Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las lenguas mayenses de Guatemala, son las variedades lingüísticas que derivan
históricamente del protomaya. El protomaya es una protolengua hipotéticamente reconstruida
mediante el método comparativo y otras técnicas de la lingüística histórica, al diversificarse
esta lengua por estar sus hablantes separados por distancias grandes, las diferentes
variedades se hicieron más y más diferente hasta devenir un conjunto de hablas diferentes,
que carecen en muchos casos de inteligibilidad mutua. Usualmente estas hablas mayas se
clasifican en 21 lenguas (la siguiente sección da los nombres y alguna información adicional
sobre cada lengua).
Se habla en el departamento de
Jakalteco o Q'anjob'
Maya 40.000 Huehuetenango,, por el 0.42% de la
(Popti') al
población del país.2
Es hablado en el departamento
de Jalapa y en el departamento
Poqomam Maya K'iche' 30.000
de Escuintla. Es hablado únicamente
por el 0.37% de la población.2
Se habla principalmente en el
municipio de Aguacatán en el
Awakateko Maya Mam 18.000
departamento de Huehuetenango, por
el 0.10% de la población del país.2
Se habla en el municipio
Sakapultek de Sacapulas en El Quiché. Es
Maya K'iche' 9.763
o hablado únicamente por el 0.09% de la
población.2
Es hablado en el municipio
de Tectitán en el departamento de
Tektiteko Maya Mam 2.265
Huehuetenango, por el 0.02% de la
población del país.2
Se habla en el departamento de El
Yucatec
Mopan Maya 2.000 Petén, por el 0.03% de la población
a
del país.2
CULTURA
Cosmovisión Maya
Guatemala es un país rico en cultura y abundante naturaleza con atractivos que invitan a los visitantes a
conocer toda una concepción integradora de un legado ancestral, místico y holístico; capaz de incitar al
visitante a disfrutar de los componentes históricos, armónicos, espirituales, naturales y vivenciales en las
comunidades del país.
Estas experiencias son combinadas con la animación y hospitalidad de la gente, quienes preservan el
patrimonio cultural y natural, compartiendo su estilo de vida, trabajo en armonía, conocimientos
tradicionales y costumbres.
Guatemala invita a conocer la cultura por medio de la riqueza propia de los pueblos indígenas,
motivando al visitante a conocer la cosmovisión de los pueblos y a disfrutar de la naturaleza combinado
con los microclimas, los escenarios pintorescos, la riqueza exuberante de flora y fauna, y los senderos
que ofrecen una aventura inigualable.
Guatemala presenta al mundo sus destinos turísticos, los cuales están disponibles para todos los que
quieren disfrutar de una aventura en este país maravilloso, el cual llena toda clase de expectativas.
Templos sagrados Mayas, museos, sitios arqueológicos, reservas naturales, volcanes, lagos, ríos,
comunidades y mercados locales, hacen que la visita a Guatemala sea inolvidable.
Mira nuestra galeria:
Pueblos indígenas
Guatemala se destaca por ser un territorio en el que se desarrolló gran parte de la cultura Maya, una de
las más grandes culturas de la humanidad con un legado ancestral asombroso y de grandes
construcciones.
Los actuales conservan el legado de sus ancestros, celebran su cultura y conviven con otras como la
Garífuna, la Xinca y la Mestiza, ricas en cosmovisión y tradición.
Pueblo Garífuna: llegaron hace más de dos siglos a tierras guatemaltecas, tienen su propio idioma, su
propia gastronomía, su vestuario y sus danzas dignas de admiración. La mayoría de esta cultura se
encuentra en Izabal.
Pueblo Xinca: uno de los pueblos indígenas no mayas de Guatemala con su propia cosmovisión, cultura,
identidad e idioma. El Pueblo Xinca actualmente es un grupo de cuatro variantes lingüísticas vinculadas
en los departamentos de Jutiapa, Jalapa y Santa Rosa.
Pueblo Maya: hace más de tres mil años, los antiguos mayas dejaron un legado inigualable lleno de
conocimientos reflejados en monumentos de gran importancia cultural. El conocimiento en los tejidos, la
medicina maya, las dinámicas de vida, el arte culinario y su cosmovisión están al alcance del turista.
Lugares sagrados
A base de las ceremonias son los lugares sagrados. Ya sean naturales o construidos, son espacios vitales
de confluencia de energía cósmica, lugares donde el ser humano se comunica con el creador y formador,
con el cosmos, los ancestros y permite desarrollar vínculos permanentes con el entorno en general para
el equilibrio en la vida del ser humano.
– IximcheTecpán – Chimaltenango
Turismo Religioso
La religiosidad de los guatemaltecos se respira en cada momento que se vive en Guatemala, con el
sonido de campanas de iglesias en los pequeños poblados que llaman a las familias para asistir a las
misas y actividades de la iglesia o bien los Xamanes que practican su religiosidad acompañados de
naturaleza pero compartiendo sus tradiciones y costumbres con su gente.
El Turismo Religioso de Guatemala es una de las más ricas experiencias para los extranjeros ya que se
puede encontrar en casi todo el país. Además su rica historia envuelve a los visitantes en un aire místico,
creando una experiencia única.
Se puede participar en rutas de peregrinaje para los católicos, tales como la del hermano Pedro de
Betancourt quien fue un religioso de los días de la Colonia y quien fue canonizado en el año 2002.
Por su parte, la Semana Santa en Guatemala es una sorpresiva mezcla de símbolos, sonidos y aromas.
Coloridas alfombras hechas de aserrín teñido, flores, follaje y granos bajo el perfume del incienso,
marcan el camino, en ciudades y pueblos, de las procesiones típicas de la época. La Semana Santa se ha
convertido en uno de los atractivos turísticos y religiosos más recordados y buscados por turistas de todo
el mundo.
El Turismo Religioso de Guatemala cuenta ofrece tradiciones de más de 400 años con las romerías y
peregrinaciones que son realizadas por medio de diferentes rutas de acceso y realizadas por nacionales y
centroamericanos así como mexicanos.
La ciudad de Esquipulas es una parte importante del Turismo Religioso pues recibe un estimado de 3
millones de visitantes anuales a su ciudad. Se tienen registros de un aproximado de 32 peregrinaciones
tradicionales nacionales y extranjeras al año, lo que la convierte en un destino e ícono de turismo
religioso.
Rutas
Hermano Pedro
Es un recorrido de reflexión espiritual y místico, que representa los lugares en donde el Santo Hermano
Pedro de San José de Betancur, realizó diversidad de obras y actividades para ayudar a las personas
abandonadas y de escasos recursos los cuales fueron escenario de su vida, que se pueden conocer por
medio del recorrido de la Ruta del Peregrino en la Antigua Guatemala. El Hermano Pedro solicitaba
oraciones en las noches, por las calles de Santiago de Guatemala, a favor de las ánimas del purgatorio,
mientras tañía una campanilla y repetía el famoso estribillo: “Acordaos hermanos que un alma tenemos;
y si la perdemos… no la recobramos”.
Fue el primer sitio donde trabajó el Santo Hermano Pedro. Ingresó en el obraje de paños y tela rústica,
desempeñando el oficio de tejedor, compartiendo su vida con los casi 400 forzados que provenían de las
cárceles de la ciudad. Aquí empezó su tarea evangelizadora, mediante el ejemplo, enseñando con amor
las oraciones devocionales y el Santo Rosario, instando a sus compañeros a rectificar sus errores para
llevar una vida digna. Los telares sufrieron daños considerables por el terremoto de 1,773, por lo que
hoy en día se encuentran en ruinas; éstas están a 1 km. aproximadamente al Este de Antigua Guatemala,
ruta Nacional 10. En la actualidad es propiedad privada y están cerradas al público.
El antiguo arco sostenía un puente que servía para cruzar el Río Pensativo al ingresar a la ciudad, el
monumento recuerda el sitio del puente original, demolido a mediados del siglo XX. El 18 de febrero de
1651, el Santo Hermano Pedro cruzó el puente y arrodillándose besó el suelo, diciendo “aquí he de vivir
y morir”. En ese momento la tierra se estremeció y sobrevino un terremoto. Él pensó que era a causa
suya, porque un gran pecador llegaba a la ciudad. El monumento recuerda el sitio del puente original,
demolido a mediados del siglo XX y marca el lugar donde sucedió lo narrado. Actualmente este lugar se
encuentra en la vía pública y se aprecia una escultura en su memoria y un árbol de esquisúchil.
El Santo Hermano Pedro asistía a esta iglesia para rezar ante el Santísimo Sacramento, principalmente
en horarios de la noche. Según datos, el padre del templo le proporcionó la llave de la puerta para que
pudiera ingresar a la hora que él pudiera. El día jueves el Santo el Hermano Pedro participaba vestido de
Nazareno con una cruz a cuestas en la Procesión de Penitentes, la cual salía a la media noche. En la
actualidad, la Iglesia de la Merced es muy visitada por los fieles devotos, Visita al templo: lunes a
domingo de 08:00 a 12:00 y de 15:00 a 18:00 horas. Ingreso libre.
En el año 1625, funcionó el cuarto colegio mayor con el nombre de Colegio de San Lucas. Este concedía
grados académicos a los estudiantes en Teología y Filosofía. El Hermano Pedro ingresó al colegio con la
intención de ser sacerdote, pero dificultades con el estudio el aprendizaje del latín y la falta de
documentos de identificación, le hicieron desistir.
El Padre Manuel Lobo, sacerdote jesuita; fue confesor, guía espiritual y albacea del testamento del
Hermano Pedro. La pintura mural del templo es considerada la de mayor extensión en el antiguo Reino
de Guatemala. En la actualidad aquí funcionan el Centro Iberoamericano de Formación y la Escuela
Taller para Obreros, ambos, de la Agencia Española de Cooperación para el Desarrollo.
Abierto de lunes a domingo de 09:00 a 18:00 horas.
Plaza Mayor
En este lugar en honor al Santo Hermano Pedro se sembraron tres árboles de Esquisúchil, hoy conocido
como el árbol del Santo Hermano Pedro.
El actual edificio fue inaugurado en noviembre de 1743, en el sitio donde estuvieron las anteriores
edificaciones del ayuntamiento de la ciudad. El 7 de abril de 1799 se transformó en la sede del municipio
de La Antigua Guatemala.
En la planta alta del palacio se encuentra el Salón Mayor o Sala del Cabildo, cuyo mobiliario principal
está conformado por las sillas y mesa que ocupa la Corporación Municipal durante las sesiones
ordinarias y actos protocolarios. La silla destinada al Alcalde Municipal cuenta con un respaldo tallado
con una inscripción conmemorativa al Santo Hermano Pedro que exalta su vida, virtudes y obras.
Horario: de 8:00 a 12:00 y de 14:00 a 18:00 horas
La Catedral fue testigo de las expresiones de fervor del Santo Hermano Pedro hacia el Santísimo
Sacramento, durante la procesión de la Octava del Corpus Christi, que coronaba la Plaza Mayor, él hacía
revolear de su capa una bandera que atada a un asta danzaba y recitaba coplas en honor a Jesús
Sacramentado. Ingreso libre al templo: de lunes a domingo de 08:00 a 12:00 y de 15:00 a 17:00 hrs. Las
Ruinas tienen un costo de ingreso.
El Santo Hermano Pedro tenía gran devoción hacia la Pasión de Jesús, como penitencia de los viernes
por la noche, vestido de Nazareno y cargando una cruz pesada sobre sus hombros realizaba su Vía
Crucis en la Calle de la Amargura, actualmente Calle de los Pasos donde meditaba el misterio de la
Redención. El lugar se sitúa sobre la vía pública.
Aquí vivió el Padre Bernardino de Ovando, quien fue el guía espiritual del Santo Hermano Pedro.
Cuando falleció el hermano Pedro aquel 25 de abril de 1,667, mucha gente quería expresar su veneración
ante su cuerpo pero como la sala de enfermería de la Casa de Belén era muy pequeña, el Obispo Payo de
Rivera determinó que era conveniente que sus restos fueran velados en la Iglesia de la Escuela de Cristo.
Al día siguiente salió el cortejo por la Calle de los Pasos hacia la Iglesia San Francisco El Grande para
celebrar la Eucaristía y darle sepultura de acuerdo con su testamento.
Horario: Todos los días de 09:00 a 12:00 y de 15:00 a 17:00 hrs. Ingreso libre.
Fue construida en el extremo Sur de la Calle de los Pasos por los Terciarios Franciscanos a mediados del
siglo XVII. Aquí vivió el Santo Hermano Pedro, la etapa decisiva de su vida, ya que descubrió la
verdadera razón por la cual Dios lo había traído a Guatemala. Recuperó su alegría y su celo apostólico y
caritativo. El Santo Hermano Pedro participó activamente, desempeñando los oficios de supervisor y
promotor de la obra, haciéndolo con voluntad y humildad.
En 1657 Pedro de la Rosa concluyó la escultura del Santo Cristo para la ermita, la tradición popular lo
llama “El Cristo del Hermano Pedro”. El 19 de marzo de ese mismo año, el Santo Hermano Pedro plantó
el árbol de Esquisúchil en sus jardines.
Horario: Todos los días 8:00 a 12.00 y de 13:00 a 17:00. Miércoles Cerrado.
En este lugar se fundó el primer hospital para convalecientes que hubo en Iberoamérica, y la primera
escuela de primeras letras para niños pobres y adultos. Sitio donde el Hermano Pedro prodigó amor y
cuidados a los enfermos e indigentes que acudían a él en busca de consuelo.
Al poniente se localiza la antigua Plazuela de Belén, donde después fue construida la Plaza a la Paz y el
monumento al Santo Hermano Pedro con una placa que contiene una oración de San Francisco de Asís.
Horario: Lunes a Viernes de 09:00 a 12:30 y de 14:30 a 16:30 hrs. Sábado de 09:00 a 12:00 hrs.
En el interior del templo se encuentra el sepulcro del Santo Hermano Pedro, hoy en día es un lugar de
peregrinación para agradecer o solicitar intervención.
Al Sur del templo se puede apreciar el Museo franciscano del Santo Hermano Pedro. Consta de tres
salas: la sala colonial, el pasillo de los milagros y la sala del Santo Hermano Pedro. La primera contiene
vestigios del esplendor del templo franciscano; la segunda tiene las ofrendas que los fieles le dedicaron y
la tercera custodia las reliquias, sus y el retrato pintado por Antonio Montufar, considerado el más
antiguo y fiel en cuanto a su apariencia física.
Hoy en día las obras sociales ocupan el antiguo hospital para los clérigos de San Pedro Apóstol, aquí, el
Santo Hermano Pedro visitaba a los clérigos que estaban en malas condiciones de salud. Las obras
sociales son administradas por la Orden de los Frailes Franciscanos, lugar donde se brinda asistencia
médica, formación educacional, espiritual, religiosa, moral y social personas de bajos recursos, por ello
hoy en día es el corazón de inspiración evangélica de la fe.
Con tradición de más de 400 años las Romerías o Peregrinaciones han llegado de diversos puntos
geográficos de Mesoamérica hacia el Destino Religioso de Esquipulas utilizando diferentes rutas de
acceso y en diversos de medios de movilización, siendo la más tradicional y reconocida en los últimos
años y desde la década de 1970 la ruta asfáltica al Atlántico específicamente CA-9 y CA-10.
Con un promedio de visita anual de 1.2 millones de Peregrinos que pasan frente al Camarín del Santo
Cristo en la Basílica y un estimado de 3 millones de visitantes anuales a la ciudad de Esquipulas en
general, se tienen registradas 32 peregrinaciones tradicionales nacionales y extranjeras de las cuales un
estimado del 60% de ellas pasan por las rutas CA-9 y CA-10 considerando los puntos tradicionales de su
procedencia y llegando de diversos puntos de Guatemala además de los países vecinos de México,
Honduras y El Salvador durante todo el año.
No se puede descartar igualmente el tráfico turístico y de mercadería que circula diariamente hacia o
desde las fronteras de El Florido, Agua Caliente y La Ermita así como procedente de diversas regiones
de Guatemala a través de Las Verapaces, caribe guatemalteco, Petén, el resto del Oriente y ciudad
capital de Guatemala por donde llega el tráfico procedente de las regiones Occidente y Sur del país.
La Ruta Santa del Peregrino integra a 13 municipios a lo largo de las rutas CA-9 y CA-10 enlazando a 3
departamentos de la Región Oriente Místico y Natural que son El Progreso, Zacapa y Chiquimula.
Ruta de los Bak´tunes
En la selva tropical del Sur de Petén y a orillas del Río la Pasión, se encuentra Ceibal, una de las
ciudades más importantes y grandes de la región. En el sitio aún pueden observarse templos y estelas
muy finas y bien conservadas.
Para llegar al parque se puede tomar un bus o realizar un viaje en lancha por el río La Pasión, ideal para
disfrutar de la tranquilidad de la selva petenera. Además se pueden ver algunos animales de como
cocodrilos, tortugas, garzas y halcones. Una vez en el sitio encontrará pirámides, templos ceremoniales,
viviendas y un complejo de observación astronómica; todos rodeados por el canto de las aves, monos
aulladores y la exuberante selva tropical.
Además, en Ceibal hay cinco estelas que conmemoran el final del 9 Bak’tun y el inicio del 10 Bak’tun.
Estas son uno de los principales atractivos del sitio por ser de las más finas y mejor conservadas del
período Clásico Tardío, se encuentran en la plaza central del sitio, en un templo piramidal.
Declarado Patrimonio Cultural y Natural de la Humanidad por UNESCO en 1979, el Parque Nacional
Tikal alberga los restos de la ciudad más grande e importante en la historia prehispánica de los Mayas,
así como 550 kilómetros cuadrados de exuberante selva tropical; hogar de gran diversidad de especies de
flora y fauna.
La antigua ciudad Maya de Yaxha, se encuentra a orillas de las lagunas de Yaxha y Sacnab y presenta un
paisaje inigualable.Esta ciudad alcanzó su mayor desarrollo durante el Clásico Temprano, manteniendo
un papel importante en el Mundo Maya durante más de 1500 años.
En Yaxha se pueden observar conjuntos arquitectónicos que marcan el ciclo solar (solsticios y
equinoccios). Se encuentra además un complejo de pirámides gemelas, similar al que se encuentra en
Tikal, los cuales eran utilizados para conmemorar los ciclos llamados K’atun del calendario de cuenta
larga.
Las ciudades de este parque siguen siendo de gran importancia y son visitadas por distintos grupos
Mayas para realizar ceremonias religiosas.
El Mirador
El Mirador es un sitio espectacular en donde podrá apreciar gran diversidad de recursos naturales, así
como la pirámide Maya más grande del Mundo. Los Mayas que vivían en El Mirador desarrollaron
sistemas de escritura, astronomía, matemática y agricultura, entre otros, convirtiéndolos en una cultura
muy sofisticada mil años antes de lo que se creía.
Entre los templos y monumentos de este sitio está la pirámide más alta del Mundo Maya, la Pirámide de
la Danta. Además, se han descubierto observatorios astronómicos y grupos triádicos, que tienen una
pirámide principal y dos pequeñas que simbolizando la creación según la mitología Maya.
Ubicado en el municipio de Retalhuleu, entre laderas de volcanes y montañas del Pacífico, este sitio
resalta tanto por su belleza natural, como por su arqueología e historia.
Tak’alik Ab’aj tuvo un papel muy importante en el comercio de la región antes de ser dominado por los
K’iche’s durante el Postclásico. En los monumentos de este sitio podrá observar representaciones de la
cultura Olmeca y tendencias del inicio de las tradiciones del estilo Maya. Entre estas podrá encontrar
evidencias de los orígenes del calendario Maya y su relación con la astronomía.
Tak’alik Ab’aj sigue siendo un sitio ceremonial de gran importancia para los Mam y K’iche’s, quienes
aún acuden al lugar para realizar ceremonias de bendición para sus cultivos y familia.
Este parque arqueológico es considerado sagrado para los Kaqchiqueles del altiplano guatemalteco. Se
conoce como un lugar de peregrinaje y rituales mayas.
Quiriguá no sólo es reconocida por tener las estelas más grandes y mejor conservadas del mundo Maya,
sino que también alberga una gran diversidad de especies propias de la selva tropical lluviosa del norte
del Río Motagua. Fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en 1981 por su
importancia natural y cultural.
En la Plaza de juego de pelota de Quiriguá se encuentra un zoomorfo que narra cómo se fundó la ciudad
bajo la supervisión del fundador de Copán, ‘Mo ‘K’inich Yax K’uk.
Lengua,
se refiere a la capacidad humana para organizar construir y estructurar susexperiencias en formas
lingüísticas que se pueden trasmitir y comunicar por medio demensajes. Consiste en un cúmulo de
elementos distintos, de formas múltiples y variadas,que los grupos humanos han ido inventando,
probando y corrigiendo a lo largo de lossiglos y que han venido a cristalizar en sistemas, lenguas o
idiomas concretos: Q’eqchi’,Mam, K’iche’, Kaqchikel, etc.Una lengua es una visión del mundo
global y organizado, una especie de rejilla o filtroespecial que posibilita la formación de ciertas
imágenes, la elaboración de ciertos mensajes,a la vez que dificulta o impide otras imágenes y
mensajes.El estudio y comprensión de lo que son las lenguas, cómo se forman y en qué
condicionesse desarrollan, ha dado lugar a múltiples teorías, explicaciones y corrientes más o
menoscientíficas.
1.1.2 El habla,
se refiere al momento concreto en que una lengua se realiza por medio delhablante. Es la lengua
“en acto”, en acción. Consiste en el conjunto de productos reales, losmensajes producidos, los
“hechos de lengua”, utilizados y en uso por partes de losmiembros de un grupo. El habla está en
las expresiones, en los textos producidos, en larealidad de cada momento, ya sea que se pierda
ese instante o que se pueda reproducir por cualquier sistema de grabación: letra, cinta sonora,
etc.Cuando ejercita su capacidad de lenguaje al utilizar un sistema, es decir, al realizar
lasposibilidades que le ofrece una lengua, el hombre produce objetos lingüísticos; sin
embargo,esta producción puede resultar caótica, por lo contrario, estar sujeta a ciertas reglas
yconvencionalismos, ya sean del sistema o del uso, que en su conjunto constituyen unanorma: la
norma lingüística.
1.1.3.
La norma,
es el conjunto de reglas aceptadas por los miembros de un grupo de individuospara establecer
cierto orden y jerarquía en sus hablas respectivas. Las leyes o las reglas, serefieren a la lengua o al
habla, pueden corresponder a niveles de gran generalidad a toda lalengua, al modelo general de
habla o a niveles inferiores; por ejemplo, el habla de unaregión, de una ciudad, de un barrio, o de
un grupo parcial.
Gramática.
La palabra gramática se deriva del griego gramma que significa letra. Por lo que podemosdecir que
la gramática es el arte que enseña a escribir y hablar correctamente.La gramática estudia una
lengua en sentido sincrónico, es decir, por medio de la lingüística ycada momento de su evolución,
además se interesa por la forma, la función y significado delas palabras. Y en sentido diacrónico
cuando se estudia las lenguas a través del tiempo ensu propia evolución. Escobar de Del Cid
(1999:104)
1
.Nora England (1988:3)
2
dice:
En un idioma hay mucho más de una simple lista de palabras.Un idioma contiene palabras, que se
forman de combinaciones convencionales de sonidosen elementos significativos y que se juntan
en las palabras; también abarca reglas paracombinar palabras en frases y oraciones completas,
para asociar conceptos enteros congrupos de palabras u oraciones; reglas para hacerle claro al
oyente qué es el concepto quequiere expresar, reglas para reconocer diferentes situaciones en la
vida por diferentes estilosde hablar y más. Todas estas reglas forman la gramática de un idioma y
no hay ningúnidioma sin gramática.
1.2.1. Gramática Normativa
Estudia el funcionamiento de las diversas partes de la oración, según las normas de cadaidioma.
Dictamina que palabras son compatibles entre sí y qué oraciones están bienformadas, de manera
que cualquier hablante a través de las reglas gramaticales perciba siemplea bien o mal esa lengua.
Es una forma de enfrentarse a la formación de las palabras,oraciones y frases de un determinado
idioma. Escobar de Del Cid (1999:104).
3
Enrique Montanillo Merino, en el Diccionario de Lingüista de la editorial E. G. Anaya,
4
dicequé: gramática normativa, es el que evalúa los usos lingüísticos de los hablantes y por ello
aimponer determinadas modalidades consideradas canónicas, generalmente por sucondición
literaria u oficial, y a condenar todas aquellas que , en alguna medida, divergen
delmodelo.Podemos decir que la gramática normativa es el instrumento para el uso práctico y
correctode un idioma.
1.2.2. Propósito y uso de la Gramática Normativa.
La Comunidad Lingüística Q’eqchi’, considera que para mejorar la comunicación oral yescrita de
sus hablantes, es necesario contar con una gramática Normativa, por lo que para
4
el efecto se ha elaborado y se pone a la disposición de los intelectuales Q’eqchi’ y público
engeneral como obra de consulta.Todos los idiomas son dinámicos y cambiantes por lo que no
debemos dejar de lado que elQ’eqchi’ de los años cincuenta ya no sea exactamente el mismo de la
generación actual, por cuanto las diversas situaciones sociales, económicas y el contacto con el
castellano haninfluido en algunos cambios (como préstamos lingüísticos y surgimiento de
algunosmodismos), lo que amerita que este idioma sea fortalecido para que no sea desplazado por
el idioma occidental.Una de las maneras de fortalecer y mantener nuestro idioma Q’eqchi’, es
contar con unaGramática Normativa que regule y norme el idioma para que sea usada en las
diferentesinstancias gubernamentales, privadas; principalmente en las diversas
institucioneseducativas y universitarias.Para que la gramática normativa Q’eqchi’ sea funcional es
de suma importancia laactualización constante.
1.3. Reglas de Escritura.1.3.1.
La forma escrita:
Es la variedad lingüística que es opuesta a la forma hablada. En oposición a lo oral, indica
lamodalidad de la expresión por escrito; el orden oral es aquél en el que se sitúa todo
mensajerealizado por medio de la articulación y que es susceptible a ser leído. (Cardona,
G.R.1991:100)
5
1.3.2.
La ortografía:
Es la norma de la escritura, teoría de la corrección en la escritura, normalización de
larepresentación gráfica de los signos lingüísticos; un sistema de reglas que asegura laconstancia y
la uniformidad de la escritura. La escritura sigue el principio fónico, pero no esuna escritura
fonética (no existe una correspondencia entre sonido y letra, los alófonos noson representados),
sino una escritura/transcripción fonémica o fonológica (Lewandowski1986:251)
6
Sin embargo, en los idiomas tradicionalmente con escritura, el principio anterior sedesvanece (lo
dice Lewandowski más adelante de la anterior cita) por la razón que laescritura evoluciona más
lentamente que la forma oral; esto causa que, a través del tiempo ocontactos con otras lenguas, el
alfabeto de determinado idioma, algunas o varias de susletras ya no correspondan exactamente a
las formas fonémicas que anteriormenterepresentaban, Ejemplos de esto pueden ilustrarse con la
forma ortográfica del inglés,francés, en los cuales la fonología está pobremente representada
(como se dicehabitualmente “ese idioma no se pronuncia tal como se escribe”). No obstante, el
uso
5
tradicional del sistema alfabético ejerce resistencia a cambios, y las correcciones yactualizaciones
al mismo no se dan tan fácilmente.Se hace ver que en una Gramática Normativa se debe incluir las
formas y variantesdialectales en el proceso de normalización y estandarización, de manera que
cada hablantedel idioma, no importando sus variantes, se sienta cómodo en aprenderla, enseñarla
y hacer de ella un uso fácil y práctico.De acuerdo con estas apreciaciones, los alfabetos
instaurados a los idiomas Mayasactualmente, presumiblemente tendrán la necesidad de
actualizarse con el transcurrir de losaños.
1.4.
La escritura Maya.
Los mayas desarrollaron en Mesoamérica una escritura altamente desarrollada. Por losdatos que
se tienen hasta la presente fecha, ellos podían escribir cualquier expresiónque estaban en
capacidad de decir.Un pectoral de jade fechado aproximadamente 50 años A. C. Es el texto Maya
conocidomás antiguo que puede leerse, además, parece ser el enlace transicional entre laescritura
Olmeca y Maya.
Este sistema de escritura fue como un tipo de combinación de los sistemas cuneiforme,egipcio y
china, combinando pictogramas, ideogramas / logogramas y fonogramas.
1.5.2.1
.
Pictograma.
Se define como un elemento gráfico no segmentable, que no se refiere a la formaespecífica de una
determinada lengua sino a un conjunto de nociones o a una ideacompleja; las articulaciones de
este significado no son transmitidas por el pictogramasino que son suplidas por el lector
10
.
1.5.2.2
.
Ideograma.
Término tradicional con que se conocen en Occidente los caracteres de la escriturachina. El
término más exacto es
logograma:
Un elemento gráfico que representa uncompleto morfema de la lengua hablada o una secuencia
de
n
segmentos fónicos: por ejemplo < 6 > que representa el significado de decir [seis]
11
.
1.5.2.3 Fonograma.
Un logograma o un pictograma puede representar un sonido o una secuencia de
sonidosespecíficos, esto hace que no haya ninguna referencia a la idea que está dibujada, de
talmanera que el fonograma puede utilizarse para escribir ideas o palabras que imparten elmismo
sonido o secuencia de sonidos (sílabas).
1.6. Escritura Alfabética.
La escritura alfabética es aquella que reproduce los sonidos de un idiomaindividualmente. Es
esencial el hecho que las letras no reproducen sonidos sinofonemas; no obstante, la
correspondencia entre sonido y fonema no siempre es clara
12
.La escritura moderna en el mundo occidental se basa en el desarrollo de una escrituraalfabética.
Otros idiomas, como los orientales, por ejemplo, el Coreano, han adoptado eluso de un alfabeto
propio y, dicho sea de paso, muy funcional; ellos abandonaron laescritura ideográfica o logográfica
desde el siglo XV de esta era. En el caso del japonésy el chino, el uso del alfabeto es una manera
alternativa de escritura.El actual pueblo hebreo, que revitalizó su idioma desplazado desde los
inicios de la eracristiana, utiliza la forma antigua alfabética hebrea (sin vocales) derivada de la
escrituraantigua semítica, que fue el primer alfabeto en el mundo (alrededor del siglo XV A. C.)