Está en la página 1de 346

®

TIIDA
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo Este vehículo no se debe modificar. La
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se- modificación puede afectar su
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros. desempeño, seguridad o durabilidad, e
NISSAN, proporcionan detalles sobre la incluso puede violar normas
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. gubernamentales. Además, es posible
ⴖInformación de la garantía y programa de
que la garantía de NISSAN no cubra
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del daños o problemas de desempeño que
dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones surjan de las modificaciones.
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca de todas


las opciones disponibles en este modelo. Por lo BLUETOOTH威 es
tanto, es posible que encuentre información que una marca registrada
no corresponda a su vehículo. de Bluetooth SIG,
Toda la información, especificaciones e ilustracio- Inc., EE.UU. y
nes de este manual están vigentes al momento de licenciada a Clarion.
la impresión. NISSAN se reserva el derecho de
cambiar las especificaciones o el diseño sin previo
aviso y sin que esto implique obligación de efec-
tuar la modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se usan de APD1005
la siguiente manera:
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
ADVERTENCIA “No permita que esto suceda”.
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio- Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
nes personales severas. Para evitar o re- ción, significa que la flecha apunta a la parte
ducir el riesgo, es necesario seguir los delantera del vehículo.
procedimientos con precisión. © Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
PRECAUCIÓN Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
Esto se usa para indicar la presencia de un éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
peligro que puede causar lesiones personales por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
menores o moderadas o daños al vehículo. tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Para evitar o reducir el riesgo, es necesario previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
Las flechas de una ilustración que son similares a
seguir los procedimientos cuidadosamente.
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
01 (55) 5628 2672 (Directo)
01 (55) 5628 2727 (Conmutador)
Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
(01–55) 5628 27 61 (Fax)
Página Web
http://www.nissan.com.mx
Correo electrónico
webmaster@nissan.com.mx
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Localización de los puntos de inspección en el
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está
equipado) (P. 1-42)
2. Bolsa de aire tipo cortina de impacto
lateral instalada en el techo
(sólo si está equipado) (P. 1-52)
3. Bolsa de aire de impacto lateral
instalados en el asiento delantero
(sólo si está equipado) (P. 1-48)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
5. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-12)
6. Sistema de ISOFIX (sólo si está
equipado) (P. 1-26)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-53)
8. Asientos (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0110

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-34)


2. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado) (P. 3-41)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y limpia-
dor del parabrisas (P. 2-20)
4. Parabrisas (P. 8-22)
5. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
6. Elevavidrios eléctricos
(sólo si está equipado) (P. 2-37)
7. Seguros de las puertas, llave inteligente
NISSAN Intelligent Key™ (sólo si está
equipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,
3-2)
8. Espejos (P. 3-44)
9. Presión de las llantas (P. 8-40)
10. Llanta desinflada (P. 6-2)
11. Cadenas para llantas (P. 8-42)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
13. Reemplazo de focos (P. 8-35)
14. Interruptor de luces de niebla
(sólo si está equipado) (P. 2-24)
15. Gancho para sujeción (P. 6-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII0169 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-36)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-34)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-36)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla
trasera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0093

0-4 Tabla de contenido ilustrada


MODELO SEDÁN
1. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P. 3-37 )
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-34)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Interruptor de apertura de la cajuela
(P. 3-37)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Cubierta del área de carga


(sólo si está equipado) (P. 2-36)
2. Asiento trasero (P. 1-4)
3. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-43, P. 2-24)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Viseras (P. 3-44)
6. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
7. Luces de mapa (P. 2-44)
8. Portaanteojos (P. 2-33)
9. Guantera (P. 2-34)
10. Freno de estacionamiento, estaciona-
miento en pendientes (P. 5-19, P. 5-24)
11. Descansabrazos trasero (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0083

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire complementaria del con-


ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-30)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-20, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está equi-
pado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades
WIC1312 (P. 5-13)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de Interruptor de control de la alineación 15. Interruptor del desempañador del cris-
las puertas (sólo si está equipado) de los faros (sólo para Argentina) tal trasero (P. 2-23)
(P. 3-8) (P. 2-27) 16. Controles de climatización (P. 4-3)
Interruptor de control de espejos 2. Interruptor de faros/luces de niebla 17. Interruptor de luces intermitentes de
exteriores (P. 3-45) (sólo si está equipado)/direccionales emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(P. 2-24)
Tabla de contenido ilustrada 0-7
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
(P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-25)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Acumulador (P. 8-17)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
(P. 8-14)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión
automática (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
WDI0715 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado) (P. 3-41)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
8. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-14)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
11. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (T/A)
LDI2004

0-10 Tabla de contenido ilustrada


NOTA:
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia y 2-13


del sistema de fre- de temperatura alta señal acústica de
nos antibloqueo (roja) cinturones de segu-
(ABS) (sólo si está ridad
equipado) Luz de advertencia 2-12
de bajo nivel de Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-10 combustible de bolsa de aire
de frenos (sólo si está equi-
Luz de advertencia 2-12 pada)
Luz de advertencia 2-11 del seguro con llave
de carga inteligente (NISSAN Luz indica- Nombre Pá-
Intelligent Key™) dora gina
Luz de advertencia 2-11 (modelos T/M) (sólo
de puerta abierta si está equipado) Luz indicadora de 2-14
posición de la trans-
Luz de advertencia 2-11 Luz de advertencia 2-13 misión automática
de la dirección asis- de llave inteligente (T/A) (sólo modelos
tida eléctricamente (Intelligent Key ™) con T/A)
NISSAN (sólo si
Luz de advertencia 2-12 está equipado) Luz indicadora del 2-14
de presión del interruptor principal
aceite del motor Luz de advertencia 2-13 de control de cru-
de selección de la cero (sólo si está
posición ⬙P⬙ (sólo si equipado)
está equipado)

0-12 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
dora gina dora gina

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-15


faros antiniebla de- sobremarcha desac-
lanteros (sólo si está tivada (sólo modelos
equipado) con T/A)

Luz de estado de 2-14 Luz indicadora de la 2-29


bolsa de aire del luz de niebla trasera
pasajero delantero (amarilla) (sólo si
(sólo si está equi- está equipada)
pada)
Luz indicadora de 2-16
Luz indicadora de 2-14 seguridad
luz de carretera
(azul) Luz indicadora de 2-16
luces laterales y tra-
Luz indicadora de 2-15 seras (verde)
temperatura baja
(azul) Luces indicadoras 2-16
de direccionales/
Luz indicadora de 2-15 emergencia
falla (MIL)

Tabla de contenido ilustrada 0-13


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asiento trasero plegable Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Precauciones relacionadas con los sistemas
Cabeceras activas del asiento delantero de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Sistema ISOFIX (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26
Ajuste de la cabecera Instalación de sistemas de sujeción para
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27
Instalación en la posición central del asiento
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Precauciones para el uso de los cinturones
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Precauciones relacionadas con asientos
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Precauciones del sistema de sujeción
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Cinturón de seguridad de dos puntos sin complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-55
retractor (posición central del asiento Luz de advertencia de bolsa de aire
trasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de cure no hacer contacto con ninguna pieza
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un móvil para evitar posibles heridas y/o
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, éste puede ejercer presión daños.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su
cinturones de seguridadⴖ, más adelante AJUSTE MANUAL DE LOS
cuello u otras lesiones graves. Usted
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

WRS0692 WRS0693
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el descan-
sabrazos. Si lo hace, las bebidas se pue-
den derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (sólo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o䊊
B.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
WRS0694
asiento en esa posición.
Sistema de elevación del asiento (sólo
si está equipado) para el asiento del
conductor
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO SSS0504
Tipo A

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Cuando el vehículo está en movimiento,
los asientos deben permanecer siem-
pre asegurados. Asegúrese de que el
asiento tipo banca trasero esté correc-
tamente asegurado cuando haya sido
movido con anterioridad (modelos
equipados con asiento tipo banca des-
lizable trasero). Si no lo está, los pasa-
jeros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● No permita que nadie viaje en el área de
equipaje ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
LRS0784 áreas por parte de pasajeros sin siste-
Tipo B mas de sujeción adecuados puede cau-
sar graves lesiones en un accidente o

A Lado del compartimiento de pasajeros
ADVERTENCIA en un frenado repentino.

B Lado del compartimiento de equipaje
En un frenado repentino o en un choque, ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
El asiento tipo banca trasero se puede mover la carga sin asegurar puede causar lesio- en forma vertical, compruebe que están
hacia adelante y hacia atrás al jalar la barra y nes personales. firmemente asegurados en la posición
deslizar el asiento en una u otra dirección desde de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
el compartimiento de pasajeros 䊊 A.
dente o en un frenado repentino.
También se puede mover hacia adelante o hacia
atrás desde el compartimiento de equipaje 䊊B al
liberar la palanca de bloqueo de la manija 䊊
1 y
empujar o jalar la manija 䊊
2 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor del vehículo para
evitar que jueguen y queden atrapados
en el compartimiento de equipaje,
donde pueden sufrir graves lesiones.
Mantenga el vehículo cerrado y el res-
paldo del asiento trasero bien asegu-
rado cuando no esté en uso, y no deje
las llaves del vehículo al alcance de los
niños.

SSS0505 WRS0771
Tipo A Tipo B
Reclinación (sólo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición de-
seada.
3. Suelte la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0831 WRS0758 WRS0772
Tipo C Tipo A Tipo B
ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA
(sólo si está equipado) ● No permita que nadie viaje en el área de

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
asiento trasero.
parte de pasajeros sin sistemas de su-

2 Jale la perilla 䊊
A o la correa 䊊
B para plegar jeción adecuados puede causar graves
cada respaldo. lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0832
Tipo C
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales. SSS0591
● Cuando vuelva a colocar los respaldos Tipo A
en forma vertical, compruebe que están Acceso interior a la cajuela (sólo si
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
está equipado, para modelos sedán)
ros pueden sufrir lesiones en un acci- Tipo A
dente o en un frenado repentino.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Pliegue hacia abajo el descansabrazos central
ADVERTENCIA
trasero 䊊
1 y abra el panel de acceso a la cajuela
䊊2 . ● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
SSS0592 o en un choque, la carga sin asegurar
Tipo B puede causar lesiones personales.
Tipo B ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
Jale la perilla 䊊
1 para plegar cada respaldo 䊊
2 . en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
Cuando devuelva el respaldo a la posición recta, de enganche. Si no lo están, los pasaje-
asegúrese de que el cinturón de seguridad haya ros pueden sufrir lesiones en un acci-
pasado a través de la guía 䊊
A. dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0755 SPA1025
Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal.
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia adelante uti-
lizando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu- WRS0213 WRS0134
pante reduciendo su movimiento hacia atrás y AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue- está equipado) al nivel del centro de sus oídos.
den provocar lesiones tipo latigazo.
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
Las cabeceras activas son eficaces en choques Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
a velocidades bajas a medias, en donde se dice queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
que se producen la mayoría de lesiones tipo
latigazo.
ADVERTENCIA
Éstas funcionan sólo en ciertos choques por
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
a sus posiciones originales.
tección contra lesiones en caso de acci-
Ajuste correctamente las cabeceras activas dente. No las quite. Verifique el ajuste
como se describe posteriormente en esta sec- luego de que otra persona haya ocupado
ción. el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES PARA EL USO DE Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD dad en todo momento, cuando se maneja
Si usa el cinturón de seguridad correctamente un vehículo.
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (sólo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS
NISSAN debe revisar todos los conjun- Para su protección, los niños requieren la
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Ellos deben estar
dos los retractores y los accesorios de
sujetados correctamente.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu-
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, in-
que los cinturones no exhiban daños y cluidos doctores, profesores, oficinas
continúen funcionando correctamente. gubernamentales de seguridad del tráfico y or-
Los conjuntos de cinturones de seguri- ganizaciones comunitarias. Cada niño es distinto
dad que no estén en uso al producirse y, por lo tanto, debe asegurarse de averiguar la
un choque también se deben revisar y mejor forma de transportar al suyo.
reemplazar si se detectan daños o un
funcionamiento inadecuado. LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DE ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD ● Sistema de sujeción para niños mirando ha-
jeción para niños y accesorios de fija- cia atrás
ción. Siga siempre las instrucciones de El asiento delantero del conductor está equipado
con una luz de advertencia del cinturón de segu- ● Sistema de sujeción para niños mirando ha-
revisión y las recomendaciones de re-
ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablero cia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
de instrumentos, mostrará el estado del cinturón
sujeción. Los sistemas de sujeción para ● Asiento auxiliar
niños se deben reemplazar si resultan de seguridad del conductor.
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la
Para obtener más detalles, consulte “Luces de
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
cos” en la sección “Instrumentos y controles”.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
la capacidad de los sistemas de sujeción para
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
un año. Los asientos auxiliares se usan como NISSAN recomienda sujetar en el asiento de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- trasero a todos los bebés y niños. De seguir siempre las instrucciones del fabricante
bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar acuerdo con las estadísticas de acciden- en cuanto a instalación y uso.
un sistema de sujeción para niños mirando hacia tes, los niños están más seguros en el
adelante. asiento trasero que en el delantero cuando Niños más grandes
van sujetados correctamente. Esto es par- Los niños que son demasiado grandes para los
ADVERTENCIA ticularmente importante porque este sistemas de sujeción se deben sentar en los
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo puede tener instalado un sistema asientos del vehículo y asegurar con los cintu-
ción especial. Es posible que los cintu- de sujeción suplementario (sistema de bol- rones de seguridad provistos. Es posible que el
rones de seguridad del vehículo no se sas de aire) para el pasajero delantero. cinturón de seguridad no pueda ajustarse co-
ajusten correctamente a ellos. Puede que Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen- rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm
el cinturón de hombro quede demasiado tarioⴖ, más adelante en esta sección. (4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18
cerca de la cara o del cuello. Puede que el kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajuste
cinturón pélvico no se ajuste a los
Bebés
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
pequeños huesos de sus caderas. En un Los bebés de hasta un año deben viajar en un asiento auxiliar.
accidente, un cinturón de seguridad co- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
nectado incorrectamente puede causar NISSAN recomienda colocar a un niño en un
atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
lesiones graves o fatales. Use siempre asiento auxiliar comercialmente disponible si el
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
sistemas de sujeción para niños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
adecuados. se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte
para niños que se ajuste al vehículo y seguir
siempre las instrucciones del fabricante en pélvica del cinturón de seguridad queda a la
Algunos estados, provincias o territorios exigen altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso.
var al niño para que el cinturón de hombro quede
bados, tanto para bebés como para niños Niños pequeños ubicado correctamente a través de la parte cen-
pequeños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para tral superior del hombro y el cinturón pélvico
niños⬙, más adelante en esta sección. Los niños de más de un año y que pesan al
menos 9 kg (20 lbs) pueden viajar en un sistema quede en la parte inferior de las caderas. Un
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción de sujeción para niños mirando hacia adelante. asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos
disponibles para protección adicional de niños Consulte las instrucciones del fabricante para que tienen un cinturón de seguridad tipo tres
más grandes. conocer las recomendaciones de peso y de al- puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al
tura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cinturón de hombro no le quede en la cara y el CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento TRES PUNTOS CON RETRACTOR
auxiliar.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja
Nunca permita que un niño se pare o se en este vehículo debe usar un cinturón
arrodille en los asientos, ni que estén den- de seguridad en todo momento.
tro de las áreas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. El niño ● No recline el respaldo cuando el
puede resultar lesionado o muerto en un vehículo está en movimiento. Esto
accidente o en un frenado repentino. puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
MUJERES EMBARAZADAS accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de WRS0692
cuello u otras lesiones graves. Usted
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el Imagen de asiento delantero manual
también puede deslizarse debajo del
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones Cómo abrochar los cinturones de
internas. seguridad
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su ● La protección más eficaz cuando el 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el vehículo está en movimiento se logra riormente en esta sección.
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- con el respaldo en posición vertical.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener Siéntese siempre con la espalda bien
recomendaciones específicas. apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
PERSONAS LESIONADAS seguridad.
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguridad en personas lesionadas. Comuní-
quese con su doctor para obtener recomenda-
ciones específicas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor y
los pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturón
de seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
WRS0137 WRS0138 que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la se retraiga por completo. El cinturón de seguri-
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla hasta que escuche y por completo. Para obtener más información,
a éstas, tal como aparece en la imagen.
sienta que el seguro se engancha. consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más
● El retractor está diseñado para blo- 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el adelante en esta sección.
quearse durante un frenado repen- retractor para que no quede flojo. Asegúrese El modo ALR se debe utilizar sólo para la
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- de que el cinturón de hombro pase por so- instalación de sistemas de sujeción para
mente, el cinturón de seguridad se bre su hombro y a través de su pecho. niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
mueve y permite algo de libertad de utilizado de manera normal por un pasajero
Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. adulto, no active el modo ALR. Si está des-
asiento del pasajero delantero y de las posicio- activado, puede causar una tensión incó-
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de moda del cinturón. También puede cambiar
puede jalar desde su posición de operación: el funcionamiento de la bolsa de aire del
retracción total, jálelo con firmeza y
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) pasajero delantero. Consulte ⴖBolsa de aire
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
del pasajero delantero y luz de estadoⴖ, más
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR) adelante en esta sección.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están Los retractores de los cinturones de seguridad
firmemente asegurados en la posición de están diseñados para bloquear el movimiento del
enganche. Si no lo están, los pasajeros cinturón mediante dos métodos distintos:
pueden sufrir lesiones en un accidente o
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
en un frenado repentino.
rápidamente desde el retractor.
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
WRS0139
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
Cómo desabrochar los cinturones de jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
seguridad tor debe bloquearse y restringir el movi-

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, miento del cinturón.
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de Si el retractor no se bloquea durante esta com-
seguridad se retrae automáticamente. probación o si tiene preguntas acerca de la ope-
ración de los cinturones de seguridad, consulte a
un distribuidor NISSAN.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y hacia
abajo para asegurarse que está fijo en
su posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
LRS0785 LRS0242
Selección de la hebilla correcta (Sólo Ajuste de la altura del cinturón de
si está equipado) hombro (asientos delanteros)
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu- posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre-
rón de seguridad del asiento central sólo se cauciones de uso de los cinturones de seguri-
puede abrochar en la hebilla del cinturón de dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
seguridad central. el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(sólo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


WRS0714 WRS0715 WRS0716

3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad
䊊1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
sólo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños viajen en el vehículo. No usar un sis-
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


● Nunca instale un sistema de sujeción ● El uso incorrecto o la instalación inco-
para niños que mira hacia atrás en el rrecta de un sistema de sujeción para
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa niños pueden aumentar el riesgo o gra-
de aire delantera puede lesionar grave- vedad de las lesiones tanto para el niño
mente o causar la muerte a un niño. Un como para el resto de los ocupantes del
sistema de sujeción para niños mirando vehículo y puede causar serias lesiones
hacia atrás sólo se debe usar en el o incluso la muerte en caso de
asiento trasero. accidente.
● Si la bolsa de aire delantera se de- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
sactiva (sólo Argentina), es posible ins- cante del sistema de sujeción para
talar un sistema de sujeción para niños niños relacionadas con la instalación y
mirando hacia atrás en el asiento de- el uso. Al comprar un sistema de suje-
lantero. Para instalar correctamente un ción para niños, asegúrese de elegir
WRS0256 sistema de sujeción para niños mirando uno que se ajuste a su niño y a su
hacia atrás en el asiento delantero, siga vehículo. Tal vez no sea posible instalar
ADVERTENCIA todos los procedimientos correctamente algunos tipos de siste-
recomendados. mas de sujeción para niños en el
● Los bebés y los niños pequeños no se
vehículo.
deben llevar nunca en el regazo. No es ● NISSAN recomienda instalar el sistema
posible oponer resistencia a las fuerzas de sujeción para niños en el asiento ● Si el sistema de sujeción para niños no
de un accidente grave, incluso para el trasero. De acuerdo con las estadísticas se asegura correctamente, el riesgo de
adulto más fuerte. El niño puede quedar de accidentes, los niños están más se- que un niño resulte lesionado en un
aplastado entre el adulto y las partes guros en el asiento trasero que en el choque o en un frenado repentino au-
del vehículo. Además, no coloque el delantero cuando van sujetados correc- menta considerablemente.
mismo cinturón de seguridad alrededor tamente. Si debe instalar un sistema de
● Debe colocar los respaldos ajustables
de usted y de su niño. sujeción para niños orientado hacia
en una posición que se adapte al sis-
adelante en el asiento delantero, con-
tema de sujeción para niños, pero lo
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
más vertical posible.
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Luego de instalar el sistema de suje- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
ción, pruébelo antes de colocar al niño. patible con su vehículo, acomode a su niño y
Muévalo de un lado al otro mientras Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
sostiene el asiento cerca del enganche ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
ISOFIX o junto al trayecto del cinturón éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
de seguridad. El sistema de sujeción superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
para niños no debe moverse más de 2.5 de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
cm (1 pulgada), de lado a lado. Intente sujeción. comendados.
jalar hacia adelante y verifique que el En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
cinturón mantenga el sistema de suje- están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
ción en su lugar. Si el sistema de suje- de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
ción no está seguro, tense el cinturón talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
según sea necesario o coloque el sis- vehículo.
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
tema en otro asiento y vuelva a pro-
esta sección.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
sistema de sujeción para niños. No to- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
dos los sistemas de sujeción para niños ción para bebés y niños pequeños de diversos
se ajustan a todos los tipos de tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vehículos. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ● Compruebe el sistema de sujeción para
niños no esté en uso, manténgalo ase- niños en su vehículo para asegurarse de que
gurado con un cinturón de seguridad
sea compatible con el sistema de asientos y
para impedir que salga despedido al
cinturones de seguridad del vehículo.
producirse un frenado repentino o un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● El asiento trasero está equipado con 2 correa que se pueden conectar a dos anclajes en
sistemas de sujeción para niños com- posiciones de asiento específicas del vehículo.
patibles con ISOFIX, SÓLO en los Este sistema se conoce como el sistema ISOFIX
asientos externos. No instale un sis- o compatible con ISOFIX. Con este sistema, no
tema de sujeción para niños en la posi- es necesario usar el cinturón de seguridad de un
ción central del asiento trasero me- vehículo para asegurar un sistema de sujeción
diante los anclajes inferiores del para niños. El vehículo cuenta con puntos de
sistema de sujeción para niños. El sis- anclaje especiales que se usan con sistemas de
tema de sujeción para niños no que- sujeción para niños compatibles con el sistema
dará correctamente sujetado. ISOFIX. Busque en su sistema de sujeción para
● Los anclajes del sistema ISOFIX están niños una etiqueta que indique si es compatible
diseñados para soportar únicamente con el sistema ISOFIX. Esta información también
las cargas impuestas por sistemas de se puede encontrar en las instrucciones que
WRS0776 sujeción para niños correctamente proporciona el fabricante del sistema de suje-
ajustados. No se deben usar bajo nin- ción. Si dispone de un sistema de sujeción para
Etiqueta ISOFIX
guna circunstancia para cinturones de niños de este tipo, consulte la ilustración para
SISTEMA ISOFIX (sólo si está seguridad o arneses para adultos. conocer las posiciones de asientos equipadas
equipado) ● Revise los anclajes inferiores inser- con anclajes para el sistema ISOFIX que se
tando sus dedos en el área de éstos y pueden usar para asegurar el sistema de suje-
ADVERTENCIA palpando para asegurarse de que no ción para niños.
● Instale los sistemas de sujeción para haya obstrucciones sobre los anclajes Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
niños compatibles con el sistema ISO- del sistema ISOFIX, tal como la correa parte posterior del cojín del asiento, cerca del
FIX únicamente en las posiciones que de los cinturones de seguridad o mate- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
muestran las etiquetas. Si un sistema rial del cojín del asiento. El sistema de que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
de sujeción para niños no se asegura sujeción para niños no quedará correc-
ISOFIX.
correctamente, el niño puede resultar tamente asegurado si los anclajes del
gravemente lesionado o muerto en un sistema ISOFIX están obstruidos. Cuando instale un sistema de sujeción para
accidente. niños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la de sujeción.
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando instale un sistema de sujeción para NOTA:
niños compatible con el sistema ISOFIX en los
● Para instalar en el asiento trasero un sistema
anclajes inferiores, siga estos pasos: de sujeción para niños ISOFIX orientado
1. Para instalar el sistema de sujeción para hacia adelante, recorra el asiento trasero
niños compatible con el sistema ISOFIX, deslizable tipo banca (modelos equipados
inserte las conexiones de anclaje del sis- con asiento trasero deslizable) lo más que
tema ISOFIX de sujeción para niños en los pueda hacia atrás, y el asiento del pasajero
puntos de anclaje del asiento trasero. delantero lo más que pueda hacia adelante.

2. Ajuste las guías de embudo del sistema ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
de sujeción para niños ISOFIX orientado
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-
delantero lo más que pueda hacia atrás, y
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
base de los cojines de los asientos traseros delos equipados con asiento trasero desli- WRS0256
externos. (Consulte las ubicaciones en la zable) hacia adelante hasta que el borde del
etiqueta ISOFIX.) sistema de sujeción para niños toque el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
3. Luego de instalar el sistema de sujeción asiento delantero, para impedir que éste gire SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
para niños y antes de colocar en éste a un hacia adelante. CINTURONES DE SEGURIDAD
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
de que se encuentre firmemente en su lugar.
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
se hayan asegurado correctamente.
4. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


ADVERTENCIA ● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
● Nunca instale un sistema de sujeción
sujeción en el asiento del pasajero
para niños mirando hacia atrás en el
delantero.
asiento del pasajero delantero. Las bol-
sas de aire delanteras se inflan con ● El cinturón de seguridad de tres puntos
gran fuerza. Un sistema de sujeción del vehículo posee un retractor de blo-
para niños mirando hacia atrás puede queo automático (ALR) que se debe
ser golpeado por la bolsa de aire delan- usar cuando se instala un sistema de
tera en una colisión y el niño puede sujeción para niños.
resultar gravemente lesionado o ● No usar el modo ALR hará que el sis-
muerto. tema de sujeción para niños no quede
● Si la bolsa de aire delantera se de- correctamente sujetado. El sistema de
sactiva (sólo Argentina), es posible ins- sujeción puede voltearse o quedar
talar un sistema de sujeción para niños suelto y causar lesiones al niño al pro- WRS0699
mirando hacia atrás en el asiento de- ducirse un frenado repentino o un Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
lantero. Para instalar correctamente un choque. jero delantero): Paso 1
sistema de sujeción para niños mirando Mirando hacia adelante
Las instrucciones de esta sección aplican a la
hacia atrás en el asiento delantero, siga
instalación de sistemas de sujeción para niños Siga estos pasos para instalar un sistema de
todos los procedimientos
con los cinturones de seguridad del vehículo en sujeción para niños mirando hacia adelante con
recomendados.
el asiento delantero y trasero.
el cinturón de seguridad del vehículo en los
● NISSAN recomienda que los bebés o
niños pequeños se sienten en un sis- asientos traseros o en el asiento del pasajero
tema de sujeción para niños en el delantero:
asiento trasero. De acuerdo con las es- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
tadísticas de accidentes, los niños es- sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
tán más seguros en el asiento trasero ciones del fabricante del sistema de suje-
que en el delantero cuando van sujeta- ción para niños.
dos correctamente.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
LRS0667 LRS0668
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0681 WRS0879 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia adelante – paso 5 Orientación hacia adelante – paso 6 tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
no quede flojo; presione firmemente con su el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro seguridad. Si no puede sacar más correa del
del sistema de sujeción para niños para cinturón del retractor, éste se encuentra en
comprimir el cojín y el respaldo del asiento el modo ALR.
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.
ADVERTENCIA
Remuévala si interfiere con la instalación del
sistema de sujeción para niños. En tal caso, Si la bolsa de aire delantera se desactiva
guárdela de forma segura en el comparti- (sólo Argentina), es posible instalar un
miento de equipaje a fin de que no se con- sistema de sujeción para niños mirando
vierta en un peligroso proyectil en caso de hacia atrás en el asiento delantero. Para
un frenado repentino o de un accidente. instalar correctamente un sistema de su-
Coloque el sistema de sujeción para niños jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los proce-
en el asiento del pasajero delantero.
dimientos recomendados.
4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-
ción.
Para instalar un sistema de sujeción para
WRS0256
niños en el asiento trasero:
Mirando hacia atrás: Paso 1 1. Los sistemas de sujeción para bebés
Mirando hacia atrás son del tipo mirando hacia atrás y, por
lo tanto, no se deben usar en el asiento
Para instalar un sistema de sujeción para delantero. Coloque el sistema de sujeción
niños en el asiento del pasajero delantero: para niños sobre el asiento. Siga siempre las
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de- instrucciones del fabricante del sistema de
lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de- sujeción para niños.
lantero no se puede desactivar, instale el
sistema de sujeción para niños en el asiento
trasero. Para ver más detalles, consulte
⬙Desactivación de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)⬙ más
adelante en esta sección.
2. Mueva el asiento hacia atrás lo más posible.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0762 WRS0763
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento INSTALACIÓN EN LA POSICIÓN
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de CENTRAL DEL ASIENTO TRASERO
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


WRS0263 WRS0250 WRS0264
Orientación hacia adelante, paso 1 Orientación hacia adelante, paso 2 Orientación hacia adelante, paso 3
Mirando hacia adelante 䊊 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
2 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
Cuando instale un sistema de sujeción para insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
niños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- niños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266
Orientación hacia adelante, paso 4 tipos de vehículos. Orientación hacia atrás, paso 1
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. niños en la posición central del asiento trasero,
siga los siguientes pasos:

1 Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


WRS0267 WRS0268 WRS0269
Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
Asegúrese de seguir las instrucciones del comprimir el cojín y el respaldo del asiento
fabricante del sistema de sujeción para del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
niños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción, ● Los bebés y los niños pequeños no se
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo deben llevar nunca en el regazo. No es
de lado a lado mientras sostiene el asiento posible oponer resistencia a las fuerzas
cerca de la ruta de fijación del cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. El sistema de sujeción para niños adulto más fuerte. El niño puede quedar
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- aplastado entre el adulto y las partes
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia del vehículo. Además, no coloque el
adelante y verifique que el cinturón man- mismo cinturón de seguridad alrededor
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si de usted y de su niño.
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el ● NISSAN recomienda instalar el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. auxiliar en el asiento trasero. De
Tal vez deba intentar con otro sistema de acuerdo con las estadísticas de acci-
sujeción para niños. No todos los sistemas dentes, los niños están más seguros en
de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
tipos de vehículos. cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
niños esté asegurado correctamente antes de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.
de cada uso. Si el cinturón no está blo-
queado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra-
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque.
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- Recuerde que si deja un asiento auxiliar
riesgo de que un niño resulte lesionado
siones tanto para el niño como para el en un vehículo cerrado, éste puede calen-
en un choque o en un frenado repentino
resto de los ocupantes del vehículo y tarse mucho. Revise la superficie del
aumenta considerablemente.
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
otros elementos en lugar de un asiento posible.
auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
un cinturón pélvico/de hombros. Su
pélvica no cruce su abdomen.
diseño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Siga todas las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0455 LRS0453 LRS0464
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe auxiliares se instalen en el asiento tra-
quedar a la altura del centro de los oídos del sero. Sin embargo, si debe instalar un
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del asiento auxiliar en el asiento del pasajero
delantero, mueva el asiento completa-
vehículo queda por debajo del centro de los
mente hacia atrás y desactive la bolsa de
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
aire del pasajero delantero (sólo si está
con respaldo alto 䊊 2 .
equipada).
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los PRECAUCIÓN WRS0699
diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro el asiento delantero, mueva el asiento
todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los completamente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección aplican a la cinturones de seguridad. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
instalación de asientos auxiliares en los asientos Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar Colóquelo mirando hacia adelante única-
traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento trasero o en el asiento del pasajero mente. Siga siempre las instrucciones del
delantero: fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
LRS0452 LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
del vehículo de modo que quede estable.
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando


SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
si está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
Esta sección Sistema de sujeción suplementario posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
(SRS) contiene información importante sobre las tencia de la bolsa de aire complementaria
bolsas de aire suplementarias delanteras del se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
conductor y del pasajero (sólo si están equipa- se apaga después de aproximadamente 7
das) y sobre los cinturones de seguridad con segundos.
pretensores (sólo si están equipados).
Sistema de bolsas de aire para impacto
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
ques frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está
diseñado para complementar la protección
contra colisiones que brindan los cinturones de
seguridad del conductor y del pasajero delantero
y no los sustituyen. Los cinturones de seguri-
dad se deben usar siempre correctamente y el
ocupante se debe sentar a una distancia ade-
cuada del volante de la dirección, del tablero de
instrumentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.
● Si la bolsa de aire delantera se desactiva
(sólo Argentina), es posible instalar un
sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero. Para
instalar correctamente un sistema de su-
ARS1045 ARS1046 jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los pro-
ADVERTENCIA cedimientos recomendados.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0709
Tipo A
1. Sensor de zona de choque (sólo si está
equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal (sólo si están equipados)
3. Unidad de control de las bolsas de aire
(ACU) (sólo si está equipado)
4. Cinturón de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado)

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
delanteras.
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
vehículo debido a una discapacidad, también
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
WRS0817 guido de liberación de humo. Este humo no es
Tipo B dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
1. Módulos de bolsas de aire de impacto Sistema de bolsas de aire dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
frontal complementarias para impactos ción y asfixia. Las personas con problemas res-
2. Unidad de control de bolsas de aire piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
frontales (sólo si está equipado)
(ACU) Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
3. Módulos de bolsas de aire de impacto La bolsa de aire de impacto frontal del conductor los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
lateral montadas en el asiento delantero se encuentra en el centro del volante de la direc- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
(sólo si está equipado)
pasajero está instalada en el tablero de instru- var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
4. Infladores de las bolsas de aire comple- mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mentarias tipo cortina para impactos delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
laterales instaladas en el techo (sólo si ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
está equipado) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
5. Cinturón de seguridad con pretensor son similares a las de un impacto frontal de mayor Los cinturones de seguridad se deben usar co-
(sólo si está equipado) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ben sentar derechos a la mayor distancia posible ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
del volante de la dirección o tablero de instru- sas de aire delanteras pueden provocar
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan ● No coloque objetos sobre la almohadi-
graves lesiones personales. Éstas in-
rápidamente como ayuda para proteger a los lla del volante de la dirección ni sobre el
cluyen cambios en el conjunto del vo-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza tablero de instrumentos. Tampoco co-
lante de la dirección y del tablero de
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede loque objetos entre un ocupante y el
instrumentos, tales como colocar mate-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- volante de la dirección o el tablero de
rial sobre la almohadilla del volante y
pante está demasiado cerca del módulo de bol- instrumentos. Estos objetos pueden
sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti-
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante vestidura adicional alrededor del sis-
les y provocar lesiones en caso de que
el inflado. tema de bolsas de aire.
las bolsas de aire delanteras se inflen.
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
● Inmediatamente después del inflado,
damente luego de un choque. trabajo en el sistema de bolsas de aire
varios componentes del sistema de bol-
delanteras y alrededor de éste. Asi-
Las bolsas de aire delanteras funcionan sas de aire delanteras se calientan. No
mismo, un distribuidor NISSAN debe
sólo cuando el interruptor de encendido los toque; puede sufrir quemaduras
realizar la instalación de equipos eléc-
está en las posiciones de encendido o de graves.
tricos. El cableado del Sistema de suje-
arranque. ● No realice cambios no autorizados en ción suplementario (SRS) no se debe
el sistema eléctrico ni en el sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
Al poner el interruptor de encendido en la de bolsas de aire no se deben usar
suspensión del vehículo; esto puede
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- afectar el correcto funcionamiento del equipos de prueba ni dispositivos de
tencia de la bolsa de aire complementaria sistema de bolsas de aire. sondeo eléctricos no autorizados.
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente 7 ● Un centro de servicio calificado debe
segundos. reemplazar de inmediato un parabrisas
estrellado. Esto puede afectar al fun-
Otras precauciones relacionadas con las cionamiento del sistema de bolsas de
bolsas de aire de impacto frontal aire.
● Los conectores del arnés del SRS son
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


● No instale un asiento para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero si el sistema de
activación/desactivación de la bolsa de
aire no funciona correctamente. Si esto
sucede, el vehículo debe llevarse de
inmediato a un distribuidor NISSAN o a
un taller calificado.
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
delantero , ubicada en la consola central,
se enciende durante 7 segundos y después se
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
WRS0475
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
Luz de estado de la bolsa de aire del pa- delantero indica si la bolsa de aire del pasajero
sajero delantero (sólo si está equipado) delantero está activada o desactivada. Si la bolsa
de aire del pasajero delantero se ha desactivado,
ADVERTENCIA la luz se enciende y permanece encendida mien-
tras el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
● Si su vehículo está equipado con bolsa
delantero permanece en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
de aire para el pasajero delantero, no se
gado).
permite instalar sistemas de sujeción
infantiles orientados hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero, a me-
nos que se desactive previamente la
bolsa de aire.

LRS0782

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



A Modelos equipados con llave inteligente La luz de estado permanece encendida en ADVERTENCIA
NISSAN Intelligent Key™ forma continua para advertirle acerca del estado
Si ocurre cualquiera de las siguientes

B Modelos equipados con control remoto in- de la bolsa de aire del pasajero delantero.
condiciones después de poner el interrup-
tegrado Activación de la bolsa de aire del pasa- tor de encendido en la posición ⴖONⴖ (En-
Desactivación de la bolsa de aire del pa- jero delantero (sólo si está equipado) cendido), el sistema de bolsa de aire del
sajero delantero (sólo si está equipado) pasajero delantero requiere servicio y de-
Debe volver a activar el sistema de bolsas de aire
berá llevar su vehículo al distribuidor
Para instalar en el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero tan pronto como el sis- NISSAN o al taller calificado más cercano.
un sistema de sujeción infantil orientado hacia tema de sujeción para niños deje de estar en uso
en el asiento del pasajero delantero, de modo de ● La luz de estado de la bolsa de aire del
atrás, deberá desactivar el sistema de bolsa de pasajero delantero se enciende y per-
aire del asiento del pasajero delantero. garantizar la protección del ocupante del asiento
del pasajero delantero en caso de un impacto. manece encendida después de aproxi-
1. Con el interruptor de encendido en la posi- madamente 7 segundos mientras el in-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, Para volver a activar el sistema de bolsas de aire terruptor de la bolsa de aire del
abra la puerta lateral del pasajero. del pasajero delantero: pasajero delantero está en la posición
ⴖONⴖ (Encendido).
2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- 1. Con el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, ● Esta luz de estado no se enciende
gencia (modelos equipados con llave inteli-
abra la puerta lateral del pasajero. mientras el interruptor de la bolsa de
gente) en el interruptor de la bolsa de aire
aire del pasajero delantero está en la
del pasajero delantero, ubicado en un cos- 2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- posición ⴖONⴖ (Encendido).
tado del tablero de instrumentos, luego pre- gencia (modelos equipados con llave inteli-
sione y gire la llave a la posición ⬙OFF⬙ gente) en el interruptor de la bolsa de aire ● La luz de advertencia de las bolsas de
(Apagado). del pasajero delantero y gire la llave a la aire no se enciende en ningún momento.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- posición ⬙ON⬙ (Encendido). A menos que se revise y se repare, es posible
ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que 3. Gire el interruptor de encendido a la posi- que el sistema de bolsas de aire del pasajero
la luz indicadora de la bolsa de aire del ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que delantero no funcione correctamente.
pasajero delantero permanezca en- la luz indicadora de la bolsa de aire del
cendida. pasajero delantero se encienda du-
rante algunos segundos y luego se apague.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


Están diseñadas para inflarse en el costado en ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
que el vehículo recibe el impacto. Es posible que asiento trasero se deben sentar a la mayor dis-
no se inflen en ciertos choques laterales. El daño tancia posible de los tapices de las puertas y de
del vehículo (o la falta de éste) no siempre es los rieles laterales del techo. Las bolsas de aire
señal de un funcionamiento correcto de la bolsa laterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflan
de aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina. rápidamente como ayuda para proteger a los
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede
del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de
tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
indica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui-
aire o apoyado en ellos durante el inflado. La
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
se desinflan rápidamente una vez producido el
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
choque.
LRS0259
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de
Bolsa de aire de impacto lateral los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar ADVERTENCIA
montada en el asiento delantero (sólo la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- ● Inmediatamente después del inflado,
si está equipado) y bolsa de aire de tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina varios componentes del sistema de bol-
ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la sas de aire laterales y de bolsas de aire
impacto lateral tipo cortina montada cabeza de los ocupantes de los extremos de los tipo cortina se calientan. No los toque;
en el techo (sólo si está equipado) asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a puede sufrir quemaduras graves.
salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
Las bolsas de aire laterales están en los costados
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire
exteriores del respaldo de los asientos delante-
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria-
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran
ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late-
en las vestiduras laterales del techo. Las bolsas
rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor-
de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
están diseñadas para inflarse en choques latera-
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si Los cinturones de seguridad se deben usar co-
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
las de un impacto lateral de mayor gravedad. ben sentar derechos y a la mayor distancia posi-
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No debe realizar ninguna modificación ● Únicamente su distribuidor NISSAN o ● Si el vehículo se ve involucrado en un
no autorizada en ningún componente o un taller calificado deben trabajar en choque frontal, pero un pretensor no se
cableado de los sistemas de bolsas de los sistemas de bolsas de aire laterales activa, asegúrese que su distribuidor
aire laterales y bolsas de aire tipo cor- y bolsas de aire tipo cortina o sus alre- NISSAN revise el sistema del pretensor
tina. Esto previene daños o inflado ac- dedores. Un distribuidor NISSAN o un y, si fuera necesario, que lo reemplace.
cidental de la bolsa de aire lateral y la taller calificado debe realizar la instala-
● No debe realizar ningún cambio no
bolsa de aire tipo cortina, o daños a los ción de equipos eléctricos. Los arne-
autorizado en ningún componente o ca-
sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa ses* amarillos del SRS no se deben
bleado del sistema del pretensor. Esto
de aire tipo cortina. modificar ni desconectar. No se deben
evita daños o la activación accidental de
usar equipos y dispositivos de pruebas
● Manipular el sistema de bolsas de aire los pretensores. Las alteraciones del sis-
eléctricas no autorizados en el sistema
laterales puede provocarle graves le- tema del pretensor pueden provocar
de bolsas de aire laterales y bolsas de
siones. Por ejemplo, no cambie los graves lesiones personales.
aire tipo cortina.
asientos delanteros al colocar material
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
cerca de los respaldos o al instalar ma- * Los arneses del SRS están cubiertos por trabajo en el sistema del pretensor y
terial de vestidura adicional, tal como aislamiento amarillo justo antes de los co- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
cubreasientos, alrededor de la bolsa de nectadores del arnés o en el arnés com- buidor NISSAN debe realizar la instala-
aire lateral. pleto, lo que permite una fácil identifica- ción de equipos eléctricos. En el sis-
● No realice cambios no autorizados en ción. tema del pretensor, no se deben usar
el sistema eléctrico, en el sistema de equipos de prueba ni dispositivos de
suspensión ni en el panel lateral del Cinturones de seguridad con sondeo eléctricos no autorizados.
vehículo. Esto podría afectar el buen pretensores (sólo si están equipados) ● Si debe desechar el pretensor o des-
funcionamiento de los sistemas de
huesar el vehículo, comuníquese con
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo ADVERTENCIA un distribuidor NISSAN. Los procedi-
cortina.
● Los pretensores no se pueden reutilizar mientos de desecho incorrectos pue-
después de su activación. Se debe re- den causar lesiones personales.
emplazar junto con el retractor y la he-
billa como unidad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


El sistema del pretensor se activa en conjunto revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al distri-
con el sistema de bolsas de aire. Al funcionar con buidor NISSAN más próximo.
el retractor de los cinturones de seguridad, Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
ayuda a tensar el cinturón cuando el vehículo se informe al comprador acerca del sistema del
ve involucrado en ciertos tipos de choques, lo pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
que permite sujetar a los ocupantes de los asien- rrespondientes de este Manual del Conductor.
tos delanteros.
El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
se usan del mismo modo que los cinturones
convencionales.
Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe WRS0896
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
aire del SRS (sólo si está equipado)
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad. (del lado del pasajero, sólo en México)
2. Etiqueta de advertencia de bolsa de
Luego de la activación de los pretensores, los aire del pasajero delantero SRS (sólo si
limitadores de carga permiten que el cinturón de
seguridad libere correa (si es necesario) para
está equipado)
reducir las fuerzas contra el pecho.
Si ocurre alguna anormalidad en el sistema del
pretensor, la luz de advertencia de las bolsas de
aire suplementarias destellará de modo
intermitente al poner el interruptor de encendido
en las posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙START⬙
(Arranque). En este caso, el sistema del preten-
sor no funcionará correctamente. Es necesario
1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE (sólo si está equipado), los módulos de bolsas de
BOLSA DE AIRE aire delanteras, los módulos de bolsas de aire late-
rales (sólo si están equipados), los módulos de
COMPLEMENTARIA (sólo si está
bolsas de aire tipo cortina (sólo si están equipados),
equipado) los pretensores y todo el cableado relacionado.
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Cuando el interruptor de encendido está en la
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
(sólo si están equipados) se encuentran en el de las bolsas de aire se enciende durante 7
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, de
bolsas de aire laterales (sólo si están equipadas),
LRS0100 de bolsas de aire tipo cortina (sólo si están
equipadas) y de pretensores requieren servicio:
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
DE AIRE (sólo si está equipada) permanece encendida después de aproxi-
La luz de advertencia de las bolsas de aire suple- madamente 7 segundos.
mentarias, que aparece como en el tablero ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
de instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- destella intermitentemente.
temas de bolsas de aire de impacto frontal (sólo si ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
están equipadas), de bolsas de aire de impacto no se enciende en ningún momento.
lateral instaladas en el asiento delantero (sólo si En estas condiciones, es posible que los siste-
están equipadas), de bolsas de aire tipo cortina de mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
impacto lateral instaladas en el techo (sólo si están aire laterales (sólo si están equipadas), de bolsas
equipadas) y de pretensores de los cinturones de de aire tipo cortina (sólo si están equipadas) o de
seguridad (sólo si están equipados). Los circuitos pretensores no funcionen correctamente. Es
monitoreados incluyen la Unidad de control de bol- necesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo
sas de aire (ACU), el sensor de zona de choque al distribuidor NISSAN más próximo.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
Cuando se requiere realizar trabajo de manteni- ● Si necesita eliminar la bolsa de aire
ADVERTENCIA
miento en el vehículo, es importante mostrar las suplementaria (sólo si está equipada) o
Si la luz de advertencia de las bolsas de bolsas de aire delanteras suplementarias (sólo si el pretensor (sólo si está equipado), o si
aire suplementarias está encendida, po- están equipadas), los pretensores y las piezas su intención es desechar el vehículo,
dría significar que los sistemas de bolsas relacionadas a la persona que lo llevará a cabo. El comuníquese con un distribuidor
de aire delanteras, de bolsas de aire late- interruptor de encendido debe estar siempre en NISSAN. Los procedimientos correctos
rales (sólo si están equipadas), de bolsas la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja de para desechar la bolsa de aire y el
de aire tipo cortina (sólo si están equipa- bajo el cofre o en el interior del vehículo. pretensor se establecen en el Manual
das) y/o de pretensores no funcionen en
de servicio NISSAN correspondiente.
un accidente. Para evitar que usted u otra
ADVERTENCIA Los procedimientos de desecho inco-
persona resulten lesionados, haga que un
rrectos pueden causar lesiones
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo ● Una vez que se infla una bolsa de aire
personales.
antes posible. delantera (sólo si está equipada), el
módulo de ésta ya no funcionará y se
Procedimiento de reparación y deberá reemplazar. Además, si se infla
reemplazo cualquiera de las bolsas de aire delan-
teras, el pretensor activado también se
Las bolsas de aire delanteras (sólo si están equi- deberá reemplazar. El módulo de bol-
padas) y los pretensores (sólo si están equipa- sas de aire y el pretensor debe ser re-
dos) están diseñados para inflarse sólo una vez. emplazado por un distribuidor NISSAN.
Como recordatorio, a menos que esté dañada, la El módulo de bolsas de aire y el preten-
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- sor no se pueden reparar.
nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el ● El sistema de bolsas de aire delanteras
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire. (sólo si está equipado) y el pretensor
(sólo si está equipado) deberán ser re-
visados por un distribuidor NISSAN en
caso de que alguna parte del extremo
delantero del vehículo sufra algún
daño.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sensor de lluvia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-21


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Información de nivel de aceite del motor Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-29
Pantalla de temperatura exterior Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Portaanteojos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-33
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Guantera (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19 Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-36
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37 Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-37 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Elevavidrios manuales Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-44
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-44
Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz de la cajuela (Sedán) (sólo si está equipado). . . . . 2-44
TABLERO DE INSTRUMENTOS

3. Bolsa de aire complementaria del con-


ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-30)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-20)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-20, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades
WIC1312 (P. 5-13)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de Interruptor de control de la alineación 15. Interruptor del desempañador del
las puertas (sólo si está equipado) de los faros (sólo para Argentina) cristal trasero (P. 2-23)
(P. 3-8) (P. 2-27) 16. Controles de climatización (P. 4-3)
Interruptor de control de espejos 2. Interruptor de faros/luces de niebla 17. Interruptor de luces intermitentes de
exteriores (P. 3-45) (sólo si está equipado)/direccionales emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(P. 2-24)
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)


(P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-25)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo)
(sólo si está equipado)
Computadora de viaje
(sólo si está equipada)
Instrumentos y controles 2-3
Nivel de aceite del motor
(sólo si está equipado)
Pantalla de temperatura exterior
(sólo si está equipada)
5. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (sólo modelos con
T/A)
6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0962 SIC2852

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Tipo A

Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.

2-4 Instrumentos y controles


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.

WIC1488 LIC2000
Tipo B TACÓMETRO
Odómetro/odómetro de viaje doble El tacómetro indica la velocidad del motor en
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el
cen al poner el interruptor de encendido en la motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha PRECAUCIÓN
recorrido el vehículo. Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
velocidad más alta o reduzca la velocidad
cia de cada viaje.
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

Instrumentos y controles 2-5


Llene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre E (Vacío).
El símbolo indica que la tapa de llenado de
combustible se encuentra en el lado del pasajero
del vehículo.

WIC1012 WIC1471

INDICADOR DE NIVEL DE COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si


COMBUSTIBLE está equipada)
El indicador señala el nivel de combustible Con el interruptor de encendido en la posición
aproximado en el tanque. ⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos
de la computadora de viaje oprimiendo el botón
El indicador se puede mover levemente durante de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el cado en el tablero de instrumentos cerca del
descenso. velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar
los siguientes modos:
La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
el interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙ ● Distancia antes de quedar el tanque vacío
(apagado). ● Tiempo de viaje
La luz de advertencia de bajo nivel de combus- ● Consumo promedio de combustible
tible 䊊
1 se enciende cuando baja la cantidad de
● Velocidad promedio
combustible en el tanque.
2-6 Instrumentos y controles
Distancia antes de quedar el tanque tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de de estado del aceite cambiará al modo de odó-
vacío cambio de la computadora de viaje 䊊 A por más metro, odómetro de viaje doble y computadora
de 1 segundo. de viaje que se veía antes de poner el interruptor
El modo distancia antes de quedar el tanque de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso-
vacío proporciona una estimación de la distancia Consumo promedio de combustible rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
que puede manejar antes de cargar combustible. (l/100km o mpg)
El rango se calcula constantemente según la La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
El modo de consumo promedio de combustible ciona información específica relacionada con el
cantidad de combustible en el tanque y del con- muestra el consumo promedio de combustible
sumo de combustible real. nivel aproximado de aceite del motor.
desde el último restablecimiento. El restableci-
La distancia antes de quedar el tanque vacío miento se hace oprimiendo el botón de cambio Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante
incluye una característica de advertencia de
segundo. aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de
rango bajo: cuando el nivel de combustible es
aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo”
bajo, la distancia antes de quedar el tanque vacío Velocidad promedio (km/h o mph) (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se-
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor. El modo de velocidad promedio muestra la velo- gundos para llamar su atención sobre la necesi-
Oprima el botón de cambio de la computadora cidad promedio desde el último restablecimiento. dad de una medida correctiva.
de viaje 䊊A si desea regresar al modo que estaba El restablecimiento se hace oprimiendo el botón
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A por Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio
seleccionado antes de que se produjera la adver-
más de 1 segundo. de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el
tencia. La marca de la distancia antes de quedar tablero de instrumentos cerca del velocímetro
el tanque vacío ( ) continuará destellando
hasta que se cargue combustible en el vehículo.
INFORMACIÓN DE NIVEL DE 䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto)
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación
Cuando el nivel de combustible baje aún más, la equipada) aproximada del nivel de aceite.
distancia antes de quedar el tanque vacío mos- En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
trará (----) junto con ( ) en modo de deste- ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos sulte el procedimiento de llenado de aceite del
llo. en la pantalla un símbolo de llave y la distancia motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
Duración de viaje ( ) por recorrer antes del próximo cambio de aceite. la sección “Mantenimiento y recomendaciones
El símbolo de llave y la distancia por recorrer preventivas”.
El modo de duración de viaje muestra el tiempo antes del próximo cambio de aceite cambian a
desde el último restablecimiento. Se puede res- pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla
Instrumentos y controles 2-7
Determinación del programa de computadora de viaje 䊊 A en el tablero de instru- La visualización de temperaturas positivas no va
cambio de aceite mentos, cerca del velocímetro 䊊 B , después de precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
poner el interruptor de encendido en la posición peraturas negativas están precedidas por el
Es posible ajustar el intervalo de distancia antes ⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distancia antes del signo menos.
del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos cambio de aceite tal como se explica anterior-
el botón de cambio de la computadora de viaje
Advertencia de temperatura baja
mente.
䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo- Cuando la temperatura exterior cae a menos de
címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave Consulte Información de la garantía y programa 3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
y la distancia antes del cambio de aceite. La de mantenimiento para conocer el intervalo de aproximadamente 20 segundos después; sólo
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco- distancia antes del cambio de aceite correcto. destella ºC.
rrer antes del próximo cambio de aceite comen- La advertencia de temperatura baja permanece
zará a destellar y mostrará el intervalo actual. PRECAUCIÓN
activa hasta que la temperatura sube a más de
Presione el interruptor para aumentar el intervalo ● El nivel de aceite se debe revisar regu- 4ºC (39ºF).
de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de larmente. El uso del vehículo con una
distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo cantidad de aceite insuficiente puede
de distancia se puede establecer en un máximo provocar daños en el motor, los que no
de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la están cubiertos por la garantía.
pantalla vuelve a cero.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
regresa a pantalla de estado del aceite y se
establece el nuevo intervalo. PANTALLA DE TEMPERATURA
Si el intervalo de distancia se establece en 0, la EXTERIOR (sólo si está equipada)
pantalla omitirá el modo de pantalla de informa- La función de temperatura exterior muestra en la
ción de distancia por recorrer antes del próximo pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
cambio de aceite y de símbolo de llave, y mos- vehículo al poner el interruptor de encendido en
trará directamente la pantalla de estado del
la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
aceite (“Oil Good” u “Oil Lo”). Para volver al
modo de información de distancia antes del cam-
bio de aceite y el símbolo de la llave, oprima
durante 3 segundos el botón de cambio de la
2-8 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de llave inteligente NISSAN Luz indicadora de temperatura baja (azul)
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) Intelligent Key™ (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica de cintu- Luz indicadora de sobremarcha desactivada
rones de seguridad (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de bolsa de aire (sólo si Luz indicadora de la luz de niebla trasera
está equipada) (amarilla) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
eléctricamente automática (T/A) (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de con- Luz indicadora de luces laterales y traseras
motor trol de crucero (sólo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras de direccionales/
(sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de estado de bolsa de aire del pasajero
combustible delantero (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del seguro con llave inteli- Luz indicadora de luz de carretera (azul)
gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelos
T/M) (sólo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-9


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección
de estacionamiento y ponga el interruptor de nando correctamente. Haga que un distribuidor ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin NISSAN revise el sistema. tivas⬙ de este manual.
arrancar el motor. Se encienden las siguientes
luces: Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
, , , , , , (azul) mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
Indicador de advertencia del sistema de
Sólo si está equipado, las siguientes luces se ⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
frenos antibloqueo (ABS)
encienden brevemente y luego se apagan: conducción⬙.
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Luz de advertencia de frenos nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
, (roja),
enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Si alguna luz no se enciende, puede signi- Esta luz funciona para los sistemas del freno de advertencia del sistema de frenos antibloqueo
ficar que hay un foco quemado o un cir- estacionamiento y del pedal de freno. (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
reparar el sistema a la brevedad. Indicador del freno de estacionamiento
vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
Cuando el interruptor de encendido está en la visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
LUCES DE ADVERTENCIA posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Luz de advertencia del sistema aplicar el freno de estacionamiento. bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del
de frenos antibloqueo (ABS) Luz de advertencia de bajo nivel de lí- sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta
quido de frenos sección).
(sólo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor de encendido se pone en posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se enciende cuando el motor está funcionando y sin
enciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento,
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
2-10 Instrumentos y controles
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ADVERTENCIA
falta, está floja o rota, o si la luz permanece de la dirección asistida con el motor en
● Si la luz de advertencia se enciende, es encendida, consulte de inmediato a un distribui- funcionamiento, no habrá asistencia
posible que el sistema de frenos no dor NISSAN. eléctrica para la dirección. Aun así us-
esté funcionando correctamente. El
ted tendrá el control del vehículo, pero
manejo se puede volver peligroso. Si PRECAUCIÓN la dirección se hará mucho más dura.
piensa que es seguro, maneje con cui-
No continúe manejando si la banda del Lleve su vehículo a un distribuidor
dado a la estación de servicio más
alternador falta, está floja o rota. NISSAN para que revisen el sistema de
próxima para hacer que reparen el sis-
dirección asistida.
tema. De lo contrario, haga remolcar el
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de puerta Cuando el interruptor de encendido está en la
manejarlo. abierta posición ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de
● Presionar el pedal de freno cuando el Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
advertencia de la dirección asistida. Luego del
motor está apagado y/o con un bajo arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
tas no está completamente cerrada y el interrup-
nivel de líquido de frenos puede au- que el sistema de dirección asistida está funcio-
tor de encendido está en la posición de encen-
mentar la distancia de frenado y hacer nando.
que el frenado requiera un mayor es- dido.
Si esta luz se enciende cuando el motor está en
fuerzo y recorrido del pedal. Luz de advertencia de la marcha, puede significar que el sistema de direc-
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo dirección asistida ción asistida no funciona correctamente y puede
la marca MINIMUM o MIN del depósito requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
de líquido de frenos, no maneje el eléctricamente dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
vehículo hasta que un distribuidor rección asistida.
NISSAN haya revisado el sistema de ADVERTENCIA
Cuando la luz de advertencia de la dirección
frenos. ● Si el motor no está funcionando o se asistida se enciende con el motor en funciona-
Luz de advertencia de carga apagó mientras manejaba, la asistencia miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
eléctrica de la dirección dejará de fun- rección, pero el conductor podrá mantener el
cionar. La dirección se hará más dura. control del vehículo. En este momento, para usar
Si esta luz se enciende cuando el motor está el volante de la dirección se requiere un mayor
funcionando, puede significar que el sistema de esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
carga no funciona correctamente. Apague el mo- velocidad.
Instrumentos y controles 2-11
Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección indicador de combustible llegue a E (Va-
⬙Arranque y conducción⬙.
Luz de advertencia de
cío), habrá una pequeña reserva de com-
temperatura alta (roja) bustible en el tanque.
Luz de advertencia de presión
del aceite del motor Al poner el interruptor de encendido en la posi- Luz de advertencia del seguro
ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de
Esta luz advierte una situación de baja presión alta temperatura se enciende y luego se apaga.
con llave inteligente (NISSAN
del aceite del motor. Si la luz destella o se en- Esto indica que el sensor de temperatura alta en Intelligent Key™) (modelos
ciende durante el manejo normal, salga del ca- el sistema de agua de enfriamiento del motor está T/M) (sólo si está equipado)
mino y colóquese en un área segura, apague de funcionando.
inmediato el motor y llame a un distribuidor Cuando se deja el interruptor de encendido en la
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN posición ⬙OFF⬙ (Apagado) en vez de girarlo por
La luz de advertencia de presión del aceite completo hasta la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), la
Si la luz de advertencia de temperatura
del motor no está diseñada para indicar un luz de advertencia de bloqueo de la llave inteli-
alta se enciende cuando el motor está en
bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica- marcha, puede significar que la tempera- gente destella en rojo y la señal acústica de
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte tura del motor es extremadamente alta. cabina de la llave inteligente suena. La luz seguirá
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento Detenga el vehículo a la brevedad posible. destellando hasta que el interruptor de encen-
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- dido se mueva a las posiciones ⬙LOCK⬙ (Blo-
tinuar usándolo puede provocar graves queo) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
PRECAUCIÓN daños en el motor. Consulte ⴖSi el Si la luz de advertencia de seguro con llave
Hacer funcionar el motor con la luz de vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección inteligente destella y la señal acústica suena,
ⴖEn caso de emergenciaⴖ.
advertencia de presión del aceite del mo- oprima el botón de liberación ⬙PUSH⬙ junto a la
tor encendida puede provocar graves Luz de advertencia de bajo perilla del encendido, luego gire esta última a la
daños en el motor en forma casi inme- posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o bien a ⬙ACC⬙ (Ac-
diata. Estos daños no están cubiertos por nivel de combustible cesorios).
la garantía. Apague el motor a la brevedad
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™)
posible.
combustible en el tanque de combustible. Llene NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
el tanque de combustible a la brevedad, de pre-
vios a la conducción⬙.
ferencia antes de que el indicador de combus-
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del
2-12 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de llave Luz de advertencia de madamente 6 segundos, a menos que el cinturón
de seguridad del conductor esté correctamente
inteligente NISSAN Intelligent selección de la posición ⬙P⬙ abrochado.
Key™ (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
Para conocer precauciones sobre el uso de los
La luz de advertencia de llave inteligente se en- La luz destella en rojo y la señal acústica de cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
ciende en verde cuando es posible girar el in- advertencia suena si usted se encuentra fuera de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
terruptor de encendido. La luz de advertencia de del vehículo con la llave inteligente y el motor está tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
llave inteligente se enciende en rojo cuando no apagado, pero la palanca selectora de cambios ción suplementario⬙.
es posible girar el interruptor de encendido. está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona-
miento). Luz de advertencia de bolsa de
La luz de advertencia de llave inteligente destella
en rojo cuando se saca del vehículo la llave aire (sólo si está equipada)
Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el
inteligente con el interruptor de encendido en las interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen- (Encendido), mueva la palanca selectora a la posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙START⬙ (Arran-
dido).
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y luego ponga el que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
● Si la luz de advertencia de llave inteligente interruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ se enciende durante 7 segundos y luego se
destella, verifique cuanto antes la ubicación (Bloqueo). apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
de la llave inteligente. El conductor debe nando.
tener consigo la llave inteligente mientras Luz de advertencia y señal
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
maneja el vehículo. acústica de cinturones de nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
● La luz de advertencia de llave inteligente se seguridad suplementarias (sólo si están equipados) y de
apaga 10 segundos después de introducir cinturones de seguridad con pretensores (sólo si
la llave inteligente al vehículo. La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse están equipados) requerirán servicio y deberá
los cinturones de seguridad. La luz se enciende llevar el vehículo a un distribuidor NISSAN:
Esta luz destella en verde para indicar que la
cada vez que se pone el interruptor de encendido
batería de la llave inteligente está casi descar- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
en las posiciones de encendido o de arranque, y
gada. permanece encendida después de aproxi-
permanece encendida hasta que el conductor madamente 7 segundos.
Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) abrocha su cinturón de seguridad. Al mismo
NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre- tiempo, la señal acústica suena durante aproxi- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
vios a la conducción⬙. destella intermitentemente.
Instrumentos y controles 2-13
● La luz de advertencia de las bolsas de aire LUCES INDICADORAS Luz indicadora de faros
no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de antiniebla delanteros (sólo si
A menos que se revisen y se reparen, es posible la transmisión automática
que el sistema de sujeción suplementario (sis-
está equipado)
tema de bolsas de aire) y/o los cinturones de (T/A) (sólo modelos con T/A) La luz indicadora de las luces de niebla delante-
seguridad con pretensores (sólo si está equi- ras se enciende cuando las luces de niebla de-
Cuando el interruptor de encendido se gira a la
pado) no funcionen correctamente. Para conocer lanteras están encendidas. Consulte ⬙Interruptor
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- posición de encendido, esta luz indicadora
muestra la posición de la palanca selectora de de la luz de niebla⬙, más adelante en esta sec-
ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad:
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la ción.
sujeción suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Luz de estado de bolsa de aire
nual.
ADVERTENCIA del pasajero delantero (sólo si
Luz indicadora del interruptor está equipada)
Si la luz de advertencia del sistema de principal de control de crucero
bolsas de aire suplementarias está encen- Para conocer el funcionamiento de la luz de
dida, puede significar que los sistemas de (sólo si está equipado) estado de la bolsa de aire del pasajero delantero,
bolsas de aire delanteras suplementarias consulte “Luz de estado de la bolsa de aire del
(sólo si están equipados) y/o de cintu- La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
tor principal del control de crucero. La luz se pasajero delantero” en la sección “Seguridad:
rones de seguridad con pretensores (sólo
apaga cuando el interruptor principal se vuelve a asientos, cinturones de seguridad y sistema de
si están equipados) no funcionarán en un
oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor sujeción suplementario” de este manual.
accidente. Para evitar que usted u otra
persona resulten lesionados, haga que un principal de control de crucero se enciende, el
Luz indicadora de luz de
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo sistema de control de crucero está funcionando.
antes posible. carretera (azul)
Consulte ⬙Control de crucero (sólo si está equi-
pado)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙. Esta luz azul se enciende cuando se activan las
luces altas de los faros y se apagan cuando se
seleccionan las luces bajas.
La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende cuando se activa la señal de paso.
2-14 Instrumentos y controles
Luz indicadora de temperatura dos y luego destella durante 10 segundos, sin – evite subir pendientes pronunciadas.
que el motor esté en marcha. Esto se debe a una
baja (azul) función de revisión del sistema de control del
– si es posible, reduzca la cantidad de
carga arrastrada.
La luz indicadora de temperatura baja se en- motor y no significa un funcionamiento inco-
ciende cuando la temperatura del agua de enfria- rrecto. Luego de manejar varias veces en condi- La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
miento del motor es baja. ciones normales, esta función ya no se activará y y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
la luz indicadora de falla permanecerá encendida distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
Cuando el interruptor de encendido está en la al poner el interruptor de encendido en la posi- cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
posición de ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indicadora ción ⬙ON⬙ (Encendido).
de baja temperatura se enciende, y luego se PRECAUCIÓN
apaga en cuanto el agua de enfriamiento del Funcionamiento
motor se tibia. La operación continua del vehículo sin
La luz indicadora de falla se encenderá de cual- haber revisado ni reparado el sistema de
Si la luz indicadora de baja temperatura perma- quiera de estas dos formas: control de emisiones cuando sea nece-
nece encendida después de que el motor ya se ● Luz indicadora de falla se queda encendida: sario, puede generar una mala condición
ha calentado lo suficiente, puede indicar que el se detectó un funcionamiento incorrecto en de manejo, un rendimiento de combus-
sensor de temperatura baja en el sistema de tible deficiente y un posible daño en el
el sistema de control de emisiones. Lleve el
enfriamiento del motor no está funcionando co- sistema de control de emisiones.
vehículo a un distribuidor NISSAN para que
rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi-
sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, si lo revisen. No necesita remolcar su vehículo Luz indicadora de
fuera necesario, que lo reparen a la brevedad. hasta el distribuidor.
sobremarcha desactivada (sólo
● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Luz indicadora de falla (MIL) modelos con T/A)
una falla de encendido del motor que puede
dañar el sistema de control de emisiones. Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
Si la luz indicadora de falla se queda encendida o Para reducir o evitar el daño en el sistema de marcha está DESACTIVADA.
destella mientras el motor está en funciona- control de emisiones:
miento, puede indicar un posible funcionamiento La función de sobremarcha de la transmisión
incorrecto del control de emisión de gases. – no maneje a velocidades superiores a los automática se controla mediante el interruptor de
72 km/h (45 MPH). sobremarcha.
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- – evite la aceleración o desaceleración Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección
cadora de falla se enciende durante 20 segun- brusca. ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Instrumentos y controles 2-15
Luz indicadora de la luz de Luces indicadoras de Señal acústica recordatoria de luz
niebla trasera (amarilla) (sólo direccionales/emergencia Con el interruptor de encendido en la posición
si está equipada) ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
La luz correspondiente destella cuando el in- abrir la puerta del conductor si los faros o las
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie- terruptor de direccionales está activado. luces de estacionamiento están encendidos.
bla traseros. Ambas luces destellan cuando el interruptor de Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
emergencia está activado. antes de alejarse del vehículo.
Luz indicadora de seguridad
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Señal acústica de puerta de la llave
Esta luz destella cada vez que el interruptor de inteligente NISSAN Intelligent Key™
encendido está las posiciones de bloqueo), de
Advertencia de desgaste de la balata
del freno (sólo si está equipado)
apagado o de accesorios. Esta función indica
que el sistema de seguridad equipado en el La señal acústica de puerta de la llave inteligente
Las balatas del freno de disco poseen adverten-
vehículo está funcionando. suena si se detecta una de las siguientes situa-
cias de desgaste. Cuando es necesario cambiar ciones incorrectas.
Para obtener información adicional, consulte una balata de freno de disco, se escucha un
“Sistema de seguridad” más adelante en esta rechinido agudo cuando el vehículo está en mo- ● El interruptor de encendido no se colocó en
sección. vimiento, se presione o no el pedal de freno. Si la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
escucha el sonido de advertencia, haga revisar seguro de las puertas.
Luz indicadora de luces los frenos lo antes posible. ● La llave inteligente quedó en el interior del
laterales y traseras (verde) Señal acústica recordatoria de olvido vehículo al activar el seguro de las puertas.

La luz indicadora de luces laterales y traseras se de llave ● La llave inteligente se sacó al exterior del
enciende cuando se selecciona la posición de vehículo cuando éste estaba en funciona-
Una señal acústica suena si se abre la puerta del miento.
luces laterales o faros. Para obtener más deta-
conductor mientras la llave está en el interruptor
lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona- ● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
de encendido Saque la llave y llévela con usted
les⬙ más adelante en esta sección. activar el seguro de las puertas.
cuando se aleje del vehículo.

2-16 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Cuando suene la señal acústica, asegúrese de El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en el robo de componentes en el interior o exterior
la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con- del vehículo en todas las situaciones. Siempre
ducción⬙. asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
Señal acústica recordatoria de freno interruptor de encendido y siempre aplique los
de estacionamiento seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
Una señal acústica suena si el freno de estacio-
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
namiento está accionado cuando el vehículo se
pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera En tiendas de artículos automotrices y tiendas
el freno de estacionamiento o la velocidad del especializadas se pueden encontrar muchos dis-
vehículo vuelve a cero. positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
LIC0301 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo activar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre cuando el sistema está puede activar incluso si las ventanillas
están abiertas.)
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo
detección de movimiento que se activa cuando el 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.

Instrumentos y controles 2-17


3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. pués de unos 30 segundos, el sistema de Activación del sistema de seguridad
Aplique el seguro a todas las puertas. Se seguridad del vehículo automáticamente del vehículo
puede colocar el seguro a las puertas con la cambia a la fase activado. La luz co-
llave, con el interruptor de seguro eléctrico mienza a destellar una vez cada 3 segundos. El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
de las puertas (si la puerta se abre, se le Si durante el período de 30 segundos de siguiente alarma:
coloca el seguro y luego se cierra) o con el pre-activación se desactiva el seguro de la
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
control remoto. puerta del conductor con la llave o con el
control remoto, o el interruptor de encen- forma intermitente.
Funcionamiento del control remoto:
dido se pone en las posiciones de acceso- ● La alarma automáticamente se desactivará
● Oprima el botón del control re- rios o de encendido, el sistema no se acti- después de unos 50 segundos. Sin embargo,
moto. Se activan los seguros de todas las vará. la alarma se vuelve a activar si el vehículo se ve
puertas. Las luces de emergencia deste- ● Si la llave se gira lentamente al aplicar nuevamente alterado. La alarma se puede
llan dos veces y el claxon suena una vez seguro a la puerta del conductor, el apagar desactivando el seguro de la puerta
para indicar que se activó el seguro de sistema puede no activarse. Además, del conductor con la llave u oprimiendo el
todas las puertas. si la llave se gira más allá de la posi- botón del control remoto.
● Cuando se oprime el botón y ción vertical, hacia la posición de aper- La alarma se activa al:
todas las puertas están con el seguro tura para quitar la llave, el sistema
puede desactivarse al sacar la llave. Si ● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control
activado, las luces de emergencia deste- remoto (incluso si se quita el seguro de la
llan dos veces y el claxon suena una vez la luz indicadora no se ilumina en 30
segundos, desactive una vez el seguro puerta usando la perilla de bloqueo interior o el
como recordatorio de que los seguros de interruptor de seguro eléctrico de las puertas).
las puertas ya están activados. de la puerta y vuelva a activarlo.
● Aunque el conductor y/o los pasajeros ● apertura del cofre.
El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen-
estén en el vehículo, el sistema se ac-
ciamiento del sonido del claxon” en la sec-
tivará con todas las puertas cerradas y
Cómo apagar una alarma activada
ción “Controles y ajustes previos a la con-
ducción” en este manual. aseguradas, con el interruptor de en- La alarma se detiene sólo desasegurando la puerta
cendido en la posición de apagado. del conductor o la tapa de la cajuela con la llave,
4. Confirme que la luz indicadora se en- oprimiendo el botón en la llave inteligente, u
cienda. La luz permanece encendida oprimiendo el interruptor de apertura de la puerta
por 30 segundos. El sistema de seguridad del conductor o del pasajero con la llave inteligente
del vehículo ahora está pre-activado. Des- dentro del rango de la manija de la puerta.
2-18 Instrumentos y controles
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
una llave registrada.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de
peaje carretero automático o dispositivo de pago
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos:
1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
(Encendido) durante 5 segundos. WIC1474 WIC0237
2. Ponga el interruptor de encendido en las Tipo A Tipo B
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ Luz indicadora de seguridad
(Bloqueo) y espere 10 segundos.
La luz indicadora de seguridad 䊊
1 destella cada
3. Repita los pasos 1 y 2. vez que el interruptor de encendido está en las
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el posiciones ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙ (Apagado)
dispositivo (que puede estar causando la o ⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
interferencia) alejado de la llave registrada. sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
para evitar la interferencia de otros dispositivos. está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

Instrumentos y controles 2-19


INTERRUPTOR DEL LIMPIA-
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida y/o el motor


no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

LIC0965 WIC1280
Tipo A Tipo B
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
INTERRUPTOR mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi-
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del
posición ⬙ON⬙ (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar del vehículo es alta, la velocidad de opera-
el limpiador en la siguiente velocidad: ción intermitente será más rápida.)

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

2-20 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa-
fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
en el depósito de reserva de líquido
puede producir un accidente. Caliente el
lavaparabrisas. No use el depósito de
limpiaparabrisas con el desempañador
reserva de líquido lavaparabrisas para
antes de lavarlo.
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma SENSOR DE LLUVIA (sólo si está
continua por más de 30 segundos. equipado)
● No haga funcionar el lavador si el depó- El sensor de lluvia se activa al seleccionar la
WIC1281 sito de reserva está vacío. posición intermitente (AUTO) del interruptor de
Tipo C ● No llene el depósito de reserva de lí- los limpiadores.
Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer quido lavaparabrisas con líquido lava- El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y la
funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim- parabrisas totalmente concentrado. Al- velocidad de los limpiadores es acorde a la inten-
piaparabrisas. gunos concentrados de líquido sidad de la lluvia y a la posición de la perilla de
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- lico pueden manchar permanente-
control de intermitencia.
nar el lavador. El limpiador también funcionará mente la parrilla si se derraman mien-
varias veces. tras se llena el depósito de reserva de
líquido lavaparabrisas.

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
NOTA:
ADVERTENCIA
El sensor de lluvia está diseñado para fun- En temperaturas bajo cero, la solución del
cionar exclusivamente en caso de lluvia o lavador puede congelarse en el cristal y
precipitación. Cuando prevalecen otras oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
condiciones ambientales, el sistema del sero con el desempañador antes de
sensor de lluvia no se daña si lo deja activo lavarlo.
(en posición de intermitencia), pero puede
haber alguna activación ocasional inespe-
rada de los limpiaparabrisas. PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
LIC0966
● No llene el depósito de reserva de lí-
El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio- quido lavaparabrisas con líquido lava-
nan al poner el interruptor de encendido en la parabrisas totalmente concentrado. Al-
posición de ⬙ON⬙ (Encendido). gunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol metí-
Gire el interruptor hacia la derecha desde la lico pueden manchar permanente-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar mente la parrilla si se derraman mien-
el limpiador. tras se llena el depósito de reserva de

1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi- líquido lavaparabrisas.
tente (no ajustable)

2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
dad lenta continua
Oprima el interruptor hacia adelante 䊊 3 para
hacer funcionar el lavador. El limpiador también
funcionará varias veces.
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
● Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el Al limpiar el lado interior del cristal tra-
fabricante antes de agregar el líquido sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
en el depósito de reserva de líquido desempañador del cristal trasero.
lavaparabrisas. No use el depósito de
reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.

WIC0434

Para desempañar el cristal trasero, ponga en


marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

SIC3019 SIC2745 LIC1206


Tipo A Tipo B Tipo C
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN Sistema de autoiluminación (si así está
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
equipado)
Iluminación miento para evitar que se descargue el El sistema de autoiluminación permite programar
acumulador del vehículo. los faros para que se enciendan y apaguen auto-

1 Al colocar el interruptor en la máticamente. El sistema de autoiluminación
posición , se encienden las luces de puede:
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. ● Encender automáticamente los faros y las
luces de estacionamiento delanteras, de

2 Al girar el interruptor a la posición , los estacionamiento traseras, de la placa de
faros se encienden y todo el resto de las matrícula y del tablero de instrumentos
luces permanecen encendidas. cuando oscurece.
● Apagar todas las luces cuando clarea.
2-24 Instrumentos y controles
WIC1149 WIC1282 LIC1284
Tipo D Selección de haz de los faros
Cerciórese de no poner nada encima del
Para encender el sistema de autoiluminación:
sensor de autoiluminación 䊊
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
1 situado en el
parabrisas. El sensor de autoiluminación

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve
la palanca hacia adelante. La luz alta se
AUTO 䊊 1 . controla la autoiluminación; si lo cubre, el
sensor de autoiluminación reaccionará enciende y se ilumina .
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
como si hubiera oscurecido afuera y los 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
faros se encenderán. Si esto ocurre con el la luz baja.
3. El sistema de autoiluminación encenderá o vehículo estacionado, el motor apagado y
apagará automáticamente los faros. el interruptor de encendido en la posición
ⴖONⴖ, la batería del vehículo podría descar-
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire el garse.
interruptor de encendido a la posición ⬙OFF⬙
(Apagado), o .

Instrumentos y controles 2-25


Es posible jalar el interruptor de los faros hasta Sistema de ahorro de energía del
cuatro veces para aumentar el período de ilumi- acumulador (sólo Argentina)
nación a 2 minutos. Si las luces están encendidas y se pone el in-
terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
NOTA: (Bloqueo), las luces se apagarán.
La función de iluminación de cortesía se Las luces se vuelven a encender al arrancar el
puede cancelar colocando el interruptor de motor.
encendido en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido). Para volver a encender las luces sin arrancar el
motor, primero gire el interruptor de los faros a la
Sistema de ahorro de energía del posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y después regréselo a
acumulador (excepto Argentina) la posición u ⬙ON⬙ (Encendido).

Si pone el interruptor de encendido en la posi- Si quiere información adicional, vea ⬙Señal acús-
LIC0967 ción de apagado mientras el interruptor de faros tica recordatoria de luces⬙ más atrás en esta

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un está en las posiciones o , los faros
misma sección.
destello de encendido y apagado de las se apagarán después de 5 minutos.
luces altas. PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Pese a que la función de ahorro de ener-
Iluminación de cortesía (sólo si está gía del acumulador apaga automática-
equipado) Pese a que la función de ahorro de ener- mente los faros después de transcurrido
gía del acumulador apaga automática- un período de tiempo, usted debe colocar
La iluminación de cortesía es una característica mente los faros después de transcurrido dicho interruptor en la posición de apa-
que da mayor comodidad. Le permite aprovechar un período de tiempo, usted debe colocar gado cuando el motor no esté en marcha
la iluminación de los faros del vehículo después dicho interruptor en la posición de apa- para evitar que se descargue el acumula-
de poner el interruptor de encendido en la posi- gado cuando el motor no esté en marcha dor del vehículo.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): si jala una vez hacia para evitar que se descargue el acumula-
usted el interruptor de los faros, encenderá los dor del vehículo.
faros durante 30 segundos. Después de ese
lapso, los faros se apagarán automáticamente.

2-26 Instrumentos y controles


Cuando viaje sin carga pesada o en carreteras
planas, escoja la posición 0.
Use los ajustes que se le proporcionan como
guía, y ajuste las luces como sea necesario,
según las condiciones de carga real del vehículo.
Escoja la posición del interruptor consultando el
siguiente ejemplo.
Posición del
Carga del vehículo
interruptor
Sólo el conductor o el conductor
0
y el pasajero delantero
Conductor, pasajero del asiento
LIC0662 LIC0968
delantero y pasajeros del asiento 1
Control de alineación manual de los trasero INTERRUPTOR DE
faros (sólo Argentina) Conductor, pasajero del asiento DIRECCIONALES
delantero, pasajeros del asiento
Dependiendo del número de ocupantes del 2 Direccional
trasero y carga, o conductor y
vehículo y la carga que transporta, el eje de los
faros puede quedar más alto de lo deseado.
carga, sin remolque 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
Completamente cargado, sin para señalar la dirección del giro. Una vez
Cuando se viaja por carreteras de montaña, la luz 3 finalizado el giro, las direccionales se cance-
de los faros puede incidir directamente en el remolque
lan automáticamente.
espejo retrovisor del vehículo de adelante o en el
parabrisas de los vehículos que vienen de frente. Señal de cambio de carril
El eje de las luces se puede bajar con este
interruptor. 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
Cuanto más grande sea el número indicado en el punto en que comience a destellar la luz
interruptor, más bajo será el eje. indicadora, sin enganchar la palanca.

Instrumentos y controles 2-27


Las luces de estacionamiento o los faros deben
estar encendidos para poder encender los faros
antiniebla.

WIC1152 SIC3020

INTERRUPTOR DE LUCES DE Luces de niebla delanteras (sólo si


NIEBLA está equipado) (excepto Argentina)
Faros antiniebla delanteros (sólo si Para encender las luces de niebla, gire el in-
está equipado) (sólo Argentina) terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de las luces de niebla a la
Para encender las luces de niebla, gire el in- posición .
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de las luces de niebla a la Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
posición . a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).

Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor Para que funcionen las luces de niebla, los faros
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). deben estar encendidos y las luces bajas selec-
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz
de carretera.
2-28 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Faros antiniebla traseros (sólo si está Utilice los faros antiniebla traseros únicamente
equipado) cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]).
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
LIC0394
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
interruptor de los faros antiniebla a la Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
posición .
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga gencia. Todas las luces direccionales destellan.
de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en Las luces intermitentes funcionarán con el in-
la posición . La luz indicadora de los faros terruptor de encendido en cualquier posición.
antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
bla traseros también se apagarán al girar el in-
terruptor de los faros a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado).
Las luces traseras deben estar encendidas para
poder encender los faros antiniebla. Los faros
antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
luces altas de los faros.

Instrumentos y controles 2-29


CLAXON TOMACORRIENTE

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
las luces intermitentes de emergencia LIC0604 LIC0969
están encendidas.
Para hacer sonar el claxon, presione el área cen-
tral del volante de la dirección. El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
nar energía a los accesorios eléctricos, como
ADVERTENCIA teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi-
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W
No desarme el claxon. Hacerlo puede (10A).
afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Las
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones
personales severas.

2-30 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

PRECAUCIÓN ● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe puede calentarse
enchufe se puede sobrecalentar o
durante o inmediatamente después del
puede abrirse el fusible de temperatura
uso.
interna.
● Sólo ciertos tomacorrientes están
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
diseñados para utilizarse en una unidad
cerrar la tapa. No permita que le caiga
de encendedor. No use ningún otro to-
agua ni cualquier otro líquido al
macorriente para un encendedor acce-
tomacorriente.
sorio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol- LIC0971
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico. COMPARTIMENTOS PARA MAPAS
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desempañador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

Instrumentos y controles 2-31


LIC0979 LIC0980 LIC0981
Monederos Parte delantera Parte trasera
BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-32 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

WIC1002 LIC0972

PORTAANTEOJOS (sólo si está Parte delantera


equipado) PORTAVASOS
Para abrir el portaanteojos, oprima y suelte la PRECAUCIÓN
parte central posterior 䊊
A del mismo.
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
ADVERTENCIA cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
Mientras maneja, mantenga el portaante- bida. Si el líquido estuviera caliente,
ojos cerrado para evitar accidentes. puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-33


LIC0973 LIC0974 LIC0984
Parte trasera — Tipo A Parte trasera — Tipo B GUANTERA (excepto Argentina)
Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos. Abra la guantera jalando la manija. Para asegurar
䊊1 (sólo si está equipado) o desasegurar 䊊 2 la
guantera, use la llave maestra.

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

2-34 Instrumentos y controles


LIC0975 SIC2861 SIC2868

GUANTERA (sólo Argentina) CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está Tipo A

Abra la guantera jalando la manija. equipado) CAJA PARA GUARDAR CON TAPA
Baje 䊊
1 la caja de la consola. Tipo A:
ADVERTENCIA Presione la parte central inferior 䊊
Para abrir la caja de la consola, jale la palanca 䊊
2 A de la tapa
Mantenga la tapa de la guantera cerrada hacia arriba y levante la tapa 䊊3 . para abrirla.
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina. Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se
bloquee.

NOTA:
No levante la caja de la consola cuando la
esté usando para guardar.

Instrumentos y controles 2-35


● No deje la cubierta de carga en el
vehículo, a menos que ésta se encuen-
tre enganchada en el anclaje.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
terior.
LIC0976
Tipo B Fije el gancho y el aro de sujeción de la tela de
privacidad de la cubierta de carga únicamente en
Tipo B:
el punto del respaldo del asiento trasero donde
Levante la tapa para acceder a la caja para guar- se supone que se debe fijarla. De lo contrario, se
dar. puede dañar la superficie del asiento.

CUBIERTA DE CARGA (sólo si está


equipado)
WIC1003
ADVERTENCIA Para quitar la cubierta de carga:
● Nunca coloque objetos sobre la cu-
bierta de carga, sin importar lo

1 Quite las correas de la compuerta trasera.
pequeños que sean. Cualquier objeto 䊊
2 Desprenda el borde de la tela de privacidad
sobre ésta puede provocar lesiones en de la cubierta de carga del respaldo del
caso de accidente o frenado repentino. asiento trasero (sólo si está equipado).

2-36 Instrumentos y controles


VENTANILLAS


3 Desmonte del pilar trasero los sujetadores ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si
de la cubierta de carga. está equipado)
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
uso inesperado de los elevavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0872
tariamente interruptores o controles y 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
quedar atrapados en una ventanilla. Los 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
niños sin supervisión pueden verse in- puertas
volucrados en graves accidentes.
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el delantero
interruptor de encendido está en la posición 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
⬙ON⬙ (Encendido). trasero derecho
Excepto Argentina, los elevavidrios eléctricos 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
pueden ser activados durante 45 segundos des- trasero izquierdo
pués de poner el interruptor de encendido en la 6. Interruptor automático del lado del con-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Si durante este pe- ductor
ríodo de aproximadamente 45 segundos la
puerta del conductor o del pasajero se abre, la
alimentación a los elevavidrios se cancela.

Instrumentos y controles 2-37


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .

2-38 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los mente. Para detener la ventana, presione el in-
pasajeros terruptor mientras la ventana se cierra.

Cuando se oprime el botón de bloqueo de los Función de retorno automático


elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
La función de retorno automático se puede acti-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios. operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

LIC0410 ADVERTENCIA
Funcionamiento automático Hay pequeñas distancias inmediatamente
Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
cionamiento automático, oprima el interruptor del
los pasajeros tengan sus manos y otras
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables
pasacorriente, la función de reversa automática
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis-
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos.

Instrumentos y controles 2-39


TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

Si la unidad de control detecta algún objeto


atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
ésta inmediatamente se bajará.
Cuando el interruptor del elevavidrios
eléctrico no funciona
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
(sólo cierre) no opera correctamente, realice el
siguiente procedimiento para inicializar el sis-
tema del elevavidrios.
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando WIC0263 LIC0977
el interruptor del elevavidrios eléctrico. ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO
3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de está equipado) El techo corredizo sólo funciona cuando el in-
la ventanilla y manténgalo para cerrarla, Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar terruptor de encendido está en la posición de
luego sostenga el interruptor por más de 3 al girar la manivela de cada puerta. encendido (ON). (Excepto Argentina) El techo
segundos, después de que la ventanilla se corredizo automático funciona durante unos 45
haya cerrado por completo.
segundos, incluso con el interruptor de encen-
4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc- dido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u
trico. Haga funcionar la ventanilla mediante ⬙OFF⬙ (Apagado). Si la puerta del conductor o
la función automática para confirmar que se del pasajero delantero se abre durante este pe-
haya realizado la inicialización. ríodo de 45 segundos, se interrumpe la alimen-
Si la función automática del elevavidrios eléctrico tación eléctrica del techo corredizo.
no opera adecuadamente luego de realizar el
procedimiento anterior, consulte con un distribui-
dor NISSAN para obtener ayuda.
2-40 Instrumentos y controles
Deslizamiento del techo corredizo ● No permita que nadie se ponga de pie ni 2. Empuje y sostenga el lado del in-
que saque una parte del cuerpo por la terruptor del techo corredizo para inclinar el
Para abrir por completo el techo corredizo,
abertura del techo corredizo mientras techo corredizo hacia arriba.
oprima el interruptor hacia 䊊1 .
el vehículo está en movimiento o el
3. Suelte el interruptor del techo corredizo
Para cerrarlo por completo, oprima el interruptor techo corredizo se está cerrando.
después de mover ligeramente hacia arriba y
hacia 䊊2 . hacia abajo el techo corredizo.
PRECAUCIÓN
Para abrir o cerrar parcialmente el techo corre- 4. Empuje y sostenga el lado del in-
dizo, empuje el interruptor en cualquier dirección ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de terruptor del techo corredizo para inclinar
mientras el techo corredizo se está deslizando por completo el techo corredizo hacia abajo.
para detenerlo en la posición deseada. abrirlo.
● No coloque objetos pesados sobre el 5. Compruebe que el interruptor del techo co-
Inclinación del techo corredizo techo corredizo ni el área alrededor de rredizo funcione normalmente.
Cierre el techo corredizo empujando el interrup- éste. Si el techo corredizo continúa funcionando inco-
tor hacia 䊊2 . Suelte el interruptor y empú-
Restablecimiento del interruptor del rrectamente, haga revisar el sistema en un distri-
jelo nuevamente hacia 䊊2 para inclinar el
techo corredizo
buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lo
techo corredizo hacia arriba. repare.
El interruptor del techo corredizo puede fallar
Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, em-
después de desconectar una terminal del acu-
Función de reversa automática (al
puje el interruptor hacia 䊊1 .
mulador, de una interrupción del suministro eléc- cerrar o inclinar hacia abajo el techo
trico y/o de la detección de alguna falla. Use el corredizo)
ADVERTENCIA siguiente procedimiento de restablecimiento
La función de reversa automática se puede acti-
● En un accidente, usted puede salir des- para que el funcionamiento del techo corredizo
var mientras el techo corredizo se está cerrado o
pedido del vehículo a través de un te- vuelva al estado normal.
inclinado hacia abajo de manera automática,
cho corredizo abierto. Use siempre los
1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo cuando la llave de ignición está en la posición
cinturones de seguridad y los sistemas
por completo oprimiendo varias veces el ⬙ON⬙ (Encendido) o durante 45 segundos des-
de sujeción para niños.
lado del interruptor del techo corre- pués de poner el interruptor de encendido en
dizo. ⬙OFF⬙ (Apagado).

Instrumentos y controles 2-41


Dependiendo del entorno o de las condi- se cerrará gradualmente por completo. Asegú- Si el techo corredizo no se cierra
ciones de manejo, la función de reversa rese de que no haya nada atrapado en el techo
automática se puede activar si se produce corredizo. Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo
un impacto o una carga similares a los que repare.
genera algo atrapado en el techo corre- ADVERTENCIA
dizo.
● En un accidente, usted puede salir des-
pedido del vehículo a través de un te-
ADVERTENCIA
cho corredizo abierto. Use siempre los
Hay pequeñas distancias inmediatamente cinturones de seguridad y los sistemas
antes de la posición de cerrado que no es de sujeción para niños.
posible detectar. Asegúrese de que todos
● No permita que nadie se ponga de pie ni
los pasajeros tengan sus manos y otras
que saque una parte del cuerpo por la
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
abertura del techo corredizo mientras
tes de cerrar el techo corredizo.
el vehículo está en movimiento o el
Al cerrarse: techo corredizo se está cerrando.
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el PRECAUCIÓN
techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás. ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de
Al inclinarse:
abrirlo.
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
● No coloque objetos pesados sobre el
el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
techo corredizo ni el área alrededor de
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
éste.
arriba.
Si la función de reversa automática tiene una falla Parasol
y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de
lante o hacia atrás.
inclinación hacia abajo durante los 5 segundos
posteriores a que eso suceda; el techo corredizo
2-42 Instrumentos y controles
LUZ INTERIOR

Si el interruptor está en la posición ⬙DOOR⬙ Las luces se apagarán automáticamente des-


(Puerta) 䊊2 , las luces interiores permanecerán pués de tener las puertas abiertas por 15 minu-
encendidas durante unos 30 segundos cuando: tos para impedir que el acumulador se descar-
gue.
● Se desactive el seguro de las puertas con el
control remoto, con una llave o con el in- PRECAUCIÓN
terruptor del seguro eléctrico de las puertas
mientras todas las puertas están cerradas y No las use por periodos prolongados de
el interruptor de encendido está en la posi- tiempo con el motor apagado. Esto puede
ción de apagado (OFF). hacer que el acumulador se descargue.

● La puerta del conductor se abre y luego se


cierra con la llave fuera del interruptor de
encendido.
SIC2063A ● La llave se quita del interruptor de encen-
dido mientras todas las puertas están cerra-
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- das.
nes y funciona independientemente de la posi-
ción del interruptor de encendido. Las luces se apagan mientras está activo el tem-
porizador de 30 segundos cuando:
Cuando el interruptor está en la posición de
encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden ● Se ha activado el seguro de la puerta del
sin importar la posición de las puertas. Las luces conductor con el control remoto, con una
se apagarán en unos 15 minutos, a menos que la llave o con el interruptor del seguro eléctrico
llave de encendido esté en las posiciones ⬙ACC⬙ de las puertas.
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.

Instrumentos y controles 2-43


LUCES DE MAPA (sólo si está LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE LUZ DE LA CAJUELA (Sedán) (sólo si
equipado) EQUIPAJE (Hatchback) está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta La luz se enciende cuando se abre la tapa de la
trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
Además, esta luz se enciende junto con las otras luces interiores cuando el interruptor de las luces
luces interiores cuando el interruptor de las luces interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta). Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
Las luces se apagarán automáticamente des- pués tener abierta la tapa de la cajuela durante
pués tener abierta la compuerta trasera durante 15 minutos, para impedir que el acumulador se
15 minutos, para impedir que el acumulador se descargue.
descargue.
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte “Luces
exteriores e interiores” en la sección “Manteni-
LIC1472
miento y recomendaciones preventivas” de este
manual.
Para encender las luces de mapa, oprima las
lentes de las luces. Para apagarlas, vuelva a
oprimirlas.

PRECAUCIÓN
No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

2-44 Instrumentos y controles


NOTAS

Instrumentos y controles 2-45


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar el sistema de entrada a control


Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . 3-3 Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ (excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 3-15
(sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-4 Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sistema Antirrobo NISSAN (NATS) Precaución con la activación/desactivación
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Llaves del Sistema inmovilizador del vehículo Operación de la llave inteligente NISSAN
NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Cómo usar la función de apertura con
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con el interruptor acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
eléctrico de las puertas Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-28
Activación del seguro con el interruptor Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
eléctrico de las puertas en el panel de (sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-30
instrumentos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Función de activar/desactivar seguros de las
Seguros automáticos de las puertas puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Mecanismo de seguridad para niños en las Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Sistema de entrada sin llave a control remoto Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-36
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Tapa de la cajuela (Sedán). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Liberador interior de la tapa de la cajuela Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
(sólo si ésta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-44
Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Tapón del tubo de llenado de combustible Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
(excepto Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Tapón del tubo de llenado de combustible
(únicamente Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
LLAVES

El número de llave sólo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 WPD0445
Tipo A Tipo B: Control remoto con activación de
1. Dos llaves maestras (negro) con chip seguros de puertas integrada (sólo si está
transmisor (sólo si está equipado) y el equipado)
símbolo cromado de NISSAN en un 1. Control remoto con activación de se-
lado guros de puertas integrada
2. Chip transmisor 2. Llave integrada de encendido y emer-
3. Placa de número de llave gencia
Con las llaves se entrega una placa de número de 3. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un La llave mecánica y de emergencia 䊊
2 se usa
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el para activar:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● el interruptor de encendido (cuando la bate-
número de llave. NISSAN no registra los núme- ría del control remoto está muerta)
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● el cilindro de la llave de la puerta del con- Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
ductor (cuando el acumulador del vehículo
está descargado) En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN debe
● el interruptor de la bolsa de aire del pasajero registrar las llaves nuevas en el sistema de llaves
delantero (sólo en Argentina, sólo si está inteligentes y en el sistema inmovilizador de
equipado) vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
Dado que el proceso de registro requiere borrar
PRECAUCIÓN toda la memoria de los componentes del sistema
Nunca olvide la llave inteligente dentro de llaves inteligentes cuando se registran llaves
del vehículo cuando salga de éste. nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
Sólo es posible insertar la llave por completo en
el cilindro del interruptor o la perilla de encen- PRECAUCIÓN
dido. En el caso de la manija de la puerta del
LPD0350
conductor y el interruptor de la bolsa de aire del A continuación se enumeran las condicio-
pasajero delantero (modelos equipados con llave 1. Dos llaves inteligentes nes o situaciones en las que se podría
inteligente), es normal que la llave no entre por 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves dañar la llave inteligente:
completo en el cilindro de la llave. inteligentes) ● No permita que la llave inteligente, que
Anote el número de llave que aparece en la placa 3. Placa de número de llave contiene componentes eléctricos, entre
del número de llave 䊊 3 en la página de ⬙Informa- LLAVE INTELIGENTE NISSAN en contacto con agua ni con agua sa-
ción de seguridad⬙ del final de este manual, y INTELLIGENT KEY™ (excepto lada. Esto puede afectar la función del
guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo. sistema.
Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte-
Argentina) (sólo si está equipado)
● No deje caer la llave inteligente.
ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN para Su vehículo solo puede ser manejado con las
solicitar duplicados con el número de la llave. llaves inteligentes registradas en los componen- ● No golpee con fuerza la llave inteli-
tes del sistema de llaves inteligentes de su gente contra otro objeto.
vehículo y en los componentes del sistema inmo- ● No cambie ni modifique la llave
vilizador de vehículo NISSAN. inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


● Si la llave inteligente se humedece, se Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
puede dañar. Si así sucede, séquela de En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
inmediato. llaves inteligentes. Su distribuidor NISSAN o un
● No coloque la llave inteligente durante taller autorizado deberá registrar las llaves nue-
un período prolongado en un área en vas en el sistema de llaves inteligentes y el Sis-
que las temperaturas sean superiores a tema inmovilizador del vehículo NISSAN de su
60°C (140°F). vehículo para que usted pueda usarlas. Dado que
● No coloque la llave inteligente en un el proceso de registro requiere borrar toda la
llavero que incluya un imán. memoria de los componentes del sistema de
llaves inteligentes cuando se registran llaves
● No coloque la llave inteligente cerca de nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
equipos que produzcan un campo mag- NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales. LPD0408 NOTA:
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN 1. Llave inteligente Para acceder a la llave mecánica y de
recomienda borrar el código de identificación de 2. Llave mecánica/llave de emergencia emergencia 䊊 2 , desmonte la cubierta infe-
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede (dentro de la llave inteligente) rior 䊊
3 de la llave inteligente.
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
3. Cubierta inferior de la llave inteligente
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener PRECAUCIÓN
información relacionada con el procedimiento de 4. Placa de número de llave
borrado, comuníquese con un distribuidor LLAVE INTELIGENTE NISSAN A continuación se enumeran las condicio-
NISSAN. nes o situaciones en las que se podría
INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina) dañar la llave inteligente:
(sólo si está equipado)
● No permita que la llave inteligente, que
Su vehículo sólo puede ser manejado con las contiene componentes eléctricos, entre
llaves inteligentes registradas en los componen- en contacto con agua ni con agua sa-
tes con llave inteligente y los componentes del lada. Esto puede afectar la función del
Sistema Antirrobo NISSAN. sistema.
● No deje caer la llave inteligente.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


● No golpee con fuerza la llave inteli- SISTEMA ANTIRROBO NISSAN cluido en su vehículo. Estas llaves tienen un chip
gente contra otro objeto. (NATS) (sólo si está equipado) transmisor en su parte superior.

● No cambie ni modifique la llave La llave principal se puede usar para todos los
Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis-
inteligente. seguros.
tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador).
● Si la llave inteligente se humedece, se Es necesario que tenga a mano el número de la Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
puede dañar. Si así sucede, séquela de llave si necesita una llave de NATS extra. Se Llaves adicionales o de reemplazo:
inmediato. pueden usar hasta cuatro llaves de NATS en un
solo vehículo. Su distribuidor NISSAN o un taller Si conserva una llave, el número de llave no es
● No coloque la llave inteligente durante necesario cuando necesita llaves adicionales del
un período prolongado en un área en calificado deberá registrar la nueva llave en los
componentes del NATS de su vehículo. Cuando lo Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
que las temperaturas sean superiores a distribuidor puede duplicar la llave existente. En
60°C (140°F). haga, su distribuidor NISSAN o el taller calificado
le pedirá que lleve todas sus llaves de NATS. un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
● No coloque la llave inteligente en un Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
llavero que incluya un imán. Esto es necesario porque el proceso de registro Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
borra por completo la memoria de todos los llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
● No coloque la llave inteligente cerca de NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
componentes del NATS.
equipos que produzcan un campo mag- proceso de registro borra la memoria de todos
nético, tal como una TV, equipos de No permita que las llaves de NATS con chip los códigos de llave registrados anteriormente en
audio y computadoras personales. transmisor entren en contacto con agua el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
salada. El agua salada puede dañar el chip Luego del proceso de registro, estos componen-
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
recomienda borrar el código de identificación de transmisor y causar una falla en la llave de tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede NATS. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente rante el registro. Las llaves que no entregue al
LLAVES DEL SISTEMA distribuidor en el momento del registro no podrán
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO arrancar el vehículo.
borrado, comuníquese con un distribuidor NISSAN (sólo si está equipado) No permita que la llave del sistema inmovilizador,
NISSAN. que contiene un transmisor eléctrico, entre en
Sólo puede manejar el vehículo usando las llaves
principales registradas en los componentes del contacto con agua salada. Esto puede afectar la
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN in- función del sistema.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se debe quitar el seguro (excepto Argen-
tina).

ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse WPD0311 LPD0240
involucrados en graves accidentes. Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo si
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Manual (sólo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- para activar el seguro de todas las puertas.
rior 䊊
2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la parte
posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
Protección contra aplicación de
seguro
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan-
tero) se mueve a la posición de aseguramiento
con la llave en el interruptor de encendido y
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran
y después se desaseguran automáticamente.
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el
seguro activado.

SPA2169 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE
LA PERILLA INTERIOR LAS PUERTAS (sólo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla de bloqueo interior a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de apertura 䊊2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Sólo si está equipada, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir, sin una llave, al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


Para desactivar el seguro de todas las puertas ● Para cambiar las configuraciones de la
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de función de DESASEGURAMIENTO AU-
las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 1 . TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
el interruptor del seguro eléctrico de las
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS puertas en la posición (DESASE-
PUERTAS (sólo si está equipado) GURAMIENTO) más de 5 segundos.
● Todas las puertas se aseguran automática- ● Para cambiar las configuraciones de la
mente cuando la velocidad del vehículo llega función de ASEGURAMIENTO AUTO-
a 24 km/h (15 MPH). MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
interruptor del seguro eléctrico de las
● Todas las puertas se desaseguran automá-
puertas en la posición (ASEGU-
ticamente cuando el interruptor de encen-
RAMIENTO) más de 5 segundos.
dido se pone en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
gado) (vehículos equipados con llave 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
WIC1138 inteligente) o cuando se retira la llave del de emergencia destellan dos veces.
Interruptor del seguro de las puertas interruptor de encendido (vehículos que no Cuando se desactiva, las luces de adverten-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON están equipados con llave inteligente). cia de emergencia destellan una vez.
EL INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE Las funciones de aseguramiento y desase- 5. El interruptor de encendido debe colocarse
LAS PUERTAS EN EL PANEL DE guramiento automático se pueden activar en la posición de apagado y nuevamente en
o desactivar de modo independiente.Para la posición de encendido entre cada cambio
INSTRUMENTOS (sólo si está desactivar o activar el sistema de aseguramiento de configuración.
equipado) o desaseguramiento automático de las puertas,
realice el siguiente procedimiento:
Para activar el seguro de todas las puertas sin
una llave, oprima el interruptor del seguro de las 1. Cierre todas las puertas.
puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 2 . Al
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
activar el seguro de una puerta de esta forma, sición de encendido.
cerciórese de no dejar la llave en el interior del
vehículo. 3. Realice alguna de las siguientes acciones
en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible asegurar o desasegurar todas las
ⴖLOCKⴖ 䊊 2 , la puerta se puede abrir sólo puertas, encender las luces interiores y activar la
desde el exterior. alarma de pánico desde afuera del vehículo utili-
zando el control remoto.
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas.
El control remoto puede funcionar a una distan-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La
distancia efectiva depende de las condiciones en
torno al vehículo.
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles
LIC0716 remotos. Para obtener información relacionada
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA con la compra y el uso de controles remotos
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NIÑOS EN LAS PUERTAS NISSAN.
TRASERAS
El control remoto no funciona cuando:
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran ● La batería está descargada.
accidentalmente, en especial cuando hay niños ● La distancia entre el vehículo y el control
pequeños en el vehículo. remoto es superior a 10 m (33 pies).
Las palancas del mecanismo de seguridad para La alarma de pánico no se activa cuando la
niños se encuentran en el borde de las puertas llave está en el interruptor de encendido.
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
1 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
PRECAUCIÓN ● No ponga el control remoto cerca de
equipo que genere campos magnéti-
A continuación se enumeran las condicio-
cos, como televisores, equipos de au-
nes o situaciones en que el control re-
dio y computadoras personales.
moto sufre daños:
Si pierde o le roban un control remoto,
● No permita que el control remoto, que
NISSAN recomienda borrar el código de
contiene componentes eléctricos, entre
identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa-
impide el uso no autorizado del control
lada. Esto puede afectar la función del
remoto para desactivar los seguros del
sistema.
vehículo. Para obtener información rela-
● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza el control remoto
NISSAN.
contra otro objeto.
LPD0209
● No cambie ni modifique el control Tipo A
remoto.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE
● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé- ENTRADA A CONTROL REMOTO
quelo perfectamente de inmediato. Activación de los seguros de las
● No coloque el control remoto durante puertas (Tipo A)
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a 1. Cierre todas las ventanillas.
60°C (140°F). 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
● No ponga el control remoto en un lla-
3. Cierre el cofre y todas las puertas.
vero que tenga un imán.
4. Oprima el botón del control re-
moto. Se activa el seguro de todas las puer-
tas. Las luces de advertencia de emergencia

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte ⬙Cancelación de la función de
sonido del claxon⬙ en esta sección.
Activación del seguro de las puertas
(Tipo B)
1. Quite la llave mecánica.
2. Cierre todas las puertas.
3. Oprima el botón del control re-
moto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.

WPD0438 ● Las luces intermitentes de emergencia des- LPD0210


tellan una vez.
Tipo B Tipo A
destellan dos veces y el claxon suena una NOTA: Desactivación de los seguros de las
vez para indicar que se activó el seguro de puertas (Tipos A y B)
todas las puertas. Después de una desactivación total o par-
cial de los seguros, operará la función de
Oprima una vez el botón del control re-
● Cuando se oprime el botón con reactivación automática de seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional moto.
todas las puertas aseguradas, las luces
de advertencia de emergencia destellan del usuario. La función de reactivación au- ● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del
dos veces y el claxon suena una vez como tomática de los seguros operará aproxi- conductor.
recordatorio de que las puertas ya están madamente un minuto después de la des-
activación total o parcial de los seguros. La ● Las luces de advertencia de emergencia
aseguradas.
función de reactivación automática de los destellan una vez si todas las puertas están
● Si hay una puerta abierta y oprime el seguros se cancelará cuando se abra cual- completamente cerradas con la llave de en-
botón , las puertas se aseguran, quier puerta o se inserte la llave en el cendido en cualquier posición excepto en
pero el claxon no suena y las luces de interruptor de encendido. ⬙ON⬙.
emergencia no destellan.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
Las luces interiores se pueden apagar antes de ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
los 30 segundos al insertar la llave en el interrup-
● Las luces intermitentes de emergencia des-
tor de encendido y girarla a las posiciones ⬙ON⬙
tellan dos veces.
(Encendido) o ⬙START⬙ (Arranque), al activar el
seguro de las puertas con el control remoto o al Cambio del modo convencional al
colocar el interruptor de las luces interiores en la modo antiasalto (tipo B)
posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Control remoto integrado (sólo si está
Desactivación del seguro de las equipado)
puertas - modo convencional (Tipo B)
En el modo convencional, oprima los
Oprima el botón de la llave con control botones / simultáneamente du-
remoto integrado. rante 5 segundos para ajustar el modo antiasalto.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. Observe que el procedimiento anterior se debe
WPD0439 realizar con el interruptor de encendido en ⬙OFF⬙.
Tipo B ● Las luces intermitentes de emergencia des-
El indicador de emergencia destella una vez
● La luz interior se enciende y el temporizador tellan dos veces.
como confirmación del ajuste del modo antia-
de la luz se activa durante 30 segundos
cuando el interruptor de las luces interiores
Desactivación del seguro de las salto.
está en la posición ⬙DOOR⬙ con la llave de puertas - modo antiasalto (Tipo B) Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al
encendido en cualquier posición salvo en modo convencional, se debe realizar el mismo
1. Oprima el botón de la llave con con-
⬙ON⬙. procedimiento.
trol remoto integrado.
Oprima nuevamente el botón del control ● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del El indicador de emergencia destella tres veces
remoto en un lapso de 5 segundos. conductor. como confirmación del ajuste del modo conven-
cional.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Las luces intermitentes de emergencia des-
● Las luces de advertencia de emergencia tellan dos veces rápidamente.
destellan una vez si todas las puertas están
2. Oprima nuevamente el botón de la
completamente cerradas.
llave con control remoto integrado.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
Funcionamiento incorrecto del control Reactivación automática de los
remoto seguros
Es posible que el control remoto no funcione Cuando se oprime el botón del control
correctamente en diversas situaciones, tales remoto, todas las puertas se aseguran automáti-
como las que se indican a continuación: camente en un lapso de 1 minuto, a menos que
● cuando la batería del control remoto está se realice una de las siguientes operaciones:
descargada. ● Se abra cualquier puerta.
● cuando el sistema de activar/desactivar se- ● Se inserte una llave en el interruptor de
guros de las puertas se usa en forma conti- encendido y se cicle el interruptor de la
nua, un sistema antiabuso del bloqueo de posición de apagado a la posición de en-
los seguros impide el sobrecalentamiento cendido.
de los motores de los seguros y desactiva la
operación de seguro del control remoto du- LPD0211
rante un breve período.
Uso de la alarma de pánico (sólo si
● cuando se jala la manija de la puerta mien- está equipada)
tras se activa el control remoto.
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
Para obtener información sobre el reemplazo de puede activar la alarma de pánico para llamar la
la batería y el tipo de batería requerido, consulte atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
botón del control remoto durante más de
nimiento y recomendaciones preventivas”.
0.5 segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


La alarma de pánico se desactiva cuando: Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
● Ha estado activada durante 25 segundos, o más los botones y durante al
menos 2 segundos.
● Se oprime cualquier botón del control re-
moto. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
Uso de las luces interiores confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores. La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD0262

Cancelación de la modalidad sonora


del claxon (sólo si está equipado)
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante el control remoto.
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
botones y durante al menos 2
segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (excepto
Argentina) (sólo si está equipado)
tales pueden interferir con la operación de la llave madamente 2 años. Si la batería se descarga,
ADVERTENCIA
inteligente en las siguientes condiciones de ope- reemplácela por una nueva.
Las ondas de radio pueden afectar adver- ración:
samente a los equipos médicos eléctri- Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
cos. Las personas que usan un marcapa- ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se la luz de advertencia de la llave inteligente
sos deben comunicarse con el fabricante transmiten ondas de radio potentes, tal ( ) destellará en verde durante 30 segundos
de estos equipos para conocer las posi- como una torre de TV, una estación de ener- después de girar el interruptor de encendido a la
bles influencias antes del uso. gía y una estación de radiodifusión. posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
El sistema de llave inteligente puede activar to- ● Cuando se está en posesión de equipos Dado que la llave inteligente recibe ondas de
dos los seguros de las puertas mediante la fun- inalámbricos, tal como un teléfono celular, radio en forma continua, si se deja cerca de
ción del control remoto o al oprimir el interruptor un transmisor y una radio CB. equipos que transmiten ondas de radio potentes,
de apertura del vehículo sin necesidad de sacar ● Cuando la llave inteligente está en contacto tales como señales de una TV y de una compu-
la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por és- tadora personal, es posible que la vida útil de la
y/o las condiciones de operación pueden afectar tos. batería se reduzca.
el funcionamiento de la llave inteligente. Para obtener información acerca del reemplazo
● Cuando se usa cualquier tipo de control
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el remoto de ondas de radio en las proximida- de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
sistema de llave inteligente. des. en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
PRECAUCIÓN ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com- En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
● Asegúrese de llevar la llave inteligente putadora personal. lante de la dirección: debido a que el volante de
con usted al manejar el vehículo. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un la batería del vehículo está completamente des-
● Nunca deje la llave inteligente en el
vehículo cuando salga de éste. parquímetro. cargada es imposible desbloquearlo con el in-
En estos casos, corrija las condiciones de ope- terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
La llave inteligente está en permanente comuni- (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
ración antes de usar la función de la llave inteli-
cación con el vehículo ya que recibe ondas de dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
gente o use la llave mecánica.
radio. El sistema de llave inteligente transmite en el interruptor de encendido. Nunca permita
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien- Aunque la vida útil de la batería varía según las que la batería del vehículo se descargue por
condiciones de operación, ésta es de aproxi- completo.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● No coloque la llave inteligente en un
llaves inteligentes. Para obtener información re- llavero que incluya un imán.
lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
gentes adicionales, comuníquese con un distri- ● No coloque la llave inteligente cerca de
buidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales.

A continuación se enumeran las condicio- Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
nes o situaciones en las que se podría recomienda borrar el código de identificación de
dañar la llave inteligente: esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
● No permita que la llave inteligente, que para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
contiene componentes eléctricos, entre información relacionada con el procedimiento de
en contacto con agua ni con agua sa- borrado, comuníquese con un distribuidor
lada. Esto puede afectar la función del NISSAN. WPD0402
sistema. RANGO DE OPERACIÓN
● No deje caer la llave inteligente.
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue-
● No golpee con fuerza la llave inteli- den usar cuando ésta se encuentra dentro del
gente contra otro objeto. rango de operación especificado respecto del
● No cambie ni modifique la llave interruptor de apertura 䊊1 .
inteligente. Cuando la batería de la llave inteligente se des-
● Si la llave inteligente se humedece, se carga o existen ondas de radio potentes cerca
puede dañar. Si así sucede, séquela de del lugar de operación, el rango de operación de
inmediato. la llave inteligente se reduce y es posible que la
● No coloque la llave inteligente durante llave no funcione correctamente.
un período prolongado en un área en El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
que las temperaturas sean superiores a gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
60°C (140°F).

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas, de las manijas o de la defensa tra- de apertura de la manija de la puerta, com-
sera, es posible que los interruptores de apertura pruebe que todas las puertas estén cerra-
no funcionen. das con seguro.
Cuando la llave inteligente se encuentra dentro ● Para evitar que la llave inteligente se quede
del rango de operación, cualquier persona, in- en el interior del vehículo, asegúrese de
cluso alguien que no posea la llave, puede opri- llevarla con usted y luego asegure las puer-
mir el interruptor de apertura para activar o des- tas.
activar el seguro de las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
WPD0375 puerta.
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la llave inteligente en
su mano, como se muestra en la ilustración
Cuando el sistema de llave inteligente se
encuentra muy cerca de la manija de la
puerta, es posible que el sistema tenga difi-
cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


WPD0368 WPD0358 WPD0369
OPERACIÓN DE LA LLAVE
INTELIGENTE NISSAN INTELLIGENT
KEY™
Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
Cuando lleve la llave inteligente con usted, puede
activar o desactivar el seguro de todas las puer-
tas al oprimir el interruptor de apertura de la
manija de la puerta o compuerta trasera/cajuela
dentro del rango de operación.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


5. Las luces de advertencia de emergencia ● El seguro de las puertas no se activa con el
destellan dos veces y la señal acústica exte- interruptor de apertura de la manija de la
rior suena dos veces. puerta o de la compuerta trasera si la llave
inteligente está dentro del vehículo, además,
NOTA: suena una señal acústica para advertirlo. No
● El seguro de las puertas se activa con el obstante, cuando hay una llave inteligente
interruptor de apertura de la manija de la en el interior del vehículo, el seguro de las
puerta o de compuerta trasera mientras una puertas se puede activar con otra llave inte-
llave mecánica se encuentra en el interruptor ligente.
de encendido o se oprime el interruptor de
encendido. PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de solicitud, compruebe que
interruptor de apertura de la manija de la las puertas estén bien aseguradas ope-
SPA2043
puerta o de la compuerta trasera mientras el rando las manijas de las mismas o el
Activación del seguro de las puertas interruptor de encendido no esté en la posi- interruptor de apertura de la compuerta
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). trasera.
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Saque la llave, si ● El seguro de las puertas no se activa al ● Antes de activar el seguro de las puer-
hubiese alguna en el interruptor de encen- oprimir el interruptor de apertura de la manija tas con el interruptor de apertura, cer-
dido.) de la o de la compuerta trasera mientras ciórese de tener en su poder la llave
haya alguna puerta abierta. Sin embargo, el inteligente de modo que no quede en el
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra- interior del vehículo.
seguro de las puertas se activa con la llave
sera.
mecánica incluso si hay alguna puerta ● El interruptor de apertura sólo funciona
3. Oprima cualquier interruptor de apertura de abierta. cuando el sistema de llave inteligente
la manija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta ha detectado la llave inteligente.
trasera 䊊2 mientras tiene la llave inteligente
con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
Protección contra aplicación de seguro ● Cuando la llave inteligente se coloca
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- sobre la cubierta del área de carga.
cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla ● Cuando la llave inteligente se coloca
cuenta con un sistema de protección contra ol- dentro de la guantera o de una caja
vido. para guardar.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, ● Cuando la llave inteligente se coloca
se activan los seguros de las puertas, se coloca dentro de los compartimentos de las
la llave inteligente en el interior del vehículo y se puertas.
cierran todas las puertas, el seguro se quita
automáticamente y la señal acústica de las puer- ● Cuando la llave inteligente se coloca
tas suena. sobre o debajo del área de la llanta de
refacción.
NOTA: ● Cuando la llave inteligente se coloca
Es posible que las puertas no se aseguren dentro o cerca de materiales metálicos. WPD0358
si la llave inteligente está en la misma
mano con la que opera el interruptor para
asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
gente en una cartera, bolsillo o en su otra
mano.

PRECAUCIÓN
Es posible que la protección contra apli-
cación de seguro no funcione en las si-
guientes condiciones:
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre el tablero de instrumentos.
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre la sombrerera trasera.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
posición original para quitar su seguro. Si el
seguro no se desactiva, luego de regresar la
manija de la puerta a su posición, oprima el
interruptor de apertura de la manija para desac-
tivarlo.
En forma automática se activa el seguro de todas
las puertas y de la compuerta trasera, a menos
que se realice una de las siguientes acciones en
un lapso de 1 minuto después que se ha opri-
mido el interruptor de apertura.
WPD0369 SPA2043
● Se abra cualquier puerta o la compuerta
Desactivación del seguro de las trasera.
puertas ● Mueva el interruptor de encendido desde la
1. Lleve con usted la llave inteligente. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
2. Oprima el interruptor de apertura de la ma- ● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
nija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta tra- de encendido.
sera 䊊2 .
El temporizador de la luz interior se enciende
3. Las luces de advertencia de emergencia durante 30 segundos cuando se desactiva el
destellan una vez y la señal acústica exterior seguro de una puerta y el interruptor de las luces
suena una vez. está en la posición ⬙DOOR⬙.
4. Oprima nuevamente el interruptor de aper- La luz interior se puede apagar antes de los 30
tura de la manija de la puerta 䊊
1 en menos segundos si se realiza una de las siguientes
de 1 minuto para desactivar los seguros de operaciones.
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
● Ponga el interruptor de encendido en la po- ● No coloque la llave inteligente cerca de
PRECAUCIÓN
sición ⬙ON⬙ (Encendido). equipos que produzcan un campo mag-
Al activar el seguro de puertas con la llave
● El seguro de las puertas se activa con el nético, tal como una TV, equipos de
inteligente, cerciórese de no dejar la llave
control remoto. audio y computadoras personales.
en el interior del vehículo.
● El interruptor de la luz se gira a la posición Si pierde o le roban una llave inteligente,
A continuación se enumeran las condicio-
NISSAN recomienda borrar el código de
⬙OFF⬙ (Apagado). nes o situaciones en las que se podría
identificación de esa llave inteligente.
dañar la llave inteligente:
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE Esto impide el uso no autorizado de la
APERTURA CON CONTROL ● No permita que la llave inteligente, que llave inteligente para desasegurar el
contiene componentes eléctricos, entre vehículo. Para obtener información rela-
REMOTO en contacto con agua ni con agua sa- cionada con el procedimiento de borrado,
La función de apertura con control remoto puede lada. Esto puede afectar la función del comuníquese con un distribuidor
activar los seguros de todas las puertas me- sistema. NISSAN.
diante la función sin llave remota de la llave ● No deje caer la llave inteligente.
inteligente. La función sin llave a control remoto
● No golpee con fuerza la llave inteli-
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies) gente contra otro objeto.
del vehículo. La distancia de operación depende
de las condiciones en torno al vehículo. ● No cambie ni modifique la llave
inteligente.
La función de apertura con control remoto no se
activa en las siguientes condiciones: ● Si la llave inteligente se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de
● Cuando la llave inteligente no está dentro inmediato.
del rango de funcionamiento.
● No coloque la llave inteligente durante
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y un período prolongado en un área en
no se cierren bien. que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
● Cuando la batería de la llave inteligente está
descargada. ● No coloque la llave inteligente en un
llavero que incluya un imán.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la llave inteligente, revise las ma-
nijas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
puertas
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 1. Oprima el botón de la llave inteli-
2. Cierre todas las puertas. gente.
2. Las luces de advertencia de emergencia
3. Oprima el botón de la llave inteli- destellan una vez.
gente.
3. Oprima nuevamente el botón en un
4. Las luces de advertencia de emergencia
lapso de 60 segundos para desasegurar
destellan dos veces y el claxon suena una todas puertas.
vez.
Todas las puertas se asegurarán automática-
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro. mente a menos que se realice una de las si-
guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
pués de presionar el botón .
Controles y ajustes previos a la conducción 3-23
● Apertura puertas. ● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero con la
● Se oprima el interruptor de encendido.
llave inteligente en el rango de alcance de la
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor manija de la puerta.
de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
máximo de 30 segundos cuando se desasegura
una puerta y el interruptor de las luces interiores
está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
La luz se puede apagar antes de los 30 segundos
si se realiza una de las siguientes operaciones.
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
WPD0374
● El seguro de las puertas se activa con el
control remoto.
Utilizando la alarma de pánico
● El interruptor de la luz se gira a la posición Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
⬙OFF⬙ (Apagado). puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón de la llave inteligente más de 0.5
segundos.
La alarma de pánico y los faros permanecen
encendidos durante 25 segundos.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha estado activada durante 25 segundos, o
● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente.
3-24 Controles y ajustes previos a la conducción
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 WPD0370

Cancelación de la modalidad sonora 䊊


1 Luz de advertencia de seguro con llave
del claxon inteligente (modelos T/M) o luz de ad-
vertencia de selección de posición ⬙P⬙
Si lo desea, puede desactivar la función sonora (modelos T/A)
del claxon mediante la llave inteligente.

2 Luz de advertencia del sistema de llave
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los inteligente
botones y durante al menos 2 LUCES DE ADVERTENCIA Y
segundos. RECORDATORIOS ACÚSTICOS
Las luces de advertencia de emergencia deste- El sistema de llave inteligente cuenta con una
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la función que está diseñada para reducir al mínimo
función de sonido del claxon. los usos indebidos y para ayudar a impedir el
robo del vehículo. Cuando se detecta un uso
indebido, la señal acústica de advertencia suena
y la luz de advertencia se enciende.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-25
Recordatorios y advertencias – Girar el interruptor de encendido a la
PRECAUCIÓN
acústicos cuando el motor se apaga posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Si la luz de advertencia de posición ⬙P⬙ (estacio- – Quitar la llave mecánica.
revisar el vehículo y la llave inteligente. namiento) ( ) (modelos con T/A) del tablero – Cerrar las puertas.
SEÑALES DE ADVERTENCIA de instrumentos destella en rojo:
Si la luz de advertencia de seguros con llave
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● Asegúrese de que la palanca selectora de inteligente ( ) (modelos con T/M) del ta-
mente con un manejo erróneo de la llave inteli- cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona- blero de instrumentos destella:
gente o para evitar que el vehículo sea robado, miento).
● Asegúrese de que la palanca selectora de
desde el interior y exterior del vehículo, suena una Cuando la señal acústica suena en forma inter- cambios esté en velocidad.
señal acústica y en el tablero de instrumentos se mitente:
enciende una luz de advertencia. ● Asegúrese que el interruptor de encendido
● Asegúrese de que la palanca selectora de esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Cuando suena una señal acústica o se enciende
cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona-
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el Alarma y advertencia cuando el motor
miento) y que el interruptor de encendido
vehículo y la llave inteligente.
esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). arranca
Recordatorios y advertencias audibles Si la señal acústica suena en forma continua Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
cuando se activa el seguro de las cuando se abre la puerta del conductor, com- sistema de llave inteligente ( ) y suena la
puertas pruebe que: señal acústica exterior, asegúrese de que la llave
● La palanca selectora de cambios esté en la inteligente esté dentro del vehículo.
Cuando la señal acústica suena desde el interior
y exterior del vehículo, compruebe que: posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y que el in- Advertencia de energía de batería baja
terruptor de encendido esté en la posición
● El interruptor de encendido esté en la posi- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
● La llave mecánica no se encuentre en el
● La llave inteligente no esté dentro del interruptor cancela encendido.
gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
vehículo. madamente 30 segundos después de poner el
● La señal acústica de advertencia se puede interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
● La palanca selectora de cambios esté en la detener cuando se realiza una de las si- (Encendido). Esta advertencia es para indicarle
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). guientes acciones: que la batería de la llave inteligente pronto se
3-26 Controles y ajustes previos a la conducción
agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas”.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.
Cómo evitar que la llave inteligente se
olvide en el interior del vehículo
Si activa el seguro de todas las puertas usando el
interruptor del seguro eléctrico de las puertas
con la llave inteligente dentro del vehículo, de
inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
puerta.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Saque la llave inteligente del vehículo y
Al oprimir el interruptor de apertura de la La puerta delantera emite un sonido durante No se puede activar el seguro de las
oprima el interruptor de apertura de la ma-
manija de la puerta aproximadamente 2 segundos. puertas.
nija de la puerta.
La puerta delantera emite un sonido durante El interruptor de encendido no está en la Ponga el interruptor de encendido en la
aproximadamente 10 segundos. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La luz de advertencia de la llave en el ta- La llave inteligente no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la llave inteligente con
blero de instrumentos destella en rojo y la usted.
advertencia de la puerta delantera emite un
Al cerrar todas las puertas
sonido durante aproximadamente 3
segundos.
La puerta delantera emite un sonido durante La llave inteligente se olvidó en el vehículo. Saque la llave inteligente del vehículo y cie-
aproximadamente 3 segundos y se de- rre la puerta.
sactiva el seguro de todas las puertas.
El interruptor de encendido no está en la Gire el encendido a ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena en
Al abrir la puerta del conductor posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o la llave mecá-
forma continua. Quite la llave mecánica del encendido.
nica está dentro de dicho interruptor.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición ⬙P⬙ en el La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora
tablero de instrumentos destella en rojo. la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
gire el interruptor de encendido a ⬙LOCK⬙
(Bloqueo).
Al girar la perilla de encendido La señal acústica de advertencia suena El interruptor de encendido no está en la Gire el interruptor de encendido a la posi-
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-
ción “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Al girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido no se giró a la Gire el interruptor de encendido a la posi-
forma continua. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena
continuamente y destella la luz de adverten-
cia de seguro con llave inteligente.
Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia del sistema de llave La llave inteligente no está en el vehículo. Si la luz de advertencia del sistema de llave
inteligente en el tablero de instrumentos se inteligente se enciende en rojo incluso
enciende en rojo. cuando usted lleve la llave inteligente
consigo, indica que la batería está comple-
tamente descargada. Reemplace la batería
por una nueva. Consulte “Reemplazo de la
batería” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas”.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina)
(sólo si está equipado)
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se ( ) destellará en verde durante 30 segundos
ADVERTENCIA
transmiten ondas de radio potentes, tal después de girar el interruptor de encendido a la
Las ondas de radio pueden afectar adver- como una torre de TV, una estación de ener- posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
samente a los equipos médicos eléctri- gía y una estación de radiodifusión.
cos. Las personas que usan un marcapa- Dado que la llave inteligente recibe ondas de
sos deben comunicarse con el fabricante ● Cuando se está en posesión de equipos radio en forma continua, si se deja cerca de
de estos equipos para conocer las posi- inalámbricos, tal como un teléfono celular, equipos que transmiten ondas de radio potentes,
bles influencias antes del uso. un transmisor y una radio CB. tales como señales de una TV y de una compu-
● Cuando la llave inteligente está en contacto tadora personal, es posible que la vida útil de la
La llave inteligente es un cómodo sistema de batería se reduzca.
entrada sin llave que le permite usar su vehículo con materiales metálicos o cubierta por és-
tos. Para obtener información acerca del reemplazo
sin emplear una llave física. El entorno y/o las
● Cuando se usa cualquier tipo de control de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
condiciones de operación pueden afectar el fun-
remoto de ondas de radio en las proximida- en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
cionamiento de la llave inteligente.
des. nes preventivas⬙.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
llave inteligente. ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com- lante de la dirección: debido a que el volante de
putadora personal. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
PRECAUCIÓN la batería del vehículo está completamente des-
● Asegúrese de llevar la llave inteligente ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un cargada es imposible desbloquearlo con el in-
con usted al manejar el vehículo. parquímetro. terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
● Nunca deje la llave inteligente en el En estos casos, corrija las condiciones de ope-
dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
vehículo cuando salga de éste. ración antes de usar la función de la llave inteli-
en el interruptor de encendido. Nunca permita
gente o use la llave mecánica.
La llave inteligente está en permanente comuni- que la batería del vehículo se descargue por
cación con el vehículo ya que recibe ondas de Aunque la vida útil de la batería varía según las completo.
condiciones de operación, ésta es de aproxi-
radio. El sistema de llave inteligente transmite En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
madamente 2 años. Si la batería se descarga,
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien- llaves inteligentes. Para obtener información re-
reemplácela por una nueva.
tales pueden interferir con la operación del sis- lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
tema de llave inteligente en las siguientes condi- Cuando la batería de la llave inteligente esté baja, gentes adicionales, comuníquese con un distri-
ciones: la luz de advertencia de la llave inteligente buidor NISSAN.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la llave inteligente cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
A continuación se enumeran las condicio-
nético, tal como una TV, equipos de
nes o situaciones en las que se podría
audio y computadoras personales.
dañar la llave inteligente:
● No permita que la llave inteligente, que Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
contiene componentes eléctricos, entre recomienda borrar el código de identificación de
en contacto con agua ni con agua sa- esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
lada. Esto puede afectar la función del impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
sistema. para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de
● No deje caer la llave inteligente. borrado, comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza la llave inteli- NISSAN.
gente contra otro objeto.
WPD0402
● No cambie ni modifique la llave
inteligente. FUNCIÓN DE ACTIVAR/
● Si la llave inteligente se humedece, se DESACTIVAR SEGUROS DE LAS
puede dañar. Si así sucede, séquela de PUERTAS
inmediato.
La llave inteligente permite activar y desactivar el
● No coloque la llave inteligente durante seguro de la puerta del conductor, la puerta del
un período prolongado en un área en pasajero delantero, la tapa de la cajuela o la
que las temperaturas sean superiores a compuerta trasera sin activar la llave inteligente ni
60°C (140°F). usar la llave mecánica o llave de emergencia
● No coloque la llave inteligente en un (cilindro de la llave de la manija de la puerta del
llavero que incluya un imán. lado del conductor).
Cuando se está junto al vehículo (como lo indica
el área gris 䊊 1 ), la llave inteligente envía un
código de identificación que permite al propie-
tario activar o desactivar manualmente los segu-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-31
ros del vehículo al oprimir el interruptor de NOTA: PRECAUCIÓN
activar/desactivar seguros de las puertas de la
manija de la puerta del lado del conductor, la Si la llave inteligente está dentro del Es posible que la protección contra apli-
puerta del lado del pasajero delantero o la com- vehículo y se oprime el interruptor del se- cación de seguro no funcione en las si-
puerta trasera. guro de la manija de la puerta o la com- guientes condiciones:
puerta trasera, la señal acústica sonará
● Cuando la llave inteligente se coloca
Activación del seguro de las puertas para advertirle al conductor sobre esta si-
sobre el tablero de instrumentos.
tuación.
1. Asegúrese de llevar la llave inteligente con ● Cuando la llave inteligente se coloca
usted al salir del vehículo. Protección contra aplicación de seguro
sobre la sombrerera trasera.
2. Cierre todas las puertas. Para evitar que la llave inteligente se quede ac- ● Cuando la llave inteligente se coloca
cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla sobre la cubierta del área de carga.
3. Oprima el interruptor del seguro de la manija cuenta con un sistema de protección contra ol-
de la puerta o la compuerta trasera. vido. ● Cuando la llave inteligente se coloca
dentro de la guantera o de una caja
● Se activa el seguro de todas las puertas. Cuando se abre la puerta del lado del conductor, para guardar.
se activan los seguros de las puertas, se coloca
● Las luces intermitentes de emergencia des- ● Cuando la llave inteligente se coloca
la llave inteligente en el interior del vehículo y se
tellan dos veces. cierran todas las puertas, el seguro se quita dentro de los compartimentos de las
automáticamente y la señal acústica de las puer- puertas.
PRECAUCIÓN tas suena. ● Cuando la llave inteligente se coloca
Asegúrese de que el duplicado de la llave sobre o debajo del área de la llanta de
inteligente no esté en el interior del NOTA: refacción.
vehículo, ya que la lógica del procedi- Es posible que las puertas no se aseguren
miento de activación del seguro se vería ● Cuando la llave inteligente se coloca
si la llave inteligente está en la misma dentro o cerca de materiales metálicos.
perjudicada. mano con la que opera el interruptor para
asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
gente en una cartera, bolsillo o en su otra
mano.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


Desbloqueo de las puertas NOTA: ● Mantenga la llave inteligente lejos de
Modo de conveniencia: ● Cuando se oprime el interruptor de teléfonos móviles, computadoras por-
activar/desactivar seguros de las puertas de tátiles y otros objetos metálicos o equi-
Oprima el interruptor de activar/desactivar segu- la manija de la puerta del pasajero, se de- pos electrónicos.
ros de las puertas de la manija de la sactiva el seguro de todas las puertas, tal
puerta/compuerta trasera. Cambio del modo convencional al
como en el modo de conveniencia.
modo antiasalto (NISSAN Intelligent
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Interferencias debido a circunstancias exter- Key™)
● Las luces intermitentes de emergencia des- nas pueden perjudicar el funcionamiento de
la llave inteligente. En este caso, use la llave En el modo convencional, active los seguros del
tellan una vez.
de emergencia ubicada en la llave inteli- vehículo mediante la llave inteligente. Para ajustar
Modo antiasalto: gente y active/desactive los seguros del el modo antiasalto, la llave inteligente debe estar
junto a la puerta y luego se deben oprimir simul-
1. Oprima el interruptor de activar/desactivar vehículo conforme a lo indicado en “Segu-
seguros de las puertas de la manija de la ros de las puertas” en esta sección. táneamente los botones / durante
10 segundos. Luego, oprima de inmediato el
puerta/compuerta trasera/cajuela.
PRECAUCIÓN interruptor de activar/desactivar seguros de las
● Sólo se desactiva el seguro de esa puerta en puertas en la manija de la puerta del conductor.
particular. ● Asegúrese de que la batería de la llave Observe que el procedimiento anterior se debe
inteligente se encuentre en buen es- realizar una vez que el interruptor de encendido
● La luz indicadora de advertencia destella tado. Observe que la vida útil de la bate- se ha girado de la posición ⬙ON⬙ (Encendido) a la
rápidamente una vez. ría depende de condiciones variables, posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Un destello de con-
de la cantidad de tiempo que se ha firmación de la luz indicadora señalará que
2. Oprima el interruptor de activar/desactivar
utilizado, de la temperatura ambiente, el modo antiasalto se ha ajustado correctamente.
seguros de las puertas de la manija de la etc.
puerta/compuerta trasera/cajuela en un
lapso de 5 segundos. ● La llave inteligente contiene un radio-
transmisor en miniatura que puede
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. verse afectado al encontrarse cerca de
● El indicador de emergencia destella lenta- objetos metálicos.
mente dos veces.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


COFRE

Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al


modo convencional, se debe realizar el mismo
procedimiento. Un destello de confirmación de la
luz de advertencia señalará que el modo
antiasalto se ha desactivado correctamente.
Para obtener más detalles sobre la luz de adver-
tencia o la luz indicadora de la llave inteligente,
consulte “Luces de advertencia/indicadoras y re-
cordatorios acústicos” en la sección “Instrumen-
tos y controles”.

WPD0463
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
lientes inmediatamente después de apagar
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla
el motor.
y oprima la palanca de un lado a otro con los
dedos. Al cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a su
posición original, baje el cofre hasta aproxi-
3. Levante el cofre 䊊
3 .
madamente 30.48 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en dura y suéltelo. Esto permite el correcto engan-
la ranura 䊊
5 . che de la cerradura.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple- La compuerta trasera se debe cerrar fir-
tamente cerrado y enganchado antes memente antes de manejar. Una com-
de manejar. Si esto no se hace, puede puerta trasera abierta puede permitir que
abrirse y generar un accidente. los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la sección “Arranque y conducción” de
observa que del compartimiento del
este manual.
motor emana vapor o humo.

SPA2048
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-
guro mediante una de las siguientes acciones, y
luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.

● Coloque el interruptor del seguro eléctrico


de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
● Oprima dos veces el botón del con-
trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-35
2. Coloque una mano o una herramienta ade-
cuada en el lado inferior de la compuerta
trasera para acceder a la palanca de libera-
ción 䊊 A . Mueva la palanca de liberación
hacia la derecha. La compuerta trasera se
abrirá.
3. Empuje la compuerta trasera hacia arriba
para abrirla por completo.

NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta trasera
usando esta palanca, lleve su vehículo a un
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo
SPA2049 LPD0352 antes posible.
Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
abajo hasta que quede asegurada.
TRASERA
El mecanismo de liberación de la compuerta
trasera permite abrir la compuerta trasera en
caso de que se descargue el acumulador.
Para liberar la compuerta trasera desde el interior
del vehículo, realice las siguientes acciones:
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA (Sedán)

ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura- WPD0469 SPA2051
dos cuando no están en uso, y no deje FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la tapa de la cajuela, desactive el
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. seguro mediante una de las siguientes acciones,
y luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.

● Oprima el botón del control remoto


(sólo si está equipado) o de la llave inteli-
gente (sólo si está equipada). Vea ⬙Sistema
de entrada sin llave a control remoto⬙ o
⬙Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™⬙
en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


● Desactive el seguro de la puerta del con-
ductor usando la llave o la perilla de seguro
interior de las puertas.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.

LPD0426 WPD0405
Interruptor de cancelación (sólo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
equipado) DE LA CAJUELA (sólo si ésta
Cuando el interruptor de cancelación, ubicado equipado)
en la cerradura del interior de la tapa de la
cajuela, se coloca en ⬙ON⬙, ésta no se puede ADVERTENCIA
abrir con el interruptor de liberación ni con el Supervise a los niños cuando se encuen-
control remoto. La cajuela sólo se puede abrir tren alrededor de automóviles para evitar
utilizando la llave. que jueguen y queden atrapados en la
cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

3-38 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela


proporciona un medio de escape para los niños y
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela.
Para abrir la cajuela desde el interior, gire la
palanca iluminada 䊊 1 hasta que se libere el se-
guro, y luego empuje hacia arriba la tapa de la
cajuela. La palanca está compuesta de un mate-
rial que brilla en la oscuridad, después de haber
estado expuesta a la luz ambiental.
La manija se ubica en el interior del comparti-
miento de la cajuela, en el seguro, en el centro de
la tapa de la cajuela.
WPD0372 WPD0470
Dispositivo de apertura del tanque de com- TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
bustible
COMBUSTIBLE (excepto Brasil)
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
El tapón de llenado de combustible es de tipo
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda
de combustible está debajo del tablero de instru-
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
derecha hasta que escuche unos chasquidos.
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del Coloque el tapón de llenado de combustible en
combustible. el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
bustible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39


ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla- ● Si el combustible se derrama en la ca-
arrancar el vehículo.
mable y altamente explosiva bajo cier- rrocería del vehículo, lávelo siempre
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
● Inserte el tapón de llenado de combus-
apague el motor y no fume ni permita la explosión de un líquido, vapor o gas
tible en línea recta dentro del tubo de
presencia de llamas o chispas cerca del inflamable en cualquier vehículo o re-
llenado de combustible, y luego aprié-
vehículo al abastecer combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
telo hasta que escuche unos chasqui-
nes graves o incluso la muerte al llenar
● No intente llenar el tanque de combus- dos. Si no aprieta correctamente el ta-
los contenedores de combustible
tible una vez que la boquilla de la pón de llenado de combustible, la luz
portátiles:
bomba de combustible se cierra auto- indicadora de fallas (MIL) podría
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el encenderse. Si la luz se enciende
nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo. porque el tapón de llenado de combus-
rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al tible está suelto o no está presente,
● Use sólo un tapón de llenado de com- llenarlo. apriete o instale el tapón de llenado de
bustible de equipamiento original combustible y siga manejando el
– Mantenga la boquilla de la bomba en
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras vehículo. La luz se debe apagar
seguridad incorporada para que los sis- lo llena. después de unos kilómetros. Si la
temas de combustible y de control de luz no se apaga luego de unos
emisiones funcionen correctamente. – Use sólo contenedores portátiles de kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
Un tapón inadecuado puede tener combustible aprobados para líquido buidor NISSAN para que lo revisen.
como resultado un funcionamiento in- inflamable.
correcto y posibles lesiones. También Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
puede hacer que se encienda la luz in- daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
dicadora de falla. mación técnica para el consumidor⬙.

3-40 Controles y ajustes previos a la conducción


Ponga el tapón de llenado de combustible del
tanque trasero en el sujetador del tapón 䊊
1 mien-
tras carga combustible.

WPD0470
Tanque trasero
TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (únicamente Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
rellene el subtanque de combustible de-
lantero cada vez que rellene el tanque tra-
sero. LPD0467
El tapón de llenado de combustible del tanque Subtanque de combustible delantero
trasero es de tipo desprendible. Gire el tapón
hacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,
gire el tapón hacia la derecha hasta que escuche
unos chasquidos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41


NOTA: ● Nunca suministre combustible en el
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla-
recirculación antes de poner combustible arrancar el vehículo.
mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto periodo de tiempo después de tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible
poner combustible para evitar que el inte- ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La
rior del vehículo huela a combustible. manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
apague el motor y no fume ni permita la explosión de un líquido, vapor o gas
Para tener acceso al tapón de llenado de com-
presencia de llamas o chispas cerca del inflamable en cualquier vehículo o re-
bustible del subtanque de combustible delan- molque. Para reducir el riesgo de lesio-
vehículo al abastecer combustible.
tero: nes graves o incluso la muerte al llenar
● No intente llenar el tanque de combus-

1 Gire la perilla hacia la derecha y levante la tible una vez que la boquilla de la
los contenedores de combustible
portátiles:
cubierta. bomba de combustible se cierra auto-

2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
– Siempre coloque el contenedor en el
suelo al llenarlo.
tapón del tubo de llenado de combustible.
rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al

3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use sólo un tapón de llenado de com- llenarlo.
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original – Mantenga la boquilla de la bomba en
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis- lo llena.
El mecanismo de bloqueo está cargado temas de combustible y de control de
con resorte por lo que debe comenzar a emisiones funcionen correctamente. – Use sólo contenedores portátiles de
desenroscar el tapón mientras gira la llave. Un tapón inadecuado puede tener combustible aprobados para líquido
Una vez que el tapón se desenrosca par- como resultado un funcionamiento in- inflamable.
cialmente, puede quitar la llave. correcto y posibles lesiones. También
puede hacer que se encienda la luz in-

4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
dicadora de falla.
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta
que escuche los chasquidos. El seguro del
tapón se activa automáticamente cuando se
aprieta.
3-42 Controles y ajustes previos a la conducción
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas (MIL) podría
encenderse. Si la luz se enciende LPD0355 LPD0440
porque el tapón de llenado de combus-
Tipo A Tipo B
tible está suelto o no está presente,
apriete o instale el tapón de llenado de FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
combustible y siga manejando el INCLINACIÓN No ajuste el volante de la dirección mien-
vehículo. La luz se debe apagar
Para ajustar el volante de la dirección, empuje la tras esté manejando. Puede perder el con-
después de unos kilómetros. Si la
luz no se apaga luego de unos palanca de cierre (tipo A) 䊊1 lejos de usted o jale trol del vehículo y causar un accidente.
kilómetros, lleve el vehículo a un distri- la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1 hacia usted y

buidor NISSAN para que lo revisen. ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- Para bloquear el volante de la dirección en su
mación técnica para el consumidor⬙. lugar, jale la palanca de cierre (tipo A) 䊊
1 hacia
usted o empuje la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1
lejos de usted.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


VISERAS ESPEJOS

LPD0356 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está ESPEJO RETROVISOR
equipado) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
Para accesar al espejo de vanidad, baje la visera faros de los vehículos que vienen detrás, en la
y deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu- noche.
nos espejos de vanidad tienen iluminación, que Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
se enciende cuando se abre la cubierta. rante el día.
SIC2872
ADVERTENCIA
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
Use la posición nocturna sólo cuando sea
Para bloquear el brillo del costado, saque la necesario, ya que ésta reduce la claridad
visera del montaje central y gírela hacia el cos- de la visión trasera.
tado 䊊2 .

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 WPD0056

ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores plegables manuales


El control remoto de los espejos exteriores fun- Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
cionará sólo cuando el interruptor de encendido garlo.
esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-45


NOTAS

3-46 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Precauciones para el funcionamiento del


Calefactor y aire acondicionado (manual) audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-20
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Radio FM/AM con cambiador de disco
Funcionamiento del aire acondicionado compacto (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Interruptor en el volante de la dirección para
Calefactor y aire acondicionado (automático) control de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 4-33
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Funcionamiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth姞
Recomendaciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 4-12 sin sistema de navegación (sólo si está equipado). . . . 4-35
Servicio al aire acondicionado
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Botón de agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Configurar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
VENTILAS

SAA1176 SAA1177 SAA1178


Centrales Centrales superiores Laterales
Ajustar flujo de aire en abierto/cerrado 䊊
1

Ajustar dirección del flujo de aire 䊊


2

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA0663
fatales a personas o animales. 1. Palanca de admisión de aire (circulación Selector de control del flujo de aire
● No use el modo de recirculación por de aire exterior/recirculación del aire)
El selector de control del flujo de aire le permite
periodos prolongados, ya que puede 2. Selector de control del flujo de aire
seleccionar las salidas del flujo de aire.
hacer que se vicie el aire interior y se 3. Selector de control del ventilador
empañen las ventanillas. 4. Botón de aire acondicionado (sólo si — El aire fluye por las ventilas centrales
está equipado) y laterales.
5. Selector de control de temperatura — El aire fluye por las ventilas centrales
y laterales y por las salidas del piso.
CONTROLES — El aire fluye principalmente por las
Selector de control del ventilador salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
El selector de control del ventilador activa y de-
sempañador y por las de piso.
sactiva el ventilador y controla la velocidad de
éste.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


Selector de control de temperatura 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Botón de aire acondicionado
posición para calefacción normal.
El selector de control de temperatura le permite (sólo si está equipado)
ajustar la temperatura de salida de aire. Para 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
bajar la temperatura, gire el selector a la iz- Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el control del ventilador a la posición deseada y
selector a la derecha. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
oprima el botón para encender el aire posición deseada.
Aire exterior acondicionado. La luz indicadora se enciende
cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
Mueva la palanca de admisión de aire a la Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter-
posición . El flujo de aire se obtiene del vamente el botón . media y de calor.
exterior del vehículo. Ventilación
La función de enfriamiento del aire acondi-
Recirculación del aire cionado opera sólo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
funcionando. laterales y centrales.
Mueva la palanca de admisión de aire a la Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para recircular el aire del interior cristal trasero posición .
del vehículo.
Para obtener más información acerca del in- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Use la posición : terruptor del desempañador del cristal trasero, la posición .
● al manejar en un camino con mucho polvo. consulte “Interruptor del desempañador del cris-
tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
● para evitar que los gases de otros vehículos les” de este manual. posición deseada.
entren al compartimiento de pasajeros.
FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
● para obtener el enfriamiento máximo al usar la posición deseada.
el aire acondicionado.
CALEFACCIÓN
Calefacción
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador.
4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Desempañador salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o ,
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi-
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- o de frío total, el aire de las ventilas y de las
pañador para desempañar las ventanillas. cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la desempañar las ventanillas.
posición . posición . Recomendaciones de funcionamiento
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me-
3. Gire el selector de control del ventilador a la jora el funcionamiento de la calefacción.
posición deseada. posición deseada.
4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada. ACONDICIONADO (sólo si está
media y de calor. equipado)
● Para quitar rápidamente la escarcha o Calefacción y desempañado
Arranque el motor, gire el selector de control del
desempañar las ventanillas, gire el selector Este modo calienta el interior y desempaña el ventilador a la posición deseada, y oprima el
de control del ventilador a la posición de parabrisas. botón para activar el aire acondicionado.
velocidad máxima y el selector de control de Una vez que el aire acondicionado esté activado,
temperatura a la posición de máximo calor. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
al funcionamiento de la calefacción se agregan
posición . las funciones para enfriar y deshumedecer.
Cuando elija las posiciones o ,
oprima el botón para encender el acondi- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a La función de enfriamiento del aire acondi-
cionador de aire y tener un mejor desempeño. la posición . cionado opera sólo cuando el motor está
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a funcionando.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
desempañar las ventanillas.
posición deseada.
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas la posición deseada entre la posición inter-
laterales y centrales y el aire más caliente por las media y de calor.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
Enfriamiento 2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
la posición . rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el tas para ventilar el aire caliente del compar-
aire. 3. Gire el selector de control del ventilador a la timiento de pasajeros. Luego, cierre las
posición deseada. ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
4. Oprima el botón . Se enciende la luz cionado enfríe el interior más rápidamente.
posición .
indicadora. ● El sistema de aire acondicionado debe
2. Gire el selector de control del flujo de aire a funcionar durante aproximadamente
la posición . 5. Gire el selector de control de temperatura a 10 minutos al menos una vez al mes.
la posición deseada. Esto ayuda a evitar daño en el sistema
3. Gire el selector de control del ventilador a la
debido a la falta de lubricación.
posición deseada. Desempañador deshumedecido
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
4. Oprima el botón . Se enciende la luz Este modo se usa para desempañar las ventani- tilas en condiciones de calor húmedo, ya
indicadora. llas y deshumedecer el aire. que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
5. Gire el selector de control de temperatura a 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
● Si el indicador de temperatura del
la posición deseada. posición .
agua de enfriamiento del motor señala
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a que la temperatura del agua está sobre
peratura exterior es alta, mueva la palanca la posición . el rango normal, apague el aire acon-
de admisión de aire a la posición . No dicionado. Consulte “Si su vehículo se
3. Gire el selector de control del ventilador a la sobrecalienta” en la sección “En caso
olvide regresarla a la posición para un posición deseada. de emergenciaⴖ de este manual.
enfriamiento normal.
4. Gire el selector de control de temperatura a TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Calefacción deshumedecida la posición deseada.
Las siguientes tablas muestran el botón y las posi-
Este modo se usa para calentar y deshumedecer Recomendaciones de funcionamiento ciones del selector para una calefacción, enfria-
el aire. miento o desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. La
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo palanca de admisión de aire fresco siem-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la cerrado mientras el aire acondicionado está
posición . pre debe estar en la posición para la
activado. calefacción y el desempañado.
4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
WHA1066 WHA1068

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


LHA0667 WHA1067

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1069

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
periodos prolongados, ya que puede
LHA1004 hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
1. Botón de control de velocidad del venti- ADVERTENCIA
lador Arranque el motor y haga funcionar los controles
2. Botón ⬙MODE⬙ (control de flujo de aire) ● La función de enfriamiento del aire para activar el aire acondicionado.
acondicionado opera sólo cuando el
3. Botón de aire exterior motor está funcionando. Nota:
4. Botón de recirculación del aire En su vehículo, el sistema de aire acondicionado
5. Botón ⬙AUTO⬙ está diseñado para activar automáticamente la
6. Botón de desempañador delantero función de enfriamiento con el botón ⬙MODE⬙
(Modo), el botón de control de velocidad del
7. Visualización
ventilador o los botones de aire
8. Botón del aire acondicionado exterior/recirculación de aire. (La luz indicadora
9. Botón ⬙OFF⬙ del sistema en el botón ⬙A/C⬙ se encenderá). Presione el
10. Botón de control de temperatura botón ⬙A/C⬙ para desactivar la función de enfria-
miento cuando no sea necesaria.

4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ● Es posible ver vapor que emana de las ven- Desempañador deshumedecido
Enfriamiento y/o calefacción tilas en condiciones de calor húmedo, ya
que el aire se enfría rápidamente. Esto no 1. Presione el control de velocidad del venti-
deshumedecida (automático) indica un funcionamiento incorrecto. lador para seleccionar la posición deseada.
Este modo se puede utilizar en forma normal Calefacción (A/C desactivado) 2. Oprima el botón .
durante todo el año, puesto que el sistema fun-
Cuando sólo necesite calentar, use este modo. 3. Presione el botón de control de temperatura
ciona automáticamente para mantener una tem-
para ajustar la temperatura deseada.
peratura constante. La distribución del flujo de 1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. (Se activará el
aire y la velocidad del ventilador también se con- aire acondicionado). ● Para quitar rápidamente el hielo del exterior
trolan en forma automática. de las ventanillas, presione el selector de
2. Presione el botón ⬙A/C⬙ para desactivar el control de velocidad del ventilador para se-
1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. El aire acondicio- aire acondicionado. (Se apagará la luz indi- leccionar la posición máxima.
nado se activará en forma automática. (La cadora del botón ⬙A/C⬙).
luz indicadora del botón ⬙A/C⬙ se enciende). ● Tan pronto sea posible, una vez limpio el
3. Presione el botón de control de temperatura parabrisas, presione el botón ⬙AUTO⬙ para
2. Presione el botón de control de temperatura para ajustar la temperatura deseada. volver al modo automático.
para ajustar la temperatura deseada. El
rango de temperatura es entre 17°C (63°F) 4. Presione el botón de aire exterior . ● Cuando se selecciona el modo
y 28°C (82°F). ● La temperatura del compartimiento de pasa- o , el aire acondicionado se activa au-
jeros se mantendrá en forma automática. La tomáticamente si las temperaturas exterio-
● Ajuste la temperatura en aproximadamente res están por arriba de -5°C (23°F) para
distribución del flujo de aire y la velocidad
24°C (75°F) para funcionamiento normal. del ventilador también se controlan en forma desempañar el parabrisas, y el modo de
● La temperatura del compartimiento de pasa- automática. recirculación de aire se desactiva en forma
jeros se mantendrá en forma automática. La automática.
● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
distribución del flujo de aire y la velocidad la temperatura del aire exterior. De lo contra- Aire exterior ingresa al compartimiento de pasa-
del ventilador también se controlan en forma rio, el sistema no funcionará correctamente. jeros para mejorar el rendimiento del desempa-
automática. ñador.
● No se recomienda para desempañar venta-
3. Para desactivar el sistema de aire acondi- nillas.
cionado y calefacción, presione el botón
⬙OFF⬙.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11
FUNCIONAMIENTO MANUAL — El aire fluye principalmente por
Control de velocidad del ventilador las salidas de piso.
— El aire fluye principalmente por
Oprima el botón de control del ventilador las salidas del desescarchador y
para controlar manualmente la velocidad del ven- del piso.
tilador.
— El aire fluye principalmente por
Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control las salidas del desempañador.
automático de velocidad del ventilador. Control de temperatura
Recirculación del aire Presione el botón de control de temperatura para
Oprima el botón de recirculación de aire para ajustar la temperatura deseada.
recircular el aire dentro del vehículo. La luz indi- Para apagar el sistema
cadora del botón se encenderá.
Oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). SAA0610A
El sensor de carga solar 䊊
No es posible activar la recirculación de aire 1 , ubicado en la parte
cuando el acondicionador de aire está en el RECOMENDACIONES DE
central superior del tablero de instrumentos,
modo de desempañamiento de la parte delan- FUNCIONAMIENTO ayuda a que el sistema mantenga una tempera-
tera.
● Cuando la temperatura del agua de enfria- tura constante. No coloque nada sobre o en los
Control de flujo de aire miento del motor y la temperatura del aire alrededores de este sensor.
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla de piso puede no funcionar durante un
manualmente el flujo de aire y se escoge la salida máximo de 150 segundos. Sin embargo,
de aire: esto no es un funcionamiento incorrecto.
— El aire fluye por las ventilas cen- Una vez que sube la temperatura del agua
de enfriamiento, el flujo de aire de las salidas
trales y laterales. de piso funcionará en forma normal.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las salidas
del piso.

4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden influir
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES PARA EL
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (sólo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ranura nes o sucios, rayados o con huellas
de inserción de CD. Esto puede dañar el digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
CD y/o el cambiador/reproductor de CD. tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Intentar cargar un CD con la puerta del ● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono-
CD cerrada puede dañar el CD y/o el nar correctamente:
cambiador de CD. cido. Este formato permite un sonido cer-
● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en copia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
el reproductor de CD. normales. La conversión a MP3 de una pista
● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
DIO” en el disco o en la caja. pérdida de calidad perceptible. La compre-
● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD e irrelevantes de una señal de sonido que el
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente: oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de ● Los nombres de las carpetas que no contie-
muestreo es la velocidad a la cual las mues- nen archivos MP3 no se despliegan en la
tras de una señal se convierten de análogas pantalla.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del disco, se desplegará “ROOT”.
archivo MP3 codificado que contiene infor-
● El orden de reproducción es el orden en el
mación sobre los archivos digitales de mú-
cual los archivos fueron escritos por el soft-
sica, como título de la canción, artista, título
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
del álbum, velocidad de transmisión de bits
reproducirse en el orden deseado.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la
línea de título de álbum/artista/pista en la
pantalla.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción:
El orden de la reproducción del CD con archivos
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Versiones Frecuencia de muestreo 8 kHz - 48 kHz
MP3
admitidas* Velocidad de transmisión 8 kbps - 320 kbps, VBR
de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de múltiples sesiones (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio)
2. Botón ⬙FM·AM⬙
3. Botón ⬙CD⬙
4. Botón ⬙AUX⬙
5. Botón ⬙CD EJECT⬙
(Expulsar CD):
6. Botón ⬙MENU⬙
7. Botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar)
8. Botón ⬙AUTO.P⬙
9. Conector de entrada ⬙AUX⬙
10. Botón ⬙SCRL⬙
11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar)
18. Botón ⬙DISP⬙

LHA1190

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


RADIO FM/AM CON Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ Funcionamiento del reloj
REPRODUCTOR DE DISCOS (Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so-
Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ
COMPACTOS (CD) (sólo si está ⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón
(Reloj)):
equipado) ⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta-
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo lla del reloj.
Para conocer todas las precauciones del funcio- de la siguiente forma:
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio- Ajuste del reloj
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate-
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj)
esta sección. dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
→ Bass (graves)
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
Principal funcionamiento de audio
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ nido y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
que en la pantalla aparezca el modo deseado. ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu- rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea
dos en el nivel deseado. También puede usar el modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para
nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso- 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta
ajustar los modos Atenuación del sonido y ba-
rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro- que aparezca “Clock:” con la hora deste-
lance. En el modo de atenuación del sonido se
duciendo inmediatamente antes de que el llando.
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan-
sistema se apagara, reanuda la reproducción.
teras y traseras, mientras que en el modo Ba- 2. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere- o para ajustar las horas.
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se cha e izquierda.
apaga el sistema. 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido (Sintonizar/Avance
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para en el nivel deseado, oprima repetidamente el
rápido·Retroceso/Carpeta) o
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan-
para ajustar los minutos.
nuirlo. talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
del radio o CD volverá a aparecer automática- 4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
mente después de unos 10 segundos. salir del modo de ajuste de reloj.
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
La pantalla volverá a la visualización del reloj Modo de pantalla de MP3 Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar)
normal después de 10 segundos, o bien, oprima
nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
Para cambiar el texto que aparece cuando se Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex-
pantalla de reloj normal.
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón tenso y no aparezca completamente en la pri-
Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla) ⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD mera línea de la pantalla.
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo
El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
de pista → Número de carpeta y título de carpeta Operación de radio FM/AM
mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
→ Título de álbum → Título de artista → Título de
pantalla de audio.
canción → Título de disco → Número de pista y Botón ⴖFM·AMⴖ:
Modo de pantalla de CD título de pista. Presione el botón FM·AM para cambiar entre
Para cambiar el texto que aparece mientras se ● Número y tiempo de pista muestra el número recepción AM → FM1 → FM2 → AM.
reproduce un CD con texto, oprima el botón de la pista y el tiempo que se ha estado El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse reproduciendo. la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de la
por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
● Número y título de carpeta muestra el nú- radiodifusora es débil, el radio automáticamente
mero de pista y tiempo de pista → Título de disco cambia de recepción estéreo a monoaural.
mero de la carpeta y el nombre.
→ Número de pista y título de pista.
● Título de álbum muestra el nombre del álbum ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
● Número de pista muestra el número de la
de la pista que se está reproduciendo. (Sintonización):
pista seleccionada en el disco.
● Título del artista muestra el nombre del intér-
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo-
prete de la pista que se está reproduciendo.
estado reproduciendo la pista. tón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ Avance
● Título de canción muestra el nombre de la
● Título de disco muestra el título del CD que rápido·Retroceso/Carpeta) o .
canción de la pista que se está reprodu-
se está reproduciendo.
ciendo. Para moverse rápidamente por los canales,
● Título de pista muestra el título de la pista
● Título de disco muestra el nombre del disco oprima y mantenga oprimido el botón
seleccionada del CD.
del CD que se está reproduciendo. o durante más de 1.5 segundos.
● Número y título de pista muestra el número
de la pista y el nombre.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21


Sintonización con El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM 2. 2. Encienda la unidad de audio, pulsando el
para indicar qué conjunto de memorias está botón POWER mientras pulsa los botones
ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ: activo. de memoria de la radio ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón
“SEEK DOWN”.
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙ 2. Sintonice la estación deseada usando la
o durante más de 1.5 segundos para sin- función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus- Para la especificación de América Central/Sur, la
tonizar frecuencias de altas a bajas, o de bajas a car). Mantenga oprimidos los botones de visualización indica “AM 530 kHz”.
altas, y parar en la siguiente radiodifusora. memoria de la estación deseada (1 – 6)
Para la otra especificación, la visualización indica
hasta que se escuche un sonido. (El radio
Para buscar rápidamente por los canales, man- “AM 531 kHz”.
deja de sonar cuando se oprime el botón
tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙ seleccionado.) Si experimenta dificultades en el cambio de la
por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el especificación de la radio, póngase en contacto
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora. 3. El indicador de la estación se encenderá y
con un concesionario NISSAN.
se reanudará el sonido. La programación ha
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar): finalizado. Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Prestableci-
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete- 4. Se pueden programar otros botones de la
miento automático):
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
misma manera. Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- segundos para almacenar automáticamente seis
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón estaciones de radio en los botones de preesta-
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones blecimiento.
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 deseadas.
segundos, la sintonización se mueve a la si- Las estaciones grabadas serán las primeras que
guiente estación. Cambio de la gama y del paso de frecuen- la radio sintonice.
cias (para América Central/Sur)
Ajuste de estación en memoria: Funcionamiento del reproductor de
Para cambiar la especificación de gama y paso
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para de frecuencias de la radio, realice las siguientes
discos compactos (CD)
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento
operaciones. Ponga el interruptor de encendido en la posición
FM1, FM2 y AM.
de accesorios o de encendido e inserte con
1. 1. Apague la unidad de audio pulsando el
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- cuidado el disco compacto en la ranura, con el
tre los distintos bancos de almacenamiento. botón POWER. lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
pacto se inserta automáticamente en la ranura y ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ: Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
comienza la reproducción.
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando se oprime por menos de 1.5 segun- tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra
se apaga y comienza la reproducción del disco dos mientras se está reproduciendo un disco com- preliminar de los primeros 10 segundos de cada
compacto. pacto, la pista en reproducción regresa al principio. pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
Oprime varias veces el botón para saltar hacia atrás rar) durante este período de 10 segundos de-
Botón ⴖCDⴖ: por las pistas. El disco compacto volverá atrás el tiene la exploración y el CD permanece en esa
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema número de veces que se oprima el botón. pista.
apagado y el disco compacto cargado, el sis- Cuando se oprime el botón por menos de Botón ⴖRPTⴖ:
tema se activará y el disco compacto comenzará 1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el
a reproducirse. disco compacto, la siguiente pista comenzará a Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
reproducirse desde el principio. Oprime varias está reproduciendo el disco compacto, el patrón
Cuando se oprime el botón CD con un disco
veces el botón para saltar hacia por las pistas. El de reproducción se puede cambiar de la si-
compacto cargado mientras se está escuchando
disco compacto avanzará el número de veces guiente forma:
el radio, éste se apagará automáticamente y el
que se oprima el botón. (Cuando se salta la
disco compacto comenzará a reproducirse. última pista del disco compacto, se reproducirá 1 TRACK RPT ←→ Normal
TUNE/FF·REW/FOLDER la primera pista.) 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
(Avance rápido y Retro- TUNE/FF·REW/FOLDER: reproduciendo actualmente.
ceso): Botón ⴖRDMⴖ:
Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el
Cuando se oprime el botón botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance Avance rápido·Retroceso/Carpeta) está reproduciendo el disco compacto, el patrón
para explorar hacia adelante o hacia atrás las carpe- de reproducción se puede cambiar de la si-
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá-
tas existentes. guiente forma:
pido) o (retroceso) mientras el disco com-
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu- Para avanzar o retroceder rápidamente en una pista RDM ←→ Normal
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o de audio, oprima el botón
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
ciendo actualmente se reproducirán en forma
compacto regresa a la velocidad de reproduc- rápido·Retroceso/Carpeta) por más
ción normal. de 1.5 segundos. aleatoria.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23


Botón ⴖEJECTⴖ:

Cuando se oprime el botón con un disco


compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
segundos, se cargará nuevamente
Indicador CD IN:
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
LHA2001
portátil.
1. Botón ⬙TA/NEWS⬙ 7. Botón ⬙CD EJECT⬙
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
2. Botón ⬙AM-FM⬙ (Expulsar CD):
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar). 3. Ranura de inserción de CD 8. Botón ⬙MENU⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 9. Botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
5. Botón ⬙AUX⬙ 10. Botón ⬙RPT/MIX⬙
6. botón 11. Enchufe ⬙AUX IN⬙
4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
12. Botones de selección de estación y CD Principal funcionamiento de audio BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ
(1 – 6) → BASS
botón y perilla de control ⴖVOLⴖ
13. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro) Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación
14. Perilla ⬙MENU/VOL⬙ del sonido y el balance, oprima el botón
15. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) Ponga el interruptor de encendido en la posición
hasta que aparezca el modo deseado en la pan-
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ y luego oprima el botón . Si
16. Botón ⬙POWER⬙ talla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar los
desea escuchar el radio sin que el motor esté
17. Botón ⬙CD LOAD⬙ (Cargar CD) funcionando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙
bajos y los agudos al nivel deseado. También
puede usar la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR (Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
los modos de atenuación del sonido y balance.
DE DISCO COMPACTO (CD) (sólo si taba reproduciendo inmediatamente antes de
En el modo de atenuación del sonido se puede
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
está equipado) ajustar el nivel del sonido entre las bocinas de-
ción.
lanteras y traseras, mientras que en el modo
Para conocer todas las precauciones del funcio-
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el balance se puede ajustar el sonido entre las
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
radio. Al oprimir nuevamente el botón , el bocinas derechas e izquierdas. Oprima el botón
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
sistema se apaga. ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
esta sección.
Símbolos de referencia: Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima el
aumentar el volumen, o hacia la izquierda para botón hasta que aparezca la tecla ⬙EQ⬙ en
Botón ⬙ENTER⬙: Este es un botón del radio. Al disminuirlo. la pantalla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajus-
presionar este botón puede seleccionar el ele- tar la configuración en ⬙OFF⬙, ⬙ENHANCE⬙,
Este vehículo puede contar con el sistema de
mento o realizar esta acción. ⬙ACOUSTIC⬙ o ⬙LIVE⬙. Oprima el botón ⬙ENTER⬙
Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el
Tecla ⬙Display⬙: Es una tecla de selección de la o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
audio. El volumen del audio cambia en la medida
pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a que varía la velocidad al manejar. Después de ajustar la calidad del sonido al nivel
la siguiente función. deseado, oprima varias veces el botón ⬙BACK⬙
botón (ⴖBASSⴖ, ⴖTREBLEⴖ,
hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o
ⴖBALANCEⴖ, ⴖFADEⴖ y ⴖEQⴖ): CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD
Oprima el botón para cambiar el modo de volverá a aparecer automáticamente después de
la siguiente forma: unos 10 segundos.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25


Botón ⴖMENUⴖ: vará o desactivará la pantalla del reloj. Para ob- quierda. Para aceptar los cambios, oprima el
tener información adicional, consulte ⬙Funciona- botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Para obtener informa-
Oprima el botón ⬙MENU⬙ y gire la perilla
miento del reloj⬙ más adelante en esta sección. ción adicional, consulte ⬙Funcionamiento del ra-
⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para cambiar el
dio FM/AM⬙ más adelante en esta sección.
modo de la siguiente manera: Para activar o desactivar la señal acústica,
oprima el botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla
PHONE SETUP → SPEED VOL → CLOCK →
⬙BEEP⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri- del audio, oprima y mantenga oprimido el botón
BEEP → PHONE SETUP
miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con- ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙LANGUAGE⬙ gi-
Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la rando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración,
cambiar el modo de la siguiente manera: cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o
Esto activará o desactivará la señal acústica que hacia la izquierda. Para aceptar los cambios,
AF → REG → LANGUAGE → AF
se escucha durante la selección del menú y los oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. El idioma se
Para ver información sobre la tecla ⬙PHONE SE- controles de audio. puede poner en inglés, holandés, francés,
TUP⬙, consulte ⬙Sistema de teléfono de manos español, alemán, italiano y portugués.
Para activar o desactivar el modo AF, oprima y
libres Bluetooth姞⬙ más adelante en esta sección.
mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- Después de ajustar la configuración, oprima va-
Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, oprima el cione la tecla ⬙AF⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ rias veces el botón ⬙BACK⬙ hasta que vuelva a
botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙SPEED y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la aparecer la pantalla del radio o CD. De lo contra-
VOL⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri- configuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia rio, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer
miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con- la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los automáticamente después de unos 10 segun-
figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. dos.
derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los Para obtener información adicional, consulte
cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. ⬙Funcionamiento del radio FM/AM⬙ más adelante Funcionamiento del reloj
en esta sección. Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
Para activar o desactivar el RELOJ, oprima el
botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙CLOCK⬙ Para activar o desactivar el modo REG, oprima y ⬙MENU/VOL⬙ hasta seleccionar la tecla
girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- ⬙CLOCK⬙, y luego oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración, cione la tecla ⬙REG⬙ girando la perilla la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para activar o desactivar
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. la pantalla del reloj.
hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, Para cambiar la configuración, gire la perilla
oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Esto acti- ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o hacia la iz-
4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Ajuste del reloj Cuando se utiliza de manera normal, la unidad de Para desbloquear el sistema de audio, ingrese su
audio se desbloquea y es accesible de manera código de radio de 4 dígitos. Este código se
1. Oprima el botón ⬙MENU⬙, luego gire la peri-
habitual. Si se recurre a la fuerza para tratar de ingresa utilizando los botones de preestableci-
lla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
desmontar la unidad de audio, el sistema anti- miento de estaciones.
⬙CLOCK⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙.
rrobo se activa y la unidad de audio se bloquea.
1. Oprima el botón 1 de preestablecimiento de
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa- La única manera de desbloquear la unidad de
estaciones el número de veces que corres-
rezca la tecla ⬙ON⬙ y oprima el botón ⬙EN- audio es introduciendo el número de código del
pondan al primer dígito del código de radio.
TER⬙. Las horas empezarán a destellar. radio. Este número de código aparece en una
tarjeta de identificación. Ejemplo de código de radio: 5169
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha
o hacia la izquierda para ajustar la hora. NOTA: El primer dígito del código de radio es un
⬙5⬙, así que debe oprimir cinco veces el
4. Oprima el botón ⬙ENTER⬙; la pantalla cam- ● El código de radio de 4 dígitos se encuentra botón 1 de preestablecimiento de estacio-
biará al modo de ajuste de minutos.
en una tarjeta que se le entregó junto con la nes.
5. Los minutos empezarán a destellar. Gire la documentación de su vehículo.
perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o ha- 2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del có-
cia la izquierda para ajustar los minutos. ● Mantenga la información del código de radio digo de radio se ingresan de la misma ma-
en un lugar seguro, no en el vehículo. nera, pero ahora se usan los botones de
6. Oprima nuevamente el botón ⬙ENTER⬙ para preestablecimiento de estaciones 2 (una
salir del modo de ajuste del reloj. ● Póngase en contacto con su distribuidor
NISSAN si pierde la tarjeta del número fijo vez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), res-
La pantalla regresará a pantalla de reloj normal de su unidad de audio. pectivamente.
después de 10 segundos o bien, oprima el botón 3. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ para con-
⬙BACK⬙ para regresar a la pantalla de reloj nor- Cómo desbloquear la unidad
firmar el código.
mal. Si se interrumpe la alimentación del acumulador
al vehículo, el sistema de audio se bloqueará. Si ingresó correctamente el código, el sistema de
Sistema antirrobo audio se encenderá. Si ingresa tres veces un
Si se utiliza un código de radio de 4 dígitos Cuando se reestablece la alimentación y se en- código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje
conocido sólo por el propietario del vehículo, la ciende el sistema de audio, la pantalla mostrará ⬙ERROR⬙ durante tres segundos, y luego mues-
posibilidad de que la unidad de audio sea robada ⬙CODE⬙ durante aproximadamente 3 segundos y tra ⬙WAIT 1 HOUR⬙. En este momento, la unidad
se reduce considerablemente ya que sin el có- luego – – – –. de audio quedará bloqueada por una hora. Una
digo, la unidad de audio no puede ser activada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
vez transcurrida esta hora con el sistema de Botones Ajuste de estación en memoria:
audio encendido, ingrese el número de código
correcto. ⴖTUNE/SEARCHⴖ: Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 de
MW y 6 de LW para el radio FM y AM en los
Operación de radio FM/AM Sintonización manual bancos de almacenamiento FM1, FM2, FMT y el
Para sintonizar manualmente el radio, oprima el MW, LW.
Botón ⴖFM-AMⴖ:
botón ⬙TUNE/SEARCH⬙ o . 1. Presione el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiarse
Oprima el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiar el modo entre los bancos de almacenamiento. El ra-
de recepción de la siguiente manera: Para recorrer rápidamente los canales, oprima y dio muestra el icono FM1, FM2, FMT o MW,
mantenga oprimido el botón
FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1 LW para indicar cuál banco de estaciones
⬙TUNE/SEARCH⬙ o . preestablecidas está activo.
Si se oprime el botón ⬙FM-AM⬙ mientras el in-
terruptor de encendido está en la posición Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ 2. Sintonice la estación deseada usando la
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el radio se encenderá en la última (Buscar/Pista): función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
estación sintonizada. car). Mantenga oprimidos los botones de
Sintonización con ⴖSEEKⴖ memoria de la estación deseada (1 – 6)
La última estación sintonizada también se acti- hasta que se escuche un sonido. (El radio
vará al oprimir el botón a la posición ⬙ON⬙. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ o deja de sonar cuando se oprime el botón
para sintonizar de frecuencias altas a bajas o de seleccionado.)
Si se está reproduciendo un disco compacto
frecuencias bajas a altas y detenerse en la si-
cuando se oprime el botón ⬙FM-AM⬙, la repro- 3. El indicador de la estación se encenderá y
guiente radiodifusora.
ducción se suspenderá automáticamente y se se reanudará el sonido. La programación ha
escuchará la última estación de radio sintoni- Para buscar canales rápidamente, oprima y man- finalizado.
zada. tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
4. Se pueden programar otros botones de la
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- o . Cuando se suelta el botón, el radio misma manera.
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la busca la siguiente estación de transmisión.
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- Si el cable del acumulador se desconecta o si se
máticamente cambiará de recepción estéreo a abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
monoaural. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas.

4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Sistema de datos del radio (RDS): ● Cuando se activa el modo AF en el modo de les (regionales), el sistema de audio continuará
configuración del menú, se enciende el indi- sintonizando esta radiodifusora sin cambiar a
RDS son las siglas de Sistema de datos del
cador AF. otra estación regional.
radio, que es un servicio de información de datos
transmitidos por algunas estaciones de radio en Si desea más información sobre cómo activar o Si desea más información sobre cómo activar o
la banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM). desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des- desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des-
Actualmente, la mayoría de las estaciones RDS crito anteriormente en esta sección. crito anteriormente en esta sección.
se encuentran en las grandes ciudades, pero
muchas estaciones ahora están considerando la Las siguientes funciones operan cuando el modo Botón ⴖTA/NEWSⴖ (Informes de
posibilidad de transmitir datos RDS. AF está activo: tráfico/Noticias):

RDS puede mostrar: ● Función de cambio automático: Esta Esta función opera en el modo FM.
función compara la intensidad de las
● Signo de llamada de estación, como señales y selecciona la estación que tiene Cuando se oprime el botón ⬙TA/NEWS⬙, aparece
“WHFR 98.3”. mejor recepción. el indicador TA. Si oprime otra vez el botón
⬙TA/NEWS⬙, se desactivará este modo y el indi-
● Nombre de estación, como “The Groove”. ● Función de interrupción de transmi- cador TA desaparecerá de la pantalla.
sión por emergencia [INTERRUPCIÓN
● Tipo de música o programación, como por
CON ALARMA – INFORMACIÓN ESPE- Modo de noticias:
ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”.
CÍFICA DE LA EBU (European Broad-
Esta función opera en el modo FM.
● Información de artista y canción. casting Union)]: Cuando el radio recibe el
código 31 de PTY (código de transmisión Si se oprime y mantiene oprimido el botón
Si la estación transmite información RDS, apa-
de emergencia), el sonido se interrumpe, se ⬙TA/NEWS⬙ más de 1.5 segundos, se despliega
rece el icono RDS.
escucha la transmisión de emergencia y se el indicador NEWS. Si se oprime y mantiene
despliega la palabra ⬙ALARM⬙. Una vez que oprimido otra vez el botón ⬙TA/NEWS⬙, se des-
NOTA:
termina la transmisión de emergencia, la uni- activará este modo y el indicador NEWS desapa-
En ciertos países o regiones no están dis- dad vuelve de inmediato a la reproducción recerá de la pantalla.
ponibles algunos de estos servicios. anterior.
Función de interrupción de ⴖTA/NEWSⴖ:
Frecuencia alternativa (AF): Regional (REG):
Cuando se recibe un informe de tráfico o una
● La función AF opera en los modos de FM Cuando se activa el modo REG en la banda de noticia con el modo TA y NEWS activado (ambas
(radio) y CD (si se seleccionó FM previa- FM y el receptor de radio se sintoniza en una luces indicadoras encendidas en la pantalla), el
mente en el modo de radio). emisora regional que transmite programas loca- informe se sintoniza y se muestra en la pantalla. El
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
informe y los indicadores TA o NEWS se visuali- No use discos compactos de 8 cm (3.1 pulg.) de Botón ⴖTUNE/SEARCHⴖ:
zan durante 5 segundos y después la pantalla diámetro en el cambiador de CD.
cambia al nombre de la estación. Una vez que
Botón ⴖLOADⴖ: Si se oprime el botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
concluye el informe de tráfico o la noticia, la
unidad vuelve a la reproducción que estaba en o mientras se está reproduciendo un disco
curso antes de comenzar el anuncio de tráfico o Para insertar un CD en el cambiador de CD, compacto, el disco compacto se reproduce más
la noticia. oprima el botón de CARGA por menos de rápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando el
1.5 segundos. Seleccione la ranura de carga botón se suelta, el disco compacto vuelve a la
NOTA: oprimiendo el botón de inserción de CD (1 – 6), velocidad de reproducción normal.
luego inserte el CD.
El modo TA opera sin importar si el modo Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
AF está activado o desactivado. Para insertar 6 CD en el cambiador de CD, (Buscar/Pista):
mantenga oprimido el botón de CARGA
Funcionamiento del cambiador de por más de 1.5 segundos. Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
discos compactos (CD) (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la
Gire la llave de encendido a la posición ⬙ACC⬙ pantalla cuando se carguen los CD en el cambia- ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y con cuidado dor.
cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima
inserte el disco compacto en la ranura con la reiteradamente el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
etiqueta hacia arriba. Para insertar el disco, Botón ⴖENTERⴖ: para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vez
oprima primero el botón , y luego oprima que se oprime el botón, el CD avanza 1 pista. El
Mientras se reproduce un CD con el modo de
número de la pista aparece en la pantalla.
uno de los botones de selección de CD (1–6). El reloj activado, oprima el botón ⬙ENTER⬙ para
(Cuando se salta la última pista del disco com-
disco compacto se guiará en forma automática mostrar el modo de tiempo transcurrido de la pacto, se reproduce la primera pista.)
en la ranura y comenzará a reproducir. pista del CD. Si oprime el botón ⬙ENTER⬙ otra
vez, aparecerá el modo de reloj. Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro-
se apagará y comenzará la reproducción del Tiempo transcurrido de la pista: Muestra el duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
disco compacto. tiempo que tiene reproduciéndose la pista actual. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Si el sistema se apaga mientras se estaba repro- (Buscar/Pista) varias veces para saltarse
duciendo el disco compacto, al oprimir el varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
botón se reproducirá el disco compacto. el botón, el CD retrocede 1 pista.
4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖRPT/MIXⴖ: ⴖCD EJECTⴖ (Expulsar CD): Indicador CD IN:
Cuando se oprime el botón ⬙RPT/MIX⬙ mientras Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los
se está reproduciendo un disco compacto, el Disco actual/seleccionado: CD se han cargado en el cambiador en modo CD
patrón de reproducción cambia de la siguiente solamente.
forma: ● Oprimir el botón , luego oprima el nú-
mero de la ranura (1 – 6) para el disco Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
RPT ALL ←→ RPT TRACK ←→ RPT DISC ←→ deseado. El disco compacto se expulsará. El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL Si no se oprime un número de ranura (1 – 6), parte delantera del radio. El enchufe de entrada
RPT TRACK: Se repetirá la pista que se está se expulsará el disco cargado actualmente. auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
reproduciendo actualmente. También, si el disco expulsado no se quita trada de audio análoga estándar como por ejem-
dentro de 15 segundos, éste se volverá a plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
RPT DISC: Se repetirá el disco que se está cargar. reproductor de MP3 portátil o una computadora
reproduciendo actualmente.
Todos los discos: portátil.
MIX DISC: Las pistas del disco se reproducirán
● Mantenga oprimido el botón por más Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
de manera aleatoria.
de 1.5 segundos. Los discos compactos se sitivo compatible cuando esté conectado al en-
MIX ALL: Todos los discos se reproducirán de expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).
manera aleatoria. dentro de 15 segundos o se oprime nueva-
RPT ALL: El disco se reproducirá de manera mente el botón durante la secuencia
normal. de expulsión, se cancelará toda la secuencia
de expulsión de discos.
Botones de selección de CD:
Cuando este botón se oprime mientras el disco
Para reproducir otro CD que se ha cargado,
compacto se está reproduciendo, éste se expul-
oprima un botón de selección de CD (1 – 6).
sará y se reproducirá la última fuente.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 WHA1176

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD Tipo A


1. Interruptor de sintonización
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el 2. Interruptor de selección de MODO
disco. Nunca toque la superficie del disco. 3. Interruptor de encendido
● Coloque siempre los discos en la caja de 4. Interruptor de control de volumen
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Interruptor de encendido Sintonización
Con el interruptor de encendido en las posicio- Cambio de memoria (radio):
nes ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido),
oprima el interruptor de encendido para encen- Mientras está en uno de los bancos de estacio-
der el sistema de audio. nes de radio preestablecidas (A, B o C), oprima
el interruptor de sintonización o du-
Interruptor de selección de MODO rante menos de 1.5 segundos para cambiar a la
Oprima el interruptor de selección de modo siguiente estación preestablecida en la memoria.
⬙MODE⬙ para cambiar de modo en la siguiente Sintonización con función de búsqueda
secuencia: PRESET A → PRESET B → PRESET (radio):
C → PRESET A.
Oprima el interruptor de sintonización
Con un CD insertado, oprima el interruptor de o más de 1.5 segundos para buscar la
WHA0836 selección de modo ⬙MODE⬙ para cambiar de estación de radio siguiente o anterior.
Tipo B modo en la siguiente secuencia: CD → PRESET
A → PRESET B → PRESET C → CD. Pista siguiente/anterior (CD):
1. Interruptor de sintonización
2. Interruptor de selección SOURCE Mientras está en uno de los bancos de estacio- Oprima el interruptor de sintonización
(FUENTE) nes de radio preestablecidas (A, B o C), use el o por menos de 1.5 segundos para volver
3. Interruptor de control de volumen al comienzo de la pista actual o saltar a la si-
interruptor de sintonización o para guiente pista. Oprima varias veces para saltar
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE seleccionar una de las estaciones de radio pre- hacia atrás o hacia delante por las pistas.
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE establecidas (1 – 6).
Cambiar disco (CD) (sólo si está equi-
AUDIO (sólo si está equipado) Interruptor de control de volumen pado):
El sistema de audio se puede manejar con los Oprima el interruptor de control de volumen para Oprima el interruptor de sintonización
controles en el volante de la dirección. aumentar o disminuir el volumen. o por más de 1.5 segundos para cambiar
el disco en reproducción hacia arriba o hacia
abajo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- de tomar las siguientes precauciones; de lo con-
quierda. trario, el nuevo equipo puede afectar adversa-
mente el sistema de control del motor y otras
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
piezas electrónicas.
apriete con la mano.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● No se deben usar teléfonos móviles
● Siempre apriete la varilla de la antena
mientras se maneja, ya que se debe
durante la instalación o ésta puede
estar muy atento a la conducción. Algu-
quebrarse al manejar el vehículo.
nas jurisdicciones prohíben el uso de
● Asegúrese de retirar la antena antes de teléfonos móviles al manejar.
que el vehículo ingrese a un sistema de
● Si debe realizar una llamada mientras
lavado de automóvil automático.
el vehículo está en movimiento, se re-
● Asegúrese de plegar la antena antes de comienda usar el modo de operación
que el vehículo ingrese a un estaciona- con manos libres (sólo si está equi-
miento cuyo techo sea de poca altura. pado). Siempre esté muy atento cuando
esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
LHA0708
lugar seguro para hacerlo.
ANTENA
La antena se debe colocar en la posición hacia
atrás 䊊1 para lograr la máxima recepción de
radio.

4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH姞 SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
● Mantenga el cable de la antena a más
conducción.
de 20 cm (8 pulg.) de los arnéses del
sistema de control electrónico. No co- ● Si no puede prestar total atención al
loque el cable de la antena junto a los funcionamiento del vehículo mientras
arnéses. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar el acumulador del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35


teléfono se conecta automáticamente con el mó-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor
de encendido en la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ con el
teléfono celular enlazado encendido y dentro del
vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth姞 al módulo tele-
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth姞.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
WHA0838
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
móvil.
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 aprobado, en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El en un área montañosa.
4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
de otras personas durante una llamada.
El sistema permite la operación del sistema de
● No coloque el teléfono móvil en un área teléfono de manos libres Bluetooth姞.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-
nico del vehículo para evitar que se deteriore ciones podrían no estar disponibles para que
la calidad del tono y se interrumpa la co- usted se concentre por completo en el manejo
nexión inalámbrica. del vehículo.
● Cuando un teléfono móvil está conectado Cuando el interruptor de encendido se pone en
mediante una conexión inalámbrica la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el sistema Bluetooth姞 LHA2002
Bluetooth姞, la energía de la batería del telé- se inicializa, lo que toma algunos segundos. BOTONES DE CONTROL
fono móvil se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual. El sistema telefónico Recomendaciones de funcionamiento Los botones de control del sistema de teléfono
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar Para optimizar el desempeño del sistema de te- de manos libres Bluetooth姞 están ubicados en el
teléfonos móviles. léfono de manos libres Bluetooth姞, realice lo sistema de audio y en el volante de la dirección.
● Si el sistema telefónico de manos libres siguiente: TELÉFONO/ENVIAR
parece funcionar incorrectamente, consulte ● Mantenga el interior del vehículo lo más si- Oprima el botón para volver a
la “Guía de localización y corrección de fa- lencioso posible. Cierre las ventanas para marcar o contestar una llamada
llas”, más adelante en esta sección. minimizar los ruidos exteriores (ruidos del entrante.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- tráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-
tivos pueden causar interferencia o generar yor claridad de su voz.
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
También puede utilizar el botón
sistema de audio. Almacenar el dispositivo para finalizar una llamada.
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
INTRODUCCIÓN 3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa-
rezca la tecla ⬙PHONE PAIR⬙ 䊊B . Presione
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- el botón ⬙ENTER⬙.
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth姞. 4. El sistema muestra ⬙READY TO PAIR⬙ y
⬙PASSCODE=1234⬙; inicie el enlace del
Procedimiento de enlace teléfono 䊊
C.

NOTA: El procedimiento de enlace de teléfono mó-


vil varía según los distintos modelos de te-
Para poner toda su atención a la conduc- léfonos móviles. Consulte el Manual del
ción del vehículo, el procedimiento de en- propietario del teléfono móvil para obtener
lace se debe realizar con el vehículo esta- detalles.
cionado.
Cuando se le pida un código PIN, ingrese
WHA0849 Botón ⬙MENU⬙ ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN
Oprima el botón para consultar “PHONE SETUP” 䊊
A “1234” ha sido asignado por NISSAN y no
se puede cambiar.
su agenda telefónica. Consulte ⬙Cómo “PAIR PHONE” 䊊
B
hacer una llamada ingresando un nú- Initiate from handset (Iniciar desde 5. El sistema le permite saber si se estableció
mero de teléfono⬙ más adelante en esta teléfono)䊊 C una conexión al mostrar ⬙ CONNECT
sección. OK⬙䊊 D.
Aparece ⬙CONNECT OK⬙.䊊
D

Aparece el nombre del teléfono䊊


E El nombre de su teléfono y la prioridad apa-
TELÉFONO/TERMINAR recerán en la pantalla del sistema de audio
Oprima el botón para volver a un 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ del sistema de 䊊E .
menú anterior o finalizar una llamada. audio.
El nivel de prioridad determina qué teléfono
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa- está activo cuando hay más de un teléfono
rezca la tecla ⬙PHONE SETUP⬙ 䊊 A . Pre- con tecnología Bluetooth姞 enlazado en el
sione el botón ⬙ENTER⬙. vehículo. Si desea información adicional,
consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ más
adelante en esta sección.
4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Cómo hacer una llamada buscando un Cómo hacer una llamada volviendo a 2. Diga claramente el nombre de la etiqueta de
número de teléfono almacenado marcar un número telefónico voz almacenada en su teléfono celular.
3. Si la etiqueta de voz es reconocida por su
Botón de agenda telefónica 1. Oprima el botón del interruptor del teléfono celular, el sistema iniciará la lla-
“SEARCH”䊊
A volante de la dirección o del sistema de mada.
audio; aparecerá ⬙REDIAL?⬙ en la pantalla
“0–Z” 䊊
B
de audio. Recepción de una llamada
Nombre del contacto䊊
C
Al oír el tono de llamada entrante, oprima el
2. Oprima otra vez el botón del interrup-
Utilice esta función cuando haya entradas alma- tor del volante de la dirección o del sistema botón del volante de la dirección o del
cenadas en la agenda telefónica. de audio para iniciar la llamada. También sistema de audio.
puede oprimir el botón ⬙ENTER⬙. Una vez que concluya su llamada, oprima y man-
Para más información sobre cómo utilizar el
botón , vea ⬙Botón de agenda El sistema acepta la instrucción y hace la tenga oprimido el botón del volante de la
telefónica ⬙ más adelante en esta sección llamada. dirección u oprima el botón del sistema de
audio.
1. Oprima varias veces el botón del sis-
Cómo hacer una llamada utilizando
tema de audio hasta que aparezca la tecla etiquetas de voz NOTA:
⬙SEARCH⬙ 䊊 A . Presione el botón ⬙ENTER⬙. Si su teléfono celular acepta etiquetas de voz, Si no desea contestar la llamada al oír el
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- puede utilizar el sistema de teléfono de manos tono de llamada, oprima el botón del
nar la primera letra del nombre de la persona libres Bluetooth姞 para activar las etiquetas de sistema de audio u oprima y mantenga
a la que desea llamar 䊊 B . Presione el botón voz almacenadas en su teléfono celular. oprimido el botón del volante de la
⬙ENTER⬙. Consulte la guía de usuario de su teléfono celular dirección.
para ver información sobre esta característica de
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- su teléfono celular. Durante una llamada activa
nar el nombre de la persona a quien quiere
Durante una llamada puede realizar algunos ajus-
llamar 䊊C . Presione el botón ⬙ENTER⬙. 1. Oprima y mantenga oprimido durante 1.5
tes.
segundos el botón del volante de la
El sistema acepta la instrucción y hace la dirección o del sistema de audio. Se escu- ● Volumen del teléfono: Para ajustar el volu-
llamada. chará una señal acústica y aparecerá men de la voz entrante, gire la perilla
⬙SPEAK NOW⬙. ⬙MENU/VOL⬙.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
● Volumen del micrófono: Para ajustar el volu- Si oprime el botón del sistema de audio, espere 10 segundos aproximadamente;
men de la voz saliente, oprima el botón podrá elegir entre las selecciones anteriores. En aparecerá una pantalla de caracteres numé-
⬙MENU⬙. Cuando aparezca la tecla ⬙Mic las páginas a continuación se describen estos ricos.
Vol⬙, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Para ajustar comandos y los comandos en cada submenú. En la pantalla de ingreso de datos puede selec-
el volumen, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙; para cionar otros caracteres, además de los del alfa-
Si quiere volver al menú anterior o cancelar,
guardar el cambio, oprima el botón . beto; vea lo siguiente:
oprima el botón en cualquier momento.
BOTÓN DE AGENDA ●
Agregar nombre 䊊
: Seleccione para habilitar la pantalla
A
TELEFÓNICA de ingreso de caracteres numéricos.
Sin entradas en la agenda telefónica Botón de agenda telefónica ● A: Seleccione para habilitar la pantalla de
“ADD NAME” ingreso de caracteres alfabéticos.
Botón de agenda telefónica
Ingresar nombre 䊊
A ● : Seleccione para habilitar la pantalla
“ADD NAME” 䊊
A
Ingresar número 䊊
B de ingreso de símbolos.
“ ADD NAME” 䊊
B
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de
Guardado 䊊
C
“SEARCH” 䊊
C ingreso de letras con acento.
“DELETE NAME” 䊊
D Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la tecla ⬙ADD NAME⬙; oprima el botón NOTA:
“EDIT NAME” 䊊
E
⬙ENTER⬙, luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra : Seleccione para guardar el nombre
Con entradas en la agenda telefónica vez o espere 10 segundos aproximadamente; o número actual y avanzar a la siguiente
Botón de agenda telefónica
aparecerá una pantalla de ingreso de datos. función.
“SEARCH” 䊊
C 1. Ingrese el nombre del contacto que desea : Seleccione mientras está en una de
guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ las pantallas de ingreso de caracteres para
“DELETE NAME” 䊊
D
borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
para seleccionar la letra y oprimiendo el
“EDIT NAME” 䊊
E botón ⬙ENTER⬙ 䊊 A . Cuando termine, selec- ces borrará múltiples caracteres. Si ya no
“ADD NAME” 䊊
A cione la tecla ⬙ ⬙ girando la perilla
quedan caracteres en la pantalla de in-
greso de caracteres y se oprime el
“ ADD NAME” 䊊
B ⬙MENU/VOL⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙;
luego, oprima otra vez el botón ⬙ENTER⬙ o botón , regresará a la pantalla ante-
rior.

4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. Ingrese el número del contacto que desea delo de cada teléfono celular. Consulte el Manual Oprima el botón varias veces hasta que
guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ del propietario del teléfono móvil para obtener aparezca la tecla ⬙SEARCH⬙; luego oprima el
para seleccionar el número y oprimiendo el detalles. botón ⬙ENTER⬙ para ver una lista de búsqueda.
botón ⬙ENTER⬙ 䊊 B . Cuando termine, selec-
1. Utilice su teléfono celular 䊊
A. 1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
cione la tecla ⬙ ⬙ girando la perilla nar la letra inicial del contacto que está
⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙EN- 2. La operación de envío es confirmada
cuando el nombre y el número del contacto buscando y oprima el botón ⬙ENTER⬙. Si el
TER⬙. nombre del contacto empieza con un nú-
que envió aparece en la pantalla del sistema
3. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla. El nom- de audio. ¿El sistema muestra ⬙SAVE⬙? Para mero, seleccione la tecla ⬙0⬙ y oprima el
bre del contacto ha sido almacenado en la guardar o cancelar el contacto, gire la perilla botón ⬙ENTER⬙ 䊊 A.

agenda telefónica de su vehículo para uso ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla 2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
futuro 䊊
C. ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙ nar el contacto 䊊 B.
䊊B . El sistema guarda el contacto en la
Agregar nombre 䊊
B agenda telefónica de su vehículo. 3. Oprima el botón ⬙ENTER⬙ para que el sis-
tema llame a ese contacto 䊊
C.
3. El sistema regresa a la pantalla ⬙SEND
Botón de agenda telefónica
NAME⬙ para que pueda usar su teléfono y Borrar un nombre 䊊
D
“ ADD NAME” enviar otro contacto (volver a comenzar en
Usar el teléfono 䊊
A 䊊A ) u oprimir el botón para regresar al Botón de agenda telefónica
“DELETE NAME”
¿Guardar? 䊊
B menú de agenda telefónica y concluir
el envío de contactos 䊊 C. “SEARCH” 䊊
A
Enviar otro nombre 䊊
C
Búsqueda 䊊
C Seleccionar un nombre 䊊
B
Oprima el botón varias veces hasta que Confirmar 䊊
C
aparezca la tecla ⬙ ADD NAME⬙ y luego Botón de agenda telefónica
oprima el botón ⬙ENTER⬙. El teléfono se desco- “SEARCH”
Utilice esta función para borrar una entrada de la
nectará temporalmente del Bluetooth姞 para que agenda telefónica del vehículo.
Encontrar un nombre por letra
pueda usar su teléfono. inicial 䊊
A
El procedimiento de envío de contactos/números Encontrar un nombre 䊊
B
del teléfono celular varía dependiendo del mo-
⬙ENTER⬙ para llamar 䊊
C

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


Para obtener información sobre cómo borrar to- Editar un nombre 䊊
E 3. Oprima el botón para borrar los ca-
das las entradas de la agenda telefónica, con- racteres del nombre. Para ingresar nuevos
sulte ⬙Phone Setup” más adelante en esta sec- Botón de agenda telefónica caracteres, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
ción. “EDIT NAME” oprima el botón ⬙ENTER⬙. Cuando termine,
Oprima el botón varias veces hasta que “SEARCH” 䊊
A gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar
aparezca la tecla ⬙DELETE NAME⬙ y luego la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙,
Seleccionar un nombre 䊊
B
oprima el botón ⬙ENTER⬙. Aparecerá luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez o
⬙SEARCH⬙; luego, oprima otra vez el botón ⬙EN- Cambiar un nombre 䊊
C espere 10 segundos aproximadamente;
TER⬙ y aparecerá una pantalla de búsqueda. Cambiar un número 䊊
D aparecerá una pantalla de ingreso de carac-
teres numéricos con el número de la entrada
1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- Guardado 䊊
E
nar la letra inicial del contacto que desea 䊊C.

borrar y oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez; Utilice esta función para editar una entrada de la
En la pantalla de ingreso de datos puede selec-
aparecerá una lista en la pantalla 䊊
A. agenda telefónica del vehículo.
cionar otros caracteres, además de los del alfa-
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- Oprima el botón varias veces hasta que beto; vea lo siguiente:
nar el nombre del contacto y oprima el botón aparezca la tecla ⬙EDIT NAME⬙, oprima el botón
● : Seleccione para habilitar la pantalla
⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de confir- ⬙ENTER⬙ y aparecerá ⬙SEARCH⬙, luego oprima
mación 䊊 B. el botón ⬙ENTER⬙ otra vez; aparecerá una panta-
de ingreso de caracteres numéricos.

3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- lla de búsqueda. ● A: Seleccione para habilitar la pantalla de
nar la tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ingreso de caracteres alfabéticos.
1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
⬙ENTER⬙. Cuando se borra la entrada de la nar la letra inicial del contacto que desea ● : Seleccione para habilitar la pantalla
agenda telefónica del vehículo, aparece editar y oprima el botón ⬙ENTER⬙; aparecerá de ingreso de símbolos.
⬙DELETED⬙ en el sistema de audio 䊊 C.
una lista en la pantalla 䊊A.
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- ingreso de letras con acento.
nar el nombre del contacto, luego oprima el
botón ⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de
ingreso de caracteres alfabéticos con el
nombre de la entrada 䊊B.

4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


NOTA: CONFIGURAR UN TELÉFONO Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el
teléfono y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El sistema
: Seleccione para guardar el nombre Botón ⬙MENU⬙ Bluetooth姞 se desconectará del teléfono que
o número actual y avanzar a la siguiente
“PHONE SETUP” estaba activo y cambiará al teléfono seleccio-
función.
: Seleccione mientras está en una de “PAIRED LIST” 䊊
A nado.
las pantallas de ingreso de caracteres para “PAIR PHONE” 䊊
B Enlazar un teléfono 䊊
B
borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
“DEL PHONE”䊊 C Use la función ⬙PAIR PHONE⬙ (Enlazar teléfono)
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no
quedan caracteres en la pantalla de in- ⬙BLUETOOTH⬙ 䊊
D para enlazar un teléfono al sistema de teléfono de
greso de caracteres y se oprime el “DEL P’ BOOK” 䊊
E manos libres Bluetooth姞.
botón , regresará a la pantalla ante-
rior. Utilice la función de configuración del teléfono NOTA:
para cambiar las opciones asociadas con el sis- Para poner toda su atención a la conduc-
4. Oprima el botón para borrar los ca- tema de teléfono de manos libres Bluetooth姞.
racteres del número. Para ingresar nuevos ción del vehículo, el procedimiento de en-
caracteres gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla lace se debe realizar con el vehículo esta-
oprima el botón ⬙ENTER⬙, cuando termine, ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la función, luego cionado. Además, para obtener
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar oprima el botón ⬙ENTER⬙ para mostrar la pantalla información adicional, consulte “Procedi-
la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙; de submenú. miento de enlace” anteriormente en esta
aparecerá una pantalla de confirmación 䊊 sección.
Lista de teléfonos enlazados 䊊
D.
A
5. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla, la en- Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata de
trada editada ya está almacenada en la Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para ver una lista enlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá que
agenda telefónica de su vehículo 䊊
E . de teléfonos previamente enlazados. Si no hay borre un teléfono existente.
teléfono enlazados, el sistema mostrará ⬙NO
PHONE⬙. Borrar un teléfono 䊊
C
Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para seleccionar Use la función ⬙DEL PHONE⬙ (Borrar teléfono)
un teléfono de menor prioridad cuando haya dos para eliminar un teléfono del sistema de teléfono
o más teléfonos enlazados con el sistema de de manos libres Bluetooth姞.
teléfono de manos libres Bluetooth姞 del vehículo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


El sistema muestra los teléfonos que están enla- Borrar agenda telefónica 䊊
E
zados con el sistema y su nivel de prioridad. El
sistema le da la opción de borrar un teléfono Utilice la función ⬙DEL P’BOOK⬙ para borrar
específico. todas las entradas de la agenda telefónica del
vehículo.
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
teléfono que quiere borrar. Oprima el botón ⬙EN-
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
TER⬙ y aparecerá una pantalla de confirmación. recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la
tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
teléfono ha sido borrado del sistema. Aparecerán ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla ⬙DEL
el nombre del teléfono y el mensaje ⬙DELETED⬙. P’BOOK⬙ y luego, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
Bluetooth 䊊
D ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El
sistema de audio mostrará ⬙DELETING...⬙;
Utilice la función ⬙BLUETOOTH⬙ para activar o cuando el sistema termina el proceso de borrado,
desactivar el sistema de teléfono de manos libres aparecerá la palabra ⬙DELETED⬙.
Bluetooth姞.
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
⬙BLUETOOTH⬙ y luego, oprima el botón ⬙EN-
TER⬙. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nar la tecla ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ y oprima el botón
⬙ENTER⬙.

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-20
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones para el control de crucero . . . . . . . . . 5-20
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-24
Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión automático
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Liberación del seguro de una puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión automático Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-18 Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-31
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
adultos que normalmente requieren de del aire en desactivado y ajuste el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA control de velocidad del ventilador
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos en el nivel más alto para hacer circu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que lar el aire.
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de ● El sistema de escape y la carrocería
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- deberán ser revisados por un técnico
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o calificado cada vez que:
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte.
causar lesiones graves o posiblemente a. Se levante el vehículo para recibir
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases mantenimiento.
de escape al interior del vehículo, ma-
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- b. Sospeche que ha ingresado humo
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato del escape al compartimiento de
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar. pasajeros.
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce- c. Observe un cambio en el sonido del
rrados, como un estacionamiento. sistema de escape.
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor d. Haya tenido un accidente en el que
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos se haya dañado el sistema de es-
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. cape, la parte inferior de la carroce-
los niños. ría o la parte trasera del vehículo.
● Mantenga cerrada la cajuela o la tapa
● Asegure bien toda la carga para evitar de la compuerta trasera mientras ma-
que ésta se deslice o se mueva. No neja, de lo contrario, los gases de es-
coloque carga a una altura superior a la cape pueden ingresar al comparti-
de los respaldos. En un frenado repen- miento de pasajeros. Si tuviera que
tino o en un choque, la carga sin asegu- manejar con la cajuela o la tapa de la
rar puede causar lesiones personales. compuerta trasera abierta, tome las si-
guientes precauciones:

5-2 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS PRECAUCIÓN CÓMO EVITAR CHOQUES Y
El catalizador de tres vías es un dispositivo de ● No use gasolina con plomo. Los depó-
VOLCADURAS
control de emisiones instalado en el sistema de sitos de la gasolina con plomo reduci-
escape. Los gases de escape en el catalizador rán seriamente el funcionamiento del ADVERTENCIA
de tres vías se queman a altas temperaturas para catalizador de tres vías en cuanto a su Si este vehículo no se maneja de manera
contribuir con la reducción de elementos conta- contribución con la reducción de ele- segura y prudente, como resultado se
minantes. mentos contaminantes de escape. puede perder el control o bien causar un
● Mantenga el motor afinado. Los funcio- accidente.
ADVERTENCIA namientos incorrectos en el encendido, Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
● Los gases de escape y el sistema de inyección de combustible o sistemas Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
Las personas, animales o materiales in- combustible extremadamente rico hacia
dad o realizar maniobras de viraje repentino,
flamables deben mantenerse alejados el catalizador de tres vías, haciendo que
éste se sobrecaliente. No continúe mane- puesto que estas prácticas de manejo pueden
de los componentes del sistema de provocar la pérdida de control del vehículo. Al
escape. jando si el motor falla o si se detecta una
notoria pérdida de desempeño u otras igual que con cualquier vehículo, perder el
● No detenga ni estacione el vehículo so- condiciones no usuales en el manejo. control puede tener como consecuencia un
bre materiales inflamables, como pasto Lleve el vehículo a un distribuidor choque con otros vehículos u objetos o la
seco, papeles o trapos. Pueden encen- NISSAN para que lo revisen a la brevedad. volcadura de éste, particularmente si la
derse y provocar un incendio. pérdida de control hace que el vehículo se
● Evite manejar con un nivel de combus-
● Al estacionarse, asegúrese de que no tible extremadamente bajo. Al que-
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
haya personas ni materiales inflama- manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
darse sin combustible se puede produ-
bles cerca del tubo de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
cir una falla de encendido en el motor,
medicamentos recetados o de venta sin receta
dañando el catalizador de tres vías.
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
● No revolucione excesivamente el motor lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
mientras se está calentando. describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
● No empuje ni remolque el vehículo para cinturones de seguridad y sistema de sujeción
poner en marcha el motor. suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN FUERA DEL Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
CAMINO tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo dejan ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
la superficie de la carretera, mantenga el control vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
del vehículo mediante el procedimiento si- nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
guiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DE
si hay una pérdida repentina de presión de
AIRE aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. CONSUMO DE ALCOHOL/ Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
DROGAS Y MANEJO Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando esté ma-
nejando. El volante de la dirección se
bloqueará (modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección). Esto puede
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones
personales.
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
tras conduce. El volante de la dirección
se bloqueará (modelos con mecanismo LSD0175 LSD0172
de bloqueo de la dirección). Esto puede (Excepto Argentina) Sólo Argentina
hacer que el conductor pierda el con- LLAVE INTELIGENTE (Intelligent ● Nunca deje la llave inteligente en el
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones Key™) NISSAN (sólo si está equipado) interior del vehículo cuando salga de
éste.
personales. La llave inteligente le permite activar el interruptor
de encendido sin tener que sacar la llave de su ● Si el acumulador del vehículo está des-
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones cargado, el interruptor de encendido no
se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ
de operación pueden afectar el funcionamiento
(Bloqueo) y si está activado el bloqueo
del sistema de llave inteligente.
de la dirección, el volante de la direc-
ción no se puede mover. Cargue el acu-
PRECAUCIÓN mulador lo antes posible. (Consulte
● Asegúrese de llevar la llave inteligente “ARRANQUE CON ACUMULADOR
con usted al manejar el vehículo. AUXILIAR” en la sección “En caso de
emergencia” de este manual.)

5-6 Arranque y conducción


Si la llave inteligente está dentro del rango de
operación, es posible que cualquiera gire el in-
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la llave inte-
ligente.
El alcance operativo de la función de arranque
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .

● La llave inteligente podría no funcionar si se


coloca en el tablero de instrumentos, som-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
● Si la llave inteligente se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
WSD0165 SSD0392
ésta podría funcionar.
Rango de operación TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- si está equipado)
den usar cuando ésta se encuentre dentro del El bloqueo de encendido está diseñado para que
rango de operación especificado. la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni
Cuando la pila de la llave inteligente esté por quitar hasta que la palanca selectora de cambios
descargarse o existan potentes ondas de radio se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema de llave inteli- Al quitar la llave del interruptor de encendido,
gente se reduce y podría no funcionar correcta- asegúrese de que el selector de cambios esté en
mente. la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
Si el selector de cambios no se mueve a la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), el interruptor de
encendido no se puede mover a la posición de
bloqueo.
Arranque y conducción 5-7
Para quitar la llave del interruptor de encendido: La palanca selectora de cambios se puede
mover si el interruptor de encendido está
1. Mueva el selector de cambios a la posición en la posición de encendido y se oprime el
⬙P⬙ (Estacionamiento) con el interruptor de pedal del freno.
encendido en la posición de encendido.
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1
2. Gire el interruptor de encendido a la posi- entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in-
3. Quite la llave del interruptor de encendido. dicada por un “1” en el cilindro de la llave.

Si el selector de cambios se coloca en la posi-


ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) después de girar el
interruptor de encendido a la posición de apa-
gado o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo WSD0052
siguiente para quitar la llave.
Tipo A
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
equipado)
2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
hacia la posición de encendido. El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- mientras está manejando.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
4. Quite la llave. tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙
El selector de cambios está diseñado para que (Bloqueo).
no se pueda cambiar de ⬙P⬙ (Estacionamiento) ni
colocar en ninguna otra posición de velocidad si
el interruptor de encendido se gira a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o si la llave se quita del
interruptor.
5-8 Arranque y conducción
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 Para bloquear el volante de la dirección
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y
ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in- En la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), gire el volante
dicada por un “1” en el cilindro de la llave. de la dirección 1/8 hacia la derecha, a partir de la
Cuando el interruptor de encendido está en posición recta.
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado), el volante de Para desbloquear el volante de la dirección
la dirección no se bloquea (en modelos con
mecanismo de bloqueo del volante de la Modelos Tipo A sin llave inteligente: Inserte
dirección). la llave y gírela suavemente mientras hace girar el
volante de la dirección un poco hacia la derecha
NOTA: y hacia la izquierda.
● La luz de advertencia de bloqueo de la llave Modelos Tipo B con llave inteligente: Pise el
inteligente destella y la señal acústica pedal del freno, empuje el interruptor de encen-
LSD0173
suena cuando el interruptor de encendido se dido y gírelo suavemente mientras hace girar el
gira a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el botón volante de la dirección un poco hacia la derecha
Tipo B ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo) de encendido no se ha y hacia la izquierda.
Modelos Tipo A sin llave inteligente: Para oprimido por completo. Para obtener más de-
girar el interruptor de encendido a la posición talles con respecto a la funcionalidad de la luz POSICIONES DEL INTERRUPTOR
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) desde ⬙ACC⬙ (accesorios) u de advertencia del seguro con llave inteli- DE ENCENDIDO
⬙ON⬙ (Encendido), coloque el interruptor de en- gente, consulte “Luz de advertencia del se-
cendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), luego guro con llave inteligente” en la sección “Ins- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
oprima la llave hacia adentro y coloque el in- trumentos y controles” de este manual. normal (0)
terruptor en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ● Cuando se utiliza la llave mecánica, se debe ⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
Modelos con llave inteligente Tipo B: El oprimir el botón ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo) del El motor se puede apagar sin bloquear el volante
bloqueo de encendido está diseñado de modo encendido para poder girar el interruptor de de la dirección.
que el interruptor sólo se pueda girar a la posi- encendido a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo),
pero la luz de advertencia de bloqueo de la ⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se haya oprimido
el botón de liberación ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo). llave inteligente no destellará ni la Esta posición activa los accesorios eléctricos,
señal acústica sonará. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3) 3. Repita los pasos 1 y 2. ● Asegúrese de que el área cercana al
vehículo esté despejada.
Esta posición activa el sistema de encendido y 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
los accesorios eléctricos. dispositivo (que puede estar causando la ● Revise los niveles de los líquidos, como el
interferencia) alejado de la llave registrada. aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
⬙START⬙ (Arranque): (4)
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda quido de frenos y de embrague (sólo si está
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
colocar la llave registrada en un llavero distinto
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- menudo posible, o por lo menos cada vez
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). que cargue combustible.
SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
VEHÍCULO NISSAN (sólo si está tén limpias.
equipado) ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no tado de las llantas. También revise que las
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la llantas estén correctamente infladas.
llave registrada.
● Compruebe que todas las puertas estén
Si el motor no arranca usando una llave regis- cerradas.
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sada por otra llave registrada, un dispositivo de ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
peaje carretero automático o dispositivo de pago ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos: ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
todos los pasajeros que también se lo abro-
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- chen.
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos. ● Revise que las luces de advertencia estén
funcionando cuando la llave se gire a la
2. Gire el interruptor de encendido a la posi-
posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
ción ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo)
y espere unos 10 segundos. “Luces de advertencia/indicadoras y recor-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
mentos y controles” de este manual.
5-10 Arranque y conducción
ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el tanque delantero 1. Aplique el freno de estacionamiento. Modelos con llave inteligente: Empuje y
(vehículos con combustible flexible) se llene gire lentamente el interruptor de encendido
2. Modelos con transmisión automática
con el combustible recomendado. Si está
(T/A): hasta la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
vacío, es probable que el motor no arranque. Cuando la luz de advertencia de llave
Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en la Mueva el selector de cambios a la posición inteligente del tablero se ilumina en
sección ⬙Información técnica para el consu- ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se verde, el interruptor de encendido puede ser
midor⬙. recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento). girado a la posición de ⬙START⬙ (Arranque).
No es posible sacar la palanca selec-
Se debe portar la llave inteligente
tora de la posición ⴖPⴖ (estaciona-
cuando haga funcionar el interruptor
miento), ni colocarla en ninguna otra
posición, si la llave de encendido se de encendido.
gira a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o se Si la luz de advertencia de bloqueo de la
retira la llave del interruptor de encen- llave inteligente ( ) del tablero de ins-
dido. trumentos destella en rojo y la señal acústica
El motor de arranque está diseñado de advertencia interior emite un breve so-
para no funcionar si la palanca selec- nido, asegúrese de que la palanca selectora
tora de cambios está en cualquiera de esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
las posiciones de marcha. el interruptor de encendido esté completa-
Modelo con transmisión manual: mente girado a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo).
Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo La luz de advertencia de bloqueo de la llave
el pedal del embrague mientras gira el mo- inteligente ( ) que destella en rojo se
tor. apaga al realizar las siguientes acciones:
El motor de arranque está diseñado ● Al girar el interruptor de encendido a la
para no funcionar si el pedal del em- posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
brague no está presionado a fondo.
● Al girar el interruptor de encendido a la
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios).

Arranque y conducción 5-11


Cuando la señal acústica emita 4 sonidos ● Si el motor presenta mucha dificultad
PRECAUCIÓN
seguidos, revise que: para arrancar en clima de frío extremo o al
volver a arrancarlo, presione levemente el No haga funcionar el motor de arranque
● El interruptor de encendido se haya gi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
pedal del acelerador (aproximadamente
rado a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). motor no arranca, gire el interruptor de
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
● La llave mecánica no se encuentre en el marcha al motor. Libere el interruptor de encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
interruptor cancela encendido. encendido y el pedal del acelerador y aguarde 10 segundos antes de volver a
cuando el motor arranque. darle marcha otra vez, pues de no hacerlo
La señal acústica de advertencia interna se así, el motor de arranque puede dañarse.
cancela cuando se realiza una de las si- ● Si el motor presenta mucha dificultad
guientes acciones: 4. Calentamiento
para arrancar, debido a que está aho-
gado, presione el pedal del acelerador a Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
● Al girar el interruptor de encendido a la
fondo y manténgalo así. Dé marcha al cionar en marcha mínima durante al menos
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar 30 segundos. No revolucione excesiva-
● Al quitar la llave mecánica del interruptor marcha al motor, suelte el pedal del ace- mente el motor mientras se está calentando.
de encendido. lerador. Arranque el motor sin pisar el Primero maneje a una velocidad moderada
pedal del acelerador girando el in- una breve distancia, especialmente en clima
● Al cerrar las puertas. frío.
terruptor de encendido a la posición
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del ⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor
acelerador girando el interruptor de en- de encendido cuando arranque el motor.
cendido a la posición ⬙START⬙ (Arranque). Si el motor da marcha pero no arranca,
Libere el interruptor de encendido cuando repita el procedimiento anterior.
arranque el motor. Si el motor da marcha
pero no arranca, repita el procedimiento an-
terior.
● Al volver a arrancar el motor, re-
grese el interruptor de encendido a
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y luego
gire el interruptor nuevamente a
ⴖSTARTⴖ (Arranque).
5-12 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICO (sólo ● No realice cambios descendentes en 5. Calentamiento:


si está equipado) forma abrupta en caminos resbaladi- Deje el motor en marcha mínima durante 30
zos. Esto puede hacerlo perder el segundos por lo menos después de arran-
ADVERTENCIA control. carlo. No revolucione excesivamente el mo-
tor mientras se está calentando. Primero
● No presione el pedal del acelerador La transmisión automática en el vehículo se con- maneje a una velocidad moderada una breve
mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona- trola electrónicamente para generar un funciona- distancia, especialmente en clima frío.
miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa), miento uniforme y a potencia máxima.
ⴖDⴖ (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre La transmisión automática está diseñada
presione el pedal de freno hasta que el Los procedimientos de funcionamiento reco- de modo que el pedal de freno DEBE estar
cambio se complete. Si no lo hace, mendados para esta transmisión aparecen en las presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
puede perder el control y ocasionar un siguientes páginas. Siga los procedimientos para (Estacionamiento) a cualquier posición de
accidente. obtener el máximo desempeño del vehículo y un conducción mientras el interruptor de en-
● La velocidad en marcha mínima del mo-
manejo placentero. cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen-
tor en frío es alta, por lo tanto tenga dido).
Arranque del vehículo
cuidado al realizar cambios hacia ade- No es posible sacar la palanca selectora de
lante o reversa antes de que el motor se 1. Después de arrancar el motor, presione a
la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ni colo-
caliente. fondo el pedal del freno antes de mover la
carla en ninguna otra posición, si el in-
palanca selectora de cambios de la posición
● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento) terruptor de encendido está en las posicio-
⬙P⬙ (Estacionamiento).
o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo nes ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ (Apagado) o
está en movimiento. Esto puede causar 2. Mantenga presionado el pedal del freno y ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se retira la llave
un accidente. mueva el selector de cambios a una posición (sólo si está equipado).
de marcha.
PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la
PRECAUCIÓN
3. Suelte el pedal de freno, luego arranque palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1” sin
● No mantenga el pedal del acelerador gradualmente el vehículo en movimiento. pisar el pedal del freno, el vehículo se mo-
presionado para detener el vehículo en verá lentamente si el motor está en mar-
una pendiente pronunciada. El pedal de 4. Mantenga el motor en marcha mínima mien-
cha. Asegúrese de que el pedal del freno
freno se debe usar para este fin. tras cambia de la posición ⬙N⬙ (Neutral) a
esté presionado a fondo y el vehículo dete-
cualquier posición de manejo.
nido antes de cambiar la palanca selectora.

Arranque y conducción 5-13


VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PALANCA
ADVERTENCIA
SELECTORA: Asegúrese de que la palanca
selectora esté en la posición deseada. “D”, ● Aplique el freno de estacionamiento si
“2” y “1” se usan para marcha hacia ade- el selector de cambios está en cual-
lante y “R” para reversa. quier posición de velocidad mientras el
motor no está funcionando. Si no lo
hace, el vehículo se puede mover ines-
peradamente y causar lesiones perso-
nales severas o dañar alguna propiedad
ajena.
● Si el selector de cambios no se puede
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
miento) mientras el motor está en mar-
cha y el pedal del freno está presio-
WSD0239 nado, las luces de freno podrían no
Para mover la palanca selectora de cambios: estar funcionando. El funcionamiento
incorrecto de las luces de freno puede
Oprima el botón 䊊 A al mismo tiempo que
provocar un accidente quedando usted
presiona el pedal de freno
u otra persona lesionados.
Oprima el botón 䊊
A para realizar un cambio
de velocidad Si el interruptor se gira a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
Realice un cambio sin oprimir el botón 䊊
A gado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) por cualquier razón
mientras el vehículo está en la posición ⬙N⬙ (Neu-
tral), o cualquier posición D (Marcha), el interrup-
Cambio de velocidades tor no se puede girar a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo) y la llave no se puede quitar del interruptor
Una vez arrancado el motor, pise a fondo el pedal de encendido. Si esto ocurre, realice los si-
del freno, oprima el botón de la palanca selectora guientes pasos:
y sáquela de la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
detenga el vehículo.
5-14 Arranque y conducción
2. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙ ⴖRⴖ (Reversa): 2 (segunda velocidad):
(Estacionamiento) para estacionar el
Use esta posición para subir pendientes pronun-
vehículo y ponga el interruptor de encendido PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
1 (baja velocidad):
3. Quite la llave. posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
ⴖPⴖ (Estacionamiento): mente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
PRECAUCIÓN Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. máximo frenado del motor al bajar pendientes
Asegúrese de que el vehículo esté completa- pronunciadas.
Para no dañar la transmisión, utilice la
mente detenido antes de seleccionar la posición
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- No cambie a marchas descendentes cuando la
versa) sólo cuando el vehículo esté total- ⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar
presionado y el botón de la palanca selec- velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
mente detenido. tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
tora de velocidades oprimido para poder
narse excesivamente y provocar daño en el mo-
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando mover la palanca selectora de velocidades
tor.
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase- de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ
gúrese de que el vehículo esté completamente (Neutral) o cualquier otra posición de con- Posición de la palanca selectora
detenido. El pedal del freno debe estar pre- ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa). 1 2
sionado y el botón de la palanca selectora 55 km/h (35 MPH) 100 km/h (62 MPH)
ⴖNⴖ (Neutral):
de velocidades oprimido para poder mover
la palanca selectora de velocidades de la No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
sición de conducción a la posición ⴖPⴖ car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu-
(Estacionamiento). Aplique el freno de tral) y arrancar un motor apagado cuando el
estacionamiento. Cuando se estacione en una vehículo está en movimiento.
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
ⴖDⴖ (Conducción normal):
miento, luego coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal.

Arranque y conducción 5-15


Para liberar el seguro de cambios, realice el Cambio descendente con el
siguiente procedimiento: acelerador
1. Gire la llave de encendido a la posición en la posición ⬙D⬙
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
2. Aplique el freno de estacionamiento. pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
3. Oprima y sostenga el botón de desbloqueo transmisión en forma descendente a un cambio
del seguro de cambios 䊊1 . menor, dependiendo de la velocidad del
vehículo.
4. Oprima y sostenga el botón de la palanca
selectora 䊊2 y mueva la palanca selectora
䊊3 a la posición ⬙N⬙ (neutral)

5. Mientras mantiene oprimido el botón de li-


beración del seguro de cambios, gire la llave
SSD0534
a la posición ⬙ON⬙ (Encendido) para desblo-
Liberación del seguro de cambios quear el volante de la dirección (en modelos
con mecanismo de bloqueo de la dirección).
Si el acumulador está descargado, no será posi- Ahora el vehículo se puede mover al lugar
ble sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙ deseado.
(estacionamiento) aunque el pedal del freno esté
presionado y el botón de la palanca selectora Si el selector de cambios no se puede mover de
esté oprimido. ⬙P⬙ (Estacionamiento), lleve lo antes posible el
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
Para mover la palanca selectora, libere el seguro sen el sistema de la transmisión automática.
de cambios y oprima el botón de la palanca
selectora. El selector de cambios se puede mo-
ver a ⬙N⬙ (Neutral). Sin embargo, el volante de la
dirección se bloqueará a menos que el interrup-
tor de encendido se gire a la posición ⬙ON⬙
(Encendido) (en modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección).
5-16 Arranque y conducción
DES- Para manejar de subida y de bajada Si el vehículo se maneja bajo condiciones
ACTI- en pendientes largas, donde es extremas, como rotación excesiva de las
VADA: necesario frenar el motor, oprima ruedas y luego frenado brusco, el sistema
una vez el interruptor de de seguridad ante fallas puede activarse.
Esto se producirá incluso si todos los cir-
Sobremarcha. Se encenderá la luz
cuitos eléctricos están funcionando co-
indicadora en el tablero de rrectamente. En este caso:
instrumentos.
● Coloque la palanca selectora de cam-
Cuando maneja con la función de crucero a una
bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
velocidad baja o al subir pendientes suaves,
miento).
puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- ● Coloque el interruptor de encendido
damente de la Sobremarcha. En este caso, en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es-
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- pere tres segundos.
SSD0533
activarla. Se encenderá la luz indicadora ● Luego gire el interruptor de encendido
Interruptor de sobremarcha en el tablero de instrumentos. nuevamente a la posición “ON” (En-
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión Cuando cambien las condiciones de manejo, cendido).
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- empuje el interruptor de sobremarcha para acti-
El vehículo debe volver a su condición de
cha ACTIVADA. varla. Se apagará la luz indicadora en el funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
ACTI- Con el motor funcionando y el se- tablero de instrumentos.
velo a un distribuidor NISSAN para que
VADA: lector de cambios en la posición ⬙D⬙ Recuerde no manejar a altas velocidades por revisen la transmisión y la reparen, si fuera
(Marcha), la transmisión hace cam- períodos prolongados con la Sobremarcha des- necesario.
bios ascendentes en sobremarcha activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
cuando aumenta la velocidad del tible.
vehículo. Seguridad ante fallas
La sobremarcha no se aplica mientras el
Cuando se produce la operación de seguridad
motor no haya alcanzado la temperatura
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
de funcionamiento.
en tercera velocidad.
Arranque y conducción 5-17
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladizos.
Esto puede hacerlo perder el control.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.

PRECAUCIÓN SSD0535 SSD0552


● Mientras maneja, no apoye el pie en el Transmisión de 5 velocidades 6 velocidades
pedal del embrague. Esto puede dañar Arranque el vehículo en 1a. velocidad y cambie a
el embrague. Cambio de velocidades
2a., 3a., 4a., y 5a. ó 6a. velocidad en secuencia,
● Presione completamente el pedal del Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- de acuerdo a la velocidad del vehículo.
embrague antes de cambiar de veloci- bios ascendentes o descendentes, presione
dad para evitar que se dañe la completamente el pedal del embrague, mueva la En transmisiones manuales de 5 velocidades, no
transmisión. palanca de cambios a la posición adecuada y se puede cambiar directamente de 5a. velocidad
luego suelte lenta y suavemente el embrague. a R (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y
● Detenga completamente el vehículo después cambie a R (Reversa).
antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa). Para que los cambios de velocidades sean sua-
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de Para cambiar a reversa en transmisiones manua-
● Cuando el vehículo se detenga con el
mover la palanca selectora de velocidades. Si el les de 6 velocidades, levante el anillo de la pa-
motor en funcionamiento (por ejemplo,
pedal del embrague no se presiona totalmente lanca selectora de cambios 䊊 1 y, con el vehículo
en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- completamente detenido, mueva la palanca a la
y suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido. char un ruido en el engranaje. La transmisión posición R (Reversa).
podría dañarse.
5-18 Arranque y conducción
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El anillo de la palanca de cambios vuelve a su Modelo con motor HR16DE (T/M 5)


ADVERTENCIA
posición original en cuanto la palanca se mueve a
VELOCIDAD km/h (MPH)
la posición ⬙N⬙ (neutral). ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1a. 46 (28) namiento esté completamente sin apli-
Si se le dificulta mover la palanca selectora de 2a. 83 (52) car antes de manejar. Si no lo está, se
velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1 3a. 122 (76) puede producir un fallo del freno y pro-
(primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y 4a. 166 (103) vocar un accidente.
luego suelte el pedal del embrague. Presione 5a. —
nuevamente el pedal del embrague y cambie a ● No suelte el freno de estacionamiento
Modelo con motor MR18DE (T/M 6)
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.). desde el exterior del vehículo.
VELOCIDAD km/h (MPH)
Velocidad máxima sugerida en cada ● No use la palanca selectora de veloci-
1a. 46 (28)
dades en lugar del freno de estaciona-
cambio 2a. 82 (51) miento. Al estacionarse, asegúrese de
Realice cambios descendentes si el motor no 3a. 119 (74) que el freno de estacionamiento esté
está funcionando suavemente o si necesita ace- 4a. 148 (92) completamente aplicado.
lerar. 5a. —
● No deje niños solos en un vehículo.
6a. —
No exceda la velocidad máxima sugerida (que Ellos pueden soltar el freno de estacio-
aparece a continuación) en ningún cambio. Para namiento y causar un accidente.
manejar en caminos nivelados, use el cambio
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
siempre los límites de velocidad señalizados y
maneje de acuerdo con las condiciones de la
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.

Arranque y conducción 5-19


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
tón 䊊
B y baje la palanca por completo.

4. Antes de manejar, asegúrese de que se


apague la luz de advertencia de frenos.

WSD0169 LSD0176
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de 1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
estacionamiento hacia arriba 䊊
A. 2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙
Para soltarlo: 3. Interruptor ⬙CANCEL⬙
4. Interruptor ⬙ON/OFF⬙
1. Presione firmemente el pedal de freno.
PRECAUCIONES PARA EL
2. Modelos con transmisión manual: CONTROL DE CRUCERO
Coloque la palanca selectora de cambios en ● Si el sistema de control de crucero funciona
la posición ⬙N⬙ (Neutral). incorrectamente, éste se cancela automáti-
Modelos con transmisión automática: camente.
Mueva el selector de cambios a la posición ● Para ajustar correctamente el sistema de
⬙P⬙ (Estacionamiento). control de crucero, use los siguientes pro-
cedimientos.

5-20 Arranque y conducción


OPERACIÓN DEL CONTROL DE ● Oprima el interruptor ⬙ON·OFF⬙
ADVERTENCIA
CRUCERO (ENC·APAG) a la posición de apagado. La
No use el control de crucero cuando ma- luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en el
neje en las siguientes condiciones: El control de crucero permite manejar a una tablero de instrumentos se apagará.
● Cuando no sea posible mantener el velocidad entre 40 - 160 km/h (25 - 100 MPH)
sin mantener el pie en el pedal del acelerador. El control de crucero se cancela automática-
vehículo a la velocidad fijada. mente y la luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando Para activar el control de crucero, oprima el el tablero de instrumentos se apaga si:
el tráfico varíe de velocidad. interruptor ON·OFF (ENC·APAG). La luz indica-
dora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumentos se ● presiona el pedal de freno o del embrague
● En caminos sinuosos o accidentados. mientras oprime el interruptor
encenderá.
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, ⬙ACCEL/RES⬙ o ⬙SET/COAST⬙. La veloci-
hielo, etc.). Para fijar la velocidad de crucero, acelere el dad fijada se borra de la memoria.
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
● En áreas con mucho viento. oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. ● el vehículo reduce la velocidad más de 13
Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man- km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad
Si lo hace, se puede perder el control del
tiene la velocidad fijada. fijada.
vehículo y provocar un accidente.
● Para rebasar a otro vehículo, presione el ● presiona el pedal del embrague (transmisión
PRECAUCIÓN manual) o mueve la palanca selectora de
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe-
cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión auto-
En los modelos con transmisión manual, dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
mática).
no cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el riormente fijada.
pedal del embrague cuando el control de Para restablecer una velocidad de crucero
● El vehículo puede no mantener la velocidad
crucero esté ajustado. En caso de que más rápida, use uno de los siguientes tres
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia-
esto suceda, presione el pedal del em- métodos:
das. Si esto sucede, maneje sin el control de
brague y desactive inmediatamente el in- crucero. ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el
terruptor principal. Si no lo hace, se puede
vehículo alcance la velocidad deseada,
dañar el motor. Para cancelar la velocidad preestablecida,
oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙.
use uno de los siguientes tres métodos:
● Mantenga oprimido el interruptor
● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙ (Cancelar).
⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance
● Pise el pedal del freno. la velocidad deseada, suelte el interruptor.
Arranque y conducción 5-21
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

● Oprima y suelte el interruptor NOTA:


PRECAUCIÓN
⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
La velocidad del vehículo regresará a la Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
velocidad fijada aumenta aproximadamente última velocidad programada a menos que
1.6 km/h (1 MPH). llas), siga estas recomendaciones para
el interruptor principal ⴖON/OFFⴖ obtener el máximo rendimiento del motor
Para restablecer una velocidad de crucero (Encendido/Apagado) del control de cru- y asegurar la futura confiabilidad y econo-
más lenta, use uno de los siguientes tres méto- cero se haya oprimido. mía de su vehículo nuevo. Si no sigue
dos. estas recomendaciones, el resultado
puede ser una menor vida útil del motor y
● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
un menor desempeño del motor.
el vehículo alcance la velocidad deseada,
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél- ● Evite manejar por períodos prolongados a
telo. velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
mente, y no haga funcionar el motor a más
● Mantenga oprimido el interruptor de 4,000 rpm.
⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
el vehículo disminuya la velocidad al punto ● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
deseado. ● Evite arranques rápidos.
● Oprima y suelte el interruptor ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la posible.
velocidad fijada disminuye aproxi-
madamente 1.6 km/h (1 MPH).
Para reanudar la velocidad preestablecida,
oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).

5-22 Arranque y conducción


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
combustible en su vehículo. ● El funcionamiento del aire acondicionado
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
aceleración constante. necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Evite las paradas y el frenado innecesario.
Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
sidad SAE recomendado” en “Información
● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
caminos nivelados, cambie a una velocidad
más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada,
coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
WSD0050
es recomendable girar las ruedas según se
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
mente y provocar un accidente. Asegú- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
bre materiales inflamables, como pasto
rese de que el selector de cambios se ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
y que no se pueda mover sin pisar el
derse y provocar un incendio. vehículo hacia adelante hasta que la rueda
pedal del freno.
● Los procedimientos para estaciona- del lado de la banqueta la toque levemente.
● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el
cuando el vehículo no esté vigilado. ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles. lado de la banqueta la toque levemente.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-24 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE (sólo
Argentina)

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado ● Jamás permita que la carga total del remol-
QUETA: 䊊
C principalmente como transporte de pasajeros y que (el peso del remolque más el peso de la
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de equipaje. carga) exceda el límite de carga nominal del
modo que si el vehículo se mueve, se aleje vehículo (como se indica en la placa de
Recuerde ajustar de modo acorde su estilo de
del centro del camino. identificación del vehículo) o el dispositivo
manejo y su velocidad. El arrastre de un remolque
de acoplamiento (vea ⬙Instalación de dispo-
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- impondrá cargas adicionales al motor, al tren de
sitivos de acoplamiento⬙ más adelante en
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y retire la llave (sólo fuerza, a la dirección, a los frenos y a otros
esta sección).
si está equipado). sistemas de su vehículo. Además, el arrastre de
un remolque exagerará otras condiciones como Consulte a su distribuidor NISSAN o a un taller
el vaivén ocasionado por los vientos cruzados, calificado para informarse mejor sobre este tema.
las superficies irregulares o el rebase de camio-
● Cargue el remolque de tal modo que los
nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a su
artículos más pesados queden distribuidos
distribuidor NISSAN o a un taller calificado para
uniformemente sobre el eje del remolque y
que le expliquen el equipo de arrastre y su uso
tan bajo como pueda. La mala distribución
correcto.
de la carga puede afectar seriamente la es-
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN tabilidad del remolque y el vehículo de arras-
tre.
● Use los dispositivos de acoplamiento apro-
piados (enganche de remolque, cadena de ● No exceda el límite de carga vertical permi-
seguridad, parrilla de techo, etc.) para su tida del enganche para remolque. Esta infor-
vehículo y para el remolque. Puede conse- mación se encuentra en la placa adherida al
guir estos dispositivos en su distribuidor enganche para remolque.
NISSAN o en un taller calificado, donde ● Antes de conducir, asegúrese de que el
también podrá solicitar información más de- sistema de iluminación del remolque fun-
tallada sobre arrastre de remolques. cione correctamente.
Si necesita arrastrar un remolque cuesta arriba
● Evite hacer maniobras bruscas al ponerse
por largo rato en una carretera empinada, con-
en marcha, acelerar y frenar.
sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-
ficado. ● Evite virajes y cambios de carril repentinos.
Arranque y conducción 5-25
● Siempre maneje el vehículo a velocidades piso: pasar la cadena a través del enganche para
PRECAUCIÓN
moderadas. remolque puede ser lo mejor, dependiendo de su
Al arrastrar un remolque, consulte con remolque.
● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas frecuencia el indicador de temperatura
tanto en el vehículo como en el remolque. del agua de enfriamiento del motor para Frenos del remolque
Aplique el freno de mano (si lo hubiera) del prevenir el sobrecalentamiento del motor.
remolque. No se recomienda estacionarse Asegúrese de que los frenos del remolque estén
Su vehículo cuenta con un sistema de
en una pendiente pronunciada. Si no puede protección integrado para prevenir el so- instalados tal como lo exigen los reglamentos de
evitar estacionarse en una pendiente empi- brecalentamiento: en circunstancias ex- tránsito locales. Compruebe, además, que el
nada, conviene que ponga la palanca de tremas, dicho sistema puede apagar el resto del equipo de remolque cumpla con dichos
cambios en primera velocidad, o la palanca aire acondicionado y reducir la potencia reglamentos.
selectora en ⬙P⬙ (Estacionamiento), y que del vehículo para proteger el motor.
gire las ruedas delanteras hacia la acera Detección de remolque (sólo si está
(además de las otras precauciones descri- Presiones de las llantas equipado)
tas). Antes de estacionarse en una pen-
Cuando arrastre un remolque, infle las llantas del Cuando arrastre un remolque con una barra de
diente empinada, considere la inclinación de
vehículo a la máxima presión de inflado en FRÍO arrastre y equipo eléctrico para barra de arrastre
la misma (los límites de carga que se indican
en la placa de identificación del vehículo son recomendada, como se indica en la placa de NISSAN genuinos y use el interruptor de las
para una pendiente de 12%). especificaciones de las llantas (con carga total). señales direccionales, el sistema eléctrico del
Asegúrese de que las presiones de inflado de las vehículo detectará la carga eléctrica adicional de
● Siga las instrucciones del fabricante del re- llantas del remolque se ajusten a las instruccio- la iluminación del remolque. Debido a eso, el tono
molque. nes del fabricante del remolque. del indicador intermitente será distinto.
● El arrastre de remolques consume más
combustible que la conducción en circuns- Cadenas de seguridad Instalación de dispositivos de
tancias normales debido al aumento consi- Instale siempre una cadena adecuada entre el
acoplamiento
derable de la resistencia y la potencia de vehículo y el remolque. Esta cadena debe estar NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-
tracción requerida. fija al enganche para el remolque, y no a la plamiento para arrastre de remolques sea insta-
● Cuando arrastre un remolque, respete los defensa o al eje del vehículo. Asegúrese de de- lado conforme a las siguientes condiciones:
siguientes límites de velocidad de arrastre: jarle a la cadena holgura suficiente para virar en
● Carga vertical máxima permitida en el
Velocidad: por debajo de 100 km/h (62 las esquinas. La cadena no debe arrastrar en el
MPH). vehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)

5-26 Arranque y conducción


● Carga vertical máxima permitida en el dispo-
sitivo de acoplamiento: 539 N (55 kg, 121
lb)
● El dispositivo de acoplamiento, los puntos
de montaje y las piezas de instalación de su
vehículo, tal como se muestra a modo de
ejemplo en la ilustración:

1 Dispositivo de acoplamiento.

2 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

3 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

A Saliente posterior del dispositivo de acopla-
miento.

B Puntos de montaje en el bastidor (lado de-
recho).

C Puntos de montaje en el bastidor (lado iz-
quierdo).
Siga todas las instrucciones de instalación y uso
del fabricante del dispositivo de acoplamiento. LTI0194
● Saliente posterior del dispositivo de acoplamiento:
Hatchback: 88.5 cm (34.8 pulgadas) (en la ilustración se muestra la saliente posterior 䊊
A ).
Sedán: 105.2 cm (41.42 pulg)

Arranque y conducción 5-27


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está funcionando o se el volante de la dirección que pueden generar un dispondrá de frenos en dos ruedas.
apagó mientras manejaba, la asistencia sobrecalentamiento del sistema de dirección
eléctrica de la dirección dejará de fun- asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
cionar. La dirección se hará más dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Frenos con asistencia por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es un funcionamiento inco- El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia rrecto. motor. Si el motor se apaga, usted puede detener
eléctrica para la dirección. Aun así us- el vehículo presionando el pedal de freno. Sin
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc- embargo, se requerirá mayor presión del pie en el
la dirección se hará mucho más dura. ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la
Lleve su vehículo a un distribuidor está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
NISSAN para que revisen el sistema de de la dirección no está funcionando correcta-
dirección asistida. mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
El sistema de dirección asistida está diseñado sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
para proporcionar asistencia eléctrica mientras de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el
maneja, para maniobrar el volante de la dirección asistida eléctricamente se enciende con el motor
con muy poca fuerza. rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
volante de la dirección se hará más pesado. les”.
Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
5-28 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento equipado)
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o ADVERTENCIA
cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
en un accidente. asegurar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología,
● Si el motor no está funcionando o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
pero no puede evitar accidentes como
apagó mientras manejaba, la asistencia resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
eléctrica de los frenos dejará de funcio-
nar. El frenado será más duro. dar a mantener el control del vehículo
cuando se frena en superficies resbalo-
Frenos mojados sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo-
Es posible que los frenos se mojen cuando el res que en las superficies normales
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como incluso con ABS. Las distancias de fre-
resultado, la distancia de frenado será mayor y el nado pueden ser mayores en caminos
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar irregulares, de grava o cubiertos con
esta acción. nieve, o si está utilizando cadenas para
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
velocidad segura mientras presiona levemente el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
tor es el responsable de la seguridad.
lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida- ● El tipo y estado de las llantas también
des mientras los frenos no funcionen puede afectar la eficiencia del frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-29


– Cuando instale una llanta de refa- funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal
cción, asegúrese de que el tamaño y queen. Maniobre la dirección del vehículo para
evitar los obstáculos. El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
tipo sean los correctos, según lo es- 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de informa- las condiciones de la carretera.
ción de llantas y de carga. Consulte ADVERTENCIA
“Etiqueta de información de llantas y No bombee el pedal de freno. Si lo hace, Cuando el sistema ABS detecta que una o más
de carga” en la sección “Información puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
técnica e información al consumi- frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
dor” de este manual. Esta acción es similar a bombear muy rápida-
– Para obtener información detallada,
Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y dor cuando el mismo está en funcionamiento.
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
función de diagnóstico incorporada que prueba nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla el sistema cada vez que se pone en marcha el
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- puede indicar que las condiciones de la carretera
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
queen durante un frenado brusco o al frenar en adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- al manejar.
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
presión del líquido de frenos para evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada miento incorrecto. Si la computadora detecta un
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
conductor a mantener el control de la dirección y ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
en superficies resbalosas. tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
cia antibloqueo.
Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
Mantenga presionado el pedal de freno. Presione durante la autoprueba o al manejar, lleve el
el pedal de freno ejerciendo presión uniforme vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS revisen.
5-30 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADA ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y reco-
temperatura va a descender por debajo de los mendaciones preventivas” de este manual.
1. Las llantas de VERANO poseen una banda
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
miento y recomendaciones preventivas” de este artículos en el vehículo durante el invierno:
manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA y plumillas del limpiaparabrisas.
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN ● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de del gato para proporcionarle apoyo firme.
el acumulador. Para mantener una máxima efi-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
velocidad de la llanta y conseguir informa- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
ción de disponibilidad. acumulada.
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-31
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-32 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Recuperación del vehículo
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en R (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


WCE0193 SCE0608
Tipo A Tipo B
Para sacar el gato, quite las correas. Si fuera
necesario, quite primero la llanta de refacción
para facilitar el acceso a la correa del gato.
Si está equipado con espaciadores, quítelos an-
tes de desmontar la llanta de refacción.

WCE0129

Obtención de la llanta de refacción y


herramientas
Abra la compuerta trasera o cajuela. Levante la
alfombra del piso y retire la cubierta de la llanta de
refacción 䊊
1 .

En caso de emergencia 6-3


Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del
gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
o la superficie de ésta.

SCE0630 WCE0131

Retiro de la cubierta de la rueda (sólo Hatchback


si está equipado) Levantamiento de vehículo con el gato
y desmontaje de la llanta dañada
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y ADVERTENCIA
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ● Nunca se coloque debajo del vehículo
Si lo hace, puede sufrir lesiones cuando esté sujetado sólo por el gato.
personales. Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊1 como se ilustra.
seguridad.

6-4 En caso de emergencia


● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato
está colocado.
● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
puede moverse.

WCE0140
Sedán
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.

En caso de emergencia 6-5


SCE0002 WCE0048
Siempre consulte las ilustraciones correspon- que la parte superior del gato entre en con- Instalación de la llanta de refacción
dientes para conocer los puntos de levanta- tacto con el vehículo en el punto de ubica-
miento correctos para su modelo de vehículo y ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre La llanta de refacción está solamente
tipo de gato especificados. las dos muescas en la parte delantera o diseñada para uso de emergencia. Con-
trasera, tal como se indica. También ajuste la sulte las instrucciones específicas bajo el
Lea detenidamente la etiqueta de precau- ranura de la cabeza del gato entre las mues- título “Ruedas y llantas” en la sección
ciones adherida al cuerpo del gato y siga cas, tal como se indica. “Mantenimiento y recomendaciones pre-
las instrucciones. El gato se debe usar en terrenos nive- ventivas” de este manual.
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos lados y firmes. 1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
giros hacia la izquierda con la llave corres- 3. Para levantar el vehículo, sostenga firme- entre la rueda y el cubo.
pondiente. No quite las tuercas de la mente la palanca del gato y la barra con
rueda antes de levantar la llanta del ambas manos. Levante cuidadosamente el 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
suelo. vehículo hasta que la llanta deje de hacer apriete con la mano las tuercas lo más que
contacto con el piso. Quite las tuercas de pueda.
2. Coloque el gato directamente bajo el punto
de levantamiento, según se ilustra, de modo las ruedas y luego desmonte la llanta.
6-6 En caso de emergencia
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Par de apriete de las tuercas de rueda:
ADVERTENCIA
alternadamente las tuercas y en forma uni- 113 N·m (83 lb-pie)
forme, tal como se ilustra, hasta que queden ● Asegúrese de que la llanta de refacción
apretadas. Las tuercas de las ruedas se deben mante- y el gato queden siempre bien asegura-
ner apretadas en todo momento de dos después de utilizarlos. En caso de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la acuerdo con las especificaciones. Se reco- un accidente o frenada repentina, di-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para mienda apretar las tuercas de las ruedas de chos artículos pueden convertirse en
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones en cada peligrosos proyectiles.
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C,
intervalo de lubricación.
䊊D ). Baje completamente el vehículo. ● La llanta de refacción está solamente
Ajuste la presión de las llantas según la diseñada para uso de emergencia. Con-
ADVERTENCIA presión en FRÍO. sulte las instrucciones específicas bajo
el título “Ruedas y llantas” en la sección
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: Después de que el “Mantenimiento y recomendaciones
apretarlas incorrectamente puede ha- vehículo se haya estacionado durante tres preventivas” de este manual.
cer que la rueda se afloje o se salga. horas o más o se haya manejado por me-
Esto puede causar un accidente. nos de 1.6 km (1 milla).
● No use aceite o grasa en los birlos o Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer en la etiqueta de las llantas.
que éstas se aflojen.
5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
en el vehículo.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
km (600 millas) (también en caso de una 6. Instale el gato en su compartimiento y
llanta desinflada, etc.). apriete la correa.
Apriete las tuercas de las ruedas al par 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
especificado con un torquímetro tan y la alfombra del piso de la compuerta
pronto como sea posible. trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
Si el acumulador de un vehículo equipado del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
con el sistema de llave inteligente NISSAN ● Si el acumulador de un vehículo equi-
Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo- provocar quemaduras severas. Si el lí-
pado con el sistema de llave inteligente
quido entra en contacto con algo, inme-
ver el interruptor de encendido de la posi- NISSAN Intelligent Key™ se descarga,
diatamente lave el área con suficiente
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la no podrá mover el interruptor de encen-
agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte dido de la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo),
los cables pasacorriente en otro vehículo, ● Mantenga el acumulador fuera del al- ni siquiera con la llave mecánica o la
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños. llave de valet. Conecte los cables pa-
sacorriente en otro vehículo, en caso de
descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
encendido se puede mover de la posición que el acumulador estuviera descar-
12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el gado, y entonces el interruptor de en-
voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. cendido se puede mover de la posición
vehículo.
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque
● Cada vez que trabaje en o cerca de un el vehículo con cables pasacorriente.
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado.
● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.

6-8 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca de cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (trans-
Siempre siga las instrucciones a conti- misión manual) o a ⬙P⬙ (Estacionamiento) 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el (transmisión automática). Desactive todos vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones los sistemas eléctricos innecesarios (luces, unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
personales. calefacción, aire acondicionado, etc.). del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en 3. Quite las tapas de ventilación del acumula- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-
junto al otro para que los acumuladores que- lador con un trapo viejo para reducir el PRECAUCIÓN
den cerca.
riesgo de explosión. No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to- jando por más de 10 segundos. Si el motor
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE EMPUJANDO SI EL VEHÍCULO SE
SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación
dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo, ● No continúe manejando si el vehículo
se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, regulaciones locales relacionadas con el remol-
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando se remolque, asegúrese de que
la transmisión, ejes, sistema de la direc- NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
ción y tren motriz estén en buenas con- cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
diciones. Si alguna unidad está dañada, das o bien, que se coloque el vehículo en un
se deben utilizar plataformas rodantes camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
o un camión de remolque con
plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes de remolcar.

WCE0194

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones ma-
las ruedas delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
automática con las ruedas delanteras MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km (50
nual con las ruedas delanteras en el millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
WCE0195 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de
䊊B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de bloqueo de la dirección (en
modelos con mecanismo de bloqueo
de la dirección).

En caso de emergencia 6-13


● Siempre jale el cable en forma recta
desde la parte delantera o trasera del
vehículo. Nunca jale el vehículo en
ángulo.
● Los dispositivos de remolcado se de-
ben instalar de modo que no toquen
ninguna parte de la suspensión, direc-
ción, sistemas de frenos o de
enfriamiento.
● No se recomienda el uso de dispositi-
vos para jalar, como cuerdas o mecates
para remolcar o recuperar un vehículo.
WCE0132 SCE0578 Extracción de un vehículo atascado
Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado)
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO PRECAUCIÓN etc., use una correa de remolque u otro disposi-
(liberación de un vehículo atascado) ● Las cadenas o cables de arrastre se
tivo diseñado específicamente para recupera-
deben sujetar únicamente de los miem- ción de vehículos. Siga siempre las instrucciones
No use el gancho para remolcar el vehículo.
bros estructurales principales del del fabricante del dispositivo de recuperación.
ADVERTENCIA vehículo. De lo contrario, la carrocería Fije la correa de remolque en el gancho de remol-
del vehículo puede dañarse. que.
● Permanezca alejado de un vehículo
atascado. ● No use los ganchos de amarre del
vehículo para liberar un vehículo atas-
Balanceo de un vehículo atascado
● No haga girar las llantas a alta veloci- cado en la arena, nieve, lodo, etc. Nunca Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
dad. Esto puede hacer que éstas explo- remolque el vehículo usando los gan- etc., efectúe los siguientes procedimientos:
ten y le provoquen lesiones graves. Al- chos de amarre del vehículo o los gan-
gunas partes del vehículo también se chos para remolque. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
puede sobrecalentar y dañar. el área detrás y adelante del vehículo.

6-14 En caso de emergencia


2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
3. Balancee lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
● Cambie una y otra vez entre R (reversa) y
D (conducción normal) (modelos con
transmisión automática) o entre 1 (pri-
mera) y R (reversa) (modelos con trans-
misión manual).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ción normal) modelos con transmisión
automática) o entre 1 (primera) y R (re-
versa) (modelos con transmisión ma-
nual).
● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

En caso de emergencia 6-15


NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes que contribuyen a la
Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 corrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-6
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTAL TRASERO
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- éstas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.
PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE ABRILLANTADOR DE LLANTAS
CARROCERÍA ALUMINIO NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave, cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir la
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en decoloración del hule. Si se aplica un abrillanta-
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no dor a las llantas, puede reaccionar con el recu-
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. brimiento y formar un compuesto. Este com-
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

puesto puede salirse de la llanta al manejar y De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
manchar la pintura del vehículo. zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las
Si decide usar un abrillantador para las llantas, una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar
tome las siguientes precauciones: Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles,
● Use un abrillantador en base a agua. El de jabón suave, luego limpie con un trapo suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
recubrimiento de la llanta se disuelve más seco. solventes, detergentes o limpiadores
fácilmente que con un abrillantador para en base a amoníaco, ya que pueden
llantas a base de aceite. Se requiere cuidado y limpieza permanente para
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en ● Nunca use protectores de tela, a menos
las llantas para evitar que éste ingrese a la Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
banda de rodamiento/ranuras (desde donde recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
sería difícil quitarlo). tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de
que pueden manchar o blanquear el material del plásticos sobre las cubiertas de las mi-
● Limpie el exceso de abrillantador con una cas de los medidores o indicadores. Se
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- asiento.
puede dañar la cubierta de la mica.
dor se quite completamente de la banda de Para lavar la mica de los medidores e indicadores
rodamiento/ranuras. use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- La mayoría de los aromatizantes contienen un
mienda su fabricante. PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
materiales similares. guientes precauciones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en
contacto con las superficies interiores del
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.

7-4 Apariencia y cuidado


● En general, los aromatizantes líquidos se El uso de tapetes NISSAN originales puede ex-
sujetan en las ventilas. Estos productos tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
pueden causar daño y decoloración inme- facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape-
diata si salpican las superficies interiores. tes se deben mantener con limpiezas regulares y
se deben reemplazar si están excesivamente
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
desgastados.
dosamente las instrucciones del fabricante.
TAPETES
ADVERTENCIA
Para evitar la posible interferencia con el
pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones:
● NUNCA coloque un tapete encima de LPD0484
otro tapete del lado del conductor. Perno guía para la ubicación del
● Utilice únicamente tapetes originales tapete
NISSAN diseñados específicamente
para utilizarse en el modelo de su Este vehículo incluye un soporte para tapete
vehículo. Para obtener más informa- delantero que actúa como sujetador auxiliar para
ción, consulte a su Distribuidor la ubicación del tapete. Los tapetes originales
NISSAN. NISSAN han sido diseñados especialmente para
el modelo de su vehículo. Los tapetes del lado del
● Coloque apropiadamente los tapetes
en el espacio para los pies utilizando el conductor y del pasajero cuentan con un orificio
perno guía para la ubicación del tapete. de la arandela aislante incorporado. Posicione el
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación tapete colocando el gancho del soporte del ta-
del tapeteⴖ en esta sección. pete en el ojillo del tapete mientras centra el
tapete en el espacio para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
Apariencia y cuidado 7-5
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES QUE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una DEL VEHÍCULO corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de ● La acumulación de suciedad y residuos que
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- retienen humedad en secciones del panel Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: de la carrocería, cavidades y otras áreas.
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
protección causados por grava y guijarros o de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
accidentes de tráfico menores. ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
ADVERTENCIA
FACTORES AMBIENTALES QUE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- Humedad
les pueden debilitar gravemente la correa ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
La acumulación de arena, suciedad y agua en la para mantenerlo limpio.
del cinturón de seguridad.
parte inferior de la carrocería del vehículo puede
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- ● Revise siempre si hay daños menores en la
medas no se secan por completo en el interior pintura y repárelos lo antes posible.
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas ● Mantenga abiertos los orificios de drenado
secar para evitar la corrosión del panel del piso. en la parte inferior de las puertas para evitar
Humedad relativa la acumulación de agua.

La corrosión se acelera en áreas de alta hume- ● Revise la parte inferior de la carrocería para
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ver si hay acumulación de arena, suciedad o
las temperaturas se mantienen sobre el punto de sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
congelación, existe contaminación atmosférica y antes posible.
se usa sal para deshielo de caminos.
7-6 Apariencia y cuidado
PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Localización de los puntos de inspección en el Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Filtro del aire acondicionado
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-10 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-13 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Aceite de la transmisión automática de 4 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Control remoto (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Condiciones de la temperatura para revisión. . . . . . 8-14 Control remoto (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Líquido de frenos y de embrague Batería de la llave inteligente NISSAN
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Intelligent Key™ (sólo si está equipado, sólo
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 en Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-16 Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 (excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . 8-34
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40 Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. tenga el tapete lejos del pedal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser mática (sólo si está equipado) En una pen-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la diente muy pronunciada, verifique que su
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibra a velocidades de vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
autopista normales, puede ser necesario balan- selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
cear las ruedas. sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Permutación de las llantas* Las llantas se vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). Parte interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y de estacionamiento.
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
manejo y condiciones de la superficie del camino.
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
un manómetro y antes de cada viaje de larga etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
todas las llantas, incluida la de refacción, de información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


que los seguros se mantengan firmes en todas ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Sistema de escape Asegúrese de que no haya
las posiciones de enganche. del motor o que se abastece de combustible). ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
del sistema de escape parece inusual o si hay
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Nivel del aceite de la transmisión automá-
olor a gases de escape, haga que un distribuidor
todas las partes del sistema de cinturones de tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel
NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙
cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
tadores y retractores) funcionen correctamente y (Estacionamiento) con el motor en marcha mí-
de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- nima y a temperatura normal de funcionamiento.
conducción⬙ de este manual.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
deshilachamiento, desgaste o daños. celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
Volante de la dirección Vea si hay cambios en
en condiciones extremas requieren revisiones quido luego de que haya estado estacionado
el sistema de la dirección, tal como exceso de
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. durante un momento. El agua que gotea desde el
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
sistema de aire acondicionado después del uso
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles del líquido de frenos y del em- es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Asegúrese de que todas las luces y señales brague (sólo si está equipado)* Asegúrese evidente de gases de gasolina, busque la causa y
acústicas de advertencia funcionen correcta- de que el nivel del líquido de frenos y del em-
haga que corrijan de inmediato el problema.
mente. brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del
depósito. Radiador y mangueras Revise la parte frontal
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
que los limpiadores y los lavadores funcionen Nivel del agua de enfriamiento del motor*
hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
correctamente, y que los limpiadores no dejen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
rayas. el motor esté frío.
deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
Desempañador del parabrisas Verifique que Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Parte inferior de la carrocería La parte infe-
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- que la banda impulsora no esté deshilachada,
rior de la carrocería está frecuentemente ex-
ciente por las salidas del desempañador cuando desgastada, agrietada ni sucia de aceite.
puesta a sustancias corrosivas tales como las
se usa el calefactor o el aire acondicionado. Nivel del aceite del motor* Revise el nivel que se usan en caminos con hielo o para contro-
Bajo el cofre y debajo del vehículo después de estacionar el vehículo en una super- lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
ficie plana con el motor apagado. Espere más de tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- 10 minutos para que el aceite regrese hacia el formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
meran se deben revisar en forma periódica (por cárter de aceite. líneas de combustible y el sistema de escape. Al
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

terminar el invierno, la parte inferior de la carro- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
cería se debe lavar cuidadosamente con agua miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
clara en las áreas en que se puede haber acumu- graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la
riencia y cuidado⬙ de este manual. rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya (Apagado) y el motor apagado. Para
suficiente líquido en el depósito. ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
de cambios a la posición ⴖPⴖ como anillos, relojes, etc., antes de tra-
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ cuando trabaje en el vehículo.
(Bloqueo) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectados los arne-
cuando esté apoyado sólo en un gato. ses de los componentes relacionados
Si es necesario trabajar debajo del con el motor o con la transmisión auto-
vehículo, colóquelo sobre soportes de mática mientras el interruptor de en-
seguridad. cendido esté en la posición ON.
● Mantenga todos los artículos de taba- ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
quería, llamas y chispas lejos del tan- mulador ni los componentes electróni-
que de combustible y del acumulador. cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
● En los modelos de gasolina, el filtro de
(Encendido).
combustible o las líneas de combus-
tible deben recibir servicio de un distri- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
buidor NISSAN, ya que éstas se en- nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
cuentran a gran presión, incluso lacionadas sólo con elementos que son relativa-
cuando el motor está apagado. mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
PRECAUCIÓN o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
● No trabaje bajo el cofre mientras el cionamiento o emisiones de gases excesivas y
motor esté caliente. Apague el motor y afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
espere hasta que se enfríe. das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.
● Evite el contacto con aceite y agua de
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
7. Tapón del radiador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2: Para modelos con transmisión
automática (A/T)

WDI0715

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible
(sólo si está equipado)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
5. Filtro de aire
6. Acumulador
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
9. Tapón del radiador
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2: Para modelos con transmisión
automática (A/T)
NOTA:
La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
LDI2004

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de otros tipos de soluciones o co-
cuando el motor esté caliente. Espere lores de anticongelante, puede dañar el
hasta que el motor y el radiador se sistema de enfriamiento del motor.
SDI1860
enfríen. El líquido a alta presión que Límite inferior de tempera- Agua de Agua des- Motor HR16DE/MR18DE
escapa del radiador puede causar gra- tura exterior enfriamiento minerali-
ves quemaduras. Consulte las precau- del motor zada o des-
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- original tilada ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de °C °F NISSAN o
emergenciaⴖ de este manual. equivalente
Revise el nivel del agua de enfriamiento en el
en calidad depósito cuando el motor esté frío. Si el
● El radiador tiene un tapón a presión. nivel del agua de enfriamiento está bajo el nivel
-15 6 30% 70%
Para evitar daños en el motor, use sólo
-34 -30 50% 50%
MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento hasta el
un tapón del radiador original NISSAN. nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío, revise el
nivel del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay suficiente
agua de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
la abertura de llenado y agregue también en el
depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


ACEITE DEL MOTOR

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito ● Evite el contacto directo de la piel con
de reserva estén apretadas. agua de enfriamiento usado. Si hay
Si el sistema de enfriamiento requiere contacto, lávese minuciosamente con
agua de enfriamiento con frecuencia, haga jabón o con un producto de limpieza
que un distribuidor NISSAN lo revise. para manos lo antes posible.
● Mantenga el agua de enfriamiento
CAMBIO DEL AGUA DE fuera del alcance de los niños y de las
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR mascotas.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
de enfriamiento del motor. nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor. LDI0604
Motor HR16DE
ADVERTENCIA
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
● Para evitar el peligro de sufrir quema- DEL MOTOR
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente. 1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento.
● Nunca quite el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente. El lí- 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
quido a alta presión que escapa del temperatura del motor sea la de funciona-
radiador puede causar graves miento normal (aproximadamente cinco mi-
quemaduras. nutos).
3. Detenga el motor.
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
aceite regrese al cárter de aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar
daños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI0520 SDI1597
Motor MR18DE Motor HR16DE/MR18DE
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
PRECAUCIÓN
del tapón de drenado 䊊B.
● Tenga cuidado de no quemarse. El
5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
aceite del motor puede estar caliente.
girar hacia la izquierda con una llave y drene
el aceite por completo. ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊, quítelo
C
y reemplácelo en este momento. Consulte ● Consulte las normas locales.
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
nado 䊊
adelante en esta sección. B y una roldana (arandela) nueva.
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
ADVERTENCIA con una llave. No use fuerza excesiva.
● El contacto prolongado y repetido con Par de apriete de tapón de drenado:
aceite del motor usado puede causar 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
WDI0521
cáncer a la piel.

A Tapón de llenado de aceite
● Evite el contacto directo de la piel con
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite

B Tapón de drenado de aceite aceite usado. Si hay contacto, lávese
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y

C Filtro de aceite minuciosamente con jabón o con un
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊
producto de limpieza para manos lo A.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR antes posible.
Para conocer acerca del drenado y de la
1. Estacione el vehículo en una superficie ● Mantenga el aceite del motor usado
plana y aplique el freno de estacionamiento. capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
fuera del alcance de los niños.
des y combustible/lubricantes recomenda-
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
cha mínima hasta que alcance la tempera- el consumidor⬙ de este manual.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


El drenado y la capacidad de llenado depen-
den de la temperatura del aceite y del mo-
mento del drenado. Use estas especifica-
ciones sólo como referencia. Use siempre la
bayoneta indicadora para determinar si el
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de
que no haya fugas alrededor del tapón de
drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija
según sea necesario.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario. LDI0608 WDI0521
Motor HR16DE Motor MR18DE

A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite

B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite

C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
DEL MOTOR filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
1. Estacione el vehículo en una superficie girar con la mano.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
2. Apague el motor.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo del motor puede estar caliente.
del filtro de aceite 䊊
C.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES
(sólo si está equipado)
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
ADVERTENCIA
aceite del motor con un trapo limpio.
● Cuando el motor esté en funciona-
PRECAUCIÓN miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
Asegúrese de quitar el material del empa- miento, como por ejemplo, el ventilador
que viejo que quede en la superficie de de enfriamiento y las bandas
sellado del motor. Si no lo hace, se puede impulsoras.
generar un daño al motor.
● El aceite de la transmisión automática
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite es venenoso y se debe guardar cuida-
del motor limpio. dosamente en recipientes marcados,
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una fuera del alcance de los niños.
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
vuelta adicionales. SDI1896
Par de apriete del filtro de aceite: Transmisión automática (T/A)
15 - 20 N·m
CONDICIONES DE LA
8. Arranque el motor y compruebe que no haya TEMPERATURA PARA REVISIÓN
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
gún sea necesario. ● El nivel del aceite se debe revisar usando el
rango HOT (CALIENTE) en la bayoneta in-
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- dicadora, una vez cumplidas las siguientes
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite condiciones:
de motor si fuera necesario.
– El motor se debe calentar hasta alcanzar
la temperatura de funcionamiento.
– El vehículo se debe manejar al menos
durante 5 minutos.
– El aceite de la transmisión automática se
debe calentar hasta 50 - 80°C (122 -
176°F).
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● El líquido se puede revisar a las temperatu-
PRECAUCIÓN
ras de 30 - 50°C (86 - 122°F) usando el
rango COLD (FRÍO) de la varilla indicadora, NO LLENE EN EXCESO. Utilice ATF Matic
una vez calentado el motor y antes de ma- S original NISSAN.
nejar. Sin embargo, el aceite se debe volver Si no está disponible el ATF Matic S origi-
a revisar con el rango HOT. nal NISSAN, también puede utilizar el ATF
1. Estacione el vehículo en una superficie Matic D original NISSAN.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
NOTA:
2. Ponga en marcha el motor y luego mueva la
palanca selectora de cambios a través de Si el vehículo se ha manejado por largo
cada rango de marcha, finalizando en ⬙P⬙ tiempo a altas velocidades, o en tráfico de
(Estacionamiento). ciudad en clima caluroso, el nivel del aceite
no se puede leer en forma precisa. Deberá
3. Revise el nivel de aceite con el motor en esperar hasta que el aceite se enfríe
SDI1897
marcha mínima. (aproximadamente 30 minutos) antes de
4. Saque la bayoneta indicadora presionando revisar el nivel.
䊊1 y jalando 䊊
2 .

5. Limpie la bayoneta indicadora con un papel


sin pelusas.
6. Vuelva a insertar completamente la bayoneta
en el tubo.
7. Saque la bayoneta indicadora y observe la
marca. Si el nivel del aceite de la transmisión
automática está dentro del rango de funcio-
namiento normal, no es necesario agregar
aceite. Si el nivel está bajo, agregue aceite a
través del tubo de la bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
EMBRAGUE (sólo si está equipado)

Para obtener más información sobre la especifi-


cación del líquido de frenos y de embrague,
consulte ⬙Capacidades y
combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use sólo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (sólo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
SDI1958 SDI1958
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo. LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si
● Limpie el tapón de llenado antes de Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
quitarlo. Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
● El líquido de frenos y embrague es ve- 䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
nenoso y se debe guardar cuidadosa- frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague
mente en recipientes marcados, fuera hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el
del alcance de los niños. líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
PRECAUCIÓN ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
No derrame el líquido sobre las superfi- revisar el sistema.
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su- ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3
perficie con agua. equivalente

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del


PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua.
parabrisas por agua de enfriamiento y
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
dañar la pintura. terminales estén limpias y firmemente apre-
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi-
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas.
LDI2005 ● No exponga el acumulador a flamas,
● Mezcle previamente los concentrados chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
DEPÓSITO DE LÍQUIDO de líquido lavaparabrisas con agua de hidrógeno generado por el acumula-
LAVAPARABRISAS hasta los niveles recomendados por el dor es explosivo. Los gases explosivos
fabricante antes de agregar el líquido pueden causarle lesiones e incluso ce-
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol- en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas. líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a concentrado de líquido lavaparabrisas das. El ácido sulfúrico puede causarle
la proporción de la mezcla. y agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando Luego de tocar un acumulador o un
las condiciones de manejo requieran más canti- tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
dad de líquido lavaparabrisas.
nos. Si el ácido entra en contacto con
El líquido recomendado es limpiador y anticon- sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
gelante lavaparabrisas concentrado original inmediato con agua durante al menos
NISSAN o equivalente. 15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
éste, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.
● No incline el acumulador. Mantenga
bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
acumulador. WDI0701 WDI0702

● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des- 2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
rios relacionados con el acumulador tornillador, como se indica. fuera necesario agregar líquido, use sólo
contienen plomo y compuestos de agua destilada para hacer subir el nivel a la
plomo. Lávese las manos después de la parte inferior de la abertura de llenado. No
manipulación. llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños. Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

ARRANQUE CON CABLES


PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.

WDI0695 WDI0638
Motor HR16DE Motor MR18DE
1. Bomba de agua 1. Tensor automático
2. Alternador 2. Alternador
3. Polea del cigüeñal 3. Bomba de agua
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 4. Compresor de aire acondicionado (sólo
si está equipado) / Polea de giro libre si está equipado) / Polea de giro libre
(sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
5. Tensor manual 5. Polea del cigüeñal
䉱 Punto de comprobación de tensión

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen- Asegúrese de que el motor esté apagado y
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) el interruptor de encendido en posición
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
la banda impulsora. El motor puede girar namiento esté firmemente aplicado.
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay PRECAUCIÓN
señal de desgaste inusual, cortes o deshila- Asegúrese de usar el dado correcto para
chamiento. Si el estado de la banda es de- quitar las bujías. Un dado incorrecto
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la puede dañar las bujías.
reemplace o la ajuste.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
2. Revise regularmente el estado de la banda. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de iridio


Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
Bujías con punta de platino reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de mante-
el programa de mantenimiento descrito en la nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de mante- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE AIRE

Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas


ADVERTENCIA

1 y jale la unidad hacia arriba 䊊
2 .
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
namiento esté firmemente aplicado. tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el
PRECAUCIÓN folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
Asegúrese de usar el dado correcto para rado.
quitar las bujías. Un dado incorrecto
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
puede dañar las bujías.
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- bierta con un trapo húmedo.
dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1864
FILTRO DEL AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está
ADVERTENCIA equipado)
● Usar el motor sin el filtro de aire insta- El filtro del aire acondicionado restringe la en-
lado puede provocar quemaduras a us- trada de polvo y partículas de polen acarreadas
ted y a otras personas. El filtro de aire por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
no sólo limpia el aire de admisión, sino bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la
que también detiene las llamas en caso guantera. Consulte los intervalos de cambio en el
de detonaciones del motor. Si el filtro folleto de mantenimiento separado.
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin NISSAN o a un taller calificado.
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PLUMILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
PRECAUCIÓN están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Las plumillas gastadas de los limpiapara- limpiaparabrisas a su posición original;
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FRENOS

Plumilla del limpiaparabrisas trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága-


los revisar por un distribuidor NISSAN.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se
requiere revisión o reemplazo. Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0526 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
Se deben seguir intervalos de inspección
adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Nissan⬙.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI0726


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo A se usa en Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
las cajas de fusibles del compartimiento del mo- tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
tor. El tipo B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la PRECAUCIÓN
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme- Nunca use un fusible de mayor o menor
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de refa- amperaje que el especificado en la cu-
mente instalado en la caja de fusibles.
cción. Se guardan en la caja de fusibles del bierta de la caja de fusibles. Esto puede
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la dañar el sistema eléctrico o provocar un
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta incendio.
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use sólo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
partimiento de pasajeros.
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
3. Retire la cubierta de la caja de fusibles opri-
miendo la lengüeta 䊊 1 y levantando la cu-
bierta, primero por el lado derecho 䊊 2 y
luego por el lado izquierdo 䊊 3 .

4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.


El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

WDI0452 LDI0727
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por Eslabones fusibles
uno nuevo 䊊 B.
Si el equipo eléctrico no funciona y los fusibles
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga están en buen estado, revise los eslabones fusi-
que un distribuidor NISSAN revise y repare ble en el portafusibles 䊊
1 ,䊊2 y䊊 3 . Si hay esla-
el sistema eléctrico. bones fusibles quemados, reemplácelos sólo por
partes originales NISSAN.
Para revisar y reemplazar los eslabones fusible
en los portafusibles 䊊
2 y䊊 3 , consulte a su dis-
tribuidor NISSAN.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI1870 WDI0729

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: Tipo A


4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
La caja de fusibles está en el tablero de
PRECAUCIÓN con un fusible en buen estado equivalente
instrumentos en el lado del conductor.
Nunca use un fusible de mayor o menor
䊊B.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
5. Presione la cubierta de la caja de fusibles
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede para instalarla.
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
incendio. quitarla 䊊
1 .
que un distribuidor NISSAN revise y repare
3. Quite el fusible con el extractor de fusibles el sistema eléctrico.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto. 䊊
2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI0456
Tipo B

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Al cambiar la batería, no permita la en-
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.
● Existe peligro de explosión cuando la
batería de litio se reemplaza de modo
incorrecto. Reemplácela únicamente con
otra del mismo tipo o equivalente.
Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

4 Cierre la tapa con firmeza.
5. Oprima el botón y luego el
botón dos o tres veces para compro-
bar el funcionamiento del control remoto.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
● Una batería desechada incorrecta-
LDI0484 mente puede dañar el ambiente. Con-
CONTROL REMOTO (Tipo A) 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo “+” sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
hacia abajo.
Reemplace la batería del control remoto de la ● El control remoto es resistente al agua;
siguiente manera: ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la sin embargo, si se moja, séquelo por

1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A.
capacidad de almacenamiento disminuye completo de inmediato.


2 Quite la batería 䊊
B. considerablemente.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
● El rango de funcionamiento del control
remoto se extiende hasta aproxi-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
Este rango puede variar según las con-
diciones.
El funcionamiento está sujeto a las si-
guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI0613

CONTROL REMOTO (Tipo B) 䊊


4 Reemplace la batería por una nueva. Batería ● Existe peligro de explosión cuando la
recomendada: CR2016 o equivalente. Ase- batería de litio se reemplaza de modo
Para reemplazar la batería, abra con cuidado el gúrese de que el lado + de la batería quede incorrecto. Reemplácela únicamente con
control remoto en la secuencia que se muestra hacia el fondo del receptáculo, como se otra del mismo tipo o equivalente.
en la ilustración y realice lo siguiente: muestra. Tome la batería por los bordes. Si

5 Cerciórese de que la batería asiente perfec-

1 Use un destornillador de cruz para quitar el sujeta la batería por los puntos de contacto,
la capacidad de almacenamiento disminuye
tamente en el control remoto.
tornillo antes de abrir la tapa.
considerablemente. 6. Cierre la tapa firmemente e instale el tornillo.

2 Inserte un destornillador plano u otra herra-
● Tenga cuidado de no tocar el circuito ● El alcance funcional del control re-
mienta adecuada en la hendidura de la es-
quina y gírelo para abrir la tapa. interno ni una terminal de la batería. moto es de aproximadamente 5 m (16
pies) en torno al vehículo. Este rango

3 Retire la batería . ● Al cambiar la batería, no permita la en-
puede variar según las condiciones.
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con-
sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
completo de inmediato.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI0614

BATERÍA DE LA LLAVE 䊊
3 Inserte un destornillador plano u otra herra- ● Al cambiar la batería, no permita la en-
INTELIGENTE NISSAN INTELLIGENT mienta adecuada en la hendidura de la es- trada de polvo ni aceite en la llave inteli-
quina y gírelo para abrir la tapa. gente.
KEY™ (sólo si está equipado, sólo en
Argentina) 䊊
4 Retire la batería . ● Sujete siempre la batería por los bordes.
Si sujeta la batería por los puntos de
Para reemplazar la batería, abra con cuidado la 䊊
5 Reemplace la batería por una nueva. Batería
contacto, la capacidad de almacena-
llave inteligente en la secuencia que se muestra recomendada: CR2032 o equivalente. Ase-
miento disminuye considerablemente.
en la ilustración. gúrese de que el lado + de la batería quede
hacia el fondo del receptáculo, como se ● Hay peligro de explosión si la batería de

1 Deslice el pasador de bloqueo a la posición muestra. litio es reemplazada de modo incorrecto.
de desbloqueo. Reemplácela únicamente con otra del
● No toque el circuito interno ni las termi-

2 Retire la tapa de la llave inteligente como se nales eléctricas ya que se puede producir
mismo tipo o equivalente.
muestra. un funcionamiento incorrecto. 䊊
6 Cerciórese de que la batería asiente perfec-
tamente en el receptáculo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


7. Ensamble la llave inteligente en orden in- LLAVE INTELIGENTE NISSAN
verso al desmontaje. INTELLIGENT KEY™ (excepto
8. Use los botones para verificar el funciona- Argentina) (sólo si está equipado)
miento.
Reemplace la batería de la llave inteligente de la
Acuda a un distribuidor NISSAN o a un taller siguiente manera:
calificado si necesita ayuda para reemplazar la
batería. 1. Quite la llave mecánica de la llave inteli-
gente.
● El alcance funcional del control re-
moto es de aproximadamente 5 m (16 2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la

pies) en torno al vehículo. Este rango hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar

puede variar según las condiciones. para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con- 3. Reemplace la batería por una nueva.
sulte siempre las normas locales para Batería recomendada: CR2032 o equiva-
la eliminación de baterías. lente.
● La llave inteligente es resistente al ● No toque el circuito interno ni las termi-
agua; no obstante, si se moja, séquela nales eléctricas ya que se puede producir
por completo de inmediato. un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta.

LDI2001

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS


guientes dos condiciones: (1) Este disposi- Reemplazo del foco halógeno del faro
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in- El faro es de tipo semisellado y usa un foco
terferencia recibida, incluida interferencia (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
que pueda provocar un funcionamiento no desde el interior del compartimiento del motor sin
deseado del dispositivo. quitar el conjunto del faro.
Para reemplazar los faros, consulte a un distribui-
dor NISSAN.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
WDI0568 sea necesario ajustarlo, comuníquese
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece con un distribuidor NISSAN.
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
● No deje el conjunto del faro abierto por
5. Use los botones para verificar el funciona- mucho tiempo sin un foco instalado. El
miento. polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita el desempeño del foco. Quite el foco
asistencia para efectuar el reemplazo. del conjunto del faro justo antes de
Los cambios o modificaciones que no es- instalar un foco de reemplazo.
tén expresamente aprobados por la parte ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
responsable del cumplimiento puede inva- No toque nunca la envoltura de vidrio.
lidar la autoridad del usuario para operar el Tocar el vidrio puede afectar significa-
equipo. tivamente la vida útil del foco y/o el
desempeño del faro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


● Dentro del foco halógeno hay gas haló- LUCES EXTERIORES E INTERIORES
geno a alta presión. El foco se puede
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
romper si se deja caer o si se raya la
Conjunto del faro*2
envoltura de vidrio.
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
● Use el mismo número y vatiaje que se Direccional 21 7507 LF
indica en la tabla. Luz de despejo delantera 5 W5W
Luz direccional lateral 5 232 o WY5W
Las micas de las luces exteriores se pueden Faro antiniebla delantero*2 (sólo si está equipado) 35 H8
empañar temporalmente en el interior, bajo la Luces de mapa delanteras 8 AL54
Luz interior 8 AL54
lluvia o en un lavado de automóvil. La diferencia
Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
de temperatura entre el interior y el exterior de la Luz del compartimiento de equipaje (hatchback) /
mica puede provocar el empañamiento. Esto no 5 —
luz de cajuela (sedán)
es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan Luz de freno superior
gotas grandes de agua dentro de las micas, Interior (sedán) 18 921
comuníquese con un distribuidor NISSAN. Hatchback*2 (sólo si está equipado) LED —
Deflector de aire*2 (sólo si está equipado) LED —
Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 LF
Freno/trasera 21/5 12499
Reversa 21 7506 LF
Faro antiniebla trasero (sólo si está equipado)*2
Hatchback 21 7506 LF
Sedán 21 7440
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas



1 Vista delantera
1. Luces de mapa delanteras
2. Luz interior
3. Faros antiniebla delanteros (sólo si está
equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luz direccional lateral
䊊2 Vista posterior (hatchback)
䊊3 Vista posterior (sedán)
6. Luz del compartimiento de equipaje
(hatchback)
Luz de la cajuela (sedán)
7. Luz de freno superior
8. Faros antiniebla traseros (sólo si está
equipado)
9. Luz de placa
10. Luz combinada trasera

WDI0616

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


WDI0624 LDI0634 LDI0625
Luces de mapa Luz direccional lateral Luz de freno superior (sedán)
Abra la cajuela para acceder a la base del foco.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte


ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Presión de inflado de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan-
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti-
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
SDI1873 WDI0343
central del lado del conductor. Las presiones de
Luz del compartimiento de equipaje Luz de la cajuela (Sedán)
las llantas se deben revisar regularmente debido
(Hatchback) a que:
Use un trapo para proteger el alojamiento.
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.
● Las llantas pueden perder aire repentina-
mente cuando se pasa por baches u otros
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse.
Las presiones de las llantas se deben revisar
cuando las llantas están frías. Las llantas se con-
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
La presión incorrecta de las llantas, in- 4. Lea la presión de la llanta en el vástago del
cluido el inflado insuficiente, puede afectar manómetro y compárela con la especifica-
adversamente la vida útil de las llantas y el ción que aparece en la etiqueta Información
manejo del vehículo. de llantas y de carga (sólo si está equipado)
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está
ADVERTENCIA equipado).
● Las llantas infladas en forma incorrecta 5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
pueden fallar repentinamente y causar Si agrega demasiado, presione brevemente
un accidente. el centro del vástago de la válvula con la
● La capacidad de peso del vehículo se punta del vástago del manómetro para libe-
indica en la etiqueta de las llantas. No rar presión. Vuelva a revisar la presión y
cargue el vehículo más allá de esta ca- agregue o libere aire según sea necesario.
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reducir la vida útil de las llantas, crear 6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
LDI0393
condiciones de operación inseguras 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
cluida la de refacción.
características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
bles y causar además graves acciden- Para la presión de inflado en frío, consulte la
válvula.
tes. Cargarlo más allá de la capacidad Etiqueta de llantas (sólo si está equipado).
especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
● Antes de realizar un viaje largo, o cada hacia los lados para que el aire no se es-
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
llantas estén en el nivel especificado. fuga.
3. Quite el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
ADVERTENCIA
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser
buidor NISSAN puede proporcionarle costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin
información sobre el tipo de llanta, el tacos metálicos.
tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
● Las llantas de refacción pueden tener El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas.
posible que no coincidan con la veloci- Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use
la seguridad y el manejo del vehículo pueden sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
NISSAN especifica llantas para toda temporada tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
buen desempeño durante todo el año, incluso en están diseñados para cumplir con los espacios
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados. máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el Par de apriete de las tuercas de rueda:
fabricante de la cadena para llantas los reco- 113 N·m (83 lb-pie)
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
Las tuercas de rueda se deben mantener
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
apretadas en todo momento de acuerdo
para llantas se deben asegurar o quitar para
con las especificaciones. Se recomienda
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
con las especificaciones en cada intervalo
es posible, evite cargar por completo el vehículo
de permutación de las llantas.
al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- ADVERTENCIA
peño pueden verse afectados de manera ad- ● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
versa. presión de las llantas.
Las cadenas para llantas se deben instalar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
sólo en las ruedas delanteras y no en las WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
traseras. CAMBIO DE RUEDAS Y DE km (600 millas) (también en caso de una
LLANTAS llanta desinflada, etc.).
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL. ● No incluya la llanta de refacción en la
Permutación de las llantas permutación de las llantas.
No las use en caminos secos. El manejo con
cadenas en tales condiciones puede provocar NISSAN recomienda permutar las llantas cada
daños en diversos mecanismos del vehículo de- 10,000 km (6,000 millas).
bido al esfuerzo excesivo. Para conocer los procedimientos de reemplazo,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
● El uso de llantas que no sean las reco-
de rodamiento. Cuando los indicadores
mendadas o el uso combinado de llan-
de desgaste quedan a la vista, la o las
tas de distintas marcas, fabricación
llantas se deben reemplazar.
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas.
2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas


● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
reemplácelas siempre por ruedas que para protegerlas de la sal del camino en
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al áreas en que se usa durante el invierno.
tengan la misma dimensión de despla-
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
zamiento. Las ruedas con un desplaza-
miento distinto pueden provocar un
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con Llanta de refacción (llanta de refacción
desgaste prematuro de las llantas, de- el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear SÓLO PARA USO PROVISIONAL)
gradar las características de manejo del según sea necesario.
Observe las siguientes precauciones si debe
vehículo y/o interferir con los El servicio de balanceo de las ruedas se usar la llanta de refacción SÓLO PARA USO
discos/tambores de freno. Esta interfe- debe realizar con las ruedas fuera del PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo
rencia puede hacer que disminuya la vehículo. El balanceo giratorio de las rue- puede resultar dañado o verse involucrado en un
eficacia del frenado y/o que la balata o das en el vehículo puede causar daño me-
la zapata de freno se desgaste anticipa- accidente:
cánico.
damente. Para conocer las dimensio-
ADVERTENCIA
nes de desplazamiento de las ruedas, Cuidado de las ruedas
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- ● La llanta de refacción se debe usar sólo
ción ⴖInformación técnica para el con- ● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para en emergencias. Debe ser reemplazada
sumidorⴖ de este manual. conservar su apariencia. rápidamente por la llanta estándar para
● No instale una rueda o llanta dañada o ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando evitar posibles daños en la llanta o en el
deformada, incluso si ésta ha sido repa- las cambie o cuando lave la parte inferior de diferencial.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- la carrocería del vehículo. ● Maneje con cuidado mientras esté ins-
ner daño estructural y fallar sin talada la llanta de refacción SÓLO
advertencia. ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
PARA USO PROVISIONAL. Al manejar,
sivos.
● No se recomienda usar llantas evite los giros forzados y el frenado
recubiertas. ● Revise regularmente las ruedas de acero abrupto.
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este ● Revise periódicamente la presión de in-
daño puede provocar pérdida de presión o flado de la llanta de refacción. Man-
un sellado deficiente en la ceja de la llanta. tenga siempre la presión de la llanta de
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 lb/pulg2).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


● Con la llanta de refacción SÓLO PARA PRECAUCIÓN
USO PROVISIONAL instalada, no ma-
neje el vehículo a velocidades superio- ● No use cadenas para llantas en una
res a 80 km/h (50 MPH). llanta de refacción SÓLO PARA USO
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
● Cuando maneje por caminos cubiertos tas no se ajustan correctamente y pue-
con nieve o hielo, debe usar la llanta de den provocar daños en el vehículo.
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
NAL en las ruedas traseras y las llantas ● Dado que la llanta de refacción SÓLO
originales en las delanteras (ruedas de PARA USO PROVISIONAL es más
tracción). Use cadenas para llantas pequeña que la llanta original, la dis-
sólo en las llantas delanteras tancia entre el suelo y el vehículo se
(originales). reduce. Para evitar daños en el
vehículo, no maneje sobre obstáculos.
● El dibujo de la banda de rodamiento de Tampoco haga pasar el vehículo por un
la llanta de refacción SÓLO PARA USO lavado de automóvil automático ya que
PROVISIONAL se desgasta más rápido puede quedar atrapado.
que el de la llanta estándar. Reemplace
la llanta de refacción tan pronto como
aparezcan los indicadores de desgaste
de la banda de rodamiento.
● No use la llanta de refacción en otros
vehículos.
● No use más de una llanta de refacción a
la vez.
● No arrastre un remolque cuando esté
instalada la llanta de refacción SÓLO
PARA USO PROVISIONAL.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de identificación del vehículo con
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 combustible flexible (sólo si está equipado). . . . . . . 9-10
Recomendaciones de refrigerante y aceite Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de especificación del aire
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Colocación de la placa de matrícula delantera
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Remolque de cama plana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Placa de Número de identificación del Números de aprobación (sólo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-13
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
— Excepto vehículos con combustible flexible 52.4 11-1/2 cuarto
de galón
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 50.0 11 gal.
Tanque delantero 0.5 V 1/4 gal.
Aceite del motor (drenado y llenado) *8
HR16DE (excepto Argentina) 3.0 2-5/8 cuartos
de galón
HR16DE and MR18DE:
Con cam- MR18DE Para México:
bio de — Sólo Argentina 4.4 3-7/8 cuartos • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
filtro de de galón • Grado API SL o SM *1, *2
aceite — Excepto Argentina 3.9 3-3/8 cuarto de • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
galón • Viscosidad SAE 10W-30 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.4 3-7/8 cuartos Para Brasil:
de galón
• Aceite para motor original NISSAN *1, *2,
• Grado API SL o SM *1, *2,
HR16DE (excepto Argentina) 2.8 2-1/2 cuarto de • Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1, *2
galón
• Viscosidad SAE 5W-30, 15W-50 *1, *2
Sin cam- Excepto para México y Brasil:
MR18DE • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
bio de — Sólo Argentina 4.2 3-3/4 cuartos
filtro de de galón • Grado API SJ, SL o SM *1, *2
aceite — Excepto Argentina 3.7 3-1/4 cuartos • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
de galón • Viscosidad SAE 5W-30 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.2 3-3/4 cuartos
de galón
Sistema de enfriamiento (con depósito)
HR16DE 6.3 1-3/8 gal Anticongelante/agua de enfriamiento NISSAN original de larga duración
MR18DE 7.0 1-1/2 gal. (azul) o equivalente en calidad *3

*3
9-2 Información técnica para el consumidor
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) Genuino
NISSAN HQ Multi 75W-85, API GL-4, Viscosidad SAE 75W-85 o equiva-
lente *4
Aceite para engranajes de la transmisión manual
T/M de 6 velocidades: Aceite para engranajes original NISSAN (Chevron
Texaco ETL8997 B) 75W-80, Aceite para engranajes original NISSAN (ELF
XT4447 M+) 75W-80 o equivalente *5
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado ATF Matic S genuino Nissan *6
de acuerdo a las instrucciones
descritas en la sección
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) ⬙Mantenimiento y recomenda- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.
ciones preventivas⬙. *9
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *7
Aceite del sistema de aire acondicionado
Motor HR16DE/MR18DE — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *7.
Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN ori-
ginal o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere Grado API SL o SM, o Grado ILSAC GF-3 o GF-4.
*3: Use anticongelante/agua de enfriamiento NISSAN original de larga duración (azul) o de calidad equivalente para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfria-
miento del motor causada por el uso de agua de enfriamiento para motores no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento
del motor durante el uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron du-
rante el período de garantía.
*4: Si no dispone de aceite para engranajes genuino NISSAN, puede usar temporalmente API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite para engranajes ge-
nuino NISSAN tan pronto como sea posible.
*5: Si no dispone de aceite para engranajes genuino NISSAN, puede usar temporalmente API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-80. Sin embargo, utilice aceite para engranajes ge-
nuino NISSAN tan pronto como sea posible.
*6: Si no está disponible el ATF Matic S genuino NISSAN, también puede utilizar el ATF Matic D genuino NISSAN. El uso de aceite de la transmisión automática distinto al Matic S origi-
nal NISSAN o Matic D original NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y puede dañar la transmisión automática, lo cual no está cubierto por
la garantía.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*8: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*9: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.

Información técnica para el consumidor 9-3


RECOMENDACIÓN DE plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON Motor MR18DE, tanque de combustible de-
COMBUSTIBLE o Número de octanaje de investigación), pero lantero (sólo combustible flexible):
notará una disminución en el rendimiento.
Motor HR16DE NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
Motor MR18DE, tanque de combustible plomo E-20. Use combustible con la relación de
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 trasero (vehículos con combustible flexi- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
octanos (RON). ble) combustible con una relación de mezcla de eta-
Si no encuentra gasolina Premium, se puede nol alta, será difícil arrancar el motor.
Su vehículo está diseñado para usar combustible
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- PRECAUCIÓN
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
guientes precauciones: octanaje de investigación) como mínimo. El com- ● El uso de un combustible distinto del
bustible E-20 es una mezcla de aproxi- especificado puede afectar de manera
● llene el taque de combustible sólo parcial- adversa al sistema de control de emi-
mente con gasolina Magna y llene con Pre- madamente 20% de etanol combustible y 80%
de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es siones y la cobertura de la garantía.
mium lo antes posible.
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca usar gasolina con plomo, ya que daña el
mente. el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- catalizador de tres vías.
mente después de poner combustible. El control
Sin embargo, para obtener el máximo rendi- Especificaciones de gasolina
del motor cambiará para adaptarse al combus-
miento del vehículo, se recomienda el uso de
tible recientemente seleccionado para un mejor
gasolina Premium. Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
arranque y maniobrabilidad del vehículo.
usar gasolina que cumpla con las especificacio-
Motor MR18DE, tanque de combustible
Si el motor se detiene debido a un tanque de nes del Cuadro mundial de combustibles
trasero (excepto vehículos con combus-
combustible vacío, ponga combustible con la (WWFC). Esta especificación fue desarrollada
tible flexible) (excepto Uruguay, Colombia
misma relación de mezcla utilizada previamente por muchos fabricantes de automóviles para me-
y Bolivia)
para arrancar el motor sin dificultad. jorar el sistema de control de emisiones y el
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
Motor MR18DE, tanque de combustible
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice la estación de servicio si la gasolina cumple con
trasero (vehículos para Uruguay, Colombia
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje las especificaciones del WWFC.
y Bolivia)
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre-
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin Use gasolina Premium sin plomo.
9-4 Información técnica para el consumidor
Aditivos para combustible de esta condición es un uso indebido del
postventa vehículo del cual NISSAN no es responsa-
ble.
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede provocar golpeteo del encendido, proble-
para inyectores de combustible, reforzador de mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
octanaje, removedores de depósitos de las vál- puede causar un consumo de combustible exce-
vulas de admisión, etc.) que se venden en el sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden dor NISSAN revise el vehículo.
contener solventes activos o ingredientes simila-
res que pueden ser dañinos para el sistema de Sin embargo, de vez en cuando puede per-
cibir una pequeña y breve golpeteo del
combustible y para el motor.
encendido al acelerar o subir pendientes.
Recomendaciones relacionadas con el Esto no es causa de preocupación ya que
se obtiene el mayor beneficio del combus-
octanaje tible cuando hay una leve golpeteo del
El uso de gasolina sin plomo con un octa- encendido durante un breve lapso con
naje inferior al recomendado puede provo- carga severa del motor.
car una ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
tente y sereva. (La ⴖgolpeteo del
encendidoⴖ es un ruido de golpe metálico RECOMENDADO
seco.) Si son severos, pueden causar
daños en el motor. Si detecta una golpeteo WTI0207
del encendido persistente y sereva, incluso Aceite para motor a gasolina —
cuando usa gasolina del octanaje indicado, HR16DE y MR18DE
o si escucha una golpeteo del encendido
constante a una velocidad fija en caminos Para México:
nivelados, haga que un distribuidor 10W-30 es preferible.
NISSAN corrija la condición. No corregir

Información técnica para el consumidor 9-5


5W-30 también es preferible y mejorará el RECOMENDACIONES DE
ahorro de combustible. REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, SISTEMA DE AIRE
seleccione la viscosidad de la tabla que ACONDICIONADO
sea conveniente para el límite de la tempe-
ratura exterior. El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
Para Brasil y Argentina: gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
Es preferible el 15W-50 (excepto vehículos sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
de combustible flexible). valentes exactos.
También es preferible el 5W-30 ya que me- PRECAUCIÓN
jorará el rendimiento de combustible (ex-
cepto vehículos de combustible flexible). El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
Si no está disponible el 15W-50 ni el 5W-30, tema de aire acondicionado y requerirá el
seleccione en la tabla la viscosidad ade- reemplazo de todos sus componentes.
cuada para el rango de temperatura exte-
rior (excepto vehículos de combustible El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
flexible). vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
5W-30 (vehículos de combustible flexible). de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
Excepto México, Brasil y Argentina: gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
5W-30 es preferible. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Si 5W-30 no está disponible, seleccione la con los técnicos capacitados y con los equipos
viscosidad de la tabla que sea conveniente necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
para el límite de la temperatura exterior. rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE MR18DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291) 84.0 x 81.1 (3.307 x 3.193)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1.598 (97.51) 1,798 (109.65)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M rpm 650 ± 50 700 ± 50
T/A (en posición ⬙N⬙) rpm 700 ± 50 700 ± 50
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en grado 6 ± 5° 13 ± 2° (excepto vehículos con combus-
marcha mínima) tible flexible)
Vehículos con combustible flexible:
E-22: 3 ± 2°
E-100: 7 ± 2°
LZKAR6AP-11 PLZKAR6A-11 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías
PLZKAR6A-11D (vehículos con combus-
tible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Tipo de carrocería Hatchback Sedán
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm
(pulg) Largo total 4,301 (169.3) 4,478 (176.3)
Ancho total 1,695 (66.7) 1,695 (66.7)
Aluminio y acero 15 x 5.5JJ 40 (1.57)
Alto total 1,556 (61.3) 1,556 (61.3)
Aluminio 16 x 6.0J 40 (1.57)
Entrevía delantera 1,480 (58.3) 1,480 (58.3)
Tamaño de la llanta 185/65R15 Entrevía trasera 1,485 (58.5) 1,485 (58.5)
P195/55R16 Distancia entre ejes 2,600 (102.4) 2,600 (102.4)
kg (lb)
HR16DE 1,715 (3,782) *1
Peso bruto vehicular MR18DE 1,735 (3,825) *1
Llanta de refacción (Sólo México) Tamaño normal
máximo MR18DE 1,710 (3,770) *2
(excepto México, sólo si T125/70D15
MR18DE 1,680 (3,704) *3
está equipado)
Peso bruto vehicular
del eje
Parte delantera 985 (2,172) *1
Parte trasera 870 (1,918) *1
Parte delantera 904 (1,995) *2
Parte trasera 814 (1,795) *2
Parte delantera 904 (1,995) *3
Parte trasera 910 (2,006) *3
*1: Sólo Argentina.
*2: Sólo México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia y Brasil.
*3: Todos excepto México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia, Brasil y
Argentina.

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Cuando transfiera el registro del vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para cumplir
con las leyes y las normas locales. STI0457 LTI0007
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración.
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


LTI0211 LTI0192 STI0466

ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL Motor HR16DE Motor MR18DE


VEHÍCULO CON COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
FLEXIBLE (sólo si está equipado) El número está estampado en el motor, tal como
La etiqueta de identificación del vehículo de aparece en la ilustración.
combustible flexible está situada como se mues-
tra.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo si
está equipado)

STI0453 WTI0212
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

LTI0170

Información técnica para el consumidor 9-11


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Utilice los pasos siguientes para instalar la placa No arrastre un remolque con su vehículo ● Para conocer los procedimientos de re-
delantera (sólo si está equipado): excepto para los vehículos de Argentina. molque de emergencia, consulte “Re-
Sólo para Argentina consulte “Arrastre de molque recomendado por NISSAN” en
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
un remolque (sólo Argentina)” en la sec- la sección “En caso de emergencia” de
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
ción “Arranque y conducción” de este ma- este manual.
● Portaplaca de matrícula nual.
Transmisión manual (sólo si está
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 REMOLQUE DE CAMA PLANA equipado)
● Tornillos para la placa x 2 Arrastrar el vehículo con las cuatro ruedas en el ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 suelo, a veces, se denomina remolque de cama nual siempre en Neutral.
plana. Este método en ocasiones se usa cuando
1. Sostenga el portaplacas 䊊 1 y haga un orifi- ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
se arrastra un vehículo detrás de una caravana,
cio poco profundo en la fascia de la defensa el remolque, arranque y haga funcionar en
como por ejemplo, una casa rodante.
con un taladro y una broca de 10 mm (0.39 marcha mínima el motor con la transmisión
pulg). Para evitar que se dañe el área pos- en Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,
terior de la cubierta de la defensa, sólo pre- PRECAUCIÓN
se pueden dañar las piezas internas de la
sione el taladro. ● Si no sigue estas recomendaciones, se transmisión.
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios pueden producir graves daños a la
Transmisión automática (sólo si está
de la fascia. transmisión.
● Cuando remolque el vehículo en cama
equipado)
3. Inserte un destornillador pequeño de punta
plana, siempre hágalo hacia adelante, Para remolcar un vehículo que cuenta con trans-
plana en el orificio de la arandela aislante
nunca hacia atrás. misión automática, se DEBE colocar una plata-
para girar en 90° la parte roscada de la
arandela. ● NO remolque ningún vehículo con forma rodante debajo de las ruedas de tracción
transmisión automática con las cuatro del vehículo remolcado. Siempre siga las reco-
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos mendaciones del fabricante de la plataforma ro-
ruedas en el suelo (remolque en plano).
䊊3 más largos.
Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in- dante cuando use este producto.
5. Use los dos tornillos de cabeza hexagonal ternas de la transmisión debido a la
para instalar la placa en el portaplaca de falta de lubricación.
matrícula usando los dos pernos M6-14
mm.
9-12 Información técnica para el consumidor
NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólo
para Brasil)

WTI0199

Información técnica para el consumidor 9-13


NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
A Cambio del agua de enfriamiento del Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-29 Capacidades y combustible/lubricantes Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
Acceso a la cajuela a través del asiento recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Asientos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 Ajuste de los asientos delanteros
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Aire acondicionado manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 Controles de la calefacción y del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
Capacidades y combustible/lubricantes acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Etiqueta de especificación del aire Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 Automática
Advertencia Recomendaciones de refrigerante y aceite Aceite de la transmisión automática
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-55 para el sistema de aire acondicionado . . .9-6 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Luces de advertencia/indicadoras y Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13 Liberación del seguro de la palanca
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 Ajuste de asientos selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Ajuste de los asientos manuales Luz indicadora de posición de la
Luz de advertencia de cinturones de delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 transmisión automática . . . . . . . . . . .2-14
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-7 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10 Ajuste de la altura de los cinturones de Automáticas
Luz de advertencia de las bolsas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-39
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia de nivel bajo de Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 B
Luz de advertencia de presión del aceite Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-11 Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia del sistema de frenos Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-32
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Bluetooth姞, sistema telefónico de manos
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-17 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11 libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-16 Cuando viaje o registre el vehículo en
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-17 otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Precauciones para el uso de los cinturones Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-32
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
C Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-15
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 D
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11 Combustible
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . .1-10 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Capacidades y combustible/lubricantes Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Dirección
Calefacción Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-28
Controles de la calefacción y del aire Palanca de apertura del seguro de la puerta Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-43
acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39
Funcionamiento de la calefacción . . .4-4, 4-12 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Cambiador de CD Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-39 E
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-30 Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-39
Cambio de velocidades Tapón de llenado de combustible . . . . .3-39 Eléctrico
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-14 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-31 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-18 Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-31 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
Capacidades y combustible/lubricantes Comprobación de focos/tablero de Eléctricos
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-38
Cinturón de seguridad Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-31 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-40
Ajuste de la altura de los cinturones de Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26 Embrague
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-16 Control de enfoque, faros delanteros . . . . .2-27 Emergencia
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-12 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-45 Interruptor de luces intermitentes de
De dos puntas sin retractor Controles emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-21 Controles de audio Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-24, 4-31
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-17 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-33 Entrada sin llave a control remoto
Extensiones de los cinturones de Controles de la calefacción y del aire Sistema con llave inteligente
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-22
Mantenimiento de cinturones de Corriente Espejo
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-45
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-17 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-44
10-2
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor del desempañador del cristal
G trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-45
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor del seguro eléctrico de las
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34, 2-35 Interruptores del limpiador y lavador de la
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-45
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Estacionamiento
Estacionamiento/estacionamiento en Interruptor de control de audio en el volante de la
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
I
Operación del freno de estacionamiento. .5-19 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-55 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-27
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9
Etiquetas Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
Iluminación gentil . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 Interruptor de faros delanteros y
Etiqueta de especificación del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Indicador direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-55 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-20
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-28, 2-28
Placa de Número de identificación del Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luces intermitentes de
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-55 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-24
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-17
Interruptor Interruptor del desempañador
F Control de enfoque de los faros Interruptor del desempañador del cristal
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Interruptor de control de faros Interruptor del desempañador del cristal
Faros delanteros, control de enfoque . . . . .2-27 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-27 Interruptor del lavador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20
Indicadores de desgaste de los automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 Interruptores del limpiador y lavador de la
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 8-23 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de faros delanteros y Interruptores del limpiador y lavador de la
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20
Operación del freno de estacionamiento. .5-19 Interruptor de luces de niebla . . . .2-28, 2-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-28 Interruptor de luces intermitentes de L
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-29 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-24 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-16
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-17 Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-38
10-3
Limpiador Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de funcionamiento
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-20 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interruptores del limpiador y lavador de la señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-16
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Luces intermitentes (consulte Interruptor Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22 de luces intermitentes de emergencia). . . . .2-29
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Luz
Líquido Comprobación de focos/tablero de M
Aceite de la transmisión automática instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Manejo
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-31
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Capacidades y combustible/lubricantes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Interruptor de faros delanteros y Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Mantenimiento
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de luces de niebla . . . .2-28, 2-28 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento de cinturones de
Llanta y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 Luz de advertencia de las bolsas Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-45 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-43 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-16 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Motor
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-36 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de cinturones de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15, 2-13 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11
Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2 Luz de advertencia de las bolsas Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Llaves, para Sistema de llave de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Cambio del agua de enfriamiento del
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Luz de advertencia de nivel bajo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Luces combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11 Capacidades y combustible/lubricantes
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz de advertencia del sistema de frenos recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Luz de advertencia de presión del aceite
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
10-4
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Precauciones para el uso de los cinturones Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones relacionadas con el sistema Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con sistemas
Ubicaciones de comprobación en el de sujeción para niños. . . . .1-23, 1-27, 1-37 S
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-22
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Seguridad
Cinturones de seguridad para
N niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-27, 1-37
R Seguro para niños de las puertas
NISSAN Intelligent Key™ . . . . .3-15, 3-18, 3-30 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Radio Seguro
Número de identificación del vehículo (VIN) Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Palanca de apertura del seguro de la puerta
Interruptor de control de audio en el de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39
volante de la dirección. . . . . . . . . . . .4-33 Seguro de la guantera . . . . . . . .2-34, 2-35
Radio FM/AM con cambiador de disco Seguro para niños de las puertas
O compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
Octanaje compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-20
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-34 Seguro de la guantera . . . . . . . . . .2-34, 2-35
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-9
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6
P Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-26, 4-27 Sistema de alarma (consulte Sistema de
Placa
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11 Remolque seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-17
Placa de Número de identificación del vehículo Arrastre de un remolque . . . . . . .5-25, 9-12 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Remolque con camión de remolque . . . .6-11 Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-12 Interruptor de control de audio en el volante
Reproductor de CD de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Precauciones (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-22 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-22 Radio FM/AM con cambiador de disco
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25
10-5
Radio FM/AM con reproductor de disco problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-20 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-16 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Reproductor de discos compactos Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-25 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-39
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-17 Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Sistema de bolsas de aire Sistema de seguridad del vehículo Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-40
Delanteras (consulte Sistema de bolsas de (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-34
aire de impacto frontal) . . . . . . . . . . .1-48 arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Laterales y tipo cortina (consulte Sistema Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
de bolsas de aire laterales y de bolsas de vehículo NISSAN), arranque del Transmisión
aire tipo cortina de impacto lateral). . . . .1-52 motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 Aceite de la transmisión automática
Sistema de bolsas de aire de impacto Sistema de sujeción suplementario (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Etiquetas de información y advertencia . .1-55 Liberación del seguro de la palanca
Sistema de bolsas de aire delanteras Precauciones relacionadas con el sistema de selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
(consulte Sistema de sujeción sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-42 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
Sistema de bolsas de aire laterales (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42
(consulte Sistema de bolsas de aire laterales Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 V
y de bolsas de aire tipo cortina de impacto Sistema inmovilizador de vehículo
lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo Sistema LATCH (anclajes inferiores y Ventanillas
cortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-52 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . .1-26
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de Sistema telefónico de manos libres
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
impacto lateral (consulte Sistema de bolsas de Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-40
aire laterales y de bolsas de aire tipo cortina de Sistemas de sujeción para Interruptor de elevavidrios eléctrico
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 niños . . . . . . . . . . . . .1-15, 1-16, 1-23, 1-26
lado del pasajero delantero . . . . . . . . .2-39
Sistema de control remoto múltiple Precauciones relacionadas con sistemas de Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
(consulte Sistema de entrada sin llave a sujeción para niños . . . . . .1-23, 1-27, 1-37 Viaje
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-26 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9 Sobrecalentamiento
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-43
de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-9
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-29
Sistema de llave inteligente T
Funcionamiento de la entrada sin llave a
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Guía de localización y solución de Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2
10-6
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

RECOMENDACIÓN DE o Número de octanaje de investigación), pero Motor MR18DE, tanque de combustible de-
COMBUSTIBLE notará una disminución en el rendimiento. lantero:

Motor HR16DE Motor MR18DE, tanque de combustible NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
trasero (vehículos con combustible flexi- plomo E-20. Use combustible con la relación de
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 ble) mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
octanos (RON). combustible con una relación de mezcla de eta-
Su vehículo está diseñado para usar combustible nol alta, será difícil arrancar el motor.
Si no encuentra gasolina Premium, se puede sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de PRECAUCIÓN
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- octanaje de investigación) como mínimo. El com-
guientes precauciones: bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● El uso de un combustible distinto del
madamente 20% de etanol combustible y 80% especificado puede afectar de manera
● llene el taque de combustible sólo parcial- adversa al sistema de control de emi-
mente con gasolina Magna y llene con Pre- de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
siones y la cobertura de la garantía.
mium lo antes posible. 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- usar gasolina con plomo, ya que daña el
mente. mente después de poner combustible. El control catalizador de tres vías.
Sin embargo, para obtener el máximo rendi- del motor cambiará para adaptarse al combus- Si desea más información, consulte ⬙Capacida-
miento del vehículo, se recomienda el uso de tible recientemente seleccionado para un mejor des y combustible/lubricantes recomendados⬙
gasolina Premium. arranque y maniobrabilidad del vehículo. en la sección ⬙Información técnica para el con-
Si el motor se detiene debido a un tanque de sumidor⬙.
Motor MR18DE, tanque de combustible
trasero (excepto vehículos con combus- combustible vacío, ponga combustible con la ACEITE DEL MOTOR
tible flexible) misma relación de mezcla utilizada previamente
RECOMENDADO:
para arrancar el motor sin dificultad.
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium HR16DE (sólo Argentina):
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice Motor MR18DE, tanque de combustible
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje trasero (vehículos para Uruguay, Colombia ● Aceite para motor genuino NISSAN
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre- y Bolivia) ● Grado API SJ, SL o SM
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin
plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON Use gasolina Premium sin plomo. ● Grado ILSAC GF2, GF-3 o GF-4
● ACEA: A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
C3 FRÍO:
● Viscosidad SAE 5W-30 Consulte la etiqueta de las llantas.
HR16DE (excepto Argentina) y MR18DE: La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
Para México: central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener más información,
● Aceite para motor genuino NISSAN consulte “Ruedas y llantas” en la sección
● API grado SL o SM “Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas”.
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
● Viscosidad SAE 10W-30
PROCEDIMIENTO DEL PERIODO
DE ASENTAMIENTO
Para Brasil: RECOMENDADO PARA
● Aceite para motor genuino NISSAN VEHÍCULOS NUEVOS:
● API grado SL o SM Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● ILSAC grado GF-3 o GF-4 uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
● Viscosidad SAE 15W-50 tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
de este manual. Siga estas recomendaciones
Excepto para México y Brasil:
para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
● Aceite para motor genuino NISSAN vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Grado API SJ, SL o SM
del motor.
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
● Viscosidad SAE 5W-30
Impreso : Agosto 2010
Publicación No.: OM1S 0C11X1
Impreso en EE.UU.
C11-1-X0

También podría gustarte