Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GS Sensors
Manual de empleo
Versión 5.1
Español
Introducción
Adquisición Le felicitamos por la adquisición de un instrumento Leica SmartWorx Viva.
Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de
importantes normas de seguridad. Consultar "5 Instrucciones de seguridad" para más
información.
Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.
Identificación del El tipo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación.
producto Anote estos números en el manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga
en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado.
Tipo: _______________
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:
Tipo Descripción
ADVER-
TENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado
que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
Marcas comerciales • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y otros países
• CompactFlash y CF son marcas registradas de SanDisk Corporation
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
• SD es una marca registrada de SD Card Association
El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños.
Validez de este Este manual es válido para los instrumentos CS10/CS15, GS05/GS06, GS08plus/GS12
manual y CTR16. Las diferencias entre los diversos modelos quedarán señaladas y descritas.
Nombre Descripción/Formato
Servicio Descripción
myProducts Basta con que agregue todos los productos de Leica Geosystems con
los que cuenta su empresa. Visualice información detallada de sus
productos, adquiera opciones adicionales o Customer Care Packages
(CCPs), actualice sus productos con las versiones más recientes de
software y manténgase al día con la documentación más actualizada.
myService Visualice el historial de servicio de sus productos en los centros de
servicio de Leica Geosystems e información detallada de los servicios
efectuados a sus productos. Consulte el estado actual y la fecha
prevista del término de servicio de sus productos que se encuentren
en los centros de servicio de Leica Geosystems.
mySupport Genere nuevas solicitudes de soporte para sus productos, las cuales
serán respondidas por su equipo local de soporte de Leica Geosys-
tems. Si desea consultar sus solicitudes anteriores de soporte, visua-
lice el historial completo de soporte y la información detallada de
cada solicitud.
myTraining Obtenga un mayor conocimiento de su producto con el Leica Geosys-
tems Campus - Information, Knowledge, Training. Consulte el más
reciente material de capacitación en línea o descargue este tipo de
material de sus productos. Mántengase actualizado con las más
recientes noticias de sus productos e inscríbase en seminarios y
cursos que se ofrecen en su país.
Componentes del
sistema CTR16
GS08plus
GS06
GS05
1.2 Terminología
CS Descripción CS es un término general para referirse a diversos modelos (CS10/CS15) del contro-
general lador de campo con múltiples propósitos que se utiliza con los instrumentos GNSS y
TPS.
CS modelos
Tarjeta CompactFlash
Batería interna*1
LAN inalámbrico
Pantalla a color
Pantalla táctil
Radio módem
Windows CE
Tarjeta SD
802.11b/g
Bluetooth
Modelo
interno
UMTS
Básico (CS10/CS15) - - -
Radio (CS10) -
3.5G (CS10/CS15) -
Para desplazarse por las diferentes pantallas de la pantalla táctil, utilice los
lápices suministrados con los equipos.
*1 extraíble
CS radios Los radios para control remoto (RCS) están disponibles para las siguientes
disponibles opciones:
Tipo Descripción
CS10 con radio Controlador de campo con radio módem integrado. Este contro-
interna lador lleva pantalla en color.
CS15 con CTR16, Controlador de campo sin radio módem integrado. Es posible
sin radio interna conectar un equipo de transmisión inalámbrica de datos de alto
desempeño (CTR16). El controlador de campo lleva una pantalla en
color.
Software para
Tipo de programa Descripción
todos los modelos
CS CS firmware Este software incluye:
(CS_xx.fw) - La versión específica del idioma de Windows CE.
- La funcionalidad básica del CS.
Software para el
Tipo de programa Descripción
GS05/GS06
firmware GS Este software incluye:
(GS_xx.fw) - Firmware para el motor de medición.
Software para el
Tipo de programa Descripción
GS08plus/GS12
firmware ME Este software incluye:
(ME_xx.fw) - Firmware para el motor de medición.
Transferencia de
software La transferencia del firmware puede tardar algún tiempo. Antes de comenzar
la transferencia, asegúrese de que la batería tiene por lo menos un 75% de
carga y no la retire durante el proceso de transferencia.
General Use las baterías, cargadores y accesorios Leica Geosystems o los recomendados por
Leica Geosystems para asegurar la operación correcta del instrumento.
Opciones para la
Modelo Fuente de alimentación
alimentación
Todos los Internamente con una batería GEB211/GEB212, o
modelos CS
Externamente con una docking station, o
Externamente con un cable GEV235, o
Externamente con un cable GEV219 (sólo los modelos CS con
módulo de conexión LEMO CBC01), o
Externamente con un adaptador GDC221 para auto
En caso de conectar una fuente de alimentación externa y de
insertar la batería interna, se utilizará la fuente de alimentación
externa.
CTR16 Externamente con un controlador CS
GS05/GS06 Externamente con un controlador CS
GS08plus/GS12 Internamente con una batería GEB211/GEB212, o
Externamente con un cable GEV219
En caso de conectar una fuente de alimentación externa y de
insertar la batería interna, se utilizará la fuente de alimentación
externa.
Dispositivo de Tarjeta SD: Por defecto, todos los controladores CS tienen una ranura
memoria para tarjetas SD. Una tarjeta SD se puede insertar y retirar.
Capacidad disponible: 1 GB.
Tarjeta CompactFlash: Por defecto, todos los controladores CS tienen una ranura
para tarjetas CF. Una tarjeta CompactFlash se puede
insertar y retirar. Capacidad disponible: 256 MB, 1 GB.
Memoria USB: Por defecto, todos los controladores CS tienen un puerto
USB.
Memoria interna: Por defecto, todos los controladores CS tienen habilitada
una memoria interna. Capacidad disponible: 1 GB.
1.4 Componentes CS
1.4.1 CS10
d a) Protector de slots
b) Pantalla
c) Teclado
d) Protector de puertos
e e) Conector de alimentación
f f) Puerto Host A USB
g
g) Contactos para docking station
h
h) Puerto LEMO (USB y serie)
i
i) Mini puerto USB
CS_001
j j) Puerto DSUB9
i i) Contactos GS05
SD
j
k j) Slot para tarjeta CompactFlash
l
k) Slot para tarjeta SIM
CS_008 l) Slot para tarjeta SD
a) Protector de Slots
d b) Pantalla
c) Teclado
d) Protector de puertos
e e) Conector de alimentación
f f) Puerto Host A USB
g
g) Contactos para docking station
h
h) Puerto LEMO (USB y serie)
i
i) Mini puerto USB
CS_002
j j) Puerto DSUB9
Docking station
a
b
a) Conector de alimentación
d
b) Puerto USB
c) Soporte para docking station
d) Contactos para docking station
CS_020 e e) Cable para datos GEV223
Componentes del a
GS08plus/GS12 b
ON
OFF
R
PW
BT
TRK
a) Tecla ON/OFF
b) LEDs
c) Puerto LEMO, incluyendo un puerto USB
c
d d) Plano Mecánico de Referencia (MRP)
e e) Contactos insertables (sólo GS12)
f
004097_001 f) Compartimento de batería
5
DEF
6
i) ESC
f l
j) Intro
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
g 0 . m k) Retroceso
l) Volumen
CS_005 m) Teclas numéricas
Las teclas
Tecla Función
Teclas de función F1 Corresponden a las seis teclas de función que aparecen
F1 - F6 en la parte inferior de la pantalla al ser activada.
Teclas de función F7 Teclas configurables por el usuario para ejecutar
F7 - F12 comandos seleccionados o acceder a las pantallas
elegidas.
Teclas alfanumé- X Para teclear letras.
ricas
Teclas numéricas 1 Para introducir números.
OK OK
Selecciona la línea resaltada y conduce al siguiente
menú/ diálogo lógico.
Inicia el modo de edición para campos editables.
Abre una lista de selección.
Teclado y pantalla La interfaz de usuario se maneja a través del teclado o de la pantalla táctil con el lápiz
táctil suministrado. La línea de trabajo es la misma en introducciones por el teclado o por la
pantalla táctil, la única diferencia radica en la manera en que se selecciona e introduce
la información.
Manejo mediante el teclado
La información se selecciona y se introduce utilizando las teclas. Consultar "2.1
Teclado" para una descripción más detallada de las teclas y sus funciones.
Manejo mediante la pantalla táctil
La información se selecciona y se introduce en la pantalla utilizando el lápiz suminis-
trado.
Funcionamiento Descripción
Seleccionar un elemento Tocar sobre la opción.
Iniciar el modo de edición en campos Tocar sobre el campo editable.
editables
Resaltar un elemento o partes de él para Arrastrar el lápiz suministrado de
editarlo izquierda a derecha del elemento.
Aceptar los datos introducidos en un Tocar en la pantalla fuera del campo edit-
campo editable y salir del modo de edición able.
Abrir un menú de contexto Tocar sobre el elemento y mantenerlo
pulsado durante 2 seg.
Colocación de la La película protectora se encuentra entre dos capas de protección. La película protec-
película protectora tora tiene una etiqueta adhesiva plateada para desprender la hoja de protección de su
para la pantalla, base.
paso a paso
2
3
1
4
004510_001
Paso Descripción
1. Tomar la etiqueta adhesiva amarilla con dos dedos y tirar de ella lentamente
hacia arriba. El protector comenzará a desprenderse.
2.
No desprender más de 2 cm - 3 cm la base del protector.
Fijar la hoja protectora adhesiva a partir del borde de la pantalla.
Despegar poco a poco la base de la hoja protectora para adherir suavemente
esta última a la pantalla.
3. Retirar la capa protectora adicional que tiene la etiqueta roja.
4. Es posible que se formen burbujas de aire entre la superficie de la pantalla
y la hoja protectora. Puede eliminarlas con el paño de microfibra que se
entrega con el equipo.
5.
¡No use objetos afilados para eliminar las burbujas de aire!
Si quedan restos de polvo o grasa debajo de la película protectora, o si es
necesario reemplazarla, levantarla nuevamente con ayuda de un poco de
cinta adhesiva.
Colocación de la
correa de mano en
4
el CS, paso a paso
1
CS_009
Paso Descripción
1.
Girar el controlador CS.
Tomar el extremo de la correa de mano y sujetarla a la base del controlador
CS.
2. Presionar los clips del gancho principal.
3. Bajar el gancho principal hasta el botón pivotante del controlador CS. Escu-
chará un clic cuando el clip quede asegurado.
4. Ajustar la longitud de la correa de mano.
Instalación de la
cubierta para
ranura en el CS,
paso a paso 2
CS_016
Paso Descripción
1. Presionar el extremo del destornillador del lápiz suministrado sobre los
tornillos de un cuarto de vuelta y aflojarlos.
2. Retirar la cubierta para la ranura.
Introducir y retirar
una tarjeta SIM, 3
paso a paso
2
4
CF
SD
CS_019
Descripción
Componentes para
1
la instalación del 1
docking station,
paso a paso
2
2
CS_027
Paso Descripción
1. Sostener el soporte del docking station como se muestra en la ilustración
con respecto al bastidor del docking station.
2. Presionar ligeramente el soporte sobre el bastidor del docking station. Escu-
chará un clic cuando el soporte quede asegurado.
4
3
CS_011
Paso Descripción
3
CS_031
Paso Descripción
Microsoft ActiveSync (para PCs con sistema operativo Windows XP) o Windows Mobile
Device Center (para PCs con sistema operativo Windows Vista o Windows 7) es el
programa de sincronización para PCs de bolsillo con Windows mobile.
Microsoft ActiveSync o Windows Mobile Device Center permite establecer comunica-
ción entre un PC y un PC de bolsillo con Windows mobile.
Instalar controla-
Paso Descripción
dores USB de
Leica Viva 1. Encender el PC.
2. Introducir el DVD de Leica Viva Series.
3. Ejecutar el archivo SetupViva&GR_USB_XX.exe para instalar los controla-
dores necesarios para los equipos Leica Viva. Dependiendo de la versión del
sistema operativo de su PC (32bits o 64bits), debe elegir alguno de los
siguientes archivos de instalación:
• SetupViva&GR_USB_32bit.exe
• SetupViva&GR_USB_64bit.exe
• SetupViva&GR_USB_64bit_itanium.exe
La instalación debe efectuarse una sola vez para todos los equipos-
Leica Viva.
4. Aparecerá la ventana Bienvenido al asistente de instalación de contro-
ladores USB para Leica Viva & GR.
Conexión de un
3
cable USB al PC por
primera vez, paso a
paso
2
4
CS_026
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Conectar el cable GEV234 al controlador CS.
Conexión al PC a
3
través de cable USB,
paso a paso
2
4
CS_026
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Conectar el cable GEV234 al controlador CS.
Menú Opciones de Pulsar y mantener pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2 seg. para abrir el
Energía menú Opciones de Energía.
Opción Descripción
Apagar Apagar el controlador CS.
Ahorro de energía Activa el modo de ahorro de energía en el contro-
lador CS.
Carga / uso por • La batería debe estar cargada antes de utilizarla por primera vez, ya que se entrega
primera vez con una capacidad de carga lo más baja posible.
• El rango de temperaturas permisibles para cargar las baterías es de 0°C a +40°C/
+32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la medida de lo posible,
cargar las baterías con una temperatura ambiente baja de +10°C a +20°C/+50°F a
+68°F.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar los
cargadores recomendados por Leica Geosystems, no será posible cargar la batería
si la temperatura es demasiado elevada.
• Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un período
largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga y carga.
Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de la batería indicada
en el cargador o en algún otro producto de Leica Geosystems difiera significativa-
mente de la capacidad disponible de la batería.
Operación / • Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a +131°F.
descarga • Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, mientras
que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
Introducir y retirar
la batería del 2
controlador CS,
1
paso a paso 3
CS_010
Paso Descripción
1.
Girar el controlador CS para acceder al compartimento de la batería.
Deslizar el mecanismo de cierre en la dirección de la flecha con el símbolo
del seguro abierto.
2. Abrir el compartimiento de la batería.
3. Retirar la batería del compartimento.
4. Colocar la batería nueva en el compartimiento con el logotipo de Leica apun-
tando hacia arriba.
5. Cerrar el compartimento de la batería empujando el seguro deslizable en
dirección de la flecha con el símbolo del seguro cerrado.
TRK
BT
PW
5
R
OFF
ON
GS_121
Paso Descripción
1. Girar el GS08plus/GS12 para facilitar el acceso al compartimento de la
batería.
2. Abrir el compartimento de la batería empujando el seguro deslizable en
dirección de la flecha con el símbolo del seguro abierto.
3. Sacar el contenedor de la batería. La batería está insertada en dicho conte-
nedor.
4. Sostener el contenedor de la batería y retirar la batería.
5. En el interior del contenedor se indica la polaridad de la batería. Utilizar esta
indicación como guía para colocar correctamente la batería nueva.
6. Insertar la batería en el contenedor, asegurándose de que los contactos
queden hacia afuera. Empujar la batería hasta el tope.
7. Cerrar el compartimento de la batería empujando el seguro deslizable en
dirección de la flecha con el símbolo del seguro cerrado.
Carga de la batería, A B
paso a paso
CS_024
Paso Descripción
1. Conectar el adaptador GEV235 para la fuente de alimentación o el adaptador
GDC221 para auto al controlador CS (A) o a la docking station (B) y al
enchufe A/C.
2. El LED de alimentación del controlador CS se enciende. Cuando la batería del
controlador CS tenga carga completa, el LED se apaga nuevamente.
Cargar la bateríadel Para cargar las baterías del GS08plus/GS12, utilizar los cargadores Leica Geosystems
GS08plus/GS12 GKL211 o GKL221. Para mayor información, consultar el Manual de empleo del GKL211
o del GKL221.
•
•
Conserve seca la tarjeta.
Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.
• No doble la tarjeta.
• Proteja la tarjeta de golpes directos.
Insertar y retirar
una tarjeta
CompactFlash,
paso a paso 2 4
3
CF
SD
CS_017
Paso Descripción
4.
No forzar la tarjeta para introducirla en la ranura.
Sostener la tarjeta con los contactos apuntando hacia la ranura.
5. Colocar la cubierta de la ranura y apretar los tornillos.
6. Para retirar la tarjeta, retirar la cubierta de la ranura del CS10/CS15.
7. Presionar dos veces el botón que se encuentra a un lado de la ranura de la
tarjeta.
8. Retirar la tarjeta CompactFlash y colocar la cubierta de la ranura.
SD
CS_018
Paso Descripción
4.
No forzar la tarjeta para introducirla en la ranura.
Sostener la tarjeta con los contactos apuntando hacia la ranura.
5. Colocar la cubierta de la ranura y apretar los tornillos.
6. Para retirar la tarjeta, retirar la cubierta de la ranura del CS10/CS15.
7. Presionar suavemente la parte superior de la tarjeta para retirarla de la
ranura.
8. Retirar la tarjeta SD y colocar la cubierta de la ranura.
Diagrama
OK
Fn
b
a
a) LED Bluetooth
CS_023 b) LED de alimentación
SI el se muestra ENTONCES
LED Blue- verde bluetooth se encuentra en modo de datos y listo
tooth para conectarse.
morado bluetooth se está conectando.
azul bluetooth ya está conectado.
azul intermitente los datos se están transfiriendo.
Diagrama
a
SI el se muestra ENTONCES
LED del radio verde el radio se encuentra en modo de datos y listo para
TPS conectarse.
naranja el CTR16 se encuentra en modo de configuración
morado el radio se está conectando.
azul el radio ya está conectado.
azul intermitente los datos se están transfiriendo.
rojo el CTR16 no está listo para su uso.
lustración
a b c a b c
ON
R
OFF
K T
R W
T B P
003983_001
SI el está ENTONCES
TRK LED apagado No hay adquisición de señales de satélites.
verde intermi- Se están rastreando menos de cuatro satélites, por lo
tente que aún no hay una posición disponible.
verde Existen suficientes satélites en seguimiento para
calcular una posición.
rojo GS08plusEl instrumento /GS12 se está inicializando.
BT LED verde Bluetooth se encuentra en modo de datos y listo para
establecer conexión.
morado Bluetooth se está conectando.
azul bluetooth ya está conectado.
azul intermitente Los datos se están transfiriendo.
GS12 PWR apagado no hay energía.
LED
verde energía correcta.
verde intermi- energía insuficiente. El tiempo que reste para contar
tente con energía suficiente depende del tipo de levanta-
miento, de la temperatura y de la edad de la batería.
GS08plus apagado no hay energía.
PWR LED
verde El nivel de energía es de 100% - 20%.
rojo El nivel de energía es de 20% - 5%.
rojo intermitente Nivel bajo de energía (<5%).
El tiempo que reste para contar con energía suficiente
depende del tipo de levantamiento, de la temperatura
y de la edad de la batería.
Información general Ambos modelos de controladores CS están equipados con una cámara digital que se
localiza en la parte inferior (consultar "1.4 Componentes CS"). Aún en caso de utilizar
una correa de mano o un soporte para bastón, la visión de la cámara no se ve afectada.
Es posible iniciar la aplicación de la cámara desde el icono del escritorio Cámara o
desde el menú Inicio Start - Programs - Camera.
Toma de una
Paso Descripción
imagen, paso a paso
1. Apuntar con la cámara hacia el objeto de interés.
2. Comprobar la imagen en la pantalla.
3. Presionar OK o pulsar Capturar para capturar la imagen.
4.
Capturar cambia a Guardar.
Presionar nuevamente OK o pulsar Guardar para abrir el diálogo Save As.
5. Pulsar Descartar para cancelar la imagen.
Guardar una
Paso Descripción
imagen, paso a paso
El diálogo Save As es un diálogo estándar de Windows CE y permite nombrar
la imagen, elegir la ubicación o crear una carpeta.
1. Desplazarse a la carpeta de interés o crear una nueva.
2. Escribir el nombre de la imagen.
3. Presionar OK para guardar la imagen y y regresar a la vista de la cámara.
4. Presionar Cancelar para cancelar la imagen y regresar a la vista de la cámara
sin guardar la imagen.
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original
de Leica Geosystems completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro emba-
laje adecuado, para proteger el instrumento de golpes y vibraciones.
Envío y transporte Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe asegu-
de las baterías rarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al respecto.
Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de trans-
porte de pasajeros o mercancías.
4.2 Almacenamiento
Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, espe-
cialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar
"6 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
Baterías de ión de • Consultar "6 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de
litio temperatura
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en el almacén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.
• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas deberán
secarse antes de utilizarlas.
• Para minimizar la autodescarga de la batería se recomienda su almacenamiento en
un ambiente seco dentro un rango de temperaturas de -20°C a +30°C/-4°F a 86°F.
• En el rango de temperaturas recomendado, es posible almacenar baterías con un
50% a un 100% de carga durante un año. Si el periodo de almacenamiento es supe-
rior a ese tiempo, habrá que recargar las baterías.
Producto y • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es nece-
accesorios sario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido
ya que podría dañar las piezas de plástico.
Productos Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los accesorios
humedecidos a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Retirar la cubierta de la
batería y secar el compartimento de la misma. Volver a guardarlo sólo cuando todo
esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el
campo.
Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad deposi-
tada en los enchufes de los cables de conexión.
Conectores con Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el polvo.
protectores contra
polvo
Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo
está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se
producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios
entienden y cumplen estas instrucciones.
PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con
técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la proximidad de
instalaciones eléctricas o en situaciones similares.
Entorno Apto para el empleo sólo en ambientes secos, pero no bajo condiciones adversas.
Fabricante del Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems), asume la
producto responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de
seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.
Persona encargada La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:
del producto. • Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las corres-
pondientes al Manual de empleo.
• Asegurarse de que el producto se utilice conforme a las instrucciones.
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.
• Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren
defectos de seguridad.
• Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condi-
ciones aplicables al uso de transmisores de radio y equipos láser.
ADVERTENCIA Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones),
aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Medidas preventivas:
No utilizar el producto durante tormentas.
PELIGRO Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones),
aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. También existe el riesgo de exposición
a alta tensión en las cercanías de tendidos eléctricos. El alcance de rayos, picos de
tensión, o el contacto con líneas eléctricas pueden causar daños, lesiones e incluso la
muerte.
Medidas preventivas:
• No utilice el producto durante una tormenta, ya que incrementa el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
• Manténgase a una distancia segura de instalaciones eléctricas. No utilice el
producto directamente debajo o en las cercanías de líneas eléctricas. En caso de
tener que trabajar en este tipo de emplazamientos, contacte a las autoridades
responsables de las mismas y respete las normas que le señalen.
• Si es necesario estacionar el producto en forma permanente en un sitio expuesto,
se recomienda dotarlo de un pararrayos. Más adelante se presenta una sugerencia
para diseñar un pararrayos para el equipo. Respete siempre las reglamentaciones
vigentes en su país en relación a postes y antenas. Dichas instalaciones deben ser
efectuadas por un especialista autorizado.
• Para prevenir daños debidos a los efectos indirectos de la caída de rayos (picos de
tensión), los cables para la antena, fuente de alimentación o módem deberán
protegerse con elementos protectores adecuados, como un pararrayos. Dichas
instalaciones deben ser efectuadas por un especialista autorizado.
• Si existe riesgo de tormenta, o si el equipo no va a ser empleado o atendido durante
un largo período, desconecte todos los componentes del sistema y desenchufe
todos los cables de conexión y los de suministro de energía, por ejemplo, del instru-
mento - antena.
ADVERTENCIA Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmersión en
líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Medidas preventivas:
Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas ambien-
tales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
ADVERTENCIA Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que puede
causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los bolsillos, los
bornes se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos
metálicos.
Medidas preventivas:
Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de
metal.
ADVERTENCIA En caso de abrir el producto, puede recibir una descarga eléctrica como resultado de
alguna de las siguientes acciones:
• Tocar componentes con corriente eléctrica
• Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones en el mismo
Medidas preventivas:
No abrir el producto. Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems
pueden reparar estos productos.
ADVERTENCIA Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes situa-
ciones:
• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser motivo de
enfermedad para las personas.
• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y causar intoxi-
caciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medioambiental.
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas no auto-
rizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría causar graves
lesiones a terceros así como contaminación medioambiental.
Medidas preventivas:
No desechar el producto con la basura doméstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de elimi-
nación específicas del país.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de
personas no autorizadas.
Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de
la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o
solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems.
ADVERTENCIA Sólo los talleres de servicios autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos
productos.
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica-
bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación
de otros aparatos.
ATENCIÓN Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus extremos
(como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden sobrepasar los
valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar otros aparatos.
Medidas preventivas:
Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados por
los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto al ordenador.
ADVERTENCIA Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los
valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos
digitales de la clase B.
Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de lugares
habitados, sin que su radiación resulte molesta.
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta y, en
caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar perturbaciones
en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que
se produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones.
Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que
puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede
intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:
• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• aumentando la distancia entre el equipo y el receptor.
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento.
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.
Rótulo CS10
CS_014
Rótulo CS15
CS_015
CS_032
CS_012
Rótulo GS08plus,
GS12 This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
GS_123
Rótulo de la batería This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
interna GEB211, ...
...... ......
...
...... ......
...... ......
...... ...
...... ...... .... ....
...... ......
...... ......
...
...... ......
... ...
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
...... ...... ... ...... ...
interference that may cause undesired operation.
GEB212
.. ...... ...... ......
...... . ..
...... .........
...... ......
...... ...
.. ......
...... .........
...... ...
......
....
GEB_001
Exposición a Este equipo es un transmisor y receptor de señales de radio. Ha sido diseñado y fabri-
señales de cado para no exceder el límite de emisiones de exposición a la energía de radiofre-
frecuencia de radio cuencia (RF) establecida por el OET Bulletin 65 Supplement C / Ministry of Health
(RF) (Canada), Safety Code 6. Estos límites forman parte de una serie de directrices gene-
rales y niveles permitidos establecidos de energía RF para la población en general.
Estas directrices están basadas en las normas de seguridad definidas previamente por
organismos internacionales de normatividad. Estas normas incluyen un margen consi-
derable de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de las personas, sin
importar su edad y su estado de salud.
Este equipo y su antena no deben colocarse ni ponerse en funcionamiento simultá-
neamente con otras antenas y transmisores.
Este equipo cumple con el índice de absorción específica (SAR) para límites de exposi-
ción en entornos no controlados / público en general especificados en ANSI/IEEE
C95.1-1992 y ha sido probado según los procedimientos de medición especificados en
IEEE Std. 1528-2003.
El cumplimiento del índice SAR para configuraciones de uso corporal se limita a deter-
minados broches para cinturón, fundas o configuraciones similares de accesorios que
no tengan componentes metálicos en su estructura, siempre y cuando exista una
separación de por lo menos 1.0 cm entre el equipo y el cuerpo del usuario.
ADVERTENCIA Este dispositivo digital de clase (B) cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Dimensiones
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
CS10 0.200 0.102 0.045
CS15 0.245 0.125 0.045
Peso
Tipo Peso [kg] / [lbs]
CS10, con batería, radio interna y WLAN 0.720/1.587
CS15, con batería, radio interna y WLAN 0.870/1.918
Registro Los datos se pueden registrar en la tarjeta SD, tarjeta CompactFlash, memoria USB o
en la memoria interna.
Alimentación
Tipo Consumo [W] Tensión de fuente de alimentación
externa
CS10/CS15 2.0 Tensión nominal 12 V CC ( )
Campo de tensiones 10.5 V-28 V
Batería interna
Tipo Batería Tensión Capacidad Tiempo de funcionamiento,
típ.*
CS10/CS15 Ion Li 7.4 V GEB212: 2.6 Ah 10 hrs
* El tiempo de funcionamiento depende del uso de equipos de comunicación inalám-
bricos.
Tipo Protección
CS10/CS15 IP67 (IEC60529)
Estanco al polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Humedad
Tipo Protección
CS10/CS15 Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se deben evitar de forma efectiva
secando periódicamente el CS10/CS15.
Interfaces
Tipo RS232 Host USB OTG USB Bluetooth WLAN
CS10/CS15 Puerto LEMO o Puerto LEMO Puerto LEMO, Clase 2 802.11b/g
DSUB9 o USB A USB Mini-AB o
contactos
para docking
station
Puertos
Tipo 8 pin LEMO-1 DSUB9 Host A USB Mini Contactos para
USB docking station
CS10/CS15 Para alimentación Para comunicación Para alimenta-
y/o comunicación ción y/o comuni-
cación
Tipo L1
GS05/GS06 Fase portadora, código C/A
6.2.2 Precisión
Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están basadas en
mediciones procesadas empleando LGO y en mediciones en tiempo real.
Código diferencial La precisión de la línea base con una solución de código diferencial para levanta-
mientos estáticos y cinemáticos es de 40 cm. La medición de la precisión cumple con
la norma ISO 17123-8.
Fase diferencial en
Estático Cinemático
post-proceso
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Descripción y uso La siguiente tabla muestra una descripción y el uso procedente del GS05/GS06.
Dimensiones
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
GS05 con 0.278 0.102 0.045
CS10
GS06 con 0.323 0.125 0.045
CS15
Peso
Tipo Peso [kg] / [lbs]
GS05 con CS10 0.750/1.653
GS06 con CS15 0.910/2.006
Datos eléctricos
Tipo GS05/GS06
Tensión -
Corriente -
Frecuencia GPS L1 1575.42 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz-1611.5 MHz
Ganancia Típicamente 27 dBi
Ruido significativo Típicamente < 2 dBi
Protección
IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Humedad
Protección
Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando
periódicamente la antena.
Descripción y uso El CTR16 es un equipo de transmisión inalámbrica de datos de alto desempeño que
funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz. El CTR16 se puede utilizar en un
controlador CS15 sólo para establecer comunicación con una estación total con un
RH16 o un TCPS29 conectado.
Dimensiones
Tipo Largo [m] Alto [m] Ancho [m]
CTR16 0.131 0.069 0.053
Energía
Tipo CTR16
Consumo de energía Nominal 100 mA (5 V), 200 mA máx.
Fuente de alimentación Desde el instrumento
Protección
IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Humedad
Protección
Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando
periódicamente el CTR16.
6.4 GS08plus/GS12
6.4.1 Características de seguimiento
Canales del GS08plus: Hasta 16 canales para seguimiento continuo en L1, L2 (GPS);
instrumento hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1 y L2
(GLONASS); cuatro canales para seguimiento SBAS (EGNOS,
WAAS, MSAS, GAGAN).
GS12: Hasta 16 canales para seguimiento continuo en L1, L2 y L5
(GPS); hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1 y L2
(GLONASS); hasta 14 canales para seguimiento continuo en E1,
E5a, E5b y Alt-BOC (Galileo); cuatro canales para seguimiento
SBAS (EGNOS, WAAS, MSAS, GAGAN).
Tipo L1 L2
GS08plus Fase portadora, código C/A Fase portadora, código P2
GS12 Fase portadora, código C/A Fase portadora, código P2
Galileo
6.4.2 Precisión
Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están basadas en
mediciones procesadas empleando LGO y en mediciones en tiempo real.
Código diferencial La precisión de la línea base con una solución de código diferencial para levanta-
mientos estáticos y cinemáticos es de 25 cm.
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
3 mm + 0.5 ppm 6 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
(GS08plus) (GS08plus)
3 mm + 0.1 ppm 3,5 mm + 0.4 ppm
(GS12) (GS12)
Fase diferencial en
Estático Cinemático
tiempo real
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
Descripción y uso La siguiente tabla muestra una descripción y el uso procedente del GS08plus/GS12.
Dimensiones
Tipo Altura Diámetro
GS08plus 0.071 m 0.186 m
GS12 0.089 m 0.186 m
Datos eléctricos
Tipo GS08plus GS12
Frecuencia
GPS L1 1575.42 MHz
GPS L2 1227.60 MHz
GPS L5 1176.45 MHz -
GLONASS L1 1602.5625-1611.5 MHz
GLONASS L2 1246.4375-1254.3 MHz
Galileo E1 1575.42 MHz -
Galileo E5a 1176.45 MHz -
Galileo E5b 1207.14 MHz -
Galileo Alt-BOC 1191.795 MHz -
Ganancia Típicamente 37 dBi Típicamente 27 dBi
Ruido significativo Típicamente < 3 dBi Típicamente < 2 dBi
Especificaciones Temperatura
ambientales
Temperatura de operación [°C] Temperatura de almacenamiento [°C]
-40 a +65 -40 a +80
Bluetooth: -30 a +65
Protección contra agua, polvo y arena
Protección
IP67 (IEC 60529)
Contra polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Humedad
Protección
Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando
periódicamente la antena.
Descripción y uso La siguiente tabla muestra una descripción y el uso procedente de la antena.
Dimensiones
Tipo AS05
Altura 6.2 cm
Diámetro 17.0 cm
Datos eléctricos
Tipo AS05
Tensión 4.5 V a 18 V CC
Corriente típicamente 35 mA
Frecuencia GPS L1 1575.42 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz-1611.5 MHz
Ganancia (típicamente) 27 dBi
Ruido significativo (típicamente) < 2 dBi
Especificaciones Temperatura
ambientales
Tipo Temperatura de operación Temperatura de almace-
[°C] namiento [°C]
AS05 40 a +70 -55 a +85
Protección contra agua, polvo y arena
Tipo Protección
AS05 IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Protección contra salpicaduras
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Humedad
Tipo Protección
AS05 Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en
forma efectiva secando periódicamente la antena.
6.6.1 CS10
Banda de frecuencia
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
CS10, Bluetooth 2402 - 2480
CS10, RCS 2402 - 2452
CS10, 3.5G GSM/UMTS UMTS/HSDPA (WCDMA/FDD) 850 / 1900 / 2100
Banda cuádruple EGSM 850 / 900 / 1800 / 1900
GPRS conexión multiintervalo clase 12
EDGE conexión multiintervalo clase 12
CS10, WLAN 2400 - 2484
Potencia de salida
Tipo Potencia de salida [mW]
CS10, Bluetooth 2.5
CS10, RCS < 100
CS10, 3.5G GSM/UMTS EGSM850/900 2
CS10, 3.5G GSM/UMTS GSM1800/1900 1
CS10, 3.5G GSM/UMTS UMTS2100 0.25
CS10, 3.5G GSM/UMTS EDGE850/900 0.5
CS10, 3.5G GSM/UMTS EDGE1800/1900 0.4
CS10, WLAN (802.11b) 50
CS10, WLAN (802.11g) 6 Mbit/s-36 Mbit/s 50
CS10, WLAN (802.11b) 48 Mbit/s-56 Mbit/s 31.6
6.6.2 CS15
Banda de frecuencia
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
CS15, Bluetooth 2402 - 2480
CS15, RCS 2402 - 2452
CS15, 3.5G GSM/UMTS UMTS/HSDPA (WCDMA/FDD) 850 / 1900 / 2100
Banda cuádruple EGSM 850 / 900 / 1800 / 1900
GPRS conexión multiintervalo clase 12
EDGE conexión multiintervalo clase 12
CS15, WLAN 2400 - 2484
Potencia de salida
Tipo Potencia de salida [mW]
CS15, Bluetooth 2.5
CS15, RCS < 100
CS15, 3.5G GSM/UMTS EGSM850/900 2
CS15, 3.5G GSM/UMTS GSM1800/1900 1
CS15, 3.5G GSM/UMTS UMTS2100 0.25
CS15, 3.5G GSM/UMTS EDGE850/900 0.5
CS15, 3.5G GSM/UMTS EDGE1800/1900 0.4
CS15, WLAN (802.11b) 50
CS15, WLAN (802.11g) 6 Mbit/s-36 Mbit/s 50
CS15, WLAN (802.11b) 48 Mbit/s-56 Mbit/s 31.6
6.6.3 CTR16
6.6.4 GS08plus
Potencia de salida
Tipo Potencia de salida [mW]
GNSS Sólo el receptor
Bluetooth 5 (Clase 1)
6.6.5 GS12
Banda de frecuencia
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
GS12 1176.45
1191.795
1207.14
1227.60
1246.4375 - 1254.3
1575.42
1602.4375 - 1611.5
Bluetooth 2402 - 2480
Potencia de salida
Tipo Potencia de salida [mW]
GNSS Sólo el receptor
Bluetooth 5 (Clase 1)
Contrato de Este producto contiene software que está preinstalado en el producto o se entrega en
Licencia de Soft- un medio de soporte de datos o se puede descargar de internet con la autorización
ware previa de Leica Geosystems. Dicho programa está protegido por derechos de autor y
otras leyes y su uso queda definido y regulado por el Convenio para Licencias de
Programas de Leica Geosystems, el cual cubre aspectos tales como, pero no limitados
a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelectual, Limitación de
Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes Vigentes y Ámbito de Jurisdicción.
Por favor, asegúrese de aceptar por completo los términos y condiciones del Contrato
de Licencia de Leica Geosystems.
No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condi-
ciones del Contrato de Licencia de Leica Geosystems. La instalación o el uso del
programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos los
términos y condiciones de dicho convenio para licencia. Si no está de acuerdo con la
totalidad o parte de los términos de dicho convenio para licencia, no debe descargar,
instalar o utilizar el programa y deberá devolverlo sin usar con toda la documentación
adjunta y el recibo de compra al representante con el cual adquirió el producto en un
plazo no mayor a diez (10) días después de la compra para obtener el reembolso total
de la misma.
Información de El software del producto contiene software protegido por derechos de autor cuya
código abierto licencia se entrega a su vez bajo diversas licencias de código abierto (open source).
Las copias de las licencias correspondientes
• se entregan con el producto (por ejemplo, en la ventana Acerca de del software)
• y se pueden descargar de http://opensource.leica-geosystems.com/viva/smartworx
Si está previsto en la licencia de código abierto correspondiente, usted puede obtener
el código fuente correspondiente y otros datos relacionados en
http://opensource.leica-geosystems.com/viva/smartworx.
En caso de requerir mayor información, enviar un mensaje a
opensource@leica-geosystems.com.
Descripción Para algunas aplicaciones es necesario conocer la distribución de los pines en los
puertos del instrumento.
En este capítulo se explica la distribución de los pines y conectores en los puertos del
instrumento.
Puertos en la parte
inferior del
instrumento: a) Puerto DSUB9
conector DSUB9 b) Mini puerto USB
CS_022 a b c c) Puerto Host A USB
Puertos en la parte
inferior del
instrumento:
conector Lemo a) Puerto LEMO (USB y serie)
CS_021 a b b) Puerto Host A USB
Asignaciones de
Pin Nombre Función Dirección
pines para el puerto
serie RS232 1 NC No conectado -
1 2 3 4 5
2 RxD RS232, recibir datos Entrada
6 7 8 9
3 TxD RS232, transmitir datos Salida
PIN_002
4 NC No conectado -
5 GND Señal de tierra -
6 NC No conectado -
7 RTS RS232, petición de envío Salida
8 CTS RS232, listo para enviar Entrada
9 NC No conectado -
Asignaciones pin
Pin Nombre Función Dirección
de LEMO-1 de 8
pines 1 USB_D+ USB línea de datos Entrada o
salida
1
2
8
7 2 USB_D- USB línea de datos Entrada o
3 6
4 5 salida
PIN_001 3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada o
salida
7 PWR Entrada de alimentación, 10.5 V-28 V Entrada
8 TRM_ON/USB_ID RS232, señal con fines generales Entrada o
salida
Descripción Para algunas aplicaciones es necesario conocer la distribución de los pines en los
puertos del instrumento.
En este capítulo se explica la distribución de los pines y conectores en los puertos del
instrumento.
Los puertos se
a
encuentran en la b
parte inferior del
instrumento
TRK
BT
PW
R
OFF
ON
Asignaciones pin
Pin Nombre Función Dirección
de LEMO-1 de 8
pines 1 USB_D+ USB línea de datos Entrada o
salida
1
2
8
7 2 USB_D- USB línea de datos Entrada o
3 6
4 5 salida
PIN_001 3 GND Señal de tierra -
4 RxD RS232, recibir datos Entrada
5 TxD RS232, transmitir datos Salida
6 ID Pin de identificación Entrada o
salida
7 PWR Entrada de alimentación, 10.5 V-28 V Entrada
8 TRM_ON/USB_ID RS232, señal con fines generales Entrada o
salida
A Conector
ActiveSync ......................................................... 21 GS05 ........................................................44, 45
Alimentación GS06 ........................................................44, 45
GS08plus ....................................................... 48 GS08plus ........................................................48
GS12 .............................................................. 48 GS12 ..............................................................48
Antena Conector, antenas ..............................................50
CTR16 ............................................................ 53 Conectores .........................................................56
Antenas ............................................................. 50 Configuración como Robotic ...............................20
GS08plus ....................................................... 54 Contrato de Licencia del Software ......................55
GS12 .............................................................. 54 Correa de mano .................................................18
Temperatura de almacenamiento ................... 50 CS
Temperatura de operación ............................. 50 Bloquear Teclado ............................................23
Tipo ............................................................... 50 Componentes del sistema .................................7
Asginación pin ................................................... 56 Desbloquear Teclado ......................................23
Docking Station ........................................12, 19
B Firmware para todos los modelos CS ................8
Banda de frecuencia Menú Opciones de Energía ..............................23
CTR16 ............................................................ 53 Modelos disponibles .........................................7
GS08plus ....................................................... 54 Modo de ahorro de energía ............................23
GS12 .............................................................. 54 Principios de funcionamiento ..........................16
Batería Protector de pantalla ......................................17
Interna, GS08plus ........................................... 49 CS10
Interna, GS12 ................................................. 49 Estado ............................................................27
Reemplazo ..................................................... 24 Parte frontal ...................................................11
Reemplazo en el CS10/CS15 ........................... 25 Parte trasera ..................................................11
Temperatura de almacenamiento ................... 42 Temperatura de almacenamiento ....................42
Batería de ion de Litio Temperatura de operación ..............................42
Almacenamiento ............................................ 31 CS15
Batería Li-Ion ..................................................... 49 Estado ............................................................27
Baterías Parte frontal ...................................................12
Carga de la batería del CS10/CS15 .................. 25 Parte trasera ..................................................12
Carga en el GS08plus/GS12 ............................ 25 Temperatura de almacenamiento ....................42
Carga, uso por primera vez ............................. 24 Temperatura de operación ..............................42
Operación, descarga ...................................... 24 CTR16
Bluetooth Temperatura de almacenamiento ....................46
LED en CS10 .................................................. 27 Temperatura de operación ..............................46
LED en CS15 .................................................. 27 Cubierta para ranura ..........................................18
LED en el GS08plus ........................................ 29
LED en el GS12 .............................................. 29
D
Brillo de la pantalla Datos eléctricos
GS05 ..............................................................44
Disminuir ....................................................... 16
Incrementar ................................................... 16 GS06 ..............................................................44
GS08plus ........................................................49
C GS12 ..............................................................49
Cámara digital .................................................... 30 Datos eléctricos, antenas ...................................50
Combinaciones de teclas Datos técnicos
Descripción de las .......................................... 16 Batería interna GEB211 ...................................41
Batería interna GEB212 ...................................41
CS10 ..............................................................41
CS15 ..............................................................41
CTR16 .............................................................45
U
Unidad
Tarjeta PC, en computador ............................. 11
Unidad para tarjeta en PC .................................. 11
V
Volumen
Disminuir ....................................................... 16
Incrementar ................................................... 16
W
Windows CE
Reinicio .......................................................... 23
Restablecer registro ....................................... 23
Windows Mobile Device Center .......................... 21
WLAN .................................................................. 7
Á
Ámbitos de responsabilidad ............................... 34
772389-5.1.0es
Traducción de la versión original 772386-5.1.0en
Impreso en Suiza
© 2012 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suiza
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suiza
Phone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com