Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Masterpact NW08-63
Merlin Gerin
índice
identificar el Masterpact 2
descubrir el Masterpact 3
utilizar el Masterpact 7
botones y testigos de señalización de estado ..................................................................... 7
armar el Masterpact ............................................................................................................ 8
cerrar el aparato .................................................................................................................. 9
abrir el aparato .................................................................................................................... 10
efectuar un rearme después de defecto .............................................................................. 11
enclavar los mandos ........................................................................................................... 12
MERLIN GERIN 1
manual del usuario
identificar el Masterpact
IEC
947-2
EN 60947-2
UTE
VDE
1s
BS CEI
UNE
50/60Hz
AS NBMA
c H2: Equilibrio entre selectividad y limitación.
c H3: Alto nivel de poder de corte y de selectividad sin limitación.
IN GERIN
mast
erpac
t II
c L1: Alevado nivel de limitación aun con selectividad.
MERL
Icu kA a 415 V
Ics = 100% Icu
150
L1 H3
H2
100
85
H1
65 H2a
42
N1
800 1000 1200 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300
Placa de características
Poder de corte
Aptitud al seccionamiento
Designación:
interruptor automático o interruptor en carga
Masterpact
NW08 N1 Tensión asignada de aislamiento
Ui 1000V Uimp 12kV Tensión de choque
Ue Icu
Poder de corte último
(V) (kA)
220/440 42
Tensión asignada de empleo
480/690 42
Frecuencia de utilización
Normas de utilización y explotación
2 MERLIN GERIN
manual del usuario
descubrir el Masterpact
Aparato seccionable
Aparato fijo
MERLIN GERIN 3
manual del usuario
descubrir el Masterpact
Chasis
Bornero auxiliares
de mando Bornero
Tapa contactos de
cubrecámara Bornero señalización
contactos
posición chasis
Bornero contactos bobina
Pinzas
Empuñadura para
manipulación
Pantallas aislantes
Cuñas de
enclavamiento
de las pantallas
Dispositivo
antierror
Enclavamiento enchufado puerta abierta
4 MERLIN GERIN
Aparato
Cámara de corte
Electroimán de
Enpuñadura para cierre XF
manipulación
Contacto preparado para cerrar PF
Maneta de rearme
del mando de cierre
Contacto de señalización
de defecto eléctrico Motorreductor MCH
SDE/2 o rearme a distancia para rearme eléctrico
después de defecto Res de cierre
Contacto de señalización
de defecto eléctrico SDE/1
Botón pulsador
de cierre
Botón pulsador
Unidad de control de apertura
Contador de maniobras
Kit de enclavamiento
por cerradura
MERLIN GERIN 5
manual del usuario
descubrir el Masterpact
Tapa frontal
ET
RES
Placa de características
Testigo de rearme del aparato
y de posición “preparado para cerrar” del aparato
Testigo
de posición de los
contactos principales
6 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilizar el Masterpact
botones y testigos de señalización de estado
I ON
ION
Push Push
O OFF
O OFF
Push Push
T
RESE
Test
I ON
I
Push ON
Push
O OFF
O OFF
Push Push
I ON
Push
O OFF
Push
MERLIN GERIN 7
manual del usuario
utilizar el Masterpact
armar el Masterpact
Después de todo rearme, los testigos Para armar el interruptor automático, se debe acumular la energía necesaria en
adoptan el siguiente estado cada cierre. Para ello, se puede utilizar la maneta de rearme o en opción se puede
rearmar mediante el mando eléctrico.
Test
8 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilizar el Masterpact
cerrar el aparato
Pus
O OFF
Push
A distancia
Inhibir o activar la función antibombeo La función antibombeo, realizada mecánicamente, tiene por objetivo evitar que un
aparato sometido simultáneamente a orden de apertura y cierre maniobre
indefinidamente.
Para ello, en caso de orden permanente de cierre, después de la apertura, el aparato
permanece abierto hasta eliminar la orden de cierre. Una nueva orden permite
después el cierre. Esta función puede ser inhibida cableando el electroimán de
cierre en serie con un contacto “preparado para cerrar” PF.
MERLIN GERIN 9
manual del usuario
utilizar el Masterpact
abrir el aparato
Localmente
Accione el botón pulsador de apertura.
I ON
Push
Push
A distancia
Se puede hacer:
c Mediante una o dos bobinas de emisión MX1 y MX2 (0,7 a 1,1 Un).
c O bien mediante una bobina de mínima tensión MN
(disparo entre 0,35 y 0,7 Un).
c O bien mediante una bobina de mínima tensión retardada MNR
(disparo entre 0,35 y 0,7 Un).
6
3 4 5
1 2
S
3 6
1
0.5
MN 1.5
3 MN
UVR r de R
dateu UV
V Retar delay for
30 Time
100/1C
AC/D
10 12
2 3
1
10 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilizar el Masterpact
efectuar un rearme después de defecto
Localmente
Si su interruptor no está equipado con la opción de reset automático,
rearme manualmente su aparato.
ET
RES
A distancia
Utilice la opción de rearme a distancia después de defecto Res
(no compatible con SDE2).
MERLIN GERIN 11
manual del usuario
utilizar el Masterpact
enclavar los mandos
Enclavar los botones pulsadores Por candado. Por precinto. Por tornillo.
utilizando candados (B 5 a B 8 mm),
precinto o tornillos
Enclavamiento
Pivote las pantallas. Coloque el candado, el
precinto, o enrosque los
tornillos.
Test
O I
Push OFF Push ON
Desenclavamiento
Retire el candado, el Primero levante y luego Ya está en posición de
precinto o los tornillos. bascule las pantallas. desenclavado.
O I
Push OFF Push ON
12 MERLIN GERIN
Asociación de enclavamientos Con el fin de impedir una apertura o un cierre por botones pulsadores del aparato
o a distancia, utilizar según sus necesidades:
c 1 candado.
c 1 a 2 cerraduras.
c Una asociación de los sistemas anteriores
I ON
Push
Push
Verificación
Accionamientos imposibles
de realizar.
I ON
Pus Push
O OFF
Push Push
Desenclavamiento
Extraer el candado.
MERLIN GERIN 13
manual del usuario
utilizar el Masterpact
enclavar los mandos
I ON
Push
Push
Verificación
Accionamientos imposibles
de realizar.
I ON
Pus Push
O OFF
Push Push
Desenclavamiento
Introducir la/s llave/s. Girar la/s llave/s. Llave(s) prisionera(s).
14 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
descubrir las posiciones
La posición del aparato dentro del chasis se visualiza con un testigo mecánico en
la parte delantera.
Test
Test
c Posición “enchufado”.
Test
c Posición “test”.
Test
26 mm
c Posición
“desenchufado”.
Test
MERLIN GERIN 15
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enchufado, test o desenchufado
Test Test
Test
1
2
Test
3 4
Test
Test
6 Test
Extracción de los raíles Atención: si la manivela permanece insertada o el aparato no está totalmente
desenchufado, no se puede extraer el raíl derecho.
Test
Test
2 3
16 MERLIN GERIN
Insertar el Masterpact Para una descripción completa de la utilización y desmontaje del Masterpact,
remítase a las hojas de montaje de su aparato.
Antes de montar el Masterpact asegúrese que el chasis corresponde al
aparato.
Coloque el aparato sobre los raíles. Verifique que el Abra el interruptor.
aparato reposa sobre sus cuatro soportes. En caso contrario se
abrirá automáticamente
durante el proceso de
enchufado.
I ON
Push
Push
Test
Test
1
2
Test
3 4
Test
Test
6 Test
MERLIN GERIN 17
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
colocación de un Masterpact en su chasis
A
B
2 1
C
D 3
E 4
F 5
G 6
7
18 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enclavamiento de puerta del cuadro
Test
Impedir la apertura de la puerta Cerrar la puerta. Coloque el Masterpact La puerta está enclavada.
en posición “test” o
“enchufado”.
Test
Test
MERLIN GERIN 19
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enclavamiento de las posiciones del chasis
Asociación de enclavamientos Los enclavamientos por candado o por cerradura son acumulables.
Test
Test
Test
Test
Desenclavamiento
Retire el/los candados. Introducir la lengüeta.
Test
Test
Test
OK
20 MERLIN GERIN
Impedir el enchufado en posición Los enclavamientos por candados o por cerraduras son acumulables.
“desenchufado”, por 1 o 2 cerraduras
Enclavamiento
Chasis en posición Girar la/las llaves.
"desenchufado".
Test
Test
Test
Test
Desenclavar
Introducir la/las llaves. Girar la/las llaves. Introducción posible.
Test Test
Test
OK
MERLIN GERIN 21
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enclavamiento de las posiciones del chasis
Impedir la introducción de la manivela Para efectuar esta operación, es necesario que el aparato Masterpact esté
en todas sus posiciones fuera de su chasis.
Existe la posibilidad de convertir el enclavamiento por candado y/o cerradura en
posición “enchufado” en un enclavamiento por candado y/o cerradura en todas las
posiciones.
Situar el chasis en posición “desenchufado”. Introducir la manivela en su
Extraer el aparato del chasis. ubicación para proceder al
enchufado.
Test
Test
Test
Enclavamiento en todas
las posiciones
Enclavamiento posición
desenchufado
Test
Enclavar la posición del chasis puerta Esta solución impide o autoriza la introducción de la manivela.
abierta
Test
Test
Test
22 MERLIN GERIN
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enclavamiento de las pantallas aislantes
Utilización de las cuñas de Sacar la/s cuñas de su Colocar la/s cuñas en sus correspondientes guías.
enclavamiento ubicación.
Ø5 ➞ Ø8 3
MERLIN GERIN 23
manual del usuario
utilización del chasis del Masterpact
enclavamiento de las pantallas aislantes
Test
Enclavamiento
Para enclavar pantallas Colocar un candado
superiores: (Ø 5 mm a Ø 8 mm).
extraer la lengüeta
izquierda.
Test
Test
Test Test
Test
Test
Desenclavamiento
Sacar el candado. Introducir la lengüeta.
Test Test
24 MERLIN GERIN
manual del usuario
descubra los auxiliares eléctricos
asignación bornes de conexionado
Com UC1 UC2 UC3 UC4 M2C/M6C SDE2/Res SDE1 CE3 CE2 CE1
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 + V3 484/Q3 184/K2 84 334 324 314
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2 474/Q2 182 82 332 322 312
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 - V1 471/Q1 181/K1 81 331 321 311
OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 OF3 OF2 OF1 CT3 CT2 CT1
244 234 224 214 144 134 124 114 44 34 24 14 934 924 914
242 232 222 212 142 132 122 112 42 32 22 12 932 922 912
241 231 221 211 141 131 121 111 41 31 21 11 931 921 911
921
911
912
914
o o o o o o o o o
922
931 CT1
924
932
11 CT2
2 934
1
21 CT3
14
22
31 OF1
CE7
42
CE8
111 OF3
CE9
44
112
121 OF4
114
122
131 OF11
124
132
141 OF12
134
142
211 OF13
144
212
221 OF14
214
222
231 OF21
224
232
241 OF22
234
242
OF23
244
OF24
1
B
3
B
251
2
B
1
252
A MCH
3 254
A
1 13 PF
C 2
11
A
3
C
/ C
/ C XF
1
D C
2
12
MX1
/ C
2 2
D X
M
/
N
M
312
321
314
K 82
CE3
181/
1
2
84
Q 182
2
SDE1
471/ K
Q 184/
3
1 474/
V
Q
2
V 484/
1 -
F
3 M2C/M6C
2 N
V
T V
1 UC4
T 4 2 +
T F
2
Z T
3
3
M UC3
1 4
Z Z 2
2 M
E Z
3
1
M UC2
1 4
E E 5
Z
3
E E
6
UC1
5
E
811 Com
812
821
814
822
831 CD1
824
832
CD2
834
CD3
246 236 226 216 146 136 126 116 392 382 372
245 235 225 215 145 135 125 115 391 381 371
o
CD6 CD5 CD4
864 854 844
862 852 842
861 851 841
OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 OF3 OF2 OF1
244 234 224 214 144 134 124 114 44 34 24 14
242 232 222 212 142 132 122 112 42 32 22 12
241 231 221 211 141 131 121 111 41 31 21 11
MERLIN GERIN 25
manual del usuario
descubra los auxiliares eléctricos
esquemas eléctricos
El esquema representa circuitos “sin tensión”, todos los aparatos en “abierto, enchufado, cargado” y los
relés en posición “reposo”
para cierre
para cierre
preparado
preparado
Potencia Arriba Abajo
fallo
fallo
Z4
Z3
Z2
Z1
N L1 L2 L3
AT BPF
M6C
BPO
C12
474
484
252
254
182
184
252
254
Q1
Q2
Q3
A2
A3
C2
C3
D2
K2
82
84
VN
V1
V2
V3
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
MX1 XF
Q S1 S2 SDE2 SDE1 MN MX2
PF PF
interruptor Res
M2C M6C o
or
or
471
251
D1
C11
C1
251
A1
181
K1
81
F2+
M1
M2
M3
T1
T2
T3
T4
F1
26 MERLIN GERIN
Contactos de señalización Contactos chasis
not
connected
abierto cerrado closed or connected desconectado conectado test
connected and closed
and open
832
834
822
824
812
814
332
334
322
324
312
314
934
924
914
932
922
912
..2
..4
..6
..8
42
32
22
12
44
34
24
14
EF . .
OF4 OF3 OF2 OF1 OF . . OF CT3 CT2 CT1
CD3 CD2 CD1 CE3 CE2 CE1
CE
321
331
41
31
21
311
11
831
821
..1
..5
911
931
921
811
Contactos de señalización Contactos chasis
OF4 OF3 OF2 OF1 OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 CD3 CD2 CD1 CE3 CE2 CE1 CT3 CT2 CT1
44 34 24 14 244 234 224 214 144 134 124 114 834 824 814 334 324 314 934 924 914
42 32 22 12 242 232 222 212 142 132 122 112 832 822 812 332 322 312 932 922 912
41 31 21 11 241 231 221 211 141 131 121 111 831 821 811 331 321 311 931 921 911
o o o o o o o o o
EF24 EF23 EF22 EF21 EF14 EF13 EF12 EF11 CE6 CE5 CE4 CE9 CE8 CE7
248 238 228 218 148 138 128 118 364 354 344 394 384 374
246 236 226 216 146 136 126 116 362 352 342 392 382 372
245 235 225 215 145 135 125 115 361 351 341 391 381 371
OF4: Contactos de OF24: Contactos de posición CD3: Contactos CE3: Contactos CT3: Contactos
OF3 posición o “abierto/cerrado” del aparato CD2 de posición CE2 de posición CT2 de posición
OF2 “abierto/cerrado” EF24 Contacto combinado CD1 “enchufado” CE1 “enchufado” CT1 “test”
OF1 del aparato “enchufado y cerrado”
o o
OF23 o
EF23 CE6: Contactos CE9:Contactos
CE5 de posición CE8 de posición
OF22 o CE4 “enchufado” CE7 “enchufado”
EF22
o
OF21 o
EF21 CD6:Contactos
CD5 de posición
OF14 o CD4 “desenchufado”
EF14
OF13 o
EF13 Leyenda:
Aparato seccionable solamente
OF12 o
EF12 XXX SDE1, OF1, OF2, OF3, OF4 suministrado en estándar
Livré en standard
Conexiones reales
OF11 o
EF11 (un solo hilo por punto de conexión)
MERLIN GERIN 27
manual del usuario
descubra los auxiliares eléctricos
funcionamiento
cerrado abierto
completamente desenchufado
cerrado abierto
CD: contacto inversor
de posición “desenchufado”
abierto cerrado
abierto cerrado
CE: contacto inversor
abierto de posición “enchufado”
cerrado
28 MERLIN GERIN
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
unidades de control Micrologic
Contactos programables M2C, M6C c Equipamiento opcional c Programables por c M2C: 2 contactos
asociables a la unidad teclado de la unidad de (6 A-240 V).
de control tipos P y H. control o por la c M6C: 6 contactos
c Referencias (hilos de comunicación. (6 A-240 V).
conexión no incluidos, c Señalan: c Carga admisible en
ver a continuación): v El tipo de defecto. cada una de las
v 2 contactos M2C: v Superación de 6 salidas relés M6C
47086 + 47087. umbrales instantáneos o v 240 VCA:
v 6 contactos M6C: temporizados. 5 A con ϕ = 0,7.
47066. v 380 VCA:
c Referencias de los 3 A con ϕ = 0,7.
hilos de conexión: v 24 VCC:
v Para aparato fijo: 8 A con L/R = 0.
47074. v 48 VCC:
v Para aparato 1,5 A con L/R = 0.
seccionable: 47849. v 125 VCC:
0,4 A con L/R = 0.
v 250 VCC:
0,15 A con L/R = 0.
c Tensión de
alimentación M6C:
24 VCC ± 5 %.
c Consumo máximo
M6C: 100 mA.
MERLIN GERIN 29
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
contactos de señalización
30 MERLIN GERIN
Contacto suplementario de señalización c Equipamiento opcional: c Señala a distancia la c Contacto inversor.
de defecto eléctrico SDE2 1 contacto suplementario apertura del aparato en c Intensidad nominal:
SDE2 por aparato. presencia de un defecto 10 A
c No existe en versión eléctrico. c Poder de corte en CA
interruptor en carga. 50 / 60 Hz (AC12 según
c Incompatible con la 947-5-1):
opción Res. v 240 V: 10 A (rms).
c Referencia (hilos de v 380 V: 5 A (rms).
conexión no incluidos, v 480 V: 5 A (rms).
ver a continuación): 1 v 600 V: 3 A (rms).
contacto SDE2: 47915. c Poder de corte
c Referencia de los hilos en CC (DC12 según
de conexión: 947-5-1):
v Para aparato fijo: 47074 v 48 V: 3 A.
v Para aparato v 125 V: 0,3 A.
seccionable: 47849. v 250 V: 0,15 A.
Contacto de señalización muelles c Equipamiento estándar: c Señala que el aparato c Contacto inversor.
cargados CH 1 contacto CH por está cargado. c Intensidad nominal:
aparato. 10 A.
c Poder de corte
en CA 50 / 60 Hz
(AC12 según 947-5-1):
v 240 V: 10 A (rms).
v 380 V: 5 A (rms).
v 480 V: 5 A (rms).
v 600 V: 3 A (rms).
c Poder de corte
en CC (DC12 según
947-5-1):
v 48 V: 3 A.
v 125 V: 0,3 A
v 250 V: 0,25 A.
Contacto preparado para cerrar PF c Equipamiento opcional: c Señaliza que se c Contacto inversor.
1 contacto PF por aparato. cumplen las condiciones c Intensidad nominal:
c Referencia (hilos de siguientes, permitiendo el 10 A.
conexión no incluidos, ver cierre del aparato: c Poder de corte
debajo): 1 contacto PF: v Interruptor abierto. en CA 50 / 60 Hz
47080. v Muelles cargados. (AC12 según 947-5-1):
c Referencia de los hilos v No hay orden v 240 V: 10 A (rms).
de conexión: permanente de cierre. v 380 V: 5 A (rms).
v Para aparato fijo: 47074. v No hay orden permante c Poder de corte
v Para aparato de apertura. en CC (DC12 según
seccionable: 47849. 947-5-1):
v 48 V: 3 A.
v 125 V: 0,3 A
v 250 V: 0,15 A.
MERLIN GERIN 31
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
auxiliares de mando a distancia
Bobinas de emisión MX1 y MX2, c Equipamiento opcional: c Referencias de los hilos c Tiempo de respuesta
electroimán de cierre XF v 1 o 2 MX por aparato. de conexión: del aparato:
v 1 XF por aparato. v Para aparato fijo: 47074. v MX: 50 ms ± 10.
c La función MX o XF se v Para aparato v XF: 70 ms + 10 / –15
determina por la seccionable: 47849. > 3200 A: 80 ms ± 10.
ubicación de la bobina. c MX: provoca la apertura c Umbral de
c Referencias (hilos de instantánea del aparato funcionamiento:
conexión no incluidos, ver desde que es alimentado. v MX: 0,7 a 1,1 2 In
a continuación): c XF: provoca el cierre v XF: 0,85 a 1,1 2 In
v Versión estándar: instantáneo del aparato c Posibilidad de
12 V CA desde que es alimentado, alimentación permanente.
50/60 Hz / CC: 33658. si el aparato está c Consumo:
24/30 V CA preparado para cerrar. v A la llamada (80 ms):
50/60 Hz / CC: 33659. 200 VA.
48/60 V CA v Mantenida: 4,5 VA.
50/60 Hz / CC: 33660.
100/130 V CA
50/60 Hz / CC: 33661.
200/250 V CA
50/60 Hz / CC: 33662.
277 V CA
50/60 Hz / CC: 33663.
380/480 V CA
50/60 Hz / CC: 33664.
500/550 V CA
50/60 Hz / CC: 33665.
v Versión comunicante
(con módulo de
comunicación):
12 V CA
50/60 Hz / CC: 33032.
24/30 V CA
50/60 Hz / CC: 33033.
48/60 V CA
50/60 Hz / CC: 33034.
100/130 V CA
50/60 Hz / CC: 33035.
200/250 V CA
50/60 Hz / CC: 33036.
240/277 V CA
50/60 Hz / CC: 33037.
380/480 V CA
50/60 Hz / CC: 33038.
32 MERLIN GERIN
Bobina de mínima tensión MN c Equipamiento opcional: c Provoca la apertura c Tiempo de respuesta
1 MN por aparato. instantánea del aparato del aparato: 90 ms ± 5.
c Incompatible con la cuando cae su tensión de c Umbral de
MX2. alimentación. funcionamiento:
c Referencias (hilos de v Apertura:
conexión no incluidos, ver 0,35 a 0,7 2 In.
a continuación): v Cierre: 0,85 2 In.
v 24/30 V CA c Consumo:
50/60 Hz / CC: 33668. v A la llamada (80 ms):
v 48/60 V CA 200 VA.
50/60 Hz / CC: 33669. v Mantenida: 4,5 VA.
v 100/130 V CA
50/60 Hz / CC: 33670.
v 200/250 V CA
50/60 Hz / CC: 33671.
v 380/480 V CA
50/60 Hz / CC: 33673.
v 500/550 V CA
50/60 Hz / CC: 33674.
c Referencias de los
hilos de conexión:
v Para aparato fijo: 47074.
v Para aparato
seccionable: 47849.
Temporizador para la bobina de mínima c Equipamiento opcional: c Permite temporizar en c Tiempo de respuesta
tensión MN 1 MN con temporizador un tiempo regulable el del aparato: 0,5 s, 1 s,
por aparato. disparo del aparato por 1,5 s, 3 s
c Referencias del MN, para evitar las c Umbrales de
1 2 3 4 5
6
temporizador, a pedir aperturas intempestivas funcionamiento:
además de la MN: en caso de una bajada de v Apertura:
v 48/60 V CA tensión intempestiva. 0,35 a 0,7 2 In.
v Cierre: 0,85 2 In.
S
3 6
0.5
1
50/60 Hz / CC: 33680. c El temporizador se
MN
UVR
30 V
3
1.5
dateu
r de R
Retar delay for
MN
UV v 100/130 V CA cablea en serie con la MN c Consumo:
100/1C Time
AC/D
10 12 50/60 Hz / CC: 33681. y se instala en el exterior v A la llamada (80 ms):
1 2 3
v 200/250 V CA del aparato. 200 VA.
50/60 Hz / CC: 33682. v Mantenida: 4,5 VA.
v 380/480 V CA
50/60 Hz / CC: 33683.
MERLIN GERIN 33
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
accesorios mecánicos del aparato
9
0039
34 MERLIN GERIN
Enclavamiento por candados, precinto c Equipamiento opcional: c Esta pantalla
o tornillos de los botones pulsadores 1 enclavamiento por transparente impide
aparato. el acceso a los
c Referencia: 48536. botones pulsadores
de apertura y cierre,
independientemente uno
de otro.
c El enclavamiento se
efectúa por un candado,
un precinto de plomo o
dos tornillos.
Enclavamiento del aparato en posición c Equipamiento opcional: c Impide todo cierre local
por candados 1 enclavamiento por o a distancia del aparato.
aparato. c El enclavamiento se
c Referencia: 48539. realiza por uno a tres
candados.
Kit de enclavamiento del aparato en c Equipamento opcional: c Impide todo cierre local
posición abierto por candados y 1 enclavamiento por o a distancia del aparato.
cerraduras aparato.
c Referencias (cerraduras
no incluidas):
v Por cerradura Profalux
o Ronis: 48541.
Profalux
MERLIN GERIN 35
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
accesorios mecánicos del chasis
Profalux
36 MERLIN GERIN
Enclavamiento de puerta aparato c Equipamiento opcional: c Impide la apertura de c Se monta a la izquierda
enchufado 1 enclavamiento por la puerta cuando el o a la derecha del chasis.
chasis. aparato está en posición
c Referencia: 47914. “enchufado” o “test”.
MERLIN GERIN 37
manual del usuario
descubra los accesorios del Masterpact
accesorios mecánicos del chasis
Contactos de posición “enchufado, c Equipamiento opcional: c Indica las posiciones: c Contacto inversor.
desenchufado, test” del chasis CE, 1 a 9 contactos de v CE: enchufado. c Intensidad nominal: 10 A.
CD, CT posición. v CD: desenchufado c Poder de corte en CA
c Configuración estándar: (cuando está asignada la 50 / 60 Hz (AC12 según
0 a 3 CE, 0 a 3 CD, distancia mínima de 947-5-1):
0 a 3 CT. seccionamiento de los v 240 V: 10 A (rms).
c Otras configuraciones circuitos de potencia y v 380 V: 5 A (rms).
posibles pidiendo un auxiliares). c Poder de corte
juego de accionadores v CT: test. en CC (DC12 según
suplementarios además 947-5-1):
de los contactos de 250 V: 0,3 A.
posición:
v 0 a 9 CE, 0 CD, 0 CT.
v 0 a 6 CE, 0 a 3 CD,
0 CT.
v 0 a 6 CE, 0 CD, 0 a
3 CT.
c Referencias (hilos de
conexión no incluidos, ver
a continuación:
v 1 contacto: 33170.
v 1 juego de
accionadores
suplementario: 48560.
c Referencia de los hilos
de conexión (por
contacto): 47849.
38 MERLIN GERIN
manual del usuario
puesta en servicio del Masterpact
operaciones de puesta en servicio
Una verificación general requiere sólo unos minutos y elimina todo riesgo de
Efectuar estas operaciones durante una acciones incorrectas debidas a un error o negligencia.
primera puesta en servicio. Esta verificación es necesaria:
c Durante la primera puesta en servicio.
c Después de un período prolongado sin tensión.
Toda verificación debe ser efectuada con el conjunto del cuadro eléctrico sin tensión.
Para cuadros compartimentados, es suficiente dejar sin tensión los compartimentos
accesibles por los operarios.
Tests eléctricos Los tests de aislamiento y de resistencia dieléctrica se efectúan cuando se realiza la
entrega de un cuadro eléctrico. Estos tests son descritos en la normas internacionales
y deben ser pilotados y dirigidos siempre por un especialista cualificado.
Inspección del cuadro eléctrico Verifique que los interruptores son instalados en un entorno propicio, libre de restos
o desechos de instalación (cables, partículas metálicas, herramientas, etc.).
Verificación del diagrama de instalación Verifique la conformidad de los aparatos con el diagrama de instalación:
c Poder de corte indicado en la placa de características.
c Identificación de la unidad de control (tipo, calibre).
c Presencia de funciones opcionales (mando eléctrico, auxiliares, módulos de
medida e indicación, etc.).
c Parámetros de protección (largo retardo, corto retardo, instantáneo y protección de
tierra).
c Identificación del circuito protegido en el frontal de los aparatos.
Estado del montaje de las conexiones y Verifique el montaje del aparato en el cuadro eléctrico y el par de apriete de las
de los auxiliares conexiones de potencia.
Verifique que los auxiliares y accesorios están correctamente instalados:
c Auxiliares eléctricos.
c Borneros.
c Conexión de los circuitos auxiliares.
MERLIN GERIN 39
manual del usuario
puesta en servicio del Masterpact
qué hacer después de un disparo del aparato
Tener en cuenta el defecto Los defectos pueden ser señalizados localmente o a distancia por indicadores y por
contactos auxiliares instalados según la configuración deseada. Remítase a la
página 12 de este manual o al manual de usuario de la unidad de control para la
descripción de los medios de señalización de defectos puestos a su servicio.
Identificar las causas de disparo Un circuito nunca debe ser rearmado (localmente o a distancia) antes de la
identificación y eliminación de la causa de defecto.
En caso de cortocircuito, inspeccionar c Verificar el estado de las cámaras de corte: ver página 42.
el aparato c Verificar el estado de los contactos: ver página 42.
c Verificar el par de apriete del conexionado: ver hoja de montaje del aparato.
c verificar el estado de las pinzas de enchufe: ver página 43.
Rearmar el aparato Se puede realizar el rearme del aparato localmente o a distancia. Remítase a la
página 11 de este manual para más información.
40 MERLIN GERIN
manual del usuario
asegurar el funcionamiento del Masterpact
programa de mantenimiento recomendado
Según el número de maniobras Las siguientes piezas deben ser cambiadas durante la vida del aparato para
efectuadas por el aparato: asegurar el mayor número de maniobras posibles:
piezas a cambiar
Piezas Nivel de intervención Descripción,
modo de operar
cámaras de corte c Usuario v Ver página 43
contactos principales c Inspección: usuario v Ver página 43
c Cambio:
postventa Schneider
MCH c Usuario v Ver página 9
interenclavamientos c Usuario
mecánicos
muelles de acumulación c Postventa Schneider
de energía
MX/MN/XF c Usuario v Ver páginas 10 y 11
Estas intervenciones deben ser programadas a partir de duraciones de vida en
número de maniobras de apertura y cierre según las intensidades nominales de las
diferentes piezas, según figura en la siguiente tabla:
MERLIN GERIN 41
manual del usuario
asegurar el funcionamiento del Masterpact
efectuar las operaciones de mantenimiento
Si los contactos están gastados, haga cambiar los polos correspondientes por
nuestro servicio postventa.
42 MERLIN GERIN
Pinzas de enchufe c Engrase las pinzas utilizando grasa de referencia en página 45,
suministrada por Schneider Electric.
c Desmonte las pinzas:
v Abra el aparato.
v Deje el juego de barras sin tensión.
v Desenchufe el aparato.
v Extraiga el aparato.
v Verifique el estado de los dedos de contacto (no debe aparecer ninguna marca de
cobre).
En caso contrario cambiar las pinza/s implicada/s.
c La posición de las pinzas debe ser conforme con la tabla siguiente:
Calibre
Tipo
NW08 NW10/12 NW16 NW20 NW25 NW32 NW40 NW40b/50 NW63
N1 montaje 1
2 pinzas/polo
H1 montaje 2 montaje 3 montaje 4 montaje 5 montaje 4
4 pinzas/polo 8 pinzas/polo 12 pinzas/polo 14 pinzas/polo 24 pinzas/polo
H2/H2a
H3
L1 montaje 3 montaje 5
8 pinzas/polo 14 pinzas/polo
D1 D1 D1 F1 F1
C1 C1 C1 E1 E1
B1 B1 B1 D1 D1
A1 A1 A1 C1 C1
B1 B1
A1 A1
H1 H1
G1 G1
D2 D2 D2
C2 C2 C2
B2 B2 B2
A2 A2 A2
F2 F2
E2 E2
D2 D2
C2 C2
B2 B2
A2 A2
H2 H2
G2 G2
MERLIN GERIN 43
manual del usuario
asegurar el funcionamiento del Masterpact
petición de piezas de recambio
44 MERLIN GERIN
manual del usuario
asegurar el mantenimiento del Masterpact
posibles problemas: diagnóstico y soluciones
Diagnosticar los síntomas Determine las posibles causas Solución a los problemas
Apertura del auxiliar de mando a c Tensión de alimentación del auxiliar de v Verifique la tensión. Restablézcala
mínima tensión (no señalada por el testigo pulsador mando a mínima tensión
de disparo sobre defecto) (instantánea MN o temporizada MNR)
demasiado débil o nula
c Auxiliar MN o MNR fuera de servicio v Reemplace el auxiliar de
mando defectuoso
c Orden de conexión enviada por otro v Verifique la carga de la red.
aparato Si es necesario, modifique las
regulaciones del aparato
c Aparición intempestiva de la tensión v Busque los orígenes de esta causa
en los bornes de la bobina de emisión
de corriente (MX)
Apertura instantánea del aparato a cada c Cierre en cortocircuito v Elimine el defecto; verifique el estado del
intento de cierre (señalización por aparato antes de su puesta en servicio
testigo pulsador de disparo sobre defecto) c Corriente transitoria demasiado alta v Modifique la red o las regulaciones de
desde el momento que se cierra la unidad de control
v Verifique el estado del aparato antes
de su puesta en servicio
c Memoria térmica v Ver el manual del usuario de la unidad
de control
Imposibilidad de abrir el interruptor a distancia c Tensión de alimentación demasiado v Verifique la tensión de alimentación;
y posibilidad de abrirlo localmente débil de la/s bobina/s de emisión de aplique una tensión comprendida entre
corriente MX: U < 0,7 Un 0,7 y 1,1 Un
c Defecto en el circuito eléctrico v Extraer la cara frontal
de la/s o bobina/s de emisión de v Verifique el funcionamiento de la MX
corriente MX
c Tensión baja en los bornes de la o v Corte completamente la alimentación
de las bobinas de mínima tensión del auxiliar de mando a verificar
instantánea MN o temporizada Compruebe: el aparato se debe abrir
(MNR) con tensión < 0,35 Un Si no abre: cambiar el auxiliar de mando
testeado
Si abre: volver a cerrar el aparato
después de tener alimentado el auxiliar
de mando testeado
Verifique, bajando lentamente la
tensión, que el aparato se abre entre
0,35 y 0,7 Un
Si continúa el problema, cambie la
bobina en cuestión
Imposible apertura local c Mecanismo deficiente o circuitos v Contacte con nuestro servicio postventa
principales soldados
MERLIN GERIN 45
manual del usuario
asegurar el funcionamiento del Masterpact
posibles problemas: diagnóstico y soluciones
Diagnosticar los síntomas Determine las posibles causas Solución a los problemas
46 MERLIN GERIN
manual del usuario
verificar las condiciones de explotación del Masterpact
Temperatura ambiente Los aparatos Masterpact NW son aptos para funcionar a las temperaturas límites
siguientes:
c Las características eléctricas y mecánicas son específicas para una temperatura
ambiente de –5 °C + 70 °C.
c Cierre garantizado hasta –35 °C.
c Condiciones de almacenamiento del Masterpact sin la unidad de control:
–40 °C a +85 °C.
c Condiciones de almacenamiento de la unidad de control: –25 °C a + 85 °C.
Test
Condiciones atmosféricas extremas Respecto a las características de los aparatos, los aparatos Masterpact NW
funcionan en condiciones climáticas normales.
Los aparatos Masterpact NW han superado con éxito los ensayos definidos por las
siguientes normas en condiciones atmosféricas extremas:
Sin embargo se aconseja asegurarse que los aparatos sean instalados en cuadros
eléctricos correctamente refrigerados y no presenten demasiado polvo.
Los ensayos están realizados en conformidad con la norma CEI 68-2-6 para los
niveles requeridos por los organismos de control de marina mercante (Veritas,
Lloyd’s…):
c 2 ➞ 13,2 Hz: amplitud ± 1 mm.
c 13,2 ➞ 100 Hz: aceleración constante 0,7 g.
Test
MERLIN GERIN 47
manual del usuario
verificar las condiciones de explotación del Masterpact
Por encima de los 2000 m, las modificaciones de las características del aire
(capacidad de resistencia eléctrica, capacidad de refrigeración) conllevan la
siguiente disminución de las caracterísicas:
de utilización (V)
corriente térmica 1 2 In 0,99 2 In 0,96 2 In 0,94 2 In
media (A) a 40 °C
Para ello, los aparatos Masterpact NW han superado los tests de compatibilidad
electromagnética (CEM) según las siguientes normas internacionales:
48 MERLIN GERIN
NOROESTE GALICIA SUR
delegaciones: José Luis Bugallal Marchesi, 20 Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
Entreplanta (esc. de caracol) 36214 VIGO
ANDALUCIA OCCIDENTAL 15008 A CORUÑA Tel.: 986 27 10 17
Avda. de la Innovación, s/n Tel.: 981 16 90 26 Fax: 986 27 70 64
Edificio Arena 2, planta 2ª Fax: 981 23 02 24 E-mail: del_vig@schneiderelectric.es
41020 SEVILLA E-mail: del_cor@schneiderelectric.es
Tel.: 95 499 92 10 GIRONA
Fax: 95 425 45 20 NORTE Pl. Josep Pla, 4, 1º, 1ª
E-mail: del_sev@schneiderelectric.es Ribera de Axpe, 50, 2º, Edif. Udondo 17001 GIRONA
48950 ERANDIO (Vizcaya) Tel.: 972 22 70 65
ANDALUCIA ORIENTAL Fax: 972 22 69 15
Tel.: 94 480 46 85
Avda. de Andalucía, 31, esc. dcha.
Fax: 94 480 29 90
Entreplanta, oficina 2
E-mail: del_bil@schneiderelectric.es GUADALAJARA-CUENCA
29006 MALAGA
Tel.: 95 233 16 08 Ctra. de Andalucía, km 13
Fax: 95 231 25 55 Polígono Industrial “Los Angeles”
28906 GETAFE (Madrid)
ARAGON
subdelegaciones: Tel.: 91 624 55 00
Polígono Argualas, nave 34 Fax: 91 624 55 42
50012 ZARAGOZA ALBACETE
Tel.: 976 35 76 61 Paseo de la Cuba, 21, 1º A GUIPUZCOA
Fax: 976 56 77 02 02005 ALBACETE Avda. de Rekalde, 59,
E-mail: del_zar@schneiderelectric.es Tel.: 967 24 05 95 1ª planta, Edificio Aguila
Fax: 967 24 06 49 20009 SAN SEBASTIAN
CANARIAS
Tel.: 943 36 01 36*
General Vives, 35, bajos
ALICANTE Fax: 943 36 48 30
35007 LAS PALMAS DE G. C.
Martin Luther King, 2 E-mail: del_don@schneiderelectric.es
Tel.: 928 26 60 05
Fax: 928 22 05 52 Portería 16/1, entreplanta B
E-mail: Del_Can@schneiderelectric.es 03010 ALICANTE LEON
Tel.: 96 591 05 09 Moisés de León, bloque 51, planta 1ª, letra E
CASTILLA-RIOJA Fax: 96 525 46 53 24006 LEON
Avda. Reyes Católicos, 42, 1ª Tel.: 987 20 05 75
09005 BURGOS ASTURIAS Fax: 987 26 17 13
Tel.: 947 24 43 70 Muñoz Degrain, 6, 1º, oficinas 6 y 7 E-mail: del_leo@schneiderelectric.es
Fax: 947 23 36 67 33007 OVIEDO
E-mail: del_bur@schneiderelectric.es Tel.: 98 527 12 91 LLEIDA
Fax: 98 527 38 25 Prat de la Riba, 18
CENTRO E-mail: del_ovi@schneiderelectric.es 25004 LLEIDA
Ctra. de Andalucía, km 13
Tel.: 973 22 14 72
Polígono Industrial “Los Angeles”
BALEARES Fax: 973 23 50 46
28906 GETAFE (Madrid)
Tel.: 91 624 55 00 Eusebio Estada, 86, bajos
Fax: 91 682 40 48 07009 PALMA DE MALLORCA MURCIA
E-mail: del_mad@schneiderelectric.es Tel.: 971 29 53 73 Avda. de los Pinos, 11, Edificio Azucena
Fax: 971 75 77 64 30009 MURCIA
CENTRO-NORTE Tel.: 968 28 14 61
Pso. Arco Ladrillo, 64 CACERES Fax: 968 28 14 80
“Centro Madrid”, portal 1, planta 2ª, oficinas 17 y 18 Avda. de Alemania
47008 VALLADOLID Edificio Descubrimiento, local TL 2 NAVARRA
Tel.: 983 47 94 16 - 983 22 46 25 10001 CACERES Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13 Tel.: 927 21 33 13 31600 BURLADA (Navarra)
E-mail: del_vall@schneiderelectric.es Fax: 927 21 33 13 Tel.: 948 29 96 20
EXTREMADURA Fax: 948 29 96 25
Obispo San Juan de la Rivera, 9 CADIZ-CEUTA
Edificio Badajoz, 2º M San Cayetano, s/n RIOJA
06001 BADAJOZ Edif. San Cayetano, 1º, 17 Pío XII, 14, 11º F
Tel.: 924 22 45 13 11402 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) 26003 LOGROÑO
Fax: 924 22 47 98 Tel.: 956 34 33 66 - 956 34 34 00 Tel.: 941 25 70 19
Fax: 956 34 34 00 Fax: 941 25 70 19
LEVANTE
Carrera de Malilla, 83 A CASTELLON SANTANDER
46026 VALENCIA Bernat Artola, 9, 4º A Avda. de los Castros, 139 D, 2º D
Tel.: 96 335 51 30 12004 CASTELLON 39005 SANTANDER
Fax: 96 374 79 98 Tel.: 964 26 09 50 Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
E-mail: del_val@schneiderelectric.es
Fax: 964 26 09 50 Fax: 942 32 11 82
NORDESTE
Sicilia, 91-97, 6º CORDOBA-JAEN TENERIFE
08013 BARCELONA Arfe, 18, planta 2ª Custodios, 6, 2º, El Cardonal
Tel.: 93 484 31 01 14011 CORDOBA 38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Fax: 93 484 31 57 Tel.: 957 23 20 56 Tel.: 922 62 50 50
E-mail: del_bcn@schneiderelectric.es Fax: 957 23 20 56 Fax: 922 62 50 60
Dep. legal: B. 00.000-00
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 En razón de la evolución de las normativas y del material,
08007 BARCELONA las características indicadas por el texto y las imágenes
Tel.: 93 484 31 00 de este documento no nos comprometen hasta después
Fax: 93 484 33 07 de una confirmación por parte de nuestros servicios.
http://www.schneiderelectric.es
020502 C00