Está en la página 1de 84

73

ISSN 0717-0580 I Año / Year 16

Bilingual Edition
octubre-diciembre / october-december 2011
www.latinomineria.com

EN PERÚ
Tintaya-Antapaccay,
proyecto clave para
Xstrata Copper

MINERA CERREJÓN
Plan de expansión
a 40 millones de ton

FELIPE SAAVEDRA
“La minería va
a seguir creciendo
en San Juan”
contenidos

Antapaccay, proyecto clave para


el desarrollo de Xstrata Copper
El nuevo yacimiento, que involucra un
monto de US$1.473 millones, permitirá
ampliar la vida útil de la vecina faena de

06
Tintaya e incrementar a 160.000 ton la
producción de cobre.

León Teicher explica el plan de


crecimiento de Cerrejón
Los dueños de Cerrejón aprobaron
recientemente un proyecto por US$1.300

Minería, 18
millones para expandir la actual
producción.

Felipe Saavedra: “La actividad

oportunidades y
minera va a seguir creciendo”
La provincia argentina de San Juan ha
experimentado un importante desarrollo
27
desafíos
de la explotación metalífera.

La industria minera vive un momento de gran • Cambios unilaterales en la tributación mine-


dinamismo en América Latina, como lo demues- ra. El alza precio de los metales se ha traducido en Latino Noticias 14
tra la gran cantidad de nuevos proyectos y am- mayores ganancias para las compañías mineras,
pliaciones de faenas que se encuentran actual- generando presión en los gobiernos por benefi- Los pasos de Codelco para adquirir el 49% de
Anglo American Sur 24
mente en marcha o en proceso de estudio. Esto ciarse también de estas utilidades extraordinarias.
Latin Exploration 2011, prometedor escenario para
constituye una valiosa oportunidad para poten- En este sentido cabe destacar el ejemplo de Perú,
la exploración en América Latina 32
ciar el crecimiento de los países de la región. donde el tema fue abordado en forma dialogada. Alejandro Donna, presidente de Casemi:
Según un catastro efectuado por el Cen- No se puede olvidar que más allá de la bonanza “La minería se justifica cuando los proveedores
tro de Estudios del Cobre y la Minería, Cesco, actual, la industria minera es una actividad cíclica. locales participan” 35
el monto actualizado de la cartera de inver- • Relación con las comunidades. Un tema crí- Avanza exploración de Copaquire, proyecto de cobre
y molibdeno 39
siones en Latinoamérica asciende a cerca de tico en muchos países de la región y que obliga a
US$236.000 millones para la presente década. las compañías mineras a desarrollar una estrate- Perumin, proyectos mineros en Perú superan los
US$50.000 millones 43
Chile, Brasil y Perú lideran este escenario, con gia de diálogo y cercanía con los diversos actores
montos por US$75.000 millones; US$58.000 involucrados en su ámbito de influencia. Vale estudia ampliación de Bayóvar 47
y US$56.000 millones respectivamente. Pero • Falta de recuso humano. Contar con pro- Exposibram 2011 mostró el atractivo de la minería
también hay otros actores que están adquirien- fesionales mineros y personal calificado es otro en Brasil 52
do protagonismo, como es el caso de Colom- tema desafiante para la industria.
bia, donde los proyectos informados suman • Escasez de recurso hídrico en algunas zo-
Conferencia IPCC, nuevos desarrollos 54
US$22.000 millones. nas. El agua es un elemento cada vez más valioso
La nueva estrategia definida por Sandvik 56
Esta danza de cifras obedece en buena y defendido por las comunidades. En respuesta,
medida al auge que están experimentando im- la industria está implementando tecnologías que Caterpillar presenta su organización para minería 58
portantes economías emergentes, con China a permiten mejorar la eficiencia en el uso de este in-
la cabeza, lo que se ha traducido en una mayor sumo y el empleo de agua de mar, lo cual conlleva Sector minero enfrenta déficit de capital humano 63
demanda de commodities. mayores costos. Rodrigo Álvarez, Ministro de Energía,
América Latina está en una condición privile- Pero un desafío que cruza todas estas de- “Ha llegado el momento de evaluar la regulación del 68
giada frente a otras regiones para satisfacer esta mandas es el importante grado de desconoci- sector eléctrico chileno”
mayor demanda por materias primas, gracias miento que existe en el resto de la sociedad sobre Mercado Latino / Agenda 74
a la virtuosa combinación de un rico y variado la labor que realiza la minería y los beneficios que
potencial geológico, estabilidad institucional en genera. Esta situación favorece visiones críticas y
la mayoría de sus estados, y adecuadas condi- los ataques por parte de grupos contrarios a la
ciones materiales y humanas para la concreción actividad extractiva.
de tales inversiones. Por este motivo, la industria tiene la tarea pen-
Sin embargo, existe un conjunto de factores diente de abrirse a la comunidad y dar a conocer
que se repite a lo largo del continente, que limita el rol que cumple en el desarrollo de los países
o puede condicionar este avance. de la región.

Nuestra portada: Vista del yacimiento de Tintaya, en Perú.


Imagen cortesía de Tintaya-Antapaccay.

LATINOMINERIA (M.R.) ISSN 0717-0508 es una publica- Director: Ricardo Cortés D. (rcortes@editec.cl) • Subdirector: Roly Solís S. (rsolis@editec.cl) • Gerente Editorial:
ción para la industria minera en América Latina, creada en 1991 Pablo Bravo P. (pbravo@editec.cl), Editor: Miguel Toledo B. (mtoledo@editec.cl) • Redacción: Pamela Castellanos
por G & T International (BVI) Ltd., con sede en Cutlass Building, (pcastellanos@editec.cl) • Versión en inglés: Tom Azzopardi, Roberto Andrade • Gerente de Producción: Nelson
Wickham´s Cay, Road Town, Tortola, British Virgin Islands. Oficinas Torres (ntorres@editec.cl) • Gerente Comercial: Julio Herrera (jherrera@editec.cl) • Corresponsal Colombia:
editoriales: Avda. del Cóndor 844 Of. 205 Ciudad Empresarial, Mario Vargas (mariovargaspal@yahoo.com) • Diseño y Producción: Ediarte S.A. Director de Arte: Alfredo Eloy, Diseño
Huechuraba, C.P. 858-0704, Santiago, Chile. Tel. (56-2) 757 Gráfico: Susana Monreal M. • Fotografía:
enero-m Juana rCarlos
z o / Recabal,
j a n u aJorge m a r c•hImpresión:
r y - Loyola 2 0 1 1 l Morgan
L a t iImpresores.
nominería l 3
4200, Fax (56-2) 757 4201, web: www.latinomineria.com
Ahora, optimice sus procesos
mineros con una solución única
Incorporando las soluciones de optimización de procesos mineros
bajo EcoStruxure
¿Su mina opera al máximo potencial?
La demanda mundial de materias primas aumenta exponencialmente. Si a Manejo activo de la energía. Una solución de
esto le agregamos la creciente preocupación por la escasez de recursos y la planta hasta el tomacorriente™
el deterioro del medio ambiente, está claro que su mina enfrentará mayores Gestión de Energía Mejore la confiabilidad optimizando la
retos día a día, afectando la rentabilidad y sustentabilidad de su negocio. generación de energía, aumentando la seguridad e integrando
energía, control de motores y sistemas de información.
La clave del éxito: optimizar su consumo de energía por tonelada
Gestión de Procesos y Máquinas Elimine los tiempos
Gestionar la energía de forma continua es el camino directo hacia una mina
no-productivos, optimizando la generación de energía, la seguridad,
altamente rentable y que opera a su máximo potencial. EcoStruxure™ le las soluciones de variación y los sistemas de información.
ayuda a maximizar su productividad y calidad, convirtiéndola en una mina
Gestión de Seguridad Optimice la seguridad de su mina con
más competitiva y sustentable: produciendo más y consumiendo menos. visibilidad en tiempo-real para detectar potenciales situaciones de
riesgo, prevenir accesos no-autorizados e identificar problemas en
La optimización energética depende de la eficiencia de los el proceso que afecten la calidad del producto.
procesos productivos
Produzca más con menos gracias a la
EcoStruxure optimiza su gestión de la energía, ayudándole a lograr niveles Gestión de integración de tres de nuestras áreas
Energía
de productividad más elevados en toda su instalación minera. Hacemos de de experticia
Procesos
& Máquinas
su energía un recurso seguro, confiable, eficiente, productivo y verde. Gestión de Energía
Gestión de
Seguridad Procesos y Máquinas
Gestión de Seguridad

Energía Calidad Pérdidas Productividad


Optimizada Mejorada Minimizadas Maximizada

¡¡Incremente la eficiencia de su mina, ahora!


D
Descargue gratuitamente nuestra guía de Automatización
d
de Procesos Mineros y participe en el sorteo de un
P
PC Lenovo® Touchscreen All-in-One.
V
Visite www.SEreply.com Key Code 69761D o llame desde Santiago al
4657100, opción 3; y desde el resto del país al 600-444-00-00, opción 3.
4
©2011 S Schneider
h id Electric.
El t i All Rights
Ri ht R
Reserved. Schneider Electric, EcoStruxure, and Manejo activo de la energía. Una solución de la planta hasta el tomacorriente are trademarks owned by Schneider Electric
Industries SAS or its affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners. • Av. Pdte. E. Montalva 6001-31, Conchalí. Santiago de Chile • 998-3873_CL
summary

Antapaccay, a key project for


Xstrata Copper development
The new site under construction involving
an investment of US$1,473 million, will
allow expanding the neighbor site of

06
Tintaya useful life and increasing copper
production to 160,000 tons.

Leon Teicher explains Cerrejón


growth plan
Cerrejón owners recently approved a
US$1.3 billion plan to increase its current
18
Mining:
production.

Felipe Saavedra: “Mining activity

Opportunities
will continue to grow”
The Argentinean Province of San Juan has

27
experienced an important growth in metal
exploitation.

and Challenges
The mining industry is going through a on the governments to participate in these
highly dynamic moment in Latin America, extraordinary profits. In this sense, it is nec-
Latin News 14
as shown by the large number of currently essary to highlight Peru example, where the Codelco steps to purchase 49% of Anglo
American Sur 24
on-going new projects and site expansions issue was addressed through dialogue. It is
and projects under study. This is a valuable necessary to bear in mind that, further than Latin Exploration 2011, promising scenario for
exploration in Latin America 32
growth opportunity for the countries in the the current boom, the mining industry is a
region. cyclical activity. Alejandro Donna, president of Casemi:
According to a survey carried out by • Relations with the communities. This “Mining is justified when local providers participate”
35
Centro de Estudios del Cobre y la Minería, is a critical issue for many countries in the Copaquire, a high-grade copper and molybdenum
Cesco, the updated amount of the invest- region and forces mining companies to project, advances 39
ment portfolio in Latin America is approxi- develop a dialogue and closeness strategy Perumin, mining projects in Peru exceed
US$50.0 billion 43
mately US$236 billion for the current decade. with the different parties in their area of
Chile, Brazil, and Peru lead this scenario with influence. Vale studies Bayóvar expansion 47
amounts of US$75, US$58, and US$56 bil- • Lack of human resources. Having min-
Exposibram 2011 showed the attraction of mining
lion, respectively. Other actors are also be- ing professionals and skilled personnel is 52
in Brazil
coming important, such as Colombia, where another challenge for the industry.
reported projects are US$22 billion. • Lack of water resources in some Conference on IPCC, new developments 54
These figures are mainly the result of im- zones. Water is a valuable good defended
portant emerging economies boom, headed by the communities. As a response, the
The new strategy defined by Sandvik 56
by China, with a larger commodity demand. industry is implementing technologies to
Caterpillar unveils structure for mining business 58
Latin America is in a privileged position improve water use efficiency and promote
with regards to other regions to meet this ocean water use, which results in higher Mining faces human capital deficit 63
larger commodity demand thanks to the costs.
Rodrigo Álvarez, minister of Energy:
combination of a rich and varied geologic But there is a challenge transversal to
“The moment to assess the Chilean electricity 68
potential, institutional stability in the major- all demands: the high degree of ignorance sector regulation has arrived”
ity of nations, and suitable material and in society regarding the work carried out by
human conditions to concretize the said mining and the benefits it generates. This
Latinmarket / Calendar 74
investments. situation favors critical views and attacks
However, there is a group of factors re- by some groups opposed to extraction
peating along the continent that limit, or activities.
may condition, this advancement. For this reason, the industry has the
• One-sided changes in mining taxes. pending task to open to the community
Metal price increase has resulted in higher and spread the role it plays in the develop-
profit for mining companies and pressure ment of countries in the region.

On the cover: A view of Tintaya´s pit, in Perú. Image courtesy


of Tintaya-Antapaccay.

LATINOMINERIA ™ ISSN 0717-0580 is a magazine for the Publisher: Ricardo Cortes (rcortes@editec.cl • Asociate Publisher: Roly Solis (rsolis@editec.cl) • Editorial
mining, industry of Latin America. The publication was started in Manager: Pablo Bravo P. (pbravo@editec.cl) • Editor: Miguel Toledo (mtoledo@editec.cl) • Reporters: Pamela
1991 by G&T International (BVI) headquartered in Road Town, Tor- Castellanos (pcastellanos@editec.cl) • English edition: Tom Azzopardi, Roberto Andrade • Production Manager:
tola, British Virgin Islands. Editorial offices are located at Suite 205, Av. Nelson Torres (ntorres@editec.cl) Sales Manager: Julio Herrera (jherrera@editec.cl) • Colombia Correspon-
Del Condor, Ciudad Empresarial, P.O.BOX 858-0704, Santiago, Chile, tel.: dent: Mario Vargas (mariovargaspal@yahoo.com) •s ePhotographers:
p t i e m b r e Juan
2 0 0Carlos
7 Recabal,
l LJorge
atin o m•i Design:
Loyola nería l 5
56-2-757-4200, fax: 56-2-757-4201, web: www.latinomineria.com Ediarte, Inc.; Art Director: Alfredo Eloy, Graphic Design: Susana Monreal M. • Printer: Morgan Impresores.
reportaje / news report

EN PERÚ

Tintaya-Antapaccay,
proyecto clave para
Xstrata Copper

El nuevo yacimiento en construcción, que involucra un monto


de US$1.473 millones, permitirá ampliar la vida útil de la faena
e incrementar la producción de cobre a 160.000 ton anuales.

6 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

S
udamérica y en particular el Entendiendo que productores de cobre en Perú para el
Perú concentran buena parte año 2016. Esto nos permitirá seguir de-
de los planes de crecimiento Antapaccay es una mina sarrollando nuestra estrategia de creci-
de Xstrata Copper, el cuar- miento a nivel global, que va de la mano
to mayor productor de cobre que recién se está abriendo, con proyectos en Argentina, como son
del mundo, con presencia y los movimientos en mina El Pachón y Agua Rica; la expansión de
proyectos en ese país, ade- Lomas Bayas en el norte de Chile; y otras
más de Australia, Argentina, van a ser del orden de iniciativas de Xstrata Copper en Australia,
Canadá, Chile, Filipinas y Pa- Papua Nueva Guinea así como en las
púa Nueva Guinea. 250.000 a 270.000 tpd, de Filipinas.
“Esperamos –como División Operacio-
los cuales 70.000 ton serían -¿Qué avance presenta actualmen-
nes Sudamérica– ser uno de los primeros
productores de cobre en Perú para 2016”, de mineral. te el proyecto Antapaccay y cuál es el
precisa Luis Rivera, gerente general de cronograma de trabajo?
Xstrata Tintaya-Antapaccay; y en la obten- Lleva un avance superior al 35% a la
ción de este objetivo una de las iniciativas El gerente general de Tintaya-Anta- fecha (fines de septiembre). Recordemos
importantes es precisamente el desarrollo paccay comentó con LATINOMINERÍA los que todo proyecto de ingeniería en su
del nuevo yacimiento Antapaccay. Con avances del nuevo yacimiento. etapa de ejecución empieza con los mo-
una inversión de US$1.473 millones, esta vimientos masivos de tierra, los mismos
iniciativa permitirá extender e incrementar -¿Cuál es la relevancia del proyec- que iniciamos el año pasado (2010), y
en 60% la actual producción de la vecina continúan con las fundaciones en cemen-
to Antapaccay para Xstrata Copper
to armado y montaje de estructuras, que
faena de Tintaya, que se encuentra próxi- y para la División Operaciones Suda-
es lo que estamos trabajando ahora. To-
ma al fin de sus operaciones (el otro gran mérica? das las demás disciplinas se encuentran
emprendimiento de la División en Perú es El proyecto Antapaccay, como el pro- iniciadas en particular el montaje de los
el proyecto de clase mundial Las Bambas). yecto Las Bambas en el sur de Perú, es molinos y equipos principales; el piping o
El directorio de Xstrata plc aprobó en parte del desarrollo estratégico de Xstrata instalación de cañerías también comenzó
julio de 2010 la construcción del rajo y de Copper, y busca consolidar a División y presenta un buen avance. Las etapas
una nueva planta para el procesamiento de Sudamérica como uno de los producto- de commissioning y puesta en marcha
los sulfuros de Antapaccay. Los trabajos se res de cobre más importantes. están previstas para el tercer trimestre
iniciaron en el tercer trimestre de ese año, Esperamos estar entre los primeros de 2012.
y desde entonces han presentando “un
rápido avance”, según destaca Rivera. La
meta es lograr la puesta en marcha de la
futura faena en la segunda mitad de 2012.
El proyecto está ubicado a unos 10 IN PERU
kilómetros de la mina a cielo abierto de
Tintaya, en la región del Cusco, de tal
modo que podrá beneficiarse de parte
Tintaya- Antapaccay, a key project
de la infraestructura existente. Según la
información proporcionada por Xstrata, for Xstrata Copper´s
está previsto que la nueva mina produz-
ca en promedio 160.000 ton de cobre development
en concentrado, en el transcurso de sus
seis primeros años, para luego situarse en
poco más de 140.000 ton. La vida útil de The new site under construction involving an investment of
la nueva faena se prolongará durante, al US$1,473 million, will allow expanding the site´s useful life and
menos, 20 años según los recursos mine-
rales conocidos a la fecha, del orden de los
increasing copper production to 160.000 tons.
817 millones de toneladas, con una ley de

S
cobre de 0,51%.
Tintaya-Antapaccay registrará también outh America, especially an investment of US$1,473 million, the
una baja considerable en los costos gra- Peru, concentrate a large initiative will allow expanding and increas-
cias a una menor razón estéril/mineral, part of Xstrata Copper ing Tintaya production by 60% when it is
además de economías de escala y de la growth plans. The company reaching the end of operations (another
construcción de una moderna planta con- is one of the largest copper producer large enterprise of the Division in Peru is the
centradora. El mineral será tratado a un in the world and its projects are pres- world-class project Las Bambas).
ritmo de 70.000 toneladas diarias; el con- ent in Peru, Australia, Argentina, Can- In July 2010, Xstrata plc Board of Di-
centrado de cobre obtenido será trans- ada, Chile, the Philippines, and Papua rectors approved the construction of the pit
portado por tierra al Puerto de Matarani, New Guinea. and a new plant for the processing of An-
para luego ser despachado por barco a los “As the South America Opera- tapaccay sulphides. Work started in 2010
diversos clientes distribuidos por el mundo. tion Division, we expect to be one of third quarter, and it has shown a “fast prog-
the first copper producers in Peru for ress”, according to Rivera. The goal is to
2016,” indicates Luis Rivera, Xstrata start up the future site during 2012 second
Tintaya Antapaccay General Manager half.
and, to reach this objective, the new The project is located approximately
Antapaccay está ubicado a unos 10 kilómetros de la
mina a cielo abierto de Tintaya, en la región del Cusco. Antapaccay deposit development is 10 Km. from the Tintaya open pit mine,
one of the important initiatives. With Cuzco Region, and it could benefit from the
Antapaccay is located approximately 10 Km. from the
Tintaya open pit mine, Cuzco Region.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 7
reportaje / news report

Being understood that


Antapaccay is a mine
just being opened, mine
movements will be from
250,000 to 270,000 tpd,
of which 70,000 would
be mineral.

already existing infrastructure. According


to the information provided by Xstrata,
it is foreseen that the mine will produce
an average of 160,000 tons copper con-
centrates during its first six years, and
then just over 140,000 tons. The new
site useful life will be of at least 20 years,
according to mineral resources around
817 million tons, with a copper grade of
0.51%, known to this date.
Also, Tintaya-Antapaccay will con-
siderably reduce costs thanks to a lower
waste/mineral ratio, in addition to scale
economies and the construction of a
modern concentrator plant. Mineral
will be treated at a daily rate of 70,000 Los trabajos se iniciaron en el tercer trimestre
de 2010.
El directorio de Xstrata
tons per day; copper concentrate will
be transported by road to the port of Work started in 2010 third quarter. plc aprobó en julio de
Matarani, and then shipped to different
clients around the world.
2010 la construcción
Tintaya Antapaccay General del rajo y de una
Manager commented the new deposit
advancements with LATINOMINERÍA. nueva planta para el
- Which is the importance of An-
procesamiento de los
-Una vez iniciada la puesta en mar-
tapaccay project for Xstrata Copper cha ¿cuándo esperan alcanzar la pro- sulfuros de Antapaccay.
and the South America Operation ducción en régimen?
Division? Deberíamos estar entrando ya a una Los trabajos se iniciaron
The Antapaccay Project, as Las producción estabilizada para enero de
Bambas Project in southern Peru, is part 2013. en el tercer trimestre de
of Xstrata Copper strategic development
-¿Cuál va a ser inicialmente el mo-
ese año, y desde entonces
and it seeks to consolidate South Ameri-
vimiento de mineral? han presentando “un
ca Division as one of the most important
Entendiendo que Antapaccay es una
copper producers.
We expect to be among the first
mina que recién se está abriendo, los mo- rápido avance”, según
vimientos en mina van a ser del orden
copper producers in Peru for 2016. de 250.000 a 270.000 tpd, de los cuales destaca Rivera.
This will allow us to continue develop- 70.000 ton serían de mineral y van a ali-
ing our growth strategy at a global level, mentar la planta de proceso de la faena.
together with projects in Argentina such La ley promedio se ha estimado en 0,6%
as El Pachón and Agua Rica; the expan- de cobre.
sion of Lomas Bayas in northern Chile, Copper, el cierre de Tintaya va a significar
together with other Xstrata Copper initia- -De los US$1.473 millones que invo- que el rajo de esta operación sirva como
tives in Australia, Papua New Guinea, lucra Antapaccay ¿cuánto llevan com- receptor de los relaves del proceso de
and the Philippines. prometido a la fecha? Antapaccay; es una idea innovadora, ami-
Desde que se inició el proyecto, lo gable desde el punto de vista ambiental,
- Which are the Antapaccay comprometido supera los US$900 millones muy aceptada por las comunidades y las
Project current advancement and autoridades ya que propone una solución
its work schedule? TRANSFERENCIA inteligente a un pasivo ambiental, como
Advancement to this date is over 35% -¿Qué características y/o desafíos es un tajo, que es llenado con otro pasivo
(end of September). We must remember tiene el proceso de transferencia des- ambiental que son los relaves. Soluciona-
that every engineering project execution de Tintaya hacia Antapaccay? mos dos problemas al mismo tiempo y,
stage starts with mass dirt moving, which Tal como está en todos los estudios sobre todo, con esto se reduce lo que se
we started last year (2010), and contin- de impacto ambiental y de factibilidad in- conoce como footprint o huella minera en
ternos aprobados por Xstrata plc y Xstrata las operaciones.

8 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

ues with the concrete foundations and In July 2010, Xstrata plc
structure erection, on which we are
working now. The rest of work has also
Board of Directors approved
started; specially the erection of mills the construction of the pit
and main equipment, piping also start- and a new plant for the
ed and shows a good advancement.
The commissioning and start-up stages processing of Antapaccay
are foreseen for 2012 third quarter. sulphides. Work started in
2010 third quarter, and it
- Once the start-up begins, when
are you expecting to reach rate pro- has shown a “fast progress”,
duction? according to Rivera.
We should have a stabilized produc-
tion by January 2013.
As indicated in every environmental im-
- Initially, which is going to be the
pact and internal feasibility study approved
mineral movement?
by Xstrata plc and Xstrata Copper, Tintaya´s
Being understood that Antapaccay
closure will result in its pit becoming the
is a mine just being opened, mine move-
receiver of the Antapaccay process tail-
ments will be from 250,000 to 270,000
ings; this is an innovating and environmen-
tpd, of which 70,000 would be mineral
tally friendly idea, very well accepted by
to feed the site processing plant. Aver-
the communities and the authority, as it
age grade has been estimated at 0.6%
proposes an intelligent solution for an envi-
copper.
ronmental liability, such as a pit, to be filled
with another environmental liability such
- Out of the US$1,473 million in-
as the tailings. We are going to solve two
vestment in Antapaccay, how much
-¿Y qué ocurre con la transferencia problems at the same time and, above all,
has been spent to this date?
en el plano operativo y de la flota mi- this is going to reduce the so-called mining
Since the project start to this date,
nera? operation footprint.
the amount spent exceeds US$900 mil-
Al iniciar el proyecto el personal de pla- lion.
nificación y diseño minero fue y es común - And, what happens with the
para los dos rajos, lo cual significó una transfer with regards to operations
TRANSFER
gran sinergia en términos no sólo de cos- and mining fleet?
- Which are the characteristics
tos sino del capital del conocimiento. At the project start, the planning and
and/or challenges of the transfer
A partir de inicios de 2012 se hará in- mining design personnel was, and still is,
process from Tintaya to Antapaccay?
greso de equipo minero nuevo, como son common for both pits, which meant a large
una pala, una perforadora y tres camio-
nes gigantes, trasladándose simultánea-
mente más camiones, palas y cargadores
gigantes desde Tintaya, todos con sus
respectivos operadores ya capacitados y
entrenados.
Progresivamente Antapaccay irá ga-
nando ritmo; de tal forma que para 2014
el 100% de la flota estará operando en ese
yacimiento y Tintaya estará ya detenida.

-¿Qué nuevos equipos están consi-


derados para la flota minera?
Este año ingresaron tres camiones
CAT 797, dos camiones Komatsu 930,
una pala Bucyrus 495HR que está en
construcción y que debería entrar en ope-
raciones a fines de este año, para iniciar
al prestripping del estéril en el yacimiento
Antapaccay.

Tintaya-Antapaccay registrará también una baja


considerable en los costos gracias a una menor razón
estéril/mineral.

Tintaya-Antapaccay will considerably reduce costs


thanks to a lower waste/mineral ratio.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 9
desarrollando soluciones
coherentes y confiables
Proyectos de ingeniería para la minería
Consultoría especializada en procesos minero - metalúrgicos

Estudios dE prEfactibilidad y factibilidad

consultoría En procEsos minEro-mEtalÚrGicos


• Concepción de procesos y estudios de perfil de negocio
• Análisis y evaluación de negocios mineros
• Desarrollo de modelos Geometalúrgicos
• Auditorias / due dilligence
• Simulación dinámica de plantas de procesamiento de minerales

pruEbas mEtalÚrGicas
• Guías, protocolos y supervisión de pruebas
• Análisis de resultados y escalamiento a planta industrial

soportE opErativo
Alonso de Córdova 5710,
• Diagnóstico operacional
Oficina 404, Las Condes,
• Optimización de plantas
Santiago, Chile.
• Programas de producción
Tel: +562-351 7700 • Estudios de conciliación Mina – Planta
Fax: +562-351 7702
Email: alquimia@alquim.cl soportE a la implEmEntación dE proyEctos
www.alquim.cl • Manuales de operación
• Puesta en marcha
reportaje / news report

synergy not only in terms of costs, but This year, three CAT 797 and two
also in terms of knowledge capital. Komatsu 930 trucks arrived, together
From the beginning of 2012, new with a Bucyrus 495HR shovel, which
mining equipment will arrive, such is being assembled and should start
as a shovel, a driller, and three giant operations by the end of this year in
trucks, at the same time that more order to start the waste pre-stripping
trucks, shovels, and giant loaders are in the Antapaccay deposit.
transferred from Tintaya, each one of This will be added to Tintaya current
them with its corresponding operator, loading and transporting equipment:
already trained and coached. 36 trucks (CAT 793 and Komatsu 830);
Gradually, Antapaccay will acquire two P&H 2800 shovels; two P&H 2100
momentum, so that for 2014 100% of shovels; P&H drillers; CAT 994 loaders,
the fleet will be operating in this deposit one LeTorneau 2350 loader and the
and Tintaya will be non-operative. ancillary equipment, to be transferred to
Antapaccay during 2012.
- Which is the new equipment
considered for the mining fleet? - With regards to human resources,
what will be the process?
10% of the personnel have already
Se suman al equipo de carguío y aca- been transferred this year, and the per-
rreo que tiene Tintaya actualmente, que centage will increase in 2012. Consider-
son 36 camiones (CAT 793 y Komatsu ing the Antapaccay mine and plant di-
830); dos palas P&H 2800; dos palas P&H mensions, we will need additional work-
2100; perforadores P&H; y cargadores ers who are already being trained under
CAT 994, un cargador LeTorneau 2350 y our social development process for the
“Esperamos –como División Operaciones Suda-
el equipo auxiliar, que serían transferidos a area.
mérica- ser uno de los primeros productores de Antapaccay durante 2012.
cobre en Perú para 2016”, precisa Luis Rivera,
gerente general de Xstrata Tintaya Antapaccay.
-Y en cuanto al equipo humano
“As the South America Operation Division, we ¿cómo sería el proceso? Tintaya closure will result
expect to be one of the first copper producers
in Peru for 2016,” indicates Luis Rivera, Xstrata
El 10% del personal ya ha sido trans- in its pit becoming the
Tintaya Antapaccay General Manager. ferido este año y en 2012 empieza a incre-
mentarse este porcentaje. Pero dadas las
receiver of the Antapaccay
dimensiones de la mina Antapaccay y de la process tailings.
planta, vamos a necesitar incorporar gente
adicional, que ya está siendo entrenada
dentro de nuestro proceso de desarrollo
I would like to highlight that, for
social que tenemos en la zona.
the construction stage, 100% of the
unskilled labor we employ are locals,
and we will keep an intense training
La meta es lograr la puesta en marcha de la futura faena en la segunda mitad de 2012.
plan, so that direct and indirect
The goal is to start up the future site during 2012 second half. opportunities will be for workers from
the area of influence.

- What will be the personnel


increase?
The current number is around one
thousand employees in the company
payroll and around 700 from contrac-
tors; the goal is to have 1,200 to 1,300
employees in the payroll and around
800 from contractors.

PRODUCTION
- With regards to Tintaya current
situation, how much is it producing
and which is the evolution foreseen
until its closure?
Tintaya is an old operation, it started
in 1985; its mine production is around
280,000 tpd, of which 30,000 tpd are
mineral. Its grade is quite high compared
to other operations, it is 1% copper.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 11
reportaje / news report

Quiero resaltar que en la etapa cons-


tructiva estamos empleando a gente del El cierre de Tintaya va a
lugar para el 100% de la mano de obra no Production occurs in two sepa-
significar que el rajo de rate processes. One process is leach-
calificada, y mantenemos un plan de capa-
ing and extraction through solvents,
citación intenso para lograr que las mayores esta operación sirva como in which we obtain from 25,000 to
oportunidades directas e indirectas sean
para trabajadores de las zonas de influencia. receptor de los relaves del 30,000 ton cathodes, considered the
purest in the world (99.999% purity),
-¿En cuánto se incrementaría la do-
proceso de Antapaccay. with an LME classification in the Lon-
tación? don Metal Exchange. In addition, we
La cifra actual está en alrededor de las produce another thousand tons cop-
mil personas en planilla de la empresa y Metales de Londres grado LME. Adicio- per concentrate in our flotation plant,
unos 700 contratistas; la meta es llegar a nalmente producimos otras 70.000 ton de which together give us an average an-
unas 1.200 – 1.300 personas en planilla y cobre en concentrados en nuestra planta nual production of 100,000 tons cop-
cerca de unos 800 contratistas. de flotación; lo que nos da una producción per.
anual promedio de 100.000 ton de cobre In Antapaccay we will produce
PRODUCCIÓN entre los dos procesos. around 160,000 tons copper concen-
-Con respecto a la situación actual En Antapaccay estaremos producien- trate, a 60% expansion in our current
de Tintaya, ¿cuánto está produciendo do del orden de 160.000 ton de cobre en copper production. For the time be-
y cuál es la evolución prevista hasta su concentrado, una expansión de 60% en ing, we have no oxides in Antapaccay,
cierre? nuestra actual producción de cobre. No but we do not discard the possibil-
Tintaya es una operación antigua, se tenemos óxidos, por ahora, en Antapaccay, ity that our coming explorations may
inició en 1985; su producción en mina es de pero no descartamos que en las próximas show oxidized mineral resources.
cerca de 280.000 tpd, de las cuales 30.000 exploraciones podamos definir un recurso
tpd son de mineral. La ley es bastante alta de mineral oxidado. - This year and next, will pro-
en comparación con otras operaciones, duction stay around 100,000 tons?
está del orden de 1% de cobre. -¿Este año y el próximo se manten- This year it will be near 100,000
La producción se da en dos procesos dría del orden de las 100.000 ton? tons. In 2012, with Antapaccay op-
separados. Uno de lixiviación y extracción Este año cerca de 100.000 ton y en erating during part of the second se-
por solventes, en el cual obtenemos cerca 2012, ya como Antapaccay operará una mester, production would be around
de 25 mil a 30 mil ton de cátodos, conside- parte del segundo semestre, tendríamos 110,000 ton (from both deposits).
rados los más puros del mundo (99,999% del orden de 110.000 ton (entre ambos
de pureza), con clasificación de la Bolsa de yacimientos).

A partir de inicios de 2012 se hará ingreso de


equipo minero nuevo, como son una pala, una
perforadora y tres camiones gigantes.

From the beginning of 2012, new mining equi-


pment will arrive, such as a shovel, a driller,
and three giant trucks.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 13
latino noticias / latin news

Promulgan nuevo
impuesto a las mineras Foro sobre oportunidades
de inversión para
proveedores, en Chile
Con la participación de 70 em- Juan Antonio Figueroa, director
presas de 18 países, se realizó ejecutivo de InvestChile de Corfo,
en Chile el V Foro de Inversiones se refirió a las diversas oportuni-
“Oportunidades de inversión pa- dades que presenta el país para
ra proveedores de la minería”, or- convertirse en un polo regional
ganizado por el programa Invest- de emprendimiento e innovación,
Chile de Corfo. El Objetivo de esta y desde ahí servir al resto del mun-
iniciativa es atraer empresas pro- do.
veedoras internacionales de insu- Asimismo, el V Foro Interna-
mos críticos para la actividad mi- cional de Inversiones comprendió
nera y que incorporen valor al actividades en las regiones de An-
mercado chileno. tofagasta y Valparaíso. En ambos
Entre las compañías partici- lugares, los proveedores mineros
pantes se encontraban especialis- participaron de seminarios y rue-
El Presidente peruano, Ollanta Humala, promulgó tres leyes tributarias tas en robótica aplicada, equipos das de inversiones y negocios. Pos-
mineras que incrementarán la recaudación fiscal anualmente en unos tres para minería a rajo abierto y sub- teriormente, los visitaron las ins-
mil millones de nuevos soles (US$1.100 millones) durante los próximos cin- terránea, servicios de ingeniería, talaciones portuarias y barrios
co años. automatización y control, teleco- industriales.
Las nuevas leyes habían sido prometidas por el Presidente Humala en la municaciones, servicios de logísti- Para este año, InvestChile pro-
campaña electoral de inicios de año, con el fin de proveer de mayores re- ca y de exploración, entre otros. yecta materializar proyectos por
cursos al gobierno para obras sociales. "Esto permitirá al Estado contar con En las palabras de apertura, US$155 millones.
más recursos que serán empleados fundamentalmente en temas de infraes-
tructura en las zonas más pobres del país", afirmó.
Las tres nuevas normas crean un impuesto especial a la minería, además
de modificar la ley de regalías mineras y establecer el marco legal del gra-
vamen a esa industria. Los impuestos se cobrarán trimestralmente y fueron
Forum on investment opportunities
acordados con el sector privado minero en agosto.
La minería es clave para la economía de Perú, pues del total de expor-
for providers in Chile
taciones, que superan los 22.000 millones de dólares, los envíos mineros re-
presentan el 61%.
The 5th investment forum “Invest- In his opening speech, Juan Anto-
ment Opportunities for Mining Provid- nio Figueroa, Corfo InvestChile Execu-
New higher mine tax promulgated ers” was held in Chile with the participa- tive Director, spoke about the different
tion of 70 companies from 18 countries opportunities the country offers to be-
Peruvian President Ollanta Humala promulgated three laws on mining taxes that and organized by Corfo InvestChile pro- come a regional pole of entrepreneur-
will increase fiscal revenues by three billion New Soles (US$1.1 billion) during the first gram. The purpose of this initiative is at- ship and innovation and serve the rest
five years. tracting international providers of criti- of the world.
The new laws had been promised by President Humala during his election cam- cal mining inputs that add value to the The 5th International Investment
paign at the start of the year with the aim of providing the government with more re- Chilean market. Forum also included activities in the
sources for social programs. “This will give the state more resources which will be used Among the participant companies Antofagasta and Valparaíso Regions. In
largely in infrastructure projects in the country’s poorest regions” said. there were specialists in applied robot- both locations, mining providers partici-
The three new laws create a special mining tax, modify the law on mining royalties
ics, equipment for open pit and under- pated in seminars and investment and
and establish a new legal framework for taxing the sector. The taxes are paid quarterly
ground mining, engineering, automation business rounds. Later, they visited the
and were agreed with the privately-owned mining industry in August.
Mining is a key part of the Peruvian economy, representing 61% of the country’s and control services, telecommunica- port facilities and industrial areas.
US$22 billion annual exports. tions, and logistics and exploration ser- This year, InvestChile is planning to
vices, among other. concretize projects for US$155 million.

Perú agilizará El gobierno de Pe-


rú continuará alentan-
ción de las licencias de
exploración petrolera
The Peruvian government will continue
to encourage the development of the coun-
proceso para do el desarrollo del sec-
tor hidrocarburos en el
se busca que Perú sea
mucho más competitivo
try’s oil sector through mechanisms such as
streamlining the granting of oil exploration
exploración de país a través de meca- con relación a otros paí- licenses, reducing the period from two years

petróleo nismos como la agiliza-


ción en la entrega de li-
ses de la región.
También opinó que
to eight months, the president of the Council
Ministers, Salomon Lerner Ghitis, said.
cencias de exploración para impulsar el desa- He added that the reduction in the
de petróleo, reduciendo rrollo del sector minero time taken to grant oil exploration licenses
el plazo de dos años a peruano se reglamen- sought to make Peru much more competitive
Peru to streamline process ocho meses, informó el tará la Ley de consulta against other countries in the region.
presidente del Consejo previa, tema en el que The minister added that the government
for oil exploration de Ministros, Salomón el gobierno ha empeza- has begun work on regulating the Law on
Lerner Ghitis. do a trabajar y que re- Prior Consultation, one of its main challeng-
Añadió que con la presenta uno de los re- es, which will help drive development of Pe-
reducción en la expedi- tos más importantes. ru’s mining industry.

14 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
latino noticias / latin news

Asume nuevo ministro de Minas y US$1.200 millones


Energía en Colombia en capital para
Colombia designó como nuevo ministro primera fase de
de Minas y Energía al economista Mauricio
Cárdenas, un cambio que hace parte de la re-
Olympic Dam
novación del equipo del presidente Juan Ma-
nuel Santos en su primer año de gobierno. BHP Billiton anunció la aprobación de
Cárdenas reemplaza a Carlos Rodado, quien US$1.200 millones en capital precomprometi-
renunció a su puesto y fue nombrado por do para desarrollar una mina a tajo abierto en
Santos como embajador en Argentina. South Australia. Los fondos facilitarán la adqui-
Cárdenas ha sido en anteriores gobiernos sición de ítems con entrega a largo plazo como
ministro de Desarrollo y de Transporte, direc- camiones y alojamiento, desarrollo de infraes-
tor del Departamento Nacional de Planea- tructura y las primeras faenas para la primera
ción, así como del centro privado de estudios etapa del proyecto Olympic Dam.
económicos Fedesarrollo, miembro de la jun- La primera etapa del proyecto Olympic Dam
ta directiva de Ecopetrol y de otras empresas. se encuentra actualmente en estudio de factibi-
Cárdenas aceptó el ministerio tras re- lidad y su avance hacia la ejecución depende de
nunciar como director para América Latina del la finalización de todos los estudios requeridos y
Brookings Institution, con sede en Washington. de la aprobación del directorio, lo cual es proba-
ble que se solicite a mediados del próximo año
calendario.
New Minister of Mines and Energy Takes El presidente del Consejo de Administración
de BHP Billiton, Marius Kloppers, dijo: “Los fon-
Office in Colombia dos precomprometidos son otro hito importan-
te en el desarrollo de este yacimiento de clase
Colombia appointed economist Mauricio opment and Transport, Director of the National mundial. Considerando la calidad de este recur-
Cárdenas as the new Minister of Mines and En- Planning Department, Director of the private eco- so, el equipo del proyecto Olympic Dam está fi-
ergy, a change that is part of President Juan nomic studies center Fedesarrollo, member of nalizando los estudios para crear una de las mi-
nas de tajo abierto más grandes del mundo, con
Manuel Santos team renovation in his first year Ecopetrol and other companies board of directors.
un potencial para aumentar la producción anual
of government. Cárdenas will replace Carlos Cárdenas accepted the Minister post af- de cobre desde aproximadamente 180.000 tone-
Rodado, who resigned and was appointed Am- ter resigning as Director for Latin America of ladas a 750.000 y más.”
bassador in Argentina by Santos. In previous Brookings Institution, with headquarters in
governments, Cárdenas was Minister of Devel- Washington.

Desarrollo de proveedores
locales
El gobierno provincial
de San Juan puso for-
malmente en funciones
la Comisión de Concer-
tación y Promoción pa-
ra el Desarrollo de Pro-
veedores Mineros, que
apunta a promover la US$1.2 billion for the
industria local en la fa-
bricación o provisión de
first phase of the Olympic
elementos o servicios
que reemplacen los im-
Dam Project
portados.
BHP Billiton announced approval for US$1.2 billion in
En la presentación, fue- pre-commitment capital to develop an open pit mine in South
ron de la partida los re- Australia. The funding will facilitate the procurement of long
presentantes de las mi- lead items such as trucks and accommodation, infrastruc-
neras que administran los yacimientos metalíferos Veladero, Pascua-Lama, Gualcamayo, ture development and early site works for the first phase of
Casposo y El Pachón; también se sumaron sectores vinculados a la cal y como entidad ma- the Olympic Dam Project.
dre del sector manufacturero, la Unión Industrial San Juan. The first phase of the Olympic Dam Project is currently in
feasibility and its progression into execution remains depen-
dant on the completion of all required studies and Board ap-
Development of local suppliers proval, which is likely to be sought by mid next calendar year.
BHP Billiton Chief Executive Officer, Marius Kloppers,
The provincial government of San Juan has formally launched the Commission for the Development of said: “The pre-commitment funding is another important
Mine Suppliers that aims to encourage local industry to produce or supply goods or services that replace im- milestone in the development of this world class ore-body.
ported products. Given the quality of this resource, the Olympic Dam Project
The launch was attended by representatives of the operators of the Veladero, Pascua-Lama, Gualcamayo, team is completing studies to create one of the world’s larg-
Casposo and El Pachon metallic deposits as well as the limestone industry and the Union Industrial San Juan est open pit mines with the potential to increase copper pro-
duction from around 180,000 tonnes per annum to 750,000
manufacturing association.
tonnes per annum and beyond.”

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 15
latino noticias / latin news

Crystallex demanda ante el


BHP Billiton Pampa Ciadi a Venezuela
Norte nombra nuevo La minera canadiense Crystallex dio a conocer que comenzó en un tribunal
arbitral el proceso formal que solicitó contra Venezuela por la cancelación de un
presidente contrato para operar el proyecto de oro Las Cristinas. La minera dijo que está re-
clamando, ante el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a In-
versiones (Ciadi) del Banco Mundial, la restitución de sus inversiones, incluyendo
BHP Billiton Pampa Nor- ejecutivos en Metales Base. el contrato de operación minera.
te anunció que Lucas Dow deja "Lucas ha realizado un im- Como alternativa está solicitando una compensación completa de US$3.800
su cargo de presidente de la or- portante trabajo durante la ins- millones. La empresa había anunciado en febrero que acudiría al Ciadi para recla-
ganización –unidad de negocios talación de Pampa Norte en la mar la eliminación del contrato minero.
que agrupa las operaciones Ce- región. Nuestro desafío consis-
rro Colorado y Spence, en el nor- te ahora en solidificar las bases,
te de Chile– para asumir nuevas dando aun mayor estabilidad a
responsabilidades a nivel corpo- los procesos y resultados, así co-
rativo. mo avanzar en nuestros proyec-
En su reemplazo ha sido tos de crecimiento de Pampa
nombrado Iván Arriagada, quien Norte. Continuaremos trabajan-
se desempeña como vicepresi- do siempre con la vista puesta en
dente de Operaciones de la Divi- el Cero Daño y manteniendo las
sión Metales Base. Iván se unió a buenas relaciones con nuestras
BHP Billiton en 2005 y desde en- comunidades anfitrionas ", indi-
tonces ha ocupado varios cargos có Ivan Arriagada.

BHP Billiton Pampa Norte


appoints new president
BHP Billiton Pampa Norte announced that Lucas Dow is leaving his posi-
tion as president of the organization, a business unit grouping Cerro Colora-
do and Spence operations in northern Chile, to undertake new corporate re-
sponsibilities.
Crystallex takes Canadian mining firm Crystallex revealed that it
has begun formal arbitration against Venezuela over
Iván Arriagada, currently the Base Metal Division Operation Vice-president,
has been appointed his replacement. Iván joined BHP Billiton in 2005, and has
Venezuela to the cancellation of the contract to operate the Las
Cristinas gold project. The mining firm said that it is
served several executive positions in Base Metals.
"Lucas has carried out significant work during Pampa Norte establishment
Ciadi taking the country to the World Bank’s International
Center for Settlement of Investment Disputes (ICSID)
to recover its investments including the mining con-
in the region. Now, our challenge is to solidify the foundations and provide tract.
even better stability for processes and results, and advance with our Pampa As an alternative, it is demanding full compensa-
Norte growth projects. We will continue to work towards Zero Damage, main- tion of US$3.8 billion. The company had announced in
taining good relations with our host communities, stated Iván Arriagada. February that it would appeal to ICSID over the elimi-
nation of the mining contract

Proyecto San Antonio de Codelco receives


Codelco obtiene aprobación environmental approval for
ambiental San Antonio project
El Servicio de Evaluación Ambiental de Ata-
cama aprobó la Declaración de Impacto Am- The Atacama Environmental Assessment Service ap-
biental (DIA) del Proyecto San Antonio Óxidos proved the Environmental Impact Statement for the San An-
y emitió la Resolución de Calificación Am- tonio Oxides Project and emitted the Environmental Quali-
biental (RCA) que permitirá iniciar la fase de fication Resolution which will allow construction to begin
construcción de esta iniciativa, que será eje- under the auspices of Codelco’s Vice-Presidency for Projects.
cutada por la Vicepresidencia de Proyectos de The Project is located in the Commune of Diego de Al-
Codelco. magro in the Potrerrillos mining district and according to
El proyecto se ubica en la comuna de Diego de its timeline should begin operations at the end of 2014.
Almagro en el distrito minero de Potrerillos y, This project involves the mining of two sectors: the former
de acuerdo a su cronograma, debiera iniciar Mina Vieja and the former Potrerillos camp, transporting the
sus operaciones a fines de 2014. Este proyec- crushed ore along conveyor belts installed on the old rail-
to contempla la operación en dos sectores: la road.
ex Mina Vieja y el ex Campamento Potrerillos, One of the direct benefits of the project will be the jobs it
transportando el mineral chancado mediante creates. Around 200 people will be employed during the fea-
un sistema de correas emplazadas en la anti- sibility stage, 80% of them in drilling and metallurgical test-
gua vía férrea. trucción –que durará 2 años– se dará empleo a ing. Meanwhile, the construction phase – which will last two
Uno de los beneficios directos del proyecto es 1.000 personas aproximadamente. Finalmen- years – will provide work to around 1,000 people. Finally the
la generación de empleos. En la etapa de Fac- te, para el ciclo de operación, el Proyecto San San Antonio project will employ 350 workers during the pro-
tibilidad se prevé 200 personas trabajando, Antonio requerirá de 350 trabajadores. duction stage.
80% de ellas en trabajos de sondajes y prue- El Proyecto San Antonio Óxidos permitirá pro- The San Antonio Oxides project will produce 30,000 tons
bas metalúrgicas. En tanto, en la fase de cons- ducir 30.000 toneladas de cobre fino al año. of copper a year.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 17
entrevista / interview

LEÓN TEICHER, SALIENTE PRESIDENTE Y CEO DE CERREJÓN

“Podemos incrementar la
producción a más
de 40 millones de
toneladas”
Los dueños de Cerrejón aprobaron recientemente un plan
por US$1.300 millones para expandir la actual producción
de 32 millones de ton, pero el ejecutivo no descarta futuros
aumentos, si se dan las condiciones.

La inversión comprende el aumento de la produc-


ción de cada uno de los tajos actuales.

Investment includes an increase of production in


each of the current pits.

C
errejón, el mayor expor- León Teicher, es una clara señal de
tador de carbón de Co- confianza por parte de los accionistas
lombia, recibió reciente- tanto en Cerrejón como “en la estabi-
mente la aprobación de lidad de las reglas del estado colom-
sus controladores –Anglo biano”.
American, BHP Billiton y Pero además, constituye un broche
Xstrata- para incrementar dorado para la gestión de este ejecuti-
en 25% su capacidad de vo, que a los pocos días de anunciarse
producción y exportación en los próxi- la noticia hizo público su alejamiento
mos cuatro años, llegando así a los 40 de la compañía el próximo 31 de di-
millones de toneladas anuales en 2015. ciembre, “por razones personales y fa-
El plan, denominado P-40, invo- miliares”. Bajo su mando la empresa ya
lucra una inversión del orden de los había incrementado sus exportaciones
US$1.300 millones, lo que a juicio del de 26 millones a 32 millones de tonela-
presidente y CEO de la compañía, das de carbón por año.

18 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

La expansión P-40 se llevará a cabo


dentro de las actuales áreas de minería
“Nuestra empresa compra anualmente unos US$400 a
–en el norteño departamento de La Gua- US$500 millones en bienes y servicios de proveedores
jira– sin afectar nuevos terrenos. Según
lo informado, comprende el aumento de regionales y nacionales. La práctica para realizar esas
la producción de cada uno de los tajos
actuales y en consecuencia el uso de un
compras es buscar primero un suministrador a nivel
mayor número de equipos de minería. local, de La Guajira”.
También se incrementará la capacidad de
trituración y de la infraestructura de trans-
porte ferroviario, además de la construc-
la compañía, que es en un 99,9% confor- incrementará la capacidad de trituración y
ción de un segundo muelle y un segundo
cargador de buques en Puerto Bolívar. mada por colombianos; y es, por supuesto, de la infraestructura de transporte ferroviario,
León Teicher sostiene que las 40 mi- una muestra de confianza en nuestro país además de la construcción de un segundo
llones de toneladas de carbón que se y en la estabilidad de las reglas del estado muelle y un segundo cargador de buques
pretende alcanzar se traducirán en expor- colombiano. en Puerto Bolívar. A partir de 2015, con la
taciones del orden de los US$4.000 millo- exportación de 40 millones de toneladas de
nes, nuevos puestos de trabajo y mayo- -¿Cuáles son las principales inversio- carbón por año, el valor proyectado de las
res beneficios para la región y el país. nes dentro de este plan y el cronograma exportaciones será de aproximadamente
Asimismo, se muestra confiado en la que manejan para la expansión a 40 US$4.000 millones anuales.
capacidad de Cerrejón de seguir crecien- millones de ton?
do, “siempre que podamos mantener los La inversión comprende el aumento de -¿Cuánto esperan producir este año?
costos competitivos y si se estima que la producción de cada uno de los tajos ac- Para 2011 mantenemos una meta de
el mercado pueda absorber esa mayor tuales y en consecuencia el uso de un mayor producción de 32 millones de toneladas
producción”. número de equipos de minería. También se anuales.

-¿Cómo ve el escenario interna-


cional para el mercado del carbón y
qué oportunidades y desafíos implica
LEON TEICHER, CERREJON OUTGOING PRESIDENT AND CEO
para Colombia y Cerrejón?
La demanda internacional de carbón
térmico, que se comercializa marítima-
“We are able to increase
mente, asciende aproximadamente a 700
millones de toneladas anuales en 2011, production to more than
incluyendo el mercado del Pacífico y del
Atlántico. Teniendo en cuenta que el car- 40 million tons”
bón que producimos en Cerrejón es un
producto que se puede vender en estos
dos mercados, esperamos que este año Cerrejón owners recently approved a US$1.3 billion plan to
y en 2012, la demanda aumente funda- increase its current 32 million tons production. The executive
mentalmente arrastrada por el crecimien- does not discard future increases if conditions are right.
to económico de Asia.

C
Aunque tradicionalmente exportamos
hacia Europa y Norteamérica, en 2010 errejón, Colombia largest ment, the company had already increased
enviamos nuestro carbón por primera coal exporter, recently re- its exports from 26 million to 32 million tons
ceived the approval from its coal a year.
vez en 25 años al mercado asiático, un
controller companies Anglo P-40 expansion will take place within the
hecho que nos permitió confirmar la ca-
American, BHP Billiton, and Xstrata, current mining areas, in the northern Depart-
pacidad de respuesta que tenemos para
to increase its production and export ment of La Guajira, without affecting new
mercados no tradicionales. Es por esto
capacity by 25% in the coming four ground. According to the information, the
que el principal desafío para Cerrejón es
years and reach 40 million annual tons plan includes increasing production in each
y seguirá siendo el trabajo diario de hacer in 2015. one of the current pits and, therefore, the
minería social y ambientalmente respon- The plan, called P-40, involves an use of a larger number of mining equipment.
sable, para cumplir los compromisos que investment of around US$1.3 billion Crushing and railway transportation infra-
hemos adquirido con nuestros clientes y which, in the opinion of company´s structure will also be increased, in addition
además buscar nuevas oportunidades de CEO, León Teicher, is a clear sign of to the construction of a second pier and a
negocios. the shareholders confidence in Cerre- second ship loader located at Puerto Bolívar.
jón and “in the stability of the Colom- León Teicher states that the 40 million
-¿Qué representa para la compañía bian Government rules.” tons coal they expect to reach will mean
la aprobación del plan de expansión In addition, this is the perfect exports for around US$4.00 billion, new
P-40, por US$1.300 millones? ending for this executive manage- jobs, and more benefits for the region and
La aprobación de la expansión P-40 ment who, a few days after the country.
representa una muestra de confianza de news was released, announced He is also confident that Cerrejón has the
nuestros accionistas en La Guajira y en that he is leaving the company next capacity to continue growing “as long as we
los guajiros, que hacen más del 60% del December 31 “due to personal and are able to maintain competitive costs and the
trabajo calificado en Cerrejón; la confian- family reasons”. Under his manage- market is able to absorb this larger production”.
za en la gerencia de todos los niveles de

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 19
entrevista / interview

“Annually, our company


purchases around US$400
to US$500 million in goods
and services from regional
and domestic vendors.
For these purchases, we
first seek a local vendor in
La Guajira.”

- How do you see the internatio-


nal scenario regarding the carbon
market and which are the opportu-
nities and challenges for Colombia
and Cerrejón?
The international demand for ther-
mal coal, of maritime trade, is approxi-
mately 700 million annual tons in 2011,
including the Pacific and Atlantic mar-
kets. Bearing in mind that the coal we
produce in Cerrejón can be sold in both
markets, we expect that this year and in
2012 demand will grow mainly due to
Asia economic growth.
Although we traditionally export to
Europe and North America, in 2010 we
Como parte del proyecto P-40, en La Mina se incorporará un mayor número de equipos mineros de cargue y
sent our coal, for the first time in 25 acarreo.
years, to the Asian market, a fact that
confirmed the capacity of response we As part of the P-40 project, a larger number of loading and hauling equipment will be added.

have regarding non-traditional markets.


For this reason, the main challenge for
Cerrejón is, and will continue to be, the -¿Cuánto crecerá la flota de equi- mercado y financiero, como sobre im-
daily work on socially and environmen- pos mineros? pactos ambientales y sociales.
tally responsible mining in order to honor Como parte del proyecto P-40, en La Podemos incrementar la producción
our commitments to our clients and to Mina se incorporará un mayor número a más de 40 millones de toneladas, 50,
seek new business opportunities. de equipos mineros de cargue y acarreo 60 o más, dependiendo como siempre
(palas, camiones, tractores, retroexcava- de muchas variables. Siempre que po-
- What does the approval of the
doras y equipo auxiliar de minería); en la damos mantener los costos competitivos
US$ 1.3 billion P-40 expansion plan
línea férrea se realizarán algunos trabajos y si se estima que el mercado pueda
mean for the company?
en los apartaderos; y en Puerto Bolívar, el absorber esa mayor producción; enton-
The approval of the P-40 expan-
desafío más importante tiene que ver con ces dependerá de que el gobierno y la
sion is a sign of confidence from our
la construcción de un segundo cargador sociedad estén de acuerdo en otorgar
shareholders in La Guajira and in Gua-
jirans, who perform more than 60% of de buques, utilizando el sistema de car- las licencias ambiental y social para de-
the skilled work in Cerrejón; the confi- gue directo que hemos empleado desde sarrollar este tipo de expansión.
dence in the company management at 1986 y que el gobierno ahora requiere de
all levels, formed 99.9% by Colombians todos los productores. -Respecto a los mercados de su
is, of course, a sign of confidence in our producción ¿cómo han evolucionado
country and in the stability of the Colom- -Ha señalado que el próximo paso
y cuál será el destino de la nueva
bian Government rules. es ir a 60 millones de ton. ¿Qué estu-
producción?
dios están realizando y cuáles serían
Estimamos que nuestros mercados
- Which are the main plan investments los requerimientos para dar ese sal-
tradicionales serán también el destino
and the schedule to expand to 40 million to? ¿Hay alguna fecha con la que es-
de la nueva producción a partir de 2015.
tons? tén trabajando para lograr esa meta?
Cerrejón nació diseñado para ex- Actualmente, exportamos a varios mer-
Investment includes an increase of
portar 15 millones de toneladas anuales cados del mundo, tradicionalmente Euro-
production in each of the current pits
(MT). A través de sucesivas expansiones pa y Norteamérica, pero ahora también a
and, therefore, the use of a larger num-
ber of mining equipment. Crushing ca- a lo largo de 25 años hemos llegado a la Suramérica y Asia.
pacity and railway transport infrastruc- producción actual de 32 MT. La empresa
ture will increase, in addition to the con- se toma el tiempo necesario para realizar -¿Qué rol le asignan a China y la
struction of a second pier and second análisis completos, robustos y juiciosos, región asiática, y cómo prevén com-
tanto desde el punto de vista técnico, de petir con otros grandes productores?

20 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

Históricamente Asia no ha sido nues-


tro mercado natural, por el alto impacto
de los fletes en el precio final del carbón loader at Puerto Bolívar. From 2015,
al cliente. Sin embargo en 2010, como with the annual export of 40 million tons
resultado de un esfuerzo estratégico y coal, the projected annual export value
debido a la concurrencia de unas condi- will be approximately US$4.0 billion.
ciones de precios internacionales y fletes
marítimos propicios, enviamos nuestro - How much do you expect to
carbón al mercado de Asia. Si se pre- produce this year?
sentan condiciones favorables como las For 2011, our production goal is 32
million tons.
que observamos el año pasado, estamos
seguros de que podremos suplir esta
- How much will the mining
demanda.
equipment fleet grow?
As part of the P-40 project, a larger
IMPACTO SOCIAL
number of loading and hauling equip-
-¿Qué impacto tendrá P-40 para
ment will be added (shovels, trucks,
las comunidades de La Guajira y el tractors, excavators, and ancillary min-
país, en lo que refiere a puestos de ing equipment); works will be carried out
trabajo, compras locales, etc.? in the railway sidings; in Puerto Bolívar
La aprobación del proyecto de ex- the most important challenge is the con-
pansión P-40 significa la creación de struction of a second ship loader using
más de 1.200 empleos directos perma- the direct loading system we have been
nentes y de alta calidad, que a su vez using since 1986, and currently required
generarán entre 3 y 5 empleos indirectos by the Government from all producers.
por cada empleo directo, a través de los
proyectos productivos y la dinamización - You have said that the next step
de la cadena de valor, como consecuen- is 60 million tons, are studies being
cia de las compras de bienes y servicios carried out and which are the re-
que realizamos en la región y en el país quirements for this step? Is there a
($900.000 millones de pesos colombia- date to reach this goal?
nos en 2010). Cerrejón was designed to export 15
Los empleos directos se generan million tons a year (MT). Through con-
precisamente por la necesidad de ope- secutive expansions during 25 years we
rar todos esos equipos especializados: have reached our current production of
los nuevos camiones y palas requieren 32 MT. The company takes the neces-
más operadores, las tareas adicionales sary time to perform complete, robust,
La expansión P-40 se llevará a cabo dentro de las and sensible analysis from the techni-
actuales áreas de minería, en el norteño departa- de mantenimiento necesitan técnicos,
mento de La Guajira. el equipo adicional de ferrocarril y puerto cal, market, and financial standpoints,
debe ser operado, se requerirán ingenieros as well as regarding environmental and
P-40 expansion will take place within the current
mining areas, in the northern Department of La de mina, geólogos, ingenieros ambientales, social impacts.
Guajira.
ingenieros civiles e ingenieros mecánicos,

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 21
entrevista / interview

administradores y profesionales en general. -¿Qué planes de mitigación se


We could increase production to Nuestra empresa compra anualmente considera en materia medioambien-
more than 40, 50, 60 or more million unos US$400 a US$500 millones en bie- tal?
tons, depending on many variables. As nes y servicios de proveedores regionales Estamos convencidos de que el ade-
long as we are able to keep competitive y nacionales. La práctica para realizar esas cuado cuidado del medio ambiente es
costs and the market is able to absorb a compras es buscar primero un suministra- uno de los elementos fundamentales de
larger production, it will depend on the dor a nivel local, de La Guajira, después a cualquier estrategia de negocios exitosa
Government and society agreeing to nivel de la Costa Atlántica, que también es y más aún en la industria minera. Es por
grant environmental and social licenses eso que estamos certificados bajo el
del área de influencia de la compañía, y si
for this type of expansion. estándar ISO 14001:2004, con el cual
no se encuentra, se compra en el resto del
país. Los proveedores deben ser competi- garantizamos el cumplimento de todas
- With regards to the markets las regulaciones ambientales, incluyendo
tivos en todo sentido como requisito para
for your production, how have they estándares nacionales e internacionales,
mantener la competitividad de Cerrejón en
evolved and which will be the desti- y desarrollamos programas y proyectos
los mercados mundiales, y deben acogerse
nation for the new production? específicos, desde el uso de nuestros
a las prácticas de seguridad industrial y
We estimate that our traditional mar-
de responsabilidad social y ambiental de principales insumos, el embarque del
kets will also be the destination for the
Cerrejón. carbón para los clientes, hasta el mate-
new production as of 2015. Current-
rial recuperado al final de su ciclo pro-
ly, we export to several markets in the
-¿Cuál es la dotación actual –directa ductivo.
world, mainly Europe and North Ameri-
y contratistas– de la compañía? Algunos de los principales progra-
ca, but also to South America and Asia.
Disponemos de una fuerza laboral mas en los que trabajamos actualmente
- What is the role you assign to directa de 5.204 empleados. El 62% es y que seguiremos desarrollando son:
China and the Asia region and how oriundo de La Guajira, sede de nuestra la rehabilitación de tierras intervenidas,
do you plan to compete with other operación, el 28% de otros lugares de la la conservación de la biodiversidad, la
large producers? Costa Atlántica y 10% del resto del país. gestión energética eficiente, el desarrollo
Historically, Asia has not been our Contamos además con el apoyo de 4.333 de iniciativas para mitigar las emisiones
natural market due to the high impact trabajadores de las empresas contratistas, de gases de efecto invernadero, la pro-
of shipping on the final coal price for the para un total de 9.537 personas vinculadas tección de calidad del aire, el tratamiento
client. In 2010, however, as a result of con nuestra operación. Menos de media de aguas residuales y vertimientos y el
a strategic effort and due to favorable docena de ellas son extranjeros. proceso de reciclaje de residuos sólidos.
international prices and shipping fees,
we sent our coal to the Asian market.
If favorable conditions as those we had
last year occur, we are sure to meet this
En Puerto Bolívar, el desafío más importante
demand. tiene que ver con la construcción de un segundo
cargador de buques.

In Puerto Bolívar the most important challenge is


the construction of a second ship loador.

22 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

“We expect that this year


and in 2012 demand will
grow mainly due to Asia
economic growth.”

- How many employees, direct


and contractors, does the company
currently have?
We have 5,204 direct employ-
ees. 62% of them are from La Gua-
jira, our operation headquarters, 28%
come from other locations in the At-
lantic Coast, and 10% from the rest of
the country. In addition, we have 4,333
workers from contractor companies with
a total of 9,537 persons connected to
our operations. Less of half a dozen of
them are foreigners.

La aprobación del proyecto de expansión P-40 - Which are the environmental


significa la creación de más de 1.200 empleos
directos permanentes y de alta calidad, que a
SOCIAL IMPACT mitigation plans?
su vez generarán entre 3 y 5 empleos indirectos. - What will be P-40 impact on We are convinced that the correct
La Guajira communities and on the environmental care is one of the funda-
The approval of P-40 expansion project means
the creation of more than 1,200 direct, perma- country with regards to jobs, local mental elements for any successful busi-
nent, high-quality jobs which, simultaneously, purchases, etc.? ness strategy, especially in the mining in-
will generate between 3 and 5 indirect jobs.
The approval of P-40 expansion dustry. For this reason, we obtained the
project means the creation of more than ISO 14001:2004 certification in order to
1,200 direct, permanent, high-quality guarantee compliance with every envi-
jobs which, simultaneously, will generate ronmental regulation, including national
“Esperamos que este between 3 and 5 indirect jobs for each and international standards, and we de-
direct job through production projects velop specific programs and projects,
año y en 2012, la and the dynamism of the value chain, from the use of our main inputs and coal
as a result of the purchase of goods and shipping to the clients to material recov-
demanda aumente services in the region and in the country ered at the end of its production cycle.
fundamentalmente ($900 billion Colombian pesos in 2010). Some of the main programs in
Direct jobs will be generated by the which we are currently working and
arrastrada por el need to operate all the special equip- will continue to develop are: intervened
ment; new trucks and shovels require ground recovery, conservation of bio-
crecimiento económico de more operators, additional maintenance diversity, efficient energy management,
Asia”. tasks require technicians, the additional initiatives to mitigate greenhouse effect
railroad equipment and pier must be op- gases, air quality protection, treatment
erated; we will require mining engineers, of sewerage water and solid waste recy-
En Cerrejón trabajamos por hacer lo geologists, environmental engineers, civil cling process.
engineers, and mechanic engineers, ad- In Cerrejón we work to achieve the
máximo posible, no lo mínimo necesa-
ministrators, and professionals in gen- maximum possible, not the minimum
rio y, en este sentido, complementamos
eral. necessary, and we complement our
nuestra gestión ambiental –enfocada en
Annually, our company purchases environmental management, focused
un apropiado control de impactos ope-
around US$400 to US$500 million in on a correct operational impact control,
racionales, el cumplimiento de la norma-
goods and services from regional and compliance with the regulations, and
tividad y la conservación de la biodiversi- protection of bio-diversity, with initia-
domestic vendors. For these purchases,
dad–, con iniciativas que vayan más allá we first seek a local vendor in La Guajira, tives that go further than legal require-
de lo requerido legalmente. Es así como then in the Atlantic Coast, which is also ments. We work under the new eco-ef-
trabajamos bajo el nuevo concepto de under our company area of influence ficient management concept regarding
administración eco-eficiencia, el cual se and, if we do not find any, we purchase the efficient use of natural resources in
refiere al uso eficiente de los recursos somewhere else in the country. Providers order to mitigate the environmental im-
naturales mitigando el impacto ambiental must be competitive in every sense in or- pact and operation costs, to which we
y los costos de la operación, a lo que der to keep Cerrejón competitiveness in must add our participation in initiatives
además se suma nuestra participación the world markets, and they must com- such as conservation of Montes de
en iniciativas como la conservación de ply with Cerrejón industrial safety and Oca forestry reservation together with
la reserva forestal Montes de Oca junto social and environmental responsibility the NGO Conservación Internacional
con la ONG Conservación Internacional y practices. and Corpoguajira.
Corpoguajira.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 23
reportaje / news report

M AT E R I A L I Z A R Á O P C I Ó N D E C O M P R A

Los pasos de Codelco para adquirir


el 49% de Anglo American Sur

ANDINA LOS BRONCES

Producción cobre
Producción cobre Copper production 2010
Copper production 2010 tmf
tmf Anglo Sur 270.458
Codelco 1.760.000 Los Bronces* 230.000
nera
Andina * 188.500 Límite propiedad mi El Soldado 40.458
*El proyecto Expansión Andina 244 dary *Proyecto Desarrollo Los Bronces
pretende incrementar la producción Mining property boun permitirá elevar la producción del
a unas 650.000 ton anuales" yacimiento hasta 490.000 ton anuales "

*Andina Expansion 244 Project aims *Desarrollo Los Bronces Project will
to increase production to about increase production to 490,000 tons
650,000 tons per year. of annual.
Fuente Editec/Source Editec

ese momento se incluyó una cláusula


Los activos de Anglo American Sur incluyen los que permitía a esta última u otra entidad
yacimientos de cobre Los Bronces y El Soldado, del Estado chileno recomprar el 49%
de la propiedad, opción que vence en
la fundición de cobre Chagres y los proyectos de 2028. Este tema reflotó en 2002, cuando
exploración Los Sulfatos y San Enrique Monolito. Exxon decidió vender Disputada. En esa

L
ocasión Codelco ofreció unos US$1.200
millones para adquirir el 100% de la mi-
a chilena Codelco sorpren- hasta un máximo de US$6.750 millones, nera, no obstante, se impuso la oferta
dió al mercado al anun- que le asegura a la cuprífera chilena dis- presentada por Anglo American: US$
ciar su decisión de ir tras poner de los recursos necesarios para 1.300 millones.
el 49% de Anglo American ejercer su opción de compra sobre las Los activos de Anglo American Sur
Sur en enero de 2012. La acciones de Anglo American Sur S.A. incluyen los yacimientos de cobre Los
estatal informó que llegó a La opción de la estatal data de 1978 Bronces y El Soldado, la fundición de
un acuerdo con la japonesa cuando Exxon adquirió la Compañía Mi- cobre Chagres y los proyectos de ex-
Mitsui & Co., Ltd. para el nera Disputada de Las Condes a la Em- ploración Los Sulfatos y San Enrique
otorgamiento de un financiamiento por presa Nacional de Minería, Enami. En Monolito, entre otros, todas operaciones

24 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

De ejercer la opción de
company; however, Anglo American of-
compra, la producción CALL OPTION TO BE MATERIALIZED fer won: US$1.3 billion.

anual de Codelco subiría Codelco steps Anglo American Sur assets include
copper deposits Los Bronces and
El Soldado, Chagres smelting plant,
un 10%. En volumen, la
cifra equivale a 200.000
to purchase and exploration projects Los Sulfatos
and San Enrique Monolito, among

toneladas de cobre. 49% of Anglo other. All these operations are lo-
cated in central Chile. It is necessary

ubicadas en la zona centro de Chile. Al


American Sur to highlight that the largest of these
assets, Los Bronces mine, adjoins
Codelco División Andina, as they ex-
respecto, cabe destacar que el mayor ploit the same large copper deposit.
de estos activos, la mina Los Bronces, In addition, both sites have important
está colindante a la División Andina de Anglo American Sur assets expansion projects, considering the
Codelco, pues explotan el mismo gran
include copper deposits Los richness of the deposit.
depósito cuprífero. Además, ambas fae- If the call option is exercised, Codel-
nas llevan adelante importantes proyec-
Bronces and El Soldado,
co annual production would increase
tos de expansión, dada la gran riqueza Chagres copper smelting between 5%-10%. In volume, these
del yacimiento sobre el cual descansan. plant, and exploration figures are equivalent to between
De ejercer la opción de compra, la projects Los Sulfatos and San 100,000 - 200,000 tons copper.
producción anual de Codelco subiría en- Enrique Monolito.
tre un 5% y 10%. En volumen, la cifra AGREEMENT WITH MITSUI
equivale entre 100.000 y 200.000 ton de To the financing agreement with
cobre. Mitsui for up to US$6.75 billion, we

C
must add that Codelco will be entitled,
hilean Codelco surprised
ACUERDO CON MITSUI but not forced, to pay back the loan
the market when it an-
Sumado al acuerdo de financiamiento granted by Mitsui with the sale of an in-
nounced its decision to
con Mitsui por hasta un máximo de US$ direct participation in 50% of Anglo Sur
purchase 49% of Anglo
6.750 millones, se agrega que Codelco shares purchased by Codelco. The
American Sur in January 2012. The
sale would be based on a pre-estab-
tendrá el derecho, pero no la obligación, Government company informed that it
lished price, which values 49% of An-
de pagar parte del préstamo otorga- reached an agreement with the Japa-
glo Sur share participation in approxi-
do por la nipona con la venta de una nese Mitsui & Co., Ltd. for the financ-
mately US$9.76 billion. In this case,
participación indirecta en el 50% de las ing of up to US$6.75 billion, which
the debt balance becomes a five year-
acciones de Anglo Sur adquiridas por would guarantee the Chilean com-
term loan without Codelco personal
Codelco. La venta se haría sobre la base pany the necessary resources to exer-
guarantee, as it would be deposited in
de un precio preestablecido, que valo- cise its call option on Anglo American
Inversiones Mineras AcruxSpA, a joint
ra el 49% de la participación acciona- Sur S.A. shares.
stock company that allows the debt
Codelco option comes from 1978,
ria en Anglo Sur en aproximadamente non-consolidation in Codelco balance.
when Exxon purchased Compañía
US$9.760 millones. En este caso, el sal- These agreements will allow Codel-
Minera Disputada de Las Condes
do de la deuda se convierte en un prés- co capturing an important part of An-
from Empresa Nacional de Minería,
tamo a cinco años plazo y deja de contar glo Sur value and paying a significant
Enami. At that moment, a clause was
con la garantía personal de Codelco, portion of the debt it contracted to
included allowing the latter or other
dado que quedaría depositada en Inver- pay for the purchase of Anglo Sur
entity of the Chilean Government to
siones Mineras AcruxSpA, sociedad por shares. Gerardo Jofré, Chairman of
re-purchase 49% of the property. This
acciones que les permite no consolidar Codelco Board of Directors, affirmed
option expires in 2028. The subject
that “operations covered by Codelco
la deuda en el balance de Codelco. was reconsidered in 2002, when Exx-
call option are world-class assets, and
E s t o s a c u e rd o s p o s i b i l i t a r í a n a on decided to sell Disputada. In that
the agreements with Mitsui represent
Codelco capturar parte importante del occasion, Codelco offered around
a great opportunity to add value to
valor de Anglo Sur y pagar una porción US$1.2 billion to acquire 100% of the
Codelco, at the same time that we
significativa de la deuda contraída por la consolidate as the largest copper pro-
Corporación para financiar la compra de ducer in the world”. He added “Anglo
las acciones de esa empresa. Gerardo American Sur deposit is one of the
Jofré, presidente del directorio de la mi- most important in the world due to its
nera estatal, sostuvo que “las operacio- producción actual como por los recursos current production, as well as due to
nes cubiertas por la opción de compra que le dan una gran proyección futura”. the resources that grant an important
que tiene Codelco son activos de clase En el marco de esta nueva y más ex- future projection.”
mundial y los acuerdos alcanzados con tensa relación, Codelco y Mitsui también Within this new and more extensive
Mitsui representan una gran oportunidad suscribieron un contrato de venta por relation, Codelco and Mitsui also en-
para agregar valor a la Corporación, al 30.000 toneladas de cobre fino al año, tered into a purchase and sale agree-
mismo tiempo que nos consolidamos valorizadas a precios de mercado. ment for 30,000 tons fine copper a
como el mayor productor de cobre en el Al respecto, el máximo ejecutivo de year, valued at market prices.
mundo“. Y añadió que “el yacimiento de Codelco explicó que el contrato off take On the matter, Codelco top execu-
es independiente de la opción de com- tive indicated that the off take contract
Anglo American Sur es uno de los más
importantes en el mundo, tanto por su pra y que consiste en que Codelco ven-

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 25
reportaje / news report

de 30.000 ton de cobre fino a la empre-


is independent from the call option, as sa japonesa Mitsui por un horizonte de
it refers to Codelco sale of 30,000 tons diez años, pero a precio completamente
fine copper to the Japanese company de mercado.
Mitsui in a 10-year period and at full
market price. MITSUI
Mitsui es una empresa internacional,
MITSUI con sede en Tokio, Japón, con negocios
Mitsui is an international company en la comercialización de productos, la
with headquarters in Tokyo, Japan, and logística y el financiamiento de grandes
its businesses include product com- proyectos relacionados con el sector mi-
mercialization, logistics, financing of
nero, infraestructura, industria automo-
large projects related to the mining sec-
tora, el sector naviero, aeroespacial, la
tor, infrastructure, automobile industry,
industria química, energía, alimentación,
the shipping and aerospace sectors,
the chemical industry, energy, food, servicios de consumo, informática y te-
consumption services, computer and lecomunicaciones, mercados financieros
telecommunications, financial markets, y transporte.
and transport. En Chile destaca su participación
In Chile, its interests are Compañía en Compañía Minera Doña Inés de Co-
Minera Doña Inés de Collahuasi, Minera llahuasi, en Minera Los Pelambres, en
Los Pelambres, the Caserones proj- el proyecto Caserones y sus actividades
ects and commercial activities. During comerciales. Durante el último año fiscal,
the last fiscal year, Mitsui generated Mitsui generó ventas por el equivalente a
sales for the equivalent of approximate- aproximadamente US$57.000 millones y
ly US$57.00 billion and net profits for una utilidad neta de US$ 4.000 millones. “Las operaciones cubiertas por la opción de
US$ 4.00 billion. Mitsui shares are list- Las acciones de Mitsui se transan en las compra que tiene Codelco son activos de clase
ed in the Tokyo, Osaka, Nagoya, Sap- bolsas de Tokio, Osaka, Nagoya, Sappo- mundial", destaca Gerardo Jofré, presidente del
directorio de Codelco.
poro, and Fukuoka Stock Exchanges, ro y Fukuoka y sus emisiones de deuda
and its long-term debt financing classi- de largo plazo tienen una clasificación de “Operations covered by Codelco call option are
world-class assets," says Gerardo Jofré, Chair-
fication is A+ (S&P) and AA- (R&I). A+ (S&P) y AA- (R&I). man of Codelco Board of Directors.

26 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

F E L I P E S A AV E D R A , M I N I S T R O D E M I N E R Í A D E S A N J U A N :

“La actividad minera


va a seguir creciendo”
Fruto de una política

Fotografía cortesía de Barrick / Photo courtesy of Barrick


de estado proclive al
desarrollo de la industria
minera, la provincia
argentina de San Juan
ha experimentado un
importante desarrollo de
la explotación metalífera.

E
l ministro de Minería de San
Juan, Felipe Saavedra, está
desde el comienzo de la ges-
tión del gobernador kirchneris-
ta José Luis Gioja al frente del
área minera de esa provincia ar-
gentina, una de las más procli-
ves a dicha actividad. Comenzó
siendo subsecretario en la repartición, luego
pasó a ser secretario –a medida que el área
iba cambiando de rango– y está por cum-
plirse un año de su nueva condición como
ministro.
Fue a partir de 2003 cuando la minería En 2013 entraría en operación Pascua-Lama.

metalífera comenzó a resurgir en la provin- In 2013, Pascua-Lama is expected to start operations


cia cordillerana, con especial hincapié en el
uso de nuevas tecnologías y en el estricto
cuidado del medio ambiente. En este pe-
riodo han entrado en operación las faenas FELIPE SAAVEDRA, SAN JUAN MINISTER OF MINING:
auríferas de Veladero (Barrick), Gualcamayo
(Yamana Gold) y Casposo (Troy Resources);
ya se encuentra en construcción la futura
“Mining activity
mina Pascua-Lama, en la frontera con Chile;
en tanto que en el horizonte de mediano will continue to grow”
plazo aparecen tres importantes proyectos
cupríferos: El Pachón (Xstrata Copper), Los As a result of a state policy that promotes the mining industry
Azules (Minera Andes) y Altar (Stillwater Mi-
ning Company).
development, the Argentinean Province of San Juan has
experienced an important growth in metal exploitation.
-¿Cuál era el panorama en la pro-

S
vincia cuando asumió al frente de Mi- an Juan Minister of Mining, In 2003, metal mining revival started in
nería y cómo ha evolucionado hasta Felipe Saavedra, has been at the province, with special focus on the use
hoy? the front of the province min- of new technologies and strict environmental
En 2003 recién estaban echadas las ba- ing area since the beginning of protection. During this period, gold mines
ses para el desarrollo de la mediana y gran Governor José Luis Gioja administration, such as Veladero (Barrick), Gualcamayo
minería en San Juan; la minería no metalífera a Kirchner's party member. In a prov- (Yamana Gold), and Casposo (Troy Re-
venía creciendo y era la única actividad pro- ince with great mining potential, Saavedra sources) have started operations. Future
ductiva (minera) que existía en la provincia. started as under-secretary and, as the mine Pascua-Lama, in the border with Chile,
En 2003 comienza la construcción de Vela- area changed rank, he became secretary, is already under construction, while in the
dero, que se pone en marcha allá por 2005, and now he is about to complete one short term three important copper projects
así comienza lo que viene a ser el crecimien- year as minister. appear: El Pachón (Xstrata Copper), Los
to y desarrollo de la actividad minera meta-

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 27
entrevista / interview

“Los envíos mineros Veladero, operada por Barrick Gold, es la


“At the moment, mining primera mina de oro a gran escala de la

shipping accounts for 82% representan en este provincia.

of the province exports, momento el 82% de lo Veladero, operated by Barrick Gold, is the first
large-scale gold mine in the province.

and participation in the que exporta la provincia


province geographic gross y la participación en
product is around 30%”.
el Producto Bruto
Geográfico provincial es
del orden del 30%”.
Azules (Minera Andes), and Altar (Stillwa-
ter Mining Company).
lífera. Luego vino la construcción y puesta
- Which was the scenario in the en marcha de Gualcamayo y Casposo, la
province when you stepped into offi- construcción de Pascua-Lama, y esperamos
ce and how has mining evolved to en los próximos dos años el inicio de los tra-
this date? bajos de El Pachón.
In 2003, the foundations for the de-
velopment of medium and large size min- -¿Hay una proyección en cuanto al
ing in San Juan had just been installed. crecimiento de la minería en el media-
Non-metal mining had been growing as no plazo?
it was the only productive (mining) activity La actividad minera va a seguir crecien-
existing in the province. In 2003 Veladero do. Cada dos años se está habilitando un
construction started, and its operations proyecto, poniendo en producción, y sin
started in 2005. This was the beginning duda esta escala va a seguir al ritmo que
of the metal mining activity growth and tenemos ahora. En 2013 entraría en ope-
development. Then, construction and ración Pascua-Lama y estimamos que la
startup of Gualcamayo and Casposo producción de la actividad minera será, más
took place together with Pascua-Lama o menos, de US$2.300 millones, y lo mismo
construction. In the coming two years we en exportaciones. Los envíos mineros repre-
expect El Pachón work to start. sentan en este momento el 82% de lo que
exporta la provincia y la participación en el
- Is there a projection regarding Producto Bruto Geográfico provincial es del
mining growth in the medium term? orden del 30%. que eso, pero digamos que donde se está
Mining activity will continue to grow. haciendo un trabajo metódico e importante
Every two years a project is being imple- -Al respecto, ¿Cómo estuvieron las alcanza los 40 proyectos.
mented or put into production; there is exportaciones mineras en el primer
no doubt that this pace is going to con- semestre y cómo prevé que cerrarán PROYECTOS CUPRIFEROS
tinue. In 2013, Pascua-Lama is expected este año? -La promesa de San Juan también
to start operations and we estimate that Si bien en volumen estamos un poco por es el cobre: El Pachón, Altar y Los
mining production will be, more or less, debajo del año pasado, en monto han creci- Azules, ¿cómo sería el panorama de
US$2.3 billion, the same for exports. At do casi un 25%, por el precio de los metales. San Juan con estos tres proyectos?
the moment, mining shipping accounts Estimamos cerrar el año con un 30% más, lo El Pachón estará en condiciones de largar
for 82% of the province exports, and cual es un incremento importante. en 2013, (una vez) concluido Pascua-Lama,
participation in the province geographic de tal manera que vamos a seguir encade-
gross product is around 30%. -¿Y en facturación minera? nando estos proyectos. La gente que haya
También andará dentro de ese orden, terminado de construir Pascua-Lama va a
- How did mining exports do du- un aumento de 30% comparado con 2010; poder ir a trabajar en El Pachón; seguramen-
ring the first semester and how is
es lo que tenemos proyectado. Lo mismo te después vendrá Los Azules o Altar.
this foreseen for the year closing?
está ocurriendo con la inversión en explora-
Although volume is somehow below
ción. El año pasado teníamos algo así como -¿Esto abre las posibilidades de una
last year’s, the amount has increased
US$54,5 millones y este año, lo que tene- fundición y refinería de cobre?
almost 25% due to metal prices. We ex-
mos a la fecha, son US$79,2 millones. Es un tema que tenemos que replantear
pect to close the year with 30% increase,
y estudiar, porque en este momento hay
which is an important figure.
-¿Y para 2012 cuál es el escenario muchas fundiciones en el mundo que están
- What about mining turnover? en materia de exploración? ociosas y también hay que tener en cuenta
It will be similar, a 30% increase com- Para el 2012 ya tenemos comprometidos el impacto ambiental. Creo que con tres o
pared to 2010; these are the projections. hasta la fecha US$55,2 millones. cuatro proyectos -con Agua Rica inclusi-
The same is happening with investment ve produciendo en Catamarca-, tendríamos
in exploration: last year we had around -¿Cuántos proyectos hay en explo- la masa crítica de concentrado para poder
US$54.5 million and this year, to this ración en San Juan? pensar en una fundición; con menos de eso
date, we have around US$79.2 million. Aproximadamente 40 en los cuales se estaríamos muy en el límite para poder ha-
está trabajando en exploración y una pros- cerlo. De todas maneras estamos estudian-
pección avanzada; en prospección hay más do y viendo las posibilidades, no lo descar-

28 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

- Which is the exploration scenario


for 2012?
For 2012, we have already US$55.2
million committed to this date.

- How many exploration projects


are there in San Juan?
Approximately 40 for exploration and
advanced prospecting. There are more
prospecting projects, but methodical and
important work is being carried out in 40
projects.

COPPER PROJECTS
- San Juan possibilities are also
in copper: El Pachón, Altar, and Los
Azules. How does the San Juan sce-
nario looks with these three projects?
El Pachón will be able to start in
2013, (once) Pascua-Lama is complet-
ed; so, we will continue to link these
projects. People who completed Pas-
cua-Lama construction will be able to
work at El Pachón; probably, Azules or
Altar will follow.

- Will this open possibilities for a


copper smelting plant and refinery?
This is a matter we have to set forth
again and analyze, because many smelt-
ing plants in the world are idle, and it
also bearing in mind the environmental
impact is necessary. I believe that, with
three or four projects –even with Agua
Rica producing in Catamarca-, we would
have the critical amount of concentrate to
tamos. Lo mismo pasa con la refinería de -¿En qué consiste esa reestructu- consider a smelting plant; with less than
oro, hemos charlado con varios inversores y ración? that, possibilities are limited. However, we
luego del estudio económico que ellos están Desde el punto de vista interno, tenemos are studying the possibilities and do not
discard them.The same happens with the
haciendo es medio marginal el beneficio que que mejorar muchas cosas, una de ellas es
gold refining plant: we have discussed
deja una refinería de las dimensiones que el arrastre que venimos trayendo en todo el
with several investors and, after the eco-
habría que hacer. proceso de los derechos mineros. Actual-
nomic study they are carrying out, the
mente tenemos un director de Catastro,
benefit from the necessary dimensions is
-¿La minería no metalífera también antes era un área de la Dirección de Minería,
not very significant.
va creciendo? con lo cual le estamos dando un impulso im-
Hay un aumento muy importante: en el portante, y también a la zona de Escribanía
- Is non-metal mining also
2010 fue de US$263,5 millones en lo que de Mina; la idea es a fin de año contar con el growing?
dice relación con la facturación de este sec- catastro minero on line. There is an important growth: in 2010
tor, contra US$99 millones en 2003, y es- the sector turnover was US$263.5 million
peramos que en 2013 estemos en US$381 -¿Está en los planes del gobierno compared to US$99 million in 2003; in
millones. En la actividad minera están cre- crear una empresa minera provincial? 2013 we expect to reach US$381 mil-
ciendo todos los sectores. Eso es un tema que venimos trabajando, lion. In the mining activity, all sectors are
estamos viendo la posibilidad… pero que- growing.
MINISTERIO remos avanzar sobre piso firme y por tanto
-¿Qué cambios ha significado la eso, seguramente, está quedando para la MINISTRY
creación de un Ministerio de Minería? próxima gestión del gobernador Gioja. - What changes the creation of a
En este momento estamos haciendo una Mining Ministry has brought?
reestructuración del ministerio de Minería, la REGALÍAS At this moment, we are undergoing a
idea es llegar a certificar ISO 9.000 y tam- -Se ha cambiado el cálculo de re- re-structuring of the Mining Ministry. The
bién el CIPCAMI (Centro de Prevención de galías mineras, ¿cuánto pagan hoy las idea is to get the ISO 9.000 certification,
la Contaminación Ambiental Minera) con empresas y por qué se hizo el cambio? and CIPCAMI (Centro de Prevención de
ISO 17.000 para los laboratorios de calidad Llegamos a un acuerdo con las empre- la Contaminación Ambiental Minera/Min-
ambiental. Actualmente todos los resultados sas mineras y dijimos que cuando el precio ing Environmental Contamination Pre-
del CIPCAMI los estamos contrastando con del oro esté por encima de los US$1.000 la vention Center) to get ISO 17.000 for
laboratorios certificados, de tal manera que onza se dispara el pago del 3% directo so- the environmental quality laboratories.
sabemos que los análisis que estamos ha- bre la venta del metal. La última Declaración Currently, all CIPCAMI results are being
ciendo están bien. Jurada que han presentado las empresas

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 29
entrevista / interview

compared to those of certified laboratories


in order to know that our analysis is correct.

- What is the re-structuring about?


Internally, we have many things to im-
prove; one of them is the dragging of the
mining rights process. We currently have
a land register director; earlier, this was an
area of the Mining Department. This is get-
ting an important promotion, the same as
the mine claims registration area. The idea
is to have an on-line mining register by the
end of the year.

- Does the Government have plans


to create a provincial mining company?
This is a mater we are working on, we
are considering the possibility, but we want
to advance on firm ground. Probably, this
will remain for Gioja Governor next admin-
istration.

ROYALTIES
- Calculation of mining royalties has
changed, how much do companies pay
currently and why the change?
We reached an agreement with mining
companies and decided that when gold
price is above US$1,000 an ounce, there
will be a direct payment of 3% on the metal
sales. The latest affidavit submitted by the
companies accounts for 41% more than
what they were paying two months ago
and, compared to 2010, it accounts for
more than 200%. Gold price has been sub-
stantially increasing and, if mining compa- Primera colada de la mina de oro Gualcamayo, de calidad, y no es así. El ‘compre sanjuanino’
Yamana.
nies earn more, why the Government would significa que aquella empresa que sea local
not earn more? First melt from Gualcamayo gold mine of Yamana. y que esté hasta un 5% por encima del
presupuesto fijado por los oferentes tiene
- In addition to royalties, what other la prioridad; eso lo estamos aplicando. Con
income the province gets from mining? las empresas mineras hemos acordado que
Companies provide a trust related to si es hasta un 10% llamen a los oferentes
Corporate Social Responsibility (CSR). The representa un 41% más de lo que venían locales y les soliciten que mejoren su oferta;
money is exclusively used for infrastruc- pagando hasta dos meses atrás. Y si lo si lo hacen y queda igual o por debajo de las
ture works such as electricity, roads, health, comparamos con hace un año, representa otras propuestas, se los va a preferir. Pero
tourism, mining, etc. más de un 200%. El precio del oro venía hay casos donde existían diferencias muy
subiendo sustancialmente y si las empresas grandes que no justificaban siquiera llamar a
- Is “Buy from San Juan” currently mineras ganan un poco más, por qué el las compañías para que mejorasen el precio.
being a priority for mining companies? Estado no puede recaudar un poco más
It is absolutely being applied. Many peo- también. MEDIO AMBIENTE
ple believe that this implies hiring a local -Además de regalías, ¿qué otros -¿La minería en San Juan afecta los
company at any cost and of any quality, and glaciares, según dicen las organiza-
fondos recibe la provincia por la mi-
it is not so. “Buy from San Juan” means ciones ambientalistas?
nería?
that the local company offering up to 5% No, en absoluto. No hay ningún proyec-
Las empresas aportan a un fideicomiso,
above the budget established by the bid- to minero que se esté realizando en zonas
tiene que ver con la Responsabilidad Social
ders has priority, this is what we are doing. donde hay glaciares. Para habilitar tanto la
Empresarial (RSE). El dinero está destinado
We have agreed with mining companies construcción de Veladero como de Lama,
exclusivamente para obras de infraestructu-
that, in the event of an offer up to 10% requerimos hacer un estudio con el IANI-
ra, electricidad, vialidad, sanitaria, turística,
above the budget, they should call local GLA (Instituto Argentino de Nivología, Gla-
minera, etc.
bidders and request them to improve their ciología y Ciencias Ambientales) en el año
offer; if they do and their offer is equal or be-
-¿El “compre sanjuanino” está sien- 2005-2006 los cuales concluyeron que no
low the rest, they are going to be preferred.
do una prioridad actualmente para las se iba a afectar ningún glaciar ni manchón
There are cases of large differences that did
empresas mineras? de nieve, solamente una pequeña porción
not even justify calling the companies to re-
Se está aplicando, absolutamente. Mu- de un permafrost discontinuo de la cuenca
quest them to improve their price.
chos creen que implica contratar a una em- del Arroyo Canito, que es donde va a estar
presa local a cualquier precio y cualquier el dique de colas.

30 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

Felipe Saavedra, está desde el comienzo de la is a covered or uncovered glacier nearby, or


gestión del gobernador kirchnerista José Luis Gioja
al frente del área minera. an active glacial drift.
Felipe Saavedra has been at the front of the mining
area since the beginning of Governor José Luis
- Which are the expectations regar-
Gioja administration, a member of Kirchner’s party. ding the Supreme Court of Justice ru-
ling on the Glacier Law?
We expect federalism to be respected,
and are confident about it.

ENVIRONMENT - With regards to environmental in-


- Does mining in San Juan affect surance, is mining working on an alter-
glaciers, according to environmenta- native proposal to that required by the
list organizations? Nation?
No, not at all. There is no mining proj- The Environmental Basic Law establishes
ect in the glazier areas. In order to au- the need for an environmental insurance;
thorize Veladero and Lama construction, every company has an environmental insur-
we required a joint study with IANIGLA ance timely approved by the Nation Super-
(Instituto Argentino de Nivología, Glaci- intendence of Insurance. As a province,
ología y Ciencias Ambientales/Argentine we understand that this is not useful for us
Institute of Nivology, Glaciology and Envi- because it is surety insurance. It is not good
ronmental Sciences) in 2005-2006, which for the company or the province because,
concluded that no glacier or snow patch in the event of environmental damage, there
La provincia tiene una Ley de Glacia- were affected, only a small portion of a is no fund to compensate it. We are seek-
res que la estamos aplicando; actualmente discontinued permafrost in the Arroyo Ca- ing an economic system to carry forwards
hay un consejo de protección de glaciares y nito basin, where the melt pond is to be this environmental management matter and
nosotros, en las Declaraciones de Impacto located. are completing a law related to the clos-
Ambiental y en los Informes de Impacto Am- The province has a Glacier Law and ing of mines. Although the Mining Code
biental exigimos que las empresas presenten we are enforcing it. Currently, there is a establishes that closing has to be in IIA and
información respecto de si van a afectar o glacier protection council and we demand DIA, the province will start demanding, as in
si hay cerca algún glaciar, ya sea cubierto companies to submit information, in their every country in the world, the submission,
o descubierto, o un glaciar de escombros environmental impact statements and en- together with the closing plan, of a fund to
activos. vironmental impact reports, on whether finance it in the form of a bank deposit, letter
they will impact glaciers, or whether there of credit, or a trust.
-¿Cuáles son las expectativas de lo
que pueda resolver la Corte Suprema
de Justicia de la Nación en cuanto a la
Ley de Glaciares?
Nosotros estamos esperando que se res-
pete el federalismo. Tenemos absoluta con-
fianza que va a ser así.

-Respecto al tema de seguros am-


bientales, ¿Minería trabaja en una al-
ternativa a la exigida por la Nación?
La Ley General del Ambiente plantea la
necesidad de un seguro ambiental; todas
las empresas tienen el seguro ambiental que
oportunamente aprobó la Superintendencia
de Seguros de la Nación. Nosotros enten-
demos como provincia que eso no nos sirve
porque al final es un seguro de caución; no
le sirve a la empresa ni a la provincia, porque
en caso de haber un daño ambiental no
hay un fondo para resarcir esto. Buscamos
un sistema económico para llevar adelante
este tema de gestión ambiental y estamos
terminando una ley que tenga que ver con el
cierre de las minas. Si bien el Código de Mi-
nería estipula que el cierre tiene que estar en Campamento del proyecto El Pachón, Xstrata
el IIA y en la DIA, la provincia va a empezar Copper, próximo a presentar el Informe de
a exigir, como existe en todos los países del Impacto Ambiental para convertirse en la primera
mina de cobre de San Juan.
mundo, que contra la presentación del plan
de cierre también haya un fondo para poder El Pachón project camp of Xstrata Copper, about
efectuarlo y que esté constituido como un to submit its Environmental Impact Report to
become the first copper mine in San Juan.
depósito bancario, carta de crédito o algún
fideicomiso.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 31
evento / event

LATIN EXPLORATION 2011 L AT I N E X P L O R AT I O N 2 0 1 1

Promising
scenario for
Prometedor escenario
exploration para la exploración
in Latin
America en América Latina
Experts highlight the
region attractive as
investment destination for
exploration activities.

L
atin America maintains its
leading position as the location
for mining exploration, under-
lined Paola Rojas, Vice-president
of Argentina Mining, in her opening
speech at the 3rd Latin America Explo-
ration Conference 2011 held in Buenos
Aires.
The meeting, organized by Argentina
Mining, gathered more than 80 people
who significant in the Latin American
mining sector and interested in discov-
ering new projects and business op-
El encuentro, realizado en Buenos Aires, congregó a referentes del sector minero en Latinoamérica interesa-
portunities. dos en descubrir nuevos proyectos y oportunidades de negocios.
Rojas said that Latin America has
The meeting, held in Buenos Aires, gathered important representatives of the Latin American mining sector
not been surpassed by any other re- interested in discovering new projects and business opportunities.
gion during the last two decades with
regards to resources for mining explo-
ration. According to figures from the
last Metals Economic Group (MEG) re- Especialistas resaltaron el atractivo que tiene la
port, in 2010 Latin America received
27% (around US$2.884 billion) of global región como destino de inversión para la actividad
investment in exploration, and 83% of exploratoria.

A
this amount was invested in Mexico,
Brazil, Argentina, Chile, and Peru.
“Although the global crisis and cost mérica Latina mantiene su el 27% (unos US$2.884 millones) de la in-
increase are a yellow alert in this mining posición líder en cuanto al versión global en este campo y el 83% de
horizon, the region industry will con- destino de la exploración mi- esa cifra se destinó a exploración en Méxi-
tinue to grow due to the increase of nera, subrayó Paola Rojas, co, Brasil, Argentina, Chile y Perú.
commodity prices, especially metals,” vicepresidenta de Argentina “Si bien tanto la crisis global como el
affirmed Rojas. Mining, en el discurso de incremento en los costos son una alerta
apertura la III Conferencia de amarilla en este horizonte minero, la indus-
ALLIANCES Exploración en Latinoaméri- tria en la región seguirá creciendo debido
The association between junior and ca, Latin Exploration 2011, al aumento de los precios de los commo-
major companies with regards to ex- realizada en Buenos Aires. dities, en especial los metales”, sostuvo
ploration is a key factor for John Mark El encuentro, organizado por Argentina Rojas.
Staude, Riverside Resources CEO. Mining, convocó a más de 80 personas,
“We have to be united in order to ex- referentes del sector minero en Latinoa- ALIANZAS
pand businesses. This is the right mo- mérica interesados en descubrir nuevos La asociación entre empresas juniors y
ment, there are many resources in the proyectos y oportunidades de negocios. majors en materia de exploración es clave
world, but capital is in the north and it Al respecto, Rojas dijo que América para John Mark Staude, CEO de Riverside
is necessary to get it to Latin America. Latina no ha sido superada por ninguna Resources. “Hay que juntarse para expan-
Prices go up but discoveries fall, group otra región durante las últimas dos déca- dir negocios. Es un momento oportuno,
alliances are necessary,” he indicated. das en cuanto a destino de recursos para en el mundo global hay muchos recursos
With regards to metal prices, Pe- la exploración minera; según las cifras del pero el capital está en el norte y hay que
ruvian Carlos Sánchez, CPM Group último informe elaborado por el Metals llevarlo a América Latina. Los precios su-
Commodity Director, stated that dur- Economics Group (MEG), en 2010 recibió ben pero los descubrimientos caen, hay

32 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
evento / event

“Hay que juntarse para Unidos. Adelantó que podría escalar a


US$ 2.000 la onza en los próximos seis a ing this year and probably during half of
expandir negocios. Es un nueve meses, para bajar a fines de 2012. 2012, gold price will go up due to the
Asimismo, agregó que no le sorprendería economic-financial problems and politi-
momento oportuno, en el ver el precio de la plata subir a 50 o 60 dó- cal differences in Europe and the United
lares en el mismo periodo, “y si no hubiera States. He advanced that it could scale
mundo global hay muchos to US$2,000 the ounce in the coming six
demanda industrial en ese lapso quizás
recursos pero el capital conserve el precio”, dijo. or nine months and go up at the end of
No obstante, la tendencia en el precio 2012. Sánchez added that he would not
está en el norte y hay del cobre difiere del pronóstico del oro y la be surprised if silver price goes up from
plata: en el próximo trimestre o semestre to US$50 or US$60 during the same pe-
que llevarlo a América riod, “if there is not demand during that
podría bajar “porque hemos visto que las
Latina”, indicó John Mark economías en Estados Unidos y en Europa period, it could keep its price,” he said.
han sido bastante afectadas (...) No sor- However, the copper price trend is dif-
Staude, CEO de Riverside prendería que el precio baje a US$6.000 ferent from gold and silver price forecast:
la ton, pero también teniendo tendencia during the coming quarter or semes-
Resources. alcista a fines de 2012, porque los factores ter it could go down “because we have
de oferta y demanda siguen ahí”, detalló seen that the United States and Europe
Sánchez. economies have been very affected (...) It
would not be surprising if the price goes
que hacer alianzas entre grupos”, indicó. PAÍSES down to US$6,000 a ton, but going up
Respecto al precio de los metales, Alfonso Martínez Vera, director de Ope- at the end of 2012, because supply and
el peruano Carlos Sánchez, director de ración Geológica del Servicio Geológico demand factors are still there,” Sánchez
commodities de CPM Group, señaló que Mexicano, dio un panorama de la industria stated.
durante este año y posiblemente en la en ese país: según los datos expuestos,
mitad de 2012 el precio del oro tendrá el valor de producción minera en 2010 COUNTRIES
una tendencia hacia arriba, producto de fue de US$4.830 millones representando Alfonso Martínez Vera, Geology Opera-
los problemas económicos-financieros y el un crecimiento del 50%, de esta forma la tion Director of Mexico Geology Service,
desacuerdo político en Europa y Estados industria minera ocupa el 3º puesto como gave a view of the industry in his country:
generadora de divisas. En materia de em- according to the information provided,
pleo, dijo que actualmente el sector con- mining production value was US$4.83
tribuye con 303.503 puestos de trabajo. billion in 2010, which represents 50%
En México son 22 los estados con minería growth. This way, the mining industry is in
y el número de concesiones a septiembre the 3rd place as hard currency generator.
Alfonso Martínez Vera, director de Operación último era de 29.000 lotes que cubren 30 With regards to employment, Martínez
Geológica del Servicio Geológico Mexicano, dio millones de has, es decir, el 15,18% del informed that currently the sector contrib-
un panorama de la industria en ese país.
país. La mayoría de las minas abiertas utes with 303,503 jobs. In Mexico there
Alfonso Martínez Vera, Geology Operations están orientadas a oro-plata. Los proyec- are 22 mining states, and the number
Director of Mexico Geology Service, provided a of mining concessions to last Septem-
view of the industry in that country. tos avanzados son El Boleo (Baja Mining
ber was 29,000 covering 30 million hect-
ares, i.e. 15.18% of the country surface.
The majority of open mines are gold and
silver. Advanced projects are El Boleo
(Baja Mining Corp) and Las Mercedes
(Yamana Gold), which will start produc-
tion next year. “The legal system, the solid
economic system, and the political stabil-
ity guarantee a safe investment environ-
ment,” Martínez affirmed.

“We have to be united


in order to expand
businesses. This is the
right moment, there are
many resources in the
world, but capital is in the
north and it is necessary
to get it to Latin America,”
John Mark Staude, CEO
de Riverside Resources,
indicated.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 33
evento / event

Enrique Valdivieso Valdés, Director of


Chile Geology and Mining National Ser-
vice (Sernageomin), considered that this
country expenditure in exploration should
be higher, but also mentioned a series
of factors outstanding in Chilean mining
development. “During the last decade
the number of workers has doubled, and
at the end of the decade they will be
250,000. A pending aspect is increasing
women participation, who only represent
6% of the total. With regards to exports,
53% come from mining, and copper is
the main export product with shipping for
US$39.217 billion in 2010”. Valdivieso
also underlined that large mining will have
an investment of US$66.89 billion for the
coming years.
Eduardo Chaparro, Executive Direc-
tor of Colombia Entrepreneurs National
Association, ANDI, complained about
the negative vision the majority of citi-
zens have about mining, mainly those
uninformed or victims of misinformation.
“We, miners, are not telling and do not
use to tell that we are going along with
the new changing trends and citizen par-
ticipation,” he affirmed.
Chaparro added that mining under- Corp) y Las Mercedes (Yamana Gold), que Paola Rojas, vicepresidenta de Argentina
takes, more and more deeply, protection entra en producción el año que viene. “El Mining, organizador de Latin Exploration.
of bio-diversity in its areas of influence sistema jurídico, el sólido sistema econó- Paola Rojas, Vice-president of Argentina Mining,
“but we do not say it, we are not able mico y la estabilidad política garantizan un organizer of Latin Exploration.
to tell. We must have a public corpo- ambiente seguro para la inversión”, precisó
rate commitment to inform at four levels: el mexicano.
economic-financial balance, social bal- Enrique Valdivieso Valdés, director del
ance (the good and the bad), and envi- Servicio Nacional de Geología y Minería
ronmental balance and prove that there de Chile (Sernageomin), consideró que de contarlo. Hay que tener un compromiso
is a good corporate government. A mis- el gasto en exploración de este país de- empresarial público de informar en cuatro
informed public will generate differences bería ser mayor, pero también enumeró niveles: balance económico-financiero, ba-
in project feasibility,” he warned. una lista de factores que se destacan en lance social (lo bueno y lo malo), ambiental
Julio Ríos Gómez, President of the el desarrollo minero chileno. “En la última y demostrar que hay un buen gobierno
Argentina Group of Mining Companies década se ha duplicado el número de tra- corporativo. Un público mal informado ge-
(Gemera), provided a corporate vision on bajadores y serán 250.000 al terminar esta nerará diferencias en la viabilidad de un
exploration to the public, and he under- década. Un aspecto pendiente es aumen- proyecto”, advirtió.
lined that this is a very high-risk stage, tar la participación de la mujer que sólo Julio Ríos Gómez, presidente del Grupo
with the entering of intensive and contin- representa un 6% del total. En cuanto a de Empresas Mineras de la República Ar-
uous capital, one of the main differences las exportaciones, el 53% son mineras y el gentina (Gemera), dio al público una visión
between mining and other production cobre es el principal producto con envíos corporativa de la exploración y subrayó
activities. de US$39.217 millones en 2010”. Hizo que es una etapa de riesgo muy alto, con
Ríos indicated that mining went from hincapié, además, en que la gran minería ingreso de capital intensivo y continuo, una
being between 0.2 and 0.4% of the Ar- ostenta una inversión de US$66.890 millo- de las principales diferencias de la minería
gentinean GDP to 1.5% (1998), and now nes para los próximos años. con otras actividades productivas.
it is 5.2% of the GDP. Between the end Eduardo Chaparro, director ejecutivo de Precisó que la minería pasó de ser el
of 2004 and 2008, more than 160 explo- la Asociación Nacional de Empresarios de 0,2-0,4% del PBI argentino, al 1,5% (1998)
ration companies were established, 80% Colombia, ANDI, lamentó la visión negativa y ahora es el 5,2%. Entre fines de 2004 y el
of them junior. The geologist projection que tiene la actividad minera para la mayo- 2008 se instalaron más de 160 empresas
is that exploration will accumulate an in- ría de los ciudadanos, principalmente para de exploración, el 80% de ellas juniors. La
vestment of approximately US$1.5 billion la gente no informada o víctima de mala in- proyección del geólogo es que en los próxi-
in the coming five years. formación. “Los mineros no estamos con- mos cinco años la inversión en exploración
According to Ríos, in Argentina tando ni sabemos contar que hoy vamos acumulará una cifra cercana a los US$1.500
there are more than 345 prospected de la mano de los nuevos aires de cambio millones.
and known projects and more than 20 y participación ciudadana”, aseguró. Según el profesional, en la Argentina hay
of them in advanced stage; 14 mines Agregó que la minería asume, cada vez más de 345 proyectos prospectados y co-
are operating, four of them under con- con mayor profundidad, la protección de nocidos, y más de 20 en etapa avanzada,
struction and three in the feasibility la biodiversidad en sus áreas de influencia 14 minas operando, cuatro en construcción,
stage. “pero no lo decimos, no somos capaces y tres en etapa de factibilidad.

34 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

Casemi nació de la iniciativa de un grupo de empresa-


rios, todos proveedores de la empresa Barrick Gold, que
por esos años construía Veladero.

Casemi was created upon the initiative of a group of


entrepreneurs. They were all vendors of Barrick Gold,
the company then building Veladero.

ALEJANDRO DONNA, PRESIDENT OF


CASEMI

“Mining is
justified when
local providers
participate”
The President of the
Argentinean Chamber of
Mining Services (Casemi),
highlights the challenges and
opportunities of the sector
he represents regarding
ALEJANDRO DONNA, PRESIDENTE DE CASEMI large-scale mining growth in
the country, particularly in

“La minería se justifica San Juan.

cuando los proveedores


T
he Argentinean Chamber of
Mining Services was created

locales participan” in mid-past decade upon the


initiative of a group of entrepre-
neurs who used to meet for barbecues.
They were all vendors of Barrick Gold,
the company then building Veladero
El titular de la Cámara Argentina de Servicios gold mine, north of the Argentinean
Province of San Juan. At the end of
Mineros (Casemi), destaca los desafíos y 2005, they decided to institutionalize
those meetings, and the following
oportunidades que tienen el sector que representa, year the first entity called Chamber of
por el crecimiento de la minería a gran escala en ese Mining Services was already in opera-
tion. In 2007, the number of members
país y en particular en San Juan. had tripled, and they currently have

L
220 members.
With branches in Mendoza, Jujuy,
a Cámara Argentina de Servi- siguiente ya estaba funcionando lo que Buenos Aires, and Bahía Blanca, the
cios Mineros nació a media- al principio se llamó Cámara de Servicios entity is planning to widen the Casemi
dos de la pasada década, de Mineros. En 2007 ya había triplicado la family to Catamarca, La Rioja, and La
la iniciativa de un grupo de cantidad de socios y actualmente cuenta Pampa.
empresarios que se reunían con 220 miembros. Mining vendors generate jobs for
a comer asado. Todos eran Con sucursales en Mendoza, Jujuy, around 18,000 San Juan inhabitants,
proveedores de la empresa Buenos Aires y Bahía Blanca, en los planes and their total turnover is between
Barrick Gold, que por esos de la entidad figura ampliar la familia Case- US$190 million and US$286 million a
años construía la mina de oro mi a Catamarca, La Rioja y La Pampa. year. The entity goal is to reach 300
Veladero, al norte de la provincia cuyana Los proveedores mineros generan em- members in 2012, and re-create the
de San Juan. A fines de 2005 deciden pleo para unos 18.000 sanjuaninos y en Siminera Exhibition, held twice in San
institucionalizar esos encuentros y al año total facturan entre US$190 millones y Juan and postponed this year due to ne-

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 35
entrevista / interview

"Me parece que el futuro que tenemos en San Juan


gotiation issues between the organizers; hará que los proveedores locales se hagan más fuertes
instead, the Andean Mining Exhibition will
be held. y más grandes".
Currently, Casemi is led by Alejandro
Donna.
US$286 millones al año. La meta de la -¿Desde cuándo pasó a ser Cámara
- What was Casemi beginning? entidad gremial es llegar a los 300 socios Argentina y por qué el cambio?
We have a large comparative advan- en 2012 y reeditar la feria Siminera que se Esta necesidad surge fuertemente en el
tage: the good relation we always had hizo en dos oportunidades en San Juan y primer semestre de 2008, porque detec-
and still have with the San Juan Mining que este año se postergó por cuestiones tamos que a nivel nacional había un vacío
Chamber, which sheltered us. For three de negociación entre los organizadores. En muy importante en lo que era contención
years, we operated within the Cham- su lugar, se realizará la Feria Minera Andina. de proveedores mineros. A nivel nacional
ber and could create a good relation Actualmente Casemi es conducida por existe una institución muy fuerte, muy gran-
with mining companies. Although at the Alejandro Donna. de y con una historia muy importante, que
beginning it was very harmonious, as es la Cámara Argentina de Empresarios
our Chamber was shaping up, this rela- -¿Cómo fueron los inicios de la Ca- Mineros (CAEM) donde están todas las
tionship turned into “love-hate”. Mining semi? empresas mineras y muchos de los pro-
operators were at one side and we were Contamos una ventaja comparativa muy veedores. Pero la realidad era, y pasa lo
at the other side, there were opposed grande, que fue la buena relación que tuvi- mismo en San Juan con la Cámara Minera,
interests. mos siempre y seguimos teniendo con la que esta institución estaba más abocada
Cámara Minera de San Juan, que nos co- a la resolución o a tratar conflictos que
- When did it become Argentinean bijó; funcionamos tres años dentro de ella. surgen en la industria desde el operador;
Chamber and why the change? Eso nos permitió generar una favorable re- el proveedor quedaba relegado. Esto hizo
This need appeared to be strong dur- lación con las empresas mineras. Y si bien que la Secretaría de Minería nos dijera que
ing 2008 first semester because we re- al principio fue muy armónico, en la medida viéramos la posibilidad de transformar la
alized that, at national level, there was que la Cámara fue tomando cuerpo esta institución en nacional, teniendo en cuenta
an important empty space with regards relación se fue haciendo más de ‘amor- que nos habíamos posicionado como un
to mining vendors, while there is a very odio’, porque los operadores mineros es- referente en la industria minera dentro de
big and strong institution, the Argentin- taban de un lado del mostrador y nosotros los proveedores.
ean Chamber of Mining Entrepreneurs del otro; había intereses contrapuestos.
(CAEM), which gathers all mining com- -¿Se ha notado un apoyo del se-
panies and many vendors, but the truth cretario de Minería Nacional, Jorge
was that this institution was more dedi- Mayoral?
cated to solve or deal with industry con- Tenemos un respaldo muy fuerte del
flicts coming from the operators, and secretario de Minería de la Nación; siem-
vendors were secondary. The same hap- Entre los eventos impulsados por la entidad pre fue así, aunque por momentos hemos
gremial, está la feria Siminera. tenido altibajos. Gran parte de nuestro cre-
pens in San Juan with the Mining Cham-
ber. This made the Mining Department Among the events promoted by the Chamber is cimiento a nivel nacional se lo debemos al
tell us to seek the possibility of becoming the Siminera Exhibition. apoyo de la Secretaría de Minería.
a national institution, bearing in mind that
we had become a reference for vendors
in the mining industry.

- Have you had the support from


the National Mining Secretary, Jorge
Mayoral?
We have a strong support from the
Nation Mining Secretary; we always have
had it, although with ups and downs. A
large part of our national growth is due to
the Mining Department support.

- Does this relation make your


procedures easier?
Their support, invitations to every
event and trade missions and to sit at
their table is a great support, there is no
doubt. This gives the institution strength
and importance.

- Which is the balance from Ca-


semi creation to this date?
The truth is that, when we created
this chamber never thought we would
come all this way. Without being ar-

36 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

Inauguración de la sede propia de Casemi; al acto


asistieron las máximas autoridades de San Juan, en-
tre los cuales estuvo el gobernador José Luis Gioja.

Opening of Casemi headquarters with the partici-


pation of San Juan highest authorities, among them
Governor José Luis Gioja.

"I think that in future


San Juan all local vendors
will become stronger and
bigger."

rogant, we are in about every sphere


in the Argentinean industry. We get a
bit dizzy when we see how far we have
come, and must work in order to create
-¿Esta relación les facilita el camino alianzas estratégicas y también en la utili- solid foundations so that growth will not
en las gestiones? zación de herramientas financieras. be threatened. The balance is extremely
Que nos apoye, nos invite a cada even- positive.
to que hay, a misiones comerciales, y nos COMPETENCIA
siente en su mesa, sin lugar a dudas que -¿Tienen algo para copiar de la ex- - What have you achieved and
es un aval muy grande. Eso hace que la periencia de los proveedores chile- what is missing?
institución tome mucha fuerza y protago- nos? Our achievement somehow marks
nismo. Por supuesto. Las cosas buenas y las the breaking point, i.e. the assignment of
cosas malas son para aprender. Ellos tie- vendors’ credit rights to mining operators;
-¿Qué balance hacen desde el naci- nen mucho avance en tecnología para la this made the news in South America.
miento de Casemi hasta ahora? industria minera, y creo que nosotros tene- Another important achievement is having
La verdad es que cuando creamos esta mos capacidad operativa para poder abas- our own mining exhibition, Siminera, be-
Cámara nunca pensamos que íbamos a tecerlos en equipo, maquinaria, estructura. ing part of the mining industry homologa-
estar donde estamos. Sin ser pedante, Tenemos recursos humanos, los ingenie- tion table, and going from a provincial to
ocupamos casi todos los ámbitos de la ros argentinos son altamente capacitados a national chamber.
industria minera en la Argentina. Nos da y fácilmente podrían estar operando en Dreaming with a Casemi in each one
un poco de vértigo ver que hemos subido Chile. Hay que volver a trabajar en cluster of the Argentinean provinces is miss-
mucho, por lo cual debemos trabajar en regionales y tener a Chile, a la Región de ing; we need to work more on improving
hacer bases sólidas para que el crecimien- Coquimbo, como los aliados estratégicos, relations with the mining operators, as
to no se vea amenazado. El balance es porque vamos a compartir muchos proyec- we have good contacts with some of
sumamente positivo. tos binacionales. them and no contact at all with others;
we must work on our interaction with
-¿Qué han logrado y qué falta? -¿Cree que las operadoras mineras other trade union-enterprise institutions;
prefieren a los proveedores chilenos? we must train local vendors on strategic
Tenemos un logro que marca en cierta
Yo no sé si es tan así, me parece que alliances and in the use of financial tools.
medida el quiebre, que fue la sesión de
influye quién es el que sale a comprar: si
derecho crediticio de los proveedores ha- es chileno elije más a los de su país, si es
cia los operadores mineros, que fue noticia argentino privilegia más a los nuestros. Con COMPETENCES
en Sudamérica. Otro logro muy importante anterioridad tuvimos conflictos fuertes con - Do you have anything to copy
fue tener una feria minera propia, la Simi- BEASA (Barrick Exploraciones Argentina from the Chilean vendors’ experience?
nera. Y también pertenecer a la mesa de S.A.), la operadora de Pascua-Lama en Sure, good and bad things are there
homologaciones de la industria minera, y Argentina, porque las primeras grandes li- to learn. They are very advanced in the
transformarnos de una cámara provincial citaciones habían ido todas para Chile. Hoy mining industry technology and I think
a nacional. la estructura administrativa de BEASA ha we have the operating capacity to supply
Lo que falta es poder soñar con una cambiado y se toman muchas decisiones them with the equipment, machinery, and
Casemi en cada una de las provincias ar- en el país y la balanza se ha equilibrado un structure. We have human resources,
poco más. Me parece que esto de elegir Argentinean engineers are highly skilled
gentinas; falta trabajar más en mejorar la
más a los proveedores chilenos se basa en and they could easily operate in Chile.
relación con los operadores mineros, pues quién sale a comprar.
con algunos tenemos muy buen contacto We should go back to working in regional
y con otros no tenemos ninguno; debemos clusters and have Chile, the Coquimbo
-¿Qué diferencia al empresariado Region, as our strategic allies because
trabajar en ver cómo interactuar con otras chileno del argentino, a la hora de los
instituciones sindicales-empresarias; ca- we are going to share many bi-national
contratos?
pacitar más a los proveedores locales en projects.
-No hay diferencia, tal vez puedan decir

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 37
entrevista / interview

que una empresa proveedora chilena tiene


cien años y en Argentina no, y es cierto,
porque hace poco que hemos empezado
With branches in a tener industria minera a gran escala. Pero
Mendoza, Jujuy, Buenos en lo demás no hay diferencia.
Aires, and Bahía Blanca,
DESAFIOS
the entity is planning to -¿Cómo son las relaciones con el
widen the Casemi family to Estado sanjuanino y las empresas mi-
neras?
Catamarca, La Rioja, and Con las empresas operadoras tenemos
La Pampa. una muy buena relación, con algunas más
que con otras, pero por una cuestión del
estado en que se encuentran; por ejemplo
con El Pachón (de Xstrata Copper) no nos
- Do you think mining operators reunimos periódicamente, porque están en
prefer Chilean vendors? etapa de definición. Nuestra relación más
I don’t know. In my opinion, it de- grande es con Minas Argentinas S.A. y Ba-
pends on the purchaser: a Chilean will rrick (Veladero y Pascua Lama).
purchase from his own country, while Con el gobierno provincial tenemos una
an Argentinean will buy Argentinean. excelente relación, nos apoya en todas
Previously, we had serious conflicts with las propuestas. El espíritu principal es que
BEASA (Barrick Exploraciones Argentina la actividad minera se justifica siempre y
S.A.), Pascua-Lama operator in Argen- cuando los proveedores locales participen.
tina, because the first large biddings all
went to Chile. Currently, BEASA admin-
istrative structure has changed and many
decisions are made locally, this has bal-
anced the scale. I think the decision to
choose Chilean suppliers is based on Con sucursales en Alejandro Donna, presidente de la Cámara
Argentina de Servicios Mineros (Casemi).
who is the purchaser. Mendoza, Jujuy, Buenos Alejandro Donna, President of the Argentinean
Chamber of Mining Services (Casemi).
- What is the difference between Aires y Bahía Blanca, en
Chilean and Argentinean enterprises
when it comes to contracts? los planes de la entidad
- There is no difference, it could be
figura ampliar la familia
said that a Chilean vendor is one hun- -¿Qué le falta mejorar al proveedor
dred years old, and it is not the same Casemi a Catamarca, La sanjuanino y también al proveedor ar-
in Argentina. This is true, as our large gentino?
scale mining industry started not long Rioja y La Pampa. Nos falta entender mejor cuáles son
ago. With regards to the rest, there is no los niveles de necesidad de las empresas
difference. mineras; cómo utilizar las herramientas fi-
nancieras para saber cuál tomar y no dejar
CHALLENGES de ser competitivo; también la preparación
- What are your relations with the previa del recurso humano.
San Juan State and the mining com- Deberíamos trabajar en la creación de
panies? escuelas o de institutos de capacitación
We have a very good relation with tive; we also need better training for our permanentes, donde la gente pueda estar
the operator companies, some better human resources. yendo a hacer cursos, preparándose. Un
than the others, but due to their state; for We should work on the creation of socio de la Cámara nos ha presentado un
instance, we don’t periodically meet with schools or permanent training institutes, proyecto para la creación de una escuela
El Pachón (Xstrata Copper) because they where people could attend courses and permanente de soldadores y ya tiene las
are in the definition stage. Our largest be trained. A Chamber member has pre- inscripciones colapsadas. Tendríamos que
relation is with Minas Argentinas S.A. and sented a project to create a permanent trabajar en lo mismo, pero en distintos ru-
Barrick (Veladero and Pascua Lama). welder school, and enrollment has col- bros.
We have an excellent relation with the lapsed. We should work on the same,
provincial government; they support us in but in different lines. -¿Con los proyectos que se vienen
every proposal. The main idea is that the qué crecimiento en número podrían
mining activity is justified as long as local - How much could vendors grow tener los proveedores?
vendors participate. considering the coming projects? Me parece que el futuro que tenemos
I think that in future San Juan all local en San Juan hará que los proveedores lo-
- What should San Juan and Ar- vendors will become stronger and bigger; cales se hagan más fuertes y más grandes;
gentinean vendors improve? new vendors will appear, but I don’t think va a existir creación de otros proveedores,
We need to better understand the that Veladero construction will repeat itself pero no creo que se repita lo que ocurrió
mining companies’ requirement levels; with the creation of 300 new compa- con la construcción de Veladero, en que
how to use financial tools to know which nies. We are working to make the exist- se crearon 300 nuevas empresas. Traba-
one to use in order to remain competi- ing companies stronger. jaremos para que las que existen se hagan
más fuertes.

38 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

La propiedad de 2.000 ha incluye múltiples zonas


de pórfidos mineralizados: Cerro Moly, Sulfato
Norte, Sulfato Sur y la recientemente descubierta
Marta.

The 2,000 ha mining concession includes multiple


areas of mineralized porphyry: Cerro Moly, Sulfato
Norte, Sulfato Sur, and the recently discovered
Marta.

EN EL NORTE DE CHILE

Avanza exploración de Copaquire,


proyecto de cobre y
molibdeno de alto grado
El emprendimiento de la junior canadiense PBX se ubica estratégicamente en el
mismo distrito de Quebrada Blanca y Collahuasi, en la Región de Tarapacá.

Gentileza de MINERÍA CHILENA

E
Grupo Editorial EDITEC IN NORTHERN CHILE

n las cercanías de los yaci- Copaquire, a high-grade copper


mientos cupríferos Collahuasi
y Quebrada Blanca, en el nor- and molybdenum project,
advances
te de Chile, la empresa junior
canadiense PBX International
se encuentra desarrollando
un nuevo proyecto de cobre The Canadian junior PBX project is strategically located in the
y molibdeno: Copaquire. Las
primeras campañas de son-
same district of Quebrada Blanca and Collahuasi, Tarapacá
dajes y recursos estimados han llevado Region.
a la compañía a calificar este prospecto Courtesy of MINERIA CHILENA
como uno de “clase mundial”. EDITEC, Editorial Group
paigns and estimated resources have led
the company to classify this prospecting as

T
Copaquire es único en Sudamérica al
contener cobre y molibdeno de alto grado he Canadian junior company “world class”.
en un núcleo rico en ambos minerales PBX International is developing Copaquire is unique in South America, as it
a new copper and molybdenum contains high grade copper and molybdenum
(Cerro Moly), rodeado por un gran sistema
project, Copaquire, near copper in a core rich in both minerals (Cerro Moly),
de pórfidos de cobre (sector Sulfato) con
deposits Collahuasi and Quebrada Blanca, surrounded by a large copper porphyry system
leyes que se empinan al 2% CuT.
in northern Chile. The first drilling cam- (Sulfato area), with grades up to 2% CuT.
La propiedad de 2.000 ha incluye múl-

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 39

Copaquire.indd 39 07-11-11 9:28


reportaje / news report

George Sookochoff, CEO de PBX, adelanta que la


compañía planea actualizar el informe entregado en
2009, que consideraba sólo los recursos hallados
en el sector Cerro Moly.

George Sookochoff, PBX CEO, advances that the


company is planning to update the report issued in
2009, which only included resources found in the
Cerro Moly area.

tiples zonas de pórfidos mineralizados:


Cerro Moly, Sulfato Norte, Sulfato Sur y
la recientemente descubierta Marta. PBX
ha completado cuatro fases de sondajes
completando 110 perforaciones y abar-
cando más de 40.000 metros en las zonas
Cerro Moly y Sulfato Sur, develando impor-
tantes recursos minerales. Actualmente se
sumó la zona Marta, donde ya han realiza-
do estudios geológicos que apuntan a se-
guir ampliando las riquezas encontradas.
Según el informe oficial, evacuado en
2009, que incluye sólo los recursos de
Cerro Moly, éstos alcanzan a 139.612 ton
de molibdeno y 536.665 ton de cobre.
Esto permitiría una extracción a rajo abier-
to y una planta de beneficio para procesar PBX tiene el 100% de propiedad en ocho
36.000 toneladas de mineral por día (tpd). sectores que totalizan 25.000 ha en Chile,
en los cuales explora en búsqueda de
El análisis económico preliminar con que yacimientos de cobre, molibdeno y oro.
The 2,000 ha mining concession in- cuenta la compañía arrojó que la mina pro-
cludes multiple areas of mineralized por- duciría aproximadamente 15.000 TMF de PBX owns 100% mining concessions in eight
phyry: Cerro Moly, Sulfato Norte, Sulfato cobre por año y 3.144 TMF de molibdeno
sectors for a total of 25,000 ha in Chile, where
it explores for copper, molybdenum, and gold
Sur, and the recently discovered Marta. a un costo operacional de US$7,15 por deposits.
PBX has completed four drilling stages tonelada.
with 110 drill holes for a total of 40,000 Las características geológicas y el tipo
meters in the Cerro Moly and Sulfato de mineral es muy parecido al que puede
Sur areas, showing important mineral encontrarse en Collahuasi (@ 0.83% Cu,
resources. Currently, the Marta area has 0.02% Mo) y en Quebrada Blanca (@0.62
been added, where geological studies
GRANDES VECINOS
Cu). Copaquire está ubicada en la ladera
have been carried out which indicate that George Sookochoff, CEO de PBX, expli- occidental de la Cordillera de Domeyko,
found richness should continue to be ca que a la fecha se han realizado 40.000 la que es considerada como uno de los
expanded. metros de sondajes. Actualmente se en- cordones de pórfidos de cobre con ma-
According to the official report is- cuentran explorando la zona cuprífera de yor concentración de este mineral en el
sued in 2009, which only includes Cerro Sulfato Sur, proceso que concluirá en no- mundo.
Moly resources, these are 139,612 tons viembre y cuyos resultados demostrarán el PBX es la única empresa junior presente
molybdenum and 536,665 tons copper. potencial de una expansión mayor, asegura en este distrito, dominado por la impor-
This would allow open pit extraction and la empresa. tante presencia de
a concentrator plant to process 36,000 Al término de las minas Collahua-
tons mineral a day (tpd). The preliminary esta campaña de Copaquire está ubicada en si y Teck Quebrada
economic analysis showed that the mine sondajes la com- Blanca; además, los
would annually produce approximate- pañía planea ac- la ladera occidental de la terrenos aledaños son
ly 15,000 TMF copper and 3,144 TMF tualizar el informe Cordillera de Domeyko, la de propiedad de otras
molybdenum at an operational cost of entregado en 2009 grandes firmas como
US$7.15 per ton. en el que se con- que es considerada como Codelco y las mismas
Geological characteristics and the sideraban sólo los Teck, Xstrata y Anglo
type of mineral are very similar to that recursos hallados uno de los cordones de American (accionistas
found at Collahuasi (@ 0.83% Cu, 0.02% en el sector Cerro
pórfi dos de cobre con de Collahuasi).
Mo) and Quebrada Blanca (@0.62 Cu). Moly. Este reporte Eso trae gran-
George Sookochoff, PBX CEO, ex- será evacuado el mayor concentración de des beneficios para
plains that, to this date, 40,000 meters primer trimestre de este proyecto ya que
have been drilled. Currently they are ex- 2012 e incorporará este mineral en el mundo. cuenta con infraes-
ploring Sulfato Sur copper area, a pro- las estimaciones de tructura ya instalada,
cess to be completed in November and recursos encontrados en esta nueva zona. como son líneas de alta tensión, buenas
whose results will show the potential of Una vez concluido el proceso de sondajes, rutas de acceso y disponibilidad de agua.
a larger expansion, affirms the company. “nosotros estimamos que la producción de Según la empresa, estudios de ingenie-
At the end of this drilling campaign, Copaquire podría comenzar en unos cuatro ría preliminares hechos en sus terrenos
the company is planning to update the años”, puntualiza Sookochoff. muestran una disponibilidad de un mínimo

40 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

Copaquire is located on
report issued in 2009, which only includ- the Domeyko Cordillera
ed resources found in the Cerro Moly western slope, which is
area. This report will be issued in 2012
first quarter, and will include the estimate considered one of the
on resources found in this new area. chains with the largest
Once the drilling process is completed,
“we estimate that Copaquire production
porphyry concentration in
could start in approximately four years”, the world.
indicated Sookochoff.
Copaquire mining plans include a pri-
BIG NEIGHBORS mary crusher, conveyor belts, flotation
Copaquire is located on the Domeyko plants, and concentrators that could be
Cordillera western slope, which is con- located at the pit side.
sidered one of the chains with the largest
porphyry concentration in the world. MARTA PORPHYRY
PBX is the only junior company pres- It is estimated that the mining conces-
ent in this district, where the important sion western area, called Marta, contains
presence of Collahuasi and Teck Que- an important porphyry deposit, for which
brada Blanca prevails; also, the adjoin- reason exploration tasks started in 2010.
ing land is the property of other large When ditches were opened with a bull-
companies such as Codelco, Teck, dozer, a series of important mineralized
Xstrata, and Anglo American (Collahuasi areas appeared.
shareholders). These areas include molybdenum
The project will benefit from the al- veins similar to those found at Cerro Moly,
ready existing infrastructure, such as high- as well as copper porphyry and miner-
voltage lines, good access roads, and alization areas of the copper skarn type,
water availability. According to the com- which are similar to those in the neighbor-
pany, preliminary engineering studies car- ing Quebrada Blanca.
ried out on their fields show a minimum Panel tests performed showed that
water availability of 200 liters per second. copper grades found in the richer areas
“This would support a 36,000 tpd mining are between 0.5% and 1.0%.
operation”, indicated Sookochoff.
PBX
George Sookochoff adds that this is
not the only PBX project in Chile. “The
company is exploring for copper, molyb-
de yacimientos de cobre, molibdeno y oro denum, and gold deposits, and holds
de 200 litros por segundo de agua. “Eso
y tiene el 100% de propiedad en ocho 100% of mining concession in eight areas
soporta una operación minera de 36.000
sectores que totalizan 25.000 ha en Chile”, that make a total of 25,000 ha in Chile,”
tpd”, indica Sookochoff.
Los planes de mina para Copaquire aunque comenta que su principal proyecto although their main project in the country
proponen la inclusión de un chancador pri- en el país es Copaquire. is Copaquire.
mario, correas transportadoras, plantas de Esta firma canadiense posee proyectos This Canadian company has projects
flotación y concentradoras que pueden ser en la Región de Atacama como es el caso in the Atacama Region such as Palo Ne-
ubicadas a un costado del rajo. de Palo Negro-Hornitos, muy cercano a la gro-Hornitos, very close to Minera Can-
Minera Candelaria, con potenciales depó- delaria, with gold and copper deposit po-
PÓRFIDO MARTA sitos de oro y cobre en una superficie de tential on a surface of 92 Km2. It also
La zona occidental de la propiedad, de- 92 km2. Asimismo explora los sectores de explores the areas of Sierra Pintada (Au-
nominada Marta, se estima que contiene Sierra Pintada (Au-Cu), Tierra de Oro (Au, Cu), Tierra de Oro (Au, Cu, and Ag), and
un depósito de pórfidos importantes, por Cu y Ag) y Tabaco (Au, Cu y Ag). Tabaco (Au, Cu, and Ag).
lo que las labores de exploración comen- En el caso de Tierra de Oro, su mayor In the case of Tierra de Oro, its main
zaron en 2010. Al abrirse zanjas a través potencial radica en su similitud con Minera potential is its similarity with Minera Can-
de bulldozer se han revelado una serie de Candelaria en términos geológicos y de delaria in geology and in terms of gold and
importantes áreas mineralizadas. mineralización de oro y cobre. Esta pro- copper mineralization. This 63 Km2 con-
Estas zonas incluyen vetas de molibde- piedad de 63 km2 se encuentra a 46 km al cession is located 46 Km. south of Copi-
no similares a las encontradas en el Cerro sur de Copiapó y recientes exploraciones apó, and recent explorations have identi-
Moly, y áreas de pórfido de cobre y mine- han identificado dos importantes anoma- fied two important magnetic anomalies
ralización tipo skarn de cobre, que son si- lías magnéticas de tamaño significativo of a significant size, associated to large
milares a las que se aprecian en la cercana que están asociadas a grandes zonas mi- copper-gold and copper-silver mineralized
Quebrada Blanca. neralizadas de cobre-oro y cobre-plata. areas.
Pruebas de panel realizadas han de- Entre las razones por las que eligieron Among the reasons why Chile was se-
mostrado que los grados de cobre encon- Chile como foco de su negocio, Sooko- lected as their business center, Sookochoff
trados en las zonas más ricas van entre los choff comenta que se basaron en la es- says that these were the country political
0,5% hasta 1,0%. tabilidad política del país, las excelen- stability, the excellent possibilities to find
tes oportunidades de encontrar mano skilled and accessible labor, and the Chilean
PBX de obra calificada y accesible, y en el mining potential that includes the possibili-
George Sookochoff agrega que éste reconocido potencial minero chileno que ties to extract high-grade copper, molybde-
no es el único proyecto que PBX tiene en incluye las posibilidades de extraer cobre, num, and gold.
Chile. “La compañía explora en búsqueda molibdeno y oro de alto grado.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 41
Un paso adelante en la huella de carbono...

En sus 27 años de trayectoria, Constructora Gardilcic ha liderado importantes proyectos en el ámbito de la


construcción, minería y energía, contribuyendo así al desarrollo del país.
Hoy se presenta como una compañía sólida, confiable y dinámica, que se adelanta a los requerimientos del
mercado gracias a su vasta experiencia, un valioso equipo de trabajo y el fuerte compromiso con sus clientes.

Certificada en las normas : ISO 9001 ··· ISO 14001 ··· OHSAS 18001
evento / event

30ª CONVENCIÓN MINERA PERUMIN

Proyectos mineros en Perú superan


los US$50.000 millones

PERUMIN 30TH MINING CONVENTION

Mining projects
in Peru exceed
US$50 billion
A large gathering of public,
participants, and leaders
of the mining industry was
organized by the Institute of
Mining Engineers of Peru.

T
Las conferencias mineras abordaron una serie de he announcement that Peru
tópicos de interés para la industria.
mining project portfolio has
Mining lectures addressed a series of matters of increased over US$50 billion
interest for the industry.
was one of the highlights in
Perumin 30th Mining Convention, or-
ganized by the Institute of Mining En-
Una gran convocatoria de público, participantes y gineers. Reflecting this dynamism, the
event took place in the city of Arequipa
líderes de la industria minera, registró el encuentro with a record of registration and atten-
organizado por el Instituto de Ingenieros de Minas dance in the five areas: Extemin Exhibi-
tion, Enterprise Meeting, Operator Meet-
de Perú. ing, Logistics Meeting, and the second
Top Mining in Peru forum. The latter

E
gathered the main mining executives
with investments in the country.
l anuncio que la cartera de principales ejecutivos mineros con inversio-
There is no doubt that the most mas-
proyectos mineros en Perú nes en el país.
Pero sin duda el evento más masivo fue sive event was Extemin Mining Exhibi-
se eleva a un nuevo monto
la feria minera Extemin, que con más de tion, with more than 67,000 m2 surface
superior a los US$50.000
67.000 m2 de superficie y 865 empresas and 865 exhibitor companies from Peru
millones, fue uno de los he-
expositoras de Perú y otros 40 países, and other 40 countries, which gathered
chos destacados de la 30ª
congregó a más de 50.000 visitantes; en more than 50,000 visitors. In its previ-
Convención Minera Perumin,
la edición anterior el número fue de aproxi- ous edition, visitors were approximately
organizada por el Instituto de
madamente 33.000. LATINOMINERÍA par- 33,000. LATINOMINERÍA participated
Ingenieros de Minas de ese
ticipó en esta importante muestra con un in this important exhibition with its own
país. Y reflejando este dinamismo, el evento
stand propio. stand.
que se realiza en la ciudad de Arequipa, re-
El presidente de Extemin, Othmar Ra- Extemin President, Othmar Rabitsch,
gistró un récord de inscritos y de asistentes bitsch, subrayó el aporte que representa underlined the contribution this event
a las cinco instancias que la componen: este evento para la comunidad de Are- represents for the Arequipa community
la exhibición Extemin, el Encuentro Em- quipa, al generar negocios locales por by generating local businesses for ap-
presarial, el Encuentro de Operadores, el aproximadamente 40 millones de soles y proximately 40 million soles and around
Encuentro Logístico, y el segundo foro Top del orden de 11.000 puestos de trabajo 11,000 temporary jobs.
Mining in Peru. Este último congregó a los temporales.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 43
evento / event

INVERSIÓN MINERA diálogo y el acuerdo aparecen como las


La reciente versión de Perumin, reali- mejores herramientas para resolver las di-
MINING INVESTMENT zada a pocas semanas de asumir el go- ferencias que pudieran existir: “son los me-
Perumin recent version, held a few canismos que permiten el avance del país,
bierno de Ollanta Humala, sirvió de marco
weeks after Ollanta Humala inauguration, el progreso del país, en paz social, que es
para que las nuevas autoridades ratificaran
was the frame for the new authorities fundamental para el desarrollo”.
su compromiso con la minería como base
to ratify their commitment to mining as Asimismo, la viceministra de Minas pe-
para el desarrollo del país; compromiso
a basis of development for the country, ruana, Susana Vilca, ya había manifestado
sustentado con hechos concretos, como
a commitment supported by concrete en la apertura de la convención que la mi-
el acuerdo alcanzado con los privados
facts, such as the agreement reached nería “continuará siendo la fuente promo-
para establecer un nuevo marco tributario
with the private sector to create a new tora del desarrollo del país en los próximos
para la actividad.
tax framework for this activity. años”.
“El Perú saluda a la inversión minera y
“Peru welcomes mining investment Para corroborar esta afirmación, dio a
a la inversión en general, y es el deseo del
and investment in general, and it is the conocer la cifra actualizada que maneja el
Perú ser y continuar siendo un país res-
country desire to continue to be a re- ministerio de Energía y Minas (MEM) res-
ponsable, confiable y estable, por el cual
sponsible, reliable, and stable country pecto a las potenciales inversiones mine-
se pueda apostar con seguridad y con
that offers safety and tranquility to inves- ras en ese mercado, si se concretan todos
tranquilidad”, afirmó el ministro de Energía
tors,” stated the Minister of Energy and los proyectos informados a la fecha: el
y Minas, Carlos Herrera Descalzi, en sus
Mines, Carlos Herrera Descalzi, at the nuevo monto asciende a US$50.734 millo-
palabras al cierre del evento.
closing of the event. nes, frente a los poco más de US$42.000
Ante una concurrencia liderada por
In front of a public mainly formed by que se contabilizaban antes. El incremento
buena parte de los principales ejecutivos
the industry executives, the Minister said tomó por sorpresa incluso a los represen-
de la industria, el secretario de Estado
that discussions to reach an agreement tantes del rubro.
dijo que las conversaciones para llegar a
regarding taxes, which became law- De ese total, US$9.058 millones corres-
un acuerdo en materia tributaria –que se
drafts sent to the Peruvian Congress ponden a ampliaciones, otros US$17.963
tradujeron en proyectos de ley despacha-
during these days, although with certain millones a iniciativas con EIA aprobado o
dos en esos días al congreso peruano,
criticism from miners, will allow reaching en construcción, y US$23.713 millones a
aunque no sin ciertas críticas por parte de
one of the first objectives of the current prospectos en etapa de exploración. Ade-
los mineros–, permitirán concretar uno de
Government “with two aspects: the first más, el 66,3% de las inversiones está liga-
los primeros objetivos que se propuso el
one is a larger resource contribution for do a la explotación de cobre, el 13,7% a
actual gobierno, “con dos vertientes: la pri-
Peru inclusive development, and the sec- hierro y un 11,0% a yacimientos auríferos.
mera de ellas, un mayor aporte de recur-
ond, no less important, is maintaining the El principal país origen de los inversionistas
sos para el desarrollo inclusivo de Perú; y
country competitiveness with regards to es China (21%), seguido de EE.UU. (18%)
por otro lado, no menos importante, man-
investments and future growth”. y Canadá (16%).
tener la competitividad del país para las
Herrera Descalzi underlined that suc- Vilca dijo que para el presente quinque-
inversiones y para el crecimiento futuro”.
cess of these conversations prove that nio (2011-2016) el MEM se ha propuesto
Herrera Descalzi subrayó que el éxito
dialogue and agreement are the best cumplir con tres objetivos fundamentales:
de estas conversaciones muestra que el
tools to resolve differences that may ex-
ist: “these are the mechanisms that allow
the country to advance and progress in
social peace, which is fundamental for
development”.
Also, Peru Mining Under-secretary,
Susana Vilca, had already expressed
during the convention opening that min-
ing “will continue to be the source to
promote the country development in the
coming years”.
In order to confirm this statement,
she informed the Ministry of Energy and
Mines (MEM) updated figure regarding
potential mining investments in the event
all projects reported to this date are con-
cretized: the new amount is US$50.734
billion, compared to the previous little
more than US$42 billion. This increase
surprised even the sector representatives.
From this total, US$9.058 billion cor-
respond to expansions, US$17.963 billion
to initiatives with an approved EIA or un-
der construction, and US$23.713 billion
to prospects in the exploration stage. In
addition, 66.3% of investments are linked
to copper exploitation, 13.7% to iron, and
11.0% to gold deposits. Investors are
mainly from China (21%), followed by the
USA (18%), and Canada (16%).

44 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
evento / event

Más de 50.000 personas visitaron la feria minera Exte-


min, en el marco de Perumin.

More than 50,000 people visited Extemin Mining Exhibi-


tion within Perumin.

maximizar los recursos para el Estado, no


afectar la competitividad en el sector minero
y mantener la estabilidad jurídica.
En cuanto al compromiso que la nueva
administración busca de los inversionistas,
mencionó: inversión productiva, no espe-
culativa; excelencia ambiental; y excelencia
en responsabilidad social. “Esperamos em-
presarios modernos, integrados a la comu-
nidad y comprometidos con su desarrollo”,
planteó.
Por parte de los empresarios mineros, en
tanto, el responsable del Comité de Encuen-
tro Empresarial y presidente ejecutivo de
Compañía de Minas Buenaventura, Roque
Benavides, subrayó en la jornada inaugural
el aporte al desarrollo social que realiza la
actividad minera, llevando oportunidades
de progreso a zonas donde el Estado no
llega. En tal sentido, señaló que uno de los
principales retos de la industria es consolidar
espacios de diálogo en que participen el Es-
tado, las empresas mineras y las comunida-
des. En este contexto, coincidió con la vice-
PROYECTOS MINEROS
ministra Vilca en resaltar el aporte que puede Vilca said that for this five-year term
La segunda versión del foro Top Mi-
llegar a representar la ley de Consulta Previa. (2011-2016), MEM intends to reach
ning in Peru permitió conocer el avance
Roque Benavides hizo especial hincapié three fundamental objectives: maximiz-
de los principales proyectos mineros en
en el hecho que el 80% de las inversiones ing resources for the State, not affecting
marcha en ese país. En el transcurso de
mineras en Perú es efectuado por empresa- competitiveness in the mining sector, and
tres jornadas los máximos ejecutivos de
rios locales. maintaining legal stability.
las compañías mineras entregaron cifras e
información relevantes para el sector. With regards to the commitment the
Uno de los más destacados -por la mag- new administration expects from inves-
nitud de las inversiones que maneja-, fue tors, Vilca defined it as productive and
José Marún, vicepresidente ejecutivo de la not speculative investment; of environ-
División Operaciones Sudamérica de Xstrata mental excellence and excellence in so-
Copper, bajo cuyo liderazgo están las inicia- cial responsibility. “We expect modern
tivas cupríferas de Antapaccay (US$1.470 entrepreneurs, integrated to the commu-
millones) y Las Bambas (US$4.230 mi- nity and committed to its development,”
llones). El ejecutivo señaló que el primer she stated.
proyecto (que reemplazará al vecino yaci- During the opening and from the min-
miento Tintaya) presenta un avance supe- ing entrepreneur side, the person respon-
rior al 32%. En el caso de Las Bambas, sible for the Enterprise Meeting Com-
su puesta en operación está fijada para la mittee and Executive President of Com-
segunda mitad de 2014. pañía de Minas Buenaventura, Roque
Otro proyecto cuprífero importante es Benavides, highlighted the mining indus-
Toromocho, de minera Chinalco. El vice- try contribution to social development
presidente ejecutivo de la compañía en by providing progress opportunities to
Perú, David Thomas, informó que la futura areas where the State does not get. In
faena, ubicada en Junín, iniciará su pro- this sense, he indicated that the industry
ducción definitiva en octubre de 2013. Los main challenge is to consolidate spaces
trabajos de construcción comenzaron en for dialogue with the participation of the
mayo último. Government, the mining industry, and the
Asimismo, la empresa sudafricana Gold communities. In this context, Benavides
Fields anunció que tiene previsto iniciar en agreed with Under-secretary Vilca on
2013 la construcción de la mina de oro highlighting the contribution the Previous
Chucapaca, importante yacimiento dado Consultation Law may represent.
a conocer el año pasado y cuya propiedad Roque Benavides especially highlight-
comparte con la peruana Compañía de ed the fact that 80% of mining invest-
Minas Buenaventura (51% y 49%, respec- ments in Peru are made by local entre-
tivamente). La iniciativa demandaría una preneurs.
inversión inicial estimada en US$700 mi-

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 45
evento / event

Las principales empresas mineras y proveedo- “El Perú saluda a la inversión minera”, afirmó
ras de equipos y servicios estuvieron presentes el ministro de Energía y Minas, Carlos Herrera
en Perumin. Descalzi.

The main mining companies and providers “Peru welcomes mining investment,” affirmed llones, sostuvo el gerente general de Gold
of equipment and services were present at the Minister of Energy and Mines, Carlos Fields La Cima, Juan Luis Kruger.
Perumin. Herrera Descalzi. Darell Wagner, gerente general ejecutivo
de Barrick Misquichilca, en tanto, comen-
tó que están invirtiendo US$550 millones
MINING PROJECTS ecutive General Manager, stated that hasta el año 2013 para expandir la vida
The second version of the forum Top they will invest US$550 million until 2013 útil de la faena aurífera Pierina y en nuevos
Mining in Peru showed the advancement in order to expand Pierina gold site proyectos en Lagunas Norte. Mientras que
of the main mining projects on going in the useful life and in new projects in Lagu- Juan José Herrera, gerente general de Vol-
country. During three days, the mining com- nas Norte. Juan José Herrera, Volcan can Compañía Minera, sostuvo que con la
panies’ top executives provided figures and Compañía Minera General Manager, af- cartera de proyectos que manejan, prevén
information relevant for the sector. firmed that, based on the project port- aumentar sus ventas desde los US$973
One of the most outstanding, due to the folio they handle, they foresee a sales millones anotados en 2010 a US$1.673
amount of investments handled, was José increase from US$973 million in 2010 millones en 2015 (considerando precios de
Marún, Executive Vice-president of Xstrata to US$1.673 billion in 2015 (considering 2010). En la misma línea, Diego Benavides,
Copper South America Operation Division, 2010 prices). In the same line, Diego presidente de Minera IRL, dijo que al año
with copper initiatives Antapaccay (US$1.47 Benavides, President of Minera IRL, said 2014 pretenden alcanzar una producción
billion) and Las Bambas (US$4.23 billion). that in 2014 they intend to reach a pro- de 200.000 oz de oro, en comparación con
The executive indicated that the first project duction of 200,000 ounces gold, com- las 133.000 que registran actualmente.
(to replace the neighbor deposit Tintaya) pared to the current 133,000. Junto con ellos, también desfilaron por
shows advancement over 32%. In the case Executives from Antamina, Vale este foro los ejecutivos de Antamina, Vale
of Las Bambas, its commissioning is sched- (Minera Miski Mayo SRL), Southern Peru (minera Miski Mayo SRL), Southern Perú
uled for 2014 second half. Copper, and Cerro Verde, among other, Copper, Cerro Verde, entre otros, lo que
Another important copper project is To- also participated in this forum, which at- convocó una multitudinaria concurrencia
romocho, of Minera Chinalco. The com- tracted a mass public attendance. de público.
pany Executive Vice-president in Peru, David Other Perumin meetings also ad- En los otros encuentros de Perumin
Thomas, informed that the future site, locat- dressed different key issues for the in- también se abordaron diversos temas cla-
ed in Junín, will start production in October dustry, such as the challenges regarding ves para la industria, como los desafíos en
2013. Construction work started last May. logistics and infrastructure development materia de logística y desarrollo de infraes-
Also, the South African company Gold required by this investment portfolio, the tructura que involucra toda esta cartera de
Fields announced its intention to start, in need for professionals and skilled per- inversiones; la necesidad de contar con
2013, construction of the Chucapaca gold sonnel, and the sector opportunities and profesionales y personal calificado; y las
mine, an important deposit reported last obstacles for competitiveness in Peru. oportunidades y trabas para la competitivi-
year and whose ownership is shared with Also, a series of technical lectures dad del rubro en Perú.
the Peruvian Compañía de Minas Bue- and presentations took place, offered by De igual modo, se realizó una serie de
naventura (51% and 49%, respectively). The different companies related to the sector. conferencias técnicas y presentaciones a
initiative would require an estimated initial In short, this was a week in which cargo de diversas compañías vinculadas
investment of US$700 million, affirmed Gold Perumin consolidated as one of the in- al sector.
Fields La Cima General Manager, Juan Luis ternational mining industry main meeting En resumen, una semana en la cual Pe-
Kruger. places, re-affirming the importance Peru rumin se consolidó como uno de los prin-
Darell Wagner, Barrick Misquichilca Ex- has been earning. cipales encuentros de la industria minera
internacional, reafirmando el protagonismo
que ha ido ganando Perú.

46 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

J A L M I R O L A Z A R I N I , G E R E N T E G E N E R A L D E M I S K I M AY O S R L

Vale estudia
ampliación de
Bayóvar

Bayóvar está ubicada en el desierto de Sechura, distrito de Piura.

Bayóvar is located in the Sechura Desert, Piura District.


JALMIRO LAZARINI, MISKI MAYO SRL
GENERAL MANAGER

Vale studies
La mina de fosfatos, ubicada en el norte de Perú,
inició su operación en julio de 2010. Bayóvar
expansion

M
inera Miski Mayo SRL “La expansión de Bayóvar debe ser de- The phosphate mine, located
(Vale Perú) espera resol- cidida al final de este año, porque en nues-
ver a fines de este año tro cronograma de trabajo estamos todos
in northern Peru, started
la posible expansión ansiosos por empezar la construcción en operations in July 2010.
de su mina de fosfatos 2012… las personas están trabajando
Bayóvar. El yacimiento con bastante fuerza para poder lograr esta
meta”, afirmó en una conferencia de prensa,

M
-ubicado en la norteña
provincia peruana de efectuada en el marco de la Convención Mi- inera Miski Mayo SRL
Sechura- inició sus operaciones a me- nera Perumin. (Vale Peru) expects to
diados de 2010, y por ahora el principal El ejecutivo indicó que lo se busca es un solve its Bayóvar phos-
desafío es alcanzar la producción nomi- aumento de producción de aproximadamen- phate mine possible expan-
nal de 3,9 millones de ton anuales de te un 49%; “estamos hablando de llegar a sion for the end of the year. The de-
rocas fosfáticas, meta prevista a cumplir 5,8 millones de ton de roca fosfática”. Pero posit, located in the northern Peruvian
en 2014. insiste en que es una iniciativa todavía en Province of Sechura, started operations
Jalmiro Lazarini, gerente general de la fase conceptual, y por lo tanto se abstuvo in mid-2010, and its main current chal-
compañía, reconoce que están realizan- de dar más detalles o entregar montos re- lenge is reaching a nominal annual pro-
do estudios para un eventual incremento queridos. duction of 3.9 million tons phosphatic
de capacidad. Y si bien todavía están en Bayóvar demandó una inversión de cerca rock, a goal foreseen for 2014.
una etapa conceptual, subraya el interés de US$566 millones para su construcción, Jalmiro Lazarini, the company gen-
de la empresa por poder concretar este además de otros casi US$40 millones en la eral manager, admits they are carrying
nuevo salto. fase de investigación y exploración.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 47
reportaje / news report

The bet on fertilizers


The fertilizers area is a business to which the Brazilian giant Vale is paying attention, especially since 2009,
due to its connection with the agriculture industry and the increased food demand.
“The world population is growing, important developments are occurring in several countries in Asia and
South America; this dynamism is going to result in higher income, people are going to eat better, and this En la extracción y carguío trabajan con una flota
de camiones Komatsu 730, junto con excavadoras
means we are going to need more food for everyone. Increasing food production without affecting the envi- PC4000.
ronment is an equation to be carefully handled, where fertilizers are a key point,” Jalmiro Lazarini underlined. For extraction and loading, they use a Komatsu 730
Until 2009, Vale presence in the sector was limited to the Taquari-Vassouras potassium mine, in the Brazilian truck fleet and PC4000 excavators.
State of Sergipe and the Bayóvar project in Peru. This scenario changed with the purchase of the companies
Fosfertil and Bunge.

“Currently, we have mining operations in Brazil and Peru, and three important projects being developed,”
Lazarini said. These initiatives are Regina potassium project in the State of Saskatchewan, Canada, whose
start-up is foreseen for 2015; Río Colorado potassium project in Mendoza, Argentina; and the future Evate
phosphate site in Mozambique.

“Vale is a very competitive company in the mining world, and now also in the fertilizer world,” he underlined.

out studies for a possible capacity in- Jalmiro Lazarini reconoce


crease. Although they are still in a con-
ceptual stage, Lazarini underlines the que están realizando
company interest in concretizing this
new step.
estudios para un eventual
“Bayóvar must be decided by the incremento de capacidad.
end of this year because, due to our
work schedule, we are all anxious to Y si bien todavía están
start construction in 2012… people are
working hard to reach this goal,” he af-
en una etapa conceptual,
firmed during a press conference held subraya el interés de
on occasion of Perumin Mining Con-
vention. la empresa por poder
The executive indicated that they are
seeking to increase production in ap-
concretar este nuevo
proximately 49%: “we are talking about salto.
5.8 million tons phosphatic rock”; but
he insisted that the initiative is still in
its conceptual stage and, therefore, he
avoided providing more details or the Jalmiro Lazarini destaca que esta faena mente 278 millones de ton de fosfatos.
required amounts. es el primer proyecto en el mundo en el Los planes de la minera apuntan a una
Bayóvar required an investment of cual Vale participa desde la exploración vida útil de 27 años.
around US$566 million for its construc- inicial hasta la operación final, desarrollan- Lazarini explica que el depósito está
tion, in addition to almost US$40 million do todas las partes del negocio: “En 2003 compuesto por ocho ‘camadas’ de fosfa-
for the research and exploration stage. inició la exploración, y en 2005 firmamos el tos, que tienen una variación de 40 cm a
Jalmiro Lazarini highlights that this contrato con el gobierno peruano para su 1,5-2 m de largo. “Es un minado que debe
site is the first project in which Vale implementación”, señala. ser muy bien estudiado, porque incluso las
participates from the initial exploration capas de fosfato tienen concentración de
to the final operation, developing every OPERACIÓN P2O5 diferente, varía desde 14% a 21% y
part of the business: “in 2003, explora- Bayóvar inició su marcha operativa el la planta concentradora tiene que recibir
tion was started and in 2005 we signed 10 de julio de 2010, “después de bastante una mezcla con una ley de cabeza para
the implementation contract with the esfuerzo”. La producción de ese primer concentrado de alrededor de 17-18%”,
Peruvian Government,” he stated. año fue de 1,085 millones de ton de fos- advierte.
fatos; para el presente ejercicio la meta La operación de Bayóvar cuenta con
OPERATION es 2,8 millones de ton, mientras que para una mina, una planta concentradora, una
Bayóvar started operation on July 2012 prevén un leve incremento a 2,9 mi- carretera industrial para llevar el concentra-
10, 2010, “after quite an effort.” Pro- llones y un salto mayor en 2013 a 3,7 do hasta el puerto, una zona de descarga
duction during that first year was 1.085 millones de ton, para finalmente llegar en de los camiones, una faja transportadora
million tons phosphate; for this year, the 2014 a la producción nominal de esta ope- sobre terreno hasta llegar al puerto, una
goal is 2.8 million tons, while for 2012 a ración, de 3,9 millones de ton. zona de secado donde retiran el agua del
El depósito cuenta con aproximada- concentrado, y el muelle.

48 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

El ejecutivo puntualiza que en la faena y transporte, trabajan con una flota de


cuentan con una planta de captación de camiones Komatsu 730 de 185 ton, junto
agua de mar, desalinizada con proceso de con cinco excavadoras PC4000. El ejecu- Jalmiro Lazarini admits
osmosis inversa; “esta agua se bombea tivo señala que en 2010 movieron 2,5 mi-
llones de ton mineral con 29,6 millones de they are carrying out
para el empleo en la planta concentrado-
ra”, por lo que no se toca las fuentes de estéril: “La relación es bastante alta, esto studies for a possible
agua de la población local. impacta en la situación financiera”, advier- capacity increase.
La infraestructura de la mina también te. En el presente ejercicio totalizaban al 30
comprende una línea de transmisión de de agoto 5,6 millones de ton mineral con Although they are still in a
138 kV que alimenta las instalaciones. un estéril de 29,68 millones. conceptual stage, Lazarini
En cuanto a los equipos de carguío En cuanto a la operación de la planta
underlines the company
interest in concretizing
this new step.

slight increase to 2.9 million is foreseen,


as well as a larger increase to 3.7 million
tons in 2013, and finally reach the op-
eration nominal production of 3.9 million
tons in 2014.
The deposit contains approximately
278 million tons phosphate. The mining
company plans consider a useful life of
27 years.
Lazarini explains that the deposit is
formed by eight phosphate beds with a
variation from 40 cm to 1.5-2 m length.
“This mine has to be very well studied
because even phosphate layers have a
different P2O5 concentration, from 14%
to 21%, and the concentrator plant has
to receive a mixture with a concentrate
head grade of around 17 to 18%,” he
stated.
Bayóvar operation has a mine, a
concentrator plant, an industrial road
to transport concentrate to the port, a
truck unloading area, an on-field con-
veyor belt to the port, a drying area
were water is removed from the con-
centrate, and the pier.
The executive indicated that they
have an ocean water capture plant at
the mine, which they desalinize through
reverse osmosis: “this water is pumped
La apuesta por los fertilizantes for the concentrator plant use”; there-
fore, the local population water sources
El área de los fertilizantes es un negocio en el cual el gigante brasileño Vale ha puesto su atención, especial- are not touched.
mente a partir de 2009, por su vinculación con la industria de la agricultura y la mayor demanda de alimentos. The mine infrastructure also includes
“La población mundial está creciendo, está aconteciendo un desarrollo muy importante en varios países de a 138 kV transmission line to feed the
Asia, de América del Sur; con este dinamismo, vamos a tener más ingresos, las personas van a comer mejor, facilities.
y eso va a significar que necesitaremos más alimentación para todos. Y aumentar la producción de alimentos With regards to loading and trans-
sin perjudicar al medio ambiente es una ecuación que debe ser tratada con mucho cuidado, y en esta ecuación port equipment, they have a 185
los fertilizantes son el punto clave”, subraya Jalmiro Lazarini. ton Komatsu 730 truck fleet and five
Hasta el año 2009 la presencia de Vale en el sector se limitaba a la mina de potasio Taquari-Vassouras, en PC4000 excavators. Lazarini indicated
el estado brasileño de Sergipe, y el entonces proyecto Bayóvar, en Perú. Pero este escenario cambió con la that in 2010 they moved 2.5 million tons
adquisición de las compañías Fosfertil y Bunge. mineral with 29.6 million tons waste
rock: “Ratio is quite high and this affects
“Hoy día tenemos operaciones mineras en Brasil, Perú, y tres proyectos importantes en desarrollo”, comenta. the financial situation,” he warned. To
Estas iniciativas son: el proyecto Regina, de potasio, en el estado de Saskatchewan en Canadá, y cuya puesta August 30, 2011, they had moved 5.6
en marcha está prevista para 2015; el proyecto Río Colorado, también de potasio, en la provincia Argentina de million tons mineral with 29.68 million
Mendoza; y la futura faena de fosfato de Evate, en Mozambique. tons waste rock.
With regards to the concentrator
“Vale es una compañía bastante competitiva en el mundo de la minería y también ahora en el mundo de los plant operation, Lazarini indicated that
fertilizantes”, remarca.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 49
Más que un
directorio, una
completa guía
de la minería
chilena.

En el Compendio de la Minería
Chilena usted encontrará toda la
información que necesita saber
sobre la industria minera en Chile.

$ 75.000 + IVA
• Un profundo análisis de la industria minera.
• El balance de la Industria de los últimos 10
años.
• Desde la pequeña hasta la gran Minería.
• Chile y todas sus operaciones.
• Un completo directorio de proveedores de
la Industria.

Para mayor información visite www.mch.cl

Venta de Ejemplares: Macarena García


E-mail: mgarcia@editec.cl
Teléfono: (56-2) 757 4232

LA EDITORIAL TÉCNICA
Y DE NEGOCIOS LIDER DE CHILE ESTUDIOS & COMPENDIOS
reportaje / news report

this is a quite simple process: “a wash-


over with ocean water and finally, to
reduce chloride level, we use desali-
nized water.” The ocean water enters
two washing drums to perform the first
wash; then, a granulometric separa-
tion is done to reach the final concen-
trate. “We have three feeding points
with an hourly capacity of 2,400 tons,”
he added.
Transport to the port is carried out in
70-ton load trucks.
There are two dryers at the port with
an hourly capacity of 520 tons. Stor-
ing around 100 thousand tons rock in
the silos is possible, while the port in-
frastructure allows shipments of 3,500
tons per hour.
With regards to sales, exports were
2.4 million tons phosphoric rock to Sep-
tember. The main destination is the
USA, followed by Brazil, India, and Mex-
ico. They also sell in Peru, but Lazarini
admitted that “this production is meant
Para el presente ejercicio la meta es producir 2,8
millones de ton de rocas fosfáticas. for overseas.”

For this year, the goal is producing 2.8 million tons


phosphatic rock.
CONTRIBUTIONS
The executive highlighted the sup-
port the project has received from the
Sechura community, but he was also
concentradora, comenta que es un proceso Por concepto de regalías, la opera- cautious regarding the expectation from
bastante simple: “un lavado hecho con agua ción sumaba hasta agosto pagos por the benefits the project may generate in
de mar, y al final para bajar el nivel de los US$6 millones, asimismo ha destina- the zone.
cloruros, empleamos agua desalinizada”. En do otro millón de dólares al fideicomiso, Until August, the operation had paid
dos tambores lavadores ingresa el agua del además de aportes a la comunidad. US$6 million in royalties, and another
mar para hacer el primer lavado y después Lazarini también señaló que las com- million dollars to the trust, in addition to
se hace una separación granulométrica hasta pras a los proveedores locales, ascen- contributions to the community.
llegar al concentrado final. “Tenemos tres pun- dían a casi US$10 millones desde la Lazarini also indicated that pur-
tos de alimentación, que nos confieren una puesta en marcha, en julio de 2010. En chases from local vendors were almost
capacidad de 2.400 ton por hora”, agrega. materia de empleo, hizo hincapié en la US$10 million since the start-up in July
El transporte a la zona de puerto se hace capacitación de mano de obra local, su- 2010. With regards to employment,
en camiones para carga de 70 toneladas. brayando que todos los operadores de he underlined local labor training, as
En la costa disponen de dos secadores mina son sechuranos, los cuales tuvieron all mine operators are from Sechura
con una capacidad de 520 ton por hora. Pue- la oportunidad de estar cuatro meses en and had the opportunity to stay at
den almacenar cerca de 100.000 ton de roca la mina Carajas, de Vale, en Brasil. Vale Carajas mine in Brazil during four
en los silos, mientras que la infraestructura del Finalmente, mencionó que continúan months.
puerto les permite embarcar a un ritmo de realizando campañas de exploración, Finally, Lazarini informed that they
3.500 ton por hora. tanto en la zona de Bayóvar como en continue with the exploration cam-
Con respecto a las ventas, hasta princi- diversos otros proyectos en el país, de paigns in the Bayóvar area, as well as in
pios de septiembre anotaban exportaciones fosfatos, cobre –commodity que interesa different phosphate and copper projects
por 2,4 millones de ton de roca fosfórica. El mucho a Vale– y otros minerales, tarea in the country. Vale is very interested in
principal destino ha sido EE.UU., seguido que está a cargo de la compañía Vale copper and other minerals. The explo-
de Brasil, India y México. También venden Exploration Peru. ration is carried out by Vale Exploration
en Perú, pero Lazarini reconoce que “es una “Nuestras exploraciones son agre- Peru.
producción con vocación para el mercado sivas, estamos en todos los sitios del “Our explorations are aggressive, we
transoceánico”. mundo, explorando, ubicando nuevos are everywhere in the world exploring
yacimientos”, afirma. and locating new deposits,” he affirmed.
APORTES En el caso particular de los fosfatos In the particular case of phosphates,
El ejecutivo destaca el apoyo que ha señala que han iniciado una campaña de Lazarini indicated that they have started
recibido el proyecto por parte de la comu- exploración alrededor de la mina, “pero an exploration campaign around the
nidad de Sechura, pero también mira con todo es aún muy embrionario, nuestro mine, “but everything is just an embryo;
cautela el hecho que hay muchas expecta- foco ahora está abocado a alcanzar los now, we are focused on reaching the
tivas cifradas en los beneficios que puede números de producción del proyecto Ba- Bayóvar project production figures,” he
generar para la zona. yóvar”, concluye. concluded.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 51
evento / event

MINING EXHIBITION AND CONVENTION IN FERIA Y CONGRESO MINERO EN BELO HORIZONTE


BELO HORIZONTE

Exposibram 2011 Exposibram 2011


showed the
attraction
mostró el atractivo de la
of mining in minería en Brasil
Brazil Los cambios en el marco regulatorio del sector
Changes in the Brazilian minero brasileño, fue uno de los tópicos que atrajo
mining sector regulating el interés de los asistentes.
framework were one of
the subjects attracting the
participants’ interest.

M
ore than 45,000 people visited
Exposibram 2011, a window
to Brazil mining activity, held in
the city of Belo Horizonte, Minas
Gerais State. In addition, the
14th Brazilian Mining Convention, held simul-
taneously to the exhibition, had over 2,000
attendants.
Paulo Camillo Vargas Penna, President
of Instituto Brazileiro de Mineração (IBRAM),
the entity organizing the event, highlighted the
event success and the excellence of its pre-
sentations. "Our assessment is very positive;
we believe the discussions were of high level,
with the presence of qualified lecturers and
public,” which contributed to a debate benefi-
cial for the sector. Vargas also highlighted the
presence of leaders and executives from the
world main mining companies.
In fact, one of the main purposes of this
meeting was getting the industry executives
closer to vendor companies in order to gen-
erate contacts and take better advantage of
commercial opportunities to be generated
by the large investment projects on going in
Brazil.
La cita minera se realizó en el centro de ferias y convenciones Expominas, donde 390 expositores coparon la
The mining event was held in the Expomi- superficie de más de 14.000 m2 construidos.
nas exhibition and convention facilities, where
390 exhibitors filled the more than 14,000 m2 The mining event was held in the Expominas exhibition and convention facilities, where 390 exhibitors filled the
more than 14,000 m2 built surface.
built surface. International delegations from
more than 21 countries participated in the

M
exhibition, among them Germany, Argentina,
Australia, Austria, Brazil, Canada, Chile, Chi-
na, Denmark, the USA, Finland, France, Italy, ás de 45.000 personas to, subrayó el éxito alcanzado así como la
Japan, Peru, United Kingdom, South Africa, visitaron Exposibram excelencia de las presentaciones. "Nuestra
Sweden, and Switzerland, which showed the 2011, vitrina de la activi- evaluación es muy positiva. Creemos que el
best of their mining goods and services offer. dad minera en Brasil, que debate fue de alto nivel, con una presencia
tuvo lugar en la ciudad de conferencistas y público cualificados”,
REGULATING FRAMEWORK
de Belo Horizonte, esta- contribuyendo a generar un debate bene-
One of the main subjects addressed in the
event was the impact of the new regulating do de Minas Gerais. Asi- ficioso para el sector. El dirigente destacó,
framework the Brazilian Government is seek- mismo, el 14 Congreso también, la presencia de líderes y directivos
ing to implement in the mining sector. On this Brasileño de Minería, efectuado en forma de las principales empresas mineras del
matter, the Secretary for Geology, Mining, and paralela a la muestra, contó con una con- mundo.
Mineral Processing, Claudio Scliar, affirmed currencia superior a las 2.000 personas. De hecho, uno de los principales ob-
during Exposibram opening ceremony that Paulo Camillo Vargas Penna, presi- jetivos de este encuentro es acercar a los
the new mining law "will not create problems dente del Instituto Brasileiro de Mineração ejecutivos de la industria con las empre-
for company competitiveness". (IBRAM), entidad que organiza este even- sas proveedoras, de manera de generar

52 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
evento / event

los contactos que permitan aprovechar las Minería; otro que modifica la legislación de On the other hand, IBRAM President
oportunidades comerciales que generarán contribución financiera para la exploración stated that they understand the Government
los grandes proyectos de inversión en mar- de los recursos minerales (CFEM); y el que intention to modernize the Mining Code with
cha en Brasil. crea la Agencia Nacional de Minería, que updated laws. “However, as the private
La cita minera se realizó en el centro de remplazará al actual Departamento Nacio- sector does not know the current contents
ferias y convenciones Expominas, donde nal de Producción Mineral. of this proposal, there is a feeling of uncer-
390 expositores coparon la superficie de Los representantes mineros han mani- tainty,” he warned.
más de 14.000 m2 construidos. La muestra festado su preocupación que estos cam- The Government is preparing three law-
drafts: a new regulating framework for the
contó con delegaciones internacionales de bios repercutan en una inseguridad jurídica,
sector, already known as the Mining Law;
21 países entre los que se destacan, Ale- lo que a su juicio sería una situación “de- another one that modifies the financial con-
mania, Argentina, Australia, Austria, Brasil, sastrosa”. tribution law on mineral resource exploration
Canadá, Chile, China, Dinamarca, EE.UU., También formaron parte de la agenda de (CFEM); and the third one that creates the
Finlandia, Francia, Italia, Japón, Perú, Reino discusión del Congreso tópicos vinculados National Mining Agency to replace the cur-
Unido, Sudáfrica, Suecia y Suiza, los cuales a la licencia social y la conservación de la rent National Department of Mineral Produc-
mostraron lo mejor de su oferta en bienes y biodiversidad. Al respecto, el director eje- tion.
servicios para la minería. cutivo de AngloGold Ashanti, Mark Cutifani, Mining representatives have expressed
valoró el énfasis dado a la sustentabilidad their concern that these changes will result
MARCO REGULATORIO “un tema muy relevante para la industria in legal uncertainty which, in their opinion,
Uno de los puntos principales abordado minera”. Y agregó que "es importante ha- would be a “disastrous” situation.
en el evento, fue el impacto que tendrá el blar de los aspectos positivos que genera la Subjects related to social license and
nuevo marco regulatorio que el gobierno minería hoy en día; mostrar que buscamos bio-diversity conservation were also part
de Brasil busca implementar en el sector el perfeccionamiento, que debemos estar of the discussion agenda. On the subject,
siempre atentos a lo que podemos mejo- AngloGold Ashanti Executive Director, Mark
minero. Al respecto, el Secretario de Geolo-
Cutifani, valued the importance of sustain-
gía, Minería y Procesamiento de Minerales, rar y a aprender de nuestros errores y así
ability “a subject very relevant for the mining
Claudio Scliar, afirmó en la ceremonia inau- construir un futuro mejor. Para ello, estos
industry”. He added that "it is important to
gural de Exposibram, que la nueva legisla- debates son fundamentales". speak about the positive aspects of mining
ción minera "no creará problemas para la Asimismo, algunas empresas aprove- currently, to show that we are trying to per-
competitividad empresarial". charon la exposición para mostrar su perfil fect the industry, should be always attentive
En tanto, el presidente del IBRAM sostu- institucional. Por ejemplo, Fernanda Lima, to what we can improve, and learn from our
vo que entendían la intención del gobierno Coordinadora de Comunicaciones de la errors in order to build a better future. For
de modernizar el código minero con leyes Unidad de Negocio de Hierro de Anglo this, these discussions are fundamental."
más actuales. “Sin embargo, como el sec- American, señaló que la participación en la Also, some companies took advantage
tor privado desconoce el estado actual de exposición fue muy positiva. “Somos socios of the exhibition in order to show their insti-
los contenidos de esta propuesta, hay na- y estamos siempre presentes en Exposi- tutional profile; for instance, Fernanda Lima,
turalmente una sensación de inseguridad”, bram, tanto en Belo Horizonte como Be- Communication Coordinator for Anglo Amer-
advirtió. lém. Incluso nuestra CEO mundial, Cynthia ican Iron Business Unit, indicated that par-
El gobierno está preparando tres pro- Carroll, fue uno de los oradores en el Con- ticipation in the exhibition was very positive.
yectos de ley: un nuevo marco regulatorio greso, lo que confirma la importancia de “We are partners and are always present in
este evento para el grupo", sostuvo. Exposibram, in Belo Horizonte as well as in
para el sector, ya conocido como Ley de
Belém. Even our world CEO, Cynthia Car-
Otras empresas dieron a conocer lo úl-
roll, was one of the speakers at the conven-
timo en productos y procesos relacionados
tion, which confirms the importance of this
con la actividad, como fue el caso de MBE event for our group," she stated.
Paulo Camillo Vargas Penna, presidente del
Instituto Brasileiro de Mineração (IBRAM). Processamento Mineral do Brasil. Según Other companies presented the latest
su director ejecutivo, Lars Elschnig, la feria products and processes related to the activ-
Paulo Camillo Vargas Penna, President of Insti-
tuto Brazileiro de Mineração (IBRAM). es una oportunidad para que las empre- ity, such as MBE Processamento Mineral do
sas conozcan una tecnología de flotación Brazil. According to its Executive Director,
utilizada en las plantas de procesamiento Lars Elschnig, the exhibition is an opportu-
de minerales de hierro, oro, cobre, entre nity for companies to learn about a flotation
otros. "El resultado fue tan positivo que technology used in the iron, gold, copper,
vamos a hacer todo lo posible para estar and other mineral processing plants. "The
presente en Exposibram-Amazônia el result was so positive that we are going to
próximo año", dijo. do everything in our hands to be present at
Exposibram-Amazônia next year," he said.
NUEVOS EVENTOS
Para 2012 el IBRAM ofrece una serie NEW EVENTS
For 2012, IBRAM offers a series of events
de actividades dirigidas a la promoción de
to promote mining activity in other states of
la actividad minera en otros estados de Brazil, such as the International Convention
Brasil, como la realización del Congreso on Mining Law, to be held on May, and the
Internacional de Derecho Minero, en mayo, International Conference on Energy Manage-
y la Conferencia Internacional sobre Gestión ment in the Mining Area (Enermin 2011) to
de la Energía en el Área de Minería (Enermin be held in September, both in Salvador.
2011) en septiembre, ambos en Salvador. The third Exposibram-Amazônia in Belém
También está confirmada la 3ª edición has been confirmed together with the 7th
de Exposibram-Amazônia, en Belém, y la 7ª Brazilian Convention on Open Pit and Under-
edición del Congreso Brasileño de Minería a ground Mining to be held in Belo Horizonte
Cielo Abierto y Minería Subterránea, en julio, in July.
en Belo Horizonte.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 53
evento / event

CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE IPCC

Nuevos desarrollos
en chancado y transporte
de minerales en mina
INTERNATIONAL CONFERENCE ON IPCC

New
developments
regarding
crushing
and mineral
transportation
at the mine
The new solutions aim at
optimizing mine production
and reducing costs associated
to truck fleets. Más de 130 delegados de distintos países
participaron en el foro técnico.

T
he mining companies growing More than 130 delegates from different countries
participated in the technical forum.
interest in mineral crushing and
transportation at the site was
one of the reasons that drove IM
Events, of International Mining, to organize
the international forum In-Pit Crushing and
Conveying (IPCC) in Belo Horizonte, Brazil.
At the balance, Paul Moore, IM editor and
Las nuevas soluciones apuntan a optimizar la
the conference director, affirmed that ex- producción de la minas y reducir los costos
pectations were exceeded, especially due
to the quality of the participants and the
vinculados a las flotas de camiones.

E
presentations.
The international event had more than
130 delegates from companies such as l creciente interés que se ob- Billiton, Codelco, Vale, Los Pelambres,
BHP Billiton, Codelco, Vale, Los Pelam- serva por parte de las com- Samarco, Escondida, CSN, Barrick, Gold
bres, Samarco, Escondida, CSN, Barrick, pañías mineras en solucio- Fields, entre otras. Asimismo, participaron
and Gold Fields, among other. Repre- nes de chancado y transpor- representantes de importantes firmas pro-
sentatives from important solution pro- te de minerales en faena, fue veedoras de soluciones, como Sandvik,
vider companies also participated, such as una de la razones que impul- P&H, Metso, FLSmidth, ThyssenKrupp y
Sandvik, P&H, Metso, FLSmidth, Thyssen- só a IM Events –de Interna- MMD.
Krupp, and MMD. tional Mining– a organizar en Entre los temas abordados en las di-
Among the subjects addressed in the Belo Horizonte, Brasil, el foro internacional versos casos y presentaciones técnicas,
different cases and technical presenta- In-Pit Crushing and Conveying (IPCC). A la se encuentran: El logro de las aspiraciones
tions, there were: Achieving Growth Aspi- hora del balance, Paul Moore, editor de IM de crecimiento a través del movimiento
rations through Mass Material Movement, y director de la conferencia, sostuvo que masivo de materiales, ponencia a cargo
a presentation by Simon Williams, BHP se superaron las expectativas, especial- de Simon Williams, gerente senior en BHP
Billiton Senior Manager, who spoke about mente por la calidad de los asistentes y las Billiton, en la cual dio cuenta de los futu-
future challenges in material movement presentaciones. ros desafíos en el movimiento de material
and how IPCC solutions can be useful. La cita internacional contó con más de y cómo las soluciones IPCC pueden ser
130 delegados de compañías como BHP útiles. Doug Turnbull, de Sandvik, expuso

54 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
evento / event

el tema IPCC – Una mirada sobre el coste tantes pedidos que están siendo construi-
total de propiedad. Asimismo, en la prime- dos para su entrega en 2012. Doug Turnbull, from Sandvik, presented
ra jornada se abordaron con más detalle No obstante lo anterior, las soluciones the subject IPCC – a View on Total Cost
diferentes diseños y opciones de IPCC, en fijas y semi-móviles de chancado y trans- of Ownership. The first day, different IPCC
estudios presentados por Takraf, RWE y porte todavía tienen un papel dominante, designs and options were also addressed
Terra Nova. siendo empleadas de alguna forma en casi in detail in studies presented by Takraf,
El segundo día se inició con una sesión todas las minas a cielo abierto, donde el RWE, and Terra Nova.
sobre sistemas de transporte, así como el número de sistemas totalmente móviles The second day started with a ses-
manejo de desechos empleando estas so- disponible aún es relativamente pequeño. sion on transportation systems and waste
luciones. Respecto a este último punto, se Pero en opinión de los organizadores del management using these solutions. With
dio a conocer un caso de la faena peruana evento, a medida que esta tecnología es regards to waste handling, a case in the
Antamina. probada en más faenas, su impulso con- Peruvian site Antamina was addressed.
tinuará tomando fuerza. “Mejores diseños
TENDENCIA de las máquinas, una mejor planificación TREND
Paul Moore explicó que el renovado y programación informatizada de las fases Paul Moore explained that this renewed
interés por el desarrollo de IPCC en bue- de producción minera, el diseño de la mina interest in IPCC development is largely the
en torno del IPCC, y un más claro enten- result of the mining companies need for a
na medida es consecuencia del impulso
dimiento de las circunstancias en las cua- better productivity of their deposits and the
de las compañías mineras por una ma-
les esta tecnología representa la solución search for continuous mining processes.
yor productividad de sus yacimientos y
Also, companies are interested in reduc-
de la búsqueda de procesos de minería idónea, están ayudando a promover este
ing the high costs associated to fuel con-
continua. Asimismo, las empresas están concepto”.
sumption by their mining truck fleets. The
interesadas en reducir los altos costos Además de las 25 presentaciones téc-
vehicles also require a larger work force
relacionados con el consumo de combus- nicas, el programa de la conferencia inclu-
and important expenses in inputs, such as
tible por parte de sus flotas de camiones yó una visita a la fábrica de componentes
giant tires, “while an IPCC system (crushing
mineros, vehículos que también demandan para sistemas de transporte, que tiene
and transportation at the pit) may function
una mayor fuerza de trabajo e importan- la firma Sandvik en el barrio industrial de
with a relatively small group of operators,
tes gastos en insumos, como neumáticos Vespasiano.
without or with a few trucks,” he affirmed.
gigantes, “mientras que un sistema IPCC Paul Moore puntualizó que la elección An evidence of this interest, he added,
(chancado y transporte en el rajo) puede de la ciudad de Belo Horizonte como sede is the fact that currently there are com-
funcionar con un grupo de operadores de esta primera conferencia obedece al pletely mobile solutions developed by the
relativamente pequeño, y sin o pocos ca- hecho de ser el centro de la industria mi- six major equipment manufacturers in this
miones”, precisó. nera del hierro en Sudamérica. Otro factor field, and important orders are being built
Prueba de este interés –acotó- es el que se tomó en cuenta es la gran cantidad for delivery in 2012.
hecho que actualmente existen soluciones de trabajo que se ha hecho en la región Notwithstanding the above, fix and semi
completamente móviles desarrolladas por sobre el potencial de aplicación de la tec- mobile crushing and transportation solu-
los seis mayores fabricantes de equipa- nología IPCC. tions still play a prevailing role and are used
miento en este campo, así como impor- IM Events llevará a cabo una segunda in almost every open pit mine, where the
conferencia IPCC, en 2012, esta vez en number of fully mobile systems is still small.
Indonesia. Para más antecedentes so- But, in the opinion of the event organizers,
El encuentro incluyó una visita a una fábrica de bre este evento, contactar a Paul Moore, as this technology is tested in more sites,
componentes para sistemas de transporte, en
las afueras de Belo Horizonte. paul@im-mining.com, o bien a Emma Cle- it will continue to gather momentum. “The
ments, events@im-mining.com. best machine design, a better planning
The meeting included a visit to a factory of
components for transportation systems in the and computer programming of the mining
outskirts of Belo Horizonte. production stages, the mine design around
the IPCC, and a clearer understanding of
the circumstances in which this technology
is the suitable one, are helping to promote
this concept.”
In addition to the 25 technical presen-
tations, the conference program included
a visit to Sandvik a transportation system
component factory in the Vespasiano
industrial district.
Paul Moore indicated that choosing
Belo Horizonte as the location for this
first conference is based on the fact that
it is the center of the iron mining industry
in South America. Another factor was
the large amount of work carried out in
the region on the IPCC technology ap-
plication potential.
IM Events will hold a second IPCC
conference in 2012, this time in In-
donesia. For more information on the
event, please contact Paul Moore,
paul@im-mining.com, or Emma Cle-
ments, events@im-mining.com.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 55
empresas / companies

FOR ITS GROWTH TO CONSOLIDATE

The New “Necesitamos asegurarnos de asignar recursos


a aquellos negocios que nos entreguen los

Strategy
mejores retornos”, afirmó Olof Faxander, CEO
de Sandvik.

Defined by “We need to make sure we assign resources


to those businesses delivering the best return,”
stated Olof Faxander, Sandvik CEO.

Sandvik
From January 1, 2012, the
company will be divided into
five business areas, instead
of the current three. Also,
its headquarters will move to
Stockholm.

T
he Sandvik Group decided to
establish new strategic guide-
lines in order to promote the
company growth in attractive,
more profitable, and fast-expanding mar-
kets. Also, the organization current three
business divisions will become five as of
January 1, 2012. At the same time, its
headquarters will be relocated to Stock-
holm, Sweden.
The new team forming the Group Ex-
ecutive Management will work in the said
facilities, except for business area presi-
dents, while some key operations will re-
main in the offices located in Sandviken. PA R A C O N S O L I D A R S U C R E C I M I E N T O
Sandvik new strategy seeks to cre-

La nueva estrategia
ate value for the company through higher
growth and profitability by focusing on
important destinations and speeding up

definida por
decision making to better adapt to market
changes. This way, capital will be directed
to areas of high return and value creation.
A new performance management mod-
el will be implemented in order to ensure
continuous upgrading, and there will be a
regular assessment of alternative structure
solutions in units of less strategic impor-
Sandvik
tance not getting acceptable returns.
“We need to strengthen our position A partir del 1 de enero próximo la compañía estará
and improve some areas to become world
class in all our businesses. Sandvik will dividida en cinco áreas de negocio, en vez de las
always have ambitious goals, but there actuales tres. Asimismo, trasladará sus oficinas
should be an important commitment to
reach them. We need to act as a single centrales a Estocolmo.

E
company and make sure we assign re-
sources to those businesses providing
the best return,” stated Olof Faxander, the l grupo Sandvik decidió es- En esas instalaciones trabajará el nue-
company President and CEO. tablecer una nueva dirección vo equipo que a contar de enero próximo
estratégica para impulsar el integrará la Gerencia Ejecutiva del grupo,
MORE DIVISIONS crecimiento de la empresa exceptuando los presidentes de áreas de
Seeking success in the new strategic en mercados atractivos, más negocios, en tanto algunas funciones clave
direction, Sandvik businesses will be reor- rentables y de rápida expan- permanecerán en las oficinas ubicadas en
ganized in the following areas:
sión. Asimismo, las actuales Sandviken.
tres divisiones de negocios La nueva orientación estratégica definida
• Sandvik Mining: products, solutions, and
de la organización pasarán a ser cinco, a por Sandvik busca crear valor para la com-
services for mining operations.
partir del 1 de enero de 2012. Paralela- pañía a través de un mayor crecimiento y
• Sandvik Machining Solutions: products
mente serán reubicadas sus oficinas cen- rentabilidad. Esto, por medio de colocar el
and solutions to improve productivity in
trales en Estocolmo, Suecia. foco en destinos importantes y agilizar la

56 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
empresas / companies

toma de decisiones para una mejor adap- • Sandvik Venture, que incluirá a: Sandvik advanced industrial metal cutting.
tación a los cambios del mercado. De esta Process Systems, Sandvik Hard Mate- • Sandvik Materials Technology: products
forma, el capital será dirigido a áreas con rials, Diamond Innovations, Wolfram and for demanding applications in selected
altos retornos y con creación de valor. Dormer, así como las partes de Sandvik niches.
Se implementará un nuevo modelo de MedTech asociadas a implementos mé- • Sandvik Construction: products, solu-
gestión de desempeño para asegurar mejo- dicos. tions, and services for the construction
ras continuas y habrá una evaluación regu- industry.
lar de soluciones alternativas de estructura La compañía informó que Sandvik Ma- • Sandvik Venture, which will include
en aquellas unidades con baja importan- terials Technology y Sandvik Construction Sandvik Process Systems, Sandvik Hard
cia estratégica y que no alcancen retornos serán sometidas a evaluación, sin descartar Materials, Diamond Innovations, Wolfram
aceptables. incluso su desmantelamiento parcial o total, and Dormer, as well as Sandvik MedTech
“Necesitamos fortalecer nuestra posición a no ser que se vislumbre un camino hacia sections associated to medical devices.
y mejorar en algunas áreas para ser de una alta rentabilidad en el mediano plazo.
clase mundial en todos nuestros negocios. The company informed that Sandvik
Sandvik siempre tendrá metas ambiciosas, NUEVA GERENCIA Materials Technology and Sandvik Con-
pero también debe haber un compromi- Junto con el anuncio de la nueva estra- struction will be assessed without discard-
so importante para lograrlas. Necesitamos tegia, fue designado un nuevo equipo de ing their partial or total dismantling, unless
actuar como una sola compañía y ase- Gerencia Ejecutiva, que asumirá a partir del high-profitability is foreseen in the medium
gurarnos de asignar recursos a aquellos term.
1 de enero de 2012. Lo conformarán los
negocios que nos entreguen los mejores miembros actuales: Olof Faxander, presi-
retornos”, afirmó Olof Faxander, presidente dente y CEO; Ola Salmén, vicepresidente NEW EXECUTIVE MANAGEMENT
y CEO de la compañía. ejecutivo y CFO; Anna Vikström Persson, Together with the new strategy an-
vice presidenta ejecutiva y gerente de Re- nouncement, the new Executive Manage-
ment team was appointed to take office on
MÁS DIVISIONES cursos Humanos; Bo Severin, consejero
January 1, 2012. The team will be formed
Buscando el éxito en la nueva dirección general; Jonas Gustavsson, presidente
by current members Olof Faxander, Presi-
estratégica, los negocios de Sandvik serán de Sandvik Materials Technology; Anders
reordenados en las siguientes áreas: Thelin, presidente de Sandvik Venture. Y
los nuevos miembros: Tomas Nordahl, vi-
• Sandvik Mining: productos, soluciones y
servicios para operaciones mineras.
cepresidente ejecutivo responsable de IT,
Sourcing y Estrategia; Gary Hughes, presi-
New cone
• Sandvik Machinig Solutions: productos y dente de Sandvik Mining; Andreas Evertz, crushers
soluciones que mejoran la productividad presidente de Sandvik Machining Solutions;
para corte de metal industrial avanzado. Thomas Schulz, presidente de Sandvik At the Perumin convention, Sandvik presented
• Sandvik Materials Technology: produc- Construction. the new machines in its range of cone crushers
for the mining industry. The new members of
tos para aplicaciones demandantes en
this successful line are the CH890 and CH895
nichos selectos.
models.
• Sandvik Construction: productos, solu- In a presentation, Sandvik specialist Andreas
ciones y servicios para la industria de la Christophersson looked at the technical cha-
construcción.
Nuevos racteristics of these new crushers which boast
more power, a higher grinding force (they have a
chancadores de 1,000HP engine) combined with a robust design.
While the CH890 model is specially designed for
Andreas Christophersson presentó los nuevos
modelos. cono secondary applications while the CH895 model
is aimed at tertiary and pebble applications. Both
Andreas Christophersson presented the new products are designed to maximize production
models. Sandvik presentó en el marco de Perumin
los nuevos equipos de su serie de chancadores and minimize downtime. They also incorporate a
new high pressure system for reducing dust and
de cono para minería, modelos CH890 y CH895,
keeping oil clean.
que se suman a esta exitosa línea.
Another advantage highlighted by Christophers-
En una exposición a cargo del especialista son is that they share the same design platform,
de Sandvik, Andreas Christophersson, se abordó
facilitating servicing and support.
en detalle las características técnicas de estos
nuevos chancadores, que cuentan con mayor
potencia y aumento de fuerza de trituración dent and CEO; Ola Salmén, Executive Vice-
(poseen un motor de 1.000 HP), y un diseño President and CFO; Anna Vikström Pers-
robusto. son, Executive Vice-President and Human
Es así como el modelo CH890 está especial- Resources Manager; Bo Severin, General
mente enfocado para aplicaciones secundarias, Advisor; Jonas Gustavsson, President of
mientras que el CH895 se orienta a trituración Sandvik Materials Technology; and An-
terciaria y de pebbles. Ambos productos están ders Thelin, President of Sandvik Venture.
diseñados para maximizar la producción y mi- The new members are Tomas Nordahl,
nimizar los tiempos detenidos; además, incor- Executive Vice-President responsible for
poran un nuevo sistema de alta presión, que IT, Sourcing, and Strategy; Gary Hughes,
mantiene alejado el polvo y el aceite limpio. President of Sandvik Mining; Andreas
Otro beneficio subrayado por Christophers- Evertz, President of Sandvik Machining So-
son, es que comparten la misma plataforma de lutions; and Thomas Schulz, President of
diseño, lo que facilita el servicio y soporte. Sandvik Construction.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 57
reportaje / news report

FOLLOWING ACQUISITION OF
BUCYRUS

Caterpillar
unveils new T R A S C O N C R E TA R A D Q U I S I C I Ó N D E B U C Y R U S

structure Caterpillar presenta su


for mining
business nueva organización
The company held a meeting
para minería
with leading global media La compañía realizó un encuentro con los principales
that cover the mining sector
at its new headquarters medios internacionales que cubren el sector minero,
for the business unit in en su nueva sede para esta unidad de negocios, en
Milwaukee. Milwaukee.

A
H
year ago Caterpillar sur- ace un año Caterpillar sor- operación, varios meses tuvieron que pasar
prised the market with its prendió al mercado con la antes que finalmente, en julio de este año,
decision to acquire another decisión de adquirir a otro la compra –que involucró aproximadamente
giant supplier of mining gigante de la industria de US$8.800 millones- se concretara con éxito.
equipment Bucyrus. Given the complex proveedores de equipos Surge así un actor con presencia en
of the process and the need to obtain mineros: Bucyrus. Dada la todo los ámbitos de la actividad minera,
the authorizations required to complete complejidad del proceso tanto en equipos para minería de superficie
the transaction, it took several months y la necesidad de proce- –segmento en el cual Cat ya era un actor
der adecuadamente con las autoriza- preponderante–, como también en minería
ciones requeridas para concretar esta subterránea.

58 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

La integración de la oferta de Bucyrus permitirá a Caterpillar ofrecer un amplio rango de productos y soluciones a sus
clientes.

The incorporation of Bucyrus into Caterpillar will allow the company to offer a wide range of products and solutions to
its clients.

las afueras de Milwaukee, Wisconsin. before, in July this year, the purchase
LATINOMINERÍA y MINERIA CHILENA, could successfully be completed.
ambas publicaciones de Editec, estuvie- The deal, valued at approximately
ron presentes. US$8.8 billion, has created a group
with presence in all areas of mining ac-
NUEVA ESTRUCTURA tivity, both in surface mining, where Cat
El nuevo organigrama está confor- has always been a major player, and
mado por tres divisiones cuyos vicepre- underground mining.
sidentes reportan directamente a Steve “This acquisition is about unprec-
Wunning. Éstas son: edented growth and opportunities.
• División de Operaciones Integradas de Combined with our aggressive prod-
Fabricación (Integrated Manufacturing uct development and capacity expan-
Operations Division), a cargo de Dave sion plans, this will allow us to offer our
Bozeman. Incluye todas la operacio- clients a wide range of products and
nes de fabricación de equipos para solutions,” said group president Steve
minería, con instalaciones en Australia, Wunning.
Europa y América del Norte. But it has implied major challenges,
• La División de Ventas para Minería y beginning with the integration of the
Marketing (Mining Sales and Marketing Bucyrus team into the Caterpillar fam-
Division), liderada por Chris Curfman, ily, in order to take advantage of the
responsible de mantener y fortalecer best of both companies. With this aim
la relación con los clientes, desarrollar in mind, Caterpillar has created a new
estrategias globales de comercializa- structure for its Global Mining business
ción y garantizar futuras oportunidades unit. It has also worked intensively with
de crecimiento. Cat distributors, which are now going
• División de Productos Mineros (Mining to incorporate the Bucyrus range of so-
Products), bajo el mando de Luis de lutions into their portfolio, and with cli-
“Esta adquisición tiene que ver con León, quien era director general de ents, which are the focus of the com-
crecimiento y oportunidades sin prece- operaciones de Bucyrus. Tiene por pany’s new strategy.
dentes. Combinado con nuestro agre- misión el desarrollo de la estrategia To present the company’s new set-
sivo desarrollo de productos y planes global de productos mineros, diseño up and future plans, Caterpillar invited
de expansión de capacidad, esto nos de equipos y suministros. the editors of 34 leading publications
permitirá ofrecer un amplio rango de pro- Asimismo, se suma a este grupo de which cover the mining industry to a
ductos y soluciones para nuestros clien- ejecutivos Steve Fisher, como vicepresi- meeting at the new headquarters of
tes”, subrayó Steve Wunning, presidente dente de Integración Cat/Bucyrus. Global Mining in Oak Creek on the
del grupo. En las manos de este quipo está el outskirts of Milwaukee, Wisconsin. Ed-
Pero también ha implicado grandes consolidar la oportunidad de crecimien- itec magazines LATINOMINERÍA and
desafíos. De partida, integrar al equipo to que se abre al acceder a un amplio MINERÍA CHILENA were among the
de Bucyrus a la familia Caterpillar, de portafolio de productos de reconocida publications which attended the event.
manera de aprovechar lo mejor de am- excelencia y la incorporación de nuevos
bas compañías. Por este motivo, se ha clientes que se suman a Cat con esta NEW STRUCTURE
procedido a crear una nueva estructura adquisición, clientes a los cuales hay que The business unit consists of three
para la unidad de negocios de Minería mantener y fidelizar. Así lo manifestaron divisions whose vice-presidents report
Global. También ha supuesto un trabajo los cuatro vicepresidentes en la con- directly to Steve Wunning. These are:
intenso con los distribuidores de Cat, ferencia con los representantes de los The Integrated Manufacturing Op-
que ahora pasan a incorporar a su car- distintos medios internacionales erations Division led by Dave Bozeman.
tera la oferta de soluciones Bucyrus, y En este sentido, Steve Wunning dijo It includes all mining equipment manu-
por supuesto, con los clientes, que son que un tema ampliamente analizado en facturing operations, with installations
el foco de la actual estrategia de la firma. estos meses fue la imagen con la que in Australia, Europe and North America.
Para presentar este nuevo escenario se comercializarían los equipos, dado el The Mining Sales and Marketing Di-
y los planes a futuro de la empresa, Ca- prestigio de ambas marcas. Finalmente vision, led by Chris Curfman, is respon-
terpillar invitó a los editores de 34 de los se resolvió unificar todas las lineas de sible for maintaining and strengthening
principales medios internacionales que productos y soluciones para minería bajo relations with clients, develop global
cubren la industria minera, a un encuen- el nombre y sello de Caterpillar (con la marketing strategies and guarantee fu-
tro en la nueva sede central de Minería excepción de los camiones mineros Unit ture growth opportunities.
Global, en la localidad Oak Creek, en Rig).

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 59
reportaje / news report

The Mining Products Division, led by De Bucyrus a Caterpillar: guía de referencia para
Luis de Leon, who was Chief Operat- Bucyrus to Caterpillar: New model number cross reference guide
ing Officer at Bucyrus. Its mission is to
develop the global strategy for mining Productos para minería en superficie / Surface Products
equipment, product design and product Perforación / Drills Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
Rotary Blasthole SKFX MD6240
sourcing.
SKF MD6290
The executive team has also in- SKS MD6420
cludes Steve Fisher as Vice-President SKL MD6540
for Cat/Bucyrus Integration. 49HR MD6640
As the four vice-presidents explained 59HR MD6750

during the press conference, it will be Hydraulic Track R20, R20C MD5050
R20T MD5050 T
this team’s responsibility to consolidate
R30C MD5075
the growth opportunities presented 345, 345S MD5090
through accessing a broad portfolio of SCH5000C/CL MD5125
products of recognized excellence and Extracción / Extraction Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
new clients who must be won over. Hydraulic Shovels RH40E 6015 FS
RH40E 6015
Steve Wunning noted that one issue
RH90C 6018 FS
widely analyzed in recent months was RH90C 6018
the logo under which the equipment RH120E 6030 FS
will be marketed given the prestige of RH120E 6030
both brands in the market. It was fi- RH170B 6040 FS
RH170B 6040
nally decided to unify all mining product
RH200 6050 FS
lines and solutions under the Caterpillar RH200 6050
name and Cat brand (with the exception RH340B 6060 FS
of Unit Rig mining trucks). RH340B 6060
“After examining the issue, it was RH400 6090 FS

clear that the best thing for our busi- Electric Rope Shovel 182M 7182
295HD 7295 HD
ness’s long terms interests would be 295HR 7295
to have just one brand for our mining 395HR 7395
clients,” Wunning said. In line with this 495HD 7495 HD
decision, the company is working on 495HR2 7495
a rapid and ordered transition of the 495HF2 7495 HF
Dragline W2000 8000
new products into the Cat system, in-
8200 8200 8200
cluding modifications to the names and 8750 8750
numbers used to identify the different Highwall Miner SHM HW300
Bucyrus equipment and models. Camiones mineros / Mining Trucks Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
AC Trucks MT3300AC MT3300
MT3700AC MT3700
MARKETS
MT4400AC MT4400
In line with the new structure of its MT5500AC MT5500
mining business unit, Caterpillar has MT6300AC MT6300
defined five broad regions for the mar- Productos para minería subterránea / Underground Products
keting of its products: the United States Room & Pillar Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
Face Haulage 810C Un-A-Trac FH110
and Canada; Latin America; Europe, the
816E Un-A-Trac FH120
countries of the former Soviet Union, FBR 15 Ram Car FH125 D
Africa, the Middle East and India; Asia- Continuous Haulage 30 CHL FH330
Pacific; and China. This final market will 36 CHM FH336
be the focus for a significant proportion 36 CHH FH336

of the company’s growth plans, the ex- Scoops 482D SU482 DN


488XL SU482
ecutives indicated.
488D/488XP SU488 D
Given the key role distributors will 488D SU488 DN
play in this strategy four executives from 488-6 DM SU488 DM
Caterpillar’s leading dealerships were 488L SU488 L
also invited to participate in a panel dis- 488 SU488 LHD
488 SU488 LHDN
cussion; Rob Campbell, from Wheeler
488-6 SU488
Machinery Co.; Jere Fabick, from Fabco 636 SS SU636
Equipment; Dave Parker, from Finning; Load Haul Dump FBL 10/MH-10 CL10
and Jim Parker, from Carter Machinery. Compact Loader CL10 C
Among other factors, they highlight- Compact Loader CL10 NC
FBL 15/MH-15 CL15
ed the enormous challenge implied in
Compact Loader CL15 C
incorporating all the products into the Compact Loader CL15 NC
Caterpillar portfolio in order to continue Feeder Breaker 7FB-48AL FB75
providing the best solutions and quality 7FB-48A FB110
service to new and existing clients. But
they also paid tribute to the quality and

60 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

nuevos números según modelo


One issue widely analyzed
Productos para minería subterránea / Underground Products in recent months was
Room & Pillar Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
7FB-56AL FB85 the image under which
7FB-56A
GHFB-48AL
FB140
FB75 P
the equipment will be
GHFB-48A FB110 P marketed given the
GHFB-56AL FB85 P
GHFB-56A FB140 P prestige of both brands in
Roof Bolter LRB-15AR RB120
the market. It was finally
RB2-52A RB220
RB2-88A RB230 decided to unify all mining
Continuous Miner 25MO CM210
25M1 CM220
product lines and solutions
25M2 CM230 under the Caterpillar name
25M3 CM240
25C CM235 and brand.
25CT CM235 T
30M2 CM330
30M3 CM340
30M4 CM345 N renown of the Bucyrus equipment and
35M1 CM430
the opportunities opened up by gaining
35M2 CM440
35M3 CM445
a greater presence in surface mining
Miner Bolter 30MB CM845 and access to new markets in under-
Sistemas de correas / Belt systems Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT ground mining, just as many mines are
Belt System Pre-Engineered BC100 moving to underground production.
Custom Design BC200
Perforación / Drills Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT
Jumbo MK4 MD2025
CLIENTS
MK20 MD2040 In conversation with LATINOMINERÍA,
MK35 MD2060 Chris Curfman also highlighted this
MK7 MD2070 point: “Certainly underground hard rock
TK 70 MD2110
mining is on the rise and we can see
TK140 MD2150
TK160 MD2180
that this is the case not only in Chile
Jumbo–Shaft SJ-1/2/3-105-E MD1000 and Peru, but also in the rest of the
Longwall Modelo / Model Bucyrus Modelo / Model CAT world, because mineralized bodies are
Shearer Electra 2000 Evo EL2000 increasingly being found at depth. There
Electra 3000 Evo EL3000 are some coal mining companies that
Electra 4000 Evo EL4000
are studying ever deeper expansions.
Plow RHH800 RHH800
GH800 GH800
And this is a critical issue for us as a
GH1600 GH1600 business, particularly in China. This is a
Armored Face PF3 PF3 completely new opportunity,” he said.
Conveyor—Line Pan PF4 PF4 The executive also emphasized that
PF5 PF5
“the strategy [of the new Mining struc-
PF6 PF6
Armored Face CST 30 CST30
ture] will be definitely focused on cli-
Conveyor— CST 45 CST45 ents,” adding that the aim will be to pro-
Controlled Start CST 65 CST65 vide the best solution, as well as safety
Transmission Drive and sustainability, among other priority
Roof Support
objectives.
1M - 7.5M High / /
1.5M - 2.35M Wide / /
But he explained that each mine has
0.5M - 2.7M High / / different requirements. For example,
1.5M - 1.75M Wide / / “Escondida in Chile is very different from
2M Wide / / Olympic Dam in Australia or Antamina
Roof Support Carriers VT620 SH620 in Peru”, three mines operated by BHP
VT636-2 SH630
Billiton, one of the company’s global
VT650 SH650
VT650 SH650 VHD clients. This makes it a priority for us to
MH40 SH640 D have personnel in the field at the main
VT650D SH650 D mines.
FBL-55 SH660 D Asked about the importance of the
FBL-55H/MH55H/MH-60 SH660 HD
merger with Bucyrus, Chris Curfman
VT680 SH680
Shield Trailer CHT 50 SH150
said: “This is the biggest acquisition we
have ever made and we will have to
Fuente: Caterpillar - Source: Caterpillar work very closely with our distributors
and clients.”

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 61
reportaje / news report

Un tema ampliamente "Al examinar este tema, quedó claro El ejecutivo enfatizó, también, que “la
que lo mejor para los intereses de largo estrategia (de la nueva estructura de Mi-
analizado en estos meses plazo de nuestro negocio sería tener una nería) estará ciertamente enfocada en los
sola marca para nuestros clientes mine- clientes”, precisando que lo que se persi-
fue la imagen con la ros”, sostuvo Wunning. En línea con esta gue es proveer la mejor solución, así como
que se comercializarían decisión, están trabajando en una transi- seguridad y sustentabilidad, entre otros
ción rápida y ordenada de los productos objetivos prioritarios.
los equipos, dado el al esquema Cat, lo cual incluye modificar Pero además puntualizó que cada mina
los nombres y numeraciones con los que tiene requerimientos distintos. A modo de
prestigio de ambas eran identificados los diversos equipos y ejemplo, sostuvo que “Escondida, en Chi-
marcas. Finalmente se modelos Bucyrus. le, es muy diferente de Olympic Dam, en
Australia, o de Antamina, en Perú”, hacien-
resolvió unificar todas MERCADOS do referencia a tres faenas en las que uno
De acuerdo con este nuevo ordena- de sus clientes globales -BHP Billiton- tie-
las líneas de productos y miento de su unidad de negocio para ne propiedad. Por ello, indicó que constitu-
soluciones para minería la minería, Caterpillar ha definido cinco ye una prioridad tener gente en terreno en
grandes regiones para la comercializa- las principales minas.
bajo el nombre y sello de ción de sus productos: Estados Unidos Consultado sobre la relevancia de la
y Canadá; América Latina; Europa, paí- incorporación de Bucyrus, Chris Curfman
Caterpillar. ses de la ex URSS, Africa, Medio Orien- afirmó que “esta será la mayor transición
te e India; Asia–Pacífico; y China. Este para Caterpillar en toda su historia; es la
último mercado concentra buena parte mayor adquisición que jamás hayamos
BROAD RANGE de los planes de crecimiento de la com- hecho, y tendremos que trabajar muy
The meeting with the press also in- pañía, según lo señalaron los propios fuertemente con nuestros distribuidores y
cluded presentations on underground ejecutivos. clientes”.
and surface mining and the integrated En esta área un papel clave lo jue-
range of solutions available for both gan los distribuidores. Por ello, también AMPLIA OFERTA
markets. fueron invitados a participar en un panel El encuentro con las prensa también in-
Keith O’Neil, manager for under- de discusión, cuatro ejecutivos de los cluyó presentanciones sobre los segmen-
ground mining products, noted that principales representantes Caterpillar: tos de minería subterránea y de superficie,
through the acquisition of Bucyrus, Rob Campbell, de Wheeler Machinery y la oferta integrada de soluciones para
the company now offers a complete Co.; Jere Fabick, de Fabco Equipment; ambos mercados.
and balanced range of products Dave Parker, de Finning; y Jim Parker, de Keith O’Neil, gerente de productos para
that cover all areas of underground Carter Machinery. minería subterránea resaltó que con la ad-
mining. Entre otros aspectos, destacaron el quisición de Bucyrus, ahora poseen un
The product manager focused his enorme desafío que les significa incor- completo y balanceado portafolio de pro-
presentation on four areas: Longwall porar todos los productos que se suman ductos que cubre todas las áreas en mine-
Mining Systems, which highlighted al portafolio de Cartepillar, de manera ría bajo tierra.
China as the largest market and a pri- de seguir brindando la mejor solución y El ejecutivo centró su mirada en cuatro
ority for Caterpillar, followed by Aus- adecuado servicio a los tradicionales y subsegmentos: Longwall Mining Systems,
tralia and the United States; Room nuevos clientes. Pero al mismo tiempo, en el cual mencionó que China constituye
& Pillar, which also offers significant reconocieron el renombre y calidad de el mercado principal y prioritario, segui-
growth opportunities; Highwall Mining los equipos Bucyrus y las oportunidades da por Australia y EE.UU.; Room & Pi-
Systems; and Hard Rock, highlighting que abre el acceder a una mayor pre- llar, donde también aprecian importantes
in this case that the company de- sencia en minería de superficie y nuevos oportunidades de crecimiento; Highwall
livered 3,696 of its different models mercados en minería subterránea, espe- Mining Systems; y Hard Rock, destacando
to the end of June this year, largely cialmente en un momento en que nume- en este caso que a junio último ya habían
to clients in Australia and North and rosas faenas mineras están migrando a realizado envíos por 3.696 de sus diversos
South America. O’Neil also reported operaciones bajo tierra. modelos, principalmente a Australia, Norte
that they are developing a new prod- y Sur América. O’Neil informó, además,
uct for continuous ore transport: the CLIENTES que están desarrollando un nuevo produc-
RockFlow Feeder, whose first indus- En una posterior conversación con to para transporte continuo de mineral:
trial application is programmed for LATINOMINERÍA, Chris Curfman destacó Rock Flow Feeder, cuya primera aplicación
2013 at a mine belonging to Chile’s también este punto: “Ciertamente la mi- industrial está prevista para 2013 en una
Codelco. nería en roca dura está aumentando, y lo mina de Codelco, en Chile.
Large Mining Trucks Manager Ed podemos ver en el caso de Chile y Perú, En equipos para superficie, especial-
McCord highlighted that safety and pero también, en el resto del mundo, mente camiones mineros, el gerente de
productivity are the main priorities, porque los cuerpos mineralizados están productos Ed McCord señaló que las prio-
especially in mine trucks. For this rea- siendo cada vez más profundos. Hay ridades son seguridad y productividad.
son, Caterpillar has decided to main- algunas compañías en la minería del car- Asimismo, explicó que la compañía optó
tain the Bucyrus line of mine trucks as bón que se están enfocando en expan- por mantener toda la línea de camiones
this will allow it to offer the best solu- siones que son cada vez más profundas. Bucyrus, ya que les permite ofrecer la me-
tion for each client’s particular needs Y eso es un punto crítico para nosotros jor solución que cada cliente demanda
in line with the focus of the company’s como negocio, en China particularmente. para sus particulares necesidades; preci-
new strategy. Es una oportunidad completamente nue- samente el foco al cual apunta la actual
va”, subrayó. estrategia de Caterpillar.

62 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

La preocupación del rubro es precisamente incentivar


a la juventud a que participe en esta industria.

The sector concern is motivating youth to participate


in the industry.

PROFESIONALES Y TÉCNICOS PROFESSIONALS AND TECHNICIANS

Mining faces
Minería enfrenta déficit human capital
de capital humano deficit
The region important
La importante cartera de inversiones que se investment portfolio for
aprecia en la región, en nuevos proyectos mineros new mining projects and site
y ampliaciones de faenas, genera más presión al expansions generates more
pressure on the sector.
sector.

E I
n the game of supply and de-
n el juego de la oferta y la Para ejemplificarlo con datos con- mand, the majority of mining
demanda, la mayoría de cretos, en el caso de Chile los proyec- countries are concerned about
los países mineros están tos mineros en distintas fases de desa- the growing lack of profession-
viendo con preocupación rrollo alcanzan un monto de US$70.000 als and skilled personnel to meet the
la creciente escasez de millones, para el periodo 2011-2018, industry needs. The scenario becomes
profesionales y personal según afirma Alberto Salas, presidente even more complex considering the
calificado para abastecer de la Sociedad Nacional de Minería, millionaire investment portfolio for new
las necesidades de la in- Sonami. “Esa cuantiosa inversión, es- projects and expansions in the sector,
dustria. Y el escenario se torna aún más timamos, demandará más de 60.000 especially in Latin America.
complejo a la luz de la millonaria cartera nuevos trabajadores altamente capaci- As a concrete example, in Chile
de inversiones en nuevos proyectos y tados, entre los que destacan profesio- mining projects in different develop-
ampliaciones que vive el sector, espe- nales, técnicos y operarios en general”, ment stages reach US$70.0 billion for
cialmente en América Latina. señala.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 63
reportaje / news report

Actualmente, según las últimas encues- cuelas de minas en su gran mayoría siguen
2011-2018, according to Alberto Sa- tas del Instituto Nacional de Estadísticas formando profesionales con un perfil de
las, President of Sociedad Nacional de (INE) chileno, el sector da empleo a más hace 30 o 40 años. Ahí se necesita mucho
Minería, Sonami. “This is a significant de 220.000 personas. Esto significa casi la intervención de la industria minera para
investment which, we estimate, will re- un 3% de la fuerza de trabajo total del país. ayudar a nuestras instituciones académi-
quire more than 60,000 new, highly “La captación de recursos humanos cas a tener el nivel adecuado”.
skilled workers, among them profes- para los proyectos mineros que hay en la Cedrón subraya que en el mundo exis-
sionals, technicians, and operators in región es un tremendo problema, porque ten alrededor de 200 escuelas de minas,
general,” he indicates. la demanda excede bastante a la oferta. Y de estas 50 son Latinoamericanas, “y so-
According to Chile Instituto Nacional eso ocurre no sólo con los profesionales, lamente Perú tiene 22”. Para ejemplificar
de Estadísticas (INE) polls, the sector is sino también con los bandos medios y con el interés que despierta la actividad minera
currently employing more than 220,000 los operarios calificados”, advierte Mario entre los jóvenes de su país menciona que
people, almost 3% of the country total Cedrón, profesor principal de la Pontificia la Universidad Privada del Norte abrió un
work force. Universidad Católica del Perú. nuevo campus en Cajamarca el semestre
“Getting human resources for the No obstante, el académico puntualiza pasado, recibiendo 300 nuevos alumnos
mining projects in the region is quite que mientras en la mayoría de los países al primer año de ingeniería en minas; “esa
a problem because demand overex- tradicionalmente mineros se aprecia falta provincia no es capaz de absorber ni si-
ceeds the supply. This is happening de interés de parte de los jóvenes por es- quiera 30 por año”, cuestiona.
not only with professionals, but also tudiar carreras vinculadas al sector, como
with middle-level managers and skilled ingeniería en minas, en Perú el problema DÉFICIT
workers," warns Mario Cedrón, head es otro. Distintos es el escenario en Chile y en
professor at Peru Pontificia Universidad “Acá hay suficiente cantidad de jóve- varios de los principales países mineros.
Católica. nes interesados; el problema está en res- Alberto Salas comenta que actualmente la
However, the professor indicates ponder a los requerimientos que tiene la demanda de profesionales en la industria
that, while in traditionally mining coun- minería moderna en cuanto al perfil de los minera de ese país es muy superior a la
tries there is a lack of interest of young ingenieros de mina. Todavía nuestras es- oferta, particularmente en aquellas profe-
people in careers related to the sector,
such as mining engineering, the prob-
lem in Peru is different.
“Here, there are enough interested
young people, but the problem is meet-
ing the requirements of modern mining
with regards to mining engineer profiles. Alberto Salas subraya que la escasez de capital humano
The large majority of our mining schools es sin duda uno de los desafíos de la minería.
are still training professionals with a
Alberto Salas underlines that the lack of human capital
profile from 30 or 40 years ago. The is, no doubt, one of the mining challenges.
mining industry intervention is neces-
sary to help our educational institutions
to reach the correct level.”
Cedrón underlines that there are
200 mining schools in the world, 50
of them are Latin America, and 22 of
them in Peru.” As an example of Peru-
vian youngsters’ interest in the mining
activity, he mentions that Universidad
Privada del Norte opened a new cam-
pus in Cajamarca last semester, with “La captación de
300 new mining engineering students
attending the first year; “this province is
recursos humanos para
not able to absorb even 30 engineers a los proyectos mineros
year,” he questions.
que hay en la región es
DEFICIT un tremendo problema,
In Chile and in several of the main
mining countries the scenario is differ- porque la demanda
ent. Alberto Salas states that currently
professional demand in the local mining excede bastante a la
industry is much higher than the sup- oferta. Y eso ocurre no
ply, particularly regarding professions
directly linked to mining activity: “this sólo con los profesionales,
is why salaries of mining engineering
or geology graduates are much higher sino también con los
than of those graduated from traditional bandos medios y con los
careers such as medicine and law.”
Salas underlines that the lack of hu- operarios calificados”,
man capital is, no doubt, one of the
advierte Mario Cedrón.

64 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

siones directamente ligadas a la actividad, han venido realizando por años. Además,
“es por ello que las remuneraciones de los en la segunda convocatoria de ChileValora,
egresados de estas carreras tales como Sonami se ha adjudicado los fondos para “Getting human resources
ingeniería de minas o geología son muy levantar 16 perfiles relacionados con la
superiores a los sueldos que obtienen los mediana minería y las empresas proveedo- for the mining projects
egresados de carreras tradicionales como ras de servicios. La información de estos in the region is quite a
medicina o derecho”, acota. perfiles, comenta Salas, permitirá a los di- problem because demand
El dirigente subraya que la escasez de ferentes centros de formación orientar sus
capital humano es in duda uno de los de- planes de estudio hacia las competencias overexceeds the supply.
safíos de la minería; “una de las tareas que realmente está requiriendo el sector. This is happening not
prioritarias en el quehacer de las compa- “Claramente las mayores dificultades
ñías mineras es disminuir y eliminar este
only with professionals,
estarán en los profesionales y el perso-
déficit”. Al respecto, sostiene que son múl- nal técnico, especialmente por el carác- but also with middle-level
tiples las acciones que está desarrollando ter global de esta actividad. Hoy no sólo managers and skilled
la industria en esta materia en Chile, entre se requiere profesionales en nuestro país
las que se destaca, por ejemplo, aquella sino también en otras naciones donde workers," warns Mario
relativa a determinar las competencias que la minería está creciendo”, afirma Salas. Cedrón.
requieren los nuevos proyectos. En esa Asimismo, añade que empresas como
dirección, Sonami ha conformado, en el BHP Billiton, Anglo American, Codelco y
marco de ChileValora, el Organismo Sec- Collahuasi –compañías que también están
torial de Competencias Laborales de la mining challenges: “one of the priority
incorporados al trabajo del OSCL de la
Minería. Este OSCL de la Minería, con la tasks of mining companies is to reduce
Minería– están desarrollando un estudio,
participación de las empresas, ha levan- and eliminate this deficit”. In this sense,
ejecutado por Fundación Chile, de amplia
tado 96 perfiles que se han incorporado al he affirms that the industry is taking
trayectoria en el sector, para diagnosti-
Catálogo Nacional de Competencias La- multiple actions in Chile, among them
car y desarrollar una estrategia de capital
borales y que son producto del trabajo que determining the skills required by new
humano, para contar con información de
projects. For this, Sonami has formed
calidad que permita focalizar la toma de
the Mining Work Skill Sector Agency
decisiones en las iniciativas de Desarrollo y
within the framework of ChileValora.
Capital Humano para el Sector Minero.
This mining OSCL, with companies’
participation, has prepared 96 profiles
MINERÍA MODERNA
that were included in the national Cata-
En el caso del escenario que se prevé
logue of Work Skills, resulting from the
en Perú en materia de demanda de capital
work carried out for years. In addition,
humano, Mario Cedrón explica que en pro-
in the second ChileValora call, Sonami
medio por cada US$200.000 de inversión,
was granted the funds to prepare 16
se genera un puesto de trabajo directo en
profiles related to medium-size mining
minería; y según las últimas cifras entrega-
and service provider companies. These
das por el Ministerio de Energía y Minas
profiles, says Salas, will allow the differ-
peruano (MEM), la cartea de proyectos
ent training centers to direct their train-
mineros en el país asciende a más de
ing plans towards the skills that the sec-
US$50.000 millones.
tor really requires.
“Eso es una tremenda demanda de
“It is clear that main difficulties will be
recursos humanos y por supuesto que en
related to professionals and technicians,
la minería moderna, del siglo XXI, estamos
especially due to this activity global
hablando de recursos humanos califica-
character. Currently, not only our coun-
dos”, advierte.
try requires professionals, but also other
Para que esto se cumpla efectivamen-
countries where mining is growing,”
te, y los ingenieros de minas peruanos
states Salas. He adds that compa-
sean competitivos y salgan preparados
nies such as BHP Billiton, Anglo Ameri-
de acuerdo a los requerimientos de la in-
can, Codelco, and Collahuasi, which
dustria, Cedrón considera que las univer-
also participate in the mining OSCL,
sidades de su país deben avanzar en dos
are developing a study carried out by
aspectos clave: “hay que mejorar mucho
Fundación Chile in order to diagnose
en el desarrollo de habilidades técnicas, es
and develop a human capital strategy,
decir, tenemos que hablar de tecnología
to have quality information in order to
minera del S XXI y no seguir pensando en
focus decision making on the Develop-
las tecnologías del siglo pasado; y debe-
ment and Human Capital for the Mining
mos desarrollar habilidades transversales,
Sector initiatives.
las capacidades de los jóvenes para tra-
bajar en equipo y bajo presión, el relacio-
MODERN MINING
namiento con las comunidades, el tema
In Peru possible scenario regarding
medio ambiental…”.
human capital, Mario Cedrón explains
El académico puntualiza que en el Perú
that, in average, for every US$200,000
hay 6.000 estudiantes de ingeniería de
investment, a direct job is created in
minas y todos los años egresan alrededor
de 600, “por lo tanto, el problema no es la

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 65
reportaje / news report

“La industria tiene que prácticas profesionales y capacitación para


mining. According to the latest figures posteriormente insertarlos en el trabajo
provided by the Ministry of Energy involucrarse con las diario de las compañías mineras. “Adicio-
and Mines (MEM), the country mining nalmente, algunas compañías mineras es-
universidades, con los tán financiando cursos de postgrados di-
project portfolio is more than US$50.0
billion. institutos técnicos, y rigido fundamentalmente hacia un enfoque
“This is an extraordinary demand of global que es precisamente lo que requiere
human resources and, in the 21st Cen- apoyarlos para preparar la industria”, añade.
tury modern mining, we speak of skilled De hecho, Mario Cedrón sostiene que
el personal que van a en la Pontificia Universidad Católica de
human resources,” he states.
For this to really happen, and for Pe- requerir”. Perú han tenido la visita de representantes
ruvian mining engineers to be competi- de la chilena Codelco y otras compañías
tive and prepared according to the in- mineras internacionales, buscando reclutar
dustry requirements, Cedrón considers cantidad”, enfatiza. “La industria tiene que nuevos profesionales.
that universities in his country should involucrarse con las universidades, con los
advance in two key aspects: “it is nec- institutos técnicos, y apoyarlos para pre- CAPACITACIÓN
essary to greatly improve technical skill parar el personal que van a requerir, de lo En materia de capacitación y perfeccio-
development, we must talk about the contrario no se va a poder”, añade. namiento del personal técnico, Alberto Sa-
21st Century mining technology and En el caso de Chile, la preocupación las dice que se trata de una labor perma-
not about that from the last century, we del rubro es precisamente incentivar a la
must develop cross skills, the youngster juventud a que participe en esta industria
ability to work in team and under pres- “donde encontrará grandes posibilidades
sure, community relations, environmen- de desarrollo profesional”, asegura Alberto
La mayoría de los países mineros está viendo con
tal matters…”. Salas. Con tal objetivo, destaca que se es- preocupación la creciente escasez de profesiona-
The professor indicates that in Peru tán haciendo exposiciones en los colegios, les y personal calificado.
there are 6,000 mining engineering stu- a lo que se agrega el seguimiento de los The majority of mining countries is concerned
dents, and around 600 graduate every alumnos de los últimos años de educación about the growing lack of professionals and
year: “therefore, the problem is not the superior, particularmente de las carreras skilled personnel.
quantity,” he underlines. “The industry ligadas a la minería, a quienes se les ofrece
has to get involved with universities and
technical institutes and support them in
the training of the required personnel,
otherwise it is impossible,” he adds.
In the case of Chile, the sector con-
cern is motivating youth to participate in
the industry “where they will find great
professional development possibilities,”
affirms Alberto Salas. With this purpose,
he highlights that exhibitions are being
held at schools, together with follow-
ups of senior higher education students,
especially those from careers related
to mining, who are offered internships
and training in order to later insert them
in the mining company daily work. “In
addition, some mining companies are
financing post-graduate courses with a
global focus which, precisely, is the one
required by the industry,” he states.
In fact, Mario Cedrón affirms that
Peru Pontificia Universidad Católica
has received representatives from the
Chilean Codelco and other international
mining companies seeking to recruit
new professionals.

“The industry has to get


involved with universities
and technical institutes
and support them in the
training of the required
personnel”.

66 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
reportaje / news report

TRAINING
With regards to training and the tech-
nical personnel upgrading, Alberto Salas
says that this is a permanent task: “this
is how some important mining compa-
nies manage their own training centers
in the regions where they operate. Also,
they have agreements with universities
and grant post-graduate and upgrading
courses to their workers.”
In connection with training in Peru,
Cedrón criticized that “there is very
much training,” and questioned the
quality of some of the courses offered:
“this is not just knowledge transfer, the
question is being able to use that knowl-
En el caso de Chile los proyectos mineros en edge,” he highlighted.
distintas fases de desarrollo demandarán más With regards to technician train-
de 60.000 nuevos trabajadores altamente
capacitados. ing, he affirms that Centro Tecnológico
Minero, Cetemin, is the only institution
In Chile mining projects in different development
stages will require more than 60,000 new, highly focused on mining exploitation, although
skilled workers. there are also other important entities
such as Tecsup and Senati, but not nec-
essarily mining-oriented.
On the current possibilities of a mar-
nente, “y es así como algunas importan- internacional, Alberto Salas estima que ket with a larger international mobility, Al-
tes compañías mineras manejan centros el déficit de capital humano es gene- berto Salas considers that human capi-
propios de capacitación en las regiones ralizado en la industria minera, por ello tal deficit is general in the mining indus-
donde operan sus yacimientos. Adicional- considera difícil captar personas de otros try, and thinks it is hard to hire people
mente tienen convenios con universidades países para que se desempeñen en Chi- from other countries to work in Chile.
para otorgar cursos de postgrado y per- le. “No obstante, en un mundo globali- “However, in a global world it is always
feccionamiento a sus trabajadores”. zado siempre es posible el traslado de possible to transfer professionals from
Respecto a la capacitación en Perú, profesionales de un año a otro”, precisa. one year to the other,” he indicates.
Cedrón afirma con tono crítico que “de Mario Cedrón subraya que el proble- Mario Cedrón underlines that the
eso hay muchísimo”, cuestionando la ma de los recursos humanos en minería mining human resource problem has to
calidad de algunos de los cursos que hay que afrontarlo a nivel regional: “No be addressed at regional level: “this is
se ofrecen: “el tema no está en solo es un problema solo de Chile, Perú, Ar- not a problem of Chile, Peru, Argentina
transmitir conocimiento; el tema está en gentina… sino que en realidad con el only… but, actually, considering the min-
que sepan utilizar ese conocimiento”, crecimiento que tiene la industria minera ing industry growth in South America
enfatiza. en Sudamérica, con muchas compañías and the many multi-national companies
En lo referente a la formación de multinacionales en nuestros países, de- in our countries, we must start address-
técnicos, sostiene que el Centro Tec- bemos empezar a mirar el tema de la ing the human resource training issue at
nológico Minero, Cetemin, es la única formación de recursos humanos a nivel regional level. This means entering into
institución enfocada en el campo de la regional. Y eso significa establecer con- agreements, creating networks, shar-
explotación de minas, aunque también venios, redes, compartir recursos, enviar ing resources, sending workers from
hay otros organismos importantes como jóvenes de un país a otro, intercambio one country to the other, exchanging
Tecsup y Senati, si bien no están nece- de instructores…”, y de esa forma apro- instructors…,” and taking advantage of
sariamente orientados a la minería. vechar las complementariedades que the possible complementing of countries
Sobre las posibilidades que hoy exis- países como Chile y Perú pueden tener such as Chile and Peru.
ten en un mercado con mayor movilidad en este ámbito.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 67
entrevista / interview

MINISTER OF ENERGY,
RODRIGO ÁLVAREZ

“The moment
to assess
the Chilean
electricity sector
regulation
has arrived”
M I N I S T R O D E E N E R G Í A , R O D R I G O Á LV A R E Z

The Minister is working in a


wide agenda, requested by “Ha llegado el momento
President Sebastián Piñera,
in order to systematically
advance in the sector de evaluar
la regulación del
development model for the
coming years.

Courtesy of eLeCtrICIDAD MAGAZINe


eDIteC, eDItorIAL Group
sector eléctrico
F
rom the Ministry of Energy in
Chile, located in downtown
Santiago, the recently ap-
pointed Minister, Rodrigo Alva-
chileno”
rez, analyzed the different matters in the
country electric sector agenda, among
them the eventual Central Interconnect-
ed System (SIC) interconnection to the El secretario de Estado trabaja en una agenda amplia
Large Northern Interconnected System
(SING), the need to accelerate genera-
de temas solicitada por el Presidente Sebastián
tion and transmission projects, the in- Piñera, con el objetivo de avanzar bajo una mirada
corporation of a larger volume of renew-
able energy to the energy matrix, and
sistémica en el modelo que se quiere para el
the review of the price marginal system. desarrollo del sector en los próximos años.
- Minister, first of all, was your
appointment a surprise? Gentileza de Revista ELECTRICIDAD

D
Yes. I was Finance Under-secretary, Grupo Editorial EDITEC
a really interesting work, very fascinat-
ing. Although I was a congressman in esde las dependencias del - Ministro, antes que todo, ¿le sor-
the Finance Committee during 12 years, Ministerio de Energía de Chi- prendió su designación?
for more than seven years I was also le, ubicado en pleno centro Sí. Yo era subsecretario de Hacienda,
a member of the Energy and Mining de Santiago, el recientemen- una tarea realmente interesante, muy apa-
Committee (at the Chilean Congress) te designado nuevo titular sionante. Si bien es cierto que así como
and participated in many law drafts. I de dicha cartera, Rodrigo había sido durante 12 años diputado de la
think President Piñera appointment to a Alvarez, analizó los diversos Comisión de Hacienda, también integré por
post like this is always surprising, it is a temas que están en el tape- más de siete años la Comisión de Energía
great challenge I undertake very thank- te de la agenda del sector y Minería (de la Cámara Baja del Congreso
fully and responsibly because this is a eléctrico del país, entre ellos, la eventual chileno), así que me había tocado participar
key subject for Chile future development interconexión del Sistema Interconectado en muchos proyectos de ley. Creo que la
and growth. Central (SIC) con el Sistema Interconecta- petición del Presidente Piñera en un car-
do del Norte Grande (SING), la necesidad go como este siempre sorprende; es un
- What did you fund when you de acelerar los proyectos de generación y tremendo desafío, que asumo con mucho
took office? transmisión, la incorporación de un mayor agradecimiento y también con mucha res-
If there is an expression that de- volumen de energías renovables a la matriz ponsabilidad, porque este es un tema clave
scribes what I had to undertake, this is energética y la revisión al sistema margina- para el desarrollo futuro y para el crecimien-
lista de precios. to de Chile.

68 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

“El tema de precios nos empieza a afectar en “multiple challenges” with regards to requests, especially the advisory com-
nuestra competitividad como país”, dice Álvarez.
our legal system and to the vision of mission and this Ministry, to provide the
“Prices are starting to affect our competitiveness which is the best model for the coming contents: whether this is a physical fact
as a country”, says Álvarez. 30 years. There are challenges regard- or a legal vision, whether it is a faster
ing energy efficiency, an absolutely key mechanism for approval and develop-
subject if we want to continue growing ment, or whether we simply are defining
at 6% rate and make Chile a developed a public space.
country.
ENERGY POLICY
- When President Piñera was in- - In your opinion, is there an
augurated in March 2010, he men- energy policy currently?
tioned his Government priorities in
I think that, if we analyze our last de-
terms of energy. Have they chan-
cade history, our electric and energy
ged?
system underwent several serious cri-
In general terms, they have been
ses. We may remember the hydrologic
adding up, this is the reason for the
special advisory commission, which is a situation which, at the end of the nine-
long-term vision. At the same time, the ties, led to even legal changes. After
President has added, as he stated in that came Short Law I, Short Law II, and
his last speech of May 21, some sub- then the natural gas crisis. My impres-
jects that are essential for development; sion is that, during the last ten years,
for instance the concept of a public the idea was to overcome inconvenient
electric highway; the multicarrier; the situations and start to establish certain
SIC-SING interconnection; the incorpo- long-term parameters. I would like to
ration of non-conventional renewable highlight the important effort made
energy; a long term vision regarding during that period by Minister Marcelo
transmission lines, etc. Tokman (under Ms. Michelle Bachelet
Government).
- Exactly, there are different vi- Therefore, I consider that there is a
sions in what this public highway policy, but we have to make it a State
would be… policy: a country definition. For this, it
The President establishes a con- is necessary to discuss the generation
cept: a public electric highway but he model we want, the kind of projects, the
transmission scheme, whether we con-
tinue with the marginal model or modify
it, and the international integration model
we want.

- ¿Con qué se encuentra usted al - Precisamente, existen diferentes - In January the President sta-
asumir la cartera? visiones de lo que sería esta carretera ted, in a sector dinner, that Chilean
Si hay una expresión que grafica lo que pública… energy is expensive. Has he been
uno tiene que asumir, es “múltiples de- Lo que hace el Presidente es estable- the only President to textually state
safíos”, tanto en nuestro sistema jurídico, cer un concepto: una carretera eléctrica this?
como en la visión de cuál va a ser el mejor pública, pero nos pide, especialmente a la In fact, he has repeated it in several
modelo para los próximos 30 años. Hay de- Comisión Asesora y a este Ministerio, darle occasions, he insists that energy is ex-
safíos en la eficiencia energética, tema ab- el contenido: si esto es un hecho físico, si pensive, not only in terms of competi-
solutamente clave si queremos seguir cre- es una visión jurídica, si se trata de tener un tive countries or neighbor countries, but
ciendo a tasas del 6% y desarrollar a Chile. mecanismo más expedito para efectos de also compared to developed countries
la aprobación y el desarrollo, o sencillamen- or countries within the OECD. There
- Cuando asumió el Presidente Pi- te si estamos definiendo un espacio físico. are different explanations for this, as I
ñera en marzo de 2010, enumeró las said before, water problems, the gas
prioridades de su gobierno en términos POLÍTICA ENERGÉTICA situation, and the need for strong invest-
energéticos. ¿Han ido variando? - A su juicio, ¿existe hoy una políti- ments and constructions. We must re-
Considero que en términos generales ca energética? member the effort the country made re-
se han ido sumando, y por eso el llamado Creo que si uno analiza nuestra historia garding GNL or regarding power plants
especial a una Comisión Asesora, que es en la última década, nuestro sistema eléc- of different characteristics or special
una mirada de más largo plazo. Al mismo trico y energético vivió fuertes crisis. Uno
rates.
tiempo el Presidente ha agregado, como puede recordar a fines de la década de
If I had to describe in three stages
dijo en el último discurso del 21 de mayo, los ‘90 la situación hidrológica, que llevó
what the President requires, this is:
algunos temas que son centrales para ese incluso a cambios legales. Después hubo
desarrollo, por ejemplo, el concepto de una una Ley Corta I, una Ley Corta II, y vino cheaper, safer, and cleaner energy. It is
carretera eléctrica pública; el tema del multi- posteriormente la situación de crisis del clear that in connection with “cheaper”
carrier; la interconexión SIC-SING; la incor- gas natural. Mi impresión es que los últimos prices, this is starting to affect our com-
poración de las Energías Renovables No diez años el énfasis fue superar situaciones petitiveness as a country, and we have
Convencionales; la mirada a largo plazo en de inconvenientes y empezar a establecer different roads to analyze.
las líneas de transmisión, etcétera. ciertos parámetros de largo plazo, y quiero

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 69
entrevista / interview

“Different changes and


modifications have been “Todo proyecto, tanto de generación como de transmi-
sión, está teniendo una mayor lentitud en su evaluación
introduced during the y análisis”, destaca el ministro.

last years that make a “Every generation, as well as transmission project, is


being slowly assessed and analyzed”, highlights the
joint, full consideration minister.

necessary in order to see


what we want for the
coming years in terms of
generation, distribution,
and transmission.”
destacar el importante esfuerzo que hizo en
- Energy is expensive due to fuel ese periodo el ministro Marcelo Tokman (en
international prices, but it is also el gobierno de Michelle Bachelet).
because of the market concentra- Por lo tanto, considero que existe una
tion and the price system. Is there política, pero tenemos que hacerla mucho
something to be reconsidered? más una política de Estado: una definición
Usually, the price issue is related to de país. Y eso pasa por conversar qué mo-
the market concentration issue. My delo de generación queremos, qué tipo de
main concerns are prices. There are proyectos, sobre qué clase de esquema de
some items that, from the indexation transmisión, sobre si es el modelo margina-
and special charge standpoints, will be lista el que debe seguir rigiéndonos o si debe
naturally eliminated from the system. tener modificaciones, y cuál es el nivel que
Our concern is how we achieve this and queremos de integración internacional.
what are the changes to implement from
the system standpoint. This is what I - En enero de este año el Presidente
meant by a system vision applicable for dijo en la cena sectorial que la energía
the coming years, and we also must chilena es cara. Ha sido el único Man-
analyze our bidding model. A large part datario que ha dicho esto de manera
of the changes were made in connection textual… La preocupación nuestra es cómo lo logra-
with the system needs, sufficiency, and De hecho lo comenta en varias ocasio- mos y qué cambios tenemos que hacer, del
safety. We are now focusing on com- nes, insistiendo que es cara no sólo en tér- punto de vista sistémico. A eso me refería
petitiveness and price issues. We must minos de países competitivos o de nuestros con un tema de visión del sistema que co-
also analyze the way to get more actors vecinos, si no también en relación a países rresponde para los próximos años; tenemos
into the market. desarrollados o de los que estamos dentro que analizar también nuestro modelo de
del marco de la OCDE. Hay distintas expli- licitaciones. Buena parte de los cambios fue-
PUBLIC OPINION caciones para lo mismo, lo que mencionaba ron hechos en su momento, de necesidad,
- A sensitive issue is the oppo- antes, tanto los problemas hídricos, como de suficiencia y de seguridad del sistema;
sition of many sectors of the so- la situación del gas, la necesidad de invertir ahora tenemos un enfoque mayor en el tema
ciety to generation and transmis- fuertemente y construir, recordemos el es- de competitividad y precios. Hay que hacer
sion projects. How is the Ministry fuerzo que hizo el país en materia de GNL o también un análisis sobre cómo lograr más
analyzing this issue and the possible en materia de centrales de otras característi- actores en el mercado.
solutions? cas o tarifas especiales.
This is one of my main concerns. I Pero si yo describiera en tres frases lo OPINIÓN PÚBLICA
celebrate the opinion of citizens in differ- que el Presidente pide, es: energía más eco- - Un tema sensible es la oposición
ent communities, but the truth is that we nómica, más segura y más limpia. Y eviden- de muchos sectores de la sociedad a la
cannot say no to absolutely everything. temente en el “más económica” el tema de concreción de proyectos de generación
We need a balanced model, with the precios nos empieza a afectar en nuestra y transmisión. ¿Cómo está analizando
corresponding citizen participation, but competitividad como país, y ahí hay distintos el Ministerio ese problema y eventuales
we also need to open to the country caminos que tenemos que analizar. soluciones?
energy needs. Every generation, as well Esa es una de mis preocupaciones cen-
as transmission project, is being slowly - La energía es cara por el nivel de trales. Celebro la opinión de los ciudadanos
assessed and analyzed, and I think that precios internacionales de los combus- en las diversas comunidades, pero la verdad
making people understand that this is
tible, pero también lo es por un mercado es que no podemos decir que no a absolu-
finally a country vision is indispensable
concentrado y por un sistema de pre- tamente todo. Necesitamos tener un modelo
and makes part of this challenge; the
cios. ¿Ahí hay algo que repensar? balanceado, con adecuada participación
society should accept that we need to
Habitualmente la pregunta de precios va ciudadana, pero también que nos abramos
increase our matrix in the coming ten
condicionada también con la pregunta de a las necesidades energéticas que tiene el
years. It is necessary to consider, if
la concentración del mercado. Mi preocu- país. Todo proyecto, tanto de generación
necessary, some legal changes or regu-
pación central son los precios. Hay algunos como de transmisión, está teniendo una
latory modifications that allow projects
to advance, fully respecting citizens par- elementos que tanto desde el punto de vista mayor lentitud en su evaluación y análisis,
ticipation, because, as my predecessor de indexación como cargos especiales, van y creo que es indispensable y forma parte
a ser eliminados naturalmente en el sistema. de ese desafío, hacer entender a las per-

70 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
entrevista / interview

“Se han ido introduciendo - Chile ha sido pionero en términos


normativos, con la Ley Eléctrica de said: “it might happen that, while we
distintos cambios y 1982. Sin embargo, hay quienes sostie- discuss the form of energy we want, we
nen que la legislación chilena no está remain with none.”
modificaciones en los acorde a los nuevos tiempos.
últimos años que hacen Creo que nuestro modelo y nuestra le- - Chile has been a pioneer in
gislación fueron extraordinariamente exi- terms of regulations with the 1982
que sea necesaria una tosos en su momento. Durante 30 años Electric Law. However, some people
hemos tenido un modelo que ha crecido en affirm that the Chilean law does not
mirada de conjunto, su generación, en su capacidad de transmi- match the new era.
completa, y de ver sión y de distribución. A mí no me cabe la I think our model and legislation were
menor duda que, con la misma fuerza que extraordinarily successful at their time.
qué queremos para uno puede decir que fue exitoso, ha llegado During 30 years we have had a model
también el momento de evaluarlo. Se han that has grown in its generation and in
los próximos años en ido introduciendo distintos cambios y mo- its transmission and distribution capac-
generación, distribución y dificaciones en los últimos años que hacen ity. I have no doubt that, being able
que sea necesaria una mirada de conjunto, to state that we have been successful;
transmission”. completa, y de ver qué queremos para los the time has come to assess the mod-
próximos años en generación, distribución el. Different changes and modifications
y transmisión. have been introduced during the last
sonas que esto es finalmente una visión years that make a joint, full consideration
de país; una aceptación de la sociedad de - Por ejemplo, ¿cómo va a ser el tra- necessary in order to see what we want
que necesitamos aumentar nuestra matriz for the coming years in terms of genera-
tamiento que se le va a hacer a una se-
en los próximos diez años. Se requiere ver, tion, distribution, and transmission.
rie de reglamentos que están en stand
si es necesario, algunos cambios legales o
by?
modificaciones reglamentarias que permi- - For instance, what treatment
Hay cerca de ocho a diez reglamentos
tan, respetando plenamente la participación will be given to a series of regula-
que están pendientes. Nosotros tenemos
ciudadana, ir logrando que los proyectos tions in stand by?
un compromiso aquí, por ejemplo en lo
avancen, porque como repetía mi antecesor: There are around eight or ten regula-
que es servicios complementarios y otros
"no vaya ser que cosa que mientras sigamos tions pending. We have undertaken,
similares, de tratar de sacarlos con la mayor
discutiendo qué forma de energía queremos, with regards to complementary services
no tengamos ninguna". rapidez; estamos trabajando en esa línea
como Ministerio. and similar, to process them as fast as
possible; that is our purpose as a Min-
INTERCONEXIÓN istry.
“Hay que hacer también un análisis sobre cómo - Eventualmente este Ministerio
lograr más actores en el mercado”, dice Rodrigo
que usted encabeza ¿sería partidario INTERCONNECTION
Álvarez. - Eventually, would the Minis-
de discutir la eliminación del sistema
“We must also analyze the way to get more try you head agree to a discus-
marginalista de precios?
actors into the market”, says Rodrigo Álvarez. sion on the price marginal system
Considero que el sistema marginalista ha
elimination?
funcionado bien, pero como decía, forma
In my opinion, the marginal system
parte del diseño central de nuestro modelo,
has worked well but, as I said, it is part
el cual hay que revisar. Mi respuesta es:
of our model main design, which we
estoy dispuesto a estudiarlo, por supuesto
must review. My answer is: I am pre-
que sí, y lo que uno tiene que esperar, aparte
pared to study it, of course and, apart
del informe del CADE y las eventuales co- from the CADE report and eventual legal
rrecciones legales o reglamentarias que nos or regulating correction proposed, we
proponen, es también el análisis que hace la must wait for the authority analysis.
autoridad.
- With regards to the SIC-SING
- Respecto a la interconexión SIC- interconnection, clear advancement
SING, se han dado las señales claras de signals have been given in technical
avance en términos técnicos, por ejem- terms; for instance, the Trunk Trans-
plo el Estudio de Transmisión Troncal mission Study solved 500 kV expan-
resolvió ampliaciones en 500 kV en tra- sions in SIC lines to southern Copia-
mos del SIC hasta la zona sur de Copia- pó. In this sense, are we in front of
pó. En ese sentido, ¿estamos ad portas having a national electric system?
de tener un Sistema Eléctrico Nacional? We are in full assessment. The Na-
Estamos en plena evaluación. Hay estu- tional Energy Commission and the Min-
dios que están haciendo tanto la Comisión istry, upon the President request, are
Nacional de Energía como el propio Ministe- carrying out studies. There are many
rio, analizando este encargo del Presidente. voices in favor, but some of them also
Hay muchas voces a favor, pero también hay express doubts from the technical and
algunas que plantean ciertas dudas, tanto economic standpoints. Let’s wait for
del punto de vista técnico como del econó- these final studies in order to take a
mico. Esperemos estos estudios finales para decision.
abordar esta decisión.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 71
evento / event

Extemin – Perumin 2011


La feria minera Extemin 2011
congregó 865 empresas expositoras
de Perú y otros 40 países, y a más de
50.000 visitantes.
Extemin Mining Exhibition gathered 865
exhibitor companies from Peru and other 40
countries, and more than 50,000 visitors. Radiadores Fortaleza: Marcelo Ghersi, Mirko Concha, Freddy Concha, Alberto
Benvenuto, Luis Vega.

Weir: Brian Villanueva, Rodolfo Campano, Andrés Luna, William Martínez, Karina STM: Jorge Beytia, Eduardo Quintanilla y Walter Urquiaga
Cevallos, José Antonio Ghivarello.

Sandvik: equipo de Sandvik BASF: Rommel Solís, Jurgen Picardo, Máximo Carillo, Jorge Mejías.

Rolec: Manuel García, Jenny Ibáñez, Raúl Toro. Eaton: Gustavo Escate, Runge Latin America: Alejandro Luna, Carlos
Multi Power: Dante Domínguez
Francisco García Donoso.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 73
mercado latino / latin marketplace

ABB suministra Cat mejora modelos D11T


gigantescos y D11T Carrydozer
accionamientos GMD a El diseño mejorado de los Cat Una novedad es la incorporación
proyecto Conga, en Perú D11T y D11T Carrydozer, entrega
una mayor eficiencia de combusti-
del sistema de cambio automáti-
co mejorado (Enhanced Auto Shift,
ble, resistencia y seguridad. Las me- EAS), diseñado para ahorrar com-
Newmont Mining Corporation selec- joras introducidas incluyen: cambio bustible al seleccionar automática-
cionó a ABB para el diseño, fabricación, automático perfeccionado, monitor mente la marcha reversa óptima y
suministro e instalación de tres accio- de inclinación dinámica, control rip- la velocidad de motor, de acuerdo a
namientos Gearless Mill Drives (GMD) per automatizado disponible. la carga y a la velocidad de recorrido
para su nueva planta de cobre/oro en El D11T y D11T CD de 850 caballos deseada.
el proyecto Conga, de Perú. En agosto de fuerza (634 kW), con motor Cat Un nuevo monitor de inclinación
de 2010, ya le había asignado a la mul- C32, pueden operar con un alto ren- dinámica ofrece una mejor visibili-
tinacional un contrato de ingeniería de dimiento de combustible, indepen- dad del ángulo de inclinación de la
sistemas. diente del lugar de trabajo. Con pa- máquina. En tanto, un programa de
El proyecto Conga está ubicado a unos las cuyas capacidades van desde 43,6 control de presencia bloquea el tren
900 Km. al norte de Lima, a una altitud metros cúbicos y un peso operativo de potencia y el sistema hidráulico
de 4.100 msnm, muy próximo a las ope- de 112.698 Kg., ambos modelos son para evitar el movimiento accidental
raciones de la mina de oro Yanacocha de capaces de trabajar con el más duro del equipo cuando el operador está
Newmont, en donde otra unidad GMD de los materiales. entrando o saliendo de la cabina.
de ABB está operando desde 2008.
Conga ya recibió la aprobación para
su completo financiamiento por parte
de la junta directiva de Newmont y Bue-
naventura, los dos principales accionistas de Yanacocha.
El contrato, confiado a ABB, abarca la completa ingeniería y suministro
de un sistema GMD de 28 MW para un molino de bolas de 42 pies, el de
mayor tamaño en la historia. Adicionalmente, incluye la ingeniería y sumi-
nistros de sistemas GMD de 15,6 MW para dos molinos de bolas de 26 pies.
Los accionamientos GMD permiten operar suavemente estos gigantes-
cos molinos, evitando cualquier stress mecánico y otorgando al usuario
flexibilidad y adaptabilidad al proceso, en un marco de máximo control
sobre la molienda.

ABB supplies giant GMD drives to Cat upgrades D11T and D11T
Conga Project, in Peru carrydozer models
Newmont Mining Corporation selected ABB for the design, manufacturing, Cat D11T and D11T Carrydozer en- A novelty is the inclusion of the en-
supply, and installation of three Gearless Mill Drives (GMD) for its new copper/gold hanced design is more fuel efficient, re- hanced automatic shift system, EAS,
plant in the Conga project in Peru. In August 2010, ABB has already been assigned sistant, and safe. Enhancements are: designed to save fuel when automati-
a system engineering contract. perfected automatic shift, dynamic gra- cally selecting the optimal backing up
Conga project is located approximately 900 Km. north of Lima, at 4,100 masl, de monitor, and automated ripper control. and the engine speed according to the
very close to Newmont Yanacocha gold mine operations, where another ABB GMD D11T and D11T CD, with 850 hor- load and the desired travel speed.
unit has been operating since 2008. sepower (634 kW) and a Cat C32 engi- A new dynamic grade monitor
Conga has already received the approval for its full financing from Newmont and ne, are able to operate with a high fuel offers better visibility from the ma-
Buenaventura Board of Director, the two main Yanacocha shareholders. performance, independently for the lo- chine grade angle, while a presen-
ABB contract includes full engineering and supply of a 28 MW GDM system for cation of work. With shovels whose ca- ce control program blocks the power
a 42 feet ball mill, the largest in history. In addition, it includes engineering and pacity goes from 43.6 cubic meters and gear and the hydraulic system to pre-
supply of 15.6 MW GDM systems for two 25-feet ball mills. an operating weight of 112,698 Kg., vent the equipment accidentally mo-
GMD operations allow gentle operation of these giant mills, prevent any mecha- both models are able to operate with ving when the operator is entering of
nical stress, and grant the user flexibility and adapting to the process with maxi- the hardest of materials. leaving the cabin.
mum control over the milling.

Ruhrpumpen contrata Ruhrpumpen do


Brazil firmó un con-
que serán realizados
en los próximos años
Ruhrpumpen do Brazil signed a
construction contract with Efer Cons-
construcción de trato de construcción
con Efer Constructo-
en Brasil, en los mer-
cados de gas & petró-
tructores Associados Ltda. for the cons-
truction of a 7,500 m2 plant in Rio de Ja-
planta en Río de res Associados Ltda., leo, agua & aguas re- neiro, near the Brazilian refinery Reduc.

Janeiro para construir una


planta de 7.500 m2
siduales y químico.
Efer, que tiene
The new plant will offer Ruhrpum-
pen products for the numerous projects
en la ciudad de Río una trayectoria de 20 to be executed in the coming years in
de Janeiro, cerca de años, cuenta actual- Brazil, connected to the gas, oil, water,
la refinería brasileña mente con 1.000 em- sewerage water, and chemical mar-
Ruhrpumpen contracts plant Reduc.
La nueva planta
pleados y ha partici-
pado en alrededor
kets.
Efer, with a 20-year background, cu-
construction in Rio de Janeiro ofrecerá productos de 500 proyectos de rrently has 1,000 employees and has
Ruhrpumpen para los construcción impor- participated in approximately 500 im-
numerosos proyectos tantes en Brasil. portant construction projects in Brazil.

74 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
mercado latino / latin marketplace

David Brown abre Técnicos de FMA van a


centro de servicios en Mongolia y Namibia
Antofagasta, en Chile Una delegación de cuatro técni- Asimismo, en el marco de la ven-
cos de la empresa FMA Industrial ta de dos sistemas enrolladores de
David Brown abrió su nuevo nimiento preventivo y adminis- se trasladó hasta Mongolia para ca- cable sobre camión y una estación
centro de servicios en Antofagas- tración de activos de aplicacio- pacitar y supervisar la instalación y reparadora de cables mineros a Rös-
ta, barrio industrial La Negra, Chi- nes, incluyendo sin limitaciones a puesta en marcha de un manipula- sing Uranium Ltd. de Namibia, FMA
le, así como una oficina comercial correas transportadoras, molinos dor de neumáticos gigantes de fa- Industrial estaba enviando un equi-
en Santiago. SAG y AG, agitadores y tanques bricación propia. Este fue vendido a po de técnicos expertos a ese país,
La compañía indicó que la aper- de flotación. Minera Oyu Tolgoi, empresa de Rio para supervisar la instalación, pues-
tura de su primer centro de servi- "La apertura de nuestro centro Tinto, Ivanhoe Mines y el Gobierno ta en marcha y capacitación del per-
cios en Chile le permitirá entregar de servicio en Antofagasta es un de Mongolia. sonal en el manejo de los equipos.
una rápida respuesta, centrada en importante avance en la estrate- Se trata del proyecto de cobre y La empresa pertenece al grupo Rio
el diseño de cajas de engranajes, gia de crecimiento de David Brown plata en desarrollo más grande del Tinto y comprende la más grande
servicios de fabricación y repara- América del Sur y en particular Chi- mundo, que entrará en producción explotación de uranio del mundo a
ción a clientes de las industrias de le. Nuestra región tiene un rápido en 2013. rajo abierto.
minería y de generación de ener- crecimiento, pero un mercado re-
gía eléctrica, así como fábricas de lativamente poco atendido para
cemento. la minería. Las oportunidades de
Desde las nuevas instalaciones, ofrecer valor agregado a nuestros
David Brown ofrecerá servicios de clientes en esta región son casi in-
reparación, actualización, repues- finitas", manifestó Adam Clarke,
tos estratégicos e inspecciones. director general de la empresa en
Asimismo, programas de mante- Chile.

David Brown opens service center


in Antofagasta, in Chile
David Brown opened its new ser- ve maintenance programs and appli-
vice center in the industrial area La cation asset management including,
Negra in Antofagasta, Chile, as well with no limitations whatsoever, con-
as a commercial office in Santiago. veyor belts, SAG and AG mills, agita-
The company indicated that the tors, and flotation tanks.
opening of its first service center in "The opening of our service cen-
Chile will allow rapid responses, fo- ter in Antofagasta is an important
cused on gear boxes, manufactu- advancement for David Brown South
ring and repair services to clients America, particularly Chile, strategic
from the mining and power genera- growth. Our region is growing fast,
tion industries, as well as from ce- but there are relatively few services
ment plants. for mining in the market. The op-
From its new facilities, David portunity to offer added value to our
Brown will offer repair and upgrading clients in this region is almost infini-
services, strategic spare parts, and te" stated Adam Clarke, the company
inspections, in addition to preventi- general director in Chile.

FMA technicians travel to


Mongolia and Namibia
A delegation of four technicians from FMA Industrial traveled to Mongolia in
order to train workers and supervise the installation and start-up of a giant pneu-
matic tire manipulator of their own manufacture sold to Oyu Tolgoi Mining, a
company belonging to Rio Tinto, Ivanhoe Mines, and the Mongolian Government.
This is the largest copper and silver project being developed in the world, and
will start production in 2013.
Also, in connection with the sale of two cable-rolling on truck systems and a
mining cable repair station to Rössing Uranium Ltd. in Namibia, FMA Industrial
sent a team of expert technicians to the said country in order to supervise the
facility installation and start-up, and the training of personnel on equipment ope-
ration. The company belongs to the Rio Tinto Group and is the largest open pit
uranium exploitation in the world.

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 75
DISPONIBLE

Toda la Más que un directorio, una

información
completa guía de la Minería
Chilena.

que su empresa
Edición Anual

Bilingüe (español-inglés)

necesita
$ 75.000 + IVA

para acceder
a nuevas
DISPONIBLE

oportunidades
de negocios Recopilación de información
técnica sobre proyectos en
etapa de estudio, exploración,
construcción y expansión.

Edición Anual
El Grupo Editorial EDITEC, a través de su Bilingüe (español-inglés)
área de Estudios & Compendios, pone
$ 230.000 + IVA
a su disposición toda la información
estratégica que su empresa necesita
para ser un actor relevante de los
sectores minero y energético de Chile.

¿Necesita más información?


Contáctenos en estudios@editec.cl Recopilación única en su tipo,
o visite www.mch.cl una completa herramienta
de información técnica de
equipos en la minería.

Venta de Ejemplares: Edición Bienal

Macarena García Bilingüe (español-inglés)


E-mail: mgarcia@editec.cl $ 280.000 + IVA
Teléfono: (56-2) 757 4232

DISPONIBLE

Completa información de las


principales faenas productivas
de la minería en Chile.

Bilingüe (español-inglés)

$ 60.000 + IVA

LA EDITORIAL TÉCNICA Y DE NEGOCIOS LIDER DE CHILE


mercado latino / latin marketplace

Paula Blamberg asumió


Vicepresidencia en Atlas TWP Sudamérica
Copco global participará en 15% de
La periodista Paula a cosechar los contactos área donde realizó un proyectos mineros en
Blamberg, quien fuera
gerente de Comunicacio-
generados. Pero valoró
las “posibilidades infini-
postgrado en la Univer-
sidad de Columbia, Esta- Perú
nes y Marketing de Atlas tas” que ofrece la empre- dos Unidos. Sus aptitudes
Copco Chilena, se trasla- sa, junto con reconocer la llevaron a ser corredora TWP Sudamérica, subsidiaria de la factibilidad), Minera IRL (adquisicio-
dó a Suecia para asumir la que el desafío que acaba en la Bolsa de Nueva York. transnacional sudafricana TWP Pro- nes y administración de la construc-
Vicepresidencia de Comu- de asumir es enorme. jects, estima que estará participan- ción), Marsa (ingeniería de detalle de
nicaciones y Marketing La profesional se insta- do en cerca del 15% de los proyec- pique), Invicta (control de calidad),
del segmento de Under- ló desde octubre en Öre- tos que se desarrollarán en el sector Caraveli (diseño conceptual de pro-
ground Rock Excavation bro, ciudad ubicada a dos minero e industrial de Perú en los cesos), Backus (ingeniería y adminis-
(URE) del grupo. horas de Estocolmo y don- próximos tres años, los cuales de- tración de la construcción) y Corpo-
Se trata de la primera de está una de las casas mandarán sofisticados servicios de ración Misti (EPC).
vicepresidente latina que matrices de Atlas Copco. ingeniería. En Sudamérica, la empresa tiene
ocupa un cargo de esta Paula Blamberg estu- Luego de un año y medio de ha- proyectado crecer hasta un 50% en
naturaleza en la compa- dió periodismo en la Uni- ber ingresado a la región, en el mer- 2012, en relación al presente año.
ñía, donde localmente versidad Gabriela Mistral cado peruano la multinacional ha Además de Perú, está implementan-
marcó huella: “Me siento y después de trabajar un realizado proyectos de ingeniería do proyectos para Codelco (Chile),
orgullosa de lo que crea- tiempo en medios de co- para las empresas Cerro Verde (in- Eco Oro Minerals – Greystar (Colom-
mos”, dijo, lamentando municación, pasó al ámbi- geniería básica), Milpo (estudio de bia) y Apogee (Bolivia).
partir de Chile en un mo- to de las comunicaciones
mento en que empezaba corporativas y marketing,
TWP Sudamérica will participate in
Paula Blamberg took office as Atlas 15% of mining projects in Peru
Copco Global Vice-President TWP Sudamérica, subsidiary of South gement), Marsa (shaft detail engineering),
Journalist Paula Blamberg, former Atlas the company offers, and recognized that this African transnational TWP Projects, es- Invicta (quality control), Caraveli (process
Copco Chilena Communications and Marke- is a significant challenge. timates to participate in around 15% of conceptual design), Backus (enginee-
ting Manager, moved to Sweden to take office In October, Ms. Blamberg settled in Örebro, projects to be developed in Peru mining ring and construction management),
as Communications and Marketing Vice-Pre- a city two hours away from Stockholm, where and industrial sectors in the coming three and Corporación Misti (EPC) in the Pe-
sident for the group Underground Rock Exca- one of Atlas Copco head offices is. years, and demanding sophisticated engi- ruvian market.
vation (URE) segment. Paula Blamberg studied journalism at Uni- neering services. In South America, the company is plan-
Ms. Blamberg is the first Latin American to versidad Gabriela Mistral and, after working After one and a half year in the region, ning to grow up to 50% in 2012, compa-
fill a position of this nature in the company, some time in the media, she moved to the the multinational has carried out enginee- red to the current year. In addition to Peru,
where she locally left an imprint: “I feel proud corporate and marketing communications ring projects for Cerro Verde (basic engi- the company is implementing projects for
of what we have created”, she said, as she area. She attended postgraduate school at neering), Milpo (feasibility study), Minera Codelco (Chile), Eco Oro Minerals – Greys-
felt sorry for leaving Chile in a moment when Columbia University, United States. Her skills IRL (purchases and construction mana- tar (Colombia), and Apogee (Bolivia).
the contacts generated were showing bene- made her become a stock broker at New York
fits, but she valued “the infinite possibilities” Stock Exchange.

agenda

Noviembre 2011 16
IV Seminario Cifamin.
Organiza: Departamento Ingeniería de Minas de la
Universidad de Chile y Gecamin.
6–8 Lugar: Hotel Intercontinental, Santiago, Chile. Informaciones: www.procemin.cl
China Mining Organiza: Editec, Minería y Medio Ambiente
Lugar: Tianjin Meijing Convention Center, China. (MyMA). Diciembre 2011
Organiza: Ministerio de Tierray Recursos de China y Informaciones: www.cifamin.cl 1–2
el Gobierno Municipal de Tianjin. Minecrush Perú.
Informaciones: www.china-mining.org/en 23 – 25 Lugar: Hotel Marriot, Lima, Perú.
Enviromine 2011. Organiza: Edoctum.
6–9 Lugar: Santiago, Chile. Informaciones: www.edoctum.cl
Tailings and Mine Waste 2011 Organiza: Sustainable Minerals Institute of the
Lugar: Fairmont Pacific Rim Hotel, Vancouver, University of Queensland, Australia, y Gecamin. 6–7
Canadá. Informaciones: www.enviromine.cl/2009 Mines and Money London 2011.
Organiza: Norman B. Keevil Institute of Mining Lugar: Business Design Centre, Islington, Londres, RU.
Engineering, University of British Columbia. 27 – 28 Organiza: Aspermont UK.
Informaciones: www.tailingsandminewaste.org The San Francisco Hard Assets. Informaciones: www.minesandmoney.com/london
Lugar: Marriott Marquis, San Francisco, EE.UU.
12 – 16 Organiza: International Investment Conferences. Febrero 2012
62° Convención Anual IIMCH. Informaciones: www.hardassetssf.com 22 – 24
Lugar: Hotel Park, Calama, Chile. 18th World Steel Conference 2012.
Organiza: IIMCh. Nov 30 – Dic 2 Lugar: The Grange Tower Bridge, Londres, RU.
Informaciones: www.iimch.cl Procemin 2011. Organiza: CRU.
Lugar: Sheraton Santiago Hotel & Convention Center. Informaciones: www.crugroup.com/events/steel/

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 77
mercado latino / latin marketplace

Immersive Technologies entrena a supervisor Nº 1.000


Un hito en su programa de capacitación Traine- optimizando el retorno sobre la inversión con los pos a Servicios ResCo, subsidiaria de la agencia de
rAdvantage alcanzó Immersive Technologies, pro- simuladores de Immersive Technologies. El progra- reclutamiento laboral Humanis Group. El simula-
veedor de simuladores para entrenar a operadores ma consta de tres niveles de certificación e incluye dor sería inicialmente usado en la faena Mt Thro-
de equipos mineros de superficie y subterráneos. sesiones en sala de clases y prácticas, bajo la guía ley Warkworth de Rio Tinto (Coal&Allied), ubica-
La empresa certificó al participante número mil, de un instructor. da en Australia.
después de cumplir cinco años empleando dicho Ventas de PRO3 Además, la venta incluye unidades de equipa-
programa, reconocido a nivel mundial. En el primer año desde su lanzamiento, Im- miento modular de alianza OEM con Caterpillar
Con un diseño centrado en los supervisores de mersive Technologies ha colocado 44 simuladores y Komatsu, para apoyar los camiones mineros y el
capacitación, TrainerAdvantage™ permite una me- PRO3 con 74 Kits de Conversión® a 15 países. Re- paquete de Integración de Sistemas de Capacita-
jor comprensión de la tecnología y su aplicación, cientemente la empresa vendió uno de estos equi- ción de Immersive Technologies.

Immersive Technologies trains


supervisor Nº 1000 Presencia en Extemin
Immersive technologies reached a mi- PRO3 Sales
y visita de misión
lestone with its training program Trainer
Advantage simulator to train surface and
In the first year from its launching,
Immersive Technologies has placed 44
latinoamericana a planta de
underground mining equipment operators. PRO3 simulators with 74 Conversion® RSM
The company certified participant number kits in 15 countries. Recently, the com-
one thousand after five years of using the pany sold a piece of this equipment to Russell Mineral Equipment, Empre- La delegación internacional estu-
said program, globally recognized. Servicios ResCo, subsidiary of head hun- sa mundial dedicada al diseño, fabri- vo conformada por: Henry Camacho-
With a design focused on training su- ters Humanis Group. Initially, the simula- cación y distribución de equipos para Barreto y Yasmahne Hanel, de Trade
pervisors, TrainerAdvantage™ allows bet- tor was to be used only at the Rio Tinto revestir molinos, participó en Exte- Queensland; Olga Elena Bula, encar-
ter understanding the technology and its (Coal&Allied) Mt. Throley Warkworth site min, dentro de la 30ª Convención Mi- gada de negocios de Colombia; Pedro
application, optimizing the investment re- located in Australia. nera Perumin, realizada en Arequipa, Raúl Villagra, embajador de Argenti-
turn with Immersive Technologies simula- In addition, the sale includes modu- Perú. Su stand formó parte de la sec- na; Kathryn Hermosilla-Silva, cónsul
tors. The program is formed by three cer- lar equipment units from the OEM allian- ción de equipamiento minero del pa- honorario de Chile en Queensland;
tification levels and includes class room ce with Caterpillar and Komatsu to support bellón Australiano organizado por John Russell, director general de Rus-
session and hands-on practice under the mining trucks and the Immersive Technolo- Austrade. Allí, el equipo de ventas de sell Mineral Equipment; Nelson Dávi-
guidance of an instructor. gies Training System integration package. Russell Mineral Equipment en Suda- la-Lameda, embajador de Venezuela;
mérica brindó detalles y abordó las in- Alberto Fajardo, embajador de Uru-
quietudes de encargados de plantas guay; Pedro Monzón, embajador de
concentradoras de importantes em- Cuba; Peter Courtney, de Russell Mi-

Su éxito presas mineras quienes se mostraron


muy interesados en el Sistema para
neral Equipment; y Scott Gibson, de
TradeStart.
es el nuestro Revestir Molinos de RME.
Visita a instalaciones
Aceites, grasas y Una delegación constituida por
refrigerantes industriales embajadores de países latinoameri-
canos y miembros de Trade Austra-
lia, visitó las instalaciones de la plan-
ta de producción de Russell Mineral
Equipment, ubicada en la ciudad de
Toowoomba, estado de Queensland,
Australia.

Participation in Extemin and Latin


American Mission visit to RSM plant
Russell Mineral Equipment, a world bers of Trade Australia visited the Russell
company in the design, manufacturing, Mineral Equipment production plant faci-
Con lubricantes alemanes and distribution of equipment to line mills, lities, located in the city of Toowoomba,
de alta tecnología y participated in Extemin, within the 30th Queensland State, Australia.
Perumin Mining Convention held in Are- The delegation was formed by Henry
asesoramiento de primer nivel
quipa, Peru. Its stand was part of the mi- Camacho-Barreto and Yasmahne Hanel,
ning equipment section in the Australian from Trade Queensland; Olga Elena Bula,
Usted gana: pavilion organized by Austrade. In the Colombia Chargé d’Affaires; Pedro Raúl Vi-
• Seguridad stand, the Russell Mineral Equipment sa- llagra, Ambassador of Argentina; Kathryn
les team in South America provided de- Hermosilla-Silva, Chile Honorary Consul in
• Productividad tails and addressed the concerns of con- Queensland; John Russell, Russell Mineral
• Ahorro centrator plant heads from important Equipment General Director; Nelson Dá-
mining companies, who were very inter- vila-Lameda, Ambassador of Venezuela;
ested in the RME system to line mills. Alberto Fajardo, Ambassador of Uruguay;
www.rhenuslub.com Visit to the Facilities Pedro Monzón, Ambassador of Cuba; Pe-
ventas@rhenuslub.cl
Tel.Chile: +562 2 9490164 A delegation formed by ambassadors ter Courtney from Russell Mineral Equip-
Safer process. Safer profit. from Latin American countries and mem- ment, and Scott Gibson, from TradeStart.

78 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1

RHENUS_LT72.indd 1 19-08-11 17:49


mercado latino / latin marketplace

P&H MinePro P&H MinePro Services delivers


Services entrega second shovel to Collahuasi
segunda pala en After the positive experience mizes the operator visibility and
Collahuasi with the first P&H, model 4100 increases the machine producti-
XPC-AC shovel at Compañía Mi- vity, whose modular components
Tras la positiva experiencia con la primera nera Doña Inés de Collahuasi, the speed up its assembling and
pala P&H modelo 4100 XPC-AC en Compañía second P&H shovel of the same maintenance.
Minera Doña Inés de Collahuasi, fue entrega- characteristics, was delivered to Luis González, Mina de Co-
da la segunda pala P&H de iguales característi- the company. The first one star- llahuasi maintenance manager,
cas a la misma empresa. La primera unidad co- ted operations in June this year. highlighted the work performed
menzó a operar en junio de este año.
Es un equipo de carguío de corriente alter- The shovel is an alternating cu- by the entire team participating
na, construido a medida. Entre sus principales rrent, custom built loading equip- in both shovel assembly and va-
características destacan su óptima seguridad, ment. It main characteristics are lued the project completion with
la inclusión del sistema Centurión – platafor- Luis González, gerente Mantención Mina its optimal safety, inclusion of the no accidents involving persons,
ma de capacidades superiores de rendimien- de Collahuasi, destacó la labor efectuada por Centurión system, a platform with the environment, and equipment.
to, monitoreo e integración de datos – como todo el equipo que participó en el armado de higher performance, monitoring, “The success was highlighted by
también de un sistema de diagnóstico avanza- las dos palas, así como valoró el término del
do diseñado para tareas de excavación y car- and data integration capacity, as the delivery within a period shor-
proyecto sin accidentes hacia las personas,
ga de resistencia extremas. A esto se suma una medioambiente y equipos. “Refuerzo el éxito well as an advanced diagnosis ter than estimated, 68 days compa-
importante mejora en la cabina que optimiza por la entrega en un tiempo menor al presu- system for excavation tasks and red to the estimated 75. There is no
la visibilidad del operador, aumentando la pro- puestado, 68 días versus los 75 programados. extreme resistance loads. To this doubt that an excellence goal has
ductividad de la máquina, cuyos componentes Sin lugar a dudas nos ha puesto una meta de we must add an important enhan- been set forth, which we would like
modulares aceleran el ensamblaje y el mante- excelencia que nos gustaría alcanzar en todas cement of the cabin, which opti- to reach in every task,” he added.
nimiento de la misma. nuestras tareas”, agregó.

Gekko firma Gekko Systems anunció un


nuevo acuerdo de colaboración
este acuerdo para Newcrest pro-
vendrán de la aplicación de con-
Gekko Systems announced a new cooperation
agreement with Newcrest Mining Limited in order to
acuerdo de con Newcrest Mining Limited,
para llevar a cabo un proyecto
ceptos para optimizar la tritu-
ración y molienda, utilizando
carry out a three-year research project and develop-
ment program. Together, they will focus on enhancing
colaboración de investigación y programa de
desarrollo de tres años. Juntos
tecnologías y diagramas de flu-
jo que se focalizan en el rechazo
energy efficiency, reducing operation costs, increasing
recovery, and shortening project execution time.
con Newcrest se enfocarán en el mejoramien- de ganga, pre-concentración y li- Gekko Systems specializes on continuous gravity
to de la eficiencia energética, beración de grueso tamaño de la recovery systems in the gold sector.
reducción de costos operativos, rutina. The main benefits for Newcrest will come from the
aumento de recuperación y me- En el marco del acuerdo, fue- application of concepts to optimize crushing and mi-
Gekko signs nor tiempo de ejecución del pro-
yecto.
ron establecidos objetivos cla-
ros por parte de equipos com-
lling using technologies and flow diagrams focused on
gangue rejection, pre-concentration, and release of
collaboration Gekko Systems es especialista binados de I + D, para controlar routine coarse size.

agreement with en sistemas continuos de recu-


peración por gravedad en el sec-
y evaluar los beneficios del pro-
yecto para Newcrest. Los proyec-
The agreement established clear objectives for
combined R&D teams in order to control and assess
Newcrest tor del oro.
Los principales beneficios de
tos constan de dos plantas ope-
rativas actuales y futuras minas.
the project benefits for Newcrest. Projects include to
current operation plants and future mines.

calendar

November 2011 16
IV Seminario Cifamin.
Organizer: Departamento Ingeniería de Minas de la
Universidad de Chile y Gecamin.
6–8 Venue: Hotel Intercontinental, Santiago, Chile. Information: www.procemin.cl
China Mining Organizer: Editec, Minería y Medio Ambiente
Venue: Tianjin Meijing Convention Center, China. (MyMA). December 2011
Organizer: China´s Ministry of Land and Natural Information: www.cifamin.cl 1–2
Resources and the Municipal Government of Tianjin. Minecrush Perú.
Information: www.china-mining.org/en 23 – 25 Venue: Hotel Marriot, Lima, Perú.
Enviromine 2011. Organizer: Edoctum.
6–9 Venue: Santiago, Chile. Information: www.edoctum.cl
Tailings and Mine Waste 2011 Organizer: Sustainable Minerals Institute of the
Venue: Fairmont Pacific Rim Hotel, Vancouver, University of Queensland, Australia, y Gecamin. 6–7
Canadá. Information: www.enviromine.cl/2009 Mines and Money London 2011.
Organizer: Norman B. Keevil Institute of Mining Venue: Business Design Centre, Islington, London, UK.
Engineering, University of British Columbia. 27 – 28 Organizer: Aspermont UK.
Information: www.tailingsandminewaste.org The San Francisco Hard Assets. Information: www.minesandmoney.com/london

12 – 16
Venue: Marriott Marquis, San Francisco, USA.
Organizer: International Investment Conferences. February 2012
62° Convención Anual IIMCH. Information: www.hardassetssf.com 22 – 24
Venue: Hotel Park, Calama, Chile. 18th World Steel Conference 2012.
Organizer: IIMCh. Nov 30 – Dic 2 Venue: The Grange Tower Bridge, London, UK.
Information: www.iimch.cl Procemin 2011. Organizer: CRU.
Venue: Sheraton Santiago Hotel & Convention Center. Information: www.crugroup.com/events/steel/

o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1 l L a t i n o m i n e r í a l 79
mercado latino / latin marketplace

FLSmidth FLSmidth suscribió un


acuerdo para adquirir los ac-
nal, Knelson tiene varias pa-
tentes que le han significado
FLSmidth entered into an agreement to purchase
assets from Knelson, a Canadian company active in the
acordó tivos de la compañía Knel-
son, empresa canadiense
ocupar una posición de im-
portancia en el mercado.
mineral industry.
Knelson develops, prepares, and installs equipment
compra de activa en la industria de los
minerales.
Con sede central en Lan-
gley, British Columbia, Cana-
for the recovery of precious metals such as gold, plati-
num, and silver, and for gravitational separation of base
canadiense Knelson desarrolla, ela-
bora e instala equipamiento
dá, la compañía es de origen
familiar y emplea actual-
metals and industrial minerals. The company has per-
formed more than 3,000 installations in more than 70
Knelson para la recuperación de me-
tales preciosos tales como
mente a 140 personas
“La adquisición de Knel-
countries. Its client base if formed by the largest gold,
platinum, and silver mining companies.
oro, platino y plata, y para la son fortalece la oferta de With regards to gravitational concentration technol-
separación gravitacional de FLSmidth, especialmente ogy, Knelson has several patents that have granted it an
FLSmidth agreed metales base y minerales in-
dustriales, con más de 3.000
en el segmento de procesa-
miento de metales preciosos
important position in the market.
Based in Langley, British Columbia, Canada, the com-
to purchase instalaciones en más de 70
países. Su base de clientes
y apoya nuestra capacidad
para atender todas las ne-
pany of family origin currently employs 140 persons.
“Knelson purchase strengthens FLSmidth offer,
the Canadian comprende las más grandes
compañías mineras de oro,
cesidades de los clientes en
tecnología de proceso, know
especially in the precious metal processing segment,
and supports our capacity to attend to every client
Knelson platino y plata.
En cuanto a la tecnología
how y soluciones integra-
das”, sostuvo Jørgen Huno
needs in process technology, know how, and integrat-
ed solutions,” affirmed Jørgen Huno Rasmussen, the
de concentración gravitacio- Rasmussen, CEO del grupo. Group CEO.

Productos y servicios chilenos Chilean products and services


destacaron en Colombia Minera outstood at Colombia Minera
Un total de 12 empresas chilenas que nal, sumado a que el gobierno tiene como A total of 12 Chilean companies nal prices, added to the government
mostraron una amplia variedad de solu- meta posicionar a Colombia como país mi- offering a wide variety of solutions for intent to position Colombia as a mi-
ciones para la minería, participaron en la nero para el año 2019, sientan una plata- mining participated on the exhibition ning country for 2019, establishing a
feria Colombia Minera 2011, realizada en forma para un posible boom minero co- Colombia Minera 2011, held in Mede- platform for a possible Colombian mi-
Medellín. Fue una oportunidad para reali- lombiano. llín. This was an opportunity to make ning boom.
zar negocios, promover nuevos productos En la muestra, las empresas chilenas businesses, promote new products In the exhibition, Chilean compa-
y servicios, y establecer contactos con los presentaron soluciones especializadas en and services, and establish contacts nies presented specialized solutions
actores más relevantes de la industria local. temas de seguridad y medioambiente, así with the most relevant participants in regarding safety and the environ-
Colombia cuenta con un gran poten- como servicios y equipos que permiten re- the local industry. ment, as well as services and equi-
cial en este ámbito, especialmente en me- ducir costos y hacer eficientes las faenas. Colombia has a large potential in pment to reduce costs and make si-
tales preciosos como el oro, plata y meta- “Colombia está impulsando un plan muy this area, especially regarding pre- tes efficient. “Colombia is promoting
les básicos como el carbón, níquel, cobre, agresivo para potenciar su minería y el de- cious metals such as gold and silver, a very aggressive plan to strengthen
plomo, aluminio y estaño. La explora- sarrollo que están logrando sin duda abre and basic metals such as coal, nic- its mining; the development they are
ción y explotación minera tuvo una par- las puertas para buscar alianzas estratégi- kel, copper, lead, aluminum, and tin. reaching, no doubt, opens the door for
ticipación del 2,37% del PIB colombiano cas entre empresas chilenas y locales para Mining exploration and exploitation strategic alliances between Chilean
en 2010, y las mejoras en la seguridad del proyectos de gran envergadura”, comen- was 2.37% of Colombia GDP in 2010. and local companies in significant pro-
país, los incentivos tributarios y los altos tó Ignacio Fernández, director comercial Better safety in the country, tax in- jects,” said Ignacio Fernández, ProChi-
precios de los minerales a nivel internacio- de ProChile en Colombia. centives, and high mineral internatio- le Commercial Director in Colombia.

Indice de avisadores / summary of advertising


AEL Compendio de la Minería Chilena Rhenus Lub Lubricantes Chile Ltda.
www.aelminingservices.com T4 www.mch.cl/compendio 50 www.rhenuslub.com 78
Alquimia Conceptos Gardilcic Ltda. Runge Latin América
www.alquim.cl 10 www.gardilcic.cl 42 www.runge.cl 26
Estudios Editec Komatsu Holdings South America Ltda. Sandvik Chile S.A.
www.mch.cl 76 www.komatsu.cl T2-1 www.mc.sandvik.com 16
Caterpillar, Inc. Multi Power Products Schneider Electric Chile S.A.
www.mining.cat.com T3 www.multipowerproducts.com 72 www.schneider-electric.com 4
Christensen Chile S.A. Pesco S.A.
www.diamantinachristensen.com 2 www.pesco.cl 12

80 l L a t i n o m i n e r í a l o c t u b r e - d i c i e m b r e / o c t o b e r- d e c e m b e r 2 0 1 1
Presentamos
la más amPlia
línea de
Productos de la
industria minera—
además de la infraestructura y
la red de respaldo necesarias para
satisfacer las necesidades de todas
las regiones mineras del mundo.

dondeQuiera Que HaYa minería, m i n i n g . c at. c o m / w e l c o m e


aHí estaremos.

© 2011 caterpillar, todos los derechos reservados. cat, caterpillar, sus logotipos respectivos, el color
“caterpillar yellow“, y la imagen comercial “power edge“, así como la identidad corporativa y del producto aquí
utilizados, son marcas comerciales registradas de caterpillar y no pueden utilizarse sin previa autorización.
cat y caterpillar son marcas comerciales registradas de caterpillar inc., 100 n.e. adams, peoria il 61629.
T90076 Corp
TTLB100626
SwitchTTL
Switch Inno
Fe

Wealth Unearthed

We inhabit a special planet. One that sustains life. A planet that is abundant in hidden riches.
AEL Mining Services is dedicated to creating explosives technologies that allow us to unearth
wealth through meticulous care and the supply of carefully controlled energy. Our attention
to customer needs and continuous innovation has ensured our survival in the demanding
African market, and this well established and successful footprint underlies our expanding
international business partnerships. Safety and productive blasts are, and will always be at
the top of our agenda, ensuring that AEL remains in tune with its customers, delivering
peace of mind at strategic and operational levels. As we remain committed to being the
partner of choice in the mining industry, AEL will continue playing its part in creating
prosperity for our customers, our communities and nations we impact on.

Tel: +27 11 606 0000 email: company.email@aelms.com web: www.aelminingservices.com

También podría gustarte