Está en la página 1de 22

BASE DIEZ: PROPUESTA METODOLÓGICA PARA APRENDER A LEER Y

ESCRIBIR UNA LENGUA:

PRIMERA PARTE DE LA PROPUESTA:

Aquí se presenta una propuesta a la que se le ha denominado METODOLOGÍA DE


BASE DIEZ, aunque es más bien para darle un nombre; porque debería ser de base
veinte, por la numeración vigesimal de la cultura originaria, esta tiene varias etapas
como se verá más adelante. Se presenta en la variante de dadavi que se habla en Yutsa
To’on “Apoala”, porque es la lengua materna del autor.

Es un proceso donde se hace primeramente cuatro lista de palabras, con la cual se


aprende en forma oral la lengua, para después ir a la construcción de frases en la
lengua, ha dado muy buenos resultados hasta ahora, tanto para aprender una lengua
cualquiera, como para enseñar a aprender una específica, se tiene experiencia de
aplicación por eso se presenta aquí como algo experimentado en varias variantes y en
otras lenguas, en cada caso se ha tenido aceptación y resultados favorables, por lo
tanto, se presenta como una propuesta metodológica de aplicación inicial, después se
irá presentando con mayor grado de dificultad, como es lógico en el aprendizaje de una
lengua.

Por anticipado se les hace saber que la base numeral de los pueblos mesoamericanos es
vigesimal, por lo tanto para aprender una lengua se empleará esta primera mitad
denominada de base diez, terminando esa primera parte se dará a conocer la otra mitad.
Así que esta propuesta es para aprender, recuperar, desarrollar y fortalecer una lengua
originaria de cualquiera de los pueblos; para los que la hablan es para que aprendan a
escribirla y para los que no la hablan, es para que aprendan a leer y escribirla, así que
llevan la doble intención, es decir, apoyar a recuperar las que está en proceso de
extinción y desarrollar y fortalecer las que están vivas y los pasos son los siguientes:

a) Hacer una lista de números del uno al diez, tomando en consideración según la
variante con la que se pretende trabajar, para apegarse a ella y evitar rechazos
donde se diga, nosotros no hablamos así.

b) En otra columna se enlista diez nombres de animales, cosas u objetos (sustantivos).

c) A continuación se hace una lista de diez palabras que dicen cualidades, lo que en
español se les llama adjetivos.

1
d) Una lista de diez palabras que indican acción, los denominados verbos en español.

Con las cuatro listas se empieza a aprenderse de memoria cada una de ellas y cuando
todo está aprendido se formularán frases, se inicia con las dos primeras, después de
agotado y aprendido las dos primeras columnas, luego se ocupan las otras, después de
tener aprendidas las tres se agrega la cuarta, semejante a la de las palabras generadoras
de Paulo Freire. A continuación se tiene el cuadro 1, donde se han recopilados en
Tu’un Savi “palabras de la lluvia”, de la variante de Yutsa To’on (Apoala), de la
mixteca alta.

Cuadro 1

NÚMERO SUSTANTIVOS ADJETIVOS VERBOS


en 1 data paloma ton negro ndawa vuela
u/ uvi 2 tidaa pájaro kuixi blanco saxi come
uni 3 di’ña gavilán kua’a rojo dayu’u espanta
kumi 4 tadu halcón kuan amarillo xino corre
o’on 5 ina perro kuii verde xita canta
iñu 6 idu venado ka’nu grande sandawa brinca
usa 7 ndika’a león duku alto xi’i muere
una 8 ndikuan coyote vaa mucho naa pelea
een 9 ñukuii zorra wa’a bueno nda’yu llora
uxi 10 kuañu ardilla kui’ia feo / malo sa’ni mata

PRIMER PASO, aprenderse los números, luego el nombre de los animales:

a) Simultáneamente se van formando frases, para que no sea tan monótona solo la
memorización, como las que se presentan en el cuadro 2.

b) Como parte de la memorización traduzca los demás, así como están las primeras dos
columnas de los ejemplos presentados en el cuadro 2, así traduzca los demás.

2
CUADRO 2

NÚMERO
en data
u/ uvi tidaa
uni di’ña
kumi tadu
o’on ina
iñu idu
usa ndika’a
una ndikuan
een ñukuii
uxi kuañu

EJERCICIOS DE FORMACIÓN DE FRASES CON DOS PALABRAS

En data en tidaa en di’ña en tadu en ina


En idu en ndika’a en ndikuan en ñukuii en kuañu

u data u tidaa u di’ña u tadu u ina


u idu u ndika’a u ndikuan u ñukuii u kuañu

uni data uni tidaa uni di’ña uni tadu uni ina
uni idu uni ndika’a uni ndikuan uni ñukuii uni kuañu

kumi data kumi tidaa kumi di’ña kumi tadu kumi ina
kumi idu kumi ndika’a kumi ndikuan kumi ñukuii kumi kuañu

o’on data o’on tidaa o’on di’ña o’on tadu o’on ina
o’on idu o’on ndika’a o’on ndikuan o’on ñukuii o’on kuañu

iñu data iñu tidaa iñu di’ña iñu tadu iñu ina
iñu idu iñu ndika’a iñu ndikuan iñu ñukuii iñu kuañu

usa data usa tidaa usa di’ña usa tadu usa ina
usa idu usa ndika’a usa ndikuan usa ñukuii usa kuañu

una data una tidaa una di’ña una tadu una ina
una idu una ndika’a una ndikuan una ñukuii una kuañu

3
een data een tidaa een di’ña een tadu een ina
een idu een ndika’a een ndikuan een ñukuii een kuañu

uxi data uxi tidaa uxi di’ña uxi tadu uxi ina
uxi idu uxia ndika’a uxi ndikuan uxi ñukuii uxi kuañu

c) Las primeras 100 frases que ahí se presentan no son las únicas, sino que son las
primeras de muchas que se pueden formular, invente todas las que pueda.

SEGUNDO PASO: después de haberse aprendido bien las dos primeras columnas,
tanto de memoria como en forma escrita, el siguiente paso es agregarle una adjetivo a
cada una de las frases aprendidas, vea los ejemplos del cuadro siguiente:
Cuadro 3

NÚMEROS SUSTANTIVOS ADJETIVOS


en data ton
u / uvi tidaa kuixi
uni di’ña kua’a
kumi tadu kuan
o’on ina kuii
iñu idu ka’nu
usa ndika’a duku
una ndikuan vaa
een ñukuii wa’a
uxi kuañu kui’ia

a) Se puede ocupar las frases que formule cada aprendiz, o sea las primeras dos
palabras y agregarle un adjetivo, por ejemplo:

ton ka’nu

kuixi ton

en data kua’a u tidaa kuan

kuan kuixi

kuii kua’a

ka’nu
4
Una paloma negra Seis venados grandes

una paloma blanca seis venados negros

una paloma roja seis venados amarillos

una paloma amarilla seis venados blancos

una paloma verde seis venados rojos

una paloma grande

Continúe con los siguientes ejercicios, agregando los adjetivos que considere
conveniente delante de cada flecha y haga otros de acuerdo a su creatividad.
______________
______________
u tidaa
______________
______________

______________
______________
Kumi tadu ______________
______________
______________

b) Los ejemplos anteriores nos dan la idea de que cada frase ya formulada se le puede
agregar un adjetivo como los presentados arriba y señalados con flechas y sus
traducciones.

c) La presentación anterior son una de las muchas formas en que puede jugar con la
formación de frases, agregándoles un adjetivo a cada uno de ellos, más los que se
pueden formar con el aprendizaje de la lengua, esta permite en formar libremente
los enunciados que uno pueda crear para la formación de frases, es decir, que
depende mucho de la capacidad de cada aprendiz, para formular otras. Con estos
ejemplos nos da la idea de cuantos más frases se pueden formular para que se
puedan aprender y hacer aprender esta lengua. Vea los ejemplos siguientes:

5
ton Ka’nu
kuixi duku
En data Kua’a En data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
u data Kua’a u data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
uni data Kua’a uni data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
kumi data Kua’a kumi data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
O’on data Kua’a O’on data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
iñu data Kua’a iñu data Wa’a
kuan Kui’ia
kui Den

6
ton Ka’nu
kuixi duku
usa data Kua’a usa data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
una data Kua’a una data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
Een data Kua’a Een data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
uxi data Kua’a uxi data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

7
d) ahora podemos seguir con el siguiente sustantivo que es tidaa “pájaro”:

ton Ka’nu
kuixi duku
En tidaa Kua’a En tidaa Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
U tidaa Kua’a u tidaa Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
uni data Kua’a uni data Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
Kumi tidaa Kua’a Kumi tidaa Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

ton Ka’nu
kuixi duku
O’on tidaa Kua’a O’on tidaa Wa’a
kuan Kui’ia
kui den

8
Así sucesivamente con los demás números y con los demás adjetivos. Aquí nos
faltaron los números: iñu, usa, una, een, uxi; ahora complétele ustedes.

e) Los ejemplos del cuadro 4 nos lleva a formar frases más completas, por lo tanto
complete las traducciones y formule todos los enunciados que le brote del
pensamiento y pregúntele a un hablante para que le ayude a sugerir más ejercicios
de esta naturaleza.

TERCER PASO agregar un verbo

a) Después de haber jugado con las dos primeras columnas para formular las primeras
frases, a ellas se les fue agregando un adjetivo, todo este proceso ha resultado
interesante para el aprendizaje de una lengua, por lo que ahora vamos a aumentar el
grado de dificultad, poniéndole una palabra que indique acción (verbo). Vea los
ejemplos del cuadro 4, continúe con la traducción y haga las combinaciones que
considere pertinente.

Cuadro 4.

ndawa sandawa
saxi Xi’i
En data ton Dayu’u En data ton naa
Xino Nda’yu
xita Sa’ni

Así como se hizo en los casos anteriores, trate de hacer el ejercicio utilizando todos los
diez números diciendo:

U data ton ndawa, u data ton saxi, u data ton dayu’u, u data ton xino,

u data ton xita; con los números: uni, kumi, o’on, iñu, usa, una, een, uxi.

9
Luego seguimos con el siguiente sustantivo que es tidaa.

ndawa sandawa
saxi Xi’i
En tidaa ton Dayu’u En tidaa ton naa
Xino Nda’yu
xita Sa’ni

ndawa sandawa
saxi Xi’i
u tidaa ton Dayu’u u tidaa ton naa
Xino Nda’yu
xita Sa’ni

ndawa sandawa
saxi Xi’i
uni tidaa ton Dayu’u uni tidaa ton naa
Xino Nda’yu
xita Sa’ni

ndawa sandawa
saxi Xi’i
kumi tidaa ton Dayu’u kumi tidaa ton naa
Xino Nda’yu
xita Sa’ni

b) A continuación formularemos algunos ejemplos de cómo se deben hacer, quedando


a disposición de los aprendices formular todas las que se le ocurran, supuesto que
está permitido la creatividad. Vea los ejemplos siguientes:

ndawa naa

uni di’ña kuixi saxi kumi ndikuan kui’ia nda’yu

xita xino
10
c) Una vez formuladas las frases, seguir con las demás que están en el cuadro, esto nos
permitirá tener que ir formulando más y más frases, hasta agotar todas las
combinaciones necesarias, así se facilitará el aprendizaje, para cada interesado en
aprender cualquier lengua.

Con los ejemplos anteriores, se deja en libertad a cada uno de los interesados para
ingeniarse en la formulación de más frases como ejercicios de aprendizaje, mismo que
dependerá de la habilidad de la imaginación y el interés del aprendiz.

S EGUNDA PARTE DE LA PROPUESTA


Cuadro 5

NÚMEROS SUSTANTIVOS ADJETIVOS VERBOS


uxi en 11 kene cerdo ndu’u gordo kaku nace
uxi u 12 vilu gato kua’yu mañoso nda’yu llora
uxi uni 13 tiñi ratón lutyi pequeño satsa escarba
uxi kumi 14 ndidiñu cucaracha na’nu grande xitasa’a baila
sa’un 15 tyuku mosca/piojo ton negro dadiki juega
sa’un en 16 ndika’a león ka’nu grande dakana tira
sa’un u 17 kuiñi tigre pindu pinto nakatsa lava
sa’un uni 18 tima’a tejón nisa’nu viejo kuen compra
sa’un kumi 19 titsayu asiento/silla vii bonito sa’nu quiebra
oko 20 xito cama saa nuevo daka’yu pinta

El cuadro 5 es similar al cuadro uno y es la segunda parte de esta propuesta, por lo


tanto, este se completa por las razones siguientes.

a) El sistema numeral indígena es vigesimal, por lo tanto, con esto se completa los
anteriores para decir que es vigesimal.

b) En el cuadro 5 se tiene enlistado varias columnas de diez, más los dieces del cuadro
1, suman varias columnas de diez, se tiene así en total veinte números, veinte
sustantivos, veinte adjetivos y veinte verbos, con esto se complementa las relaciones
de veinte.

11
CUARTO PASO Continuar con el proceso anterior

Cuadro 6
NÚMEROS SUSTANTIVOS
uxi en kene
uxi u vilu
uxi uni tiñi
uxi kumi ndidiñu
sa’un tyuku
sa’un en ndika’a
sa’un u kuiñi
sa’un uni tima’a
sa’un kumi titsayu
oko xito

Como continuación, sustraemos las dos primeras columnas del cuadro 5, para
aprenderlo de memoria, una vez aprendido sin problema, pasamos a formar frases
como hicimos con el cuadro 2, uniendo la columna de números con un sustantivo y así
vamos formando nuevamente frases. Vea los ejemplos siguientes:

Uxi en vilu once gatos uxi u kene 12 marranos

Uxi uni tiñi trece ratones uxi kumi xito 14 camas

Sa’un ndidiñu quince cucarachas sa’un en titsayu dieciséis sillas

Sa’un u ndidiñu diecisiete cucarachas sa’un uni tyuku dieciocho moscas

Sa’un kumi ndika’a diecinueve leones oko kuiñi veinte tigres

Estos son algunos ejemplos, pero la repetición de números con sustantivos nos lleva al
aprendizaje de esta lengua; con esto quiero decir, que hay que repetirlos muchas veces,
vea los ejemplos siguientes y hacer sus respectivas traducciones para que se tenga
seguridad de lo que se está aprendiendo:

Uxi en kene, uxi en vilu, uxi en tiñi, uxi en ndidiñu, uxi en tyuku, uxi en ndika’a,

12
uxi en kuiñi, uxi en tima’a, uxi en titsayu, uxi en xito.

Uxi u kene, uxi u vilu, uxi u tiñi, uxi u ndidiñu …

Uxi uni kene, uxi uni vilu …

QUINTO PASO a los números se le agrega un sustantivo, como en los ejemplos


anteriores, pero también se les puede agregar diferentes sustantivos
como los señalados con las flecha siguientes.

kuiñi vilu

xito kene

oko tiñi sa’un en tima’a

ndidiñu titsayu

tyuku ndika’a

Así se puede ir construyendo frases con todo los números y sustantivos que el aprendiz
considere necesario, entre más ejercicios haga, irá adquiriendo más dominio y
aprendizaje de la lengua.

SEXTO PASO a las construcciones anteriores se les agrega un adjetivo, como parte de
la construcción de más frases y eso se verá en este espacio que
corresponde al paso sexto. Vea los ejercicios que siguen porque son la
parte significativa de este proceso metodológico.

13
Cuadro 7

NÚMEROS SUSTANTIVOS ADJETIVOS


uxi en kene ndu’u
uxi u vilu kua’yu
uxi uni tiñi lutyi
uxi kumi ndidiñu na’nu
sa’un tyuku ndawa
sa’un en ndika’a deen
sa’un u kuiñi pindu
sa’un uni tima’a nisa’nu
sa’un kumi titsayu vii
oko xito saa

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Uxi en kene Na’nu Uxi en ken pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Uxi en kene ndu’u Once marranos gordos


Continúe con la traducción de las otras frases.

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Uxi en vilu Na’nu Uxi en vilu pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Uxi en vilu ton once gatos negros


Continúe con la traducción

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Uxi uni tiñi Na’nu Uxi uni tiñi pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

14
Uxi uni tiñi kua’yu trece ratones cuscos

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Uxi kumi ndidiñu Na’nu Uxi kumi ndidiñu pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Uxi kumi ndidiñu ndu’u catorce cucarachas gordas

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Sa’un tyuku Na’nu Sa’un tyuku pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Sa’un tyiku ndu’u quince moscas gordas

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Sa’un en ndika’a Na’nu Sa’un en ndika’a pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Sa’un en ndiaka ndu’u dieciséis leones gordos

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Sa’un u kuiñi Na’nu Sa’un u kuiñi pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Sa’un u kuiñi ndu’u diecisiete tigres gordos

Ndu’u Kua’yu
Lutyi Ka’nu
Sa’un uni tima’a Na’nu Sa’un uni tima’a pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

15
Sa’un uni tima’a ndu’u dieciocho mapaches gordos

Lutyi Ka’nu
Sa’un kumi titsayu Na’nu Sa’un kumi titsayu pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Sa’un kumi titsayu lutyi diecinueve sillas pequeñas

Lutyi Ka’nu
Oko xito Na’nu Oko xito pindu
Ton Vii
Nisa’nu saa

Oko xito lutyi Veinte camas pequeñas


Con estos ejemplos se pueden formar más frases, intercambiando sus adjetivos como
los ejemplos siguientes:

ton saa

ka’nu lutyi

uxi en vilu kua’yu uxi kumi xito na’nu

lutyi nisa’nu

pindu vii

Como se puede apreciar a una frase se le puede agregar muchos adjetivos, por lo
tanto, es importante que cada aprendiz interesado pueda ponerle atención a este
proceso de formación de frases, para que pueda aprender con facilidad la lengua de la
cual se está proponiendo aprender.

16
Cuadro 8

NÚMEROS SUSTANTIVOS ADJETIVOS VERBOS


uxi en kene ndu’u kaku
uxi u vilu kua’yu saxi
uxi uni tiñi lutyi ndawa
uxi kumi ndidiñu na’nu xitasa’a
sa’un tyuku ndawa kayu
sa’un en ndika’a ka’un deen
sa’un u kuiñi pindu naa
sa’un uni tima’a nisa’nu sa’ni
sa’un kumi titsayu vii ta’nu
oko xito saa ka’yu

Nota importante: Si usted quiere aprender realmente una lengua, cualquiera que esta
sea, es necesario que se vaya aprendiendo desde el inicio cada una de las palabras,
llámese números, sustantivos, adjetivos o verbos, lo importante es que los aprenda,
porque después de su presentación general, se van a presentar sola las palabras en la
lengua, como una estrategia de aprendizaje, es decir, esta es una manera de presionar
al aprendiz a memorizarse las palabras.

SEPTIMO PASO ahora se van a formar frases empleando palabras de las cuatro
columnas. Vea alguno de los ejemplos siguientes, para que usted por
su cuenta construya las frases que quiera, entre más ejercicios haga,
tendrá más capacidad de aprender mejor la lengua.

Uxi en vilu ton kaku once gatos negros nacieron

Uxi uni tiñi kua’yu xitasa’a trece ratones cuscos bailan

Sa’un ndidiñu na’nu ndawa quince cucarachas grandes vuelan

Sa’un u ndidiñu nisa’nu naa diecisiete cucarachas viajas pelean

Sa’un kumi ndika ‘a nisa’nu saxi diecinueve leones viejos comen

uxi u kene ndu’u xityi 12 marranos gordos se bañan


17
uxi kumi xito saa ta’nu 14 camas nuevas quebradas

sa’un en titsayu lutyi daka’yu dieciséis sillas chicas pintaron

sa’un uni tyuku ndawa naa dieciocho moscas voladoras pelean

oko kuiñi vii kaku veinte tigres bonitos nacieron

Otra forma de ponerles verbos a las frases es de la manera siguiente: utilizando las
mismas frases formadas por las primeras tres columnas, luego se les agrega otros
verbos, vea los ejemplos siguientes cuantos verbos más se les puede agregar a una
frase:

deen

kaku

Uxi en vilu ton ta’nu

saxi

xitasa’a

once gatos negros bravos once gatos negros nació

once gatos negros quebrados once gatos negros comen

once gatos negros bailan

Aquí presentamos otros ejemplos y así como estos, se pueden formular muchos
en cada caso o con cada frase hecha, ya formuladas las frases, se les pueden agregar
nuevos verbos, el caso es jugar con cada una de ellas, de tal manera que jugando con
esta forma de nuevas frases, es como se puede aprender una lengua cualquiera.

18
tsa’ya

naa

uxi u kene ndu’u kaku

ka’yu

ta’nu

uxi u kene ndu’u tsa’ya uxi u kene ndu’u naa


doce marranos gordos están sucios doce marranos gordos pelean

uxi u kene ndu’u kaku uxi u kene ndu’u ka’yu


doce marranos gordos nacieron doce marranos gordos pintados

uxi u kene ndu’u ta’nu


doce marranos gordos quebrados

Hasta este punto, la construcción de las frases han sido números, sustantivos, adjetivos
y verbos. Con esta presentación de enunciados, se entiende que son construcciones
declarativas o informativas. Pero también se puede iniciar con el verbo sin modificar la
estructura inicial del enunciado, por ejemplo.

Kayu uxi u kene ndu’u naa uxi u kene ndu’u


Se quemaron doce marranos gordos pelean doce marranos gordos

Kaku uxi u kene ndu’u ka’yu uxi u kene ndu’u


Nacieron doce marranos gordos se pintaron doce marranos gordos

Ta’nu uxi u kene ndu’u


Se quebraron doce marranos gordos

Con esta forma de construir enunciados en esta lengua, les hacemos ver que se puede
cambiar el orden de los verbos. Así construimos frases informativas o declarativas.

A continuación se presentan palabras que sirven para preguntar, los cuales dentro del
español desempeñan diferentes funciones, como: adverbio, conjunción, pronombre
interrogativo, adjetivo entre otros, en la lengua tu’un savi, se utilizan para hacer más

19
que nada preguntas, por lo tanto, se presentan con su respectiva traducción, para
utilizarlas en la construcción de frases interrogativas, mismas que van al principio de
cada frase y con eso se omite en la lengua el signo de interrogación. Vea los ejercicios
siguientes:

ama cuándo na modo de qué manera

ami dónde naku por qué

andu quién nasa qué

da cuánto ntya (ncha) cómo

dasa cuál

Utilizando el cuadro uno y dos, podemos formular muchos enunciados, como los que
se observa después del cuadro siguiente:

NÚMERO SUSTANTIVOS ADJETIVOS VERBOS


en 1 data paloma ton negro ndawa vuela
u/ uvi 2 tidaa pájaro kuixi blanco saxi come
uni 3 di’ña gavilán kua’a rojo dayu’u espanta
kumi 4 tadu halcón kuan amarillo xino corre
o’on 5 ina perro kuii verde xita canta
iñu 6 idu venado ka’nu grande sandawa brinca
usa 7 ndika’a león duku alto xi’i muere
una 8 ndikuan coyote vaa mucho naa pelea
een 9 ñukuii zorra wa’a bueno nda’yu llora
uxi 10 kuañu ardilla kui’ia feo / malo sa’ni mata

Ama ndawa data ton ¿A poco vuela la paloma negra?


¿cuándo voló la paloma negra?

Ami ndawa data ton ¿dónde voló la paloma negra?


¿hacia dónde voló la paloma negra?

Na modo ndawa data ton ¿de qué manera vuela la paloma negra?

20
Naku ndawa data ton ¿por qué voló la paloma negra?

Ncha ndawa data ton ¿cómo vuela la paloma negra?

En la palabra /andu/ para preguntar, los enunciados requiere el orden siguiente:


pregunta, verbo, sustantivo adjetivo, sin ningún problema, adelante tenemos otros que
tienen ciertas alteraciones en la construcción de frases, veamos los ejemplos.

Toda la presentación anterior fue con diferentes palabras de preguntas, utilizando un


solo verbo, el mismo sustantivo y adjetivo, pero lo mismo se puede hacer con otros
verbos y otros sustantivos, por lo tanto, solo se requiere seguir la misma orden de
presentación de las palabras.

LAS OTRAS PALABRAS PARA PREGUNTAR.

Las otras palabras para preguntar, requieren de otra orden por varias razones y veamos
su presentación.

Andu dandawa data ton ¿quién hizo volar a la paloma negra?

En pregunta /andu/, se hace necesario buscar quién causó el motivo del vuelo, por lo
tanto requiere del prefijo /da-/ al verbo para decir quién hizo o quién provocó o asustó
a la paloma para que emprendiera el vuelo, en este caso, pero este mismo prefijo se
antepone a cualquiera de los verbos, para completar la idea de la pregunta, por lo tanto
hay que tener en cuenta su estructura de: pregunta, prefijo-verbo, sustantivo y
adjetivo. Así es como vemos la estructura de la frase y así se manifiesta el sentido de
la pregunta con cualquiera de los verbos.

Da data ton ndawa ¿cuántas palomas negras volaron?

En esta otra forma de preguntar se hace necesario la siguiente orden de las frases,
pregunta, sustantivo, adjetivo, verbo. Esta es la forma correcta de preguntar siempre,
por lo que es necesario tenerlo en cuenta.

Dasa (cuál) esta forma de preguntar acompaña regularmente a objetos, cosas. Ejemplos
dasa katyini sa tenda ¿Cuál quiere usted que agarre o tome (-yo*)? Pregunta,
verbo+pronombre preposición verbo+pronombre sufijado. *en el pronombre sufijado
dependerá de la persona que tenga que agarrar.

21
Dasa tyo’onda nuni ¿A cuál (bote, costal, tenate etc.) hecho el maíz? El orden es:
pregunta, verbo+persona, sustantivo. Por lo tanto, hay cambios porque se refiere a
cosas, objetos.

La pregunta /nasa/ hace referencia a algo que está o no presente pero se duda cual o
qué hacer, ejemplos: nasa kadada vita ¿qué voy a hacer ahora? El orden es: pregunta,
verbo+persona, adverbio de tiempo.

Nasa kune’eda ki’in xi dito ¿qué cosas le llevaré al tío?. Aquí el orden de las palabras
en la frase son: pregunta, adverbio + pronombre, verbo, preposición y sustantivo.
Este es otro proceso de hacer preguntas, formulando frases interrogativas, lo debe tener
en cuenta el estudiante conforme va avanzado en sus estudios.

Se espera que con los ejemplos anteriores pueda formular más preguntas y establecer
diálogos, porque es la mejor manera de iniciar el estudio de esta lengua por cada uno
de los interesados.

22

También podría gustarte