Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VISADO
2 :1 90/02)/q
VISADO CON f—i FECHA
OBSERVACIONES
DEVUELTO PARA
CORRECCIONES
n A___42y.„2._____
RESPONSABLE
RECHAZADO
(,‘,(.g/171 1/,
RECIBIDO PARA FIRMA
Adra pluspetrol INFORMACIÓN
1 9 MAR. 2019
C. sie..s ctINIk
zkit 1 .....-
1k-4~ --".„
0111144
I N MAC
INNOVACIÓN
EN OBRAS SUSTENTABLES 1110
DOCUMENTO N°: 2 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
INDICE
1. OBJETIVO: ..................................................................................................................................... 3
2. ALCANCE: ...................................................................................................................................... 3
3. REFERENCIAS: ............................................................................................................................. 3
4. RESPONSABILIDADES: ................................................................................................................ 3
6. DESCRIPCION: .............................................................................................................................. 4
7. REGISTROS:................................................................................................................................ 10
8. ANEXOS: ...................................................................................................................................... 10
CLIENTE: PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.
PROYECTO: SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN DEL CERCO PERIMÉTRICO AERÓDROMO MALVINAS
DOCUMENTO N°: 3 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
1. OBJETIVO:
Establecer los métodos y criterios a ser aplicados en la preparación de la superficie a pintar y de los
sistemas de aplicación de pintura.
2. ALCANCE:
3. REFERENCIAS:
4. RESPONSABILIDADES:
DOCUMENTO N°: 4 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
5. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS:
6. DESCRIPCION:
• Esmalte.
• Pintura de agua.
• Barniz
• Thinner.
• Trapos industriales.
• Lijas #100
• Brochas para pintar.
• Espátulas.
• Rodillo.
• Bandejas.
CLIENTE: PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.
PROYECTO: SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN DEL CERCO PERIMÉTRICO AERÓDROMO MALVINAS
DOCUMENTO N°: 5 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
• Supervisor de Campo.
• Supervisor SSOMA.
• Capataz.
• Operarios
• Oficiales
• Peones.
6.3. Procedimiento:
DOCUMENTO N°: 6 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
Después de que toda la estructura metálica esté libre de corrosión se aplicara un acabado
con epóxico color gris claro, la estructura metálica estará expuesta a temperaturas altas,
pero sin humedad por lo cual tendrá un espesor de película seca de 1*75micras.
Las brochas comúnmente usadas son de cerdas de nylon y sus medidas varían de 1” a 6”
pulgadas de ancho. Para un trabajo de calidad es importante elegir la brocha correcta de
acuerdo al tipo de pintura que se va aplicar, del área y la geometría de la superficie.
Los rodillos más utilizados son del tipo de fibra de poliéster o de nylon y sus medidas podrían
variar de:
CLIENTE: PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.
PROYECTO: SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN DEL CERCO PERIMÉTRICO AERÓDROMO MALVINAS
DOCUMENTO N°: 7 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
Diámetro: 1 ½” a 2 ¼ “
Longitud: 4” a 6” siendo más común el primero.
Longitud de fibra: 1/8” a ¾”
La elección del rodillo al igual que en el caso anterior estará en función del tipo de pintura que
se va aplicar, del área, la geometría y tipo de la superficie.
DOCUMENTO N°: 8 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
Verificar que no existan zonas sin cubrir ni defectos de aplicación como descolgamientos, poros,
etc.
Después de 4 horas (21°C), verificar el secado al tacto duro de recubrimiento.
Si no se alcanza el espesor especificado, aplique una capa adicional previa limpieza con trapo
seco
El resane se realiza sobre áreas provistas con recubrimiento y/o zonas a metal desnudo,
debido a puntos de apoyo, daño mecánico y/o trabajos de soldadura. Para realizar dichos
trabajos se deberá considerar la aplicación de los productos indicados de acuerdo al sistema
aplicado.
Pre-limpieza: Remover todo residuo, como polvo, aceites y grasas, mediante lavado con
agua y detergente biodegradable ayudándose con trapos industriales seguido de un
enjuague con agua dulce de acuerdo a la norma SSPC-SP1 u otro método aceptable.
Zonas con daños por soldadura deberán ser recortadas con herramientas motrices según
norma SSPC SP3 / SSPC-SP11 en forma uniforme hasta aproximadamente 2 pulgadas del
área dañada, a fin de eliminar la recubrimiento quemado, fundente y contaminación
superficial, así como para dar rugosidad apropiada tanto al metal como al recubrimiento que
se encuentre fuertemente adherida. Considerar de ser posible, una preparación por chorro
abrasivo a grado al blanco de acuerdo a normativa SSPC SP5.
CLIENTE: PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.
PROYECTO: SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN DEL CERCO PERIMÉTRICO AERÓDROMO MALVINAS
DOCUMENTO N°: 9 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
Se deberá de recortar convenientemente las áreas aledañas al resane para evitar dejar
recubrimiento débilmente adherida ya que podría levantarse por efecto del atrapamiento del
solvente al momento de aplicar el sistema de recubrimientos.
Pasar finalmente una corriente de aire a alta presión y/o un paño humedecido en thinner a
dicha área para retirar toda contaminación presente. Luego de la preparación anterior, se
aplicará en las áreas donde no hay recubrimientos de los mismos productos de acuerdo al
sistema de aplicación.
6.4.1.Seguridad
Casco.
Gafas de seguridad.
Guantes de badana.
Guantes de nitrilo
Ropa de trabajo.
Botas de jebe con puntera de acero.
Respirador con filtros para vapores orgánicos.
Trajes Tyvet
CLIENTE: PLUSPETROL PERÚ CORPORATION S.A.
PROYECTO: SERVICIO DE CONSTRUCCIÓN DEL CERCO PERIMÉTRICO AERÓDROMO MALVINAS
DOCUMENTO N°: 10 de 15
Perú Corp. S.A. REV.: 0
PMAL-474-OP-M-012
6.4.2.Salud
6.4.3.Gestión Ambiental
Se hará una inspección al entorno de la zona de trabajo, a fin de establecer las medidas de control
para minimizar el efecto del ruido, desechos, etc., que se produzcan durante la realización del
trabajo.
Al término de las actividades se debe realizar la limpieza general de la zona de trabajo; incluyendo
la desinstalación de todo ambiente y/o estructura que no se volverá a utilizar; así mismo se deberá
eliminar todo suelo contaminado si fuese el caso, el mismo será envasado y rotulado para ser
llevado para su tratamiento final.
7. REGISTROS:
PMAL-474-OP-M-012 Prot 001. Registro de Inspección Visual de Pintado.
8. ANEXOS:
1. SISTEMA DE PINTADO:
LOTE ESPESOR DE PELICULA
1RA CAPA: BASE COLOR
Resina Polvo Catalizador HÚMEDA
CONDICIONES AMBIENTALES:
TEMPERATURA TEMPERATURA PUNTO DE ROCIO T° SUP - T° ROCIO
HR % RESULTADO FECHA HORA
SUPERFICIAL (°C) AMBIENTE (°C) (°C) (°C)
LOTE
ESPESOR DE
2DA CAPA: ACABADO COLOR
Resina Polvo Catalizador PELICULA HUMEDA
CONDICIONES AMBIENTALES:
TEMPERATURA TEMPERATURA PUNTO DE ROCIO T° SUP - T° ROCIO
HR % RESULTADO FECHA HORA
SUPERFICIAL (°C) AMBIENTE (°C) (°C) (°C)
2. INSPECCION VISUAL DE PINTURA (La inspección de pintura se realiza sobre el total de elementos indicados en el presente formato):
Elemento inspeccionado presenta: Se debe reparar: Fecha de reparación: Resultado de reparación:
Descolgamientos Si % No Si No
Sobreasperción Si % No Si No
Piel de Naranja Si % No Si No
Holiday Si % No Si No
3. OBSERVACIONES:
4. INSTRUMENTOS UTILIZADOS:
EQUIPO: MEDIDOR DE ESPESOR DE PINTURA CERTIFICADO DE CALIBRACION: --- FECHA: ---
EQUIPO: TERMOMETRO DE CONTACTO CERTIFICADO DE CALIBRACION: --- FECHA: ---
EQUIPO: PSICROMETRO DE VOLEO CERTIFICADO DE CALIBRACION: --- FECHA: ---
EQUIPO: MEDIDOR DE PERFIL DE RUGOSIDAD CERTIFICADO DE CALIBRACION: --- FECHA: ---
5. APROBACION FINAL:
Aprobado: Si x No Aprobado: Si x No Aprobado: Si x No
1 6 11
2 7 12
3 8 13
4 9 14
5 10 15
Riesgo
Item Etapas Peligros/Riesgos S P Acciones Preventivas/Controles de Riesgo
ASL ARA
Traslado de personal, materiales y equipos al área de Terreno Irregular/ Caídas al mismo nivel y distinto nivel, tropezones, resbalones, Charlas en caidas resbalones y tropezones, transitar por accesos habilitados y autorizados,
1 2 2 4
trabajo caídas al vacio concentración laboral, pisadas firmes y seguras, evitar correr y saltar.
Condiciones climaticas adversas/ calor extremo, temperaturas bajas, lluvias, Ingesta de agua con sales rehidratantes, sombreados cortos. Aplicar la Politica de
2 2 4
vientos/, Exposicion, atrapamiento, resbalones Suspensión de Tareas y resguardarse en zonas seguras hasta que mejore el tiempo.
Transitar por zona libre de obstáculos, mantener orden y limpieza, mantener los pasillos de
Superficie irregular, área desordenada / Caídas a nivel, tropiezos 2 2 4 circulación los mismos que tendrán el ancho suficiente para permitir el paso del personal
en general así como de la brigada de emergencias.
Postura o levantamiento inadecuado de carga / riesgos ergonómicos Posición adecuada para la tarea práctica segura de levantamiento de carga (no más de 25
2 2 4
(lumbalgia) kg.), Aplicación de técnica de levantamiento.
Uso de Protector solar, capacitar al personal en usode EPP,realizara pausas cortos durante
Radiacion solar/ quemaduras de 1er grado, golpe de calor 2 2 4 la jornada de trabajo.
2 Preparacion de superficie
Uso de EPP guantes, Uso de herramientas manuales en buen estado, Realizar la inspección
Herramientas manuales / Golpes, cortes, atrapamientos 2 2 4 mensual de herramientas cumpliendo con el código de color del mes , Distribución
adecuada del personal, Capacitación en uso adecuado de herramientas manuales.
Personal capacitado en uso correcto de herramientas manuales, electricas y de corte /
Herramientas manuales , electricas ( amoladora) / cortes, electrocusión, Chack lista de herraminetas y equipos/ Utilizar correctamente las herramientas, uso de EPP
2 2 4
raspaduras y mutilaciones de acuerdo a la tarea, guantes de badana o cuero..
Limpieza de la superficie con trapos industriales / Contaminación del suelo 2 2 4 Se dispondrá del trapo industrial usado al tacho que corresponda (tacho rojo)
Identificación AUTORIDAD EJECUTANTE AUTORIDAD DE AREA Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Firma
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
1 6 11
2 7 12
3 8 13
4 9 14
5 10 15
Riesgo
Item Etapas Peligros/Riesgos S P Acciones Preventivas/Controles de Riesgo
ASL ARA
Contar con hojas MSDS de producto, Contar con personal calificado para respuesta ante
Pintura y solventes/ Derrame y contaminación del suelo. 2 2 4
derrames, Contar con Kit antiderrame en el lugar. Mantener orden y limpieza en el área.
Contar con depósitos adecuados para la disposición de los residuos (bolsas, cilindros). En
caso de la ocurrencia de la contaminación, retirar el suelo afectado.
Uso de productos aditivos / Contaminación de suelos 2 2 4
Uso de geomembranas para cubrir el suelo en caso se use aditivos. Contar con la Hoja
MSDS y difundirlo entre personal
Uso de EPP guantes, Uso de herramientas manuales en buen estado, Realizar la inspección
Herramientas manuales / Golpes, cortes, atrapamientos 2 2 4 mensual de herramientas cumpliendo con el código de color del mes , Distribución
adecuada del personal, Capacitación en uso adecuado de herramientas manuales.
3 Aplicación de Pintura
Personal calificado para realizar la tarea, uso de mascarillas con filtro para gases,Contar con
Pintura y solvente / Intoxicacion, nauseas. 2 2 4
la Hoja MSDS y difundirlo entre personal
Transitar por zona libre de obstáculos, mantener orden y limpieza, mantener los pasillos de
Superficie irregular, área desordenada / Caídas a nivel, tropiezos 2 2 4 circulación los mismos que tendrán el ancho suficiente para permitir el paso del personal
en general así como de la brigada de emergencias.
Condiciones adversas Calor / deshidratación/ Insolación 1 2 2 Ingesta de agua con sales rehidratantes, pausas cortas, uso de protector solar
Limpieza de la superficie con trapos industriales / Contaminación del suelo 2 2 4 Se dispondrá del trapo industrial usado al tacho que corresponda (tacho rojo)
Transitar por zona libre de obstáculos / mantener ordenado y limpio los pasillos de circulación
Suelo irregular, área desordenado /caída a nivel 2 2 4 los mismos que tendrán el ancho suficiente para permitir el paso del personal en general.
Retiro de materiales, herramientas y residuos generados durante la labor.
4 Desmovilización
Disposición de residuos de madera y clavos en zonas acondicionadas en el área de trabajo
Generación de residuos No peligrosos industriales / contaminación al medio
2 2 4 (código de colores) y posterior disposición final a las zonas asignadas por PP, en
ambiente
cumplimiento del Plan de Manejo de residuos Sólidos
Identificación AUTORIDAD EJECUTANTE AUTORIDAD DE AREA Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Firma
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
USOS
Sika Desoxidante se utiliza para limpiar los metales antes de protegerlos con
Imprimantes Epóxicos o Alquídicos y pintarlos con cualquier recubrimiento
epóxico o Alquídicos. También puede ser utilizado para proteger el hierro de la
corrosión y que va a ser almacenado a la intemperie antes de iniciar los
proyectos de construcción.
VENTAJAS
• Sika Desoxidante es inofensivo para todos los tipos de acero inoxidable.
• Ataca muy suavemente los metales más comunes como el hierro, acero,
bronce, aluminio, etc.
• El ataque disminuye tan pronto como las superficies se vuelven pasivas.
• Remueve el óxido del hierro y lo deja en condiciones de pintar. Crea perfil de anclaje
• Fosfatiza el hierro y lo protege.
• Remueve incrustaciones.
MODO DE EMPLEO
Se diluye con 3 partes de agua y se aplica con brocha sobre la parte oxidada.
Cuando el óxido haya desaparecido, se limpia con un trapo húmedo con colma
limpiador o diluyente de limpieza. Durante la aplicación utilizar los equipos de
protección adecuados, tales como guantes y gafas de protección.
Apenas se haya secado el hierro debe aplicarse el Imprimante Epóxico o
Alquídico siendo la primera mano del tipo anticorrosivo y las siguientes del
color deseado con pintura epóxica o alquídica. Para el caso de protección del
hierro se aplica también diluido en 3 partes de agua con un equipo de
aspersión.
CONSUMO
8 m² /kg aprox. (126 g/m²). Dependerá del grado de corrosión
PRECAUCIONES Y LIMITACIONES
• Evitar residuos de Sika Desoxidante porque falla la adherencia de cualquier
recubrimiento.
• Para diluir el ácido primero vierta el agua en el recipiente y sobre él vierta el
ácido.
SEGURIDAD
En caso de contacto con la piel quitar inmediatamente la ropa empapada, no
dejar secar, lavar la zona afectada inmediatamente con abundante agua y jabón, y
si se presentan síntomas de irritación, acudir al médico. En caso de contacto con
los ojos lavar inmediatamente con agua abundante durante 15 minutos y acudir
inmediatamente al médico. En caso de ingestión no provocar el vómito y acudir al
médico.
Para mayor información y en caso de derrames consulte la hoja de seguridad.
PRESENTACIÓN
1 galón (4 kg),
1 litro (1 kg),
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Un año en su envase original bien cerrado y en un sitio fresco y seco
CÓDIGOS R/S
R: 22/34/41/38/50
S: 02/20/21/3637
NOTA LEGAL La información y en par cular las recomendaciones sobre la aplicación y uso final de los productos
Sika son proporcionados de buena fe, basados en el conocimiento y experiencia actuales de Sika
respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados y manipulados,
así como aplicados en condiciones normales de acuerdo a las recomendaciones Sika. En la prác ca, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra son tan par culares que de esta
información, cualquier recomendación escrita o cualquier otro consejo no se puede deducir ninguna
garan a respecto a la comercialización o adaptabilidad del producto a una tonalidad en par cular, así
como ninguna responsabilidad que surja de cualquier relación legal. El usuario del producto debe
probar la conveniencia del mismo para un determinado propósito. Sika se reserva el derecho de
cambiar las propiedades de sus productos. Se debe respetar los derechos de propiedad de terceros.
Todas las órdenes de compra son aceptadas de acuerdo con nuestras actuales condiciones de venta y
despacho. Los usuarios deben referirse siempre a la edición más reciente de la Hoja Técnica local, cuyas
copias serán facilitadas a solicitud del cliente.