1
[Link],001 --> [Link],378
¡Oye, muchacho!
[Link],003 --> [Link],382
- ¿Qué?
- Encontré algo. Tienes que verlo.
[Link],466 --> [Link],934
"Jumanji".
[Link],178 --> [Link],182
¿Un juego de mesa?
¿Quién juega estas cosas?
[Link],229 --> [Link],234
JUMANJI - EN LA SELVA
[Link],693 --> [Link],196
Para, para, evade.
[Link],362 --> [Link],614
¡Zas!
8
[Link],780 --> [Link],123
Gancho.
[Link],448 --> [Link],791
Golpe de cabeza. Te maté.
10
[Link],950 --> [Link],204
Golpe, golpe, contragolpe.
Golpe de cabeza. ¡Pum!
11
[Link],955 --> [Link],957
Refri
¿Lo tienes?
12
[Link],124 --> [Link],047
Lo tengo.
13
[Link],793 --> [Link],885
<i>Perdiste.</i>
14
[Link],839 --> [Link],308
Casa del fenómeno en 20.
15
[Link],344 --> [Link],564
..."Benjamín Franklin, y fue esta idea
de excepcionalismo nacional...
16
[Link],682 --> [Link],027
...la que alimentó el fuego arrasador
de la expansión al oeste".
17
[Link],185 --> [Link],311
¿Spencer? ¿Mi vida?
18
[Link],563 --> [Link],237
Mamá, ¿qué dijimos de tocar?
19
[Link],399 --> [Link],198
Se me hizo tarde.
¿Vas a ir con tu papá luego?
20
[Link],360 --> [Link],738
- Probablemente.
- Llévate tu Epi Pen, y por favor...
21
[Link],904 --> [Link],577
Recuerda, el mundo es aterrador.
22
[Link],740 --> [Link],742
Cuídate mucho,
y te quiero con locura.
23
[Link],908 --> [Link],205
Nos vemos el domingo.
24
[Link],619 --> [Link],620
Alcohol en Gel
25
[Link],916 --> [Link],339
- ¡Adiós, mamá!
- ¡Come antes de irte!
26
[Link],502 --> [Link],175
No puedo.
Tengo que ver a Spencer.
27
[Link],921 --> [Link],514
- ¿A Spencer Gilpin?
- Sí, a él.
28
[Link],673 --> [Link],517
Me ayuda con las tareas
para mejorar mis notas.
29
[Link],676 --> [Link],768
Me encanta la idea.
30
[Link],927 --> [Link],929
El pequeño Spencer Gilpin.
31
[Link],597 --> [Link],396
- ¿Tus notas van bien?
- Sí, gracias a él.
32
[Link],558 --> [Link],026
Tienes que seguir en el equipo.
33
[Link],185 --> [Link],687
No me van a sacar del equipo.
34
[Link],189 --> [Link],533
Todo va a salir bien.
35
[Link],962 --> [Link],964
Salí linda, ¿no?
36
[Link],965 --> [Link],387
Sí.
37
[Link],759 --> [Link],606
BethanyWalker. Me acabo de despertar.
Odio Mañanas. #sinfiltro #amomivida
38
[Link],489 --> [Link],537
- Hola.
- Hola, Refri.
39
[Link],617 --> [Link],960
¿Una gabardina?
40
[Link],828 --> [Link],956
- ¿Qué tiene?
- No está lloviendo.
41
[Link],164 --> [Link],292
Puede llover. Nunca se sabe.
42
[Link],752 --> [Link],050
- ¡Mamá!
- ¿Qué te pasa?
43
[Link],213 --> [Link],138
¿Podemos acelerar esto?
La casa del fenómeno me pone nervioso.
44
[Link],717 --> [Link],219
Toma.
45
[Link],679 --> [Link],478
- ¿Revisaste todo?
- Sí, lo revisé. Y le añadí...
46
[Link],807 --> [Link],400
...un principio y...
47
[Link],725 --> [Link],318
...un final y...
48
[Link],477 --> [Link],524
...y un poco en medio.
49
[Link],895 --> [Link],364
Lo hubiera hecho yo,
pero no tenía tiempo.
50
[Link],523 --> [Link],116
Sí, no es la gran cosa.
51
[Link],650 --> [Link],618
Estaba pensando...
52
[Link],777 --> [Link],781
...ha sido muy divertido
trabajar en tus ensayos y tus tareas...
53
[Link],947 --> [Link],496
...pero este fin de semana,
estaba pensando si...
54
[Link],658 --> [Link],752
Este fin de semana, sí.
55
[Link],911 --> [Link],005
- ¡Hola, Refri!
- Hola.
56
[Link],581 --> [Link],003
¿Te llevo?
57
[Link],416 --> [Link],588
Voy a ir con ella.
58
[Link],750 --> [Link],005
¿Sabes qué? También es mejor
para mí, con mis actividades...
59
[Link],463 --> [Link],181
¡Hasta luego, Refrigerador!
60
[Link],883 --> [Link],884
Perdón.
61
[Link],092 --> [Link],184
Perdón.
62
[Link],594 --> [Link],016
¿Qué tal, nena?
63
[Link],097 --> [Link],269
Da igual.
64
[Link],016 --> [Link],941
No es que haya sido tu mejor amigo
durante toda tu niñez. Está bien.
65
[Link],103 --> [Link],446
¿Qué dijiste?
66
[Link],983 --> [Link],984
Nada, señor.
67
[Link],652 --> [Link],529
Ese tipo es súper raro.
68
[Link],696 --> [Link],245
Pobre hombre. Fue terrible...
69
[Link],407 --> [Link],909
...lo que le pasó a esa gente.
70
[Link],118 --> [Link],836
Estaba hablando del muchacho.
71
[Link],995 --> [Link],247
¿Qué estás haciendo acá?
72
[Link],580 --> [Link],957
Estaba hablando con mi amigo.
73
[Link],999 --> [Link],878
Ten más cuidado
con dónde haraganeas.
74
[Link],044 --> [Link],012
Sí, Sr. Vreeke. Entiendo.
75
[Link],171 --> [Link],799
Este mundo se traga
a chicos como tú.
76
[Link],229 --> [Link],231
SECUNDARIA BRANTFORD
77
[Link],942 --> [Link],368
La puse hace dos horas,
y no ha comentado ni le ha gustado.
78
[Link],613 --> [Link],615
<i>- Tú la viste.
- Sí, preciosa.</i>
79
[Link],782 --> [Link],329
<i>De verdad no sé qué le pasa.</i>
80
[Link],492 --> [Link],335
Gracias. Y no pongo muchas cosas...
81
[Link],494 --> [Link],622
...solo las suficientes
para ser relevante.
82
[Link],788 --> [Link],506
<i>Hay una tipa detrás de ti.</i>
83
[Link],917 --> [Link],918
Hola.
84
[Link],251 --> [Link],252
Hola.
85
[Link],586 --> [Link],180
¿Hiciste una llamada
durante el examen?
86
[Link],339 --> [Link],966
Sí, pero ya acabé el examen.
87
[Link],132 --> [Link],682
¿No te fijaste que otras personas
no lo han acabado?
88
[Link],929 --> [Link],930
¿Y qué?
89
[Link],347 --> [Link],020
Perdón, empezaré de nuevo.
90
[Link],182 --> [Link],356
¿Estás consciente de que hay
otras personas en el mundo?
91
[Link],478 --> [Link],234
Mire, tengo problemas
en este momento y...
92
[Link],400 --> [Link],947
...estoy tan molesta como usted.
93
[Link],110 --> [Link],738
Estoy a media crisis y Lucinda, digo...
94
[Link],904 --> [Link],784
...me está apoyando como mujer,
y quizá usted también debería.
95
[Link],743 --> [Link],996
- Solo cuelga.
- Un par de cosas y ya.
96
[Link],162 --> [Link],460
- Cuelga ya.
- Dos minutos y acabamos.
97
[Link],623 --> [Link],341
Y vas a ir a Detención.
98
[Link],876 --> [Link],130
¡Sigan moviendo los brazos! ¡Corran!
99
[Link],839 --> [Link],182
Bethany, ¡llegaste tarde!
100
[Link],465 --> [Link],887
¡Perdón!
101
[Link],052 --> [Link],350
Dicen que rompió con el futbolista.
102
[Link],139 --> [Link],312
Es tu oportunidad, Fussfeld.
103
[Link],267 --> [Link],645
¡Vamos a practicar atrapar y tirar!
104
[Link],811 --> [Link],940
Busquen un compañero
y un balón. ¡Rápido!
105
[Link],567 --> [Link],784
¡Oye, Martha!
106
[Link],318 --> [Link],494
Martha, no puedes jugar sola.
Busca a alguien.
107
[Link],948 --> [Link],495
¡Anda, muévete!
108
[Link],742 --> [Link],369
No, así estoy bien.
109
[Link],332 --> [Link],176
Tienes que participar,
como todos los demás.
110
[Link],335 --> [Link],212
Si no, ¿por qué has venido?
111
[Link],379 --> [Link],722
Es un requisito.
112
[Link],006 --> [Link],474
- Martha.
- No tiene sentido.
113
[Link],632 --> [Link],509
No cuenta para entrar a Princeton...
114
[Link],676 --> [Link],977
<i>...y no entiendo la obsesión con meter
canasta y lo de "¡Touchdown, 5 puntos!"</i>
115
[Link],139 --> [Link],359
Dijiste muchas cosas erróneas, pero...
116
[Link],642 --> [Link],690
...es actividad física,
que es saludable...
117
[Link],853 --> [Link],106
...con otras personas,
que también es saludable.
118
[Link],272 --> [Link],276
Y si lo intentas,
quizá hasta te diviertas.
119
[Link],442 --> [Link],945
¿De eso se trata? ¿De divertirnos?
120
[Link],111 --> [Link],991
Estamos en la escuela.
Debemos aprender cosas que importan.
121
[Link],157 --> [Link],455
No tenemos mucho tiempo en la vida.
122
[Link],618 --> [Link],714
No quiero derrocharlo dedicándome
a ser algo como maestra de gimnasia.
123
[Link],916 --> [Link],543
Eso sonó mal.
124
[Link],709 --> [Link],177
Sí, ya lo creo.
125
[Link],377 --> [Link],754
Vas a ir a Detención.
126
[Link],422 --> [Link],174
Qué impresionante.
127
[Link],925 --> [Link],427
Es de temer.
128
[Link],760 --> [Link],353
¿Spencer Gilpin?
129
[Link],554 --> [Link],807
DIRECTOR
130
[Link],974 --> [Link],975
Siéntate, Spencer.
131
[Link],112 --> [Link],204
¿Srta. Mathers?
132
[Link],363 --> [Link],084
"Y fue esta idea de excepcionalismo
nacional la que alimentó...
133
[Link],242 --> [Link],870
...el fuego arrasador
de la expansión al oeste".
134
[Link],120 --> [Link],543
¿Le suena, Sr. Gilpin?
135
[Link],541 --> [Link],713
No.
136
[Link],875 --> [Link],300
Es la última oración del ensayo de
Anthony sobre la expansión al oeste...
137
[Link],546 --> [Link],924
...y, casualmente,
es la última oración...
138
[Link],090 --> [Link],843
...de su ensayo sobre
la expansión del año pasado.
139
[Link],054 --> [Link],681
Qué interesante.
140
[Link],223 --> [Link],440
¿Lo es?
141
[Link],599 --> [Link],728
Sí. ¿Qué probabilidades hay?
142
[Link],978 --> [Link],400
Muy pocas.
143
[Link],855 --> [Link],233
También usó "el fuego arrasador"...
144
[Link],399 --> [Link],903
...en sus ensayos sobre
el Motín del Té de Boston...
145
[Link],069 --> [Link],415
...la batalla de Gettysburg
y el movimiento sufragista femenino.
146
[Link],201 --> [Link],249
Hace mucho calor aquí.
147
[Link],871 --> [Link],877
Anthony, sé cuánto necesitas pasar
mi clase, pero no la vas a pasar así.
148
[Link],042 --> [Link],715
No toleraré que hagas trampa.
149
[Link],878 --> [Link],222
¿Que haga trampa? Yo no hice trampa.
150
[Link],380 --> [Link],723
Yo tengo la culpa.
151
[Link],799 --> [Link],426
Lo obligué a que lo hiciera.
152
[Link],885 --> [Link],933
¿Tú lo obligaste...
153
[Link],387 --> [Link],266
...a que te hiciera escribir su ensayo?
154
[Link],558 --> [Link],105
Sí.
155
[Link],397 --> [Link],150
Mira, lo siento, ¿está bien?
156
[Link],317 --> [Link],411
No, no está bien.
157
[Link],069 --> [Link],992
Me sacaron del equipo.
158
[Link],155 --> [Link],078
Me podían haber expulsado.
159
[Link],240 --> [Link],868
No eres el único que está
viviendo peligrosamente.
160
[Link],035 --> [Link],662
- ¿Viviendo peligrosamente?
- Sí.
161
[Link],828 --> [Link],331
Esto es lo más peligroso
que he hecho en mi vida.
162
[Link],582 --> [Link],084
Y ahora mírame.
163
[Link],417 --> [Link],919
Estoy pagando el precio.
164
[Link],588 --> [Link],261
Qué grupo tan entretenido.
165
[Link],423 --> [Link],017
Bienvenidos a Detención.
166
[Link],885 --> [Link],013
- ¿Sí, Spencer?
- Solo quiero pedir perdón.
167
[Link],429 --> [Link],978
- Gracias.
- Director Bentley, yo solo hice...
168
[Link],140 --> [Link],110
Bethany, por favor.
Ustedes saben lo que hicieron.
169
[Link],268 --> [Link],441
Deberían estar pensando en esto:
170
[Link],812 --> [Link],816
Quiénes son...
171
[Link],233 --> [Link],610
...en este momento...
172
[Link],943 --> [Link],866
...y quiénes quieren ser.
173
[Link],779 --> [Link],372
Tienen una sola vida.
174
[Link],156 --> [Link],204
Deben decidir cómo van a vivirla.
175
[Link],535 --> [Link],162
Afortunadamente...
176
[Link],329 --> [Link],209
...no hay mejor lugar
para reflexionar que en Detención.
177
[Link],375 --> [Link],127
Levántense, todos. Vamos.
178
[Link],640 --> [Link],018
Vamos a convertir esto
en un centro de computación.
179
[Link],184 --> [Link],437
Pero antes, hay que limpiarlo.
180
[Link],603 --> [Link],152
Estas revistas van a ir
a la planta de reciclaje.
181
[Link],314 --> [Link],408
Pero hay que prepararlas antes.
182
[Link],150 --> [Link],369
Parece que hay que quitarles...
183
[Link],528 --> [Link],825
...todas las grapas.
184
[Link],988 --> [Link],832
Lo que no acaben hoy
lo pueden acabar mañana.
185
[Link],991 --> [Link],993
- ¡Mañana es sábado!
- ¿Por no querer jugar?
186
[Link],243 --> [Link],244
No creo que pueda.
187
[Link],411 --> [Link],913
- Es justo.
- Cállate.
188
[Link],079 --> [Link],252
Les sugiero que empiecen.
189
[Link],374 --> [Link],092
Escojan sus armas.
190
[Link],965 --> [Link],388
¿Para qué necesitan
una bola de bolos?
191
[Link],136 --> [Link],436
¿No hay señal?
¿Este día podría ponerse peor?
192
[Link],723 --> [Link],693
¿Vas a ayudarnos?
¿O eres demasiado bonita?
193
[Link],310 --> [Link],527
Soy demasiado bonita.
194
[Link],816 --> [Link],535
Te estuve observando
con la entrenadora Web hoy.
195
[Link],944 --> [Link],367
No te estaba observando
de una manera rara.
196
[Link],530 --> [Link],953
Solo estaba en el cuarto.
Estamos en la misma clase.
197
[Link],116 --> [Link],333
Me pareció que...
198
[Link],492 --> [Link],917
...le dijiste cosas muy inteligentes
sobre por qué la clase es mala y...
199
[Link],331 --> [Link],208
...sobre otros temas.
200
[Link],167 --> [Link],339
Gracias.
201
[Link],544 --> [Link],545
Sí.
202
[Link],756 --> [Link],008
PARA DONAR
203
[Link],884 --> [Link],978
Oye. ¿Qué es esto?
204
[Link],137 --> [Link],138
No sé.
205
[Link],555 --> [Link],183
¿Es una especie de Nintendo antiguo?
206
[Link],725 --> [Link],318
No creo.
207
[Link],894 --> [Link],237
No lo reconozco.
208
[Link],246 --> [Link],920
"Un juego para los que
desean encontrar...
209
[Link],249 --> [Link],547
...una manera de su mundo dejar".
210
[Link],710 --> [Link],633
BIENVENIDOS A JUMANJI
211
[Link],796 --> [Link],639
"Jumanji".
212
[Link],798 --> [Link],266
Grapas, chicos. Grapas.
213
[Link],424 --> [Link],767
Jumanji. ¿Qué significa eso?
214
[Link],926 --> [Link],678
No tengo idea.
No conozco ese juego.
215
[Link],303 --> [Link],601
SELECCIONA PERSONAJE
216
[Link],849 --> [Link],021
¿Cuál escojo?
217
[Link],267 --> [Link],361
No sé. No creo que importe.
218
[Link],104 --> [Link],449
Jefferson "Hidroplano" McDonough,
piloto y sinvergüenza.
219
[Link],441 --> [Link],488
No funciona.
220
[Link],651 --> [Link],528
Escoge otro.
221
[Link],903 --> [Link],156
Franklin "El Bribón" Finbar.
222
[Link],698 --> [Link],120
Parece un tipo temible.
223
[Link],617 --> [Link],743
Y sabe de zoología...
224
[Link],910 --> [Link],253
...lo cual es fabuloso.
225
[Link],956 --> [Link],957
Ahora tú.
226
[Link],793 --> [Link],138
Doctor Smolder Bravestone.
227
[Link],005 --> [Link],348
ARQUEÓLOGO
EXPLORADOR
228
[Link],507 --> [Link],305
Bethany, ¿quieres jugar?
229
[Link],467 --> [Link],140
Está bien.
230
[Link],305 --> [Link],477
Yo seré...
231
[Link],807 --> [Link],605
...Shelley Oberon...
232
[Link],767 --> [Link],144
...el genio con curvas.
233
[Link],520 --> [Link],522
Grapas, ven. Te toca.
234
[Link],898 --> [Link],320
No, gracias.
235
[Link],483 --> [Link],905
Espera, ¿solo unos minutos?
236
[Link],819 --> [Link],038
- Será divertido.
- No le gusta divertirse.
237
[Link],660 --> [Link],661
Está bien.
238
[Link],789 --> [Link],542
Quizá sea la cosa más banal
que haya hecho.
239
[Link],709 --> [Link],711
Lo dudo mucho.
240
[Link],503 --> [Link],346
RUBY ROUNDHOUSE
MATA HOMBRES
241
[Link],216 --> [Link],763
<i>¡Bienvenidos a Jumanji!</i>
242
[Link],896 --> [Link],113
¿Qué sucede?
243
[Link],151 --> [Link],074
¡Parece un cortocircuito!
244
[Link],242 --> [Link],664
¡Desconéctalo!
245
[Link],336 --> [Link],589
¿Qué sucede?
¿Qué tienen tus manos?
246
[Link],755 --> [Link],757
- ¿Qué te pasa?
- No sé.
247
[Link],511 --> [Link],603
¡Spencer!
248
[Link],388 --> [Link],389
¡Dios!
249
[Link],565 --> [Link],409
¿Qué demonios? ¡No!
250
[Link],568 --> [Link],787
¡Qué horror!
251
[Link],273 --> [Link],616
¿Chicos?
252
[Link],400 --> [Link],447
¿Chicos?
253
[Link],609 --> [Link],111
No es mi voz.
254
[Link],702 --> [Link],295
¿Dónde está mi pelo?
255
[Link],797 --> [Link],140
¿Qué...?
256
[Link],882 --> [Link],304
¡Dios!
257
[Link],490 --> [Link],492
¿Qué clase de estúpido...?
258
[Link],828 --> [Link],830
- ¿Quién eres?
- ¿Quién eres tú?
259
[Link],082 --> [Link],083
¿Quién es ella?
260
[Link],585 --> [Link],802
¿Quiénes son ustedes?
261
[Link],837 --> [Link],714
¿Qué demonios está pasando?
262
[Link],757 --> [Link],260
¡Dios!
¡Voy a demandarlos a todos!
263
[Link],426 --> [Link],848
- ¿Qué tiene mi voz?
- ¡Quítate!
264
[Link],011 --> [Link],763
- ¿Dónde estoy?
- ¡Me estás aplastando!
265
[Link],929 --> [Link],930
¡Quítate!
266
[Link],271 --> [Link],272
¿Qué demonios?
267
[Link],439 --> [Link],191
¿Qué pasó con...
268
[Link],358 --> [Link],655
...el resto de mí?
269
[Link],817 --> [Link],242
¿Qué es esto?
¿Qué traigo en la espalda?
270
[Link],404 --> [Link],781
Dios.
271
[Link],740 --> [Link],992
¿Refri?
272
[Link],368 --> [Link],120
Sí, soy Refri. ¿Quién eres tú?
273
[Link],374 --> [Link],718
- Soy Spencer.
- ¿Qué?
274
[Link],876 --> [Link],675
Imposible. ¿Qué sucede?
275
[Link],837 --> [Link],464
Creo que...
276
[Link],548 --> [Link],640
...estamos en el juego.
277
[Link],800 --> [Link],302
- ¿Perdón?
- ¿De qué hablas?
278
[Link],468 --> [Link],395
De alguna manera, no sé cómo,
creo que el juego nos succionó.
279
[Link],556 --> [Link],809
Nos volvimos los avatares
que escogimos.
280
[Link],975 --> [Link],443
Así que soy yo, Spencer...
281
[Link],602 --> [Link],324
...pero me veo y sueno
como el Dr. Smolder Bravestone.
282
[Link],072 --> [Link],745
¿Tú eres Spencer?
283
[Link],907 --> [Link],660
Sí, exacto. Soy Spencer.
284
[Link],827 --> [Link],170
Significa que tú eres...
285
[Link],328 --> [Link],753
..."El Alce" Finbar.
Lo dice en tu chaleco.
286
[Link],083 --> [Link],585
- ¿Martha?
- Sí.
287
[Link],751 --> [Link],424
Tú eres Ruby Roundhouse.
288
[Link],087 --> [Link],509
Y, Bethany...
289
[Link],672 --> [Link],515
...tú eres el profesor Shelly Oberon.
290
[Link],674 --> [Link],551
Pero "Shelly" debe ser
apodo de Sheldon.
291
[Link],718 --> [Link],935
¿De qué hablas?
292
[Link],094 --> [Link],767
Dios. Tiene razón.
293
[Link],929 --> [Link],272
Y tú...
294
[Link],265 --> [Link],188
...¿tú eres Spencer? ¿Tú?
295
[Link],350 --> [Link],445
Sí, les digo que soy Spencer.
296
[Link],604 --> [Link],651
Sí, es Spencer.
297
[Link],982 --> [Link],110
Eso significa que yo...
298
[Link],693 --> [Link],945
...yo soy...
299
[Link],946 --> [Link],539
¡Espera! ¡Bethany, no!
300
[Link],615 --> [Link],117
¡No!
301
[Link],704 --> [Link],957
Soy un hombre cuarentón gordo.
302
[Link],458 --> [Link],710
¡Tengo un tatuaje!
303
[Link],334 --> [Link],507
Mi mamá me va a matar
por hacerme un tatuaje.
304
[Link],754 --> [Link],755
¿Qué es esto?
305
[Link],921 --> [Link],389
Yo también tengo uno.
306
[Link],342 --> [Link],434
A veces.
307
[Link],052 --> [Link],395
¡Un segundo!
308
[Link],263 --> [Link],140
¿Dónde está mi teléfono?
309
[Link],602 --> [Link],570
¿Por qué traigo esta ropa
en la selva?
310
[Link],729 --> [Link],450
¿Unos shorts y un top de piel?
¿Qué es esto?
311
[Link],649 --> [Link],072
Parezco un gnomo de jardín.
¿Dónde está mi teléfono?
312
[Link],235 --> [Link],533
- ¿Qué importa?
- ¡Tenemos los cuerpos de otros!
313
[Link],030 --> [Link],909
No parece lo más importante
en este momento.
314
[Link],074 --> [Link],747
¿No sería un buen momento...
315
[Link],910 --> [Link],583
...para llamar o mandar un mensaje?
316
[Link],745 --> [Link],498
¿O cambiar mi situación a:
"Atrapado en un juego de video"?
317
[Link],956 --> [Link],177
Yo no tengo mi antihistamínico,
y soy alérgico a casi todo.
318
[Link],336 --> [Link],591
No.
¿Tienes alergias, Spencer?
319
[Link],757 --> [Link],634
¡Me faltan 60 cm de altura!
320
[Link],051 --> [Link],474
Chicos, esto no puede suceder.
321
[Link],637 --> [Link],060
Quizá estemos en estado de coma.
322
[Link],223 --> [Link],942
¿Juntos? ¿En estado de coma juntos?
323
[Link],100 --> [Link],647
Es la única explicación.
324
[Link],811 --> [Link],314
Esa máquina vieja
debió electrocutarnos.
325
[Link],410 --> [Link],627
¡Dios!
326
[Link],829 --> [Link],252
- ¡Más vale que te metas y la salves!
- ¡No me meteré!
327
[Link],414 --> [Link],712
- ¡Métete tú!
- ¡Yo traigo una mochila!
328
[Link],000 --> [Link],674
Nadie se mete en el agua
con una mochila.
329
[Link],430 --> [Link],773
¡Bethany!
330
[Link],101 --> [Link],353
¿Estás bien?
331
[Link],644 --> [Link],694
Eso fue intenso.
No puedo con este lugar.
332
[Link],857 --> [Link],858
¿Qué te pasó?
333
[Link],024 --> [Link],699
Me comió un rinoceronte.
Y luego caí 300 m del cielo.
334
[Link],903 --> [Link],496
Sí. Eso es lo que vimos.
335
[Link],655 --> [Link],578
Fue un hipopótamo. Son omnívoros.
336
[Link],740 --> [Link],665
Son veloces como los caballos,
y muerden con 8.100 newtons de fuerza.
337
[Link],453 --> [Link],548
- ¿Cómo sé eso?
- Eres experto en zoología.
338
[Link],707 --> [Link],505
- ¿Qué?
- ¿Sigo siendo un viejo gordo?
339
[Link],667 --> [Link],759
Me temo que sí.
340
[Link],878 --> [Link],224
¿Por qué no les molesta esto?
Digo, cayó del cielo y...
341
[Link],382 --> [Link],725
¿Chicos?
342
[Link],971 --> [Link],315
Bethany, párate. ¡Bethany, párate!
343
[Link],738 --> [Link],833
¡Doctor Bravestone!
¡Bienvenido a Jumanji!
344
[Link],910 --> [Link],333
No se queden ahí parados.
¡Súbanse!
345
[Link],662 --> [Link],005
¡Corran!
346
[Link],009 --> [Link],431
Doctor Bravestone.
347
[Link],844 --> [Link],438
Famoso arqueólogo
y explorador internacional.
348
[Link],597 --> [Link],976
Conocido en los siete continentes
por sus heroicas proezas.
349
[Link],476 --> [Link],853
¿Hay un cinturón?
350
[Link],019 --> [Link],023
Es un honor conocerlo por fin.
351
[Link],189 --> [Link],489
Y no me da pena decir
que es aún más apuesto en persona.
352
[Link],443 --> [Link],444
Gracias.
353
[Link],611 --> [Link],612
¿Quién es usted?
354
[Link],779 --> [Link],374
Nigel Billingsly a sus órdenes,
¡Ruby Roundhouse, mata hombres!
355
[Link],532 --> [Link],205
¡Bienvenida a Jumanji!
356
[Link],368 --> [Link],336
He estado ansioso de que llegaran.
357
[Link],537 --> [Link],131
Como saben,
Jumanji está en grave peligro.
358
[Link],290 --> [Link],338
Ustedes cuatro
nos quitarán la maldición.
359
[Link],668 --> [Link],215
- ¿La maldición?
- ¿Cuál maldición?
360
[Link],378 --> [Link],631
Disculpe. ¿Ha visto mi teléfono?
361
[Link],506 --> [Link],386
¡Profesor Sheldon Oberon!
¡Bienvenido a Jumanji!
362
[Link],551 --> [Link],474
Nigel Billingsly a sus órdenes.
363
[Link],637 --> [Link],140
Estaba ansioso de que llegara.
364
[Link],306 --> [Link],478
¿Qué tiene este tipo?
365
[Link],641 --> [Link],109
Creo que es un PNJ.
366
[Link],267 --> [Link],769
¿Un qué?
Explícamelo, por favor.
367
[Link],936 --> [Link],984
Un personaje no jugador.
Es parte del juego.
368
[Link],146 --> [Link],320
Contesta todas las preguntas
con sus respuestas programadas.
369
[Link],483 --> [Link],406
Entiendo. Ya me quedó claro.
370
[Link],568 --> [Link],491
¡Franklin "El Ratón" Finbar!
371
[Link],654 --> [Link],076
¡Bienvenido a Jumanji!
372
[Link],239 --> [Link],832
Es "Bribón", no "Ratón".
373
[Link],991 --> [Link],289
No, mi buen señor.
Estoy seguro que es "Ratón".
374
[Link],451 --> [Link],452
¿"Ratón"?
375
[Link],619 --> [Link],714
Un apodo debido a su di minuta
estatura y su personalidad adorable.
376
[Link],872 --> [Link],719
Sabía que vendría. El Dr. Bravestone
siempre trae a su secuaz.
377
[Link],877 --> [Link],003
¿Secuaz?
378
[Link],504 --> [Link],926
Desde que el Dr. Bravestone...
379
[Link],089 --> [Link],093
...lo rescató de las garras
de un cacique en la selva de Perú...
380
[Link],259 --> [Link],512
- ...nunca se ha separado de él.
- Claro.
381
[Link],678 --> [Link],430
¿Podemos volver
a lo de la maldición?
382
[Link],596 --> [Link],690
Todo está documentado
en mi carta.
383
[Link],849 --> [Link],351
Léala en voz alta.
384
[Link],517 --> [Link],860
No tengo una...
385
[Link],360 --> [Link],612
Claro.
386
[Link],195 --> [Link],621
"Le escribo acerca de nuestra
situación desesperada...
387
[Link],783 --> [Link],536
...en Jumanji. Necesitamos su ayuda".
388
[Link],704 --> [Link],705
<i>¿Chicos?</i>
389
[Link],872 --> [Link],840
<i>- ¿Qué sucede?
- ¿Qué demonios está pasando?</i>
390
[Link],999 --> [Link],878
<i>Creo que es una secuencia cinemática.
Muchos juegos la tienen.</i>
391
[Link],044 --> [Link],217
<i>Una peliculita para contar
los antecedentes.</i>
392
[Link],379 --> [Link],006
<i>Yo soy Nigel Billingsly...</i>
393
[Link],548 --> [Link],471
<i>...el guía de campo de Jumanji.</i>
394
[Link],134 --> [Link],229
<i>Me contrató su exsocio,
su némesis actual...</i>
395
[Link],387 --> [Link],436
<i>...el profesor Russel Van Pelt,
para dirigir una expedición.</i>
396
[Link],227 --> [Link],150
<i>El profesor había venido...</i>
397
[Link],313 --> [Link],657
<i>...a buscar el famoso
Templo del Jaguar...</i>
398
[Link],815 --> [Link],910
<i>...el lugar de reposo de la sagrada
Joya de Jumanji.</i>
399
[Link],652 --> [Link],279
<i>Como usted sabe mejor que nadie...</i>
400
[Link],446 --> [Link],791
<i>...la Joya era su gran obsesión.
Y tras años de investigación...</i>
401
[Link],949 --> [Link],247
<i>...él creyó haber descubierto
su paradero.</i>
402
[Link],410 --> [Link],912
¿Puede ser?
403
[Link],079 --> [Link],377
¿Por fin la encontré?
404
[Link],748 --> [Link],845
<i>Van Pelt me dijo que quería encontrar
la Joya para escribir sobre ella.</i>
405
[Link],506 --> [Link],678
¡Sí existe!
406
[Link],840 --> [Link],437
<i>Yo no sabía que quería
apoderarse de la Joya.</i>
407
[Link],437 --> [Link],439
¡La encontré!
408
[Link],107 --> [Link],281
¡La encontré!
409
[Link],029 --> [Link],206
<i>Dice la leyenda que el Jaguar cuida
a Jumanji, y aquel que lo ciegue...</i>
410
[Link],368 --> [Link],212
<i>...será consumido
por un poder oscuro.</i>
411
[Link],123 --> [Link],128
<i>Van Pelt asumió el dominio
de todas las criaturas de Jumanji...</i>
412
[Link],293 --> [Link],297
<i>...poseyéndolas,
controlándolas.</i>
413
[Link],797 --> [Link],018
<i>Y una espantosa maldición
se esparció en esta plácida tierra.</i>
414
[Link],678 --> [Link],646
<i>Le rogué que la devolviera.</i>
415
[Link],805 --> [Link],026
<i>Pero una vez que la tenía
en su poder, jamás la podía soltar.</i>
416
[Link],686 --> [Link],814
<i>Así que esperé a que
se durmieran esa noche...</i>
417
[Link],647 --> [Link],194
<i>...y me lancé.</i>
418
[Link],171 --> [Link],344
¡Tráiganme esa joya!
419
[Link],923 --> [Link],927
¡Y maten a cualquiera
que trate de pararlos!
420
[Link],178 --> [Link],976
Muy bien. Aquí la tiene.
421
[Link],764 --> [Link],359
Con la ayuda de sus compañeros,
usen sus habilidades...
422
[Link],518 --> [Link],818
...para regresar la Joya al ojo
del Jaguar y quitar la maldición.
423
[Link],190 --> [Link],363
Seguramente querrá
empezar de inmediato.
424
[Link],859 --> [Link],486
- La verdad, creo...
- ¡Buena suerte!
425
[Link],652 --> [Link],450
La suerte de Jumanji
está en sus manos.
426
[Link],115 --> [Link],116
Y recuerde:
427
[Link],283 --> [Link],039
Recitaré en verso su misión.
Devuelva la Joya y quite la maldición.
428
[Link],205 --> [Link],585
Si desea del juego salir
debe salvar Jumanji y su nombre decir.
429
[Link],294 --> [Link],094
Buena suerte. La suerte de Jumanji
está en sus manos. Y recuerde:
430
[Link],256 --> [Link],975
- Recitaré en verso su misión.
- Lo está repitiendo.
431
[Link],134 --> [Link],102
Devuelva la Joya y quite la maldición.
432
[Link],261 --> [Link],854
Si desea del juego salir...
433
[Link],013 --> [Link],438
...debe salvar Jumanji
y su nombre decir.
434
[Link],853 --> [Link],981
Está bien. Tú puedes con esto.
435
[Link],147 --> [Link],151
En la vida real, la gente te adora.
Puedes seducir a cualquiera.
436
[Link],317 --> [Link],615
¿Eso es lo que te dices
cuando tienes miedo?
437
[Link],778 --> [Link],780
¿Puedes dejar de juzgarme
dos segundos?
438
[Link],947 --> [Link],075
¡Rompo con Noah, me vuelvo hombre...
439
[Link],241 --> [Link],790
...y no encuentro mi teléfono!
¡Puedo alterarme!
440
[Link],952 --> [Link],626
Dr. Bravestone,
tome un mapa de Jumanji.
441
[Link],121 --> [Link],419
Debe ir al bazar
y encontrar la parte faltante.
442
[Link],791 --> [Link],634
- Al bazar.
- ¿La parte faltante de qué?
443
[Link],793 --> [Link],794
¡Adiós!
444
[Link],961 --> [Link],588
¿No nos puede llevar a la estatua?
445
[Link],754 --> [Link],633
Y recuerde:
Si desea del juego salir...
446
[Link],799 --> [Link],144
...debe salvar Jumanji
y su nombre decir.
447
[Link],977 --> [Link],854
¿Quieres guardar esto ahí?
448
[Link],646 --> [Link],647
- No.
- Anda.
449
[Link],814 --> [Link],737
Eres el único que tiene mochila.
450
[Link],484 --> [Link],909
¿Ahora qué? Tenemos un mapa.
¿Debemos ir y encontrar...?
451
[Link],071 --> [Link],368
El bazar, supongo.
452
[Link],531 --> [Link],753
Devolvemos la Joya a la estatua
del Jaguar, y nos vamos. Fácil.
453
[Link],911 --> [Link],882
¿Por qué no podemos irnos
y parar el juego sin hacer nada más?
454
[Link],457 --> [Link],380
Tenemos que acabar el juego.
455
[Link],544 --> [Link],796
Creo...
456
[Link],588 --> [Link],011
...que tenemos que salvar Jumanji.
457
[Link],516 --> [Link],520
Caramba, qué varonil.
458
[Link],855 --> [Link],859
No llores, no llores.
459
[Link],026 --> [Link],369
No llores.
460
[Link],611 --> [Link],955
Aquí hay muchas enfermedades.
461
[Link],114 --> [Link],457
Hace calor.
462
[Link],949 --> [Link],294
Para esto soy bueno,
para los juegos de video.
463
[Link],453 --> [Link],707
Es lo que hago.
Le dedico la mayoría del tiempo.
464
[Link],081 --> [Link],958
En un juego como este, hay niveles.
465
[Link],125 --> [Link],469
Para acabar el juego,
hay que superar los niveles.
466
[Link],627 --> [Link],176
El nivel de dificultad aumenta.
Acabamos los niveles...
467
[Link],339 --> [Link],558
¿Sabes a dónde vamos?
468
[Link],716 --> [Link],717
Más o menos.
469
[Link],884 --> [Link],730
¿Más o menos? Qué bien.
Estamos en buenas manos.
470
[Link],888 --> [Link],562
Bien. La parte faltante, supongo.
471
[Link],724 --> [Link],397
Eso debe de ser
lo que buscamos.
472
[Link],559 --> [Link],560
Esa parte del mapa.
473
[Link],727 --> [Link],650
El problema es
que aquí no hay nada.
474
[Link],231 --> [Link],825
¿Cómo que "nada"?
Es un mapa, como nos dijo.
475
[Link],443 --> [Link],786
Es un mapa de Jumanji.
476
[Link],654 --> [Link],452
- Cartografía.
- ¿Qué es eso?
477
[Link],615 --> [Link],289
El estudio de mapas.
Era una habilidad de Oberon.
478
[Link],451 --> [Link],078
¡Sí! ¡Cierto!
479
[Link],244 --> [Link],588
Entonces tú no puedes
ver esto, ¿pero yo sí?
480
[Link],830 --> [Link],424
Los personajes tienen
ciertas habilidades.
481
[Link],583 --> [Link],677
Tiene que haber una manera
de acceder a...
482
[Link],046 --> [Link],593
FORTALEZAS - DEBILIDADES
483
[Link],924 --> [Link],925
¿Qué hiciste?
484
[Link],092 --> [Link],266
"Fortalezas: Temerario.
Escalar. Velocidad.
485
[Link],428 --> [Link],725
<i>Boomerang.</i>
486
[Link],888 --> [Link],186
Intensidad ardiente".
487
[Link],519 --> [Link],613
¿Qué estás haciendo?
488
[Link],771 --> [Link],695
- ¿Qué pasó?
- "Ardiste" un poco.
489
[Link],192 --> [Link],193
"Debilidad".
490
[Link],360 --> [Link],657
DEBILIDAD: NINGUNA
491
[Link],112 --> [Link],113
¿"Ninguna"?
492
[Link],738 --> [Link],615
¿Qué hiciste? ¿Para ver la lista?
493
[Link],782 --> [Link],628
Creo que oprimí mi...
494
[Link],786 --> [Link],288
...enorme pectoral izquierdo.
495
[Link],454 --> [Link],378
- La zona de los pechos. Te enseño.
- ¡Aléjate de mí!
496
[Link],958 --> [Link],212
Al menos oprímelo aquí
para que veamos cómo funciona.
497
[Link],795 --> [Link],720
"Fortalezas: Karate, Tai Chi, Aikido".
¿"Pelear Bailando"?
498
[Link],383 --> [Link],727
¿Pelear Bailando? ¿Eso existe?
499
[Link],219 --> [Link],562
"Debilidad:
500
[Link],887 --> [Link],230
Veneno".
501
[Link],931 --> [Link],649
FORTALEZAS: CARTOGRAFÍA,
ARQUEOLOGÍA, PALEONTOLOGÍA
502
[Link],808 --> [Link],809
¿En serio?
503
[Link],935 --> [Link],982
DEBILIDAD: AGUANTE
504
[Link],145 --> [Link],239
Paleontología. ¿Qué significa eso?
505
[Link],480 --> [Link],201
<i>El estudio de fósiles, creo.
Es medio cool.</i>
506
[Link],401 --> [Link],531
Le dice la bella karateca
al viejo sin aguante.
507
[Link],947 --> [Link],327
FORTALEZAS:
ZOOLOGÍA, PORTA ARMAS
508
[Link],493 --> [Link],665
Odio este juego.
509
[Link],828 --> [Link],920
"Debilidad:
510
[Link],329 --> [Link],330
Pastel".
511
[Link],664 --> [Link],761
Sí, pastel es mi debilidad.
Así como velocidad y fuerza.
512
[Link],879 --> [Link],302
La fuerza es mi debilidad.
513
[Link],174 --> [Link],144
Pregunta: ¿Cómo puede ser
fuerza mi debilidad?
514
[Link],510 --> [Link],263
Explíquenme eso.
¿Y para qué necesito velocidad?
515
[Link],430 --> [Link],852
¿Por qué necesito ser veloz...
516
[Link],015 --> [Link],689
...si me persigue
una enorme cebra asesina...
517
[Link],851 --> [Link],444
...y tengo este sombrero absurdo?
518
[Link],603 --> [Link],981
También eres un buen porta armas.
519
[Link],147 --> [Link],148
¿Qué significa eso?
520
[Link],315 --> [Link],990
Creo que significa que cargas
mis armas en tu mochila...
521
[Link],152 --> [Link],531
...y me las das cuando
y si las necesito.
522
[Link],032 --> [Link],876
¡Chicos! El mapa, está...
523
[Link],202 --> [Link],374
...cambiando.
524
[Link],536 --> [Link],709
- ¿Qué quieres decir?
- ¿Qué dice?
525
[Link],872 --> [Link],998
No dice mucho...
526
[Link],165 --> [Link],214
...pero hace un minuto
no decía esto, y ahora lo dice.
527
[Link],376 --> [Link],468
Dice:
528
[Link],794 --> [Link],796
"El poderoso rugido".
529
[Link],721 --> [Link],190
No me gusta eso. Me retiro.
530
[Link],349 --> [Link],772
- ¿Qué más?
- Bueno, y aquí...
531
[Link],935 --> [Link],937
...dice: "De lo profundo".
532
[Link],103 --> [Link],356
El hipopótamo salió de lo profundo.
El que...
533
[Link],523 --> [Link],151
Sí, la cosa que hizo la cosa.
Pasando a lo que sigue.
534
[Link],901 --> [Link],202
Si "De lo profundo" es el primer nivel,
"El poderoso rugido" es el segundo.
535
[Link],864 --> [Link],036
¿Para dónde?
536
[Link],908 --> [Link],082
Está bien. Si eso es eso...
537
[Link],996 --> [Link],339
...y eso está aquí...
538
[Link],333 --> [Link],960
Aquí mismo, creo.
539
[Link],431 --> [Link],557
¿Qué es este juego?
540
[Link],434 --> [Link],606
¡Corran!
541
[Link],146 --> [Link],147
¡Esperen!
542
[Link],082 --> [Link],550
¡Rápido, piernas!
543
[Link],628 --> [Link],096
¿Por qué corro tan lento?
544
[Link],303 --> [Link],976
¡Dios!
545
[Link],893 --> [Link],019
¡Qué espanto!
546
[Link],146 --> [Link],363
¡Sepárense!
547
[Link],392 --> [Link],393
Vaya.
548
[Link],519 --> [Link],520
¡Vamos!
549
[Link],687 --> [Link],861
- ¡Tienen unas armas enormes!
- ¿Sí? ¿Eso es lo que son?
550
[Link],024 --> [Link],446
- ¡Dame tu mochila!
- ¿Para qué?
551
[Link],609 --> [Link],452
Mis armas están en tu mochila.
552
[Link],903 --> [Link],075
¡Agáchate!
553
[Link],237 --> [Link],329
Ahí.
554
[Link],074 --> [Link],247
¿Tus armas?
555
[Link],409 --> [Link],535
No siento...
556
[Link],911 --> [Link],912
¿Qué es esto?
557
[Link],079 --> [Link],083
<i>- Sí. Boomerang, una de mis fortalezas.
- ¿Qué vas a hacer con él?</i>
558
[Link],582 --> [Link],959
No sé, matarlos, supongo.
559
[Link],125 --> [Link],127
- ¿Matarlos con eso?
- ¿Hay otra opción?
560
[Link],294 --> [Link],295
Cuidado.
561
[Link],297 --> [Link],344
Mira esto.
562
[Link],719 --> [Link],096
- Te felicito.
- ¡Ahí!
563
[Link],805 --> [Link],557
¿Quieres que busque una pelotita...
564
[Link],723 --> [Link],600
...para que la tires
y no sirva de nada?
565
[Link],781 --> [Link],124
¡No!
566
[Link],247 --> [Link],544
¡Dio resultado!
567
[Link],500 --> [Link],003
- ¡Ya vienen! ¡Vámonos!
- ¡Soy demasiado lento!
568
[Link],588 --> [Link],840
¡Nos tenemos que ir!
569
[Link],006 --> [Link],883
- ¡Súbete a mi espalda!
- Prefiero morir.
570
[Link],050 --> [Link],472
- ¡Súbete!
- No. Voy a morir.
571
[Link],844 --> [Link],688
¡Bájame! ¡Spencer!
572
[Link],847 --> [Link],019
¡Bájame!
573
[Link],193 --> [Link],446
¡No puede ser!
574
[Link],537 --> [Link],289
- ¡Tenemos que saltar!
- ¿Estás loca?
575
[Link],456 --> [Link],458
¡Preferiría hacer cualquier otra cosa!
576
[Link],624 --> [Link],921
¡Salten!
577
[Link],668 --> [Link],420
- ¡Martha!
- ¡Salten!
578
[Link],840 --> [Link],968
- ¡Tenemos que saltar!
- ¡Quizá no sea profundo!
579
[Link],134 --> [Link],477
¡Tenemos que echarnos!
580
[Link],635 --> [Link],889
¡Vas a saltar! ¡Salta!
581
[Link],117 --> [Link],087
¡Creo que me está dando un infarto!
¡No puedo respirar!
582
[Link],245 --> [Link],091
¡Ese fue el momento más humillante
de mi vida! ¡No lo vuelvas a hacer!
583
[Link],249 --> [Link],343
Tomé mucha agua.
584
[Link],381 --> [Link],099
Me hirieron.
585
[Link],801 --> [Link],802
No.
586
[Link],011 --> [Link],012
¿Martha?
587
[Link],309 --> [Link],357
Esperen. ¿Qué le pasó?
588
[Link],520 --> [Link],739
¿Está muerta? ¿Se murió?
589
[Link],817 --> [Link],160
Un segundo.
590
[Link],110 --> [Link],327
¿Qué demonios está...?
591
[Link],572 --> [Link],415
- ¡Quítate!
- ¿Estás bien?
592
[Link],741 --> [Link],833
Creo que sí.
593
[Link],992 --> [Link],916
- ¡Quítate!
- Me voy a quitar.
594
[Link],079 --> [Link],253
¿Les importa que esté bien?
¿Soy una plataforma de aterrizaje?
595
[Link],252 --> [Link],176
Me lo imaginaba.
Cada uno tiene tres vidas.
596
[Link],588 --> [Link],090
Los tatuajes en los brazos...
597
[Link],508 --> [Link],432
- Mira el tamaño de eso.
- ¡Spencer!
598
[Link],637 --> [Link],891
- ¿Qué decías?
- Es el número de vidas.
599
[Link],057 --> [Link],856
A Bethany se la comieron,
solo tiene dos líneas.
600
[Link],018 --> [Link],110
Tiene razón.
601
[Link],687 --> [Link],657
Esperen. ¿Qué pasa si usamos
todas nuestras vidas?
602
[Link],441 --> [Link],364
Normalmente, eso significaría...
603
[Link],195 --> [Link],492
...que se acabó el juego.
604
[Link],655 --> [Link],373
¿Cómo que se acabó el juego?
605
[Link],782 --> [Link],080
¿Quieres decir que
nos podemos morir aquí?
606
[Link],243 --> [Link],711
No estoy seguro.
607
[Link],870 --> [Link],589
¿No estás seguro?
¿No, Don Genio de los Juegos?
608
[Link],747 --> [Link],545
¡Nunca había estado dentro de uno!
609
[Link],791 --> [Link],136
Así que no estoy seguro,
pero me temo...
610
[Link],753 --> [Link],300
...que todos podemos morirnos.
611
[Link],756 --> [Link],884
Eso es lo que más
me preocupa ahora.
612
[Link],513 --> [Link],732
Hay que buscar la parte faltante.
613
[Link],812 --> [Link],565
Hay un pueblo del otro lado
de esta montaña.
614
[Link],732 --> [Link],075
Quizá sea el bazar.
615
[Link],901 --> [Link],995
- Vámonos.
- Espera.
616
[Link],321 --> [Link],244
Primero tengo que orinar.
617
[Link],157 --> [Link],251
Llevo todo el día temiendo esto...
618
[Link],576 --> [Link],169
...pero yo también.
619
[Link],995 --> [Link],669
¿Puedo ir contigo
y me enseñas cómo?
620
[Link],166 --> [Link],839
Quizá necesite tu ayuda.
621
[Link],835 --> [Link],840
Sí, claro. Yo te ayudo.
622
[Link],676 --> [Link],519
¿Cómo se hace esto?
623
[Link],678 --> [Link],933
Es fácil. Te abres la bragueta,
lo sacas y disparas.
624
[Link],350 --> [Link],943
Acuérdate de apuntar.
625
[Link],685 --> [Link],187
Es muy importante.
626
[Link],272 --> [Link],617
De verdad tengo
un pene pegado a mi cuerpo.
627
[Link],776 --> [Link],778
Martha, ¡ven a ver mi pene!
628
[Link],945 --> [Link],288
¡No, gracias!
629
[Link],696 --> [Link],199
- ¿Es la primera vez que lo ves?
- Sí, no quería mirar.
630
[Link],532 --> [Link],206
Yo miré el mío
a los 20 segundos de llegar.
631
[Link],369 --> [Link],794
Me da gusto reportar que pude
traer una cosa del mundo exterior.
632
[Link],207 --> [Link],675
¿Qué estás haciendo?
633
[Link],833 --> [Link],085
- ¿Estás mirando?
- Perdón.
634
[Link],251 --> [Link],505
- ¡No puedes mirar acá!
- Nunca se mira. No se hace.
635
[Link],047 --> [Link],765
Bueno, pórtate bien.
636
[Link],924 --> [Link],144
Lo tomaremos con calma,
y nadie se lastimará. ¿Y ahora?
637
[Link],302 --> [Link],146
- Dispara.
- Y apunta. No lo olvides.
638
[Link],305 --> [Link],978
Y dale con apuntar. ¿Qué te pasó?
639
[Link],140 --> [Link],234
No quiero hablar de eso
delante de una chica.
640
[Link],895 --> [Link],318
¡Esto es mucho más fácil!
641
[Link],856 --> [Link],030
<i>- Es cool, ¿no?
- Sí, porque tienes un asa.</i>
642
[Link],152 --> [Link],076
Es una locura no poner
esto en Instagram.
643
[Link],806 --> [Link],149
Bravestone.
644
[Link],808 --> [Link],060
Él y toda su gente.
645
[Link],519 --> [Link],691
¿Se escaparon?
646
[Link],896 --> [Link],239
Los perdimos en la selva.
647
[Link],190 --> [Link],817
Debí haberlo anticipado.
648
[Link],486 --> [Link],580
¿Qué quiere decir, señor?
649
[Link],072 --> [Link],543
Llamaré a todas las criaturas
y a todos los soldados para cazarlos.
650
[Link],453 --> [Link],501
Para reclamar lo que es mío.
651
[Link],542 --> [Link],668
Búscalos.
652
[Link],964 --> [Link],014
Cuidado con dónde pisan.
No quiero que se tuerzan un tobillo.
653
[Link],177 --> [Link],726
- Me lo torcí en un campamento...
- ¡Cállate, por favor!
654
[Link],888 --> [Link],640
- Sí, cómo no.
- ¡Por favor!
655
[Link],806 --> [Link],649
- ¿Me prestas tu saco?
- Sí, claro.
656
[Link],808 --> [Link],855
- Gracias.
- ¿Qué haces?
657
[Link],018 --> [Link],521
Me siento como si fuera
a la escuela en bikini.
658
[Link],687 --> [Link],032
- Lo hice una vez. Me castigaron.
- Claro.
659
[Link],191 --> [Link],570
A Noah le gusta la ropa reveladora.
Es la clave de nuestra relación.
660
[Link],529 --> [Link],329
Qué criticona.
No puedo abrir la boca cerca de ti.
661
[Link],492 --> [Link],792
Ni siquiera me conoces,
pero decidiste que me odias.
662
[Link],953 --> [Link],126
Un momento. Yo no te odio.
663
[Link],041 --> [Link],464
- ¿No me odias?
- No.
664
[Link],627 --> [Link],881
Solo creo que vives
en la burbuja de la chica sexy.
665
[Link],047 --> [Link],802
En la que todos te tratan
como una princesa o un objeto.
666
[Link],967 --> [Link],061
Quizá te vuelva un poco...
667
[Link],220 --> [Link],643
...egocéntrica o algo.
668
[Link],226 --> [Link],899
Me parece justo.
669
[Link],061 --> [Link],565
¿Pero crees que eres tan criticona...
670
[Link],731 --> [Link],779
...porque temes
no caerle bien a la gente...
671
[Link],942 --> [Link],819
...así que los desprecias primero?
672
[Link],402 --> [Link],654
No.
673
[Link],155 --> [Link],203
Quizá...
674
[Link],159 --> [Link],502
Está bien.
675
[Link],161 --> [Link],835
Solo digo que eres un bombón.
Enorgullécete.
676
[Link],250 --> [Link],251
Gracias.
677
[Link],918 --> [Link],261
Supongo.
678
[Link],010 --> [Link],604
Estoy harto de este juego.
Déjame en paz, Spencer.
679
[Link],763 --> [Link],857
- ¿Por qué te enojas conmigo?
- ¿Por qué?
680
[Link],015 --> [Link],517
¿Me lo preguntas en serio?
681
[Link],684 --> [Link],359
Hiciste que me echaran del equipo.
Luego me metiste en...
682
[Link],521 --> [Link],773
...en esta cosa rara.
683
[Link],981 --> [Link],029
Y te preguntas
por qué no somos amigos.
684
[Link],191 --> [Link],659
¿Por esto ya no somos amigos?
685
[Link],818 --> [Link],662
¿Porque no querías quedarte
varado en Jumanji? No lo creo.
686
[Link],821 --> [Link],665
<i>No somos amigos porque no soy
suficientemente cool para ti...</i>
687
[Link],824 --> [Link],952
...así que fingiste que no me conocías.
688
[Link],118 --> [Link],962
Hasta que me necesitabas para
las tareas que no podías hacer.
689
[Link],121 --> [Link],000
Con razón no sabes nada
de la expansión al oeste.
690
[Link],166 --> [Link],167
¿Lo ves?
691
[Link],542 --> [Link],136
¿Sabes qué? No soy estúpido.
692
[Link],295 --> [Link],548
Te pedí que me hicieras un solo favor.
693
[Link],714 --> [Link],968
"Haz mi tarea para que no me echen
del equipo", y metiste la pata.
694
[Link],342 --> [Link],346
No puedo hacer la cosa
para la que soy bueno por tu culpa.
695
[Link],972 --> [Link],145
Debería darte una paliza.
696
[Link],566 --> [Link],819
- Me gustaría que intentaras.
- ¿Qué dijiste?
697
[Link],573 --> [Link],950
Ya veo lo que está pasando.
698
[Link],116 --> [Link],117
¡Chicos!
699
[Link],284 --> [Link],037
¿Crees que porque mides
unos dos metros...
700
[Link],204 --> [Link],673
...y pesas unos 120 kg,
te voy a tener miedo?
701
[Link],831 --> [Link],299
¿Es lo que crees?
702
[Link],918 --> [Link],010
Quizá.
703
[Link],590 --> [Link],308
Déjame decirte una cosa.
704
[Link],467 --> [Link],721
Sigues siendo el mismo niño molesto
del que he querido deshacerme.
705
[Link],597 --> [Link],270
Nada ha cambiado.
706
[Link],474 --> [Link],318
No dejes que este nuevo cuerpo
te meta en problemas.
707
[Link],024 --> [Link],116
Tarado.
708
[Link],782 --> [Link],001
¡Spencer!
709
[Link],160 --> [Link],208
- ¡Lo mataste!
- Refri, ¡eres un lunático!
710
[Link],371 --> [Link],419
¡Cálmense! Va a regresar.
711
[Link],391 --> [Link],109
No me llames tarado.
712
[Link],185 --> [Link],778
No me empujes.
713
[Link],271 --> [Link],523
¿O qué, Spencer?
714
[Link],730 --> [Link],448
O te empujaré a ti.
715
[Link],120 --> [Link],463
¿Me golpeaste?
716
[Link],206 --> [Link],628
¿Me golpeaste?
717
[Link],791 --> [Link],044
- Refri, no.
- Sí.
718
[Link],128 --> [Link],129
¿Me pegas...?
719
[Link],717 --> [Link],718
¡Basta!
720
[Link],927 --> [Link],474
No podemos desperdiciar vidas.
721
[Link],555 --> [Link],148
Nos necesitamos.
722
[Link],724 --> [Link],226
Aunque no te guste...
723
[Link],726 --> [Link],899
...tenemos que hacer esto juntos.
724
[Link],231 --> [Link],983
Repite eso, por favor.
725
[Link],358 --> [Link],826
¿Tenemos que hacer esto juntos?
726
[Link],985 --> [Link],740
Sí, pero "ardiendo".
¿Lo controlas o sucede naturalmente?
727
[Link],698 --> [Link],871
Sucede naturalmente.
728
[Link],438 --> [Link],362
- ¿Qué hacemos?
- Buscamos lo que falta del mapa.
729
[Link],524 --> [Link],151
¿Preguntamos dónde está?
730
[Link],318 --> [Link],243
Echamos un vistazo, registramos
el lugar, y lo más importante...
731
[Link],405 --> [Link],123
...hay que ser discretos.
732
[Link],241 --> [Link],960
¡Raciones! ¡Compren sus raciones!
733
[Link],119 --> [Link],463
¿Alguien tiene dinero?
Me muero de hambre.
734
[Link],622 --> [Link],965
¡Raciones!
735
[Link],123 --> [Link],466
¡Compren sus raciones!
736
[Link],750 --> [Link],876
¡Raciones!
737
[Link],127 --> [Link],802
El juego nos está diciendo
que cuidemos de nuestra salud.
738
[Link],632 --> [Link],805
- Necesitamos comer.
- Deja de hacer eso.
739
[Link],385 --> [Link],355
Qué rico. No he comido pan
desde que tenía 9 años.
740
[Link],513 --> [Link],266
- ¿En serio?
- Por algo tengo estos abdominales.
741
[Link],891 --> [Link],734
Déjame probar eso.
742
[Link],814 --> [Link],816
Espere, ¿qué es esto?
743
[Link],149 --> [Link],742
Es mi famoso pastel.
744
[Link],235 --> [Link],487
¿Pastel?
745
[Link],487 --> [Link],080
Bethany, dijiste que era pan.
746
[Link],239 --> [Link],116
Se me había olvidado a qué sabía.
747
[Link],282 --> [Link],829
¿Cómo se te olvida...?
748
[Link],326 --> [Link],454
¿Me está pasando algo?
749
[Link],620 --> [Link],122
¿Estoy temblando?
750
[Link],288 --> [Link],086
¿Tengo una erupción?
751
[Link],166 --> [Link],294
- ¿Sigo siendo negro?
- Sí.
752
[Link],088 --> [Link],012
¿Verdad? Estamos bien.
No pasa nada.
753
[Link],174 --> [Link],676
No, no. Estoy bien.
754
[Link],843 --> [Link],017
Probablemente significaba
que no puedo resistir el pastel.
755
[Link],179 --> [Link],556
No pasa nada.
756
[Link],158 --> [Link],580
¿Qué demonios?
757
[Link],827 --> [Link],206
- Como dije, hay que ser discretos.
- También dijiste: "Coman".
758
[Link],372 --> [Link],876
- ¡Raciones! ¡Compren sus raciones!
- ¡Cállate!
759
[Link],419 --> [Link],420
Dr. Bravestone.
760
[Link],587 --> [Link],840
Qué bien que haya venido.
Jumanji lo necesita.
761
[Link],507 --> [Link],726
Gracias. Me da gusto estar aquí.
762
[Link],885 --> [Link],013
- Pregúntale sobre el mapa.
- Cierto.
763
[Link],179 --> [Link],431
Hola. Yo soy Bethany.
764
[Link],597 --> [Link],521
Digo, el profesor Shelly... algo.
765
[Link],683 --> [Link],688
Soy un doctor de mapas, y tengo
un mapa al que le falta un pedazo.
766
[Link],980 --> [Link],981
Dr. Bravestone.
767
[Link],148 --> [Link],321
Qué bien que haya venido.
Jumanji lo necesita.
768
[Link],525 --> [Link],651
Qué grosero.
769
[Link],277 --> [Link],120
Buscamos la parte que falta.
770
[Link],271 --> [Link],616
Lo que necesitan está en la canasta.
771
[Link],775 --> [Link],244
Un paso en falso
y la muerte los alcanza.
772
[Link],611 --> [Link],785
Confíen el uno en el otro,
y nunca parpadeen.
773
[Link],782 --> [Link],535
La parte faltante
no es lo que creen.
774
[Link],619 --> [Link],745
Mamá.
775
[Link],912 --> [Link],961
Buena suerte, poderoso héroe.
Jumanji lo necesita.
776
[Link],123 --> [Link],967
Ya lo sabemos.
Lo has dicho varias veces.
777
[Link],966 --> [Link],593
Entonces...
778
[Link],759 --> [Link],727
...se me ocurre que hay...
779
[Link],387 --> [Link],185
...una serpiente ahí o algo.
780
[Link],347 --> [Link],476
Sí. Parece que es una labor
para Bravestone.
781
[Link],642 --> [Link],145
- ¿Por qué para Bravestone?
- Porque eres el héroe.
782
[Link],311 --> [Link],734
Lo oíste: "Jumanji lo necesita". Anda.
783
[Link],663 --> [Link],210
¡No quiero hacer esto!
784
[Link],373 --> [Link],499
¡Hazlo ya!
785
[Link],062 --> [Link],439
¡Una mamba negra!
786
[Link],648 --> [Link],649
Es una mamba.
787
[Link],816 --> [Link],035
Un cuarto de miligramo
de su veneno es mortal.
788
[Link],193 --> [Link],287
Tienes un hormigueo
en las extremidades...
789
[Link],446 --> [Link],165
...y fiebre, te sale espuma
por la boca, y te da ataxia...
790
[Link],324 --> [Link],043
...una pérdida del control muscular.
¿Cómo supe eso?
791
[Link],201 --> [Link],669
- ¿Qué hacemos?
- ¿Viste algo más?
792
[Link],828 --> [Link],796
¡No vi nada! ¡No tuve tiempo!
793
[Link],955 --> [Link],549
"Confíen el uno en el otro
y nunca parpadeen".
794
[Link],083 --> [Link],802
Chicos, creo que es
una contienda de miradas.
795
[Link],961 --> [Link],304
¿De qué hablas?
796
[Link],463 --> [Link],057
- Piénsenlo. "Nunca parpadeen".
- Creo que tiene razón.
797
[Link],215 --> [Link],059
En el campamento decían que
si ves una víbora, no te muevas.
798
[Link],218 --> [Link],813
Alguien tiene que hacer contacto
visual y no parpadear.
799
[Link],972 --> [Link],816
Y entonces Spencer meterá la mano
y agarrará lo que hay.
800
[Link],975 --> [Link],524
- ¿Por qué yo de nuevo?
- Porque eres Bravestone.
801
[Link],686 --> [Link],940
¿Quién puede mirar sin parpadear?
802
[Link],776 --> [Link],119
Yo soy fabulosa para eso.
803
[Link],736 --> [Link],079
Este es tu momento.
804
[Link],574 --> [Link],917
Anda, Bethany.
805
[Link],794 --> [Link],966
Dime cuándo.
806
[Link],756 --> [Link],928
Ahora.
807
[Link],267 --> [Link],769
¿Qué hacemos?
808
[Link],189 --> [Link],112
- Quitarle los colmillos.
- ¿Qué?
809
[Link],276 --> [Link],325
Se jala la boca desde el punto
ciego para desorientarla.
810
[Link],488 --> [Link],538
Hay que tener cuidado con la glándula
y el ducto secundario.
811
[Link],701 --> [Link],954
Luego hay que
arrancarle los colmillos...
812
[Link],830 --> [Link],298
...de la cabeza.
813
[Link],461 --> [Link],680
No era una contienda de miradas.
814
[Link],839 --> [Link],809
"Confíen el uno en el otro
y nunca parpadeen".
815
[Link],634 --> [Link],309
Ustedes confiaron en mí,
y le saqué los colmillos.
816
[Link],638 --> [Link],481
Lo logré, yo hice eso.
817
[Link],765 --> [Link],564
- Sí, tú lo hiciste.
- Gracias.
818
[Link],477 --> [Link],478
Sí.
819
[Link],812 --> [Link],813
Claro.
820
[Link],282 --> [Link],253
Oigan, esto no parece
una parte de un mapa.
821
[Link],411 --> [Link],584
¿La parte faltante es un elefante?
822
[Link],831 --> [Link],334
Hay algo escrito en el papel.
823
[Link],834 --> [Link],507
"Cuando me vean...
824
[Link],669 --> [Link],091
...empiecen el ascenso".
825
[Link],671 --> [Link],845
¿"Empiecen el ascenso"?
¿Cuando veamos un elefante?
826
[Link],010 --> [Link],104
Le quité los colmillos a una víbora.
827
[Link],930 --> [Link],683
Entonces, busquen un elefante.
828
[Link],850 --> [Link],273
Debe de ser el siguiente
nivel del juego.
829
[Link],484 --> [Link],485
¡Oigan!
830
[Link],651 --> [Link],698
¡Corran!
831
[Link],618 --> [Link],744
¡Cuidado!
832
[Link],080 --> [Link],297
¡Salten!
833
[Link],457 --> [Link],800
- ¡Salta!
- ¡Corre!
834
[Link],842 --> [Link],472
Te advierto que creo
que pego muy fuerte.
835
[Link],055 --> [Link],227
Para.
836
[Link],307 --> [Link],900
¡Para, para, evade, bloquea!
837
[Link],643 --> [Link],986
Gancho.
838
[Link],400 --> [Link],653
¡Agáchate! ¡Estrella cabeza!
839
[Link],029 --> [Link],406
¡Zas!
840
[Link],950 --> [Link],372
¡Agáchate! ¡Bloquea!
841
[Link],993 --> [Link],290
¡Pum!
842
[Link],955 --> [Link],956
¡Evade!
843
[Link],289 --> [Link],290
¡Golpea!
844
[Link],624 --> [Link],046
¡Contra la pared!
845
[Link],377 --> [Link],550
Qué locura.
846
[Link],387 --> [Link],889
Vamos a hacer esto.
847
[Link],973 --> [Link],020
¿A hacer qué?
848
[Link],642 --> [Link],986
Toma, ponlo en mi mochila.
849
[Link],229 --> [Link],652
¡Evade! ¡Cabezazo!
850
[Link],815 --> [Link],317
¡A través del techo!
851
[Link],592 --> [Link],017
Hola, doctor. Cuánto tiempo.
852
[Link],849 --> [Link],773
Creo que tiene algo
que me pertenece.
853
[Link],437 --> [Link],939
Solo nos queremos ir a casa.
854
[Link],444 --> [Link],118
- ¡Rápido! ¡Vengan conmigo! ¡Deprisa!
- ¡Agárrenlo!
855
[Link],288 --> [Link],380
¡Rápido!
856
[Link],002 --> [Link],175
¡Acá abajo! ¡Bajen! ¡Pronto!
857
[Link],649 --> [Link],574
Necesito que me sigan y que hagan
lo que les diga. ¡Rápido!
858
[Link],529 --> [Link],829
Estoy muy emocionado.
No tienen idea.
859
[Link],991 --> [Link],413
- ¿De verdad?
- Muy emocionado.
860
[Link],576 --> [Link],331
Los vi en el bazar y pensé: "Imposible".
861
[Link],497 --> [Link],125
Pero luego dije: "Son ellos".
¡Espaldas contra la pared!
862
[Link],168 --> [Link],636
¡Cielos!
863
[Link],339 --> [Link],761
Sigamos adelante.
864
[Link],175 --> [Link],677
Fíjense dónde pisan.
865
[Link],843 --> [Link],811
- ¿Quién eres?
- ¿Y quiénes crees que somos?
866
[Link],971 --> [Link],021
Cierto. Disculpen.
Voy a retroceder un poco.
867
[Link],266 --> [Link],234
Oye. ¿Eres el piloto?
¿"Hidroplano" algo?
868
[Link],435 --> [Link],778
Sí, ese soy yo.
869
[Link],937 --> [Link],362
Eres el que no podíamos escoger.
¿También estás en el juego?
870
[Link],316 --> [Link],533
No pisen los blancos.
871
[Link],693 --> [Link],865
Y alto.
872
[Link],243 --> [Link],745
Qué peliagudo.
873
[Link],662 --> [Link],335
Qué juego tan espantoso.
874
[Link],257 --> [Link],510
Muy bien. Voy a agarrar la tabla.
875
[Link],931 --> [Link],683
Síganme.
876
[Link],100 --> [Link],478
Cuidado. Es una manera
espantosa de morir.
877
[Link],769 --> [Link],271
Dios.
878
[Link],440 --> [Link],783
Eso es.
879
[Link],948 --> [Link],120
Vengan.
880
[Link],784 --> [Link],789
Yo puedo. Le saqué los colmillos
a una víbora. Un poco de respeto.
881
[Link],055 --> [Link],478
- Hola.
- Hola.
882
[Link],980 --> [Link],232
¡Vengan!
883
[Link],328 --> [Link],501
En fin, yo soy Alex.
884
[Link],997 --> [Link],840
Yo soy Spencer Gilpin.
885
[Link],333 --> [Link],007
Martha, Refri y Bethany.
886
[Link],419 --> [Link],421
¿Bethany? ¿Eres una chica?
887
[Link],838 --> [Link],839
Una mujer.
888
[Link],673 --> [Link],017
En la vida real, querrías seducirla.
889
[Link],433 --> [Link],561
Se escaparon.
Parece que con ayuda.
890
[Link],270 --> [Link],647
Hidroplano.
891
[Link],814 --> [Link],816
Debió salir de su agujero.
892
[Link],983 --> [Link],826
Perdóneme, jefe.
893
[Link],486 --> [Link],329
No volverá a suceder.
894
[Link],324 --> [Link],326
Ya lo sé.
895
[Link],007 --> [Link],350
¿Qué estás haciendo?
896
[Link],509 --> [Link],604
Margaritas. Es una de mis fortalezas.
Eso y pilotear.
897
[Link],846 --> [Link],350
Aunque me derribaron
un par de orangutanes en cazas...
898
[Link],516 --> [Link],564
...así que quizá no sea muy bueno.
899
[Link],644 --> [Link],396
En fin, salud.
900
[Link],149 --> [Link],822
- Gracias.
- De nada.
901
[Link],984 --> [Link],737
- Nunca había tomado alcohol.
- Yo tampoco.
902
[Link],903 --> [Link],155
¿Saben qué? ¿Qué demonios?
903
[Link],321 --> [Link],573
<i>L'chaim.</i>
904
[Link],163 --> [Link],336
- Ya tomé suficiente.
- Muy rico.
905
[Link],833 --> [Link],005
¿Me das uno más?
906
[Link],168 --> [Link],421
Alex, ¿por qué tienes tantas velas?
907
[Link],587 --> [Link],682
Limoncillo. Una de mis debilidades
son los mosquitos...
908
[Link],840 --> [Link],515
...lo cual es una lata cuando vives
solo en una choza en la selva.
909
[Link],928 --> [Link],020
Es soltero.
910
[Link],264 --> [Link],311
¿Quién es este?
911
[Link],640 --> [Link],732
¿Quién es Alan Parrish?
912
[Link],892 --> [Link],018
ALAN PARRISH
ESTUVO AQUÍ
913
[Link],185 --> [Link],607
Él construyó este lugar.
914
[Link],353 --> [Link],196
¿Otra gente se atoró aquí?
915
[Link],355 --> [Link],029
Sí. Es la casa de Alan Parrish.
Yo solo vivo en ella.
916
[Link],192 --> [Link],570
Entonces, Alex, dime...
917
[Link],736 --> [Link],080
...¿cuánto tiempo llevas en el juego?
918
[Link],238 --> [Link],119
No estoy seguro. El tiempo es raro aquí.
Pero unos meses, mínimo.
919
[Link],285 --> [Link],537
- ¿Unos meses?
- ¿Qué?
920
[Link],703 --> [Link],582
Sí, no puedo pasar
del cobertizo de transporte.
921
[Link],748 --> [Link],466
¿Qué es el cobertizo de transporte?
922
[Link],625 --> [Link],218
Es el siguiente nivel.
923
[Link],585 --> [Link],429
La primera vez,
mi globo ni siquiera se elevó.
924
[Link],588 --> [Link],841
Y luego pasó la cosa del avión
que mencioné.
925
[Link],091 --> [Link],311
Y cuando vi que solo
me quedaba una vida...
926
[Link],929 --> [Link],480
...me di cuenta de que estaba frito,
que no iba a poder salir solo.
927
[Link],642 --> [Link],612
No podía defenderme
contra las cosas que me atacaban.
928
[Link],770 --> [Link],772
No puedes matar a una mamba
con una bebida.
929
[Link],939 --> [Link],318
Claro que no.
Se necesita un zoólogo.
930
[Link],319 --> [Link],947
Nos podemos ayudar unos a otros.
931
[Link],113 --> [Link],163
Tú conoces bien el juego.
Nosotros tenemos muchas fortalezas.
932
[Link],534 --> [Link],333
Sí, somos bastante buenos juntos.
933
[Link],455 --> [Link],207
No sé, amigo.
934
[Link],374 --> [Link],719
Si meto la pata otra vez, se acabó.
935
[Link],877 --> [Link],177
Me aterra la idea
de volver al cobertizo.
936
[Link],716 --> [Link],810
No quiero morir en Jumanji.
937
[Link],969 --> [Link],143
Debemos mantenernos unidos.
Si lo hacemos, podemos ganar.
938
[Link],225 --> [Link],571
Tú eres la parte faltante.
Tú eres lo que teníamos que encontrar.
939
[Link],063 --> [Link],409
La pista era ir al bazar
y encontrar la parte faltante.
940
[Link],567 --> [Link],444
No era el elefante.
941
[Link],405 --> [Link],499
- ¿Era yo?
- Sí.
942
[Link],493 --> [Link],745
Amigos...
943
[Link],578 --> [Link],921
...hagámoslo.
944
[Link],041 --> [Link],043
¿Te vas a tomar esa margarita?
945
[Link],335 --> [Link],589
- Ya tomaste bastante.
- Qué rica margarita.
946
[Link],930 --> [Link],604
Ahí está.
El cobertizo de transporte.
947
[Link],766 --> [Link],768
Hay toda clase de vehículos dentro.
948
[Link],935 --> [Link],189
Hay que agarrar uno, cruzar el cañón
e ir a la estatua del Jaguar.
949
[Link],107 --> [Link],533
Veo el cobertizo, veo el cañón,
pero no veo la estatua.
950
[Link],695 --> [Link],539
Qué raro, porque es
muy importante y es enorme.
951
[Link],698 --> [Link],291
Eso dijo ella.
952
[Link],118 --> [Link],961
¿Estás borracho, Refri?
953
[Link],454 --> [Link],252
¿De qué hablas? No estoy borracho.
954
[Link],414 --> [Link],540
Está borracho.
955
[Link],707 --> [Link],334
Me tomé tres margaritas chiquitas.
956
[Link],500 --> [Link],879
- Tienes la mitad de tu tamaño normal.
- Da igual.
957
[Link],046 --> [Link],140
¿Qué hacemos aquí? Hay guardias.
958
[Link],298 --> [Link],426
- Yo esperé a que se fueran.
- ¿Cuánto tardaron?
959
[Link],800 --> [Link],222
Tres semanas.
960
[Link],385 --> [Link],637
¡Nos vamos a morir!
961
[Link],803 --> [Link],555
Bueno. Plan B.
962
[Link],722 --> [Link],647
Quizá haya otra puerta,
pero tenemos que distraerlos.
963
[Link],310 --> [Link],562
Yo me encargo.
964
[Link],728 --> [Link],949
Distraer a chicos es lo que hago.
Él juega juegos, yo distraigo a chicos.
965
[Link],107 --> [Link],738
Bethany, te tengo una mala noticia.
Ya no tienes...
966
[Link],904 --> [Link],156
<i>...tu kit de herramientas.</i>
967
[Link],322 --> [Link],869
No hablo de mí.
968
[Link],700 --> [Link],701
¿Qué?
969
[Link],202 --> [Link],422
Tienes que coquetear
y distraerlos mientras entramos.
970
[Link],580 --> [Link],926
¡No! No puedo coquetear
con unos soldados que ni conozco.
971
[Link],085 --> [Link],338
Ya lo sé,
pero no tenemos una idea mejor.
972
[Link],504 --> [Link],474
No entiendes. De verdad, no puedo.
973
[Link],300 --> [Link],768
No puedo hablar con los chicos.
974
[Link],052 --> [Link],725
Soy pésima para eso.
975
[Link],054 --> [Link],806
Te puedo dar unos consejos.
976
[Link],973 --> [Link],353
No, disculpen.
Se nos tiene que ocurrir otro plan.
977
[Link],520 --> [Link],897
No voy a hacer eso.
978
[Link],398 --> [Link],618
Solo tienes que distraerlos
hasta que podamos entrar.
979
[Link],776 --> [Link],403
No creo que pueda. No soy...
980
[Link],736 --> [Link],364
No soy realmente una chica temible.
981
[Link],907 --> [Link],909
¿De qué hablas? Eres muy temible.
982
[Link],579 --> [Link],422
Puedes hacer lo que sea.
983
[Link],088 --> [Link],806
Qué hermoso, Spencer.
984
[Link],965 --> [Link],514
¿Quieren que les prepare
una cena con velas?
985
[Link],676 --> [Link],770
¿O se quieren largar de aquí?
986
[Link],595 --> [Link],895
Está bien. Enséñame cómo se hace.
987
[Link],057 --> [Link],980
La clase está en sesión.
988
[Link],268 --> [Link],691
Ven, chica. Mira y aprende.
989
[Link],604 --> [Link],448
¿Qué quisiste decir
con eso de "cena con velas"?
990
[Link],607 --> [Link],608
¿De qué hablas?
991
[Link],775 --> [Link],029
Tú lo dijiste, Martha y yo.
Cena con velas. ¿Qué significa eso?
992
[Link],195 --> [Link],368
Le gustas a esa chica, Spencer.
993
[Link],531 --> [Link],532
¿Qué?
994
[Link],083 --> [Link],506
Cuando se coquetea, la clave es...
995
[Link],669 --> [Link],675
...hacer que te miren
sin que sepan que tú lo sabes.
996
[Link],841 --> [Link],765
Cuando traten de hablarte,
puedes responder de tres maneras:
997
[Link],927 --> [Link],521
Haciéndote la tonta,
la súper interesada o la arpía.
998
[Link],763 --> [Link],186
Dependiendo de qué clase de tipo es.
999
[Link],349 --> [Link],602
Esto es mi sueño
y mi pesadilla a la vez.
1000
[Link],852 --> [Link],482
No voy a ofenderme.
El pelo lo es todo.
1001
[Link],647 --> [Link],696
Tócalo. Muévelo. Juega con él.
1002
[Link],026 --> [Link],654
Muévelo mucho.
Hipnotízalos con él.
1003
[Link],820 --> [Link],413
Sacude la cabeza así.
1004
[Link],572 --> [Link],496
Baja la mirada. Cabeza inclinada.
1005
[Link],658 --> [Link],251
Levántala un poco. Ojos grandes.
1006
[Link],077 --> [Link],670
- Ahora brilla.
- ¿Que brille?
1007
[Link],829 --> [Link],923
Como un personaje de animé.
Ahora brilla.
1008
[Link],671 --> [Link],672
Necesitas practicar.
1009
[Link],096 --> [Link],598
¿De verdad crees que le gusto?
1010
[Link],765 --> [Link],358
¿Por qué seguimos
hablando de eso?
1011
[Link],517 --> [Link],110
¿Y si trata de besarme?
1012
[Link],435 --> [Link],028
Entonces la besas.
1013
[Link],437 --> [Link],533
¿Y si intenta besarme
sin advertírmelo?
1014
[Link],526 --> [Link],949
¿De qué hablas?
¿Nunca has besado a nadie?
1015
[Link],111 --> [Link],784
¿Le vas a decir a toda la selva?
1016
[Link],947 --> [Link],620
Descubrí una puerta lateral.
1017
[Link],782 --> [Link],784
- ¿Sabes qué descubrí yo?
- No, no le digas.
1018
[Link],951 --> [Link],955
Hablemos de tu andar.
Tómate tu tiempo.
1019
[Link],120 --> [Link],044
Esmérate.
Como una gacela hermosa.
1020
[Link],207 --> [Link],131
O un caballo. Pasos altos.
Un pie enfrente del otro.
1021
[Link],293 --> [Link],513
Ven. Camina, camina. Así no.
1022
[Link],382 --> [Link],511
Atrae atención a tus labios.
Un mordisquito.
1023
[Link],969 --> [Link],563
Un mordisquito crea
un gran efecto, amiga.
1024
[Link],180 --> [Link],185
¡Muy bien! Mucho mejor.
Ahora sonríe, te ves aterrada.
1025
[Link],351 --> [Link],353
- Qué chistoso eres.
- Qué chistoso eres.
1026
[Link],520 --> [Link],273
- Qué chistoso eres.
- Qué chistoso eres.
1027
[Link],856 --> [Link],154
- Creo que lo estoy logrando.
- Es verdad.
1028
[Link],317 --> [Link],069
Abre la boca un poquito.
1029
[Link],236 --> [Link],489
Nada vulgar, labios relajados.
1030
[Link],655 --> [Link],749
Toca el paladar con la lengua.
1031
[Link],449 --> [Link],249
- ¿Así?
- Así.
1032
[Link],580 --> [Link],581
Así.
1033
[Link],415 --> [Link],416
¿Así?
1034
[Link],375 --> [Link],718
Creo que estás lista.
1035
[Link],169 --> [Link],261
<i>Cool.</i>
1036
[Link],588 --> [Link],967
Coquetea como si nuestras vidas
dependieran de ello, porque así es.
1037
[Link],341 --> [Link],686
Ahí está la puerta. Necesitamos
algo para cortar la cerca.
1038
[Link],012 --> [Link],686
¿Tienes una herramienta para eso?
1039
[Link],848 --> [Link],816
Sí, debería.
1040
[Link],434 --> [Link],187
Aquí está. Tengo un cortacadenas.
1041
[Link],187 --> [Link],281
¿Crees que te sirva?
1042
[Link],440 --> [Link],113
Es perfecto, la verdad.
1043
[Link],442 --> [Link],115
Es el poder de la mochila.
1044
[Link],778 --> [Link],121
Chicos...
1045
[Link],447 --> [Link],949
...creo que va a funcionar.
1046
[Link],115 --> [Link],291
Yo también. Es buenona, y esos tipos
no conocen a mucha gente nueva.
1047
[Link],620 --> [Link],712
¿Buenona?
1048
[Link],954 --> [Link],800
No como Cindy Crawford
pero para Jumanji, está bomba.
1049
[Link],375 --> [Link],376
¿Está bomba?
1050
[Link],543 --> [Link],466
- ¿Cindy Crawford?
- ¿Esa es tu referencia?
1051
[Link],629 --> [Link],303
Solo digo que les gustaría
menear el esqueleto con ella.
1052
[Link],720 --> [Link],767
¿Alex?
1053
[Link],930 --> [Link],603
¿Qué año crees que es?
1054
[Link],808 --> [Link],856
- ¿Qué quieres decir?
- No.
1055
[Link],227 --> [Link],229
Es 1996.
1056
[Link],399 --> [Link],151
Eres Alex Vreeke, ¿no?
1057
[Link],860 --> [Link],157
Sí, así es.
1058
[Link],320 --> [Link],913
¿De la casa del fenómeno?
1059
[Link],155 --> [Link],375
¿De qué hablan?
¿De dónde me conocen?
1060
[Link],285 --> [Link],834
Alex, no sé cómo decírtelo...
1061
[Link],996 --> [Link],748
¡Llevas 20 años en este juego!
1062
[Link],915 --> [Link],758
Yo no se lo hubiera dicho así.
1063
[Link],501 --> [Link],627
¿Qué?
1064
[Link],086 --> [Link],134
Están bromeando, ¿verdad?
1065
[Link],296 --> [Link],597
No. Alex Vreeke.
Todo Brantford sabe quién eres.
1066
[Link],759 --> [Link],057
Eres el chico que desapareció.
1067
[Link],470 --> [Link],063
Hace veinte años.
1068
[Link],681 --> [Link],978
¿Veinte años?
1069
[Link],933 --> [Link],901
Veinte años, amigo.
1070
[Link],602 --> [Link],199
No sé cómo decirte esto,
pero Cindy Crawford tiene 50 años.
1071
[Link],357 --> [Link],530
Pero sigue siendo buenona.
1072
[Link],283 --> [Link],626
¡Ahí está!
1073
[Link],459 --> [Link],460
Oye.
1074
[Link],713 --> [Link],386
Vas a regresar a tu casa.
1075
[Link],549 --> [Link],550
Sí.
1076
[Link],904 --> [Link],747
¿Qué hace con el trasero?
1077
[Link],906 --> [Link],783
¿Qué le dijiste que hiciera?
1078
[Link],075 --> [Link],668
¿Se torció el tobillo?
1079
[Link],827 --> [Link],125
Nunca ha coqueteado.
Tengan paciencia.
1080
[Link],667 --> [Link],214
Hola, señorita.
1081
[Link],378 --> [Link],005
¿Qué hace por aquí sola?
1082
[Link],632 --> [Link],975
Hola, muchachos.
1083
[Link],301 --> [Link],019
Parece que estoy perdida.
1084
[Link],636 --> [Link],013
¿Me pueden ayudar?
1085
[Link],558 --> [Link],060
Hola, señorita.
1086
[Link],227 --> [Link],025
¿Qué hace por aquí sola?
1087
[Link],900 --> [Link],868
¡Qué interesantes y qué chistosos!
1088
[Link],402 --> [Link],246
¿Qué hace?
¿Tiene un bichito en el pelo?
1089
[Link],572 --> [Link],666
Olvidó todo su entrenamiento.
1090
[Link],824 --> [Link],825
Vamos.
1091
[Link],497 --> [Link],420
¡Esperen! Yo...
1092
[Link],749 --> [Link],753
Les tengo que contar de un libro
que he estado leyendo.
1093
[Link],252 --> [Link],095
De microbiología.
1094
[Link],421 --> [Link],176
Es una de mis biologías favoritas.
1095
[Link],556 --> [Link],278
Hola, señorita.
¿Qué hace por aquí sola?
1096
[Link],483 --> [Link],736
Eres temible.
1097
[Link],120 --> [Link],121
Oigan.
1098
[Link],914 --> [Link],257
¿Les gusta bailar?
1099
[Link],860 --> [Link],737
¿Cuál, cuál?
1100
[Link],822 --> [Link],244
Odio este lugar.
1101
[Link],412 --> [Link],585
Su fortaleza es pelear bailando.
1102
[Link],747 --> [Link],091
Alex, ¿qué opinas?
¿Cuál es la jugada?
1103
[Link],250 --> [Link],548
- ¿Qué?
- ¿Cuál tomamos?
1104
[Link],003 --> [Link],596
No sé. Ya te lo dije.
1105
[Link],754 --> [Link],974
- Tenemos que volar. ¿El helicóptero?
- No sé.
1106
[Link],102 --> [Link],775
¡Los está lastimando!
1107
[Link],937 --> [Link],280
Nuestra chica.
1108
[Link],606 --> [Link],404
¡Sí, por favor!
1109
[Link],198 --> [Link],166
¡Los está destruyendo!
1110
[Link],904 --> [Link],577
¡Eso es, chica!
1111
[Link],411 --> [Link],754
¡Sí!
1112
[Link],288 --> [Link],961
¡Eres mi héroe!
1113
[Link],667 --> [Link],668
Vámonos.
1114
[Link],834 --> [Link],633
Deberías enseñarme cómo pelear.
Dame un abrazo, amiga.
1115
[Link],796 --> [Link],390
¡Los venciste!
Dame un abrazo, amiga.
1116
[Link],548 --> [Link],222
Es genial, pero no tenemos
tiempo para eso.
1117
[Link],385 --> [Link],104
¡Vienen los motociclistas! ¡Vámonos!
1118
[Link],262 --> [Link],105
¡Hidroplano! ¡Tenemos que volar!
1119
[Link],264 --> [Link],733
No. No puedo.
1120
[Link],892 --> [Link],486
Se lo dije. No soy buen piloto.
1121
[Link],312 --> [Link],780
Vámonos en el autobús escolar.
1122
[Link],939 --> [Link],658
¡Nos van a alcanzar!
1123
[Link],817 --> [Link],366
Escogiste el avión y el globo.
Usa el helicóptero.
1124
[Link],528 --> [Link],372
No puedo, ¿ya? No quiero morir.
1125
[Link],823 --> [Link],825
Me estoy estresando.
1126
[Link],409 --> [Link],661
Está bien.
1127
[Link],160 --> [Link],582
Lo piloteo yo.
1128
[Link],829 --> [Link],333
¿Qué tiene de difícil?
Es un helicóptero. Oprimes un botón...
1129
[Link],499 --> [Link],003
Van a girar.
Después de eso, tengo mi...
1130
[Link],169 --> [Link],514
La palanca. Así es cómo
se mueve para adelante y atrás.
1131
[Link],673 --> [Link],392
Cuando estemos en el aire,
me irá bien.
1132
[Link],010 --> [Link],478
Solo necesito...
1133
[Link],678 --> [Link],479
No hay un banco para subirme.
Déjame ver, creo que puedo...
1134
[Link],641 --> [Link],359
- Súbete.
- ¡No, estás borracho!
1135
[Link],518 --> [Link],192
Refri, estás borracho.
Dame las llaves.
1136
[Link],023 --> [Link],278
Si yo pude pelear con ellos,
tú puedes pilotear esto. Estoy segura.
1137
[Link],819 --> [Link],820
Anda.
1138
[Link],906 --> [Link],328
Alex...
1139
[Link],492 --> [Link],335
...te necesitamos.
1140
[Link],745 --> [Link],589
Recuerda, tú eres la parte faltante.
1141
[Link],834 --> [Link],838
Hidroplano McDonough
reportándose a servicio.
1142
[Link],337 --> [Link],589
Vámonos, amigos.
1143
[Link],454 --> [Link],206
- ¿Qué pasa?
- ¡Algo se dañó!
1144
[Link],372 --> [Link],373
¿Qué?
1145
[Link],540 --> [Link],757
¡Agárrense!
1146
[Link],716 --> [Link],138
¡Nos vamos a morir!
1147
[Link],343 --> [Link],765
¡Nos vamos a morir!
1148
[Link],685 --> [Link],062
¡Dios!
1149
[Link],270 --> [Link],443
- ¡No sube!
- ¿De qué hablas?
1150
[Link],606 --> [Link],529
- ¡El colectivo está dañado!
- ¿Qué?
1151
[Link],691 --> [Link],197
Controla el plato que inclina
los rotores. Así se sube y baja.
1152
[Link],371 --> [Link],372
¿Chicos?
1153
[Link],956 --> [Link],755
- Eso no puede ser bueno.
- No es una buena noticia.
1154
[Link],591 --> [Link],934
¡Rinocerontes albinos!
1155
[Link],222 --> [Link],819
Son nativos de Jumanji.
¡Son enormes, estúpidos y carnívoros!
1156
[Link],689 --> [Link],941
¡Se están acercando!
1157
[Link],107 --> [Link],984
Siento un poco de náusea.
1158
[Link],151 --> [Link],903
- ¡Sube!
- ¡No puedo subir!
1159
[Link],570 --> [Link],322
Creo que fueron
demasiadas margaritas.
1160
[Link],868 --> [Link],620
Chicos, ¿qué vamos a hacer?
1161
[Link],162 --> [Link],881
Voy a arreglar el helicóptero.
Dime qué hacer.
1162
[Link],039 --> [Link],634
¡Conecta la palanca que controla
el vuelo al plato bajo los rotores!
1163
[Link],793 --> [Link],387
Palanca de control, plato...
1164
[Link],546 --> [Link],763
- ¿Qué?
- ¡Vuelvo enseguida!
1165
[Link],339 --> [Link],682
Spencer, ¿a dónde vas?
1166
[Link],049 --> [Link],471
¡Rápido!
1167
[Link],302 --> [Link],020
- ¡Ten cuidado!
- ¡Date prisa!
1168
[Link],179 --> [Link],273
Me paro en esta cosa...
1169
[Link],431 --> [Link],810
...subo hacia esas palas mortíferas.
1170
[Link],812 --> [Link],655
Ahí está el plato.
1171
[Link],814 --> [Link],316
Aquí está la barra esa.
1172
[Link],701 --> [Link],702
¡Spencer!
1173
[Link],379 --> [Link],380
¡Spencer!
1174
[Link],926 --> [Link],600
¡Por favor! ¡Arréglalo!
1175
[Link],685 --> [Link],687
¡Se nos acaba el tiempo!
1176
[Link],856 --> [Link],903
¡Ya está!
1177
[Link],366 --> [Link],085
¡Sobrevivimos! ¡Lo lograste!
¡Creí que nos íbamos a morir!
1178
[Link],577 --> [Link],794
- ¡Sí!
- ¡Muy bien!
1179
[Link],080 --> [Link],832
- ¡Qué miedo!
- Gracias, amigos.
1180
[Link],084 --> [Link],085
¿Qué?
1181
[Link],878 --> [Link],300
Se me cayó la Joya.
1182
[Link],463 --> [Link],464
¿Qué?
1183
[Link],631 --> [Link],133
¿Se te cayó la Joya?
1184
[Link],299 --> [Link],145
Me agaché, creí que tenía que vomitar,
y se cayó de mi mochila.
1185
[Link],303 --> [Link],021
¡Necesitamos la maldita Joya!
1186
[Link],180 --> [Link],184
Ya lo sé.
Es una locura, la necesitamos.
1187
[Link],517 --> [Link],519
Estamos en un aprieto.
1188
[Link],686 --> [Link],154
Tenemos que volver por ella.
1189
[Link],312 --> [Link],316
Hay que regresar. Búsquenla.
Abran bien los ojos.
1190
[Link],482 --> [Link],234
Hay que buscarla en grupo.
1191
[Link],866 --> [Link],083
¡Ahí está! ¡La veo!
1192
[Link],459 --> [Link],631
¿Qué están haciendo?
1193
[Link],961 --> [Link],009
Parece que la están protegiendo.
1194
[Link],922 --> [Link],220
- ¿Cómo lo vamos a hacer?
- No sé.
1195
[Link],633 --> [Link],260
Tienes que ir por ella.
1196
[Link],055 --> [Link],685
<i>¿Qué necesitas? ¿Tu boomerang?
¿Quizá unas tijeras?</i>
1197
[Link],851 --> [Link],229
¿Una llave de tuercas?
¿Unas agujetas?
1198
[Link],395 --> [Link],901
Soy tu porta armas. Lo que necesites,
te lo doy. Solo dímelo.
1199
[Link],026 --> [Link],324
- Perdóname, amigo.
- ¿Por qué?
1200
[Link],386 --> [Link],603
¡Da la vuelta!
1201
[Link],767 --> [Link],190
¡Alto! ¡Paren!
1202
[Link],686 --> [Link],938
¡Dios!
1203
[Link],606 --> [Link],405
- Alex, ¡vas a ponerlo de costado!
- ¿Qué?
1204
[Link],777 --> [Link],155
¡Cuando te diga,
inclínalo 90 grados a la derecha!
1205
[Link],239 --> [Link],240
¡Ahora!
1206
[Link],620 --> [Link],419
¡Me echaste del helicóptero, imbécil!
1207
[Link],711 --> [Link],713
Spencer, ¡te luciste!
1208
[Link],880 --> [Link],632
Eres un piloto excelente, Alex.
1209
[Link],049 --> [Link],802
Tú también, Spencer.
¡Fuiste increíble!
1210
[Link],968 --> [Link],686
Gracias, pero él se lució.
1211
[Link],845 --> [Link],223
- No, tú.
- ¡Sensacional!
1212
[Link],556 --> [Link],650
Disculpen. ¡Disculpen!
1213
[Link],892 --> [Link],020
Yo fui el sacrificio humano.
1214
[Link],311 --> [Link],488
No saben lo que tienen los rinocerontes
abajo, y no lo quieren saber.
1215
[Link],983 --> [Link],863
He visto muchas cosas,
y las sentí en la cara.
1216
[Link],029 --> [Link],532
Cosas que no podré borrar
de mi memoria.
1217
[Link],492 --> [Link],167
¿Les parece chistoso?
Ríanse. Sáquenlo.
1218
[Link],581 --> [Link],085
Chicos, llevo 20 años
intentando atravesar este cañón.
1219
[Link],252 --> [Link],346
Dimos un gran paso.
1220
[Link],008 --> [Link],351
Un mosquito.
1221
[Link],594 --> [Link],188
¡No, no! Alex, ¡no, no!
1222
[Link],349 --> [Link],727
Alex, dime algo. Despierta.
1223
[Link],436 --> [Link],858
¡Se está muriendo!
1224
[Link],020 --> [Link],194
¡No se puede morir! ¡Falta muy poco!
¿Alguien sabe RCP?
1225
[Link],357 --> [Link],860
Empieza con tres compresiones
y boca a boca.
1226
[Link],110 --> [Link],078
Una, dos, tres.
1227
[Link],529 --> [Link],781
¿Cómo se hace?
1228
[Link],947 --> [Link],621
Apriétale la nariz, ábrele la boca,
séllala con la tuya.
1229
[Link],033 --> [Link],037
Una ventilación, dos ventilaciones,
y lo repites.
1230
[Link],712 --> [Link],385
¡Anda, Alex!
1231
[Link],049 --> [Link],222
¡Bethany, para! ¡Tu tatuaje!
1232
[Link],720 --> [Link],394
Parece que le estás dando
una de tus vidas.
1233
[Link],558 --> [Link],855
Está bien.
1234
[Link],018 --> [Link],440
¿Y si tú la necesitas?
1235
[Link],728 --> [Link],730
Quiero que Alex
también vuelva a casa.
1236
[Link],628 --> [Link],800
¿Qué pasó?
1237
[Link],962 --> [Link],431
Alex, Bethany te dio una de sus vidas.
1238
[Link],299 --> [Link],722
- Bethany, ¿estás bien?
- Creo que sí.
1239
[Link],885 --> [Link],137
Bethany, ¿es cierto?
1240
[Link],303 --> [Link],055
¿Me diste una de tus vidas?
1241
[Link],514 --> [Link],437
Sí, claro.
1242
[Link],974 --> [Link],317
Gracias.
1243
[Link],069 --> [Link],788
- ¿Qué miran?
- Tienes una situación.
1244
[Link],116 --> [Link],744
¡Estas cosas están locas!
1245
[Link],759 --> [Link],602
Conque veinte años, ¿no?
1246
[Link],845 --> [Link],688
Sí, supongo.
1247
[Link],851 --> [Link],023
Sabes...
1248
[Link],353 --> [Link],947
No puedo dejar de pensar
en mis pobres padres.
1249
[Link],106 --> [Link],108
Lo que deben de haber sufrido.
1250
[Link],275 --> [Link],496
¿Y por qué? ¿Porque estaba escondido,
con miedo de terminar el juego?
1251
[Link],658 --> [Link],001
Disculpa.
1252
[Link],493 --> [Link],916
No quiero agobiarte. Solo...
1253
[Link],496 --> [Link],373
Es muy fácil hablar contigo.
1254
[Link],540 --> [Link],259
No, entiendo. A veces...
1255
[Link],418 --> [Link],297
...es fácil concentrarte tanto
en tus propios problemas que...
1256
[Link],921 --> [Link],470
...olvidas que los demás
también tienen problemas.
1257
[Link],009 --> [Link],181
Qué profundo.
1258
[Link],927 --> [Link],273
Gracias. Desde que perdí mi teléfono,
mis otros sentidos se han aguzado.
1259
[Link],434 --> [Link],812
¿"Teléfono" significa otra cosa
en el futuro?
1260
[Link],275 --> [Link],451
¿Y tú? ¿Cómo eres en el mundo real?
¿Cuál es tu "vibra"?
1261
[Link],281 --> [Link],658
Me encanta el rock pesado.
1262
[Link],116 --> [Link],460
Soy baterista, como mi papá.
1263
[Link],467 --> [Link],468
Hola.
1264
[Link],428 --> [Link],429
Hola.
1265
[Link],596 --> [Link],939
¿Qué estás haciendo?
1266
[Link],097 --> [Link],724
Estoy llenando cantimploras.
1267
[Link],891 --> [Link],983
<i>Cool.</i>
1268
[Link],147 --> [Link],615
Me alegro de verte.
1269
[Link],776 --> [Link],153
Quería decirte algo.
1270
[Link],402 --> [Link],403
¿Sí?
1271
[Link],570 --> [Link],163
Quiero decírtelo ahora...
1272
[Link],322 --> [Link],123
...por si la próxima vez que hablemos
ya no tenga el valor.
1273
[Link],954 --> [Link],422
Me gustas, Martha.
1274
[Link],832 --> [Link],833
Me gustas...
1275
[Link],668 --> [Link],011
...de verdad.
1276
[Link],878 --> [Link],879
Como...
1277
[Link],213 --> [Link],556
...cien por ciento.
1278
[Link],048 --> [Link],641
- ¿De verdad?
- Así es.
1279
[Link],384 --> [Link],886
Y me has gustado mucho...
1280
[Link],219 --> [Link],971
...desde séptimo año.
1281
[Link],806 --> [Link],853
¿De verdad?
1282
[Link],433 --> [Link],482
Creo que esto nunca
me había pasado.
1283
[Link],020 --> [Link],021
¿Qué?
1284
[Link],188 --> [Link],987
Creo que nunca le había
gustado a alguien que...
1285
[Link],900 --> [Link],074
Es increíble que diga esto.
Nunca expreso mis senti...
1286
[Link],906 --> [Link],908
Tú también me gustas mucho.
1287
[Link],785 --> [Link],083
- ¿De verdad?
- Sí. ¡Sí!
1288
[Link],246 --> [Link],546
Eres listo y amable y guapo.
1289
[Link],125 --> [Link],877
Sí, me gustas bastante.
1290
[Link],462 --> [Link],554
Espera.
1291
[Link],089 --> [Link],810
¿Estás segura de que
no es por... todo...?
1292
[Link],051 --> [Link],557
<i>¿Qué? No. Eso no es mi tipo.
Me gustan los nerds.</i>
1293
[Link],764 --> [Link],856
¿De verdad?
1294
[Link],933 --> [Link],276
<i>¡Yo soy un nerd!</i>
1295
[Link],329 --> [Link],672
Salió pésimo.
1296
[Link],831 --> [Link],085
Nunca había besado a nadie.
Fue la primera vez.
1297
[Link],251 --> [Link],800
<i>- Yo nunca...
- ¿No? Cool.</i>
1298
[Link],171 --> [Link],764
No se nota, ¿verdad?
1299
[Link],342 --> [Link],844
¡Por favor!
1300
[Link],344 --> [Link],188
No quiero ver eso. Hoy, no.
1301
[Link],681 --> [Link],185
Mientras declaraban su amor,
encontré el Jaguar.
1302
[Link],019 --> [Link],021
Vámonos. ¡Qué asco!
1303
[Link],365 --> [Link],537
Ahí está.
1304
[Link],992 --> [Link],118
Ahí está.
1305
[Link],660 --> [Link],877
Debemos seguir caminando.
1306
[Link],975 --> [Link],819
Creo que solo hay que seguir
este camino.
1307
[Link],146 --> [Link],399
No, no puede ser tan fácil.
1308
[Link],483 --> [Link],485
"Los Defensores".
1309
[Link],612 --> [Link],080
¿Qué significa eso?
1310
[Link],156 --> [Link],908
Solo hay una manera de averiguarlo.
1311
[Link],160 --> [Link],286
¿Refri?
1312
[Link],037 --> [Link],380
Dame la Joya.
1313
[Link],750 --> [Link],751
Spencer.
1314
[Link],017 --> [Link],021
- Algo va a pasar.
- Odio esos tambores.
1315
[Link],021 --> [Link],365
¿Vas a entrar ahí y ya?
1316
[Link],858 --> [Link],158
No. Eso es lo que el juego
quiere que hagamos.
1317
[Link],695 --> [Link],322
Que sigamos el camino.
1318
[Link],614 --> [Link],036
Es una trampa.
1319
[Link],289 --> [Link],166
"Cuando vean el elefante...
1320
[Link],292 --> [Link],386
...empiecen el ascenso".
1321
[Link],049 --> [Link],392
Iré por los árboles.
1322
[Link],551 --> [Link],848
- ¿Por los árboles?
- Sí.
1323
[Link],052 --> [Link],180
- ¿Eso es lo que significa?
- Debe de ser.
1324
[Link],638 --> [Link],060
Esa es la jugada.
1325
[Link],640 --> [Link],143
Este es el nivel final del juego.
1326
[Link],351 --> [Link],025
Y estoy seguro de que es
una labor para Bravestone.
1327
[Link],151 --> [Link],404
¿Se refirió a sí mismo
en tercera persona?
1328
[Link],821 --> [Link],789
En cuarta persona, creo.
1329
[Link],413 --> [Link],756
¿Cómo lo hace?
1330
[Link],415 --> [Link],588
Ascender es una de sus fortalezas.
1331
[Link],918 --> [Link],591
Entiendo.
1332
[Link],086 --> [Link],180
Los pasteles me hacen explotar.
1333
[Link],693 --> [Link],694
¡No!
1334
[Link],861 --> [Link],784
- ¡Dios!
- ¡Spencer!
1335
[Link],197 --> [Link],198
¡Spencer!
1336
[Link],532 --> [Link],875
¡Spencer!
1337
[Link],831 --> [Link],378
¡Panteras!
1338
[Link],875 --> [Link],876
No.
1339
[Link],255 --> [Link],098
Son jaguares.
1340
[Link],237 --> [Link],580
¡Spencer!
1341
[Link],239 --> [Link],832
¿Estás bien?
1342
[Link],157 --> [Link],875
Sí. Creo que sí.
1343
[Link],034 --> [Link],411
¿Todavía tienes la Joya?
1344
[Link],912 --> [Link],334
- Sí.
- Gracias a Dios.
1345
[Link],497 --> [Link],250
- ¿Qué pasó?
- No quiero hablar de eso.
1346
[Link],209 --> [Link],177
Necesitamos otro plan.
1347
[Link],336 --> [Link],679
- Cierto.
- Sin duda.
1348
[Link],838 --> [Link],431
¿Spencer? ¿Se te ocurre algo?
1349
[Link],591 --> [Link],969
¿Puedo hablar contigo un minuto?
1350
[Link],928 --> [Link],271
¿En este momento?
1351
[Link],765 --> [Link],267
¿Qué pasa?
1352
[Link],601 --> [Link],024
- No puedo hacer esto.
- ¿De qué hablas?
1353
[Link],187 --> [Link],531
No puedo... hacer esto.
1354
[Link],190 --> [Link],568
¿A quién estoy engañando?
No soy aventurero.
1355
[Link],735 --> [Link],033
No soy valiente.
1356
[Link],362 --> [Link],615
Te vi colgando de un helicóptero.
1357
[Link],781 --> [Link],287
Es más fácil ser valiente cuando
te sobran vidas. Es mucho más duro...
1358
[Link],454 --> [Link],673
...cuando solo tienes una vida.
1359
[Link],915 --> [Link],919
Siempre tenemos una sola vida.
1360
[Link],086 --> [Link],681
Solo nos toca tener una.
Así es esto.
1361
[Link],924 --> [Link],268
La pregunta es:
¿Cómo la vas a vivir?
1362
[Link],427 --> [Link],930
¿Qué clase de hombre vas a ser?
1363
[Link],265 --> [Link],736
¿Cité al director de la escuela?
¿Qué me pasa? Me tengo que ir.
1364
[Link],270 --> [Link],396
Escucha...
1365
[Link],563 --> [Link],440
Podemos hacer esto.
1366
[Link],858 --> [Link],405
Lo podemos hacer juntos.
1367
[Link],863 --> [Link],864
Juntos.
1368
[Link],114 --> [Link],616
Juntos.
1369
[Link],035 --> [Link],003
Eres un buen amigo, Refri.
1370
[Link],624 --> [Link],796
Muy bien.
1371
[Link],877 --> [Link],007
No conozco los juegos de video,
pero conozco el fútbol americano.
1372
[Link],298 --> [Link],223
Esos veloces y carnívoros gatos...
Ellos son los Defensores.
1373
[Link],385 --> [Link],433
Necesitamos una buena ofensiva.
1374
[Link],596 --> [Link],768
Chicos...
1375
[Link],642 --> [Link],643
¡Nos tenemos que ir!
1376
[Link],810 --> [Link],904
Esto es lo que vamos a hacer:
1377
[Link],190 --> [Link],366
<i>Vamos a hacer una jugada llamada
"Refrigerador doble reversible".</i>
1378
[Link],861 --> [Link],364
<i>Bethany,
tú irás por la izquierda.</i>
1379
[Link],531 --> [Link],124
<i>Yo iré por la derecha.</i>
1380
[Link],533 --> [Link],286
<i>Alex, atrae la defensa para que
Spencer vaya por en medio.</i>
1381
[Link],452 --> [Link],544
<i>Voy con Spencer.</i>
1382
[Link],703 --> [Link],126
<i>No, necesitamos que
tú hagas otra cosa.</i>
1383
[Link],926 --> [Link],269
¿Les gusta bailar?
1384
[Link],319 --> [Link],367
¡Oigan! ¡Acá!
1385
[Link],530 --> [Link],248
¡Vengan por mí!
1386
[Link],361 --> [Link],408
- Gracias.
- De nada.
1387
[Link],782 --> [Link],534
¡Llega a la estatua! ¡Rápido!
1388
[Link],376 --> [Link],673
Mamá.
1389
[Link],795 --> [Link],547
Calma, no te espantes.
1390
[Link],880 --> [Link],006
¡Para!
1391
[Link],178 --> [Link],021
Somos el elefante y el ratón.
1392
[Link],473 --> [Link],474
¿Qué hay?
1393
[Link],100 --> [Link],773
El Ratón Finbar.
1394
[Link],060 --> [Link],812
Zoólogo.
1395
[Link],229 --> [Link],231
Zoólogo y...
1396
[Link],606 --> [Link],449
...y el tipo de la mochila.
1397
[Link],170 --> [Link],174
Dame la Joya... o morirá tu amigo.
1398
[Link],216 --> [Link],093
- ¡No se la des!
- ¡Silencio!
1399
[Link],344 --> [Link],687
¡Paren!
1400
[Link],683 --> [Link],060
Tómame a mí en su lugar.
1401
[Link],236 --> [Link],579
Dame la Joya.
1402
[Link],655 --> [Link],123
No puedo dártela.
1403
[Link],366 --> [Link],709
Cinco...
1404
[Link],701 --> [Link],170
- ...cuatro, tres...
- No puedo dártela.
1405
[Link],329 --> [Link],501
- ¿Spencer?
- ...dos...
1406
[Link],663 --> [Link],131
¡Porque no la tengo!
1407
[Link],423 --> [Link],767
¡Zoología, desgraciado!
1408
[Link],978 --> [Link],321
¡No, no!
1409
[Link],320 --> [Link],367
¡Sinvergüenza!
1410
[Link],738 --> [Link],331
¡Eres odioso!
1411
[Link],202 --> [Link],455
- ¡Elefante!
- "Empiecen el ascenso".
1412
[Link],499 --> [Link],126
¡Déjala en paz!
1413
[Link],626 --> [Link],219
Sube y te llevaré la Joya.
1414
[Link],378 --> [Link],597
- Martha...
- Créeme. Te la llevaré.
1415
[Link],755 --> [Link],756
¡Ve!
1416
[Link],680 --> [Link],023
¡Corre, Martha!
1417
[Link],273 --> [Link],274
¡Alex!
1418
[Link],584 --> [Link],302
Dame eso.
1419
[Link],806 --> [Link],308
Se acabó el juego.
1420
[Link],152 --> [Link],654
Lo dudo mucho.
1421
[Link],617 --> [Link],039
El veneno es mi debilidad.
1422
[Link],815 --> [Link],816
¡Sube, Spencer!
1423
[Link],159 --> [Link],160
¡No!
1424
[Link],562 --> [Link],065
- "Y su nombre decir".
- ¡"Y su nombre decir"!
1425
[Link],315 --> [Link],862
¡Digan su nombre, todos!
1426
[Link],025 --> [Link],494
¡Jumanji!
1427
[Link],154 --> [Link],827
- Creo que lo logramos.
- Ganamos.
1428
[Link],989 --> [Link],332
Creo que sí.
1429
[Link],158 --> [Link],002
Chicos, es Nigel.
1430
[Link],045 --> [Link],640
¡Los felicito, intrépidos aventureros!
¡Nos quitaron la maldición!
1431
[Link],799 --> [Link],222
Todo Jumanji les da las gracias.
1432
[Link],385 --> [Link],185
Su trabajo aquí ha terminado.
Tristemente, aquí nos despedimos.
1433
[Link],555 --> [Link],057
Hidroplano McDonough...
1434
[Link],224 --> [Link],976
...déjame darte la mano.
1435
[Link],024 --> [Link],025
Alex.
1436
[Link],239 --> [Link],583
<i>Adieu, profesor Oberon.</i>
1437
[Link],330 --> [Link],832
Nos vemos, amigo.
1438
[Link],672 --> [Link],425
- Te extrañaré más que...
- Sácame de aquí.
1439
[Link],933 --> [Link],027
Hasta la vista, Ruby Roundhouse.
1440
[Link],145 --> [Link],397
¡Espera!
1441
[Link],771 --> [Link],444
¿Y si no regresamos?
1442
[Link],275 --> [Link],618
Es que...
1443
[Link],111 --> [Link],456
Me gusta estar así... contigo.
1444
[Link],782 --> [Link],288
Entonces estemos así...
todos los días.
1445
[Link],372 --> [Link],124
Solo vuelve a casa.
1446
[Link],725 --> [Link],977
Dr. Bravestone.
1447
[Link],363 --> [Link],364
Nigel...
1448
[Link],115 --> [Link],662
...estoy listo para irme a casa.
1449
[Link],785 --> [Link],458
Hasta la vista, mi buen hombre.
1450
[Link],792 --> [Link],465
Hasta luego, Bravestone.
1451
[Link],076 --> [Link],499
¡Sí, sí! ¡Estoy de regreso!
1452
[Link],662 --> [Link],836
Nunca volveré a quejarme
de mi cuerpo.
1453
[Link],332 --> [Link],925
Te extrañé.
1454
[Link],840 --> [Link],262
¿Dónde está Alex?
1455
[Link],697 --> [Link],040
Miren.
1456
[Link],202 --> [Link],545
¿La casa del fenómeno?
1457
[Link],791 --> [Link],008
¿Creen que...?
1458
[Link],167 --> [Link],716
Eso significa que quizá...
1459
[Link],055 --> [Link],557
¡Abuelo!
1460
[Link],559 --> [Link],904
¡Ven acá! ¡Mi nietecita!
1461
[Link],482 --> [Link],905
Ven. Saluda a la abuela.
1462
[Link],068 --> [Link],490
¿Alex?
1463
[Link],653 --> [Link],405
Papá, ¿nos echas una mano?
1464
[Link],572 --> [Link],746
Sí. Qué bonito árbol.
1465
[Link],242 --> [Link],915
Sí, no está mal.
1466
[Link],917 --> [Link],385
Papá, ¿me das un segundo?
1467
[Link],585 --> [Link],428
- Sí, claro.
- Vuelvo enseguida.
1468
[Link],268 --> [Link],269
¿Bethany?
1469
[Link],730 --> [Link],731
¿Spencer?
1470
[Link],359 --> [Link],531
¿Ruby Roundhouse?
1471
[Link],364 --> [Link],911
Entonces tú eres Refri.
1472
[Link],620 --> [Link],794
Qué emoción verlos. A todos.
1473
[Link],625 --> [Link],968
Regresaste.
1474
[Link],126 --> [Link],676
Sí. Me dejó justo donde
había empezado. Así que...
1475
[Link],298 --> [Link],641
...en 1996.
1476
[Link],800 --> [Link],519
¿Y tus padres y tu casa?
1477
[Link],803 --> [Link],556
Sí. Todo está bien.
1478
[Link],976 --> [Link],697
Eres un adulto. Tienes una familia.
1479
[Link],063 --> [Link],565
Sí.
1480
[Link],898 --> [Link],320
Les presento a Andy.
1481
[Link],650 --> [Link],197
Y mi hija...
1482
[Link],652 --> [Link],405
Mi hija se llama Bethany.
1483
[Link],991 --> [Link],335
En honor de la chica
que me salvó la vida.
1484
[Link],333 --> [Link],835
Qué emoción.
1485
[Link],192 --> [Link],945
¿Quieres mochilear?
1486
[Link],696 --> [Link],119
¿En la naturaleza?
1487
[Link],282 --> [Link],209
Sí, pero en un lugar fabuloso.
El próximo verano. ¿Qué dices?
1488
[Link],704 --> [Link],206
¿Estás bien?
1489
[Link],791 --> [Link],886
Nos vemos luego, después de clases.
1490
[Link],381 --> [Link],430
¿Ha pasado algo interesante
últimamente?
1491
[Link],052 --> [Link],396
No, no se me ocurre nada.
1492
[Link],513 --> [Link],106
¿Han hablado con Martha?
1493
[Link],265 --> [Link],233
Le mandé mensajes
este fin de semana.
1494
[Link],143 --> [Link],941
¿Tú has hablado con ella?
1495
[Link],897 --> [Link],399
Ahí está.
1496
[Link],903 --> [Link],577
Vaya por su chica, Dr. Bravestone.
1497
[Link],872 --> [Link],044
Hola.
1498
[Link],248 --> [Link],420
Hola.
1499
[Link],583 --> [Link],506
De verdad quería llamarte.
1500
[Link],668 --> [Link],921
- Entiendo.
- No sé por qué no te llamé.
1501
[Link],088 --> [Link],841
Es raro estar aquí y no saber...
1502
[Link],007 --> [Link],101
...qué está pasando y...
1503
[Link],054 --> [Link],055
¿Qué?
1504
[Link],111 --> [Link],704
Ardiente.