Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AIP. AEROPUERTO DE
MADRID-BARAJAS (2007)
2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION
Instalaciones para el manejo de carga: Información no disponible. Cargo facilities: Information not available.
Tipos de combustible: JET A-1, agua desmineralizada. Fuel types: JET A-1, demineralized water.
Tipos de lubricante: 120W, E100. Oil types: 120W, E100.
Capacidad de reabastecimiento: Sin limitaciones. Refuelling capacity: No limitations.
Instalaciones para el deshielo: Servicio prestado por el agente de handling. De-Icing facilities: Service provided by handling operator.
Espacio disponible en hangar: No. Hangar space: No.
Instalaciones para reparaciones: Sí. Repair facilities: Yes.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Equipo: Distribuidor centrífugo de urea, máquinas barredoras de Equipment: Chemical de-icing urea spreader, snow blower sweepers,
aspiración, hojas quitanieves acopladas a máquina retroexcavadora, plough blades fitted on diggerback machine, 4 dumper 6x6 tracks
4 camiones tipo dumper 6x6 con hoja quitanieves y extendedora de with plought blades and chemical de-icing spreader during
fundentes en periodo invernal, 2 retropalas y 2 camiones barredores. winter season, 2 diggerback machines and 2 sweeper trucks.
Prioridad: RWY, TWY, plataforma, vías de servicio, accesos. Priority: RWY, TWY, apron, service roads, entries.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
Sistema de guía de rodaje: Indicadores de posición iluminados, letreros de Taxiing guidance system: Lighted position indicators, NO ENTRY boards,
NO ENTRY, letreros de instrucciones obligatorias mandatory instructions and information signs
e información LGTD, puntos de espera en pista, LGTD, runway holding positions, intermediate
puntos de espera intermedio, barras de parada, holding positions, stop bars, intermediate holding
luces de punto de espera intermedio y luces de positions lights and runway guard lights.
protección de pista.
Señalización de RWY: Designadores, umbral, umbral desplazado RWY 18L, RWY markings: Designators, threshold, displaced threshold RWY 18L, 18R
18R, 33L y 33R, eje, zona de toma de contacto (excepto 33L and 33R, centre line, touch-down zone (except on RWY
en RWY 36R, 15L), faja lateral, punto de visada (EXC 36R, 15L), side stripe, aiming point (EXC 15L, 36R), marking
15L, 36R), señales indicadoras de calle de salida rápida rapid exit indicators on RWY 18R (Z-7, Z-8, Z-10), RWY 33L
en RWY 18R (Z-7, Z-8, Z-10), RWY 33L (L-2, L-3, L-4, L-5, (L-2, L-3, L-4, L-5, L-7), RWY 33R (K-4 and K-5) and RWY 18L
L-7), RWY 33R (K-4 y K-5) y RWY 18L (Y-4 y Y-5). (Y-4 and Y-5).
Señalización de TWY: Eje, borde EXC EB-2, EB-6, EC-2, EC-6, gate 14, JI-5, TWY markings: Centre line, edge EXC EB-2, EB-6, EC-2, EC-6, gate 14, JI-5,
ZS-1: Eje. ZS-1: Centre line.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.
En áreas de aproximación y despegue / In approach & TKOF areas En el área de circuito y en el AD / In circling area and at AD
RWY Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY SFC
Direction (m) PSN (m) (m) Strip (m) (m) PCN
609 m
589.1 m
0.65%
581 m
0.77%
585.93 m
585 m
0.20% 0.19%
0.57%
0.55%
0.28%
604.5 m
604.5 m
0.25%
0.0%
NO A ESCALA
15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
No. No.
MADRID CTR
Espacio comprendido entre los límites de las zonas siguientes: 300 m AGL D Madrid APP 3962 m / 13000 ft
a) Dos zonas circulares secantes de 6,5 NM de radio con GND (1) ES/EN
centros en 402820,0294N 0033339,4034W (Madrid/Barajas AD)
y 402912,5N 0032729,9W (Base Aérea de Torrejón) unidos por
sus tangentes comunes.
b) Circunferencia de 5 NM de radio con centro en 401738,9N
0034325,8W (Madrid/Getafe AD), excepto la parte compren-
dida dentro de un círculo de 3 km de radio centrado en
402214,4358N 0034706,5054W (Madrid/Cuatro Vientos AD),
con dos extensiones rectangulares definidas por los puntos
indicados en ba) y bb):
Space comprised within the lateral limits of the following
areas:
a) Two overlapping circular areas of radius 6.5 NM centred
on 402820.0294N 0033339.4034W (Madrid/Barajas AD) and
402912.5N 0032729.9W (Torrejón Air Base) and joined by
its common exterior tangents.
b) Circumference radius 5 NM centred on 401738.9N 0034325.8W
(Madrid/Getafe AD) except that part enclosed within a circle of
3 km radius centred on 402214.4358N 0034706.5054W (Madrid/
Cuatro Vientos AD), and with two rectangular extensions defined
in ba) and bb):
ba) 402409N 0034010W; 402230N 0034154W
402004N 0033742W; 402203N 0033554W
bb) 401548N 0034931W; 401230N 0035220W
401005N 0034845W; 401258N 0034547W
MADRID/BARAJAS ATZ
Círculo de 8 km de radio centrado en ARP 900 m HGT Madrid TWR
Circle radius 8 km centred on ARP. (2) (3) ES/EN
Observaciones: (1) Sólo se permiten vuelos visuales a aeronaves militares Remarks: (1) Only military aircraft entering or exiting to or from Torrejón and
en entrada o salida a las bases aéreas de Torrejón y Getafe. Getafe military air bases are allowed to carry out visual flights.
(2) O la visibilidad horizontal, lo que resulte inferior. (2) Or the ground visibility, whichever is lower.
(3) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. (3) Or up to the clouds ceiling, whichever is lower.
19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES
RESTRICCIONES OPERATIVAS NOCTURNAS POR CUOTA DE RUIDO NIGHT OPERATING RESTRICTIONS DUE TO NOISE QUOTA
CLASIFICACIÓN DE AERONAVES POR CUOTA DE RUIDO (CR) NOISE QUOTA AIRCRAFT CLASSIFICATION (CR)
Se define una cuota de ruido (CR) para cada aeronave, diferenciando entre Noise quota (CR) is defined for each aircraft, making difference between depar-
despegue y aterrizaje, en función del EPNdB certificado (Nivel de Ruido Efec- ture and arrival operations, in accordance with the EPNdB certificated (Effective
tivo Percibido en decibelios) de acuerdo con la siguente tabla: Perceived Noise measured in decibels) related to the following table:
Se considerarán aviones con cuota de ruido cero (CR-0) los aviones de helice Those propeller aircraft certified with regard to the chapters 6 and 10 of ICAO
certificados en base a los capítulos 6 y 10 del Anexo 16 de OACI y aquellos Annex 16, and propeller or jet aircraft certified according to the chapters 3 and
certificados, de hélice o reactores, conforme a los capítulos 3 y 5 cuyo ruido 5 with a noise level less than 87 EPNdB, will be considered as noise quota ze-
sea inferior a 87 EPNdB. ro (CR-0).
La determinacion del EPNdB certificado se realizará conforme a los siguientes The EPNdB is defined in accordance with the following criteria:
criterios:
1.- En despegue, para aviones certificados conforme a los capítulos 3, 4 y 5 1.- In departure operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4
del Anexo 16 de OACI, la media entre los niveles de ruido certificados de and 5 of ICAO Annex 16, the average between the departure and the side-
despegue y lateral, medido en EPNdB, a su peso máximo certificado al line certificated noise levels, measured in EPNdB, at its maximum certifica-
despegue. ted take-off weight.
2.- En aterrizaje, para aviones certificados conforme a los capítulos 3, 4 y 5 del 2.- In arrival operations for aircraft certified according to the chapters 3, 4 and
Anexo 16 de OACI, el nivel certificado de ruido en aproximación, medido 5 of ICAO Annex 16, the certificated approach noise level measured in
en EPNdB a su peso máximo certificado al aterrizaje, menos 9 EPNdB. epndb at its maximum certificated landing weight, minus 9 EPNdB.
EXCEPCIONES EXCEPTIONS
La Dirección del aeropuerto podrá autorizar excepcionalmente el aterrizaje o Exceptionally, the airport directorate may authorize landing or take-off opera-
despegue de una aeronave cuya cuota de ruido (CR) sea igual o superior a CR-4 tions of aircraft with a noise quota (CR) equal or higher than CR-4 when:
cuando:
a) La operación se realice dentro de los 30 minutos siguientes o anteriores a a) The operation takes place within 30 minutes after or before the time limits
los plazos límite previstos, siempre que sea como consecuencia de un re- expected, as long as this is due to a delay caused by the programmed ope-
traso sobrevenido de la operación programada. ration.
b) Se trate de una operación justificada en la seguridad de la misma, así como b) The operation is justified on safety reasons, as well as to assist transporta-
las necesarias para atender el transporte de ayuda humanitaria urgente, y tion of urgent humanitarian aid and others required in consequence of ope-
otras necesarias como consecuencia de alteraciones operacionales deriva- rational alterations derived from meteorological conditions, industrial ac-
das de la meteorología, huelgas y otras situaciones excepcionales. tions and other exceptional occurrences.
SALIDAS DEPARTURES
Las aeronaves que no estén preparadas para inciar la carrera de despegue in- Aircraft not ready to initiate take-off run inmediately when cleared for take-
mediatamente después de recibir la autorización de despegue, recibirán la can- off, will have take-off clearance cancelled and will receive instructions to va-
celación de dicha autorización e instrucciones para abandonar la pista por la pri- cate the runway at the first available taxiway.
mera calle de salida disponible.
Nota 1: Debido a las características particulares de Estela Turbulenta de B757, Note 1: Due to it's unusual Wake Turbulence characteristics, B757 is categori-
este será considerado aeronave PESADA cuando despegue delante de sed as HEAVY when followed by a MEDIUM or LIGHT aircraft, but as
una aeronave MEDIA o LIGERA, y será considerada de estela turbulen- MEDIUM when it follows a HEAVY aircraft.
ta MEDIA cuando despegue detrás de una aeronave PESADA.
Nota 2: Cuando una aeronave despegue desde una parte intermedia de la pis- Note 2: When an aircraft departs from an intersection following a full-lengh
ta detrás de otra aeronave de estela turbulenta más alta que haya des- departure having a higher wake turbulence category, one extra minu-
pegado desde el umbral se añadirá un minuto a los tiempos de sepa- te will be added to the above times.
ración mínima reflejados en la tabla anterior.
Nota 3: Cuando una aeronave no pueda aceptar la separación mínima por es- Note 3: Aircraft unable to accept the minimum wake turbulence separation
tela turbulenta informará de ello a ATC lo antes posible al comunicar will advise ATC as soon as possible on transfer to DEP frequency but
en la frecuencia DEP y antes de recibir la autorización para alinearse. before line-up clearance is issued. Pilots accepting line-up clearance
Una vez recibida la autorización para alinearse en pista, los pilotos que without declaring the need for additional wake turbulence separation
no hayan comunicado la necesidad de una mayor separación por este- will be assumed to have accepted the standard Wake Turbulence Mi-
la turbulenta se entenderá que aceptan las Separaciones Mínimas por nimum Separation.
Estela Turbulenta.
MÍNIMAS REDUCIDAS DE SEPARACIÓN EN LA MISMA PISTA MINMUM REDUCED SEPARATION ON THE SAME RUNWAY
No se permitirá cruzar el comienzo de la pista, en su aproximación final, a nin- A landing aircraft will not be permitted to cross the beginning of the run-
guna aeronave que vaya a aterrizar hasta que exista, según el caso, la siguien- way on its final approach until the following minimum reduced separation
te separación mínima: exists:
Aterrizaje tras despegue: La aeronave saliente que la precede haya despega- Landing following departure: The preceding departing aircraft has taken-off
do y se encuentre, como mínimo, a 2000 m del umbral. and is, at least, at 2000 m from the threshold.
Tales mínimas sólo se aplicarán entre la salida y la puesta del sol y bajo las Such minima shall only be applied between sunrise and sunset and under the
condiciones siguientes: following conditions:
a) Las mínimas de separación por estela turbulenta deberán mantenerse. a) Wake turbulence separation minima shall be maintained.
b) Mientras prevalezcan condiciones de vuelo visual (VMC) en el aeródromo. b) While visual meteorological conditions (VMC) prevail in the aerodrome.
c) Cuando la eficacia de frenado no esté adversamente afectada por la exis- c) When braking action is not adversely affected by runway contaminants
tencia de residuos de precipitación en la pista (nieve fundente, agua, etc.). (slush, water, etc.).
d) Cuando las aeronaves involucradas operen sin anomalías. d) When the involved aircraft operate normally.
Cuando de acuerdo a este procedimiento se expida el permiso para When issuing the landing clearance according to this procedure, the following
aterrizar se usará la siguiente fraseología: instructions shall be used:
”...(Indicativo) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO/DESPEGAN- ” ...(Call sign) BEHIND LANDING/DEPARTING (aircraft type), CLEARED TO
DO, AUTORIZADO PARA ATERRIZAR PISTA (número)”. LAND RUNWAY (number)”.
Notas: 1.- Para rodar al umbral 33L, una vez alcanzada la TWY A, se seguirá Notes: 1.- On taxiing to threshold 33L, once reached TWY A, follow TWY E-1
TWY E-1 o F-2 y RWY 33L. or F-2 and RWY 33L.
2.- Se advierte a los pilotos que el tiempo de rodaje para la pista 36L es 2.- Pilots should be aware that the taxi time to runway 36L is between
aproximadamente entre 10 y 20 minutos desde la plataforma Sur 10 and 20 minutes approximately from South apron (T123). Aircraft
(T123). Se deberá tener en cuenta estos tiempos de rodaje cuando with assigned CTOT must take into account these taxi time to start-
la aeronave tenga CTOT asignado para la puesta en marcha. up time accordingly.
R1: L-7, L-5, L-3, L-1 ó final de pista (izquierda), calle A, ..., A-9, G-3, R1: L-7, L-5, L-3, L-1 or runway end (left), taxiway A, ..., A-9, G-3, M-9
M-9 directo a estacionamientos 10 al 13 (ambos inclusive); ó bien, direct to stands 10 to 13 (both included); or G-4, Gate 4, I-9 or I-10
G-4, Gate 4, I-9 ó I-10 y I-12. and I-12.
R0: L-7, G-5, M-10, M-11 ó L-5, A-11, G-5, M-11 ó L-3, L-1 ó final de pis- R0: L-7, G-5, M-10, M-11 or L-5, A-11, G-5, M-11 or L-3, L-1 or runway
ta (izquierda), A-12, G-6, M-11. end (left), A-12, G-6, M-11.
De RWY 33L a T4: From RWY 33L to T4:
Seguir instrucciones ATC al abandonar por el lado derecho de RWY 33L. Follow ATC instructions to leave by the right side of RWY 33L.
Ruta estándar: L-1, L-3, L-5, L-7, calle de rodaje A, incorporarse a M por Standard route: L-1, L-3, L-5, L-7, taxiway A, incorporate to M by the
la primera posible, continuar hasta M-13, J-3, J-4. first possible taxiway, follow to M-13, J-3, J-4.
R10: Estacionamientos 380-394: Ruta estándar, J-5, J-6. R10: Stands 380-394: Standard route, J-5, J-6.
Estacionamientos 370-364: Ruta estándar, D-1, D-2. Stands 370-364: Standard route, D-1, D-2.
Estacionamientos 444-446: Ruta estándar, D-1, ..., D-3, R-4, X-3. Stands 444-446: Standard route, D-1, ..., D-3, R-4, X-3.
Estacionamiento 448: Ruta estándar, J-3, X-1, X-2. Stand 448: Standard route, J-3, X-1, X-2.
R11: Estacionamientos 342-362: Ruta estándar, D-1, ..., D-4. R11: Stands 342-362: Standard route, D-1, ..., D-4.
Estacionamientos 430-432: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4. Stands 430-432: Standard route, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
Estacionamientos 434-442: Ruta estándar, D-1, ..., D-3, R-4, X-3. Stands 434-442: Standard route, D-1, ..., D-3, R-4, X-3.
R12: Estacionamientos 300-312: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-5, WI-6. R12: Stands 300-312: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5, WI-6.
Estacionamientos 320-329: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-5. Stands 320-329: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 330-340: Ruta estándar, D-1, ..., D-4. Stands 330-340: Standard route, D-1, ..., D-4.
Estacionamientos 420-428: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4. Stands 420-428: Standard route, D-1, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
R13: Estacionamientos 400-411: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-5. R13: Stands 400-411: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 412-419: Ruta estándar, D-1, ..., D-5, W-5, WN-1, Stands 412-419: Standard route, D-1, ..., D-5, W-5, WN-1, WA.
WA.
De RWY 33L a T4S: From RWY 33L to T4S:
Seguir instrucciones ATC al abandonar lado derecho de RWY 33L. Follow ATC instructions to leave right side of RWY 33L.
Ruta estándar: L-4, LA-2, LA-4, B-1 ó L-2, LA-4, B-1. Standard route: L-4, LA-2, LA-4, B-1 or L-2, LA-4, B-1.
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estándar, M-21, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, M-21, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estándar, M-21, ..., M-24, EB-2. Stands 568-580: Standard route, M-21, ..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estándar, M-21, ..., M-27. Stands 620-628: Standard route, M-21, ..., M-27.
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estándar, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6. R21: Stands 556-566: Standard route, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6.
Estacionamientos 608-618: Ruta estándar, M-21, ..., M-30. Stands 608-618: Standard route, M-21, ..., M-30.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estándar, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6. R22: Stands 540-554: Standard route, M-21, ..., M-23, EB-2, EB-6.
Estacionamientos 600-606: Ruta estándar, M-21, ..., M-31. Stands 600-606: Standard route, M-21, ..., M-31.
R23: Estacionamientos 500-530: Ruta estándar, B-2, ..., B-5, Gate 13, EA-5. R23: Stands 500-530: Standard route, B-2, ..., B-5, Gate 13, EA-5.
Estacionamientos 532-538: Ruta estándar, B-1, ..., B-9, EA-7, EA-6. Stands 532-538: Standard route, B-1, ..., B-9, EA-7, EA-6.
De RWY 33R a T123: From RWY 33R to T123:
Calle de rodaje A y las mismas rutas para la RWY 33L. To taxiway A and the same routes for RWY 33L.
K-5, KA-4, KA-3, KB-2 o K-5, KA-4, KC-3, KC-2 o K-4,KA-3, KB-2 o K-5, KA-4, KA-3, KB-2 or K-5, KA-4, KC-3, KC-2 or K-4,KA-3, KB-2 or K-3,
K-3, KB-2 a calle de rodaje A y las mismas rutas para RWY 33L. KB-2 to taxiway A and the same routes for RWY 33L.
De RWY 33R a T4: From RWY 33R to T4:
Seguir instrucciones ATC al abandonar RWY 33R y calle de rodaje A. Follow ATC instructions to leave RWY 33R and taxiway A.
Ruta estándar: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, calle de rodaje A ó Standard route: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, KC-3, KC-2, calle de rodaje A ó K-5, KA-4, KC-3, KC-2, taxiway A or
K-3, KB-2, calle de rodaje A ó K-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, ..., KA-1, ó K-4, KA-3, …, KA-1 ó K-3, KA-2, KA-1. K-5, KA-4, ..., KA-1, or K-4, KA-3, …, KA-1 or K-3, KA-2, KA-1.
R11, R12, R13: Siguiendo Ruta estándar y procediendo a estas rampas R11, R12, R13: Follow Standard route and proceed to those ramps in
igual que en RWY 33L para T4. the same route used from RWY 33L to T4.
R10: Estacionamientos 364-378: Ruta estándar, H-3, H-4, D-2, D-3. R10: Stands 364-378: Standard route, H-3, H-4, D-2, D-3.
Estacionamientos 380-394: Ruta estándar, X-1, J-4, ..., J-6. Stands 380-394: Standard route, X-1, J-4, ..., J-6.
Estacionamiento 448: Ruta estándar, X-2. Stand 448: Standard route, X-2.
De RWY 33R a T4S: From RWY 33R to T4S:
Seguir instrucciones ATC al abandonar RWY 33R y calle de rodaje A. Follow ATC instructions to leave RWY 33R and taxiway A.
Ruta estándar: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, calle de rodaje A ó Standard route: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, KC-3, KC-2, calle de rodaje A ó K-5, KA-4, KC-3, KC-2, taxiway A or
K-3, KB-2, calle de rodaje A ó K-3, KB-2, taxiway A or
K-5, KA-4, ..., KA-1, ó K-4, KA-3, …, KA-1 ó K-3, KA-2, KA-1. K-5, KA-4, ..., KA-1, or K-4, KA-3, …, KA-1 or K-3, KA-2, KA-1.
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estándar, A-23, EA-1, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, A-23, EA-1, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estándar, A-25, EC-1, EC-2. Stands 568-580: Standard route, A-25, EC-1, EC-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estándar, A-26, AM-1, M-27. Stands 620-628: Standard route, A-26, AM-1, M-27.
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estándar, G-14, EC-6. R21: Stands 556-566: Standard route, G-14, EC-6.
Estacionamientos 562-566: Ruta estándar, A-25, EC-1, EC-2. Stands 562-566: Standard route, A-25, EC-1, EC-2.
Estacionamientos 612-614: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, KB-1, M-29. Stands 612-614: K-5, KA-4, KA-3, KB-2, KB-1, M-29.
Estacionamientos 616-618: K-5, KA-4, KC-3, ..., KC-1, M-28 ó K-4, Stands 616-618: K-5, KA-4, KC-3, ..., KC-1, M-28 or K-4, KC-3, ...,
KC-3, ..., KC-1, M-28 ó K-3, KB-2, A-28, KC-1, M-28. KC-1, M-28 or K-3, KB-2, A-28, KC-1, M-28.
Estacionamientos 608: Ruta estándar, M-30. Stands 608: Standard route, M-30.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estándar, Gate 14, G-14, EB-6. R22: Stands 540-554: Standard route, Gate 14, G-14, EB-6.
Estacionamientos 600-606: Ruta estándar, M-30, M-31. Stands 600-606: Standard route, M-30, M-31.
B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 33L desde: To RWY 33L from:
R7: E-3, E-4. R7: E-3, E-4.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 di- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direct to E-2,
recto a E-2, E-3, E-4. E-3, E-4.
R6: C-1 ó C-3, calle M-1 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; ó bien (estacionamientos R6: C-1 or C-3, taxiway M-1 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 86 to
86 a 89, ambos inclusive) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4. 89, both included) I-6, C-5, M-5, M-5, M-6, M-7, A7, E-1, ..., E-4.
R5: C-3 ó C-5, calle M3 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; ó bien (estacionamien- R5: C-3 or C-5, taxiway M-3 ... M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 73,
tos 73, 74 y 69) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4. 74 and 69) I-6, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4
En R6 y R5, las aeronaves situadas en los estacionamientos del 134 In R6 and R5, aircraft which are in stands 134 to 162 (both inclu-
al 162 (ambos inclusive) que necesiten ser empujadas con tractor ded) and need push-back to leave them, will head SW in taxiway
para salir de ellos, lo harán aproando al SW en la calle A, rodando A, taxiing by the first possible intersection to taxiway M.
por la primera intersección posible hacia la calle M para incorporar-
se a la misma.
R4: I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; ó bien C-6, M-6, M-7, A-7, E- R4: I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by C-6, M-6, M-7, A-7,
1, ..., E-4; ó bien (estacionamiento 45) M-7, A-7, E-1, ..., E-4; ó bien E-1, ..., E-4; or by (stand 45) M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 167)
(estacionamiento 167) E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; ó E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 169) E-2, ...,
bien (estacionamiento 169) E-2, ..., E-4; ó bien (estacionamiento 171 E-4; or by (stand 171 noising SE in E-1) E-1, ..., E-4; or by (stand
aproando SE en E-1) E-1, ..., E-4; ó bien (estacionamiento 173) F-2, 173) F-2, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stand 175) F-1, A-7, E-1, ..., E-4.
A-7, E-1, ..., E-4; ó bien (estacionamiento 175) F-1, A-7, E-1, ..., E-4.
R3: I-8, M-7, A-7, E-1,..., E-4; ó bien I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ..., R3: I-8, M-7, A-7, E-1, ..., E-4; or by I-7, C-5, M-5, M-6, M-7, A-7, E-1, ...,
E-4; ó bien (estacionamientos 22 al 27 ambos inclusive), M-8, G-2, E-4; or by (stands 22 al 27 both included), M-8, G-2, A-8, A-7, E-1,
A-8, A-7, E-1,..., E-4. ..., E-4.
R2: I-8 ó I-9, Gate 2, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4; ó bien (estacionamientos R2: I-8 or I-9, Gate 2, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4; or by (stands 20 and
20 y 21) M-8, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4. 21) M-8, G-2, A-8, A-7, E-1, ..., E-4.
R1: I-9, I-10 ó I-12, Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4. R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4.
R0: Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4. R0: Gate 5, G-5, A-10 ... A-7, E-1, ..., E-4.
A RWY 36L desde T123: To RWY 36L from T123:
R7: E-3, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. R7: E-3, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 direc- Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 and 218 direct to
to a E-2, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. E-2, F-4, F-3, F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R6 hasta R3: Las mismas rutas que hacia la RWY 33L hasta la calle R6 till R3: The same route for RWY 33L till taxiway M-7, M-8, ...,
M-7, M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamiento 45: izquierda directo a M-7, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó Stands 45: left direct to M-7, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 22 al 27 (ambos inclusive): directo a M-8, ..., Stands 22 to 27 (both included): direct to M-8, ..., M-17, R-5 or R-6
M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamiento 167: E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, ... , M-17, R-5 ó R-6 ó Stand 167: E-0, A-5, C-6, M-6, M-7, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-7, R-8, Z-2. Z-2.
Estacionamiento 169: E-1, A-7, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, Stand 169: E-1, A-7, G-1, M-8, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-8, Z-2.
Estacionamientos 171 y 173: F-2, G-1, M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó Stands 171 and 173: F-2, G-1, M-8, ... , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-7, R-8, Z-2. Z-2.
Estacionamiento 175: F-1, A-8, G-1, M-8, ...., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, Stand 175: F-1, A-8, G-1, M-8, …. , M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R-8, Z-2.
R2: I-8 ó I-9, Gate 2, M-9, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. R2: I-8 or I-9, Gate 2, M-9, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
Estacionamientos 20 y 21: directo a M-8, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, Stands 20 and 21: directo a M-8, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8,
R-8, Z-2. Z-2.
R1: I-9, I-10 ó I-12, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
R0: I-11, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 ó R-6 ó R-7, R-8, Z-2. R0: I-11, Gate 5, M-11, ..., M-17, R-5 or R-6 or R-7, R-8, Z-2.
A RWY 36L desde T4: To RWY 36L from T4:
Ruta estándar: W-4, ..., W-2, AZ-6,..., AZ-4, R-1, R-8, Z-4. Standard route: W-4, ..., W-2, AZ-6,..., AZ-4, R-1, R-8, Z-4.
W-4, ..., W-2, W-1, ZW-2, ZW-1, R-1, Z-4. W-4, ..., W-2, W-1, ZW-2, ZW-1, R-1, Z-4.
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-2,..., D-4, D-5, W-4, ruta R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-2,..., D-4, D-5, W-4, standard route
estándar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 372-378: D-3, ..., D-5, W-4, ruta estándar desde W-4. Stands 372-378: D-3, ..., D-5, W-4, standard route from W-4.
Estacionamientos 364-370: D-3, ..., D-5, W-4, ruta estándar desde W-4. Stands 364-370: D-3, ..., D-5, W-4, standard route from W-4.
Estacionamientos 444-448: D-2, D-3,..., D-5, W-4, ruta estándar Stands 444-448: D-2, D-3,..., D-5, W-4, standard route from W-4.
desde W-4.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-4, D-4 ó DI-3, D-3,..., D-5, W-4, ruta R11: Stands 342-362: DI-4, D-4 or DI-3, D-3,..., D-5, W-4, standard route
estándar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 430-442: D-3,..., D-5, W-4, ruta estándar desde W-4. Stands 430-442: D-3,..., D-5, W-4, standard route from W-4.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, ruta R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, standard route
estándar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 320-329: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, ruta Stands 320-329: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, standard route
estándar desde W-4. from W-4.
Estacionamientos 330-340: DI-4, D-4, D-5, W-4, ruta estándar des- Stands 330-340: DI-4, D-4, D-5, W-4, standard route from W-4.
de W-4.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, ruta estándar desde W-4. Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, standard route from W-4.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, ruta estándar des- R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, standard route from W-4.
de W-4.
A RWY 36L desde T4S: To RWY 36L from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, Z-1. R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, Z-1.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, N-9, N-6,..., N- Stands 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, N-9, N-6,..., N-4, BN-1, Z-
4, BN-1, Z-3 ó N-3, G-11, Z-1. 3 or N-3, G-11, Z-1.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-9, N-6,..., Stands 620-628: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-9, N-6,..., N-4,
N-4, BN-1, Z-3 ó N-3, G-11, Z-1. BN-1, Z-3 or N-3, G-11, Z-1.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, R21: Stands 556-566: EB-2, EB-, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 or
Z-3 ó N-3, G-11, Z-1. N-3, G-11, Z-1.
Estacionamientos 608-618: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Stands 608-618: EC-2, EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3,
Z-3 ó N-3, G-11, Z-1. G-11, Z-1.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 ó R22: Stands 540-554: EB-6 EB-7, N-10, ..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
Estacionamientos 600-606: EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 ó Stands 600-606: EC-6, EC-7, N-11,..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, BN-1, Z-3 ó R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11,
N-3, G-11, Z-1. Z-1.
Estacionamientos 538: EA-6, N-9, ..., N-4, BN-1, Z-3 ó N-3, G-11, Z-1. Stands 538: EA-6, N-9, ..., N-4, BN-1, Z-3 or N-3, G-11, Z-1.
A RWY 36R desde T123: To RWY 36R from T123:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 36L, hasta M-17. Desde M-18, ..., The same routes for RWY 36L, till M-17. From M-18, ..., M-31, NY-13,
M-31, NY-13, Y-1 ó M-18, ..., M-32, N-13, Y-2 ó M-18, ..., M-33, B-13, Y-3. Y-1 or M-18, ..., M-32, N-13, Y-2 or M-18, ..., M-33, B-13, Y-3.
A RWY 36R desde T4: To RWY 36R from T4:
Ruta estandar: S-3, M-15, .., M-31, NY-13, Y-1 ó M-32, N-13, Y-2 ó Standard route: S-3, M-15, .., M-31, NY-13, Y-1 or M-32, N-13, Y-2 or
M-33, B-13, Y-3. M-33, B-13, Y-3.
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-1, D-2, ruta estándar. R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-1, D-2, standard route.
Estacionamientos 364-378: D-2, S-4, ruta estándar. Stands 364-378: D-2, S-4, standard route.
Estacionamientos 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, ruta estándar. Stands 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, standard route.
Estacionamiento 448: D-2, S-4, ruta estándar. Stand 448: D-2, S-4, standard route.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, DI-4, ruta estándar. R11: Stands 342-362: DI-3, DI-4, standard route.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-4, X-3, S-3, ruta estándar. Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-4, X-3, S-3, standard route.
Estacionamientos 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, ruta estándar. Stands 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, standard route.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5,..., X-3, S-3,
X-5,..., X-3, S-3, ruta estándar. standard route.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, Stands 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5,..., X-3, S-3,
X-5,..., X-3, S-3, ruta estándar. standard route.
Estacionamientos 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, ruta estándar. Stands 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, standard route.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-3, S-3, ruta Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-3, S-3, standard route.
estándar.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, ruta R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, standard
estándar. route.
A RWY 36R desde T4S: To RWY 36R from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-13, Y-3 ó EC-8, R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-13, Y-3 or EC-8, N-12,
N-12, N-13, Y-2 ó EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 ó EC-9, BY-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9, BY-12, M-34,
M-34, B-13, Y-3. B-13, Y-3.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 568-580: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 620-628: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. R21: Stands 556-566: EB-2, EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 608-618: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 608-618: EC-2, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. R22: Stands 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
Estacionamientos 600-606: EC-6, NY-12, NY-13, Y-1. Stands 600-606: EC-6, NY-12, NY-13, Y-1.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, G-12, B-5, ..., B-13, R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, G-12, B-5, ..., B-13, Y-3 or
Y-3 ó EC-8, N-12, N-13, Y-2 ó EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 ó EC-9, EC-8, N-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9,
BY-12, M-34, B-13, Y-3. BY-12, M-34, B-13, Y-3.
Estacionamientos 538: EA-6, N-9, BN-2, B-7, ..., B-13, Y-3 ó EC-8, Stands 538: EA-6, N-9, BN-2, B-7, ..., B-13, Y-3 or EC-8, N-12,
N-12, N-13, Y-2 ó EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 ó EC-9, BY-12, N-13, Y-2 or EC-8, EC-7, NY-12, NY-13, Y-1 or EC-9, BY-12, M-34,
M-34, B-13, Y-3. B-13, Y-3.
R11: Estacionamientos 342-362: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-4. R11: Stands 342-362: Standard route, H-4, D-2, ..., D-4.
Estacionamientos 430-432: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, Stands 430-432: Standard route, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, X-5,
X-5, X-4. X-4.
Estacionamientos 434-446: Ruta estándar, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3. Stands 434-446: Standard route, H-4, D-2, D-3, R-4, X-3.
R12: Estacionamientos 300-312: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5, R12: Stands 300-312: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5, WI-6, W-6.
WI-6, W-6.
Estacionamientos 320-329: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5. Stands 320-329: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 330-340: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-4. Stands 330-340: Standard route H-4, D-2, ..., D-4.
Estacionamientos 420-428: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-4, Stands 420-428: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-4, X-5, X-4.
X-5, X-4.
R13: Estacionamientos 400-411: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5. R13: Stands 400-411 Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5.
Estacionamientos 412-419: Ruta estándar, H-4, D-2, ..., D-5, W-5, Stands 412-419: Standard route H-4, D-2, ..., D-5, W-5, WN-1, WA.
WN-1, WA.
De RWY 18L a T4S: From RWY 18L to T4S:
Abandonar RWY 18L. Leave RWY 18L.
Ruta estándar: Y-5, AY, BY-13, M-34, M-33; o Y-4, BY-13, M-34, M-33; Standard route: Y-5, AY, BY-13, M-34, M-33; or Y-4, BY-13, M-34,
o Y-3, A-33, N-13 M-33; or Y-3, A-33, N-13
R20: Estacionamientos 582-586: Ruta estándar, M-32,..., M-23, EA-2. R20: Stands 582-586: Standard route, M-32,..., M-23, EA-2.
Estacionamientos 568-580: Ruta estándar, M-32,..., M-24, EB-2. Stands 568-580: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 620-628: Ruta estándar, M-32,..., M-27. Stands 620-628: Standard route, M-32,..., M-27..
R21: Estacionamientos 556-566: Ruta estándar,M-32,..., M-24, EB-2. R21: Stands 556-566: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2.
Estacionamientos 608-610: Ruta estándar, M-32,..., M-30. Stands 608-610: Standard route, M-32,..., M-30.
Estacionamientos 612-618: Ruta estándar, M-32,..., M-29. Stands 612-618: Standard route, M-32,..., M-29.
R22: Estacionamientos 540-554: Ruta estándar, M-32,..., M-24, EB-2, R22: Stands 540-554: Standard route, M-32,..., M-24, EB-2, EB-6.
EB-6.
Estacionamientos 600-608: Ruta estándar, M-32, M-31. Stands 600-608: Standard route, M-32, M-31.
R23: Estacionamientos 500-538: Ruta estándar, N-12,...,N-10, EA-6, EA-5. R23: Stands 500-538: Standard route, N-12,...,N-10, EA-6, EA-5.
B) SALIDA B) DEPARTURE
A RWY 15R desde T123: To RWY 15R from T123:
R7: E-3, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R7: E-3, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
Estacionamientos 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 Stands 201, 202, 204, 206, 207, 209, 211, 214 y 218 direct to E-2,
directo a E-2, F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista F-4, F-3, F-2, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
R6: C-1 ó C-3, A-1, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B o bien R6: C-1 or C-3, A-1, ..., A-12, runway holding position 15A/15B or
(estacionamientos 86 a 89, ambos inclusive) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, (stands 86 to 89, both included) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, runway hol-
punto de espera en pista 15A/15B. ding position 15A/15B.
R5: C-3 ó C-5, A-3, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B o bien R5: C-3 or C-5, A-3, ..., A-12, runway holding position 15A/15B or
(estacionamientos 73, 74 y 69) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, punto de es- (Stands 73, 74 and 69) I-6, C-5, A-5, ..., A-12, runway holding posi-
pera en pista 15A/15B. tion 15A/15B.
En R6 y R5, aquellas aeronaves que necesiten ser empujadas con trac- In R6 and R5, aircraft which need push-back to leave the stands and are
tor para salir de puestos de estacionamiento y que estén estacionadas in stands 134 and 135 will head SE, and in stand 146 to 162 (both inclu-
en los puestos 134 y 135 aproarán al SE, y del 146 al 162 (ambos ded) will head NE in taxiway A, taxiing in it directly.
inclusive) aproarán al NE en la calle A rodando por ella directamente.
R4: Desde los estacionamientos 30 al 37: I-7, C-5, A-5, ..., A-12, punto R4: From stands 30 to 37: I-7, C-5, A-5, ..., A-12, runway holding posi-
de espera en pista 15A/15B. tion 15A/15B.
Estacionamientos 40 al 45: M-6, C-6, A-5, ..., A-12, punto de espera Stands 40 to 45: M-6, C-6, A-5, ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
Estacionamiento 167: E-0, A-6, ... , A-12, punto de espera en pista Stand 167: E-0, A-6, …, A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
Estacionamiento 169: E-1, A-7, .., A-12, punto de espera en pista Stand 169: E-1, A-7, ...,A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
Estacionamientos 171 y 173: F-2, A-8, ..., A-12, punto de espera en Stands 171 and 173: F-2, A-8, …, A-12, runway holding position
pista 15A/15B. 15A/15B.
Estacionamiento 175: F-1, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista Stand 175: F-1, A-8, …, A-12, runway holding position 15A/15B.
15A/15B.
R3: I-8, Gate 1, G-1, A-8, ..., A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R3: I-8, Gate 1, G-1, A-8, ..., A-12, runway holding position 15A/15B.
Estacionamientos 22 al 27: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, punto de espera Stands 22 al 27: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
R2: I-8 ó I-9, Gate 2, G-2, A-9, ..., A-12, punto de espera en pista R2: I-8 or I-9, Gate 2, G-2, A-9 ..., A-12, runway holding position
15A/15B. 15A/15B.
Estacionamientos 20 y 21: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, punto de espera Stands 20 and 21: M-8, G-1, A-8 ..., A-12, runway holding position
en pista 15A/15B. 15A/15B.
R1: I-9, I-10 o I-12, Gate 5, G-5, A-11, A-12, punto de espera en pista R1: I-9, I-10 or I-12, Gate 5, G-5, A-11, A-12, runway holding position
15A/15B. 15A/15B.
R0: Gate 5, G-5, A-11, A-12, punto de espera en pista 15A/15B. R0: Gate 5, G-5, A-11, A-12, runway holding position 15A/15B.
A RWY 15R desde T4: To RWY 15R from T4:
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 372-378: D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, Stands 372-378: D-1, ..., D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, M-C, runway
MC, punto de espera en pista 15C. holding position 15C.
Estacionamientos 364-370: DI-3, D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 364-370: DI-3, D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway
punto de espera en pista 15C. holding position 15C.
Estacionamientos 444-448: D-2, D-3 ó DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, Stands 444-448: D-2, D-3 or DI4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, run-
MC, punto de espera en pista 15C. way holding position 15C.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, D-3 ó DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R11: Stands 342-362: DI-3, D-3 or DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. runway holding position 15C.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera en pista 15C. runway holding position 15C.
Estacionamientos 434-446: D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 434-446: D-3, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway holding
punto de espera en pista 15C. position 15C.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2,
X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. R-8, R-5, MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, Stands 320-329: W-5, WN-1, WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2,
X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. R-8, R-5, MC, runway holding position 15C.
Estacionamientos 330-340: DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, Stands 330-340: DI-4, R-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC, runway holding
punto de espera en pista 15C. position 15C.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5, MC,
R-5, MC, punto de espera 15C. runway holding position 15C.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, R-3, R-2, R-8, R-5,
R-8, R-5, MC, punto de espera en pista 15C. MC, runway holding position 15C.
A RWY 15R desde T4S: To RWY 15R from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, N-2, M-21, B-1, MG, punto R20: Stands 582-586: Gate 11, N-2, M-21, B-1, MG, runway holding po-
de espera en pista 15H. sition 15H.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, Stands 568-580: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 620-628: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, Stands 620-628: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. MG, runway holding position 15H.
R21: Estacionamientos 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, R21: Stands 556-566: EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 610-618: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, Stands 610-618: EC-2, EB-2, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1,
M-21, B-1, MG, punto de espera en pista 15H. MG, runway holding position 15H.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, R22: Stands 540-554: EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG, runway
MG, punto de espera en pista 15H. holding position 15H.
Estacionamientos 600-606: EC-6, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, Stands 600-606: EC-6, EB-6, EB-7, N-10, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
R23: Estacionamientos 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, ..., N-2, M-21, R23: Stands 500-536: EA-6, EA-5, Gate 12, N-4, ..., N-2, M-21, B-1, MG,
B-1, MG, punto de espera en pista 15H. runway holding position 15H.
Estacionamientos 538: N-9, ..., N-2, M-21, B-1, MG, punto de es- Stands 538: N-9, ..., N-2, M-21, B-1, MG, runway holding position
pera en psita 15H. 15H.
A RWY 15L desde T123: To RWY 15L from T123:
Las mismas rutas que llevan hacia la RWY 15R hasta A-12. Desde A-12 The same routes for RWY 15R till A-12. From A-12 till A-27, A-28,
hasta A-27, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3 runway
K-2, o K-3 punto de espera en pista. holding position.
A RWY 15L desde T4: To RWY 15L from T4:
R10: Estacionamientos 380-394: JI-6, JI-5, D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., R10: Stands 380-394: JI-6, JI-5, D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2 o K-3, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2 or K-3, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
Estacionamientos 372-378: D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, Stands 372-378: D-2, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2 o K-3, punto de es- way holding position or A-28, KB-2, K-2 or K-3, runway holding po-
pera en pista. sition.
Estacionamientos 364-370: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 364-370: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto way holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding po-
de espera en pista. sition.
Estacionamientos 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 444-446: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway
de espera en pista. holding position.
Estacionamiento 448: D-2, S-4,S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, Stand 448: D-2, S-4,S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, runway hol-
punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera ding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding position.
en pista.
R11: Estacionamientos 342-362: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, R11: Stands 342-362: DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29, K-1, run-
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto way holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding po-
de espera en pista. sition.
Estacionamientos 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, Stands 430-432: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ...,
A-17, ..., A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-28, A-29, K-1, Taxi holding point or A-28, KB-2, K-2, or K-3 Taxi
K-2, o K-3, punto de espera en pista. holding point.
Estacionamientos 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, Stands 434-442: D-3, R-4, X-3, S-3, S-2, A-17, ..., A-28, A-29,
A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway
de espera en pista. holding position.
R12: Estacionamientos 300-312: W-6, WN-1,..., WN-3, W-4, X-5, X-4, R12: Stands 300-312: W-6, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2,
X-3, S-3, S-2, A-17, …, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-17, …, A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2,
A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. K-2, or K-3, runway holding position.
Estacionamientos 320-329: W-5, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, Stands 320-329: W-5, WN-1, ..., WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3,
X-3, S-3, S-2, A-17, …, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o S-3, S-2, A-17, …, A-28, A-29, K-1, runway holding position or
A-28, KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding position.
Estacionamientos 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, …, Stands 330-340: DI-4, DI-3, S-4, S-3, S-2, A-17, …, A-28, A-29, K-1,
A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, K-2, o K-3, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3, runway holding
punto de espera en pista. position.
Estacionamientos 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, Stands 420-428: D-4, D-5, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17, …,
A-17, …, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, KB-2, A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3,
K-2, o K-3, punto de espera en pista. runway holding position.
R13: Estacionamientos 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, R13: Stands 400-419: WN-2, WN-3, W-4, X-5, X-4, X-3, S-3, S-2, A-17,
S-2, A-17, …, A-28, A-29, K-1, punto de espera en pista o A-28, A-28, A-29, K-1, runway holding position or A-28, KB-2, K-2, or K-3,
KB-2, K-2, o K-3, punto de espera en pista. runway holding position.
A RWY 15L desde T4S: To RWY 15L from T4S:
R20: Estacionamientos 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-12, M-33, R20: Stands 582-586: Gate 11, G-11, B-3, ..., B-12, M-33, M-30, KA-1,
M-30, KA-1, K-1, punto de espera en pista. K-1, runway holding position.
Estacionamientos 568-580: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto Stands 568-580: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding
de espera en pista. position.
Estacionamientos 620-628: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto de Stands 620-628: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding posi-
espera en pista. tion.
R21: Estacionamientos 556-560: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, R21: Stands 556-560: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, run-
K-1, punto de espera way holding position.
Estacionamientos 562-566: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto Stands 562-566: EB-2, EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding
de espera en pista. position.
Estacionamientos 610-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, Stands 610-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
Estacionamientos 612-618: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, punto de Stands 612-618: EC-2, Gate 14, KA-1, K-1, runway holding posi-
espera en pista. tion.
R22: Estacionamientos 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, R22: Stands 540-554: EB-6, EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, run-
K-1, punto de espera en pista. way holding position.
Estacionamientos 600-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, Stands 600-608: EC-6, NY-12, M-31, M-30, KA-1, K-1, runway hol-
punto de espera en pista. ding position.
R23: Estacionamientos 500-538: EA-6, EA-5, Gate 12, B-5, ..., B-12, R23: Stands 500-538: EA-6, EA-5, Gate 12, B-5, ..., B-12, M-33, ..., M-30,
M-33, ..., M-30, KA-1, K-1, punto de espera en pista. KA-1, K-1, runway holding position.
Estacionamiento 538: EA-6, EA-7, B-10, ..., B-12, M-33, ..., M-30, Stand 538: EA-6, EA-7, B-10, ..., B-12, M-33, ..., M-30, KA-1, K-1,
KA-1, K-1, punto de espera en pista. runway holding position.
PROHIBICIONES PROHIBITIONS
Queda terminantemente prohibido realizar prueba de motores en la zona de It is totally forbidden to carry out motor tests in de-icing area.
deshielo.
PUESTO DE
ESTACIONAMIENTO PERIODO DIA (0700-2300 LT) PERIODO NOCHE (2300-0700 LT)
T-1 al T-35 • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
• El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli- • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli-
gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave.
• El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avión está • El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avión está
prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido
entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
• La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati- • La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati-
vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles. vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles.
163 al 175 • Sin restricciones. • El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avión está
prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido
entre 10 minutos después de calzos a la llegada y 10 minutos
antes de la retirada de calzos de la salida, excepto aeronaves de
fuselaje ancho, a las que se les permitirá utilizarla hasta 15 mi-
nutos después de calzos a la llegada y desde 50 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida.
300 al 312 • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
330 al 394 • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli- • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli-
gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave.
• El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avión está • El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avión está
prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido
entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
• La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati- • La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati-
vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles. vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles.
500 al 586 • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz. • Es obligatorio el uso de las instalaciones de 400 Hz.
• El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli- • El uso de las instalaciones de aire acondicionado (A/C) será obli-
gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave. gatorio si existe necesidad de climatización de la aeronave.
• El uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU) del avión está • El uso de la Unidad auxiliar de potencia (APU) del avión está
prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido prohibido en estas posiciones dentro del período comprendido
entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes entre 2 minutos después de calzos a la llegada y 5 minutos antes
de la retirada de calzos de la salida. de la retirada de calzos de la salida.
• La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati- • La APU del avión podrá utilizarse sólo cuando no estén operati-
vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles. vas las unidades fijas y no estén disponibles las unidades móviles.
T-1 to T-35 • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
• The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
• The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in • The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
• The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units • The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.
1 to 49 • No restrictions. • The use of the APU is forbidden except 10 minutes after blocks
T-36 to T-41 for the arrivals and 10 minutes before off-blocks for departures,
except wide body aircraft. These aircraft are permitted to use it
50 minutes before departure and 15 minutes after arrival.
163 to 175 • No restrictions. • The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 10 minutes after blocks for
the arrivals and 10 minutes before off-blocks for departures,
except wide-body aircrafts that will be authorized to use the APU
until 15 minutes after blocks for the arrivals and from 50 minutes
before off-blocks for departures.
300 to 312 • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
330 to 394 • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
• The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in • The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
• The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units • The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.
500 to 586 • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities. • It is obligatory the use of the 400 Hz facilities.
• The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory • The use of the air-conditioning facilities (A/C) will be obligatory
when the aircraft air conditioning is needed. when the aircraft air conditioning is needed.
• The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in • The use of the aircraft Auxiliar Power Unit (APU) is forbidden in
these stands in the period between 2 minutes after blocks for these stands in the period between 2 minutes after blocks for
the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures. the arrivals and 5 minutes before off-blocks for departures.
• The aircraft APU will only be able to be used when the fixed units • The aircraft APU will only be able to be used when the fixed
are not operative and the mobile units are not available. units are not operative and the mobile units are not available.
IL*
DC8*
F50
MD8*
MD11
B747*
CRJ2
E120
B717*
B727*
* Todos los modelos / All models
GENERALIDADES GENERAL
1.- Los procedimientos siguientes se han establecido para evitar ruidos exce- 1.- The following procedures have been established to avoid excessive noise
sivos en los alrededores del aeropuerto de Madrid/Barajas. to the surroundings of Madrid/Barajas airport.
2.- Estos procedimientos se aplicarán a todos los aterrizajes y despegues y su 2.- These procedures are applicable to all landings and departures. No complian-
incumplimiento ocasionará sanciones a los operadores de las aeronaves. ce with these procedures will be a cause of sanctions to aircraft operators.
3.- Los pilotos pueden omitir estos procedimientos solamente por razones de 3.- Pilots may omit these procedures only when requested by aircraft safety.
seguridad.
4.- Los operadores que no puedan cumplir con estos procedimientos some- 4.- Operators which cannot comply with these procedures shall submit to the
terán a la autoridad correspondiente el procedimiento que puedan aplicar a correspondent authority the procedure that may apply to this purpose for
estos fines para su posible aprobación. its possible approval.
5.- El término noche se aplica al periodo de tiempo comprendido entre 5.- The night term is applicable to the time period comprised between
2300-0700 LT y el día al comprendido entre 0700-2300 LT. 2300-0700 LT and day term to 0700-2300 LT.
6.- En configuración norte: 6.- In north configuration:
RWY36L RWY36L:
- Utilizable para despegues por el día. - Usable for take-off at day time.
- SID BARDI1L, CCS1L, NVS2D, SIE6E, VTB1E, ZMR1AE, ZMR1N y - SID BARDI1L, CCS1L, NVS2D, SIE6E, VTB1E, ZMR1AE, ZMR1N and
ZMR1X son obligatorias para las aeronaves incluidas en la lista descrita a ZMR1X are mandatory for aircraft included in the list shown below.
continuación.
Las aeronaves no incluidas en la lista podrán utilizar las SID BARDI1E, Aircraft not included in the list are allowed to use SID BARDI1E, CCS1E,
CCS1E, NVS2A, SIE2A, SIE1L, VTB1D, ZMR1AD, ZMR1L y ZMR1Y. NVS2A, SIE2A, SIE1L, VTB1D, ZMR1AD, ZMR1L and ZMR1Y.
• AN72 • H25A
• A124 • IL62
• A340-600 • L101
• B721; B722 • MD11
• B731; B732 • SBR1
• B747 • T134
• DC8 • YK42
• DC10
RWY36L RWY36L
- Utilizable para despegues por la noche. - Usable for take-off at night time.
- En configuración sur: - In south configuration:
RWY15R/L: RWY15R/L:
- Se utilizarán para despegues diurnos, siguiendo rigurosamente el tramo - They will be used for take-off in day time, following the initial segments
inicial de todas las SID publicadas. of all publicated SID.
- Para el periodo nocturno, se utilizará la RWY 15L siguiendo rigurosamen- - For night time, RWY 15L will be used following the initial segments of all
te el tramo inicial de todas las SID publicadas. publicated SID.
RWY18R/L: RWY18R/L:
- Utilizable para aterrizajes por el día. - Usable for landing at day time.
RWY18L: RWY18L:
- Utilizable para aterrizajes por la noche. - Usable for landing at night time.
- En cualquier configuración: - In any configuration:
Quedan prohibidos los vuelos de entrenamiento o de pruebas. Test or training flights are forbidden.
7.- Se prohiben las operaciones para las aeronaves que dispongan de certifi- 7.- Aircraft operations are forbidden to aircraft with ICAO Chapter II
cación correspondiente al Capítulo II del Anexo 16, Vol. I de la OACI. Annex 16, Vol. I.
8.- Se realizará un seguimiento radar de las trayectorias de salida y entrada al 8.- Departure and arrival paths will be radar monitored and noise level will be
aeropuerto, así como medición del nivel acústico producido por cada ope- measured for each operation. Location of SIRMA system noise sensors is
ración. La situación de los sensores del sistema SIRMA de medición de shown in the corresponding general chart. This measurement system
ruidos se indica en el plano general correspondiente. Este sistema funcio- works 24 hours a day in automatic form and beeps radar data, flight plan
na durante las 24 horas de forma automática y para la identificación de la and aircraft position at every moment for the aircraft identification.
aeronave dispone de los datos radar y de planes de vuelo así como la posi-
ción de la aeronave en cada instante.
9.- No deben solicitar cambios sobre los procedimientos hasta no haber alcan- 9.- Change on the procedures must not be asked till reaching 10,000 ft, ex-
zado 10.000 ft, excepto las aeronaves propulsadas por hélice. cept for propeller aircraft.
10.- Uso de la Unidad Auxiliar de Potencia (APU), ver casilla 20, RESTRICCIO- 10.- Use of Auxiliary Power Unit (APU), see item 20, RESTRICTIONS TO
NES A PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO. STANDS POSITIONS.
ATERRIZAJES LANDING
1.- Queda prohibido utilizar el empuje de reversa a partir del ralentí durante el 1.- The use of reverse thrust above from idle regime is forbidden at night time
periodo nocturno (2300-0700 LT) salvo por razones de seguridad, en cuyo (2300-0700 LT) except for safety reasons, in this case, it must be notified
caso, se notificará a TWR y al Departamento de Medio Ambiente del aero- to TWR and the Departamento de Medio Ambiente of the airport.
puerto.
2.- Las operaciones de aproximación y aterrizaje en condiciones meteorológi- 2.- Landing and approach procedures on visual meteorological conditions will
cas visuales se llevarán a cabo con un ángulo igual o superior al definido be performed with an angle equal to or higher than the ILS GP or PAPI of
por el GP del ILS o PAPI de cada pista. each runway.
COORDENADAS / COORDINATES
SITUACIÓN / LOCATION
LATITUD/LATITUDE LONGITUD/LONGITUDE
LA MORALEJA 403103N 0033702W
ALGETE 403557N 0033046W
SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES 403348N 0033732W
FUENTE EL FRESNO 403505N 0033521W
CIUDAD STO. DOMINGO (S) 403717N 0033438W
FUENTE EL SAZ 403743N 0033104W
PARACUELLOS DEL JARAMA 403024N 0033205W
MEJORADA DEL CAMPO 402348N 0032858W
BELVIS 403347N 0033305W
SAN FERNANDO DE HENARES 402553N 0033125W
COSLADA (ESTACIÓN) 402625N 0033154W
BARAJAS (ALAM. OSUNA) 402734N 0033451W
BARAJAS (PUEBLO) 402842N 0033444W
THR RWY 33L 402736N 0033256W
THR RWY 33R 402835N 0033214W
TRES CANTOS 403702N 0034207W
THR RWY 18R 403112N 0033424W
EL MOLAR 404415N 0033447W
PLATAFORMA DIQUE SUR 402731N 0033437W
TORREJÓN DE ARDOZ 402651N 0032915W
CIUDAD STO. DOMINGO (N) 403829N 0033423W
THR RWY 18L 403131N 0033329W
LOS BERROCALES 402818N 0033053W
CIUDALCAMPO 403640N 0033702W
B.- Se informará a los pilotos de que se están aplicando los Procedimientos de B.- Pilots will be informed about the application of Low Visibility Procedures
Visibilidad Reducida a través del ATIS. by ATIS.
C.- Cualquier incidencia notificada o detectada que pueda afectar a los LVP se C.- Any notified or detected incidence that may affect the LVP will be imme-
comunicará inmediatamente a las aeronaves y dependencias ATC afecta- diately communicated to aircraft and ATC services implicated.
das.
D.- Las dependencias ATC suministrarán directamente los valores del alcance D.- Runway visual range values will be supplied directly by ATC services in ac-
visual en pista de acuerdo a lo siguiente: cordance to the following:
RVR ALPHA: Lectura correspondiente a la Zona de Toma de Contacto. RVR ALPHA: Reading corresponding to the Touch-Down Zone.
RVR BRAVO: Lectura del punto medio de la pista. RVR BRAVO: Reading corresponding to the runway midpoint.
RVR CHARLIE: Lectura del extremo de pista. RVR CHARLIE: Reading corresponding to the runway end.
E.- La autorización para aterrizar no se dará después de que la aeronave se en- E.- Landing permission will not be given after the aircraft is located at 2 NM
cuentre a 2 NM del TDZ. Si ello no es posible, se darán instrucciones para from the TDZ. If this is not possible, instructions to missed approach will
que se ejecute maniobra de aproximación frustrada. be supplied.
Cuando se efectúen aproximaciones CAT II/III el permiso para aterrizar When CAT II/III approaches are taking place, the landing permission will
sólo se expedirá cuando las áreas sensibles del ILS (LSA) estén despe- only supplied when ILS sensitive areas (LSA) are vacated.
jadas.
F.- Los LVP en área de maniobras se cancelarán cuando se alcancen los si- F.- The LVP in the maneouvring area will be cancelled when the following ac-
guientes valores acumulativos: cumulative values would be reached:
- Valores de RVR superiores a 800 m en todos los transmisómetros o el - RVR values above 800 m reported by all transmissometers, or the same
mismo valor de visibilidad si estos estuviesen fuera de servicio. value of visibility if the transmissometers are out of service..
- Techo de nubes a 90 m (300 ft). - When clouds ceiling is 90 m (300 ft).
- Tendencia firme de mejora de las condiciones meteorológicas. - The improvement tendency in weather conditions is strong.
G.- Los LVP en cada plataforma se cancelarán cuando la visibilidad medida en G.- The LVP in each apron will be canceled when the values of visibility mea-
ambos equipos medidores de visibilidad supere los 400 m. sured by both equipments are above 400 m.
C.- Al abandonar la pista los pilotos notificarán: C.- When leaving the runway pilots will report:
Área sensible libre. Sensitive area vacated.
En caso de que el SMR esté fuera de servicio, o a requerimiento de ATC, On the event of SMR being out of service, or by ATC request, pilots will re-
se notificará también: port also:
TWY utilizada. TWY used.
D.- Las aeronaves que aterricen en la RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L o D.- Aircraft landing on RWY 33L, RWY 33R, RWY 18L or RWY 18R will aban-
RWY 18R la abandonarán por la TWY apropiada, siguiendo las luces co- don the runway by the appropriate TWY, following the taxiway centre line
rrespondientes de eje (verdes/amarillas) hasta abandonar la LSA, donde lights (green/yellow) until vacating the LSA, where they will receive GMC
recibirán instrucciones de GMC o en su defecto se detendrán. instructions or will stop if lacking instructions.
2.2 Salidas 2.2 Departures
A.- Las pistas 36R, 36L, 15R y 15L, son adecuadas para despegues en condi- A.- Low visibility take-offs are authorized from runways 36R, 36L, 15R and
ciones de visibilidad reducida, de acuerdo a lo expuesto en la tabla de mí- 15L, according to the tables of minimum AD operations as shown in Ap-
nimos de operaciones de aeródromo que se recogen en el Apéndice 1 de pendix 1 of JAR-OPS 1.430, Item E and they are interpreted with the crite-
JAR-OPS 1,430, Subparte E, y se interpretan con los criterios y excepcio- ria and exceptions gathered in that document.
nes recogidas en dicho documento.
B.- Los pilotos al mando de las aeronaves multimotor de transporte comercial B.- Pilots in command of multimotor aircraft of commercial transport will re-
solicitarán al ATC la puesta en marcha de los motores con valores de RVR quest from ATC the start-up of motors when RVR values are the same or
iguales o superiores a sus mínimos de despegue. upper than their minimum for taking-off.
C.- Todas las aeronaves situadas en un puesto de estacionamiento que preci- C.- Except otherwise advised by ATC, on receipt of the corresponding
se maniobra de retroceso, al recibir la autorización ATC y salvo instruccio- clearance, aircraft placed in a stand position that requires push-back ma-
nes en contra, efectuarán el mismo según lo dispuesto en los procedi- noeuvre will do it following the standard procedures established. Simoul-
mientos generales. No se autorizarán retrocesos simultáneos desde taneous push-back shall not be authorized for adjacent stands.
posiciones de estacionamiento contiguas.
D.- Cuando el límite de la autorización de rodaje sea el punto de espera en pis- D.- Aircraft will hold short and obey the signs from the stop bar lighting when
ta de la pista en uso, las aeronaves no sobrepasarán las señales corres- cleared to taxi to a runway holding point of the runway in use.
pondientes asociadas a las luces de barra de parada.
UBICACIÓN LOCATION
Se encuentra instalado en la RESA de las pistas 33L y 33R. Engineered Material Arresting System is installed in the RESA of runway 33L
and 33R.
Las dimensiones de este área es de 227 ft (69, 2m) de ancho por 207 ft (63,1 m) de The dimensions of this area are: width 227 ft (69. 2m) and length 207 ft (63.1 m), lo-
largo, ubicándose 10 m por delante de las antenas del los localizadores de las cated at 10 m in front of the antennas of localizers for runways 33L/R. These
pistas 33L/33R, encontrándose éstas a 3.250 m del umbral 33L y a 3.300 m antennas are at 3,250 m from threshold 33L and at 3,300 m from threshold
del umbral 33R. 33R.
MADRID / BARAJAS AD
PISTA 15R: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 15R: Usable at day time (0700-2300 local time).
SALIDA BARDI UNO KILO (BARDI1K). Sujeta a la actividad de la BARDI ONE KILO DEPARTURE (BARDI1K). Subject to LER71B
LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS
por RDL-281 NVS directo a BARDI. direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA CACERES UNO KILO (CCS1K). CACERES ONE KILO DEPARTURE (CCS1K).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
izquierda para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA NANDO UNO SIERRA (NANDO1S). NANDO ONE SIERRA DEPARTURE (NANDO1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-108 PDT di- at 7000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to cross 15
recto a cruzar 15 DME PDT a 11000 ft o superior. Directo a NANDO. DME PDT at 11000 ft or above. Direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA NASOS UNO SIERRA (NASOS1S). NASOS ONE SIERRA DEPARTURE (NASOS1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
Virar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-166 PDT at 7000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
directo a NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA PINAR UNO SIERRA (PINAR1S). PINAR ONE SIERRA DEPARTURE (PINAR1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 3 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 3 DME PDT at 5600
PDT a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT.
PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078
DVOR/DME RBO. Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente de ascenso mínima 5,5% hasta abandonar 13000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
NOTA: Posibles irregularidades DVOR PDT hasta 11 DME PDT. NOTE: Possible fluctuations DVOR PDT until 11 DME PDT.
SALIDA ROBLEDILLO UNO SIERRA (RBO1S). ROBLEDILLO ONE SIERRA DEPARTURE (RBO1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 3 DME BRA. Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 3 DME
PDT a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT at 5600 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct
PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 to 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME
DVOR/DME RBO. RBO.
Pendiente de ascenso mínima 5,5% hasta abandonar 13000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
NOTA: Posibles irregularidades DVOR PDT hasta 11 DME PDT. NOTE: Possible fluctuations DVOR PDT until 11 DME PDT.
SALIDA SOMOSIERRA UNO SIERRA (SIE1S). SOMOSIERRA ONE SIERRA DEPARTURE (SIE1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS until reaching
NVS directo a 24 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 24 DME NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to
CNR directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME CNR. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% desde 5000 ft hasta abandonar FL145. 4.5% minimum climb gradient from 5000 ft until leaving FL145.
SALIDA TEMIR UNO SIERRA (TEMIR1S). TEMIR ONE SIERRA DEPARTURE (TEMIR1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Proceder por RDL-117 PDT di- at 7000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to cross 15
recto a cruzar 15 DME PDT a 11000 ft o superior. Directo a TEMIR. DME PDT at 11000 ft or above. Direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA VILLATOBAS UNO SIERRA (VTB1S). VILLATOBAS ONE SIERRA DEPARTURE (VTB1S).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
Virar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 7000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir at 7000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO KILO (ZMR1K). ZAMORA ONE KILO DEPARTURE (ZMR1K).
Subir en rumbo de pista directo a 12 DME PDT / 4,14 DME BRA. Vi- Climb on runway heading direct to 12 DME PDT / 4.14 DME BRA.
rar a la derecha para seguir RDL-325 PDT directo a cruzar 5,4 DME Turn right to follow RDL-325 PDT direct to cross 5.4 DME PDT at
PDT a 5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 5000 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
derecha para seguir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
MADRID / BARAJAS AD
PISTA 15R: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 15R: Usable at night time (2300-0700 local time).
SALIDA BARDI UNO BRAVO (BARDI1B). Sujeta a la actividad BARDI ONE BRAVO DEPARTURE (BARDI1B). Subject to LER71B
de la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA direc- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
to a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
seguir RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO BRAVO (CCS1B). CÁCERES ONE BRAVO DEPARTURE (CCS1B).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a 2400 ft Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA directo a cruzar 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para seguir 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to
Virar a la izquierda para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA NANDO DOS CHARLIE (NANDO2C). NANDO TWO CHARLIE DEPARTURE (NANDO2C).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a 7000 ft direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
o superior. Proceder por RDL-108 PDT directo a cruzar 15 DME PDT RDL-108 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft or above
a 11000 ft o superior directo a NANDO. direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA NASOS DOS BRAVO (NASOS2B). NASOS TWO BRAVO DEPARTURE (NASOS2B).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA direc- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
to a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha para 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a 7000 ft o direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA PINAR DOS BRAVO (PINAR2B). PINAR TWO BRAVO DEPARTURE (PINAR2B).
Subir en rumbo magnético 130º para interceptar y seguir RDL-138 BRA Climb on magnetic track 130º to intercept and follow RDL-138 BRA
a 2400 ft o superior directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. at 2400 ft or above direct to cross 8 DME BRA at 4500 ft or above.
Virar a la derecha para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar 3,5 DME Turn right to follow RDL-333 PDT direct to cross 3.5 DME PDT at
PDT a 6200 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT 6200 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT until reaching
hasta alcanzar 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross
RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO.
DVOR/DME RBO. Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. Proceed on RDL-078 RBO direct to PINAR.
Pendiente de ascenso mínima 6,1% hasta abandonar 13000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO BRAVO (RBO1B). ROBLEDILLO ONE BRAVO DEPARTURE (RBO1B).
Subir en rumbo magnético 130º para interceptar y seguir RDL-138 Climb on magnetic track 130º to intercept and follow RDL-138
BRA a 2400 ft o superior directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o su- BRA at 2400 ft or above direct to cross 8 DME BRA at 4500 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-333 PDT direct to cross 3.5 DME
3,5 DME PDT a 6200 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir PDT at 6200 ft or above. Turn left to follow RDL-052 PDT direct to
RDL-052 PDT directo a 11,7 DME PDT. Virar a la izquierda para se- 11.7 DME PDT. Turn left to follow RDL-169 RBO direct to cross
guir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO a 13000 ft o su- 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to DVOR/DME RBO.
perior. Directo a DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mínima 6,1% hasta abandonar 13000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS BRAVO (SIE2B). SOMOSIERRA TWO BRAVO DEPARTURE (SIE2B).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA di- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
recto a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
para seguir RDL-102 NVS directo a 24 DME NVS. Virar a la dere- direct to 24 DME NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to
cha para seguir RDL-193 CNR directo a DVOR/DME CNR. Seguir DVOR/DME CNR. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
Pendiente mínima de ascenso 4,5% desde 5000 ft hasta abandonar FL145. 4.5% minimum climb gradient from 5000 ft until leaving FL145.
SALIDA TEMIR DOS BRAVO (TEMIR2B). TEMIR TWO BRAVO DEPARTURE (TEMIR2B).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Proceed on
7000 ft o superior. Proceder por RDL-117 PDT directo a cruzar RDL-117 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft or above
15 DME PDT a 11000 ft o superior directo a TEMIR. direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA VILLATOBAS UNO CHARLIE (VTB1C). VILLATOBAS ONE CHARLIE DEPARTURE (VTB1C).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA di- 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
recto a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-333 PDT
para seguir RDL-333 PDT directo a cruzar DVOR/DME PDT a direct to cross DVOR/DME PDT at 7000 ft or above. Turn right
7000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
directo a VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 6,1% hasta abandonar 7000 ft. 6.1% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO JULIETT (ZMR1J). ZAMORA ONE JULIETT DEPARTURE (ZMR1J).
Subir en rumbo magnético 130º directo a cruzar 2,4 DME BRA a Climb on magnetic track 130º direct to cross 2.4 DME BRA at
2400 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-138 BRA 2400 ft or above. Turn right to follow RDL-138 BRA direct to cross
directo a cruzar 8 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a la derecha 8 DME BRA at 4500 ft or above. Turn right to follow RDL-102 NVS
para seguir RDL-102 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS a direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to
8000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-141 ZMR follow RDL-141 ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
directo a DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
MADRID / BARAJAS AD
PISTA 15L: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 15L: Usable at day time (0700-2300 local time).
SALIDA BARDI UNO VICTOR (BARDI1V). Sujeta a la actividad BARDI ONE VICTOR DEPARTURE (BARDI1V). Subject to
de la LER71B y LER71C. LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-281 DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS
NVS directo a BARDI. direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO VICTOR (CCS1V). CÁCERES ONE VICTOR DEPARTURE (CCS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la izquierda para DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA NANDO DOS VICTOR (NANDO2V). NANDO TWO VICTOR DEPARTURE (NANDO2V).
Subir en rumbo magnético 129º directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129º direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to NANDO.
directo a NANDO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mínima de ascenso 5,8% hasta abandonar 4800 ft. 5.8% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.
SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA PINAR DOS VICTOR (PINAR2V). PINAR TWO VICTOR DEPARTURE (PINAR2V).
Subir en rumbo magnético 129º directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129º direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to cross
directo a cruzar 17,8 DME BRA a 7000 ft o superior. Virar a la 17.8 DME BRA at 7000 ft or above. Turn left to follow RDL-169
izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to
a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. Proceder por DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078 RBO direct to PINAR.
RDL-078 RBO directo a PINAR.
Pendiente de ascenso mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mínima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO VICTOR (RBO1V). ROBLEDILLO ONE VICTOR DEPARTURE (RBO1V).
Subir en rumbo magnético 129º directo a cruzar 8,6 DME BRA a Climb on magnetic heading 129º direct to cross 8.6 DME BRA at
4600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-116 BRA 4600 ft or above. Turn left to follow RDL-116 BRA direct to cross
directo a cruzar 17,8 DME BRA a 7000 ft o superior. Virar a la 17.8 DME BRA at 7000 ft or above. Turn left to follow RDL-169
izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar 17,8 DME RBO RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft or above. Direct to
a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mínima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS VICTOR (SIE2V). SOMOSIERRA TWO VICTOR DEPARTURE (SIE2V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS hasta alcanzar above. Turn right to follow RDL-102 NVS until reaching 24 DME
24 DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 CNR directo a NVS. Turn right to follow RDL-193 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA TEMIR UNO VICTOR (TEMIR1V). TEMIR ONE VICTOR DEPARTURE (TEMIR1V).
Subir en rumbo magnético 129º directo a cruzar 10 DME BRA a Climb on magnetic heading 129º direct to cross 10 DME BRA at
4800 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-125 BRA 4800 ft or above. Turn left to follow RDL-125 BRA direct to TEMIR.
directo a TEMIR.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 4800 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 4800 ft.
SALIDA VILLATOBAS UNO VICTOR (VTB1V). VILLATOBAS ONE VICTOR DEPARTURE (VTB1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB direc- Turn right to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
to a VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO VICTOR (ZMR1V). ZAMORA ONE VICTOR DEPARTURE (ZMR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a laderecha para se- DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
guir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
MADRID/Barajas AD
PISTA 15L: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 15L: Usable at night time (2300-0700 local time).
SALIDA BARDI UNO VICTOR (BARDI1V). Sujeta a la actvidad de BARDI ONE VICTOR DEPARTURE (BARDI1V). Subject to
la LER71B y LER71C. LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-281 DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Proceed on RDL-281 NVS di-
NVS directo a BARDI. rect to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO VICTOR (CCS1V). CÁCERES ONE VICTOR DEPARTURE (CCS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la izquierda para DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn left to follow RDL-065
seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA NANDO UNO X-RAY (NANDO1X). NANDO ONE X-RAY DEPARTURE (NANDO1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-108 PDT directo a cruzar 15 Proceed on RDL-108 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft
DME PDT a 11000 ft o superior, directo a NANDO. or above direct to NANDO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 11000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 11000 ft.
SALIDA NASOS UNO VICTOR (NASOS1V). NASOS ONE VICTOR DEPARTURE (NASOS1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-166 PDT directo a NASOS. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA PINAR DOS X-RAY (PINAR2X). PINAR TWO X-RAY DEPARTURE (PINAR2X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o su- Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a 3,7 DME above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to 3.7 DME PDT.
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT directo a 11,7 DME Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT. Turn left
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft
17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. or above. Direct to DVOR/DME RBO. Proceed on RDL-078 RBO di-
Proceder por RDL-078 RBO directo a PINAR. rect to PINAR.
Pendiente de ascenso mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mínima 6% hasta abandonar 13000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO X-RAY (RBO1X). ROBLEDILLO ONE X-RAY DEPARTURE (RBO1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o su- Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a 3,7 DME above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to 3.7 DME PDT.
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-052 PDT directo a 11,7 DME Turn left to follow RDL-052 PDT direct to 11.7 DME PDT. Turn left
PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 RBO directo a cruzar to follow RDL-169 RBO direct to cross 17.8 DME RBO at 13000 ft
17,8 DME RBO a 13000 ft o superior. Directo a DVOR/DME RBO. or above. Direct to DVOR/DME RBO.
Pendiente de ascenso mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente de ascenso mínima 5% hasta abandonar 13000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 13000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS VICTOR (SIE2V). SOMOSIERRA TWO VICTOR DEPARTURE (SIE2V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a 24 above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to 24 DME NVS.
DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-193 CNR directo a Turn right to follow RDL-193 CNR direct to DVOR/DME CNR.
DVOR/DME CNR. Seguir RDL-193 SIE directo a DVOR/DME SIE. Follow RDL-193 SIE direct to DVOR/DME SIE.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA TEMIR UNO X-RAY (TEMIR1X). TEMIR ONE X-RAY DEPARTURE (TEMIR1X).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Proceder por RDL-117 PDT directo a cruzar 15 Proceed on RDL-117 PDT direct to cross 15 DME PDT at 11000 ft
DME PDT a 11000 ft o superior, directo a TEMIR. or above direct to TEMIR.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 2200 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 2200 ft.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 11000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 11000 ft.
SALIDA VILLATOBAS UNO VICTOR (VTB1V). VILLATOBAS ONE VICTOR DEPARTURE (VTB1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-338 PDT directo a above. Turn right to follow RDL-338 PDT direct to DVOR/DME PDT.
DVOR/DME PDT. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB direc- Turn right to follow RDL-013 VTB direct to VOR/DME VTB.
to a VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO VICTOR (ZMR1V). ZAMORA ONE VICTOR DEPARTURE (ZMR1V).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5,4 DME PDT a 5000 ft o Climb on runway heading direct to cross 5.4 DME PDT at 5000 ft or
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-102 NVS directo a cru- above. Turn right to follow RDL-102 NVS direct to cross
zar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. Virar a la derecha para se- DVOR/DME NVS at 8000 ft or above. Turn right to follow RDL-141
guir RDL-141 ZMR directo a DVOR/DME ZMR. ZMR direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 5000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
MADRID/Barajas AD
NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID: No se permite virar a la de- NOTE APPLICABLE TO ALL SID: Turning right before DER
recha antes del DER (1,3 DME BRA). (1.3 DME BRA) is not allowed.
DER: extremo de salida de la pista. DER: departure end of the runway.
SALIDA NAVAS CINCO CHARLIE (NVS5C). Sólo aeronaves auto- NAVAS FIVE CHARLIE DEPARTURE (NVS5C). Only authorized
rizadas. Ver AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. aircraft. See AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magnético 333° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on magnetic heading 333° until reaching 2550 ft QNH. Turn
derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B y C) para seguir RDL-341 right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B, and C) to follow RDL-341
BRA hasta 6 DME BRA. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 200 kt) BRA up to 6 DME BRA. Turn left (turning IAS MAX 200 kt) to follow
para seguir RDL-068 NVS directo a cruzar 26 DME NVS a 4000 ft o su- RDL-068 NVS direct to cross 26 DME NVS at 4000 ft or above. Di-
perior. Directo a cruzar DVOR/DME NVS a 8000 ft o superior. rect to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 3000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
SALIDA SOMOSIERRA DOS CHARLIE (SIE2C) SOMOSIERRA TWO CHARLIE DEPARTURE (SIE2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
derecha a rumbo magnético 011º hasta 10 DME BRA para seguir magnetic heading 011° up to 10 DME BRA to follow RDL-006 BRA
RDL-006 BRA directo a cruzar 18 DME BRA a 8000 ft o superior. direct to cross 18 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to MOLAS.
Directo a MOLAS. Virar a la izquierda para seguir RDL-169 SIE di- Turn left to follow RDL-169 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
recto a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mínima 6% hasta abandonar 8000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
SALIDA PINAR DOS CHARLIE (PINAR2C) PINAR TWO CHARLIE DEPARTURE (PINAR2C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
a rumbo magnético 011º hasta 10 DME BRA. Virar a la derecha para magnetic heading 011° up to 10 DME BRA. Turn right to follow
seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to
Directo a cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Virar a la dere- cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Turn right to follow
cha para seguir RDL-078 RBO directo a PINAR. RDL-078 RBO direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 5000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 5000 ft
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta change en-route.
SALIDA NANDO TRES DELTA (NANDO3D) NANDO THREE DELTA DEPARTURE (NANDO3D)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la derecha Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right
a rumbo magnético 011º directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o su- to magnetic heading 011° direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft
perior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar or above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross
CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo a cruzar CASAR at 7000 ft or above. Turn right direct to cross VOR/DME
VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir por RDL-360 PDT directo a VJZ at 9000 ft or above. Follow RDL-360 PDT direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT
PDT hasta 37 DME PDT. Virar a la izquierda para seguir RDL-091 TLD up to 37 DME PDT. Turn left to follow RDL-091 TLD direct to
directo a NANDO. NANDO.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or abo-
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o ve. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
superior.
SALIDA NAVAS CINCO SIERRA (NVS5S). Obligatoria para aero- NAVAS FIVE SIERRA DEPARTURE (NVS5S). Mandatory to
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21 apartado 6. aircraft listed in AD 2-LEMD item 21 paragraph 6.
Subir en rumbo magnético 333° hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a Climb on magnetic heading 333° until reaching 2550 ft QNH. Turn
la derecha (IAS MAX en viraje 185 kt CAT A, B & C) para seguir rum- right (turning IAS MAX 185 kt CAT A, B & C) to follow magnetic
bo magnético 043° hasta interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a heading 043° until intercepting and following RDL-006 BRA direct
cruzar 12 DME BRA a 6600 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS to cross 12 DME BRA at 6600 ft or above. Turn left (turning IAS
MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar DVOR/DME CNR a 7000 ft o MAX 240 kt) direct to cross DVOR/DME CNR at 7000 ft or above.
superior. Seguir por RDL-057 NVS directo a cruzar DVOR/DME NVS Follow RDL-057 NVS direct to cross DVOR/DME NVS at 8000 ft or
a 8000 ft o superior. above.
Pendiente mínima 6% hasta abandonar 5500 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
SALIDA NASOS TRES CHARLIE (NASOS3C) NASOS THREE CHARLIE DEPARTURE (NASOS3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right
derecha a rumbo magnético 011º directo a cruzar 10 DME BRA a to magnetic heading 011° direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft
5000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO di- or above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross
recto a cruzar CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo CASAR at 7000 ft or above. Turn right direct to cross VOR/DME
a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir RDL-360 PDT VJZ at 9000 ft or above. Follow RDL-360 PDT direct to cross
directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT
por RDL-166 PDT directo a NASOS. direct to NASOS.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o above. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
superior.
SALIDA TEMIR TRES CHARLIE (TEMIR3C) TEMIR THREE CHARLIE DEPARTURE (TEMIR3C)
Subir en rumbo de pista hasta alcanzar 2550 ft QNH. Virar a la dere- Climb on runway heading until reaching 2550 ft QNH. Turn right to
cha a rumbo magnético 011º hasta 10 DME BRA a 5000 ft o supe- magnetic heading 011° up to 10 DME BRA at 5000 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft
CASAR a 7000 ft o superior. Virar a la derecha directo a cruzar or above. Turn right direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or
VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Seguir RDL-360 PDT directo a above. Follow RDL-360 PDT direct to cross DVOR/DME PDT at
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
RDL-117 PDT directo a TEMIR.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de ni- Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
vel en ruta. change en-route.
NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right to
derecha para seguir RDL-360 PDT directo a cruzar 19 DME PDT a follow RDL-360 PDT direct to cross 19 DME PDT at 9000 ft or
9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o supe- above. Direct to cross DVOR/DME PDT at 13000 ft or above.
rior.
MADRID / BARAJAS AD
SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).
PISTA 36R: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 36R: Usable at day time (0700-2300 local time).
SALIDA BARDI UNO PAPA (BARDI1P). Sujeta a la actividad de BARDI ONE PAPA DEPARTURE (BARDI1P). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to 12 DME BRA at 4500 ft or
rior. Virar a la izquierda (IAS MAX 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Seguir CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Follow
RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS. Proceed on RDL-281
NVS directo a BARDI. NVS direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio de alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA CÁCERES UNO CHARLIE (CCS1C). Sujeta a la actividad CÁCERES ONE CHARLIE DEPARTURE (CCS1C). Subject to
de la LED60. LED60 activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross AVILA at 12000 ft or above. Turn left
izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. to follow RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO FOXTROT (CCS1F). CÁCERES ONE FOXTROT DEPARTURE (CCS1F).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
seguir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o su- follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
perior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a cru- above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross AVILA at
zar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO PAPA (CCS1P). CÁCERES ONE PAPA DEPARTURE (CCS1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
rior. Virar a la izquierda (IAS MAX 240 kt) directo a cruzar 5 DME ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Seguir 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS
RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para se- direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS direct
guir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. to CCS VOR/DME.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio de alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA NANDO TRES ROMEO (NANDO3R). NANDO THREE ROMEO DEPARTURE (NANDO3R).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a ceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT di- above. Turn left to follow RDL-108 PDT direct to NANDO.
recto a NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.
SALIDA NASOS TRES ROMEO (NASOS3R). NASOS THREE ROMEO DEPARTURE (NASOS3R).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a NASOS. ceed on RDL-169 VJZ direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.
SALIDA PINAR DOS ROMEO (PINAR2R). PINAR TWO ROMEO DEPARTURE (PINAR2R).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2500 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078
RBO directo a PINAR. RBO direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 8000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO ROMEO (RBO1R). ROBLEDILLO ONE ROMEO DEPARTURE (RBO1R).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2500 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2500 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. cross DVOR/DME RBO at 8000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 5% hasta abandonar 8000 ft. 5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS ROMEO (SIE2R). SOMOSIERRA TWO ROMEO DEPARTURE (SIE2R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- above. Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar to intercept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. SIE at 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA TEMIR TRES ROMEO (TEMIR3R). TEMIR THREE ROMEO DEPARTURE (TEMIR3R).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para interceptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Pro-
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a ceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT di- above. Turn left to follow RDL-117 PDT direct to TEMIR.
recto a TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.
SALIDA VILLATOBAS DOS QUÉBEC (VTB2Q). VILLATOBAS TWO QUÉBEC DEPARTURE (VTB2Q).
Subir en rumbo magnético 017º directo a cruzar 5,8 DME BRA a Climb on magnetic heading 017º direct to cross 5.8 DME BRA at
2600 ft o superior, para intereptar y seguir RDL-223 RBO directo a 2600 ft or above, to intercept and follow RDL-223 RBO direct to
cruzar 10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS cross 10 DME RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS
MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o su- MAX 230 kt) direct to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above.
perior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a Proceed on RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000
13000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB direc- ft or above. Turn right to follow RDL-021 VTB direct to VOR/DME
to a VOR/DME VTB. VTB.
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar 9000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT to
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para se- 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
guir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.
SALIDA VILLATOBAS UNO ROMEO (VTB1R). VILLATOBAS ONE ROMEO DEPARTURE (VTB1R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
rior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a cruzar above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross 21 DME
21 DME RBO a 9700 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RBO at 9700 ft or above. Turn left to follow RDL-346 VTB to inter-
RDL-346 VTB para interceptar y seguir RDL-309 BRA directo a cept and follow RDL-309 BRA direct to DVOR/DME BRA. Turn
DVOR/DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-356 VTB direc- right to follow RDL-356 VTB direct to cross VOR/DME VTB at
to a cruzar VOR/DME VTB a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO ALFA BRAVO (ZMR1AB). Sujeta a la ac- ZAMORA ONE ALPHA BRAVO DEPARTURE (ZMR1AB). Subject
tividad de la LED60. to LED60 activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en CNR at 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross AVILA at 12000 ft or above. Turn
derecha para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. right to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO PAPA (ZMR1P) ZAMORA ONE PAPA DEPARTURE (ZMR1P)
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- above. Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar to intercept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para se- SIE at 12000 ft or above. Turn left to follow RDL 287 SIE direct to
guir RDL 287 SIE directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO SIERRA (ZMR1S). ZAMORA ONE SIERRA DEPARTURE (ZMR1S).
Subir en rumbo de pista directo a cruzar 5 DME BRA para intercep- Climb on runway heading until reaching 5 DME BRA to intercept
tar y seguir RDL-002 BRA directo a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o and follow RDL-002 BRA direct to cross 15 DME BRA at 6500 ft or
superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-259 RBO directo a above. Turn left to follow RDL-259 RBO direct to cross AVILA at
cruzar AVILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir 12000 ft or above. Turn right to follow RDL-321 NVS direct to
RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
MADRID/Barajas AD
SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).
PISTA 36R: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 36R: Usable at night time (2300-0700 local time).
NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID EXC BARDI1P Y CCS1P: NOTE APPLICABLE TO ALL SID EXC BARDI1P AND CCS1P:
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
SALIDA BARDI UNO PAPA (BARDI1P). Sujeta a la actividad de BARDI ONE PAPA DEPARTURE (BARDI1P). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y seguir Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME CNR a Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS di- 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS di-
recto a DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. rect to DVOR/DME NVS. Proceed on RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA CÁCERES UNO CHARLIE (CCS1C). CÁCERES ONE CHARLIE DEPARTURE (CCS1C).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior. Directo a DVOR/DME CNR. Proceder en 6500 ft or above. Direct to DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271
RDL-271 CNR directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la CNR direct to cross ÁVILA at 12000 ft or above. Turn left to intercept
izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. and follow RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO PAPA (CCS1P). CÁCERES ONE PAPA DEPARTURE (CCS1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a ve. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
cruzar 5 DME CNR a 6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS
Seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS direct
para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA NANDO TRES YANKEE (NANDO3Y). NANDO THREE YANKEE DEPARTURE (NANDO3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at
DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAS en vi- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
raje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Pro- cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
ceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to fo-
superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT directo a llow RDL-108 PDT direct to NANDO.
NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.
SALIDA NASOS TRES YANKEE (NASOS3Y). NASOS THREE YANKEE DEPARTURE (NASOS3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y seguir Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. Virar a follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or abo-
la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME RBO a ve. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) direc- at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
to a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por RDL-169 cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
VJZ directo a NASOS. direct to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAS en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.
SALIDA PINAR DOS WHISKEY (PINAR2W). PINAR TWO WHISKEY DEPARTURE (PINAR2W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar above. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 RBO DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078 RBO
directo a PINAR. direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO WHISKEY (RBO1W). ROBLEDILLO ONE WHISKEY DEPARTURE (RBO1W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. at 8000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS ROMEO (SIE2R). SOMOSIERRA TWO ROMEO DEPARTURE (SIE2R).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o llow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or above.
superior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left to inter-
la izquierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar cept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA TEMIR TRES YANKEE (TEMIR3Y). TEMIR THREE YANKEE DEPARTURE (TEMIR3Y).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. follow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or
Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME above. Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME
RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje RBO at 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) di-
230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder rect to cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on
por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o supe- RDL-169 VJZ direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above.
rior. Virar a la izquerda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. Turn left to follow RDL-117 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.
SALIDA VILLATOBAS DOS WHISKEY (VTB2W). VILLATOBAS TWO WHISKEY DEPARTURE (VTB2W).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 Turn right to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at
DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en vi- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
raje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Pro- cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
ceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn right to fo-
superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a llow RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) directo a cruzar right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para se- 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
guir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.
SALIDA ZAMORA UNO ALFA BRAVO (ZMR1AB). ZAMORA ONE ALPHA BRAVO DEPARTURE (ZMR1AB).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 12 DME BRA a 4500 ft o superior. llow RDL-002 BRA direct to cross 12 DME BRA at 4500 ft or above.
Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt) directo a cruzar 5 DME Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to cross 5 DME CNR at
CNR a 6500 ft o superior directo a DVOR/DME CNR. Proceder por 6500 ft or above direct to DVOR/DME CNR. Proceed on
RDL-271 CNR directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la RDL-271 CNR direct to cross ÁVILA at 12000 ft or above. Turn right
derecha para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 7000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 7000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO PAPA (ZMR1P). ZAMORA ONE PAPA DEPARTURE (ZMR1P).
Subir en rumbo de pista directo a 5 DME BRA para interceptar y se- Climb on runway heading direct to 5 DME BRA to intercept and fo-
guir RDL-002 BRA directo a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o supe- llow RDL-002 BRA direct to cross 21 DME BRA at 8000 ft or above.
rior. Directo a cruzar 26 DME BRA a 9000 ft o superior. Virar a la iz- Direct to cross 26 DME BRA at 9000 ft or above. Turn left to inter-
quierda para interceptar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar cept and follow RDL-174 SIE direct to cross DVOR/DME SIE at
DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Proceder por RDL-287 SIE 12000 ft or above. Proceed on RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct
directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR. to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
MADRID/Barajas AD
SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).
PISTA 36L: Utilizable en horario diurno (0700-2300 hora local). RUNWAY 36L: Usable at day time (0700-2300 local time).
NOTA APLICABLE A TODAS LAS SID EXC BARDI1E, BARDI1L, NOTE APPLICABLE TO ALL SID EXC BARDI1E, BARDI1L, CCS1E
CCS1E Y CCS1L: AND CCS1L:
Autorización inicial ATC: Mantener 13000 ft y solicitar cambio de Initial ATC clearance: Maintain 13000 ft and request flight level
nivel en ruta. change en-route.
SALIDA BARDI UNO ECHO (BARDI1E). Sujeta a la actividad de BARDI ONE ECHO DEPARTURE (BARDI1E). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. Sólo aeronaves autorizadas, ver AD 2- and LER71C activity. Only authorized aircraft, see AD 2-LEMD
LEMD casilla 21, apartado 6. item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º (IAS MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME and follow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5000 ft
SSY a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to follow RDL-057
240 kt) para seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right RDL-281 NVS direct to
a la derecha RDL-281 NVS directo a BARDI. BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 4500 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA BARDI UNO LIMA (BARDI1L). Sujeta a la actividad de BARDI ONE LIMA DEPARTURE (BARDI1L). Subject to LER71B
la LER71B y LER71C. Obligatoria para aeronaves listadas en and LER71C activity. Mandatory for aircraft listed on AD 2-
AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder en Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA direc- track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
to a cruzar 15 DME BRA a 6300 ft o superior. Virar a la izquierda para cross 15 DME BRA at 6300 ft or above. Turn left to intercept and
interceptar y seguir RDL-255 RBO directo a 33 DME RBO. Virar a la follow RDL-255 RBO direct to 33 DME RBO. Turn left to intercept
izquierda para interceptar y seguir RDL-034 NVS directo a and follow RDL-034 NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right
DVOR/DME NVS. Virar a la derecha RDL-281 NVS directo a BARDI. RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 5500 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for
naves CAT D. aircraft CAT D.
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. change after TMA limit.
SALIDA CÁCERES UNO ECHO (CCS1E). Sólo aeronaves autori- CÁCERES ONE ECHO DEPARTURE (CCS1E). Only authorized
zadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5000 ft or
SSY a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) to follow RDL-057 NVS
240 kt) para seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME NVS. Virar direct to DVOR/DME NVS. Turn right to follow RDL-065 CCS di-
a la derecha para seguir RDL-065 CCS directo a VOR/DME CCS. rect to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 4500 ft.
ALABEO 15º 20º 25º BANKING 15º 20º 25º
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- 7.5% minimum climb gradient until leaving 4500 ft.
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
change after TMA limit.
SALIDA CÁCERES UNO LIMA (CCS1L). Obligatoria para aerona-
ves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. CÁCERES ONE LIMA DEPARTURE (CCS1L). Mandatory for air-
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder en craft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA di- RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
recto a cruzar 15 DME BRA a 6300 ft o superior. Virar a la izquierda track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
para interceptar y seguir RDL-255 RBO directo a 33 DME RBO. Vi- cross 15 DME BRA at 6300 ft or above. Turn left to intercept and
rar a la izquierda para interceptar y seguir RDL-034 NVS directo a follow RDL-255 RBO direct to 33 DME RBO. Turn left to intercept
DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-065 CCS direc- and follow RDL-034 NVS direct to DVOR/DME NVS. Turn right to
to a VOR/DME CCS. follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 5500 ft.
NOTA: Sobre el DVOR/DME SSY IAS MAX en viraje 205 kt para 7% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.
aeronaves CAT D. NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
Autorización inicial ATC: Mantener 10000 ft. Esperar cambio alti- CAT D.
tud/nivel de vuelo después del límite del TMA. Initial ATC clearance: Maintain 10000 ft. Expect altitude/flight level
change after TMA limit.
SALIDA CÁCERES UNO X-RAY (CCS1X). Obligatoria para aero- CÁCERES ONE X-RAY DEPARTURE (CCS1X). Mandatory for air-
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. craft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir rum- RDL-SSY direct to 2,7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
bo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo a track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para se- cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
guir RDL-259 RBO directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar RBO direct to cross ÁVILA at 12000 ft or above. Turn left to follow
a la izquierda para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. RDL-056 CCS direct to VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA CÁCERES UNO YANKEE (CCS1Y). Sólo areanaves au- CÁCERES ONE YANKEE DEPARTURE (CCS1Y). Only authorized
torizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sujeta a la acti- aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Subject to LER60
vidad de la LER60. activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and
para intercetar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME SSY follow RDL-322 SSY direct to cross 5,7 DME SSY at 5600 ft or
a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-271 CNR above. Turn left to follow RDL-271 CNR direct to cross ÁVILA at
directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquierda para 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.
IAS MAX en viraje 180 kt 210 kt 240 kt Turning IAS MAX 180 kt 210 kt 240 kt
Pendiente mínima de ascenso 6% hasta abandonar 10000 ft. 6% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA NANDO CINCO GOLF (NANDO5G). NANDO FIVE GOLF DEPARTURE (NANDO5G).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT directo a NANDO. RDL-108 PDT direct to NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 at 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT direct to NANDO.
PDT directo a NANDO.
SALIDA NASOS CINCO ECHO (NASOS5E). NASOS FIVE ECHO DEPARTURE (NASOS5E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a NASOS. to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-166 at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT direct to NASOS.
PDT directo a NASOS.
SALIDA PINAR DOS ECHO (PINAR2E). PINAR TWO ECHO DEPARTURE (PINAR2E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-231
RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo a RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 DVOR/DME RBO at 8000 ft or above. Proceed on RDL-078 RBO
RBO directo a PINAR. direct to PINAR.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 5000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO UNO LIMA (RBO1L). ROBLEDILLO ONE LIMA DEPARTURE (RBO1L).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA. Turn right to follow RDL-231
RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a 5500 ft o superior. Directo RBO direct to cross CASAR at 5500 ft or above. Direct to cross
a cruzar DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. DVOR/DME RBO at 8000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 5000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 5000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA SEIS ECHO (SIE6E). Obligatoria para ae- SOMOSIERRA SIX ECHO DEPARTURE (SIE6E). Mandatory for
ronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA direc- track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
to a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o superior. Directo a cruzar 26 DME cross 21 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to cross 26 DME
BRA a 9000 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir BRA at 9000 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174
RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. SIE direct to cross DVOR/DME SIE to 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA UNO LIMA (SIE1L). Sólo aeronaves au- SOMOSIERRA ONE LIMA DEPARTURE (SIE1L). Only authorized
torizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 9,5 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 9.5 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la derecha para interceptar y seguir ve. Turn right to intercept and follow RDL-013 CNR / RDL-193 SIE
RDL-013 CNR / RDL-193 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a direct to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above.
12000 ft o superior.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA TEMIR CINCO ECHO (TEMIR5E). TEMIR FIVE ECHO DEPARTURE (TEMIR5E).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA at 5000 ft or above. Turn
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at 7000 ft or
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. RDL-117 PDT direct to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT di- ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross 19
recto a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT at
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-117 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT direct to TEMIR.
PDT directo a TEMIR.
SALIDA VILLATOBAS DOS DELTA (VTB2D). Sólo aeronaves VILLATOBAS TWO DELTA DEPARTURE (VTB2D). Only authori-
autorizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. zed aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 6,8 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 6.8 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje ve. Turn left (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-309 BRA direct
230 kt) para seguir RDL-309 BRA directo a cruzar DVOR/DME BRA to cross DVOR/DME BRA at 12000 ft or above. Turn right to follow
a 12000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-356 VTB RDL-356 VTB direct to cross VOR/DME VTB at 13000 ft or above.
directo a cruzar VOR/DME VTB a 13000 ft o superior.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA VILLATOBAS UNO ECHO (VTB1E). Obligatoria para ae- VILLATOBAS ONE ECHO DEPARTURE (VTB1E). Mandatory for
ronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para se- cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
guir RDL-259 RBO directo a cruzar 21 DME RBO a 9700 ft o superior. RBO direct to cross 21 DME RBO at 9700 ft or above. Turn left to
Virar a la izquierda para seguir RDL-346 VTB para interceptar y seguir follow RDL-346 VTB to intercept and follow RDL-309 BRA direct to
RDL-309 BRA directo a DVOR/DME BRA. Virar a la derecha para seguir DVOR/DME BRA. Turn right to follow RDL-356 VTB direct to cross
RDL-356 VTB directo a cruzar VOR/DME VTB a 12000 ft o superior. VOR/DME VTB at 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA VILLATOBAS DOS GOLF (VTB2G). VILLATOBAS TWO GOLF DEPARTURE (VTB2G).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a cruzar 10 DME BRA a 5000 ft o superior. Vi- RDL-018 SSY direct to cross 10 DME BRA to 5000 ft or
rar a la derecha para seguir RDL-231 RBO directo a cruzar CASAR a above. Turn right to follow RDL-231 RBO direct to cross CASAR at
7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) di- 7000 ft or above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to
recto a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por cross VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. direct to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ftor above. Turn right to
Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a VOR/DME VTB. follow RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 9000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 9000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en CASAR virar a la de- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in CASAR turn right (tur-
recha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT directo a ning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to cross
cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar DVOR/DME 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME PDT
PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-013 VTB at 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct to
directo a VOR/DME VTB. VOR/DME VTB.
SALIDA ZAMORA UNO LIMA (ZMR1L). Sólo aeronaves autori- ZAMORA ONE LIMA DEPARTURE (ZMR1L). Only authorized
zadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 9,5 DME follow RDL-322 SSY direct to cross 9.5 DME SSY at 5600 ft or abo-
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la derecha para interceptar y seguir ve. Turn right to intercept and follow RDL-013 CNR / RDL-193 SIE
RDL-013 CNR / RDL-193 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a direct to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above. Proceed on
12000 ft o superior. Proceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Di- RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
recto a DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO NOVEMBER (ZMR1N). Obligatoria para ZAMORA ONE NOVEMBER DEPARTURE (ZMR1N). Mandatory
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. for aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA directo track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
a cruzar 21 DME BRA a 8000 ft o superior. Directo a cruzar 26 DME cross 21 DME BRA at 8000 ft or above. Direct to cross 26 DME
BRA a 9000 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y seguir BRA at 9000 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174
RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. Pro- SIE direct to cross DVOR/DME SIE to 12000 ft or above. Proceed
ceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Directo a DVOR/DME ZMR. on RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO X-RAY (ZMR1X). Obligatoria para aero- ZAMORA ONE X-RAY DEPARTURE (ZMR1X). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-002 SSY directo a 2,7 DME SSY. Virar a la derecha para seguir RDL-002 SSY direct to 2.7 DME SSY. Turn right to follow magnetic
rumbo magnético 027º hasta interceptar y seguir RDL-002 BRA di- track 027º until intercepting and following RDL-002 BRA direct to
recto a cruzar 15 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda cross 15 DME BRA at 6500 ft or above. Turn left to follow RDL-259
para seguir RDL-259 RBO directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o supe- RBO direct to cross ÁVILA at 12000 ft or above. Turn right to follow
rior. Virar a la derecha para seguir RDL-321 NVS directo a ZMR RDL-321 NVS direct to DVOR/DME ZMR.
DVOR/DME.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 10000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
SALIDA ZAMORA UNO YANKEE (ZMR1Y). Sólo aeronaves ZAMORA ONE YANKEE DEPARTURE (ZMR1Y). Only authorized
autorizadas, ver AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sujeta a la aircraft, see AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Subject to LED60
actividad de la LED60. activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Virar a la iz- Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Turn left (IAS
quierda (IAS MAX en viraje según tabla) a rumbo magnético 292º MAX as shown in table) to magnetic track 292º to intercept and fo-
para interceptar y seguir RDL-322 SSY directo a cruzar 5,7 DME llow RDL-322 SSY direct to cross 5.7 DME SSY at 5600 ft or above.
SSY a 5600 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-271 Turn left to follow RDL-271 CNR direct to cross ÁVILA at 12000 ft
CNR directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha or above. Turn right to follow RDL-321 NVS direct to DVOR/DME
para seguir RDL-321 NVS directo a DVOR/DME ZMR. ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 7,5% hasta abandonar 10000 ft. 7.5% minimum climb gradient until leaving 10000 ft.
MADRID/Barajas AD
SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID). STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES DEPARTURE (SID).
PISTA 36L: Utilizable en horario nocturno (2300-0700 hora local). RUNWAY 36L: Usable at night time (2300-0700 local time).
SALIDA BARDI DOS MIKE (BARDI2M). Obligatoria para aeronaves BARDI TWO MIKE DEPARTURE (BARDI2M). Mandatory for
listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sólo utilizable previa aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only available
autorización ATC. Sujeta a la actividad de la LER71B y LER71C. previous ATC clearance. Subject to LER71B and LER71C activity.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la izquier- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
da para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
BRA a 5500 fto superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS directo a DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS.
DVOR/DME NVS. Proceder por RDL-281 NVS directo a BARDI. Proceed on RDL-281 NVS direct to BARDI.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
SALIDA CÁCERES DOS MIKE (CCS2M). Obligatoria para aero- CÁCERES TWO MIKE DEPARTURE (CCS2M). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sólo utili- aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only availa-
zable previa autorización ATC. ble previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Seguir RDL-057 NVS di- DVOR/DME CNR. Follow RDL-057 NVS direct to DVOR/DME NVS.
recto a DVOR/DME NVS. Virar a la derecha para seguir RDL-065 Turn right to follow RDL-065 CCS direct to VOR/DME CCS.
CCS directo a VOR/DME CCS.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
SALIDA CÁCERES DOS NOVEMBER (CCS2N). Obligatoria para CÁCERES TWO NOVEMBER DEPARTURE (CCS2N). Mandatory
aeronaves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sólo for aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only
utilizable previa autorización ATC. available previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Proceder por RDL-271 DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271 CNR direct to cross ÁVILA
CNR directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la izquier- at 12000 ft or above. Turn left to follow RDL-056 CCS direct to
da para seguir RDL-056 CCS directo a VOR/DME CCS. VOR/DME CCS.
Pendiente mínima 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
NOTA: Posibles fluctuaciones en la señal del VOR en el RDL-271 NOTE: Fluctuations may be observed flying RDL-271 CNR between
CNR entre 7 y 9 DME CNR. 7 and 9 DME.
SALIDA NANDO TRES MIKE (NANDO3M). NANDO THREE MIKE DEPARTURE (NANDO3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
en viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o supe- VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
rior. Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
13000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-108 PDT RDL-108 PDT direct to NANDO.
directo a NANDO.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 PDT right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cruzar cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL-108 PDT DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-108 PDT
directo a NANDO. direct to NANDO.
SALIDA NASOS TRES MIKE (NASOS3M). NASOS THREE MIKE DEPARTURE (NASOS3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
Proceder por RDL-169 VJZ directo a NASOS. to NASOS.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL- DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-166 PDT
166 PDT directo a NASOS. direct to NASOS.
SALIDA PINAR DOS NOVEMBER (PINAR2N). PINAR TWO NOVEMBER DEPARTURE (PINAR2N).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO at 8000 ft
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. Proceder por RDL-078 RBO or above. Proceed on RDL-078 RBO direct to cross PINAR at
directo a cruzar PINAR a 13000 ft o superior. 13000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA ROBLEDILLO DOS MIKE (RBO2M). ROBLEDILLO TWO MIKE DEPARTURE (RBO2M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross DVOR/DME RBO at 8000 ft
DVOR/DME RBO a 8000 ft o superior. or above.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
SALIDA SOMOSIERRA DOS QUEBEC (SIE2Q). SOMOSIERRA TWO QUEBEC DEPARTURE (SIE2Q).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 17 DME BRA at
17 DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para intercep- 6500 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174 SIE di-
tar y seguir RDL-174 SIE directo a cruzar 15 DME SIE a 9000 ft o rect to cross 15 DME SIE at 9000 ft or above. Direct to cross
superior. Directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o superior. DVOR/DME SIE at 12000 ft or above.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
NOTA: Posibles fluctuaciones en el seguimiento del RDL-174 SIE NOTE: Fluctuations may be obseved flying RDL-174 SIE between
entre 11 y 7 DME. Alternativamente sígase rumbo magnéti- 11 and 7 DME. Alternatively, follow magnetic heading 354º
co 354º hasta la establización de la señal del VOR. until the VOR signal become stabilized.
SALIDA TEMIR TRES MIKE (TEMIR3M). TEMIR THREE MIKE DEPARTURE (TEMIR3M).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la izquier- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
da para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME BRA. tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar 10 DME to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. Proceder por VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 ft o superior. to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn left to follow
Virar a la izquierda para seguir RDL-117 PDT directo a TEMIR. RDL-117 PDTdirect to TEMIR.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO vi- *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
rar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Proceder por RDL- DVOR/DME PDT at 13000 ft or above. Proceed on RDL-117 PDT
117 PDT directo a TEMIR. direct to TEMIR.
SALIDA VILLATOBAS TRES FOXTROT (VTB3F). VILLATOBAS THREE FOXTROT DEPARTURE (VTB3F).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a 12 DME tercept and follow RDL-006 BRA direct to 12 DME BRA. Turn right
BRA. Virar a la derecha para seguir RDL-238 RBO directo a cruzar to follow RDL-238 RBO direct to cross 10 DME RBO at 7000 ft or
10 DME RBO a 7000 ft o superior. *Virar a la derecha (IAS MAX en above. *Turn right (turning IAS MAX 230 kt) direct to cross
viraje 230 kt) directo a cruzar VOR/DME VJZ a 9000 ft o superior. VOR/DME VJZ at 9000 ft or above. Proceed on RDL-169 VJZ direct
Proceder por RDL-169 VJZ directo a cruzar 20,4 DME VJZ a 13000 to cross 20.4 DME VJZ at 13000 ft or above. Turn right to follow
ft o superior. Virar a la derecha para seguir RDL-021 VTB directo a RDL-021 VTB direct to VOR/DME VTB.
VOR/DME VTB.
Pendiente mínima de ascenso 5,5% hasta abandonar 8000 ft. 5.5% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
*NOTA: Si VOR/DME VJZ está fuera de servicio, en 10 DME RBO *NOTE: If VOR/DME VJZ is out of service, in 10 DME RBO turn
virar a la derecha (IAS MAX en viraje 230 kt) para seguir RDL-360 right (turning IAS MAX 230 kt) to follow RDL-360 PDT direct to
PDT directo a cruzar 19 DME PDT a 9000 ft o superior. Directo a cross 19 DME PDT at 9000 ft or above. Direct to cross DVOR/DME
cruzar DVOR/DME PDT a 13000 ft o superior. Virar a la derecha PDT at 13000 ft or above. Turn right to follow RDL-013 VTB direct
para seguir RDL-013 VTB directo a VOR/DME VTB. to VOR/DME VTB.
SALIDA ZAMORA DOS MIKE (ZMR2M). Obligatoria para aero- ZAMORA TWO MIKE DEPARTURE (ZMR2M). Mandatory for
naves listadas en AD 2-LEMD casilla 21, apartado 6. Sólo utili- aircraft listed on AD 2-LEMD item 21, paragraph 6. Only availa-
zable previa autorización ATC. ble previous ATC clearance.
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 12 DME BRA at
12 DME BRA a 5500 fto superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 5500 ft or above. Turn left (turning IAS MAX 240 kt) direct to
viraje 240 kt) directo a DVOR/DME CNR. Proceder por RDL-271 DVOR/DME CNR. Proceed on RDL-271 CNR direct to cross ÁVILA
CNR directo a cruzar ÁVILA a 12000 ft o superior. Virar a la derecha at 12000 ft or above. Turn right to follow RDL-141 ZMR, direct to
para seguir RDL-141 ZMR, directo a DVOR/DME ZMR. DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 7% hasta abandonar 6000 ft. 7% minimum climb gradient until leaving 6000 ft.
NOTA: IAS MAX en viraje 205 kt sobre DVOR/DME SSY para aero- NOTE: Turning IAS MAX 205 kt over DVOR/DME SSY for aircraft
naves CAT D. CAT D.
NOTA: Posibles fluctuaciones en la señal del VOR en el RDL-271 NOTE: Fluctuations may be observed flying RDL-271 CNR between
CNR entre 7 y 9 DME CNR. 7 and 9 DME.
SALIDA ZAMORA DOS ZULU (ZMR2Z). ZAMORA TWO ZULU DEPARTURE (ZMR2Z).
Subir en rumbo de pista directo a DVOR/DME SSY. Proceder por Climb on runway heading direct to DVOR/DME SSY. Proceed on
RDL-018 SSY directo a 10 DME BRA/5,6 DME SSY. Virar a la iz- RDL-018 SSY direct to 10 DME BRA/5.6 DME SSY. Turn left to in-
quierda para interceptar y seguir RDL-006 BRA directo a cruzar 17 tercept and follow RDL-006 BRA direct to cross 17 DME BRA at
DME BRA a 6500 ft o superior. Virar a la izquierda para interceptar y 6500 ft or above. Turn left to intercept and follow RDL-174 SIE di-
seguir RDL-174 SIE directo a cruzar DVOR/DME SIE a 12000 ft o rect to cross DVOR/DME SIE at 12000 ft or above. Proceed on
superior. Proceder por RDL-287 SIE directo a ORBIS. Directo a RDL-287 SIE direct to ORBIS. Direct to DVOR/DME ZMR.
DVOR/DME ZMR.
Pendiente mínima de ascenso 6,4% hasta abandonar 8000 ft. 6.4% minimum climb gradient until leaving 8000 ft.
NOTA: Posibles fluctuaciones en el seguimiento del RDL-174 SIE NOTE: Fluctuations may be obseved flying RDL-174 SIE between
entre 11 y 7 DME. Alternativamente sígase rumbo magnéti- 11 and 7 DME. Alternatively, follow magnetic heading 354º
co 354º hasta la establización de la señal del VOR. until the VOR signal become stabilized.
A MD034 en rumbo 144ºM a 2600 ft o superior, vi- MD034 [M144;A2600+;L] - TEMIR [A13000+]. CF Y
rar a la izquierda. A TEMIR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD034 on heading 144ºM at 2600 ft or above,
turn left. To TEMIR at 13000 ft or above.
A MD030 en rumbo 149ºM a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF –
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar VTB [A13000+]. TF –
a la izquierda. A VTB a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149ºM at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To VTB at 13000 ft or above.
A MD030 en rumbo 149ºM a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M149;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF –
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar MD033 [A13000+;R] - ZMR [A13000+]. TF –
a la derecha. A MD033 a 13000 ft o superior, virar a TF –
la derecha. A ZMR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 149ºM at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To MD033 at 13000 ft or above, turn right. To ZMR
at 13000 ft or above.
A MD030 en rumbo 144ºM a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;L] - TEMIR [A13000+]. CF –
rar a la izquierda. A TEMIR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144ºM at 6200 ft or above,
turn left. To TEMIR at 13000 ft or above.
A MD030 en rumbo 144ºM a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A7600+;L] - CF –
rar a la derecha. A MD031 a 7600 ft o superior, virar VTB [A13000+]. TF –
a la izquierda. A VTB a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144ºM at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 7600 ft or above, turn left.
To VTB at 13000 ft or above.
A MD030 en rumbo 144ºM a 6200 ft o superior, vi- MD030 [M144;A6200+;R] - MD031 [A6800+;R] - CF –
rar a la derecha. A MD031 a 6800 ft o superior, virar MD033 [A13000+;R] - ZMR [A13000+]. TF –
a la derecha. A MD033 a 13000 ft o superior, virar a TF –
la derecha. A ZMR a 13000 ft o superior. TF Y
To MD030 on heading 144ºM at 6200 ft or above,
turn right. To MD031 at 6800 ft or above, turn right.
To MD033 at 13000 ft or above, turn right. To ZMR
at 13000 ft or above.
MADRID / Barajas AD
LLEGADA ADUXO UNO BRAVO (ADUXO1B). ADUXO ONE BRAVO ARRIVAL (ADUXO1B).
Tráfico procedente de: A-869, UN-869, UN-975, G-7. Traffic arriving from: A-869, UN-869, UN-975, G-7.
ADUXO, RDL-071/11.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (límite ADUXO, RDL-071/11.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (clea-
de autorización), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, rance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). BAN, TAGOM (IAF).
LLEGADA BARAHONA TRES BRAVO (BAN3B). BARAHONA THREE BRAVO ARRIVAL (BAN3B).
Tráfico procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, OBIKI (límite de autorización), TAGOM (IAF). VOR/DME BAN, OBIKI (clearance limit), TAGOM (IAF).
LLEGADA BARDI UNO ALPHA (BARDI1A). B-RNAV. BARDI ONE ALPHA ARRIVAL (BARDI1A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: B-47, UM-191. Traffic arriving from: B-47, UM-191.
BARDI, VOR/DME BBI, MD003, EREMA (límite de autorización), BARDI, VOR/DME BBI, MD003, EREMA (clearance limit), LALPI
LALPI (IAF). (IAF).
LLEGADA MORAL UNO ALPHA (MORAL1A). B-RNAV. MORAL ONE ALPHA ARRIVAL (MORAL1A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: B-11, UN-865. Traffic arriving from: B-11, UN-865.
MORAL, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (límite de autori- MORAL, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit),
zación), LALPI (IAF). LALPI (IAF).
LLEGADA NASOS UNO ALPHA (NASOS1A). NASOS ONE ALPHA ARRIVAL (NASOS1A).
Tráfico procedente de: G-5, UL-27, UN-869. Traffic arriving from: G-5, UL-27, UN-869.
NASOS, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO, NASOS, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO,
BUDOM (límite de autorización), DVOR/DME RBO, RDL-333/ BUDOM (clearance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME
8.1 DME RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF).
LLEGADA ORBIS CUATRO ALPHA (ORBIS4A). B-RNAV. ORBIS FOUR ALPHA ARRIVAL (ORBIS4A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, EREMA (límite de autorización), LALPI (IAF) ORBIS, EREMA (clearance limit), LALPI (IAF).
LLEGADA ORBIS UNO ZULU (ORBIS1Z). ORBIS ONE ZULU ARRIVAL (ORBIS1Z).
Tráfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME SIE (IAF) (límite de autorización). ORBIS, DVOR/DME SIE (IAF) (clearance limit).
LLEGADA PRADO UNO ECHO (PRADO1E). PRADO ONE ECHO ARRIVAL (PRADO1E).
Tráfico procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, BUDOM (lími- PRADO, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, BUDOM (clea-
te de autorización), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, rance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). BAN, TAGOM (IAF).
LLEGADA SOTUK UNO ALPHA (SOTUK1A). B-RNAV. SOTUK ONE ALPHA ARRIVAL (SOTUK1A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: W/UW-130, UZ-165. Traffic arriving from: W/UW-130, UZ-165.
SOTUK, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (límite de autori- SOTUK, VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit),
zación), LALPI (IAF). LALPI (IAF).
LLEGADA TERSA UNO ECHO (TERSA1E). TERSA ONE ECHO ARRIVAL (TERSA1E).
Tráfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, RDL-043/10.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (límite TERSA, RDL-043/10.6 DME CJN, RDL-123 RBO, BUDOM (clearan-
de autorización), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, ce limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME RBO, RDL-243 BAN,
RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). TAGOM (IAF).
LLEGADA TOLEDO TRES ALPHA (TLD3A). B-RNAV. TOLEDO THREE ALPHA ARRIVAL (TLD3A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (límite de autorización), VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA (clearance limit), LALPI
LALPI (IAF) (IAF)
LLEGADA TOLEDO UNO ZULU (TLD1Z). TOLEDO ONE ZULU ARRIVAL (TLD1Z).
Tráfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA, DVOR/DME SIE (IAF) VOR/DME TLD, DVOR/DME NVS, EPINA, DVOR/DME SIE (IAF)
(límite de autorización) (clearance limit).
LLEGADA VILLA UNO ECHO (VILLA1E). VILLA ONE ECHO ARRIVAL (VILLA1E).
Tráfico procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN,RDL-123 RBO, VILLA, DVOR/DME CJN, RDL-331/17.6 DME CJN, RDL-123 RBO,
BUDOM (límite de autorización), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME BUDOM (clearance limit), DVOR/DME RBO, RDL-333/8.1 DME
RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF). RBO, RDL-243 BAN, TAGOM (IAF).
LLEGADA ZAMORA TRES ALPHA (ZMR3A). B-RNAV. ZAMORA THREE ALPHA ARRIVAL (ZMR3A). B-RNAV.
Tráfico procedente de: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733, Traffic arriving from: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733,
UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106. UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106.
DVOR/DME ZMR, MD002, EREMA (límite de autorización), LALPI (IAF). DVOR/DME ZMR, MD002, EREMA (clearance limit), LALPI (IAF).
MADRID / Barajas AD
LLEGADA ADUXO UNO DELTA (ADUXO1D). B-RNAV. ADUXO ONE DELTA ARRIVAL (ADUXO1D). B-RNAV.
Tráfico procedente de: A-869, UN-869, UN-975, G-7. Traffic arriving from: A-869, UN-869, UN-975, G-7.
ADUXO, MD001, SIRGU (límite de autorización), ASBIN (IAF). ADUXO, MD001, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF)
LLEGADA BARAHONA TRES DELTA (BAN3D). BARAHONA THREE DELTA ARRIVAL (BAN3D).
Tráfico procedente de: R-10, UN-10, UN-857. Traffic arriving from: R-10, UN-10, UN-857.
VOR/DME BAN, PINAR, RDL-178/29.7 DME BAN, RDL-047 PDT, VOR/DME BAN, PINAR, RDL-178/29.7 DME BAN, RDL-047 PDT,
BUDOM (límite de autorización), RDL-047/29.5 DME PDT, BUDOM (clearance limit), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/
RDL-030/34.2 DME VTB, RDL-091 PDT, ASBIN (IAF). 34.2 DME VTB, RDL-091 PDT, ASBIN (IAF).
LLEGADA BARDI UNO CHARLIE (BARDI1C). BARDI ONE CHARLIE ARRIVAL (BARDI1C).
Tráfico procedente de: B-47, UM-191. Traffic arriving from: B-47, UM-191.
BARDI, VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BARDI, VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT,
BUREX (límite de autorización), TOBEK (IAF). BUREX (clearance limit), TOBEK (IAF).
LLEGADA MORAL UNO CHARLIE (MORAL1C). MORAL ONE CHARLIE ARRIVAL (MORAL1C).
Tráfico procedente de: B-11, UN-865. Traffic arriving from: B-11, UN-865.
MORAL, RDL-149/24.3 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX (límite de MORAL, RDL-149/24.3 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX (clearan-
autorización), TOBEK (IAF). ce limit), TOBEK (IAF).
LLEGADA NASOS UNO DELTA (NASOS1D). NASOS ONE DELTA ARRIVAL (NASOS1D).
Tráfico procedente de: G-5, UL-27, UN-869. Traffic arriving from: G-5, UL-27, UN-869.
NASOS, SIRGU (límite de autorización), ASBIN (IAF). NASOS, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF).
LLEGADA ORBIS UNO CHARLIE (ORBIS1C). ORBIS ONE CHARLIE ARRIVAL (ORBIS1C).
Tráfico procedente de: B-42, UN-864. Traffic arriving from: B-42, UN-864.
ORBIS, DVOR/DME NVS (límite de autorización), RDL-110/ ORBIS, DVOR/DME NVS (clearance limit), RDL-110/36.4 DME NVS,
36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF). RDL-228 PDT, TOBEK (IAF).
LLEGADA PRADO UNO DELTA (PRADO1D). PRADO ONE DELTA ARRIVAL (PRADO1D).
Tráfico procedente de: A-33, UN-733. Traffic arriving from: A-33, UN-733.
PRADO, RDL-121/13.5 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (límite de PRADO, RDL-121/13.5 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (clearance
autorización), ASBIN (IAF). limit), ASBIN (IAF).
LLEGADA SOTUK UNO CHARLIE (SOTUK1C) SOTUK ONE CHARLIE ARRIVAL (SOTUK1C)
Tráfico procedente de: W/UW-130, UZ-165. Traffic arriving from: W/UW-130, UZ-165.
SOTUK, BUREX (límite de autorización), TOBEK (IAF). SOTUK, BUREX (clearance limit), TOBEK (IAF).
LLEGADA TERSA UNO DELTA (TERSA1D). TERSA ONE DELTA ARRIVAL (TERSA1D).
Tráfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, DVOR/DME CJN, SIRGU (límite de autorización), ASBIN (IAF). TERSA, DVOR/DME CJN, SIRGU (clearance limit), ASBIN (IAF).
LLEGADA TERSA UNO ZULU (TERSA1Z). TERSA ONE ZULU ARRIVAL (TERSA1Z).
Tráfico procedente de: W/UW-96, W/UW-100. Traffic arriving from: W/UW-96, W/UW-100.
TERSA, RDL-101/27.8 DME RBO, RDL-047 PDT, BUDOM (límite TERSA, RDL-101/27.8 DME RBO, RDL-047 PDT, BUDOM (clearan-
de autorización), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/34.2 DME VTB, ce limit), RDL-047/29.5 DME PDT, RDL-030/34.2 DME VTB,
RDL-091 PDT, ASBIN (IAF). RDL-091 PDT, ASBIN (IAF).
LLEGADA TOLEDO UNO CHARLIE (TLD1C). TOLEDO ONE CHARLIE ARRIVAL (TLD1C).
Tráfico procedente de: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103. Traffic arriving from: G-7, H/UH-90, UN-858, W/UW-103.
VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX VOR/DME TLD, RDL-131/15.9 DME TLD, RDL-228 PDT, BUREX
(límite de autorización), TOBEK (IAF). (clearance limit), TOBEK (IAF).
LLEGADA VILLA UNO DELTA (VILLA1D). VILLA ONE DELTA ARRIVAL (VILLA1D).
Tráfico procedente de: A-31, UL-150. Traffic arriving from: A-31, UL-150.
VILLA, RDL-145/8.3 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (límite de VILLA, RDL-145/8.3 DME CJN, RDL-091 PDT, SIRGU (clearance
autorización), ASBIN (IAF). limit), ASBIN (IAF).
LLEGADA ZAMORA TRES CHARLIE (ZMR3C). ZAMORA THREE CHARLIE ARRIVAL (ZMR3C).
Tráfico procedente de: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733, Traffic arriving from: A-33, A-43, G-52, UL-155, UM-30, UN-733,
UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106. UN-745, UN-873, R-107, W/UW-106.
DVOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS (límite de autorización), DVOR/DME ZMR, AVILA, DVOR/DME NVS (clearance limit),
RDL-110/36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF). RDL-110/36.4 DME NVS, RDL-228 PDT, TOBEK (IAF).