Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual TQM
Manual TQM
MANUAL DE INSTALACION
T Q M - Surtidores Comerciales
NOTA
© Copyright de Tokheim. Todos los derechos de propiedad intelectual derivados de este manual
pertenecen a Tokheim. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida en cualquier
forma sin el permiso expreso y por escrito de Tokheim.
Tokheim se reserva el derecho de aplicar cambios en este documento y el equipo sin previo
aviso.
CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN 1-2
1.1 Cómo utilizar este manual 1-2
1.2 Alcance del Producto 1-2
1.3 Técnicos Autorizados 1-3
1.4 Información de contacto 1-3
1.5 Salud y Seguridad 1-3
1.5.1 Lista de Seguridad 1-3
1.5.2 Obligaciones de los Empleados 1-3
1.5.3 Peligros 1-4
1.5.4 Señales de advertencia 1-5
1.5.5 Equipo de Protección Personal (EPIS) 1-6
1.6 Normas y Certificados 1-6
CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN 1-2
1.1 Cómo utilizar este manual 1-2
1.2 Alcance del Producto 1-2
1.3 Técnicos Autorizados 1-3
1.4 Información de contacto 1-3
1.5 Salud y Seguridad 1-3
1.5.1 Lista de Seguridad 1-3
1.5.2 Obligaciones de los Empleados 1-3
1.5.3 Peligros 1-4
1.5.4 Señales de advertencia 1-5
1.5.5 Equipo de Protección Personal (EPIS) 1-6
1.6 Normas y Certificados 1-6
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Cómo utilizar este manual
Se recomienda que todas las personas se familiaricen con el contenido de este manual antes de
efectuar cualquier operación o procedimientos.
Sección 1- Introducción
Esta sección contiene información sobre cómo utilizar el manual, el ámbito de aplicación del equipo
cubierto, recomendaciones sobre los técnicos cualificados e información de contacto. Incluye también
la salud y la información pertinentes de seguridad requerido para la instalación segura y puesta en
servicio del producto.
Esta sección contiene las descripciones de los sistemas y de los principios de funcionamiento del
medidor TQM de Tokheim.
Esta sección proporciona la información sobre el montaje, la conexión y el ajuste del TQM.
Esta sección proporciona información sobre cómo solucionar problemas con el TQM.
Sección 5 se enumeran los planos de montaje y listas de piezas de identificación para el TQM.
ADVERTENCIA: Cualquier intento de llevar a cabo los procedimientos de este manual, por personas no
calificadas o NO AUTORIZADO, PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
NOTA: Este manual no está destinado a sustituir los servicios de un técnico completamente cualificado.
• Es obligación del contratista asegurar que todos los trabajadores, empleados cumplan todas y cada
una de las leyes, directivas y otras regulaciones.
• Todas las áreas en las que el vapor de combustible que es más pesado que el aire se puede acumular,
por ejemplo, separador de combustible, los ejes de drenaje, sótanos, excavaciones, zanjas, etc.
• Las áreas alrededor de las salidas de los tubos de ventilación del tanque, especialmente durante la
fase de llenado.
• Todas las zonas cerca de los surtidores, camiones cisterna y otros vehículos mientras están siendo
repostados y particularmente cuando hay una falta de viento.
• Un radio de 1,0 metros alrededor de las tuberías que transportan gasolina, así como las tuberías que
no están libre de vapor.
• Trampas de sedimentos.
• Los empleados no deben seguir todas las instrucciones que vayan en contra de las normas de
seguridad.
• Los empleados sólo se les permite utilizar el equipo para su propósito original, y esto se define por la
solo por la empresa.
1) Materiales de trabajo que no hayan sido correctamente embalados o marcados con el fin de cumplir
con los requisitos de seguridad.
2) los métodos de trabajo o procesos de trabajo que no han sido correctamente coordinados o
controlados a fin de cumplir los requisitos de seguridad.
3) Cuando las actividades peligrosas se llevan a cabo por varias personas, la necesidad de una
permanente comunicación impecable entre ellos con el fin de evitar eventos peligrosos requerirá el
nombramiento de una persona para llevar a cabo la supervisión general.
1.5.3 Riesgos
Antes de comenzar los trabajos, el dispensador debe estar aislado (es decir, totalmente desconectado
de la red eléctrica) y el interruptor de alimentación de la red bloqueada en la posición OFF. La bomba
sumergida (si procede) y señales de control desde el dispensador también debe estar aislado. Esto se
hace para proporcionar seguridad para el técnico. Como precaución adicional, desconecte la
alimentación de la red en la tienda de la estación de servicio y colocar un aviso claro en el interruptor
para evitar que se vuelva a encender accidentalmente.
ATENCIÓN: - la conexión y desconexión de las conexiones eléctricas SOLO PUEDE SER REALIZADO POR
PERSONAL CUALIFICADO AUTORIZADOS PARA DICHAS ACTIVIDADES. TRABAJO EN ZONAS
PELIGROSAS SE DEBE TOMAR EN CUENTA MEDIANTE LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD NACIONALES
VIGENTES.
No está permitido poner un surtidor de combustible en funcionamiento antes que un funcionario
autorizado haya inspeccionado. Esto depende de las normas nacionales vigentes.
Embalaje y revestimientos deben ser almacenados de tal manera de evitar daños a los componentes o
lesiones a personas. Algunos revestimientos y paneles pueden ser extremadamente ligero, por lo tanto,
en condiciones de viento se debe tener cuidado al extraer y almacenar.
Las cubiertas que se pueden abrir, tales como la carcasa del calculador, debe ser manejado con cuidado.
Asegúrese de que la cerradura de retención se coloca en la posición correcta para evitar que la tapa
caiga sobre la cabeza del ingeniero de servicio o de otras personas en el área.
En las estaciones de servicio desatendidas, cada usuario final deberá ser capaz de leer las instrucciones
para el usuario. Ellas deben ser visibles en un tablón de anuncios o integrado en el DIT y deben ser
suficientemente iluminada para que se puedan leer por la noche.
En las estaciones de servicio desatendidas siempre se tienen que utilizar break-away para reducir el
peligro causado por un automovilista con la pistola aún en el tanque.
SEÑAL
SIGNIFICADO POSICION
Prohibido fumar
Visible por
ambos lados
del Surtidor
La ropa siguiente debe utilizarse en todo momento durante los procedimientos de instalación
y mantenimiento:
• Casco protector.
• La ropa antiestática.
• En los trabajos con rodamientos sólo se permite utilizar las herramientas estándar de taller
autorizado para este tipo de trabajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad siguientes deben tenerse en cuenta durante los procedimientos
de instalación y mantenimiento:
• El pelo largo y los lazos pueden quedar atrapados en las piezas móviles. El cabello debe estar
adecuadamente cubierto.
Sección 1.5.5
T Q M - Surtidores Comerciales
El dispensador está certificado por SIRA como adecuado para uso en atmosferas
potencialmente explosivas según la Directiva 94/9/CE y marcado para estar en conformidad
con la Norma Europea de construcción de dispensadores EN 13617-1.
Este dispensador también está certificado según OIML R117 Recomendaciones Internacionales
y R118. Números de los certificados R117/1995-NL-01.04 y 08.
CONTENIDO
• El Emisor de impulsos (MP-T1 (CW), MPE-CE, MPE-TC, MPL o MPC TC-) - convierte la rotación
en impulsos para el calculador.
Ambos pistones transmiten sus movimientos alternativos para separar eje del cigüeñal
montado perpendicular a la carrera del pistón. Los dos ejes de manivela están vinculados a
través de una serie de engranajes a un eje de accionamiento común, en el que el subsistema
electrónico (emisor de impulsos) está montado. El emisor de impulsos está integrado en la
tapa superior del medidor. El emisor de impulsos convierte el movimiento de rotación del eje
de accionamiento en una corriente de alta precisión de las señales electrónicas, lo que permite
calcular posteriormente el volumen exacto de combustible desplazado a través del TQM.
El combustible que entra en el TQM fluye alternativamente en una o dos cámaras (para la
parte delantera y trasera de cada pistón). Los flujos se llevan a cabo a través de una secuencia
de cuatro fases pilotados por la válvula de control montada en el eje de accionamiento.
Cada una de las cuatro cámaras tiene una capacidad de 125 mililitros. El TQM ofrece 500 ml
por ciclo. Un sello de junta tipo PTFE en cada pistón impide la fuga entre las cámaras opuestas.
La calibración de la medición del volumen del TQM es posible mediante el ajuste igual a ambos
de los tornillos de calibración. Estos tornillos deben estar sellados después de la calibración de
Pesas y Medidas oficiales.
El emisor de impulsos está montado en la presión de moldeado TQM control del alojamiento,
que tiene tres cámaras integradas:
• Control de la cámara de válvula - la válvula de control se abre y cierra las cuatro cámaras
para el movimiento del émbolo.
El movimiento del pistón se transforma por los dos cigüeñales y tres ruedas de engranaje en
una rotación del eje de accionamiento principal. Una rueda de engranaje está montada en el
extremo superior de este eje. Este engranaje impulsa tanto el eje de la rueda y el eje
magnético totalizador. Un totalizador mecánico se puede conectar directamente o a través de
un cable flexible en cada extremo del eje de totalizador. El totalizador mecánico cuenta 0,5
litros por revolución del medidor. El lado opuesto (o ambos lados) de este eje totalizador
puede ser cerrado por un tapón, que puede ser sellado. El eje totalizador se hace girar con una
relación constante de 1:0,05.
El eje de la rueda magnética es impulsado con una proporción 1:2.5. Un sensor es montado, al
lado de la rueda magnética, para transformar la rotación en una señal eléctrica, que se
transfiere al calculador del dispensador. Un pulso de este sensor representa un centilitro (1 cl.)
es decir, 100 pulsos por litro.
La electrónica del emisor traduce los cambios del campo magnético en adecuadas "CL" pulsos
requeridos por el calculador. La electrónica del emisor de impulsos se puede dividir en varios
bloques funcionales. Las funciones de los diferentes bloques se describen en esta sección.
Todas las funciones digitales de la electrónica del emisor de impulsos están integradas en un
ASIC. El emisor de impulsos tiene una tensión de voltaje de 24V DC.
Dos sensores (sensores A y B) se colocan por encima del anillo exterior del disco. Se utilizan
para indicar la dirección del disco. El diagrama de arriba indica la salida de los dos sensores
cuando el disco gira en sentido horario. Cada transición de la señal proveniente del sensor B
representa 0,5 cl.
Este bloque controla la entrada y salida del controlador de salida durante el pulso de 400
microsegundos. Si la línea de salida es alta (estado de reposo), mientras que la entrada del
conductor está activado, se enviará un "distinto" de la señal al bloque de error.
Las entradas del comparador utilizado para las líneas de control A y B están provistos de un
filtro digital que va a eliminar fallos de menos de 32 microsegundos a partir de estas dos
señales.
Un tercer sensor (sensor C) se coloca sobre el anillo interior del disco. Como este anillo
contiene 10 norte y 10 sur partes magnéticas polarizadas, la frecuencia de salida de este
sensor será la mitad de la frecuencia que viene de los otros dos sensores. Esta diferencia en la
frecuencia hace que sea posible distinguir el funcionamiento normal del sensor de defectos u
oscilaciones del disco.
Filtro Digital
Esta parte será eliminar fallos más cortos de 8 microsegundos de las señales del sensor.
Detector Secuencia
El detector de secuencia identifica los diferentes movimientos del disco mediante la evaluación
de las tres señales de los sensores.
Cuando el disco gira en sentido anti horario, el detector de secuencia genera contar pulsos
hacia atrás. El búfer de conteo de flujo hacia atrás se mantiene actualizado con la cantidad de
impulsos de contaje hacia atrás. Cuando la memoria llega al 20 cl. (40 pulsos), se genera un
mensaje de desbordamiento. Si el disco gira en sentido horario, el detector de secuencia
genera contar pulsos adelante. El búfer de conteo de flujo hacia atrás disminuye con la
cantidad de conteo de pulsos hacia adelante hasta que alcanza 0 cl. En este punto, el búfer no
disminuirá más y el interruptor se cierra para que el temporizador reciba contar los pulsos en
la entrada del disparador.
Salida Conductor
El controlador de salida se requiere para suministrar la corriente necesaria para las entradas
del calculador. También retarda la transición de bajo-a-alto de los impulsos de CL en las líneas
de salida A y B. Este retraso está diseñado para evitar la diafonía entre las dos líneas de pulso y
la interferencia en otras líneas.
Disco Magnético
El disco magnético contiene un anillo exterior (dividido en 20 norte y 20 sur partes magnéticas
polarizadas) y un anillo interior (dividido en 10 norte y 10 sur partes magnéticas polarizadas).
El disco es accionado por el medidor de volumen. Un flujo de líquido en la dirección hacia
delante (una vez que el líquido ha dejado el transductor de medición) resultará en un
movimiento hacia la derecha del disco. Un flujo de líquido hacia atrás hará que el disco gire en
sentido anti horario.
El disco puede tener pequeños movimientos (oscilaciones) en ambas direcciones, causadas por
vibraciones del emisor de impulsos. Estas oscilaciones no resultarán en pulsos centilitros en la
salida del emisor de impulsos.
Comparador
Este bloque controla la entrada y salida del controlador de salida durante el pulso de 400
microsegundos. Si la línea de salida es alta (estado de reposo) mientras que la entrada del
conductor está activado, se enviará una seña "distinto" al bloque de error.
Las entradas del comparador utilizadas para las líneas de control A y B están provistas de un
filtro digital que va a eliminar fallos de menos de 32 microsegundos a partir de estas dos
señales.
ERROR
Las siguientes fases del medidor de pistón se pueden identificar como se muestra en el
diagrama siguiente:
Fase 1:
• La mano derecha (RH) del pistón contra el tope delantero
Fase 2:
• Los canales para las cámaras A, B, C y D se abren por la válvula de control
Fase 3:
• El pistón izquierdo (LH) contra el tope trasero
• Los canales para las cámaras A y B están cerrados por la válvula de control
Fase 4:
• El pistón derecho (RH) contra del tope trasero
Después de la fase 4, los pistones (LH) y (RH) llegan a la parte delantera se detiene uno
después del otro y la fase 1 comienza de nuevo. Los movimientos de los pistones se pueden
ajustar en la parte delantera para lograr valores exactos de acuerdo con las certificaciones.
Consulte la sección 4 para obtener las instrucciones de ajuste.
2.5 Dimensiones
Ancho x Alto x Largo 169 x 201 x 184 mm
Brida de entrada – Ajuste por 30 ° grados
Diámetro del eje 10 mm
Pistón - cantidad 2
- Diámetro 65 mm
- Carrera 39 mm
CONTENIDO
El medidor de pistón está fijado en su brida de entrada por dos tornillos M8 y en el cabezal de
control en el interior del dispensador por tres tornillos M6. Los tornillos están espaciados
uniformemente, lo que permite tres posiciones de montaje posibles de compensación por
120°.
Las bridas de entrada y salida del medidor de pistón se indican mediante flechas en el
diagrama a continuación. Las medidas son de acuerdo con DIN 5434; ND30.
La carcasa de control (brida de entrada) puede ser movida por incrementos de 30 °, en relación
con el alojamiento del cigüeñal (brida de salida). Esto permite una disposición universal de los
medidores de pistón en el dispensador.
• Marrón = 0V
• Blanco = Canal A
• Verde = Canal B
• Amarillo= Suministro (25V)
Para que el medidor TQM pueda funcionar correctamente, la válvula de control debe llenar las
cámaras delanteras y traseras en una secuencia específica en relación con los pistones. Esto
depende de la posición de la válvula de control en relación con los cigüeñales.
Sección 5
T Q M - Surtidores Comerciales
Los dispensadores Tokheim están correctamente calibrados antes de salir de fábrica con un
líquido de prueba con propiedades de viscosidad y densidad entre diesel y gasolina. Cualquier
error de medición causado por estas diferencias de viscosidad y densidad es mínimo, sin
embargo durante la calibración inicial de campo, los errores de medición pueden ir por encima
de los límites aceptables y por lo tanto requeriría un ajuste del medidor. Estos errores son más
probables que sean causados por otra fuente tal como lavado insuficiente del sistema
hidráulico y no por un mal ajuste en la fábrica.
Para evitar ajustes erróneos en medición, las siguientes pautas de lavado deben ser
observadas:
1) Ejecutar cada posición de llenado del dispensador hasta que el combustible salga de la
pistola.
3) Enjuague cada dispensador en posición de llenado con 40 litros (por ejemplo, 2 x 20 latas L)
para eliminar cualquier suciedad de la construcción, la instalación y / o aire.
(Punto 1 debe llevarse a cabo primero y luego enjuagar con las latas de 2x20 litros).
El proceso de lavado debe llevarse a cabo a la velocidad de flujo máximo de cada inyector. (36
LPM mínimo. A bajas tasas de flujo de la evacuación de aire en el sistema hidráulico se
necesitará más tiempo por lo tanto para la estabilidad de las mediciones se necesitará más
tiempo).
6) Ajuste el medidor cuando este aun fuera de los límites de tolerancia, pero que muestre
resultados similares después de dos calibraciones consecutivas.
7) Re-ensayo para confirmar que el error del medidor está dentro del límite de tolerancia.
Sección 3.7
Documento Ref 942006-001 Rev 5
Sección 5
T Q M - Surtidores Comerciales
CONTENIDO
4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 Medidor Pistón Bloqueado
Sección 5
T Q M - Surtidores Comerciales
• Corriente de fuga a través del eje de accionamiento - reemplace el sello del eje impulsor
• Corriente de fuga a través del tornillo de ajuste - sustituir el tornillo de ajuste O-ring
CONTENIDO
5 LISTA DE RECAMBIOS
5.1 Vista Despiece Medidor de Pistón