0% encontró este documento útil (0 votos)
677 vistas4 páginas

Ejemplos de Variantes Sociales del Español

El documento presenta definiciones de varios conceptos lingüísticos como variantes sociales, variantes dialectales, neologismos, indigenismo y extranjerismos. También incluye ejemplos de diferencias regionales en el vocabulario y palabras provenientes de otros idiomas que se han incorporado al español.

Cargado por

Victor 51
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
677 vistas4 páginas

Ejemplos de Variantes Sociales del Español

El documento presenta definiciones de varios conceptos lingüísticos como variantes sociales, variantes dialectales, neologismos, indigenismo y extranjerismos. También incluye ejemplos de diferencias regionales en el vocabulario y palabras provenientes de otros idiomas que se han incorporado al español.

Cargado por

Victor 51
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Variantes Sociales

Las variantes sociales son las diferentes maneras de hablar de las personas dentro
de los grupos de una misma sociedad, o los cambios que presenta una misma lengua
dependiendo del contexto social, cultural o geográfico en el cual se desenvuelven las
personas.

Variantes Dialectales
Son un conjunto de variedades lingüísticas habladas en territorios colindantes, con
diferencias ligeras en las zonas contiguas y con inteligibilidad mutua que decrece a
medida que aumenta la distancia, llegando incluso a desaparecer. De esta manera dos
lenguas aceptadas como diferentes pueden tener entre sí un conjunto de dialectos
intermedios sin perderse en ningún caso la inteligibilidad sucesiva.

Neologismo
Un neologismo puede definirse como una palabra nueva que aparece en una lengua, o
la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o en una palabra
procedente de otra lengua.
La creación de neologismos se produce por modas y necesidades de nuevas
denominaciones. Desde el punto de vista del purismo, hay neologismos innecesarios,
como los que alargan las palabras convirtiéndolas en archisílabas,12 pero también hay
otros neologismos necesarios como por ejemplo «bonobús» o «seropositivo».

Indigenismo
El indigenismo es una corriente cultural, antropológica concentrada en el estudio y valoración de
las culturas indígenas, y el cuestionamiento de los mecanismos de discriminación
y etnocentrismo en perjuicio de los pueblos originarios.1
El indigenismo enfrenta la discriminación. Se puede hablar de una historia dentro del
indigenismo a partir del sermón de diciembre de 1511 de Antonio de Montesinos. Desde
entonces el indigenismo tomó cuerpo con el paso del tiempo y es lícito hablar de indigenismo
desde la época de la administración colonial española, con modalidades diversas,2 aunque
durante el siglo XIX en los nuevos estados independientes latinoamericanos la preocupación
indigenista perdió terreno.

Extranjerismo
Un extranjerismo es una expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío
semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o
simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años. Puede
mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se le conoce como barbarismo, o
puede adaptarse a la lengua que lo acoge o lo adapta.

Ejemplos
Variantes geográficas: como se dijo, el área de residencia (y especialmente el de
internalización del lenguaje) es fundamental para el habla de las personas. La forma particular
que tiene de realizar el habla cada sociedad se denomina dialecto, aunque últimamente el
término se circunscribió al habla de pueblos que ya no existen, y fue reemplazado por geolecto.
Variantes étnicas: más allá de las fronteras geográficas, los grupos étnicos comparten modos
de expresase que a veces hacen nacer los llamados etnolectos.
Variantes de género: si bien en occidente sucede cada vez menos, en algún momento fue
habitual que los hombres se comuniquen de una manera diferente a las mujeres. A esas
características se las conoce como sexolecto.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

1. Aguacate México – palta Argentina, Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y Perú.


2. Carro Colombia – coche México
3. Bolillo Ciudad de México – virote Michoacán
4. Chamaco Torreón – chilpayate Ciudad de México
5. Guajolota Querétaro – pambazo Ciudad de México
6. Papalote México – papagayo Venezuela
7. Papaya México – lechosa Venezuela
8. Perro Ciudad de México – chucho chiapas
9. Pastel México – torta Venezuela
10. Tocino México – panceta Argentina
………………………………………………………………………………………………………………………

Astroturfing (generar comentarios favorables en redes sociales)


Balconing (saltar entre los balcones de un hotel)
Binge (ver varios capítulos seguidos de una serie de televisión)
Bitcoin (criptodivisa descentralizada)
Blogosfera (comunidades de blogs)
Bloguer (persona que escribe en un blog)
Bookcrossing (compartir libros en lugares públicos)
Booktrailer (trailer cinematográfico de un libro)
Brainstorming (trabajo grupal que facilita el surgimiento de ideas)
Burnout (estrés laboral)
Bullying (acoso escolar)
Cheater (jugador que usa trucos para hacer trampas en un videojuego)
Ciberbullying (acoso cibernético a una persona)
Cookie (información web almacenada en el navegador del usuario)
…………………………………………………………………………………................

Apapacho: esta palabra significa abrazo, si se quiere usar el verbo “abrazar”, se dice
“apapachar”. “Cuando llegó estaba tan emocionada que le di un apapacho en frente de todos”.
Chilpayate: con esta palabra se hace alusión a “niño” o “chico”. “¿Quién va a cuidar a los
chilpayates este fin de semana? Nosotros tenemos un casamiento”.
Calincha: por medio de esta palabra se hacía alusión a aquellas mujeres que tenían aspecto
más bien masculino o varonil. “La vas a reconocer muy fácilmente, como ya sabrás, todos se
burlan de ella por ser un poco calincha”.

……………………………………………………………………………………………………………………………

Francés

 Chef (jefe de cocina)


 Chófer (conductor)
 Chovinismo (aprecio excesivo de todo lo nacional y despreció de lo extranjero)
Italiano

 Alerta (periodo declarado para la toma de precauciones y que es anterior a que suceda un
desastre)
 Bagatela (un asunto o cosa de poca importancia)
 Balcón (especia de plataforma o saliente en la fachada delos edificios, inmediato a ventanas o
puertas y es protegida por barandillas)

Ingles

 Disket (unidad de almacenamiento de datos)


 DVD (variedad de disco óptico que permite almacenar distintos tipos de datos)
 Email (correo electronico)

Física

Halcón peregrino en picada: más de 300 k/h

Chita: 80-120 km/h

Usain Bolt: 100mt:10,14m/s (9.58 segundos) 200mt:10,42m/s (19.19 segundos)


300mt:9.68m/s (30.97 segundos) 400mt:8.62m/s (46.37 segundos)

Michael Phelps: 200 mariposa:2.15m/s (1:55.41 minutos = 93 sugundos)

Flash:382,469,193km/h

Lamborghini Centenario:350km/h

Bugatti Veyron:431km/h

También podría gustarte