Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Refranes PDF
Refranes PDF
secretaría de
educación pública acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
De las cosas
que se cuentan secretaría de
educación pública
Refranes, adivinanzas,
acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Directorio
De las cosas
que se cuentan
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Edición
Consejo Nacional de Fomento Educativo
Adaptación
Elisa Ramírez Castañeda
Diseño
Cynthia Valdespino Sierra
Ximena Pérez Viveros
Coordinación editorial
Pedro Antonio López Salas
Rodolfo A. Montes Martínez
HECHO EN MÉXICO
Índice
10 Presentación
15 Refranes
21 Adivinanzas
75 Acertijos
83 Chistes
91 Trabalenguas
103 Juegos
116 Glosario
11
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
De las cosas que se cuentan…
En el Chilam Balam, antiguo libro sagrado de los mayas, aparecen acertijos en
lenguaje de zuyuá, que es lenguaje oculto: “Traedme el sol, hijos míos, para
tenerlo en mi plato”; “Hijo mío, tráeme la claridad que alumbra el Petén”. Lo
que pedían eran huevos y miel. Hoy en día, como entre los mayas antiguos, las
adivinanzas no son sólo juego de niños o asunto de conversación común y co-
rriente, también en velorios y ceremonias se dicen adivinanzas y acertijos como
palabras importantes.
Siempre han existido los escondites verbales, donde se dice el nombre de
las cosas cambiándolo. A veces, las adivinanzas esconden y muestran un obje-
to, el sonido de las palabras, una manera de conocer las cosas. Las hemos agru-
pado por lengua; en maya son una parte importante de la vida de las palabras,
y muy abundantes. En todas las lenguas, muchas veces resultan imposibles de
adivinar a quienes no las conocen. Los acertijos —parientes cercanos de las
adivinanzas— son pruebas para hacer pensar.
¿Cómo traducir un trabalenguas sin que se nos trabe la lengua? Porque los
trabalenguas son sólo eso, casi nunca dicen nada: su tarea es hacer tropezar las
palabras, enredar y hacernos decir otra cosa. Por eso son difíciles y por eso ha-
cen reír.
¿Qué cosa se dirá en estos trabalenguas en vez de lo que se iba a decir? No
lo sabemos sino cuando sabemos la lengua que ya sabemos.
Hasta aquí los juguetes son las frases y las palabras, pero hay otros juegos,
propios de las comunidades. Aunque en todos los lugares se jueguen trompo,
reata y matatenas, aquí en el libro tienen otro modo.
Los chistes sólo dan risa en la propia lengua, pero ahí les van unos que tal vez
les gusten a todos.
Refranes
16
Hacedores de las Palabras
L e ku jaanal chiiche’
Maya
ku jak’atik u yo’och.
Le ku chi’ich ch’ake’
ku ch’aku’ k’aab.
Le max ku chan
kuta cha’ampeele’
ku jach seetu kutaj.
17
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
I
Maya
u ni’ chúup yeetel juchpil sikil.
Weech
Su cabeza es un aguacate,
su nariz está llena de pepita molida.
El armadillo
Lo sientes,
lo ves,
no lo puedes agarrar.
El carbón
24
Hacedores de las Palabras
bey xa’an ya’anal
tí ja’ja’le’ ch’uul u chun.
Chamal
Pantela’ lomtelo’.
Maya
Pantalón
Adivina, adivinador,
cada año se le cae el
cabello.
El elote
Adivina, adivinador,
por dentro es carne
y por fuera es huesos.
El gallinero
Adivina, adivinador,
es oro por fuera,
plata por dentro
y madera dura en el
centro.
El nanche
32
Hacedores de las Palabras
Adivina, adivinador,
cada año vive en casa
de material.
El loro
Adivina, adivinador,
cuando sale es gallina
y cuando regresa es gallo.
Hormiga arriera
34
Hacedores de las Palabras
ja’abu yéetel ja’ab
kúulpach beech k’a’
¿baax túun?
Jooch
wiilik kuumo’ob
jo’osik u yaak’e te beejoob.
ka jaantik. U najilo’ob le bajo
Sikil
K’uj’ tu mentaj
Ka mekik’ Ju p’elí to’oee’ tek
ma’ tu mach kech. mentaj ka’a p’elí’.
Ka ts’u’utsik Luch
Ma tu ts’uuts kech.
P’uul yetel chuuj Kin metik
Ka mentik.
Chen tabin Wene
chen tabin
tux yan tuunchoob Ti un p’e’ choco
teloo ku ka k’uchaeec Tuunche’ yan ya’ab
siitoob junpe mejen palal oob
mejen tsekle tun tu siit’o’obi’ ba’axí.
boxoob sitmejen boxoo’o bi. Samach yetel sikil
Chile maax
Tan ki’ne k’atak’baj
A kaabej wa’lakba.
Candado
39
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
t’somi yan xanu jall banii.
Coco
41
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
baale paalale’ex lajun waxak’ u
yóok k’sin ba’ax?
Wakax
Tza’ misstu ü
Zoque
tyre’ tyre’
ñumakabü’is
y u’y’ji issi.
Maba’shi
45
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
ya ts’ub te nichim
ya xlok’ ta ajnimal.
Tsunun
Ya x-ok’ ta balumilal
ya x-ok’ tayot, ya xmukot.
Te winik
47
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Viene corriendo,
chupa las flores
y sale huyendo.
El colibrí
Nació llorando,
lo entierran llorando.
El hombre
48
Hacedores de las Palabras
xquee’ na waa cwii tsuee’ jó cwii
‘luii ntsaá chom ndó majó
nñjom ijo tsoon ts’om tsueé nñe’.
Ndyoo ts’an kioo’ tseinom ts’an
ndo tsaa ts’an
Come mucho
y no se llena.
El cotón
50
Hacedores de las Palabras
De día y de noche
estoy boca abajo
y aunque me duela
yo no me rajo.
El metate
52
Hacedores de las Palabras
I
Náhuatl
Kiiljuiya istakatijketl,
Náhuatl
nguána skuni tsu du,’
maxa aún,
jama gida itsú
tsáa najúún thaya.
Xdudií
59
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Itech ehekatl
tla tik neki ma kikahti iohwi.
nimitz palewis titekipanoz Tepozpapalotl
nimitz tlanetia.
Pitzotl Ome amame mokuilpac howa
iwan mexme chikawake tlen
Ze papalotzintli tzikuiniz.
kiwika ze Tochin
akoxa ixko.
Witzikitl
Nikpia nakaztli
nikpia kamantl
iwan amo nikpia
tlanmeh kampa
kema ni tlateki.
Teherez
61
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Tengo orejas,
tengo boca,
y sin tener dientes
te corto.
Las tijeras
62
Hacedores de las Palabras
kristiano ja’uk’ bal te mu’kul te
wak’ax, wen tut
te hay-a bayuk ya xbajat.
Ta toyem kinal
ya ya’bat a wixel,
bi mayuk a wiloj
o bi ma xanabey sba.
Bintia-a.
Ja’te bats’
63
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Najt ta schikin
ta skoltayel yu’un ja’ xwilon ta aketik
chi’ ya smak’inonik pisil ora bin ora ya snotson te ts’i’
ya xot’onik bin ora takin ya jna’ba ta ye’tal ak,
yo’ tanik ya stukinom te ma’ba stajon
nichanile tik. ya jmulan te ak.
Te wale’ Te t’ul
67
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Li ch-ochike ta sjamik li
Tzotzil
ch-lokike tas makik li buch’u
muxal k’usi ja’e chkom ta pana
k’usi já.
Ti’na
69
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Akgtsu, tsutsokgo
xpulakgni akgtiy laxtum,
tu ixtapa tumin.
¿Tuku?
Wa kapen
73
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Chiquito y rojito,
dentro dos cuatitos,
que valen un dinerito.
¿Qué es?
El café
Acertijos
76
Hacedores de las Palabras
—¿Ni ra inguila’a shkue?
Lo no ndte skuein.
—Bicha ka sna tsaan.
¿Ni tsaan nguila?
Rii ’ni i’
77
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
B áaxten ku yokol le
Maya
peek’ te u hotoch yum k’uj’.
Tumen jek’a
79
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Cwii luee tii wero nomdya tii nton:
—kjaa tsá tuée ts’cuan neequio tso njdaa.
Cwii luee tii nton:
—jaaya jlanoo ya ñeequio o’
mein nnam ijooná o lué.
Cwentoo tsco chjon ñeequio nda
81
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Ka pulik le ch’omo’,
ka pulik le ts’ono’
ka chak le ch’omo’.
Ku lúubul le ts’ono’
ka pulik le ch’omo’
xen a ch’a’ le ts’ono’.
93
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Tiras el zopilote,
tiras el rifle
y agarras el zopilote.
Cae el rifle
y tiras el zopilote,
y vas a buscar el rifle.
94
Hacedores de las Palabras
Koko kukú
Tlapaneco
Ku’ ko
Riga koko gukú
Koko gukú riga,
Gúkú koko riga y tra
Ri naxngro’oo rejunlo,
Xiñú’ xi’ñú ni’ khuu xiyú,
Xi yú ni’ khuu niñun xiñú’
Ni khúu, xiyó adg xiño
Ni khuu xiñu’ xinu’ xiyú.
Ri naxngro’ regunlu
Xi da, naxkoo xina,
Xina naxkoo xida nixina
Naxkoo xina xida.
Ri naxngro’ regunlo
Ño’ oon,
Xtáa ño’oo maxaa,
Xtáa ño on majga,
Xtáa ño on skunii,
Xtáa ño on mujmii!
Xtáa tsi mixttii,
Náá tsi xtaa ná.
Xtáa ikaan na.
97
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
A hí coco duro
coco duro ahí
duro coco ahí.
Abuela, abuela.
Le picó un alacrán,
alacrán le picó a mi tía abuela
le picó un alacrán a mi tía abuela
le picó, abuela, el alacrán.
La araña y el carpintero,
carpintero está correteando
correteando a la araña
el carpintero
correteando a la araña
el carpintero.
Pájaro verde
verde pájaro,
pájaro rojo
rojo pájaro,
pájaro amarillo
amarillo pájaro,
pájaro pinto
pinto pájaro.
98
Hacedores de las Palabras
Saku, Saku;
Maya
Mecate tronador
dor, y cuando lo giramos dos veces y lo jala-
mos, truena. Por eso lo llamamos mecate
tronador.
Si no tienes uno, hazlo con palma o con un
mecate de tu casa. También sirve para asustar
a los animales que se comen el maíz.
106
Hacedores de las Palabras
Matatena
dritas cada uno. En cuanto tienen sus veinte pares de
piedritas las juntan, las revuelven y un niño toma
una piedrita: la esconde en una de sus manos sin
que el otro se dé cuenta.
El niño que tiene la piedrita pregunta
al otro, para que adivine en cuál mano
la tiene. Si el otro niño adivina en cuál
mano está la piedrita, él empieza el
juego; si no, comienza el que la tiene
en la mano.
El juego es que el niño que co-
mienza avienta arriba la piedra
chiquita y al aventarla debe po-
nerse muy listo para agarrar una
piedra del montón que juntaron
y vuelve a agarrar la que aventó
hacia arriba sin que se le caiga;
porque, si no, pierde el turno.
Si perdió, sigue el otro hasta
que pierde el turno. Se termina
el juego cuando gana el que
tiene más piedritas.
108
Hacedores de las Palabras
kuachi.
Ntia’a tiko ntkuachi naka ku’u
toro na’a kanut.
Ku’u kasao kadikio ku’u daokan
nkuachiño.
Ka’a sa’a karchi ntya’o ñua.
Ku’u ka’a saot ntao tierti ku
tan kanutño kan kaor kun
kande toro kun kadiki nakuali.
Ta’a nan takues tana, ka’a diki
kintos.
Tan ya’a ndis kanusti kun tio’o
sa’a dikis kun kadiki sa’a tikos.
109
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Bailar chicharras
nosas. En medio le salen unas bolas y dentro tienen unas
semillas.
Cuando llega el mes de abril, se rajan y todo se cae; las
ardillas se comen las semillas y también se puede jugar.
Se les pone un palito como de siete centímetros y un
pabilo de un metro con un carricito.
Se ensarta el pabilo en el carricito y luego se envuelve
el pabilo en el palito. Se jala el carricito con el pabilo y la
chicharra empieza a bailar.
112
Hacedores de las Palabras
119
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
80 Marcelino García López, 100 Teófila Alamilla May,
14 años, amuzgo, Cruz de Piedra 8 años, maya, San Antonio, Felipe
Blanca, Xochistlahuaca, Guerrero. Carrillo Puerto, Quintana Roo.
123
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Josefina Hernández Hernández, Manuel Dircio Esteban,
12 años, náhuatl, Huitzilinguito, 12 años, tlapaneco, Llano de la Parota,
Orizatlán, Hidalgo. Acatepec, Guerrero.
124
Hacedores de las Palabras
María Paulina Obispo Hernández, Palemon Dircio Esteban,
13 años, tének, Tan-Tzajib, Aquismón, 13 años, tlapaneco, Llano de la Parota,
San Luis Potosí. Acatepec, Guerrero.
125
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
Rigoberto Alamilla Canul, Saúl Martínez Cardoza,
12 años, maya, San Felipe, Felipe 10 años, chinanteco,
Carrillo Puerto, Quintana Roo. José López Portillo,
San Juan Lalana, Oaxaca.
Rigoberto Vásquez Torres,
9 años, José Vásquez, 12 años Teodoro Pérez Morales,
12 años, tének, Jagüey Cercado,
Romualdo Dzul Uicab, Aquismón San Luis Potosí.
11 años, maya, Yokdzonot-Hu,
Yaxcabá, Yucatán. Velina Ortiz Ortiz,
13 años, mixteco, Cabacuaa,
Rosa Edith Aquino Villalobos, Magdalena Peñasco, Oaxaca.
12 años, zapoteco del Istmo,
Parada San Vicente Juchitán, Oaxaca. Wendy Minerva Pech Ucán,
13 años, maya, Chunhuaymil,
Sabina Luis Vásquez, Hopelchén, Campeche.
13 años, zapoteco del Valle,
Rancho Maya, San Miguel
Tilquiapan, Oaxaca.
126
Hacedores de las Palabras
Refranes, adivinanzas,
secretaría de
educación pública acertijos, trabalenguas, juegos y chistes
De las cosas
que se cuentan secretaría de
educación pública