100% encontró este documento útil (1 voto)
626 vistas212 páginas

Jumanji: Aventura en la Selva

El documento relata la historia de un estudiante llamado Spencer que va a la casa de otro estudiante llamado Refri para ayudarlo con las tareas. Mientras están trabajando, Spencer actúa de forma extraña y hace comentarios que ponen nervioso a Refri. Más tarde, cuando Refri le dice a su mamá lo sucedido, ella se muestra preocupada por la seguridad de su hijo.

Cargado por

Santiago Ortiz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
626 vistas212 páginas

Jumanji: Aventura en la Selva

El documento relata la historia de un estudiante llamado Spencer que va a la casa de otro estudiante llamado Refri para ayudarlo con las tareas. Mientras están trabajando, Spencer actúa de forma extraña y hace comentarios que ponen nervioso a Refri. Más tarde, cuando Refri le dice a su mamá lo sucedido, ella se muestra preocupada por la seguridad de su hijo.

Cargado por

Santiago Ortiz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1

[Link],001 --> [Link],378

¡Oye, muchacho!

[Link],003 --> [Link],382

- ¿Qué?

- Encontré algo. Tienes que verlo.

[Link],466 --> [Link],934

"Jumanji".

[Link],178 --> [Link],182

¿Un juego de mesa?

¿Quién juega estas cosas?

[Link],229 --> [Link],234

JUMANJI - EN LA SELVA

[Link],693 --> [Link],196

Para, para, evade.

[Link],362 --> [Link],614

¡Zas!

8
[Link],780 --> [Link],123

Gancho.

[Link],448 --> [Link],791

Golpe de cabeza. Te maté.

10

[Link],950 --> [Link],204

Golpe, golpe, contragolpe.

Golpe de cabeza. ¡Pum!

11

[Link],955 --> [Link],957

Refri

¿Lo tienes?

12

[Link],124 --> [Link],047

Lo tengo.

13

[Link],793 --> [Link],885

<i>Perdiste.</i>

14

[Link],839 --> [Link],308

Casa del fenómeno en 20.

15

[Link],344 --> [Link],564


..."Benjamín Franklin, y fue esta idea

de excepcionalismo nacional...

16

[Link],682 --> [Link],027

...la que alimentó el fuego arrasador

de la expansión al oeste".

17

[Link],185 --> [Link],311

¿Spencer? ¿Mi vida?

18

[Link],563 --> [Link],237

Mamá, ¿qué dijimos de tocar?

19

[Link],399 --> [Link],198

Se me hizo tarde.

¿Vas a ir con tu papá luego?

20

[Link],360 --> [Link],738

- Probablemente.

- Llévate tu Epi Pen, y por favor...

21

[Link],904 --> [Link],577

Recuerda, el mundo es aterrador.

22
[Link],740 --> [Link],742

Cuídate mucho,

y te quiero con locura.

23

[Link],908 --> [Link],205

Nos vemos el domingo.

24

[Link],619 --> [Link],620

Alcohol en Gel

25

[Link],916 --> [Link],339

- ¡Adiós, mamá!

- ¡Come antes de irte!

26

[Link],502 --> [Link],175

No puedo.

Tengo que ver a Spencer.

27

[Link],921 --> [Link],514

- ¿A Spencer Gilpin?

- Sí, a él.

28

[Link],673 --> [Link],517

Me ayuda con las tareas

para mejorar mis notas.


29

[Link],676 --> [Link],768

Me encanta la idea.

30

[Link],927 --> [Link],929

El pequeño Spencer Gilpin.

31

[Link],597 --> [Link],396

- ¿Tus notas van bien?

- Sí, gracias a él.

32

[Link],558 --> [Link],026

Tienes que seguir en el equipo.

33

[Link],185 --> [Link],687

No me van a sacar del equipo.

34

[Link],189 --> [Link],533

Todo va a salir bien.

35

[Link],962 --> [Link],964

Salí linda, ¿no?

36
[Link],965 --> [Link],387

Sí.

37

[Link],759 --> [Link],606

BethanyWalker. Me acabo de despertar.

Odio Mañanas. #sinfiltro #amomivida

38

[Link],489 --> [Link],537

- Hola.

- Hola, Refri.

39

[Link],617 --> [Link],960

¿Una gabardina?

40

[Link],828 --> [Link],956

- ¿Qué tiene?

- No está lloviendo.

41

[Link],164 --> [Link],292

Puede llover. Nunca se sabe.

42

[Link],752 --> [Link],050

- ¡Mamá!

- ¿Qué te pasa?
43

[Link],213 --> [Link],138

¿Podemos acelerar esto?

La casa del fenómeno me pone nervioso.

44

[Link],717 --> [Link],219

Toma.

45

[Link],679 --> [Link],478

- ¿Revisaste todo?

- Sí, lo revisé. Y le añadí...

46

[Link],807 --> [Link],400

...un principio y...

47

[Link],725 --> [Link],318

...un final y...

48

[Link],477 --> [Link],524

...y un poco en medio.

49

[Link],895 --> [Link],364

Lo hubiera hecho yo,

pero no tenía tiempo.


50

[Link],523 --> [Link],116

Sí, no es la gran cosa.

51

[Link],650 --> [Link],618

Estaba pensando...

52

[Link],777 --> [Link],781

...ha sido muy divertido

trabajar en tus ensayos y tus tareas...

53

[Link],947 --> [Link],496

...pero este fin de semana,

estaba pensando si...

54

[Link],658 --> [Link],752

Este fin de semana, sí.

55

[Link],911 --> [Link],005

- ¡Hola, Refri!

- Hola.

56

[Link],581 --> [Link],003

¿Te llevo?
57

[Link],416 --> [Link],588

Voy a ir con ella.

58

[Link],750 --> [Link],005

¿Sabes qué? También es mejor

para mí, con mis actividades...

59

[Link],463 --> [Link],181

¡Hasta luego, Refrigerador!

60

[Link],883 --> [Link],884

Perdón.

61

[Link],092 --> [Link],184

Perdón.

62

[Link],594 --> [Link],016

¿Qué tal, nena?

63

[Link],097 --> [Link],269

Da igual.

64

[Link],016 --> [Link],941


No es que haya sido tu mejor amigo

durante toda tu niñez. Está bien.

65

[Link],103 --> [Link],446

¿Qué dijiste?

66

[Link],983 --> [Link],984

Nada, señor.

67

[Link],652 --> [Link],529

Ese tipo es súper raro.

68

[Link],696 --> [Link],245

Pobre hombre. Fue terrible...

69

[Link],407 --> [Link],909

...lo que le pasó a esa gente.

70

[Link],118 --> [Link],836

Estaba hablando del muchacho.

71

[Link],995 --> [Link],247

¿Qué estás haciendo acá?


72

[Link],580 --> [Link],957

Estaba hablando con mi amigo.

73

[Link],999 --> [Link],878

Ten más cuidado

con dónde haraganeas.

74

[Link],044 --> [Link],012

Sí, Sr. Vreeke. Entiendo.

75

[Link],171 --> [Link],799

Este mundo se traga

a chicos como tú.

76

[Link],229 --> [Link],231

SECUNDARIA BRANTFORD

77

[Link],942 --> [Link],368

La puse hace dos horas,

y no ha comentado ni le ha gustado.

78

[Link],613 --> [Link],615

<i>- Tú la viste.

- Sí, preciosa.</i>
79

[Link],782 --> [Link],329

<i>De verdad no sé qué le pasa.</i>

80

[Link],492 --> [Link],335

Gracias. Y no pongo muchas cosas...

81

[Link],494 --> [Link],622

...solo las suficientes

para ser relevante.

82

[Link],788 --> [Link],506

<i>Hay una tipa detrás de ti.</i>

83

[Link],917 --> [Link],918

Hola.

84

[Link],251 --> [Link],252

Hola.

85

[Link],586 --> [Link],180

¿Hiciste una llamada

durante el examen?
86

[Link],339 --> [Link],966

Sí, pero ya acabé el examen.

87

[Link],132 --> [Link],682

¿No te fijaste que otras personas

no lo han acabado?

88

[Link],929 --> [Link],930

¿Y qué?

89

[Link],347 --> [Link],020

Perdón, empezaré de nuevo.

90

[Link],182 --> [Link],356

¿Estás consciente de que hay

otras personas en el mundo?

91

[Link],478 --> [Link],234

Mire, tengo problemas

en este momento y...

92

[Link],400 --> [Link],947

...estoy tan molesta como usted.


93

[Link],110 --> [Link],738

Estoy a media crisis y Lucinda, digo...

94

[Link],904 --> [Link],784

...me está apoyando como mujer,

y quizá usted también debería.

95

[Link],743 --> [Link],996

- Solo cuelga.

- Un par de cosas y ya.

96

[Link],162 --> [Link],460

- Cuelga ya.

- Dos minutos y acabamos.

97

[Link],623 --> [Link],341

Y vas a ir a Detención.

98

[Link],876 --> [Link],130

¡Sigan moviendo los brazos! ¡Corran!

99

[Link],839 --> [Link],182

Bethany, ¡llegaste tarde!


100

[Link],465 --> [Link],887

¡Perdón!

101

[Link],052 --> [Link],350

Dicen que rompió con el futbolista.

102

[Link],139 --> [Link],312

Es tu oportunidad, Fussfeld.

103

[Link],267 --> [Link],645

¡Vamos a practicar atrapar y tirar!

104

[Link],811 --> [Link],940

Busquen un compañero

y un balón. ¡Rápido!

105

[Link],567 --> [Link],784

¡Oye, Martha!

106

[Link],318 --> [Link],494

Martha, no puedes jugar sola.

Busca a alguien.

107
[Link],948 --> [Link],495

¡Anda, muévete!

108

[Link],742 --> [Link],369

No, así estoy bien.

109

[Link],332 --> [Link],176

Tienes que participar,

como todos los demás.

110

[Link],335 --> [Link],212

Si no, ¿por qué has venido?

111

[Link],379 --> [Link],722

Es un requisito.

112

[Link],006 --> [Link],474

- Martha.

- No tiene sentido.

113

[Link],632 --> [Link],509

No cuenta para entrar a Princeton...

114

[Link],676 --> [Link],977


<i>...y no entiendo la obsesión con meter

canasta y lo de "¡Touchdown, 5 puntos!"</i>

115

[Link],139 --> [Link],359

Dijiste muchas cosas erróneas, pero...

116

[Link],642 --> [Link],690

...es actividad física,

que es saludable...

117

[Link],853 --> [Link],106

...con otras personas,

que también es saludable.

118

[Link],272 --> [Link],276

Y si lo intentas,

quizá hasta te diviertas.

119

[Link],442 --> [Link],945

¿De eso se trata? ¿De divertirnos?

120

[Link],111 --> [Link],991

Estamos en la escuela.

Debemos aprender cosas que importan.


121

[Link],157 --> [Link],455

No tenemos mucho tiempo en la vida.

122

[Link],618 --> [Link],714

No quiero derrocharlo dedicándome

a ser algo como maestra de gimnasia.

123

[Link],916 --> [Link],543

Eso sonó mal.

124

[Link],709 --> [Link],177

Sí, ya lo creo.

125

[Link],377 --> [Link],754

Vas a ir a Detención.

126

[Link],422 --> [Link],174

Qué impresionante.

127

[Link],925 --> [Link],427

Es de temer.

128

[Link],760 --> [Link],353


¿Spencer Gilpin?

129

[Link],554 --> [Link],807

DIRECTOR

130

[Link],974 --> [Link],975

Siéntate, Spencer.

131

[Link],112 --> [Link],204

¿Srta. Mathers?

132

[Link],363 --> [Link],084

"Y fue esta idea de excepcionalismo

nacional la que alimentó...

133

[Link],242 --> [Link],870

...el fuego arrasador

de la expansión al oeste".

134

[Link],120 --> [Link],543

¿Le suena, Sr. Gilpin?

135

[Link],541 --> [Link],713

No.
136

[Link],875 --> [Link],300

Es la última oración del ensayo de

Anthony sobre la expansión al oeste...

137

[Link],546 --> [Link],924

...y, casualmente,

es la última oración...

138

[Link],090 --> [Link],843

...de su ensayo sobre

la expansión del año pasado.

139

[Link],054 --> [Link],681

Qué interesante.

140

[Link],223 --> [Link],440

¿Lo es?

141

[Link],599 --> [Link],728

Sí. ¿Qué probabilidades hay?

142

[Link],978 --> [Link],400

Muy pocas.
143

[Link],855 --> [Link],233

También usó "el fuego arrasador"...

144

[Link],399 --> [Link],903

...en sus ensayos sobre

el Motín del Té de Boston...

145

[Link],069 --> [Link],415

...la batalla de Gettysburg

y el movimiento sufragista femenino.

146

[Link],201 --> [Link],249

Hace mucho calor aquí.

147

[Link],871 --> [Link],877

Anthony, sé cuánto necesitas pasar

mi clase, pero no la vas a pasar así.

148

[Link],042 --> [Link],715

No toleraré que hagas trampa.

149

[Link],878 --> [Link],222

¿Que haga trampa? Yo no hice trampa.


150

[Link],380 --> [Link],723

Yo tengo la culpa.

151

[Link],799 --> [Link],426

Lo obligué a que lo hiciera.

152

[Link],885 --> [Link],933

¿Tú lo obligaste...

153

[Link],387 --> [Link],266

...a que te hiciera escribir su ensayo?

154

[Link],558 --> [Link],105

Sí.

155

[Link],397 --> [Link],150

Mira, lo siento, ¿está bien?

156

[Link],317 --> [Link],411

No, no está bien.

157

[Link],069 --> [Link],992


Me sacaron del equipo.

158

[Link],155 --> [Link],078

Me podían haber expulsado.

159

[Link],240 --> [Link],868

No eres el único que está

viviendo peligrosamente.

160

[Link],035 --> [Link],662

- ¿Viviendo peligrosamente?

- Sí.

161

[Link],828 --> [Link],331

Esto es lo más peligroso

que he hecho en mi vida.

162

[Link],582 --> [Link],084

Y ahora mírame.

163

[Link],417 --> [Link],919

Estoy pagando el precio.

164

[Link],588 --> [Link],261


Qué grupo tan entretenido.

165

[Link],423 --> [Link],017

Bienvenidos a Detención.

166

[Link],885 --> [Link],013

- ¿Sí, Spencer?

- Solo quiero pedir perdón.

167

[Link],429 --> [Link],978

- Gracias.

- Director Bentley, yo solo hice...

168

[Link],140 --> [Link],110

Bethany, por favor.

Ustedes saben lo que hicieron.

169

[Link],268 --> [Link],441

Deberían estar pensando en esto:

170

[Link],812 --> [Link],816

Quiénes son...

171

[Link],233 --> [Link],610


...en este momento...

172

[Link],943 --> [Link],866

...y quiénes quieren ser.

173

[Link],779 --> [Link],372

Tienen una sola vida.

174

[Link],156 --> [Link],204

Deben decidir cómo van a vivirla.

175

[Link],535 --> [Link],162

Afortunadamente...

176

[Link],329 --> [Link],209

...no hay mejor lugar

para reflexionar que en Detención.

177

[Link],375 --> [Link],127

Levántense, todos. Vamos.

178

[Link],640 --> [Link],018

Vamos a convertir esto

en un centro de computación.
179

[Link],184 --> [Link],437

Pero antes, hay que limpiarlo.

180

[Link],603 --> [Link],152

Estas revistas van a ir

a la planta de reciclaje.

181

[Link],314 --> [Link],408

Pero hay que prepararlas antes.

182

[Link],150 --> [Link],369

Parece que hay que quitarles...

183

[Link],528 --> [Link],825

...todas las grapas.

184

[Link],988 --> [Link],832

Lo que no acaben hoy

lo pueden acabar mañana.

185

[Link],991 --> [Link],993

- ¡Mañana es sábado!

- ¿Por no querer jugar?


186

[Link],243 --> [Link],244

No creo que pueda.

187

[Link],411 --> [Link],913

- Es justo.

- Cállate.

188

[Link],079 --> [Link],252

Les sugiero que empiecen.

189

[Link],374 --> [Link],092

Escojan sus armas.

190

[Link],965 --> [Link],388

¿Para qué necesitan

una bola de bolos?

191

[Link],136 --> [Link],436

¿No hay señal?

¿Este día podría ponerse peor?

192

[Link],723 --> [Link],693

¿Vas a ayudarnos?
¿O eres demasiado bonita?

193

[Link],310 --> [Link],527

Soy demasiado bonita.

194

[Link],816 --> [Link],535

Te estuve observando

con la entrenadora Web hoy.

195

[Link],944 --> [Link],367

No te estaba observando

de una manera rara.

196

[Link],530 --> [Link],953

Solo estaba en el cuarto.

Estamos en la misma clase.

197

[Link],116 --> [Link],333

Me pareció que...

198

[Link],492 --> [Link],917

...le dijiste cosas muy inteligentes

sobre por qué la clase es mala y...

199
[Link],331 --> [Link],208

...sobre otros temas.

200

[Link],167 --> [Link],339

Gracias.

201

[Link],544 --> [Link],545

Sí.

202

[Link],756 --> [Link],008

PARA DONAR

203

[Link],884 --> [Link],978

Oye. ¿Qué es esto?

204

[Link],137 --> [Link],138

No sé.

205

[Link],555 --> [Link],183

¿Es una especie de Nintendo antiguo?

206

[Link],725 --> [Link],318

No creo.
207

[Link],894 --> [Link],237

No lo reconozco.

208

[Link],246 --> [Link],920

"Un juego para los que

desean encontrar...

209

[Link],249 --> [Link],547

...una manera de su mundo dejar".

210

[Link],710 --> [Link],633

BIENVENIDOS A JUMANJI

211

[Link],796 --> [Link],639

"Jumanji".

212

[Link],798 --> [Link],266

Grapas, chicos. Grapas.

213

[Link],424 --> [Link],767

Jumanji. ¿Qué significa eso?

214

[Link],926 --> [Link],678


No tengo idea.

No conozco ese juego.

215

[Link],303 --> [Link],601

SELECCIONA PERSONAJE

216

[Link],849 --> [Link],021

¿Cuál escojo?

217

[Link],267 --> [Link],361

No sé. No creo que importe.

218

[Link],104 --> [Link],449

Jefferson "Hidroplano" McDonough,

piloto y sinvergüenza.

219

[Link],441 --> [Link],488

No funciona.

220

[Link],651 --> [Link],528

Escoge otro.

221

[Link],903 --> [Link],156

Franklin "El Bribón" Finbar.


222

[Link],698 --> [Link],120

Parece un tipo temible.

223

[Link],617 --> [Link],743

Y sabe de zoología...

224

[Link],910 --> [Link],253

...lo cual es fabuloso.

225

[Link],956 --> [Link],957

Ahora tú.

226

[Link],793 --> [Link],138

Doctor Smolder Bravestone.

227

[Link],005 --> [Link],348

ARQUEÓLOGO

EXPLORADOR

228

[Link],507 --> [Link],305

Bethany, ¿quieres jugar?

229
[Link],467 --> [Link],140

Está bien.

230

[Link],305 --> [Link],477

Yo seré...

231

[Link],807 --> [Link],605

...Shelley Oberon...

232

[Link],767 --> [Link],144

...el genio con curvas.

233

[Link],520 --> [Link],522

Grapas, ven. Te toca.

234

[Link],898 --> [Link],320

No, gracias.

235

[Link],483 --> [Link],905

Espera, ¿solo unos minutos?

236

[Link],819 --> [Link],038

- Será divertido.

- No le gusta divertirse.
237

[Link],660 --> [Link],661

Está bien.

238

[Link],789 --> [Link],542

Quizá sea la cosa más banal

que haya hecho.

239

[Link],709 --> [Link],711

Lo dudo mucho.

240

[Link],503 --> [Link],346

RUBY ROUNDHOUSE

MATA HOMBRES

241

[Link],216 --> [Link],763

<i>¡Bienvenidos a Jumanji!</i>

242

[Link],896 --> [Link],113

¿Qué sucede?

243

[Link],151 --> [Link],074

¡Parece un cortocircuito!
244

[Link],242 --> [Link],664

¡Desconéctalo!

245

[Link],336 --> [Link],589

¿Qué sucede?

¿Qué tienen tus manos?

246

[Link],755 --> [Link],757

- ¿Qué te pasa?

- No sé.

247

[Link],511 --> [Link],603

¡Spencer!

248

[Link],388 --> [Link],389

¡Dios!

249

[Link],565 --> [Link],409

¿Qué demonios? ¡No!

250

[Link],568 --> [Link],787

¡Qué horror!

251
[Link],273 --> [Link],616

¿Chicos?

252

[Link],400 --> [Link],447

¿Chicos?

253

[Link],609 --> [Link],111

No es mi voz.

254

[Link],702 --> [Link],295

¿Dónde está mi pelo?

255

[Link],797 --> [Link],140

¿Qué...?

256

[Link],882 --> [Link],304

¡Dios!

257

[Link],490 --> [Link],492

¿Qué clase de estúpido...?

258

[Link],828 --> [Link],830

- ¿Quién eres?

- ¿Quién eres tú?


259

[Link],082 --> [Link],083

¿Quién es ella?

260

[Link],585 --> [Link],802

¿Quiénes son ustedes?

261

[Link],837 --> [Link],714

¿Qué demonios está pasando?

262

[Link],757 --> [Link],260

¡Dios!

¡Voy a demandarlos a todos!

263

[Link],426 --> [Link],848

- ¿Qué tiene mi voz?

- ¡Quítate!

264

[Link],011 --> [Link],763

- ¿Dónde estoy?

- ¡Me estás aplastando!

265

[Link],929 --> [Link],930

¡Quítate!
266

[Link],271 --> [Link],272

¿Qué demonios?

267

[Link],439 --> [Link],191

¿Qué pasó con...

268

[Link],358 --> [Link],655

...el resto de mí?

269

[Link],817 --> [Link],242

¿Qué es esto?

¿Qué traigo en la espalda?

270

[Link],404 --> [Link],781

Dios.

271

[Link],740 --> [Link],992

¿Refri?

272

[Link],368 --> [Link],120

Sí, soy Refri. ¿Quién eres tú?

273
[Link],374 --> [Link],718

- Soy Spencer.

- ¿Qué?

274

[Link],876 --> [Link],675

Imposible. ¿Qué sucede?

275

[Link],837 --> [Link],464

Creo que...

276

[Link],548 --> [Link],640

...estamos en el juego.

277

[Link],800 --> [Link],302

- ¿Perdón?

- ¿De qué hablas?

278

[Link],468 --> [Link],395

De alguna manera, no sé cómo,

creo que el juego nos succionó.

279

[Link],556 --> [Link],809

Nos volvimos los avatares

que escogimos.
280

[Link],975 --> [Link],443

Así que soy yo, Spencer...

281

[Link],602 --> [Link],324

...pero me veo y sueno

como el Dr. Smolder Bravestone.

282

[Link],072 --> [Link],745

¿Tú eres Spencer?

283

[Link],907 --> [Link],660

Sí, exacto. Soy Spencer.

284

[Link],827 --> [Link],170

Significa que tú eres...

285

[Link],328 --> [Link],753

..."El Alce" Finbar.

Lo dice en tu chaleco.

286

[Link],083 --> [Link],585

- ¿Martha?

- Sí.
287

[Link],751 --> [Link],424

Tú eres Ruby Roundhouse.

288

[Link],087 --> [Link],509

Y, Bethany...

289

[Link],672 --> [Link],515

...tú eres el profesor Shelly Oberon.

290

[Link],674 --> [Link],551

Pero "Shelly" debe ser

apodo de Sheldon.

291

[Link],718 --> [Link],935

¿De qué hablas?

292

[Link],094 --> [Link],767

Dios. Tiene razón.

293

[Link],929 --> [Link],272

Y tú...

294

[Link],265 --> [Link],188


...¿tú eres Spencer? ¿Tú?

295

[Link],350 --> [Link],445

Sí, les digo que soy Spencer.

296

[Link],604 --> [Link],651

Sí, es Spencer.

297

[Link],982 --> [Link],110

Eso significa que yo...

298

[Link],693 --> [Link],945

...yo soy...

299

[Link],946 --> [Link],539

¡Espera! ¡Bethany, no!

300

[Link],615 --> [Link],117

¡No!

301

[Link],704 --> [Link],957

Soy un hombre cuarentón gordo.

302
[Link],458 --> [Link],710

¡Tengo un tatuaje!

303

[Link],334 --> [Link],507

Mi mamá me va a matar

por hacerme un tatuaje.

304

[Link],754 --> [Link],755

¿Qué es esto?

305

[Link],921 --> [Link],389

Yo también tengo uno.

306

[Link],342 --> [Link],434

A veces.

307

[Link],052 --> [Link],395

¡Un segundo!

308

[Link],263 --> [Link],140

¿Dónde está mi teléfono?

309

[Link],602 --> [Link],570

¿Por qué traigo esta ropa


en la selva?

310

[Link],729 --> [Link],450

¿Unos shorts y un top de piel?

¿Qué es esto?

311

[Link],649 --> [Link],072

Parezco un gnomo de jardín.

¿Dónde está mi teléfono?

312

[Link],235 --> [Link],533

- ¿Qué importa?

- ¡Tenemos los cuerpos de otros!

313

[Link],030 --> [Link],909

No parece lo más importante

en este momento.

314

[Link],074 --> [Link],747

¿No sería un buen momento...

315

[Link],910 --> [Link],583

...para llamar o mandar un mensaje?

316
[Link],745 --> [Link],498

¿O cambiar mi situación a:

"Atrapado en un juego de video"?

317

[Link],956 --> [Link],177

Yo no tengo mi antihistamínico,

y soy alérgico a casi todo.

318

[Link],336 --> [Link],591

No.

¿Tienes alergias, Spencer?

319

[Link],757 --> [Link],634

¡Me faltan 60 cm de altura!

320

[Link],051 --> [Link],474

Chicos, esto no puede suceder.

321

[Link],637 --> [Link],060

Quizá estemos en estado de coma.

322

[Link],223 --> [Link],942

¿Juntos? ¿En estado de coma juntos?

323
[Link],100 --> [Link],647

Es la única explicación.

324

[Link],811 --> [Link],314

Esa máquina vieja

debió electrocutarnos.

325

[Link],410 --> [Link],627

¡Dios!

326

[Link],829 --> [Link],252

- ¡Más vale que te metas y la salves!

- ¡No me meteré!

327

[Link],414 --> [Link],712

- ¡Métete tú!

- ¡Yo traigo una mochila!

328

[Link],000 --> [Link],674

Nadie se mete en el agua

con una mochila.

329

[Link],430 --> [Link],773

¡Bethany!
330

[Link],101 --> [Link],353

¿Estás bien?

331

[Link],644 --> [Link],694

Eso fue intenso.

No puedo con este lugar.

332

[Link],857 --> [Link],858

¿Qué te pasó?

333

[Link],024 --> [Link],699

Me comió un rinoceronte.

Y luego caí 300 m del cielo.

334

[Link],903 --> [Link],496

Sí. Eso es lo que vimos.

335

[Link],655 --> [Link],578

Fue un hipopótamo. Son omnívoros.

336

[Link],740 --> [Link],665

Son veloces como los caballos,

y muerden con 8.100 newtons de fuerza.


337

[Link],453 --> [Link],548

- ¿Cómo sé eso?

- Eres experto en zoología.

338

[Link],707 --> [Link],505

- ¿Qué?

- ¿Sigo siendo un viejo gordo?

339

[Link],667 --> [Link],759

Me temo que sí.

340

[Link],878 --> [Link],224

¿Por qué no les molesta esto?

Digo, cayó del cielo y...

341

[Link],382 --> [Link],725

¿Chicos?

342

[Link],971 --> [Link],315

Bethany, párate. ¡Bethany, párate!

343

[Link],738 --> [Link],833

¡Doctor Bravestone!

¡Bienvenido a Jumanji!
344

[Link],910 --> [Link],333

No se queden ahí parados.

¡Súbanse!

345

[Link],662 --> [Link],005

¡Corran!

346

[Link],009 --> [Link],431

Doctor Bravestone.

347

[Link],844 --> [Link],438

Famoso arqueólogo

y explorador internacional.

348

[Link],597 --> [Link],976

Conocido en los siete continentes

por sus heroicas proezas.

349

[Link],476 --> [Link],853

¿Hay un cinturón?

350

[Link],019 --> [Link],023

Es un honor conocerlo por fin.


351

[Link],189 --> [Link],489

Y no me da pena decir

que es aún más apuesto en persona.

352

[Link],443 --> [Link],444

Gracias.

353

[Link],611 --> [Link],612

¿Quién es usted?

354

[Link],779 --> [Link],374

Nigel Billingsly a sus órdenes,

¡Ruby Roundhouse, mata hombres!

355

[Link],532 --> [Link],205

¡Bienvenida a Jumanji!

356

[Link],368 --> [Link],336

He estado ansioso de que llegaran.

357

[Link],537 --> [Link],131

Como saben,

Jumanji está en grave peligro.


358

[Link],290 --> [Link],338

Ustedes cuatro

nos quitarán la maldición.

359

[Link],668 --> [Link],215

- ¿La maldición?

- ¿Cuál maldición?

360

[Link],378 --> [Link],631

Disculpe. ¿Ha visto mi teléfono?

361

[Link],506 --> [Link],386

¡Profesor Sheldon Oberon!

¡Bienvenido a Jumanji!

362

[Link],551 --> [Link],474

Nigel Billingsly a sus órdenes.

363

[Link],637 --> [Link],140

Estaba ansioso de que llegara.

364

[Link],306 --> [Link],478

¿Qué tiene este tipo?


365

[Link],641 --> [Link],109

Creo que es un PNJ.

366

[Link],267 --> [Link],769

¿Un qué?

Explícamelo, por favor.

367

[Link],936 --> [Link],984

Un personaje no jugador.

Es parte del juego.

368

[Link],146 --> [Link],320

Contesta todas las preguntas

con sus respuestas programadas.

369

[Link],483 --> [Link],406

Entiendo. Ya me quedó claro.

370

[Link],568 --> [Link],491

¡Franklin "El Ratón" Finbar!

371

[Link],654 --> [Link],076

¡Bienvenido a Jumanji!
372

[Link],239 --> [Link],832

Es "Bribón", no "Ratón".

373

[Link],991 --> [Link],289

No, mi buen señor.

Estoy seguro que es "Ratón".

374

[Link],451 --> [Link],452

¿"Ratón"?

375

[Link],619 --> [Link],714

Un apodo debido a su di minuta

estatura y su personalidad adorable.

376

[Link],872 --> [Link],719

Sabía que vendría. El Dr. Bravestone

siempre trae a su secuaz.

377

[Link],877 --> [Link],003

¿Secuaz?

378

[Link],504 --> [Link],926

Desde que el Dr. Bravestone...


379

[Link],089 --> [Link],093

...lo rescató de las garras

de un cacique en la selva de Perú...

380

[Link],259 --> [Link],512

- ...nunca se ha separado de él.

- Claro.

381

[Link],678 --> [Link],430

¿Podemos volver

a lo de la maldición?

382

[Link],596 --> [Link],690

Todo está documentado

en mi carta.

383

[Link],849 --> [Link],351

Léala en voz alta.

384

[Link],517 --> [Link],860

No tengo una...

385

[Link],360 --> [Link],612


Claro.

386

[Link],195 --> [Link],621

"Le escribo acerca de nuestra

situación desesperada...

387

[Link],783 --> [Link],536

...en Jumanji. Necesitamos su ayuda".

388

[Link],704 --> [Link],705

<i>¿Chicos?</i>

389

[Link],872 --> [Link],840

<i>- ¿Qué sucede?

- ¿Qué demonios está pasando?</i>

390

[Link],999 --> [Link],878

<i>Creo que es una secuencia cinemática.

Muchos juegos la tienen.</i>

391

[Link],044 --> [Link],217

<i>Una peliculita para contar

los antecedentes.</i>

392
[Link],379 --> [Link],006

<i>Yo soy Nigel Billingsly...</i>

393

[Link],548 --> [Link],471

<i>...el guía de campo de Jumanji.</i>

394

[Link],134 --> [Link],229

<i>Me contrató su exsocio,

su némesis actual...</i>

395

[Link],387 --> [Link],436

<i>...el profesor Russel Van Pelt,

para dirigir una expedición.</i>

396

[Link],227 --> [Link],150

<i>El profesor había venido...</i>

397

[Link],313 --> [Link],657

<i>...a buscar el famoso

Templo del Jaguar...</i>

398

[Link],815 --> [Link],910

<i>...el lugar de reposo de la sagrada

Joya de Jumanji.</i>
399

[Link],652 --> [Link],279

<i>Como usted sabe mejor que nadie...</i>

400

[Link],446 --> [Link],791

<i>...la Joya era su gran obsesión.

Y tras años de investigación...</i>

401

[Link],949 --> [Link],247

<i>...él creyó haber descubierto

su paradero.</i>

402

[Link],410 --> [Link],912

¿Puede ser?

403

[Link],079 --> [Link],377

¿Por fin la encontré?

404

[Link],748 --> [Link],845

<i>Van Pelt me dijo que quería encontrar

la Joya para escribir sobre ella.</i>

405

[Link],506 --> [Link],678

¡Sí existe!
406

[Link],840 --> [Link],437

<i>Yo no sabía que quería

apoderarse de la Joya.</i>

407

[Link],437 --> [Link],439

¡La encontré!

408

[Link],107 --> [Link],281

¡La encontré!

409

[Link],029 --> [Link],206

<i>Dice la leyenda que el Jaguar cuida

a Jumanji, y aquel que lo ciegue...</i>

410

[Link],368 --> [Link],212

<i>...será consumido

por un poder oscuro.</i>

411

[Link],123 --> [Link],128

<i>Van Pelt asumió el dominio

de todas las criaturas de Jumanji...</i>

412

[Link],293 --> [Link],297

<i>...poseyéndolas,
controlándolas.</i>

413

[Link],797 --> [Link],018

<i>Y una espantosa maldición

se esparció en esta plácida tierra.</i>

414

[Link],678 --> [Link],646

<i>Le rogué que la devolviera.</i>

415

[Link],805 --> [Link],026

<i>Pero una vez que la tenía

en su poder, jamás la podía soltar.</i>

416

[Link],686 --> [Link],814

<i>Así que esperé a que

se durmieran esa noche...</i>

417

[Link],647 --> [Link],194

<i>...y me lancé.</i>

418

[Link],171 --> [Link],344

¡Tráiganme esa joya!

419

[Link],923 --> [Link],927


¡Y maten a cualquiera

que trate de pararlos!

420

[Link],178 --> [Link],976

Muy bien. Aquí la tiene.

421

[Link],764 --> [Link],359

Con la ayuda de sus compañeros,

usen sus habilidades...

422

[Link],518 --> [Link],818

...para regresar la Joya al ojo

del Jaguar y quitar la maldición.

423

[Link],190 --> [Link],363

Seguramente querrá

empezar de inmediato.

424

[Link],859 --> [Link],486

- La verdad, creo...

- ¡Buena suerte!

425

[Link],652 --> [Link],450

La suerte de Jumanji

está en sus manos.


426

[Link],115 --> [Link],116

Y recuerde:

427

[Link],283 --> [Link],039

Recitaré en verso su misión.

Devuelva la Joya y quite la maldición.

428

[Link],205 --> [Link],585

Si desea del juego salir

debe salvar Jumanji y su nombre decir.

429

[Link],294 --> [Link],094

Buena suerte. La suerte de Jumanji

está en sus manos. Y recuerde:

430

[Link],256 --> [Link],975

- Recitaré en verso su misión.

- Lo está repitiendo.

431

[Link],134 --> [Link],102

Devuelva la Joya y quite la maldición.

432

[Link],261 --> [Link],854


Si desea del juego salir...

433

[Link],013 --> [Link],438

...debe salvar Jumanji

y su nombre decir.

434

[Link],853 --> [Link],981

Está bien. Tú puedes con esto.

435

[Link],147 --> [Link],151

En la vida real, la gente te adora.

Puedes seducir a cualquiera.

436

[Link],317 --> [Link],615

¿Eso es lo que te dices

cuando tienes miedo?

437

[Link],778 --> [Link],780

¿Puedes dejar de juzgarme

dos segundos?

438

[Link],947 --> [Link],075

¡Rompo con Noah, me vuelvo hombre...

439
[Link],241 --> [Link],790

...y no encuentro mi teléfono!

¡Puedo alterarme!

440

[Link],952 --> [Link],626

Dr. Bravestone,

tome un mapa de Jumanji.

441

[Link],121 --> [Link],419

Debe ir al bazar

y encontrar la parte faltante.

442

[Link],791 --> [Link],634

- Al bazar.

- ¿La parte faltante de qué?

443

[Link],793 --> [Link],794

¡Adiós!

444

[Link],961 --> [Link],588

¿No nos puede llevar a la estatua?

445

[Link],754 --> [Link],633

Y recuerde:

Si desea del juego salir...


446

[Link],799 --> [Link],144

...debe salvar Jumanji

y su nombre decir.

447

[Link],977 --> [Link],854

¿Quieres guardar esto ahí?

448

[Link],646 --> [Link],647

- No.

- Anda.

449

[Link],814 --> [Link],737

Eres el único que tiene mochila.

450

[Link],484 --> [Link],909

¿Ahora qué? Tenemos un mapa.

¿Debemos ir y encontrar...?

451

[Link],071 --> [Link],368

El bazar, supongo.

452

[Link],531 --> [Link],753

Devolvemos la Joya a la estatua


del Jaguar, y nos vamos. Fácil.

453

[Link],911 --> [Link],882

¿Por qué no podemos irnos

y parar el juego sin hacer nada más?

454

[Link],457 --> [Link],380

Tenemos que acabar el juego.

455

[Link],544 --> [Link],796

Creo...

456

[Link],588 --> [Link],011

...que tenemos que salvar Jumanji.

457

[Link],516 --> [Link],520

Caramba, qué varonil.

458

[Link],855 --> [Link],859

No llores, no llores.

459

[Link],026 --> [Link],369

No llores.
460

[Link],611 --> [Link],955

Aquí hay muchas enfermedades.

461

[Link],114 --> [Link],457

Hace calor.

462

[Link],949 --> [Link],294

Para esto soy bueno,

para los juegos de video.

463

[Link],453 --> [Link],707

Es lo que hago.

Le dedico la mayoría del tiempo.

464

[Link],081 --> [Link],958

En un juego como este, hay niveles.

465

[Link],125 --> [Link],469

Para acabar el juego,

hay que superar los niveles.

466

[Link],627 --> [Link],176

El nivel de dificultad aumenta.

Acabamos los niveles...


467

[Link],339 --> [Link],558

¿Sabes a dónde vamos?

468

[Link],716 --> [Link],717

Más o menos.

469

[Link],884 --> [Link],730

¿Más o menos? Qué bien.

Estamos en buenas manos.

470

[Link],888 --> [Link],562

Bien. La parte faltante, supongo.

471

[Link],724 --> [Link],397

Eso debe de ser

lo que buscamos.

472

[Link],559 --> [Link],560

Esa parte del mapa.

473

[Link],727 --> [Link],650

El problema es

que aquí no hay nada.


474

[Link],231 --> [Link],825

¿Cómo que "nada"?

Es un mapa, como nos dijo.

475

[Link],443 --> [Link],786

Es un mapa de Jumanji.

476

[Link],654 --> [Link],452

- Cartografía.

- ¿Qué es eso?

477

[Link],615 --> [Link],289

El estudio de mapas.

Era una habilidad de Oberon.

478

[Link],451 --> [Link],078

¡Sí! ¡Cierto!

479

[Link],244 --> [Link],588

Entonces tú no puedes

ver esto, ¿pero yo sí?

480

[Link],830 --> [Link],424


Los personajes tienen

ciertas habilidades.

481

[Link],583 --> [Link],677

Tiene que haber una manera

de acceder a...

482

[Link],046 --> [Link],593

FORTALEZAS - DEBILIDADES

483

[Link],924 --> [Link],925

¿Qué hiciste?

484

[Link],092 --> [Link],266

"Fortalezas: Temerario.

Escalar. Velocidad.

485

[Link],428 --> [Link],725

<i>Boomerang.</i>

486

[Link],888 --> [Link],186

Intensidad ardiente".

487

[Link],519 --> [Link],613


¿Qué estás haciendo?

488

[Link],771 --> [Link],695

- ¿Qué pasó?

- "Ardiste" un poco.

489

[Link],192 --> [Link],193

"Debilidad".

490

[Link],360 --> [Link],657

DEBILIDAD: NINGUNA

491

[Link],112 --> [Link],113

¿"Ninguna"?

492

[Link],738 --> [Link],615

¿Qué hiciste? ¿Para ver la lista?

493

[Link],782 --> [Link],628

Creo que oprimí mi...

494

[Link],786 --> [Link],288

...enorme pectoral izquierdo.


495

[Link],454 --> [Link],378

- La zona de los pechos. Te enseño.

- ¡Aléjate de mí!

496

[Link],958 --> [Link],212

Al menos oprímelo aquí

para que veamos cómo funciona.

497

[Link],795 --> [Link],720

"Fortalezas: Karate, Tai Chi, Aikido".

¿"Pelear Bailando"?

498

[Link],383 --> [Link],727

¿Pelear Bailando? ¿Eso existe?

499

[Link],219 --> [Link],562

"Debilidad:

500

[Link],887 --> [Link],230

Veneno".

501

[Link],931 --> [Link],649

FORTALEZAS: CARTOGRAFÍA,

ARQUEOLOGÍA, PALEONTOLOGÍA
502

[Link],808 --> [Link],809

¿En serio?

503

[Link],935 --> [Link],982

DEBILIDAD: AGUANTE

504

[Link],145 --> [Link],239

Paleontología. ¿Qué significa eso?

505

[Link],480 --> [Link],201

<i>El estudio de fósiles, creo.

Es medio cool.</i>

506

[Link],401 --> [Link],531

Le dice la bella karateca

al viejo sin aguante.

507

[Link],947 --> [Link],327

FORTALEZAS:

ZOOLOGÍA, PORTA ARMAS

508

[Link],493 --> [Link],665

Odio este juego.


509

[Link],828 --> [Link],920

"Debilidad:

510

[Link],329 --> [Link],330

Pastel".

511

[Link],664 --> [Link],761

Sí, pastel es mi debilidad.

Así como velocidad y fuerza.

512

[Link],879 --> [Link],302

La fuerza es mi debilidad.

513

[Link],174 --> [Link],144

Pregunta: ¿Cómo puede ser

fuerza mi debilidad?

514

[Link],510 --> [Link],263

Explíquenme eso.

¿Y para qué necesito velocidad?

515

[Link],430 --> [Link],852

¿Por qué necesito ser veloz...


516

[Link],015 --> [Link],689

...si me persigue

una enorme cebra asesina...

517

[Link],851 --> [Link],444

...y tengo este sombrero absurdo?

518

[Link],603 --> [Link],981

También eres un buen porta armas.

519

[Link],147 --> [Link],148

¿Qué significa eso?

520

[Link],315 --> [Link],990

Creo que significa que cargas

mis armas en tu mochila...

521

[Link],152 --> [Link],531

...y me las das cuando

y si las necesito.

522

[Link],032 --> [Link],876

¡Chicos! El mapa, está...


523

[Link],202 --> [Link],374

...cambiando.

524

[Link],536 --> [Link],709

- ¿Qué quieres decir?

- ¿Qué dice?

525

[Link],872 --> [Link],998

No dice mucho...

526

[Link],165 --> [Link],214

...pero hace un minuto

no decía esto, y ahora lo dice.

527

[Link],376 --> [Link],468

Dice:

528

[Link],794 --> [Link],796

"El poderoso rugido".

529

[Link],721 --> [Link],190

No me gusta eso. Me retiro.


530

[Link],349 --> [Link],772

- ¿Qué más?

- Bueno, y aquí...

531

[Link],935 --> [Link],937

...dice: "De lo profundo".

532

[Link],103 --> [Link],356

El hipopótamo salió de lo profundo.

El que...

533

[Link],523 --> [Link],151

Sí, la cosa que hizo la cosa.

Pasando a lo que sigue.

534

[Link],901 --> [Link],202

Si "De lo profundo" es el primer nivel,

"El poderoso rugido" es el segundo.

535

[Link],864 --> [Link],036

¿Para dónde?

536

[Link],908 --> [Link],082

Está bien. Si eso es eso...


537

[Link],996 --> [Link],339

...y eso está aquí...

538

[Link],333 --> [Link],960

Aquí mismo, creo.

539

[Link],431 --> [Link],557

¿Qué es este juego?

540

[Link],434 --> [Link],606

¡Corran!

541

[Link],146 --> [Link],147

¡Esperen!

542

[Link],082 --> [Link],550

¡Rápido, piernas!

543

[Link],628 --> [Link],096

¿Por qué corro tan lento?

544

[Link],303 --> [Link],976


¡Dios!

545

[Link],893 --> [Link],019

¡Qué espanto!

546

[Link],146 --> [Link],363

¡Sepárense!

547

[Link],392 --> [Link],393

Vaya.

548

[Link],519 --> [Link],520

¡Vamos!

549

[Link],687 --> [Link],861

- ¡Tienen unas armas enormes!

- ¿Sí? ¿Eso es lo que son?

550

[Link],024 --> [Link],446

- ¡Dame tu mochila!

- ¿Para qué?

551

[Link],609 --> [Link],452

Mis armas están en tu mochila.


552

[Link],903 --> [Link],075

¡Agáchate!

553

[Link],237 --> [Link],329

Ahí.

554

[Link],074 --> [Link],247

¿Tus armas?

555

[Link],409 --> [Link],535

No siento...

556

[Link],911 --> [Link],912

¿Qué es esto?

557

[Link],079 --> [Link],083

<i>- Sí. Boomerang, una de mis fortalezas.

- ¿Qué vas a hacer con él?</i>

558

[Link],582 --> [Link],959

No sé, matarlos, supongo.

559
[Link],125 --> [Link],127

- ¿Matarlos con eso?

- ¿Hay otra opción?

560

[Link],294 --> [Link],295

Cuidado.

561

[Link],297 --> [Link],344

Mira esto.

562

[Link],719 --> [Link],096

- Te felicito.

- ¡Ahí!

563

[Link],805 --> [Link],557

¿Quieres que busque una pelotita...

564

[Link],723 --> [Link],600

...para que la tires

y no sirva de nada?

565

[Link],781 --> [Link],124

¡No!

566
[Link],247 --> [Link],544

¡Dio resultado!

567

[Link],500 --> [Link],003

- ¡Ya vienen! ¡Vámonos!

- ¡Soy demasiado lento!

568

[Link],588 --> [Link],840

¡Nos tenemos que ir!

569

[Link],006 --> [Link],883

- ¡Súbete a mi espalda!

- Prefiero morir.

570

[Link],050 --> [Link],472

- ¡Súbete!

- No. Voy a morir.

571

[Link],844 --> [Link],688

¡Bájame! ¡Spencer!

572

[Link],847 --> [Link],019

¡Bájame!

573
[Link],193 --> [Link],446

¡No puede ser!

574

[Link],537 --> [Link],289

- ¡Tenemos que saltar!

- ¿Estás loca?

575

[Link],456 --> [Link],458

¡Preferiría hacer cualquier otra cosa!

576

[Link],624 --> [Link],921

¡Salten!

577

[Link],668 --> [Link],420

- ¡Martha!

- ¡Salten!

578

[Link],840 --> [Link],968

- ¡Tenemos que saltar!

- ¡Quizá no sea profundo!

579

[Link],134 --> [Link],477

¡Tenemos que echarnos!

580
[Link],635 --> [Link],889

¡Vas a saltar! ¡Salta!

581

[Link],117 --> [Link],087

¡Creo que me está dando un infarto!

¡No puedo respirar!

582

[Link],245 --> [Link],091

¡Ese fue el momento más humillante

de mi vida! ¡No lo vuelvas a hacer!

583

[Link],249 --> [Link],343

Tomé mucha agua.

584

[Link],381 --> [Link],099

Me hirieron.

585

[Link],801 --> [Link],802

No.

586

[Link],011 --> [Link],012

¿Martha?

587

[Link],309 --> [Link],357


Esperen. ¿Qué le pasó?

588

[Link],520 --> [Link],739

¿Está muerta? ¿Se murió?

589

[Link],817 --> [Link],160

Un segundo.

590

[Link],110 --> [Link],327

¿Qué demonios está...?

591

[Link],572 --> [Link],415

- ¡Quítate!

- ¿Estás bien?

592

[Link],741 --> [Link],833

Creo que sí.

593

[Link],992 --> [Link],916

- ¡Quítate!

- Me voy a quitar.

594

[Link],079 --> [Link],253

¿Les importa que esté bien?


¿Soy una plataforma de aterrizaje?

595

[Link],252 --> [Link],176

Me lo imaginaba.

Cada uno tiene tres vidas.

596

[Link],588 --> [Link],090

Los tatuajes en los brazos...

597

[Link],508 --> [Link],432

- Mira el tamaño de eso.

- ¡Spencer!

598

[Link],637 --> [Link],891

- ¿Qué decías?

- Es el número de vidas.

599

[Link],057 --> [Link],856

A Bethany se la comieron,

solo tiene dos líneas.

600

[Link],018 --> [Link],110

Tiene razón.

601
[Link],687 --> [Link],657

Esperen. ¿Qué pasa si usamos

todas nuestras vidas?

602

[Link],441 --> [Link],364

Normalmente, eso significaría...

603

[Link],195 --> [Link],492

...que se acabó el juego.

604

[Link],655 --> [Link],373

¿Cómo que se acabó el juego?

605

[Link],782 --> [Link],080

¿Quieres decir que

nos podemos morir aquí?

606

[Link],243 --> [Link],711

No estoy seguro.

607

[Link],870 --> [Link],589

¿No estás seguro?

¿No, Don Genio de los Juegos?

608
[Link],747 --> [Link],545

¡Nunca había estado dentro de uno!

609

[Link],791 --> [Link],136

Así que no estoy seguro,

pero me temo...

610

[Link],753 --> [Link],300

...que todos podemos morirnos.

611

[Link],756 --> [Link],884

Eso es lo que más

me preocupa ahora.

612

[Link],513 --> [Link],732

Hay que buscar la parte faltante.

613

[Link],812 --> [Link],565

Hay un pueblo del otro lado

de esta montaña.

614

[Link],732 --> [Link],075

Quizá sea el bazar.

615
[Link],901 --> [Link],995

- Vámonos.

- Espera.

616

[Link],321 --> [Link],244

Primero tengo que orinar.

617

[Link],157 --> [Link],251

Llevo todo el día temiendo esto...

618

[Link],576 --> [Link],169

...pero yo también.

619

[Link],995 --> [Link],669

¿Puedo ir contigo

y me enseñas cómo?

620

[Link],166 --> [Link],839

Quizá necesite tu ayuda.

621

[Link],835 --> [Link],840

Sí, claro. Yo te ayudo.

622

[Link],676 --> [Link],519


¿Cómo se hace esto?

623

[Link],678 --> [Link],933

Es fácil. Te abres la bragueta,

lo sacas y disparas.

624

[Link],350 --> [Link],943

Acuérdate de apuntar.

625

[Link],685 --> [Link],187

Es muy importante.

626

[Link],272 --> [Link],617

De verdad tengo

un pene pegado a mi cuerpo.

627

[Link],776 --> [Link],778

Martha, ¡ven a ver mi pene!

628

[Link],945 --> [Link],288

¡No, gracias!

629

[Link],696 --> [Link],199

- ¿Es la primera vez que lo ves?


- Sí, no quería mirar.

630

[Link],532 --> [Link],206

Yo miré el mío

a los 20 segundos de llegar.

631

[Link],369 --> [Link],794

Me da gusto reportar que pude

traer una cosa del mundo exterior.

632

[Link],207 --> [Link],675

¿Qué estás haciendo?

633

[Link],833 --> [Link],085

- ¿Estás mirando?

- Perdón.

634

[Link],251 --> [Link],505

- ¡No puedes mirar acá!

- Nunca se mira. No se hace.

635

[Link],047 --> [Link],765

Bueno, pórtate bien.

636
[Link],924 --> [Link],144

Lo tomaremos con calma,

y nadie se lastimará. ¿Y ahora?

637

[Link],302 --> [Link],146

- Dispara.

- Y apunta. No lo olvides.

638

[Link],305 --> [Link],978

Y dale con apuntar. ¿Qué te pasó?

639

[Link],140 --> [Link],234

No quiero hablar de eso

delante de una chica.

640

[Link],895 --> [Link],318

¡Esto es mucho más fácil!

641

[Link],856 --> [Link],030

<i>- Es cool, ¿no?

- Sí, porque tienes un asa.</i>

642

[Link],152 --> [Link],076

Es una locura no poner

esto en Instagram.
643

[Link],806 --> [Link],149

Bravestone.

644

[Link],808 --> [Link],060

Él y toda su gente.

645

[Link],519 --> [Link],691

¿Se escaparon?

646

[Link],896 --> [Link],239

Los perdimos en la selva.

647

[Link],190 --> [Link],817

Debí haberlo anticipado.

648

[Link],486 --> [Link],580

¿Qué quiere decir, señor?

649

[Link],072 --> [Link],543

Llamaré a todas las criaturas

y a todos los soldados para cazarlos.

650
[Link],453 --> [Link],501

Para reclamar lo que es mío.

651

[Link],542 --> [Link],668

Búscalos.

652

[Link],964 --> [Link],014

Cuidado con dónde pisan.

No quiero que se tuerzan un tobillo.

653

[Link],177 --> [Link],726

- Me lo torcí en un campamento...

- ¡Cállate, por favor!

654

[Link],888 --> [Link],640

- Sí, cómo no.

- ¡Por favor!

655

[Link],806 --> [Link],649

- ¿Me prestas tu saco?

- Sí, claro.

656

[Link],808 --> [Link],855

- Gracias.

- ¿Qué haces?
657

[Link],018 --> [Link],521

Me siento como si fuera

a la escuela en bikini.

658

[Link],687 --> [Link],032

- Lo hice una vez. Me castigaron.

- Claro.

659

[Link],191 --> [Link],570

A Noah le gusta la ropa reveladora.

Es la clave de nuestra relación.

660

[Link],529 --> [Link],329

Qué criticona.

No puedo abrir la boca cerca de ti.

661

[Link],492 --> [Link],792

Ni siquiera me conoces,

pero decidiste que me odias.

662

[Link],953 --> [Link],126

Un momento. Yo no te odio.

663
[Link],041 --> [Link],464

- ¿No me odias?

- No.

664

[Link],627 --> [Link],881

Solo creo que vives

en la burbuja de la chica sexy.

665

[Link],047 --> [Link],802

En la que todos te tratan

como una princesa o un objeto.

666

[Link],967 --> [Link],061

Quizá te vuelva un poco...

667

[Link],220 --> [Link],643

...egocéntrica o algo.

668

[Link],226 --> [Link],899

Me parece justo.

669

[Link],061 --> [Link],565

¿Pero crees que eres tan criticona...

670
[Link],731 --> [Link],779

...porque temes

no caerle bien a la gente...

671

[Link],942 --> [Link],819

...así que los desprecias primero?

672

[Link],402 --> [Link],654

No.

673

[Link],155 --> [Link],203

Quizá...

674

[Link],159 --> [Link],502

Está bien.

675

[Link],161 --> [Link],835

Solo digo que eres un bombón.

Enorgullécete.

676

[Link],250 --> [Link],251

Gracias.

677

[Link],918 --> [Link],261


Supongo.

678

[Link],010 --> [Link],604

Estoy harto de este juego.

Déjame en paz, Spencer.

679

[Link],763 --> [Link],857

- ¿Por qué te enojas conmigo?

- ¿Por qué?

680

[Link],015 --> [Link],517

¿Me lo preguntas en serio?

681

[Link],684 --> [Link],359

Hiciste que me echaran del equipo.

Luego me metiste en...

682

[Link],521 --> [Link],773

...en esta cosa rara.

683

[Link],981 --> [Link],029

Y te preguntas

por qué no somos amigos.

684
[Link],191 --> [Link],659

¿Por esto ya no somos amigos?

685

[Link],818 --> [Link],662

¿Porque no querías quedarte

varado en Jumanji? No lo creo.

686

[Link],821 --> [Link],665

<i>No somos amigos porque no soy

suficientemente cool para ti...</i>

687

[Link],824 --> [Link],952

...así que fingiste que no me conocías.

688

[Link],118 --> [Link],962

Hasta que me necesitabas para

las tareas que no podías hacer.

689

[Link],121 --> [Link],000

Con razón no sabes nada

de la expansión al oeste.

690

[Link],166 --> [Link],167

¿Lo ves?
691

[Link],542 --> [Link],136

¿Sabes qué? No soy estúpido.

692

[Link],295 --> [Link],548

Te pedí que me hicieras un solo favor.

693

[Link],714 --> [Link],968

"Haz mi tarea para que no me echen

del equipo", y metiste la pata.

694

[Link],342 --> [Link],346

No puedo hacer la cosa

para la que soy bueno por tu culpa.

695

[Link],972 --> [Link],145

Debería darte una paliza.

696

[Link],566 --> [Link],819

- Me gustaría que intentaras.

- ¿Qué dijiste?

697

[Link],573 --> [Link],950

Ya veo lo que está pasando.


698

[Link],116 --> [Link],117

¡Chicos!

699

[Link],284 --> [Link],037

¿Crees que porque mides

unos dos metros...

700

[Link],204 --> [Link],673

...y pesas unos 120 kg,

te voy a tener miedo?

701

[Link],831 --> [Link],299

¿Es lo que crees?

702

[Link],918 --> [Link],010

Quizá.

703

[Link],590 --> [Link],308

Déjame decirte una cosa.

704

[Link],467 --> [Link],721

Sigues siendo el mismo niño molesto

del que he querido deshacerme.


705

[Link],597 --> [Link],270

Nada ha cambiado.

706

[Link],474 --> [Link],318

No dejes que este nuevo cuerpo

te meta en problemas.

707

[Link],024 --> [Link],116

Tarado.

708

[Link],782 --> [Link],001

¡Spencer!

709

[Link],160 --> [Link],208

- ¡Lo mataste!

- Refri, ¡eres un lunático!

710

[Link],371 --> [Link],419

¡Cálmense! Va a regresar.

711

[Link],391 --> [Link],109

No me llames tarado.

712
[Link],185 --> [Link],778

No me empujes.

713

[Link],271 --> [Link],523

¿O qué, Spencer?

714

[Link],730 --> [Link],448

O te empujaré a ti.

715

[Link],120 --> [Link],463

¿Me golpeaste?

716

[Link],206 --> [Link],628

¿Me golpeaste?

717

[Link],791 --> [Link],044

- Refri, no.

- Sí.

718

[Link],128 --> [Link],129

¿Me pegas...?

719

[Link],717 --> [Link],718

¡Basta!
720

[Link],927 --> [Link],474

No podemos desperdiciar vidas.

721

[Link],555 --> [Link],148

Nos necesitamos.

722

[Link],724 --> [Link],226

Aunque no te guste...

723

[Link],726 --> [Link],899

...tenemos que hacer esto juntos.

724

[Link],231 --> [Link],983

Repite eso, por favor.

725

[Link],358 --> [Link],826

¿Tenemos que hacer esto juntos?

726

[Link],985 --> [Link],740

Sí, pero "ardiendo".

¿Lo controlas o sucede naturalmente?

727
[Link],698 --> [Link],871

Sucede naturalmente.

728

[Link],438 --> [Link],362

- ¿Qué hacemos?

- Buscamos lo que falta del mapa.

729

[Link],524 --> [Link],151

¿Preguntamos dónde está?

730

[Link],318 --> [Link],243

Echamos un vistazo, registramos

el lugar, y lo más importante...

731

[Link],405 --> [Link],123

...hay que ser discretos.

732

[Link],241 --> [Link],960

¡Raciones! ¡Compren sus raciones!

733

[Link],119 --> [Link],463

¿Alguien tiene dinero?

Me muero de hambre.

734
[Link],622 --> [Link],965

¡Raciones!

735

[Link],123 --> [Link],466

¡Compren sus raciones!

736

[Link],750 --> [Link],876

¡Raciones!

737

[Link],127 --> [Link],802

El juego nos está diciendo

que cuidemos de nuestra salud.

738

[Link],632 --> [Link],805

- Necesitamos comer.

- Deja de hacer eso.

739

[Link],385 --> [Link],355

Qué rico. No he comido pan

desde que tenía 9 años.

740

[Link],513 --> [Link],266

- ¿En serio?

- Por algo tengo estos abdominales.


741

[Link],891 --> [Link],734

Déjame probar eso.

742

[Link],814 --> [Link],816

Espere, ¿qué es esto?

743

[Link],149 --> [Link],742

Es mi famoso pastel.

744

[Link],235 --> [Link],487

¿Pastel?

745

[Link],487 --> [Link],080

Bethany, dijiste que era pan.

746

[Link],239 --> [Link],116

Se me había olvidado a qué sabía.

747

[Link],282 --> [Link],829

¿Cómo se te olvida...?

748

[Link],326 --> [Link],454

¿Me está pasando algo?


749

[Link],620 --> [Link],122

¿Estoy temblando?

750

[Link],288 --> [Link],086

¿Tengo una erupción?

751

[Link],166 --> [Link],294

- ¿Sigo siendo negro?

- Sí.

752

[Link],088 --> [Link],012

¿Verdad? Estamos bien.

No pasa nada.

753

[Link],174 --> [Link],676

No, no. Estoy bien.

754

[Link],843 --> [Link],017

Probablemente significaba

que no puedo resistir el pastel.

755

[Link],179 --> [Link],556

No pasa nada.
756

[Link],158 --> [Link],580

¿Qué demonios?

757

[Link],827 --> [Link],206

- Como dije, hay que ser discretos.

- También dijiste: "Coman".

758

[Link],372 --> [Link],876

- ¡Raciones! ¡Compren sus raciones!

- ¡Cállate!

759

[Link],419 --> [Link],420

Dr. Bravestone.

760

[Link],587 --> [Link],840

Qué bien que haya venido.

Jumanji lo necesita.

761

[Link],507 --> [Link],726

Gracias. Me da gusto estar aquí.

762

[Link],885 --> [Link],013

- Pregúntale sobre el mapa.


- Cierto.

763

[Link],179 --> [Link],431

Hola. Yo soy Bethany.

764

[Link],597 --> [Link],521

Digo, el profesor Shelly... algo.

765

[Link],683 --> [Link],688

Soy un doctor de mapas, y tengo

un mapa al que le falta un pedazo.

766

[Link],980 --> [Link],981

Dr. Bravestone.

767

[Link],148 --> [Link],321

Qué bien que haya venido.

Jumanji lo necesita.

768

[Link],525 --> [Link],651

Qué grosero.

769

[Link],277 --> [Link],120

Buscamos la parte que falta.


770

[Link],271 --> [Link],616

Lo que necesitan está en la canasta.

771

[Link],775 --> [Link],244

Un paso en falso

y la muerte los alcanza.

772

[Link],611 --> [Link],785

Confíen el uno en el otro,

y nunca parpadeen.

773

[Link],782 --> [Link],535

La parte faltante

no es lo que creen.

774

[Link],619 --> [Link],745

Mamá.

775

[Link],912 --> [Link],961

Buena suerte, poderoso héroe.

Jumanji lo necesita.

776

[Link],123 --> [Link],967


Ya lo sabemos.

Lo has dicho varias veces.

777

[Link],966 --> [Link],593

Entonces...

778

[Link],759 --> [Link],727

...se me ocurre que hay...

779

[Link],387 --> [Link],185

...una serpiente ahí o algo.

780

[Link],347 --> [Link],476

Sí. Parece que es una labor

para Bravestone.

781

[Link],642 --> [Link],145

- ¿Por qué para Bravestone?

- Porque eres el héroe.

782

[Link],311 --> [Link],734

Lo oíste: "Jumanji lo necesita". Anda.

783

[Link],663 --> [Link],210


¡No quiero hacer esto!

784

[Link],373 --> [Link],499

¡Hazlo ya!

785

[Link],062 --> [Link],439

¡Una mamba negra!

786

[Link],648 --> [Link],649

Es una mamba.

787

[Link],816 --> [Link],035

Un cuarto de miligramo

de su veneno es mortal.

788

[Link],193 --> [Link],287

Tienes un hormigueo

en las extremidades...

789

[Link],446 --> [Link],165

...y fiebre, te sale espuma

por la boca, y te da ataxia...

790

[Link],324 --> [Link],043


...una pérdida del control muscular.

¿Cómo supe eso?

791

[Link],201 --> [Link],669

- ¿Qué hacemos?

- ¿Viste algo más?

792

[Link],828 --> [Link],796

¡No vi nada! ¡No tuve tiempo!

793

[Link],955 --> [Link],549

"Confíen el uno en el otro

y nunca parpadeen".

794

[Link],083 --> [Link],802

Chicos, creo que es

una contienda de miradas.

795

[Link],961 --> [Link],304

¿De qué hablas?

796

[Link],463 --> [Link],057

- Piénsenlo. "Nunca parpadeen".

- Creo que tiene razón.


797

[Link],215 --> [Link],059

En el campamento decían que

si ves una víbora, no te muevas.

798

[Link],218 --> [Link],813

Alguien tiene que hacer contacto

visual y no parpadear.

799

[Link],972 --> [Link],816

Y entonces Spencer meterá la mano

y agarrará lo que hay.

800

[Link],975 --> [Link],524

- ¿Por qué yo de nuevo?

- Porque eres Bravestone.

801

[Link],686 --> [Link],940

¿Quién puede mirar sin parpadear?

802

[Link],776 --> [Link],119

Yo soy fabulosa para eso.

803

[Link],736 --> [Link],079

Este es tu momento.
804

[Link],574 --> [Link],917

Anda, Bethany.

805

[Link],794 --> [Link],966

Dime cuándo.

806

[Link],756 --> [Link],928

Ahora.

807

[Link],267 --> [Link],769

¿Qué hacemos?

808

[Link],189 --> [Link],112

- Quitarle los colmillos.

- ¿Qué?

809

[Link],276 --> [Link],325

Se jala la boca desde el punto

ciego para desorientarla.

810

[Link],488 --> [Link],538

Hay que tener cuidado con la glándula

y el ducto secundario.
811

[Link],701 --> [Link],954

Luego hay que

arrancarle los colmillos...

812

[Link],830 --> [Link],298

...de la cabeza.

813

[Link],461 --> [Link],680

No era una contienda de miradas.

814

[Link],839 --> [Link],809

"Confíen el uno en el otro

y nunca parpadeen".

815

[Link],634 --> [Link],309

Ustedes confiaron en mí,

y le saqué los colmillos.

816

[Link],638 --> [Link],481

Lo logré, yo hice eso.

817

[Link],765 --> [Link],564

- Sí, tú lo hiciste.
- Gracias.

818

[Link],477 --> [Link],478

Sí.

819

[Link],812 --> [Link],813

Claro.

820

[Link],282 --> [Link],253

Oigan, esto no parece

una parte de un mapa.

821

[Link],411 --> [Link],584

¿La parte faltante es un elefante?

822

[Link],831 --> [Link],334

Hay algo escrito en el papel.

823

[Link],834 --> [Link],507

"Cuando me vean...

824

[Link],669 --> [Link],091

...empiecen el ascenso".
825

[Link],671 --> [Link],845

¿"Empiecen el ascenso"?

¿Cuando veamos un elefante?

826

[Link],010 --> [Link],104

Le quité los colmillos a una víbora.

827

[Link],930 --> [Link],683

Entonces, busquen un elefante.

828

[Link],850 --> [Link],273

Debe de ser el siguiente

nivel del juego.

829

[Link],484 --> [Link],485

¡Oigan!

830

[Link],651 --> [Link],698

¡Corran!

831

[Link],618 --> [Link],744

¡Cuidado!

832
[Link],080 --> [Link],297

¡Salten!

833

[Link],457 --> [Link],800

- ¡Salta!

- ¡Corre!

834

[Link],842 --> [Link],472

Te advierto que creo

que pego muy fuerte.

835

[Link],055 --> [Link],227

Para.

836

[Link],307 --> [Link],900

¡Para, para, evade, bloquea!

837

[Link],643 --> [Link],986

Gancho.

838

[Link],400 --> [Link],653

¡Agáchate! ¡Estrella cabeza!

839

[Link],029 --> [Link],406


¡Zas!

840

[Link],950 --> [Link],372

¡Agáchate! ¡Bloquea!

841

[Link],993 --> [Link],290

¡Pum!

842

[Link],955 --> [Link],956

¡Evade!

843

[Link],289 --> [Link],290

¡Golpea!

844

[Link],624 --> [Link],046

¡Contra la pared!

845

[Link],377 --> [Link],550

Qué locura.

846

[Link],387 --> [Link],889

Vamos a hacer esto.

847
[Link],973 --> [Link],020

¿A hacer qué?

848

[Link],642 --> [Link],986

Toma, ponlo en mi mochila.

849

[Link],229 --> [Link],652

¡Evade! ¡Cabezazo!

850

[Link],815 --> [Link],317

¡A través del techo!

851

[Link],592 --> [Link],017

Hola, doctor. Cuánto tiempo.

852

[Link],849 --> [Link],773

Creo que tiene algo

que me pertenece.

853

[Link],437 --> [Link],939

Solo nos queremos ir a casa.

854

[Link],444 --> [Link],118

- ¡Rápido! ¡Vengan conmigo! ¡Deprisa!


- ¡Agárrenlo!

855

[Link],288 --> [Link],380

¡Rápido!

856

[Link],002 --> [Link],175

¡Acá abajo! ¡Bajen! ¡Pronto!

857

[Link],649 --> [Link],574

Necesito que me sigan y que hagan

lo que les diga. ¡Rápido!

858

[Link],529 --> [Link],829

Estoy muy emocionado.

No tienen idea.

859

[Link],991 --> [Link],413

- ¿De verdad?

- Muy emocionado.

860

[Link],576 --> [Link],331

Los vi en el bazar y pensé: "Imposible".

861

[Link],497 --> [Link],125


Pero luego dije: "Son ellos".

¡Espaldas contra la pared!

862

[Link],168 --> [Link],636

¡Cielos!

863

[Link],339 --> [Link],761

Sigamos adelante.

864

[Link],175 --> [Link],677

Fíjense dónde pisan.

865

[Link],843 --> [Link],811

- ¿Quién eres?

- ¿Y quiénes crees que somos?

866

[Link],971 --> [Link],021

Cierto. Disculpen.

Voy a retroceder un poco.

867

[Link],266 --> [Link],234

Oye. ¿Eres el piloto?

¿"Hidroplano" algo?

868
[Link],435 --> [Link],778

Sí, ese soy yo.

869

[Link],937 --> [Link],362

Eres el que no podíamos escoger.

¿También estás en el juego?

870

[Link],316 --> [Link],533

No pisen los blancos.

871

[Link],693 --> [Link],865

Y alto.

872

[Link],243 --> [Link],745

Qué peliagudo.

873

[Link],662 --> [Link],335

Qué juego tan espantoso.

874

[Link],257 --> [Link],510

Muy bien. Voy a agarrar la tabla.

875

[Link],931 --> [Link],683

Síganme.
876

[Link],100 --> [Link],478

Cuidado. Es una manera

espantosa de morir.

877

[Link],769 --> [Link],271

Dios.

878

[Link],440 --> [Link],783

Eso es.

879

[Link],948 --> [Link],120

Vengan.

880

[Link],784 --> [Link],789

Yo puedo. Le saqué los colmillos

a una víbora. Un poco de respeto.

881

[Link],055 --> [Link],478

- Hola.

- Hola.

882

[Link],980 --> [Link],232

¡Vengan!
883

[Link],328 --> [Link],501

En fin, yo soy Alex.

884

[Link],997 --> [Link],840

Yo soy Spencer Gilpin.

885

[Link],333 --> [Link],007

Martha, Refri y Bethany.

886

[Link],419 --> [Link],421

¿Bethany? ¿Eres una chica?

887

[Link],838 --> [Link],839

Una mujer.

888

[Link],673 --> [Link],017

En la vida real, querrías seducirla.

889

[Link],433 --> [Link],561

Se escaparon.

Parece que con ayuda.

890
[Link],270 --> [Link],647

Hidroplano.

891

[Link],814 --> [Link],816

Debió salir de su agujero.

892

[Link],983 --> [Link],826

Perdóneme, jefe.

893

[Link],486 --> [Link],329

No volverá a suceder.

894

[Link],324 --> [Link],326

Ya lo sé.

895

[Link],007 --> [Link],350

¿Qué estás haciendo?

896

[Link],509 --> [Link],604

Margaritas. Es una de mis fortalezas.

Eso y pilotear.

897

[Link],846 --> [Link],350

Aunque me derribaron
un par de orangutanes en cazas...

898

[Link],516 --> [Link],564

...así que quizá no sea muy bueno.

899

[Link],644 --> [Link],396

En fin, salud.

900

[Link],149 --> [Link],822

- Gracias.

- De nada.

901

[Link],984 --> [Link],737

- Nunca había tomado alcohol.

- Yo tampoco.

902

[Link],903 --> [Link],155

¿Saben qué? ¿Qué demonios?

903

[Link],321 --> [Link],573

<i>L'chaim.</i>

904

[Link],163 --> [Link],336

- Ya tomé suficiente.
- Muy rico.

905

[Link],833 --> [Link],005

¿Me das uno más?

906

[Link],168 --> [Link],421

Alex, ¿por qué tienes tantas velas?

907

[Link],587 --> [Link],682

Limoncillo. Una de mis debilidades

son los mosquitos...

908

[Link],840 --> [Link],515

...lo cual es una lata cuando vives

solo en una choza en la selva.

909

[Link],928 --> [Link],020

Es soltero.

910

[Link],264 --> [Link],311

¿Quién es este?

911

[Link],640 --> [Link],732

¿Quién es Alan Parrish?


912

[Link],892 --> [Link],018

ALAN PARRISH

ESTUVO AQUÍ

913

[Link],185 --> [Link],607

Él construyó este lugar.

914

[Link],353 --> [Link],196

¿Otra gente se atoró aquí?

915

[Link],355 --> [Link],029

Sí. Es la casa de Alan Parrish.

Yo solo vivo en ella.

916

[Link],192 --> [Link],570

Entonces, Alex, dime...

917

[Link],736 --> [Link],080

...¿cuánto tiempo llevas en el juego?

918

[Link],238 --> [Link],119

No estoy seguro. El tiempo es raro aquí.

Pero unos meses, mínimo.


919

[Link],285 --> [Link],537

- ¿Unos meses?

- ¿Qué?

920

[Link],703 --> [Link],582

Sí, no puedo pasar

del cobertizo de transporte.

921

[Link],748 --> [Link],466

¿Qué es el cobertizo de transporte?

922

[Link],625 --> [Link],218

Es el siguiente nivel.

923

[Link],585 --> [Link],429

La primera vez,

mi globo ni siquiera se elevó.

924

[Link],588 --> [Link],841

Y luego pasó la cosa del avión

que mencioné.

925

[Link],091 --> [Link],311


Y cuando vi que solo

me quedaba una vida...

926

[Link],929 --> [Link],480

...me di cuenta de que estaba frito,

que no iba a poder salir solo.

927

[Link],642 --> [Link],612

No podía defenderme

contra las cosas que me atacaban.

928

[Link],770 --> [Link],772

No puedes matar a una mamba

con una bebida.

929

[Link],939 --> [Link],318

Claro que no.

Se necesita un zoólogo.

930

[Link],319 --> [Link],947

Nos podemos ayudar unos a otros.

931

[Link],113 --> [Link],163

Tú conoces bien el juego.

Nosotros tenemos muchas fortalezas.


932

[Link],534 --> [Link],333

Sí, somos bastante buenos juntos.

933

[Link],455 --> [Link],207

No sé, amigo.

934

[Link],374 --> [Link],719

Si meto la pata otra vez, se acabó.

935

[Link],877 --> [Link],177

Me aterra la idea

de volver al cobertizo.

936

[Link],716 --> [Link],810

No quiero morir en Jumanji.

937

[Link],969 --> [Link],143

Debemos mantenernos unidos.

Si lo hacemos, podemos ganar.

938

[Link],225 --> [Link],571

Tú eres la parte faltante.

Tú eres lo que teníamos que encontrar.


939

[Link],063 --> [Link],409

La pista era ir al bazar

y encontrar la parte faltante.

940

[Link],567 --> [Link],444

No era el elefante.

941

[Link],405 --> [Link],499

- ¿Era yo?

- Sí.

942

[Link],493 --> [Link],745

Amigos...

943

[Link],578 --> [Link],921

...hagámoslo.

944

[Link],041 --> [Link],043

¿Te vas a tomar esa margarita?

945

[Link],335 --> [Link],589

- Ya tomaste bastante.

- Qué rica margarita.


946

[Link],930 --> [Link],604

Ahí está.

El cobertizo de transporte.

947

[Link],766 --> [Link],768

Hay toda clase de vehículos dentro.

948

[Link],935 --> [Link],189

Hay que agarrar uno, cruzar el cañón

e ir a la estatua del Jaguar.

949

[Link],107 --> [Link],533

Veo el cobertizo, veo el cañón,

pero no veo la estatua.

950

[Link],695 --> [Link],539

Qué raro, porque es

muy importante y es enorme.

951

[Link],698 --> [Link],291

Eso dijo ella.

952

[Link],118 --> [Link],961


¿Estás borracho, Refri?

953

[Link],454 --> [Link],252

¿De qué hablas? No estoy borracho.

954

[Link],414 --> [Link],540

Está borracho.

955

[Link],707 --> [Link],334

Me tomé tres margaritas chiquitas.

956

[Link],500 --> [Link],879

- Tienes la mitad de tu tamaño normal.

- Da igual.

957

[Link],046 --> [Link],140

¿Qué hacemos aquí? Hay guardias.

958

[Link],298 --> [Link],426

- Yo esperé a que se fueran.

- ¿Cuánto tardaron?

959

[Link],800 --> [Link],222

Tres semanas.
960

[Link],385 --> [Link],637

¡Nos vamos a morir!

961

[Link],803 --> [Link],555

Bueno. Plan B.

962

[Link],722 --> [Link],647

Quizá haya otra puerta,

pero tenemos que distraerlos.

963

[Link],310 --> [Link],562

Yo me encargo.

964

[Link],728 --> [Link],949

Distraer a chicos es lo que hago.

Él juega juegos, yo distraigo a chicos.

965

[Link],107 --> [Link],738

Bethany, te tengo una mala noticia.

Ya no tienes...

966

[Link],904 --> [Link],156

<i>...tu kit de herramientas.</i>


967

[Link],322 --> [Link],869

No hablo de mí.

968

[Link],700 --> [Link],701

¿Qué?

969

[Link],202 --> [Link],422

Tienes que coquetear

y distraerlos mientras entramos.

970

[Link],580 --> [Link],926

¡No! No puedo coquetear

con unos soldados que ni conozco.

971

[Link],085 --> [Link],338

Ya lo sé,

pero no tenemos una idea mejor.

972

[Link],504 --> [Link],474

No entiendes. De verdad, no puedo.

973

[Link],300 --> [Link],768

No puedo hablar con los chicos.


974

[Link],052 --> [Link],725

Soy pésima para eso.

975

[Link],054 --> [Link],806

Te puedo dar unos consejos.

976

[Link],973 --> [Link],353

No, disculpen.

Se nos tiene que ocurrir otro plan.

977

[Link],520 --> [Link],897

No voy a hacer eso.

978

[Link],398 --> [Link],618

Solo tienes que distraerlos

hasta que podamos entrar.

979

[Link],776 --> [Link],403

No creo que pueda. No soy...

980

[Link],736 --> [Link],364

No soy realmente una chica temible.


981

[Link],907 --> [Link],909

¿De qué hablas? Eres muy temible.

982

[Link],579 --> [Link],422

Puedes hacer lo que sea.

983

[Link],088 --> [Link],806

Qué hermoso, Spencer.

984

[Link],965 --> [Link],514

¿Quieren que les prepare

una cena con velas?

985

[Link],676 --> [Link],770

¿O se quieren largar de aquí?

986

[Link],595 --> [Link],895

Está bien. Enséñame cómo se hace.

987

[Link],057 --> [Link],980

La clase está en sesión.

988

[Link],268 --> [Link],691


Ven, chica. Mira y aprende.

989

[Link],604 --> [Link],448

¿Qué quisiste decir

con eso de "cena con velas"?

990

[Link],607 --> [Link],608

¿De qué hablas?

991

[Link],775 --> [Link],029

Tú lo dijiste, Martha y yo.

Cena con velas. ¿Qué significa eso?

992

[Link],195 --> [Link],368

Le gustas a esa chica, Spencer.

993

[Link],531 --> [Link],532

¿Qué?

994

[Link],083 --> [Link],506

Cuando se coquetea, la clave es...

995

[Link],669 --> [Link],675

...hacer que te miren


sin que sepan que tú lo sabes.

996

[Link],841 --> [Link],765

Cuando traten de hablarte,

puedes responder de tres maneras:

997

[Link],927 --> [Link],521

Haciéndote la tonta,

la súper interesada o la arpía.

998

[Link],763 --> [Link],186

Dependiendo de qué clase de tipo es.

999

[Link],349 --> [Link],602

Esto es mi sueño

y mi pesadilla a la vez.

1000

[Link],852 --> [Link],482

No voy a ofenderme.

El pelo lo es todo.

1001

[Link],647 --> [Link],696

Tócalo. Muévelo. Juega con él.

1002
[Link],026 --> [Link],654

Muévelo mucho.

Hipnotízalos con él.

1003

[Link],820 --> [Link],413

Sacude la cabeza así.

1004

[Link],572 --> [Link],496

Baja la mirada. Cabeza inclinada.

1005

[Link],658 --> [Link],251

Levántala un poco. Ojos grandes.

1006

[Link],077 --> [Link],670

- Ahora brilla.

- ¿Que brille?

1007

[Link],829 --> [Link],923

Como un personaje de animé.

Ahora brilla.

1008

[Link],671 --> [Link],672

Necesitas practicar.

1009
[Link],096 --> [Link],598

¿De verdad crees que le gusto?

1010

[Link],765 --> [Link],358

¿Por qué seguimos

hablando de eso?

1011

[Link],517 --> [Link],110

¿Y si trata de besarme?

1012

[Link],435 --> [Link],028

Entonces la besas.

1013

[Link],437 --> [Link],533

¿Y si intenta besarme

sin advertírmelo?

1014

[Link],526 --> [Link],949

¿De qué hablas?

¿Nunca has besado a nadie?

1015

[Link],111 --> [Link],784

¿Le vas a decir a toda la selva?

1016
[Link],947 --> [Link],620

Descubrí una puerta lateral.

1017

[Link],782 --> [Link],784

- ¿Sabes qué descubrí yo?

- No, no le digas.

1018

[Link],951 --> [Link],955

Hablemos de tu andar.

Tómate tu tiempo.

1019

[Link],120 --> [Link],044

Esmérate.

Como una gacela hermosa.

1020

[Link],207 --> [Link],131

O un caballo. Pasos altos.

Un pie enfrente del otro.

1021

[Link],293 --> [Link],513

Ven. Camina, camina. Así no.

1022

[Link],382 --> [Link],511

Atrae atención a tus labios.

Un mordisquito.
1023

[Link],969 --> [Link],563

Un mordisquito crea

un gran efecto, amiga.

1024

[Link],180 --> [Link],185

¡Muy bien! Mucho mejor.

Ahora sonríe, te ves aterrada.

1025

[Link],351 --> [Link],353

- Qué chistoso eres.

- Qué chistoso eres.

1026

[Link],520 --> [Link],273

- Qué chistoso eres.

- Qué chistoso eres.

1027

[Link],856 --> [Link],154

- Creo que lo estoy logrando.

- Es verdad.

1028

[Link],317 --> [Link],069

Abre la boca un poquito.

1029
[Link],236 --> [Link],489

Nada vulgar, labios relajados.

1030

[Link],655 --> [Link],749

Toca el paladar con la lengua.

1031

[Link],449 --> [Link],249

- ¿Así?

- Así.

1032

[Link],580 --> [Link],581

Así.

1033

[Link],415 --> [Link],416

¿Así?

1034

[Link],375 --> [Link],718

Creo que estás lista.

1035

[Link],169 --> [Link],261

<i>Cool.</i>

1036

[Link],588 --> [Link],967

Coquetea como si nuestras vidas


dependieran de ello, porque así es.

1037

[Link],341 --> [Link],686

Ahí está la puerta. Necesitamos

algo para cortar la cerca.

1038

[Link],012 --> [Link],686

¿Tienes una herramienta para eso?

1039

[Link],848 --> [Link],816

Sí, debería.

1040

[Link],434 --> [Link],187

Aquí está. Tengo un cortacadenas.

1041

[Link],187 --> [Link],281

¿Crees que te sirva?

1042

[Link],440 --> [Link],113

Es perfecto, la verdad.

1043

[Link],442 --> [Link],115

Es el poder de la mochila.
1044

[Link],778 --> [Link],121

Chicos...

1045

[Link],447 --> [Link],949

...creo que va a funcionar.

1046

[Link],115 --> [Link],291

Yo también. Es buenona, y esos tipos

no conocen a mucha gente nueva.

1047

[Link],620 --> [Link],712

¿Buenona?

1048

[Link],954 --> [Link],800

No como Cindy Crawford

pero para Jumanji, está bomba.

1049

[Link],375 --> [Link],376

¿Está bomba?

1050

[Link],543 --> [Link],466

- ¿Cindy Crawford?

- ¿Esa es tu referencia?
1051

[Link],629 --> [Link],303

Solo digo que les gustaría

menear el esqueleto con ella.

1052

[Link],720 --> [Link],767

¿Alex?

1053

[Link],930 --> [Link],603

¿Qué año crees que es?

1054

[Link],808 --> [Link],856

- ¿Qué quieres decir?

- No.

1055

[Link],227 --> [Link],229

Es 1996.

1056

[Link],399 --> [Link],151

Eres Alex Vreeke, ¿no?

1057

[Link],860 --> [Link],157

Sí, así es.

1058
[Link],320 --> [Link],913

¿De la casa del fenómeno?

1059

[Link],155 --> [Link],375

¿De qué hablan?

¿De dónde me conocen?

1060

[Link],285 --> [Link],834

Alex, no sé cómo decírtelo...

1061

[Link],996 --> [Link],748

¡Llevas 20 años en este juego!

1062

[Link],915 --> [Link],758

Yo no se lo hubiera dicho así.

1063

[Link],501 --> [Link],627

¿Qué?

1064

[Link],086 --> [Link],134

Están bromeando, ¿verdad?

1065

[Link],296 --> [Link],597

No. Alex Vreeke.


Todo Brantford sabe quién eres.

1066

[Link],759 --> [Link],057

Eres el chico que desapareció.

1067

[Link],470 --> [Link],063

Hace veinte años.

1068

[Link],681 --> [Link],978

¿Veinte años?

1069

[Link],933 --> [Link],901

Veinte años, amigo.

1070

[Link],602 --> [Link],199

No sé cómo decirte esto,

pero Cindy Crawford tiene 50 años.

1071

[Link],357 --> [Link],530

Pero sigue siendo buenona.

1072

[Link],283 --> [Link],626

¡Ahí está!
1073

[Link],459 --> [Link],460

Oye.

1074

[Link],713 --> [Link],386

Vas a regresar a tu casa.

1075

[Link],549 --> [Link],550

Sí.

1076

[Link],904 --> [Link],747

¿Qué hace con el trasero?

1077

[Link],906 --> [Link],783

¿Qué le dijiste que hiciera?

1078

[Link],075 --> [Link],668

¿Se torció el tobillo?

1079

[Link],827 --> [Link],125

Nunca ha coqueteado.

Tengan paciencia.

1080

[Link],667 --> [Link],214


Hola, señorita.

1081

[Link],378 --> [Link],005

¿Qué hace por aquí sola?

1082

[Link],632 --> [Link],975

Hola, muchachos.

1083

[Link],301 --> [Link],019

Parece que estoy perdida.

1084

[Link],636 --> [Link],013

¿Me pueden ayudar?

1085

[Link],558 --> [Link],060

Hola, señorita.

1086

[Link],227 --> [Link],025

¿Qué hace por aquí sola?

1087

[Link],900 --> [Link],868

¡Qué interesantes y qué chistosos!

1088
[Link],402 --> [Link],246

¿Qué hace?

¿Tiene un bichito en el pelo?

1089

[Link],572 --> [Link],666

Olvidó todo su entrenamiento.

1090

[Link],824 --> [Link],825

Vamos.

1091

[Link],497 --> [Link],420

¡Esperen! Yo...

1092

[Link],749 --> [Link],753

Les tengo que contar de un libro

que he estado leyendo.

1093

[Link],252 --> [Link],095

De microbiología.

1094

[Link],421 --> [Link],176

Es una de mis biologías favoritas.

1095

[Link],556 --> [Link],278


Hola, señorita.

¿Qué hace por aquí sola?

1096

[Link],483 --> [Link],736

Eres temible.

1097

[Link],120 --> [Link],121

Oigan.

1098

[Link],914 --> [Link],257

¿Les gusta bailar?

1099

[Link],860 --> [Link],737

¿Cuál, cuál?

1100

[Link],822 --> [Link],244

Odio este lugar.

1101

[Link],412 --> [Link],585

Su fortaleza es pelear bailando.

1102

[Link],747 --> [Link],091

Alex, ¿qué opinas?

¿Cuál es la jugada?
1103

[Link],250 --> [Link],548

- ¿Qué?

- ¿Cuál tomamos?

1104

[Link],003 --> [Link],596

No sé. Ya te lo dije.

1105

[Link],754 --> [Link],974

- Tenemos que volar. ¿El helicóptero?

- No sé.

1106

[Link],102 --> [Link],775

¡Los está lastimando!

1107

[Link],937 --> [Link],280

Nuestra chica.

1108

[Link],606 --> [Link],404

¡Sí, por favor!

1109

[Link],198 --> [Link],166

¡Los está destruyendo!


1110

[Link],904 --> [Link],577

¡Eso es, chica!

1111

[Link],411 --> [Link],754

¡Sí!

1112

[Link],288 --> [Link],961

¡Eres mi héroe!

1113

[Link],667 --> [Link],668

Vámonos.

1114

[Link],834 --> [Link],633

Deberías enseñarme cómo pelear.

Dame un abrazo, amiga.

1115

[Link],796 --> [Link],390

¡Los venciste!

Dame un abrazo, amiga.

1116

[Link],548 --> [Link],222

Es genial, pero no tenemos

tiempo para eso.


1117

[Link],385 --> [Link],104

¡Vienen los motociclistas! ¡Vámonos!

1118

[Link],262 --> [Link],105

¡Hidroplano! ¡Tenemos que volar!

1119

[Link],264 --> [Link],733

No. No puedo.

1120

[Link],892 --> [Link],486

Se lo dije. No soy buen piloto.

1121

[Link],312 --> [Link],780

Vámonos en el autobús escolar.

1122

[Link],939 --> [Link],658

¡Nos van a alcanzar!

1123

[Link],817 --> [Link],366

Escogiste el avión y el globo.

Usa el helicóptero.

1124

[Link],528 --> [Link],372


No puedo, ¿ya? No quiero morir.

1125

[Link],823 --> [Link],825

Me estoy estresando.

1126

[Link],409 --> [Link],661

Está bien.

1127

[Link],160 --> [Link],582

Lo piloteo yo.

1128

[Link],829 --> [Link],333

¿Qué tiene de difícil?

Es un helicóptero. Oprimes un botón...

1129

[Link],499 --> [Link],003

Van a girar.

Después de eso, tengo mi...

1130

[Link],169 --> [Link],514

La palanca. Así es cómo

se mueve para adelante y atrás.

1131

[Link],673 --> [Link],392


Cuando estemos en el aire,

me irá bien.

1132

[Link],010 --> [Link],478

Solo necesito...

1133

[Link],678 --> [Link],479

No hay un banco para subirme.

Déjame ver, creo que puedo...

1134

[Link],641 --> [Link],359

- Súbete.

- ¡No, estás borracho!

1135

[Link],518 --> [Link],192

Refri, estás borracho.

Dame las llaves.

1136

[Link],023 --> [Link],278

Si yo pude pelear con ellos,

tú puedes pilotear esto. Estoy segura.

1137

[Link],819 --> [Link],820

Anda.
1138

[Link],906 --> [Link],328

Alex...

1139

[Link],492 --> [Link],335

...te necesitamos.

1140

[Link],745 --> [Link],589

Recuerda, tú eres la parte faltante.

1141

[Link],834 --> [Link],838

Hidroplano McDonough

reportándose a servicio.

1142

[Link],337 --> [Link],589

Vámonos, amigos.

1143

[Link],454 --> [Link],206

- ¿Qué pasa?

- ¡Algo se dañó!

1144

[Link],372 --> [Link],373

¿Qué?

1145
[Link],540 --> [Link],757

¡Agárrense!

1146

[Link],716 --> [Link],138

¡Nos vamos a morir!

1147

[Link],343 --> [Link],765

¡Nos vamos a morir!

1148

[Link],685 --> [Link],062

¡Dios!

1149

[Link],270 --> [Link],443

- ¡No sube!

- ¿De qué hablas?

1150

[Link],606 --> [Link],529

- ¡El colectivo está dañado!

- ¿Qué?

1151

[Link],691 --> [Link],197

Controla el plato que inclina

los rotores. Así se sube y baja.

1152
[Link],371 --> [Link],372

¿Chicos?

1153

[Link],956 --> [Link],755

- Eso no puede ser bueno.

- No es una buena noticia.

1154

[Link],591 --> [Link],934

¡Rinocerontes albinos!

1155

[Link],222 --> [Link],819

Son nativos de Jumanji.

¡Son enormes, estúpidos y carnívoros!

1156

[Link],689 --> [Link],941

¡Se están acercando!

1157

[Link],107 --> [Link],984

Siento un poco de náusea.

1158

[Link],151 --> [Link],903

- ¡Sube!

- ¡No puedo subir!

1159
[Link],570 --> [Link],322

Creo que fueron

demasiadas margaritas.

1160

[Link],868 --> [Link],620

Chicos, ¿qué vamos a hacer?

1161

[Link],162 --> [Link],881

Voy a arreglar el helicóptero.

Dime qué hacer.

1162

[Link],039 --> [Link],634

¡Conecta la palanca que controla

el vuelo al plato bajo los rotores!

1163

[Link],793 --> [Link],387

Palanca de control, plato...

1164

[Link],546 --> [Link],763

- ¿Qué?

- ¡Vuelvo enseguida!

1165

[Link],339 --> [Link],682

Spencer, ¿a dónde vas?


1166

[Link],049 --> [Link],471

¡Rápido!

1167

[Link],302 --> [Link],020

- ¡Ten cuidado!

- ¡Date prisa!

1168

[Link],179 --> [Link],273

Me paro en esta cosa...

1169

[Link],431 --> [Link],810

...subo hacia esas palas mortíferas.

1170

[Link],812 --> [Link],655

Ahí está el plato.

1171

[Link],814 --> [Link],316

Aquí está la barra esa.

1172

[Link],701 --> [Link],702

¡Spencer!

1173

[Link],379 --> [Link],380


¡Spencer!

1174

[Link],926 --> [Link],600

¡Por favor! ¡Arréglalo!

1175

[Link],685 --> [Link],687

¡Se nos acaba el tiempo!

1176

[Link],856 --> [Link],903

¡Ya está!

1177

[Link],366 --> [Link],085

¡Sobrevivimos! ¡Lo lograste!

¡Creí que nos íbamos a morir!

1178

[Link],577 --> [Link],794

- ¡Sí!

- ¡Muy bien!

1179

[Link],080 --> [Link],832

- ¡Qué miedo!

- Gracias, amigos.

1180

[Link],084 --> [Link],085


¿Qué?

1181

[Link],878 --> [Link],300

Se me cayó la Joya.

1182

[Link],463 --> [Link],464

¿Qué?

1183

[Link],631 --> [Link],133

¿Se te cayó la Joya?

1184

[Link],299 --> [Link],145

Me agaché, creí que tenía que vomitar,

y se cayó de mi mochila.

1185

[Link],303 --> [Link],021

¡Necesitamos la maldita Joya!

1186

[Link],180 --> [Link],184

Ya lo sé.

Es una locura, la necesitamos.

1187

[Link],517 --> [Link],519

Estamos en un aprieto.
1188

[Link],686 --> [Link],154

Tenemos que volver por ella.

1189

[Link],312 --> [Link],316

Hay que regresar. Búsquenla.

Abran bien los ojos.

1190

[Link],482 --> [Link],234

Hay que buscarla en grupo.

1191

[Link],866 --> [Link],083

¡Ahí está! ¡La veo!

1192

[Link],459 --> [Link],631

¿Qué están haciendo?

1193

[Link],961 --> [Link],009

Parece que la están protegiendo.

1194

[Link],922 --> [Link],220

- ¿Cómo lo vamos a hacer?

- No sé.
1195

[Link],633 --> [Link],260

Tienes que ir por ella.

1196

[Link],055 --> [Link],685

<i>¿Qué necesitas? ¿Tu boomerang?

¿Quizá unas tijeras?</i>

1197

[Link],851 --> [Link],229

¿Una llave de tuercas?

¿Unas agujetas?

1198

[Link],395 --> [Link],901

Soy tu porta armas. Lo que necesites,

te lo doy. Solo dímelo.

1199

[Link],026 --> [Link],324

- Perdóname, amigo.

- ¿Por qué?

1200

[Link],386 --> [Link],603

¡Da la vuelta!

1201

[Link],767 --> [Link],190

¡Alto! ¡Paren!
1202

[Link],686 --> [Link],938

¡Dios!

1203

[Link],606 --> [Link],405

- Alex, ¡vas a ponerlo de costado!

- ¿Qué?

1204

[Link],777 --> [Link],155

¡Cuando te diga,

inclínalo 90 grados a la derecha!

1205

[Link],239 --> [Link],240

¡Ahora!

1206

[Link],620 --> [Link],419

¡Me echaste del helicóptero, imbécil!

1207

[Link],711 --> [Link],713

Spencer, ¡te luciste!

1208

[Link],880 --> [Link],632

Eres un piloto excelente, Alex.


1209

[Link],049 --> [Link],802

Tú también, Spencer.

¡Fuiste increíble!

1210

[Link],968 --> [Link],686

Gracias, pero él se lució.

1211

[Link],845 --> [Link],223

- No, tú.

- ¡Sensacional!

1212

[Link],556 --> [Link],650

Disculpen. ¡Disculpen!

1213

[Link],892 --> [Link],020

Yo fui el sacrificio humano.

1214

[Link],311 --> [Link],488

No saben lo que tienen los rinocerontes

abajo, y no lo quieren saber.

1215

[Link],983 --> [Link],863

He visto muchas cosas,

y las sentí en la cara.


1216

[Link],029 --> [Link],532

Cosas que no podré borrar

de mi memoria.

1217

[Link],492 --> [Link],167

¿Les parece chistoso?

Ríanse. Sáquenlo.

1218

[Link],581 --> [Link],085

Chicos, llevo 20 años

intentando atravesar este cañón.

1219

[Link],252 --> [Link],346

Dimos un gran paso.

1220

[Link],008 --> [Link],351

Un mosquito.

1221

[Link],594 --> [Link],188

¡No, no! Alex, ¡no, no!

1222

[Link],349 --> [Link],727

Alex, dime algo. Despierta.


1223

[Link],436 --> [Link],858

¡Se está muriendo!

1224

[Link],020 --> [Link],194

¡No se puede morir! ¡Falta muy poco!

¿Alguien sabe RCP?

1225

[Link],357 --> [Link],860

Empieza con tres compresiones

y boca a boca.

1226

[Link],110 --> [Link],078

Una, dos, tres.

1227

[Link],529 --> [Link],781

¿Cómo se hace?

1228

[Link],947 --> [Link],621

Apriétale la nariz, ábrele la boca,

séllala con la tuya.

1229

[Link],033 --> [Link],037

Una ventilación, dos ventilaciones,


y lo repites.

1230

[Link],712 --> [Link],385

¡Anda, Alex!

1231

[Link],049 --> [Link],222

¡Bethany, para! ¡Tu tatuaje!

1232

[Link],720 --> [Link],394

Parece que le estás dando

una de tus vidas.

1233

[Link],558 --> [Link],855

Está bien.

1234

[Link],018 --> [Link],440

¿Y si tú la necesitas?

1235

[Link],728 --> [Link],730

Quiero que Alex

también vuelva a casa.

1236

[Link],628 --> [Link],800

¿Qué pasó?
1237

[Link],962 --> [Link],431

Alex, Bethany te dio una de sus vidas.

1238

[Link],299 --> [Link],722

- Bethany, ¿estás bien?

- Creo que sí.

1239

[Link],885 --> [Link],137

Bethany, ¿es cierto?

1240

[Link],303 --> [Link],055

¿Me diste una de tus vidas?

1241

[Link],514 --> [Link],437

Sí, claro.

1242

[Link],974 --> [Link],317

Gracias.

1243

[Link],069 --> [Link],788

- ¿Qué miran?

- Tienes una situación.


1244

[Link],116 --> [Link],744

¡Estas cosas están locas!

1245

[Link],759 --> [Link],602

Conque veinte años, ¿no?

1246

[Link],845 --> [Link],688

Sí, supongo.

1247

[Link],851 --> [Link],023

Sabes...

1248

[Link],353 --> [Link],947

No puedo dejar de pensar

en mis pobres padres.

1249

[Link],106 --> [Link],108

Lo que deben de haber sufrido.

1250

[Link],275 --> [Link],496

¿Y por qué? ¿Porque estaba escondido,

con miedo de terminar el juego?

1251
[Link],658 --> [Link],001

Disculpa.

1252

[Link],493 --> [Link],916

No quiero agobiarte. Solo...

1253

[Link],496 --> [Link],373

Es muy fácil hablar contigo.

1254

[Link],540 --> [Link],259

No, entiendo. A veces...

1255

[Link],418 --> [Link],297

...es fácil concentrarte tanto

en tus propios problemas que...

1256

[Link],921 --> [Link],470

...olvidas que los demás

también tienen problemas.

1257

[Link],009 --> [Link],181

Qué profundo.

1258

[Link],927 --> [Link],273


Gracias. Desde que perdí mi teléfono,

mis otros sentidos se han aguzado.

1259

[Link],434 --> [Link],812

¿"Teléfono" significa otra cosa

en el futuro?

1260

[Link],275 --> [Link],451

¿Y tú? ¿Cómo eres en el mundo real?

¿Cuál es tu "vibra"?

1261

[Link],281 --> [Link],658

Me encanta el rock pesado.

1262

[Link],116 --> [Link],460

Soy baterista, como mi papá.

1263

[Link],467 --> [Link],468

Hola.

1264

[Link],428 --> [Link],429

Hola.

1265

[Link],596 --> [Link],939


¿Qué estás haciendo?

1266

[Link],097 --> [Link],724

Estoy llenando cantimploras.

1267

[Link],891 --> [Link],983

<i>Cool.</i>

1268

[Link],147 --> [Link],615

Me alegro de verte.

1269

[Link],776 --> [Link],153

Quería decirte algo.

1270

[Link],402 --> [Link],403

¿Sí?

1271

[Link],570 --> [Link],163

Quiero decírtelo ahora...

1272

[Link],322 --> [Link],123

...por si la próxima vez que hablemos

ya no tenga el valor.
1273

[Link],954 --> [Link],422

Me gustas, Martha.

1274

[Link],832 --> [Link],833

Me gustas...

1275

[Link],668 --> [Link],011

...de verdad.

1276

[Link],878 --> [Link],879

Como...

1277

[Link],213 --> [Link],556

...cien por ciento.

1278

[Link],048 --> [Link],641

- ¿De verdad?

- Así es.

1279

[Link],384 --> [Link],886

Y me has gustado mucho...

1280

[Link],219 --> [Link],971


...desde séptimo año.

1281

[Link],806 --> [Link],853

¿De verdad?

1282

[Link],433 --> [Link],482

Creo que esto nunca

me había pasado.

1283

[Link],020 --> [Link],021

¿Qué?

1284

[Link],188 --> [Link],987

Creo que nunca le había

gustado a alguien que...

1285

[Link],900 --> [Link],074

Es increíble que diga esto.

Nunca expreso mis senti...

1286

[Link],906 --> [Link],908

Tú también me gustas mucho.

1287

[Link],785 --> [Link],083


- ¿De verdad?

- Sí. ¡Sí!

1288

[Link],246 --> [Link],546

Eres listo y amable y guapo.

1289

[Link],125 --> [Link],877

Sí, me gustas bastante.

1290

[Link],462 --> [Link],554

Espera.

1291

[Link],089 --> [Link],810

¿Estás segura de que

no es por... todo...?

1292

[Link],051 --> [Link],557

<i>¿Qué? No. Eso no es mi tipo.

Me gustan los nerds.</i>

1293

[Link],764 --> [Link],856

¿De verdad?

1294

[Link],933 --> [Link],276


<i>¡Yo soy un nerd!</i>

1295

[Link],329 --> [Link],672

Salió pésimo.

1296

[Link],831 --> [Link],085

Nunca había besado a nadie.

Fue la primera vez.

1297

[Link],251 --> [Link],800

<i>- Yo nunca...

- ¿No? Cool.</i>

1298

[Link],171 --> [Link],764

No se nota, ¿verdad?

1299

[Link],342 --> [Link],844

¡Por favor!

1300

[Link],344 --> [Link],188

No quiero ver eso. Hoy, no.

1301

[Link],681 --> [Link],185

Mientras declaraban su amor,


encontré el Jaguar.

1302

[Link],019 --> [Link],021

Vámonos. ¡Qué asco!

1303

[Link],365 --> [Link],537

Ahí está.

1304

[Link],992 --> [Link],118

Ahí está.

1305

[Link],660 --> [Link],877

Debemos seguir caminando.

1306

[Link],975 --> [Link],819

Creo que solo hay que seguir

este camino.

1307

[Link],146 --> [Link],399

No, no puede ser tan fácil.

1308

[Link],483 --> [Link],485

"Los Defensores".
1309

[Link],612 --> [Link],080

¿Qué significa eso?

1310

[Link],156 --> [Link],908

Solo hay una manera de averiguarlo.

1311

[Link],160 --> [Link],286

¿Refri?

1312

[Link],037 --> [Link],380

Dame la Joya.

1313

[Link],750 --> [Link],751

Spencer.

1314

[Link],017 --> [Link],021

- Algo va a pasar.

- Odio esos tambores.

1315

[Link],021 --> [Link],365

¿Vas a entrar ahí y ya?

1316

[Link],858 --> [Link],158


No. Eso es lo que el juego

quiere que hagamos.

1317

[Link],695 --> [Link],322

Que sigamos el camino.

1318

[Link],614 --> [Link],036

Es una trampa.

1319

[Link],289 --> [Link],166

"Cuando vean el elefante...

1320

[Link],292 --> [Link],386

...empiecen el ascenso".

1321

[Link],049 --> [Link],392

Iré por los árboles.

1322

[Link],551 --> [Link],848

- ¿Por los árboles?

- Sí.

1323

[Link],052 --> [Link],180

- ¿Eso es lo que significa?


- Debe de ser.

1324

[Link],638 --> [Link],060

Esa es la jugada.

1325

[Link],640 --> [Link],143

Este es el nivel final del juego.

1326

[Link],351 --> [Link],025

Y estoy seguro de que es

una labor para Bravestone.

1327

[Link],151 --> [Link],404

¿Se refirió a sí mismo

en tercera persona?

1328

[Link],821 --> [Link],789

En cuarta persona, creo.

1329

[Link],413 --> [Link],756

¿Cómo lo hace?

1330

[Link],415 --> [Link],588

Ascender es una de sus fortalezas.


1331

[Link],918 --> [Link],591

Entiendo.

1332

[Link],086 --> [Link],180

Los pasteles me hacen explotar.

1333

[Link],693 --> [Link],694

¡No!

1334

[Link],861 --> [Link],784

- ¡Dios!

- ¡Spencer!

1335

[Link],197 --> [Link],198

¡Spencer!

1336

[Link],532 --> [Link],875

¡Spencer!

1337

[Link],831 --> [Link],378

¡Panteras!

1338
[Link],875 --> [Link],876

No.

1339

[Link],255 --> [Link],098

Son jaguares.

1340

[Link],237 --> [Link],580

¡Spencer!

1341

[Link],239 --> [Link],832

¿Estás bien?

1342

[Link],157 --> [Link],875

Sí. Creo que sí.

1343

[Link],034 --> [Link],411

¿Todavía tienes la Joya?

1344

[Link],912 --> [Link],334

- Sí.

- Gracias a Dios.

1345

[Link],497 --> [Link],250

- ¿Qué pasó?
- No quiero hablar de eso.

1346

[Link],209 --> [Link],177

Necesitamos otro plan.

1347

[Link],336 --> [Link],679

- Cierto.

- Sin duda.

1348

[Link],838 --> [Link],431

¿Spencer? ¿Se te ocurre algo?

1349

[Link],591 --> [Link],969

¿Puedo hablar contigo un minuto?

1350

[Link],928 --> [Link],271

¿En este momento?

1351

[Link],765 --> [Link],267

¿Qué pasa?

1352

[Link],601 --> [Link],024

- No puedo hacer esto.

- ¿De qué hablas?


1353

[Link],187 --> [Link],531

No puedo... hacer esto.

1354

[Link],190 --> [Link],568

¿A quién estoy engañando?

No soy aventurero.

1355

[Link],735 --> [Link],033

No soy valiente.

1356

[Link],362 --> [Link],615

Te vi colgando de un helicóptero.

1357

[Link],781 --> [Link],287

Es más fácil ser valiente cuando

te sobran vidas. Es mucho más duro...

1358

[Link],454 --> [Link],673

...cuando solo tienes una vida.

1359

[Link],915 --> [Link],919

Siempre tenemos una sola vida.


1360

[Link],086 --> [Link],681

Solo nos toca tener una.

Así es esto.

1361

[Link],924 --> [Link],268

La pregunta es:

¿Cómo la vas a vivir?

1362

[Link],427 --> [Link],930

¿Qué clase de hombre vas a ser?

1363

[Link],265 --> [Link],736

¿Cité al director de la escuela?

¿Qué me pasa? Me tengo que ir.

1364

[Link],270 --> [Link],396

Escucha...

1365

[Link],563 --> [Link],440

Podemos hacer esto.

1366

[Link],858 --> [Link],405

Lo podemos hacer juntos.


1367

[Link],863 --> [Link],864

Juntos.

1368

[Link],114 --> [Link],616

Juntos.

1369

[Link],035 --> [Link],003

Eres un buen amigo, Refri.

1370

[Link],624 --> [Link],796

Muy bien.

1371

[Link],877 --> [Link],007

No conozco los juegos de video,

pero conozco el fútbol americano.

1372

[Link],298 --> [Link],223

Esos veloces y carnívoros gatos...

Ellos son los Defensores.

1373

[Link],385 --> [Link],433

Necesitamos una buena ofensiva.

1374
[Link],596 --> [Link],768

Chicos...

1375

[Link],642 --> [Link],643

¡Nos tenemos que ir!

1376

[Link],810 --> [Link],904

Esto es lo que vamos a hacer:

1377

[Link],190 --> [Link],366

<i>Vamos a hacer una jugada llamada

"Refrigerador doble reversible".</i>

1378

[Link],861 --> [Link],364

<i>Bethany,

tú irás por la izquierda.</i>

1379

[Link],531 --> [Link],124

<i>Yo iré por la derecha.</i>

1380

[Link],533 --> [Link],286

<i>Alex, atrae la defensa para que

Spencer vaya por en medio.</i>

1381
[Link],452 --> [Link],544

<i>Voy con Spencer.</i>

1382

[Link],703 --> [Link],126

<i>No, necesitamos que

tú hagas otra cosa.</i>

1383

[Link],926 --> [Link],269

¿Les gusta bailar?

1384

[Link],319 --> [Link],367

¡Oigan! ¡Acá!

1385

[Link],530 --> [Link],248

¡Vengan por mí!

1386

[Link],361 --> [Link],408

- Gracias.

- De nada.

1387

[Link],782 --> [Link],534

¡Llega a la estatua! ¡Rápido!

1388

[Link],376 --> [Link],673


Mamá.

1389

[Link],795 --> [Link],547

Calma, no te espantes.

1390

[Link],880 --> [Link],006

¡Para!

1391

[Link],178 --> [Link],021

Somos el elefante y el ratón.

1392

[Link],473 --> [Link],474

¿Qué hay?

1393

[Link],100 --> [Link],773

El Ratón Finbar.

1394

[Link],060 --> [Link],812

Zoólogo.

1395

[Link],229 --> [Link],231

Zoólogo y...

1396
[Link],606 --> [Link],449

...y el tipo de la mochila.

1397

[Link],170 --> [Link],174

Dame la Joya... o morirá tu amigo.

1398

[Link],216 --> [Link],093

- ¡No se la des!

- ¡Silencio!

1399

[Link],344 --> [Link],687

¡Paren!

1400

[Link],683 --> [Link],060

Tómame a mí en su lugar.

1401

[Link],236 --> [Link],579

Dame la Joya.

1402

[Link],655 --> [Link],123

No puedo dártela.

1403

[Link],366 --> [Link],709

Cinco...
1404

[Link],701 --> [Link],170

- ...cuatro, tres...

- No puedo dártela.

1405

[Link],329 --> [Link],501

- ¿Spencer?

- ...dos...

1406

[Link],663 --> [Link],131

¡Porque no la tengo!

1407

[Link],423 --> [Link],767

¡Zoología, desgraciado!

1408

[Link],978 --> [Link],321

¡No, no!

1409

[Link],320 --> [Link],367

¡Sinvergüenza!

1410

[Link],738 --> [Link],331

¡Eres odioso!
1411

[Link],202 --> [Link],455

- ¡Elefante!

- "Empiecen el ascenso".

1412

[Link],499 --> [Link],126

¡Déjala en paz!

1413

[Link],626 --> [Link],219

Sube y te llevaré la Joya.

1414

[Link],378 --> [Link],597

- Martha...

- Créeme. Te la llevaré.

1415

[Link],755 --> [Link],756

¡Ve!

1416

[Link],680 --> [Link],023

¡Corre, Martha!

1417

[Link],273 --> [Link],274

¡Alex!

1418
[Link],584 --> [Link],302

Dame eso.

1419

[Link],806 --> [Link],308

Se acabó el juego.

1420

[Link],152 --> [Link],654

Lo dudo mucho.

1421

[Link],617 --> [Link],039

El veneno es mi debilidad.

1422

[Link],815 --> [Link],816

¡Sube, Spencer!

1423

[Link],159 --> [Link],160

¡No!

1424

[Link],562 --> [Link],065

- "Y su nombre decir".

- ¡"Y su nombre decir"!

1425

[Link],315 --> [Link],862

¡Digan su nombre, todos!


1426

[Link],025 --> [Link],494

¡Jumanji!

1427

[Link],154 --> [Link],827

- Creo que lo logramos.

- Ganamos.

1428

[Link],989 --> [Link],332

Creo que sí.

1429

[Link],158 --> [Link],002

Chicos, es Nigel.

1430

[Link],045 --> [Link],640

¡Los felicito, intrépidos aventureros!

¡Nos quitaron la maldición!

1431

[Link],799 --> [Link],222

Todo Jumanji les da las gracias.

1432

[Link],385 --> [Link],185

Su trabajo aquí ha terminado.

Tristemente, aquí nos despedimos.


1433

[Link],555 --> [Link],057

Hidroplano McDonough...

1434

[Link],224 --> [Link],976

...déjame darte la mano.

1435

[Link],024 --> [Link],025

Alex.

1436

[Link],239 --> [Link],583

<i>Adieu, profesor Oberon.</i>

1437

[Link],330 --> [Link],832

Nos vemos, amigo.

1438

[Link],672 --> [Link],425

- Te extrañaré más que...

- Sácame de aquí.

1439

[Link],933 --> [Link],027

Hasta la vista, Ruby Roundhouse.

1440
[Link],145 --> [Link],397

¡Espera!

1441

[Link],771 --> [Link],444

¿Y si no regresamos?

1442

[Link],275 --> [Link],618

Es que...

1443

[Link],111 --> [Link],456

Me gusta estar así... contigo.

1444

[Link],782 --> [Link],288

Entonces estemos así...

todos los días.

1445

[Link],372 --> [Link],124

Solo vuelve a casa.

1446

[Link],725 --> [Link],977

Dr. Bravestone.

1447

[Link],363 --> [Link],364

Nigel...
1448

[Link],115 --> [Link],662

...estoy listo para irme a casa.

1449

[Link],785 --> [Link],458

Hasta la vista, mi buen hombre.

1450

[Link],792 --> [Link],465

Hasta luego, Bravestone.

1451

[Link],076 --> [Link],499

¡Sí, sí! ¡Estoy de regreso!

1452

[Link],662 --> [Link],836

Nunca volveré a quejarme

de mi cuerpo.

1453

[Link],332 --> [Link],925

Te extrañé.

1454

[Link],840 --> [Link],262

¿Dónde está Alex?

1455
[Link],697 --> [Link],040

Miren.

1456

[Link],202 --> [Link],545

¿La casa del fenómeno?

1457

[Link],791 --> [Link],008

¿Creen que...?

1458

[Link],167 --> [Link],716

Eso significa que quizá...

1459

[Link],055 --> [Link],557

¡Abuelo!

1460

[Link],559 --> [Link],904

¡Ven acá! ¡Mi nietecita!

1461

[Link],482 --> [Link],905

Ven. Saluda a la abuela.

1462

[Link],068 --> [Link],490

¿Alex?
1463

[Link],653 --> [Link],405

Papá, ¿nos echas una mano?

1464

[Link],572 --> [Link],746

Sí. Qué bonito árbol.

1465

[Link],242 --> [Link],915

Sí, no está mal.

1466

[Link],917 --> [Link],385

Papá, ¿me das un segundo?

1467

[Link],585 --> [Link],428

- Sí, claro.

- Vuelvo enseguida.

1468

[Link],268 --> [Link],269

¿Bethany?

1469

[Link],730 --> [Link],731

¿Spencer?

1470

[Link],359 --> [Link],531


¿Ruby Roundhouse?

1471

[Link],364 --> [Link],911

Entonces tú eres Refri.

1472

[Link],620 --> [Link],794

Qué emoción verlos. A todos.

1473

[Link],625 --> [Link],968

Regresaste.

1474

[Link],126 --> [Link],676

Sí. Me dejó justo donde

había empezado. Así que...

1475

[Link],298 --> [Link],641

...en 1996.

1476

[Link],800 --> [Link],519

¿Y tus padres y tu casa?

1477

[Link],803 --> [Link],556

Sí. Todo está bien.


1478

[Link],976 --> [Link],697

Eres un adulto. Tienes una familia.

1479

[Link],063 --> [Link],565

Sí.

1480

[Link],898 --> [Link],320

Les presento a Andy.

1481

[Link],650 --> [Link],197

Y mi hija...

1482

[Link],652 --> [Link],405

Mi hija se llama Bethany.

1483

[Link],991 --> [Link],335

En honor de la chica

que me salvó la vida.

1484

[Link],333 --> [Link],835

Qué emoción.

1485

[Link],192 --> [Link],945


¿Quieres mochilear?

1486

[Link],696 --> [Link],119

¿En la naturaleza?

1487

[Link],282 --> [Link],209

Sí, pero en un lugar fabuloso.

El próximo verano. ¿Qué dices?

1488

[Link],704 --> [Link],206

¿Estás bien?

1489

[Link],791 --> [Link],886

Nos vemos luego, después de clases.

1490

[Link],381 --> [Link],430

¿Ha pasado algo interesante

últimamente?

1491

[Link],052 --> [Link],396

No, no se me ocurre nada.

1492

[Link],513 --> [Link],106

¿Han hablado con Martha?


1493

[Link],265 --> [Link],233

Le mandé mensajes

este fin de semana.

1494

[Link],143 --> [Link],941

¿Tú has hablado con ella?

1495

[Link],897 --> [Link],399

Ahí está.

1496

[Link],903 --> [Link],577

Vaya por su chica, Dr. Bravestone.

1497

[Link],872 --> [Link],044

Hola.

1498

[Link],248 --> [Link],420

Hola.

1499

[Link],583 --> [Link],506

De verdad quería llamarte.

1500
[Link],668 --> [Link],921

- Entiendo.

- No sé por qué no te llamé.

1501

[Link],088 --> [Link],841

Es raro estar aquí y no saber...

1502

[Link],007 --> [Link],101

...qué está pasando y...

1503

[Link],054 --> [Link],055

¿Qué?

1504

[Link],111 --> [Link],704

Ardiente.

También podría gustarte