Está en la página 1de 16

LA BIBLIA

EN
PARALELO


1 TESALONICENSES


REINA VALERA 1960

KADOSH

NT PESHITTA

NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL

NUEVO MUNDO TJ

1
1 TESALONICENSES 1

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Pablo, Silvano y 1 De: Shaúl, Sila y 1 Pablo, Silvano y 1 Pablo, Silvano y 1 Pablo y Silvano y
Timoteo, a la Timoteo. A: La Timoteo, a la Timoteo, a la Timoteo a la
iglesia de los Asamblea congregación de iglesia de los congregación de
tesalonicenses en Mesiánica de los tesalonicenses tesalonicenses que los tesalonicenses
Dios Padre y en el Tesalónica,[1] que está en Dios está en Dios el en unión con Dios
Señor Jesucristo: unidos con Elohim Padre y en nuestro Padre y en el Señor el Padre y [el]
Gracia y paz sean a el Padre y el Adón Señor Jesucristo: Jesucristo: Gracia Señor Jesucristo:
vosotros, de Dios Yahshúa Ha Gracia y paz sean a y paz a ustedes.* Que tengan ustedes
nuestro Padre y del Mashíaj: ustedes. bondad inmerecida
Señor Jesucristo. Misericordia a y paz.
ustedes y Shalom.

2 Damos siempre 2 Nosotros 2 En todo 2 Siempre damos 2 Siempre damos


gracias a Dios por siempre damos momento damos gracias a Dios por gracias a Dios
todos vosotros, gracias a YAHWEH gracias a Dios por todos ustedes cuando hacemos
haciendo memoria por ustedes, todos ustedes, cuando los mención respecto a
de vosotros en mencionándolos mencionándolos de mencionamos en todos ustedes en
nuestras oraciones, regularmente en continuo en nuestras oraciones. nuestras oraciones,
nuestras oraciones, nuestras oraciones,

3 acordándonos 3 haciendo 3 recordando las 3 Los recordamos 3 porque


sin cesar delante memoria ante obras de su fe constantemente incesantemente
del Dios y Padre YAHWEH nuestro delante de Dios delante de nuestro tenemos presentes
nuestro de la obra Padre, lo que el Padre, el trabajo de Dios y Padre a su fiel obra y [su]
de vuestra fe, del Adón Yahshúa Ha su amor, y la causa de la obra amorosa labor y
trabajo de vuestro Mashíaj ha hecho constancia de su realizada por su fe, [su] aguante
amor y de vuestra de ustedes; como la esperanza en el trabajo motivado debido a [su]
constancia en la confianza de nuestro Señor por su amor, y la esperanza en
esperanza en ustedes produce Jesucristo; constancia nuestro Señor
nuestro Señor obras de amor, sostenida por su Jesucristo delante
Jesucristo. trabajo arduo; y su esperanza en de nuestro Dios y
esperanza,[2] nuestro Señor Padre.
perseverancia. Jesucristo.

4 Porque 4 Nosotros 4 porque 4 Hermanos 4 Porque sabemos,


conocemos, sabemos, conocemos, amados de Dios, hermanos amados
hermanos amados hermanos, que hermanos míos, sabemos que él los por Dios, que él los
de Dios, vuestra YAHWEH los ha amados de Dios, su ha escogido, escogió a ustedes,
elección; amado y escogido a elección,
ustedes;

5 pues nuestro 5 que las Buenas 5 pues en cuanto a 5 porque nuestro 5 porque las
evangelio no llegó a Noticias que les ustedes, nuestra evangelio les llegó buenas nuevas que
vosotros en llevamos no se proclamación no no sólo con predicamos no
palabras convirtieron en fue solamente con palabras sino resultaron estar
solamente, sino ustedes en sólo un palabras, sino también con poder, entre ustedes con
también en poder, asunto de palabras, también con poder es decir, con el habla solamente,
en el Espíritu sino también uno y en el espíritu Espíritu Santo y sino también con
Santo y en plena de poder, del Ruaj santo, y con con profunda poder y con
certidumbre, como HaKodesh[3] y genuina convicción. Como espíritu santo y
bien sabéis cuáles convicción total; convicción. bien saben, fuerte convicción,
fuimos entre bien saben como También están estuvimos entre tal como ustedes
vosotros por amor vivimos por causa enterados de cómo ustedes buscando saben qué clase de
de vosotros. suya cuando estuvimos entre su bien. hombres llegamos
estuvimos con ustedes por su a ser para con
ustedes. causa, ustedes por su
causa;

6 Y vosotros 6 Ustedes, en 6 habiendo 6 Ustedes se 6 y ustedes


vinisteis a ser verdad, se ustedes llegado a hicieron imitadores llegaron a ser

2
imitadores de volvieron ser imitadores nuestros y del imitadores de
nosotros y del imitadores nuestros y de Señor cuando, a nosotros y del
Señor, recibiendo nuestros y del nuestro Señor, pesar de mucho Señor, puesto que
la palabra en Adón; así que porque recibieron sufrimiento, aceptaron la
medio de gran aunque estaban la palabra en recibieron el palabra bajo
tribulación, con pasando por gran medio de gran mensaje con la mucha tribulación
gozo del Espíritu tribulación aflicción, pero con alegría que infunde con gozo de
Santo, recibieron la el gozo del espíritu el Espíritu Santo. espíritu santo,
palabra con gozo santo,
del Ruaj
HaKodesh.

7 de tal manera 7 De tal manera 7 de modo que 7 De esta manera 7 de modo que
que habéis sido que llegaron a ser vinieron a ser se constituyeron en llegaron a ser un
ejemplo a todos los un modelo para ejemplo a todos los ejemplo para todos ejemplo a todos los
de Macedonia y de todos los creyentes creyentes que se los creyentes de creyentes de
Acaya que han en Macedonia y encuentran en Macedonia y de Macedonia y de
creído. Acaya, Macedonia y Acaya. Acaya.
Acaya.

8 Porque 8 por el mensaje 8 Porque la 8 Partiendo de 8 La realidad es


partiendo de del Adón que fue palabra de nuestro ustedes, el que no solo ha
vosotros ha sido dado por ustedes, Señor se escuchó mensaje del Señor resonado desde
divulgada la no sólo en por medio de se ha proclamado ustedes la palabra
palabra del Señor, Macedonia y ustedes, no no sólo en de Jehová en
no sólo en Acaya, sino solamente en Macedonia y en Macedonia y en
Macedonia y también en todos Macedonia y Acaya sino en todo Acaya, sino que en
Acaya, sino que los lugares la Acaya, sino que su lugar; a tal punto todo lugar la fe de
también en todo confianza de fe en Dios se ha se ha divulgado su ustedes para con
lugar vuestra fe en ustedes hacia divulgado por fe en Dios que ya Dios se ha
Dios se ha YAHWEH fue todos lados, de no es necesario que divulgado, de
extendido, de conocida. El manera que nosotros digamos modo que no
modo que nosotros resultado es que no nosotros no nada. tenemos necesidad
no tenemos necesitamos decir tendremos de decir nada.
necesidad de nada, necesidad de
hablar nada; hablar respecto a
ustedes,

9 porque ellos 9 puesto que ellos 9 porque ellos 9 Ellos mismos 9 Porque ellos
mismos cuentan de mismos nos mismos cuentan de cuentan de lo bien mismos siguen
nosotros la manera cuentan la recepción que que ustedes nos informando acerca
en que nos continuamente de tuvimos de parte recibieron, y de de la manera como
recibisteis, y cómo la manera que nos de ustedes, y de cómo se primero entramos
os convertisteis de dieron la cómo se tornaron convirtieron a Dios entre ustedes y
los ídolos a Dios, bienvenida y como de la adoración de dejando los ídolos cómo ustedes se
para servir al Dios se volvieron de los ídolos, a Dios, para para servir al Dios volvieron de [sus]
vivo y verdadero, ídolos a YAHWEH, servir al Dios vivo y vivo y verdadero, ídolos a Dios para
para servir al verdadero, servir como
Elohim verdadero, esclavos a un Dios
el que está vivo, vivo y verdadero,

10 y esperar de los 10 y esperar a su 10 esperando del 10 y esperar del 10 y para esperar


cielos a su Hijo, al Hijo Yahshúa, el Cielo a su Hijo, a cielo a Jesús, su de los cielos a su
cual resucitó de los que resucitó de los Jesús, al que Hijo a quien Hijo, a quien él
muertos, a Jesús, muertos, que se resucitó de entre resucitó, que nos levantó de entre los
quien nos libra de manifieste desde los muertos, quien libra del castigo muertos, a saber, a
la ira venidera. los cielos, y nos nos librará de la ira venidero. Jesús, que nos libra
rescate de la venidera. de la ira que viene.
inminente furia del
juicio de
YAHWEH.[4]

1 TESALONICENSES 2

3
RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo
(Los TJ)

1 Porque vosotros 1 Ustedes mismos 1 Ustedes mismos 1 Hermanos, bien 1 Sin duda ustedes
mismos sabéis, saben, hermanos, saben, hermanos, saben que nuestra mismos saben,
hermanos, que que nuestra visita a que nuestra visita a ustedes no hermanos, cómo
nuestra visita a ustedes no resultó permanencia entre fue un fracaso. nuestra visita a
vosotros no resultó sin frutos. ustedes no fue en ustedes no ha
vana; vano, quedado sin
resultados,

2 pues habiendo 2 Por el contrario, 2 a pesar de que 2 Y saben también 2 sino que,
antes padecido y a pesar de que ya antes habíamos que, a pesar de las después de
sido ultrajados en habíamos sufrido y padecido y aflicciones e primero haber
Filipos, como habíamos sido habíamos sido insultos que antes sufrido y de haber
sabéis, tuvimos ultrajados en maltratados en sufrimos en sido tratados
denuedo en Filipos,[5] como Filipos, como Filipos, cobramos insolentemente
nuestro Dios para saben, tuvimos el ustedes saben; confianza en (como ustedes lo
anunciaros el valor, unidos con luego, confiados en nuestro Dios y nos saben) en Filipos,
evangelio de Dios YAHWEH, de nuestro Dios, les atrevimos a cobramos denuedo
en medio de gran anunciarles las hablamos el comunicarles el por medio de
oposición. Buenas Noticias Evangelio del evangelio en medio nuestro Dios para
aunque bajo gran Cristo en medio de de una gran lucha. hablarles las
presión. gran conflicto, buenas nuevas de
Dios con mucho
luchar.

3 Porque nuestra 3 Pues la apelación 3 porque nuestro 3 Nuestra 3 Porque la


exhortación no que hacemos no consuelo no predicación no se exhortación que
procedió de error fluye de error o de proviene de error origina en el error damos no proviene
ni de impureza, ni motivos impuros, ni de inmundicia, ni en malas de error, ni de
fue por engaño, tampoco tratamos ni es con engaño, intenciones, ni inmundicia, ni con
de engañar a nadie. procura engañar a engaño,
nadie.

4 sino que según 4 Por el contrario, 4 sino tal como 4 Al contrario, 4 sino que, así
fuimos aprobados según fuimos fuimos aprobados hablamos como como hemos sido
por Dios para que puestos a prueba por Dios para que hombres a quienes probados y
se nos confiase el por YAHWEH y se nos confiara su Dios aprobó y les reconocidos por
evangelio, así declarados Evangelio, así nos confió el evangelio: Dios como aptos
hablamos; no aprobados, para expresamos; no no tratamos de para tener
como para agradar ser confiados con con el propósito de agradar a la gente encomendadas a
a los hombres, las Buenas complacer a los sino a Dios, que nosotros las
sino a Dios, que Noticias, así es hombres, sino a examina nuestro buenas nuevas, así
prueba nuestros como hablamos; no Dios que escudriña corazón. hablamos, como
corazones. para ganar méritos nuestros agradando, no a los
con la gente, sino corazones. hombres, sino a
con YAHWEH, Dios, que prueba
quien prueba nuestros
nuestros corazones.
corazones.

5 Porque nunca 5 Porque, como 5 Porque como 5 Como saben, 5 De hecho, en


usamos de ustedes saben, ustedes saben, nunca hemos ninguna ocasión
palabras lisonjeras, nunca usamos nunca utilizamos recurrido a las nos hemos
como sabéis, ni palabras lisonjeras, un hablar lisonjero adulaciones ni a las presentado ya sea
encubrimos ni pusimos un ni pretextos para la excusas para con habla lisonjera
avaricia; Dios es frente para codicia (Dios es obtener dinero; (como ustedes lo
testigo; enmascarar la testigo), Dios es testigo. saben) ni con una
avaricia, YAHWEH apariencia fingida
es testigo.[6] para la codicia,
¡Dios es testigo!

6 ni buscamos 6 Ni buscamos 6 ni procuramos 6 Tampoco hemos 6 Tampoco hemos


gloria de los gloria de hombres, reconocimiento de buscado honores estado buscando la
hombres; ni de los hombres, ni de gloria de los

4
vosotros, ni de ni de ustedes, ni de ustedes ni de otros, de nadie; ni de hombres, no, ni de
otros, aunque otros. y a pesar de que ustedes ni de otros. ustedes ni de otros,
podíamos seros como apóstoles del aunque
carga como Cristo hubiéramos pudiéramos ser
apóstoles de Cristo. podido obtener una carga costosa
reconocimiento, como apóstoles de
Cristo.

7 Antes fuimos 7 Como emisarios 7 al contrario, 7 Aunque como 7 Al contrario, nos


tiernos entre del Mashíaj hemos sido mansos apóstoles de Cristo hicimos amables
vosotros, como la pudimos haber entre ustedes como hubiéramos podido en medio de
nodriza que cuida hecho sentir una nodriza que ser exigentes con ustedes, como
con ternura a sus nuestro peso, pero ama ustedes, los cuando una madre
propios hijos. en cambio, fuimos vehementemente a tratamos con que cría acaricia a
bondadosos sus hijos. delicadeza.* Como sus propios hijos.
cuando estuvimos una madre* que
con ustedes, como amamanta y cuida
una madre a sus hijos,
alimentando y
cuidando de sus
hijos.

8 Tan grande es 8 Tan grande fue 8 Así también 8 así nosotros, por 8 Así, teniéndoles
nuestro afecto por nuestra devoción nosotros los el cariño que les tierno cariño, nos
vosotros, que por ustedes, que amamos tenemos, nos fue de mucho
hubiéramos nos alegramos por vehementemente, y deleitamos en agrado impartirles,
querido entregaros compartir con anhelamos compartir con no solo las buenas
no sólo el evangelio ustedes, no sólo las entregarles no ustedes no sólo el nuevas de Dios,
de Dios, sino Buenas Noticias de solamente el evangelio de Dios sino también
también nuestras YAHWEH, sino Evangelio de Dios, sino también nuestras propias
propias vidas; también nuestras sino aún nuestras nuestra vida. almas, porque
porque habéis vidas, porque propias vidas, ¡Tanto llegamos a ustedes llegaron a
llegado a sernos habían llegado a porque ustedes son quererlos! sernos amados.
muy queridos. ser muy queridos nuestros amados;
para nosotros.

9 Porque os 9 Porque ustedes 9 porque ustedes 9 Recordarán, 9 Ciertamente


acordáis, se acuerdan, se acuerdan, hermanos, ustedes recuerdan,
hermanos, de hermanos, de hermanos nuestros esfuerzos hermanos, nuestra
nuestro trabajo y nuestro trabajo y nuestros, que y fatigas para labor y afán. Fue
fatiga; cómo estrechez; como hemos trabajado y proclamarles el trabajando noche y
trabajando de trabajamos de nos hemos fatigado evangelio de Dios, día, para no poner
noche y de día, noche y de día, con el trabajo de y cómo trabajamos una carga costosa
para no ser para no ser una nuestras manos día y noche para no sobre ninguno de
gravosos a ninguno carga a ustedes[7] noche y día, para serles una carga. ustedes, como les
de vosotros, os mientras les no ser carga a predicamos las
predicamos el proclamábamos las ninguno de buenas nuevas de
evangelio de Dios. Buenas Noticias de ustedes. Dios.
YAHWEH.

10 Vosotros sois 10 Ustedes son 10 Ustedes y Dios 10 Dios y ustedes 10 Ustedes son
testigos, y Dios testigos y también son testigos de me son testigos de testigos, Dios
también, de cuán lo es YAHWEH de cuán pura y que nos también lo es, de
santa, justa e cuán Kadosh, justo rectamente les comportamos con cuán leales y justos
irreprensiblemente e irreprensible fue hemos proclamado ustedes los e inculpables
nos comportamos nuestro el Evangelio de creyentes en una demostramos ser
con vosotros los comportamiento a Dios, y hemos sido forma santa, justa para con ustedes
creyentes; la vista de ustedes irreprensibles e irreprochable. los creyentes.
los creyentes. delante de todos
los creyentes.

11 así como 11 Pues bien saben 11 De modo que 11 Saben también 11 En armonía con
también sabéis de que los tratamos a ustedes saben que a cada uno de eso, bien saben
qué modo, como el cada uno de la cómo los ustedes lo hemos que, como un
padre a sus hijos, forma que un alentábamos y les tratado como trata padre hace con sus
exhortábamos y padre trata a sus suplicábamos a hijos, nosotros

5
consolábamos a niños, los cada uno de un padre a sus seguimos
cada uno de alentábamos y ustedes como un propios hijos. exhortando a cada
vosotros, consolábamos padre a sus hijos, uno de ustedes, y
confortándolos y
dándoles
testimonio,

12 y os 12 y les 12 y les dábamos 12 Los hemos 12 a fin de que


encargábamos que aconsejábamos testimonio para animado, siguieran andando
anduvieseis como vivir vidas dignas que se condujeran consolado y de una manera
es digno de Dios, de YAHWEH quien como es apropiado exhortado a llevar digna de Dios, que
que os llamó a su los llama a su delante de Dios, una vida digna de los llama a su reino
reino y gloria. Reino y gloria. que los llamó a su Dios, que los llama y gloria.
reino y a su gloria. a su reino y a su
gloria.

13 Por lo cual 13 Otra razón por 13 de manera que 13 Así que no 13 Realmente, por
también nosotros la cual damos también nosotros dejamos de dar eso nosotros
sin cesar damos gracias a YAHWEH damos gracias a Dios, también
gracias a Dios, de regularmente es continuamente porque al oír incesantemente
que cuando que cuando gracias a Dios de ustedes la palabra damos gracias a
recibisteis la recibieron la que la palabra de de Dios que les Dios, porque
palabra de Dios Palabra de Dios que han predicamos, la cuando ustedes
que oísteis de YAHWEH por recibido por medio aceptaron no como recibieron la
nosotros, la medio de nosotros, de nosotros, no la palabra humana palabra de Dios,
recibisteis no como no la recibieron recibieron como sino como lo que que oyeron de
palabra de simplemente como palabras de realmente es, parte de nosotros,
hombres, sino una palabra de hombres, sino palabra de Dios, la la aceptaron, no
según es en verdad, hombre, sino como como lo que cual actúa en como palabra de
la palabra de Dios, realmente es la realmente es: ustedes los hombres, sino,
la cual actúa en Palabra de palabra de Dios creyentes. como lo que
vosotros los YAHWEH, la cual que está actuando verdaderamente es,
creyentes. actúa en ustedes eficazmente en como palabra de
los creyentes. ustedes, en los que Dios, la cual
creen. también está
obrando en ustedes
los creyentes.

14 Porque 14 Pues, 14 Porque ustedes, 14 Ustedes, 14 Porque ustedes


vosotros, hermanos, ustedes hermanos míos, hermanos, se hicieron
hermanos, vinieron a ser han llegado a ser siguieron el imitadores,
vinisteis a ser imitadores de las imitadores de las ejemplo de las hermanos, de las
imitadores de las Asambleas de congregaciones de iglesias de Dios en congregaciones de
iglesias de Dios en YAHWEH que Dios que se hallan Cristo Jesús que Dios que están en
Cristo Jesús que están en Yahudáh y en Judea, las que están en Judea, ya Judea en unión con
están en Judea; están unidas con el están en Jesucristo, que sufrieron a Cristo Jesús,
pues habéis Mashíaj Yahshúa. porque del mismo manos de sus porque ustedes
padecido de los de Ustedes que modo en el que compatriotas lo también
vuestra propia sufrieron las también ustedes mismo que empezaron a sufrir
naciónlas mismas mismas cosas que han padecido de sufrieron aquellas a manos de sus
cosas que ellas sus coterráneos, sus compatriotas, iglesias a manos de propios
padecieron de los como ellos así también ellos los judíos. compatriotas las
judíos, sufrieron las de los de los judíos, mismas cosas que
Yahudim, quienes ellos también
[están sufriendo] a
manos de los
judíos,

15 los cuales 15 mataron al 15 quienes dieron 15 Éstos mataron 15 los cuales


mataron al Señor Adón Yahshúa y a muerte tanto a al Señor Jesús y a mataron hasta al
Jesús y a sus los profetas, y a nuestro Señor los profetas, y a Señor Jesús y a los
propios profetas, y nosotros nos Jesucristo como a nosotros nos profetas, y a
a nosotros nos expulsaron. Ellos sus propios expulsaron. No nosotros nos
expulsaron; y no están profetas, y a agradan a Dios y persiguieron.
agradan a Dios, y desagradando a nosotros nos han son hostiles a Además, ellos no
perseguido; no todos, agradan a Dios,

6
se oponen a todos YAHWEH y a toda agradan a Dios y sino que están en
los hombres, la humanidad, son contrarios a contra de [los
todos los hombres, intereses de] todos
los hombres,

16 impidiéndonos 16 por tratar de 16 porque nos 16 pues procuran 16 puesto que


hablar a los impedirnos que impiden hablar a impedir que tratan de estorbar
gentiles para que hablemos con los los gentiles para prediquemos a los el que hablemos a
éstos se salven; así Gentiles para que que sean salvos, gentiles para que gente de las
colman ellos puedan ser salvos. colmando siempre sean salvos. Así en naciones para que
siempre la medida ¡Parece ser que su la medida de sus todo lo que hacen estas se salven, con
de sus pecados, propósito es pecados. Pero llegan al colmo de el resultado de que
pues vino sobre cometer sus viene sobre ellos su pecado. Pero el siempre colman la
ellos la ira hasta el pecados tan malos ira hasta el castigo de Dios medida de sus
extremo. como sea posible! extremo. vendrá sobre ellos pecados. Pero al fin
Pero la furia de con toda la ira de él ha
YAHWEH los severidad.* venido sobre ellos.
alcanzará al
final.[8]

17 Pero nosotros, 17 Y en cuanto a 17 Pero nosotros, 17 Nosotros, 17 En cuanto a


hermanos, nosotros, hermanos, hemos hermanos, luego nosotros,
separados de hermanos, cuando sido apartados de de estar separados hermanos, cuando
vosotros por un fuimos privados de ustedes por un de ustedes por se nos hubo
poco de tiempo, de su compañía en corto tiempo (en algún tiempo, en privado de ustedes
vista pero no de persona por un nuestra persona, lo físico pero no en por solo un corto
corazón, tanto más corto tiempo, pero pero no en nuestro lo espiritual, con tiempo, en
procuramos con no en corazón), y nos ferviente anhelo persona, no en
mucho deseo ver pensamiento, los hemos esforzado hicimos todo lo corazón, nos
vuestro rostro; extrañamos y mucho con un gran humanamente esforzamos mucho
tratamos mucho de amor para verlos posible por ir a más de lo
ir a verlos. personalmente. verlos. acostumbrado por
ver su rostro con
gran deseo.

18 por lo cual 18 Queríamos 18 E intentamos ir 18 Sí, deseábamos 18 Por esta razón


quisimos ir a tanto ir a verlos a ustedes (yo visitarlos --yo quisimos ir a
vosotros, yo Pablo que, yo, Shaúl, Pablo, en más de mismo, Pablo, ustedes, sí, yo,
ciertamente una y traté más de una una ocasión), pero más de una vez Pablo, una vez y
otra vez; pero vez, pero ha satán Satanás me intenté ir--, pero también la
Satanás nos nos estorbó. estorbó. Satanás nos lo segunda, pero
estorbó. impidió. Satanás nos
cortó el camino.

19 Porque ¿cuál es 19 Pues cuando el 19 Porque, ¿quién 19 En resumidas 19 Porque, ¿cuál es


nuestra esperanza, Adón Yahshúa es nuestra cuentas, ¿cuál es nuestra esperanza,
o gozo, o corona regrese, ¿cuál será esperanza, nuestro nuestra esperanza, o gozo, o corona de
de que me gloríe? nuestra esperanza, gozo y la corona de alegría o motivo* alborozo —pues, de
¿No lo sois nuestro gozo, nuestra gloria, sino de orgullo delante hecho, ¿no lo
vosotros, delante nuestra corona ciertamente de nuestro Señor son ustedes?—
de nuestro Señor para gloriarnos? ustedes en la Jesús para cuando delante de nuestro
Jesucristo, en su ¿No serán ustedes? presencia de él venga? ¿Quién Señor Jesús al
venida? nuestro Señor más sino ustedes? tiempo de su
Jesús en su venida? presencia?

20 Vosotros sois 20 ¡Sí, ustedes son 20 Porque ustedes 20 Sí, ustedes son 20 Ustedes
nuestra gloria y nuestra gloria y son nuestra gloria y nuestro orgullo y ciertamente son
gozo. nuestra alegría! nuestro regocijo. alegría. nuestra gloria y
gozo.

1 TESALONICENSES 3

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

7
1 Por lo cual, no 1 Así que, cuando 1 Por lo cual, no 1 Por tanto, 1 Por eso, cuando
pudiendo no lo pudimos pudiendo cuando ya no ya no pudimos
soportarlo más, soportar más, soportarlo más, pudimos soportarlo más,
acordamos acordamos decidimos soportarlo más, nos pareció bien el
quedarnos solos en quedarnos solos en permanecer solos pensamos que era que se nos dejara
Atenas, Atenas, en Atenas, mejor quedarnos solos en Atenas;
solos en Atenas.

2 y enviamos a 2 y enviamos a 2 pero enviándoles 2 Así que les 2 y enviamos a


Timoteo nuestro Timoteo nuestro a Timoteo, enviamos a Timoteo, nuestro
hermano, servidor hermano y siervo hermano nuestro, Timoteo, hermano hermano y
de Dios y de YAHWEH para ministro de Dios y nuestro y ministro de Dios en
colaborador las Buenas Noticias colaborador colaborador de las buenas nuevas
nuestro en el del Mashíaj, para nuestro en el Dios* en el acerca del Cristo,
evangelio de Cristo, fortalecerlos y Evangelio del evangelio de Cristo, para hacerlos
para confirmaros y alentarlo s en su Cristo, para con el fin de firmes y
exhortaros confianza, fortalecerlos e afianzarlos y consolarlos para el
respecto a vuestra indagar de ustedes animarlos en la fe bien de su fe,
fe, en cuanto a su fe,

3 a fin de que 3 con el fin de que 3 para que 3 para que nadie 3 para que nadie
nadie se inquiete nadie se inquiete ninguno de ustedes fuera perturbado se dejara mover
por estas por estas pierda la esperanza por estos por estas
tribulaciones; tribulaciones. debido a estas sufrimientos. tribulaciones.
porque vosotros Porque ustedes aflicciones, porque Ustedes mismos Porque ustedes
mismos sabéis que mismos saben que ustedes mismos saben que se nos mismos saben que
para esto estamos estas cosas nos saben que para destinó para esto, a esto mismo
puestos. pueden suceder; esto estamos estamos
puestos; designados.

4 Porque también 4 aún cuando 4 porque 4 pues cuando 4 De hecho,


estando con estábamos con ciertamente, estábamos con también, cuando
vosotros, os ustedes les mientras ustedes les estábamos con
predecíamos que repetíamos de estábamos entre advertimos que ustedes, solíamos
íbamos a pasar antemano que ustedes, les íbamos a padecer decirles de
tribulaciones, estábamos al ser decíamos sufrimientos. Y así antemano que
como ha perseguidos; y en anticipadamente sucedió. estábamos
acontecido y verdad, como ya que habríamos de destinados a sufrir
sabéis. saben, ha pasado. padecer aflicción, tribulación, así
tal como ustedes como también ha
están enterados sucedido y como
que ha contecido. ustedes lo saben.

5 Por lo cual 5 Por esta razón, 5 Por este motivo, 5 Por eso, cuando 5 Por eso,
también yo, no cuando ya no lo yo tampoco pude ya no pude realmente, cuando
pudiendo soportar podía soportar soportar más hasta soportarlo más, ya no pude
más, envié para más, fue que envié que envié para mandé a Timoteo a soportarlo más,
informarme de para informarme informarme de su indagar acerca de envié para saber de
vuestra fe, no sea acerca de la fe, no sea que los su fe, no fuera que la fidelidad de
que os hubiese confianza de hubiera tentado el el tentador los ustedes, puesto que
tentado el ustedes. Temía que Tentador y nuestro hubiera inducido a tal vez de algún
tentador, y que de alguna forma el trabajo hubiera hacer lo malo y que modo el Tentador
nuestro trabajo tentador ya los resultado en vano. nuestro trabajo los hubiera
resultase en vano. hubiese tentado, y hubiera sido en tentado, y nuestra
nuestro duro vano. labor hubiera
trabajo hubiera resultado en vano.
sido en vano.

6 Pero cuando 6 Pero ahora 6 Pero ahora 6 Ahora Timoteo 6 Pero Timoteo
Timoteo volvió de Timoteo ha Timoteo ha llegado acaba de volver de acaba de venir de
vosotros a regresado de a nosotros después Tesalónica con ustedes a nosotros
nosotros, y nos dio ustedes a nosotros, de haber estado buenas noticias de y nos ha dado las
buenas noticias de trayendo buenas entre ustedes, y la fe y del amor de buenas noticias de
vuestra fe y amor, noticias acerca de nos ha traído ustedes. Nos dice la fidelidad y amor
y que siempre nos su confianza y buenas noticias que conservan de ustedes, y de
recordáis con amor, y que respecto a su fe y a gratos recuerdos de que continúan

8
cariño, deseando siempre nos su amor, y de que nosotros y que teniendo buen
vernos, como recuerdan con en todo momento tienen muchas recuerdo de
también nosotros a cariño, siempre tienen buen ganas de vernos, nosotros en todo
vosotros, añoran vernos, de recuerdo de tanto como tiempo, y anhelan
la misma forma nosotros, deseando nosotros a ustedes. vernos de la misma
que nosotros a vernos, así como manera, en
ustedes también nosotros a realidad, como
ustedes. nosotros también a
ustedes.

7 por ello, 7 Por esto, 7 Por eso hemos 7 Por eso, 7 Por eso,
hermanos, en hermanos, a pesar sido animados por hermanos, en hermanos, hemos
medio de toda de todas las ustedes, hermanos medio de todas sido consolados
nuestra necesidad tribulaciones y nuestros, en cuanto nuestras angustias respecto a ustedes
y aflicción fuimos aflicciones, fuimos a todas nuestras y sufrimientos en toda nuestra
consolados de consolados adversidades y ustedes nos han necesidad y
vosotros por medio respecto a ustedes angustias por causa dado ánimo por su tribulación
de vuestra fe; por medio de su de su fe, fe. mediante la
confianza; fidelidad que
ustedes muestran,

8 porque ahora 8 Porque ahora 8 porque ahora 8 ¡Ahora sí que 8 porque ahora
vivimos, si estamos vivos, ya vivimos si es que vivimos al saber vivimos si ustedes
vosotros estáis que continúan en ustedes que están firmes en están firmes en [el]
firmes en el Señor. pie, firmes, unidos permanecen firmes el Señor! Señor.
con el Adón. en nuestro Señor.

9 Por lo cual, ¿qué 9 Por lo cual, 9 Porque, ¿qué 9 ¿Cómo podemos 9 Pues, ¿qué
acción de gracias ¿cómo podemos acción de gracias agradecer bastante acción de gracias
podremos dar a dar suficientes podremos dar a a nuestro Dios por podemos dar a
Dios por vosotros, gracias a YAHWEH Dios con respecto a ustedes y por toda Dios respecto a
por todo el gozo por ustedes, y ustedes por todo el la alegría que nos ustedes a cambio
con que nos expresar a nuestro gozo con el cual han proporcionado de todo el gozo con
gozamos a causa de Elohim toda la nos regocijamos delante de él? que nos estamos
vosotros delante de alegría que por causa de regocijando a causa
nuestro Dios, sentimos por ustedes, de ustedes delante
ustedes? de nuestro Dios,

10 orando de 10 Noche y día 10 sino hacer 10 Día y noche le 10 mientras que


noche y de día con oramos tan abundantes ruegos suplicamos que nos noche y día
gran insistencia, fuertemente como delante de Dios permita verlos de hacemos ruegos
para que veamos podemos, para que noche y día para nuevo para suplir más que
vuestro rostro, y podamos verlos que veamos su lo que le falta a su extraordinarios
completemos lo cara a cara y suplir rostro y completar fe. para ver el rostro
que falte a vuestra cualquier lo que falta a su fe? de ustedes y para
fe? insuficiencia que completar las cosas
pueda haber en su que faltan tocante a
confianza. su fe?

11 Mas el mismo 11 Que YAHWEH 11 Pero Dios 11 Que el Dios y 11 Ahora bien, que
Dios y Padre nuestro Padre, y nuestro Padre y Padre nuestro, y nuestro Dios y
nuestro, y nuestro nuestro Adón nuestro Señor nuestro Señor Padre mismo, y
Señor Jesucristo, Yahshúa, dirijan Jesucristo dirijan Jesús, nos nuestro Señor
dirija nuestro nuestro camino nuestro camino a preparen el camino Jesús, dirijan
camino a vosotros. hacia ustedes. ustedes, para ir a verlos. nuestro camino
prósperamente a
ustedes.

12 Y el Señor os 12 Y en cuanto a 12 y multipliquen 12 Que el Señor los 12 Además, que el


haga crecer y ustedes, que el y hagan abundar su haga crecer para Señor los haga
abundar en amor Adón Yahshúa amor de unos a que se amen más y aumentar, sí, que
unos para con haga crecer y otros y con todos, más unos a otros, los haga abundar,
otros y para con reboce en amor del de la misma y a todos, tal como en amor unos para
todos, como uno para con el manera como nosotros los con otros y para
también lo otro, en verdad nosotros los amamos a ustedes. con todos, así como
hacia todos, así amamos a ustedes, nosotros también

9
hacemos nosotros como de nosotros lo hacemos para
para con vosotros, hacia ustedes. con ustedes;

13 para que sean 13 Para darles la 13 y afirmen sus 13 Que los 13 a fin de que él
afirmados vuestros firmeza interior, corazones fortalezca haga firmes sus
corazones, para que estén sin irreprensibles, en interiormente para corazones,
irreprensibles en culpa por razón de santidad, ante Dios que, cuando inculpables en
santidad delante de la Kedushah nuestro Padre, nuestro Señor santidad delante de
Dios nuestro cuando estén hasta la venida de Jesús venga con nuestro Dios y
Padre, en la venida delante de nuestro Señor todos sus santos, Padre al tiempo de
de nuestro Señor YAHWEH nuestro Jesucristo junto la santidad de la presencia de
Jesucristo con Padre en la venida con todos sus ustedes sea nuestro Señor
todos sus santos. de nuestro Adón santos. intachable delante Jesús con todos sus
Yahshúa con todos de nuestro Dios y santos.
sus malajim. Padre.

1 TESALONICENSES 4

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Por lo demás, 1 Por lo tanto, 1 Así que, 1 Por lo demás, 1 Finalmente,


hermanos, os hermanos, tal hermanos míos, les hermanos, les hermanos, les
rogamos y como aprendieron suplicamos y les pedimos solicitamos y
exhortamos en el de nosotros, como rogamos encarecidamente exhortamos por el
Señor Jesús, que deben vivir para encarecidamente en el nombre del Señor Jesús, tal
de la manera que agradar a por nuestro Señor Señor Jesús que como ustedes
aprendisteis de YAHWEH, y tal Jesús, que da la sigan progresando recibieron de
nosotros cómo os como están manera que en el modo de vivir nosotros [la
conviene viviendo ahora, les aceptaron de que agrada a Dios, instrucción] acerca
conduciros y pedimos, en nosotros tal como lo de cómo deben
agradar a Dios, así verdad, unidos con instrucción aprendieron de andar y agradar a
abundéis más y el Adón Yahshúa, respecto al modo nosotros. De Dios, tal como de
más. les exhortamos que en que deben hecho, ya lo están hecho están
se mantengan conducirse y practicando. andando: que sigan
haciendo esto más agradar a Dios, así haciéndolo más
y más. crezcan cada vez plenamente.
más,

2 Porque ya sabéis 2 Pues ustedes 2 pues ustedes 2 Ustedes saben 2 Porque ustedes
qué instrucciones saben qué conocen los cuáles son las saben las órdenes
os dimos por el instrucciones les mandamientos que instrucciones que que les dimos por
Señor Jesús; dimos sobre la les hemos dado por les dimos de parte el Señor Jesús.
autoridad del Adón la autoridad de del Señor Jesús.
Yahshúa. nuestro Señor
Jesús.

3 pues la voluntad 3 Lo que 3 Porque ésta es la 3 La voluntad de 3 Porque esto es la


de Dios es vuestra YAHWEH quiere voluntad de Dios: Dios es que sean voluntad de Dios:
santificación; que es que sean su santificación, y santificados; que la santificación de
os apartéis de Kadoshim; que se que se aparten de se aparten de la ustedes, que se
fornicación; mantengan lejos de toda fornicación; inmoralidad abstengan de la
inmoralidad sexual; fornicación;
sexual;

4 que cada uno de 4 que cada uno 4 que cada uno de 4 que cada uno 4 que cada uno de
vosotros sepa tener sepa como ustedes sepa aprenda a ustedes sepa tomar
su propia esposa en contener sus conservar su controlar su propio posesión de su
santidad y honor; impulsos sexuales propio vaso en cuerpo* de una propio vaso en
de una manera santidad y con manera santa y santificación y
Kadosh y honra, honrosa, honra,
honorable,

5 no en pasión de 5 no dejándose 5 y no en pasiones 5 sin dejarse llevar 5 no en codicioso


concupiscencia, llevar por los de conscupicencia por los malos apetito sexual tal
como los gentiles deseos lujuriosos, como el resto de deseos como hacen como el que

10
que no conocen a como los paganos los gentiles que no los paganos, que también tienen las
Dios; que no conocen a conocen a Dios. no conocen a Dios; naciones que no
YAHWEH.[9] conocen a Dios;

6 que ninguno 6 Ninguno debe 6 Y que ninguno se 6 y que nadie 6 que nadie llegue
agravie ni engañe agraviar a su atreva a perjudique a su al punto de
en nada a su hermano en este transgredir y hermano ni se perjudicar y abuse
hermano; porque asunto ni tome defraudar a su aproveche de él en de los derechos de
el Señor es ventaja de él, hermano en este este asunto. El su hermano en este
vengador de todo porque el Adón asunto, porque Señor castiga todo asunto, porque
esto, como ya os castiga a todos los nuestro Señor es el esto, como ya les Jehová es uno que
hemos dicho y que hacen tales que castiga en hemos dicho y exige castigo por
testificado. cosas, como les todas estas cosas, advertido. todas estas cosas,
explicamos tal como desde así como les
ampliamente con tiempo atrás les dijimos de
anterioridad. dijimos y antemano y
advertimos, también les dimos
un testimonio
cabal.

7 Pues no nos ha 7 Pues YAHWEH 7 porque no los 7 Dios no nos 7 Porque Dios nos
llamado Dios a no nos llamó a vivir llamó Dios a llamó a la llamó, no con
inmundicia, sino a una vida inmunda, inmundicia sino a impureza sino a la permiso para
santificación. sino una Kadosh. santidad. santidad; inmundicia, sino
con relación a
santificación.

8 Así que, el que 8 De modo que 8 Por tanto, el que 8 por tanto, el que 8 Así, pues, el
desecha esto, no cualquiera que defraude en esto, rechaza estas hombre que
desecha a hombre, rechace esta no defrauda a instrucciones no muestra
sino a Dios, que enseñanza, no está hombre sino a rechaza a un desatención, no
también nos dio su rechazando a un Dios, que puso en hombre sino a está desatendiendo
Espíritu Santo. hombre, sino a ustedes su espíritu Dios, quien les da a hombre, sino a
YAHWEH, en santo. a ustedes su Dios, que pone su
verdad El nos da el Espíritu Santo. espíritu santo en
Ruaj HaKodesh, ustedes.
que es de El.

9 Pero acerca del 9 En lo que 9 Respecto al amor 9 En cuanto al 9 Sin embargo,


amor fraternal no concierne al amor fraternal, no amor fraternal, no respecto al amor
tenéis necesidad de fraternal no necesitan que yo necesitan que les fraternal, ustedes
que os escriba, necesitamos les escriba, pues escribamos, no tienen
porque vosotros escribirles, porque ustedes mismos porque Dios mismo necesidad de que
mismos habéis ustedes mismos son instruidos por les ha enseñado a les escribamos,
aprendido de Dios han sido enseñados Dios para que se amarse unos a porque ustedes
que os améis unos por YAHWEH a amen unos a otros, otros. mismos son
a otros; amarse los unos a enseñados por Dios
los otros, a amarse unos a
otros;

10 y también lo 10 y ustedes aman 10 como 10 En efecto, 10 y, de hecho, lo


hacéis así con a todos los ciertamente lo ustedes aman a están haciendo
todos los hermanos hermanos por toda practican con todos todos los hermanos para con todos los
que están por toda Macedonia. Pero los hermanos que que viven en hermanos en toda
Macedonia. Pero les instamos, se hallan en toda Macedonia. No Macedonia. Pero
os rogamos, hermanos, hacerlo Macedonia. Pero obstante, los exhortamos,
hermanos, que más y más. yo les suplico, hermanos, les hermanos, a que
abundéis en ello hermanos míos, animamos a sigan haciéndolo
más y más; que abunden en amarse aún más, en medida más
ello, plena,

11 y que procuréis 11 También hagan 11 esforzándose 11 a procurar vivir 11 y a tener como


tener tranquilidad, su ambición, la de por mantenerse en en paz con todos, a mira suya el vivir
y ocuparos en vivir calladamente, tranquilidad y ocuparse de sus en quietud y
vuestros negocios, el meterse en sus ocupándose en sus propias ocuparse en sus
y trabajar con propios asuntos y propios asuntos, responsabilidades propios negocios y
vuestras manos de ganarse la vida por trabajando con sus y a trabajar con sus trabajar con sus

11
la manera que os sus propios manos, tal como propias manos. Así manos, tal como
hemos mandado, esfuerzos tal como les hemos les he mandado, les ordenamos;
se lo hemos dicho. ordenado,

12 a fin de que os 12 Entonces su 12 para que se 12 para que por su 12 para que anden
conduzcáis vida diaria gozará conduzcan modo de vivir se decentemente en lo
honradamente de respeto de los de rectamente para ganen el respeto de que tiene que ver
para con los de afuera, y no con los de afuera y los que no son con los de afuera y
afuera, y no dependerán de no sean creyentes, y no no necesiten nada.
tengáis necesidad nadie. dependientes de tengan que
de nada. nadie. depender de nadie.

13 Tampoco 13 Ahora, 13 Pero yo quiero, 13 Hermanos, no 13 Además,


queremos, hermanos, hermanos míos, queremos que hermanos, no
hermanos, que queremos que que estén ignoren lo que va a queremos que
ignoréis acerca de sepan la verdad informados pasar con los que estén en ignorancia
los que duermen, sobre los que han respecto a los que ya han muerto,* respecto a los que
para que no os muerto, de otra han muerto[1], para para que no se están durmiendo
entristezcáis como forma se pueden que no se entristezcan como [en la muerte];
los otros que no entristecer igual entristezcan como esos otros que no para que no se
tienen esperanza. que la gente los demás hombres tienen esperanza. apesadumbren
que no tienen ustedes como lo
esperanza, hacen también los
demás que no
tienen esperanza.

14 Porque si 14 que no tiene 14 porque si 14 ¿Acaso no 14 Porque si


creemos que Jesús nada en que poner creemos que Jesús creemos que Jesús nuestra fe es que
murió y resucitó, su esperanza. murió y resucitó, murió y resucitó? Jesús murió y
así también traerá Porque como así también Dios Así también Dios volvió a levantarse,
Dios con Jesús a nosotros creemos traerá junto con Él resucitará con así, también, a los
los que durmieron que Yahshúa murió a los que han Jesús a los que han que se han
en él. y resucitó, también muerto en Jesús. muerto en unión dormido [en la
creemos que de la con él. muerte] mediante
misma forma, Jesús, Dios los
YAHWEH, por traerá con él.
medio de Yahshúa,
se llevará con El a
aquellos que han
muerto.

15 Por lo cual os 15 Cuando 15 Por lo cual les 15 Conforme a lo 15 Porque esto les
decimos esto en decimos esto lo decimos por dicho por el Señor, decimos por
palabra del Señor: basamos en las palabra de nuestro afirmamos que palabra de Jehová:
que nosotros que propias palabras Señor: Nosotros los nosotros, los que que nosotros los
vivimos, que del Adón: nosotros que estemos vivos, estemos vivos y vivientes que
habremos quedado los que los que hayamos quedado sobrevivamos
hasta la venida del permanezcamos permanezcamos hasta la venida del hasta la presencia
Señor, no vivos cuando el hasta la venida de Señor, de ninguna del Señor no
precederemos a los Adón venga, nuestro Señor, no manera nos precederemos de
que durmieron. seguramente no precederemos a los adelantaremos a ninguna manera a
precederemos a los que han muerto, los que hayan los que se han
que han muerto. muerto. dormido [en la
muerte];

16 Porque el Señor 16 Porque el Adón 16 porque nuestro 16 El Señor mismo 16 porque el Señor
mismo con voz de mismo bajará de Señor mismo descenderá del mismo descenderá
mando, con voz de los cielos con un descenderá del cielo con voz de del cielo con una
arcángel, y con grito vigoroso, con Cielo con mando, con voz de llamada
trompeta de Dios, un llamado por el autoridad, con voz arcángel y con imperativa, con voz
descenderá del malaj principal, de arcángel y con trompeta de Dios, de arcángel y con
cielo; y los [Gabriel] y con el trompeta de Dios, y y los muertos en trompeta de Dios, y
muertos en Cristo Shofar de los muertos que Cristo resucitarán los que están
resucitarán YAHWEH; están con el Cristo primero. muertos en unión
primero. aquellos que han resucitarán con Cristo se
muerto unidos con primero;

12
el Mashíaj serán levantarán
los primeros en primero.
resucitar;

17 Luego nosotros 17 después, 17 y en ese tiempo 17 Luego los que 17 Después


los que vivimos, nosotros los que nosotros, los que estemos vivos, los nosotros los
los que hayamos hayamos quedado permanezcamos, que hayamos vivientes que
quedado, seremos vivos, seremos los que estemos quedado, seremos sobrevivamos
arrebatados juntamente vivos, seremos arrebatados junto seremos
juntamente con levantados con arrebatados a una con ellos en las arrebatados,
ellos en las nubes ellos en las nubes, junto con ellos en nubes para juntamente con
para recibir al para encontrarnos nubes al encuentro encontrarnos con ellos, en nubes al
Señor en el aire, y con el Adón en el de nuestro Señor el Señor en el aire. encuentro del
así estaremos aire;[10] y por tanto en el aire, y así, Y así estaremos con Señor en el aire; y
siempre con el siempre estaremos estaremos siempre el Señor para así siempre
Señor. con el Adón.[11] con nuestro Señor. siempre. estaremos con [el]
Señor.

18 Por tanto, 18 Así que 18 Por lo cual, 18 Por lo tanto, 18 Por


alentaos los unos a aliéntense unos a aliéntense unos a anímense unos a consiguiente, sigan
los otros con estas otros con estas otros con estas otros con estas consolándose unos
palabras. palabras. palabras. palabras. a otros con estas
palabras.

1 TESALONICENSES 5

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Pero acerca de 1 Pero no tienen 1 En cuanto a los 1 Ahora bien, 1 Ahora bien, en
los tiempos y de las necesidad de tener tiempos y los hermanos, ustedes cuanto a los
ocasiones, no nada por escrito, momentos, no necesitan que se tiempos y a las
tenéis necesidad, en cuanto a los hermanos míos, no les escriba acerca sazones, hermanos,
hermanos, de que tiempos y fechas tienen necesidad de tiempos y no tienen
yo os escriba. que esto sucederá, de que les escriba, fechas, necesidad de que
se les escriba nada.

2 Porque vosotros 2 porque ustedes 2 porque ustedes 2 porque ya saben 2 Porque ustedes
sabéis mismos saben muy mismos saben que el día del Señor mismos saben
perfectamente que bien que el Día del exactamente que el llegará como bastante bien que
el día del Señor Adón vendrá como día de nuestro ladrón en la noche. el día de Jehová
vendrá así como ladrón en la noche. Señor vendrá tal viene exactamente
ladrón en la noche; como ladrón en la como ladrón en la
noche, noche.

3 que cuando 3 Cuando la gente 3 y que cuando 3 Cuando estén 3 Cuando [los
digan: Paz y esté diciendo: ellos digan: "Paz y diciendo: "Paz y hombres] estén
seguridad, "Todo está tan seguridad", seguridad", vendrá diciendo: “¡Paz y
entonces vendrá pacífico y entonces de improviso sobre seguridad!”,
sobre ellos seguro,"[12] repentinamente ellos la entonces
destrucción entonces vendrá llegará sobre ellos destrucción, como destrucción
repentina, como sobre ellos la destrucción, le llegan a la mujer repentina ha de
los dolores a la destrucción como dolores de encinta los dolores sobrevenirles
mujer encinta, y repentina, de la parto a mujer de parto. De instantáneamente,
no escaparán. misma manera que embarazada, y no ninguna manera como el dolor de
los dolores de escaparán. podrán escapar. angustia a la mujer
parto vienen a una encinta; y no
mujer preñada,[13] escaparán de
y no hay manera ninguna manera.
por la cual
escaparán.

4 Mas vosotros, 4 Pero ustedes, 4 Pero ustedes, 4 Ustedes, en 4 Pero ustedes,


hermanos, no hermanos, no están hermanos míos, no cambio, hermanos, ustedes
estáis en tinieblas, en tinieblas para están en tinieblas hermanos, no no están en
para que aquel día que aquel día los para que aquel día están en la oscuridad, para

13
os sorprenda como sorprenda como un los alcance como oscuridad para que que aquel día los
ladrón. ladrón; ladrón, ese día los alcance como
sorprenda como un alcanzaría a
ladrón. ladrones,

5 Porque todos 5 porque todos 5 porque todos 5 Todos ustedes 5 porque todos
vosotros sois hijos ustedes pertenecen ustedes son hijos son hijos de la luz y ustedes son hijos
de luz e hijos del a la luz, por lo de luz e hijos del del día. No somos de la luz e hijos del
día; no somos de tanto pertenecen al día, y no son hijos de la noche ni de la día. Nosotros no
la noche ni de las día. Nosotros no de la noche ni hijos oscuridad. pertenecemos ni a
tinieblas. pertenecemos a la de las tinieblas. la noche ni a la
noche o a las oscuridad.
tinieblas,

6 Por tanto, no 6 por tanto no 6 No durmamos, 6 No debemos, 6 Pues bien,


durmamos como durmamos como el pues, como los pues, dormirnos entonces, no
los demás, sino resto, en cambio, demás, sino como los demás, sigamos
velemos y seamos permanezcamos estemos alertas y sino mantenernos durmiendo como
sobrios. alerta y estemos seamos sabios, alerta y en nuestro los demás, sino
sobrios. sano juicio. quedémonos
despiertos y
mantengamos
nuestro juicio.

7 Pues los que 7 La gente que 7 porque los que 7 Los que 7 Porque los que
duermen, de duerme, de noche duermen, de noche duermen, de duermen
noche duermen, y duerme, y los que duermen, y los que noche duermen, y acostumbran
los que se se emborrachan, se se embriagan, de los que se dormir de noche, y
embriagan, de emborrachan de noche se emborrachan, de por lo general los
noche se noche. embriagan; noche se que se
embriagan. emborrachan. emborrachan están
borrachos de
noche.

8 Pero nosotros, 8 Pero, como 8 pero nosotros, 8 Nosotros que 8 Pero en cuanto a
que somos del día, pertenecemos al que somos hijos del somos del día, por nosotros los que
seamos sobrios, día, día, estemos el contrario, pertenecemos al
habiéndonos permanezcamos alertas en nuestra estemos siempre día, mantengamos
vestido con la sobrios, viviendo mente y vestidos en nuestro sano nuestro juicio y
coraza de fe y de con confianza y con la coraza de fe juicio, protegidos llevemos puesta la
amor, y con la amor como y amor, y colocado por la coraza de la coraza de la fe y el
esperanza de coraza y con la el yelmo de la fe y del amor, y amor, y como
salvación como esperanza de esperanza de la por el casco de la yelmo la esperanza
yelmo. salvación como salvación, esperanza de de la salvación;
casco.[Is 59:17] salvación;

9 Porque no nos 9 Pues no es la 9 porque Dios no 9 pues Dios no nos 9 porque Dios no
ha puesto Dios intención de nos ha designado destinó a sufrir el nos asignó a la ira,
para ira, sino para YAHWEH que para ira, sino para castigo sino a sino a la
alcanzar salvación suframos su furia, poseer salvación recibir la salvación adquisición de
por medio de sino que por medio de por medio de salvación mediante
nuestro Señor alcancemos la nuestro Señor nuestro Señor nuestro Señor
Jesucristo, salvación por Jesucristo, Jesucristo. Jesucristo.
medio de nuestro
Adón Yahshúa Ha
Mashíaj,[14]

10 quien murió 10 quien murió 10 que murió por 10 Él murió por 10 Él murió por
por nosotros para por nosotros, ya nosotros para que nosotros para que, nosotros, para que,
que ya sea que sea que estemos ya sea que estemos en la vida o en la sea que
velemos, o que vivos o estemos despiertos o muerte,* vivamos permanezcamos
durmamos, muertos, podremos dormidos, vivamos junto con él. despiertos o
vivamos vivir juntos con El. juntamente con Él. estemos dormidos,
juntamente con él. vivamos
juntamente con él.

14
11 Por lo cual, 11 Por lo cual, 11 Por esta razón, 11 Por eso, 11 Por lo tanto,
animaos unos a anímense y anímense unos a anímense y sigan consolándose
otros, y edificaos edifíquense unos a otros, y edifíquense edifíquense unos a unos a otros y
unos a otros, así otros así como lo unos a otros tal otros, tal como lo edificándose unos
como lo hacéis. están haciendo. como lo están lo vienen haciendo. a otros, así como
están haciendo. de hecho lo están
haciendo.

12 Os rogamos, 12 Les pedimos, 12 Les suplicamos, 12 Hermanos, les 12 Ahora les


hermanos, que hermanos, que pues, hermanos pedimos que sean solicitamos,
reconozcáis a los respeten a aquellos míos, que considerados con hermanos, que
que trabajan entre entre ustedes que reconozcan a los los que trabajan respeten a los que
vosotros, y os trabajan que trabajan entre arduamente entre trabajan duro entre
presiden en el arduamente, los ustedes y los ustedes, y los ustedes y los
Señor, y os que los guían en el conducen en guían y amonestan presiden en [el]
amonestan; Adón y los nuestro Señor y los en el Señor. Señor y los
consuelan para instruyen. amonestan;
ayudarlos a
cambiar,

13 y que los 13 trátenlos con la 13 Que sean 13 Ténganlos en 13 y que les den
tengáis en mucha más alta estima y tenidos en muy alta alta estima, y consideración más
estima y amor por amor por el trabajo estima con especial ámenlos por el que extraordinaria
causa de su obra. que hacen. Vivan amor. Y a causa de trabajo que hacen. en amor por causa
Tened paz entre en Shalom entre la obra que ellos Vivan en paz unos de su trabajo. Sean
vosotros. ustedes; llevan a cabo, estén con otros. pacíficos unos con
en paz con ellos. otros.

14 También os 14 pero les 14 Les suplicamos 14 Hermanos, 14 Por otra parte,


rogamos, instamos, también, hermanos también les los exhortamos,
hermanos, que hermanos, que míos, que corrijan rogamos que hermanos:
amonestéis a los confronten a a los que no hacen amonesten a los amonesten a los
ociosos, que aquellos que son lo bueno; alienten holgazanes, desordenados,
alentéis a los de vagos,[15] traten de a los que estén estimulen a los hablen
poco ánimo, que ayudarlos a abatidos; desanimados, confortadoramente
sostengáis a los cambiar, alienten a sobrelleven las ayuden a los a las almas
débiles, que seáis los tímidos, asistan cargas de los débiles y sean abatidas, den su
pacientes para con a los débiles y sean debiles y sean pacientes con apoyo a los débiles,
todos. pacientes con pacientes para con todos. tengan gran
todos. todos. paciencia para con
todos.

15 Mirad que 15 Miren que 15 Tengan cuidado 15 Asegúrense de 15 Vean que nadie
ninguno pague a nadie pague mal de que ninguno de que nadie pague pague daño por
otro mal por mal; por mal, por el ustedes pague mal mal por mal; más daño a ningún
antes seguid contrario siempre por mal, sino sigan bien, esfuércense otro; antes bien,
siempre lo bueno traten de hacer el siempre lo bueno siempre por hacer sigan siempre tras
unos para con bien unos a otros, y unos con otros y el bien, no sólo lo que es bueno los
otros, y para con a todos. con todos. entre ustedes sino unos para con los
todos. a todos. otros y para con
todos los demás.

16 Estad siempre 16 Siempre estén 16 Estén siempre 16 Estén siempre 16 Regocíjense


gozosos. alegres. gozosos. alegres, siempre.

17 Orad sin cesar. 17 Oren 17 Oren sin 17 oren sin cesar, 17 Oren
regularmente. desistir. incesantemente.

18 Dad gracias en 18 En todo den 18 Den gracias en 18 den gracias a 18 Con relación a
todo, porque esta gracias, porque todo, porque ésta Dios en toda todo, den gracias.
es la voluntad de esto es lo que es la voluntad de situación, porque Porque esta es la
Dios para con YAHWEH quiere Dios para ustedes esta es su voluntad voluntad de Dios
vosotros en Cristo de ustedes, que en Jesucristo. para ustedes en en unión con Cristo
Jesús. estén unidos con el Cristo Jesús. Jesús en cuanto a
Mashíaj Yahshúa. ustedes.

15
19 No apaguéis al 19 No apaguen al 19 No apaguen el 19 No apaguen el 19 No apaguen el
Espíritu. Ruaj, espíritu. Espíritu, fuego del espíritu.

20 No 20 no 20 No rechacen las 20 no desprecien 20 No traten con


menospreciéis las menosprecien los profecías. las profecías, desdén el
profecías. mensajes profetizar.
inspirados.

21 Examinadlo 21 Pero pónganlo 21 Examínenlo 21 sométanlo todo 21 Asegúrense de


todo; retened lo todo a prueba, todo, y retengan lo a prueba, todas las cosas;
bueno. retengan lo bueno, bueno. aférrense a lo adhiéranse
bueno, firmemente a lo
que es excelente.

22 Absteneos de 22 aléjense del 22 Huyan de toda 22 eviten toda 22 Absténganse de


toda especie de mal. cosa mala. clase de mal. toda forma de
mal. iniquidad.

23 Y el mismo 23 Que el Adón de 23 Y el mismo 23 Que Dios 23 Que el mismo


Dios de paz os Shalom los haga Dios de paz los mismo, el Dios de Dios de paz los
santifique por Kadoshim por santifique por paz, los santifique santifique
completo; y todo completo, que todo completo a todos por completo, y completamente. Y
vuestro ser, su ser, ruaj, alma y ustedes, y conserve todo su sanos en todo
espíritu, alma y cuerpo sean sin mantenga ser --espíritu, alma sentido sean
cuerpo, sea culpa para la irreprensible todo y cuerpo-- conservados el
guardado venida de nuestro su espíritu, alma y irreprochable para espíritu y el alma y
irreprensible para Adón Yahshúa Ha cuerpo, hasta la la venida de el cuerpo de
la venida de Mashíaj. venida de nuestro nuestro Señor ustedes [los
nuestro Señor Señor Jesucriso. Jesucristo. hermanos] de
Jesucristo. manera exenta de
culpa al tiempo de
la presencia de
nuestro Señor
Jesucristo.

24 Fiel es el que os 24 El que los está 24 Fiel es el que 24 El que los llama 24 El que los llama
llama, el cual llamando es fiel y los llamó, y Él lo es fiel, y así lo es fiel, y él también
también lo hará. lo hará. hará. hará. lo hará.

25 Hermanos, 25 Hermanos, 25 Hermanos 25 Hermanos, 25 Hermanos,


orad por nosotros. permanezcan míos, oren por oren también por continúen orando
orando por nosotros. nosotros. por nosotros.
nosotros.

26 Saludad a todos 26 Saluden a todos 26 Saluden a todos 26 Saluden a todos 26 Saluden a todos
los hermanos con los hermanos con nuestros hermanos los hermanos con los hermanos con
ósculo santo. beso Kadosh. con ósculo santo. un beso santo. beso santo.

27 Os conjuro por 27 Les ordeno en 27 Solemnemente 27 Les encargo 27 Estoy


el Señor, que esta el Adón, que esta les insto, por delante del Señor imponiéndoles la
carta se lea a todos carta sea leída a nuestro Señor, a que lean esta carta solemne
los santos todos los que se lea esta a todos los obligación, por el
hermanos. hermanos. epístola a todos los hermanos. Señor, de que se
santos hermanos. lea esta carta a
todos los
hermanos.

28 La gracia de 28 La misericordia 28 La gracia de 28 Que la gracia 28 La bondad


nuestro Señor de nuestro Adón nuestro Señor de nuestro Señor inmerecida de
Jesucristo sea con Yahshúa Ha Jesucristo sea con Jesucristo sea con nuestro Señor
vosotros. Amén. Mashíaj sea con ustedes. Amén. ustedes. Jesucristo esté con
ustedes. ustedes.

16

También podría gustarte