Está en la página 1de 3

FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS

ADMINISTRACION DE NEGOCIOS INTERNACIONALES

Asignatura : Tratados y Convenios Internacionales

Tema: Convención de Viena de 1969

Alumno de Pre-grado: David Choi Manrique

Ciclo: IX

2019
Convención de Viena de 1969
1.- ¿Se encuentran recogidos por la Convención de Viena de 1969 las siguientes formas de
interpretación?

1.1.- Efecto útil

El efecto útil si se encuentra recogido en la Convención de Viena del año 1969, pero esta
regla de interpretación es consagrada de manera tácita en dicha convención, dentro del
principio de la buena fe. La Convención debe interpretarse de manera que se le dé eficacia a
sus disposiciones en su sentido natural u ordinario en el contexto en que ocurren, según su
objeto y fin (principio de la efectividad o effet utile), según La Corte el objeto y propósito de
la Convención es la protección del ser humano, lo que requiere que los Estados garanticen y
respeten los derechos contenidos en éste, para que sus salvaguardas sean prácticas y efectivas
(effet utile). Es muy importante elegir la interpretación o las interpretaciones que le den un
sentido de utilidad al tratado, en otras palabras, cuando se interpreta el tratado se debe de
interpretar de manera que se pueda convertir ejecutable, que las disposiciones expresadas en
el tratado se puedan llevar a cabo.

1.2.- Interpretación restrictiva.

Principalmente las interpretaciones restrictivas no se encuentran en la Convención de Viena,


ya que tanto como el in dubio mitius y la regla contra proferentem, no se encuentran incluidas
en la Convención de Viena de 1969. Sin embargo, existe la posibilidad de recurrir a estas
reglas de manera valida, siendo complementaria a los otros principios de interpretación que
si se encuentran en este convenio.
2. El autor explica las reglas para los textos autenticados en varios idiomas. Indique usted
su posición respecto de la versión del tratado en idiomas distintos.

Mi opinión respecto a las reglas de interpretación para los textos autenticados en varios
idiomas es positiva ya que reduce y puede que llegue a eliminar las diferentes
denominaciones que se pueden dar en cada idioma, ya sean por expresiones o costumbres en
las que interpretan una ley o articulo con mayor especificidad que en otros artículos en otros
países. Pero no hay que ignorar que es muy favorable que existan estas reglas de
interpretación para las diferencias para poder conciliar a las partes involucradas en el tratado
en caso de alguna diferencia causada por la diferencia de idiomas.

3. En que consiste el indubio mitius y la regla contra proferente.

Recuerden que es sobre la lectura de INTERPRETACION según las indicaciones abajo


detalladas.

In dubio mitius: Es aquella regla de interpretación que se puede aplicar cuando los términos
de un tratado son ambiguos, no se pueden interpretar en un solo sentido, de esta manera las
obligaciones expresadas en el tratado que las partes tiene que asumir deben ser entendidas de
la forma más restrictiva posible, es decir, al término del tratado que sea ambiguo, se le debe
de dar un significado que dé el mínimo de obligaciones a ambas partes.

Regla contra proferentem: Esta regla de interpretación consiste en interpretar algún término
del tratado en contra del país que ha redactado el tratado y que debió de expresar el término
de manera más clara y simple, de esta manera favorecerá a la nación que se perjudique por
el término ambiguo del tratado que ha realizado otro país.

También podría gustarte