO24 3-204 Figura 3-233
Estados LED 3-205 Interfaces LAN 3-237
Figura 3-204 Interfaz V.24 3-236
Ocupación de cables/conectores 3-206 Módulos de ampliación 3-233
SLU8 3-210 Placa frontal 3-235
Interfaces 3-210 Variantes 3-232
Ocupación de los contactos 3-210 STRB 3-371
SLU8R 3-211 Interfaces 3-372
Interfaces 3-211 Ocupación de los contactos 3-374
Ocupación de los contactos 3-211 STRBR 3-371
SMR 12-15 Interfaces 3-372
SNMP 12-46 Ocupación de los contactos 3-375
snmpd.cnf 6-21, 6-27, 6-41, E-1 Suministro de corriente sin interrupción de Hi-
Software Update 12-15 Path 5000 6-63
Software Upgrade 12-15
T
STBG4 (sólo para Francia) 3-370
Tablas CAR 6-9
Interfaces 3-370
Tablas de números de llamada 6-9
Ocupación de los contactos 3-370
TCAS-2 3-238
STLS 3-212
Administración 3-246
Conexión a la línea pública RDSI 3-214
Ajustes 3-240
Conexión de interfaces RDSI (S0) 3-214
Cable CAS 3-248
Conexión de terminales RDSI 3-215
Conexiones 3-241
Interfaces 3-212
Convertidor de impedancia 3-248
STLS4R 3-219
Indicación de siete segmentos 3-242
Interfaces 3-219
Interfaces 3-239
Ocupación de los contactos 3-220
Módem opcional 3-245
STLSX2/STLSX4 3-221
Puentes 3-239
Conectar terminales RDSI 3-224
TCASR-2 3-238
Configurar interfaces RDSI (S0) 3-223
Administración 3-246
Interfaces 3-222
Ajustes 3-240
Ocupación de las interfaces S0 3-222
Cable CAS 3-248
STLSX4R 3-221
Conexiones 3-241

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-12 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Convertidor de impedancia 3-248 Ocupación de cables/conectores 3-263


Indicación de siete segmentos 3-242 TMANI 3-265
Interfaces 3-239 TMC16 3-276
Módem opcional 3-245 Estados LED 3-277
Placa frontal 3-242 LEDs 3-276
Puentes 3-239 Ocupación de cables y conectores 3-277
Tecla shift 10-40, 10-69 Placa frontal 3-276
Telefonía DSL 2-24, 10-17, 10-50 TMCAS 3-281
Teléfonos inalámbricos 10-107 Conmutador, indicación 3-281
Consultar estado de registro 10-112 Indicación de siete segmentos H1 3-284
Dar de alta en el sistema 10-110 TMCAS-2 3-289
Teleservicio 12-97 Administración 3-296
Terminal Equipment Identifier TEI 3-226, Ajustes 3-291
10-114 Cable CAS 3-297
Terminales 10-1 Indicación de siete segmentos 3-293
Tiempos de reserva Interfaces 3-290
LUNA2 3-49 Módem opcional 3-295
UPSC-D 3-66 Placa frontal 3-292
UPSC-DR 3-71 Puentes 3-290
TLA2/TLA4 (no para EE.UU.) 3-249 TMDID (sólo para EE.UU.) 3-299
Interfaces 3-249, 3-274 Conmutadores 3-299
TLA2/TLA4 (no para EE.UU.) - Ocupación de Estados LED 3-299
los contactos 3-249, 3-275 LEDs 3-300
TLA4R ( (no para EE.UU.) 3-251 Ocupación de cables y conectores 3-300
TLA4R (no para EE.UU.) Placa frontal 3-300
Interfaces 3-251, 3-272 TMDID2 3-304
Ocupación de los contactos 3-251, Estados LED 3-306
3-272 LEDs 3-305
TLA8 (no para EE.UU.) 3-249 Ocupación de cables y conectores 3-306
Interfaces 3-250 Placa frontal 3-305
Ocupación de los contactos 3-250 TMEW2 3-312
TLANI 4R 3-272 Estados LED 3-316
TLANI2 3-274 LEDs 3-315
TLANI4 3-274 Ocupación de cables y conectores 3-316
TM2LP 3-253 Placa frontal 3-315
Estados LED 3-254, 3-266 TMGL4 (sólo para EE.UU.) 3-319
LEDs 3-253, 3-265 Figura 3-319
Ocupación de cables y conectores Ocupación de contactos 3-320
3-254, 3-266 TMGL4R (sólo para EE.UU.) 3-321
Placa frontal 3-253, 3-265 Figura 3-321
TMAMF 3-260 Interfaces 3-321
Diagnóstico DSP, seguimiento 3-261 Ocupación de contactos 3-322
Estados LED 3-262 TMQ4 (sólo para EE.UU.) 3-323
Figura 3-260 Figura 3-323

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio Z-13
hp3hp5shIX.fm

Índice alfabético

Ocupación de contactos 3-324 Extensiones móviles 2-34


Transferencia de APS 12-12 Grupos 2-36
Trayectos HDLC para HiPath 3800 4-46 Líneas 2-35
TS2 (no para EE.UU.) 3-327 Terminales 2-34
Conexión a la red pública S2M 3-330 Terminales especiales 2-35
Conexión de NT 3-330 Variantes de puesto de conmutación 10-100
Interfaces 3-328 Velocidades binarias para HiPath 3000 Ma-
Juego de cables NT para España/Portu- nager E 12-98
gal 3-331 Verificar servicios 12-43
Ocupación de interfaces 3-329 Visión general de los módulos
TS2R (no para EE.UU.) 3-327 HiPath 3300 3-15
Conexión a la red pública S2M 3-330 HiPath 3350 3-12
Conexión de NT 3-330 HiPath 3500 3-14
Interfaces 3-328 HiPath 3550 3-10
Juego de cables NT para España/Portu- HiPath 3800 3-8
gal 3-331 Visor de sucesos para HiPath 5000 12-40
Ocupación de interfaces 3-329 Mensajes de error 12-80
TST1 (sólo para EE.UU.) 3-325
W
Figura 3-325
Web-based Management WBM 3-88, 3-232
Ocupación de contactos 3-326
WLAN 10-99
U
Upgrade Manager 12-16
UPSC-D 3-65
Conexiones 3-69
Figura 3-67
Indicadores y conmutadores 3-68
Tiempos de reserva 3-66
UPSC-DR 3-70
Conexiones 3-75
Figura 3-72
Indicadores y conmutadores 3-74
Juego de acumuladores para HiPath
3500/HiPath 3300 9-10
Tiempos de reserva 3-71
UPSM
Juego de acumuladores para HiPath
3700 9-10
USV P 500 6-63
V
V24/1 (no para EE.UU.) 3-377
Figura 3-377
Valores de fórmula
CTI 2-36

P31003-H3570-S100-1-7820, 2007-05-02
Z-14 HiPath 3000/5000 V7, Manual de servicio
www.siemens.com/enterprise

Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones


que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente
con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un
ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si
se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens Enterprise
Communications GmbH & Co. KG o bien de sus respectivos propietarios.

 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2007 •


Hofmannstraße 51 • D-81359 München, Alemania
No de pedido: P31003-H3570-S100-1-7820
Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
*1PP31003-H3570-S100-1-7820*

También podría gustarte