Está en la página 1de 13

XL1000 4.

Sistema de lubricación

ESQUEMA del sistema de lubricación ............................................. 4-2 ...............................

INFORMACIÓN DE SERVICIO

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE ............................................. ................................................ 4 - 5

FILTRO / ALIVIO DE PRESION DE ACEITE VALVULA ....................................... 4-6 .......

BOMBA DE ACEITE

4-1
XL1000 Sistema de lubricación

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN

ÁRBOL DE COMANDO

CARTUCHO
FILTRO DE ACEITE PISTÓN

PISTOLA DE ACEITE

ÁRBOL DE MANGOS

LA VALVULA DE DESCARGA

SWITCH
PRESIÓN DE ACEITE

PISTOLA DE ACEITE

ÁRBOL DE PRIMARIA

EMBRAGUE

ÁRBOL DE SECUNDARIA

BOMBA DE ACEITE

FILTRO

4-2
Sistema de lubricación XL1000

INFORMACIÓN DE SERVICIO
INSTRUCCIONES
GENERALES
! PRECAUCIÓN

El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si se deja en contacto con el mismo
durante largos períodos. Aunque no es probable, excepto que el aceite usado es manejado
todos los días, se recomienda lavarse las manos con agua y jabón después de manipular.

Los servicios en la bomba de aceite se puede hacer con el motor instalado en el chasis.
Los procedimientos para los servicios descritos en este capítulo se hará después de drenar el aceite del motor.
Al desarmar e instalar la bomba de aceite, tenga cuidado de no permitir la entrada de polvo y suciedad en el motor.
Si alguna parte de la bomba de aceite se lleva más allá del límite de desgaste se especifica, reemplazar todo
la bomba de montaje.
Después de instalar la bomba de aceite, asegúrese de que no haya fugas y comprobar la presión del aceite
es correcta.

ESPECIFICACIONES Unidad: mm
Artículo Estándar Límite de uso
Capacidad Después del drenaje 3,4 litros -
aceite para motores
Después de cambiar el filtro de aceite 3,6 litros -
Después de la eliminación 4,1 litros -
El aceite de motor recomendado Mobil Super 4T MOTO -
Clasificación de servicio API: SF
Viscosidad: SAE 20W-50
Aceite interruptor de presión en la presión del aceite 588 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)
5000 rpm (80 ° C) -
La bomba de rotor El espacio libre entre los rotores interior y exterior 0,15 0,20
aceite
El espacio libre entre el rotor exterior y el alojamiento 0,15 a 0,21 0,35
bomba
El espacio libre entre los rotores y la cara de 0,02 a 0,09 0,12
la carcasa de la bomba

Valores de par
Conexión de filtro de aceite Consulte la página 1-22.
Atornille la bomba de aceite de montaje 13 Nm (1,3 kgf.m)
Tornillo / arandela de engranaje conducido 15 Nm (1,5 kgf.m) Aplicar productos químicos bloquear el hilo.
bomba de aceite
Cambiar la presión de aceite del motor
Atornille el interruptor de terminales de cableado 12 Nm (1,2 kgf.m) Aplicar la pasta de juntas de la rosca.
De presión de aceite 2,0 Nm (0,2 kgf.m)
Cartucho del filtro de aceite

26 Nm (2,7 kgf.m) Aplique aceite de motor limpio a la


anillo de cierre.
Atornille el drenaje de aceite 30 Nm (3,1 kgf.m)

4-3
XL1000 Sistema de lubricación

HERRAMIENTAS
ESPECIALES
Medidor de presión de aceite Medidor de presión de aceite del adaptador Filtro de aceite clave
07506-3000001 07406-0030000 07HAA-PJ70101

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
De aceite demasiado bajo nivel de
El consumo de petróleo
Externo fugas
Los anillos del pistón
Los anillos de pistón instalado de forma incorrecta
Los cilindros usados
Los sellos de aceite usados vástago de la válvula
Guía de la válvula desgastada

Baja presión de aceite


Bajo nivel de aceite
Pantalla de aceite filtro obstruido
Fuga interna
Tipo incorrecto de aceite

No hay presión de aceite


De aceite demasiado bajo nivel de
La válvula de alivio de presión de aceite en la posición abierta engripada
La unidad actual de la bomba de aceite rota
El motor o bomba de engranajes impulsada por el petróleo rompe
La bomba de aceite dañada
Fuga interna

Aceite de alta presión


La válvula de alivio de presión de aceite en la posición cerrada engripada
Filtro, galería o un dispensador de aceite del orificio obstruido
Tipo incorrecto de aceite

El aceite contaminado
Cambio del filtro de aceite o petróleo no se hace en los intervalos correctos
Los anillos del pistón

Emulsificación (lechosa) de aceite


Junta de la cabeza dañados
El paso de fugas de refrigerante
De agua en el motor

4-4
Sistema de lubricación XL1000

INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DEL Terminal de tornillo Protector de polvo

ACEITE
2003 - 2006:
Retire el carenado inferior (página 2-11).

Después de 2006:
Quite la cubierta inferior / protector de la placa (página 2-12).
Revise el nivel de aceite (página 3-13).

NOTA
Si el indicador de presión de aceite permanece encendida durante
pocos segundos, revise el sistema de indicadores antes CABLEADO
comprobación de la presión del aceite.

Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento


(Aproximadamente 80 ° C). INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
Parar el motor.
Quite la cubierta de polvo y liberar el conector del cableado
Aceite interruptor de presión.
Retire el interruptor de presión de aceite.

Instale el adaptador y la caja de medidor de presión de aceite INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE


Aceite interruptor de presión.

HERRAMIENTAS:
Medidor de presión de aceite 07506-3000001
Medidor de presión de aceite del adaptador 07406-0030000

Arranque el motor se acelera a 5.000 rpm y leer el valor de


aceite a presión.
PRESIÓN DE ACEITE:
588 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi) a 5000 rpm (80 ° C)
ADAPTADOR
Apague el motor y retire las herramientas.
Aplicar junta líquida en las roscas del interruptor de presión
aceite.

ATENCIÓN INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE

No apriete el interruptor para evitar


daños a la carcasa del motor.

Instale y apriete el interruptor de presión del aceite en el par


especificado.

PAR: 12 Nm (1,2 kgf.m)

4-5
XL1000 Sistema de lubricación

Instalar el terminal del conector del interruptor de presión Terminal de tornillo Protector de polvo
de aceite y apriete el tornillo con el par especificado.
PAR: 2,0 Nm (0,2 kgf.m)
Instale la cubierta de polvo.
Llene el motor con el aceite recomendado (página 3-13).
Arranque el motor y comprobar que la luz de advertencia
presión de aceite se apague después de unos segundos.
Si el testigo de presión de aceite se mantiene
encendido después de unos segundos, apague el motor y
comprobar el sistema de alerta.

2003 - 2006:
Instale el carenado inferior (página 2-11). CABLEADO

Después de 2006:
Carter: TORNILLO
Instale la cubierta inferior / protector de la placa (página 2-12).

FILTRO DE PANTALLA / LA VALVULA DE


DESCARGA
PRESIÓN
RETIRO DE ACEITE
2003 - 2006:
Retire el carenado inferior (página 2-11).

Después de 2006:
Quite la cubierta inferior / protector de la placa (página 2-12).
Escurrir el aceite del motor (página 3-13).
Retire el tubo de escape (página 2-18).
PARTIDARIOS
Quite los tornillos de la brida de la carcasa y los apoyos de
bajar carenado. PINOS-GUIA/ANÉIS SELLO
Desmontar el cárter.
Retire el pasador y anillos de sello.

FILTRO
Quite el filtro de la pantalla y la bomba de aceite de la junta.

JUNTA

4-6
Sistema de lubricación XL1000

LA VALVULA DE DESCARGA
Retire la válvula de alivio de presión del aceite del carter.
Retirar el anillo de sellado del cuerpo de la válvula.

JUNTA
CUERPO
LA VALVULA DE DESCARGA Coloque el anillo
PRIMAVERA
INSPECCIÓN
Compruebe el funcionamiento de la válvula de alivio presionando
su pistón.
Retire la válvula de alivio mediante la eliminación de la arandela de seguridad.
Revise el pistón por desgaste, el movimiento irregular o
daños.
Revise el resorte como la fatiga o el daño.
Realizar la válvula de alivio de la Asamblea en el orden inverso
desmontaje.

PISTÓN ARANDELA
NUEVO ACEITE
JUNTA

INSTALACIÓN
Aplique aceite en la junta de nuevo y lo instala en la pantalla de filtro de aceite.
Instale el tamiz del filtro en la bomba de aceite alinear la ranura
con el hombro en el cuerpo de la bomba.

CONTRAGOLPE / NOTCH FILTRO


LA VALVULA DE DESCARGA
Aplique el aceite de la nueva junta y lo instala en la ranura
la válvula de alivio.
Instale una válvula de alivio en el cárter.

NUEVO
JUNTA
ACEITE

4-7
XL1000 Sistema de lubricación

Limpiar a fondo la superficie de contacto del cárter.


JUNTA

NOTA
No aplique una cantidad excesiva.

Aplicar la pasta de juntas (Three Bond 1207B o equivalente) en


superficie de contacto.

NUEVO

Anillos de impermeabilidad / PINS-GUÍA


Instale el pasador y las nuevas juntas tóricas en el cárter.

Carter: TORNILLO
Instale con cuidado el cárter de aceite en la cubierta inferior del motor.
Instale los soportes de carenado inferior y tornillos
fijación de la carcasa.
Apriete todos los tornillos en un patrón entrecruzado en dos o
tres pasos.
Instale el tubo de escape (página 2-20).
Llene el motor con el aceite recomendado (página 3-13).

2003 - 2006:
Instale el carenado inferior (página 2-11).

Después de 2006:
Instale la cubierta inferior / protector de la placa (página 2-12).
Después de la instalación, asegúrese de que no hay fugas
aceite. PARTIDARIOS

PERNOS / PIN-GUÍA

BOMBA DE ACEITE
RETIRO
Quite el embrague (página 9-6).
Retire la pantalla del filtro de aceite (página 4-6).
Retire los pernos de la brida de tres y la bomba
aceite.
Retire los pernos de guía.

BOMBA DE ACEITE

4-8
Sistema de lubricación XL1000

DESMONTAJE
Retire el montaje de la bomba de aceite los tornillos.

TORNILLOS DE MONTAJE

BOMBA DE ACEITE SHELL


Retire la carcasa de la bomba y las espigas de guía.

PIN-GUÍA
EJE ROTOR
Rotor interno BOMBA DE ACEITE EXTERNO
Retire la arandela de empuje, unidad de pasador, el rotor
rotor externo e interno de la bomba de aceite.
Quitar el eje de la bomba de aceite.

ARANDELA Pin drive

ESPACIO ENTRE EL ROTOR INTERNO Y EXTERNO:


INSPECCIÓN
NOTA
Si alguna parte de la bomba de aceite se lleva encima
Limite el uso, cambie el conjunto de la bomba de aceite.

Instale temporalmente el eje de la bomba de aceite.


Instale los rotores externos e internos en la tapa de la bomba de aceite.
Medir el juego entre los rotores interior y exterior.

Límite de uso 0,20 mm

4-
XL1000 Sistema de lubricación
ESPACIO ENTRE EL ROTOR EXTERNO
VIVIENDA Y LA BOMBA:
Medir la distancia entre el rotor externo y la carcasa de la bomba.

Límite de uso 0,35 mm

LIQUIDACIÓN entre el rotor y un


FRENTE A LA VIVIENDA DE LA BOMBA:
Medir la distancia entre los rotores y la cara de la carcasa de la bomba,
Con una regla de precisión y un calibrador.

Límite de uso 0,12 mm

ASAMBLEA
13 Nm (1,3 kgf.m)

PIN-GUÍA

EJE DE LA BOMBA DE ACEITE

Rotor interno

BOMBA DE ACEITE SHELL


ROTOR EXTERNO

ARANDELA DE EMPUJE

Pin drive

Tapa de la bomba

10.04
Sistema de lubricación XL1000
EJE ROTOR
Rotor interno BOMBA DE ACEITE EXTERNO
Instale los rotores externos e internos en la tapa de la bomba
aceite.
Instalar el eje de la bomba de aceite a través de la tapa de la bomba
y el rotor interno.
Instalar el pasador de accionamiento en el agujero del eje de la bomba
y alinear el pasador con la ranura del rotor interno, como
se muestran.
Instalar la arandela de empuje sobre el eje.

ARANDELA Pin drive

BOMBA DE ACEITE SHELL


Instale el pasador.
Instalar la carcasa en la tapa de la bomba de aceite.

PIN-GUÍA

Instale y apriete el montaje de la bomba de aceite los tornillos


el par especificado.
PAR: 13 Nm (1,3 kgf.m)

TORNILLOS DE MONTAJE

PIN-GUÍA
INSTALACIÓN
Instale los pernos de guía en la carcasa del motor.

11.04
XL1000 Sistema de lubricación

TORNILLOS
Instale la bomba de aceite en la carcasa del motor.
Instale y apriete los tornillos de la brida de tres.
Instalación de sumidero y la rejilla del filtro de aceite (página 4-7).
Instale el embrague (página 9-12).
Llene el motor con el aceite recomendado (página 3-13).
Después de la instalación, asegúrese de que no hay fugas
aceite.

BOMBA DE ACEITE

04.12
XL1000

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL TABLA DE


Este manual describe los procedimientos para el servicio CONTENIDO
motocicleta XL1000V/VA. INFORMACIÓN GENERAL A
Siga las recomendaciones de mantenimiento de tablas
(Capítulo 3) para asegurar que el vehículo está en perfecto CHASIS / CARENADO /
las condiciones de funcionamiento. SISTEMA DE ESCAPE 2
La realización del primer mantenimiento programado
extremadamente importante. El desgaste inicial que se produce MANTENIMIENTO 3
durante el ablandamiento ser compensado.
Los capítulos 1 y 3 se aplicarán a toda la moto. Sistema de lubricación 4
El capítulo 2 describe los procedimientos para la eliminación /
la instalación de componentes necesarios para que el Sistema de abastecimiento de
servicios de los siguientes capítulos. (Inyección electrónica) 5
Los capítulos 4-21 describen las partes de motocicletas,
agrupados de acuerdo a su ubicación. MOTORSISTEMA
Y DE ENFRIAMIENTO 6
TRANSMISI
Busque la sección que desee en esta página y ver ON
tabla de contenido en la primera página del capítulo. DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR 7
La mayoría de los capítulos presenta en primer lugar la ilustración
o un conjunto de información del sistema y el servicio
diagnóstico de los defectos de ese capítulo. Páginas
CABEZA / VÁLVULAS 8
tienen los siguientes procedimientos detallados.
Consulte las instrucciones del Capítulo 23 técnicas EMBRAGUE / SELECTOR DE MARCHAS 9
de trabajo para familiarizarse con esta moto.
Si no hay conocimiento acerca de la causa del problema, ALTERNADOR / EMBRAGUE DEL ARRANQUE 10
Véase el Capítulo 24, "Diagnóstico de defectos".

VIVIENDA motor / transmisión 11


TODO información, gráficos, INS- ÁRBOL DE MANGOS / pistón / cilindro 12
Trucciones Y ESPECIFICACIONES INCLUIDO
Publicación se basa en información
ULTIMA DISPONIBLE CON MOTIVO DE RUEDA DELANTERA / suspensión / 13
APROBACIÓN DE IMPRESIÓN DEL MANUAL. La MOTO
HONDA AMAZONIA LTDA. Se reserva el derecho de hacer
Para cambiar las características de la moto- CHASISRUEDA TRASERA / SUSPENSION 14
CICLETA EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN PREVIO AVISO
ADVERTENCIA No, incurriendo, COMO ESTE, EN VINCULANTE
CIÓN DE NINGÚN TIPO. EN NINGUNA PARTE FRENO HIDRÁULICO 15
ESTA PUBLICACIÓN SE PUEDE REPRODUCIR
SIN PERMISO ESCRITO. Este manual fue
PREPARADO PARA LAS PERSONAS QUE TIENEN conoci- Sistema antibloqueo de freno (ABS) 16
CEMENTO BÁSICA EN EL MANTENIMIENTO DE
HONDA MOTOS.
BATERÍA / SISTEMA DE CARGA 17
SISTEMA
ELÉCTRIC
O
SISTEMA DE ENCENDIDO 18
MOTO HONDA AMAZONIA LTDA.
Departamento de Post-Venta
(Departamento de Publicaciones Técnicas) ARRANQUE ELÉCTRICO 19

LUCES Y DE INSTRUMENTOS e interruptores 20

Sistema inmovilizador (HISS) 21

ESQUEMAS ELÉCTRICOS 22

INSTRUCCIONES TÉCNICAS 23
Manual de servicio: MBT-001-00X6B
Derivado del Proyecto: 62MBT500
Fecha de publicación: Junio/2007 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24

También podría gustarte