Está en la página 1de 4

Mamihlapinatapai

Mamihlapinatapai (a veces escrita


incorrectamente como mamihlapinatapei)
es una palabra del idioma de los nativos
yámanas de Tierra del Fuego, listada en el
Libro Guinness de los Récords como la
"palabra más concisa del mundo", y es
considerada como uno de los términos
más difíciles de traducir. Describe «Una
mirada entre dos personas, cada una de las
cuales espera que la otra comience una
acción que ambas desean pero que
ninguna se anima a iniciar».[1]

La palabra consta de un prefijo ma(m)- de


corte reflexivo pasivo (marcado por la
segunda m antes de una partícula iniciada
por vocal); la raíz ihlapi, que significa "estar
confundido sobre lo que hacer después";
seguida por el sufijo condicionante -n y por
el sufijo -at(a), que implica "logro"; y
coronada por -apai, que al ser compuesto
con ma(m) adquiere un significado de
reciprocidad.[cita requerida]

Referencias
1. René Haurón. «A Verdadeira América
Vol. I, pág. 89» (en portugués).

Bibliografía
Haurón, René (2008). A Verdadeira
América Vol. I (en portugués) (René
Haurón edición). ISBN 8574933023.
Matthews, P. (ed.). 1992. The Guinness
Book of Records 1993.

Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Mamihlapinatapai&oldid=116602288»

Última edición hace 12 horas por Se…


El contenido está disponible bajo la licencia CC BY-
SA 3.0 , salvo que se indique lo contrario.

También podría gustarte