Está en la página 1de 36

Caldera mural a gas

con plantilla de conexión horizontal


Euromaxx
Con adaptación automática a la longitud de tubos

6 720 610 421- 00.1O

ZWC 24/28-1 MFA 23


ZWC 24/28-1 MFA 31
ZWC 28/32-1 MFA 23
ZWC 28/32-1 MFA 31
6 720 612 018 ES (2006/02)
Indice

Indice

Indicaciones de seguridad 3 6 Ajuste individual 20


6.1 Ajustes mecánicos 20
6.1.1 Control del tamaño del depósito de
Explicación de la simbología 3 expansión 20
6.1.2 Ajuste de la temperatura de entrada a la
calefacción 20
1 Indicaciones sobre el aparato 4
6.1.3 Modificación de la curva característica de la
1.1 Declaración de conformidad con muestra
bomba de la calefacción 21
homologada según CE 4
6.2 Ajustes en la Bosch Heatronic 21
1.2 Relación de tipos 4
6.2.1 Manejo de la Bosch Heatronic 21
1.3 Material que se adjunta 4
6.2.2 Modalidad de operación de la bomba para
1.4 Descripción del aparato 4
calentamiento (función de servicio 2.2) 22
1.5 Accesorios especiales (véase también lista
6.2.3 Ajuste del tiempo de parada
de precios) 5
(función de servicio 2.4) 22
1.6 Dimensiones (en mm) 5
6.2.4 Ajuste de la temperatura máxima de
1.7 Construcción del aparato/esquema de
calefacción (función de servicio 2.5) 23
funcionamiento 6
6.2.5 Ajuste de la histéresis (∆t)
1.8 Cableado eléctrico 7
(función de servicio 2.6) 23
1.9 Datos Técnicos 8
6.2.6 Ajuste de la potencia de calefacción
(función de servicio 5.0) 24
2 Disposiciones 9 6.2.7 Lectura de los valores de la Bosch Heatronic 25

3 Instalación 10 7 Adaptación a los diferentes tipos de gas 26


3.1 Indicaciones importantes 10 7.1 Ajuste del tipo de gas 26
3.2 Elección del lugar de colocación 10 7.1.1 Preparativos 26
3.3 Instalación de la plantilla de montaje y de la 7.1.2 Método de ajuste según la presión de quemador 26
placa de sujeción 11 7.1.3 Método de ajuste volumétrico 28
3.4 Instalación de las tuberías 12 7.2 Transformación a otro tipo de gas 29
3.4.1 Agua sanitaria 12
3.4.2 Calefacción 12
8 Mantenimiento 30
3.4.3 Conexión de gas 12
8.1 Trabajos periódicos de mantenimiento 30
3.5 Montaje del aparato 12
8.2 Medición de las pérdidas en los
3.6 Control de las conexiones 13
productos de la combustión 30
8.3 Vaciado del sistema de calefacción 31
4 Conexión eléctrica 14 8.4 Calefacción por convectores
4.1 Conexión del aparato 14 (en sistemas de una tubería) 31
4.2 Conexión del regulador de calefactor, 8.5 Calefacción por radiadores o
telemandos o relojes programadores 15 convectores (en sistemas de dos tuberías) 31

5 Puesta en marcha 16 9 Anexo 32


5.1 Antes de la puesta en funcionamiento 17 9.1 Códigos de averías 32
5.2 Conexión y desconexión del aparato 17 9.2 Valores de ajuste del caudal de gas e del presión
5.3 Conectar la calefacción 18 de quemador para la potencia de calefacción 33
5.4 Regulación de la calefacción 18
5.5 Temperatura de agua caliente 18
5.6 Caudal y temperatura del agua caliente 19
5.7 Funcionamiento en verano
(solamente preparación de agua caliente) 19
5.8 Protección contra heladas 19
5.9 Averías 19
5.10 Protección antibloqueo de la bomba 19

2 6 720 612 018 ES (2006/02)


Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad Explicación de la simbología


Ante olor a gas: Las instrucciones de seguridad y que
B Cerrar la llave de gas, página 16. figuran en el texto aparecen sobre fondo gris
y vienen identificadas al margen por un trián-
B Abrir las ventanas.
gulo con un signo de exclamación en su
B No conectar ningún interruptor eléctrico. interior.
B Apagar las posibles llamas.
B Llamar desde otro punto a la compañía de gas y a Los términos de aviso empleados sirven para calificar la
un técnico autorizado. gravedad del riesgo, en caso de no atenerse a las medi-
das para la reducción de daños.
En caso de olor a gases quemados: • Precaución se emplea en el caso de que pudieran
B Desconectar el aparato, página 17. presentarse daños materiales leves.
B Abrir ventanas y puertas. • Advertencia se emplea en el caso de que pudieran
B Avisar a un instalador. presentarse daños personales leves o daños materia-
les mayores
Emplazamiento, modificaciones
• Peligro se emplea en el caso de que pudieran pre-
B El montaje del aparato así como modificaciones en la sentarse serios daños corporales, que en ciertos casos
instalación pueden ser realizados sólo por un instala- puede suponer incluso peligro de muerte
dor autorizado.
B Los conductos que llevan los gases quemados no Indicaciones en el texto se identifican me-
deben ser modificados.
B En conductos de evacuación-admisión según B32:
i diante el símbolo mostrado al margen. El
comienzo y el final del texto viene delimitado
No cerrar ni total ni parcialmente las aberturas de respectivamente por una línea horizontal.
entrada y salida de aire en puertas, ventanas y paredes.
En caso de estar montadas ventanas herméticas, debe Las indicaciones comprenden informaciones importan-
preverse otra forma de abastecer suficiente aire fresco. tes que no suponen un riesgo para las personas ni para el
aparato.
Mantenimiento
B Recomendación al cliente: concertar un contrato
de mantenimiento con un técnico autorizado y hacer
inspeccionar el aparato anualmente.
B El usuario es responsable de la seguridad y compati-
bilidad con el medio ambiente de la instalación.
B Solamente deberán emplearse piezas de repuesto
originales.

Materiales explosivos y fácilmente inflamables


B No almacene ni utilice materiales inflamables (papel,
disolvente, pinturas, etc.) en las proximidades del apa-
rato.

Aire de combustión y aire ambiente


B Para evitar la corrosión, el aire de combustión y el aire
ambiente deben estar exentos de materias agresivas
(p. ej. hidrocarburos halogenados que contengan com-
puestos de cloro y flúor).

Aclaraciones al cliente
B Informar al cliente sobre el funcionamiento del aparato
y su manejo.
B Indicar al cliente que no debe realizar ninguna modi-
ficación ni reparación por cuenta propia.

6 720 612 018 ES (2006/02) 3


Indicaciones sobre el aparato

1 Indicaciones sobre el aparato

1.1 Declaración de conformidad con 1.3 Material que se adjunta


muestra homologada según CE El material para montar la caldera se suministra en
Este aparato cumple con los requerimientos de las direc- 1. embalajes:
trices europeas 90/396/CEE, 92/42/CEE, • este contiene la propia caldera y los elementos de fija-
73/23/CEE, 89/336/CEE y se corresponde con la mues- ción requeridos (tornillos con accesorios) y la docu-
tra de homologación descrita en el correspon-diente cer- mentación del aparato.
tificado de prueba CE.

Nº Prod ID: ZWC 24/28-1 MFA 1312BQ4479 1.4 Descripción del aparato
• Aparato para montaje a la pared, independientemente
Nº Prod ID: ZWC 28/32-1 MFA 1312BQ4478
de la chimenea y del tamaño del local
Categoría II2H 3+ • Intercambiador de calor para agua sanitaria
C12, C32, C42, C52, • Heatronic con sistema de bus y pantalla multifuncional
Tipo (display)
C82, B32
• Manómetro para la presión del agua de la calefacción
Tab. 1
• Modulación continua
1.2 Relación de tipos • Posibilidad de reducción de la potencia de calefacción
sin alterar la potencia máxima para el agua sanitaria
ZWC 24/28-1 MF A 23 • Protección completa a través del Heatronic con control
de ionización y electroválvulas según EN 298.
ZWC 24/28-1 MF A 31
• Sistema de protección contra heladas integrado exclu-
ZWC 28/32-1 MF A 23 sivamente en el circuito de calefacción, y protección
ZWC 28/32-1 MF A 31 contra bloqueo de la bomba de circulación
• Sensor de temperatura y termostato para calefacción
Tab. 2
Z Aparato para calefacción central • Limitador de temperatura en circuito de 24 V
W Producción de agua caliente • Bloque hidráulico de retorno con: bomba de circula-
C Aparatos de la serie Euromaxx
ción de 3 velocidades, purgador, separador de partícu-
24 Potencia de calefacción 24 kW
/28 Potencia en servicio de agua caliente 28 kW las, válvula de 3 vías, válvula de calefacción (3 bar),
28 Potencia de calefacción 28 kW llave de vaciado
/32 Potencia en servicio de agua caliente 32 kW
• Bloque hidráulico de entrada con: depósito/intercam-
MF Pantalla multifuncional (display)
A Aparato con ventilador sin cortatiro biador de calor de placas con aislamiento térmico,
23 Índice de gas natural H sensor de temperatura y filtro de agua sanitaria, sensor
31 Índice de gas licuado de caudal, unidad limitadora de caudal,
El número indicador refleja el grupo de gas conforme a válvula de agua sanitaria (10 bar), conexión para
EN 437: circulación de agua sanitaria (equipamiento especial).
• Purgador automático
Nº Índice de Wobbe
• Depósito de expansión
indicador (15°C) Tipo de gas
• Dispositivo de rellenado, llave de llenado con la docu-
23 12,7-15,2 kWh/m3 Gas natural, mentación
grupo 2H
• Potenciómetro de regulación de temperatura de agua
31 20,2-24,2 kWh/kg Propano/Butano
sanitaria
grupo 3+
• Conexión prioritaria de agua caliente
Tab. 3
• Ventilador modulante para adaptación a la longitud de
tubos
• Collarín para la conexión del accesorio de evacuación-
admisión de productos de la combustión/aire de admi-
sión y toma para medición de CO2/CO

4 6 720 612 018 ES (2006/02)


Indicaciones sobre el aparato

1.5 Accesorios especiales


(véase también lista de precios)
• Accesorio 80/110
• Accesorio 80/80
• Centralita con sonda exterior
• Termostato ambiente
• Reloj programador
• Kits para la transformación de gas
• Plantilla de montaje para técnica de conexión horizon-
tal con llaves de corte
• Kit de readaptación de la técnica de conexión vertical
de la marca Junkers a la plantilla de montaje con téc-
nica de conexión horizontal (en caso de reemplazar
aparatos antiguos)

1.6 Dimensiones (en mm)

≥100
240
Ø80/110
Ø120
350

147
≥50 ≥50
≥150

Ø110

320
320

850

997
101
747

364

103

13
= = 13
383
440
6 720 610 421-01.1O

Fig. 1
13 Plantilla de montaje para técnica de conexión horizontal
101 Carcasa
103 Tapa
320 Placa de sujeción

6 720 612 018 ES (2006/02) 5


Indicaciones sobre el aparato

1.7 Construcción del aparato/esquema de funcionamiento

229 234.1 234


27

411 226 26

412 228
35
6

33 29 30 32
ϑ 20

36

53
3
441 56
64 69
63
69.1
18
38
4 61 317
57
ECO
7
0 2
3 4
5
55 88
1 E

max max 8.1


11 15
ϑ 407 93
6.3 361
413
355 409 91 406
13 84
14

43 44 45 46 47 48 6 720 610 421-02.3O

Fig. 2
3 Toma de medición presión de boquilla 55 Filtro de gas
4 Heatronic 56 Cuerpo de gas con tres electroválvulas
6 Limitador de temperatura bloque de calor 57 Platillo de la electroválvula principal
6.3 NTC agua caliente 61 Indicador de avería y tecla de rearme
7 Toma de medición para presión de conexión 63 Tornillo de ajuste para máx. de gas
8.1 Manómetro 64 Tornillo de ajuste para mín. de gas
11 Bypass 69 Platillo de la electroválvula de regulación
13 Plantilla de montaje para técnica de conexión horizontal 69.1 Presión de mando de la válvula de regulación
14 Embudo-sifón 84 Motor (válvula de tres vías)
15 Válvula de seguridad (circuito de calefacción) 88 Conmutador hidráulico (válvula de tres vías)
18 Bomba de circulación 91 Válvula de seguridad (agua caliente)
20 Vaso de expansión 93 Regulador de caudal (ajustable)
26 Válvula para la carga de nitrógeno 226 Ventilador
27 Purgador automático 228 Presostato diferencial
29 Inyector 229 Cámara de combustión estanca
30 Quemador 234 Racor para medición de los productos de la combustión
32 Electrodo de control 234.1 Racor para medición del aire de combustión
33 Electrodo de encendido 317 Indicador multifuncional
35 Bloque de calor 355 Intercambiador de agua caliente
36 NTC calefacción 361 Llave de vaciado
38 Llave de llenado 406 Filtro de agua sanitaria
43 Ida a radiadores 407 Limitador de caudal con filtro
44 Salida agua caliente sanitaria 409 Conexión para circulación de agua sanitaria
45 Entrada de gas 411 Cámara de combustión
46 Entrada de agua fría 412 Conexión del presostato diferencial
47 Retorno de calefacción 413 Sensor de caudal (Turbina)
48 Descarga válvula sobrepresión 441 Abertura para compensación de presión
53 Regulador de presión

6 6 720 612 018 ES (2006/02)


Indicaciones sobre el aparato

1.8 Cableado eléctrico


33

364 365 61 317 366 367 363


ECO

4.1

25V

153 136 310 n 226.1


135
230V/AC 312 325

315 318
328 124 7 8 9 M
84
302

313
L N Ns Ls LR
151 300
161 314
413
328.1 303
68 6.3
52.1
M 56
18 52.2

M 228
6
36
226

32
6720611681-06-aa

Fig. 3
4.1 Transformador de encendido 325 Circuito impreso
6 Limitador de temperatura de bloque de calor 328 Regleta de conexión AC 230 V
6.3 NTC para agua caliente (ZWC) 328.1 Conexión para termostato con resistencia anticipadora a 230 V
18 Bomba de la calefacción (eliminar puente LS/LR)
32 Electrodo de control 363 Piloto para operación del quemador
33 Electrodo de encendido 364 Piloto de red
36.1 NTC circuito calefacción (en el frente de la caldera) 365 Tecla para deshollinador
52 Electroválvula 1 (seguridad) 366 Tecla de servicio
52.1 Electroválvula 2 (seguridad y modulación) 367 Tecla ECO
56 Cuerpo de gas 413 Sensor de caudal (turbina)
61 Botón de rearme
68 Solenoide de regulación
84 Motor (válvula de tres vías)
135 Conmutador principal
136 Regulador de temperatura para el circuito de ida de la calefacción
151 Fusible T 2,5 A, AC 230 V
153 Transformador
161 Puente
226 Ventilador modulante
226.1 Sensor velocidad del ventilador modulante
228 Presostato diferencial
300 Conector codificador
302 Conexión para conductor de protección
310 Regulador de temperatura de a. c. s.
312 Fusible T 1,6 A
313 Fusible T 0,5 A
314 Regleta de conexión para centralita de regulación con sonda
exterior TA 211 E
315 Regleta de conexión para termostato ambiente
317 Display digital
318 Regleta de conexión para reloj programador adaptable
DT 1/2

6 720 612 018 ES (2006/02) 7


Indicaciones sobre el aparato

1.9 Datos Técnicos


ZWC 24/28-1 ZWC 28/32-1
“23” Gas “31” Gas “23” Gas “31” Gas
natural licuado natural licuado
Unidad (G 20) (G 31) (G 20) (G 31)
Potencia nominal máx. kW 24,0 28,0
Consumo calorífico nominal máx. kW 26,5 31,0
Potencia nominal mín. kW 9,0 9,0
Consumo calorífico nominal mín. kW 10,0 10,0
Potencia nominal máx. (agua caliente) kW 28,0 32,0
Consumo calorífico nominal máx. (agua caliente) kW 31,0 35
Potencia nominal mín. (agua caliente) kW 9,0 9,0
Consumo calorífico nominal mín. (agua caliente) kW 10,0 10,0
Valor de conexión del gas
“23” Gas natural (G 20) m3/h 3,28 – 3,70 –
“31” Butano (G 30)/Propano (G 31) kg/h – 2,41 – 2,72
Presión mínima de conexión de gas
“23” Gas natural (G 20) mbar 20 – 20 –
“31” Butano (G 30)/Propano (G 31) mbar – 28-30/37 – 28-30/37
Vaso de expansión
Presión inicial bar 0,5
Contenido total l 8
Capacidad neta l 4,2
Contenido total admisible de la instalación calefactora con
temperaturas de entrada de hasta 75 °C l 120
Calefacción
Capacidad nominal del aparato l 2,0 2,0
Temperatura de calefacción máx. °C 90 90
Temperatura de calefacción mín. °C 45 45
Presión de servicio máx. admis. (calefacción) bar 3 3
Presión de servicio mín. (calefacción) bar 0,5 0,5
Agua caliente (ZWC)
Caudal de agua caliente mín. l/min 2
Caudal de agua caliente máx. l/min 12 14
Intervalo de temperatura de salida °C 40 - 60
Presión máxima admisible del agua caliente bar 10
Presión mínima de encendido bar 0,3
Valores de cálculo para determinar la sección según DIN 4705
Caudal másico de productos de la combustión
Valor nom./mín. pot. de calef. g/s 18,5/6,4 21,2/6,4
Temperatura de los productos de la combustión a la poten-
cia nominal máx./mín. °C 172/115 179/115
CO2 a potencia nominal máx. % 6,5 7,4 7,6 8,4
CO2 a potencia nominal mín. % 2,8 3,3 2,8 3,3
Conexión al conducto de evacuación mm Ø 80/110
Clase de NOx 3 2
Valores eléctricos de conexión
Tensión eléctrica AC ... V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia:
Bomba de circulación en posición 1 W 100
Bomba de circulación en posición 2 W 130
Bomba de circulación en posición 3 W 150
Tipo de protección IP 44
Conexión del regulador Regulador continuo de 24 V ó 230 V ON/OFF
Generalidades
Peso (sin embalaje) + plantilla de montaje kg 44 + 2
Altura mm 850
Anchura mm 440
Profundidad con la tapa mm 383
Profundidad sin tapa mm 364
Tab. 4

8 6 720 612 018 ES (2006/02)


Disposiciones

2 Disposiciones
Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse
las siguientes reglamentaciones/normativas:
• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales desti-
nados a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales
• Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios.
• Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma.
• Normativas internas de la compañía suministradora de
gas.
• Ordenanzas municipales

6 720 612 018 ES (2006/02) 9


Instalación

3 Instalación
Anticongelante
La instalación, la conexión eléctrica, la insta-
i lación del gas, la conexión de los conductos
de evacuación, así como la puesta en mar-
El anticongelante siguiente es admisible:

cha, deberá realizarse solamente por insta- Fabricante Designación Concentración


ladores autorizados. BASF Glythermin NF 20 - 62 %
Hoechst Antifrogen N 20 - 40 %
3.1 Indicaciones importantes Schilling Chemie Varidos FSK 22 - 55 %
B Si fuese preciso, antes de su instalación, consultar a la Tyforop Chemie Tyfocor L 25 - 80 %
compañía de gas y a la compañía abastecedora de Tab. 5
agua.
Agente anticorrosivo
B Conectar el aparato solamente a circuito cerrados de
Los agentes anticorrosivo son admisibles:
calefacción por agua caliente según DIN 4751,
parte 3.
Fabricante Designación Concentración
Para la operación no se requiere un caudal mínimo de
agua. Cillit Cillit HS 0,5 %
B Transformar a sistemas cerrados las instalaciones de Wassertechnik Combi 2
calefacción de circuito abierto Fernox Copal 1%
B En sistemas de calefacción por gravedad: conectar el Ondeo Nalco Nalco 77 381 1-2%
aparato al sistema de tuberías existente a través de una Schilling Chemie Varidos KK 0,5 %
derivación hidráulica. Schilling Chemie Varidos AP 1-2%
B No emplear radiadores ni tuberías cincadas para evitar Schilling Chemie Varidos 1+1 1-2%
la formación de gases.
Tab. 6
B Al aplicar un termostato ambiente: no montar una vál-
vula termostática en el radiador del cuarto de referen-
cia. 3.2 Elección del lugar de colocación
B El aparato es adecuado para instalaciones de calefac- Disposiciones relativas al lugar de colocación
ción con tuberías de plástico (P.E.R.).
B Observar la disposiciones específicas de cada país.
B En calefacciones por suelo radiante: regular la tempe-
ratura de entrada de acuerdo a la temperatura máxima B Consultar las medidas mínimas de instalación indica-
admisible. das en las instrucciones de instalación de los acceso-
rios.
B Prever un purgador (manual o automático) en cada
radiador, así como llaves de llenado y vaciado en el Aire de combustión
punto más bajo de la instalación. Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe estar
Antes de conectar el aparato: libre de materias agresivas.

B Dejar circular agua para limpiar la instalación y eliminar Como muy corrosivos se consideran los hidrocarburos
así todo cuerpo extraño o partícula de grasa que halógenos que contengan composiciones de cloro o
pudiera afectar al funcionamiento. flúor, que pueden estar contenidos p.ej. disolventes, pin-
turas, pegamentos, gases combustibles y limpiadores
domésticos.
No emplear masilla selladora ni disolventes.
i Temperatura superficial
La temperatura superficial máx. del aparato es inferior a
85 °C. No se requieren unas medidas especiales de pro-
tección ni para materiales de construcción combustibles,
ni para muebles empotrables. Sin embargo, deben consi-
derarse las disposiciones que pudieran diferir a este res-
pecto en las diferentes comunidades.

Instalaciones de gas líquido bajo el nivel del suelo


El aparato cumple con los requerimientos de la TRF 1996
apartado 7.7 en instalaciones ubicadas bajo el nivel del
suelo. Se recomienda montar en el edificio una electrovál-
vula de paso para que el gas líquido sea suministrado
solamente en el momento precisco.

10 6 720 612 018 ES (2006/02)


Instalación

3.3 Instalación de la plantilla de mon- Conexiones de gas y agua


taje y de la placa de sujeción 340
Determinar el lugar de colocación del aparato conside- R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4"

28
55
rando las limitaciones siguientes:

85
75
• Separación máxima de todas las partes sobresalientes
como mangueras, tubos, aleros de fachada, etc.
• Asegurar la accesibilidad en los trabajos de manteni- 65 65 65 65
miento (a ser posible mantener una separación mínima
de 50 mm en torno al aparato)

Dejar un espacio libre de 200 mm en la par-


i te inferior de la caldera para poder descen-
der la caja de conexionado.
364

Sujeción a la pared 22 15 18 15 22

180
217,5
B Fijar el patrón de montaje al lugar de colocación en la
pared. R3/4" R1/2" R3/4" R1/2" R3/4"
B Taladrar los orificios (Ø 8 mm) para los tornillos de
sujeción.
B Practicar una abertura en la pared para los accesorios 370
de evacuación.
B Fijar la placa de sujeción a la pared con los dos torni- 6 720 610 356-05.1O
llos y tacos que se adjuntan con el aparato.
Fig. 5 Conexiones para las tubería (en mm)
B Fijar a la pared la plantilla de montaje con los tornillos
y tacos que se adjuntan. Es imprescindible prestar atención a que las
B Alinear la placa de sujeción con la plantilla de montaje,
y apretar los tornillos.
i tuberías no sean sujetadas con abrazaderas
en puntos próximos al aparato de manera
que sean forzadas las uniones atornilladas.

8
35
0 9
10 11
9
7 8

74
7
6 6 720 610 191-00.1R

5
922 4

3
1
2

Fig. 6 Plantilla de montaje


1 Plantilla de montaje
2 Retorno de calefacción
3 Conexión de agua fría
4 Conexión de gas
5 Conexión de agua caliente (1/2 ")
6 Ida a la calefacción
7 Tubo flexible para realizar la prueba hidráulica de
6 720 610 421-04.1O la instalación de calefacción
8 Manguito para soldar Ø 22 mm con racor G 3/4 "
Fig. 4 (en mm) 9 Manguito para soldar Ø 15 mm con racor G 1/2 "
10 Manguito para soldar Ø 18 mm con racor G 3/4 "
11 Tacos y tornillos

6 720 612 018 ES (2006/02) 11


Instalación

3.4 Instalación de las tuberías 3.5 Montaje del aparato


3.4.1 Agua sanitaria
Precaución: enjuagar el sistema de
Estando todos los grifos cerrados, no debe superarse una tuberías para evacuar posibles residuos.
presión estática de 10 bar.
En caso contrario: B Retirar el embalaje siguiendo las instrucciones que
B Incorporar un limitador de presión en la instalación. lleva impresas.

Si la instalación estuviese dotada de una válvula de reten- Desmontaje de la carcasa


ción o de un limitador de presión en la entrada de agua La carcasa va asegurada con dos tornillos
sanitaria:
B Montar una unidad de seguridad con conexión a un
i para evitar que sea desmontada por perso-
nal no autorizado (seguridad eléctrica).
punto de desagüe visible para el caso de que se pre- Asegure la carcasa siempre con estos torni-
sente una sobrepresión en el circuito. llos.
Las tuberías y accesorios para el agua sanitaria deben B Desmontaje de la tapa.
dimensionarse de manera que se asegure un caudal de
agua suficiente en los puntos de consumo de acuerdo a B Desmontar los tornillos de seguridad (4) en la parte
la presión reinante. inferior derecha e izquierda.
B Tirar de la carcasa hacia adelante, y retirarla alzándola
3.4.2 Calefacción hacia arriba.
Válvula de seguridad de la calefacción
Ésta tiene la misión de proteger la calefacción y toda la
instalación contra una posible sobrepresión. Con el ajuste
de fábrica se activa la válvula a una presión de aprox. 3
bar en el circuito.
Una tubería de desagüe montada en la válvula permite la
evacuación del agua hacia un punto de desagüe visible.
Para abrir manualmente la válvula:
B presionar la palanca.

Para cerrarla:
B soltar la palanca.

3.4.3 Conexión de gas


Las tuberías de abastecimiento de gas deben estar
dimensionadas de forma que se asegure la alimentación
de todos los aparatos conectados.
B Montar la llave de paso de gas en un lugar adecuado.

6 720 610 421-05.1O

Fig. 7

Preparativos previos a la sujeción


B Es imprescindible retirar todas las caperuzas
protectoras en las conexiones y montar las
juntas originales que se suministran con el
aparato.

12 6 720 612 018 ES (2006/02)


Instalación

Sujeción del aparato 3.6 Control de las conexiones


B Colocar el aparato sobre la plantilla de montaje. Conexiones de agua
B Elevar el aparato, y descenderlo a continuación al ras
B Abrir la válvula de paso de agua fría y llenar el circuito
de la pared para engancharlo a la placa de sujeción.
de agua caliente (presión de prueba: máx. 10 bar).
B Verificar el montaje correcto de todas las juntas en la
B Abrir las llaves para mantenimiento del circuito de ida y
plantilla de montaje y apretar todas las tuercas de
regreso a la calefacción y llenar con agua la instalación
conexión de los tubos.
de calefacción.
Conexión de los accesorios de evacuación B Verificar la hermeticidad de las uniones atornilladas y
conexiones (presión de prueba: máx. 3 bar en el manó-
Para informaciones más detalladas sobre su metro).
i instalación, le remitimos a las instrucciones
de instalación del accesorio en cuestión.
B Evacuar el aire del aparato empleando el purgador
rápido que incorpora.
B Insertar el codo de evacuación (1) sobre la boquilla de B Comprobar la hermeticidad de todos los puntos de
evacuación de productos de la combustión del aparato corte.
(3) y presionarlo hacia abajo hasta el tope. Purgado de la instalación
B Alinear el codo de evacuación y apretar firmemente la Las calderas incorporan un purgador (separador de aire y
abrazadera (2). purgador con flotador) en el circuito de retorno de la cale-
facción. A pesar de ello, es necesario que la caldera sea
1 conectada a un circuito de calefacción exento de gases y
libre de suciedad.

2 Para simplificar el purgado en la puesta en marcha:


B Llenar el circuito de calefacción hasta alcanzar una
3 presión de 1,5 bar.

En caso de no atenerse a estas prescripciones de insta-


lación, puede que no se cumplan entonces con los valo-
res de rendimiento, o que se genere gran ruido en la
instalación.

6 720 610 356-10.2O Tubería de gas


Fig. 8 Sujeción del codo de evacuación con B Verificar la hermeticidad de la tubería de gas hasta la
abrazadera llave de paso.
1 Accesorio de evacuación B Cerrar la llave de gas con el fin de proteger el cuerpo
2 Abrazadera
de gas de daños por sobrepresión (presión máx.
3 Collarin de salida del aparato
150 mbar).
B Controlar la tubería de gas.
Gracias a la adaptación automática de la
i potencia del ventilador a la longitud del con-
ducto de evacuación, resulta innecesaria su
B Eliminar la presión.

Conducto de evacuación-admisión
adaptación mediante diafragmas de estran-
gulación y chapas de retención (excluido B Verificar si no están obturados la conexión del tubo de
LAS). evacuación, así como el dispositivo contra entrada del
aire.

6 720 612 018 ES (2006/02) 13


Conexión eléctrica

4 Conexión eléctrica
0 3 4
Peligro: ¡Por descarga eléctrica!
2
5
B Antes de trabajar en la parte eléctrica,
1
cortar siempre la tensión (fusible, conmu- E

tador de potencia de seguridad).

Los dispositivos de regulación, mando y seguridad están


completamente cableados y controlados.
B El aparato se suministra con un cable de red montado
fijo dotado de un enchufe de red.
B En redes bifásicas (redes IT): 8-9
Para que la corriente iónica sea suficiente, intercalar 5-7
una resistencia (Nº de ped. 8 900 431 516) entre el
conductor N y la conexión del conductor de protección
(tierra). 10-12 13-14
6 720 610 332-12.1R

Fig. 9
4.1 Conexión del aparato
B Pasar el cable por el seguro contra extracción, y
La conexión eléctrica debe llevarse a cabo conectarlo, figura 10.

i de acuerdo a la normativa vigente sobre


instalaciones eléctricas en domicilios.
B Asegurar el cable de alimentación con el seguro contra
extracción.
El conductor de tierra debe quedar destensado incluso
B Es requisito imprescindible realizar la
al tensar los demás conductores.
conexión a tierra.

B La conexión eléctrica debe efectuarse a través de un


L N NS L S L R
dispositivo con una separación de contactos mín. de
3 mm (p. ej. fusibles, interruptor de potencia de seguri-
dad).

En caso de sustituir el cable de red


• Emplear un cable protegido contra salpicaduras (IP) y
pasarlo siempre por la tapa del pasamuros, seleccio- 4130-14.1R
nando un orificio adecuado a su diámetro exterior.
• Es adecuado el siguiente tipo de cable:
– NYM-I 3 x 1,5 mm2
B Apertura de la caja de conexionado, página 15,
figuras 11 y 12.
B Cortar el seguro contra extracción correspondiente al
diámetro del cable.

Fig. 10

14 6 720 612 018 ES (2006/02)


Conexión eléctrica

4.2 Conexión del regulador de calefac- Termostato ambiente de ajuste continuo de 24 V


tor, telemandos o relojes programa- B Conectar el termostato ambiente TR 100, TR 200,
dores TR 21 según se muestra a continuación:
El aparato puede operarse solamente con una centralita
de regulación Junkers.

Apertura de la caja de conexionado


B Tirar de la carátula hacia abajo y retirarla.

0 3 4
2
5

1
E

6 720 610 332-10.1R

Fig. 11
Fig. 13
B Desenroscar el tornillo y tirar de la cubierta hacia ade-
lante. Telemandos y relojes programadores
B Conectar los telemandos TW 2, TFQ 21W o relojes
0 3 4
programadores DT 1, DT 2 de acuerdo a las instruccio-
2
5
nes de instalación adjuntas.
1
E

Conexión a termostato on-off


B Conectar el receptor del cronotermostato TR15 RF a
la caldera de la siguiente forma:

6 720 610 332 -11.1R

Fig. 12

Centralita de regulación con sensor externo


TA 211 E
B Conectarla al aparato de acuerdo a las instrucciones
de instalación de la centralita de regulación.

6 720 612 018-02.1O

Fig. 14 Conexión con un termostato ON/OFF TR ..F


(230 V AC)

6 720 612 018 ES (2006/02) 15


Puesta en marcha

5 Puesta en marcha

27

367 363
317 366
365 61
310 8.1
ECO
136

364 295

135 38.2

170 171 173 170 15.1 172


6 720 610 423-01.1O
Fig. 15
8.1 Manómetro
15.1 Tubo de desagüe
27 Purgador automático
38.2 Manilla del dispositivo de llenado
61 Indicador de avería y tecla de rearme
135 Conmutador principal
136 Regulador de temperatura para el circuito de ida de la calefac-
ción
170 Llaves para mantenimiento en los circuitos de ida y retorno
171 Salida de agua caliente sanitania
172 Llave de gas (cerrada)
173 Grifo de agua fría
295 Etiqueta con el modelo de aparato
310 Regulador de temperatura de a. c. s.
317 Indicador multifuncional
363 Piloto de control funcionamiento de quemador
363 Piloto para operación del quemador
364 Piloto de red
365 Tecla para deshollinador
366 Tecla de servicio
367 Tecla ECO

16 6 720 612 018 ES (2006/02)


Puesta en marcha

5.1 Antes de la puesta en funciona- 5.2 Conexión y desconexión del aparato


miento
Conexión
Advertencia: no poner a funcionar el apara- Cuando se conecta el aparato, se adapta el
to sin agua. Jamás abrir la llave de gas sin
haber llenado previamente con agua la insta-
i ventilador a la longitud de tubo instalado.
El display digital indica alternativamente oo y
lación. la temperatura de ida de calefacción. Esta
adaptación demora aproximadamente 8 mi-
B Abrir el grifo de agua sanitaria fría (173) y efectuar un nutos y se repite semanalmente.
purgado en el ramal de agua sanitaria de la instalación.
B Ajustar la presión previa del depósito de expansión a la Después de conectarlo, se representa en el
altura estática de la instalación de calefacción
(ver página 20).
i display durante aprox. 10 s P1 hasta P6.

B Abrir las válvulas de los radiadores.


B Conectar el interruptor principal (I) del aparato.
B Abrir las llaves para mantenimiento (170). El piloto verde se enciende y el display muestra la tem-
B Llenar lentamente la calefacción por la toma de llenado peratura de calefacción.
(38.2).
Importante: Maneta de la llave de llenado en la docu-
mentación.

Se recomienda llenar la instalación de cale-


i facción hasta obtener una presión 1,5 bar.

B Purgado de los radiadores.


6 720 610 333-04.1O
B Abrir el purgador automático (27) del circuito de cale-
facción y cerrarlo una vez concluido el purgado.
B Rellenar la instalación de calefacción por la toma de lle- Fig. 16
nado (38) hasta alcanzar una presión de 1-2 bar.
Desconexión
B Cerciorarse de que el tipo de gas indicado en la placa
de características sea el mismo utilizado en el local. Peligro: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
El fusible (151), página 7 todavía está bajo
B Abrir la llave de gas (172).
tensión.
B Siempre cortar la tensión en el aparato (fu-
sible interruptor de potencia de seguridad
de la instalación) antes de realizar trabajos
en la parte eléctrica.

B Desconectar el interruptor principal (0) del aparato.


El reloj programador (caso de llevar uno) se detiene en
caso de rebasarse su autonomía de funcionamiento.

6 720 612 018 ES (2006/02) 17


Puesta en marcha

5.3 Conectar la calefacción 5.5 Temperatura de agua caliente


B Girar el regulador de temperatura , para ajustar la La temperatura de agua caliente puede ajustarse en el
temperatura de salida del sistema de calefacción: regulador de temperatura entre 40 °C y 60 °C.
– Calefacción de baja temperatura: posición E La temperatura ajustada no se representa en el display.
(aprox. 75 °C)
– Calefacción para temperaturas de entrada hasta
90 °C: posición máx (ver página 20, “Anular limita-
ción de baja temperatura”)
Cuando el quemador está funcionando, el piloto de
control luce rojo.

6 720 610 333-07.1O

Fig. 19

Temperatura
Posición del regulador del agua

6 720 610 333-05.1O A izquierdas, hasta el tope aprox. 40 °C


Fig. 17 ● aprox. 55 °C

A derechas, hasta el tope aprox. 60 °C


5.4 Regulación de la calefacción
Tab. 7
B Ajustar las centralitas de regulación con sensor externo
(TA...) a la curva de calentamiento y modo de opera- Tecla ECO
ción respectivo. Presionando la tecla y manteniéndola brevemente en
B Ajustar el termostato ambiente (TR...) a la temperatura esa posición se conmuta entre los modos de operación
deseada. Confort y ECO.

En el modo de Confort no se ilumina la tecla (ajuste


de fábrica)
El aparato mantiene constantemente la temperatura
ajustada. El tiempo de espera para obtener agua caliente
20°C es por lo tanto mínimo. El aparato se conecta también en
15 25 caso de no haber una demanda de agua caliente.

10 30 La tecla ECO se ilumina


El aparato no mantiene permanentemente la tempe-
5 ratura ajustada. La conexión prioritaria del agua caliente
6 720 610 296-23.2O
sigue activa.
• Con preaviso de demanda
Abriendo y cerrando brevemente el grifo de agua
Fig. 18 caliente, se calienta el agua a la temperatura ajustada.
Después de un breve momento se dispone de agua
caliente.
• Sin preaviso de demanda
El calentamiento se lleva a cabo en el momento de abrir
el grifo de agua caliente. Los tiempos de espera hasta
la obtención de agua caliente son por lo tanto mayores
El preaviso de demanda permite un ahorro máximo de gas
y agua.

18 6 720 612 018 ES (2006/02)


Puesta en marcha

5.6 Caudal y temperatura del agua 5.8 Protección contra heladas


caliente B Dejar conectada la calefacción.
La temperatura del agua caliente puede ajustarse entre -o-
40 °C y 60 °C. Si el caudal de agua caliente es elevado, B añadir al agua de la calefacción anticongelante en la
la temperatura del agua se reduce entonces según proporción adecuada a la instalación y lugar (ver
figura 20. página 10).
T [ °C ] ZWC 24/28
5.9 Averías
60
ZWC 28/32 Una relación de posibles averías la encuen-

50
i tra en la tabla de la página 32.

Durante la operación pueden presentarse averías.


1 El display muestra la avería y puede que la tecla par-
40
padee.
Si la tecla parpadea:
30
B Presionar y mantener sujeta la tecla hasta que en el
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
display se represente – –.
Q [l/min] El aparato se pone a funcionar y muestra la tempera-
6 720 612 018-01.1O tura de entrada a la calefacción.
Fig. 20 Si la tecla no parpadea:
1 El aparato funciona intermitentemente (conmutación alternativa
entre ENCENDIDO y APAGADO) B Desconectar y volver a conectar el aparato.
El aparato se pone a funcionar y muestra la tempera-
5.7 Funcionamiento en verano tura de entrada a la calefacción.
(solamente preparación de agua En caso de no ser posible subsanar la avería:
caliente) B Acudir a un Servicio Técnico Oficial Junkers.

En centralitas con sensor externo


5.10 Protección antibloqueo de la bomba
B No modificar el termostato del aparato.
A partir de cierta temperatura exterior, la centralita de Esta modalidad evita que la bomba de la cale-
regulación desconecta automáticamente la bomba de
la calefacción, y con ello, la calefacción.
i facción y el conmutador hidráulico se blo-
queen al no funcionar durante largo tiempo.
Con termostato ambiente
Cada vez que se desconecta la bomba se cronometra el
B Girar completamente a la izquierda el termostato tiempo, y en caso de transcurrir 24 horas sin activarse, se
del aparato. accionan entonces el conmutador hidráulico y la bomba
Con ello se desconecta la calefacción. Se mantiene el de la calefacción durante 5 minutos.
abastecimiento de agua caliente, así como la tensión
de alimentación para la regulación de la calefacción y
para el reloj programador.

6 720 612 018 ES (2006/02) 19


Ajuste individual

6 Ajuste individual

6.1 Ajustes mecánicos 6.1.2 Ajuste de la temperatura de entrada a la


calefacción
6.1.1 Control del tamaño del depósito de La temperatura de calefacción puede ajustarse entre
expansión 45 °C y 90 °C.
Los diagramas siguientes permiten estimar de forma
aproximada si el depósito de expansión instalado es sufi- En calefacciones por suelo radiante, obser-
ciente, o si se requiere un depósito de expansión adicio-
nal (no para calefacción por suelo radiante).
i var la temperatura de entrada máxima admi-
sible. Solamente conectar las calefacciones
Las curvas características mostradas se basan en los por suelo radiante a través de un mezclador
siguientes datos:
Limitación de baja temperatura
• un 1 % del agua o bien un 20 % del volumen nominal
se encuentra en el depósito de expansión En la posición E, el termostato viene ajustado de
fábrica a una temperatura de calefacción límite de 75 °C
• Presión diferencial de operación de la válvula de segu- máximo.
ridad 0,5 bar según norma.
No se requiere el ajuste de la potencia de calefacción a la
• La presión previa del depósito de expansión corres- magnitud de la demanda de calor calculada.
ponde a la altura estática de la instalación por encima
de la caldera. Anulación de la limitación de baja temperatura
• Presión de servicio máxima: 3 bar En instalaciones de calefacción que trabajen a tempera-
turas de entrada más elevadas puede anularse esta limi-
tv ( °C ) tación.
B Desprender el botón amarillo del termostato
90
B haciendo palanca con un destornillador.
80
75
70

60
55
50

40
6 720 610 332-27.1O
A
30
Fig. 22
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
6 720 610 421-07.1O VA ( l ) B Montar girado en 180° el botón amarillo (el punto debe
Fig. 21 quedar hacia adentro).
Con ello ya no se limita la temperatura de calefacción.
I Presión previa 0,2 bar
II Presión previa 0,5 bar
III Presión previa 0,75 bar Posición Temperatura de calefacción
IV Presión previa 1,0 bar
V Presión previa 1,3 bar 1 aprox. 45 °C
tV Temperatura de calefacción
VA Contenido de la instalación en litros 2 aprox. 51 °C
A Campo de operación del depósito de expansión
B Se requiere un depósito de expansión adicional 3 aprox. 57 °C
B En casos límite: determinar el tamaño exacto del depó-
4 aprox. 63 °C
sito según norma.
B Si el punto de intersección quedase a la derecha de la 5 aprox. 69 °C
curva: instalar un depósito de expansión adicional.
E aprox. 75 °C

máx aprox. 90 °C
Tab. 8

20 6 720 612 018 ES (2006/02)


Ajuste individual

6.1.3 Modificación de la curva característica de la Selección de la función de servicio


bomba de la calefacción
Tome nota de las posiciones y de los
B Modificar las revoluciones de la bomba de la calefac-
ción en la caja de conexionado de la bomba.
i termostatos. Después de haber efectuado
el ajuste, girar los termostatos a sus posicio-
nes iniciales.
H 0,6
(bar)
Las funciones de servicio están agrupadas en dos nive-
0,5
C les: el primer nivel comprende las funciones de servicio
0,4
B
hasta 4.9, el segundo nivel incluye las funciones de
servicio a partir de 5.0.
0,3
A B Para seleccionar las funciones del primer nivel: pulsar
0,2
y mantener la tecla hasta que se represente en el
0,1 display - - .
0
B Para acceder a las funciones del segundo nivel: pulsar
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 simultáneamente y mantener las teclas y hasta
Q(l/h)
6 720 610 421-08.1O
que se represente en el display = = .
Fig. 23 B Girar el termostato para seleccionar una función de
A Posición 1 del interruptor de bomba servicio.
B Posición 2 del interruptor de bomba
C Posición 3 del interruptor de bomba
H Presión de salida al circuito de calefacción Función de servicio Código ver página
Q Caudal del agua de circulación
Modalidad de operación
de la bomba 2.2 22
6.2 Ajustes en la Bosch Heatronic
Tiempo de parada 2.4 22
6.2.1 Manejo de la Bosch Heatronic Temperatura máx. de
El Bosch Heatronic permite el ajuste y control confortable entrada 2.5 23
de muchas de las funciones de los aparatos. Histéresis (∆T) 2.6 23
Esta descripción se limita a las funciones requeridas úni-
Potencia de calefacción
camente para la puesta en marcha.
máx. 5.0 24
2 5 1 Tab. 9
Ajuste de parámetros
B Para ajustar un parámetro girar el termostato .

Empresa instaladora
B Primer nivel: presionar y mantener la tecla , hasta
que se represente en el display [ ] .
6 720 610 332-30.1O
B Segundo nivel: presionar simultáneamente y mantener
3 4 la teclas y , hasta que se represente en el display
Fig. 24 Relación de los elementos de mando [].
1 Tecla de servicio
Una vez finalizados todos los ajustes
2 Tecla de deshollinador
3 Termostato de circuito de ida a la calefacción B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
4 Termostato de agua caliente
5 Display

6 720 612 018 ES (2006/02) 21


Ajuste individual

6.2.2 Modalidad de operación de la bomba para B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
calentamiento (función de servicio 2.2) El display muestra la temperatura de calefacción.
Al conectar una centralita de regulación con 6.2.3 Ajuste del tiempo de parada
i sonda exterior se ajusta automáticamente la
modalidad de operación de la bomba 3.
(función de servicio 2.4)
El tiempo de parada deja ajustarse entre 0 y 15 minutos
(ajuste de fábrica: 3 minutos).
Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
El intervalo de conexión mínimo es de 1 minuto (recomen-
• Modalidad de operación 1 para instalaciones de dado en calefacciones con sistemas de una tubería y
calefacción no reguladas. calefacciones por aire).
El termostato de caldera del circuito de ida a la calefac-
ción conecta la bomba. Al conectar una centralita de regulación con
• Modalidad de operación 2 (ajuste de fábrica)
para instalaciones de calefacción con termostato
i sonda exterior no es necesario ajustar el
aparato.
ambiente. El tiempo de parada es optimizado por la
propia centralita de regulación.
• Modalidad de operación 3 para instalaciones de
calefacción con centralita de regulación equipadas B Pulsar y mantener la tecla hasta que se represente
con sensor externo. en el display - - .
B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display La tecla se ilumina.
se represente - - .
La tecla se ilumina.

6 720 610 332-32.1O

Fig. 28
6 720 610 332-32.1O
B Girar el termostato hasta que se muestre en el dis-
Fig. 25 play 2.4 .
B Girar el termostato hasta que se represente 2.2 en Después de un breve tiempo se visualiza en el display
el display. el tiempo de parada ajustado.
Después de un breve tiempo se muestra en el display
la modalidad de operación de la bomba ajustada.

6 720 610 332-39.1O

Fig. 29
6 720 610 332-33.1O
B Girar el termostato hasta que se represente en el
Fig. 26 display tiempo de parada, de 0 a 15 , deseado.
B Girar el termostato hasta que aparezca en el dis- El display y la tecla parpadean.
play el código, del 1 al 3 , respectivamente. B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre en
El display y la tecla parpadean. el display [ ] .
B Pulsar y mantener la tecla hasta que se represente Con ello queda memorizado el tiempo de parada.
en el display [ ] .
Con ello queda memorizada la modalidad de opera-
ción.

6 720 610 332-34.1O

Fig. 30

6 720 610 332-34.1O


B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
El display muestra la temperatura de calefacción.
Fig. 27

22 6 720 612 018 ES (2006/02)


Ajuste individual

6.2.4 Ajuste de la temperatura máxima de 6.2.5 Ajuste de la histéresis (∆t)


calefacción (función de servicio 2.5) (función de servicio 2.6)
La temperatura máxima de calefacción deja ajustarse En caso de conectar una centralita de regu-
entre 45 °C y 90 °C (ajuste de fábrica).
B Pulsar y mantener la tecla hasta que se represente
i lación con sonda exterior, se fija la histéresis
por la propia centralita de regulación.
en el display - - . Por ello, no es necesario ajustar el aparato.
La tecla se ilumina.
La histéresis corresponde a la desviación admisible de la
temperatura consigna de calefacción. Puede ajustarse en
pasos de 1 K. El campo de ajuste se encuentra entre 0 y
30 K (ajuste de fábrica: 0 K). La temperatura mínima de
calefacción es de 45 °C.
B Desactivación del tiempo de detención (para el ajuste
6 720 610 332-32.1O de 0., (ver capítulo 6.2.3)).
Fig. 31 B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre en
el display - - .
B Girar el termostato hasta visualizar en el display 2.5.
La tecla se ilumina.
Tras un tiempo breve se representa en el display la
temperatura de calefacción ajustada.

6 720 610 332-32.1O

6 720 610 332-42.1O Fig. 34


Fig. 32 B Girar el termostato hasta que se represente en dis-
B Girar el termostato hasta obtener en el display la play 2.6 .
temperatura máxima de calefacción, de 45 a 90, Después de un tiempo corto se muestra en el display
deseada. la histéresis ajustada.
El display y la tecla parpadean.
B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre en
el display [ ] .
Con ello queda memorizada la temperatura máxima de
calefacción.

6 720 610 332-45.1O

Fig. 35
B Girar el termostato hasta visualizar en el display la
histéresis, de 0 a 30 , deseada.
El display y la tecla parpadean.
6 720 610 332-34.1O
B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre en
Fig. 33 el display [ ] .
B Girar los termostatos y a los valores iniciales. Con ello queda memorizada la histéresis.
El display muestra la temperatura de calefacción.

6 720 610 332-34.1O

Fig. 36
B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
El display muestra la temperatura de calefacción.

6 720 612 018 ES (2006/02) 23


Ajuste individual

6.2.6 Ajuste de la potencia de calefacción B Pulsar y mantener las teclas y hasta que se
(función de servicio 5.0) muestren en el display [ ] .
La potencia de calefacción puede limitarse entre un valor Con ello queda memorizada la potencia de calefac-
de potencia nominal mín. y la potencia nominal a la ción.
demanda de calor específica.

Independientemente de la limitación de la
i potencia de calefacción se dispone de la
potencia nominal plena para la preparación
de agua caliente.
6 720 610 332-52.1O
El ajuste de fábrica corresponde a la potencia nominal,
reflejada por un 99. en el display. Fig. 39
B Pulsar simultáneamente y mantener las teclas y B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
hasta obtener en el display = = . El display muestra la temperatura de calefacción.
Las teclas y se encienden.

6 720 610 332-50.1O

Fig. 37
B Girar el termostato hasta que se represente en el
display 5.0 .
Después de un breve tiempo se muestra en el display
el porcentaje de la potencia de calefacción ajustadat
(99. = potencia nominal).

6 720 610 332-51.1O

Fig. 38
B Tomar la potencia de calefacción en kW, y el respec-
tivo código, de las tablas de ajuste de la potencia de
calefacción (ver página 33).
B Girar el termostato hasta que se represente el
código deseado en el display.
El display y las teclas y parpadean.
B Medir el caudal de gas y compararlo con las indicacio-
nes del código indicado. ¡En caso de existir variacio-
nes, corregir el código!

24 6 720 612 018 ES (2006/02)


Ajuste individual

6.2.7 Lectura de los valores de la


Bosch Heatronic
En caso de una reparación, esto facilita considerable-
1 4 2
mente el ajuste.
B Efectuar la lectura de los valores ajustados (ver
tabla 10) y registrarlos en el protocolo de puesta en
marcha.
B Pegar en el aparato de forma visible el protocolo de
puesta en marcha.

Una vez efectuada la lectura: 6 720 610 332-56.1O

B Girar el termostato al valor inicial. 3


Fig. 40

Función de ser-
vicio ¿Cómo efectuar la lectura?

Girar (3) hasta que en (4)


Modalidad de
se muestre 2.2 . Esperar
operación de la 2.2
hasta (4) cambie. Regis-
bomba
trar la cifra.

Girar (3) hasta que en (4)


se muestre 2.4 . Esperar
Tiempo de parada 2.4
hasta (4) cambie. Regis-
Pulsar (2) hasta que en trar la cifra. Pulsar (2) hasta que en (4)
(4) se muestre - - . Girar (3) hasta que en (4) se muestre - -.
Temperatura de se muestre 2.5 . Esperar
2.5
calefacción máx. hasta (4) cambie. Regis-
trar la cifra.

Girar (3) hasta que en (4)


se muestre 2.6 . Esperar
Histéresis (∆T) 2.6
hasta (4) cambie. Regis-
trar la cifra.

Girar (3) hasta que en (4)


Potencia de cale- Pulsar (1) y (2) hasta que se muestre 5.0 . Esperar Pulsar (1) y (2) hasta que
5.0
facción máx. en (4) se muestre = = . hasta (4) cambie. Regis- en (4) se muestre = =.
trar la cifra.
Tab. 10

6 720 612 018 ES (2006/02) 25


Adaptación a los diferentes tipos de gas

7 Adaptación a los diferentes tipos de gas

7.1 Ajuste del tipo de gas


Especialmente en el caso de haber efectuado una trans-
formación para la adaptación a otro tipo de gas, debe veri-
ficarse o reajustarse el caudal de gas para las potencias
nominales mínima y máxima.
Ajustes realizados de fábrica:
• Gas natural: los aparatos para gas natural se suminis-
tran precintados tras ajustarse en fábrica a un índice !
Wobbe de 14,9 kWh/m3 y una presión de conexión de
20 mbar. $ !
• Gas líquido: los aparatos para propano/butano (G31/
G30) se suministran precintados tras ajustarse en $ "
fábrica a los valores que figuran en la placa de carac-
teristicas.

Para el ajuste del caudal de gas emplear un


i destornillador no magnético con una anchu-
ra de la hoja de 5 mm.
% $ #
7.1.1 Preparativos 6 7 2 0 6 1 0 8 8 9 -7 0 .1 R

B Desmontar la carcasa (ver página 12). Fig. 42 Cuerpo de gas


B Desenganchar la cubierta de la tapa del panel de man- 3 Racor de medición de presión de quemador
dos. 7 Racor de medición de la presión de conexión
63 Tornillo de ajuste de presión máxima
B Desenroscar los 2 tornillos de la caja de conexionado 64 Tornillo de ajuste de presión mínima
y abatir ésta hacia abajo. 65 Cubierta

7.1.2 Método de ajuste según la presión de que-


mador

Presión de quemador a potencia de calefacción


máxima
B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display
se represente – –.
La tecla se ilumina.

Fig. 41

6 720 610 332-32.1O

Fig. 43

26 6 720 612 018 ES (2006/02)


Adaptación a los diferentes tipos de gas

B Girar el termostato hasta que se muestre 2.0 en el Presión de conexión


display.
B Desconectar la caldera mural y cerrar la llave de gas,
Después de un breve tiempo se representa el modo de
desmontar el manómetro de tubos comunicantes en U
operación ajustado (0. = funcionamiento normal).
y apretar el tornillo obturador (3).
B Aflojar el tornillo obturador (7) y conectar el manómetro
de tubos comunicantes en U al canal de medición.
B Abrir la llave de gas y conectar la caldera mural.
B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display
se muestre – –.
6 720 610 332-60.1O La tecla se ilumina.
Fig. 44
B Girar el termostato hasta que se muestre 2. en el
display (= potencia nominal (agua caliente)).
El display y la tecla parpadean.

6 720 610 332-32.1O

Fig. 47
B Girar el termostato hasta que en el display se
muestre 2.0 .
6 720 610 332-61.1O
Después de un breve tiempo se muestra el modo de
operación ajustado (0. = funcionamiento normal).
Fig. 45
B Aflojar el tornillo obturador (3) y conectar el manómetro
de tubos comunicantes en U.
B Retirar la cubierta precintada (figura 42) en ambos tor-
nillos de ajuste del gas.
B Tomar de las tablas en las páginas 33 la presión de
quemador “máx” indicada (mbar). Regular la presión de 6 720 610 332-60.1O

quemador con el tornillo de ajuste (63). Girándolo a Fig. 48


derechas se incrementa el gas, y girándolo a izquierdas
se reduce. B Girar el termostato hasta que se represente 2. en
el display.
Presión de quemador a potencia de calefacción (= potencia nominal (agua caliente)).
mínima (agua caliente) El display y la tecla parpadean.
B Girar hacia la izquierda el termostato hasta que se
represente en el display 1. (= potencia nominal mín.).
El display y la tecla parpadean.

6 720 610 332-61.1O

Fig. 49
B Verificar la presión de conexión requerida.
6 720 610 332-63.1O
– para gas natural entre 18 y 24 mbar.
Fig. 46 – para propano 37 mbar
B Tomar de las tablas en las páginas 33 la presión de – para butano 28 mbar.
quemador “mín. (agua caliente)” (mbar) indicada. Tratándose de gas natural, no debe efectuarse ni el
Regular la presión de quemador con el tornillo de ajuste ni la puesta en marcha de aparato si la presión
ajuste de gas (64). estuviese por debajo de 18 mbar, o por encima de 24
B Verificar los valores mín. y máx. ajustados y corregirlos mbar. En estos casos debe determinarse la causa y
si fuese preciso. subsanar primero la avería. Si esto no fuese posible,
cerrar la llave de paso del gas del aparato y acudir a la
compañía de gas.

6 720 612 018 ES (2006/02) 27


Adaptación a los diferentes tipos de gas

Selección del modo de operación normal B Girar el termostato hasta que en el display se
muestre 2.
B Girar a la izquierda hasta el tope el termostato
(= potencia nominal (agua caliente)).
hasta que se muestre en el display 0. (= funciona-
El display y la tecla parpadean.
miento normal).
El display y la tecla parpadean.
B Pulsar y mantener la tecla hasta que se muestre [ ]
en el display.
B Girar los termostatos y a los valores iniciales.
El display muestra la temperatura de calefacción.
B Si el aspecto de la llama fuese anormal efectuar un 6 720 610 332-61.1O

control de la tobera. Fig. 52


B Desconectar la caldera mural, cerrar la llave de gas, B Aflojar el tornillo obturador (7) y conectar el manómetro
desmontar el manómetro con tubos comunicantes en de tubos comunicantes en U.
U y apretar el tornillo obturador (7).
B Desmontar la cubierta precintada (figura 42) situada
B Poner y precintar la cubierta de los tornillos de ajuste sobre ambos tornillos de ajuste del gas.
de gas.
B Determinar el caudal máx. (l/min) indicado en las tablas
7.1.3 Método de ajuste volumétrico de las páginas 33. Ajustar el caudal con el contador de
En caso de un abastecimiento con gas líquido/mezcla de gas actuando sobre el tornillo de ajuste (63). Girando
aire en momentos de consumo punta, verificar el ajuste a derechas se incrementa el gas, y girando a izquier-
según el método de la presión de quemador. das, se reduce.

B Consultar a la compañía de gas el índice Wobbe (Wo) Caudal a potencia de calefacción mínima (agua
y poder calorífico (Hs), o bien el índice calorífico de caliente)
servicio (HiB). B Girar a la izquierda el termostato hasta que se
represente 1. en el display (= potencia nominal mín.).
Para la secuencia de ajuste a continuación, El display y la tecla parpadean.
i debe encontrarse el aparato en estado de
régimen después de haber funcionado más
de 5 min.

Caudal a potencia de calefacción máxima


B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display
se muestre – –. 6 720 610 332-63.1O

La tecla se enciende. Fig. 53


B Determinar el caudal “mín. (agua caliente)” (l/min) indi-
cado en las tablas de las páginas 33. Ajustar el caudal
de gas con el tornillo de ajuste (64).
B Verificar los ajustes mín. y máx., y corregirlos si fuese
preciso.
6 720 610 332-32.1O B Controlar la presión de conexión de gas, ver página 27.
Fig. 50 B Seleccionar nuevamente el modo de operación normal,
ver página 28.
B Girar el termostato hasta que en el display se
represente 2.0 .
Después de un breve tiempo se muestra el modo de
operación ajustado (0. = funcionamiento normal).

6 720 610 332-60.1O

Fig. 51

28 6 720 612 018 ES (2006/02)


Adaptación a los diferentes tipos de gas

7.2 Transformación a otro tipo de gas


En caso de desear adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente del previsto, puede adquirirse un juego con las
piezas requeridas.

Aparato De gas A gas Nº de ped.


ZWC 24/28-1 “23” “31” 8 716 772 667
MFA gas natural gas líquido
G20 G31
“31” “23” 8 716 772 613
29
gas líquido gas natural
G31 G20
ZWC 28/32-1 “23” “31” 8 716 772 612
MFA gas natural gas líquido
G20 G31
“31” “23” 8 716 772 613
gas líquido gas natural
G31 G20
Tab. 11

B Desconectar el interruptor principal del aparato y


3
cerrar la llave de gas.
68
B Desmontar la carcasa. 52.1

B Retirar la tapa de la cámara de combustión. 63


64
B Desmontar el quemador.
B Desmontar la rampa de inyectores.
B Montar la rampa de inyectores nueva. 7 52 65

B El montaje se realiza siguiendo los pasos en orden


inverso. 6 720 612 018-57.2O

B Apertura de la caja de conexionado (ver capitulo Fig. 54


Conexión del aparato). 3 Racor de medición de presión de quemador
B Cambiar el conector codificador en la Heatronic 7 Racor de medición de la presión de conexión
29 Rampa de inyectores
(fig. 55).
52 Electroválvula 1 (seguridad)
B Poner a funcionar el aparato, y efectuar un ajuste del 52.1 Electroválvula 2 (seguridad y modulación)
gas según capítulo 7.1. 63 Tornillo de ajuste de presión máxima
64 Tornillo de ajuste de presión mínima
65 Cubierta
68 Solenoide de regulación

0 3 4
2
5

1
E

6 720 611 241-14.1O

Fig. 55
C Conector codificador

6 720 612 018 ES (2006/02) 29


Mantenimiento

8 Mantenimiento Grasas para el mantenimiento


B Únicamente emplear las grasas siguientes:
¡Riesgo de descarga eléctrica!
– En la parte hidráulica: Unisilkon
B Cortar siempre la tensión en el aparato
L 641 (8 709 918 413)
(fusible, interruptor de potencia de seguri-
dad) antes de realizar cualquier trabajo en – Uniones roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
la parte eléctrica.
8.2 Medición de las pérdidas en los
B El mantenimiento del aparato solamente debe reali- productos de la combustión
zarse por un Servicio Técnico Oficial Junkers.
B Únicamente deben emplearse piezas de repuesto ori- Cuando aparece en el display o o i, no se
ginales. Formular el pedido de las piezas de repuesto
indicando la denominación y el número de parte en
i debe realizar el análisis de los productos de
la combustión. Se debe esperar el fin del
base a la lista de piezas de repuesto. ajuste del ventilador, para no tener medicio-
B Sustituir por piezas nuevas las juntas y juntas tóricas. nes falsas.

B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display


8.1 Trabajos periódicos de manteni- se muestre - -.
miento En este caso se activa el modo de operación de des-
hollinador.
Agua caliente (ZWC)
La tecla se enciende y el display muestra la tempe-
En caso de no alcanzarse la temperatura de salida indi- ratura de calefacción.
cada:
Esta modalidad se mantiene durante
B Desmontar el intercambiador de calor.
B Descalcificar el intercambiador de calor con agentes
i 15 minutos. Seguidamente se cambia auto-
máticamente al modo de servicio normal.
comunes en el comercio, procediendo de la siguiente
manera: B Desmontar el tapón del racor de medición para pro-
– Colocar el intercambiador con los racores de ductos de la combustión (1), figura 56.
conexión mirando hacia arriba. B Insertar aprox. 60 mm la sonda en el racor, y obturarla.
– Sumergir completamente el intercambiador de calor B Medir los valores de CO2 y la temperatura de los pro-
en la disolución y mantenerlo así durante 24 horas. ductos de la combustion.
B Recomendación: sustituir el intercambiador de calor Si no se cumpliesen estos valores de los productos
cada 7 años de servicio. derivados de la combustión, limpiar el quemador y el
bloque de calor, el disco de estrangulación y el con-
Depósito de expansión ducto de evacuación-admisión.
B Dejar sin presión el aparato.
1
B Verificar el depósito de expansión llenándolo dado el
caso con un bomba de aire hasta alcanzar una presión
aprox. de 1 bar. 2
B Adaptar la presión previa del depósito de expansión a
la altura estática de la instalación de calefacción.

Elementos de seguridad, regulación y control


B Verificar el funcionamiento correcto de todos los ele-
mentos de seguridad, regulación y control.
B Reemplazar el electrodo de ionización cada 3 años.
6 720 610 421-09.2O
Piezas de repuesto Fig. 56 Medición de los productos de la combustión
B Formular el pedido de las piezas de repuesto indicando 1 Punto de medición de productos de la combustión
la denominación y el número parte de acuerdo a la lista 2 Punto de medición de aire de admisión
de piezas de repuesto. B Montar el tornillo obturador.
B Pulsar y mantener la tecla hasta que en el display
se muestre - -.
La tecla se apaga y el display muestra la tempera-
tura de calefacción.

30 6 720 612 018 ES (2006/02)


Mantenimiento

8.3 Vaciado del sistema de calefacción


Circuito de agua sanitaria
B Cerrar la llave de paso de agua sanitaria.
B Abrir los grifos en todos los puntos de consumo.

Circuito de calefacción
B Vaciar todos los radiadores.
B Vaciar el aparato abriendo la llave de desagüe del cir-
cuito de retorno de la calefacción.

Montar una manguera en la llave de des-


i agüe para poder vaciar el agua de la cale-
facción en el lugar deseado.

8.4 Calefacción por convectores


(en sistemas de una tubería)
Cada convector dispone de una mariposa de regulación.
Mediante la orientación de esta mariposa es posible regu-
lar el calor radiado por el convector.
B Jamás colocar cosas encima o de debajo de los con-
vectores que pudieran afectar la difusión de aire
caliente.
B Limpiar periódicamente las costillas interiores.

8.5 Calefacción por radiadores o


convectores (en sistemas de dos
tuberías)
Cada radiador está dotado de una válvula que permite
desconectar o regular el flujo de calor.

En calefacciones por suelo radiante:


i B montar un mezclador.

B Debe evitarse que estén cerrados todos los radiado-


res, puesto que con ello se evitaría la circulación del
agua, en cuyo caso registraría el aparato una avería y
se desconectaría.

En caso de una desconexión del aparato debido a una


avería:
B Resetear el aparato presionando el botón de
rearme (61) del panel de mando.

6 720 612 018 ES (2006/02) 31


Anexo

9 Anexo
9.1 Códigos de averías
Display Causa de la avería Forma de subsanarla
A7 NTC interrumpido o cortocircuitado. Verificar si el NTC o el cable de conexión están inte-
rrumpidos o en cortocircuito.
A8 Comunicación interrumpida entre el módulo del bus Verificar el cable conexión entre el módulo de bus y la
CAN y la centralita de regulación. centralita de regulación.
AA Diferencia de temperatura excesiva entre el circuito de Controlar el estado de los NTC de la calefacción y del
ida a la calefacción y el agua caliente sanitaria. agua sanitaria. Verificar si existen deposiciones de cal
en el depósito/intercambiador de calor.
AC Interrupción eléctrica entre el módulo de enchufe y el Verificar el cable conexión entre el módulo y el Heatro-
Heatronic. nic.
Ad No se detectó el NTC del acumulador. Controlar el NTC del acumulador y el cable de
conexión.
b1 Conector codificador. Montar correctamente el conector codificador, efectuar
una medición, y sustituirlo dado el caso.
C1 El presostato ha actuado durante el funcionamiento. Verificar el presostato, el extractor, y los tubos de
conexión.
C4 El presostato no abre en la posición de reposo. Comprobar el presostato.
C6 El presostato no cierra. Verificar el presostato, el extractor, y los tubos de
conexión.
C7 No hay señal de la velocidad del ventilador. Verificar ventilador, sensor de velocidad y conexiones
eléctricas.
CA Revoluciones demasiado altas de la turbina. Controlar la turbina.
CC Sensor exterior de un TA 211 E o de un regulador de Verificar si el sensor de temperatura exterior o el cable
bus con interrupción. de conexión están interrumpidos.
d1 Bloqueo procedente del modulo LSM (no comerciali- Limitador del suelo radiante ha saltado.
zado en España).
d3 Bornes 8-9 abiertos. No se ha montado el conector; falta el puente.
E2 La entrada al NTC está interrumpida o tiene un cortocir- Controlar la entrada al NTC y el cable de conexión.
cuito.
E9 Se ha activado el STB. Controlar la entrada del NTC, el funcionamiento de la
bomba, el fusible del circuito impreso, purgar el apa-
rato.
EA No existe corriente de ionización. ¿Llave de gas abierta? Controlar la presión de
conexión de gas, la conexión de red, la bujía de encen-
dido y su cable, el electrodo de ionización y su cable, el
tubo de evacuación, y el nivel de CO2.
F0 Avería interna\avería del circuito impreso. Verificar la sujeción firme de los contactos eléctricos,
contactos por enchufe, los cables de encendido RAM y
del módulo de bus; si fuese preciso sustituir el circuito
impreso o el módulo de bus.
F7 Señal de ionización incorrecta. Inspeccionar el electrodo de ionización y el cable en
cuanto a fisuras, cortes, etc. Controlar si existe hume-
dad en el interior de la caja de conexionado de Heatro-
nic.
FA La corriente iónica se mantiene después de una desco- Verificar el cableado del cuerpo de gas.
nexión normal.
Fd Tecla de rearme activada sin que exista una avería. Pulsar nuevamente la tecla de rearme.
P1, P2, P3, Inicializando. Fusible 24V defectuoso, cambiar fusible.
P1...
UU Tensión inferior a 185 V (por bajo de 165 V esta blo- La caldera se pone en marcha automáticamente
queado el aparato). cuando la tension es corecta.
0
0 Funcionamiento de la adaptación del ventilador
(pag. 17).
Tab. 12

32 6 720 612 018 ES (2006/02)


Anexo

9.2 Valores de ajuste del caudal de gas e del presión de quemador para la potencia de
calefacción
Presión de quemador Caudal de gas
(mbar) (l/min) (kg/h)
“23” Gas natural “31” Gas “31” Gas “23” Gas “31” Gas líquido
G20 líquido líquido natural G20 G30/31
G31 G30
Propano Butano
Índice de Wobbe (kWh/m3) 12,7 19,6 22,4
Poder calorífico inferior (sin condensa- 9,5 (kWh/m3) 12,87 (kWh/kg)
ción) 15°C, HiB
Potencia kW
ZWC 9 (mín. agua caliente) 1,1 3,6 2,8 17,6 0,78
24/28-1MFA 9 (mín. calefacción) 1,1 3,6 2,8 17,6 0,78
10 1,6 5,2 4,0 21,2 0,93
11 1,8 6,1 4,7 22,9 1,01
12 2,1 7,1 5,5 24,7 1,09
13 2,4 8,1 6,3 26,5 1,17
14 2,8 9,3 7,2 28,2 1,24
15 3,1 10,5 8,1 30,0 1,32
16 3,5 11,7 9,1 31,7 1,40
17 3,9 13,1 10,1 33,5 1,48
18 4,3 14,5 11,2 35,3 1,55
19 4,8 16,0 12,4 37,0 1,63
20 5,2 17,5 13,6 38,8 1,71
21 5,7 19,2 14,9 40,6 1,79
22 6,2 20,9 16,2 42,3 1,86
23 6,8 22,6 17,6 44,1 1,94
24 (máx. calefacción) 7,3 24,5 19,0 45,9 2,02
28 (máx. agua caliente) 10,4 34,8 27,0 54,7 2,41
ZWC 9 (mín. agua caliente) 1,1 2,8 2,2 17,6 0,78
28/32-1MFA 9 (mín. calefacción) 1,1 2,8 2,2 17,6 0,78
10 1,6 4,1 3,2 21,2 0,93
11 1,8 4,8 3,7 22,9 1,01
12 2,1 5,6 4,3 24,7 1,09
13 2,4 6,4 5,0 26,5 1,17
14 2,8 7,3 5,6 28,2 1,24
15 3,1 8,2 6,4 30,0 1,32
16 3,5 9,2 7,1 31,7 1,40
17 3,9 10,3 8,0 33,5 1,48
18 4,3 11,4 8,8 35,3 1,55
19 4,8 12,5 9,7 37,0 1,63
20 5,3 13,7 10,7 38,8 1,71
21 5,7 15,0 11,7 40,6 1,79
22 6,3 16,4 12,7 42,3 1,86
23 6,8 17,8 13,8 44,1 1,94
24 7,3 19,2 14,9 45,9 2,02
25 7,9 20,7 16,1 47,6 2,10
26 8,5 22,3 17,3 49,4 2,18
27 9,1 23,9 18,5 51,1 2,25
28 (máx. calefacción) 10,4 27,3 21,2 54,7 2,41
32 (máx. agua caliente) 13,3 34,8 27,0 61,7 2,72
Tab. 13

6 720 612 018 ES (2006/02) 33


Anexo

34 6 720 612 018 ES (2006/02)


Anexo

6 720 612 018 ES (2006/02) 35


BBT Thermotechnik GmbH
P.O. Box 1309
D-73243 Wernau

www.junkers.com

También podría gustarte