Está en la página 1de 3

ESCENA TIMBRE 4

“LA RED SOCIAL”


SOFÍA RANGONE Y BRUNO COCCIA

SOFIA: ERICA
BRUNO: MARK

MARK: ¿Sabías que hay más personas con Coeficiente Intelectual de genio en China
que gente de cualquier tipo en Estados Unidos?
ERICA: Eso no puede ser cierto.
M: Lo es.
E: ¿Por qué será?
M: Bueno, primero, mucha gente vive en China, pero tengo una pregunta: ¿Cómo te
destacas en una población en la que todos tienen un promedio de 10?
E: No sabía que en China daban calificaciones numéricas.
M: No las dan, no estaba hablando de China, estaba hablando de mí.
E: ¿Tenés un promedio de 10?
M: Sí. Podría cantar en el coro pero no sé cantar.
E: ¿Eso significa que nunca te fue mal?
M: Podría remar en grupo o inventar una computadora de 10 dolares.
E: O podés entrar en un Club Final.
M: O puedo entrar en un Club Final.
E: ¿Sabes? Desde una perspectiva femenina no cantar en el coro a veces es algo
bueno…
M: Esto es serio.
E: Por otro lado, sí me gustan los chicos que reman en grupo.
M (Derrotado): Bueno, no puedo hacerlo.
E: ¡Te estaba jodiendo!
M: Sí, eso significa que nunca me fue mal.
E: ¿Alguna vez lo intentaste?
M: Lo estoy intentando ahora.
E: ¿Remar en grupo?
M: Entrar a un Club Final. ¿Remar en grupo? No, que, ¿estás loca?
E: Capaz, lo que pasa es que a veces decís dos cosas a la vez y no estoy segura a cuál
debería responder.
M: Pero viste a los flacos que reman en grupo, ¿no?
E: No.
M: Bueno, son más grandes que yo. Son atletas de clase mundial. Y recién dijiste que te
gustaban entonces asumí que conocías a uno.
E: Me refería a que me gustaba la idea, como a las chicas que les gustan los vaqueros.
M (derrotado): Ok.
E: ¿Pedimos algo de comer?
M: ¿Querés hablar de algo más?
E: No, es que desde que estamos hablando de los Club Finales siento que me perdí algo.
Es en serio que hay más gente con Coeficiente Intelectual de genio que la población
entera de
M: El Club Fénix es el más diverso, el Club Fly—Roosevelt entró al Porc.
E: ¿Cuál?
M: Al Porcellian, el Porc; el mejor de todos.
E: ¿Cuál de los Roosevelt?
M: Theodore.
E: ¿Es verdad que en esos Clubes mandan colectivos a levantar chicas que quieran
enfiestarse con el próximo Tesorero de la Nación?
M: Ahora entendés por qué es tan importante entrar.
E: Bueno, ¿cuál es el más fácil de entrar?
M (visiblemente herido): ¿Por qué me preguntás eso?
E: Sólo preguntaba.
M: Ninguno. Ese es el punto. Mi amigo Eduardo ganó 300.000 dólares en un verano
apostando al futuro del petróleo y no estuvo ni cerca de entrar. La capacidad de manejar
la plata no le impresiona a nadie acá.
E: Debe ser increíble. ¿Ganó 300.000 en un verano?
M: Le gusta la meteorología.
E: Dijiste que fue por el petróleo.
M: Si entendés el clima podés predecir el precio de petróleo para estufas; creo que me
preguntaste eso porque creés que el Club Final al cuál me sea más fácil de entrar es en
el que voy a tener más posibilidades.
E: Yo— ¿Qué?
M: Me preguntaste cual sería el más fácil de entrar porque creés que ese va a ser en el
que yo tenga más chances.
E: En el más fácil de entrar, cualquier persona tendría más chances.
M: No me pregintaste cuál era el mejor, me preguntaste cuál era el más fácil.
E: Honestamente solo preguntaba, ¿ok? Solo preguntaba por preguntar. Mark, no te
estoy hablando en código.
M: Erica.
E: Estás obsesionado con los Clubes Finales. Tenés un TOC con los Clubes Finales y
querés ver que alguien te medique, no te importa si los efectos secundarios te provocan
ceguera.
M: Clubes Final. No Clubes Finales. Y hay una diferencia entre estar obsesionado y
estar motivado.
E: Sí, la hay.
M: ¿Ves? Lo hiciste, eso fue críptico. Sí hablás en código.
E: No quise ser críptica.
M: Sólo digo que necesito hacer algo substancial para atraer la atención de los Clubes.
E: ¿Por qué?
M: Porque son exclusivos. Y divertidos. Y te llevan a una mejor vida.
E: A Roosevelt no lo eligieron presidente por que fue miembro del Club Fénix.
M: Fue miembro del Porcellian y sí, fue por eso.
E: ¿Y por qué no te focalizás en ser la mejor versión de vos que podés ser?
M: ¿En serio dijiste eso?
E (derrotada): Era un chiste… Aunque que algo sea trillado no lo hace menos cie—
M: Quiero intentar serte franco y decirte que me podrías apoyar un poco más. Si entro,
te voy a llevar a los eventos y las reuniones y vas a conocer a mucha gente que
normalmente nunca llegarías a conocer.
E (sonriendo): ¿Harías eso por mí?
M: Estamos saliendo.
E: Ok. Bueno, quiero intentar serte franca y hacerte saber que ya no.
M: No entiendo.
E: No salimos más. Perdón.
M: ¿Es un chiste?
E: No, no lo es.
M: ¿Me estás dejando?
E: Me ibas a presentar gente que normalmente nunca llegaría a conocer. ¿Que mier? --
¿Qué significa eso?
M: Esperá. Calmate.
E: ¿Qué se supone que significa eso?
M: Erica, la razón por la que podemos sentarnos acá y tomar es porque te acostabas con
el de la puerta.
E: “El de la puerta” se llama Gastón. Y no me acosté con “el de la puerta”, “el de la
puerta” es amigo mío, y es una buena persona. ¿Y de que parte de Long Island sos vos,
de los Hamptons?
M: Espera.
E: Me voy a mi casa.
M: Espera, espera, ¿es en serio?
E: Sí.
M: Ok, entonces esperá. Perdón.
E: Me tengo que ir a estudiar.
M: Erica.
E: ¿Si?
M: Perdoname, en serio.
E: Gracias, pero tengo que estudiar.
M: Dale, no tenés que estudiar, no tenés que estudiar. Hablemos.
E: No puedo.
M: ¿Por qué?
E: Porque es agotador. Salir con vos es como salir con un escalador.
M: Sólo quise decir que no es probable que sea actualmente. No lo decía por tus padres;
sólo decía que vas a la Universidad de Boston. Planteaba un hecho, nada más. Y si te
ofendió entonces te pido disculpas.
E: Tengo que ir a estudiar.
M: No tenés que estudiar.
E: ¡¿Por qué seguís diciendo eso?!
M: ¡Porque vas a la Universidad de Boston! ¿Querés comer algo?
E: Perdón si no estás lo suficientemente impresionado con mi educación.
M: Y yo te pido perdón no saber remar. Así que estamos a mano.
E: Creo que deberíamos ser amigos.
M: No quiero amigos.
E: Sólo estaba siendo educada, no tengo ninguna intención de ser tu amiga.
M: Estoy bajo presión ahora con mi clase de Sistemas Operativos, si pudieramos pedir
comida, creo que deberíamos—
E (se le acerca): Probablemente vas a ser una persona muy exitosa con las
computadoras. Vas a ir por la vida pensando que no les gustas a las chicas porque sos un
nerd. Y quiero que sepas, desde el fondo de mi corazón, que eso no es verdad. Es
porque sos un imbécil. (Se levanta y se va.)

También podría gustarte