e una contracciónvoluntaria, intencional y, en este caso, Colusiva y reguladapor el código de los párpados de un espasmo involuntario. Pero ya hay un elemento en el contraste que necesita ser sacado. El propio señalizador, al tiempo que reconoció queno había tenido una contracció n involuntaria, pero (1) habíaguiñado deliberadamente, (2) a alguien en particular, (3) con el fin de impartir un mensaje en particular, (4) de acuerdocon un código entendido, (5) sin l a cognición del resto de laempresa, se niega con razón que había hecho o trató dehacer c inco cosas por separado hacer- capaces. Él no había tratado de contraer sus párpados y también trató de hacer una segunda cosa sincrónica o varias cosassincrónicas. A diferencia de una per sona que tose yestornuda, o ambos saluda a su tía y acaricia a su perro, nohabía contraíd o ambos párpados y también hizo una piezade señalización sincrónica a su cómplice. Cier to, los habíacontratado no involuntariamente sino a propósito, pero estacaracterística de ser a propósito no es un a escritura extra; los había contratado en el momento en que su cómpliceestaba mirando en su dirección, p ero su ser en estemomento elegido no es una obra extra; los había contratadode acuerdo con un código entendido, pero este acuerdo noes una escritura extra. Había intentado hacer mucho más que contratar sus párpados, pero no habíaintentado hacer más cosas. Había hecho una cosa que el informe de que encarna unagran cantidad de cláusulas subordinadas; no había hecho lo que el informe deencarnar varios verbos princi pales conjoined por ' ANDS '.Hay cinco o más maneras en que su intento de guiso podría haber sido un fracaso, pero no intentaba hacer cinco cosas.Si tiene éxito, no tiene cinco éxitos para poner en una lista, pero sólo uno. Del mismo modo, los brazos inclinados en obediencia a unorden difieren, pero no difieren en número de acciones desólo brazos inclinados. No es una conjunción de un pedacitode brazos inclinados con un pedacito por separado de laobediencia de obedecer. Está obede ciendo por brazosinclinados; es obedientemente brazos inclinados Este adverbio ' obedientemente ' importa una grandiferencia, pero no mediante la grabaci ón de cualquier otracosa, interna o externa, que el soldado también hizo, ypodría haber he cho por sí mismo. Si el oficial hubiera gritadode la "Obey" azul, le habría dado al soldado nada que hacer.Obedecer no es una acción por separado orderable, porquetodos que los brazos obedientemente inclinados no reducena los brazos apenas inclinados. El verbo ' o bedecido ' nopuede ser el verbo único en un informe no elíptico de lo quealguien hizo. Fun ciona, por así decirlo, en un papel adverbial,y puede ser reemplazado por el adverbio ' ob edientemente 'o por la frase adverbial ' en obediencia a la orden '. Regresa a nuestro winker. Tal vez, siendo nuevo en el arte, élguiños bastante despacio, c ontorlosamente y visiblemente.Un tercer muchacho, para dar diversión maliciosa a susco mpinches, parodia este guiño torpe. ¿Cómo lo hace?Bueno, al contraer sus párpados der echo en la forma en que el winker torpe había guiñada. Pero el parodista no es él mismo torpemente tratandoencubierta para señalar un mensaje a un cómplice. Él eshábilmente tratando visiblemente de exhibir algo, y él falla sisus compi nches no están mirando, o no son entretenitos, oerróneamente suponer que él está tratan do encubierta paraseñalar a un cómplice. Sólo hay una cosa que él estátratando de hacer, a saber, para despegar el Winker, y lohace sólo por la contratación de sus párpados dere cho. Sinembargo, ahora hay una triple complejidad interna en supropio informe de lo que ha estado tratando de hacer.Porque él puede decir, ' yo estaba tratando (1) de parecerTo mmy tratando (2) para señalar a su cómplice tratando (3)para contraer sus párpados dere cho.