Está en la página 1de 30

1

QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER EN EL CARBURADOR C H E Q U E O Y A J U S T E D E CO

Manejo 3 Qué Hacer 7Qué No Hacer Alistamiento del Analizador de Gas CO: • Use un tubo de caucho de
silicona para encajar en la
Caliente el Analizador de Gas CO approximately
boquilla. 300mm
Sólo se debe to fit
utilizar
• Nunca use destornilladores demasiado durante 10 ~ 15 min. antes de avanzar un tubo de caucho de silicona,
• Utilice destornilladores grandes más. El calentamiento es esencial pues tiene mejor resistencia a la
apropiados para el desensamble • No apriete demasiado los boquereles y los cada vez que la máquina se alista temperatura y no se deforma o
tornillos. Esto dañará los boquereles y sus para purgar los gases que derrite debido a temperatura alta
quedaron adentro. Realice el en la boquilla.
asientos.
período de chequeo de acuerdo con • Conecte el otro extremo del tubo de caucho de silicona
Limpieza
• Para la limpieza utilice siempre las recomendaciones del al tubo sonda flexible de la máquina. Asegúrese de
fabricante para confirmar que el que el diámetro interno del tubo de silicona
limpiadores para carburador,
equipo trabaja bien. (Si el período
como: • Nunca limpie el carburador con agua. coincida perfectamente con el diámetro exterior del
de chequeo no confirma la
- Acetona • Los boquereles y pasajes de aire se obstruirán lectura, realice entonces la tubo sonda flexible del Analizador de Gas.
- Tetracloruro de Carbono debido a sedimentación si se limpia con agua. Calibración de Gas de acuerdo con • El tubo de caucho de silicona debe ajustar bien en la
- Spray CVC la recomendación del fabricante.) boquilla para evitar fugas de aire o gases del exhosto.
Lleve a cero los valores del visor • Observe las lecturas de CO / HC cuando se estabilicen
Chequeo de la altura del flotador del equipo antes de tomar las las lecturas en el visor.
lecturas. • Según normas sobre emisiones, el % de CO para motos
• En este carburador mida la altura • No sople aire comprimido en el boquerel del lado del
del flotador en posición vertical
Alistamiento del Vehículo: recomendado es 4.5%, RPM en ralenti. Pero el %
venturi o la tapa de mezcla, pues la aguja podría de CO para vehículos Bajaj, y para mejores resultados
invertida. salir volando. Antes de chequear la emisión de CO, en términos de eficiencia en combustible, es distinto
• Mantenga siempre la altura prepare el vehículo para el para diferentes modelos Si. Para la XCD 125 DTS-Si,
estándar del flotador. chequeo de CO. el % de CO ideal está entre 1.5 y 2.5 % con RPM en
• Caliente el motor hasta su temperatura ralenti = 1400 + 100.
• Asegúrese de que el flotador normal de operación conduciéndolo 5 • Si la lectura muestra valores mayores o menores a las
esté en buenas condiciones. • No reutilice flotadores abollador o pinchados. Esto ~ 6 Kms. La cubierta del motor se especificaciones, trate de obtenerlos ajustando el
. debe sentir suficientemente caliente. Tornillo de Aire (TA).
podría conducir a derrames de gasolina.
(Temperatura del Aceite del Motor =
• Girar hacia adentro el TA conduce a un mayor % de CO, y
60 ˚C).
girarlo hacia afuera, a un menor % de CO.
• Coloque siempre una arandela • Cautela: En condición “ON” del
lisa en el ‘e-clip’ de la aguja del choke el % de CO es alto: 9 ~ 10 %. Nota: Recuerde que el TA no debe girarse hacia afuera más allá de
boquerel y luego coloque el • No sople aire comprimido en el tubo respirador del Por lo tanto el calentamiento del la posición recomendada. Cada vez que se cambie la posición del
resorte y el reloj plástico. motor es obligado. TA, se deben restablecer las RPM de ralenti, y así las cosas, se
carburador pues el flotador podría estriparse o deben tener en cuenta las lecturas.
dañarse. • Atornille del todo hacia adentro el
• Chequee el pin del flotador para:
Tornillo de Aire. En esta condición el • Si el % de CO no está cayendo dentro de los
- Que la punta no tenga marcas
motor deberá apagarse lentamente. %s recomendados pese a los ajustes del TA,
de desgaste. Nota: Si el motor no deja de trabajar, entonces preste atención a
- Que el pin cargado en el resorte encuentre entonces la causa y rectifique la situación.
algún problema adicional de suministro de aire en el circuito
tenga movimiento libre. del carburador y en el sistema de admisión. Después de resolver el • Después de rectificar el problema, confirme el % de CO
• No reutilice el pin del flotador: problema, confirme una vez más que la máquina se apaga del mismo modo que se mencionó arriba.
- Si tiene la punta gastada. lentamente cuando se cierra el tornillo de aire.
- Si el pin montado en resorte está pegado, • Confirme el ajuste del Tornillo según las especificaciones. Importante: Para mejor kilometraje y desempeño, logre
pues ello podría conducir a derrames. • Ajuste la velocidad en ralenti según se especifica, 1400 +/- 100 obtener el % de CO recomendado.
• Reemplace la aguja del boquerel rpm. Suba la velocidad hasta un grado moderado con la moto
y el boquerel como conjunto si sin carga durante más o menos 15 segundos. Luego llévela
hay desgaste. otra vez a las RPM especificadas para ralenti. Para mejor kilometraje y desempeño de la XCD 125 DTS-Si,
• Asegúrese siempre de que el • No cambie el ‘e-clip’ a la ranura superior o inferior de
obtenga los valores indicados abajo.
‘e-clip’ está posicionado en la la aguja del boquerel, pues ello conduciría a
ranura de la aguja del boquerel empobrecer o enriquecer la mezcla respectivamente.
especificada. Toma de Lecturas: Valor % de CO recomendado con relación al Tornillo de Aire con
RPM de ralenti para mejor eficiencia de combustible
• Remueva el perno M5 y la Modelo % de CO Posición del RPM en
• Reemplace el pistón y la arandela de aluminio empotrada
válvula de aceleración si están • No utilice boquereles gastados o de tamaño en la boquilla ( 12 mm OD ) que Recomendado Tornillo de Aire ralenti
gastados. diferente al especificado. se muestra en la figura, del tubo as
• No utilice O’rings gastados o cortados en el tornillo Tornillo de aire
• En el tornillo de aire, asegure el conector soldado al tubo del XCD 125 1.5% ~ 2.5% para obtener 1400 + 100 rpm
ajuste del resorte, una arandela y de aire, pues ello podría conducir a inestabilidad silenciador antes del convertidor DTS-Si % CO = 2 +
un O’ ring del ralenti. CAT.
Haga mantenimiento general completo al carburador cada 10.000 Kms e inspeccione las partes.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
38 39
2
4 Motor y Transmisión

CALIBRACIÓN PARA KILOMETRAJE ÓPTIMO INDUCCIÓN DE TURBULENCIA DIGITAL DE DOBLE CHISPA - DTS–Si

FILTRO DE AIRE:
TPS - Sensor Hall: Chequeo Introducción
• Limpiar cada:
C hequeo de la continuidad con el 2.500 Kms. En una cámara de combustión convencional equipada con una sola bujía, la tasa de combustión es lenta. La
1.00 acoplador desconectado: bujía situada en un extremo de la cámara de combustión, enciende la mezcla de aire-combustible, y el frente de
• Reemplazar cada:
PNE: 10.000 Kms. llamas resultante se esparce como un globlo inflándose lentamente. Hay una inevitable demora para que este
• Desconecte el acoplador TPS balón inflándose alcance la parte más lejana de la cámara de combustión. Como resultado, la combustión es
• Chequee continuidad entre los
alambres Azul y Negro/Amarillo
lenta e ineficiente.
• NO debe haber c ontinuidad. PRESIÓN DE COMPRESIÓN
• Estándar: Encendido Digital de Doble Chispa (Sistema DTS-i)
Chequeo del suministro de voltaje de
entrada: 11 a 13 Kg/cm2
Las cámaras de combustión equipadas con el sistema de Encendido Digital de Doble Chispa se
• Límite de Servicio: encargan de la baja tasa de combustión de una manera simple pero novedosa. La culata está
12.5 V PNE: 2
• Conecte el acoplador TPS. 9.5 Kg / cm equipada con dos bujías, en lugar de la bujía única convencional. Al generar dos chispas a ambos
• Coloque la llave de ignición en ON. lados de la cámara de combustión, (aproximadamente a 90˚ del eje de la válvula), la mezcla de
• Chequee voltaje entre los alambres
Aire-Combustible se enciende de modo tal que se producen dos frentes de llama y por
Café y Negro/Amarillo del Sensor
Hall del TPS. HOLGURAS DEL ALZA -VÁLVULAS consiguiente se logra una reducción del viaje de la llama del orden del 40%. Se consigue de este
• Valor estándar: 12.5 + 0.4 voltios (voltaje • Válvula de Admisión: modo una tasa rápida de combustión que conduce a una tasa rápida de aumento de la presión.
de la batería). 0.05 mm Los resultados obvios de todo esto son mayor torque, mejor eficiencia de combustible y menos
• Válvula de Escape: emisiones.
Chequeo del voltaje en condición POT
(Partial Open Throtle – Aceleración 0.1 mm
0.3 V parcialmente Abierta):
PNE:
• El acoplador TPS está conectado. CARBURADOR
• Coloque la llave de ignición en ON. DTS-Si (Inducción de Turbulencia Digital de Doble Chispa)
• Chequee el voltaje entre los alambres • Ralenti: 1400 + 100 rpm.
Azul y Negro / Amarillo en POT • Posición del Clip Aguja del Boquerel: La DTS-i o Encendido Digital de Doble Chispa es la tecnología madre para la más moderna
(Aceleración Parcialmente Abierta) 2a desde arriba Motor tecnología DTS-Si, o Inducción de Turbulencia Digital de Doble Chispa.
• Valor Estándar: < 1 volt en posición POT.
DTS-Si
• % de CO: 2.0 + 0.5 %. Cuando se están quemando mezclas pobres de aire-combustible, las 2 bujías proporcionan
una combustión rápida, pero con cargas ligeras, existe una oportunidad para mejorar
Chequeo del voltaje en condición WOT aún más la combustión.
(Wide Open Throtle – Aceleración
5V
ampliamente Abierta): La eficiencia de la combustión en condiciones de mezcla pobre de aire-combustible se puede
PNE:
Otros Chequeos Obligatorios mejorar generando alta turbulencia en la cámara de combustión.
• El acoplador TPS está conectado. Cuando se genera alta turbulencia y tiene lugar la combustión, se frangmenta la superficie
• Coloque la llave de ignición en ON. a. Que no haya fugas en el grifo o las líneas de combustible.
del frente de llama con “forma de balón”, y se proyecta en forma de dedos, lo cual incrementa su
• Chequee el voltaje entre los alambres b. Que las dos ruedas tengan rotación libre. área de superficie, mejorando así por consiguiente la combustión.
Azul y Negro / Amarillo en W OT. c. Presión correcta en las llantas - Delantera: 25 PSI, Trasera: 32 PSI El motor DTS-Si tiene dos bujías al igual que el motor madre DTS-i. Pero en él las bujías han
• Valor Estándar: 5 + 0.2 voltios en d. Gradúe el juego libre de los cables: sido re-localizadas diagonalmente, opuestas la una a la otra, para obtener una mejor
posición WOT. • Palanca del clutch 2 ~ 3 mm. combustión de la mezcla de aire-combustible. Adicionalmente a esto, los pasajes de admisión
• Palanca del freno delantero 4 ~ 5 mm. y escape están en una posición de desfase en comparación con las del motor DTS-i.
• Pedal del freno trasero 15 ~ 20 mm.
Pasaje de Válvulas
Admisión desfasadas Esta posición de desfase genera una mayor turbulencia (de ahí el nombre ‘Induccón de
e. Flojedad de la cadena : 25~30 mm. y suspasajes Turbulencia) en la mezcla de aire-combustible dentro del motor, lo que mejora aún más la
Afinación del Motor f. Chequee y confirme el buen funcionamiento de ambas bujías. eficiencia de la combustión. Todo esto conduce a que el motor de 125 cc entregue un
g. Chequee y confirme la resistencia del sensor térmico a temperatura ambiente Pasaje de kilometraje de 90 kmpl, que es el mejor entre todas las motocicletas de 125 cc.
BUJÍA:
Champion RG 4HC ( Resistiva ) (250C ~ 350C). Debe estar entre 7 K ohm ~ 10.5 K ohm. Escape
h. Asegúrese de que el acoplador del sensor térmico está firmemente conectado.
• Distancia entre electrodos:
i. Verifique que el choke automático operado por solenoide conmuta a ‘OFF’
0.6 ~ 0.7 mm. cuando la temperatura del bloque del cilindro del motor alcanza una
0.6 to
0.7MM
• Reemplazar cada 10.000 Kms temperatura de 30 ˚C o más. H Bajo condiciones estándar de test. El kilometraje puede variar dependiendo de
H los hábitos de conducción individuales y las condiciones específicas de los
H terrenos.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
40 41
3

HERRAMIENTAS ESPECIALES - MOTOR HERRAMIENTAS ESPECIALES - MOTOR

Motor - Herramientas Especiales Exclusivas Motor - Otras herramientas especiales comunes

Sujetador Rueda Dentada de la Leva Llave de Bujías


Part No. : F41AJA08 Parte No. : 37 1040 51
Aplicación: Aplicación :
Sostener la rueda dentada durante la remoción / Remover y colocar las bujías de los lados de
Reposicionar el perno allen de la rueda dentada. escape y admisión.

Sujetador de Rotor de Magneto Ajustador Tolerancia de Válvulas


Parte No. : F41AJA09 Parte No. : 37103153
Aplicación : Aplicación :
Sostener el rotor mientras se afloja o aprieta Sostener el tornillo de la válvula mientras se
su tuerca. ajusta la tolerancia de las válvulas.

Extractor de Rotor de Magneto Extractor del Rodamiento Mayor del


Parte No. : F41AJA10 Árbol de Levas
Aplicación : Parte No. : 37 10DH 32
Extraer el rotor del conjunto del cigüeñal. Aplicación :
Remover el rodamiento grande del árbol de
levas.

Sujetador de Engranaje Primario Extractor del Rodamiento Menor del


Parte No. : F41AJA11 Árbol de Levas
Aplicación : Parte No. : 37 10DH 31
Sujetar los engranajes primario y secuendario Aplicación :
mentras se afloja o aprieta la tuerca del engranaje Remover el rodamiento pequeño del árbol de
levas.
primario y la tuerca especial que asegura el clutch.

Llave de Cubo para Tuerca del Clutch Desmontador del Pasador del Eje de Balancines
Parte No. : F41ZJA54 Parte No. : 37 10CS 22
Aplicación : Aplicación :
Aflojar o apretar la tuerca especial que asegura Retirar el pasador del balancín de la culata.
el clutch.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
42 43
4

HERRAMIENTAS ESPECIALES – MOTOR HERRAMIENTAS ESPECIALES – MOTOR

Extractor de Rodamientos Conductor para instalar el buje del Tambor del


Parte No. : 37 1030 48 Selector de Cambios
Aplicación : Balinera Parte No. : E6101100TE
Extraer el rodamiento de balineras principal del Aplicación :
cigüeñal Para instalar “El Buje con recubrimiento” en el
correspondiente agujero del LD del cárter y montar
luego el “Piñón del clutch de arranque”

Adaptador y Compresor de Resorte de Válvula Juego de Instaladores de Rodamientos


Adaptador Parte No. : 37 1031 08 Parte No. : 37 1030 61
Compresor Resorte de Válvula : 37 1031 07 Aplicación :
Aplicación : Juego múltiple de instaladores de rodamientos
Ensamblar / Desmontar válvulas de admisión para desmontar o instalar rodamientos de la
y escape comprimiendo el resorte en la culata. cubierta del cigüeñal.

PNE (Procedimiento normal establecido) para instalación de rodamientos:


Empujador de Pin (Pasador) de Pistón • Limpie el área de asiento del rodamiento.
Parte No. : 37 1010 06 • Aplique aceite de motor al DE (Diám. Exterior) del rodamiento y al
Aplicación : correspondiente DI (Dián. Interior) del agujero / DE del eje.
Remover y colocar el pin del pistón. • Seleccione un conductor de rodamientos apropiado y presiónelo hasta
posicionarlo en el cárter / árbol de levas.
• Use una prensa mecánica para instalar el rodamiento.
• Cuando instale el rodamiento en el cárter, la pista externa de rodadura debe
debe golpearse con un mazo de plástico.
Cuando instale el rodamiento en el eje, la pista interna de rodadura debe
Sujetador / Alineador del Plato de Empuje golpearse con un mazo de plástico.
Parte No. : T - 1011168 • Nota Importante:
Aplicación : - Todas las balineras deben colocarse cara a cara en la superficie del cárter.
Alinear la concentricidadad de la manzana - Todos los rodamientos de aguja deben colocarse de tal modo que queden a
del clutch con relación a la carcasa del 0.5 mm por debajo de la cara de la superficie del cárter.
clutch y el sujetador del clutch. - El buje PTFE y el buje de cobre se deben colocar de modo que el buje
quede a 0.5 mm por debajo de la superficie del cárter.
- Todos los sellos de aceite se deben colocar de modo que su cara
superior esté cara a cara con la superficie del cárter.
Sujetador Rueda Dentada de Salida Nota :
Parte No. : 37 1030 53
Aplicación :
Sujetar la rueda dentada de salida mientras
se remueven los pernos allen de la rueda
dentada.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
44 45
5

DESARMADO DEL MOTOR – CONSEJOS IMPORTANTES DESARMADO DEL MOTOR – CONSEJOS IMPORTANTES

Desarmado del Mofle-Silenciador Por favor señale en la caja Piñón del clutch del arranque Por favor señale en la caja
• Para desmontar el silenciador primero afloje y remueva después de la práctica • Rote siempre el ‘Piñón del clutch del arranque’ en después de la práctica
las tuercas de la boca del silenciador y luego afloje dirección horaria y hálelo hacia afuera para
Práctica de removerlo del clutch del arranque.
Práctica de
y remueva la abrazadera del silenciador. Si remueve Habilidades Habilidades
primero la abrazadera, todo el peso del silenciador • Inmediatamente después de remover el ‘Piñón del
clutch del arranque’ coloque una tapa plástica en
actuará sobre los espárragos de la culata y éstos Practicado Practicado
los rodillos para asegurarlos en su posición.
se doblarán.

Tuerca del rotor del magneto Por favor señale en la caja


• Use la herramienta especial F41AJA09 para después de la práctica
sostener el rotor del magneto mientras afloja su
tuerca (19 mm A/F)
Práctica de
• Use la herramienta especial F41AJA10 para extraer el Habilidades
rotor.
Practicado
Consejo : Use una tapa plástica para asegurar los rodillos
unidireccionales cuando desarme el rotor.

Desarmado de la carcasa de la culata Por favor señale en la caja


• Afloje siempre los 4 pernos (8mm A/F) después de la práctica
3
1 en forma entrecruzada. Práctica de Por favor señale en la caja
Rueda dentada de la leva después de la práctica
Habilidades
• Use la herramienta especial F41AJA08 para aflojar Práctica de
Practicado o apretar el perno allen de la rueda dentada de la Habilidades
2
4 leva.
Practicado

Posición TDC para Por favor señale en la caja


sincronización de válvulas después de la práctica
• Chequee la posición TDC del Desarmado del balancín Por favor señale en la caja
Práctica de • Ponga extremo cuidado cuando desmonte el eje del después de la práctica
pistón y la tolerancia del alza- Habilidades balancín y el balancín porque su rodamiento pivote de
válvulas antes de desarmar Práctica de
agujas tiene 20 rodillos flojos instalados en la caja
la culata. Practicado exterior. Cuando desmonte, los rodillos no deben caer Habilidades
dentro del motor.
I.D. = 15 MM Practicado
20 rodillos flojos

Secuencia 5 Por favor señale en la caja


de 3 Secuencia de aflojado de los pernos de la culata después de la práctica
apretado
• Siempre afloje primero los pernos pequeños de Clip circular del pasador (pin) del pistón Por favor señale en la caja
Práctica de • Cuando remueva o instale el clip circular del después de la práctica
la culata (8mm A/F) (2 de ellos), y luego los Habilidades
4 pernos grandes (12mm A/F) (4 de ellos), en pasador del pistón (anillo de retención), cubra Práctica de
6
forma entrecruzada. el orificio del cárter con un trapo de algodón libre Habilidades
Practicado de pelusa para evitar que el clip circular o anillo de
1 2 retención caiga dentro del motor y evitar así Practicado
abrir posteriormente el motor sin necesidad.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
46 47
6

DESARMADO DEL MOTOR – CONSEJOS IMPORTANTES DESMONTAJE DEL MOTOR DEL CHASIS
Por favor señale en la caja
Desmonte
Sujeción del engranaje primario después de la práctica • Tapa del cedazo de aceite
• Cuando afloje la tuerca del engranaje primario (A) (18 mm A/F)
Práctica de
(19mm A/F) y la tuerca especial del clutch, sujete Habilidades • Cedazo
el Engranaje Primario y el Engranaje de la Carcasa
• Drene el aceite del motor
del Clutch ubicando desde arriba la herramienta Practicado
especial número F41AJA10 from. • Mida la cantidad de aceite
A drenado

Tuerca especial del clutch Por favor señale en la caja


• El eje de entrada y la tuerca especial del clutch después de la práctica
tienen rosca izquierda. Práctica de
La dirección de afloje es horaria y la Habilidades Desmonte
dirección de apriete es contra-horaria.
• Cubierta lateral LI
• Use la herramienta especial F41AJA11 para aflojar Practicado • Un tornillo Phillips
o apretar la tuerca especial del clutch.
• Cubierta lateral LD

Separación del cárter (LD Y LI) Consejo: Hale la brida delantera de la cubierta lateral del ojal de la
• Antes de separar las mitades del LD y LI del cárter, abrazadera del tanque de gasolina y empuje o deslice la cubierta
asegúrese de que los 2 pernos más largos (cerca hacia adelante para remover la brida trasera de la abrazadera del
de la base del bloque del cilindro), y el perno corto chasis.
(cerca de los pernos delanteros de montaje del
motor) sean removidos primero del LD, o sea,
el lado de la carcasa del clutch.
B Desmonte
• Luego remueva el perno largo (adyacente al buje • Hale el cable de fijación del asiento (A)
de cobre o montaje de la bobina de excitación) del • Ensamble de la silla (B)
lado del rotor del magneto, es decir, LI del cárter.
También remueva los 6 pernos cortos en forma
entrecruzada desde el LI.
Por favor señale en la caja
después de la práctica
Práctica de A
Importante: Longitud de los 2 pernos más largos 90.4 mm Habilidades
Longitud del perno largo 60.7 mm
Longitud de los pernos cortos 41.3 mm Practicado
Desmonte
Precauciones que deben tomarse durante el desarmado del motor.
• Lave minuciosamente el vehículo especialmente el área del motor cerca del montaje de la rueda dentada del motor.
• Clip de cierre (A)
• Limpie el motor desde afuera y asegúrese de que no le entren partículas de polvo. • Arandela de ajuste (B)
• Mantenga los componentes desarmados del motor solo en cajas o bandejas plásticas. Use bolsas de polietileno para evitar rayones. B • Desconecte el acoplador
Cuando manipule componentes del motor no ponga un componente sobre otro para evitar contactos de metal a metal. rojo de la unidad de
• No use herramientas gastadas para abrir el motor. No use medidores de laminilla gastados para chequear las tolerancias de alza-
A medición del tanque de C
válvulas, tolerancia de los extremos de anillos de pistón u otras tolerancias.
gasolina (C)
• Use trapos de algodón sin pelusas para limpiar los componentes del motor ya que algunos hilos del trapo entren a la máquina o D
a los orificios de aceite, pues el cedazo y la bomba de aceite se bloquearán. • Cierre el grifo de gasolina E
• No golpee con martillo los componentes del motor. Use mazos de plástico o caucho solamente. (D).
• Antes de desarmar el motor asegúrese de remover las conexiones +ve y –ve de la batería. • Desconecte el tubo de
gasolina del grifo (E)
• Tanque de gasolina.
Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
48 49
7

DESMONTAJE DEL MOTOR DEL CHASIS DESMONTAJE DEL MOTOR DEL CHASIS
Desconecte
H • Capuchones (A) y (B) de la bujía Desmonte
en los lados de escape y • 4 pernos (A) (12 mm A/F)
D admisión • Retire completo el conjunto del descansa pies (B).
• Acoplador verde (C) del
B
sensor térmico
A
• Alambre del terminal –ve de la E
batería (D) Consejo: Asegúrese siempre de que los pernos del descansa pies del
A • Acoplador de alambres del conductor están apretados al torque especificado (2.0 ~ 2.2 Kgm) y
plato estator aplique loctita 243 a los pernos antes de ensamblar.
C • Acoplador del choke G
automático (E) Precaución : Pernos de montaje flojos en el descansa pies del conductor
• Alambre rojo del motor de dañan las roscas en los agujeros principales del LD y LI del cárter.
arranque (G)
• Tubo respirador del motor (H).

B
Desmonte
Desmonte A
• Afloje 2 tuercas (A) del cable ajustador del clutch (12 mm A/F)
• Un perno (10 mm A/F) B
A • Desconecte el extremo del cable del clutch (B).
• Pedal de cambios
• Remueva el cable del clutch del soporte (C)
• 2 Pernos (A) (8 mm A/F)
• Cubierta de la cadena
C
pequeña (B)

Desmonte Desmonte
• Alta tensión de cadena A • Desconecte los 3 alambres del acoplador blanco del sensor TPS-Hall (A).
• Cierre final de eslabones • Afloje la abrazadera del ducto del filtro de aire (B).
de la cadena • Afloje la abrazadera del ducto del carburador (C)
• Retire la cadena de los C • Retire el conjunto del carburador (D)
dientes del sprocket y
B
vuelva a colocar el cierre
de los eslabones

Desmonte Desmonte
• 2 tuercas (A) (12 mm A/F) • 3 tuercas-perno (A) (12 mm A/F)
• Un perno (B) (14 mm A/F) • Retire los soportes LI y LD del motor (B)
y una tuerca (C) (17 mm A/F) C A
• Retire el silenciador (D)
B
Consejo: Remueva primero
la tuerca de la boca del
A
silenciador y luego remueva B
el perno de la abrazadera
D

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
50 51
8

DESMONTAJE DEL MOTOR DEL CHASIS DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Desmonte Desarme - Cubierta del Magneto
• 2 tuercas (C) (14 mm A/F) Remueva
y 2 pernos de la base • 8 pernos (8mm A/F)
trasera • Cubierta del magneto
• 4 tuercas-perno (D)
D
(12mm A/F) y el
C
soporte frontal (E).
E

Desmonte
Desarme - Cubierta (tapa) de la culata
• Un perno ( 8 mm A/F )
Desmonte
• Retire el cable de tierra DE 1 3 • 4 pernos (8mm A/F)
• Desmonte el motor del chasis.
Consejo : Afloje siempre los pernos de la cubierta de
4 2 la culata en forma entrelazada

• Cubierta de la culata

Chequee la posición TDC


Desmonte
Notas :- • Alinee la marca del rotor
con relación al LI del
cárter
• Chequee las marcas del
sprocket de leva desde el
LD

Tensor de cadena de leva


Desmonte
• Un perno (A) (10 mm A/F)
• ‘O’ Ring
• Rote el tornillo
del tensionador de
cadena en sentido horario
para llevar el émbolo B
hacia atrás y asegurarlo.
A • Dos pernos (B) (8mm A/F)
• Retire el tensor
• Retire el empaque del
tensor

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
52 53
9

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Sprocket de leva Conjunto del pistón
Con la herramienta especial C Desmonte
A
F41AJA08 Sujetador de • Empaque cubierta culata (A) E
Sprocket de leva • Guía de cadena (B)
Desmonte • 2 pasadores (C) D
• Perno allen (6mm A/F) • Sensor término (D)
• Arandela ‘O’ • Bloque del cilindro (E)
• Sprocket de leva
B Consejo: Remueva el sensor
• Buje del sprocket de leva
térmico con una llave formato
de 12 mm y no deje caer el
Consejo : Amarre la cadena sensor porque puede dañarse
con alambre suave de cobre. permanentemente

Pernos de la culata Usando el empujador de


Desmonte pasador de pistón, parte No: C
• 2 pernos pequeños de la culata (A) (8mm A/F) 37101006
B Desmonte
• 4 pernos grandes de la culata (B) (12mm A/F)
• Anillo de retención (A)
• Retire el conjunto de la culata
• Pasador de pistón (B)
• Conjunto del pistón (C)
Consejo: Afloje siempre primero los pernos pequeños de la culata y B
luego afloje los más grandes en forma entrecruzada para evitar daños o A Consejo : Cubra el orificio
distorsión en la culata. del cárter con un trapo libre
A de pelusa cuando desarme
el anillo de retención del
pistón

B Culata completa Desmonte


Con la herramienta • Empaque del bloque del cilindro
especial 3710CS22 para A
A • 2 Pasadores (A)
remover ejes de C
balancines
Desmonte
• 2 Ejes de balancín (A)
D
• 2 Balancines (B)
• Clip circular (C)
• Árbol de levas (D)

• A Conjunto del magneto


B
C Desmonte
A
• Piñón de conducción (A)
D con 2 arandelas.
El grosor de las arandelas
es de 0.4mm.
E
• Piñón del clutch de
arranque (B) rotando en
dirección horaria.
B • Coloque una tapa plástica
en los rodillos
unidireccionales del clutch

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
54 55
10

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Usando sujetador de rotor F41AJA09 y extractor de rotor F41AJA10 Cubierta del clutch
Desmonte Desmonte
• Tuerca (19mm A/F) • 3 pernos (A) (8mm A/F)
• Arandela Cóncava (A) • Tapa del filtro (B)
• Rotor (B) y su cuña. • Filtro de aceite de papel con resorte
C A • Perno principal del cranck (C) y crank
Precaución:
• 8 pernos (8mm A/F)
No coloque la herramienta especial Sujetador de Rotor sobre el ‘Tope de
B • Abrazadera del cable del clutch
Aluminio para el Clutch del Arranque’ cuando esté aflojando o • Cubierta del clutch
apretando la tuerca del rotor pues se romperá el tope.

Consejo: Use siempre una


tapa plástica sobre los
rodillos del clutch del B
arranque cuando remueva
la tuerca y saque el rotor

Desmonte Desmonte
C • 2 tornillos phillips (A). • Resorte (A)
A
E • Bobina captadora • Arandela lisa (B)
B • 2 pernos (8mm A/F) (B) • Palanca soltar clutch (C) D
• Un tornillo phillips (C). • Barra de empuje (D)
• Plato de cierre (D)
A
• Conexión suiche de neutra (E)
C
• Plato estator B
F
• 2 tornillos phillips (F)
D
F • Retenedor de engranaje del
clutch de arranque

Desmonte
Remoción del sprocket del
motor usando la • Empaque (A)
herramienta especial • 2 pasadores (B)
B
37 1030 53 C • Rodamiento (C)
B
• 2 pernos allen (4 mm A/F)
(A) A
• Plato de cierre (B)
• Sprocket del motor
A
• Buje

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
56 57
11

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Con la herramienta especial Usando el alineador del E
Sujetador de Engranaje plato conductor del clutch
Primario F41AJA11 T-101168
Desmonte
Desmonte • 4 pernos (A) (10mm A/F)
• Tuerca (19mm A/F) • Sujetador de clutch (B) G
• Arandela cóncava • 4 resortes (C)
• Arandela lisa • Manzana del clutch (D) F
• Discos de fricción (E) D
Consejo: Ajuste la herramienta • Discos de acero (F)
especial entre los dientes
del engranaje primario y el • Rueda del clutch (G) C
A
B
engranaje de la carcasa del
clutch desde arriba B

Usando la llave especial para Desmonte


remover la tuerca del clutch • Una arandela lisa (grande)
F41ZJA54 (A)
Desmonte • Retire el conjunto del
B • Tuerca especial del clutch (B) eje del crank rotándolo
• Arandela cóncava (C) con la palanca del crank
• Arandela lisa (D) en dirección anti-horaria.
• Una arandela lisa
Consejo: La tuerca del clutch (pequeña).
se debe remover rotándola en D A
B
dirección horaria. C
B

Desmontaje de engranaje primario Bomba de aceite


Desmonte Desmonte
• Engranaje primario • Eje de la bomba de aceite con engranaje de nylon (A)
• Cuña cuadrada • 3 tornillos philips (longitud del tornillo de la bomba de aceite = 33.7mm)
A • Cuerpo de la bomba de aceite (B)
• Rotor interno y externo
• 2 pasadores (C)
• Empaque bomba de aceite (D)

Desmonte
• Conjunto del clutch D
completo
• Arandela lisa
• Carcasa del clutch
B
• Buje C
• Arandela lisa

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
58 59
12

DESARMADO DEL MOTOR - P NE DESARMADO DEL MOTOR - P NE


Desmonte Desmonte
• Émbolo (A) C • 2 pernos (8mm A/F)
• Pin (B) • Motor de arranque
• Resorte (C) B

Desmonte Desarmado - Cárter


• Tornillo allen A Desmonte
• Guía de la cadena (lado del tensor) • 2 pernos largos (A)
• Cadena temporizadora de leva • 1 perno corto (B) del LD RH / Lado del clutch

Consejo: Longitud de los 2 pernos largos 90.4 mm


B Longitud del perno corto = 41.3 mm

Desmonte Desmonte B
A
• Perno allen (A) (5mm A/F) C • 1 perno largo (A)
• Copa tope (B) • 6 pernos cortos (B) del
B
• Tambor de cambios LI, lado del magneto
(engranaje guía) A
engranaje de leva (C) Consejo : Longitud de un
• 5 rodillos perno largo 60.7 mm
Longitud de los 6 pernos
cortos restantes 41.3 mm

Desmonte
Desmonte
• Ejes tenedor de cambios (A) F
• Tuerca espárrago (A)
C
• Tambor de cambios (B) G
(10mm A/F)
• Arandela de salida
• Arandela lisa (B) D
C engranaje de 1a. (C)
• Brazo tope (C)
A E B
• Tenedor de cambios
• Arandela espaciadora (D)
Entrada (D) / Salida (E)
• Resorte (E)
B
con rodillos y bujes
• Engranaje de eje de
• Conjunto del eje de E
cambios con palanca
entrada (F) D
A
• Conjunto del eje de
salida (G)
Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
60 61
13

DESARMADO DEL MOTOR - P NE P A R ÁMETRO S PARA INSPECCIÓN DE LAS PARTES


Desmonte
• Arandela debajo de la
B Inspección Visual Inspección Dimensional
entrada del engranaje de COMPONENTE Chequee tras
2a (A) Parámetros Inspección Parámetros Valor Real
• Cigüeñal (B) BUJÍA
A C D • Tipo / Rango de calor - Champion RG4HC. • Tolerancia Medido con
• Amortiguador del entre laminilla
• Condición de electrodo - Sin erosión
cigüeñal (C) electrodos -
• Color en punta de electrodos – Café
• Resorte de crank (D) 0.6 a 0.7 mm.
Blanco. mm
• Roscas – O K / Sin daños.

Con el juego de conductores


de rodamientos 37103061 CULATA • Marca de identificación – ‘JA’ estampada
• Superficie de Medido por plato de
Desmonte en el metal superficie y
• Aletas - Sin daños unión:
Del LD del cárter: Sin laminilla
• Buje PTFE (usando el • Roscas del agujero de la bujía - Ok
combadura,
juego de conductores de / Sin daños sin rayas
rodamientos) • Carbono en la cavidad de la (Límite de Planicidad
• Un tornillo phillips y el plato cámara de combustión - Limpiar servicio para Combadura
tope de rodamiento • Asientos de válvula: Sin picaduras, sin combadura:
• Rodamiento de balineras deposición de carbono 0.05 mm)
No. 6203 eje de entrada) • Camisas de aire (2 camisas cerca del mm
• 2 pernos (8mm A/F) área de bujía): Limpie conducto de aire.
• Guía de crank. • Buen ajuste de sellos de aceite de la
válvula en las guías de válvula –
Con el juego de conductores
de rodamientos 37103061 No ajustes flojos; concéntricos.
Desmonte • Guía de válvula: Formato intacto|. Sin
Del LI del cárter: rajaduras.
• Sello de aceite • Ajuste correcto de guía de válvula - Sin
(Eje de salida) ajuste flojo
• Rodamiento (No.6203
eje de salida) ÁRBOL DE LEVAS Medido:
• Suiche de neutra. • Rotación libre de los rodamientos Micrómetro
• Arandela de aluminio. • Sprocket de leva - Sin zumbido ni Vernier
• Sello de aceite eje de deformación. Sin desgaste disparejo • Altura y ancho Altura de
cambios de los dientes de lóbulo según lóbulo
• Sin abolladura o marcas los datos de
de desgaste servicio
• Condición intacta de la ranura mm
7 MM
para el ajuste del sprocket
Notas :- BLOQUE DEL CILINDRO • Aletas - Sin daños • Diám. interno Medidor de
• Sin incisiones del bloque diámetros
• Sin rugosidades según datos de internos,
servicio Micrómetro.
• Superficies de contacto Ok
• Ovalidad – ID ______mm
• Afinado suave en el orificio No más de
• Marca de acople con respecto al Ovalidad
0.05 mm.
pistón correcta (grupos A y B) • Tolerancia del
• Roscas intactas en el orifico del pistón del mm tolerancia
sensor térmico cilindro

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
62 63

XCD 125 Training Notes


14

P A R ÁMETRO S PARA INSPECCIÓN DE LAS PARTES P A R ÁMETRO S PARA INSPECCIÓN DE LAS PARTES
Inspección Visual Inspección Dimensional Inspección Visual Inspección Dimensional
COMPONENTE Chequee tras COMPONENTE Chequee tras
Parámetros Parámetros Valor Actual Parámetros Parámetros Valor Actual
Inspección Inspección
PISTÓN • Marca de agrupación - El pistón y el • Diámetro del Medición por FRICCIÓN/DISCO DE ACERO • Sin rugosidad / cotactos intactos en el • Discos del clutch / Medido con Vernier,
cilindro deben estar en el mismo grupo pistón – Como Micrómetro material de fricción Platos de acero - Laminilla y plato de
• Huecos de drenaje de aceite – Limpios, se indica en (Rango Grosor y superficie
• Lengüetas (Pestañas) / dientes – sin
sin obstrucciones. los datos de desgaste anormal combadura Grosor
50-75mm)
• Sin rayas o rugosidades servicio según datos de Disco de fricción
Diám. del • Marca de identificación -Marca de corte de
• Sin golpes servicio mm
lengüeta y marca ‘HTTS’
pistón • Altura de Disco de acero
• Código de manufactura, identificación • Sin marteriales extraños empotrados
mm arandela mm
y fecha • Cambios de color / Signos de
cóncava Combadura
• Pasador del pistón sin daños sobrecalentamiento si los hay
mm
• Presencia de arandelas lisas (comunes)
ANILLOS DEL PISTÓN Medida por y arandelas cóncavas anti-dislizantes
• Sin desgastes disparejos • Tolerancia en laminilla
alrededor de la el extremo de tolerancia en
circunferencia; sin roturas. el extremo
MANZANA DEL CLUTCH • Superficies de contacto - Sin Medido con Vernier
los anillos del er desgaste excesivo • Manzana del
• Decoloración en la cara de trabajo. pistón 1 anillo Manzana del clutch
mm • Disco de presión - Movimiento libre clutch Altura
• Carbono en la cara interna en la • Anillo del pistón Altura según
o en las estrías de la manzana del
ranura del pistón si la hay. / Tolerancia de 2 anillo clutch mm
datos de
la ranura como mm • Orificios para lubricantes - Limpios, servicio
se indica en los Tolerancia
sin obstrucciones
datos de ranura de
servicio anillo mm.
• Roscas - OK / Sin daños. • Juego axial en Medida por mm
laminilla y
CIGÜEÑAL Medidor de dial, Soporte TRANSMISIÓN • Sin roturas o grietas en los dientes Medido con
• Condición de la cuña: OK/ Sin daños extremo grande: • Diám. del pin de
• Rodamiento extremo grande: rotación Según datos Magnético y plato de • Sin patrón de desgaste en los dientes la guía de la Vernier
libre / Sin ruido superficie horquilla
del manual • Sin desgaste en dientes y agujero de Diám. del pin
• Pasaje de aceite: Sin bloqueo - de cambios
perro -----------mm
Chequear bombeando aceite en el Juego axial • Sin rugosidad en asiento de engranaje
pasaje. NO usar aire comprimido • Diám. externo
• Estado del émbolo de aceite, pin de • Biela: Sin mm • Movimiento libre de los engranajes del eje DE de eje
cierre ok, trabajo suave. dobleces en el eje (el 1o de Salida, 3o de Salida,
Desviación 4o de Entrada y 2o de Entrada deben horquilla
• Superficie suave en el área de o torceduras de cambios DI horquilla
mm estar libres en sus respectivos ejes)
descanso del émbolo de aceite. • Movimiento libre del buje de rodillos mm
• DI horquilla
• Rodamientos de balineras principales: en el pin de la horquilla de cambios de cambios DI buje
Rotación libre / Sin ruidos • DI del buje de
• Movimiento libre de las horquillas en
• Chequear juego radial del extremo la horquilla mm
grande. el eje
de cambios
• Engranajes deslizantes libres.
CARCASA DEL CLUTCH • Sin marcas de desgaste en las ranuras. • Longitud del buje Medido por
• La tolerancia entre las espigas del TAMBOR DE CAMBIOS • Perfil de ranuras tambor de cambios • Ancho de la Medido con
longitud del Vernier
plato del clutch y la ranura en la - Ok / Sin daños / Sin desgaste ranura del
carcasa del clutch no debe ser excesiva buje • Movimiento libre del buje de rodillos en la tambor de
cabios según Ancho de ranura
• Movimiento libre de los platos en las ranura del tambor
mm • Presencia de rivete de neutra en el Datos de mm
ranuras de la carcasa del clutch.
• Los rivetes de la carcasa del clutch no tambor Servicio
deben estar flojos • Rotación libre del tambor en la cubierta y
• Rotación libre de la carcasa del orificio principal en el LI de la carcasa
clutch en el buje y también el buje • La porción interna del hueco debe estar
debe rotar libremente en el eje de libre de polvo o rebaba
entrada • revestimiento PTFE en el LD del cárter
• Resortes de torsión con tensión adecuada, en condición intacta
sin rajaduras o roturas
• Rotación libre del engranaje primario.

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
64 65
15

P A R ÁMETRO S PARA INSPECCIÓN DE LAS PARTES LÍMITES DE SERVICIO - MOTOR


EN TODO ESTE CAPÍTULO: DE = Diámetro Exterior, DI = Diámetro Interior
Inspección Visual Inspección Dimensional
COMPONENTE Chequee tras
Parámetros Parámetros Valor Actual
Inspección Presión de compresión Tolerancia de válvula Diámetro del eje del balancín
CARCASA • Superficie de unión: Suave – sin rayas • Planicidad Medido por
• Sin grietas o daños de la laminillas y
Lado LD
• Asiento del rodamiento, asiento del sello superficie plato de
del rodamiento y presión apropiada / de unión superficie
posicionamiento de sellos de aceite.
• Rotación libre en todos los rodamientos
• Sin agujeros en la aleación mm
• Pasaje y orificio de aceite : Limpios / No
Lado LI Admisión Escape
obstruidos 2
• Roscas de los agujeros de espárragos Límite Est. 11.0 ~ 13.0 kg/cm Límite Est. 0.05 0.10 Límite Est. 7.994 ~ 8.0
o pernos roscados : Límite Ser. 9.5 kg/cm
2
Límite Ser. — — Límite Ser. 7.98
Ok / Sin daños.
• Notorio número marcado en el LI del Diámetro sprocket de leva Altura de leva Ancho lóbulo de leva
Cárter

RODAMIENTOS • Juego axial : Ok / No excesivo


• Juego radial : Ok / No excesivo
• Asiento de rodamiento: Sin signos de
motas en el área de asiento
• Código y clase de rodamiento:
Admisión Escape
Según números de identificación
Límite Est. 57.33 ~ 57.45 Límite Est. 29.123 29.115 Límite Est. 7.0
• Rotación de rodamiento: Libre Límite Ser.
Límite Ser. 57.03 ~ 57.45 29.048 29.040 Límite Ser. —

GUÍA DE CRANK Longitud libre del resorte de válvula Diámetro vástago de válvula Curvatura vástago de válvula
• Sin presencia de rebaba
• Ajuste cara a cara del cárter
después de apretar
• Aplicar loctite 243 para asegurar
tornillos

Admisión Escape
Límite Est. 42.17 Límite Est. 4.47~4.49 4.46~4.47 Límite Est. TIR 0.01
CARBURADOR • Flotador • Altura del flotador Medido con
Sin perforaciones vernier Límite Ser. 38.72 Límite Ser. 4.46 4.45 Límite Ser > 0.01 Reemplazar

• Las paredes no tocan la cámara Según Altura de flotador
• Válvula de aguja especificaciones Tolerancia de Guía del Vástago de Válvula Deformación cabeza del cilindro Longitud cadena árbol de levas
• Sin formación de ranuras en la punta 20 Link Length
• Acción suave del pin montado en resorte mm
• Movimiento suave en su asiento
• Tornillo de aire
• Sin dobladuras / roscas ok/ rotación libre /
buen trabajo de resorte arandela y ‘O’ring 1st 2nd 21st
• Boquereles MEASURE THIS LENGTH
• Tamaño correcto, sin desgaste,
sin obstrucción Admisión Escape
• Válvula del pistón Límite Est. 01~0.370. 025~0.052 0.03 127.00 ~ 127.48
Límite Est. Límite Est.
• Rodaje suave, tolerancia en su asiento
Límite Ser. 0.07 0.07 Límite Ser. 0.05 Límite Ser. 128.9

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
66 67

XCD 125 Training Notes


16

LÍMITES DE SERVICIO - MOTOR LÍMITES DE SERVICIO - MOTOR


Tolerancia Pistón/Cilindro
Diámetro interior del cilindro Diámetro del pistón
Diám. de pin guía horquilla de cambios DE garra de cambios DI garra de cambios

10mm
20mm
40mm

6 mm

Grupo A 54.018 ~ 54.029 Grupo A 53.978 ~ 53.988 Lím. Est. 0.03 ~ 0.05 Lím. Est. 4.45 ~ 4.49 Lím. Est. 9.972 ~ 9.987 Lím. Est. 10.0 ~ 10.022
Grupo B 54.029 ~ 54.040 Grupo B 53.988 ~ 53.998 Lím. Ser. 0.07 Lím. Ser. 4.4 Lím. Ser. 9.96 Lím. Ser. 10.03

Tolerancia anillo de pistón/ranura Tolerancia extremo anillo de pistón Longitud libre resorte de clutch DI buje garra de cambios Ancho de ranura tambor de cambios Excentricidad del cigüeñal

2º. Anillo Primero 2º. Anillo


Primero aceite Ring
Lím. Est. 0.03~0.070.02~0.060.03~0.15 Lím. Est. .1~0.25 0.25~0.40 0.2~0.7 Lím. Est. 41.0 Lím. Est. 4.5 ~ 4.525 Lím. Est. 7.55 ~ 7.7 Lím. Est. 0.02 Max.
Lím. Ser. 0.15 0.15 — Lím. Ser. 0.4 0.6 — Lím. Ser. 40.6 Lím. Ser. 4.54 Lím. Ser. 7.75 Lím. Ser. 0.05

Grosor disco de fricción Grosor disco de acero Deformación disco de acero Tolerancia lateral de biela Altura conjunto del clutch

Lïm. Est. 2.9 ~ 3.1 Lím. Est. 1.55 ~ 1.6 Lím. Est. 0.1 Lím. Est. 0.1 ~ 0.35 Lím. Est. 21.6 ~ 20.7
Lím. Ser. 2.7 Lím. Ser. 1.54 Lím. Ser. 0.15 Lím. Ser. 0.7 Lím. Ser. 19.7

Desgaste disco de fricción Altura manzana del clutch Resorte Anti-vibración (Clutch)

Lím. Est. 0.1 Lím. Est. 23.1 ~ 23.5 Lím. Est. 1.75 ~ 2.25 TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN MM.
Lím. Ser. — Lím. Ser. 22.9 Lím. Ser 1.7

TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN MM.


Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
68 69
17

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Balancín Nombre de Parte Balancín
No. de Parte JA 5112 04 No. de Parte DU 1011 90
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Tamaño pequeño y delgado Descripción Grande en tamaño y espesor.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Se suministra un rodamiento de agujas en el Marca de Se suministran dos rodamientos de agujas en el
Identificación agujero pivote del eje de balancín. Chequeado Identificación agujero pivote del eje del balancín Chequeado

Nombre de Parte Eje de balancín entrada Nombre de Parte Eje de balancín entrada
No. de Parte JA 5112 10 No. de Parte DU 1011 91 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja L = después de la confirmación
36 MM Menor longitud. La longitud es de 36.0 mm. después de la confirmación 55 MM Mayor longitud. La longitud es de 55.0 mm.
Descripción Descripción
El DE esde 8.0 mm El DE es de 8.0 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Roscado en ambos extremos para facilitar Marca de Maquinado en un extremo para facilitar el
Identificación remoción. Sin eslabones maquinados. Chequeado Identificación ajuste del plato retenedor. Chequeado
y Medido

Nombre de Parte Eje de balancín salida Nombre de Parte Eje de balancín salida
No. de Parte JA 5112 11 No. de Parte DU 1011 91
Por favor señale en la caja L = Por favor señale en la caja
48 MM Menor longitud. La longitud es de 48.0 mm. después de la confirmación 55 MM Mayor longitud. La longitud es de 55.0 mm. después de la confirmación
Descripción Descripción
El DE es de 8.0 mm. El DE es de 8.0 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Roscado en ambos extremos para Marca de Maquinado en un extremo para facilitar el
Identificación facilitar remoción. Sin eslabones Identificación ajuste del plato retenedor.
Chequeado Inspeccionado
maquinados

Nombre de Parte Conjunto árbol de levas Nombre de Parte Conjunto árbol de levas
No. de Parte JA 5112 12 No. de Parte DU 1010 78
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Mayor longitud. Sin agujeros en lóbulo Descripción Menor longitud.
2 agujeros para lubricación.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
7 MM Marca de Menor anchura de lóbulos de leva. 8.6 MM Marca de Mayor ancho de lóbulos de leva. Chequeado
Identificación El ancho es de 7 mm. Chequeado Identificación El ancho es de 8.6 mm.
y Medido

Nombre de Parte Buje de leva Nombre de Parte Buje de leva


No. de Parte JA 5112 16 No. de Parte DU 1010 67 Por favor señale en la caja
W W
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción Mayor anchura. Descripción Menor longitud.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de El ancho es de13.5 mm. Marca de El ancho es de 10.5 mm. Chequeado
Identificación El DI es de 15.0 mm. Agujero color verde. Chequeado Ancho = 10.5 Identificación El DI es de 17.0 mm. y Medido
Ancho = 13.5 MM
MM

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
70 71
18

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Válvula admisión Nombre de Parte Válvula admisión
5.49 ~ 5.51
4.49 MM
No. de Parte JA 5112 00 MM No. de Parte 36 3110 28 (Juego de válvulas)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
El DE del vástago de la válvula es menor El DE de la válvula es de mayor tamaño
Descripción Descripción
pequeño
El DE es de 4.49 mm. El DE es de 5.49 ~ 5.51 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Las letras ‘JA’ en relieve en la válvula Marca de Chequeado
Identificación Chequeado Identificación Letras ‘S’ en relieve en la válvula
y Medido

Nombre de Parte Válvula escape Nombre de Parte Válvula escape


4.47 MM 5.48 ~ 5.49
No. de Parte JA 5112 01 MM No. de Parte 36 3110 8 (Juego de válvulas) Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
El DE del vástago de la válvula es menor después de la confirmación El DE del vástago de la válvula es más peque
Descripción El DE es de 4.47 mm. Descripción
El DE es de 5.48 ~ 5.49 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Las letras ‘JA’ en relieve en la válvula Marca de
Identificación Identificación Superficie de válvula lisa Chequeado
Chequeado
y Medido

Nombre de Parte Resorte retenedor de válvula Nombre de Parte Resorte retenedor de válvula
No. de Parte JA 5112 03 No. de Parte 36 3110 08
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción El Di es menor Descripción La identific. es de mayor tamaño
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación El DI es 5.5 mm. Identific. es 7.36 mm. Chequeado
Chequeado Identificación
Identific. = 5.5 MM DI = 7.36 MM y Medido

Nombre de Parte Resorte de válvula Nombre de Parte Resorte de válvula


No. de Parte JA 5112 02 No. de Parte DD 1014 40
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
El diámetro del alambre es de 2.6 mm. El diámetro del alambre es de 2.8 mm.
Descripción No. de bobinas = 8. Longitud libre = 42.17mm
Descripción No. de bobinas, 7. Long. libre, 39.5 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Chequeado Marca de Chequeado
Identificación Punto de color verde Identificación Punto de color azul
y Medido

Nombre de Parte Asiento para resorte de válvula Nombre de Parte Asiento para resorte de válvula
No. de Parte 28 1011 29 No. de Parte 31 1010 45 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción El DI es menor, tiene 10.76 mm. Descripción La identific. es mayor, de 15.74 mm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Tiene un paso o peldaño Marca de Es como una arandela lisa sin peldaño Chequeado
Identific. = 10.76 MM Identificación Chequeado DI = 15.74 MM Identificación y Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
72 73
19

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Arandela especial para sprocket de leva Nombre de Parte Perno de sprocket de leva con arandela
No. de Parte JA 5112 18 No. de Parte DU101066 (Arandela especial) DU101096 (Perno Allen)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Actual : Marca ‘O’ en sprocket de leva. Perno y después de la confirmación El perno y la arandela especial modificados después de la confirmación
Descripción arandela especial modificados son integrales Descripción son integrales uno con otra. La arandela no
Modified
uno con :otra
Special washer & bolt are Toque y Sienta modificada tiene una marca en ‘O’ Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Modificada : Visual
Visual. Color verde en la cara. Chequeado Identificación No modificada : Tiene un DE de 7.8 mm.
Chequeado
Identificación y Medido

Nombre de Parte Piñón del árbol Nombre de Parte Piñón del árbol de levas
No. de Parte J A 5112 17 No. de Parte DU 1010 56
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
La identific es menor, de 15.0 mm. después de la confirmación El DI es mayor de 17.0 mm. Número después de la confirmación
ID Descripción Número de dientes, 30 ‘T’.
DI Descripción de dientes 28 ‘T’.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca ‘T’ grabada arriba y 2 líneas Marca de Marca ‘I’ grabada arriba para temporizar
Identificación horizontales para temporizar válvulas Chequeado Identificación válvulas Chequeado
DI. = 15 MM DI = 17 MM

Nombre de Parte Empaque de la culata Nombre de Parte Empaque de la culata


No. de Parte JA 5110 06 No. de Parte DD 1013 43 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción El empaque es de color azul Descripción El empaque es de color negro
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Sin muesca en la cavidad de la cadena Identificación Muesca en la cavidad de la cadena Chequeado
Chequeado y Medido

Nombre de Parte Pernos de la culata - Pequeños Nombre de Parte Pernos de la culata - Pequeños
L = 98 mm L = 100 mm
No. de Parte 59 0400 38 No. de Parte DD 1013 47
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Menor en longitud, que es de 98.0 mm. A/F después de la confirmación De longitud mayor, que es de 100.0 mm. después de la confirmación
Descripción el ancho de la cabeza del perno es 8.0 mm. Descripción A/F ancho de cabeza del perno 10.0 mm.
Torque de apriete 0.9 ~ 1.1 Kgm. Torque de apriete 0.9 ~ 1.1 Kgm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Punto de color verde en la cara superior de la
Chequeado Marca de Llave requerida 10.0 mm. Chequeado
Identificación de la cabeza del perno. Llave requerida 8 mm Identificación
y Medido

Nombre de Parte Pernos largos de la culata Nombre de Parte Pernos de la culata - largos
L = 195 mm L = 200 mm
No. de Parte JA 5110 08 No. de Parte DD 1013 49
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Menor longitud, es de 195.0 mm. después de la confirmación De mayor longitud, que es de 200.0 mm. después de la confirmación
Descripción Descripción
Torque de apriete es 2.2 ~ 2.5 Kgm Torque de apriete, 2.0 ~ 2.4 Kgm Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Punto de color verde en la cara superior Marca de Sin punto de pintura Chequeado
Identificación de la cabeza del perno Chequeado Identificación y Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
74 75
20

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Bloque del cilindro Nombre de Parte Bloque del Cilindro
No. de Parte JA 5210 00 No. de Parte DU 1012 18 (Cilindro - Ensamble de Pistón)
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
La carrera del orificio es de 54 mm. El diámetro del cilindro es de 53.0 mm.
Descripción Descripción
La carrera es de 54.4 mm. La carrera es de 45.0 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
JA521000 Marca de Orificio para sensor térmico. No. de Parte DX101009 Marca de El No. de parte ‘DX 1010 09’ está en relieve
Identificación JA 52 1000’en relieve en bloque de cilindro. Chequeado Identificación en el bloque del cilindro. Aprendido

Nombre de Parte Conjunto del pistón Nombre de Parte Conjunto del pistón
No. de Parte JP 5212 00 No. de Parte DU 1012 18
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Diámetro del pistón es de 54 mm aprox. En la después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Descripción El diámetro del pistón es de 53.0 mm.
falda se proporcionan 6 agujeros para drenaje

La posición del surco de alivio de la válvula es


Toque y Sienta Las letras ‘ZZ’ y ‘ZA’ están grabadas en la
Entienda la Diferencia
Marca de desfasada. Flecha en relieve provista en la Marca de corona. Las letras ‘EXT’ están grabadas
Identificación corona identifica el lado de escape Chequeado Identificación
para identificar el lado de escape Aprendido

Nombre de Parte Cadena guía (Cadena temporizadora) Nombre de Parte Cadena de leva (Cadena temporizadora)
No. de Parte JA 5310 11 No. de Parte 31 1010 33
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación La cadena es de color negro. La unión de la después de la confirmación
Descripción La cadena es de color negro. Unión de la Descripción
cadena es gris. Cadena de bujes sólidos. cadena es gris.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de eslabones de la cadena 46 x 2 = 92 Chequeado Identificación Número de eslabones de la cadena 44 x 2=88 Aprendido

Nombre de Parte Tuerca especial de fijación del clutch Nombre de Parte Tuerca especial para fijar engranaje primario
No. de Parte 59 1500 14 No. de Parte DH 1011 95
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
El DE es de 22.0 mm. Ancho A/F es 18.0 mm. DE 24.0 mm. A/F Ancho 20.0 mm.
Descripción Descripción
Torque de apriete es 5.0 ~ 5.5 Kgm. Torque de apriete 5.4 ~ 5.6 Kgm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Roscas - M14. Roscas lado izquierdo Marca de Roscado - M14. Roscas derechas
DE. DE
22 MM
Identificación (Dirección de afloje horaria). Chequeado 24 MM
Identificación (Dirección de aflojado contra-horario) Aprendido

Nombre de Parte Arandela cóncava para tuerca especial del clutch Nombre de Parte Arandela cóncava para la tuerca especial del engranaje primario
No. de Parte 59 1200 03 Por favor señale en la caja
No. de Parte 39 2200 11
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
El DE es 22.5 mm. Ancho 1.2 mm. El DE es de 24.5 mm. El ancho 1.0 mm. después de la confirmación
Descripción Descripción
DI 14.5 mm. El DI es de 15.0 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de Punto de color blanco Aprendido
Identificación Punto de color verde. Chequeado
DI = 14.5 MM DI = 15.0 MM Identificación

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
76 77
21

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Conjunto del clutch Nombre de Parte Conjunto del clutch
No. de Parte JA 55 1400 No. de Parte DX 1010 54, DD 1014 92, DD 1014 93
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Clutch más grande con mecanismo anti deslizante. después de la confirmación después de la confirmación
El clutch es más pequeño si se compara
Descripción Arandelas plana y cóncava colocadas la manzana del Descripción
clutch con un disco de fricción de menor anchura con el de la KG
. T oque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de 4 resortes, antivibración, arandelas Belleville y plana. 6 resortes, todos los 5 d de fricción son
Marca de
Identificación 2 tipos de plato de fricción – uno de menor anchura y Chequeado iguales y tienen 32 espigas de fricción Medido
30 segmentos. Otros 4 con mayor ancho y 45 sgmtos.
Identificación
having 32 no. of friction lining tangs.

Nombre de Parte Engranaje de clutch Nombre de Parte Rodamiento de clutch


No. de Parte 39 1001 20 No. de Parte 31 1010 33 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
De mayor tamaño si se compara con el de después de la confirmación Más pequeño comparado con el de la KG
Descripción Descripción
la Platina
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número del engranaje: 6000. Número del rodamiento 628 / DB
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Resorte de clutch Nombre de Parte Resorte del clutch


No. de Parte JA 5514 23 L = 27 mm No. de Parte 31 1010 33
L = 41 mm Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Número de bobinas 7. después de la confirmación Número de bobinas, 5. después de la confirmación
Descripción Descripción
Diámetro del alambre 2.5 mm. Diámetro del alambre, 2.1 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de
Identificación Longitud libre 41 mm. Chequeado Longitud libre, 27.0 mm. Medido
Identificación

Nombre de Parte Engranaje primario Nombre de Parte Engranaje primario


No. de Parte JA 5514 03 No. de Parte DH 1011 95
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
De menor tamaño comparado con el de la KG. De tamaño un poco mayor
Descripción Descripción El DE es 36.45 mm. El DI es 19.80 mm
DE 35.26 mm. DI 18.30 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de
Número de dientes, 20 ‘T’. Número de dientes, 21 Medido
Identificación Chequeado ID = 19.80 mm
Identificación
‘T’.
DI = 18.30 mm

Nombre de Parte Engranaje secundario en la carcasa del clutch Nombre de Parte Engranaje secundario en la carcasa del clutch
No. de Parte J A 5514 01 / 36 JA00 10 No. de Parte DX 1010 54 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Mayor DE después de la confirmación DE más pequeño
Descripción Descripción
El DE es de 122.74 mm. El DE es 115.45 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de Número de dientes, 73 ‘T’.
Identificación Número de dientes, 75 ‘T’ Chequeado Medido
Identificación

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
78 79
22

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINO


Nombre de Parte Perno de cambios Nombre de Parte Perno de cambios
No. de Parte JA 5410 14 No. de Parte DD 1011 06
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Perno de palanca sin pestaña Perno de palanca con pestaña.
Descripción Descripción
Altura 12.0 mm, Longitud 30.0 mm. Altura 15.85 mm, Longitud 35.11 mm
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Punto verde en la parte superior Marca de Sin punto de pintura.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Palanca completa eje de cambio de engranajes Nombre de Parte Palanca completa eje de cambios de engranajes
No. de Parte JA 5612 00 No. de Parte DU 1011 84 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
El eje tiene menor longitud que el de Platina después de la confirmación El eje es más largo que en la KG.
Descripción Descripción
Palanca menor Palanca más larga.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Longitud 183.7 mm. Marca de Longitud 199.76 mm.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Integral 1er engranaje con eje de entrada Nombre de Parte Integral 1er. engranaje con eje de entrada
No. de Parte JB 5510 01 No. de Parte DU 1010 11
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Número de dientes, 12 ‘T’. El eje de entrada después de la confirmación Número de dientes, 11 ‘T’. Eje de entrada después de la confirmación
Descripción Descripción
es más largo que el de la Platina. más corto que el de la KG.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de El DE es 26.7 mm. Longitud 165 mm. Marca de El DE tiene 24.60 mm. Longitud 147 mm.
Identificación Rosca izquierda. Chequeado Rosca derecha. Medido
Identificación

Nombre de Parte Entrada 2o. engranaje Nombre de Parte Entrada 2o. engranaje
No. de Parte JA 5512 02 No. de Parte DX 1010 45
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Mayor DE aunque tiene menos dientes DE más pequeño
Descripción DE 36.0 mm. Descripción El DE es de 33.40 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Chequeado Marca de Número de dientes, 19 ‘T’.
Identificación Número de dientes, 17 ‘T’ Medido
Identificación Arandela de collar integral

Nombre de Parte Entrada 3er. engranaje Nombre de Parte Entrada 3er engranaje
No. de Parte JA 5512 06 No. de Parte DX 1010 50 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Mayor DE aunque el número de dientes Descripción DE más pequeño
es menor. El DE es de 43.70 mm. El DE tiene 40.85 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de dientes, 22 ‘T’. Chequeado Número de dientes, 25 ‘T’. Medido
Identificación

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
80 81
23

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Entrada 4o. engranaje Nombre de Parte Entrada 4o. engranaje
No. de Parte JA 5512 00 No. de Parte DX 1010 49
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Mayor DE aunque menos dientes. Menor DE
Descripción Descripción
El DE es de 48.25 mm. El DE mide 46.30 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Marca de Medido
Identificación Número de dientes, 24 ‘T’. Chequeado Identificación Número de dientes, 28 ‘T’.

Nombre de Parte Salida 1er. engranaje Nombre de Parte Salida 1er. engranaje
No. de Parte JA 5512 06 No. de Parte DU 1010 80 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
DE más pequeño después de la confirmación DE ligeramente menor
Descripción Descripción
DE 66.5 mm. DE 15 mm. DE es de 67.80 mm. El DI es de 14 mm. Entienda la Diferencia
Toque y Sienta
Marca de Número de dientes, 34 ‘T’. Marca de Número de dientes, 36 ‘T’.
Identificación Chequeado Identificación Medido

Nombre de Parte Salida 2o. engranaje Nombre de Parte Salida 2o. engranaje integral con el eje
No. de Parte JA 5512 03 No. de Parte DX 1010 46
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
DE más pequeño después de la confirmación Mayor DE después de la confirmación
Descripción Descripción
DE 57.80 mm. El DE mide 58.10 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 29 ‘T’. Marca de Número de dientes, 36 ‘T’. Este engranaje es
Identificación Este engranaje ajusta en estrías O/P Chequeado Identificación integral con el eje O/P Medido

Nombre de Parte Salida 3er engranaje Nombre de Parte Salida 3er. engranaje
No. de Parte JA 5512 04 No. de Parte DX 1010 48
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
DE más pequeño, de 49.80 mm. Mayor DE.
Description Descripción
DE 51.05 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Número de dientes, 26 ‘T’ Marca de
Identificación Chequeado Identificación Número de dientes, 32 ‘T’ Medido

Nombre de Parte Salida 4o. engranaje Nombre de Parte Salida 4o. engranaje
No. de Parte JA 5512 05 No. de Parte DX 1010 51
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
DE ligeramente más grande aunque con después de la confirmación DE ligeramente más pequeño. después de la confirmación
Descripción Descripción
menos dientes. el DE mide 45.50 mm. El DE mide 45.20 mm.
Toque y Sienta Entienda la Diferencia
Marca de Marca de
Identificación Número de dientes, 23 ‘T’. Chequeado Identificación Número de dientes, 27 ‘T’. Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
82 83
24

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES - MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre de Parte Garra de cambios para eje de entrada Part Name Fork Shift for Input Shaft
No. de Parte JA 5610 06 Part No. 31 1011 91
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
Pin DE = 4.95~4.49 mm. Se proporciona un después de la confirmación después de la confirmación
Descripción rodillo (buje) en el pin para suaves cambios Descripción Pin O.D. is 4.9 mm.
de engranajes libres de fricción Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Diferencia visual en el área del pin. El área principal Identification ‘K bajaj’ mark is embossed on one face.
Identificación y las almohadillas son lisos. Punto de color verde. Chequeado Mark M

Nombre de Parte Horquilla de cambios para eje de salida Part Name Fork Shift for Output Shaft
No. de Parte JA 5610 05 Part No. 31 1011 92 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
El DE del pin es 4.45~4.49 mm. Se provee después de la confirmación
después de la confirmación
Descripción un rodillo en el pin para suaves cambios Description Pin O.D. is 4.9 mm.
de engranajes libres de fricción Toque y Sienta Understand the Differenc
Diferencia visual en el área del pin. El área
Marca de principal y las almohadillas son lisos. Punto de
Identification ‘K bajaj’ mark is embossed on one face.
Identificación Chequeado Mark Medido
color verde

Nombre de Parte Eje (barra) de la horquilla de cambios Part Name Shaft (Rod) Fork Shift
No. de Parte JA 5610 04 Part No. 31 1010 51
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
L = 70 MM después de la confirmación L = 76 MM después de la confirmación
Descripción Menor longitud comparada con el de Platina
Description More in length as compared to KG.
El DE es de 10.0 mm. O.D. is 10.0 mm.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Longitud 70.0 mm. Punto verde Marca de
Identificación Identificación Length is 76.0 mm. Medido
en la cara del extremo Chequeado

Nombre de Parte Retén de copa para el tambor de cambios Part Name Cup Stopper for Gear Shift Drum
No. de Parte JA 5610 03 Part No. DM 1010 98
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Menor altura comparado con el de Platina More in height as compared to KG.
Descripción Description
El DE es 32.0 mm. La altura 5.0 mm O.D. is 32.0 mm. Height is 7.0 mm
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Marca de
Altura = 5 mm De color blanco Altura = 7 mm Yellow in color. Medido
Identificación Chequeado Identificación

Nombre de Parte Tambor selector de cambios Part Name Drum Gear Shift
No. de Parte JA 5610 01 Part No. DU 1010 81 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Más amplitud de la ranura para acomodar después de la confirmación
Descripción Description Less width of groove.
el rodillo de horquilla de cambios.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de La amplitud de la ranura del tambor de Identification Shift drum groove width is
Ancho = 7.7 mm Chequeado Ancho = 5.2 mm
Identificación cambios es de 7.55 ~ 7.7 mm. Mark 5.05 ~ 5.2 mm. Medido

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
84 85
25

IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR IDENTIFICACIÓN DE PARTES -MOTOR

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Part Name Spring Gear Change Shaft Part Name Spring Gear Change Shaft
Part No. JA 5612 06 Part No. 36 DU 1004
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Spring length & size is bigger than KG.
Descripción Smaller springs. Springs are soft. Description Springs are stiff.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Chequeado Marca de
Identificación Visual. Identificación Visual. Measured

Part Name - NA - Part Name Collar for Gear Change Shaft


Part No. - NA - Part No. 31 1011 09
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
- NA - después de la confirmación Collar must freely rotate on the después de la confirmación
Descripción Description gear change shaft.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Identification Collar is provided between shaft
Mark - NA - Chequeado Mark and spring. Measured

Part Name Needle Bearing for Input Shaft Part Name Needle Bearing for Input Shaft
Part No. Not Separately Serviceable Part No. 39 1008 20
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Other end of NR Bearing is open. Description Other end of NR Bearing is closed.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Bearing number HK 1312. Identification
Mark Chequeado Mark Bearing number 8K 1312 Measured
(1NA make)

Número de Output Shaft Sprocket (Engine Sprocket) Part Name Output Shaft Sprocket (Engine Sprocket)
Part No. JA 5510 10 Part No. DX 1010 52
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
O.D. is more as compared to Platina. O.D. is less as compared to KG.
Descripción Description
O.D. is 67.0 mm. O.D. is 62.0 mm.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Number of teeth are 15 ‘T’. Identification Number of teeth are 14 ‘T’.
Mark Width is 5.7 mm. Chequeado Mark Width is 7.1 mm. Measured

Part Name Rear Wheel Sprocket Part Name Rear Wheel Sprocket
Part No. JA 1312 06 Part No. DU 1510 27 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
después de la confirmación
Less in thickness as compared to Platina. después de la confirmación More in thickness as compared to KG.
Descripción Description
Number of teeth are 42 ‘T’. Number of teeth are 42 ‘T’.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Marca de
W = 5.7 mm Identificación Width is 5.7 mm. Chequeado W = 7.1 mm
Identificación Width is 7.1 mm. Measured

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
86 87
26

IDENTIFICACIÓN DE PARTES - CHASIS IDENTIFICACIÓN DE PARTES - CHASIS

XCD 125 DTS-Si PLATINA


Nombre Parte Tubo interno de horquilla Part Name Fork Inner Pipe
No. Parte Conjunto pierna LI JB151007 / RH JB151004 Part No. DM 1810 36
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Descripción Menor en longitud. Description More in Length.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de La longitud es 512.5 mm Marca de Length is 538.5 mm Checked
Identificación Chequeado Identificación
& Measured

Part Name Cylinder Complete Fork Part Name Cylinder Complete Fork
Length Length
186.1 MM Part No. JA 1510 13 190.0 MM Part No. 30 1810 18 Por favor señale en la caja
Por favor señale en la caja
2 rebound hole. (One bigger - 2.8mm dia, después de la confirmación
2 Rebound holes of 2mm diameter. Low después de la confirmación
Description height of piston land-Round ID at crown. Description one smaller - 1.6mm dia). More height of
Toque y Sienta Understand the Differenc
piston land - Hexagonal ID at crown.
Identification Length of fork cylinder is less than that Length of fork cylinder is more than that
Mark of Platina. Length is 186.1 mm approx. Chequeado Identification Checked
Mark of KG. Length is 190 mm approx. & Measured

Part Name Tubo espaciador Part Name Spacer Tube


Part No. No se puede servir separadamente Part No. Not Separately Serviceable
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Height Description Ajusta en la parte superior del resorte Description It fits on top of fork spring.
53.6 MM
del tenedor Toque y Sienta H
Understand the Differenc
Identification Mayor altura en comparación Identification Less in height (Endurance). H = 6.3 mm.
La altura es de 53.6 mm aprox. Chequeado Height is 6.3 MM Checked
Mark Mark In case of Gabriel no spacer tube provided & Measured

Part Name Tubo exterior tenedor LD / LI Part Name LH / RH Fork Outer Pipe
Part No. JB 1510 05, JB 1510 06 Part No. DD 1810 67 / DD 1810 69
Por favor señale en la caja Por favor señale en la caja
después de la confirmación después de la confirmación
Description Black powder coated. Description Silver powder coated.

Visual. Location of front fender mtg. bkt. Toque y Sienta Understand the Differenc
Identification Identification Visual. Location of front fender mounting
is at upper position. LH pipe is having
Mark Mark bracket is at lower position. Checked
bracket for mounting speedo sensor cable. Chequeado

Part Name Resorte horquilla delantera Part Name Spring Front Fork
Part No. DJ 1811 04 Part No. DE 1810 31
Length Por favor señale en la caja Length Por favor señale en la caja
392.0 MM Resorte de doble naturaleza. Más corto después de la confirmación 449 ~ 453 MM Single rated spring. More in length después de la confirmación
Description Description
que en la Platina. than that of KG.
Toque y Sienta Understand the Differenc
Marca de Longitud 392.0 mm. Marca de Length is 449 ~ 453 mm. Checked
Identificación Chequeado Identificación
& Measured

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
88 89
27

T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR

Bujías (2) Tapa de cedazo (Perno de Drenaje) Tapa filtro de aceite Tuerca de montaje del rotor Pernos plato estator Tuerca de engranaje primario

1.3 ~ 1.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm

Tuercas de montaje del silenciador Perno abrazadera del silenciador Pernos de montaje soporte de culata Tuerca del clutch (Roscas LI) Pernos sujetador del clutch Perno allen del piñón guía

2.0 ~ 2.2 Kgm 3.5 Kgm 2.0 ~ 2.2 Kgm 5.0 ~ 5.5 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm

Tuercas de montaje del motor Pernos de montaje del motor Pernos de la carcasa del clutch Tuerca inhibidora de perno Sensor térmico Tornillos de montaje bomba aceite

2.0 ~ 2.2 Kgm M8 : 12 MM 3.0 ~ 3.2 Kgm M10 : 14 MM 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.5 Kgm 0.5 ~ 0.7 Kgm

Pernos de la culata (Pequeños) Pernos de la culata (Grandes) Perno allen del sprocket Pernos sprocket de salida Pernos de unión del cárter Pernos de unión del cárter

0.9 ~ 1.1 Kgm 2.2 ~ 2.5 Kgm 1.6 ~ 1.8 Kgm 0.8 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
90 91
28

T O R Q U ES DE APRIETE - MOTOR E N S A M B L E D E L M O T O R - C O N S E J O S I M P O RTA N T E S

Aplicación de Aceite de Motor cuando se ensambla el Motor


Pernos de guía del crank Pernos de montaje motor de arranque Perno de palanca del crank
Nombre del componente : Tipo de lubricante
Todos los rodamientos de bolas y agujas :
Rodamiento del extremo grande del cigüeñal :
Eje de transmisión eje y dientes de piñón :
Eje del tenedor :
Ranura del tambor y leva tambor cambios :
Bloque / falda del pistón :
Conjunto balancines y rodam. piloto balancines : SAE 20-W40
Lóbulos árbol de levas : API (SJ) + JASO MA
rodillos del cuerpo del clutch de arranque :
0.9 ~ 1.1 Kgm 0.9 ~ 1.1 Kgm 2.2 ~ 2.5 Kgm Extremo pequeño de biela y pasador de pistón :
Resorte embrague amortiguador :
Cadena de leva :
5 Rotores bomba de aceite cuando se ensambla :
Pernos de Montaje del Motor 6
Secuencia de Apriete
Aplicación de Grasa cuando se Ensambla el Motor
Soporte de la culata Nombre del componente : Tipo de Grasa
Vástago de válvulas del motor :
Eje del piñón de cambios :
Palanca del clutch : Grasa
Reborde sellos de aceite : disulfuro de
Bujes del tenedor (Rodillos) : molibdeno.
DI de piñón de arranque y DE de
9
Dirección hacia cubierta del magneto :
adelante
1
Nombre del sujetador / tuerca - perno : Tipo de Loctita
Perno allen del sprocket de leva :
Tornillos de la bobina captadora :
Tornillos del plato retén (clutch del engranaje
4 7 de arranque) :
Pernos guía del crank :
Pernos de salida del sprocket :
Tornillos de montaje bomba de aceite :
Perno allen que fija el piñón guía en el tambor
Montaje trasero de cambios :
8
Tornillo de fijación del retenedor del rodamiento
en el eje de entrada :
Perno especial de la cadena en el lado de la holgura :
Montaje de tuerca inhibidora :
3
Montaje delantero Montaje de tuerca del clutch :
Pernos plato amortiguador cubierta del clutch :
2
Pernos plato amortiguador cubierta del magneto :
Pernos de montaje estator :
Tornillo pieza de sujeción arnés del estator
Superficie de unión del cárter : Empaque Líquido Bond 3

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
92 93
29

E N G I N E A S S E M B L I N G - I M P O RTA N T S K I L L T I P S E N G I N E A S S E M B L I N G - I M P O RTA N T S K I L L T I P S

Pasajes y orificios del cárter Output Shaft Assembly


Please tick (4) the
• Sople siempre aire comprimido de alta presión a box after Practical A : Special Washer
través de los agujeros en los pasajes de aceite (del B : First Gear Output
cárter y la carcasa del clutch) en dirección contraria Skill Practice C : Fourth Gear Output
al flujo de aceite, y asegúrese de que los pasajes D : Circlip lock for 3rd Gear
estén limpios. Checked Output
E : Washer
A F : Third Gear Output
B G : Washer 3rd Gear Output
H : Circlip lock for 3rd Gear
Bushing for Gear Shift Drum Please tick (4) the C Output
• Use special tool no E6101100TE to fit ‘Bushing box after Practical
J : Circlip lock for 2nd Gear
for Gear shift Drum’ into crankcase RH. Ensure D

intact condition of PTFE coating on ID of Skill Practice E Output


K : 2nd Gear Output
F
bushing. Always fit Bushing in crankcase RH
Practiced G L : Output Shaft
such that its slit is at Top Position (facing towards
H
crankcase wall). After fitment Bushing must be
J
0.5 mm below the crankcase surface. Please tick (4) the
K
• Ensure that ‘Gear Shift Drum’ rotates freely in the box after Practical
bushing. L
Skill Practice
• Ensure that 1st gear output & 3rd gear output are freely rotating on Shaft
Output. Assemble washers & circlip locks as shown in exploded view. Checked

Fitment of washer bet. I/P shaft & 2nd gear I/P


A : Input Shaft
Input Shaft Assembly
B : Fourth Gear Input
Bearing Fitment
C : Third Gear Input
• Always fit ball bearing of input shaft in
crankcase RH from clutch cover side & D : Washer between Input
ensure that bearing is ‘Face-to-Face’ with
crankcase surface. Apply loctite 243 to Shaft & 2nd Gear Input
Phillips screw securing ‘Bearing Stopper
Plate’. E : Second Gear Input
A
• Fit needle roller bearing of input shaft in F : Special Washer
crankcase LH such that bearing surface is B
0.5 mm below crankcase surface.
F
A C
• Always fit ball bearing of output shaft in
crankcase LH from inner side of crankcase & Please tick (4) the
ensure that bearing is ‘Face-to-Face’ with box after Practical
crankcase surface. D
• Fit needle roller bearing of output shaft in Skill Practice Please tick (4) the
box after Practical
crankcase RH such that bearing surface is
0.5 mm below crankcase surface.
Practiced E
A Skill Practice
Place thick plain washer part no JA551004 between Input Shaft & 2nd Gear Input.
Checked

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
94 95
30

E N G I N E A S S E M B L I N G - I M P O RTA N T S K I L L T I P S E N G I N E A S S E M B L I N G - I M P O RTA N T S K I L L T I P S

Secuencia de Cierre de Arandela del Eje y el Clip Circular ‘O’ Ring Fitment on Output Shaft Please tick (4) the
A : Input Shaft • Ensure fitment of ‘O’ Ring on output shaft groove box after Practical
B : 4th Gear Input (near LH side splines for mounting engine
Gráfico ampliado – Eje de Entrada
C : Washer sprocket) before inserting it into the bearing fitted Skill Practice
in crankcase LH. Done correct
D : Circlip Lock for 4th Gear • Put oil drop on ‘O’ ring / Smear grease before Assembly
E : 3rd Gear Input assembling.
A F : Washer
G : 2nd Gear Input
G
H : Special Washer Crankcase Heating Please tick (4) the
B • Before assembling crankshaft, heat crankcase box after Practical
main ball bearing seats by electric heater to
H C
facilitate easy insertion of main bearing into Skill Practice
D their crankcase seats.
Practiced
Please tick (4) the
E box after Practical

F Skill Practice
Done correct Fitment of Damper on Please tick (4) the
• Asegure el ajuste correcto de la arandela y el clip circular como se muestra Assembly Crankcase LH box after Practical
en el gráfico ampliado. • Ensure fitment of Damper
Rubber washer in magneto Skill Practice
side crankcase on bearing
Ensamblaje de la Arandela Tubular del Engranaje de 1ª.
seat before joining two Practiced
A : 1at Gear Output crankcase halves.
Eje de Salida
B : Collar

Crank shaft oil passage Please tick (4) the


• Confirm oil supply to crank big end pin by box after Practical
pumping engine oil through its passage hole by oil
can. Skill Practice
Done correct
Assembly

LH Crankcase Assembly Please tick (4) the


• Assemble Crankshaft, Gear Shift Drum & box after Practical
B
Please tick (4) the Transmission Shafts with Gears into Crankcase LH
box after Practical • Ensure that Gear Shift Drum rotates freely in Skill Practice
The crankcase parent hole.
Skill Practice Done correct
a
Assembly
• Ensamble la arandela tubular del engranaje de salida de 1 en la dirección Done correct
correcta como se muestra (la arandela mirando hacia el eje). Assembly

Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si Notas de entrenamiento XCD 125 DTS-Si
96 97

También podría gustarte