Está en la página 1de 363

ASEGURAMIENTO INTEGRADO DE FINCAS‒ MÓDULO BASE

PARA TODO TIPO DE FINCA | MÓDULO BASE PARA CULTIVOS |


FRUTAS Y HORTALIZAS
GUÍA DE MÉTODO DE INSPECCIÓN Y JUSTIFICACIÓN

VERSIÓN 5.1 EN ESPAÑOL (En caso de duda, consulte la versión en inglés.)

EN VIGOR A PARTIR DEL: 15 AGOSTO DE 2017


OBLIGATORIO A PARTIR DEL: 15 FEBRERO DE 2018

Copyright
© Copyright: GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH: Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania. Se permite copiar y distribuir únicamente en forma inalterada.
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

DECLARACIÓN SOBRE POLÍTICAS DE INOCUIDAD ALIMENTARIA Un productor podrá usar esta plantilla o cualquier otro formato para cumplir con AF
15.1
NOMBRE DE LA EMPRESA:
NOMBRE DEL ADMINISTRADOR/ DUEÑO:
FIRMA: FECHA:
Nos comprometemos a asegurar la implementación y el mantenimiento de la inocuidad alimentaria en todos nuestros procesos de producción: desde antes de plantar hasta el
momento en que se despacha el producto.
Esto se logra de la siguiente manera:
1. CUMPLIMIENTO E IMPLEMENTACIÓN DE LA LEGISLACIÓN RELEVANTE
2.IMPLEMENTACIÓN DE LAS BUENAS PRÁCTICAS AGRÍCOLAS Y CERTIFICACIÓN BAJO LA NORMA GLOBALG.A.P. PARA ASEGURAMIENTO INTEGRADO DE FINCAS EN
SU VERSIÓN ACTUAL
Todo nuestro personal recibió formación en temas de inocuidad alimentaria e higiene (véase Capítulo AF.3). El personal es controlado estrictamente para asegurar de que se
implementen las prácticas.
La(s) siguiente(s) persona(s) son responsables por la inocuidad alimentaria
DURANTE LA PRODUCCIÓN:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
En caso de ser otra la persona responsable DURANTE LA COSECHA (CULTIVOS) PARA ASEGURAR QUE SÓLO SE COSECHEN PRODUCTOS INOCUOS DE ACUERDO A LA
NORMA:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
En caso de ser otra la persona responsable DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO PARA ASEGURAR QUE SE CUMPLEN LOS PROCEDIMIENTOS DE DESPACHO
DE ACUERDO A LA NORMA:
NOMBRE(S):
DESIGNACIÓN:
REEMPLAZO(S):
LA INFORMACIÓN DE CONTACTO LAS 24 HORAS EN EL EVENTO DE UNA EMERGENCIA CON RESPECTO A LA INOCUIDAD ALIMENTARIA ES LA SIGUIENTE:
TEL:

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Declaración Políticas Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 3 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

La implementación de GLOBALG.A.P. se basa en la identificación de los riesgos y peligros. Se revisarán anualmente las actividades de mitigación de estos riesgos para asegurar
que las mismas continúan siendo apropiadas, adecuadas y eficaces.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Declaración Políticas Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 4 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

El objetivo de esta guía es definir el método de inspección y los comentarios mínimos (justificación) que deben registrar los auditores / inspectores del
organismo de certificación y los inspectores internos para que se pueda hacer un seguimiento de la evidencia observada en la auditoría (track-back).

Además, busca establecer una coherencia entre los informes elaborados por todos los organismos de certificación alrededor del mundo. Tal como lo exige la
Parte III del Reglamento General, el inspector o auditor del OC deberá incluir comentarios en la Lista de verificación, en las Obligaciones Mayores, los
Incumplimientos y los puntos N/A (no aplicables). En este documento GLOBALG.A.P. aporta ejemplos de comentarios que se deberán agregar en los puntos
mencionados arriba (Obligaciones Mayores, Incumplimientos y N/A). Una vez publicada, esta guía se vuelve obligatoria para todos los auditores e inspectores
de los OC y prevalece sobre el Reglamento General.

No es necesario que las Obligaciones Mayores sin ninguna descripción en la columna de «Guía de Justificación» tengan comentarios si están en cumplimiento
(SÍ).
En el caso de algunas Obligaciones Menores, se piden comentarios aún si la respuesta es SÍ. No es obligatorio registrar comentarios en el caso de las demás
Obligaciones Menores cuando la respuesta es SÍ o utilizar exactamente los ejemplos que se dan, siempre que se pueda seguir la evidencia de auditoría y se
demuestre claramente que se han inspeccionado todos los sitios y productos.
No es necesario que las Recomendaciones tengan comentarios.
En los casos en el que el punto de control permite registrar evidencias solamente por grupo de cultivos, la inspección para verificar el cumplimiento de los
requisitos aplicables aún habrá de realizarse a todos los productos registrados, tal como se establece en el Reglamento General.
En caso de inspecciones no anunciadas, el inspector debería enfocarse en los cambios (por ejemplo, en las evaluaciones de peligros, los subcontratistas, el
cumplimiento de los plazos de seguridad postcosecha, los registros relacionados con los LMR, etc.).
El "Método de inspección" destaca los principales aspectos a verificar por punto de control y un símbolo describe cómo verificarlos:

V = Evaluación visual
I = Entreviste al personal
D = Verificación de registros o documentos
X = Coteje los datos e información, verifique los datos, vincule los registros entre sí y con la realidad
C = Cuestione el contenido o la información, por ej., cuando se evalúa una evaluación de peligros

El inspector/auditor del OC no estará limitado a los métodos descritos y podrá usar otros métodos. Las pruebas (evidencias) pueden recogerse tomando
fotografías de los registros, locales, documentos, etc. En caso de tomar fotografías como evidencia, el OC debe conservar la evidencia firmada por las
entidades auditadas como forma de aceptación de las mismas y las imágenes deben estar vinculadas a los puntos de control aplicables.

La presente Guía también puede utilizarse para las inspecciones internas de grupos de productores (opción 2) y/o sitios de la opción 1 multisitio con SGC, así
como para las autoevaluaciones (productores opción 1 sin SGC), pero en ambos casos no es obligatoria.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Inspection Guideline Intro Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 5 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

INDICACIONES PARA LAS INSPECCIONES (para toda inspección externa e interna):

1. SE DEBEN INSPECCIONAR TODOS LOS PUNTOS DE CONTROL. POR DEFECTO TODOS SON APLICABLES SALVO QUE SE DECLARE LO CONTRARIO.
2. LOS PUNTOS DE CONTROL DEBERÁN JUSTIFICARSE PARA ASEGURAR EL SEGUIMIENTO DE LOS PASOS DE LA AUDITORÍA.
3. SIN EMBARGO, LA LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA AUTOEVALUACIÓN (OPCIÓN 1) DEBERÁ CONTENER COMENTARIOS SOBRE LAS EVIDENCIAS
OBSERVADAS CORRESPONDIENTES A TODOS LOS PUNTOS DE CONTROL NO CUMPLIDOS Y NO APLICABLES.
4. PARA LAS INSPECCIONES INTERNAS (OPCIÓN 1 PRODUCTOR MULTISITIO Y OPCIÓN 2) Y LAS INSPECCIONES EXTERNAS, SE DEBERÁN APORTAR
COMENTARIOS SOBRE TODAS LAS OBLIGACIONES MAYORES, TODOS LOS PUNTOS INCUMPLIDOS Y TODAS LAS OBLIGACIONES MENORES NO
APLICABLES, SALVO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO EN LA GUIA DE METODOLOGÍA DE INSPECCIÓN (CUANDO ESTÉ DISPONIBLE). LOS
ORGANISMOS DE CERTIFICACIÓN DEBERÁN DOCUMENTAR LOS HALLAZGOS POSITIVOS CORRESPONDIENTES A LAS OBLIGACIONES MAYORES Y
MENORES CUMPLIDAS, PARA PERMITIR EL SEGUIMIENTO DE LOS PASOS DE LA AUDITORÍA DESPUÉS DEL EVENTO.

Se han agregado los criterios de cumplimiento a la Lista de Verificación para tener la información completa y a modo de guía.

OPCIÓN 1 OPCIÓN 1 PRODUCTOR MULTISITIO SIN SGC OPCIÓN 1 PRODUCTOR MULTISITIO CON SGC OPCIÓN 2
TIPO DE INSPECCIÓN: ANUNCIADA NO ANUNCIADA OTRO
¿PARTICIPA EL PRODUCTOR EN EL PROGRAMA DE RECOMPENSAS NO-ANUNCIADAS? SÍ NO N/A
¿RECURRE EL PRODUCTOR A UN ASESOR? SÍ NO
SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿ES EL ASESOR UN GLOBALG.A.P. LICENSED FARM ASSURER? SÍ NO
SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿CUÁL ES EL NOMBRE DEL FARM ASSURER?
¿ESTÁ EL PRODUCTOR REGISTRADO PARA LA PRODUCCIÓN PARALELA? SÍ NO ¿PARA LA PROPIEDAD PARALELA? SÍ NO
SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿PARA QUÉ PRODUCTOS?
¿EL PRODUCTOR COMPRA PRODUCTOS CERTIFICADOS DE FUENTES EXTERNAS? SÍ NO
SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿QUÉ PRODUCTOS?
¿SE REALIZA LA INSPECCIÓN EN COMBINACIÓN CON ALGUNA OTRA NORMA O ADD-ON? SÍ ✘ NO ✘

SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿QUÉ NORMA O ADD-ON?


¿SE OBSERVÓ LA COSECHA DEL PRODUCTO DURANTE LA INSPECCIÓN? SÍ ✘ NO ✘

SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿QUÉ PRODUCTOS?


¿SE OBSERVÓ LA MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO DURANTE LA INSPECCIÓN?SÍ NO

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Notas de Inspección Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 6 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

SI LA RESPUESTA ES SÍ, ¿QUÉ PRODUCTOS?

LISTA DE TODOS LOS PRODUCTOS PRESENTADOS DURANTE LA INSPECCIÓN:


LUGAR(ES) VISITADOS:
DURACIÓN DE LA INSPECCIÓN:
CÁLCULO DEL 95% DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES MENORES:

NOMBRE DEL PRODUCTOR:

FIRMA: FECHA:

NOMBRE DEL INSPECTOR/AUDITOR:

FIRMA: FECHA:

CON EL FIN DE MEJORAR NUESTROS SERVICIOS Y DAR LA OPORTUNIDAD DE APORTAR COMENTARIOS SOBRE EL .
ORGANISMO DE CERTIFICACIÓN, AUDITOR O INSPECTOR GLOBALG.A.P, LO INVITAMOS A PARTICIPAR EN UNA
ENCUESTA DIRIGIDA A LOS PRODUCTORES. INGRESE LA DIRECCIÓN www.globalgap.org/feedback EN SU BUSCADOR
DE INTERNET O ESCANEE EL SIGUIENTE CÓDIGO QR.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Notas de Inspección Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 7 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF MÓDULO BASE PARA TODO TIPO DE FINCA


Los puntos de control de este módulo son aplicables a todos los
productores que solicitan la certificación, ya que cubren aspectos
relevantes a toda actividad agropecuaria.
AF 1 HISTORIAL Y MANEJO DEL SITIO
Una de las características clave de la producción agropecuaria
sostenible es que continuamente integra los conocimientos y las
experiencias prácticas —específicos al sitio— en la planificación
del manejo y las prácticas para el futuro. El objetivo de esta
sección es asegurar que el campo, los edificios y las otras
instalaciones, que juntos constituyen el esqueleto de la granja, se
gestionen adecuadamente con el fin de garantizar la producción
segura de alimentos y la protección del medio ambiente.

AF 1.1 Historial del Sitio

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 8 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 1.1.1 ¿Existe un sistema de Para cumplir con este punto, se Mayor V, D, X Coteje para verificar la Mapa o signos físicos
referencia para cada parcela, deberá incluir una identificación coherencia del sistema de
huerto, sector, invernadero, visual en la forma de: referencia con respecto a
terreno, establo/corral u otra - Una señal física en cada parcela, los registros de aplicación
área/lugar utilizado en la huerto, sector, invernadero, (fertilizantes, PF, etc.).
producción? terreno, establo/corral u otra
área/lugar;
o
- Un mapa de la granja que
también identifique la ubicación de
las fuentes de agua, los
almacenes o instalaciones de
manipulación, los estanques, los
establos, etc. y que se pueda
hacer referencia cruzada con el
sistema de identificación. Sin
opción de N/A.

AF 1.1.2 ¿Existe un sistema de registro Los registros actualizados deberán Mayor D Complete este punto de Revise el período
establecido para cada unidad proporcionar un historial de la control después de la vegetativo (ciclo de
de producción u otra producción GLOBALG.A.P. de visita al sitio y verifique la crecimiento) por grupo
área/lugar productivo, que todas las áreas productivas. Sin existencia del registro de cultivos
proporcione un registro de la opción de N/A. para todos los productos
producción animal/ acuícola registrados.
y/o de actividades
agronómicas llevadas a cabo
en dichos lugares?

AF 1.2 Manejo del Sitio

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 9 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 1.2.1 ¿Se dispone de una Se deberá disponer —para todos los Mayor D, C, X Verifique también si se Identificación de los
evaluación de riesgos para sitios— de una evaluación de riesgos realiza una revisión documentos (nombre o
todos los sitios que se por escrito que determine si son periódica y se actualiza la código + fecha/edición,
apropiadas para la producción. Esta
registraron con el fin de evaluación de riesgos etc.):
evaluación deberá estar lista para la
obtener certificación inspección inicial. Asimismo, se deberá teniendo en cuenta
(incluyendo terrenos actualizar y revisar cuando ingresen cualquier cambio que
alquilados, estructuras y nuevos sitios en la actividad puede haber ocurrido
equipos)? ¿La evaluación de productiva, cuando cambien los durante el último año.
riesgos muestra que el sitio en riesogs de los sitios existentes, o como Verifique este punto tras la
cuestión es apto para la mínimo una vez al año, eligiendo el visita al sitio ya que es
producción en lo que respecta plazo más corto. La evaluación de posible que un inspector
a la inocuidad alimentaria, el riesogs puede basarse en un modelo pueda detectar un peligro
genérico pero se deberá adaptar a la
medio ambiente y la salud y el situación específica de la granja. Las no identificado durante la
bienestar de los animales en evaluaciones de riesgos tendrán en visita al sitio.
el ámbito de la certificación de cuenta:
la producción animal y - Posibles peligros físicos, químicos Coteje con el punto FV
acuicultura, si corresponde? (incluyendo alérgenos) y biológicos. 1.1.1, si corresponde.
- Historial del sitio (en el caso de los
sitios nuevos para la producción
agrícola, se recomienda un historial de
los últimos cinco años y como mínimo
se deberá contar con un historial del
último año).
- Impacto de las nuevas actividades
propuestas en el medio ambiente/
ganado/ cultivos adyacentes y en la
salud y seguridad de los animales en
el ámbito de la certificación de la
producción animal y la acuicultura.
(En el Anexo 1 y el Anexo 2 de AF
encontrará una guía sobre las
evaluaciones de riesgos. El Anexo 1
de FV incluye una guía sobre el tema
de inundaciones)

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 10 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 1.2.2 ¿Se ha desarrollado e Se dispone de un plan de gestión Mayor D, X, V, I Verifique la consistencia Breve descripción de al
implementado un plan de que aborda todos los riesgos entre el plan y las pruebas menos un ejemplo de
gestión que fije estrategias identificados en el punto AF. 11.2.1 de la implementación con las estrategias
para minimizar los riesogs y describe los procedimientos de los riesgos identificados aplicadas para tratar
identificados en la evaluación control de peligros que permiten en la evaluación de los riesgos
de riesgos (AF. 1.2.1)? justificar que el sitio en cuestión es riesgos (AF 1.2.1). identificados:
apto para la producción. Este plan
se deberá adecuar a las Entrevista y evaluación
actividades de la granja. Deberá visual de la
haber evidencia de que se implementación del plan
implementó y de que es eficaz. de gestión.
NOTA: No es necesario que el
plan incluya los riesgos
ambientales. Estos están cubiertos
en el punto AF. 7.1.1.

AF 2 MANTENIMIENTO DE REGISTROS Y AUTO-


EVALUACIÓN/ INSPECCIÓN INTERNA
Los aspectos importantes de las prácticas agropecuarias deberán
documentarse y sus registros conservarse.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 11 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 2.1 ¿Se encuentran disponibles Los productores deberán Mayor D, X Verifique este punto de
todos los registros solicitados mantener registros actualizados control tras la inspección
durante la inspección externa, por un periodo mínimo de dos del sitio y registre la
y se conservan durante un años. Los registros electrónicos se revisión.
periodo mínimo de dos años, consideran válidos. Si se usan, los Verifique si los registros
excepto cuando se requiera productores serán responsables están al día y por cuánto
un plazo mayor en puntos de de mantener copias de la tiempo se deben
control específicos? información. conservar.
En el caso de las inspecciones No se aplica el plazo de
iniciales, los productores deberán dos años de
mantener registros como mínimo mantenimiento de
desde tres meses antes a la fecha registros durante los dos
de la inspección externa, o desde primeros años tras la
la fecha del registro, eligiendo el certificación inicial.
período más largo de los dos. Los
nuevos solicitantes deberán tener
registros completos vinculados a
cada área registrada y que
incluyan todas las actividades
agronómicas relacionadas con la
documentación GLOBALG.A.P.
requerida para cada área. En el
caso de la Producción Animal,
antes de la inspección inicial se
deberá disponer de registros
correspondientes al ciclo actual
del ganado. Esto es en referencia
a los principios de la conservación
de registros. Cuando un registro
individual se pierde, entonces el
punto de control que corresponde
a dicho registro está en
incumplimiento. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 12 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 2.2 ¿Se hace responsable el Existe evidencia documentada de Mayor D En caso de que el productor Fecha de la
productor de realizar al menos que en la Opción 1 se ha utilice su propia lista de autoevaluación o
una vez al año una completado una autoevaluación verificación interna, cotéjela inspección interna:
con la lista de verificación
autoevaluación interna para interna bajo la responsabilidad del
oficial de GLOBALG.A.P.
asegurarse de que cumple productor (la puede realizar una Una página que únicamente Nombres o iniciales de
con la Norma GLOBALG.A.P? persona que no sea el productor). contenga el número de la persona que realizó
Las autoevaluaciones deberán cláusulas no es aceptable. la autoevaluación:
incluir todos los puntos de control Como mínimo se necesitan
aplicables, aún cuando las lleve a los PC, las respuestas y los
cabo una empresa subcontratada. comentarios solicitados.
La lista de verificación de la
Verifique que se hayan
autoevaluación deberá contener
registrado los
comentarios sobre la evidencia comentarios/justificaciones
observada para todos los puntos en los siguientes casos:
de control no aplicables y no
cumplidos. - todos los puntos de control
Esto se puede realizar antes de la no aplicables o incumplidos
inspección del OC (Ver en el caso de las
Reglamento General Parte I. 5.). autoevaluaciones.
Sin opción de N/A, excepto para
- de acuerdo a la presente
productores con múltiples sitios guía en caso de las
(productores multisitio) con SGC y inspecciones internas.
grupos de productores, en cuyos
casos la lista de verificación del La inspección interna deberá
SGC cubre todas las inspecciones cubrir todos los
internas. subcontratistas utilizados. Si
se recurre a subcontratistas,
se deberá identificar los
PCCC aplicables y los
comentarios deberán incluir
información sobre la estación
evaluada y las tareas (ver
también AF 5.1).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 13 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 2.3 ¿Se han tomado medidas Se han documentado e Mayor D, X Verifique cómo se Nº de incumplimientos
eficaces para corregir las no- implementado las acciones solucionaron los detectados (M/m/R):
conformidades detectadas correctivas necesarias. N/A solo incumplimientos ¿Cuántos
durante la autoevaluación en el caso de no detectarse no- detectados durante la incumplimientos siguen
interna (productor) o la conformidades durante las autoevaluación interna o sin resolver?:
inspección interna (grupo de autoevaluaciones internas o las inspecciones internas
productores)? inspecciones internas del grupo de de los grupos de
productores. productores.

AF 3 HIGIENE
Las personas son clave para prevenir la contaminación del
producto. El personal de la granja, los contratistas y también los
propios productores abogan por la calidad e inocuidad del
producto. La educación y formación ayudarán a progresar hacia
una producción segura. El propósito de esta sección es asegurar
que se realicen buenas prácticas para disminuir los riesgos de
higiene asociados al producto, que todos los trabajadores
comprendan los requisitos y que sean competentes en el
desempeño de sus tareas.
Otros requisitos de higiene que son específicos para ciertas
actividades, tales como la cosecha y la manipulación del
producto, se definen en el módulo aplicable de la Norma.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 14 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 3.1 ¿Cuenta la granja con una La evaluación documentada de Menor D, X, C Verifique si la evaluación Identificación de los
evaluación de riesgos por riesgos para temas de higiene de riesgos cubre los documentos (nombre o
escrito referente a la higiene? cubre el ámbito de la producción. riesgos detectados código + fecha/edición,
Los riesgos dependen de los durante la visita al sitio y etc.):
productos que se producen y/o si es apropiado para el
suministran. La evaluación de producto/proceso
riesgos puede ser genérica, pero correspondiente.
deberá adecuarse a las
condiciones de la granja, revisarse
anualmente y actualizarse cuando
se produzcan cambios (por
ejemplo, otras actividades). Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 15 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 3.2 ¿Cuenta la granja con un La granja deberá contar con un Menor D, V, X Verifique si la información Identificación de los
procedimiento documentado procedimiento de higiene que aborde los está completa, el lenguaje documentos (nombre o
riesgos identificados en la evaluación de
de higiene? ¿Tiene riesgos en el punto AF. 3.1. La granja
empleado en las código + fecha/edición,
instrucciones de higiene también deberá tener instrucciones de instrucciones y si se etc.):
exhibidas en un lugar visible higiene exhibidas en un lugar visible para encuentran expuestas en
para todos los trabajadores y todos los trabajadores (incluyendo los los lugares relevantes. Lugares dónde se
las visitas en el sitio que subcontratistas) y las visitas. Las exhiben:
instrucciones deberán trasmitirse
realizan actividades que mediante señales claras (imágenes) y/o
Todos los riesgos
pueden representar un peligro en el o los idiomas predominantes de la identificados en AF 3.1
para la inocuidad alimentaria? fuerza de trabajo. Las instrucciones fueron abordados en el
deberán también basarse en los procedimiento de higiene.
resultados de la evaluación de riesgos de
higiene descrita en el punto AF. 3.1 y
deberán incluir como mínimo:
- La necesidad de lavarse las manos
- La necesidad de cubrir las lesiones
cutáneas
- La limitación de fumar, comer y beber
en ciertas áreas designadas
- La notificación de cualquier infección o
condición relevante. Esto incluye
cualquier síntoma de enfermedad (por
ejemplo, vómitos, ictericia, diarrea). A
estos trabajadores se les restringirá el
contacto directo con el producto y con las
superficies en contacto con los
alimentos.
- La notificación de cualquier
contaminación del producto por contacto
con líquidos corporales
- El uso de vestimenta protectora
adecuada si las actividades de los
individuos pueden representar un riesgo
de contaminación para el producto

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 16 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 3.3 ¿Todas las personas que Se deberá dar un curso Menor D, I, X Durante la visita del sitio, Número de
trabajan en la granja han introductorio sobre higiene, tanto anote el o los nombres del trabajadores:
recibido anualmente escrito como verbal. Todos los personal entrevistado. Fecha del curso:
formación en higiene? ¿La nuevos trabajadores deberán Verifique los registros de Nombre o iniciales del
formación es adecuada para recibir dicha formación y confirmar formación de estos instructor:
las actividades realizadas y su participación. La formación trabajadores y las
cubre las instrucciones de deberá cubrir todas las actividades. También se
higiene definidas en AF. 3.2? instrucciones definidas en AF. 3.2. deberán incluir a los
Todos los trabajadores, incluyendo trabajadores de
los dueños y los encargados, temporada, los
deberán participar anualmente en encargados y los nuevos
la formación básica en higiene de trabajadores.
la granja.

AF 3.4 ¿Se han implementado los Los trabajadores que realizan Mayor V, I Evidencia visual y Nombre o iniciales de
procedimientos de higiene de tareas que están identificadas en entrevista. la(s) persona(s)
la granja? los procedimientos de higiene, Cuando el productor o el entrevistada(s):
deberán demostrar su entrevistado no permite
competencia durante la registrar el nombre
inspección. Existe evidencia visual completo del trabajador,
de que se implementan los utilice iniciales
procedimientos de higiene. Sin únicamente.
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 17 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4 SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

Las personas son la clave para una gestión eficiente y segura de


la granja. El personal de la granja, los contratistas como también
los propios productores abogan por la calidad del producto y la
protección del medio ambiente. La educación y la formación de
estas personas ayuda el progreso hacia la sostenibilidad y
contribuye al crecimiento del capital social. El objetivo de esta
sección es asegurar que haya una práctica segura en el lugar de
trabajo y que todos los trabajadores comprendan y tengan la
competencia necesaria para realizar sus tareas, que cuenten con
equipamiento adecuado para trabajar de forma segura; y que, en
caso de accidentes, puedan recibir asistencia en tiempo y forma
adecuada.

AF 4.1 Salud y Seguridad

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 18 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.1.1 ¿Cuenta el productor con una La evaluación de riesgos escrita Menor D, C, X Verifique si la evaluación Identificación de los
evaluación de riesgos por puede ser genérica pero deberá de riesgos cubre los documentos (nombre o
escrito que cubra los riesgos ser adecuada para las condiciones riesgos detectados código + fecha/edición,
para la salud y seguridad de de la granja, y deberá cubrir todo durante la visita al sitio y etc.):
sus trabajadores? el proceso de producción en el si es apropiado para el
ámbito de la certificación. Dicha producto/proceso
evaluación deberá revisarse y correspondiente.
actualizarse una vez al año y
cuando ocurran cambios que
podrían tener un impacto sobre la
salud y seguridad de los
trabajadores (por ejemplo, nueva
maquinaria, nuevos edificios,
nuevos productos fitosanitarios,
modificaciones en las prácticas de
cultivo, etc.). Los ejemplos de los
peligros incluyen pero no se
limitan a: partes de máquinas en
movimiento, tomas de corriente
(PTO, por sus siglas en inglés),
electricidad, maquinaria de la
granja y tráfico de vehículos,
incendios en los edificios de la
granja, aplicaciones de fertilizante
orgánico, ruido excesivo, polvo,
vibraciones, temperaturas
extremas, escaleras, almacén de
combustible, tanques de
desechos, etc. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 19 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.1.2 ¿Cuenta la granja con Los procedimientos de salud y Menor D, X, V, I Coteje los procedimientos Breve
procedimientos escritos de seguridad deberán abordar los de salud y seguridad con descripción/ejemplo de
salud y seguridad que temas identificados en la el resultado de la un procedimiento de
aborden los temas evaluación de riesgos (AF. 4.1.1) y evaluación de riesgos. salud y seguridad
identificados en la evaluación deberán ser apropiados para la aplicado para tratar los
de riesgos descrita en el actividad de la granja. También Entrevista y evaluación riesgos identificados:
punto AF. 4.1.1 deberán incluir: procedimientos en visual de la
caso de accidentes o implementación de los
emergencias, como también procedimientos de salud y Nota: Una referencia
planes de contingencia para seguridad. de documentar AF
cualquier riesgo identificado en la 4.1.1 sería suficiente si
situación de trabajo, etc. Los el OC está seguroque
procedimientos deberán revisarse las autoridades locales
anualmente y actualizarse cuando controlan el sistema.
se produzcan cambios en la
evaluación de riesgos.
La infraestructura de la granja, las
instalaciones y los equipos
deberán construirse y mantenerse
de una manera que minimice los
peligros a la salud y seguridad de
los trabajadores, dentro de los
límites de lo práctico.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 20 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.1.3 ¿Todas las personas que Todos los trabajadores, incluyendo Menor V, I Evidencia visual y Nombre o iniciales de
trabajan en la granja han los subcontratistas, pueden entrevista. la(s) persona(s)
recibido formación sobre demostrar su competencia para Cuando el productor o el entrevistada(s):
salud y seguridad según la las responsabilidades y tareas. entrevistado no permite
evaluación de riesgos del Esto se puede constatar mediante registrar el nombre
punto AF. 4.1.1.? observación visual (si es posible el completo del trabajador,
día de la inspección). Deberá utilice iniciales
haber evidencia de las únicamente.
instrucciones dadas en el idioma
adecuado y en los registros de
formación. Los productores podrán
impartir ellos mismos la formación
en salud y seguridad si disponen
de las instrucciones u otros
materiales de formación (es decir,
no es necesario que la formación
la imparta un instructor externo).
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 21 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.2 Formación
AF 4.2.1 ¿Se mantienen registros de Se mantendrán registros de las Menor D, X Verifique este punto
las actividades de formación y actividades de formación, mientras comprueba los
de los participantes? incluyendo los temas tratados, el registros de formación
nombre del instructor, la fecha y la requeridos en otros
lista de los participantes. Se puntos de control.
deberá poder comprobar la Registros de formación a
asistencia de las personas a la revisar. La prueba de
actividad de formación. asistencia podrá consistir
en una firma, huella
dactilar o fotografía de la
instancia de formación en
la que se puede identificar
claramente a los
asistentes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 22 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.2.2 ¿Cuenta todo el personal que Los registros deberán identificar al Mayor D, X Obtenga los nombres del Nombres o iniciales del
manipula y/o administra personal que realiza tales tareas y personal relevante personal controlado:
medicamentos veterinarios, demostrar que es competente (por durante la visita del sitio y Tipo de formación +
productos químicos, ejemplo, certificados de formación coteje con los registros. fecha del curso:
desinfectantes, productos y/o registros de formación con Verifique los registros de y/o
fitosanitarios, biocidas u otras pruebas de asistencia). Se deberá formación de estos tipo de certificado del
sustancias peligrosas y/o cumplir con la legislación trabajadores y las curso:
todos los trabajadores que aplicable. Sin opción de N/A. actividades. Validez:
operan con equipos complejos Para el caso de acuicultura, haga Se deberá verificar a
o riesgos (según el análisis de referencia cruzada con el punto todas las personas que
riesgos de punto AF 4.1.1), AB. 4.1.1. del Módulo para intervengan en la
con la evidencia de su Acuicultura. aplicación o manipulación
competencia o la constancia En el caso de producción animal, de productos
de otra calificación similar? también se requiere evidencia de fitosanitarios. Una
que los trabajadores que muestra es suficiente para
administran medicamentos el resto de las personas
cuentan con experiencia adecuada que manipulan y/o
para tal tarea. administran productos
químicos, desinfectantes,
biocidas y/u otras
sustancias peligrosas, así
como para todos los
trabajadores que manejan
equipos peligrosos o
complejos.

Cuando el productor o el
entrevistado no permite
registrar el nombre
completo del trabajador,
utilice iniciales
únicamente.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 23 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.3 Riesgos y Primeros Auxilios

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 24 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.3.1 ¿Existen procedimientos para Los procedimientos habituales para Menor V, I Evaluación visual y
casos de accidentes y casos de accidentes deberán estar entrevista.
emergencias? ¿Se exhiben en claramente exhibidos en lugares
accesibles y visibles para que sean
un lugar visible y se vistos por los trabajadores, las visitas y
comunican a todas las los subcontratistas. Se dispondrá de
personas involucradas en las estas instrucciones en el o los idiomas
actividades de la granja, predominantes de los trabajadores y/o
incluyendo los subcontratistas pictogramas.
Los procedimientos deberán identificar lo
y las visitas? siguiente:
- Dirección de la granja o ubicación en el
mapa
- Persona(s) de contacto
- Lista actualizada de números de
teléfono relevantes (policía, ambulancia,
hospital, bomberos, acceso a asistencia
médica de emergencia en el sitio o por
medio de transporte, proveedor de
electricidad, agua y gas).
Ejemplos de otros procedimientos que
pueden incluirse:
- La ubicación del medio de
comunicación más cercano (teléfono,
radio);
- Cómo y dónde contactar con los
servicios médicos locales, al hospital y a
los otros servicios de emergencia.
(¿DÓNDE ocurrió? ¿QUÉ ocurrió?
¿CUÁNTAS personas están heridas?
¿QUÉ tipo de heridas? ¿QUIÉN está
llamando?);
- La ubicación de los extintores;
- Las salidas de emergencia;
- Los interruptores de emergencia de
electricidad, gas y agua;
- Cómo informar sobre accidentes o
incidentes peligrosos.
Para el caso de acuicultura, haga
referencia cruzada con el punto AB.
3.1.4. del Módulo para Acuicultura.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 25 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.3.2 ¿Todos los riesgos Deberá haber señales Menor V Evaluación visual.
potenciales están claramente permanentes y legibles que
identificados con señales de indiquen los riesgos potenciales.
advertencia? Estos deberán incluir, cuando
corresponda: fosos de desechos,
tanques de combustible, talleres,
puertas de acceso al almacén de
fitosanitarios/ fertilizantes/ otros
productos químicos. Deberá haber
señales de advertencia en el o los
idiomas predominantes de la
fuerza de trabajo y/o en
pictogramas. Sin opción de N/A.

AF 4.3.3 ¿Están disponibles/accesibles Hay información accesible (por Menor D Verifique que se disponga
las normas de seguridad ejemplo, página web, número de de información para todas
sobre sustancias peligrosas teléfono, hoja de datos técnicos, las sustancias peligrosas.
para cuidar la salud de los etc.) para asegurar acciones
trabajadores? apropiadas en el caso de que
fuera necesario.
Para el caso de acuicultura, haga
referencia cruzada con el punto
AB. 3.1.2. del Módulo para
Acuicultura.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 26 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.3.4 ¿Se dispone de botiquines de Se deberá disponer de botiquines Menor V Evaluación visual. Abra el Ubicación de los
primeros auxilios en todos los de primeros auxilios completos y botiquín de primeros botiquines de primeros
sitios permanentes de trabajo mantenidos (es decir, de acuerdo auxilios, compruebe que auxilios:
y en las cercanías de los con las recomendaciones locales y esté completo y verifique
lugares de trabajo en el según las actividades realizadas la fecha de vencimiento.
campo? en la granja). Los botiquines
deberán estar accesibles en todos
los sitios permanentes de trabajo y
rápidamente disponibles para su
transporte (por tractor, coche,
etc.), cuando lo requiera la
evaluación de riesgos de acuerdo
del punto AF. 4.1.1.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 27 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.3.5 ¿Hay un número apropiado de Siempre debe haber al menos una Menor D Verifique cuántas Nombre (s) o iniciales
personas (al menos una) con persona con formación en personas con formación de las personas
formación en primeros auxilios primeros auxilios (es decir, en primeros auxilios están verificadas:
presente en la granja cuando recibida durante los últimos 5 disponibles en relación a
se realizan actividades años) presente en la granja la cantidad de personas
propias de la granja? cuando se estén realizando que trabajan en la granja.
actividades propias de la granja. A Verifique la fecha de los
modo de guía, debería haber una entrenamientos y/o
persona con formación por cada certificados de primeros
50 trabajadores. Las actividades auxilios.
de la granja incluyen aquellas ¿Están las personas con
mencionadas en los módulos formación en primeros
relevantes de esta Norma. auxilios presentes en la
granja durante las
actividades productivas?

Nota: Si hay miembros del


personal calificado como
personal médico (por
ejemplo, enfermero o
médico), esta cualificación
es suficiente para esa
persona. No se requiere
un curso adicional de
primeros auxilios para esa
persona.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 28 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.4 Ropa y Equipo de Protección Individual


AF 4.4.1 ¿Están equipados los En la granja se dispone de juegos Mayor V Evaluación visual.
trabajadores, las visitas y el completos de equipos de Verifique que el equipo de
personal subcontratado con protección que permiten cumplir protección cumpla con los
ropa de protección adecuada con las instrucciones de la requisitos de la etiqueta
de acuerdo con los requisitos etiqueta y/o los requisitos y/o que las
legales y/o las instrucciones establecidos por la autoridad especificaciones del
indicadas en la etiqueta y/o de competente. Estos equipos se equipo sean adecuadas
acuerdo a lo establecido por utilizan y se mantienen en buen para el uso específico.
la autoridad competente? estado. Para cumplir con los Entreviste al personal
requisitos de la etiqueta y/o con para comprobar el uso
las actividades en la granja, los apropiado del equipo.
equipos de protección individual Verifique si hay suficientes
podrán incluir: botas de goma o equipos para todo el
calzado apropiado, ropa personal relevante. Los
impermeable, monos de reemplazos de equipos
protección, guantes de goma, deben estar disponibles
mascarillas, dispositivos en la granja o deben
apropiados de protección poder obtenerse
respiratoria (incluyendo filtros rápidamente para
nuevos), ocular y auditiva, garantizar la protección de
chalecos salvavidas, etc. cuando los trabajadores en todo
fuera necesario por las momento.
indicaciones de la etiqueta o por
las actividades de la granja.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 29 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.4.2 ¿Se limpia la ropa de La ropa de protección se mantiene Mayor V, I Evaluación visual de la
protección después de su uso limpia de acuerdo al tipo de uso limpieza, el
y se guarda de manera de que recibe y el grado potencial de almacenamiento y el
manera que se impide la contaminación, y se mantiene en deshecho de los equipos.
contaminación de la ropa un lugar ventilado. El equipo y la
personal? ropa de protección deben lavarse
separados de la ropa personal. Se
deberán lavar los guantes
reutilizables antes de quitárselos
de las manos. Se deberá desechar
en forma adecuada la ropa de
protección y el equipo de
protección sucios y dañados, así
como los cartuchos de filtros
caducados. Los artículos de un
solo uso (por ejemplo, guantes,
monos, etc.) deberán desecharse
después de usarse la primera vez.
Toda la ropa y el equipo de
protección, incluyendo los filtros
nuevos, etc., deberán
almacenarse fuera del almacén de
los productos fitosanitarios y
físicamente separados de
cualquier otro producto químico
que pueda contaminar la ropa o el
equipo. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 30 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.5 Bienestar del Trabajador


AF 4.5.1 ¿Se puede identificar Se dispone de documentación que Mayor D Evaluación de los Nombre o iniciales de
claramente a un miembro de identifica y nombra claramente a documentos. la persona
la dirección como el un miembro de la dirección como responsable:
responsable de la salud, el responsable del cumplimiento y
seguridad y bienestar de los la implementación de toda la
trabajadores? legislación vigente y relevante,
nacional y local, en temas de
salud, seguridad y bienestar
laboral.

AF 4.5.2 ¿Se realizan con regularidad Los registros demuestran que la Menor D, I Verificación de registros.
comunicaciones de dirección y los trabajadores (Registros de las
intercambio entre la dirección pueden conversar de forma reuniones, registros de las
y los trabajadores sobre abierta sobre temas de salud, sugerencias de los
temas relacionados a la salud, seguridad y bienestar (es decir, sin trabajadores, evidencias
la seguridad y el bienestar de temor a la intimidación o del seguimiento por parte
los trabajadores? ¿Hay represalias) y que estas del productor).
evidencia de que se hayan comunicaciones se realizan al
emprendido acciones a partir menos una vez al año. El auditor Entreviste al personal.
de este intercambio? no está obligado a juzgar el
contenido, la exactitud o los
resultados de dichas
comunicaciones. Existe evidencia
de que se abordan las
preocupaciones de los
trabajadores sobre los temas de
salud, seguridad y bienestar.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 31 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 4.5.3 ¿Tienen acceso los Si los trabajadores comen en la Mayor V, I Evaluación visual y
trabajadores a áreas limpias granja, se deberá proporcionar un entrevistas. Verifique si el
donde puedan guardar sus lugar donde puedan guardar sus agua para beber es
alimentos, a un lugar alimentos y un lugar donde potable.
designado de descanso, a puedan comer. También deberá
instalaciones para el lavado haber siempre disponible un
de manos y a agua potable? lavamanos y agua potable.

AF 4.5.4 ¿Son habitables las viviendas Las viviendas de los trabajadores Mayor V, D, X Realice una evaluación Si corresponde, indique
de la granja y tienen en la granja son habitables, con visual y compruebe si el número de
instalaciones y servicios techo firme, ventanas y puertas cumple con la normativa trabajadores que viven
básicos? sólidas, y tienen los servicios local. Verifique el número en la granja.
básicos de agua potable, máximo de trabajadores
sanitarios y sistema de que viven en la granja y el
saneamiento. En el caso de no número de viviendas.
contar con saneamiento, es
aceptable el pozo séptico siempre
que cumpla con la legislación
local.

AF 4.5.5 El transporte que el productor Los vehículos o embarcaciones Menor V, D Evaluación visual.
provee para los trabajadores deberán ser seguros para los Verifique las licencias de
(dentro de la granja, ida y trabajadores. Asimismo, cuando conducir de los
vuelta de los se usen para trasladar a los conductores.
campos/parcelas), ¿es seguro trabajadores por las vías públicas, Verifique cumplimiento
y cumple con las leyes del debéran cumplir con las normas con las normas locales.
país cuando se traslada a los de seguridad del país.
trabajadores por las vías
públicas?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 32 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 5 SUBCONTRATISTAS
Un subcontratista es una entidad que aporta trabajo, equipo y/o
materiales para realizar actividades específicas en la granja bajo
un contrato con el productor (por ejemplo, cosecha de granos,
pulverización y recolección de la fruta).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 33 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 5.1 Cuando el productor recurre a El productor es responsable de que se Mayor D Existen tres situaciones Subcontratista (s)
subcontratistas, ¿supervisa cumplan los puntos de control aplicables posibles: incluyendo su actividad
a las tareas que realiza el subcontratista,
las actividades de estos cuando estas actividades están cubiertas
1) El subcontratista cuenta verificada:
subcontratistas para bajo la Norma GLOBALG.A.P. El con certificación GG, o Identifique cuál de las 3
asegurarse de que cumplen productor deberá verificar y firmar la certificación bajo un situaciones es
con los PCCCs relevantes evaluación del subcontratista para cada esquema equivalente. La aplicable.
bajo la Norma tarea y temporada contratada. Durante la lista de esquemas
inspección externa, se deberá disponer
GLOBALG.A.P? de evidencia que pruebe el cumplimiento
equivalentes se encuentra
de los puntos de control aplicables. en la página web GG.
i) El productor podrá realizar una Verifique la validez y el
evaluación y deberá conservar evidencia ámbito del certificado.
del cumplimiento de los puntos de control 2) El subcontratista no
evaluados. El subcontratista deberá estar
cuenta con certificación
de acuerdo y permitir que los
certificadores aprobados por GG, pero un OC GG ya ha
GLOBALG.A.P. verifiquen las verificado los PCCC que
evaluaciones mediante una inspección se aplican a la actividad
física, o realizada por el
ii) Un Organismo de Certificación subcontratista. Verifique el
externo, aprobado por GLOBALG.A.P,
podrá realizar una inspección al informe del OC con
subcontratista. El subcontratista deberá respecto al cumplimiento
recibir una carta de conformidad del de estos PCCC
organismo de certificación con la aplicables.
siguiente información: 1) fecha de la 3) El subcontratista no
evaluación; 2) nombre del organismo de
certificación; 3) nombre del inspector; 4) cuenta con certificación
información del subcontratista; y 5) lista GG y no ha sido
de los Puntos de Control y Criterios de inspeccionado por un OC
Cumplimiento inspeccionados. Las GG. Verifique que esté
certificaciones que tenga el disponible en la granja la
subcontratista bajo normas no
oficialmente aprobadas por
evidencia de cumplimiento
GLOBALG.A.P, no se considerarán como de los PCCC aplicables o
pruebas válidas de cumplimiento con visite al subcontratista.
GLOBALG.A.P

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 34 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 6 GESTIÓN DE RESIDUOS Y AGENTES


CONTAMINANTES, RECICLAJE
Las acciones para minimizar Y REUTILIZACIÓN
los residuos deberán incluir la
revisión de las prácticas actuales, medidas que eviten la
AF 6.1 Identificación de Residuos y Contaminantes
AF 6.1.1 ¿Se han identificado los Se deben listar los posibles Menor D, V Evaluación de los
posibles residuos y fuentes de productos de desecho (por documentos.
contaminación en todas las ejemplo, papel, cartón, plásticos, Verifique este punto
áreas de la granja? aceites) y las posibles fuentes de después de la visita al
contaminación (tales como exceso sitio.
de fertilizantes, humo de tubos de
escape, aceites, combustibles,
ruido, efluentes, sustancias
químicas, baños desinfectantes
para ovejas, residuos de alimentos
para animales, algas resultantes
de la limpieza de redes)
producidos como resultado de los
procesos de la granja.
Con respecto a los cultivos, los
productores también deberán
considerar el caldo sobrante de los
tratamientos y los residuos del
lavado de los tanques.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 35 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 6.2 Plan de Acción para Residuos y Contaminantes


AF 6.2.1 ¿Existe un plan documentado Se dispone de un plan integral, Menor D, X Evaluación de los Identificación de los
de gestión de residuos en la actualizado y documentado, que documentos. documentos (nombre o
granja con el fin de evitar y/o abarca la reducción de Verifique que exista un código + fecha/edición,
minimizar los residuos y desperdicios, la contaminación y el plan de gestión para todos etc.):
contaminantes en la medida reciclaje de los residuos. El mismo los residuos identificados
de lo posible? ¿Incluye dicho deberá considerar la en AF 6.1.1.
plan disposiciones adecuadas contaminación del aire, el suelo y
para la eliminación de los el agua, cuando sea relevante,
residuos? junto con todos los productos y las
fuentes identificadas en el plan.
Para el caso de acuicultura, haga
referencia cruzada con el punto
AB. 9.1.1. del Módulo para
Acuicultura.

AF 6.2.2 ¿El sitio se mantiene cuidado Se deberá realizar una evaluación Mayor V Evaluación visual.
y ordenado? visual para constatar que no existe
evidencia de residuos/basura en
las inmediaciones de lo(s) sitio(s)
o los almacenes. Se permiten
basuras y residuos accidentales e
insignificantes en áreas
señaladas, así como todo residuo
producido en el mismo día de
trabajo. Toda otra basura y
residuos deberán retirarse,
incluyendo los derrames de
combustibles.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 36 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 6.2.3 Los tanques utilizados para Todos los tanques que almacenan Menor V Evaluación visual.
almacenar el diesel y los otros combustibles deberán cumplir con
aceites combustibles, ¿son los requisitos locales. Si no hay
seguros desde el punto de requisitos locales sobre la
vista del medio ambiente? contención de derrames, el
requerimiento mínimo es contar
con áreas con muros de retención.
Estas áreas deberán ser
impermeables y deberán poder
contener como mínimo el 110%
del volumen del tanque más
grande almacenado allí. En el
caso de que sea una zona
ambientalmente sensible,
entonces la capacidad deberá ser
el 165% del volumen del tanque
más grande. Deberá haber
carteles que prohíban fumar y
medidas apropiadas para evitar
incendios en los alrededores.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 37 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 6.2.4 Siempre que no exista el Los residuos orgánicos pueden Recom D, V Verifique durante la visita
riesgo de propagación de convertirse en compost y utilizarse . a la granja y/o evaluación
plagas, enfermedades y para mejorar el suelo. El método de los documentos.
malezas, ¿se elabora de elaboración de compost
compost con los residuos asegura que no haya riesgo de
orgánicos y se reciclan los propagación de plagas,
mismos? enfermedades o malezas. Para el
caso de acuicultura, haga
referencia cruzada con el punto
AB. 10.2.2. del Módulo para
Acuicultura.

AF 6.2.5 El agua que se utiliza para El agua del lavado de la Recom V, I Evaluación visual y
lavar y limpiar, ¿se elimina de maquinaria contaminada —por . entrevista a los
una manera que asegure el ejemplo, del equipo de aplicación, trabajadores.
menor riesgo posible para la el equipo de protección individual,
salud y seguridad y el menor los refrigerantes líquidos, o los
impacto ambiental? edificios que albergan animales—
se deberá recolectar y eliminar de
una manera que asegure un
mínimo impacto sobre el medio
ambiente y sobre la salud y
seguridad del personal de la
granja, las visitas y las
comunidades cercanas. Se deberá
cumplir con las normas legales.
Con referencia al lavado de los
tanques, consulte el punto CB.
7.5.1.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 38 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 7 CONSERVACIÓN
Hay un vínculo intrínseco entre la producción agropecuaria y el
medio ambiente. La gestión de la flora y fauna y del paisaje es
muy importante. La abundancia y la diversidad de la flora y fauna
mejora las especies y la diversidad estructural de la tierra y del
paisaje.

AF 7.1 Impacto de la Producción Agropecuaria en el Medio Ambiente


y en la Biodiversidad (Referencia Cruzada con AB. 9 Módulo
para la Acuicultura)

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 39 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 7.1.1 ¿Cuenta cada productor con Deberá haber un plan Menor D Verifique el plan de acción Identificación de los
un plan de gestión de la flora documentado que tenga como y compruebe si cubre los documentos (nombre o
y fauna y de conservación del objetivo mejorar el hábitat y riesgos ambientales/las código + fecha/edición,
medio ambiente para su mantener la biodiversidad en la posibles acciones para etc.):
empresa, que reconozca el granja. El plan podrá ser individual proteger/mejorar el medio
impacto de las actividades o podrá ser regional si la granja ambiente, de acuerdo a
agropecuarias en el medio participa o queda cubierta por una los observado durante la
ambiente? actividad regional de tales visita al sitio, y si son
características. El plan deberá apropiadas para el
atender especialmente las áreas proceso de producción
de interés ambiental que estén correspondiente.
bajo protección. Si corresponde
deberán hacer referencia a las
normas legales aplicables. El plan
de acción deberá incluir el
conocimiento de las prácticas de
Manejo integrado de plagas, el
uso de nutrientes en los cultivos,
las áreas prioritarias de
conservación, las fuentes de agua
y el impacto en los otros usuarios,
etc.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 40 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 7.1.2 ¿Ha considerado el productor Se recomienda que el productor Recom D, V Visita a la granja y/o
cómo mejorar el medio emprenda acciones concretas e . evaluación de
ambiente para beneficiar la iniciativas que se puedan documentos.
comunidad local y la flora y evidenciar 1) en el sitio de
fauna? ¿Esta política de producción o a un nivel local o
conservación es compatible regional, 2) mediante su
con una producción agrícola participación en un grupo con un
comercialmente sostenible y programa activo de apoyo al
se esfuerza por minimizar el medio ambiente, contemplando la
impacto ambiental de la calidad y los elementos del
actividad agrícola? hábitat. El plan de conservación
deberá incluir el compromiso de
realizar una auditoría inicial para
determinar los niveles actuales, la
ubicación, la condición etc., de la
fauna y flora en la granja, de una
manera que permita planificar
futuras acciones. El plan de
conservación ambiental incluye un
listado claro de las prioridades y
acciones orientadas a mejorar los
hábitats de flora y fauna, cuando
esto sea viable, y aumentar la
biodiversidad en la granja.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 41 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 7.2 Mejoramiento Ecológico de Áreas Improductivas


AF 7.2.1 ¿Se ha considerado Se recomienda que haya un plan Recom V Evaluación visual.
transformar las áreas para convertir las áreas .
improductivas (por ejemplo, improductivas y las áreas
humedales, bosques, franjas identificadas como de prioridad
de suelos empobrecidos, ecológica, en áreas de
promontorios, etc.) en áreas conservación, si esto fuera viable.
de interés ecológico para el
desarrollo de la flora y fauna
natural?

AF 7.3 Eficiencia Energética


Se deberá elegir y mantener la maquinaria agropecuaria de
manera que asegure una eficiencia energética óptima. Se debería
fomentar el uso de fuentes energéticas renovables.

AF 7.3.1 ¿Puede el productor Existen registros del uso Menor D Evaluación de


demostrar que controla el uso energético (por ejemplo, facturas registros/documentos.
de energía en la granja? que detallan el consumo de
energía). El productor o grupo de
productores tiene conocimiento de
dónde y cómo se consume la
energía en la granja durante las
prácticas agropecuarias. Se
deberá elegir y mantener la
maquinaria agropecuaria de
manera que asegure un consumo
energético óptimo.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 42 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 7.3.2 ¿Existe un plan para mejorar Se dispone de un plan escrito que Recom D Evaluación de
la eficiencia energética en la identifica las oportunidades para . registros/documentos.
granja basada en los mejorar la eficiencia energética.
controles realizados?

AF 7.3.3 ¿El plan para la eficiencia Los productores considerarán Recom D Evaluación de
energética incluye la reducir el uso de energías no . registros/documentos.
minimización del uso de la renovables a lo mínimo posible y
energía no renovable? aumentar el uso de energías
renovables.

AF 7.4 Recolección/Reciclaje del Agua


AF 7.4.1 ¿Se han implementado Se recomienda la recolección del Recom V Evaluación visual.
medidas para recolectar el agua en el caso de que sea viable .
agua y reciclarla —si es viable desde el punto de vista comercial
—, tomando en consideración y práctico, por ejemplo, desde los
todos los aspectos relativos a techos de los edificios,
la inocuidad alimentaria? invernaderos, etc. La recolección
de agua de los cursos de agua
dentro de los perímetros de la
granja podrá requerir permisos
legales de las autoridades
competentes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 43 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 8 RECLAMACIONES
La buena gestión de las reclamaciones conducirá a un mejor
sistema de producción, en conjunto.
AF 8.1 ¿Se dispone de un Se dispone de un procedimiento Mayor D Evaluación de los Identificación de los
procedimiento para documentado para facilitar el documentos. documentos (nombre o
reclamaciones para los temas registro y seguimiento de las En la Opción 2 / Opción 1 código + fecha/edición,
relacionados con la Norma reclamaciones recibidas sobre productor multisitio con etc.):
GLOBALG.A.P. —tanto temas cubiertos por SGC, se podrá verificar el
externos como internos—? GLOBALG.A.P. Se toman procedimiento de
¿Dicho procedimiento acciones con respecto a dichas reclamaciones a nivel del
asegura un correcto registro, reclamaciones. En el caso de los SGC. Si en el
análisis y seguimiento de las grupos de productores, los procedimiento de
reclamaciones, incluyendo el miembros no necesitan el reclamaciones, la
registro de las acciones procedimiento entero para las función/tarea le
tomadas al respecto? reclamaciones, solo las partes que corresponde al productor
les correspondan. El se comprobará a nivel del
procedimiento deberá incluir la productor.
notificación a la Secretaría
GLOBALG.A.P. vía el organismo ¿Ha habido
de certificación, si una autoridad reclamaciones?
competente o local ha informado
al productor que él/ella se
encuentra bajo investigación y/o
ha recibido una sanción en el
ámbito del certificado. Sin opción
de N/A.

AF 9 PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN DE
PRODUCTOS DEL MERCADO

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 44 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 9.1 ¿El productor tiene El productor deberá contar con un Mayor D, C Evaluación de documentos: Identificación de los
procedimientos procedimiento documentado que exhaustividad del documentos (nombre o
documentados sobre la forma identifique el tipo de suceso que procedimiento y registros de código + fecha/edición,
la prueba simulada.
de gestionar o iniciar una puede resultar en una etc.):
Compruebe si el concepto de
retirada/recuperación de retirada/recuperación de un retirada de un producto del Fecha de la prueba
productos certificados del producto del mercado, las mercado es claro en el simulada:
mercado? ¿Se realizan personas responsables de tomar procedimiento (no solamente Producto implicado en
pruebas anuales de estos este tipo de decisión, el un ejercicio de trazabilidad). la prueba simulada:
procedimientos? mecanismo para notificar a los Compruebe si los registros y
participantes en la siguiente etapa las evidencias están
de la cadena de suministro, el relacionados con un lote real
de productos y si se
Organismo de Certificación
conservan los documentos
aprobado por GLOBALG.A.P, y los relevantes y necesarios para
métodos de recomponer las llevar a cabo la
existencias. retirada/recuperación de un
Los procedimientos deberán producto del mercado
comprobarse anualmente para (información de la cosecha,
asegurar que sean efectivos. Esta registros de trazabilidad,
prueba deberá documentarse (por documentos de entrega, tipo
de comunicación con los
ejemplo, eligiendo un lote
clientes relevantes, etc.).
recientemente vendido, La prueba del procedimiento
identificando la cantidad y el de retirada se limita a las
paradero del producto y responsabilidades del
verificando si se puede seguir el productor. No es necesario
rastro del lote en la siguiente enviar faxes/correos
etapa y si se puede contactar al electrónicos al cliente (es
OC. No es necesario realizar una suficiente con verificar si los
datos de contacto del cliente
comunicación real con los clientes
están disponibles y
durante las pruebas simuladas. Se actualizados).
considerará suficiente contar con En la Opción 2 / Opción 1 con
una lista de los números de SGC, se podrá verificar el
teléfono y los correos procedimiento de retirada a
electrónicos). Sin opción de N/A. nivel del SGC. Si en el
procedimiento la
función/tarea de retirada le
corresponde al productor, se
comprobará a nivel del
productor.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 45 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 10 PROTECCIÓN DE LOS ALIMENTOS (no aplicable a


Flores y Ornamentales y Material de Propagación
Vegetal)
AF 10.1 ¿Se ha realizado una Se deberán identificar y evaluar Mayor D Se debe revisar la Identificación de los
evaluación de riesgos para la las amenazas intencionadas para evaluación de riesgos documentos (nombre o
protección de los alimentos y la inocuidad alimentaria en todas documentada para la código + fecha/edición,
se han establecido políticas las etapas de la operación. Al protección de los etc.):
para tratar los riesgos identificar estos riesgos, se deberá alimentos.
relacionados con la protección asegurar que todos los insumos Esta evaluación de
de los alimentos? provengan de fuentes seguras y riesgos que aborda la
verificadas. Se deberá disponer de posibilidad de una
información de todos los contaminación intencional
empleados y los subcontratistas. es diferente a las
Se establecerán procedimientos evaluaciones de riesgos
para las acciones correctivas en relativas a la inocuidad
caso de amenazas intencionadas. alimentaria.

AF 11 ESTADO GLOBALG.A.P

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 46 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 11.1 ¿Los documentos de todas Las facturas de venta y, si Mayor D, X Verifique los registros de Referencia al estado de
las transacciones incluyen correspondiera, la otra documentación ventas (facturas, GG y GGN utilizado
una referencia al estado relacionada con la venta del material o documentos de entrega, (cómo), tipo de registro
los productos certificados deberán
GLOBALG.A.P. y el GGN? etc.). de transacción
incluir el GGN del titular del certificado
Y tendrán una referencia al estado de Coteje con los registros de verificado, Nº de
certificación GLOBALG.A.P. Esto no es trazabilidad para confirmar referencia + fecha:
obligatorio en la documentación el estado de certificación
interna. del producto vendido. Si es una inspección
Cuando los productores tienen un inicial, escriba: «N/A
GLN, este deberá sustituir al GGN En el caso de la inspección inicial»
emitido por GLOBALG.A.P. durante el inspección inicial (primera
proceso de registro.
vez), los registros de
La identificación positiva del estado de
certificación en los documentos de las ventas no incluirán la
transacciones será suficiente (por referencia GLOBALG.A.P.,
ejemplo, “<nombre del producto> pero debe comprobarse
certificado GLOBALG.A.P’’). No será que existen
necesario identificar los productos no procedimientos para
certificados como tales. implementar este proceso
Es obligatorio indicar el estado de después de que se logre
certificación, independientemente de si
la certificación.
el producto certificado se vendió como
certificado o como no certificado. Esto,
sin embargo, no puede corroborarse
durante la inspección inicial (primera)
porque el productor no se encuentra
certificado aún. Antes de la primera
resolución positiva de certificación, el
productor no podrá hacer referencia al
estado de certificación GLOBALG.A.P
N/A sólo cuando se dispone de un
acuerdo escrito entre el productor y el
cliente de no identificar el estado
GLOBALG.A.P. del producto y/o el
GGN en los documentos de las
transacciones.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 47 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 12 USO DEL LOGOTIPO

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 48 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 12.1 ¿Se hace uso del nombre, la El productor o el grupo de productores Mayor V Evaluación visual.
marca registrada, el logotipo deberá hacer uso del nombre, la Verifique dónde se utiliza
código QR GLOBALG.A.P. o marca registrada, el logotipo código la Marca
QR GLOBALG.A.P. o el logotipo
el logotipo GLOBALG.A.P, así Registrada/Logotipo.
GLOBALG.A.P, así como del GGN
como del GGN (número (número GLOBALG.A.P), el GLN o el
GLOBALG.A.P), de acuerdo subGLN, de acuerdo al Anexo I del
al Reglamento General y al Reglamento General y al Acuerdo de
Acuerdo de Sublicencia y Sublicencia y Certificación. El nombre,
Certificación? la marca registrada o el logotipo de
GLOBALG.A.P. nunca deberán figurar
en el producto final, en el envase
destinado al consumidor final o en el
punto de venta. Sin embargo, el titular
del certificado podrá hacer uso de
cualquiera y/o todos ellos en las
comunicaciones con otras sociedades
comerciales (business-to-business).
El nombre, la marca registrada o el
logotipo de GLOBALG.A.P. no pueden
utilizarse durante la auditoria inicial
(primera) porque el productor no se
encuentra certificado aún. El productor
no puede hacer referencia al estado
de certificación GLOBALG.A.P. hasta
no haber obtenido la primera
resolución positiva de certificación.
N/A para Fabricación de Alimentos
para Animales (CFM), Material de
Propagación Vegetal (PPM),
Acuicultura GLOBALG.A.P. - óvulos o
semillas- y Producción Animal, cuando
los productos certificados son insumos
y no están destinados para la venta al
consumidor final y decididamente no
aparecerán en el punto de venta del
consumidor final.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 49 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 13 TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN DEL PRODUCTO


El Capítulo 13 es aplicable a todos los productores que desean La trazabilidad, la
registrarse para la producción/propiedad paralela y a aquellos que segregación y el balance
compran a otros productores (certificados o no certificados) los de masas se verifican
mismos productos que ellos certifican. No es aplicable a los generalmente al mismo
productores que certifican el 100% del producto dentro de su tiempo. El inspector debe
Ámbito GLOBALG.A.P. y que no compran estos productos de primero comprender todo
otros productores (certificados o no). el proceso, luego
verificarlo in situ y en
registros y luego
completar los PC
individuales.

AF 13.1 ¿Se ha establecido un Deberá haber un sistema Mayor D, X, V Se debe verificar la Breve descripción del
sistema eficaz para identificar establecido para evitar la mezcla segregación y la sistema de
y segregar todos los de productos certificados y no identificación del producto segregación:
productos certificados y no certificados. Esto puede hacerse in situ durante la operativa
certificados GLOBALG.A.P? mediante una identificación física y siguiendo la línea de
o con procedimientos de producción.
manipulación del producto,
incluyendo los registros
relevantes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 50 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 13.2 En el caso de los productores En el caso de los productores Mayor D, X, V Identificación visual del Nombre del producto,
registrados para registrados para producto final + control de lote/fecha verificado:
producción/propiedad paralela producción/propiedad paralela registro. Seleccione en el
(donde una entidad legal (donde una entidad legal produce sitio una muestra del
produce y/o es propietaria de y/o es propietaria de productos producto final etiquetado
productos certificados y no certificados y no certificados), se con GGN y rastree hasta
certificados), ¿hay un sistema deberán identificar con un GGN el origen para confirmar el
establecido para asegurarse todos los productos envasados en estado de la certificación.
de que estén correctamente el envase final destinado al
identificados todos los consumidor (en la granja o
productos finales que se después de la manipulación del
produjeron con un proceso producto), si se produjeron con un
certificado? proceso certificado.
Puede ser el GGN del grupo
(Opción 2), el GGN de un miembro
del grupo, los dos GGN, o el GGN
de un productor individual (Opción
1). El GGN no deberá usarse para
etiquetar un producto no
certificado.
N/A solo cuando el productor es
dueño únicamente de productos
GLOBALG.A.P. (sin PP/PO), o
cuando existe un acuerdo escrito
entre el productor y el cliente de
no hacer uso del GGN, GLN o
sub-GLN en un producto listo para
la venta. También pueden ser las
especificaciones de la propia
etiqueta del cliente donde no se
incluye el GGN.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 51 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 13.3 ¿Se realiza un control final El control debe documentarse Mayor D, I Verifique los registros. Nombre del producto,
para asegurar el envío para demostrar que los productos Entreviste a la persona lote/fecha verificado:
correcto de productos certificados y no certificados se responsable del control Nombre o iniciales de
certificados y no certificados? envían correctamente. final. la persona
entrevistada:

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 52 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 13.4 Para todos los productos Se deberán establecer, Mayor D, X Comprobación visual de Identificación del
registrados, ¿se han documentar y mantener que todos los productos procedimiento
establecido procedimientos procedimientos apropiados para la entrantes y almacenados documentado (nombre
apropiados de identificación y magnitud de la operación, que están identificados tal o código +
se dispone de registros que identifiquen los productos como se detalla en el fecha/edición, etc.):
identifican los productos certificados y no certificados que procedimiento.
comprados de diferentes se incorporan desde diferentes Seleccione una muestra Nombre del producto,
fuentes? fuentes (es decir, otros del producto entrante lote/fecha verificado:
productores o comerciantes). (debe seleccionarla el
Los registros deberán incluir: inspector del OC) y
- Descripción del producto. compruebe si el origen
- Estado de certificación está certificado.
GLOBALG.A.P En el caso de un producto
- Cantidad(es) de producto(s) comprado, verifique los
comprados. registros reales de los
- Detalle de los proveedores. documentos de ventas de
- Copia de los certificados entrega/proveedor donde
GLOBALG.A.P. si corresponde. debe figurar el estado
- Datos de trazabilidad/códigos GLOBALG.A.P. y el
relacionados con los productos certificado vigente en
comprados. línea.
- Órdenes de compra/ facturas
recibidas por la organización que
se evalúa.
- Lista de los proveedores
aprobados.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 53 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 14 BALANCE DE MASAS

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 54 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

El Capítulo 14 es aplicable a todos los productores En el caso de miembros


GLOBALG.A.P. En el caso de los miembros de un grupo de de grupos de productores,
productores, la información a veces podrá quedar cubierta bajo el verifique que las
SGC del grupo. cantidades
cosechadas/entregadas
(según los registros de
cosecha, los documentos
de entrega, etc.) sean
iguales a las cantidades
recibidas/procesadas del
grupo (facturas/registros
de manipulación de
productos, etc.).
Verifique que la cantidad
de producto entregada al
grupo corresponda a las
cantidades registradas
para la certificación y al
rendimiento del sitio de
producción.
En el caso de la opción 1
multisitio (con o sin SGC),
los balances de masas
por producto registrado
deberán incluir todos los
sitios, ya que se trata de
una única entidad jurídica.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 55 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 14.1 ¿Se dispone de los registros Se deberá registrar, para todos los Mayor D, X Coteje los registros. Nombre del producto,
de venta de todas las productos registrados, la lote/fecha verificado:
cantidades vendidas y todos información de venta de las Los productores/miembros
los productos registrados? cantidades certificadas y —cuando del grupo de productores
corresponda— no certificadas, deberán llevar un registro
prestando especial atención a las de las ventas
cantidades vendidas y a las (documentos de entrega,
descripciones proporcionadas. Los evidencia documentaria)
documentos deberán demostrar de todos los productos
un balance consistente entre las salientes (también los
entradas y salidas de los vendidos destinados al
productos certificados y no mercado local, la
certificados. Sin opción de N/A. industria, los
subproductos, etc.). Todas
estas ventas han de
registrarse en el balance
de masas individual.

Seleccione una muestra


de los registros de ventas
por producto y compruebe
si el origen está
certificado.
Tome una muestra de la
raíz cuadrada de los
productos registrados.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 56 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 14.2 ¿Se lleva un registro y un Se deben documentar las Mayor D, X, C Coteje los registros. Para cada producto
resumen —para todos los cantidades (incluyendo la Verifique el cumplimiento de verificado:
productos— de todas las información en volumen o peso) la frecuencia del balance de
masas definido por el
cantidades (producidas, de los productos certificados y — Nombre del producto:
productor por cultivo
almacenadas y/o cuando corresponde— no registrado, y si es adecuado
compradas)? certificados, entrantes (incluyendo para la escala de la Frecuencia del balance
los productos comprados), operación. de masas:
salientes y almacenados. Se debe Compruebe que el balance
hacer un resumen de todos los de masas realizado por el Fecha del último
productos registrados, para productor cubra todos los balance de masas del
facilitar el proceso de verificación productos. El balance de productor:
masas solo deberá cubrir los
del balance de masas.
productos que son "de
La frecuencia de la verificación del propiedad" del productor y Período para el que el
balance de masas deberá sigue siendo necesario para OC verifica el balance
definirse y ser apropiada para la los productores sin de masas:
escala de la operación, pero manipulación del producto.
deberá como mínimo realizarse En caso de "cosecha Cantidad de entradas,
con una frecuencia anual por excluida", el balance de salidas, pérdidas y
producto. Se deberán identificar masas es N/A para el stock del producto
producto en cuestión.
claramente los documentos que certificado almacenado
La selección de
demuestran el balance de masas. cultivos/especies para para el período elegido:
Este punto de control se aplica a verificar el balance de masas
todos los productores deberá tener en cuenta los Conclusión (el balance
GLOBALG.A.P diferentes procesos de de masas es
Sin opción de N/A. producción, de cosecha, las consistente SÍ/NO):
similitudes en el proceso de
manipulación y los peligros
(grupo de cultivos). Verifique
al menos un producto por
grupo.
Seleccione un período y
verifique el balance de masas
por producto.
Cuestione los registros de
producción/cosecha
cotejándolos con el
área/volumen/cifra de
producción para verificar si el
rendimiento es realista.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 57 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 14.3 Durante la manipulación, ¿se Se deberán calcular los índices de Mayor D Verifique los registros. Registre el índice de
calculan y controlan los conversión y disponer de ellos conversión para los
índices de conversión y/o para cada proceso de Verifique el índice de productos verificados
pérdida (cálculo de entradas y manipulación relevante. Se deberá conversión para ver si es para el PCCC AF14.2:
salidas de un proceso de llevar registro y/o estimar todas las realista (compárelo con
producción determinado)? cantidades de residuos los índices de conversión
generados. Sin opción de N/A. normales del producto en
cuestión, en la región,
para ese año en curso).
¿Existen registros de
control de calidad?

En caso de que no haya


manipulación del producto
(o si se realiza una venta
directa en el campo), el
balance de masas sigue
siendo aplicable.

Cuando los cultivos


cosechados se venden
directamente en el campo
(entrega en el campo) las
entradas = las salidas. El
punto es de hecho N/A.
Responda "Sí" y
justifíquelo con: entrega
en el campo.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 58 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

Verifique si es coherente el
balance de masas (estado
de certificación y
cantidades) con respecto a
los registros del productor
(documentos de ventas,
documentos de entradas,
etc.). El balance de masas
a nivel del productor deberá
conciliar la cantidad de
producto certificado vendido
(documentos de venta/
documentos de entrega)
con los ingresos de
producto certificado
(registros de cosecha +
producto certificado
comprado, si corresponde)
y el producto almacenado.
En el primer año
(certificación inicial), solo se
deberá realizar un control
del sistema (los
documentos) y no un
control real de los registros
(el productor puede mostrar
los registros de las
cantidades cosechadas al
momento de la inspección).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 59 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 15 DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD


ALIMENTARIA
La Declaración de(no aplicable
la Política a FloresAlimentaria
de Inocuidad y Ornamentales)
refleja en
forma inequívoca el compromiso del productor de asegurar la
implementación y el mantenimiento de la inocuidad alimentaria a
lo largo de los procesos de producción.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 60 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 15.1 ¿El productor ha completado Completar y firmar la Declaración Mayor D Verifique que la
y firmado la Declaración de la de la Política de Inocuidad Declaración de la Política
Política de Inocuidad Alimentaria es un compromiso que de Inocuidad Alimentaria
Alimentaria, incluyendo la lista ha de renovarse en forma anual, esté completa (nombre,
de verificación IFA? para cada nuevo ciclo de fecha y firma). El
certificación. productor podrá utilizar la
En el caso de un productor Opción plantilla en la lista de
1 sin SGC implementado, la lista verificación o elaborar
de verificación de la cualquier otro formato.
autoevaluación solo se
considerará completa cuando se
haya completado y firmado la
Declaración de la Política de
Inocuidad Alimentaria.
En el caso de un grupo de
productores (Opción 2) y un
productor multisitio (Opción 1) con
SGC implantado, es posible que
este compromiso se asuma desde
la dirección centralizada en
representación de la organización
y todos sus miembros,
completando y firmando una
declaración a nivel del SGC. En
dicho caso, no se requerirá que
los miembros del grupo de
productores y los sitios de
producción individuales completen
y firmen la declaración en forma
individual. Sin opción de N/A,
excepto en la certificación de
Flores y Ornamentales o Material
de Propagación Vegetal.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 61 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

AF 16 MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO (no aplicable


a
El Flores y Ornamentales)
fraude alimentario solo puede ocurrir en la producción primaria
cuando los proveedores proporcionan productos/materiales que
no coinciden con las especificaciones (por ejemplo, productos
fitosanitarios o materiales de propagación vegetal falsos, material
de empaquetado no aprobado para alimentos). Esto puede
ocasionar una crisis de salud púbica, por lo que los productores
deberían tomar medidas para mitigar estos riesgos.

AF. 16.1 ¿Cuenta el productor con una Se dispone e implementa una Menor D Revise el documento de la
evaluación de riesgos de evaluación de riesgos actual para evaluación de riesgos.
vulnerabilidad ante un fraude identificar una posible
alimentario? vulnerabilidad ante un fraude
alimentario (por ejemplo,
productos fitosanitarios o
materiales de propagación vegetal
falsos, material de empaquetado
no aprobado para alimentos). Este
procedimiento podrá basarse en
un modelo genérico pero deberá
adaptarse al ámbito de la
producción.

AF. 16.2 ¿El productor tiene un plan Se dispone e implementa un plan Menor D Verifique el plan y su
para la mitigación del fraude documentado para la mitigación implementación durante la
alimentario? ¿Dicho plan está del fraude alimentario, que visita al sitio.
implementado? especifica medidas que el
productor ha implementado para
enfrentar amenazas.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 62 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB MÓDULO BASE PARA CULTIVOS


CB 1 TRAZABILIDAD
La trazabilidad facilita la retirada/recuperación de alimentos y
flores y ornamentales del mercado. Permite que los clientes
accedan a información específica y exacta sobre los productos
implicados.

CB 1.1 ¿Es posible seguir el rastro de Hay un sistema de identificación y Mayor D, C, X Control de documentos. Nombre del producto,
un producto registrado por de trazabilidad documentado que Identifique si se realiza lote/fecha del control o
GLOBALG.A.P. hasta la permite trazar el producto manipulación de breve descripción del
granja y desde la granja registrado GLOBALG.A.P. hacia productos para otros sistema de trazabilidad:
registrada (y otras áreas atrás hasta la granja registrada o, productores. Cuestione y
relevantes registradas) donde si se trata de un grupo de pruebe el sistema para ver
se produjo y, si corresponde, productores, hasta las granjas si está funcionando.
donde se manipuló? registradas del grupo, así como Coteje la información de
trazarlo hacia adelante hasta el trazabilidad con los
cliente inmediato ("un paso registros de cosecha.
adelante, un paso atrás"). La
información de la cosecha deberá
poder vincular un lote con los
registros de producción o con las
granjas de los productores
específicos. (Consulte en el
Reglamento General Parte II la
información sobre segregación
bajo la Opción 2). También se
deberá cubrir la manipulación del
producto, si corresponde. Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 63 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2 MATERIAL DE PROPAGACIÓN VEGETAL


La elección del material de propagación vegetal juega un papel
importante en el proceso de producción. El uso de variedades
apropiadas ayuda a reducir la cantidad de aplicaciones de
fertilizantes y de productos fitosanitarios. La elección del material
de propagación vegetal es una condición previa para obtener un
buen cultivo y un producto de calidad.

CB 2.1 Calidad y Sanidad


El propósito de registrar las variedades vegetales es para que los
productores, procesadores, minoristas y el gobierno tengan un
medio para supervisar y asegurar que se cumple con los
requisitos de salud y seguridad. También es para asegurar que
los reguladores tengan a su disposición la información
relacionada con la identidad de la variedad con el fin de prevenir
el fraude. El registro de las variedades vegetales apunta a
proteger a quienes compran las semillas, los plantones o el
material cosechado, aportando una garantía básica de que el
material empleado en la propagación coincide con la descripción
oficial de la variedad vegetal.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 64 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.1.1 Si las semillas o el material de Se deberá disponer de un Menor D Revisión de los registros.
propagación vegetal se documento (por ejemplo, envase Se conservan los envases
compraron durante los últimos de semillas vacío, pasaporte de las semillas o
24 meses, ¿hay evidencia que fitosanitario, albarán/nota de certificado fitosanitario. Se
garantice que se obtuvieron entrega o factura) que incluya acepta certificado
en cumplimiento con las leyes como mínimo el nombre de la GLOBALG.A.P. PPM.
sobre registro de variedades variedad, el número de lote, el
vegetales (en el caso de que proveedor del material de
exista un registro de propagación vegetal y —cuando
variedades obligatorio en el esté disponible— información
país)? adicional sobre la calidad de la
semillas (germinación, pureza
genética, pureza física, salud de la
semilla, etc.).

Se considerará en cumplimiento
cualquier material proveniente de
viveros que cuenten con
certificación GLOBALG.A.P. para
Material de Propagación Vegetal,
con certificación equivalente o con
certificación reconocida por
GLOBALG.A.P

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 65 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.1.2 ¿Se obtuvo el material de Cuando los productores utilicen Menor D Revise las licencias y los
propagación vegetal en variedades o patrones registrados, permisos si corresponde.
conformidad con las leyes tendrán disponibles, a demanda,
aplicables sobre propiedad documentos escritos que
intelectual? demuestren que el material de
propagación vegetal empleado se
obtuvo en conformidad con las
leyes locales aplicables sobre los
derechos de propiedad intelectual.
Estos documentos pueden ser un
contrato de licencia (para material
empleado en la propagación que
no se origina de una semilla, sino
de un origen vegetativo), el
pasaporte fitosanitario si
corresponde o, si no se requiere
un pasaporte fitosanitario,
entonces un documento o un
envase vacío de semillas que
detalle, como mínimo, la variedad,
el número de lote, el proveedor del
material de propagación vegetal y
el albarán/la nota de entrega o
facturas que demuestran el
tamaño y la identidad de todo el
material de propagación vegetal
empleado durante los últimos 24
mees. Sin opción de N/A.

Nota: La Base de Datos PLUTO


de UPOV
(http://www.upov.int/pluto/es) y la
herramienta buscador de
variedades de la página web de
CPVO (cpvo.europa.eu) lista todas
las variedades vegetales del
mundo y proporciona la
información sobre el registro y la
Protección de Propiedad
Intelectual, por variedad y país.
Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 66 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.1.3 En el semillero o vivero del Hay implementado un sistema de Menor D Verificación de registros.
agricultor, ¿hay sistemas control de calidad que incluye un Evidencia de signos
operativos para el control de sistema de control de los síntomas visuales de plagas y
la sanidad de la planta? visibles de plagas y enfermedades enfermedades controladas
y se deberá disponer de los a intervalos fijos.
registros vigentes del mismo. Por
vivero/ semillero se entiende
cualquier lugar donde se produzca
el material de propagación vegetal
(incluyendo la selección de
material de injerto en la propia
granja). El sistema de control
deberá incluir el registro e
identificación de la planta madre o
el campo del cultivo de origen,
según corresponda. El registro
deberá realizarse con una
regularidad establecida. Si los
árboles o plantas cultivados son
para uso propio (es decir, no para
la venta), esto será suficiente. En
caso de utilizar patrones, se
deberá prestar especial atención
al origen de los mismos por medio
de documentación.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 67 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.2 Tratamientos Químicos y Recubrimiento de Semillas

CB 2.2.1 El material de propagación Están disponibles, a demanda, los Menor D Verificación de registros.
vegetal comprado (semillas, nombres de los productos
patrones, plantas de vivero, químicos utilizados por el
plántulas, esquejes) ¿viene proveedor sobre el material de
acompañado de información propagación vegetal (por ejemplo,
sobre los tratamientos registros / envases de semillas,
químicos realizados por el registros de los nombres de los
proveedor? productos fitosanitarios (PF por
sus siglas en inglés) empleados,
etc.).
Se considerará que cumplen con
este Punto de Control aquellos
proveedores que cuenten con
certificación GLOBALG.A.P. para
Material de Propagación Vegetal,
con certificación equivalente o con
certificación reconocida por
GLOBALG.A.P. N/A para cultivos
perennes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 68 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.2.2 ¿Están registrados los Los registros de todos los Menor D Verificación de registros.
tratamientos fitosanitarios tratamientos de productos En el caso de los cultivos
realizados sobre el material fitosanitarios realizados durante el de ciclo corto de cultivo (p.
de propagación vegetal en los período de propagación de la ej.: berro) considere los
viveros/semilleros propios planta sobre el material de posibles riesgos con
durante el período de propagación vegetal de los viveros respecto al plazo de
propagación de la planta? / semilleros propios deben estar seguridad precosecha y
disponibles y deben incluir la los residuos.
ubicación, la fecha, el nombre
comercial, la materia activa, el
operario, la persona que autoriza
la aplicación, la justificación, la
cantidad y la maquinaria utilizada.

CB 2,3 Organismos Genéticamente Modificados (N/A si no se utilizan


variedades de OGM)

CB 2.3.1 ¿El cultivo de o los ensayos La granja registrada o el grupo de Mayor D Revisión de documentos y Haga referencia a los
con OGMs cumplen con toda granjas registradas deberá contar registros. requisitos legales, si
la legislación aplicable en el con una copia de la legislación Solamente comente existen.
país de producción? aplicable en el país de producción cuando se utilizan OGM.
y cumplir con ella. Se deberá
llevar un registro de la
modificación específica y/o del
código de identificación único. Se
deberá obtener asesoramiento
para el manejo y la gestión de los
mismos.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 69 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.3.2 ¿Hay documentación Si se usaran variedades o Menor D Verificación de registros.


disponible que indique cuándo productos derivados de
el productor está cultivando modificaciones genéticas, se
organismos genéticamente deberán llevar registros que
modificados? documenten el cultivo, el uso o la
producción de plantas
transgénicas y/o productos
derivados de modificación
genética.

CB 2.3.3 ¿Se ha informado a los Se deberá proporcionar evidencia Mayor D Control de documentos. Solamente comente
clientes directos del productor documentada de las cuando se utilizan
acerca de la naturaleza comunicaciones a los clientes OGM. Haga referencia
transgénica del producto? directos que permita que se a la evidencia de las
verifique que todo el material comunicaciones.
provisto cumple con sus
requerimientos.

CB 2.3.4 ¿Existe un plan para la Se dispone de un plan Menor D, V Verificación de


manipulación del material documentado en el que se explica documentos y evaluación
transgénico (por ejemplo, el modo de manipulación y visual.
cultivos y ensayos) con almacenamiento de los materiales
estrategias para minimizar los transgénicos (por ejemplo, cultivos
riesgos de contaminación y ensayos) para minimizar los
(tales como la mezcla riesgos de contaminación con el
accidental con cultivos material convencional y para
adyacentes no transgénicos), mantener la integridad del
y para mantener la integridad producto.
del producto?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 70 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 2.3.5 ¿Los cultivos transgénicos se Se deberá realizar una evaluación Mayor V Evaluación visual.
almacenan separados de los visual del almacenamiento de
otros cultivos con el fin de cultivos transgénicos (OGM), para
evitar la mezcla accidental? constatar su integridad e
identificación.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 71 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 3 GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN


La buena gestión del suelo asegura su fertilidad a largo plazo y
contribuye a un mayor rendimiento y rentabilidad. No es aplicable
en el caso de cultivos que no crecen directamente en el suelo
(por ejemplo, cultivo hidropónico o en macetas).

CB 3.1 ¿Cuenta el productor con un El productor deberá demostrar que Menor D, X, C Verificación de registros o
plan de gestión del suelo? ha considerado las necesidades documentos. Debe haber
nutricionales del cultivo y coherencia entre las
necesidad de mantener la aplicaciones realizadas y
fertilidad del suelo. Se deberá los evidencias que
disponer de los registros de los respaldan las necesidades
análisis y/o de la literatura del cultivo y la condición
específica del cultivo, como del suelo.
evidencia.

Los productores de flores y


ornamentales deberán realizar
cálculos al menos una vez para
cada cultivo individual cosechado
y con una regularidad justificada
(por ejemplo, cada dos semanas
en los sistemas cerrados) para los
cultivos continuamente
cosechados. (Los análisis se
podrán realizar con equipo en la
granja o con equipos móviles). Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 72 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 3.2 ¿Se han elaborado mapas de Se identifican los tipos de suelo de Recom D Revisión del mapa del
suelo para la granja? cada sitio, basado en el perfil del . suelo.
suelo, en su análisis o en un mapa
cartográfico local (regional) de tipo
de suelo.

CB 3.3 ¿Existe rotación de cultivos en Cuando se realice la rotación de Menor D Verificación de registros.
los cultivos anuales, cuando los cultivos anuales con el fin de
esto es posible? mejorar la estructura del suelo y
minimizar las plagas y
enfermedades transmitidas por el
suelo, se podrá verificar revisando
la fecha de plantación y/o los
registros de aplicaciones de
fitosanitarios. Deberá haber
registros de la rotación de los 2
años previos.

CB 3.4 ¿Se han utilizado técnicas Hay evidencia de que se han Menor V Evaluación visual y
para mejorar o mantener la aplicado técnicas adecuadas para entrevistas.
estructura del suelo y evitar su el uso que se le da al campo (por
compactación? ejemplo, uso de cultivos verdes de
raíces profundas, drenaje, uso de
neumáticos de baja presión, líneas
de paso, señalización permanente
de las filas, evitar el arado entre
filas, el recubrimiento, la caza
furtiva) y que, en lo posible,
minimizan, aíslan o eliminan la
compactación del suelo, etc.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 73 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 3.5 ¿El productor aplica técnicas Existe evidencia de prácticas de Menor V Evaluación visual y
de cultivo que reducen la conservación y de medidas entrevistas.
posibilidad de erosión del reparadoras, (por ejemplo, la
suelo? cobertura del suelo o mulching, el
laboreo perpendicular a la
pendiente, los drenajes, la siembra
de hierba o siembra de cultivos
como abonos verdes, los árboles y
arbustos en los bordes del sitio,
etc.) para minimizar la erosión del
suelo (por ejemplo, agua, viento).

CB 3.6 ¿El productor ha tomado en Se realiza un análisis del Menor D, X Revisión de los
cuenta el aporte de nutrientes fertilizante orgánico o se aplican documentos y coteje
de las aplicaciones de valores estándar reconocidos, que implementación con CB
fertilizantes orgánicos? tengan en cuenta los contenidos 4.4.2 y CB 4.2.4
de los nutrientes N-P-K (nitrógeno Pregunte si se utilizan los
(N), fósforo (P) y potasio (K)) en el valores estándar para los
fertilizante orgánico aplicado con nutrientes N-P-K o si se
el fin de evitar la contaminación realiza un análisis de
del suelo. laboratorio.

CB 3.7 ¿Guarda el productor Se deberá llevar un registro de la Menor D Verificación de registros.


registros de la densidad y densidad y fecha de Se documentan todos los
fecha de siembra/plantación? siembra/plantación y dicho registro productos que
deberá estar disponible. corresponden al ámbito de
certificación.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 74 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4 FERTILIZACIÓN
El proceso de decisión de la fertilización implica tener en cuenta
las necesidades del cultivo. Los cultivos deberán disponer de
nutrientes en el sustrato o suelo y, a menudo, es necesario aplicar
fertilizantes. Se deberá realizar una correcta aplicación para
optimizar el aprovechamiento y seguir procedimientos correctos
de almacenamiento con el fin de evitar pérdidas y contaminación.

CB 4.1 Recomendaciones sobre Cantidad y Tipo de


Fertilizantes

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 75 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.1.1 ¿Las recomendaciones para Cuando los registros de las Menor D Revisión de documentos. Nombre o iniciales de
la aplicación de fertilizantes aplicaciones de fertilizantes Verifique las pruebas de la persona
(orgánicos o inorgánicos) las muestran que la persona las cualificaciones. técnicamente
dan personas competentes y técnicamente responsable de Cuando la persona responsable:
cualificadas? determinar la cantidad y el tipo de responsable es un asesor
fertilizante (orgánico o inorgánico) externo, revise la
es un asesor externo, se deberá evidencia de su formación
demostrar su formación y y su competencia técnica.
competencia técnica por medio de
cualificaciones oficiales , cursos
de formación específicos, etc.,
salvo en el caso de que una
organización competente haya
contratado a la persona para
realizar esta tarea (por ejemplo,
servicios oficiales de consultoría).
Cuando los registros de
fertilización muestran que la
persona técnicamente
responsable de determinar la
cantidad y el tipo de fertilizante
(orgánico o inorgánico) es el
productor o un empleado
designado, deberá complementar
su experiencia con conocimientos
técnicos (por ejemplo, acceso a
literatura técnica del producto,
asistencia a cursos específicos del
tema, etc.) y/o el uso de
herramientas (programas
informáticos, métodos de
detección en la granja, etc.).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 76 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.2 Registros de Aplicación


4.2.1 a 4.2.6: ¿Los registros de todas las aplicaciones de
fertilizantes, tanto orgánicos como inorgánicos, del suelo y
foliares incluyen los siguientes criterios?:

CB 4.2.1 ¿Referencia de la parcela, Se deberán registrar todas las Menor D Verificación de registros.
sector o invernadero y el aplicaciones de fertilizantes, La referencia utilizada
cultivo? detallando la situación geográfica debe corresponder con la
y el nombre o la referencia de la identificación visual o el
parcela, sector o invernadero, sistema de referencia
donde se sitúa el cultivo establecido. Seleccione
registrado. También se deberá una muestra de un
llevar registro de los cultivos registro de aplicación de
hidropónicos y de si se realiza fertilizante para cada
fertirrigación. Sin opción de N/A. cultivo registrado.

CB 4.2.2 ¿Fechas de aplicación? Se detallan en los registros las Menor D Verificación de registros.
fechas exactas (día, mes y año)
de todas las aplicaciones de
fertilizantes. Sin opción de N/A.

CB 4.2.3 ¿Tipos de fertilizantes En el registro de todas las Menor D Verificación de registros.


aplicados? aplicaciones de fertilizantes debe
figurar el nombre comercial , el
tipo de fertilizante (Por ejemplo: N-
P-K) y las concentraciones (Por
ejemplo: 17-17-17). Sin opción de
N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 77 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.2.4 ¿Cantidades aplicadas? En los registros de todas las Menor D, X Verificación de registros.
aplicaciones de fertilizantes debe Coteje con CB 3.1.
figurar la cantidad de producto
aplicado en peso o en volumen
por unidad de superficie o número
de plantas o según la unidad de
tiempo por volumen de
fertirrigación. Se deberá registrar
la cantidad aplicada realmente y
no la recomendada, ya que
pueden ser diferentes. Sin opción
de N/A.

CB 4.2.5 ¿Método de aplicación? El método y/o el equipo utilizado Menor D Verificación de registros.
figura en los registros de todas las
aplicaciones de fertilizantes.
Si el método o el equipo empleado
siempre es el mismo, entonces se
aceptará que se registre esta
información solo una vez. Si hay
varias unidades del equipo,
entonces se identificarán
individualmente. Los métodos de
aplicación podrán ser, por ejemplo,
a través del riego o la distribución
mecánica. Por ejemplo, el equipo
podrá ser manual o mecánico. Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 78 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.2.6 ¿Información del operario? Los registros de todas las Menor D Verificación de registros.
aplicaciones de fertilizante
incluyen el nombre del operario
que realiza las aplicaciones.

Si una sola persona realiza todas


las aplicaciones, entonces es
aceptable que se registre una sola
vez la información del operario.
En cambio, si un equipo de
operarios realiza las
fertilizaciones, entonces se debe
mencionar a todos en los
registros. Sin opción de N/A.

CB 4.3 Almacenamiento de Fertilizantes


4.3.1 a 4.3.7: ¿Todos los Fertilizantes se almacenan?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 79 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.3.1 ¿Separados de los productos El requisito mínimo es prevenir la Menor V Evaluación visual.
fitosanitarios? contaminación cruzada física entre
los fertilizantes (orgánicos e
inorgánicos) y los fitosanitarios
mediante una barrera física (muro,
lona, etc.). Si los fertilizantes que
se aplican conjuntamente con los
productos fitosanitarios
(micronutrientes o fertilizantes
foliares) se guardan en un envase
cerrado, pueden almacenarse con
los fitosanitarios.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 80 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.3.2 ¿En una zona cubierta? La zona cubierta es adecuada Menor V Evaluación visual.
para proteger todos los
fertilizantes inorgánicos (por
ejemplo, en polvo, granulados o
líquidos) de las inclemencias
atmosféricas (por ejemplo, rayos
del sol, heladas, lluvia, altas
temperaturas). Se podría
considerar aceptable una cubierta
de plástico si se basa en una
evaluación de riesgos (tipo de
fertilizantes, condiciones
meteorológicas, duración del
almacenamiento y ubicación). Se
permite almacenar cal y yeso en el
campo. Siempre y cuando se
cumpla con los requisitos de
almacenamiento detallados en las
fichas de datos técnicos, los
fertilizantes líquidos a granel
pueden almacenarse en
contenedores en el exterior.

CB 4.3.3 ¿En una zona limpia? Los fertilizantes inorgánicos (por Menor V Evaluación visual.
ejemplo, en polvo, granulados o
líquidos) se almacenan en un área
sin residuos, que no facilite el
anidamiento de roedores y donde
puedan limpiarse los derrames y
las fugas.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 81 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.3.4 ¿En una zona seca? El almacén de todos los Menor V Evaluación visual.
fertilizantes inorgánicos (por
ejemplo en polvo, granulados o
líquidos) debe tener una buena
ventilación y estar protegido del
agua de lluvia y de fuertes
condensaciones. No se permite el
almacenamiento directamente
sobre el suelo, excepto de cal y
yeso.

CB 4.3.5 ¿De manera apropiada para Todos los fertilizantes se Menor V Evaluación visual.
reducir el riesgo de almacenan de manera que
contaminación a las fuentes representen el menor riesgo
de agua? posible de contaminación para las
fuentes de agua.
Si no hay legislación aplicable, los
almacenes/tanques de fertilizantes
líquidos deberán estar rodeados
por una barrera impermeable que
pueda contener el 110% del
volumen del envase más grande.

CB 4.3.6 ¿Separados de los productos Los fertilizantes no deberán Mayor V Evaluación visual.
cosechados? almacenarse junto con los
productos cosechados.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 82 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.3.7 ¿Se dispone de un inventario El inventario de las existencias Menor D, X, V Verificación de registros.
o cálculo actualizado de las (tipos y cantidades de fertilizantes Coteje con los registros de
existencias de fertilizantes almacenados) se deberá aplicación y los
que entran y de los registros actualizar dentro del mes siguiente fertilizantes vistos en el
de utilización? al movimiento de existencias almacén.
(entradas o salidas). Se pueden
calcular las existencias mediante
el registro del suministro (facturas
u otros registros de fertilizantes
entrantes) y del uso
(tratamientos/aplicaciones), pero
se deberán realizar controles
regulares del contenido real para
evitar las desviaciones con
respecto a los cálculos.

CB 4.4 Fertilizante Orgánico


CB 4.4.1 ¿Previene el productor el uso No se utilizarán lodos de Mayor I, V Evaluación visual y Solo comente cuando
en la granja de lodos de depuradora, tratados o sin tratar, entrevistas. se utilizan lodos de
depuradora? en la granja para la producción de depuradora.
cultivos registrados
GLOBALG.A.P. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 83 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.4.2 ¿Antes de aplicar un Se dispone de evidencia Menor D, X, C Revise la evaluación de Identificación de los
fertilizante orgánico, se realiza documentada que demuestra que riesgos documentada para documentos (nombre o
una evaluación de riesgos que se ha realizado una evaluación de determinar si es completa. código + fecha/edición,
considere su origen, las riesgos para temas ambientales y Cuando solo se utiliza etc.):
características y el uso de inocuidad alimentaria. Dicha fertilizante orgánico
previsto? evaluación cubre como mínimo los compuesto Tipo de fertilizante
siguientes aspectos: comercialmente, no es orgánico:
- tipo de fertilizante orgánico, necesario realizar una
- método de tratamiento para evaluación de riesgos,
obtener el fertilizante orgánico, pero se deben presentar
- contaminación microbiana pruebas documentales
(patógenos vegetales y humanos), con el fertilizante
- contenido de malezas/semillas, comprado.
- contenido de metales pesados, Coteje con FV 4.2.1.
- momento oportuno para la
aplicación y colocación del
fertilizante orgánico (por ejemplo,
en contacto directo con la parte
comestible del cultivo, en el suelo
entre los cultivos, etc.).
Esto también se aplica a los
sustratos de las plantas de biogás.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 84 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.4.3 ¿Se almacena el fertilizante Los fertilizantes orgánicos deberán Menor V Evaluación visual.
orgánico de manera almacenarse en un área El inspector debe visitar
apropiada para reducir el designada para tal fin. Se deben todos los almacenes si
riesgo de contaminación al tomar medidas apropiadas — hay más de uno.
medio ambiente? según la evaluación de riesgos Considere el fertilizante
del AF. 1.2.1.— para prevenir la orgánico líquido también.
contaminación de las fuentes de
agua (por ejemplo, cimientos y
muros de hormigón o
contenedores especiales a prueba
de fugas, etc.), o se deberán
almacenar los fertilizantes
orgánicos como mínimo a una
distancia de 25 m de las fuentes
de agua.

CB 4.5 Contenido de Nutrientes en los Fertilizantes Inorgánicos


CB 4.5.1 ¿Se conoce el contenido de Se dispone de evidencia Menor D Revisión de documentos.
los principales nutrientes documentaria/etiquetas que Coteje con CB 3.1.
(NPK) en los fertilizantes detallan el contenido de los
aplicados? principales nutrientes (o los
valores estándar reconocidos) de
todos los fertilizantes aplicados
durante los últimos 24 meses
sobre los cultivos producidos bajo
GLOBALG.A.P

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 85 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 4.5.2 Los fertilizantes inorgánicos Todos los fertilizantes inorgánicos Recom D Revisión de documentos.
comprados ¿vienen aplicados durante los últimos 12 .
acompañados de un meses sobre los cultivos
documento que indique su producidos bajo GLOBALG.A.P,
contenido químico, incluyendo cuentan con documentación que
metales pesados? detalla su contenido químico,
incluyendo metales pesados.

CB 5 GESTIÓN DEL AGUA


El agua es un recurso natural escaso y el riego se debería
planear y diseñar de acuerdo a una adecuada previsión y/o con
un equipamiento técnico que permita su uso eficiente. Para mayor
información sobre el uso responsable del agua, consulte el Anexo
CB. 1.

CB 5.1 Cálculo de las Necesidades de Riego

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 86 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.1.1 ¿Se usan herramientas en El productor puede demostrar que Menor V, I, D Evaluación visual y
forma rutinaria para calcular el cálculo de las necesidades de entrevistas.
los requerimientos de riego riego del cultivo se basa en datos
del cultivo y optimizar el (por ejemplo, datos del instituto ¿Qué tipo de
riego? local de agricultura, pluviómetros, herramientas se utilizan
cubetas de drenaje de cultivos en para el cálculo?
sustrato, evaporímetros,
tensiómetros para medir el
porcentaje de humedad en el
suelo). Cuando se usan
herramientas en la granja, estas
se mantienen para asegurar que
sean eficaces y estén en buen
estado de reparación. N/A solo
para cultivos con riego de lluvia.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 87 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.2 Uso eficiente del agua en la granja


CB 5.2.1 ¿Se ha realizado una Existe una evaluación de riesgos Mayor D, C Revise la evaluación de Identificación de los
evaluación de riesgos que documentada que identifica el riesgos para la gestión del documentos (nombre o
contemple los aspectos impacto ambiental de las fuentes agua. código + fecha/edición,
ambientales de la gestión del de agua, el sistema de distribución etc.):
agua en la granja? ¿La y el uso del riego y del lavado del
dirección revisó dicha cultivo. Además, la evaluación de
evaluación durante los últimos riesgos deberá tomar en
12 meses? consideración el impacto de las
actividades de la granja sobre las
áreas fuera de la granja, cuando
se sepa que esta información está
disponible. La evaluación de
riesgos se deberá completar e
implementar totalmente. La
dirección deberá revisarla y
aprobarla anualmente. Para más
información, consulte el Anexo AF.
1 (Guía para la Evaluación de
riesgos - General) y el Anexo CB.
1 (Guía para la Gestión
Responsable en Granja del Agua
en los Cultivos). Sin opción de
N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 88 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.2.2 ¿Se dispone de un plan de Existe un plan de acción por escrito que Mayor D, V, X, I Revisión del plan de Identificación de los
gestión del agua que está implementado y que fue aprobado acción. Coteje con FV documentos (nombre o
identifique las fuentes de agua por la dirección durante los últimos 12
meses. Dicho plan identifica las fuentes
5.2.1. código + fecha/edición,
y las medidas para asegurar de agua y las medidas para asegurar un Verifique la etc.):
la eficiencia de la aplicación? uso y una aplicación eficientes del agua. implementación.
¿Dicho plan fue aprobado por El plan deberá incluir uno o más de los
la dirección durante los siguientes elementos: mapas (consulte el
punto AF. 1.1.1), fotografías, dibujos (los
últimos 12 meses? dibujos a mano son aceptables) u otros
medios para identificar la ubicación de
las fuentes de agua, las instalaciones
fijas y el recorrido del sistema de agua
(incluyendo los sistemas de retención,
los embalses o el agua recolectada para
reutilizar).
Las instalaciones permanentes
(incluyendo pozos, compuertas,
embalses, válvulas, retornos y otras
instalaciones sobre la superficie que
conforman el sistema de riego completo)
deberán documentarse de tal manera
que se puedan localizar dentro del
campo. El plan también deberá evaluar el
mantenimiento necesario del equipo de
riego. Se deberá proporcionar formación
y/o cursos de actualización al personal
responsable de la supervisión o
ejecución del riego. El plan de gestión
deberá incluir planes a corto y largo
plazo para mejorar el riego, con plazos
definidos cuando existan deficiencias. El
plan podrá ser individual o regional si la
granja participa o queda cubierta por una
actividad de tales características.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 89 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.2.3 ¿Se mantienen los registros El productor deberá llevar Menor D Verificación de registros.
del uso de agua para el registros del uso de agua para el
riego/fertirrigación de los riego/fertirrigación de los cultivos
cultivos y de los ciclos que incluyan la fecha, la duración
vegetativos previos de los del ciclo, el caudal real o estimado
cultivos individuales, y el volumen (por contador de
incluyendo los volúmenes agua o por unidad de riego),
totales de aplicación? actualizado mensualmente y
basado en el plan de gestión del
agua y en un total anual. El
registro también puede ser de las
horas de operación de los
sistemas, de acuerdo a un cálculo
del caudal por unidad de tiempo.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 90 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.3 Calidad del Agua


CB 5.3.1 ¿Está justificado el uso de No se utilizan aguas residuales sin Mayor D, V Evaluación visual y Cuando se utilicen
aguas residuales tratadas en tratar para el riego/fertirrigación u verificación de los aguas residuales
las actividades previas a la otras actividades precosecha. informes de análisis de tratadas o en caso de
cosecha, de acuerdo a una agua. duda sobre la calidad
evaluación de riesgos? Cuando se utilizan aguas del agua, los
residuales tratadas o regeneradas, comentarios deberán
la calidad de esta agua deberá contener al menos:
cumplir con las Guías de la OMS
para el Uso Seguro de Aguas Fuente del agua:
Residuales y Excremento en la Informe del análisis del
Agricultura y Acuicultura 2006. agua
Asimismo, cuando hay razón para (fecha/laboratorio/Ref.
creer que el agua proviene de una No.):
fuente posiblemente contaminada Describa duda/riesgo:
(por ejemplo, por la existencia de
una población aguas arriba, etc.),
el productor deberá demostrar por Cuando no hay duda:
medio de análisis que el agua Fuentes del agua.
cumple con los requisitos de las
Guías de la OMS o con la
legislación local de agua de riego.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 91 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.3.2 ¿Se ha completado una Se deberá realizar y documentar una Menor D, C Revise la evaluación de Identificación de los
evaluación de riesgos que evaluación de riesgos que considere, riesgos documentada para documentos (nombre o
como mínimo, lo siguiente:
cubre la contaminación física - Identificación de las fuentes de agua y
determinar si es completa código + fecha/edición,
y química del agua utilizada su histórico de resultados de las pruebas y cuestione la misma etc.):
en las actividades precosecha realizadas (si corresponde). durante la inspección del
(por ejemplo, - Los métodos de aplicación (consultar sitio. Cuando haya
riego/fertirrigación, lavados, los ejemplos en el Anexo CB. 1). Se deberán identificado un riesgo,
- La elección del momento oportuno para
pulverización)? ¿La dirección el riego (durante la etapa de crecimiento
identificar todas las descríbalo:
ha revisado esta evaluación del cultivo). fuentes de agua en la
en los últimos 12 meses? - El contacto del agua con el cultivo. evaluación de riesgos. La
- Las características del cultivo y la etapa evaluación de riesgos
de crecimiento. también deberá tomar en
- La pureza del agua utilizada en las
cuenta los cambios en las
aplicaciones de los PF. El agua que se
usa en la mezcla del producto condiciones de la fuente
fitosanitario debe ser de una calidad que de agua (por ejemplo, el
no comprometa la eficacia de la período de sequía/período
aplicación. La presencia de tierra, de inundación).
material orgánica o minerales disueltos
en el agua puede neutralizar las
sustancias químicas. Para saber los
requerimientos en cuanto al agua, los
productores deberán consultar la etiqueta
del producto, la literatura provista por los
fabricantes del producto químico, o
asesorarse con un agrónomo cualificado.
La dirección deberá revisar la evaluación
de riesgos cada año y actualizarla todas
las veces que haya un cambio en el
sistema o cuando ocurra algo que podría
desembocar en una contaminación del
sistema. La evaluación de riesgos deberá
cubrir los posibles peligros físicos (por
ejemplo, demasiados sedimentos,
basura, bolsas de plástico, botellas) y
químicos e incluir los procedimientos
para controlar los peligros vinculados al
sistema de distribución de agua.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 92 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.3.3 ¿Se analiza el agua de las Los análisis del agua deberán Menor D Revise el informe del Frecuencia de los
actividades precosecha con formar parte del plan de gestión análisis del agua, si se análisis de agua:
una frecuencia acorde a la del agua, de acuerdo a las llevó a cabo. Ref. del informe del
evaluación de riesgos (CB. directrices de la evaluación de Coteje con FV 5.3.2. análisis de agua:
5.3.2) y teniendo en cuenta riesgos y las normas específicas y
las normas específicas y vigentes del sector, o la
vigentes del sector? reglamentación relevante para los
cultivos producidos. Deberá haber
un procedimiento escrito para los
análisis realizados al agua durante
la etapa de producción y cosecha.
Dicho procedimiento incluirá la
siguiente información: la
frecuencia del muestreo, quién
tomará las muestras, dónde y
cómo se tomarán las muestras, el
tipo de análisis realizado y el
criterio de aceptación.
N/A para el subámbito Flores y
Ornamentales.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 93 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.3.4 De acuerdo con la evaluación Si de acuerdo a la evaluación de Menor D Cuando corresponda,


de riesgos (CB. 5.3.2) y las riesgos y las normas específicas y revise las pruebas de
normas específicas y vigentes vigentes del sector existe riesgo acreditación/aprobación
del sector ¿el análisis de de contaminación, el análisis de del laboratorio.
laboratorio tiene en cuenta la laboratorio aportará un registro de
contaminación química y los contaminantes químicos y
física? ¿El laboratorio está físicos relevantes identificados.
acreditado frente a ISO17025 Se dispone de los resultados de
o autorizado por las los análisis realizados por un
autoridades competentes del laboratorio acreditado frente a
país para el análisis de ISO17025 o una norma
aguas? equivalente, o por laboratorios
aprobados por las autoridades
competentes locales para realizar
análisis de aguas.
N/A para el subámbito Flores y
Ornamentales.

CB 5.3.5 ¿Se adoptan acciones Si se requiere, se adoptan Menor D Revise las acciones
correctivas basadas en los acciones correctivas y se dispone correctivas, si
resultados adversos de la de documentación como parte del corresponde. Coteje con
evaluación de riesgos, antes plan de gestión, de acuerdo a la FV 5.3.2.
del siguiente ciclo de la evaluación de riesgos y las
cosecha? normas específicas y vigentes del
sector.
N/A para el subámbito Flores y
Ornamentales.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 94 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.4 Procedencia del Agua de Riego/Fertirrigación


CB 5.4.1 En el caso de que sea un Se dispone de permisos/licencias Menor D Revise los
requisito legal ¿se dispone de vigentes emitidos por la autoridad permisos/licencias.
permisos/licencias vigentes competente, para cualquiera de
para toda extracción de agua los siguientes aspectos relativos al
de la granja, la infraestructura agua en la granja: la extracción; la
de almacenamiento del agua infraestructura de
y el uso del agua en la granja almacenamiento; cualquier uso
y, cuando corresponda, que se le dé al agua, incluyendo
cualquier descarga posterior pero no limitado al riego, los
de agua? procesos de lavado o flotación del
producto; y, cuando sea un
requisito legal, cualquier descarga
de agua dentro de los cursos de
agua de los ríos u otras zonas
ambientalmente sensibles. Se
deberá disponer de estos
permisos/licencias para su
inspección y deberán estar
vigentes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 95 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 5.4.2 En el caso de que los No es inusual que los Mayor D, X Revise los Verifique que se
permisos/licencias indiquen permisos/licencias establezcan permisos/licencias. cumplan las
restricciones específicas ¿los ciertas condiciones específicas, Coteje los restricciones
registros de uso y descarga tales como caudales de uso o permisos/licencias con los específicas.
de agua confirman que la volúmenes de extracción por hora, registros de uso/descarga
dirección cumple con estas día, semana, mes o año. Se de agua.
restricciones? deberá llevar un registro y este
deberá estar disponible para
demostrar que se cumple con
estas condiciones.

CB 5.5 Instalaciones para el Almacenamiento del Agua


CB 5.5.1 ¿Hay instalaciones para el Si la granja se encuentra en un Recom V Verifique durante la visita
almacenamiento de agua con lugar donde la disponibilidad de . al sitio.
el fin de aprovechar los agua es estacional, entonces
períodos de mayor habrá instalaciones para
disponibilidad de agua? almacenar el agua para futuros
¿Estas instalaciones están períodos cuando la disponibilidad
bien mantenidas? sea baja. Estas instalaciones
están autorizadas legalmente (si
corresponde). Se encuentran en
buen estado de reparación y están
cercadas/cerradas para prevenir
accidentes.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 96 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 6 MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS


El Manejo Integrado de Plagas (MIP) implica una cuidadosa
consideración de todas las técnicas disponibles de control de
plagas y una integración posterior de medidas adecuadas para
evitar la proliferación de plagas y mantener en niveles
económicamente justificables el uso de productos fitosanitarios y
otros tipos de intervenciones y reducir o minimizar los riesgos
para la salud humana y para el medio ambiente. Se ha
desarrollado una Guía de aplicación del Manejo Integrado de
Plagas (Anexo CB. 2) para ofrecer alternativas para las
aplicaciones de técnicas de MIP en la producción comercial de
cultivos agrícolas y hortícolas. Dado que la forma en que las
plagas se desarrollan varía naturalmente según los diferentes
cultivos y áreas, cualquier sistema de MIP deberá implementarse
de acuerdo al contexto físico local (clima, topografía, etc.),
biológico (complejo de plagas; complejo de enemigos naturales,
etc.) y a las condiciones económicas.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 97 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 6.1 ¿Se ha obtenido ayuda —a Si un asesor externo brinda Menor D Revisión de documentos. Nombre o iniciales del
través de formación o asistencia, se deberá demostrar asesor técnico o el
asesoramiento— para la su competencia técnica y empleado designado
implementación de sistemas formación mediante títulos (si no es el productor
de Manejo Integrado de oficiales, registros de asistencia a mismo).
Plagas? cursos de formación específicos,
etc., salvo que una organización
competente haya contratado a la
persona para realizar esta tarea
(por ejemplo, servicios oficiales de
consultoría).

Cuando la persona técnicamente


responsable es el productor,
deberá complementar su
experiencia con conocimientos
técnicos (por ejemplo, mediante
acceso a literatura técnica de MIP,
asistencia a cursos específicos del
tema, etc.) y/o el uso de
herramientas (programas
informáticos, métodos de
detección en la granja, etc.).

CB 6.2 to 6.5: ¿Puede el productor presentar evidencia de que


realiza actividades que se incluyen dentro de alguna de las
siguientes categorías?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 98 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 6.2 ¿"Prevención"? El productor deberá presentar Mayor D, V Evaluación visual y/o Ejemplos de
pruebas de que realiza al menos verificación de registros. prevención
dos actividades por cultivo Verifique al menos dos
registrado. Estas actividades actividades por cultivo
incluyen la adopción de prácticas registrado.
de producción que podrían reducir
la incidencia e intensidad de los
ataques de plagas, reduciendo por
lo tanto, la necesidad de
intervención.

CB 6.3 ¿"Observación y Control"? El productor deberá presentar Mayor D, V Evaluación visual y/o Ejemplos de
pruebas a) de que realiza al verificación de registros. observación y control.
menos dos actividades por cultivo Verifique al menos dos
registrado que determinarán actividades por cultivo
cuándo y en qué medida hay registrado.
presencia de plagas y de
enemigos naturales de las plagas;
y b) utiliza esta información para
planificar las técnicas de gestión
de plagas que se necesitan.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 99 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 6.4 ¿"Intervención"? El productor deberá mostrar Mayor D, V Evaluación visual y/o Ejemplos de
evidencia de que intervendrá con verificación de registros. intervención.
métodos específicos de control de Verifique al menos dos
plagas en los casos en que la actividades por cultivo
infestación de las plagas afecte en registrado.
forma adversa el valor económico
del cultivo. En lo posible, se
deberán considerar los métodos
de intervención no químicos. N/A
cuando el productor no tuvo
necesidad de intervenir.

CB 6.5 ¿Se han seguido las Cuando el nivel de plaga, Menor D, X Verificación de registros.
recomendaciones anti- enfermedad o maleza requiere Coteje los registros de
resistencia indicadas en la varias aplicaciones sobre los aplicación con las
etiqueta y/o otras fuentes, cultivos, hay evidencia de que se instrucciones en la
para mantener la eficacia de cumple con las recomendaciones etiqueta del producto
los productos fitosanitarios (cuando estén disponibles) para fitosanitario.
disponibles? evitar generar resistencias.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 100 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7 PRODUCTOS FITOSANITARIOS
Cuando un ataque de plagas afecta negativamente al valor
económico de un cultivo, puede ser necesario intervenir con
métodos específicos de control de plagas, incluyendo productos
fitosanitarios (PF). El uso, la manipulación y el almacenamiento
correcto de dichos productos es fundamental.

CB 7.1 Elección de Productos Fitosanitarios


CB 7.1.1 ¿Se mantiene una lista Se dispone de una lista de los Menor D Revisión de documentos. Fecha y referencia de
actualizada de todos los nombres comerciales de los Está disponible/accesible la fuente de
productos fitosanitarios productos fitosanitarios la lista de productos información:
autorizados en el país de (incluyendo su composición de fitosanitarios aprobados
producción para su uso sobre sustancias activas u organismos en el país de producción
los cultivos que se están beneficiosos) autorizados para los para los cultivos
cultivando actualmente? cultivos que se están cultivando o registrados.
se hayan cultivado en la granja
bajo GLOBALG.A.P. durante los Si la lista está impresa,
últimos 12 meses. debe estar fechada. Si la
fuente es una página web
oficial que está disponible
de forma continua, no se
necesita fecha, pero hay
que demostrar que la
información está
disponible en todo
momento.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 101 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.1.2 ¿El productor solo emplea Todos los productos fitosanitarios Mayor D, X Para todos los productos Registre al menos un
productos fitosanitarios que aplicados están en la actualidad registrados, coteje los ejemplo de un
estén actualmente oficialmente autorizados o registros de aplicación de fitosanitario (nombre
autorizados en el país de uso permitidos por el ente fitosanitarios (CB 7.3.1) comercial del producto)
para el cultivo a tratar (es gubernamental correspondiente, con las facturas (CB verificado por grupo de
decir, donde exista dicho en el país de aplicación. En caso 7.1.4), el inventario de las cultivos. (En este caso
sistema de registro oficial)? de no existir un registro oficial, se existencias (CB 7.7.13), la no se trata de un grupo
debe consultar la Guía lista de fitosanitarios de cultivos definido
GLOBALG.A.P. (Anexo CB. 3) aprobados (CB 7.1.1) y según los peligros para
sobre este tema y el Código coteje con los productos la inocuidad alimentaria
Internacional de Conducta para la fitosanitarios en el durante la
Distribución y Utilización de almacén (CB 7.7.11). cosecha/postcosecha,
Plaguicidas (FAO). También se el grupo de cultivos se
puede consultar el Anexo CB. 3 en deberá basar en las
caso de que el productor participe similitudes en las
en pruebas de campo legales para aplicaciones de PF):
obtener la aprobación final del
producto fitosanitario por parte de
la autoridad competente. Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 102 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.1.3 ¿Se han empleado productos Todos los productos fitosanitarios Mayor D, X Revisión de documentos y
fitosanitarios apropiados para aplicados sobre el cultivo deben coteje los registros de
el objetivo, de acuerdo con lo ser los adecuados y su empleo aplicación de PF con las
recomendado en la etiqueta para la plaga, enfermedad, mala instrucciones de la
del producto? hierba o motivo de la aplicación etiqueta de PF.
debe poder justificarse (de El inspector debe tomar
acuerdo a las recomendaciones una muestra de un PF de
en la etiqueta o publicaciones del los registros de aplicación
organismo de registro oficial). Si el y verificar la etiqueta para
productor utiliza un producto comprobar que el PF es
fitosanitario fuera de lo indicado en adecuado para el objetivo.
la etiqueta deberá haber evidencia
de la aprobación oficial para usar
el PF en cuestión sobre ese cultivo
y en ese país. Sin opción de N/A.

CB 7.1.4 ¿Se conservan las facturas de Se deberán conservar como parte Menor D, X Verificación de registros.
los productos fitosanitarios? del registro las facturas o los Coteje con CB 7.7.13
albaranes de todos los productos (inventario de existencias
fitosanitarios utilizados y/o de PF).
almacenados y deberán estar
disponibles en todo momento para
la inspección externa. Sin opción
de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 103 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.2 Consejos sobre las Cantidades y los Tipos de Productos


Fitosanitarios

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 104 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.2.1 ¿Las personas que Cuando los registros de las Mayor D Revisión de documentos. Nombre o iniciales del
seleccionan los productos aplicaciones fitosanitarias asesor técnico,
fitosanitarios son competentes muestren que la persona empleado designado o
para realizar esta elección? técnicamente responsable de persona técnicamente
elegir los productos fitosanitarios responsable.
es un asesor cualificado externo,
éste deberá demostrar su
competencia técnica mediante un
título oficial o bien mediante un
certificado de asistencia a un
curso específico para tal objeto,
etc. Se permiten faxes y mensajes
de correo electrónico de asesores,
gobiernos, etc.

Cuando los registros de las


aplicaciones fitosanitarias
muestren que la persona
técnicamente responsable de
elegir los productos fitosanitarios
es el productor o un empleado
designado, deberá completar su
experiencia con conocimientos
técnicos que pueden demostrarse
con documentación técnica (por
ejemplo: manuales técnicos del
producto, certificado de asistencia
a un curso específico sobre el
tema, etc.).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 105 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3 Registros de Aplicación Verificación de registros.


El inspector deberá
revisar una cantidad
suficiente de registros
para asegurar que no se
utilicen PF no registrados,
que se respeten los
plazos de seguridad (es
decir, no solo tomar una
muestra de las
aplicaciones más
recientes, sino también
considerar aplicaciones
anteriores si el plazo se
seguridad es más largo),
que se apliquen las dosis
correctas, etc. Anote como
mínimo un ejemplo por
cultivo en el informe de
inspección del OC.
Coteje las materias
activas de los PF
utilizados con CB 7.6.4
(análisis de LMR).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 106 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.1 ¿Se conservan los registros Todos los registros de aplicación de los Mayor D Verificación de registros. Registre al menos un
de todas las aplicaciones de productos fitosanitarios deberán ejemplo por grupo de
especificar:
productos fitosanitarios y - El cultivo y/o la variedad tratada. Sin
cultivos (En este caso
estos incluyen los siguientes opción de N/A. no se trata de un grupo
criterios mínimos: - El área geográfica, el nombre o la de cultivos definido
- Nombre del cultivo y/o referencia de la granja así como la según los peligros para
variedad parcela, el sector o el invernadero donde la inocuidad alimentaria
se encuentra el cultivo tratado. Sin
- Lugar de la aplicación opción de N/A.
durante la
- Fecha y hora que se terminó - Las fechas exactas (día/mes/año) y cosecha/postcosecha,
la aplicación horas en que se terminaron las el grupo de cultivos se
- Nombre comercial del aplicaciones. Se deberá registrar la fecha deberá basar en las
producto y sustancia activa real de la aplicación (fecha final, si se similitudes en las
aplicó durante más de un día).. No será
- Plazo de seguridad aplicaciones de PF),
necesario que los productores registren
precosecha las horas de terminación de la aplicación cubriendo las
pero, en estos caso, se deberá justificaciones:
considerar que la aplicación terminó al - Nombre del cultivo y/o
final del día registrado. Esta información variedad
se deberá usar para cotejar y verificar el - Lugar de la aplicación
cumplimiento con los plazos de
seguridad precosecha. Sin opción de - Fecha y hora que se
N/A. terminó la aplicación
- El nombre comercial completo - Nombre comercial del
(incluyendo la formulación) y la sustancia producto y sustancia
activa o el organismo beneficioso, con su activa
denominación científica. Se deberá
registrar la sustancia activa o se deberá - Plazo de seguridad
poder vincular el nombre comercial con precosecha
la sustancia activa. Sin opción de N/A.
- Se registraron los plazos de seguridad
precosecha de todas las aplicaciones de
productos fitosanitarios siempre que la
etiqueta del producto, u otra fuente de
información oficial, establezca un plazo
de seguridad. Sin opción de N/A,
excepto en la certificación de Flores y
Ornamentales.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 107 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

7.3.2 a 7.3.7: ¿Se conservan los registros de todas las


aplicaciones de productos fitosanitarios e incluyen los siguientes
CB 7.3.2 ¿El operario? Se deberá registrar el nombre Menor D, X Verificación de registros.
completo y/o firma del operario o
los operarios responsables de la Coteje con la información
aplicación de los productos en AF 4.2.2.
fitosanitarios. En los sistemas
digitales, deberá haber medidas
para asegurar la autenticidad de
los registros. Si una sola persona
realiza todas las aplicaciones,
entonces es aceptable que se
registre la información del operario
una sola vez.
En cambio, si un equipo de
operarios realiza las aplicaciones,
entonces todos ellos han de estar
listados en los registros. Sin
opción de N/A.

CB 7.3.3 ¿La justificación de la El registro de todas las Menor D, X Verificación de registros.


aplicación? aplicaciones fitosanitarias incluye
el nombre de la(s) plaga(s), Coteje con CB 6.3.
enfermedad(es) y/o maleza(s)
tratadas. Si se mencionan
nombres comunes, entonces
deberán corresponder a los
nombres indicados en la etiqueta.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 108 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.4 ¿La autorización técnica para El registro identifica al técnico Menor D, X Verificación de registros.
realizar la aplicación? responsable de tomar la decisión
del uso y las dosis de los Coteje con la información
productos fitosanitarios aplicados. en CB 7.2.1.
Si una sola persona autoriza todas
las aplicaciones, entonces es
aceptable que se registre una sola
vez la información del operario.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 109 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.5 ¿La cantidad de producto El registro de todas las Menor D Verificación de registros.
aplicado? aplicaciones fitosanitarias El inspector deberá
especifica la cantidad de producto comprobar si viable que
a aplicar en unidades de peso o se haya aplicado la
volumen, o la cantidad total de cantidad (teniendo en
agua empleada (u otro medio) y la cuenta la maquinaria
dosis en g/l o en cualquier otro tipo utilizada) en el área en la
de medida reconocida fecha/hora registrada en
internacionalmente para los los registros.
productos fitosanitarios. Sin opción
de N/A. Compruebe que la
cantidad total aplicada a
los cultivos no exceda las
instrucciones de la
etiqueta.

El registro deberá incluir la


cantidad REAL de PF
(peso o volumen) o la
cantidad total de agua (u
otro medio) Y la dosis (por
ejemplo, g/L).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 110 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.6 ¿La maquinaria empleada El registro de todas las Menor D Verificación de registros.
para la aplicación? aplicaciones fitosanitarias detalla
el tipo de maquinaria empleada
(por ejemplo,. pulverizador de
mochila, alto volumen, aplicador
de volumen mínimo o U.L.V,
aplicación por el sistema de riego,
pulverización, nebulización, aéreo
u otro método) para todos los
productos fitosanitarios aplicados
(si son varias unidades, deben
identificarse individualmente). Si
siempre se usa la misma unidad
de aplicación (por ejemplo, solo
una barra de pulverización),
entonces es aceptable que se
registre una sola vez la
información. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 111 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.7 ¿Las condiciones Se deberán registrar, para todas Menor D Verificación de registros.
meteorológicas durante la las aplicaciones de PF, las
aplicación? condiciones atmosféricas locales
(por ejemplo, viento, sol/nubosidad
y humedad) que afecten la eficacia
del tratamiento o pueden
ocasionar deriva hacia los cultivos
vecinos. Se pueden utilizar
pictogramas con casillas para
marcar, información en forma de
texto u otro sistema viable de
registro. N/A para cultivos
protegidos.

CB 7.3.8 ¿El productor toma medidas El productor deberá tomar Menor V, I Verifique durante la visita
activas para prevenir la deriva medidas activas para evitar el al sitio.
del plaguicida hacia los riesgo de deriva del plaguicida
terrenos vecinos? desde los terrenos propios hacia Entreviste al personal.
los cultivos vecinos. Esto puede
incluir, pero no está limitado a,
saber lo que cultivan los vecinos,
realizar mantenimiento del equipo
de aplicación, etc.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 112 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.3.9 ¿El productor toma medidas El productor deberá tomar Recom V, I Verifique durante la visita
activas para prevenir la deriva medidas activas para evitar el . al sitio.
del plaguicida desde los riesgo de deriva de plaguicida
terrenos vecinos? desde los campos adyacentes. Entreviste al personal.
Por ejemplo, tendrá acuerdos y se
comunicará con los productores
de los campos vecinos para
eliminar el riesgo de una deriva no
deseada, plantará pantallas
vegetales en los bordes de los
campos de cultivo y aumentará el
muestreo de plaguicida en estos
campos. N/A si no se identificó
como un riesgo.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 113 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.4 Plazos de Seguridad Precosecha (No aplicable para Flores y


Ornamentales)
CB 7.4.1 ¿Se han cumplido los plazos El productor deberá demostrar que Mayor D, X Coteje los registros para Anote un ejemplo por
de seguridad precosecha ha cumplido todos los plazos de todos los productos grupo de cultivos,
registrados? seguridad precosecha de los registrados, por ej. incluyendo la fecha de
productos fitosanitarios aplicados registros de aplicación de cosecha, la fecha de
en los cultivos, mediante registros PF, registros de cosecha, aplicación del PF y el
claros tales como los registros de documentos de entrega al plazo de seguridad.
las aplicaciones de fitosanitarios y centro de empaque, etc. (En este caso no se
las fechas de cosecha. con el documento de la trata de un grupo de
Especialmente en los cultivos de etiqueta del PF. cultivos definido según
cosecha continua se implantan los peligros para la
sistemas en la parcela, sector o inocuidad alimentaria
invernadero para asegurar el durante la
correcto cumplimiento de todos los cosecha/postcosecha,
plazos de seguridad precosecha, el grupo de cultivos se
(por ejemplo, señales de deberá basar en las
advertencia, fecha de aplicación, similitudes en las
etc.). Consulte el punto CB. 7.6.4. aplicaciones de
Sin opción de N/A, excepto para la fitosanitarios):
producción de Flores y
Ornamentales.

CB 7.5 Gestión de los Excedentes de Mezclas de Productos


Fitosanitarios

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 114 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.5.1 ¿Se gestiona el caldo La aplicación del caldo sobrante y Menor D, I, V Entreviste al personal y
sobrante del tratamiento o los de los residuos de lavados de los pregunte sobre la manera
residuos de lavado de los tanques al cultivo es prioritaria que se gestiona el caldo,
tanques, de manera que no se bajo la condición de que no se vea el lugar donde se
comprometa la inocuidad exceda la dosis total especificada desecha y verifique los
alimentaria y el medio en la etiqueta. El caldo sobrante registros.
ambiente? del tratamiento o los residuos de
lavados de los tanques se deberá
gestionar de tal manera que no se
comprometa la inocuidad
alimentaria ni el medio ambiente.
Se lleva registro de esto. Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 115 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6 Análisis de Residuos de Productos Fitosanitarios (N/A en el


caso de producción de Flores y Ornamentales o Material de
Propagación Vegetal)

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 116 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.1 ¿Puede el productor El productor o su cliente deberá Mayor D, X Evaluación de los Lista de países de
demostrar que dispone de disponer de una lista de los LMRs documentos. Coteje con el destino por cultivo, el
información sobre los Límites vigentes permitidos para todos los formulario de solicitud del productor dispone de
Máximos de Residuos (LMR) mercados (nacionales y/o productor en el que se información actualizada
en los países de destino (es internacionales) donde pretende declaran los países de sobre:
decir, en los mercados donde comercializar el producto. Los destino. (En caso de que el
pretende comercializar su LMR se deberán identificar ya sea destino sea un país de
producto)? demostrando la comunicación con la UE, indique solo
clientes que confirmen los "UE").
mercados de destino, o
seleccionando los países
específicos (o grupos de países)
donde se pretende comercializar
el producto y presentando
evidencias de cumplimiento con
un sistema de control de residuos
que cumpla con los LMR vigentes
y permitidos en estos países. En el
caso de que el mercado de
destino para la comercialización
sea un grupo de países, el sistema
de control de residuos deberá
cumplir con los LMR vigentes más
estrictos del grupo. Consulte el
Anexo CB. 4, Análisis de
Residuos.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 117 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.2 ¿Se han tomado medidas Cuando los LMR del mercado en Mayor I, D Entreviste al productor Registre un ejemplo de
para cumplir con los LMR del el que se pretende comercializar el sobre las acciones acción tomada.
mercado en el que el producto son más restrictivos que realizadas durante el ciclo
productor pretende los del país de producción, el de producción. Revise los
comercializar el producto? productor o su cliente deberá registros buscando
demostrar que dichos LMR se evidencia de estas
tuvieron en cuenta durante el ciclo acciones.
de producción (por ejemplo,
cuando fue necesario se modificó
el régimen de aplicación de
fitosanitarios y/o el uso de
resultados de análisis de
residuos).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 118 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.3 ¿Completó el productor una La evaluación de riesgos deberá cubrir Mayor C, D, X Revise la evaluación de Identificación de la
evaluación de riesgos, que todos los cultivos registrados y evaluar el riesgos escrita y asegure evaluación de riesgos
uso de los productos fitosanitarios y el
cubre todos los cultivos riesgo potencial de exceder los LMR.
que es específica para (nombre o código +
registrados, para determinar si Normalmente, la conclusión de las cada cultivo, que es fecha/edición, etc.) y
los productos cumplirán con evaluaciones de riesgos es que es realista y está completa. frecuencia de análisis a
los LMR del país de destino? necesario llevar a cabo análisis de La evaluación deberá realizar por cultivo.
residuos y determinar el número de incluir como conclusión un
análisis, cuándo y dónde tomar las
muestras y el tipo de análisis a realizar
programa de análisis por Registre (si
según el Anexo CB. 5 Evaluación de cultivo: número de corresponde) los
riesgos de exceder los Límites Máximos análisis, cuándo y dónde cultivos que la
de Residuos. El Anexo CB 5B "Criterios tomar las muestras y tipo evaluación de riesgos
mínimos obligatorios para los Sistemas de análisis. concluye que no es
de Control de Residuos" es obligatorio.
necesario realizar
Si la conclusión de la evaluación de
riesgos es que no es necesario realizar En el caso de tratamientos análisis.
un análisis de residuos, entonces deberá postcosecha, deben
haber identificado que: incluirse en la evaluación Registre (si
- Existe un historial de 4 o más años de de riesgos. Coteje con FV corresponde) las
análisis realizados sin haber detectado 5.8.7. materias activas para
incidentes (por ejemplo, superación de
LMR, uso de fitosanitarios no las que se ha
autorizados, etc.); y En el caso de los cultivos justificado que no es
- No se usan PF o el uso es mínimo; y que forman parte del necesario sean
- No se usan PF cerca de la cosecha (el Sistema de Control de analizados en la
tiempo transcurrido entre la aplicación y Residuos, audite el SCR evaluación de riesgos
la cosecha es mucho mayor que el plazo
de seguridad precosecha); y en conformidad con el realizada.
- Una evaluación de riesgos validada por anexo CB 5B.
una tercera parte independiente (por En caso de que el SCR Registre (si
ejemplo, el inspector del OC, un experto, haya sido auditado por corresponde) los
etc.) o por el cliente. otro OC aprobado cultivos que participan
Las excepciones a estas condiciones
podrían ser aquellos cultivos en los que
GLOBALG.A.P., revise el en un Sistema de
no se realizan aplicaciones de PF y están informe de la evaluación Control de Residuos.
en un ambiente muy controlado. Por para asegurar que todos Si otro auditor/OC
estas razones el sector normalmente no los requisitos aplicables auditó el SCR, anote:
realiza análisis de residuos de PF (un hayan sido evaluados y 1) Fecha de
ejemplo es la producción de hongos).
que estén en evaluación, 2) Nombre
cumplimiento. del organismo de
certificación, 3) Nombre
Compruebe y coteje que del inspector, 4)
todos los cultivos Detalles del SCR.
mencionados como parte
Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español del SCR están © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH
413566223.xlsx efectivamente cubiertos Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 119 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.4 En base a los resultados de la En base a los resultados de la Mayor D, X Revisión de documentos. En caso de que los
evaluación de riesgos ¿existe evaluación de riesgos, se deberá Coteje la evaluación de cultivos registrados no
evidencia de la realización de disponer de evidencias riesgos con los resultados formen parte de un
análisis de residuos? documentadas o registros de los de laboratorio, para SCR, registre un
resultados de los análisis de comprobar que se cumple análisis de residuos por
residuos de productos la frecuencia de análisis producto registrado:
fitosanitarios en productos definida en la evaluación Fecha de análisis:
registrados GLOBALG.A.P, o de la de riesgos.
participación en un sistema de Producto:
control de residuos de productos
fitosanitarios trazable hasta la Se deberá disponer de Laboratorio y Nº ref:
granja y que cumpla con los pruebas de análisis de Países de destino en
requisitos mínimos establecidos LMR para todos los los que el producto
en el Anexo CB. 5. Cuando la productos registrados cumple:
evaluación de riesgos requiera (excepto aquellos
análisis de residuos, se deberán justificados por la
cumplir los criterios relativos a los evaluación de riesgos) y
procedimientos de muestreo, los los residuos que puedan
laboratorios acreditados, etc. Los detectarse deberán
resultados de los análisis deben ajustarse a los LMR de los
poder trazarse hacia atrás hasta el países de destino
productor y el sitio de producción declarados. Confirme la
específico de donde proviene la lista de países de destino
muestra. revisada, que ha de
incluirse en el certificado
en línea.

Los ensayos de análisis


de LMR deberán incluir
todas las materias activas
utilizadas durante las
aplicaciones de PF (coteje
con CB 7.3.1 y FV 5.8.7).
Si no se analizan algunas
materias activas, esto
deberá justificarse en
función de la evaluación
del peligros.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 120 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

7.6.5 a 7.6.7 Cuando la evaluación de riesgos determina que es


necesario realizar un análisis de residuos, entonces existe
evidencia de que:

CB 7.6.5 ¿Se siguieron los Existe evidencia documentada que Menor D Revisión de documentos.
procedimientos de muestreo demuestra el cumplimiento de los
correctos? procedimientos de muestreo
aplicables. Consulte el Anexo CB.
4, Análisis de Residuos.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 121 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.6 El laboratorio que lleva a cabo Existe evidencia documentada y Menor D Revisión de documentos.
el análisis de residuos clara (en el encabezado de las
¿cuenta con la acreditación cartas, en las copias de las
de la autoridad nacional acreditaciones, etc.), que
competente en ISO 17025 o demuestra que los laboratorios
una norma equivalente? empleados para el análisis de los
residuos de fitosanitarios tienen
acreditación —o se encuentran en
proceso de acreditación en el
ámbito aplicable— por una
autoridad nacional competente en
ISO 17025 o una norma
equivalente. En todos los casos,
los laboratorios deberán demostrar
evidencia de participación en una
prueba de aptitud (por ejemplo,
FAPAS -Food Analysis
Performance Assessment
Shceme- deberá estar disponible).
Consulte el Anexo CB. 4, Análisis
de Residuos.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 122 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.6.7 ¿Se ha establecido un plan de Existe un procedimiento claro y Mayor D Revisión de documentos. Identificación de los
acción en caso de sobrepasar documentado de las medidas y documentos (nombre o
el LMR? pasos correctivos a tomar (esto código + fecha/edición,
deberá incluir la comunicación a etc.):
clientes, el seguimiento del
producto, etc.) si el análisis de
residuos de fitosanitarios indica
que se ha excedido el LMR (en el
país de producción o en los países
donde se pretende comercializar
el producto, si los límites fueran
diferentes). Consulte el Anexo CB.
4, Análisis de Residuos. Esto
puede ser parte del procedimiento
de retirada/recuperación de un
producto del mercado requerido
en el punto AF. 9.1.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 123 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7 Almacenamiento de Productos Fitosanitarios


El almacén de los productos fitosanitarios debe cumplir con
las reglas básicas para un almacenamiento y un uso seguro.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 124 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.1 ¿Se almacenan los productos El almacén de los productos Mayor D, V Evaluación visual. Indique si se necesita
fitosanitarios de acuerdo a las fitosanitarios deberá: Verifique cumplimiento un permiso:
normas locales, en un lugar - cumplir con toda la legislación con las normas locales, en
nacional, regional y local vigente que
seguro con instalaciones caso de existir. Registre la fecha del
corresponda.
suficientes para su medición y - mantenerse seguro cerrado con último control de
mezcla? ¿Se conservan en su llave. Sin opción de N/A. Revise los registros de la básculas y probetas:
envase original? - disponer de equipos de medición verificación de las
cuya graduación, para contenedores, y probetas (recipientes para
verificación de la calibración, para la medición de volumen)
basculas, se verifica anualmente por el y básculas.
productor para asegurar la precisión
de las mezclas. Los mismos están
equipados con utensilios (por ejemplo:
cubetas, agua corriente, etc.) y se
mantienen limpios para un manejo
seguro y eficiente de todos los
productos fitosanitarios que pueden
aplicarse. Esto también se aplica para
el área donde se mezcla y vierte el
producto, si fuera otra diferente. Sin
opción de N/A.
- mantener los productos fitosanitarios
en sus envases y embalajes
originales. Solamente cuando el
envase original se haya roto podrá
guardarse el producto en un envase
nuevo y este deberá tener toda la
información de la etiqueta original.
Consulte el punto CB. 7.9.1 Sin opción
de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 125 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

7.7.2 a 7.7.6: ¿Se almacenan los productos fitosanitarios en un


lugar?
CB 7.7.2 ¿De estructura sólida? El almacén de productos Menor V Evaluación visual.
fitosanitarios está construido de
manera estructuralmente firme y
sólida.

La capacidad de almacenamiento
deberá se apropiada para albergar
la cantidad máxima de PF que se
necesitará almacenar durante la
temporada de aplicación de PF.
Los PF deberán almacenarse de
una manera que no sea un peligro
para los trabajadores y que no
genere riesgo de contaminación
cruzada entre los PF o con otros
productos. Sin opción de N/A.

CB 7.7.3 ¿Adecuado para las Se almacenan los productos Menor V Evaluación visual.
condiciones de temperatura? fitosanitarios de acuerdo a los
requerimientos expresados en la
etiqueta. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 126 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.4 ¿Bien ventilado (en caso de El almacén de productos Menor V Evaluación visual.
un almacén en el que se fitosanitarios dispone de suficiente
pueda entrar)? y constante ventilación de aire
fresco para evitar la acumulación
de vapores nocivos. Sin opción de
N/A.

CB 7.7.5 ¿Bien iluminado? El almacén de productos Menor V Evaluación visual.


fitosanitarios está ubicado en una
zona suficientemente iluminada,
con luz natural o artificial para que
las etiquetas de los productos
puedan leerse fácilmente en las
estanterías. Sin opción de N/A.

CB 7.7.6 ¿Separado de otros enseres? El requisito mínimo es que haya Menor V Evaluación visual.
una barrera física (muro, lona,
etc.) entre los productos
fitosanitarios y otras superficies o
enseres, para prevenir la
contaminación cruzada. Sin opción
de N/A.

CB 7.7.7 ¿Están todas las estanterías El almacén de productos Menor V Evaluación visual.
del almacén de productos fitosanitarios está equipado con
fitosanitarios hechas de estanterías de materiales no
material no absorbente? absorbentes en caso de derrame
(por ejemplo: de metal, de plástico
rígido, o cubiertas con un forro
impermeable, etc.).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 127 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.8 ¿Está el almacén de El almacén de productos Menor V Evaluación visual.


productos fitosanitarios fitosanitarios dispone de tanques
acondicionado para retener de retención o barreras con una
derrames? capacidad del 110% del volumen
del envase para líquidos más
grande, para asegurar que no
haya ningún escape, filtración o
contaminación hacia el exterior del
almacén. Sin opción de N/A.

CB 7.7.9 ¿Hay medios adecuados para El almacén de productos de Menor V Evaluación visual.
tratar el derrame de un fitosanitarios y todas las áreas
producto? designadas para mezcla/llenado
deben disponer de un recipiente
con material inerte absorbente
(por ejemplo, arena), cepillo,
recogedor y bolsas de plástico, en
un lugar fijo para utilizar
exclusivamente en el caso de un
derrame de un producto
fitosanitario. Sin opción de N/A.

CB 7.7.10 ¿Sólo los trabajadores con El almacén de productos Menor X Evaluación visual, coteje Nombre o iniciales de
formación oficial en el manejo fitosanitarios se mantiene cerrado los nombres con las personas con acceso al
de productos fitosanitarios con llave y se permite el acceso personas formadas (AF almacén:
tienen las llaves y acceso al únicamente en compañía del 4.2.2).
almacén? personal que pueda demostrar
formación oficial en el uso y el
manejo seguros de fitosanitarios.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 128 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.11 Los productos fitosanitarios Los productos fitosanitarios que se Menor V, X Evaluación visual, coteje Para una muestra de
aprobados para su uso en los usan para fines diferentes a la con CB 7.1.1, CB 7.1.2 y los envases de PF que
cultivos registrados para la aplicación en cultivos registrados CB 7.1.3. se ven en el almacén,
certificación GLOBALG.A.P. y/o certificados (por ejemplo, en registre el nombre
¿se colocan separados de los los jardines, etc.) están claramente comercial completo del
productos fitosanitarios identificados y se colocan PF.
usados para otros fines dentro separados en el almacén de
del almacén? fitosanitarios. Nota: En este PC, una
foto puede ser útil
como justificación.

CB 7.7.12 ¿Las formulaciones líquidas Todas las formulaciones líquidas Menor V Evaluación visual.
no se almacenan en estantes de los productos fitosanitarios se
por encima de los polvos? colocan en estantes que nunca
están por encima de los productos
con formulación en polvo o
gránulos. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 129 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.13 ¿Se dispone de un inventario El inventario de las existencias Menor D, X, V Verificación de registros. Fecha del último
o cálculo actualizado de las (tipos y cantidades almacenadas Coteje con CB 7.1.4 control de contenido
existencias de productos de PF- se permite indicar el (facturas de PF), registros real en el almacén.
fitosanitarios que entran y de número de unidades, por ejemplo, de aplicación (CB 7.3.1 y
los registros de utilización? botellas) se deberá actualizar en el FV 5.8.7) y PF vistos en el
plazo de un mes desde el almacén.
movimiento en las existencias Compare con resultados
(entradas o salidas). Se pueden de control de contenido
calcular las existencias mediante real en el almacén.
el registro del suministro (facturas
u otros registros de PF entrantes)
y del uso
(tratamientos/aplicaciones), pero
se deberán realizar controles
regulares del contenido real para
evitar las desviaciones con
respecto a los cálculos.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 130 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.14 ¿El procedimiento para casos El procedimiento en caso de Menor V Evaluación visual.
de accidentes se encuentra accidentes con toda la información
visible y accesible, a menos detallada del punto AF. 4.3.1,
de 10 metros del almacén de incluyendo los números de
productos fitosanitarios u teléfono de emergencia, deberá
otras sustancias químicas? mostrar visualmente las medidas
básicas de primeros auxilios y
deberá estar visible y accesible
para todas las personas dentro de
un radio de 10 metros del almacén
de productos
fitosanitarios/productos químicos y
de todas las áreas designadas
para la mezcla. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 131 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.7.15 ¿Existen equipos y utensilios Todos los almacenes de productos Menor V Evaluación visual.
para el tratamiento de una fitosanitarios/químicos y las áreas
contaminación accidental de de mezcla/llenado de la granja
los operarios? disponen de medios para
aclararse los ojos, una fuente de
agua limpia a una distancia no
mayor de 10 metros y un botiquín
de primeros auxilios con todos los
elementos relevantes (por
ejemplo, en el caso de
plaguicidas, el botiquín podrá
requerir materiales para atender
contaminaciones con sustancias
químicas corrosivas o un líquido
alcalino en caso de ingesta, pero
no serían necesarios vendajes y
tablillas), todo ello señalizado en
forma clara y permanente. Sin
opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 132 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.8 Manipulación de Productos Fitosanitarios (N/A si no se


Manipulan Productos Fitosanitarios)
CB 7.8.1 ¿El productor ofrece a todos Los productores ofrecen a todos Menor D, I Revisión de registros y
los trabajadores que tienen los trabajadores que están en entrevistas con el
contacto con los productos contacto con los productos personal.
fitosanitarios la posibilidad de fitosanitarios la opción de
realizarse controles médicos someterse voluntariamente a Los informes médicos
una vez al año o con una controles médicos anuales o con pueden no estar
frecuencia acorde a una una frecuencia determinada por la disponibles porque, en
evaluación de riesgos que evaluación de riesgos sobre salud general, son
tenga en cuenta su exposición y seguridad (consulte el punto AF. confidenciales.
y la toxicidad de los productos 4.1.1.). Estos controles médicos Tiene que haber pruebas
empleados? deberán cumplir con los códigos de que el productor ofrece
de prácticas locales, nacionales o a los trabajadores la
regionales. Los resultados posibilidad de realizarse
deberán manejarse respetando la controles médicos
legislación en materia de voluntarios.
protección de datos personales.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 133 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.8.2 ¿Existen procedimientos en la Existen procedimientos Mayor I, V, X, D Entreviste al personal que Breve descripción del
granja que tratan el tema de documentados y claros basados trabaja en el campo para procedimiento en uso
los plazos de reingreso? en las instrucciones de la etiqueta, ver si está familiarizado (señales utilizadas,
que regulan todos los plazos de con el procedimiento para nombre o iniciales de la
re-entrada para los productos los plazos de reentrada. persona responsable,
fitosanitarios aplicados a los Coteje lo que dicen con el plazos de reentrada
cultivos. Se debería prestar procedimiento escrito. aplicados):
especial atención a los
trabajadores con mayor riesgo, es Evaluación visual de
decir, mujeres señales disponibles/en
embarazadas/lactantes y las uso en el campo o en
personas mayores. No se fija un invernadero.
plazo mínimo de re-entrada si la
etiqueta no incluye información Coteje los plazos de
sobre al respecto, pero la reentrada definidos con la
aplicación deberá secarse en las información en las
plantas antes de que los etiquetas de los PF.
trabajadores puedan volver a
entrar en el área tratada.

CB 7.8.3 Si se transportan productos Todos los transportes de PF Menor I, V Entrevista y evaluación


fitosanitarios concentrados deberán cumplir con toda la visual.
dentro de la granja y entre legislación aplicable. Cuando no
una granja y otra ¿se realiza exista tal legislación, el productor
el transporte de una manera deberá igualmente garantizar que
segura y con garantías? todos los PF se transportan de tal
manera que no representan un
riesgo para la salud de lo(s)
trabajador(es) que realizan el
transporte.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 134 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.8.4: Al mezclar los productos Las instalaciones, incluyendo los Menor I, V, X Entreviste el personal
fitosanitarios, ¿se siguen los utensilios de medición que responsable por la mezcla
procedimientos correctos de corresponda, deberán ser de los PF.
manejo y llenado indicados en adecuadas para la preparación de
las instrucciones de la las mezclas de los productos Verifique si las áreas de
etiqueta? fitosanitarios, con el fin de mezcla y llenado son
asegurar que se siguen las adecuados.
indicaciones de la etiqueta
respecto a los procedimientos de Verifique si se están
manipulación y mezcla del utilizando los equipos
producto. Sin opción de N/A. correctos de mezcla de
acuerdo a la etiqueta del
PF.

Coteje con AF4.4.1.


(equipo de protección), AF
4.4.2 (almacenamiento,
limpieza y eliminación de
los equipos de
protección), CB 7.7.1
(almacenamiento de PF),
CB 7.7.9 (equipos para
casos de derrames), CB
7.7.14 (procedimiento de
emergencia visible) y CB
7.7.15 (botiquín de
primeros auxilios, medios
para aclararse los ojos,
agua limpia).
Esté atento a que se
cumpla con los PCCC
mencionados cuando se
realiza la mezcla/llenado
en el campo.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 135 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.9 Envases Vacíos de Productos Fitosanitarios


CB 7.9.1 Antes de almacenar o eliminar En la maquinaria de aplicación de Mayor I, V Entrevista y evaluación Registre la utilización
los envases vacíos de los PF, productos fitosanitarios deberá visual de las instrucciones de los equipos o las
¿se enjuagan ya sea usando haber instalado un equipo de escritas/los equipos de instrucciones.
un sistema de enjuague a presión para el lavado de los enjuague a presión y el
presión integrado del equipo envases vacíos de fitosanitarios o, contenido de los envases
de aplicación o al menos tres en su defecto, deberá haber vacíos.
veces con agua? ¿Se instrucciones claras por escrito de
devuelve el agua de lavado de lavar cada envase 3 veces antes
los envases de fitosanitarios de su eliminación.
al tanque del equipo de Por vía de un equipo de manejo
aplicación o se elimina de de los envases o mediante un
acuerdo a lo dispuesto en el procedimiento escrito para los
punto CB. 7.5.1? operarios del equipo de aplicación,
el agua del lavado de los envases
vacíos de fitosanitarios deberá
siempre devolverse al tanque del
equipo de aplicación cuando se
realiza la mezcla. En su defecto,
deberá eliminarse en una manera
que no comprometa ni la
inocuidad alimentaria ni el medio
ambiente. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 136 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.9.2 ¿Se evita reutilizar los Hay evidencia de que los envases Menor V Evaluación visual.
envases vacíos de los vacíos de los productos
productos fitosanitarios, fitosanitarios no se han utilizado ni
excepto para contener y se están utilizando para ningún
transportar un producto otro fin que el de contener y
idéntico? transportar un producto idéntico,
de acuerdo a lo establecido en la
etiqueta original. Sin opción de
N/A.

CB 7.9.3 ¿Se mantienen todos los Hay un lugar de almacenamiento Menor V Evaluación visual.
envases vacíos en una forma seguro designado para todos los
segura hasta que sea posible envases vacíos de productos
la eliminación? fitosanitarios hasta su eliminación.
Este lugar está separado del
cultivo y de los materiales de
embalaje (es decir, está
señalizado de forma permanente y
cerrado con llave, con acceso
restringido físicamente para
personas y animales).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 137 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.9.4 ¿Se gestiona la eliminación Los productores deberán gestionar Menor V, X Evaluación visual. Coteje
de los envases vacíos de los envases vacíos de productos con los registros de
productos fitosanitarios de fitosanitarios usando un lugar de eliminación, si
manera que se evite la almacenamiento seguro, un corresponde.
exposición a las personas y la sistema de manejo seguro antes
contaminación del medio de la eliminación y un método de
ambiente? eliminación que cumpla con la
legislación aplicable y evite la
exposición a las personas y la
contaminación del medio ambiente
(cursos de agua, flora y fauna).
Sin opción de N/A.

CB 7.9.5 ¿Se usan sistemas oficiales En caso de existir sistemas Menor V, D, X Evaluación visual del Nombre del sistema de
de recogida y eliminación de oficiales de recogida y eliminación almacenamiento de recogida:
envases vacíos cuando estos de envases vacíos, el productor envases vacíos según los
están disponibles? En dicho cuenta con registros que requisitos del esquema Fecha del último
caso ¿se almacenan, rotulan demuestran su participación en oficial de recogida y registro de eliminación
y manipulan adecuadamente estos sistemas. Todos los envases eliminación. y cantidad de envases
los envases vacíos de de productos fitosanitarios, una vacíos eliminados.
acuerdo a las reglas del vez vacíos, se deberán almacenar, Coteje con AF 6.1.1 y AF
sistema de recogida? rotular, manipular y eliminar de 6.2.1.
forma adecuada según los
requisitos de los esquemas de Revise los registros de
recogida y eliminación de envases eliminación.
vacíos, cuando corresponda.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 138 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.9.6 ¿Se cumple con toda la Se cumple con todas las normas y Mayor D, I, V Revisión de documentos, Identificación de la
legislación sobre eliminación y reglamentación relevantes entrevista al personal e legislación aplicable
destrucción de envases nacionales, regionales y locales, si inspección visual. (nombre o código +
vacíos? existen, referidos a la eliminación fecha/edición, etc.):
de envases vacíos de productos
fitosanitarios.

CB 7.10 Productos Fitosanitarios Caducados


CB 7.10.1 ¿Los productos fitosanitarios Hay registros que indican que los Menor V, X Evaluación visual del
caducados se conservan en productos fitosanitarios caducados almacén de PF y otros
lugar seguro y se identifican y se eliminaron por un canal oficial lugares en el sitio de
eliminan a través de los autorizado. Cuando esto no es producción donde puedan
canales autorizados o posible, el producto fitosanitario almacenarse envases de
aprobados? caducado se deberá conservar en PF.
forma segura y claramente Coteje con las facturas de
identificado. PF (CB 7.1.4), el
inventario de existencias
(CB 7.7.13) y lista de PF
aprobados (CB 7.1.1).

CB 7.11 Aplicación de Sustancias que no son Fertilizantes ni


Productos Fitosanitarios

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 139 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 7.11.1 ¿Se dispone de registros para Se deberá disponer de registros si se Menor I, D Entreviste al personal En caso de que se
todas las otras sustancias — utilizan preparaciones, ya sean sobre el posible uso de utilicen otras
incluyendo aquellas elaboradas en la granja o compradas, otras sustancias. sustancias, anote al
tales como fortalecedores de plantas,
elaboradas en la granja—, menos un ejemplo por
acondicionadores de suelos o
que se utilizan en los cultivos cualquier otra sustancia similar sobre Revise los registros de cultivo cubriendo las
y/o en el suelo que no estén los cultivos certificados. Estos registros aplicación. justificaciones:
incluidas en las secciones de deberán incluir el nombre de la - Nombre del cultivo y/o
Fertilizantes y Productos sustancia (por ejemplo, la planta de la Coteje con CB 7.1.1 (lista variedad
Fitosanitarios? que deriva), el cultivo, el campo, la actual de productos - Nombre de la
fecha y la cantidad aplicada. En el fitosanitarios autorizados sustancia (por ejemplo,
caso de los productos comprados, se en el país de producción la planta de la que
deberá también registrar el nombre
para su uso sobre los deriva)
comercial, si corresponde, la materia o
el ingrediente activo, o la fuente cultivos). - El nombre comercial
principal (por ejemplo, plantas, algas, (si se compra)
minerales, etc.). Si en el país de Cuando no es requisito - El campo, la fecha y
producción existe un plan de registro que las sustancias estén la cantidad.
de esta(s) sustancia(s), deberá estar registradas para uso en el
aprobado. país de producción, revise
Cuando no es requisito que las las pruebas de que el uso
sustancias estén registradas para uso
de dichas sustancias no
en el país de producción, el productor
deberá asegurarse de que el uso de compromete la inocuidad
dichas sustancias no compromete la alimentaria.
inocuidad alimentaria.
Los registros de estos materiales
deben contener información sobre los
ingredientes, si hay disponible, y en el
caso de que se exceda los LMRs, se
deberá cumplir con el punto CB 7.6.2.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 140 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 8 EQUIPOS

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 141 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 8.1 Los equipos que pueden tener El equipo se mantiene en buen Menor V, D, X Evaluación visual de la En el caso de equipos
un impacto en la inocuidad estado de reparación, con los maquinaria disponible en de aplicación de PF
alimentaria (por ejemplo, registros actualizados de los el sitio de producción, su disponibles en el sitio
equipos de aplicación de mantenimientos realizados, todas identificación y estado de de producción, en uso
productos fitosanitarios, las reparaciones, los cambios de mantenimiento. y cubiertos por este
equipos de riego/fertirrigación, aceite, etc. PCCC, registre lo
equipos de aplicación de Por ejemplo: Coteje con CB 7.3.6, siguiente:
productos postcosecha), ¿se Equipo de aplicación de productos registros de los equipos
fitosanitarios: Consulte el Anexo CB.
mantienen en buen estado de de aplicación utilizados. Tipo de equipo /
6 para una guía sobre el
reparación, se verifican de identificación:
cumplimiento de la inspección visual
forma rutinaria y, cuando y de las pruebas de funcionamiento
Revise los registros de
corresponde, se calibran al del equipo de aplicación. Durante los mantenimiento, Fecha de verificación
menos una vez al año? ¿Se últimos 12 meses se verificó la verificación interna y interna / calibración
dispone de los registros de las calibración de los equipos de calibración. externa:
mediciones tomadas durante aplicación de productos fitosanitarios
los últimos 12 meses? (tanto automáticos como no Se deberá verificar la
automáticos) para corroborar su calibración/verificación de
correcto funcionamiento. Esto se todos los equipos de
certifica o documenta participando aplicación de PF. En el
en un programa oficial (cuando caso de otros equipos que
existe) o cuando la calibración la puedan tener un impacto
realiza una persona que puede en la inocuidad
demostrar su capacidad para tal alimentaria, se deberá
tarea. controlar una muestra y
Si se usan pequeños dispositivos aceptar la referencia al
manuales que no están identificados registro de mantenimiento.
individualmente, entonces al menos
una vez al año se verifica y
documenta su capacidad media
comparándolos todos con una
medida estándar.
Sistema de riego/fertirrigación:
Como mínimo, se deberán llevar
registros anuales de mantenimiento
para todos los métodos de
riego/fertirrigación y las maquinarias
y técnicas aplicadas.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 142 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 8.2 ¿Se verifica periódicamente y, El equipo utilizado se mantiene en Menor V, D, X Evaluación visual de la En el caso de otros
cuando corresponde, se buen estado de reparación, con maquinaria disponible en equipos disponibles en
calibra anualmente todo el los registros actualizados de los el sitio de producción, su el sitio de producción,
equipo que puede tener un mantenimientos, todas las identificación y estado de en uso y cubiertos por
impacto en el medio ambiente reparaciones, los cambios de mantenimiento. este PCCC, registre lo
y los otros equipos utilizados aceite, etc. realizados. siguiente:
en las actividades de la granja Por ejemplo: Aplicador de Coteje con CB 4.2.5,
(por ejemplo, aplicadores de fertilizante: Como mínimo se registros del método de Tipo de equipo /
fertilizante, equipos utilizados deberá disponer de registros que fertilización. identificación:
para pesar y controlar la demuestren que la verificación de
temperatura)? la calibración del equipo de Para una muestra del Fecha de verificación
fertilización se realizó durante los equipo visto en el sitio, interna / calibración
últimos 12 meses, por una verifique los registros de externa:
empresa especializada, mantenimiento,
proveedora de equipos de verificación interna y
fertilización o por el técnico calibración.
responsable de la granja.
Si se usan pequeños dispositivos
manuales que no están
identificados individualmente,
entonces al menos una vez al año
se verifica y documenta su
capacidad media comparándolos
todos con una medida estándar.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 143 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

CB 8.3 ¿Participa el productor en un Se documentó la participación del Recom V, D Verificación de registros. o


plan de calibración y productor en un plan de . identificación de la
certificación independiente, calibración. En el caso de que el calibración, que esté
cuando está disponible? productor utilice un sistema de visible en la máquina.
calibración oficial cuyo ciclo
exceda un año, el productor
también tendrá que hacer una
verificación interna de calibración
anual de acuerdo al punto CB. 8.1.

CB 8.4 ¿Se almacena el equipo de El equipo utilizado para aplicar los Menor V Evaluación visual.
aplicación de los productos productos fitosanitarios (por
fitosanitarios de tal manera ejemplo, los tanques
que se previene la pulverizadores, los pulverizadores
contaminación del producto? de mochila), se almacena de
forma segura para prevenir la
contaminación del producto u de
otros materiales que puedan
entrar en contacto con la parte
comestible de los productos
cosechados.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 144 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV FRUTAS Y HORTALIZAS
FV 1 MANEJO DEL SITIO
FV 1.1 Evaluación de riesgos
FV 1.1.1 ¿Hace referencia expresa a la Como parte de la evaluación de Mayor D, C Revise la evaluación de Identificación de los
contaminación microbiana la riesgos en la granja (ver AF. 1.2.1), riesgos de la granja (ver documentos (nombre o
evaluación de riesgos de la los productores deberán identificar AF 1.2.1). código + fecha/edición,
granja llevada a cabo tal como los lugares cercanos de las etc.):
se detalla en AF. 1.2.1? operaciones pecuarias
comerciales, la elaboración del
compost y las fuentes potenciales
de ingreso de animales
domésticos y silvestres y otras
vías de contaminación tales como
la entrada de aguas de inundación
y polvo.

FV 1.1.2 ¿Se ha desarrollado e Se dispone de un plan de gestión Mayor D, X, V, I Coteje las pruebas de la Breve descripción de al
implementado un plan de que trata los riesgos identificados implementación con el menos un ejemplo de
gestión que establezca e en el punto FV. 1.1.1 y describe resultado de la evaluación las estrategias
implemente estrategias para los procedimientos para el control de riesgos (ver AF 1.2.1 / aplicadas para tratar
minimizar los riesgos de los peligros que permiten FV 1.1.1). los riesgos
identificados en la evaluación justificar que el sitio en cuestión es identificados:
de riesgos (FV. 1.1.1)? adecuado para la producción. Este Entrevista y evaluación
plan se deberá adecuar a los visual de la
productos que se estén implementación del plan
produciendo. Deberá haber de gestión.
evidencia de que se implementó y
es eficaz.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 145 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 2 GESTIÓN DEL SUELO (N/A si no se lleva a cabo


desinfección del suelo)
FV 2.1 Desinfección del Suelo (N/A si no se lleva a cabo
desinfección del suelo)

FV 2.1.1 ¿Existe una justificación por Está justificada y documentada Menor I, D Entrevista, verificación de Si se usa o usó
escrito para el uso de por escrito la utilización de registros. No se deberá desinfección del suelo,
desinfectantes del suelo? desinfectantes del suelo, que usar el bromuro de metilo, describa: fecha,
incluyen el lugar, la fecha, la aún cuando lo permita la materia activa, nombre
materia activa, las dosis, el legislación local. o iniciales de la
método de aplicación y el persona que lo
operador. No se permite la autorizó.
utilización de bromuro de metilo
como desinfectante.

FV 2.1.2 ¿Se cumple con el plazo de Se deberá registrar el plazo de Menor D, X Verificación de registros.
seguridad preplantación antes seguridad preplantación. Coteje con CB 3.7.
de plantar?
FV 3 SUSTRATOS (N/A si no se utilizan sustratos)
FV 3.1 En caso de que existieran El productor mantiene registros Recom D Verificación de registros.
programas de reciclado de que documentan las cantidades .
sustratos ¿participa el recicladas y las fechas. Se
productor en ellos? aceptan facturas y albaranes. Si
existe la posibilidad de participar
en un programa de reciclado y no
se participa, se debería justificar.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 146 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 3,2 Si se emplean productos Cuando se esterilizan sustratos en Mayor D Verificación de registros. Si se usan productos
químicos para esterilizar la granja, debe registrarse el Coteje con CB 3.7. químicos para
sustratos para su reutilización nombre o la referencia de la esterilizar sustratos,
¿se ha registrado el lugar, la parcela, sector o invernadero. registre un ejemplo:
fecha, el tipo de producto Cuando se esterilizan fuera de la Fecha de esterilización:
químico, el método de granja, se registra el nombre y la
esterilización empleado, el ubicación de la empresa que lleva Lugar de esterilización:
nombre del operario y el plazo a cabo el trabajo de esterilización.
de seguridad preplantación? También se registra Método de
correctamente: las fechas de esterilización:
esterilización (día/mes/año); el
nombre y la materia activa; la Tipo de productos
maquinaria utilizada (por ejemplo, químicos utilizados:
tanque 1000 l. etc.); el método
empleado (por ejemplo, Nombre o iniciales del
empapamiento, nebulización, etc.), operario:
el nombre del operario (es decir, la
persona que realmente aplicó los Plazo de seguridad
productos químicos y efectuó la preplantación:
esterilización del sustrato), así
como el plazo de seguridad
preplantación.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 147 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 3,3 En caso de que se emplee Existen registros que atestiguan la Menor D Revisión de documentos.
sustrato de origen natural fuente de la que proceden los Un
¿puede demostrarse que no sustratos de origen natural documento/declaración de
proviene de áreas destinadas utilizados. Estos registros la compañía proveedora
a la conservación? demuestran que los sustratos no puede ser suficiente para
provienen de áreas destinadas a demostrar que el sustrato
conservación. no proviene de áreas
destinadas a la
conservación.

FV 4 PRECOSECHA (consulte el Anexo FV. 1 Guía


FV 4.1 GLOBALG.A.P.
Calidad del Agua -utilizada
Peligros enMicrobiológicos)
las Actividades de Precosecha
(se aplica al agua utilizada en todas las actividades agrícolas y en
el propio producto antes de su cosecha).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 148 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.1.1 ¿Existe evidencia de que la Se debe realizar un análisis de Mayor C, V, I Revise la evaluación de Identificación de los
evaluación de riesgos cubrió riesgos por escrito de la calidad riesgos para determinar la documentos (nombre o
la calidad microbiológica del del agua. Incluirá la fuente del calidad microbiológica del código + fecha/edición,
agua utilizada en todas las agua, la proximidad a potenciales agua utilizada en todas las etc.):
operaciones de precosecha? fuentes de contaminación, operaciones de
momento de la aplicación (etapa precosecha. Usos del agua en las
de crecimiento del cultivo), el actividades precosecha
método de aplicación y dónde se Evaluación visual del y las fuentes de agua
aplica (parte cosechable del proceso de producción y asociadas:
cultivo, otras partes del cultivos, el del sitio de producción.
suelo entre los cultivos). Entreviste al personal que Método de aplicación:
trabaja en el campo sobre
las fuentes de agua
utilizadas.

Cuestione la evaluación
de riesgos para
determinar si contempla
todos los diferentes usos,
fuentes de agua y
peligros.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 149 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.1.2a En el caso de hortalizas de Los productores GLOBALG.A.P. Mayor D, X Verifique los resultados de Para cada fuente de
hojas verdes (también deberán cumplir con los límites los análisis de agua para agua, registre lo
llamadas verduras de hoja, de locales correspondientes para los ver si cumplen con la siguiente:
ensalada verde, etc.): ¿se contaminantes microbiológicos en legislación local o con las
analiza el agua utilizada en el agua utilizada en actividades de recomendaciones de la Número de informes de
las actividades de precosecha precosecha, y en su ausencia, OMS. análisis de agua para la
como parte de la evaluación usar las recomendaciones de la temporada actual:
de riesgos y con una OMS como referencia para el Verifique la frecuencia de
frecuencia acorde con la proceso de toma de decisiones los análisis y parámetros Informe #1:
evaluación de riesgos (FV. sobre las acciones preventivas y/o analizados para ver si Fecha del muestreo:
4.1.1.) y no inferior a la correctivas (ver Anexo FV. 1). Se cumplen con los Registre si el resultado
indicada en el Anexo FV. 1? deberá verificar el cumplimiento resultados de la es conforme o no a la
con los umbrales correspondientes evaluación de riesgos en OMS o los límites
a través de análisis de agua FV 4.1.1 y con el árbol de legales:
llevados a cabo con la frecuencia decisión en el Anexo FV 1. En caso de no-
indicada en el árbol de decisiones conformidad, anote los
del Anexo FV. 1 (evaluación de parámetros no
riesgos). conformes.
El régimen de los análisis del agua
deberá reflejar la naturaleza y la Informe #2:
extensión del sistema de agua así Fecha del muestreo:
como el tipo de producto. En los Registre si el resultado
casos en que se utilicen fuentes es conforme o no a la
sustancialmente distintas de agua, OMS o los límites
deberán considerarse por legales:
separado para su muestreo. En En caso de no-
los casos en que una fuente de conformidad, anote los
agua sirva a múltiples sistemas o parámetros no
granjas, se la podrá tomar como el conformes.
origen único para los propósitos
de muestreo. (…)
Las muestras al nivel del campo
deberán tomarse de los lugares
más representativos de la fuente
de agua, en general tan cerca del
punto de aplicación como sea
posible.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 150 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.1.2b En el caso de cultivos no Los productores GLOBALG.A.P. Menor D, X Verifique los resultados de Para cada fuente de
mencionados en el punto FV deberán cumplir con los límites (se los análisis de agua para agua, registre lo
4.1.2a: ¿se analiza el agua locales correspondientes para los convert ver si cumplen con la siguiente:
utilizada en las actividades de contaminantes microbiológicos en el irá en legislación local o con las
precosecha como parte de la agua utilizada en actividades de Obliga recomendaciones de la Número de informes de
evaluación de riesgos y con precosecha, y en su ausencia, usar ción OMS. análisis de agua para la
una frecuencia acorde con la las recomendaciones de la OMS Mayor temporada actual:
evaluación de riesgos (FV. como referencia para el proceso de una Verifique la frecuencia de
toma de decisiones sobre las
4.1.1.) y no inferior a la vez los análisis y parámetros Informe #1:
acciones preventivas y/o correctivas
indicada en el Anexo FV. 1? que analizados para ver si Fecha del muestreo:
(ver Anexo FV. 1). Se deberá
verificar el cumplimiento con los
GLOB cumplen con los Registre si el resultado
umbrales correspondientes a través ALG.A. resultados de la es conforme o no a la
de análisis de agua llevados a cabo P. evaluación de riesgos en OMS o los límites
con la frecuencia indicada en el publiqu FV 4.1.1 y con el árbol de legales:
árbol de decisiones del Anexo FV. 1 e una decisión en el Anexo FV 1. En caso de no-
(evaluación de riesgos). guía conformidad, anote los
El régimen de los análisis del agua adicion parámetros no
deberá reflejar la naturaleza y la al para conformes.
extensión del sistema de agua así otros
como el tipo de producto. En los cultivos Informe #2:
casos en que se utilicen fuentes .) Fecha del muestreo:
sustancialmente distintas de agua, Registre si el resultado
deberán considerarse por separado es conforme o no a la
para su muestreo. En los casos en OMS o los límites
que una fuente de agua sirva a legales:
múltiples sistemas o granjas, se la En caso de no-
podrá tomar como el origen único conformidad, anote los
para los propósitos de muestreo. parámetros no
Las muestras al nivel del campo
conformes.
deberán tomarse de los lugares más
representativos de la fuente de
agua, en general tan cerca del punto (…)
de aplicación como sea posible.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 151 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.1.3 En el caso de que la Cuando la evaluación de riegos Mayor V, I, D, C Evaluación visual y Registre las acciones
evaluación de riesgos o el basada en los análisis del agua entrevistas durante la implementadas:
análisis del agua así lo indica riesgos de contaminación visita al sitio de
requieran ¿ha implementado del producto, se deberán tomar producción.
el productor las acciones medidas.
adecuadas para prevenir la Las estrategias posibles para la Verificación de registros.
contaminación del producto? reducción del riesgo de
contaminación del producto a Cuestione los procesos de
causa del uso del agua incluyen validación.
pero no se limitan a:
- Tratar el agua antes de su uso.
- Prevenir que el agua entre en
contacto con la parte cosechable
del cultivo.
- Reducir la vulnerabilidad del
suministro de agua.
- Permitir un tiempo suficiente
entre la aplicación y la cosecha
para asegurarse de que haya una
disminución apropiada de las
poblaciones patógenas.

Los productores que implementan


estas estrategias deberán contar
con un proceso de validación
adecuado y confiable con el fin de
demostrar que se está evitando la
contaminación del producto.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 152 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.1.4 De acuerdo con la evaluación Los análisis son realizados por un Menor D Revise la documentación Nombre del laboratorio:
de riesgos (FV. 4.1.1) y las laboratorio adecuado acreditado del laboratorio (pruebas
normas específicas y vigentes en ISO 17025 o una norma de acreditación o
del sector ¿el análisis de equivalente y apto para realizar aprobación).
laboratorio tiene en cuenta la análisis microbiológicos, o por
contaminación laboratorios aprobados por las
microbiológica? ¿El autoridades competentes locales
laboratorio está acreditado en para realizar este tipo de pruebas.
ISO 17025 o autorizado por Sin opción de N/A.
las autoridades competentes
del país en los temas de
análisis de agua?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 153 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.2 Aplicación de Fertilizante Orgánico de Origen Animal

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 154 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.2.1 ¿No compromete la inocuidad Los registros muestran que el Mayor V, I, X Evaluación visual y Para cada cultivo en el
alimentaria el periodo entre la período entre el uso de entrevistas durante la que se utilizó
aplicación del fertilizante fertilizantes orgánicos elaborados visita al sitio de fertilizante orgánico,
orgánico y la cosecha del con compost y la cosecha no producción. anote lo siguiente:
producto? compromete la inocuidad Tipo de fertilizante
alimentaria (ver también CB. Coteje los registros de las orgánico:
4.4.2.). aplicaciones de Fecha de aplicación del
fertilizantes orgánicos. con fertilizante orgánico:
Si se utiliza estiércol fresco, los la cosecha. Fecha de la primera
productores deberán realizar una cosecha:
evaluación de riesgos (CB 4.2.2) e
incorporar el estiércol fresco:
- para cultivos de árboles, antes Nota: No es necesario
del brote, o excepcionalmente se una justificación
podrá incorporar en un intervalo cuando solo se utilizan
más corto basado en la evaluación fertilizantes orgánicos
de riesgos, pero nunca menor a 60 comerciales.
días antes de la cosecha;
- para todos los otros cultivos: al
menos 60 días antes de la
cosecha de todo otro cultivo. En el
caso de hortalizas de hojas verdes
(también llamadas verduras de
hoja, de ensalada, hortalizas
verdes, etc.), no se puede
incorporar el estiércol fresco
después de la plantación, aún si el
ciclo del cultivo dura más que 60
días.
Consulte el Anexo FV 1.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 155 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 4.3 Control Precosecha


FV 4.3.1 ¿No hay evidencia de que Se deberán tomar medidas Menor V Evaluación visual de los
haya excesiva actividad de apropiadas para reducir la posible sitios de producción.
animales en el área de cultivo contaminación en el área del
que pueda ocasionar un cultivo. Ejemplos de los temas a
riesgo potencial a la inocuidad considerar incluyen: la presencia
alimentaria? de animales cerca del cultivo, las
altas concentraciones de vida
silvestre en el cultivo, los
roedores, los animales domésticos
(animales propios, paseadores de
perros, etc.). Donde corresponda,
deberían emplearse áreas de
seguridad, barreras físicas,
cercas.

FV 5 ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA


(MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO) Los puntos de control

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 156 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

Cuatro actividades principales pueden tener lugar después de la


temporada de cultivo: la cosecha, la manipulación en el lugar
de la cosecha (en el campo), la manipulación en el centro de
manipulación (instalación) y el almacenamiento/la
refrigeración. Aunque no todas estas actividades se llevan a
cabo en cada granja, la necesidad de seguir los principios de
higiene apropiados y de mantener las herramientas, el equipo y
las instalaciones son comunes e igualmente importantes para
todas estas actividades en relación a la inocuidad alimentaria. Los
productores deberán evaluar los requisitos recogidos en esta
sección, considerando todas las actividades correspondientes en
la granja.

FV 5.1 Principios de Higiene (consulte el Anexo FV. 1 Guía


GLOBALG.A.P. - Peligros Microbiológicos)

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 157 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.1.1 ¿Se ha realizado una Existe una evaluación de riesgos Mayor C, V, I Para todos los productos Identificación de los
evaluación de riesgos de de higiene documentada que registrados, revise las documentos (nombre o
higiene para la cosecha, el abarca los contaminantes físicos, evaluaciones de riesgos código + fecha/edición,
etc.):
proceso de transporte dentro químicos y microbiológicos, el con respecto a higiene
de la granja y las actividades derrame de fluidos corporales (por durante los procesos de Durante la inspección, se
de postcosecha, incluida la ejemplo, vómitos, sangre) y las cosecha y postcosecha. han observado los
manipulación del producto? enfermedades humanas procesos de cosecha y
transmisibles, adaptada a los Evaluación visual de los postcosecha para los
productos y procesos. Deberá procesos de cosecha y siguientes productos:
cubrir todas las actividades de postcosecha de diferentes
cosecha y manipulación del grupos de productos. Registre un ejemplo por
grupo de cultivos (según
producto llevadas a cabo por el Entreviste al personal que
se define en las Reglas
productor, así como el personal, trabaja en el campo sobre Específicas para Cultivos
los efectos personales, el equipo, los procesos de cosecha y para la inspección de la
la vestimenta, el material de postcosecha de los cosecha de cultivos
empaquetado y el productos registrados. múltiples):
almacenamiento del producto Método de cosecha
(también al almacenamiento de Cuestione la evaluación (manual, mecánica, etc.):
corta duración en la granja). de riesgos para Proceso postcosecha
(almacenamiento,
La evaluación de riesgos de determinar si contempla
tratamiento químico,
higiene se deberá ajustar a las todos los peligros recorte, lavado,
actividades de la granja, los presentes en los empaquetado, etc.):
cultivos y el nivel técnico del diferentes procesos de Identifique dónde se está
negocio y deberá revisarse cada cosecha y postcosecha. llevando a cabo la
vez que los riesgos cambien y al manipulación del
menos una vez al año. Sin opción producto:
de N/A.
En caso de que existan
diferentes procesos de
cosecha/postcosecha
dentro del mismo grupo
de productos, estos se
deberán detallar o
enumerar.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 158 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.1.2 ¿Existen procedimientos e Hay procedimientos de higiene Mayor D, C. Revise y cuestione los Identificación de los
instrucciones de higiene documentados para el proceso de procedimientos documentos (nombre o
documentados para los cosecha y postcosecha, basados documentados de higiene. código + fecha/edición,
procesos de cosecha y en la evaluación de riesgos. Estos etc.):
postcosecha incluida la procedimientos deberán incluir el
manipulación del producto evaluar si los trabajadores se
(incluso cuando tiene lugar encuentran en condiciones de
directamente en la parcela, regresar al trabajo después de una
sector o invernadero), enfermedad.
diseñados para prevenir la
contaminación del cultivo, del
área de producción del cultivo,
de las superficies de contacto
del alimento y del producto
cosechado?

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 159 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.1.3 ¿Se han implementado La operación deberá nombrar al Mayor V, I Evaluación visual de los Nombre o iniciales de
procedimientos e director de la granja u otra procesos de cosecha y la persona
instrucciones de higiene para persona competente como postcosecha (si responsable:
las actividades de cosecha y responsable de la implementación corresponde), y/o
postcosecha, incluida la de los procedimientos de higiene entrevista al personal que Nombres o iniciales del
manipulación del producto? por parte de todos los operarios y trabaja en estos procesos. personal entrevistado:
visitantes.

Cuando la evaluación de riesgos


determine que deberá usarse una
vestimenta específica (por
ejemplo, bata, delantal, mangas,
guantes, calzado –ver Anexo FV.
1, 5.4.2), esta deberá limpiarse
cuando se ensucie al punto de
convertirse en un riesgo de
contaminación, y deberá
mantenerse y guardarse en forma
eficaz.

No hay evidencias a la vista de


que no se hayan respetado los
procedimientos e instrucciones de
higiene. Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 160 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.1.4 ¿Han recibido los operarios Deberá haber evidencia de que los Mayor D, X Verifique los registros de Fecha de la formación:
formación específica sobre operarios han recibido una formación.
higiene antes de la cosecha y introducción específica y una Coteje nombres o
de la manipulación del formación anual sobre los Coteje los nombres de los iniciales:
producto? procedimientos de higiene para las trabajadores presentes en
actividades de cosecha y de los procesos de cosecha y
manipulación del producto. Los postcosecha con la
operarios deberán recibir evidencia de asistencia a
formación, mediante instrucciones la formación sobre
escritas (en los idiomas higiene.
apropiados) y/o ilustraciones, para
prevenir la contaminación física
(como caracoles, piedras,
insectos, cuchillos, restos de
frutas, relojes, teléfonos móviles,
etc.), microbiológica y química del
producto durante la cosecha.
Deberán estar disponibles los
registros de la formación y la
evidencia de asistencia.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 161 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.1.5 ¿Se exhiben claramente Deberá haber carteles visibles Mayor V Evaluación visual de las Registre los lugares
carteles que comuniquen las exhibidos en los lugares instrucciones de higiene. donde se exhiben las
instrucciones básicas de relevantes con las principales instrucciones de
higiene a los operarios y instrucciones de higiene, e incluir higiene:
visitantes, incluyendo por lo instrucciones claras sobre la
menos las instrucciones del necesidad del lavado de manos
lavado de manos antes de antes de manipular los productos.
volver al trabajo, para los Los operarios que manipulan
operarios? productos listos para su consumo
deberán lavarse las manos antes
de comenzar el trabajo, después
de usar los sanitarios, después de
manipular material contaminado,
después de fumar o comer,
después de los descansos, antes
de retornar al trabajo y en
cualquier otro momento en que las
manos puedan convertirse en una
fuente de contaminación.

FV 5.1.6 ¿Se restringe el fumar, comer, Se restringe el fumar, comer, Mayor D, V, I Evaluación de los
masticar y beber a áreas masticar y beber a áreas procedimientos
específicas separadas de las específicas alejadas de los disponibles, evaluación
áreas de cultivos y de los cultivos en espera de cosecha y visual, entrevistas al
productos? nunca se permite en las áreas de personal.
manipulación del producto o de
almacenamiento, salvo que la
evaluación de riesgos de higiene
indique otra cosa. (Beber agua es
la excepción).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 162 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2 Instalaciones Sanitarias

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 163 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2.1 Los operarios de la cosecha, Las estaciones para el lavado de Mayor V, I Evaluación visual del Descripción y ubicación
que entran en contacto directo manos deberán estar disponibles y equipamiento disponible. del equipo para el
con los cultivos ¿tienen mantenerse limpias y en buen lavado de manos.
acceso a equipo apropiado estado sanitario, con jabón y Entreviste al personal que
para el lavado de manos? ¿Lo toallas, para permitir que los trabaja en la cosecha.
utilizan? operarios se laven las manos. El
personal deberá lavarse las
manos antes de comenzar el
trabajo, después de usar los
sanitarios, después de manipular
material contaminado, después de
fumar o comer, después de los
descansos, antes de retornar al
trabajo y en cualquier otro
momento en que las manos
puedan convertirse en una fuente
de contaminación.
En todo momento, el agua usada
para el lavado de manos deberá
tener el mismo nivel microbiano
del agua potable. Si esto no fuera
posible, un antiséptico (por
ejemplo gel a base de alcohol)
deberá usarse después del lavado
de manos con agua de la misma
calidad del agua para riego.
Las estaciones para el lavado de
manos deberán estar dentro o
cerca de las instalaciones
sanitarias. Sin opción de N/A.
.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 164 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2.2 ¿Tienen los operarios de la Se deberán diseñar, construir y Menor V, I Evaluación visual de los Descripción y ubicación
cosecha acceso a sanitarios ubicar los sanitarios en el campo sanitarios disponibles. de los sanitarios.
limpios en las inmediaciones de manera que se minimice el
de su trabajo? riesgo potencial de contaminación Entreviste al personal que
del producto y permita un acceso trabaja en la cosecha.
directo para el mantenimiento. Los
sanitarios fijos o portátiles
(incluyendo las letrinas de pozo)
deben ser de materiales que sean
fáciles de limpiar y estar en buen
estado de higiene. Es de esperar
que los sanitarios estén en una
distancia razonable (por ejemplo
500 metros o 7 minutos) del lugar
de trabajo. Fallo = los sanitarios
no existen o resultan insuficientes
a una distancia razonable del lugar
de trabajo. Sólo puede declararse
No Aplicable cuando los operarios
de la cosecha no entran en
contacto con el producto
comercializable durante la
cosecha (por ejemplo, cosecha
mecánica). Los sanitarios deberán
mantenerse y proveerse
adecuadamente.
(Como guía, ver Anexo FV. 1,
5.4.1)

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 165 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2.3 Los operarios que manipulan El equipamiento de lavado de Mayor V, I Evaluación visual de los Descripción y ubicación
el producto en el campo o en manos, con jabón no-perfumado y sanitarios e instalaciones de los sanitarios y las
una instalación ¿tienen agua para lavar y desinfectar las disponibles. instalaciones para el
acceso a sanitarios limpios e manos y medios para el secado de lavado de manos.
instalaciones para el lavado las manos, deberá estar accesible Entreviste al personal que
de manos en las y cerca de los sanitarios (tan cerca trabaja en la cosecha.
inmediaciones de su trabajo? como sea posible sin que haya
peligro potencial de contaminación
cruzada). Los operarios deberán
lavarse las manos antes de
comenzar el trabajo, después de
usar los sanitarios, después de
usar un pañuelo, después de
manipular material contaminado,
después de fumar, comer o beber,
después de los descansos, antes
de retornar al trabajo y en
cualquier otro momento en que las
manos puedan convertirse en una
fuente de contaminación. Cuando
la manipulación tenga lugar en
una instalación, los sanitarios
deberán mantenerse en un buen
estado de higiene y no deberán
abrir directamente hacia el área de
manipulación del producto,
excepto si la puerta es de cierre
automático

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 166 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2.4 ¿Los recipientes de las Los recipientes de cosecha Mayor D, V Evaluación del plan de Tipo de recipientes y
cosechas se utilizan reutilizables, las herramientas de limpieza disponible. equipamiento de
exclusivamente para el cosecha (por ejemplo, tijeras, cosecha en uso:
producto? ¿Estos recipientes, cuchillos, podadoras, etc.) así Evaluación visual de los
las herramientas y el equipo como el equipamiento de cosecha recipientes, las Frecuencia de la
empleados para la cosecha (maquinaria) están limpios y herramientas y el limpieza (o
son apropiados para su uso y correctamente mantenidos. Se ha equipamiento de cosecha. desinfección):
se limpian, mantienen y establecido un plan documentado
pueden proteger al producto de limpieza (y, cuando lo indique
de la contaminación? la evaluación de riesgos, de
desinfección) para prevenir la
contaminación del producto.

Los recipientes de productos


cosechados sólo se utilizan para el
producto cosechado (por ej. no se
usan para contener agroquímicos,
lubricantes, aceites, sustancias
químicas de limpieza, desechos
vegetales u otros, herramientas,
bolsas, etc.).

FV 5.2.5 ¿Hay vestuarios adecuados Los vestuarios deberían utilizarse Recom V Evaluación visual de los
para los operarios? para el cambio de ropa y de otras . vestuarios.
prendas de protección externas,
según la necesidad.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 167 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.2.6 Cuando es necesario de Los vehículos de la granja usados Mayor V, I Evaluación visual de los Tipo de vehículos y
acuerdo al riesgo, ¿se para la carga y el transporte del vehículos y equipos. equipos en uso:
mantienen y limpian los producto cosechado dentro de la
vehículos y cualquier equipo granja se limpian y mantienen Entrevistas al personal.
usados para el transporte del para prevenir la contaminación del
producto cosechado dentro de producto (por ejemplo, suelo,
la granja? polvo, estiércol animal, derrames,
etc.).

FV 5.3 Calidad del Agua


FV 5.3.1 Si se utiliza hielo (o agua) Todo el hielo o el agua utilizados Mayor V, I, D Evaluación visual de la Registre las
durante las actividades en relación a la cosecha o la cosecha y las operaciones operaciones en las que
relacionadas con la cosecha o refrigeración deberá estar al nivel de enfriamiento y/o se utiliza agua durante
la refrigeración, ¿cumple las microbiano del agua potable y entrevistas al personal. la cosecha o el
normas microbiológicas del deberá manipularse bajo los enfriamiento:
agua de bebida y se manipula condiciones sanitarias que Evaluación de los
bajo condiciones sanitarias prevengan la contaminación del informes de análisis de Fecha de verificación
con el fin de prevenir la producto. La única excepción es el agua para determinar si el del informe de análisis
contaminación del producto? caso de los campos de arándanos agua cumple con las del agua:
rojos americanos que se cosechan normas para el agua de
por inundación, en las que los bebida.
productores deberán garantizar al En el caso de los
menos que el agua no es una arándanos rojos, ver la
fuente de contaminación calidad microbiana del
microbiológica. agua analizada.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 168 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.4 Áreas de empaquetado y Almacenamiento (N/A cuando no hay


empaquetado y/o almacenamiento del producto)
FV 5.4.1 ¿Está el producto cosechado Todo el producto cosechado Mayor V, I Evaluación visual de los Indique dónde se
protegido de la (independientemente de si está procesos de cosecha y almacena el producto
contaminación? almacenado a granel o envasado) postcosecha (si tras la cosecha y por
deberá protegerse de la corresponde), y/o cuánto tiempo:
contaminación. entrevistas al personal.
En el caso del producto Si el producto se
directamente empaquetado y empaqueta
manipulado en el campo, deberá directamente en el
retirarse del campo durante el día campo, dónde se
(no se conservará en el campo almacena después y
durante la noche en condiciones por cuánto tiempo:
de aire libre), de acuerdo con los
resultados de la evaluación de
riesgos de higiene de la cosecha.
Si el producto se almacena por un
período corto en la granja, deben
cumplirse los requisitos relativos a
la inocuidad alimentaria.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 169 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.4.2 ¿Se mantienen en Todos los almacenes y centros de Mayor V, I, D Evaluación visual de los Registe los puntos de
condiciones limpias e manipulación de producto, tanto puntos de recolección/almacenam
higiénicas todos los puntos de dentro como fuera de la granja y el recolección/almacenamien iento/distribución
recolección, almacenamiento equipamiento, (por ejemplo las to/distribución y vistos:
y distribución del producto líneas de procesado y la entrevistas al personal.
empaquetado, también maquinaria, las paredes, los
aquellos en el campo? suelos, las áreas de Verificación de registros.
almacenamiento, etc.), deberán
limpiarse y/o conservarse para
prevenir la contaminación de
acuerdo a un plan de limpieza y
mantenimiento que especifique
una frecuencia mínima
establecida. Se deberán mantener
registros de la limpieza y del
mantenimiento.

FV 5.4.3 ¿Son los materiales del El material de empaquetado Mayor V, I, D Evaluación visual del Materiales de
empaquetado apropiados utilizado deberá ser apropiado almacenamiento de los empaquetado
para el uso? ¿Se usan y para la inocuidad alimentaria de materiales de verificados:
almacenan en condiciones los productos a empaquetar. Para empaquetado.
limpias e higiénicas como prevenir la contaminación Entrevistas al personal.
para prevenir que se posterior del producto, los Evaluación de los
conviertan en una fuente de materiales de empaquetado documentos de los
contaminación? (incluyendo las cajas reutilizables) materiales de
se almacenarán antes de su uso empaquetado (etiquetas,
en una zona limpia e higiénica. certificados, declaraciones
de fabricantes, etc.).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 170 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.4.4 ¿Se retiran del campo los Se deberán retirar del campo los Menor V, I Evaluación visual de los
restos de material de restos del material de campos, entrevistas al
empaquetado y otros residuos empaquetado y otros residuos no personal.
no debidos al producto? debidos al producto.

FV 5.4.5 ¿Se almacenan los productos Para evitar la contaminación Menor V Evaluación visual.
de limpieza, lubricantes, etc. química del producto, los
para prevenir la productos de limpieza, los
contaminación química del lubricantes, etc. se deberán
producto? almacenar en un área segura para
tal fin, lejos del producto.

FV 5.4.6 Los productos de limpieza, Hay documentación (por ejemplo, Menor V, D Evaluación visual.
lubricantes, etc. que puedan una mención específica en la Evaluación de
entrar en contacto con el etiqueta u hoja de datos técnicos) documentos / etiqueta.
producto, ¿están autorizados que autoriza el uso en la industria
para su uso en la industria alimentaria de productos de
alimentaria? ¿Se siguen limpieza, lubricantes, etc. que
correctamente las puedan entrar en contacto con el
instrucciones de la etiqueta? producto.

FV 5.4.7 Las carretillas elevadoras y Los medios de transporte internos Recom V Evaluación visual.
los otros medios de transporte se deberían mantener de tal .
a motor, ¿se limpian, manera que se evite la
mantienen en buen estado y contaminación del producto,
son del tipo adecuado para prestando especial atención a las
evitar la contaminación del emisiones de humo. Las carretillas
producto a través de sus autoelevadoras y los otros carros
emisiones? de transporte deberían ser
eléctricos o a gas.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 171 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.4.8 ¿El producto rechazado y El producto que representa un Mayor V, I, D Evaluación visual. Nombre o iniciales de
contaminado no se introduce peligro microbiano para la las personas
en la cadena de suministro? inocuidad alimentaria no se Entreviste el personal que entrevistadas:
¿Se controla efectivamente el cosecha, o se elimina,. trabaja en la cosecha y la
material de desecho de manipulación del
manera que no represente un El producto rechazado y los producto.
riesgo de contaminación? residuos de materiales se
almacenan en áreas designadas y Revisión del plan de
separadas que se limpian y limpieza.
desinfectan periódicamente para
prevenir la contaminación de los
productos. La limpieza y/o
desinfección periódica de dichas
áreas se hace de forma rutinaria
según un programa de limpieza.
Sólo se aceptan el producto
rechazado y los residuos
acumulados a lo largo del día.

FV 5.4.9 ¿Se usan lámparas anti-rotura Las bombillas y accesorios de Mayor V Evaluación visual.
y/o con un mecanismo de iluminación suspendidos sobre el
protección en las áreas de producto o el material utilizado en
clasificación, pesado y el manejo del producto, son anti-
almacenamiento de los rotura o están protegidos por un
productos? mecanismo con el propósito de
prevenir la contaminación del
producto alimentario en caso de
rotura.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 172 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.4.10 ¿Hay disponibles Existen procedimientos por escrito Menor D Revisión de los
procedimientos por escrito para el manejo de roturas de vidrio procedimientos escritos
para el manejo del vidrio y del y/o de plástico claro duro, que disponibles.
plástico claro duro? podrían ser una fuente de
contaminación física y/o daño al
producto (por ejemplo en
invernaderos, en la manipulación
del producto, en las áreas de
preparación y almacenamiento).

FV 5.5 Control de la Temperatura y la Humedad


FV 5.5.1 ¿Se mantienen y documentan Cuando los productos se Menor D Verificación de registros.
(cuando corresponde) los almacenen, ya sea en la granja o
controles de temperatura y en un centro de manipulación, se
humedad? deberán mantener y documentar
los controles de temperatura y
humedad (cuando sea necesario
para cumplir con los requisitos de
calidad y también con la atmósfera
controlada del almacenamiento).

FV 5.6 Control de Plagas


FV 5.6.1 ¿Se ha establecido un Los productores deberán Mayor V, I Entreviste a la persona Nombre o iniciales de
sistema para controlar y implementar medidas, adaptadas responsable sobre cómo las personas
corregir las poblaciones de a la condición de la granja, para funciona el sistema de entrevistadas:
plagas en las áreas de controlar las poblaciones de control de plagas.
empaquetado y plagas en las áreas de
almacenamiento? empaquetado y almacenamiento.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 173 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.6.2 ¿Existe evidencia visual de La evaluación visual muestra que Mayor V Evaluación visual de las
que el proceso de control y de el proceso de control y de instalaciones (colocación
corrección de plagas es corrección de plagas es eficaz. Sin de cebos, cierre de
eficaz? opción de N/A. edificios, almacenamiento
de material de
empaquetado, etc.).

¿Existe evidencia de
presencia de plagas
(incluyendo roedores,
aves, insectos, etc.)?

FV 5.6.3 ¿Se conservan registros Los controles son programados y Menor D Verificación de registros.
detallados de las inspecciones se dispone de registros de las
de control de plagas y de las inspecciones de control de plagas
acciones tomadas? y de los planes de seguimiento
adoptados.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 174 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.7 Lavado Postcosecha (N/A cuando no hay lavado


postcosecha)
FV 5.7.1 El suministro de agua para el El agua ha sido declarada potable Mayor V, I, D Evaluación visual del Fuente del agua:
lavado final del producto ¿es por las autoridades competentes proceso de lavado
potable o ha sido declarada y/o se ha llevado a cabo un postcosecha. Revise las
adecuada por la autoridad análisis de agua en el punto de fuentes de agua y si hay Fecha de análisis:
competente? entrada a la maquinaria de lavado tanques de
durante los últimos 12 meses. Los almacenamiento de agua,
niveles de los parámetros etc.
analizados se encuentran dentro Entreviste a la persona
de los umbrales aceptados por la responsable de las
OMS o las autoridades fuentes de agua utilizadas
competentes los aceptan y y el punto de muestreo.
consideran seguros para industria
alimentaria. Evaluación del análisis de
agua realizado durante los
últimos doce meses. Ver
si el agua cumple con los
parámetros requeridos
(legislación local o
umbrales de la OMS).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 175 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.7.2 Si se recircula el agua del Si el agua se recircula para lavar Mayor V, I, D Evaluación visual del Método de desinfección
lavado final del producto ¿se el producto final, deberá filtrar y sistema de recirculación y del agua:
filtra el agua y se controla desinfectar y el pH, la filtrado. Descripción del método
rutinariamente el pH, la concentración y los niveles de de control:
concentración y los niveles de exposición a desinfectantes Entreviste a la persona
exposición a desinfectantes? deberán vigilarse rutinariamente. responsable sobre
Se lleva registro de esto. Deberá métodos de desinfección y
haber un sistema de filtrado control rutinario.
efectivo para sólidos y
suspensiones, con una limpieza Verificación de registros
rutinaria, documentada y (registros de control
programada, de acuerdo al ratio rutinario de pH y
de uso y al volumen de agua. Si concentración de
no es posible registrar el desinfectantes,
retrolavado automático de los plan/procedimiento de
filtros y los cambios de dosis limpieza del sistema de
realizados por inyectores filtrado).
automáticos de desinfectante,
deberá haber un procedimiento o
política por escrito que explique
este proceso.

FV 5.7.3 ¿Es adecuado el laboratorio El análisis de agua para el lavado Menor D Revise la documentación
que analiza el agua? del producto lo realiza un del laboratorio (pruebas
laboratorio con acreditación de acreditación).
vigente en ISO 17025 o su
equivalente nacional, o por un
laboratorio que pueda demostrar
mediante documentación que se
encuentra en proceso de obtener
dicha acreditación.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 176 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8 Tratamientos Postcosecha (N/A cuando no ha habido


tratamientos postcosecha)
FV 5.8.1 ¿Se cumplen todas las Existen procedimientos claros y Mayor I, X Entreviste a los Nombre o iniciales de
instrucciones de la etiqueta? documentación disponible (por trabajadores que realizan las personas
ejemplo, registros de aplicación de los tratamientos entrevistadas:
biocidas en postcosecha, ceras, postcosecha en el
fitosanitarios) que demuestran que proceso de aplicación de
se cumplen las instrucciones de la PF postcosecha y las
etiqueta de los productos químicos materias activas
aplicados al producto. aplicadas.
Coteje con las
instrucciones de la
etiqueta.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 177 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8.2 ¿Están todos los biocidas, Todos los biocidas, las ceras y los Mayor D, X Coteje los registros de Registre los PF
ceras y productos productos fitosanitarios utilizados aplicación de PF (nombres comerciales)
fitosanitarios que se aplican sobre el producto en la postcosecha (FV 5.8.7), verificados (al menos
sobre el producto en la postcosecha están registrados con las facturas (CB uno por cultivo
postcosecha oficialmente oficialmente o autorizados por la 7.1.4), el inventario de las registrado con el
registrados en el país de uso? administración competente del existencias (CB 7.7.13), la tratamiento
país de aplicación. Su uso está lista de PF postcosecha postcosecha):
aprobado en el país de aplicación aprobados (FV 5.8.3) y
y específicamente sobre el coteje con los PF
producto tratado y cosechado postcosecha en el
según indican las etiquetas de los almacén (FV 5.8.6).
biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios. Si no existe un
programa de registro oficial, debe
consultarse la Guía
GLOBALG.A.P. correspondiente
(CB. Anexo 3 PPP Uso de
productos fitosanitarios en países
que permiten la Extrapolación), así
como el Código Internacional de
Conducta para la Distribución y
Utilización de Plaguicidas (FAO).

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 178 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8.3 ¿Existe una lista actualizada Se dispone de una lista Menor D Revisión de documentos. Fecha y referencia de
de los productos fitosanitarios actualizada (que incluye cualquier Está disponible/accesible la fuente de
postcosecha que se aplican y cambio en la legislación local y la lista de PF aprobados información:
cuyo uso está aprobado sobre nacional en lo referente a biocidas, en el país de producción
el producto cultivado? ceras y fitosanitarios) de los para los cultivos
nombres comerciales (incluyendo registrados con los
la sustancia activa) que se tratamientos postcosecha.
emplean como productos
fitosanitarios postcosecha en los
cultivos producidos en la granja en
los últimos 12 meses bajo
GLOBALG.A.P. Sin opción de N/A.

FV 5.8.4 ¿Puede la persona La persona técnicamente Mayor D Revisión de documentos. Nombre o iniciales del
técnicamente responsable de responsable de las aplicaciones asesor técnico,
la aplicación de productos postcosecha de biocidas, ceras y empleado designado o
fitosanitarios postcosecha productos fitosanitarios puede persona técnicamente
demostrar su formación y demostrar un nivel suficiente de responsable.
conocimiento en lo referente a competencia y conocimiento a
aplicación de biocidas, ceras y través de títulos oficiales o
productos fitosanitarios? certificados reconocidos
nacionalmente.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 179 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8.5 El agua utilizada para los Las autoridades competentes han Mayor V, I, D Evaluación visual de los Fuente del agua:
tratamientos postcosecha, declarado que el agua es procesos de tratamientos
¿es potable o la autoridad adecuada y/o se llevó a cabo en postcosecha. Revise las
competente la ha declarado los últimos 12 meses un análisis fuentes de agua y si hay Fecha de análisis:
adecuada? del agua en el punto de entrada a tanques de
la maquinaria de lavado. Los almacenamiento de agua,
niveles de los parámetros etc.
analizados se encuentran dentro Entreviste a la persona
de los umbrales aceptados por la responsable de las
OMS o las autoridades fuentes de agua utilizadas
competentes los aceptan y y el punto de muestreo.
consideran seguros para la
industria alimentaria. Evaluación del análisis de
agua realizado durante los
últimos doce meses. Ver
si el agua cumple con los
parámetros requeridos
(legislación local o
umbrales de la OMS).

FV 5.8.6 ¿Se almacenan los biocidas, Para evitar la contaminación Mayor V Evaluación visual. Ubicación del almacén:
las ceras y los productos química del producto, los biocidas,
fitosanitarios utilizados en el las ceras y los productos
tratamiento postcosecha, en fitosanitarios, etc. se conservan en
un lugar separado del un área segura, designada para tal
producto y de otros enseres? fin, separada del producto.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 180 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8.7 ¿Se mantienen todos los La siguiente información se Mayor D Verificación de registros. Anote aquí como
registros de tratamientos consigna en todos los registros de mínimo un ejemplo por
postcosecha e incluyen los las aplicaciones postcosecha de cultivo registrado con
criterios mínimos listados biocidas, ceras y productos tratamiento
abajo? fitosanitarios: postcosecha, cubriendo
- Lote del cultivo cosechado y las justificaciones:
- Identificación de los cultivos tratado. - Identificación de los
cosechados (es decir, el lote - El área geográfica, el nombre o cultivos cosechados
del producto) referencia de la granja o sitio de (es decir, el lote del
- La ubicación manipulación del cultivo producto)
- Las fechas de aplicación cosechado donde se realizó el - Ubicación
- El tipo de tratamiento tratamiento. - Fechas de aplicación
- Nombre comercial del - Las fechas exactas - Tipo de tratamiento
producto y sustancia activa (día/mes/año) de las aplicaciones. - Nombre comercial del
- La cantidad de producto - Tipo de tratamiento utilizado en producto y sustancia
las aplicaciones de producto (por activa
ejemplo, pulverización, - Cantidad de producto
empapamiento, fumigación, etc.).
- El nombre comercial completo
(incluyendo la formulación) y la
sustancia activa o el organismo
beneficioso, con su nombre
científico. Se deberá registrar la
sustancia activa o se deberá poder
vincular el nombre comercial con
la materia activa.
- La cantidad de producto aplicado
en peso o volumen por litro de
agua u otro medio portador.
Sin opción de N/A.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 181 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

¿Se conservan registros de todas las aplicaciones de productos


fitosanitarios y además incluyen los siguientes criterios?

FV 5.8.8 ¿El nombre del operario? El registro de las aplicaciones de Menor D, X Verificación de registros.
biocidas, ceras y productos Coteje con AF 4.2.2
fitosanitarios al producto (trabajadores con
cosechado incluye el nombre del formación)
operario que ha realizado las
aplicaciones fitosanitarias.

FV 5.8.9 ¿La justificación de la El registro de las aplicaciones de Menor D, X Verificación de registros.


aplicación? biocidas, ceras y productos Coteje con las
fitosanitarios incluye el nombre instrucciones de la
común de la plaga o enfermedad etiqueta.
tratada.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 182 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Explicación sobre el
Nº Punto de Control Criterio de Cumplimiento Nivel Sí No N/A Método método de inspección Guía de justificación

FV 5.8.10 ¿Se toman en consideración Hay evidencia documentada que Mayor D, X, I Revisión de documentos. En caso de que los
los puntos de la sección CB. demuestra que el productor tiene Revise la evaluación de riesgos productos registrados
en CB 7.6.3 para ver si se han
7.6 en todas las aplicaciones en cuenta el punto de control CB. tenido en cuenta los
no formen parte de un
de fitosanitarios postcosecha? 7.6 en todas las aplicaciones de tratamientos postcosecha. SCR, registre un
biocidas y fitosanitarios análisis de residuos por
postcosecha y que actúa en Entreviste a la persona producto registrado con
conformidad con estos puntos. responsable del muestreo del tratamientos
producto en el campo y/o
después de los procesos de
postcosecha:
manipulación del Fecha de análisis:
producto/tratamientos
postcosecha. Producto:
Coteje la evaluación de riesgos
Laboratorio y Nº ref:
con los resultados de
laboratorio para comprobar si Países de destino en
se cumple la frecuencia de los los que el producto
análisis definida en la cumple:
evaluación de riesgos.

Se deberá disponer de pruebas


de análisis de LMR para todos
los productos registrados con
tratamientos postcosecha, y las
materias activas aplicadas
postcosecha deberán incluirse
en la lista de ingredientes
analizados (excepto los
justificados por la evaluación
de riesgos+A1). Coteje con FV
5.8.7.

Los residuos que se puedan


detectar deberán cumplir con
los LMR en los países de
destino declarados. Confirme la
lista de países de destino
revisada, que ha de incluirse
en el certificado en línea.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 183 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 184 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 185 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 186 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 187 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 188 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 189 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 190 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 191 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 192 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 193 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 194 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 195 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 196 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 197 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 198 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 199 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 200 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 201 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 202 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 203 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 204 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 205 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 206 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 207 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 208 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 209 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 210 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 211 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 212 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 213 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 214 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 215 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 216 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 217 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 218 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 219 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 220 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 221 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 222 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 223 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 224 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 225 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 226 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 227 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 228 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 229 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 230 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 231 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 232 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 233 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 234 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 235 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 236 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 237 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 238 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 239 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 240 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 241 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 242 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 243 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 244 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 245 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 246 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 247 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 248 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 249 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 250 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 251 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 252 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 253 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 254 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 255 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 256 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 257 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 258 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 259 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 260 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 261 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 262 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 263 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 264 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 265 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 266 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 267 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 268 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 269 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 270 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 271 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 272 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 273 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 274 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 275 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 276 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 277 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 278 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 279 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 280 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 281 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 282 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 283 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 284 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 285 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 286 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 287 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 288 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 289 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 290 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 291 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 292 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 293 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 294 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 295 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 296 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 297 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 298 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 299 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 300 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 301 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 302 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 303 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 304 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 305 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 306 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 307 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 308 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 309 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 310 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 311 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 312 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 313 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 314 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 315 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 316 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 317 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 318 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 319 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 320 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 321 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 322 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 323 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 324 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 325 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 326 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 327 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 328 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 329 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 330 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 331 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 332 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 333 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 334 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 335 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 336 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 337 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 338 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 339 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 340 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 341 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 342 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 343 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 344 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 345 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 346 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 347 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 348 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 349 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 350 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 351 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 352 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 353 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 354 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 355 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 356 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 357 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

Justificación

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


413566223.xlsx Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 358 de 363 www.globalgap.org
Traducción al español. En caso de duda, consulte la versión en inglés.

REGISTRO DE ACTUALIZACIONES DE EDICIÓN

Documento actualizado Documento reemplazado Fecha de publicaciónDescripción de modificaciones realizadas

180315_gg_ifa_IGL_af_cb_fv_v5_1_ 180207_gg_ifa_IGL_af_cb_fv_v5_1 15 de marzo 2018 Inspection Guideline Intro – se corrigió la primera frase en el tercero
protected_es _protected_es párrafo; Se cambió la abreviación "E" en "I" para entreviste al personal;
AF_CB_FV - se cambió la palabra "peligro" en "riesgo" en algunos punctos
de control y criterios de cumplimiento.

Para más información acerca de las modificaciones realizadas, por favor consulte los detalles en el resumen disponible (Version/Edition Update Summary) o contacte con la
Secretaría de GLOBALG.A.P. a: translation_support@globalgap.org.

Vínculo a: Version/Edition Update Summary


Cuando los cambios no agregan nuevos requisitos a la norma, la versión permanecerá siendo "5.0" y la actualización de la versión será señalada con un "5.0-x". Cuando los
cambios sí afectan el cumplimiento de la norma, el nombre de la versión se cambiará a “5.x". Una nueva versión, por ej. V6.0, V7, etc., siempre afectará la acreditación de la
norma.

Cód.Ref: IFA V5.1_July17-CL; Versión en español © GLOBALG.A.P. c/o FoodPLUS GmbH


Registro de Actualizaciones Spichernstr. 55, 50672 Colonia, Alemania
Pág.: 363 de 363 www.globalgap.org

También podría gustarte