Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones Breves: Versión 1.0 Enero 2006
Instrucciones Breves: Versión 1.0 Enero 2006
ESPAÑOL
Instrucciones breves
Versión 1.0 Enero 2006
XENYX
XENYX 1222FX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga 9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polariza-
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, dos o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
o derramar algún líquido sobre el aparato. No alimentación de corriente. Para enchufes polarizados
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre requiere una clavija de dos polos, uno de los cuales
el aparato. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y la
puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
se ajusta a su toma de corriente, consulte con un
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga. 10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que 11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
aparecen el la documentación que se adjunta. Por especificados por el fabricante.
favor, lea el manual.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales 13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER®. BEHRINGER® no es 14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la
o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier ha sufrido algún golpe o caída.
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca 15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
comercial registrada. llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. © 2006 BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH.
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38 realizadas exclusivamente por personal cualificado.
47877 Willich-Münchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
XENYX 1222FX
PRÓLOGO INDICE
Estimado cliente:
1. INTRODUCCIÓN ......................................................... 3
seguramente usted es
1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas ............... 4
también una persona
1.2 El manual ......................................................................... 5
que se ha dedicado en
1.3 Antes de empezar .......................................................... 5
cuerpo y alma a un
1.3.1 Suministro ............................................................. 5
determinado tema. Y con
1.3.2 Puesta en funcionamiento .................................... 5
toda seguridad esto le ha
1.3.3 Registro en línea ................................................... 5
convertido en un experto
en su campo.
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES ............. 5
Desde hace más de 30
años, la música y la 2.1 Canales mono ................................................................. 5
electrónica son mi 2.1.1 Entradas de micrófono y línea ............................. 5
pasión y no solamente 2.1.2 Ecualizador ........................................................... 6
he fundado la empresa 2.1.3 Envíos Auxiliares (MON y FX) .............................. 6
BEHRINGER, sino que 2.1.4 Interruptores Pan, Mute y fader del canal ........... 7
además me he permitido 2.2 Canales estéreo ............................................................. 7
compartir este 2.2.1 Entradas de canal ................................................ 7
entusiasmo con los 2.2.2 Ecualizador de los canales estéreo .................... 7
empleados. Durante 2.2.3 Envíos auxiliares de los canales estéreo ............ 7
todos los años en los 2.2.4 Balance, interruptor Mute y fader del canal ........ 7
que me dediqué a la técnica de estudios y a los usuarios, he 2.3 Panel de conexiones y sección principal ...................... 7
desarrollado un sentido para los factores principales como 2.3.1 Canales de salida para monitores y FX ............... 8
calidad de sonido, fiabilidad y facilidad en el uso. Además me ha 2.3.2 Conector de salida de Monitor y salida FX .......... 8
atraído descubrir siempre dónde se encuentran los límites de lo 2.3.3 Retornos auxiliares .............................................. 8
técnicamente factible. 2.3.4 Canal de retorno CD/TAPE, Voice Canceller y
enchufes de conexión ......................................... 9
Precisamente con esta motivación comencé el trabajo en una 2.3.5 Mezcla principal, conectores de salida
nueva serie de consolas de mezclas. Después de que nuestras principales y conector de auriculares. ................ 9
consolas EURORACKS ya hayan marcado pautas a nivel 2.3.6 Indicador de nivel y ajuste de nivel .................... 10
internacional, el objetivo del desarrollo de los productos que 2.4 Ecualizador gráfico de 7 bandas ................................. 10
llevan mi nombre tenía que ser especialmente ambicioso. 2.5 Parte trasera de la 1222FX .......................................... 11
La concepción y el diseño de las nuevas consolas de mezclas
XENYX surgen de mi puño y letra. El esbozo del diseño, el 3. PROCESADOR DE EFECTOS DIGITAL Y FUNCIÓN
desarrollo completo de los planos de conexiones y de tableros SURROUND XPQ .................................................... 11
de circuitos e incluso el concepto mecánico surgieron también
de mi propia mano. He seleccionado cuidadosamente cada uno 3.1 Procesador de efectos digital ...................................... 11
de los componentes, con la intención de llevar las consolas de 3.2 Función surround XPQ ................................................. 12
mezclas con su tecnología analógica y digital a los límites de lo
técnicamente factible. 4. INSTALACIÓN .......................................................... 12
Mi visión era que el usuario pudiera desarrollar al máximo su 4.1 Montaje en rack ............................................................ 12
potencial y su creatividad. El resultado son consolas de mezclas 4.2 Conexiones de cables .................................................. 12
de enorme eficiencia y al mismo tiempo de uso intuitivo, que 4.2.1 Conexiones de audio ......................................... 12
convencen por las flexibles posibilidades de direccionamiento
así como por la fantástica cantidad de funciones. Las tecnologías 5. DATOS TÉCNICOS ................................................... 13
de futuro como, por ejemplo, los preamplificadores de micrófono
XENYX completamente nuevos, así como los EQ (ecualizadores)
británicos garantizan una calidad del sonido óptima. Y los
excepcionales componentes de alta calidad aportan una 1. INTRODUCCIÓN
insuperable eficacia incluso en condiciones de exigencia
extrema. ¡Enhorabuena! Con la compra de la XENYX de BEHRINGER ha
adquirido una mesa de mezclas que, a pesar de sus dimensiones
Gracias a la calidad y a la facilidad de uso de su nueva consola compactas, es de uso múltiple y presenta unas propiedades de
de mezclas XENYX, podrá reconocer rápidamente que, usted audio estupendas.
como persona, músico o ingeniero de sonido, es para mí el centro
de interés, y que solamente la pasión y el amor por el detalle La serie XENYX es una referencia en el desarrollo de la
pudieron dirigir este producto. tecnología de las consolas de mezclas. Las consolas de mezclas
de la serie XENYX están provistas del nuevo y desarrollado
Le agradezco la confianza que ha depositado en nosotros al preamplificador de micrófono XENYX con alimentación fantasma
adquirir esta consola de mezclas XENYX y a todos los que me opcional, entradas simétricas de línea, así como de una potente
han ayudado a dar vida a esta convincente serie de consolas de sección de efectos válidos tanto para situaciones en directo
mezclas a través su compromiso personal y apasionado como de estudio. Cada mezcladora XENYX alcanza un sonido
esfuerzo. cálido y analógico incomparable a través de la aplicación de las
técnicas de conexión más modernas. De este modo, se reúnen
Saludos cordiales,
las ventajas de las técnicas analógicas y digitales en las consolas
de mezclas de la categoría extra, complementadas con la más
novedosa técnica digital.
Sistema de Detección de Realimentación FBQ
El sistema de Detección de Realimentación FBQ integrado en
el ecualizador gráfico, es una de las características más
Uli Behringer
destacadas de la mesa de mezclas. Su ingeniosa circuitería le
permite reconocer y eliminar inmediatamente frecuencias de
1. INTRODUCCIÓN 3
XENYX 1222FX
realimentación. El Sistema de Detección de Realimentación FBQ 1.1 Funciones generales de la mesa de mezclas
utiliza los LEDs en los faders del EQ gráfico para indicar las
frecuencias críticas. Una mesa de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
De esta forma, lo que una vez fue una búsqueda intensiva de s Procesamiento de la señal:
las frecuencias de realimentación, es ahora una actividad que
Preamplificación
incluso un niño podría manejar.
Los micrófonos transforman las ondas sonoras en voltaje
Los canales de micrófono están provistos de preamplificadores que debe ser posteriormente amplificado, para después
de micrófono XENYX de gran acabado, cuya calidad de sonido volver a ser transformado en ondas sonoras a través de
y dinámica es comparable a los preamplificadores exteriores un altavoz. Ya que las cápsulas de los micrófonos son
más costosos, y además muy delicadas en cuanto a su construcción, el voltaje de
salida es muy bajo y, por tanto, susceptible de tener
s ofrece un alcance increíble a una altura libre de 130 dB de interferencias. Es por esto que el voltaje de la señal del
gama dinámica, micrófono es amplificado directamente en la entrada de la
s permite la reproducción clara de los matices más finos mesa de mezclas a un nivel de señal más alto, y que es
con un ancho de banda inferior a 10 Hz hasta por encima menos susceptible de sufrir interferencias. Esto se logra
de 200 kHz, mediante un preamplificador para micrófono de gran calidad,
que amplifique la señal añadiendo la menor cantidad de
s proporcionan un sonido totalmente puro y una reproducción ruido posible.
de señal neutra gracias a la conexión libre de distorsiones
y ruidos externos con los transistores 2SV888, El XENYX Preamplificador de Micrófono lleva a cabo esta
función perfectamente, no dejando rastros de ruido o
s es el complemento ideal para todos los tipos de micrófonos coloración de sonido. Las imperfecciones debidas al ruido
existentes (amplificación hasta 60 dB y alimentación se propagan por todo el camino de la señal, lo que
fantasma de +48 V) y provocaría al final un sonido desagradable durante la sesión
s le da la oportunidad de utilizar al máximo la gama dinámica de grabación o reproducción.
de su grabadora HD 24-Bit/192 kHz hasta el final, para Ajuste de nivel
obtener óptima la calidad de audio. Las señales que alimentan la mesa de mezclas, usando
British EQ una caja de inyección directa (DI-Box) o la salida de una
Los ecualizadores de la serie XENYX se basan en las técnicas tarjeta de sonido o teclado, tienen que ser a menudo
de conexión de las legendarias consolas británicas de alta ajustadas al nivel de señal operativa de su mesa de
precisión, reconocidas en todo el mundo por sus sonidos mezclas.
musicales y cálidos incomparables. Éstas garantizan unas
Corrección de la respuesta de frecuencia
cualidades de sonido sobresalientes, incluso en amplificaciones
Utilizando los ecualizadores de canal puede modificar una
extremas.
señal de manera simple, rápida y efectiva.
Procesador multiefectos
Puntos de inserción
Aparte de esto, su consola de mezclas XENYX le ofrece
Además del procesador de efectos integrado en la mesa
adicionalmente un procesador de efectos provisto de
de mezclas, si utiliza los puntos de inserción de los canales
convertidores de 24-Bit A/D y D/A, que ponen a su disposición
mono y ambos envíos auxiliares, podrá añadir procesadores
100 sonidos pregrabados con efectos de modulación, ecos y
de efectos adicionales para modificar la señal.
sonidos de sala, así como numerosos multiefectos de calidad de
audio extraordinaria. s Distribución de la señal:
Las señales de los canales individuales se juntan en los
La consola de mezclas de la serie XENYX dispone de un
envíos auxiliares para ser asignadas a los procesadores
conector de red de última generación (SMPS). Esto presenta,
de efectos, ya sea externos o internos. La señal retorna a
entre otras, la ventaja frente a las conexiones convencionales
la mezcla principal vía los retornos auxiliares o una ruta
de que, por ejemplo, el aparato se alimenta de forma óptima e
interna. A través de estos envíos auxiliares se puede enviar
independiente de la tensión de entrada. En cuanto al consumo
la mezcla de monitorización a los músicos en un escenario.
de energía, resulta más rentable un conector de red que una
También se pueden utilizar estas salidas para enviar señales
fuente de alimentación convencional, gracias fundamentalmente
a grabadoras, amplificadores de potencia o auriculares,
a su alta eficiencia.
por ejemplo.
Interfaz de audio / USB
s Mezcla:
La interfaz USB suministrada es el complemento perfecto para
Las demás funciones de la mesa de mezclas se pueden
la serie XENYX y sirve de potente interfaz de grabación para
agrupar en esta categoría vital. La creación de una mezcla
equipos informáticos de PC y MAC®. Permite la transmisión digital
significa primordialmente el ajuste de los niveles de volumen
desde cuatro canales con hasta un máximo de 48 kHz en un
de los instrumentos y voces individuales, así como darles
estado de latencia extremadamente bajo. Con una conexión de
el peso apropiado dentro del espectro de frecuencia y
un sistema de cables a las conexiones de INPUT (entrada) y
asignarles un espacio dentro de la imagen estéreo. Al final
OUTPUT (salida) de CD / TAPE, es posible la transmisión directa
de este proceso, se debe ajustar el nivel de la mezcla
del Stereomix al ordenador. La señal de recepción, así como la
general a otro equipo externo (por ej. grabadora/divisor de
señal de lectura se pueden reproducir simultáneamente en el
frecuencias/amplificador).
ordenador. En caso de varios procesos de recepción, es posible
realizar de este modo grabaciones completas de vías múltiples. La superficie de las mesas de mezclas BEHRINGER se ajusta
de forma óptima a estas tareas y está diseñada de forma que
¡ATENCIÓN! usted pueda comprender fácilmente el camino de la señal.
4 1. INTRODUCCIÓN
XENYX 1222FX
1.2 El manual La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por
defectos de fabricación y materiales a partir de la fecha de
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener compra. Las condiciones de garantía detalladas están disponibles
una visión general de los elementos de control y al mismo tiempo en nuestra página web www.behringer.com (o
estar informado con detalle sobre sus aplicaciones. Con el fin de www.behringer.de).
que pueda hojear rápidamente los contextos, hemos reunido los
elementos de control en grupos según sus funciones. En caso Si su equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
temas, visítenos por favor en nuestra página web: de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
www.behringer.com. Puede encontrar información adicional donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
sobre tecnología de sonido / industria musical en las páginas en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
de productos individuales así como en el glosario en el área subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
ULTRANET de www.behringer.com. encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de
+ El diagrama de bloques suministrado ofrece una Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte
visión de conjunto de las conexiones entre las al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista
entradas y las salidas, así como de los de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
interruptores y reguladores dispuestos entre las (www.behringer.com).
mismas.
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
Intente una vez a modo de prueba seguir el flujo de la señal reparación en garantía.
desde la entrada del micrófono a la toma de envío MON SEND. No ¡Gracias por su cooperación!
se deje intimidar por la cantidad de posibilidades.
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Para
¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la más información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
visión de conjunto sobre los elementos de control, conocerá
rápidamente su mesa de mezclas y podrá aprovechar pronto
todas sus posibilidades. 2. ELEMENTOS DE CONTROL Y
CONEXIONES
1.3 Antes de empezar Este capítulo describe los diferentes elementos de control de
su mesa de mezclas. Se explicarán con detalle todos los
1.3.1 Suministro reguladores y conexiones.
Su mesa de mezclas ha sido embalada cuidadosamente en
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el
cartón presentase daños, le rogamos que compruebe 2.1 Canales mono
inmediatamente si el equipo tiene algún desperfecto.
2.1.1 Entradas de micrófono y línea
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo,
NO nos lo envíe, póngase en contacto con el
distribuidor y la empresa transportista, ya que de
lo contrario puede extinguirse su derecho a
indemnización por daños.
INSERCIONES
Los puntos de inserción permiten modificar una señal con Fig. 2.2: Ecualizadores de los canales mono
procesadores dinámicos o ecualizadores externos. Estos puntos
Para las bandas alta (HIGH) y baja (LOW) se dispone de filtros
se encuentran prefader, preecualizador y preenvío de auxiliares.
tipo shelving que aumentan o atenúan todas las frecuencias por
A diferencia de las reverbs y otros procesadores de efectos,
encima o debajo de la frecuencia de corte. Las frecuencias de
cuyas señales normalmente se añaden a la señal seca, los
corte de las bandas alta y baja son 12 kHz y 80 Hz
procesadores dinámicos trabajan la señal íntegramente. Los
respectivamente. La banda media está configurada como un
envíos auxiliares resultan poco eficientes en este caso, por lo
filtro pasa banda con una frecuencia central de 2.5 kHz. A
que es mejor interrumpir la señal en un determinado punto e
diferencia de los filtros shelving, el filtro pasa banda procesa un
insertar un procesador dinámico y/o ecualizador. Después de
rango de frecuencias que se extiende por encima y por debajo
procesar la señal, esta regresa a la mesa exactamente al mismo
de su frecuencia media.
punto de donde salió. La señal sólo se interrumpirá si se inserta
un conector adecuado en el jack correspondiente (conector jack
estéreo: punta = envío de señal; anillo = retorno). Todos los 2.1.3 Envíos Auxiliares (MON y FX)
canales de entrada mono están equipados con puntos de
inserción.
Los puntos de inserción también pueden utilizarse como salidas
directas preecualizador, sin interrumpir la señal. Para ello,
necesitará un jack mono en el equipo de reproducción o
procesador de efectos y un jack estéreo en la mesa de mezclas
(anillo y punta conectados).
Fig. 2.3: Envíos auxiliares en los canales
FILTRO PASO ALTAS (LOW CUT)
Los canales mono de la mesa de mezclas disponen de un filtro Los envíos auxiliares le ofrecen la posibilidad de captar señales
pasa altas (LOW CUT) con el que puede eliminar frecuencias de uno o varios canales y reunirlas en un mismo bus. Esta señal
graves no deseadas (18 dB/octava, -3 dB a 80 Hz). está presente en las salidas auxiliares, donde puede conectar
un altavoz activo para monitorización o un procesador de efectos
TRIM externo. Para retomar la señal puede utilizar los retornos
Utilice el regulador TRIM para ajustar la ganancia de entrada. auxiliares.
Este regulador debe estar girado completamente a la izquierda
siempre que conecte o desconecte una fuente de señal a una de Para la mayoría de las aplicaciones, en las que deben
las entradas. La escala tiene dos rangos de valores diferentes: reproducirse señales de efectos, los envíos auxiliares deben
el primer rango (+10 a +60 dB) se refiere a la entrada de MIC y estar conmutados postfader con el fin de que el volumen de los
muestra la amplificación de las señales de micrófono. efectos sea dependiente de la posición del fader del canal. En
caso contrario la señal de efecto del canal correspondiente
El segundo rango de valores (+10 a -40 dBu) se refiere a la permanecería también audible cuando el fader se cerrase por
entrada de línea e indica su sensibilidad. Los ajustes para completo. Para aplicaciones de monitorización, los envíos
equipos con señales de nivel de línea estándar auxiliares son generalmente prefader, es decir, independientes
(-10 dBV o +4 dBu) serían algo así: conecte su equipo cuando el de la posición del fader del canal.
regulador TRIM esté girado completamente a la izquierda. Ajuste
el regulador TRIM al valor de señal de salida recomendado para Ambos envíos auxiliares son mono, postecualizador y ofrecen
el equipo externo. Si la unidad externa tiene un indicador de nivel una ganancia de hasta +15 dB.
de señal de salida, este debería indicar 0 dB durante los picos de
señal. Para +4 dBu, gire el regulador TRIM un poco a la derecha; + Si pulsa el interruptor MUTE en el canal pertinente,
para -10 dBV, un poco más. Al realizar ajustes finos le será de los entradas y salidas auxiliares (MON y FX) no se
gran ayuda el LED LEVEL SET. silencian.
MON SEND
Conecte aquí su amplificador de potencia para monitores o un
sistema de monitorización activo para que los músicos puedan
escuchar la mezcla de monitorización en el escenario. Esta
mezcla se crea usando los reguladores MON de los canales.
FX SEND
En el conector FX SEND dispone de la suma de las señales
asignadas a dicho bus auxiliar mediante los reguladores FX de
los canales individuales. Conecte aquí el procesador de efectos
externos con el que desee modificar la señal. Una vez procesada,
puede utilizar los conectores AUX RETURN para retornar la señal
a la mesa de mezclas.
PHONS/CTRL
Aquí puede conectar sus auriculares o unos monitores activos
(o un amplificador) para monitorización en la sala de control. La
señal de este conector se toma directamente de la mezcla
principal antes de pasar por el fader principal.
ALIMENTACIÓN FANTASMA
Con el interruptor PHANTOM ON se activa la alimentación
Fig. 3.2: Enchufe de conexión para el pedal
fantasma para las tomas XLR de los canales mono, la cual es
necesaria para los micrófonos de condensador, encendiéndose
FOOT SW
también el LED rojo +48 V. El uso de micrófonos dinámicos
Aquí puede conectar un pedal estándar que le permite encender
también es posible si presentan un cableado balanceado. ¡En
y apagar el procesador de efectos. Un punto parpadeante en la
caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del
parte inferior de la pantalla le indica que el procesador de efectos
micrófono!
ha sido silenciado mediante el pedal.
+ Cuando la alimentación fantasma se encuentre + En el capítulo 4.2, encontrará una ilustración que le
activada, no se deben conectar micrófonos a muestra cómo conectar correctamente su pedal.
la mesa de mezclas o al cajetin de escenario (stage
box). Conecte los micrófonos antes del encendido.
Los monitores y el PA deben silenciarse antes de
activar la alimentación fantasma. Tras el encendido
espere aproximadamente un minuto antes de
ajustar la ganancia de entrada, con el fin de que el
sistema pueda estabilizarse.
4. INSTALACIÓN
4.1 Montaje en rack
En el embalaje de su mesa de mezclas encontrará dos
escuadras de montaje de 19", previstas para el montaje en las
paredes laterales de la mesa de mezclas.
Para fijar las escuadras de montaje a la mesa de mezclas,
retire en primer lugar los tornillos de las paredes laterales
izquierda y derecha. A continuación, monte ambas escuadras
con estos mismos tornillos. Observe que las escuadras de
montaje solamente encajan respectivamente en uno de los lados. Fig. 4.3: Jack macho mono de 6,3 mm
Tras esta modificación, la mesa de mezclas puede montarse sin
problemas en un rack estándar de 19". Procure que la mesa de
mezclas tenga siempre una ventilación adecuada para evitar un
sobrecalentamiento del equipo.
Fig. 4.1: Jack para pedal Fig. 4.5: Jack macho estéreo para inserción (ISR)
12 4. INSTALACIÓN
XENYX 1222FX
EQ canales estéreo
5. DATOS TÉCNICOS Bajo 80 Hz / ±15 dB
Entradas mono Medio 2,5 kHz / ±15 dB
Entradas de micrófono (XENYX Mic Preamp) Alto 12 kHz / ±15 dB
Tipo XLR, electrónicamente Envíos MON/FX
balanceada, circuito de Tipo jack mono de 6,3 mm,
entrada discreto no balanceado
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedancia aprox. 120 W
@ 0 W resistencia interna -134 dB / 135,7 dB(A) Nivel de salida máx. +22 dBu
@ 50 W resistencia interna -131 dB / 133,5 dB(A)
Retornos auxiliares
@ 150 W resistencia interna -129 dB / 130,5 dB(A)
Tipo jack mono de 6,3 mm,
no balanceado
Respuesta en frecuencia <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), Impedancia aprox. 10 kW
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Nivel de entrada máx. +22 dBu
5. DATOS TÉCNICOS 13