Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Capítulo 1: Introducción........................................................................... 3
Uso indicado.....................................................................................................................3
Acerca de su EverFlo......................................................................................................3
Piezas de su concentrador...........................................................................................3
Accesorios y piezas de recambio..............................................................................3
Advertencias y precauciones.....................................................................................4
Español
Mantenimiento................................................................................................................7
Cómo ponerse en contacto con Respironics........................................................7
Capítulo 5: Especificaciones.................................................................. 10
EverFlo Manual del usuario
Símbolos
Siga las instrucciones
Alimentación de CA
de uso
Abreviaturas
LED Diodo emisor de luz
LPM Litros por minuto
OPI Indicador de porcentaje de oxígeno
EverFlo Manual del usuario
Capítulo 1: Introducción
Su médico determinó que el oxígeno adicional es un beneficio para usted y le recetó un concentrador de oxígeno
configurado con un flujo específico para satisfacer sus necesidades. NO cambie la configuración del flujo a menos que su
médico se lo indique. Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo.
Uso indicado
El concentrador de oxígeno EverFlo™ está diseñado para proporcionar oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia
de oxígeno. El dispositivo no está diseñado para ser un equipo de soporte vital.
Acerca de su EverFlo
El dispositivo produce oxígeno concentrado del aire ambiente para un paciente que necesita terapia de oxígeno de bajo
flujo. El oxígeno del aire se concentra mediante un tamiz molecular y un proceso de adsorción de oscilación de presión.
Su proveedor de servicios médicos a domicilio le mostrará cómo funciona el concentrador y estará disponible para
responder cualquier pregunta. Si tiene otras preguntas o se presentan otros problemas, póngase en contacto con su
proveedor de servicios médicos a domicilio.
Español
Piezas de su concentrador
Correa de soporte
de la botella del Filtro de entrada
humidificador de aire
Panel de control de
Encendido/Apagado
Medidor de flujo
EverFlo Manual del usuario
Advertencias y precauciones
¡Precaución! Las leyes federales de los Estados Unidos disponen que este producto sólo puede ser vendido por médicos o bajo
prescripción médica.
Advertencias
Una advertencia representa la posibilidad de que se produzcan lesiones al paciente o al operador.
• Para funcionar correctamente, el concentrador necesita ventilación sin obstrucciones. Los puertos de ventilación se
encuentran en la parte trasera de la base del dispositivo y en el filtro de entrada de aire lateral. Mantenga el dispositivo
a una distancia mínima de 15 a 30 cm de paredes, muebles y especialmente de cortinas que puedan impedir el flujo
adecuado de aire al dispositivo. No coloque el concentrador en un lugar cerrado pequeño (como por ejemplo, un
armario).
• No retire las fundas de este dispositivo. El mantenimiento debe realizarlo un proveedor de servicios médicos a
domicilio de Respironics capacitado y autorizado.
• En caso de activarse una alarma del equipo o de que usted note cualquier síntoma de molestia, consulte con su
proveedor de servicios médicos a domicilio o su médico inmediatamente.
• El oxígeno que genera el concentrador es adicional y no debe considerarse un soporte vital. En algunas circunstancias,
la terapia de oxígeno puede ser peligrosa. Cualquier usuario debe consultar con el médico antes de utilizar este
dispositivo.
• Si médicos tratantes determinan que una interrupción en el suministro de oxígeno, por cualquier motivo, puede
tener consecuencias graves para el usuario, deben contar con una fuente alternativa de oxígeno disponible para su uso
inmediato.
• El oxígeno acelera enérgicamente la combustión y debe mantenerse alejado del calor y fuego. Inadecuado para usarlo
en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
• No fume, no permita que otros fumen ni encienda llamas cerca del concentrador mientras está en uso.
• No utilice aceite ni grasa en el concentrador o sus componentes ya que estas sustancias, combinadas con el oxígeno,
pueden aumentar la posibilidad de producir un incendio o una lesión personal.
• No utilice el concentrador de oxígeno si la toma de corriente o cable de alimentación están dañados. No utilice cables
de extensión ni adaptadores eléctricos.
• No intente limpiar el concentrador cuando esté enchufado.
• El funcionamiento del dispositivo fuera de los valores recomendados de voltaje, LPM, temperatura, humedad o altitud
puede disminuir los niveles de concentración de oxígeno.
• Su proveedor de servicios médicos a domicilio es responsable de realizar el mantenimiento preventivo adecuado con
la frecuencia que recomiende el fabricante del dispositivo.
Precauciones
Una precaución representa la posibilidad de que la unidad resulte dañada.
• No coloque líquidos sobre el dispositivo o cerca de él.
• Si se derrama líquido en el dispositivo, antes de limpiarlo, apáguelo y desenchufe la toma de corriente eléctrica.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos a domicilio en caso de que el dispositivo deje de funcionar
correctamente.
EverFlo Manual del usuario
Español
del filtro y vuelva a colocar la puerta, como se indica a la derecha.
c. Afloje la correa de velcro que sostiene la botella del humidificador
en la parte superior del dispositivo y retire la botella.
d. Llene la botella del humidificador de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
e. Coloque el humidificador lleno en la parte superior del dispositivo
EverFlo dentro de la correa de velcro, como se muestra en la ilustración
a la derecha de la página.
f. Ajuste la correa de velcro alrededor de la botella y asegúrela de manera
que se mantenga firmemente en su lugar.
g. Conecte el tubo conector del humidificador (que retiró de la puerta
del filtro) a la parte superior del humidificador, como se muestra aquí.
h. Conecte el otro extremo del tubo conector del humidificador
al conector de salida de oxígeno.
i. Conecte la cánula a la botella del humidificador siguiendo
las instrucciones del fabricante de la botella.
EverFlo Manual del usuario
4. Oprima el interruptor en posición de Encendido [I]. Al principio, todos los LED se iluminarán y la alerta audible
sonará durante unos segundos. Después, sólo el LED de color verde debe permanecer encendido. Por lo general,
el dispositivo demora 10 minutos en alcanzar las especificaciones de pureza del oxígeno.
5. Ajuste el flujo a la configuración recomendada girando la perilla ubicada en la parte superior del medidor de flujo hasta
que la bola se centre en la línea que indica la velocidad de flujo específica.
Perilla del
medidor
de flujo
6. Asegúrese de que el oxígeno fluya a través de la cánula. De lo contrario, consulte la Guía para la solución de problemas
en este manual.
7. Coloque la cánula como lo indicó su proveedor de servicios médicos a domicilio.
8. Cuando no utilice el concentrador de oxígeno, oprima el interruptor en posición de Apagado [O].
EverFlo Manual del usuario
Limpieza
Periódicamente, utilice un paño húmedo para limpiar la caja exterior del dispositivo EverFlo. En caso de utilizar
desinfectantes para uso médico, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Si utiliza un humidificador, limpie su dispositivo de acuerdo con las instrucciones del proveedor de servicios médicos
a domicilio o fabricante.
Mantenimiento
El concentrador de oxígeno EverFlo no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Advertencia: n
o retire las fundas de este dispositivo. El mantenimiento debe realizarlo un proveedor de servicios médicos
Español
a domicilio de Respironics capacitado y autorizado.
EverFlo Manual del usuario
Alarmas e indicadores
El dispositivo cuenta con una alarma audible y tres indicadores LED, como se muestra a continuación.
NORMAL
Green
Indicador Power On
de encendido deIndicator
color verde
Yellow
Indicador Check System
de verificación Indicator
del sistema de color amarillo
Red
Indicador de Alarm Indicator
alarma de color rojo
EverFlo Manual del usuario
El dispositivo no funciona cuando El cable de alimentación no se colocó Asegúrese de que el dispositivo esté
está encendido. correctamente en la toma de corriente enchufado correctamente a la toma
eléctrica. de corriente eléctrica.
(La alarma suena.
Todos los LED están apagados.)
La unidad no recibe energía de la toma Verifique los fusibles o el circuito
de corriente eléctrica. eléctrico de su casa.
Español
Conecte la fuente de oxígeno de reserva
está encendido.
Fallo de una pieza interna. y póngase en contacto con su proveedor
de servicios médicos a domicilio.
(La alarma suena y los 3 LED se iluminan.)
EverFlo Manual del usuario
Capítulo 5: Especificaciones
Ambientales
Funcionamiento Almacenamiento
Temperatura De 13 a 32 °C De -34 a 71 °C
Humedad relativa Hasta 95%, sin condensación Hasta 95%, sin condensación
Altitud De 0 a 2286 m N/A
Físicas
Dimensiones 58 cm x 38 cm x 24 cm
Peso 14,1 kg
Cumplimiento de normativas
Este dispositivo se ha diseñado de modo que cumpla con las siguientes normas:
- IEC 60601-1 Equipamiento Eléctrico Médico, Parte 1: Requisitos generales de seguridad
- IEC 60601-1-2 2.ª edición, Equipo eléctrico médico, Partes 1 y 2: Requisitos generales de seguridad. Norma secundaria: Compatibilidad electromagnética.
Requisitos y pruebas.
- ISO 8359 Concentradores de oxígeno para uso médico. Requisitos de seguridad.
Electricidad
Consumo de alimentación de CA
1020000, 1020001 120 VCA ±10%, 360 W, 60 Hz
1020002, 1020003
1020004, 1020005 230 VCA ±10%, 290 W, 50/60 Hz
Oxígeno
Concentración de oxígeno* 93% ± 3% de 0,5 a 5 LPM
* l funcionamiento del dispositivo fuera de los valores recomendados de voltaje, LPM, temperatura, humedad o
E
altitud puede disminuir los niveles de concentración de oxígeno.
10
EverFlo Manual del usuario
Clasificación
El concentrador de oxígeno EverFlo se clasifica como:
• Equipo IEC de clase II
• Pieza aplicada de tipo BF
• Protección contra goteo IPX1
• Inadecuado para usarlo en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
• Funcionamiento continuo
Eliminación
Deseche el dispositivo de acuerdo con las normativas locales.
Español
11
EverFlo Manual del usuario
Guía orientativa y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética: Este dispositivo ha sido
diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se
utilice en tal entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético –
IEC 60601 Guía orientativa
Descarga electrostática (ESD) ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto Los suelos deben ser de madera, cemento
IEC 61000-4-2 ± 8 kV aire ± 8 kV aire o baldosa de cerámica. Si los suelos están
cubiertos con material sintético, la humedad
relativa deberá ser del 30% como mínimo.
Transitorios eléctricos rápidos ± 2 kV para las líneas de ± 2 kV para redes La calidad de la alimentación de red
en ráfagas suministro de corriente de suministro debe ser la de un entorno doméstico u
IEC 61000-4-4 ± 1 kV para las líneas ± 1 kV para las líneas hospitalario normal.
de entrada y salida de entrada y salida
Ondas de choque ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial La calidad de la alimentación de red
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo común ± 2 kV para modo común debe ser la de un entorno doméstico u
hospitalario normal.
Huecos de tensión, <5% UT <5% UT La calidad de la alimentación de red debe ser
interrupciones breves (hueco de >95% en UT) (hueco de >95% en UT) la de un entorno doméstico u hospitalario
y variaciones de tensión por 0,5 ciclos por 0,5 ciclos normal. Si el usuario del dispositivo requiere
IEC 61000-4-11 40% UT 40% UT un funcionamiento continuo durante las
(hueco de 60% en UT) (hueco de 60% en UT) interrupciones de suministro de energía de
por 5 ciclos por 5 ciclos la red eléctrica, se recomienda utilizar un
70% UT (hueco de 30% en UT) 70% UT (hueco de 30% en UT) suministro de corriente ininterrumpible o
por 25 ciclos por 25 ciclos una batería con el dispositivo.
<5% UT <5% UT
(hueco de >95% en UT) (hueco de >95% en UT)
por 5 seg. por 5 seg.
Campos magnéticos a 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia
frecuencia industrial (50/60 Hz) eléctrica deben tener niveles propios de un
IEC 61000-4-8 entorno doméstico u hospitalario normal.
NOTA: UT es el voltaje de la red principal de c.a. antes de la aplicación del nivel de prueba.
12
EverFlo Manual del usuario
Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas: Este dispositivo ha sido
diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que
se utilice en tal entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético – Guía orientativa
IEC 60601 Conformidad
No deberán utilizarse equipos de comunicaciones de RF
portátiles o móviles a una distancia de las piezas del dispositivo,
incluidos los cables, menor que la distancia de separación
recomendada, distancia calculada a partir de la ecuación
correspondiente a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada:
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 150 kHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 80 MHz a 800 MHz
RF radiada 3 V/m 3 V/m d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima nominal del
transmisor, expresada en vatios (W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia de separación recomendada,
expresada en metros (m).
Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos,
según lo determinado por un estudio electromagnético del
emplazamientoa, deben ser inferiores al nivel de conformidad
en cada intervalo de frecuenciab.
Podrían producirse interferencias en las proximidades de
Español
equipos marcados con el siguiente símbolo:
Garantía limitada
Respironics, Inc. garantiza que el concentrador de oxígeno EverFlo™ estará libre de defectos de mano de obra y materiales,
y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto por un período de tres (3) años a partir de la fecha de
venta por parte de Respironics, Inc. al distribuidor. Si el producto deja de funcionar de acuerdo con sus especificaciones,
Respironics, Inc. reparará o reemplazará, a su propio criterio, el material o la pieza defectuosa. Respironics, Inc. pagará
únicamente los costes normales de envío desde Respironics a las instalaciones del distribuidor. Esta garantía no cubre los
daños ocasionados por accidente, uso incorrecto, uso indebido, alteración u otros defectos no relacionados con los materiales
o la fabricación.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. ADEMÁS, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁ LIMITADA A DOS AÑOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MANERA QUE LO ANTERIOR PUEDE NO SER
APLICABLE A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED PUEDE
A LA VEZ TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para hacer valer sus derechos bajo esta garantía, comuníquese con el distribuidor local autorizado de Respironics, Inc.
o con Respironics, Inc.
14
Manual do usuário do EverFlo
Capítulo 1: Introdução.............................................................................. 3
Utilização prevista..........................................................................................................3
Informações sobre o EverFlo......................................................................................3
Peças do concentrador.................................................................................................3
Acessórios e peças de reposição...............................................................................3
Advertências e cuidados..............................................................................................4
Português
Capítulo 5: Especificações...................................................................... 10
Manual do usuário do EverFlo
Chave de símbolos
Siga as Instruções
Alimentação de CA
para utilização
Abreviaturas
LED Díodo emissor de luz
LPM Litros por minuto
OPI Indicador de porcentagem de oxigênio
Manual do usuário do EverFlo
Capítulo 1: Introdução
O profissional da área médica que atende você determinou que o oxigênio suplementar é benéfico no seu caso e lhe receitou
um concentrador de oxigênio ajustado para um fluxo específico, conforme as suas necessidades. A não ser que receba
instruções do médico para tal, NÃO altere as configurações do fluxo. Leia e entenda integralmente este manual antes de
usar o aparelho.
Utilização prevista
O concentrador de oxigênio EverFlo™ foi concebido para fornecer oxigênio suplementar a pessoas que necessitem de terapia
de oxigênio. O aparelho não se destina ao suporte vital nem deve ser usado para prolongar o tempo de vida do paciente.
Peças do concentrador
Faixa de
montagem
do umidificador
Português
Filtro de entrada
de ar
Porta de saída
de oxigênio Tubo
conector do
Interruptor para umidificador
ligar/desligar o
Painel de Controle
Fluxômetro
Porta do filtro
Manual do usuário do EverFlo
Advertências e cuidados
Cuidado! A
lei federal norte-americana limita a venda deste aparelho por um médico ou através de receita
médica.
Advertências
Uma advertência indica a possibilidade de ferimentos ao operador ou paciente.
• Para que o concentrador funcione corretamente, é necessário que a ventilação esteja desobstruída. As portas de
ventilação estão localizadas na base traseira do aparelho e no filtro de entrada de ar lateral. Mantenha o aparelho a
uma distância mínima de 15 a 30 cm de paredes, móveis e, principalmente, cortinas que podem impedir o fluxo de ar
adequado ao aparelho. Não coloque o concentrador em um espaço fechado pequeno (ex.: armários).
• Não remova as tampas do aparelho. Solicite assistência somente a um prestador de atendimento domiciliar Respironics
treinado e autorizado.
• Consulte imediatamente o prestador de atendimento domiciliar e/ou um profissional da área médica se o alarme do
equipamento soar ou se você sentir qualquer desconforto.
• O oxigênio gerado por este concentrador é suplementar e não se destina ao suporte vital nem deve ser usado para
prolongar o tempo de vida do paciente. Em determinadas circunstâncias, a terapia com oxigênio pode ser perigosa;
é fundamental que o usuário procure orientação médica antes de usar este aparelho.
• Se o profissional da área médica que receitou a terapia determinar, por qualquer motivo, a interrupção do
fornecimento de oxigênio e isso provocar conseqüências graves ao usuário, uma outra fonte de oxigênio alternativa
deverá estar disponível para ser usada imediatamente.
• O oxigênio acelera consideravelmente a combustão e deve ser mantido longe do calor ou de chamas. Este equipamento
não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso.
• Não fume nem permita que outras pessoas fumem ou usem chamas durante a utilização do concentrador.
• Não utilize óleo nem graxa no concentrador nem em seus componentes, pois essas substâncias, quando combinadas
com oxigênio, podem aumentar consideravelmente a possibilidade de incêndio e podem causar ferimentos.
• Não utilize o concentrador de oxigênio se o plugue ou o cabo de alimentação estiver danificado. Não utilize fios de
extensão nem adaptadores elétricos.
• Não tente limpar o concentrador enquanto ele estiver ligado à tomada.
• A operação do aparelho acima ou fora dos valores especificados para tensão, l/min, temperatura, umidade e/ou altitude
poderá diminuir os níveis de concentração de oxigênio.
• O prestador de atendimento domiciliar é responsável pela manutenção preventiva apropriada nos intervalos
recomendados pelo fabricante do aparelho.
Cuidados
Um aviso de cuidado representa a possibilidade de ocorrência de danos no equipamento.
• Não coloque líquidos sobre nem perto do aparelho.
• Se algum líquido for derramado no aparelho, desligue o dispositivo e desconecte-o da tomada antes de tentar limpá-lo.
Ligue para o prestador de atendimento domiciliar caso o aparelho deixe de funcionar corretamente.
Manual do usuário do EverFlo
3A. Se você não estiver usando um umidificador, conecte a cânula nasal à porta
de saída de oxigênio, conforme mostrado à direita.
Português
e. Monte o umidificador cheio na parte superior do aparelho EverFlo
dentro da tira de velcro, conforme mostrado na ilustração à direita.
f. Aperte a tira de velcro à volta do reservatório e prenda-a bem.
g. Conecte o tubo conector do umidificador (que você removeu
anteriormente da porta do filtro) à parte superior do umidificador,
conforme mostrado aqui.
h. Conecte a outra extremidade do tubo conector do umidificador à
porta de saída de oxigênio.
i. Conecte a cânula ao recipiente do umidificador de acordo com as
especificações do fabricante do recipiente.
Manual do usuário do EverFlo
4. Posicione o interruptor de alimentação na posição ligada [I]. Inicialmente, todos os LEDs se iluminarão e o alerta
sonoro soará por alguns segundos. Depois disso, somente o LED verde permanecerá aceso. Normalmente, o aparelho
demora 10 minutos para atingir as especificações de pureza do oxigênio.
5. Ajuste o fluxo para a configuração recomendada, girando o botão localizado na parte superior do fluxômetro até que a
esfera esteja centralizada na linha, marcando a taxa de fluxo específica.
Botão do
fluxômetro
6. Certifique-se de que o oxigênio está passando através da cânula. Caso contrário, consulte o guia de resolução de
problemas neste manual.
7. Coloque a cânula como recomendado pelo prestador de atendimento domiciliar.
8. Quando não estiver usando o concentrador de oxigênio, posicione o interruptor de alimentação na posição desligada [O].
Manual do usuário do EverFlo
Limpeza
Periodicamente, use um pano úmido para limpar a caixa exterior do aparelho EverFlo. Se for utilizar desinfetantes
hospitalares, siga as instruções do fabricante.
Se estiver usando um umidificador, limpe o aparelho de acordo com as instruções do prestador de atendimento domiciliar
ou do fabricante.
Manutenção
O concentrador de oxigênio EverFlo não contêm peças que podem ser consertadas pelo usuário.
Advertência: N
ão remova as tampas do aparelho. Solicite assistência somente a um prestador de atendimento domiciliar
Respironics treinado e autorizado.
Português
Contate o prestador de atendimento domiciliar se precisar de assistência técnica. Para entrar em contato com a Respironics
diretamente, ligue para o departamento de Atendimento ao Cliente da Respironics: 1-800-345-6443 (EUA e Canadá
somente) ou 1-724-387-4000. Você também pode usar os seguintes endereços:
Manual do usuário do EverFlo
Alarme e indicadores
O aparelho tem um alarme sonoro e três LEDs indicadores, conforme mostrado abaixo.
NORMAL
Indicador verdePower
Green de alimentação ligada
On Indicator
Indicador amarelo
Yellow de verificação
Check do sistema
System Indicator
Indicador
Redvermelho
Alarmde alarme
Indicator
Manual do usuário do EverFlo
O aparelho não está funcionando quando ligado. O plugue do cabo elétrico não está inserido Certifique-se de que o aparelho está
corretamente na tomada. corretamente ligado à tomada.
(O alarme sonoro está soando.
Todos os LEDs estão apagados.)
A unidade não está recebendo alimentação Verifique o fusível ou o circuito
da tomada elétrica. da sua residência.
Português
O fluxo de ar do aparelho está impedido Remova todos os itens que possam estar
A indicação de fluxo de oxigênio bloqueado
ou bloqueado. bloqueando o fluxo de ar do aparelho.
está ativa.
Gire o botão do fluxômetro no sentido
(O LED amarelo está aceso continuamente, O botão do fluxômetro está completamente
anti-horário para centrar a esfera no fluxo
o LED vermelho está piscando e o alarme sonoro fechado.
de l/min. prescrito.
está soando.)
Certifique-se de que a tubulação não está
A tubulação de oxigênio está torcida
dobrada nem bloqueada. Se for necessário,
e bloqueando a passagem de oxigênio.
substitua a tubulação.
(Todos os LEDs estão apagados e o alarme sonoro Existe uma conexão inadequada a um acessório Certifique-se de que não há nenhum
está silencioso.) do dispositivo. vazamento nas conexões.
Manual do usuário do EverFlo
Capítulo 5: Especificações
Ambientais
Funcionamento Armazenamento
Temperatura 13 a 32 °C -34 a 71 °C
Umidade relativa Até 95%, sem condensação Até 95%, sem condensação
Altitude 0 a 2286 m N/A
Físicas
Dimensões 58 cm x 38 cm x 24 cm
Peso 14,1 kg
Elétricas
Consumo de alimentação de CA
1020000, 1020001 120 V CA ±10%, 360 W, 60 Hz
1020002, 1020003
1020004, 1020005 230 V CA ±10%, 290 W, 50/60 Hz
Oxigênio
Concentração de oxigênio* 93% ± 3% de 0,5 a 5 l/min.
* operação do aparelho acima ou fora dos valores especificados para tensão, l/min, temperatura, umidade e/ou
A
altitude poderá diminuir os níveis de concentração de oxigênio.
10
Manual do usuário do EverFlo
Classificação
O concentrador de oxigênio EverFlo é classificado como:
• Equipamento IEC de Classe II
• Peça aplicada de tipo BF
• IPX1 impermeável
• Este equipamento não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido
nitroso.
• Operação contínua
Eliminação
Descarte o aparelho de acordo com os regulamentos locais.
Português
11
Manual do usuário do EverFlo
Emissões de radiofreqüência (RF) Grupo 1 Este dispositivo só utiliza energia de radiofreqüência para o seu
CISPR 11 funcionamento interno. Portanto, as emissões de radiofreqüência
são consideravelmente baixas e não devem causar interferência em
equipamentos eletrônicos que estejam perto.
Emissões de radiofreqüência (RF) Classe B Este dispositivo é indicado para utilização em qualquer local, incluindo
CISPR 11 ambientes domésticos e locais que possuam uma rede de energia
de baixa tensão.
Emissões de harmônica Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações de tensão/emissões Em conformidade
de flicker (tremulação)
IEC 61000-3-3
Orientação e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética: Este dispositivo foi concebido para ser utilizado
no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
12
Manual do usuário do EverFlo
Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética: Este dispositivo foi concebido para ser utilizado
no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
Português
serviços de rádio móveis terrestres, radioamadores, emissões de rádio AM e FM, assim como transmissões de TV. Para avaliar os efeitos dos transmissores de radiofreqüência num ambiente
eletromagnético, deve ser considerada a execução de um estudo de locais eletromagnéticos. Se a intensidade do campo medida no local de utilização do dispositivo ultrapassar o nível de
conformidade de RF indicado acima, o dispositivo deverá ser observado para verificar se funciona corretamente. Caso seja observado um desempenho fora dos padrões normais, poderá
ser necessário tomar medidas adicionais, como a reorientação ou reposicionamento do dispositivo.
b: Acima do intervalo de freqüência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade dos campos deverá ser inferior a 3 V/m.
13
Manual do usuário do EverFlo
Garantia limitada
A Respironics, Inc. garante que o aparelho concentrador de oxigênio EverFlo™ estará livre de defeitos de fabricação e de
materiais e que funcionará de acordo com as especificações do produto, durante um período de três (3) anos a partir da
data de venda feita pela Respironics, Inc. ao revendedor. Se o produto não funcionar de acordo com as especificações, a
Respironics, Inc. efetuará, a seu critério, o conserto ou substituição do material ou peça defeituosos. A Respironics, Inc.
pagará as despesas habituais de transporte da Respironics, Inc. até o revendedor. Esta garantia não cobre os danos causados
por acidentes, uso inadequado ou incorreto, alterações e outros defeitos que não estejam relacionados com o material ou
fabricação.
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. ALÉM DISSO, QUAISQUER
GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU APTIDÃO
PARA UM DETERMINADO FIM POSSUEM UM LIMITE DE DOIS ANOS. ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM
LIMITAÇÕES SOBRE GARANTIAS IMPLÍCITAS. POR ESTA RAZÃO, A LIMITAÇÃO MENCIONADA ACIMA
PODE NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE FORNECE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS,
ALÉM DE OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DE PAÍS PARA PAÍS.
Para exercer os seus direitos, conforme descritos nesta garantia, contate o revendedor local autorizado da Respironics, Inc.
ou a:
14