Está en la página 1de 304

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● SIEMPRE use sus cinturones de seguri-
el vehículo también puede estar equipado con dad y los sistemas de sujeción para
accesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● SIEMPRE proporcione información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● SIEMPRE consulte la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas oficiales.
Además, es posible que la garantía de
ACERCA DE ESTE MANUAL
NISSAN no cubra daños o problemas de En este manual verá varios símbolos. Se usan de
desempeño que surjan de las la siguiente manera:
modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar la muerte o le-
siones personales severas. Para evitar o
reducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH威 es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Visteon. problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente,
llamando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a estos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
delantera del vehículo. ( W N I S S A N)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Página web
Todos los derechos reservados. Ninguna parte http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
estas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
estas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-11
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (solo si está equi-
pado) (P. 1-41)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2012

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-24)


2. Parabrisas (P. 8-20)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-23)
4. Elevavidrios eléctricos (solo si está
equipado) (P. 2-31)
5. Seguros de las puertas, control remoto
(solo si está equipado), llaves
(P. 3-4, 3-2, 3-2)
6. Espejos (P. 3-32)
7. Presión de las llantas (P. 8-36)
8. Llanta desinflada (P. 6-3)
9. Cadenas para llantas (P. 8-38)
10. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
11. Reemplazo de focos (P. 8-27)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2016

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Antena (P. 4-29)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-24)
3. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P. 3-25 )
4. Reemplazo de focos (P. 8-27)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-26)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-27, 9-4)
7. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2017

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-31)


2. Luces interiores, entrada iluminada,
luces de mapas (P. 2-34, P. 2-24,
P.2-34)
3. Guantera (P. 2-31)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2014

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Interruptor del desempañador del


cristal trasero (P. 2-24)
7. Controles de climatización (P. 4-2)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Sistema de audio (P. 4-13, 4-13)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-41)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-33)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-26)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
15. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (solo si está
equipado)/Sistema de teléfono de
manos libres Bluetooth姞 (solo si está
LIC2378 equipado) (P. 4-28)
Tipo A 16. Volante de dirección inclinable
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-5) (P. 3-30)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 17. Interruptores de control de crucero
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-23) (solo si está equipado) (P. 5-21)
ductor (solo si está equipado)/claxon 5. Ventilación central (P. 4-2) 18. Interruptor de encendido (P.5-6, 5-7)
(P. 1-41, 2-27) 19. Portavasos (P. 2-30)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
21. Guantera (P. 2-28)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


6. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (P. 2-24)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Controles de climatización (P. 4-2)
9. Sistema de audio (P. 4-13, 4-13)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-41)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-33)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-26)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
15. Interruptores en el volante de la direc-
ción para el control de audio (solo si
está equipado) (P. 4-28)
16. Volante de dirección inclinable
LIC2379 (P. 3-30)
Tipo B 17. Interruptor de encendido (P.5-6, 5-7)
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-5) 18. Interruptores de control de crucero
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ (solo si está equipado) (P. 5-21)
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-23) 19. Portavasos (P. 2-30)
ductor (solo si está equipado)/claxon 5. Ventilas centrales (P. 4-2) 20. Palanca selectora de velocidades
(P. 1-41, 2-27) (P. 5-13)

0-8 Tabla de contenido ilustrada


21. Guantera (P. 2-28)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil) (P. 3-28)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
4. Filtro de aire (P. 8-19)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-13)
6. Acumulador (P. 8-15)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
8. Tapón del radiador (P. 8-8)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2183

0-10 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora

Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16 Luz indicadora de 2-17


del sistema de fre- de temperatura alta posición de la trans-
nos antibloqueo (roja) misión automática
(ABS) (solo si está (T/A) (solo modelos
equipado) Luz de advertencia 2-16 con T/A)
de bajo nivel de
Luz de advertencia 2-14 o combustible Luz indicadora del 2-18
de frenos interruptor principal
de control de cru-
Luz de advertencia 2-15 cero (solo si está
de carga Luz de advertencia 2-16 equipado)
de Intelligent Key姞
Luz de advertencia 2-15 Indicador de opera- 2-18
NISSAN (si está
de puerta abierta ción del arranque
equipado)
del motor (si está
Luz de advertencia 2-15 Luz de advertencia 2-17 equipado)
de la dirección asis- de cambio a P (solo
tida eléctricamente Luz indicadora de 2-18
si está equipado)
luz de carretera
Luz de advertencia 2-15 Luz de advertencia 2-17 (azul)
de presión del de las bolsas de aire
aceite para motor Luz indicadora de 2-18
falla (MIL)

Tabla de contenido ilustrada 0-11


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luz indicadora de 2-19


sobremarcha desac-
tivada (solo modelos
con T/A)

Luz indicadora de 2-19


seguridad

Luz indicadora de 2-19


luces laterales y fa-
ros (verde)

Luces indicadoras 2-19


de direccionales y
emergencia

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Sistema de sujeción para niños con correa


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 de sujeción superior (solo si está equipado) . . . . . . 1-20
Asiento trasero plegable Instalación de sistemas de sujeción para
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Instalación de sistemas de sujeción para
niños mediante cinturones de seguridad de
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
tres puntos sin modo de ALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Precauciones relacionadas con el uso de los
Instalación de sistemas de sujeción para
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 niños mediante cinturones de seguridad de
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 tres puntos con modo de ALR (solo
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 posiciones de extremos traseros). . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de un sistema de sujeción para
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con niños mediante el cinturón de seguridad de
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 dos puntos (posición central del asiento
Cinturón de seguridad de dos puntos sin trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
retractor (posición central del asiento Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
trasero) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Precauciones relacionadas con asientos
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-16 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Mantenimiento de los cinturones de Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Precauciones relacionadas con el sistema
Precauciones relacionadas con los sistemas de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Sistema LATCH (anclajes inferiores y aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
correas para niños) (si lo hay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-49
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para su co-
modidad. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de cure no hacer contacto con ninguna pieza
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un móvil para evitar posibles heridas o
ajuste correctamente el asiento. Con-
accidente, este puede ejercer presión daños.
sulte ⴖPrecauciones para el uso de los
contra usted y causar lesiones en su
cinturones de seguridadⴖ, más adelante AJUSTE MANUAL DE LOS
cuello u otras lesiones graves. Usted
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

LRS2051 LRS2052
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones corporales.
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
LRS2053 LRS2056 ● Supervise a los niños cuando se en-
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE cuentren alrededor de automóviles,
para evitar que jueguen y queden atra-
si está equipado) para el asiento del (solo si está equipado) pados en la cajuela, donde pueden su-
conductor

1 Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la hacia abajo.
altura del asiento hasta lograr la posición de- trasero y la tapa de la cajuela asegura-
seada. ADVERTENCIA dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
● No permita que nadie viaje en el área de los niños.
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
Las cabeceras se deben ajustar correcta-
mente, ya que pueden brindar una signifi-
cativa protección contra lesiones en un
accidente. No las quite. Verifique el ajuste
luego de que otra persona haya ocupado
el asiento.

WRS0167 WRS0213
Descansabrazos central (solo si está AJUSTE DE LAS CABECERAS
equipado) Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
quede horizontal. queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .

Todas las cabeceras son desmontables y ajusta-


bles.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD

WRS0134 SSS0136
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
al nivel del centro de sus oídos. exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener como
● No use el cinturón de seguridad al revés consecuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Después de un choque, un distribuidor
eficacia.
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad. dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA ● Nunca transporte en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro, cantidad de personas mayor que la can-
tidad de cinturones de seguridad. de seguridad en uso al producirse un
por sobre su hombro y a través de su
choque, a menos que este sea menor y
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de que los cinturones no exhiban daños y
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente continúen funcionando correctamente.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se Los conjuntos de cinturones de seguri-
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido) dad que no estén en uso al producirse
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos un choque también se deben revisar y
hombro. los cinturones de seguridad abrocha- reemplazar si se detectan daños o un
dos, puede indicar una falla del sis- funcionamiento inadecuado.
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- ● Asiento auxiliar Algunos estados, provincias o territorios exigen
sario revisar todos los sistemas de su- el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
El sistema de sujeción adecuado depende de la
jeción para niños y accesorios de fija- bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
ción. Siga siempre las instrucciones de ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙,
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar más adelante en esta sección.
revisión y las recomendaciones de re- en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
emplazo del fabricante del sistema de cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
sujeción. Los sistemas de sujeción para disponibles para protección adicional de niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
niños se deben reemplazar si resultan más grandes.
la capacidad de los sistemas de sujeción para
dañados.
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de NISSAN recomienda sujetar en el asiento
SEGURIDAD PARA NIÑOS un año. Los asientos auxiliares se usan como trasero a todos los bebés y niños. De
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- acuerdo con las estadísticas de acciden-
Para su protección, los niños requieren la bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar tes, los niños están más seguros en el
presencia de adultos. Todos los niños de- un sistema de sujeción para niños orientado ha- asiento trasero que en el delantero cuando
ben estar sujetados correctamente. cia adelante. van sujetados correctamente. Esto es par-
Además de la información general de este ma- ticularmente importante porque este
ADVERTENCIA vehículo puede tener instalado un sistema
nual, puede encontrar información sobre la segu-
de sujeción suplementario (sistema de bol-
ridad de los niños en muchas otras fuentes, como Los bebés y los niños requieren protec- sas de aire) para el pasajero delantero.
médicos, profesores, oficinas gubernamentales ción especial. Es posible que los cintu- Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen-
de seguridad de tránsito y organizaciones comu- rones de seguridad del vehículo no se tarioⴖ, más adelante en esta sección.
nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto, ajusten correctamente a ellos. Puede que
debe asegurarse de averiguar la mejor forma de el cinturón de hombro quede demasiado Bebés
transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Los bebés de hasta un año deben viajar en
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci- sistemas de sujeción para niños mirando hacia
ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec- atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
lesiones graves o fatales. Use siempre para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
hacia atrás
sistemas de sujeción para niños para niños que se ajuste al vehículo y seguir
● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados. siempre las instrucciones del fabricante en
hacia adelante cuanto a instalación y uso.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
Niños pequeños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
ADVERTENCIA
peso del sistema de sujeción para niños orien-
Los niños de más de un año de edad y de por lo tado hacia delante equipado con arnés, NISSAN Nunca permita que un niño se pare o se
menos 9 kg (20 lb) de peso deben ocupar un recomienda sentar al niño en un asiento auxiliar arrodille en los asientos, ni que estén den-
sistema de sujeción para niños orientado hacia disponible comercialmente para obtener el ajuste tro de las áreas de carga cuando el
atrás mientras su estatura o el límite de peso del apropiado del cinturón de seguridad. Para que el vehículo está en movimiento. El niño
asiento lo permitan. Los niños que rebasan el cinturón de seguridad se ajuste apropiadamente, puede resultar lesionado o muerto en un
límite de altura o peso del sistema de sujeción el asiento auxiliar debe levantar al niño de modo accidente o en un frenado repentino.
para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 que el cinturón de hombro se posicione correc-
año o más de edad se deben asegurar en un
MUJERES EMBARAZADAS
tamente a lo largo del pecho y en la parte superior
sistema de sujeción para niños orientado hacia central del hombro. El cinturón de hombro no NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
delante con un arnés. Consulte las instrucciones debe quedar posicionado sobre el cuello o cara y seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
del fabricante para conocer las recomendacio- no debe caerse del hombro. El cinturón de cade- cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
nes de peso y de altura mínimos y máximos. ras se debe ajustar cómodamente a lo largo de la siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
NISSAN recomienda colocar a los niños peque- pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
parte inferior de las caderas o de la parte superior
ños en sistemas de sujeción que cumplan con las tura. Pase el cinturón de hombro, por sobre su
de los muslos, no en el abdomen. Un asiento
Normas federales de seguridad para vehículos hombro y a través de su pecho. Nunca use el
auxiliar solo se puede usar en asientos que tienen cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
motorizados o con las Normas de seguridad para un cinturón de seguridad tipo tres puntos. Debe
vehículos motorizados de Canadá. Debe elegir minal. Comuníquese con su doctor para obtener
ajustarse al asiento del vehículo y tener una eti- recomendaciones específicas.
un sistema de sujeción para niños adecuado queta que certifique el cumplimiento de las Nor-
para el vehículo y siempre seguir las instruccio- mas federales de seguridad para vehículos mo- PERSONAS LESIONADAS
nes de instalación y uso del fabricante. torizados o de las Normas de seguridad para NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
Niños más grandes vehículos motorizados de Canadá. Una vez que seguridad en personas lesionadas. Comuní-
el niño crece y el cinturón de hombro ya no le quese con su doctor para obtener recomenda-
Los niños deben permanecer en un sistema de queda en ni cerca de la cara y cuello, y el cinturón ciones específicas.
sujeción para niños orientado hacia delante con de caderas se puede posicionar correctamente a
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o lo largo de la parte inferior de las caderas o de la
peso máximo permitido por el fabricante del sis- parte superior de los muslos, utilice el cinturón de
tema de sujeción para niños. seguridad sin el asiento auxiliar.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO ● No permita que los niños jueguen con
TRES PUNTOS CON RETRACTOR el cinturón de seguridad. La mayor
parte de las posiciones de asiento está
ADVERTENCIA equipada con cinturones de seguridad
con retractor de bloqueo automático
● Cada persona que maneja o que viaja (ALR). Si el cinturón de seguridad llega
en este vehículo, debe usar un cinturón a rodear el cuello de un niño estando
de seguridad en todo momento. activado el modo ALR, el niño puede
● No recline el respaldo cuando el resultar con graves lesiones o incluso
vehículo está en movimiento. Esto fallecer si el cinturón de seguridad se
puede ser peligroso. El cinturón de retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
hombro no sujetará su cuerpo. En un cluso si el vehículo está estacionado.
accidente, este puede ejercer presión Desabroche el cinturón de seguridad
contra usted y causar lesiones en su para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si LRS2051
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del ya está desabrochado, libere al niño Imagen de asiento delantero
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones cortando el cinturón de seguridad con Cómo abrochar los cinturones de
internas. una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
seguridad
● La protección más eficaz cuando el cinturón de seguridad. 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
vehículo está en movimiento se logra
riormente en esta sección.
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada, con ambos pies en el piso y
ajuste correctamente el cinturón de
seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Retractor de bloqueo automático (ALR)
(solo si está equipado)
El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando el vehículo des-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac-
tos.
El modo de Retractor de bloqueo automático
(ALR) (solo si está equipado para sistemas de
sujeción para niños) bloquea el cinturón de se-
LRS0594 LRS0595 guridad para poder instalar dichos sistemas in-

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y fantiles.
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues- Cuando el modo de ALR está activo (solo si está
güeta en la hebilla, hasta que escuche y tra. equipado) no es posible volver a extender el
sienta que el seguro se engancha.
● El retractor está diseñado para blo- 䊊
4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el cinturón de seguridad, sino hasta que se libera la
lengüeta de la hebilla y el cinturón se retrae por
retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- completo. El cinturón de seguridad regresa al
de que el cinturón de hombro pase por so-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- modo ELR una vez que se retrae por completo.
bre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se Para obtener más información, consulte ⬙Siste-
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del mas de sujeción para niños⬙, más adelante en
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio- esta sección.
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de El modo de ALR (solo si está equipado) se
puede jalar desde su posición de operación: debe utilizar únicamente para la instala-
retracción total, jálelo con firmeza y ción de sistemas de sujeción para niños.
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
Durante el uso normal del cinturón de se-
para sacarlo del retractor. guridad por parte de un adulto, no se debe
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
activar el modo de ALR (solo si está equi- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
pado). Si está desactivado, puede causar rápidamente.
una tensión incómoda del cinturón. Ade-
Para aumentar su confianza en los cinturones de
más, también puede cambiar el funciona-
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
miento de la bolsa de aire del pasajero
siguiente manera:
delantero (solo si está equipado).
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
ADVERTENCIA jálelo rápidamente hacia delante. El retractor
debe bloquearse y restringir el movimiento
Cuando abroche los cinturones de seguri-
del cinturón.
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de Si el retractor no se bloquea durante esta com-
enganche. Si no lo están, los pasajeros probación o si tiene preguntas acerca de la
pueden sufrir lesiones en un accidente o operación de los cinturones de seguridad, con-
en un frenado repentino. sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139

Cómo desabrochar los cinturones de


seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


LRS2059 WRS0711 WRS0712
Selección de la hebilla correcta (solo CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de
si está equipado) DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- (posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu- (solo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.
rón de seguridad del asiento central solo se
puede abrochar en la hebilla del cinturón de
seguridad central.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0713 WRS0714 WRS0715

2 Apriete el cinturón jalando desde extremo 䊊
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo
libre de este, alejándolo de la lengüeta. inferior de las caderas y ajústelo a es- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
WRS0716 deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu-
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
Cómo desabrochar los cinturones de nales severas en caso de un accidente. del cinturón de hombro con un paño seco y
seguridad
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, de seguridad para instalar sistemas de
● Efectúe revisiones periódicas para
oprima el botón de la hebilla. sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu-
sujeción para niños no se asegura co-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
SEGURIDAD vemente lesionado en un choque o en
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la funcionen correctamente. Si encuentra par-
posición de manejo no se puede ajustar correc- tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro- en la correa, debe reemplazar el conjunto del
charlo, existe a la venta un extensor compatible cinturón de seguridad completo.
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

● Nunca instale un sistema de sujeción


para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño. Un
sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás solo se debe usar en el
asiento trasero.
● NISSAN recomienda instalar el sistema
de sujeción para niños en el asiento
trasero. De acuerdo con las estadísticas
de accidentes, los niños están más se-
guros en el asiento trasero que en el
ARS1098 WRS0256 delantero cuando van sujetados correc-
tamente. Si debe instalar un sistema de
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA sujeción para niños orientado hacia
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN adelante en el asiento delantero, con-
● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS sulte ⴖInstalación de los sistemas de
deben llevar nunca en el regazo. No es
sujeción para niños con los cinturones
posible oponer resistencia a las fuerzas
ADVERTENCIA de seguridadⴖ, en esta sección.
de un accidente grave, incluso para el
● Los bebés y los niños pequeños deben adulto más fuerte. El niño puede quedar ● El uso incorrecto o la instalación inco-
acomodarse siempre en un sistema de aplastado entre el adulto y las partes rrecta de un sistema de sujeción para
sujeción para niños adecuado cuando del vehículo. Además, no coloque el niños pueden aumentar el riesgo o gra-
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor vedad de las lesiones tanto para el niño
tema de sujeción para niños puede pro- de usted y de su niño. como para el resto de los ocupantes del
vocar lesiones graves o la muerte. vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
cante del sistema de sujeción para ni- patible con su vehículo, acomode a su niño y
ños relacionadas con la instalación y el Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
uso. Al comprar un sistema de sujeción ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
para niños, asegúrese de elegir uno que este puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
vez no sea posible instalar correcta- de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
mente algunos tipos de sistemas de sujeción. comendados.
sujeción para niños en el vehículo. En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
● Si el sistema de sujeción para niños no están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
se asegura correctamente, el riesgo de de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
que un niño resulte lesionado en un talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
choque o en un frenado repentino au- los cinturones de seguridad⬙, más adelante en vehículo.
menta considerablemente. esta sección.
● Debe colocar los respaldos ajustables Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
en una posición que se adapte al sis- ción para bebés y niños pequeños de diversos
tema de sujeción para niños, lo más tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vertical posible. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
cirse un frenado repentino o un cinturones de seguridad del vehículo.
accidente.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
● Instale sistemas de sujeción para niños
compatibles con el sistema LATCH solo
en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
tema de sujeción para niños no se ase-
gura correctamente, el niño puede re-
sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.
● Los anclajes del sistema LATCH están
diseñados para soportar únicamente
las cargas impuestas por sistemas de
sujeción para niños correctamente
ajustados. No se deben usar bajo nin-
WRS0756 WRS0700 guna circunstancia para cinturones de
Ubicaciones de los anclajes inferiores del Ubicación de los anclajes inferiores del seguridad o arneses para adultos.
sistema LATCH sistema LATCH
SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y Ubicación de los anclajes inferiores
correas para niños) (si lo hay) del sistema LATCH
El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe- Los anclajes inferiores de LATCH se ubican en la
ciales que se usan con sistemas de sujeción para parte posterior del cojín del asiento, cerca del
niños compatibles con el sistema LATCH (ancla- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
jes inferiores y correas para niños). También se le que ayuda a encontrar los anclajes inferiores de
llama sistema ISOFIX o compatible con ISOFIX. LATCH.
Con este sistema, no es necesario usar el cintu-
rón de seguridad de un vehículo para asegurar un
sistema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


de sujeción. Consulte ⬙Instalación de sistemas
de sujeción para niños con el sistema LATCH⬙,
más adelante en esta sección.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS CON CORREA DE
SUJECIÓN SUPERIOR (solo si está
equipado)
Si el fabricante del sistema de sujeción para
niños requiere el uso de una correa superior de
sujeción, esta se debe asegurar al punto de
anclaje.
LRS0661 LRS0662
ADVERTENCIA
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH
ción del sistema LATCH ● Los puntos de anclaje del sistema de
que su compatibilidad con el sistema LATCH.
sujeción para niños están diseñados
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en
para soportar únicamente las cargas
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante impuestas por sistemas de sujeción co-
del sistema de sujeción. rrectamente ajustados. No se deben
sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re- usar bajo ninguna circunstancia para
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe- cinturones de seguridad o arneses para
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener instrucciones de adultos.
rígidas o instaladas en la correa que se pueden instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- niños con correa superior de sujeción⬙, más ade-
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- lante en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No permita que la carga haga contacto
con la correa superior de sujeción
cuando esté fija al anclaje de la correa
superior. Asegure debidamente la
carga para que no haga contacto con la
correa superior de sujeción. La carga
que no esté bien asegurada o que haga
contacto con la correa superior de su-
jeción, puede dañarla durante un cho-
que. Un niño puede sufrir serias lesio-
nes o incluso la muerte en un choque si
la correa superior de sujeción está
dañada.

WRS0760 WRS0760
Ubicaciones de los puntos de anclaje Instalación de la correa de sujeción
de la correa superior superior
Los puntos de anclaje se localizan en la sombre- Primero, asegure el sistema de sujeción para
rera trasera 䊊
1 . niños con los anclajes inferiores LATCH (solo en
los asientos externos traseros) o con el cinturón
de seguridad, según sea el caso.
1. Levante la cubierta del anclaje 䊊
1 desde el
punto de anclaje que se ubica directamente
detrás del asiento para niños.
2. De ser necesario, eleve o quite la cabecera
para colocar la correa de sujeción superior
sobre la parte superior del respaldo. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
No olvide reinstalar la cabecera cuando re-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
tire el sistema de sujeción para niños. Con-
sulte la información de ajuste, des-
montaje e instalación de las cabeceras
en ⴖCabecerasⴖ en esta sección.
3. Asegure la correa de sujeción al punto de
anclaje ubicado en la sombrerera.
4. Antes de apretar la correa de sujeción, con-
sulte los pasos del procedimiento de insta-
lación apropiado del sistema de sujeción
para niños, en esta sección.
Si tiene alguna duda durante la instalación
de una correa de sujeción superior, con-
sulte a su distribuidor NISSAN para cono-
WRS0799 WRS0800
cer los detalles.
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida:
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE cinturón: paso 2 paso 2
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- superior en asientos que no tengan anclaje
SISTEMA LATCH tema de sujeción para niños a los anclajes de sujeción superior.
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
Mirando hacia delante 3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
que el sistema LATCH esté debidamente
de sujeción para niños contra el respaldo del
Siga estos pasos para instalar un sistema de instalado en los anclajes inferiores.
vehículo.
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si el sistema de sujeción para niños cuenta
el sistema LATCH: Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
con una correa superior de sujeción, pase
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
1. Coloque el sistema de sujeción para niños esta correa y asegúrela a su punto de an-
tema de sujeción para niños. Si quita la
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- claje. Consulte ⬙Instalación de la correa de
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
ciones del fabricante del sistema de suje- sujeción superior⬙ en esta sección. No ins-
olvide reinstalar la cabecera cuando
ción para niños. tale sistemas de sujeción para niños que
retire el sistema de sujeción para ni-
requieran el uso de una correa de sujeción
ños. Vea ⬙Ajuste de la cabecera⬙ en esta
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
sección para la información sobre el ajuste
de la cabecera.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

LRS0671 WRS0697
Mirando hacia adelante: paso 4 Mirando hacia adelante: paso 6
4. En sistemas de sujeción para niños que 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Presione firme- cerca de la ruta de fijación del sistema
mente con su rodilla hacia abajo y atrás en el LATCH. El sistema de sujeción para niños
centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
para comprimir el cojín y el respaldo del gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
asiento del vehículo mientras tensa la correa delante y verifique que el cinturón mantenga
de las conexiones de anclaje.
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con sistema de sujeción no está seguro, tense el
las instrucciones del fabricante para que no cinturón según sea necesario o coloque el
quede floja. sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
Orientado hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás con el
sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- WRS0801 WRS0802
ciones del fabricante del sistema de suje- Mirando hacia atrás, instalación con cintu- Mirando hacia atrás, instalación rígida:
ción para niños. rón: paso 2 paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
tema de sujeción para niños a los anclajes
inferiores del sistema LATCH. Compruebe
que el sistema LATCH esté debidamente
instalado en los anclajes inferiores.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 4.

LRS0673 LRS0674
Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
3. En sistemas de sujeción para niños que 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
cuentan con conexiones instaladas en la pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
correa, asegúrese de que las conexiones de de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje no queden flojas. Con la mano, pre- cerca de la ruta de fijación del sistema
sione firmemente hacia abajo y atrás en el LATCH. El sistema de sujeción para niños
centro del sistema de sujeción para niños no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
para comprimir el cojín y el respaldo del gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
asiento del vehículo mientras tensa la correa delante y verifique que el cinturón mantenga
de las conexiones de anclaje.
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


Las instrucciones en esta sección aplican a la
instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
el asiento del pasajero delantero y en el asiento
trasero.

WRS0256 WRS0699

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Mirando hacia adelante (asiento del pasa-


jero delantero): paso 1
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
CINTURONES DE SEGURIDAD DE Mirando hacia delante
TRES PUNTOS SIN MODO DE ALR Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia adelante con
ADVERTENCIA el cinturón de seguridad del vehículo en el
asiento del pasajero delantero:
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el 1. Si tiene que instalar un sistema de
asiento trasero. No obstante, si debe sujeción para niños en el asiento de-
instalar un sistema de sujeción para lantero, debe colocarlo únicamente
niños orientado hacia adelante en el orientado hacia delante. Mueva el
asiento del pasajero delantero, mueva asiento completamente hacia atrás.
el asiento completamente hacia atrás. Los sistemas de sujeción para bebés

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Consulte ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta
sección. WRS0680 SSS0513
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Mirando hacia adelante: paso 3 4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
seguro. No olvide reinstalar la cabecera 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a flojo, es necesario asegurar el cinturón de
cuando retire el sistema de sujeción para través del sistema de sujeción para niños e hombro en su lugar con un broche de blo-
niños. insértela en la hebilla hasta que escuche y queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al
sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños, o uno equi-
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable rese de seguir las instrucciones del fabri- valente en dimensiones y resistencia.
e interfiere con el correcto ajuste del sis- cante del sistema de sujeción para niños
tema de sujeción para niños, intente con Siga las instrucciones del fabricante
con relación al ajuste del cinturón.
otro asiento o con otro sistema de sujeción. del sistema de sujeción para niños
para colocar correctamente el cintu-
rón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


5. Luego de instalar el sistema de sujeción, INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ● No debe usar un sistema de sujeción
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE para niños con correas superiores de
de lado a lado mientras sostiene el asiento sujeción en el asiento del pasajero
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
CINTURONES DE SEGURIDAD DE
delantero.
seguridad. El sistema de sujeción para niños TRES PUNTOS CON MODO DE ALR
no debe moverse más de 25 mm (1 pulgada) (solo posiciones de extremos traseros) ● El cinturón de seguridad de tres puntos
(solo posiciones de extremos traseros)
de lado a lado. Intente jalar hacia delante y
del vehículo posee un retractor de blo-
verifique que el cinturón mantenga el sis- ADVERTENCIA
queo automático (ALR) que se debe
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema ● Nunca instale un sistema de sujeción usar cuando se instala un sistema de
de sujeción no está seguro, tense el cinturón para niños mirando hacia atrás en el sujeción para niños.
según sea necesario o coloque el sistema asiento del pasajero delantero. Las bol-
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez ● No usar el modo ALR hará que el sis-
sas de aire delanteras se inflan con
deba intentar con otro sistema de sujeción tema de sujeción para niños no quede
gran fuerza. Un sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje- correctamente sujetado. El sistema de
para niños mirando hacia atrás puede
ción para niños se ajustan a todos los tipos sujeción puede voltearse o quedar
ser golpeado por la bolsa de aire delan-
suelto y causar lesiones al niño al pro-
de vehículos. tera en una colisión y el niño puede
ducirse un frenado repentino o un
resultar gravemente lesionado o
6. Verifique que el sistema de sujeción para choque.
muerto.
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para ● NISSAN recomienda que los bebés o Las instrucciones de esta sección aplican a la
niños está flojo, repita los pasos 2 a 5. niños pequeños se sienten en un sis- instalación de sistemas de sujeción para niños
tema de sujeción para niños en el con los cinturones de seguridad del vehículo en
asiento trasero. De acuerdo con las es- el asiento trasero.
tadísticas de accidentes, los niños es-
tán más seguros en el asiento trasero Mirando hacia delante
que en el delantero cuando van sujeta- Siga estos pasos para instalar un sistema de
dos correctamente. sujeción para niños mirando hacia adelante con
el cinturón de seguridad del vehículo en los
asientos traseros:

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
LRS0667 LRS0668
cuando retire el sistema de sujeción para
niños. Mirando hacia adelante: paso 3 Mirando hacia adelante: paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
e interfiere con el correcto ajuste del sis- momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
tema de sujeción para niños, intente con ridad está en el modo de Retractor de blo-
otro asiento o con otro sistema de sujeción. queo automático (ALR) (modo de sistema
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a de sujeción para niños). Cuando el cinturón
través del sistema de sujeción para niños e de seguridad se retrae por completo, este
insértela en la hebilla hasta que escuche y vuelve al modo Retractor de bloqueo de
sienta que el seguro se engancha. Asegú- emergencia (ELR).
rese de seguir las instrucciones del fabri-
cante del sistema de sujeción para niños
con relación al ajuste del cinturón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
WRS0681 WRS0879
sujeción para niños. No todos los sistemas
Mirando hacia adelante: paso 6 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Mirando hacia adelante: paso 5
tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
no quede flojo; presione firmemente con su 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
sistema de sujeción para niños para compri- seguridad. Si no puede sacar más correa del
mir el cojín y el respaldo del asiento del cinturón del retractor, este se encuentra en
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón el modo ALR.
de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 1 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Orientado hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
tos traseros:
1. Los sistemas de sujeción para bebés
son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Siga siempre las ins-
trucciones del fabricante del sistema de su-
jeción.

WRS0682 LRS0669
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este
insértela en la hebilla 䊊
2 hasta que escuche momento, el retractor del cinturón de segu-
y sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, este
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


LRS0670 WRS0683 WRS0878
Orientación hacia atrás: paso 4 Orientación hacia atrás: paso 5 Orientación hacia atrás: paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 䊊
5 Asegúrese de que el sistema de sujeción
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia para niños no quede flojo; presione firme-
arriba para que no quede flojo. mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
del sistema de sujeción para niños para
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



6 Luego de instalar el sistema de sujeción, INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
de lado a lado mientras sostiene el asiento
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños DOS PUNTOS (posición central del
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- asiento trasero)
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas WRS0263
de sujeción para niños se ajustan a todos los Mirando hacia delante — paso 1
tipos de vehículos.
Mirando hacia delante
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
seguridad. Si no puede sacar más correa del ños en la posición central del asiento trasero,
cinturón del retractor, este se encuentra en siga los siguientes pasos:
el modo ALR. 䊊
1 Coloque el sistema de sujeción para niños
8. Verifique que el sistema de sujeción para sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
niños esté asegurado correctamente antes pre las instrucciones del fabricante del sis-
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no tema de sujeción para niños.
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33
WRS0250 WRS0264 WRS0265
Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante: paso 3 Orientación hacia delante: paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
sienta que el seguro se engancha. sistema de sujeción para niños para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento del
Asegúrese de seguir las instrucciones del vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
fabricante del sistema de sujeción para ni- de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266 WRS0267
tipos de vehículos. Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás, paso 2
5. Verifique que el sistema de sujeción para Orientado hacia atrás 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
niños esté asegurado correctamente antes través del sistema de sujeción para niños e
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0268 WRS0269 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4 tipos de vehículos.

3 Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Verifique que el sistema de sujeción para
para niños no quede flojo; presione firme- niños esté asegurado correctamente antes
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón no está blo-
del sistema de sujeción para niños para queado, repita los pasos del 1 al 4.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
turón de seguridad.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES

● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco-


deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au-
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le-
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
ARS1098 el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el seño contempla pasar las partes pél-
CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación vica y del hombro del cinturón de segu-
de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección. ridad por sobre las partes más fuertes
ADVERTENCIA del cuerpo de un niño, a fin de propor-
● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cionar la máxima protección al produ-
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
cirse un choque.
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con ● Siga todas las instrucciones del fabri-
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra- cante del asiento auxiliar relacionadas
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o con la instalación y el uso. Al comprar
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque. un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
lesiones o la muerte. uno que se ajuste a su niño y a su
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
seguridad no se usan correctamente, el
riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, este puede calen-
aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, lo más vertical posible.
● Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello y que la parte
pélvica no cruce su abdomen. LRS0455

● No coloque el cinturón de hombros por


detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
debe instalar un asiento auxiliar en el
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
asiento del vehículo sostengan correcta-
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe
quedar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
vehículo queda por debajo del centro de los
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
con respaldo alto 䊊 2 .

● Si el asiento auxiliar es compatible con su


LRS0453 LRS0464 vehículo, coloque a su niño y compruebe los
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares diversos ajustes para asegurarse de que el
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- asiento sea compatible con él. Siga siempre
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: todos los procedimientos recomendados.

● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Las instrucciones de esta sección se aplican a la


para asegurarse de que sea compatible con instalación de asientos auxiliares en los asientos
el sistema de asientos y cinturones de segu- traseros o en el asiento del pasajero delantero.
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

PRECAUCIÓN
No use el retractor de bloqueo automático LRS0452
WRS0699
del cinturón pélvico/de hombros (solo si
está equipado) si va a sujetar un asiento 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
auxiliar mediante los cinturones de el asiento delantero, mueva el asiento
seguridad. completamente hacia atrás.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
en las posiciones externas del asiento trasero o Colóquelo mirando hacia adelante única-
en el asiento del pasajero delantero: mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

4. Coloque la parte pélvica del cinturón de PRECAUCIONES RELACIONADAS


seguridad en la parte inferior de las caderas CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del SUPLEMENTARIO
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. Esta sección Sistema de sujeción suplementario
5. Jale la parte del cinturón de hombro del (SRS) contiene información importante sobre las
cinturón de seguridad hacia el retractor para bolsas de aire del conductor y pasajero delan-
que no quede flojo. Asegúrese de que el tero.
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
Sistema de bolsas de aire para impacto
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
nes del fabricante del asiento auxiliar para fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
ajustar el cinturón. conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
ques frontales.
LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente Este sistema de sujeción suplementario está di-
un cinturón de seguridad que vienen en el señado para complementar la protección con-
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun- tra colisiones que brindan los cinturones de se-
del vehículo de modo que quede estable. guridad del conductor y del pasajero delantero y
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección. no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
cera para obtener el ajuste correcto del se deben usar siempre correctamente y el ocu-
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca- pante se debe sentar a una distancia adecuada
beceras⬙, anteriormente en esta sección. del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar obtener instrucciones y precauciones acerca del
seguro. No olvide reinstalar la cabecera uso de los cinturones de seguridad, consulte
cuando retire el asiento auxiliar. ⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento Las bolsas de aire funcionan solo cuando
auxiliar, intente con otro asiento o con otro el interruptor de encendido está en las po-
asiento auxiliar. siciones de encendido o de arranque.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
se apaga después de aproximadamente 7
segundos.

WRS0031

ADVERTENCIA
● Comúnmente, las bolsas de aire delan-
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
apoyado en el respaldo y a la mayor ARS1133
distancia posible del volante de la di-
rección o del tablero de instrumentos.
Use siempre los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos en el lado externo
del volante de la dirección. Colocarlas
dentro del aro del volante de la direc-
ción puede aumentar el riesgo de que
resulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1041 ARS1042 ARS1043

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1044 ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.

LRS2037
1. Sensor de zona de choque (solo si está ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
equipado) den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
2. Módulos de bolsas de aire de impacto son similares a las de un impacto frontal de mayor
frontal (solo si están equipados) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
3. Unidad de control de las bolsas de aire choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de este) no siempre es señal de un funciona-
(ACU) (solo si está equipado)
miento correcto del sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsa de aire de impacto delanteras.
frontal suplementaria
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor de aire, comuníquese con NISSAN o con el
se encuentra en el centro del volante de la direc- distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del vehículo debido a una discapacidad, también
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire trar la información de Servicio al Cliente al prin-
delanteras están diseñadas para inflarse en cho- cipio de este Manual del Conductor.
1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ● Inmediatamente después del inflado,
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se- damente luego de un choque. varios componentes del sistema de bol-
guido de liberación de humo. Este humo no es sas de aire delanteras se calientan. No
Las bolsas de aire delanteras funcionan
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui- los toque; puede sufrir quemaduras
solo cuando el interruptor de encendido
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- graves.
está en las posiciones de encendido o de
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
arranque. ● No realice cambios no autorizados en
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
el sistema eléctrico ni en el sistema de
Al poner el interruptor de encendido en la
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de suspensión del vehículo; esto puede
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- afectar el correcto funcionamiento del
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
tencia de la bolsa de aire complementaria sistema de bolsas de aire.
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
se apaga después de aproximadamente 7
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- sas de aire delanteras pueden provocar
segundos.
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla graves lesiones personales. Estas in-
puede causar excoriaciones faciales u otras le- Otras precauciones relacionadas con las cluyen cambios en el conjunto del vo-
siones. Las bolsas de aire delanteras no propor- bolsas de aire de impacto frontal lante de la dirección y del tablero de
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. instrumentos, tales como colocar mate-
ADVERTENCIA rial sobre la almohadilla del volante y
Los cinturones de seguridad se deben usar co- sobre el tablero o instalar material de
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- ● No coloque objetos sobre la almohadi-
vestidura adicional alrededor del sis-
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lla del volante de la dirección ni sobre el
tema de bolsas de aire.
del volante de la dirección o tablero de instru- tablero de instrumentos. Tampoco co-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan loque objetos entre un ocupante y el
rápidamente como ayuda para proteger a los volante de la dirección o el tablero de
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza instrumentos. Estos objetos pueden
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
las bolsas de aire delanteras se inflen.
pante está demasiado cerca del módulo de bol-
sas de aire delanteras o apoyado en este durante
el inflado.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


● Un distribuidor NISSAN debe realizar el Cinturones de seguridad con ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
trabajo en el sistema de bolsas de aire pretensores (asientos delanteros) trabajo en el sistema del pretensor y
delanteras y alrededor de este. Asi- (solo si está equipado) alrededor de este. Asimismo, un distri-
mismo, un distribuidor NISSAN debe buidor NISSAN debe realizar la instala-
realizar la instalación de equipos eléc- ADVERTENCIA ción de equipos eléctricos. En el sis-
tricos. El cableado del Sistema de suje- tema del pretensor, no se deben usar
ción suplementario (SRS) no se debe ● Los pretensores no se pueden reutilizar equipos de prueba ni dispositivos de
modificar ni desconectar. En el sistema después de su activación. Se debe re- sondeo eléctricos no autorizados.
de bolsas de aire no se deben usar emplazar junto con el retractor y la he-
billa como unidad. ● Si necesita desechar un pretensor o
equipos de prueba ni dispositivos de
deshuesar el vehículo, consulte a un
sondeo eléctricos no autorizados. ● Si el vehículo sufre un choque frontal y distribuidor NISSAN. Los procedimien-
● Un centro de servicio calificado debe un pretensor no se activa, asegúrese de tos de desecho incorrectos pueden
reemplazar de inmediato un parabrisas que su distribuidor NISSAN revise el causar lesiones personales.
estrellado. Esto puede afectar al fun- sistema del pretensor y, si fuera nece-
cionamiento del sistema de bolsas de sario, lo reemplace. El sistema de pretensor se puede activar con el
aire. sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos
● No debe realizar ningún cambio no tipos de choques. Al funcionar con los retracto-
● Los conectores del arnés del SRS son autorizado en ningún componente o res de los cinturones de seguridad, los pretenso-
amarillos y anaranjados para una fácil cableado del sistema del pretensor. res ayudan a tensar los cinturones cuando el
identificación. Esto evita daños o la activación acci- vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
dental de los pretensores. Las altera- choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
ciones del sistema del pretensor pue- de los asientos delanteros.
den provocar graves lesiones
personales. El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
se usan del mismo modo que los cinturones
convencionales.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
brevedad.
Luego de la activación de los pretensores, los
limitadores de carga permiten que el cinturón de
seguridad libere la correa (si fuera necesario)
para reducir las fuerzas que actúan contra el
pecho.
La luz de advertencia de bolsas de aire
suplementarias se utiliza para indicar fallas WRS0897 LRS0100
en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE 1. Etiquetas de advertencia de las bolsas
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE-
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
de aire del SRS (se muestran las de BOLSAS DE AIRE
MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
trará más detalles). Si la operación de la luz de Brasil; excepto Brasil, solo del lado del
pasajero) La luz de advertencia de bolsas de aire suple-
advertencia de bolsas de aire suplementarias
mentarias, que aparece como en el tablero
indica que hay una falla, pida a su distribuidor ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE de instrumentos, monitorea los circuitos de los
NISSAN que revise el sistema. LAS BOLSAS DE AIRE sistemas de bolsa de aire y todo el cableado
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que SUPLEMENTARIAS relacionado.
informe al comprador acerca del sistema del
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co- Las etiquetas de advertencia relacionadas con Cuando el interruptor de encendido está en la
rrespondientes de este Manual del Conductor. los sistemas de bolsas de aire complementarias posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
para impactos frontales se encuentran en el de las bolsas de aire se enciende durante 7
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


Si ocurre cualquiera de las condiciones si- Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser- reemplazo
vicio: ● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras y los pretensores delantera, el módulo de la bolsa de aire
● La luz de advertencia de las bolsas de aire ya no funcionará y deberá ser reempla-
permanece encendida después de aproxi- de los cinturones de seguridad están diseñados
para inflarse una sola vez. Como recordatorio, a zado. Además, si se infla cualquiera de
madamente 7 segundos. las bolsas de aire delanteras, el preten-
menos que esté dañada, la luz de advertencia de
● La luz de advertencia de las bolsas de aire las bolsas de aire permanece encendida luego sor activado también se deberá reem-
destella intermitentemente. del inflado. Solo un distribuidor NISSAN debe plazar. El módulo de bolsas de aire y el
pretensor debe ser reemplazado por un
● La luz de advertencia de las bolsas de aire realizar la reparación y el reemplazo de estos
distribuidor NISSAN. El módulo de bol-
no se enciende en ningún momento. sistemas de bolsas de aire.
sas de aire y el pretensor no se pueden
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera Cuando se requiera algún trabajo de manteni- reparar.
pudiera no funcionar correctamente. Es nece- miento en el vehículo, es importante señalarle a la ● El sistema de bolsas de aire delanteras
sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al persona que realice el mantenimiento dónde es- y el pretensor deberán ser revisados
distribuidor NISSAN más próximo. tán las bolsas de aire delanteras, los pretensores por un distribuidor NISSAN en caso de
y sus partes relacionadas. El interruptor de en- que alguna parte del extremo delantero
ADVERTENCIA cendido debe estar siempre en la posición del vehículo sufra algún daño.
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja bajo el co-
Si la luz de advertencia de bolsas de aire ● Si necesita desechar la bolsa de aire, el
está encendida, eso puede significar que fre o en el interior del vehículo.
pretensor o si su intención es deshue-
dicha bolsa no funcionará en caso de ac- sar el vehículo, comuníquese con un
cidente. Para evitar que usted u otra per- distribuidor NISSAN. Los procedimien-
sona resulten lesionados, haga que un tos de desecho incorrectos pueden
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo causar lesiones personales.
antes posible.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Control de brillo de los instrumentos


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de faros antiniebla
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Recordatorio de intervalo de servicio
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Luces de advertencia/indicación y recordatorios
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Compartimiento del respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Elevavidrios eléctricos
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Elevavidrios manuales
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-24 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Luz de mapa (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Luz de cajuela (solo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 2-36
TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Interruptor del desempañador del


cristal trasero (P. 2-24)
7. Controles de climatización (P. 4-2)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Sistema de audio (P. 4-13, 4-13)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-41)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-33)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-26)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
15. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (solo si está
equipado)/Sistema de teléfono de ma-
nos libres Bluetooth姞 (solo si está
LIC2378 equipado) (P. 4-28)
Tipo A 16. Volante de dirección inclinable
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-5) (P. 3-30)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ 17. Interruptores de control de crucero
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-23) (solo si está equipado) (P. 5-21)
ductor (solo si está equipado)/claxon 5. Ventilación central (P. 4-2) 18. Interruptor de encendido (P.5-6, 5-7)
(P. 1-41, 2-27) 19. Portavasos (P. 2-30)

2-2 Instrumentos y controles


20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
21. Guantera (P. 2-28)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LIC2379
Tipo B
1. Interruptor de faros y direccionales 3. Medidores e indicadores (P. 2-5)
(p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/
2. Bolsa de aire complementaria del con- lavaparabrisas (P. 2-23)
ductor (solo si está equipado)/claxon 5. Ventilas centrales (P. 4-2)
(P. 1-41, 2-27)
Instrumentos y controles 2-3
6. Interruptor del desempañador del 21. Guantera (P. 2-28)
cristal trasero (P. 2-24) Para conocer los detalles de operación,
7. Interruptor de luces intermitentes de consulte el número de página que se indica
emergencia (P. 6-2) entre paréntesis.
8. Controles de climatización (P. 4-2)
9. Sistema de audio (P. 4-13, 4-13)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (solo si está equipado) (P. 1-41)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-33)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-26)
14. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-24)
15. Interruptores en el volante de la direc-
ción para el control de audio
(solo si está equipado) (P. 4-28)
16. Volante de dirección inclinable
(P. 3-30)
17. Interruptor de encendido (P.5-6, 5-7)
18. Interruptores de control de crucero
(solo si está equipado) (P. 5-21)
19. Portavasos (P. 2-30)
20. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible

LIC2117
Tipo A
1. Tacómetro 4. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (solo modelos con
3. Botón de cambio del odómetro de viaje, T/A)
computadora de viaje y reloj 5. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
computadora de viaje
Instrumentos y controles 2-5
8. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (solo modelos con
T/A)
9. Control de brillo de los instrumentos

LIC2134
Tipo B
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura 6. Velocímetro
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, 7. Botón de cambio del odómetro de viaje,
computadora de viaje computadora de viaje y reloj
4. Pantalla de tiempo
2-6 Instrumentos y controles
LIC2118 LIC2136 LIC2119
Tipo A Tipo B Tipo A
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-7


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Si desea información sobre la computadora de
viaje, vea ⬙Computadora de viaje⬙ más adelante
en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
LIC2139
cero. LIC2107
Tipo B Tipo A
TACÓMETRO
El tacómetro indica la velocidad del motor en
revoluciones por minuto (rpm).
Al revolucionar el motor, evite que ingrese a la
zona roja 䊊1 .

PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-8 Instrumentos y controles


LIC2151 LIC2120 LIC2287
Tipo B Tipo A Tipo B
INDICADOR DE NIVEL DE Tipo B: la luz de advertencia de bajo nivel de
COMBUSTIBLE combustible se enciende cuando baja la canti-
dad de combustible en el tanque.
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible
Llene el tanque de combustible antes de
aproximado del tanque al poner el interruptor
que el indicador registre E (Vacío).
de encendido en ⬙ON⬙ (Encendido).
El indicador se puede mover levemente durante El símbolo indica que la tapa de llenado
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el de combustible se encuentra en el lado del pa-
descenso. sajero del vehículo.

Tipo A: los segmentos del nivel de combustible


destellarán cuando baja la cantidad de combus-
tible en el tanque.

Instrumentos y controles 2-9


PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, haga que un distribuidor
NISSAN revise el vehículo.
● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
en esta sección. LIC2121 LIC2138
Tipo A Tipo B
COMPUTADORA DE VIAJE Rendimiento instantáneo de
Con el interruptor de encendido en la posición combustible
⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos El modo rendimiento instantáneo de combustible
de la computadora de viaje oprimiendo el botón muestra el consumo instantáneo de combustible.
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi- La pantalla se actualiza instantáneamente du-
cado en el tablero de instrumentos cerca del rante la conducción.
velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar
los siguientes modos: Consumo promedio de combustible
● Consumo instantáneo de combustible El modo de consumo promedio de combustible
muestra el consumo promedio de combustible
● Consumo promedio de combustible desde el último reestablecimiento. El restableci-
● Autonomía de combustible miento se hace oprimiendo el botón de cambio de
la computadora de viaje 䊊
A por más de 1 segundo.

2-10 Instrumentos y controles


Autonomía de combustible RECORDATORIO DE INTERVALO DE u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación
SERVICIO (solo si está equipado) aproximada del nivel de aceite.
El modo de autonomía de combustible propor-
ciona un estimado de la distancia que se puede Al poner el interruptor de encendido en la posi- En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
recorrer antes de cargar combustible. La distan- ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos sulte el procedimiento de llenado de aceite del
cia se calcula constantemente con base en la en la pantalla un símbolo de llave y la distancia motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
cantidad de combustible presente en el tanque y la sección “Mantenimiento y recomendaciones
por recorrer antes del próximo cambio de aceite.
el consumo de combustible real. preventivas”.
El símbolo de llave y la distancia por recorrer
El modo de autonomía de combustible incluye antes del próximo cambio de aceite cambian a Determinación del programa de
una señal de advertencia: cuando el nivel de pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla
combustible está bajo, la distancia por recorrer cambio de aceite
de estado del aceite cambiará al modo de odó-
se selecciona automáticamente y los dígitos des- metro, odómetro de viaje doble y computadora Es posible ajustar el intervalo de distancia antes
tellan para llamar la atención del conductor. de viaje que se veía antes de poner el interruptor del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos
Oprima el botón de cambio de la computadora de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje
de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
nado antes de que se produjera la advertencia. címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave
La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
Si el nivel de combustible desciende aún más, y la distancia antes del cambio de aceite. La
ciona información específica relacionada con el
aparecerá la distancia por recorrer antes que se pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
nivel aproximado de aceite del motor.
vacíe el tanque (----). rrer antes del próximo cambio de aceite comen-
Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el zará a destellar y mostrará el intervalo actual.
Restablecimiento de la computadora mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo
de viaje aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de
Si se oprime el botón de cambio durante más de aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo
3 segundos se restablecerán todos los modos (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo
excepto el modo Viaje A y la autonomía de com- gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la
bustible. dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero.
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla
de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el
regresa a pantalla de estado del aceite y se
tablero de instrumentos cerca del velocímetro
establece el nuevo intervalo.
䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto)

Instrumentos y controles 2-11


Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
pantalla omitirá el modo de pantalla de informa-
ción de distancia por recorrer antes del próximo
cambio de aceite y de símbolo de llave, y mos-
trará directamente la pantalla de estado del
aceite (“Oil Good” u “Oil Lo”). Para volver al
modo de información de distancia antes del cam-
bio de aceite y el símbolo de la llave, oprima
durante 3 segundos el botón de cambio de la
computadora de viaje 䊊 A en el tablero de instru-
mentos, cerca del velocímetro 䊊 B , después de
poner el interruptor de encendido en la posición
⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distancia antes del
cambio de aceite tal como se explica anterior-
mente.
Consulte Información de la garantía y programa
de mantenimiento para conocer el intervalo de
distancia antes del cambio de aceite correcto.

PRECAUCIÓN
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del vehículo con una
cantidad de aceite insuficiente puede
provocar daños en el motor, los que no
están cubiertos por la garantía.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
aceite cada 5,000 km (3,000 millas).

2-12 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICACIÓN Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos o luz de advertencia de bajo nivel de Luz indicadora de luces altas (azul)
antibloqueo (ABS) (solo si está equipado) combustible

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de Intelligent Key姞 NISSAN Luz indicadora de falla (MIL)
(si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cambio a P Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(si está equipado) (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de seguridad

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de luces laterales y faros
eléctricamente automática (T/A) (solo modelos con T/A) (verde)

Luz de advertencia de presión del aceite para Luz indicadora del interruptor principal de control Luces indicadoras direccionales/emergencia
motor de crucero (solo si está equipado)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Indicador de operación del arranque del motor
(si está equipado)

COMPROBACIÓN DE FOCOS encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin Solo si está equipado, las siguientes luces se
arrancar el motor. Se encienden las siguientes encienden brevemente y luego se apagan:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno luces:
de estacionamiento y ponga el interruptor de
(rojo), , , ,
, , , ,

Instrumentos y controles 2-13


Si alguna luz no se enciende, puede signi- Indicador de advertencia del Sistema de
Luz de advertencia de frenos
ficar que hay un foco quemado o un cir- Frenos Antibloqueo (ABS)
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga
Esta luz funciona para los sistemas del freno de Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
reparar el sistema a la brevedad.
estacionamiento y del pedal de freno. nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
LUCES DE ADVERTENCIA enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Indicador del freno de estacionamiento advertencia del sistema de frenos antibloqueo
Luz de advertencia del sistema Cuando el interruptor de encendido está en la (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
de frenos antibloqueo (ABS) posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
aplicar el freno de estacionamiento. vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
(solo si está equipado) visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Cuando el interruptor de encendido se pone en
quido de frenos bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten-
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se Cuando el interruptor de encendido está en la sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta
enciende y luego se apaga. Esto indica que el posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el sección).
sistema ABS está funcionando. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
enciende cuando el motor está funcionando y sin ADVERTENCIA
Si se enciende la luz de advertencia del ABS
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
que esté aplicado el freno de estacionamiento, ● Si la luz de advertencia se enciende, es
detenga el vehículo y realice lo siguiente: posible que el sistema de frenos no
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
esté funcionando correctamente. El
nando correctamente. Haga que un distribuidor 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
manejo se puede volver peligroso. Si
NISSAN revise el sistema. líquido de frenos según sea necesario. Con-
piensa que es seguro, maneje con cui-
sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección ⬙Man- dado a la estación de servicio más
Si se produce un funcionamiento incorrecto del
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ próxima para hacer que reparen el sis-
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El
de este manual. tema. De lo contrario, haga remolcar el
sistema de frenos entonces funciona normal-
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, vehículo debido al peligro que significa
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y haga que un distribuidor NISSAN revise el manejarlo.
conducción⬙. sistema de advertencia.

2-14 Instrumentos y controles


● Presionar el pedal de freno cuando el Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
Luz de advertencia de puerta
motor está apagado o con un bajo nivel ción ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de adver-
de líquido de frenos puede aumentar la
abierta tencia de la dirección asistida. Luego del arranque
distancia de frenado y hacer que el fre- del motor, esta luz se apaga. Esto indica que el
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- sistema de dirección asistida está funcionando.
nado requiera un mayor esfuerzo y re- tas no está completamente cerrada y el interrup-
corrido del pedal. tor de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (En- Si esta luz se enciende cuando el motor está en
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo cendido). marcha, puede significar que el sistema de direc-
la marca MINIMUM o MIN del depósito ción asistida no funciona correctamente y puede
de líquido de frenos, no maneje el Luz de advertencia de la requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
vehículo hasta que un distribuidor dirección asistida dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
NISSAN haya revisado el sistema de rección asistida.
frenos. eléctricamente
Cuando la luz de advertencia de la dirección asis-
tida se enciende con el motor en funcionamiento,
Luz de advertencia de carga ADVERTENCIA no habrá asistencia eléctrica para la dirección,
● Si el motor no está en marcha o se pero el conductor podrá mantener el control del
Si esta luz se enciende cuando el motor está apaga mientras maneja, el servomeca- vehículo. En este momento, para usar el volante de
funcionando, puede significar que el sistema de nismo eléctrico de la dirección dejará la dirección se requiere un mayor esfuerzo, en
carga no funciona correctamente. Apague el mo- de funcionar. La dirección se hará más especial, en giros forzados y a baja velocidad.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda dura. Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección
falta, está floja o rota, o si la luz permanece ● Cuando se ilumina la luz de advertencia ⬙Arranque y conducción⬙.
encendida, consulte de inmediato a un distribui- de la dirección asistida con el motor en
dor NISSAN. funcionamiento, no habrá asistencia Luz de advertencia de presión
eléctrica para la dirección. Aun así us- del aceite para motor
PRECAUCIÓN ted tendrá el control del vehículo, pero
la dirección se hará mucho más dura. Esta luz advierte una situación de baja presión
No continúe manejando si la banda del del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
alternador falta, está floja o rota. Lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revisen el sistema de ciende durante el manejo normal, salga del ca-
dirección asistida. mino y colóquese en un área segura, apague de
inmediato el motor y llame a un distribuidor
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
Instrumentos y controles 2-15
La luz de advertencia de presión del aceite
PRECAUCIÓN Luz de advertencia de
del motor no está diseñada para indicar un
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- Si la luz de advertencia de temperatura Intelligent Key姞 NISSAN (si
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte alta se enciende cuando el motor está en está equipado)
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento marcha, puede significar que la tempera-
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tura del motor es extremadamente alta. Después de poner el interruptor de encendido en
Detenga el vehículo a la brevedad posible. la posición ⬙ON⬙ (Encendido), esta luz se en-
PRECAUCIÓN Si el vehículo se ha sobrecalentado, con- ciende durante aproximadamente 2 segundos y
tinuar usándolo puede provocar graves luego se apaga. Esta luz se ilumina o parpadea
Hacer funcionar el motor con la luz de daños en el motor. Consulte ⴖSi el de la siguiente manera:
advertencia de presión del aceite del mo- vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección
tor encendida puede provocar graves da- ⴖEn caso de emergenciaⴖ. ● La luz parpadea en amarillo cuando se cierra
ños en el motor en forma casi inmediata. la puerta con la llave inteligente fuera del
Estos daños no están cubiertos por la o luz de advertencia de vehículo y el interruptor de ignición está en la
garantía. Apague el motor a la brevedad. posición ⬙ON⬙ o ⬙ACC⬙. Asegúrese de que
bajo nivel de la llave inteligente esté dentro del vehículo.
Luz de advertencia de combustible ● La luz parpadea en verde cuando la batería
temperatura alta (roja) de la llave inteligente se queda sin carga.
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
Reemplace la batería por una nueva. Con-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- combustible en el tanque de combustible. Llene sulte “Batería” en la sección “Mantenimiento
ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de el tanque de combustible a la brevedad, de pre- y recomendaciones preventivas”.
alta temperatura se enciende y luego se apaga. ferencia antes de que el indicador de combus-
Esto indica que el sensor de temperatura alta en tible llegue a E (Vacío). Cuando el indicador ● La luz se ilumina de color amarillo cuando
el sistema de agua de enfriamiento del motor está de combustible llegue a E (Vacío), sin mos- advierte que hay una falla en el sistema de
funcionando. trar más barras de combustible, habrá una bloqueo eléctrico de la dirección o en el
pequeña reserva en el tanque. sistema de llave inteligente.
Si la luz se enciende en color amarillo mientras el
motor está apagado, puede ser imposible quitar
el seguro de la dirección o arrancar el motor. Si la
luz se enciende con el motor en marcha, podrá
seguir conduciendo el vehículo. Sin embargo, en
2-16 Instrumentos y controles
estos casos deberá acudir lo antes posible con Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
un distribuidor NISSAN para que haga la repa- nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
ración. suplementarias y de cinturones de seguridad con Si la luz de advertencia del sistema de
pretensores (si están equipados) requerirán ser- bolsas de aire suplementarias está encen-
Consulte ⬙Intelligent Key姞 (llave inteligente) dida, puede significar que los sistemas de
vicio y deberá llevar el vehículo a un distribuidor
NISSAN⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes bolsas de aire delanteras suplementarias
NISSAN:
previos al manejo⬙. o de cinturones de seguridad con preten-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire sores (solo si están equipados) no funcio-
Luz de advertencia de cambio permanece encendida después de aproxi- narán en un accidente. Para evitar que
a P (si está equipado) madamente 7 segundos. usted u otra persona resulten lesionados,
haga que un distribuidor NISSAN revise el
Esta luz destella en rojo, y la señal acústica ● La luz de advertencia de las bolsas de aire vehículo lo antes posible.
recordatoria de llave suena, si la palanca selec- destella intermitentemente.
tora está en cualquier posición que no sea ⬙P⬙ ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
LUCES INDICADORAS
(Estacionamiento) y el interruptor de encendido no se enciende en ningún momento.
está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Regrese la
Luz indicadora de posición de
palanca selectora a ⬙P⬙ (Estacionamiento) con el A menos que se revisen y se reparen, es posible la transmisión automática
interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙ que el sistema de sujeción suplementario (sis- (T/A) (solo modelos con T/A)
(Apagado) y la luz se apagará. Coloque el in- tema de bolsas de aire) o los cinturones de
terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ seguridad con pretensores (solo si está equi- Cuando el interruptor de encendido se gira a la
(Bloqueo) y la señal acústica se apagará. pado) no funcionen correctamente. Para conocer posición de encendido, esta luz indicadora
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- muestra la posición de la palanca selectora de
Luz de advertencia de las ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la
bolsas de aire Asientos, cinturones de seguridad y sistema de sección ⬙Arranque y conducción⬙ este manual.
sujeción suplementario⬙ de este manual.
Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones de encendido o de arranque, la luz de
advertencia de las bolsas de aire se enciende
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
nifica que el sistema está funcionando.

Instrumentos y controles 2-17


Funcionamiento
Luz indicadora del interruptor Luz indicadora de luces altas
principal de control de crucero (azul) La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
quiera de estas dos formas:
(solo si está equipado) Esta luz azul se enciende cuando se activan las
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
La luz se enciende cuando se oprime el interrup- luces altas de los faros y se apagan cuando se
se detectó un funcionamiento incorrecto en
tor principal del control de crucero. La luz se seleccionan las luces bajas.
el sistema de control de emisiones. Lleve el
apaga cuando el interruptor principal se vuelve a La luz indicadora de luz de carretera también se vehículo a un distribuidor NISSAN para que
oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor enciende cuando se activa la señal de paso. lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
principal de control de crucero se enciende, el hasta el distribuidor.
sistema de control de crucero está funcionando. Luz indicadora de falla (MIL)
● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Indicador de operación del Si la luz indicadora de falla se queda encendida o una falla de encendido del motor que puede
arranque del motor (si está destella mientras el motor está en funciona- dañar el sistema de control de emisiones.
miento, puede indicar un posible funcionamiento Para reducir o evitar el daño en el sistema de
equipado) incorrecto del control de emisión de gases. control de emisiones:
En vehículos equipados con interruptor de arran- Al poner el interruptor de encendido en la posi- – no maneje a velocidades superiores a los
que, esta luz indicadora se ilumina cuando el ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- 72 km/h (45 MPH).
interruptor de encendido está en las posiciones cadora de falla se enciende durante 20 segun-
LOCK, OFF, ACC u ON con la palanca selectora – evite la aceleración o desaceleración
dos y luego destella durante 10 segundos, sin brusca.
en la posición P (Estacionamiento). que el motor esté en marcha. Esto se debe a una
Modelos de transmisión automática:Indica función de revisión del sistema de control del – evite subir pendientes pronunciadas.
que el motor arrancará al oprimir el botón del motor y no significa un funcionamiento inco- – si es posible, reduzca la cantidad de
interruptor de encendido con el pedal del freno rrecto. Luego de manejar varias veces en condi- carga arrastrada.
oprimido. ciones normales, esta función ya no se activará y
la luz indicadora de falla permanecerá encendida La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
Modelos de transmisión manual:Este indi- al poner el interruptor de encendido en la posi- y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
cador significa que el motor arrancará al oprimir ción ⬙ON⬙ (Encendido). distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
el interruptor de encendido con el pedal del cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
embrague y de freno oprimido.
2-18 Instrumentos y controles
Para obtener información adicional, consulte escucha el sonido de advertencia, haga revisar
PRECAUCIÓN
⬙Sistema de seguridad⬙ más adelante en esta los frenos lo antes posible.
La operación continua del vehículo sin sección.
haber revisado ni reparado el sistema de Señal acústica recordatoria de olvido
control de emisiones cuando sea nece- Luz indicadora de luces de llave
sario, puede generar una mala condición laterales y faros (verde)
de manejo, un rendimiento de combus- Una señal acústica suena si se abre la puerta del
tible deficiente y un posible daño en el La luz indicadora de luces laterales y faros se conductor mientras la llave está en el interruptor
sistema de control de emisiones. enciende cuando se selecciona la posición de de encendido. Saque la llave y llévela con usted
luces laterales o faros. Para obtener más deta- cuando se aleje del vehículo.
Luz indicadora de lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona- Señal acústica recordatoria de luces
sobremarcha desactivada (solo les⬙ más adelante en esta sección.
Con el interruptor de encendido en la posición
modelos con T/A) Luces indicadoras de ⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
Esta luz se enciende cuando la función de sobre- direccionales y emergencia abrir la puerta del conductor si los faros o las
marcha está DESACTIVADA. luces de estacionamiento están encendidos.
La luz correspondiente destella cuando el in-
La función de sobremarcha de la transmisión terruptor de direccionales está activado. Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
automática se controla mediante el interruptor de antes de alejarse del vehículo.
sobremarcha. Ambas luces destellan cuando el interruptor de
emergencia está activado. Señal acústica de puerta con
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección Intelligent Key姞 NISSAN (si está
⬙Arranque y conducción⬙ este manual. RECORDATORIOS ACÚSTICOS
equipado)
Luz indicadora de seguridad Advertencia de desgaste de las La señal acústica de puerta de la llave inteligente
pastillas del freno suena si se detecta una de las siguientes situa-
Esta luz destella cada vez que el interruptor de Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- ciones incorrectas.
encendido está las posiciones de bloqueo), de vertencias de desgaste. Cuando es necesario ● El interruptor de encendido no se colocó en
apagado o de accesorios. Esta función indica cambiar una balata de freno de disco, se escucha la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
que el sistema de seguridad equipado en el un rechinido agudo cuando el vehículo está en seguro de las puertas.
vehículo está funcionando. movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
Instrumentos y controles 2-19
SISTEMAS DE SEGURIDAD

● La llave inteligente quedó en el interior del El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
vehículo al activar el seguro de las puertas. pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
● La llave inteligente se sacó al exterior del el robo de componentes en el interior o exterior
vehículo cuando este estaba en funciona- del vehículo en todas las situaciones. Siempre
miento. asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al interruptor de encendido y siempre aplique los
activar el seguro de las puertas. seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de Esté atento al entorno e intente estacionarse
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
⬙Intelligent Key姞 (llave inteligente) NISSAN⬙ en la
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙.
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
Señal acústica recordatoria del freno positivos que ofrecen protección adicional, como
de estacionamiento LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Su distribui-
Una señal acústica suena si el freno de estacio- dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
seguridad:
namiento está accionado cuando el vehículo se cesorios. Verifique con su compañía de seguros
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
el freno de estacionamiento o la velocidad del poseer los diferentes artículos de protección
vehículo vuelve a cero. ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé- puede armar incluso cuando las venta-
xico) cuando el sistema está activado. Sin em- nillas están abiertas.)
bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
2-20 Instrumentos y controles
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. dido se pone en las posiciones de acceso- La alarma se activa al:
Active los seguros de todas las puertas con rios o de encendido, el sistema no se acti-
vará. ● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto
el control remoto.
(aunque el seguro de la puerta sea desbloque-
Funcionamiento del control remoto: ● Aunque el conductor o los pasajeros ado con la perilla interior del seguro o el in-
estén en el vehículo, el sistema se ar- terruptor del seguro eléctrico de las puertas).
● Oprima el botón del control re- mará con todas las puertas cerradas y
moto. Se activan los seguros de todas las los seguros activados, con el interrup- ● Abrir el cofre.
puertas. Las luces de emergencia deste- tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
llan una vez para indicar que todas las (Apagado).
Cómo apagar una alarma activada
puertas tienen los seguros activados. La alarma se apaga solo al desbloquear el seguro
Activación del sistema de seguridad
con el botón del control remoto, o al poner
● Al oprimir el botón con todas las del vehículo el interruptor de encendido en ⬙ACC⬙ (Acceso-
puertas con seguros activados, las luces
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la rios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
de emergencia destellan una vez como
siguiente alarma:
recordatorio de que las puertas tienen los SISTEMA INMOVILIZADOR DE
seguros activados. ● Las luces de emergencia destellan y el cla-
xon suena intermitentemente.
VEHÍCULO NISSAN
4. Confirme que la luz indicadora se en- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
● La alarma se apaga automáticamente des-
cienda. La luz permanece encendida permitirá que el motor arranque si no se utiliza
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
por 30 segundos. El sistema de seguridad una llave registrada.
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
del vehículo ahora está prearmado. Des- mente alterado. La alarma se puede apagar
pués de unos 30 segundos, el sistema de Si el motor no arranca usando una llave regis-
desbloqueando el seguro de la puerta del trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
seguridad del vehículo cambia automática-
conductor con el botón del control sada por otra llave registrada, un dispositivo de
mente a la fase armada. La luz co- remoto o poniendo el interruptor de encen- peaje carretero automático o dispositivo de pago
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. dido en las posiciones ⬙ON⬙ (Encendido) o automático en el llavero), vuelva a arrancar el
Si durante el período de 30 segundos de ⬙ACC⬙ (Accesorios). motor usando los siguientes procedimientos:
pre-activación se desactiva el seguro de la
puerta del conductor con la llave o con el 1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
control remoto, o el interruptor de encen- (Encendido) durante 5 segundos.

Instrumentos y controles 2-21


2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ no arranca, consulte a un distribuidor
(Bloqueo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
dispositivo (que puede estar causando la tradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones de bloqueo, de apagado o de acce-
sorios. Esta función indica que el sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN está activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

2-22 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador cuando el
LIC2153 LIC2131 depósito está vacío.
Tipo A Tipo B ● No llene el depósito de líquido lavapa-
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
INTERRUPTOR nua talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
base de alcohol metílico pueden man-
cuando el interruptor de encendido está en la Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer char permanentemente la parrilla si se
posición ⬙ON⬙ (Encendido). funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna). derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
el limpiador en la siguiente velocidad: nar el lavador. El limpiador también funcionará
varias veces.

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente (si cuenta con este) se puede ajustar
girando la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊 B
(más rápido).

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE FAROS Y
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL DIRECCIONALES
TRASERO
● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido lava-
parabrisas para mezclar el concentrado
de líquido lavaparabrisas con el agua.

LIC2116 LIC2127
Para desempañar el cristal trasero, ponga en INTERRUPTOR DE CONTROL DE
marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
FAROS
pañador del cristal trasero en el interruptor. Iluminación
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador. 䊊
1 Al colocar el interruptor en la
El desempañador del cristal trasero se desactiva posición , se encienden las luces de
automáticamente después de aproximadamente estacionamiento delanteras, traseras, de
15 minutos. placa y del tablero de instrumentos.

PRECAUCIÓN

2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
Al limpiar el lado interior del cristal tra- luces permanecen encendidas.
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.

2-24 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue el Si gira el interruptor de encendido a la posición
acumulador del vehículo. ⬙OFF⬙ (apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después un breve
período.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcurrido
LIC2128 un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-
Selección de luces de los faros gado cuando el motor no esté en marcha

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve para evitar que se descargue el acumula-
dor del vehículo.
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina .

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
la luz baja.

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas.

Instrumentos y controles 2-25


LIC2137 WIC1512 WIC1513
CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
INSTRUMENTOS (solo si está Direccional ANTINIEBLA (solo si está equipado)
equipado) 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Para encender los faros antiniebla delanteros,
El grupo de instrumentos se ilumina cuando el para señalar la dirección del giro. Una vez primero gire el interruptor de los faros a la
interruptor de encendido está en la posición finalizado el giro, las direccionales se cance-
posición o , y luego gire el interrup-
⬙ON⬙ (Encendido). lan automáticamente.
tor de los faros antiniebla a la posición .
Oprima el control 䊊
A para ajustar el brillo del Señal de cambio de carril Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
medidor cuando conduzca de noche.

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la niebla a la posición de apagado.
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La direccional destellará tres veces automática-
mente.

2-26 Instrumentos y controles


CLAXON RELOJ

LIC2163 LIC2154 LIC2155


Para hacer sonar el claxon, presione cerca del Tipo A Tipo B
ícono de claxon del volante. Si la fuente de alimentación está desconectada, 2. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1
el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a para ajustar la hora. Para avanzar el tiempo,
ADVERTENCIA ajustar la hora. mantenga presionado el botón de cambio
No desarme el claxon. Hacerlo puede AJUSTE DE LA HORA
䊊1 .

afectar el funcionamiento correcto del 3. Espere por lo menos 5 segundos para que la
sistema de bolsa de aire delantera. Mani- Para ver el reloj, oprima el botón de cambio 䊊
1 .
pantalla de los minutos empiece a destellar.
pular el sistema de bolsa de aire delantera Este es el orden de la pantalla:
puede provocar lesiones graves. 4. Presione el botón de cambio del reloj 䊊
1
Odómetro → Viaje A → Viaje B → Computadora para ajustar los minutos.
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Para avanzar el tiempo, mantenga presio-
1. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1
nado el botón de cambio 䊊1 .
durante tres segundos o más para entrar al
modo de ajuste de la hora. La pantalla de las Espere por lo menos 5 segundos para que la
horas comenzará a destellar. pantalla de los segundos empiece a destellar.
Instrumentos y controles 2-27
TOMACORRIENTE

5. Presione el botón de cambio del reloj 䊊 1 El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-
para restablecer el contador de segundos. nar energía a los accesorios eléctricos, como
Los valores que seleccione serán almacenados teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi-
si no se detecta ninguna acción del usuario en 60 nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W
segundos, o los puede restablecer con el botón (10A).
de cambio.
PRECAUCIÓN
● La salida y el enchufe pueden calen-
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
LIC2156 corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120 W (10 A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar los tomacorrientes cuando el
aire acondicionado (si lo hay), las luces
delanteras o el desempañador del cris-
tal trasero estén activados.

2-28 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Antes de insertar o desconectar un en-


chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC2157 LIC1328
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS COMPARTIMIENTO DEL RESPALDO
El bolsillo en el respaldo está ubicado en la parte
trasera del asiento del pasajero. El comparti-
miento se puede utilizar para guardar mapas.

Instrumentos y controles 2-29


LIC2161 LIC2159 LIC2158

BANDEJAS PARA GUARDAR PORTAVASOS Portabotellas


PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No utilice el portabotellas para poner
No coloque objetos afilados en las bande- ● Evite arrancar y frenar en forma abrupta otros objetos que pudieran ser expulsa-
jas para evitar que se produzcan lesiones cuando se esté usando el portavasos, dos en el vehículo y herir a alguien
en caso de accidente o frenada repentina. para así evitar que se derrame la be- durante un frenado repentino o un
bida. Si el líquido estuviera caliente, accidente.
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero. ● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
● Use solo vasos blandos en el portava- líquidos.
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

2-30 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo


si está equipado)
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
uso inesperado de los elevavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
LIC2162 LIC2160 vehículo. Ellos pueden activar involun-
Parte trasera GUANTERA tariamente interruptores o controles y
quedar atrapados en una ventanilla. Los
Abra la guantera jalando la manija. niños sin supervisión pueden verse in-
volucrados en graves accidentes.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-31


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
de cierre en cualquier momento, simplemente
suelte el interruptor.

WIC0872 LIC0718
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor de la ventanilla del pasajero tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla,
trasero derecho (solo si está equipado) jálelo hacia arriba 䊊2 .
5. Interruptor de la ventanilla del pasajero
trasero izquierdo (solo si está equi-
pado)
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor

2-32 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios solo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0410
Interruptor del elevavidrios trasero Operación automática
(solo si está equipado) Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.

Instrumentos y controles 2-33


LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor está en la posición


⬙DOOR⬙ (Puerta) 䊊2 , las luces interiores perma-
necen encendidas cuando:
● Se desactiven los seguros de las puertas
con el control remoto (si está equipado),
con una llave o con el interruptor del seguro
eléctrico de las puertas cuando todas las
puertas estén cerradas y el interruptor de
encendido esté en la posición de apagado.
● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
WIC0263 SIC2063A ● Se quite la llave del interruptor de encendido
ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si cuando todas las puertas están cerradas.
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
está equipado) nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
ción del interruptor de encendido. vará cuando:
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar
al girar la manivela de cada puerta. Cuando el interruptor está en la posición de ● Se asegure la puerta del conductor con el
encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden control remoto (solo si está equipado), con
sin importar la posición de las puertas. Las luces una llave o con el interruptor del seguro
se apagarán después de un momento, a menos eléctrico de las puertas.
que el interruptor de encendido se gire a la
● El interruptor de encendido esté en la posi-
posición ⬙ACC⬙ (accesorios) o a la posición
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
⬙ON⬙ (encendido).
Cuando el interruptor está en la posición de
apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.

2-34 Instrumentos y controles


LUZ DE MAPA (solo si está equipado)

Las luces se apagarán después de tener las ● Se desactiven los seguros de las puertas
puertas abiertas por un momento para impedir con el control remoto (si está equipado),
que se descargue el acumulador. con una llave o con el interruptor del seguro
eléctrico de las puertas cuando todas las
PRECAUCIÓN puertas estén cerradas y el interruptor de
No las use por períodos prolongados de encendido esté en la posición de apagado.
tiempo con el motor apagado. Esto puede ● Se abra la puerta del conductor y luego se
hacer que el acumulador se descargue. cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz se apagará y se activará el sincronizador
LIC2126 cuando:
● Se asegure la puerta del conductor con el
La luz de mapa tiene un interruptor de tres posi-
control remoto (solo si está equipado), con
ciones y funciona independientemente de la po-
una llave o con el interruptor del seguro
sición del interruptor de encendido.
eléctrico de las puertas.
Cuando el interruptor está en la posición ⬙ON⬙
● El interruptor de encendido esté en la posi-
䊊3 , la luz de mapa se enciende, sin importar la
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
posición de la puerta. La luz se apagará después
de un momento, a menos que el interruptor de Cuando el interruptor esté en la posición ⬙OFF⬙
encendido se gire a la posición ⬙ACC⬙ (acceso- 䊊
1 , la luz de mapa no se encienda, sin importar la
rios) o a la posición ⬙ON⬙ (encendido). posición de la puerta.
Cuando el interruptor está en la posición La luz se apagará automáticamente después de
⬙DOOR⬙ (Puerta) 䊊 2 , la luz de mapa permane- tener las puertas abiertas por un momento para
cerá encendida un momento cuando: impedir que se descargue el acumulador.

Instrumentos y controles 2-35


LUZ DE CAJUELA (solo si está
equipada)

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


PRECAUCIÓN
cajuela. Cuando esta se cierra, la luz se apaga.
No las use por períodos prolongados de Para obtener información sobre el procedimiento
tiempo con el motor apagado. Esto puede para el reemplazo de focos, consulte ⬙Luces ex-
hacer que el acumulador se descargue. teriores e interiores⬙ en la sección ⬙Manteni-
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.

2-36 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Luces de advertencia y recordatorios


Intelligent Key姞 NISSAN (si está equipado). . . . . . . . 3-2 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-5 Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Activación de seguros con el interruptor del Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Funcionamiento del dispositivo de apertura
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Seguros automáticos de las puertas
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Mecanismo de seguridad para niños en las
Tapón de llenado de combustible
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
(excepto vehículos con combustible flexible) . . . . . . 3-27
Sistema a distancia de apertura con control remoto Tapón de llenado de combustible
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 (vehículos con combustible flexible, solo
Cómo usar el sistema de entrada a control Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Intelligent Key姞 NISSAN (si está equipado). . . . . . . . . . 3-10 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Precaución con la activación/desactivación Espejos de cortesía (solo si está equipado). . . . . . . 3-31
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Portatarjetas (solo lado de conductor) . . . . . . . . . . . 3-32
Operación de la Intelligent Key姞 NISSAN . . . . . . . . 3-14 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cómo usar la función de apertura con Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de número de


llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el
número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
Un número de llave solo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede
duplicarla.
LPD2027 WPD0427
Transmisor de sistema de apertura con 1. Dos llaves inteligentes
control remoto (si está equipado) 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves
1. Control remoto con activación de se- inteligentes)
guros de puertas integrada 3. Placa de número de llave
2. Placa de número de llave
INTELLIGENT KEY姞 NISSAN (si está
PRECAUCIÓN equipado)
Nunca olvide la llave inteligente dentro Su vehículo solo puede ser manejado con las
del vehículo cuando salga de este. llaves inteligentes registradas en los componen-
tes del sistema de llaves inteligentes de su
vehículo y en los componentes del sistema inmo-
vilizador de vehículo NISSAN.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4 ● Si la Llave Inteligente se humedece, se
Llaves Inteligentes. Un distribuidor NISSAN puede dañar. Si así sucede, séquela de
debe registrar las llaves nuevas en el sistema de inmediato.
llaves inteligentes y en el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN del vehículo antes de su ● No coloque la Llave Inteligente durante
uso. Dado que el proceso de registro requiere un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
borrar toda la memoria de los componentes del
60°C (140°F).
sistema de llaves inteligentes cuando se regis-
tran llaves nuevas, asegúrese de llevar al distri- ● No coloque la Llave Inteligente en un
buidor NISSAN todas las llaves inteligentes que llavero que incluya un imán.
tenga. ● No coloque la llave inteligente cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
PRECAUCIÓN nético, tal como una TV, equipos de
A continuación se enumeran las condicio- audio y computadoras personales. SPA1951
nes o situaciones en las que se podría Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
dañar la llave inteligente: Llave mecánica
recomienda borrar el código de identificación de
● No permita que la Llave Inteligente, que esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede La llave inteligente contiene la llave mecánica.
contiene componentes eléctricos, entre impedir el uso no autorizado de la Llave Inteli-
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
en contacto con agua, ni con agua sa- gente, para hacer funcionar el vehículo. Para
bloqueo en la parte posterior de la llave inteli-
lada. Esto puede afectar el funciona- obtener información relacionada con el procedi-
miento de borrado, comuníquese con un distri- gente.
miento del sistema.
buidor NISSAN. Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
● No deje caer la Llave Inteligente.
meza en la Llave Inteligente hasta que la perilla de
● No golpee con fuerza la Llave Inteli- bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
gente contra otro objeto.
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo-
● No cambie ni modifique la Llave quear las puertas y la tapa del maletero.
Inteligente.
Consulte ⬙Puertas⬙ y ⬙Tapa del maletero⬙ en esta
sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


PUERTAS

los códigos de llave registrados anteriormente en Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
PRECAUCIÓN
el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada Luego del proceso de registro, estos componen- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la llave inteligente. tes solo reconocen las llaves codificadas en el exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du- primero se deben desasegurar.
LLAVES DEL SISTEMA rante el registro. Las llaves que no entregue al
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO distribuidor en el momento del registro no podrán ADVERTENCIA
NISSAN arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
Solo puede conducir el vehículo usando la llave tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN
principal registrada en los componentes del sis- ● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
en la parte superior. Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la fun-
involucrados en graves accidentes.
La llave principal se puede usar para todos los ción del sistema.
seguros.
Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
Llaves adicionales o de reemplazo:
Si conserva una llave, el número de llave no es
necesario cuando necesita llaves adicionales del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
distribuidor puede duplicar la llave existente. En
un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
proceso de registro borra la memoria de todos
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
LPD0349 SPA2760 WPD0381
Lado del conductor Seguro interior ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
LLAVE LA PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Manual Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin la
mueva la perilla de seguro interior a la posición llave, oprima el interruptor del seguro de las
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. puertas (lado del conductor) hasta la posición de
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, bloqueo 䊊 1 . Al activar el seguro de una puerta de
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
esta forma, cerciórese de no dejar la llave en el
rior 䊊
2 . mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
de desbloqueo 䊊 2 . interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin la llave, oprima el interruptor del seguro de las
puertas (lado del conductor) hasta la posición de
desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS 3. Realice alguna de las siguientes acciones
PUERTAS (solo si está equipado) en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso 2:
Todas las puertas se aseguran automáticamente
● Para cambiar las configuraciones de la
cuando la velocidad del vehículo llega a 24 km/h función de DESASEGURAMIENTO AU-
(15 MPH). TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
Si se desactivan los seguros de cualquiera de las el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas cuando el vehículo está en movimiento, puertas en la posición (DESASE-
el mecanismo de bloqueo automático de los se- GURAMIENTO) más de 5 segundos.
guros de las puertas se desactivará y la puerta ● Para cambiar las configuraciones de la
con el seguro desactivado no volverá a bloque- función de ASEGURAMIENTO AUTO-
arse en forma automática sino hasta que suceda MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
una de estas cosas: interruptor del seguro eléctrico de las
puertas en la posición (ASEGU- SPA2037
● Que se abra una puerta.
RAMIENTO) más de 5 segundos. MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
● Que se ponga el interruptor de encendido
en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). 4. Cuando se activa, las luces de advertencia NIÑOS EN LAS PUERTAS
de emergencia destellan dos veces. TRASERAS
Las funciones de bloqueo y desbloqueo Cuando se desactiva, las luces de adverten-
automático de los seguros se pueden des- cia de emergencia destellan una vez. Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
activar o activar de manera independiente- dan a impedir que las puertas traseras se abran
5. El interruptor de encendido debe colocarse
.Para desactivar o activar el sistema de bloqueo y accidentalmente, en especial cuando hay niños
en la posición de apagado y nuevamente en
desbloqueo automático de los seguros de las la posición de encendido entre cada cambio pequeños en el vehículo.
puertas, realice el siguiente procedimiento: de configuración. Las palancas del mecanismo de seguridad para
1. Cierre todas las puertas. niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido. Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA A DISTANCIA DE
APERTURA CON CONTROL REMOTO
(solo si está equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
PRECAUCIÓN
ⴖLOCKⴖ 䊊 1 , la puerta se puede abrir solo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se enumeran las condicio-
vehículo utilizando el control remoto. nes o situaciones en que el control re-
moto sufre daños:
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ● No permita que el control remoto, que
puertas. contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua ni con agua sa-
El control remoto puede funcionar a una distan- lada. Esto puede afectar el funciona-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La miento del sistema.
distancia efectiva depende de las condiciones en ● No deje caer el control remoto.
torno al vehículo.
● No golpee con fuerza el control remoto
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles contra otro objeto.
remotos. Para obtener información relacionada
con la compra y el uso de controles remotos ● No cambie ni modifique el control
remoto.
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. ● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
El control remoto no funciona cuando: quelo perfectamente de inmediato.
● La batería está descargada. ● No coloque el control remoto durante
● La distancia entre el vehículo y el control un período prolongado en un área en
remoto es superior a 10 m (33 pies). que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando la
● No ponga el control remoto en un lla-
llave está en el interruptor de encendido.
vero que tenga un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


● No ponga el control remoto cerca de NOTA:
equipo que genere campos magnéti- Después de una desactivación total o par-
cos, como televisores, equipos de au- cial de los seguros, operará la función de
dio y computadoras personales. reactivación automática de seguros
Si pierde o le roban un control remoto, cuando no ocurra ninguna acción adicional
NISSAN recomienda borrar el código de del usuario. La reactivación de los seguros
identificación de ese control remoto. Esto funcionará unos 30 segundos después de
impide el uso no autorizado del control la desactivación total o parcial de los segu-
remoto para desactivar los seguros del ros. La función de reactivación automática
vehículo. Para obtener información rela- de los seguros se cancelará cuando se
cionada con el procedimiento de borrado, abra cualquier puerta o se inserte la llave
comuníquese con un distribuidor en el interruptor de encendido.
NISSAN.
LPD2028

CÓMO USAR EL SISTEMA DE


ENTRADA A CONTROL REMOTO
SIN LLAVE
Activación del seguro de las puertas
1. Quite la llave mecánica.
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón de Bloqueo en el
control remoto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
● El indicador de peligro destella una vez.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


Reactivación automática de los
seguros
Cuando se oprime el botón del control
remoto, se activan automáticamente los seguros
de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
dos, a menos que se realice una de las siguientes
operaciones:
● Se abra cualquier puerta.
● Se inserte una llave en el interruptor de
encendido y se cicle el interruptor de la
posición de apagado a la posición de en-
cendido.
LPD2029 LPD2030
Desbloqueo de las puertas Liberación de la tapa de la cajuela
Presione el botón de Desbloqueo en el Presione el botón del control remoto du-
control remoto. rante más de 0,5 segundos para abrir la tapa de
la cajuela. El botón de liberación de la cajuela del
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
control remoto no funciona cuando el interruptor
● Las luces intermitentes de emergencia des- de encendido está en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
tellan dos veces. dido).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


INTELLIGENT KEY姞 NISSAN (si está
equipado)

Uso de las luces interiores ADVERTENCIA


Oprima una vez el botón del control re- ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
moto para encender las luces interiores. versamente a los equipos médicos
eléctricos. Las personas que usan un
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
marcapasos deben comunicarse con el
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
fabricante de estos equipos para cono-
troles⬙ de este manual.
cer las posibles influencias antes del
uso.
● La llave inteligente transmite ondas de
radio al oprimir los botones. Las ondas
de radio pueden afectar los sistemas de
navegación y comunicación de los avio-
nes. No opere la Llave Inteligente mien-
LPD2031 tras esté en un avión. Asegúrese de que
Utilizando la alarma de pánico los botones no se activen accidental-
mente al almacenar el control remoto
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, para un vuelo.
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de La llave inteligente puede activar todos los segu-
0,5 segundos. ros de las puertas mediante la función del control
remoto o al oprimir el interruptor de apertura del
La alarma de pánico permanecerá encendida por vehículo sin necesidad de sacar la llave de un
un momento. bolsillo o cartera. El entorno o las condiciones de
La alarma de pánico se desactiva cuando: operación pueden afectar el funcionamiento de
la llave inteligente.
● Ha funcionado por un rato, o
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
● se oprime cualquier botón del control remoto.
llave inteligente.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


● Cuando la Llave Inteligente se coloca cerca oprime el pedal del freno, antes que transcurran
PRECAUCIÓN
de un aparato eléctrico, tal como una com- 10 segundos después que la señal acústica
● Asegúrese de llevar consigo la Llave putadora personal. suene. Para mayor información, consulte “In-
Inteligente cuando maneje el vehículo. terruptor de ignición a presión” en la sección
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Llave Inteligente en el parquímetro. “Arranque y conducción”.
vehículo cuando salga de este. Para obtener información acerca del reemplazo
En estos casos, corrija las condiciones de opera-
La Llave Inteligente está en permanente comuni- ción antes de usar la función de la Llave Inteli- de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
cación con el vehículo, ya que recibe ondas de gente o use la llave mecánica. en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
radio. La llave inteligente transmite ondas de nes preventivas⬙.
Aunque la vida útil de la batería varía según las
radio débiles. Las condiciones ambientales pue- condiciones de operación, esta es de aproxi- En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
den interferir con la operación de la llave inteli- madamente 2 años. Si la batería se descarga, lante de la dirección: debido a que el volante de
gente en las siguientes condiciones de opera- reemplácela por una nueva. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
ción: la batería del vehículo está completamente des-
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
● Cuando se usa cerca de un lugar donde se cargada es imposible desbloquearlo con el in-
la luz de advertencia de la llave inteligente
transmiten ondas de radio potentes, como terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
( ) destellará en verde durante aproxi-
una torre de TV, una estación de alta tensión (Bloqueo). Es imposible desbloquear el volante
madamente 30 segundos después de poner el
de la dirección incluso con la llave inteligente
o una radiodifusora. interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
(Encendido). insertada en el puerto de llave inteligente. Nunca
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, permita que la batería del vehículo se descargue
como teléfonos celulares, transceptores y Dado que la Llave Inteligente recibe ondas de por completo.
equipos de radio de banda civil (CB). radio en forma continua, si se deja cerca de
equipos que transmiten ondas de radio potentes, En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
● Cuando la Llave Inteligente está en contacto tales como señales de una TV y de una compu- Llaves Inteligentes. Para obtener información re-
con materiales metálicos o cubierta por es- tadora personal, es posible que la vida útil de la lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
tos. batería se reduzca. gentes adicionales, comuníquese con un distri-
● Cuando se usa cualquier tipo de control buidor NISSAN.
Cuando la batería esté descargada, aplique fir-
remoto de ondas de radio en las proximida- memente el pedal de freno y toque el interruptor
des. de ignición con la Llave Inteligente. Luego, pre-
sione el interruptor de encendido mientras
Controles y ajustes previos a la conducción 3-11
PRECAUCIÓN ● No coloque la Llave Inteligente en un
llavero que incluya un imán.
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría ● No coloque la llave inteligente cerca de
dañar la llave inteligente: equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
● No permita que la Llave Inteligente, que
audio y computadoras personales.
contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua, ni con agua sa- Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
lada. Esto puede afectar el funciona- recomienda borrar el código de identificación de
miento del sistema. esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
● No deje caer la Llave Inteligente. impedir el uso no autorizado de la Llave Inteli-
gente, para hacer funcionar el vehículo. Para
● No golpee con fuerza la Llave Inteli- obtener información relacionada con el procedi-
gente contra otro objeto. miento de borrado, comuníquese con un distri-
buidor NISSAN. LPD2095
● No cambie ni modifique la Llave
Inteligente. RANGO DE OPERACIÓN
● Si la Llave Inteligente se humedece, se Las funciones de la llave inteligente solo se pue-
puede dañar. Si así sucede, séquela de den usar cuando esta se encuentra dentro del
inmediato. alcance de operación especificado respecto del
● Si la temperatura exterior es inferior a interruptor de apertura 䊊1 .
–10°C (14°F), es probable que la batería Cuando la batería de la llave inteligente se des-
de la llave inteligente no funcione carga o existen ondas de radio potentes cerca
correctamente. del lugar de operación, el rango de operación de
● No coloque la Llave Inteligente durante la llave inteligente se reduce y es posible que la
un período prolongado en un área en llave no funcione correctamente.
que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F). El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas o de las manijas, es posible que los de apertura de la manija de la puerta, com-
interruptores de apertura no funcionen. pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
Cuando la llave inteligente se encuentra dentro
del rango de operación, cualquier persona, in- ● Para evitar que la llave inteligente se quede
cluso alguien que no posea la llave, puede opri- en el interior del vehículo, asegúrese de
mir el interruptor de apertura para activar o des- llevarla con usted y luego asegure las puer-
activar el seguro de las puertas. tas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
WPD0375 puerta.
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la llave inteligente en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema de Llave Inteligente se
encuentra muy cerca de la manija de la
puerta, es posible que el sistema tenga difi-
cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


LPD2074 LPD2075 WPD0369
OPERACIÓN DE LA INTELLIGENT Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de emergencia
KEY姞 NISSAN destellan dos veces y la señal acústica exte-
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la rior suena dos veces.
Puede asegurar o desasegurar las puertas sin posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), coloque el
sacar la llave inteligente de su bolsillo o bolsa. interruptor de encendido en la posición NOTA:
⬙LOCK⬙ (Seguro) y cerciórese de tener con-
Cuando tiene la llave inteligente con usted, ● Las puertas se cierran con seguro con el
puede aplicar o desactivar el seguro a todas las sigo la llave inteligente. interruptor de apertura de manija de puerta,
puertas oprimiendo el interruptor de apertura de 2. Cierre todas las puertas. cuando el interruptor de encendido no está
manija de puerta dentro del rango de funciona- en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
miento. 3. Presione el interruptor de apertura de manija
de cualquier puerta 䊊1 mientras tiene la llave ● Las puertas no se bloquean al presionar el
inteligente con usted. interruptor de apertura de manija de puerta
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em-
4. Todas las puertas se bloquean. bargo, el seguro de las puertas se activa con
la llave mecánica incluso si hay alguna
puerta abierta.
3-14 Controles y ajustes previos a la conducción
● Las puertas no se bloquean con el interrup- Cuando se abre la puerta del lado del conductor, ● Cuando la llave inteligente se coloca
tor de apertura de manija de puerta si la llave se activan los seguros de las puertas, se coloca dentro de los compartimentos de las
inteligente está dentro del vehículo; se emi- la llave inteligente en el interior del vehículo y se puertas.
tirá un sonido para advertirlo. No obstante, cierran todas las puertas, el seguro se quita
cuando hay una llave inteligente en el interior automáticamente y la señal acústica de las puer- ● Cuando la llave inteligente se coloca
del vehículo, el seguro de las puertas se tas suena. sobre o debajo del área de la llanta de
refacción.
puede activar con otra llave inteligente.
NOTA: ● Cuando la Llave Inteligente se coloca
PRECAUCIÓN dentro o cerca de materiales metálicos.
Es posible que las puertas no se aseguren
● Después de activar los seguros de las si la llave inteligente está en la misma
puertas con el interruptor de apertura, mano con la que opera el interruptor para
revise las manijas de las puertas para asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
verificar que los seguros se activaron gente en una cartera, bolsillo o en su otra
correctamente. mano.
● Antes de activar el seguro de las puer-
tas con el interruptor de apertura, cer- PRECAUCIÓN
ciórese de tener en su poder la llave Es posible que la protección contra apli-
inteligente de modo que no quede en el cación accidental de los seguros no fun-
interior del vehículo. cione en las siguientes condiciones:
● El interruptor de apertura solo funciona ● Cuando la Llave Inteligente se coloca
cuando el sistema de llave inteligente sobre el tablero de instrumentos.
ha detectado la llave inteligente.
● Cuando la llave inteligente se coloca
Protección contra aplicación accidental sobre la sombrerera trasera.
de los seguros
● Cuando la llave inteligente se coloca
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- dentro de la guantera o de una caja
cidentalmente en el interior del vehículo, la llave para guardar.
inteligente cuenta con protección contra aplica-
ción de seguro.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
La luz interior se puede apagar inmediatamente,
si se realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
● El seguro de las puertas se activa con el
control remoto.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado).

LPD2075 WPD0369

Desactivación del seguro de las manija de la puerta a su posición, oprima el


puertas interruptor de apertura de la manija para desac-
tivarlo.
1. Lleve con usted la Llave Inteligente.
Automáticamente se aplicará el seguro a todas
2. Presione el interruptor de apertura de manija las puertas a menos que se realicen las si-
de la puerta 䊊1 . guientes acciones dentro de 1 minuto después
de presionado el interruptor de apertura.
3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior ● Apertura de una puerta.
suena una vez.
● Presionar el interruptor de encendido.
Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas, puede que no se desactive el seguro de El temporizador mantiene las luces interiores en-
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su cendidas durante un momento cuando se le quita
posición original para quitar su seguro. Si el el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
seguro no se desactiva, luego de regresar la interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
APERTURA CON CONTROL
REMOTO
La función de apertura con control remoto puede
activar los seguros de todas las puertas me-
diante la función sin llave remota de la llave
inteligente. La función sin llave a control remoto
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies)
del vehículo. La distancia de operación depende
de las condiciones en torno al vehículo.
La función de apertura con control remoto no se
activa en las siguientes condiciones:
LPD2077 ● Cuando la Llave Inteligente no está dentro WPD0359
Apertura de la tapa de la cajuela del rango de funcionamiento.
Activación del seguro de las puertas
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
1. Presione el interruptor de apertura de 1. Coloque el interruptor de encendido en la
no se cierren bien.
cajuela 䊊A durante más de 1 segundo, te- posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
niendo la llave inteligente con usted. ● Cuando la batería de la Llave Inteligente está
descargada. 2. Cierre todas las puertas.
2. La cajuela se liberará. Sonará 4 veces una
señal acústica. 3. Oprima el botón de la llave inteli-
PRECAUCIÓN gente.
3. Levante la tapa para abrir la cajuela.
Al activar el seguro de puertas con la llave
4. Las luces de advertencia de emergencia
inteligente, asegúrese de no dejar la llave
destellan dos veces y el claxon suena una
en el interior del vehículo.
vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


Las luces interiores se encienden durante un
PRECAUCIÓN
momento cuando se le quita el seguro a una
Luego de activar los seguros de las puer- puerta y el interruptor de las luces interiores está
tas con la Llave Inteligente, revise las ma- en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
nijas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente. La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
● Se activan los seguros de las puertas con la
llave inteligente.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
⬙OFF⬙ (Apagado).
WPD0360

Desactivación del seguro de las


puertas
1. Oprima el botón de la llave inteli-
gente.
2. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez.
Todas las puertas se cerrarán con seguro en
forma automática, a menos que se realice una de
las siguientes acciones en menos de un minuto
después de presionar el botón .
● Se abra cualquier puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
● Se oprime el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero y la llave
inteligente está en el rango de la manija de la
puerta.

WPD0364 WPD0361
Liberación de la tapa de la cajuela Utilizando la alarma de pánico
Presione el botón más de 0.5 segundos Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
para abrir la tapa de la cajuela. El botón de puede activar la alarma de pánico para llamar la
liberación de la cajuela no funciona cuando el atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
interruptor de encendido está en la posición botón de la llave inteligente más de 0.5
⬙ON⬙ (Encendido). segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del
claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362 LPD2094

Cancelación de la modalidad sonora


del claxon 䊊
1 Luz de advertencia de selección de
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento)
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la llave inteligente.

2 Luz de advertencia de Intelligent Key姞
NISSAN
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los LUCES DE ADVERTENCIA Y
botones y durante al menos 2 RECORDATORIOS ACÚSTICOS
segundos.
La llave inteligente tiene una función que está
Las luces de advertencia de emergencia deste- diseñada para minimizar los usos indebidos y
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se
función de sonido del claxon. detecta un uso indebido, la señal acústica de
advertencia suena y la luz de advertencia se
enciende.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN Recordatorios y advertencias Alarma y advertencia cuando el motor
acústicos cuando el motor se apaga arranca
Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Cuando la luz de advertencia de selección de Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
revisar el vehículo y la llave inteligente. posición ⬙P⬙ ( ) en el tablero de instrumen- sistema de llave inteligente ( ) y suena la
tos destella en rojo: señal acústica exterior, asegúrese de que la llave
SEÑALES DE ADVERTENCIA
● Asegúrese de que la palanca selectora de inteligente esté dentro del vehículo.
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
mente con un manejo erróneo de la llave inteli- miento). Advertencia de energía de batería baja
gente o para evitar que el vehículo sea robado, Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
desde el interior y exterior del vehículo, suena una Cuando la señal acústica suena en forma inter-
mitente: la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
señal acústica y en el tablero de instrumentos se
enciende una luz de advertencia. ● Asegúrese de que la palanca selectora de gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona- madamente 30 segundos después de poner el
Cuando suena una señal acústica o se enciende miento) y que el interruptor de encendido interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Encendido). Esta advertencia es para indicarle
vehículo y la llave inteligente. que la batería de la llave inteligente pronto se
Si la señal acústica suena en forma continua
Recordatorios y advertencias audibles agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
cuando se abre la puerta del conductor, com-
cuando se activa el seguro de las ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la sección ⬙Man-
pruebe que:
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙.
puertas ● La palanca selectora de cambios esté en la
Cuando la señal acústica suena desde el interior posición ⬙P⬙(Estacionamiento) y que el in- NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
terruptor de encendido esté en la posición distribuidor NISSAN.
y exterior del vehículo, compruebe que:
⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
● El interruptor de encendido esté en la posi- Cómo evitar que la llave inteligente se
● La señal acústica de advertencia se puede olvide en el interior del vehículo
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). detener cuando se realiza una de las si-
● La llave inteligente no esté dentro del guientes acciones: Si activa el seguro de todas las puertas usando el
vehículo. interruptor del seguro eléctrico de las puertas con
– Girar el interruptor de encendido a la
la llave inteligente dentro del vehículo, de inme-
● La palanca selectora de cambios esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
diato se desactivará el seguro de éstas y la señal
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). – Cerrar las puertas. acústica le advertirá cuando se cierre la puerta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (estacio- La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora de
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). cambios esté en la posición ⬙P⬙
campanilla interior suena de forma continua. (Estacionamiento).
Al colocar la palanca selectora de cambios La señal acústica interior de advertencia El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) suena continuamente. ción ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙. posición ⬙OFF⬙.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ⬙ACC⬙. posición ⬙OFF⬙.
Al oprimir el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Llave Inteligente con
La señal acústica exterior suena durante La llave inteligente está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea en amarillo, la ción ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙. posición ⬙OFF⬙.
campanilla exterior suena 3 veces y la cam-
panilla interior de advertencia suena durante
aproximadamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca selectora de
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción⬙ACC⬙ u ⬙OFF⬙ y la palanca de cam- cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona-
campanilla exterior suena de forma bios no está en la posición ⬙P⬙ miento) y que el interruptor de encendido
continua. (Estacionamiento). esté en la posición ⬙OFF⬙.
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Llave Inteligente está dentro del vehículo Asegúrese de llevar la Llave Inteligente con
gundos aproximadamente y todas las puer- o en el maletero. usted.
tas se desbloquean.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ⬙ACC⬙. posición ⬙OFF⬙.
La señal acústica exterior suena por aproxi- Asegúrese de llevar la Llave Inteligente con
La Llave Inteligente está dentro de la
Al cerrar la tapa de la cajuela madamente 10 segundos y la tapa de la usted.
cajuela.
cajuela se abre.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición ⬙P⬙ La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora de
(Estacionamiento) en el tablero de instru- la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona-
mentos destella en rojo. miento) y que el interruptor de encendido
esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte ⬙Reemplazo del acumulador⬙ en la
sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙.
Cuando se oprime el interruptor de aper- La señal acústica exterior suena durante La Llave Inteligente está dentro de la Asegúrese de llevar la Llave Inteligente con
tura o el botón Bloqueo en la llave inteli- algunos segundos y todas las puertas se cajuela. usted.
gente para bloquear la puerta desbloquean. La llave inteligente está dentro del vehículo. Asegúrese de llevar la Llave Inteligente con
usted.
Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre las puertas firmemente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2035
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas al quitar o
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- volver a colocar la varilla de soporte. Evite
trumentos hasta que el cofre se abra leve- el contacto directo con las partes metáli-
mente. cas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y oprima la palanca de un lado a otro con los tor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos 30
cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA

● Presione el botón en el transmisor por


más de 0.5 segundos. Consulte ⬙Sistema de
apertura con control remoto⬙ o ⬙Sistema In-
telligent Key姞 NISSAN⬙ en esta sección.

LPD2036 LPD2077
FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la cajuela, desaplique el seguro con
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. una de las siguientes operaciones:
● Desaplique el seguro de la cajuela con la
llave.
● Jale hacia arriba la palanca de apertura (solo
si está equipado) situada en el piso junto al
asiento del conductor.
● Presione el botón de liberación 䊊
A .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

● Supervise a los niños cuando se en-


cuentren alrededor de automóviles,
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso a la izquierda del
asiento del conductor.
LPD2034 Para abrir la tapa de la cajuela, jale la palanca de LPD2022

FUNCIONAMIENTO DEL apertura hacia arriba. FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR


DISPOSITIVO DE APERTURA (solo si Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la El mecanismo de liberación de la tapa de llenado
está equipado) tapa hasta asegurarla en su lugar. de combustible está debajo del tablero de instru-
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
ADVERTENCIA tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del
● No maneje con la tapa de la cajuela combustible.
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte ⴖGases de escapeⴖ
en la sección ⴖArranque y conducciónⴖ
de este manual.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla-
arrancar el vehículo.
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
apague el motor y no fume ni permita la explosión de un líquido, vapor o gas
presencia de llamas o chispas cerca del inflamable en cualquier vehículo o re-
vehículo al abastecer combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
nes graves o incluso la muerte al llenar
● No intente llenar el tanque de combus-
los contenedores de combustible
tible una vez que la boquilla de la
portátiles:
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el
SPA1755 nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo.
TAPÓN DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al
COMBUSTIBLE (excepto vehículos ● Use solo un tapón de llenado de com- llenarlo.
con combustible flexible) bustible de equipamiento original – Mantenga la boquilla de la bomba en
como reemplazo. Posee una válvula de contacto con el contenedor mientras
El tapón de llenado de combustible es de tipo seguridad incorporada para que los sis- lo llena.
desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 1 temas de combustible y de control de
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la emisiones funcionen correctamente. El – Use solo contenedores portátiles de
derecha 䊊 2 hasta que escuche unos chasqui- uso de un tapón inadecuado puede dar combustible aprobados para líquido
dos. como resultado una falla grave y posi- inflamable.
bles lesiones. También puede provocar
Coloque el tapón de llenado de combustible en que se encienda la luz indicadora de
el sujetador del tapón mientras carga combus- falla.
tible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


El tapón de llenado de combustible del tanque
PRECAUCIÓN
trasero es de tipo desprendible.
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre 1. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊
1 para

con agua para evitar que se dañe la quitarlo.


pintura. 2. Para apretarlo, gire el tapón hacia la derecha
● Inserte el tapón de llenado de combus- 䊊2 hasta que escuche unos chasquidos.
tible en línea recta dentro del tubo de Coloque el tapón de llenado de combustible del
llenado de combustible, y luego aprié- tanque trasero en el sujetador del tapón mientras
telo hasta que escuche unos chasqui- carga combustible.
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, podría
encenderse la luz indicadora de
falla (MIL). Si la luz se en- SPA1755
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está Tanque trasero
puesto, apriete o instale el tapón de TAPÓN DE LLENADO DE
llenado de combustible y siga mane- COMBUSTIBLE (vehículos con
jando el vehículo. La luz se debe combustible flexible, solo Brasil)
apagar después de unos kilómetros. Si
la luz no se apaga luego de unos Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
kilómetros, lleve el vehículo a un distri- llene el subtanque de combustible delan-
buidor NISSAN para que lo revisen. tero con gasolina sin plomo cada vez que
llene el tanque trasero.
Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
mación técnica para el consumidor⬙.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo ● La gasolina es extremadamente infla-
recirculación antes de poner combustible mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto período después de poner tas condiciones. Puede sufrir quemadu-
combustible para evitar que el interior del ras o lesiones graves si se utiliza o
vehículo huela a combustible. manipula incorrectamente. Siempre
Para tener acceso al tapón de llenado de com- apague el motor y no fume ni permita la
presencia de llamas o chispas cerca del
bustible del subtanque de combustible delan-
vehículo al abastecer combustible.
tero:
● No intente llenar el tanque de combus-

1 Gire la perilla hacia la izquierda y levante la tible una vez que la boquilla de la
cubierta. bomba de combustible se cierra auto-

2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
tapón del tubo de llenado de combustible.
rrames e incluso un posible incendio.

3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use solo un tapón de llenado de com-
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original
como reemplazo. Posee una válvula de
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis-
El mecanismo de bloqueo está cargado temas de combustible y de control de
con resorte por lo que debe comenzar a emisiones funcionen correctamente. El
LPD2026 desenroscar el tapón mientras gira la llave. uso de un tapón inadecuado puede dar
Subtanque de combustible delantero Una vez que el tapón se desenrosca par- como resultado una falla grave y posi-
cialmente, puede quitar la llave. bles lesiones. También puede hacer
que se encienda la luz indicadora de

4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
falla.
la llave y gire el tapón hacia la derecha hasta
que escuche los chasquidos. El seguro del
tapón se activa automáticamente cuando se
aprieta.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-29
VOLANTE DE DIRECCIÓN

● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN


cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. ● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
electricidad estática puede provocar la
explosión de un líquido, vapor o gas ● Inserte el tapón de llenado de combus-
inflamable en cualquier vehículo o re- tible en línea recta dentro del tubo de
molque. Para reducir el riesgo de lesio- llenado de combustible, y luego aprié-
nes graves o incluso la muerte al llenar telo hasta que escuche unos chasqui-
los contenedores de combustible dos. Si no aprieta correctamente el ta-
portátiles: pón de llenado de combustible, podría
encenderse la luz indicadora de
– Siempre coloque el contenedor en el falla (MIL). Si la luz se en-
suelo al llenarlo. SPA2771
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está Tipo A
– No use dispositivos electrónicos al
llenarlo. puesto, apriete o instale el tapón de FUNCIONAMIENTO DE LA
llenado de combustible y siga mane- INCLINACIÓN
– Mantenga la boquilla de la bomba en
contacto con el contenedor mientras jando el vehículo. La luz se debe
apagar después de unos kilómetros. Si Tipo A
lo llena.
la luz no se apaga luego de unos Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
– Use solo contenedores portátiles de kilómetros, lleve el vehículo a un distri- ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
combustible aprobados para líquido buidor NISSAN para que lo revisen. hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
inflamable.
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor- arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección
mación técnica para el consumidor⬙. en esa posición.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


VISERAS

LPD0355 SPA1733
Tipo B ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si
Tipo B está equipado)
Presione la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo y abra la cubierta del espejo.
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.

Jale la palanca de bloqueo hacia arriba para


bloquear el volante de la dirección en esa posi-
ción. SIC2872
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
ADVERTENCIA Para bloquear el brillo del costado, saque la
No ajuste el volante de la dirección mien- visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tras esté manejando. Puede perder el con- tado 䊊2 .
trol del vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
LPD2033 WPD0126 Puede perder el control del vehículo y
PORTATARJETAS (solo lado de ESPEJO RETROVISOR causar un accidente.
conductor) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia faros de los vehículos que vienen detrás, en la
abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A. noche.
No vea la información mientras maneja el Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
vehículo. rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
SPA2772 LPD0237
Tipo de control manual (solo si está Tipo de control eléctrico (solo si está
equipado) equipado)
Puede mover el espejo exterior en cualquier di- El control remoto de los espejos exteriores fun-
rección para tener mejor retrovisión, ajustando la cionará solo cuando el interruptor de encendido
palanca interior. esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


WPD0056
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Operación del reproductor iPod姞*


Calefacción y aire acondicionado (manual) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Interruptor en el volante de la dirección para
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-28
Funcionamiento del aire acondicionado Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Tablas de flujo de aire (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth姞
Tablas de flujo de aire (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Servicio al aire acondicionado Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Sistema de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-14 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Radio FM/AM con reproductor de discos Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 4-44
compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-21
VENTILAS CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 LHA2085 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas laterales, ventilas centrales Ventilas centrales (Tipo B) fatales a personas o animales.
(Tipo A) Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas ● No use el modo de recirculación por
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas moviendo el deslizamiento como se indica 䊊 1 .
períodos prolongados, ya que puede
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA2088 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
1. Interruptor del desempañador del cristal quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
CONTROLES selector a la derecha.
trasero
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador Aire exterior
3. Botón de aire acondicionado El selector de control del ventilador activa y des- Mueva la palanca de admisión de aire a la
(solo si está equipado) activa el ventilador y controla la velocidad de
posición . El flujo de aire se obtiene del
4. Selector de control del flujo de aire éste. exterior del vehículo.
5. Selector de control de temperatura
Selector de control del flujo de aire Recirculación del aire
6. Palanca de admisión de aire (circula-
ción de aire exterior/recirculación del El selector de control del flujo de aire le permite
aire) seleccionar las salidas del flujo de aire. Mueva la palanca de admisión de aire a la
— El aire fluye por las ventilas centra- posición para recircular el aire del interior
les y laterales. del vehículo.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañador
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
pañador para desempañar las ventanillas.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
el aire acondicionado. las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
Botón del aire acondicionado
posición para calefacción normal. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(solo si está equipado)
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
control del ventilador a la posición deseada y 3. Gire el selector de control del ventilador a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
oprima el botón para encender el aire
posición deseada.
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter- media y de calor.
vamente el botón . media y de calor.
● Para quitar rápidamente la escarcha o des-
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación empañar las ventanillas, gire el selector de
cionado opera solo cuando el motor está control del ventilador a la posición de velo-
funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. cidad máxima y el selector de control de
temperatura a la posición de máximo calor.
Interruptor del desempañador del 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
cristal trasero posición . Cuando elija las posiciones o ,
Para obtener más información acerca del in- oprima el botón para encender el acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
terruptor del desempañador del cristal trasero, cionador de aire y tener un mejor desempeño.
la posición .
consulte ⬙Interruptor del desempañador del cris- Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
tal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- 3. Gire el selector de control del ventilador a la pañar las ventanillas.
les⬙ de este manual. posición deseada.
4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a Enfriamiento
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
laterales y centrales y el aire más caliente por las aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o , 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las posición .
cionador de aire y tener un mejor desempeño.
salidas del piso tiene la misma temperatura. Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la pañar las ventanillas. la posición .
posición . Recomendaciones de operación 3. Gire el selector de control del ventilador a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a posición deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
la posición . del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Oprima el botón . Se enciende la luz
3. Gire el selector de control del ventilador a la la parte delantera del parabrisas. Esto me- indicadora.
posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a FUNCIONAMIENTO DEL AIRE la posición deseada.
la posición deseada. ACONDICIONADO (solo si está ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Calefacción y desempañado equipado) peratura exterior es alta, mueva la palanca
de admisión de aire a la posición . No
Arranque el motor, gire el selector de control del
Este modo calienta el interior y desempaña el olvide regresarla a la posición para un
ventilador a la posición deseada, y oprima el
parabrisas. enfriamiento normal.
botón para activar el aire acondicionado.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Una vez que el aire acondicionado esté activado, Calefacción deshumedecida
posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
las funciones para enfriar y deshumedecer. Este modo se usa para calentar y deshumedecer
2. Gire el selector de control del flujo de aire a el aire.
la posición . La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera solo cuando el motor está 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición .
funcionando.
posición deseada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE (Tipo A)
la posición .
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras Las siguientes tablas muestran el botón y las
3. Gire el selector de control del ventilador a la el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector para calefacción, enfria-
posición deseada. miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
● Después de estacionarse al sol, maneje du-
La palanca de admisión de aire fresco
4. Oprima el botón . Se enciende la luz rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
tas para ventilar el aire caliente del compar- siempre debe estar en la posición
indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las para la calefacción y el desempañado.
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
Desempañador deshumedecido ● El sistema de aire acondicionado debe
Este modo se usa para desempañar las ventani- funcionar durante aproximadamente
llas y deshumedecer el aire. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la debido a la falta de lubricación.
posición .
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a tilas en condiciones de calor húmedo, ya
la posición . que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. ● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala
4. Gire el selector de control de temperatura a que la temperatura del agua está sobre
la posición deseada. el rango normal, apague el aire acon-
dicionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.

4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA2077 LHA2431
Tipo A Tipo A
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7
LHA2432 LHA2433
Tipo A Tipo A
4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
LHA2434
Tipo A
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9
TABLAS DE FLUJO DE AIRE (Tipo B)
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector para calefacción, enfria-
miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
La palanca de admisión de aire fresco
siempre debe estar en la posición
para la calefacción y el desempañado.

LHA2436
Tipo B
4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
LHA2437 LHA2438
Tipo B Tipo B
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11
LHA2439 LHA2440
Tipo B Tipo B
4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (solo si está
(solo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte ⬙Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado⬙ en la sección ⬙Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor⬙ de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado ⬙compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente⬙. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
solo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si esta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, estas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: a medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse o desviarse.
Estática: provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DE AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (solo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la nes o sucios, rayados o con huellas
ranura de inserción de CD. Esto puede digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: es la abreviatura para Capa de audio 3
dañar el CD o el cambiador/reproductor tamente. de grupo de expertos en imágenes en movi-
de CD. miento. MP3 es el formato de archivos de
● Los siguientes CD pueden no funcio- audio digital comprimido más conocido.
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD o el cam- Este formato permite un sonido cercano a la
biador de CD. ● Discos compactos con control de ⬙calidad de CD⬙, pero a una fracción del
copia (CCCD) tamaño de los archivos de audio normales.
● Solo se puede cargar un CD a la vez en
La conversión a MP3 de una pista de audio
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de un CD-ROM puede reducir el tamaño del
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- archivo en una proporción de aproxi-
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) madamente 10:1, prácticamente sin pérdida
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- de calidad perceptible. La compresión de
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que MP3 elimina las partes redundantes e irrele-
pueden hacer que el reproductor de CD vantes de una señal de sonido que el oído
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
● Frecuencia de muestreo: la frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres visualizables
05: (UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Reproductor iPod姞* (solo si está ● Si se cambia el modo de reproducción ● No fuerce la entrada del cable conector
equipado) mientras se utiliza el iPod姞 nano (segunda del iPod姞 en el puerto de conexión del
generación) podría aparecer un título inco- dispositivo.
● Algunos caracteres utilizados en otros idio- rrecto de canción.
mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados ● Cerrar la tapa de la consola central sobre
correctamente en la pantalla central del ● Los libros de audio podrían no reproducirse el cable o los conectores.
en el mismo orden en el que aparecen en el
vehículo. En un iPod姞 recomendamos utili- ● Almacenar objetos con bordes filosos en
zar caracteres en idioma inglés o español. iPod姞.
el compartimiento donde se almacena el
● Los archivos de video podcast grandes re- ● El iPod姞 nano (primera generación) podría cable.
permanecer en el modo avance rápido o
tardan las respuestas en el iPod姞. La panta- ● Rociar líquidos en el cable y los conecto-
lla central del vehículo podría apagarse mo- retroceso si se conecta durante una opera-
res.
mentáneamente, pero se recuperará pronto. ción de búsqueda. En este caso, por favor
restablezca manualmente el iPod姞. ● No conecte el cable en el iPod姞 si el cable o
● Si el iPod姞 selecciona automáticamente ar- los conectores están mojados. Se podría
chivos de video podcast grandes mientras ● Si utiliza un iPod姞 (tercera generación con
dañar el iPod姞.
está en el modo de selección aleatoria, la conector Dock), no utilice nombres muy lar-
pantalla central del vehículo podría apa- gos para el título de la canción, el nombre ● Si le cae agua al cable y los conectores,
garse momentáneamente, pero se recupe- del álbum ni el nombre del artista para evitar permita que el cable o los conectores se
rará pronto. que el iPod姞 se restablezca por sí solo. sequen completamente antes de conectar el
cable al iPod姞 (espere 24 horas para que se
● Si se conecta mal el iPod姞 podría desple- ● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
sequen).
garse una marca de verificación encendién- que se podría dañar el cable y perder su
dose y apagándose (parpadeando). Siem- funcionalidad: ● Si el conector es expuesto a líquidos distin-
tos al agua, los residuos de vapor podrían
pre asegúrese de que el iPod姞 esté bien ● Doblar excesivamente el cable (radio
conectado. causar un corto entre las terminales del co-
máximo de 40 mm (1,6 pulg)).
nector. En este caso, sustituya el cable; de
● El iPod姞 nano (segunda generación) conti- ● Torcer excesivamente el cable (más de lo contrario el iPod姞 podría dañarse y dejar
nuará avanzando rápidamente o retroce- 180 grados). de funcionar.
diendo si se desconecta durante una opera-
ción de búsqueda. ● Jalar o dejar caer el cable.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


● Si se daña el cable (asilamiento partido,
conectores agrietados, contaminación
como líquidos, polvo, suciedad, etc., en los
conectores), no utilice el cable y contacte a
un distribuidor NISSAN para reemplazar el
cable con uno nuevo.
● Si no va a utilizar el cable durante un largo
periodo de tiempo, almacénelo en un lugar
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y
sin exponerlo a los rayos directos del sol.
● No utilice el cable para ningún otro propó-
sito distinto para el que está diseñado.
*IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.

LHA1225
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 7. Botón ⬙AUX⬙
2. Botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto) 8. Botón ⬙CLOCK⬙
3. Botón ⬙AM-FM⬙ 9. Botón de expulsión de CD :
4. Botón ⬙CD⬙ 10. Botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
5. Ranura de inserción de CD (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
6. Botón ⬙iPod⬙ Carpeta)
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
11. Botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir) sistema. Si oprime el botón ⬙PWR⬙ con el sis- modo de atenuación del sonido se ajusta el nivel
12. Botón ⬙AUDIO⬙ tema encendido, el sistema se apaga. del sonido entre las bocinas delanteras y trase-
13. Enchufe ⬙AUX IN⬙ Gire la perilla de control VOL para ajustar el
ras, mientras que en el modo Balance se ajusta el
14. Botones de selección de estaciones sonido entre las bocinas derecha e izquierda.
volumen.
(1 al 6) Para cambiar el Silbido a ON (Activado) u OFF
Botón ⴖMUTEⴖ (Silencio):
15. Perilla de control de volumen (Desactivado), oprima el botón ⬙TUNE⬙ (Sintoni-
16. Botón ⬙PWR⬙ Oprima el botón para cancelar el sonido zar) hacia arriba o hacia abajo hasta que se
17. Botón ⬙iPod MENU⬙ (Menú del iPod) del audio. despliegue el modo deseado. Esto habilitará o
18. Botón ⬙BACK⬙ (Regresar) deshabilitará el sonido que se escucha durante la
Oprima nuevamente el botón para resta-
19. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro) blecer la reproducción del audio a su volumen
selección de menús.
20. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) anterior. Para cambiar el modo de volumen sensible a la
RADIO FM/AM CON velocidad (SSV) a OFF (Desactivado), LOW
Botón ⴖAUDIOⴖ (Bass (Graves), Treble
REPRODUCTOR DE DISCOS (Bajo), MID (Intermedio) o HIGH (Alto), oprima el
(Agudos), Fade (Atenuación del sonido),
COMPACTOS (CD) (sólo si está Balance, SSV, Beep (Silbido)): botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o hasta
que se despliegue el ajuste deseado.
equipado) Oprima el botón ⬙AUDIO⬙ para cambiar el modo
de la siguiente forma: Una vez que haya ajustado la calidad del sonido
Para conocer todas las precauciones relaciona-
en el nivel deseado, oprima repetidamente el
das con el funcionamiento, consulte ⬙Precaucio- Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Fade (Ate-
botón ⬙AUDIO⬙ hasta que vuelva a aparecer la
nes para el funcionamiento del audio⬙ en esta nuación del sonido) → Balance → Speed Sensi-
tive Volume (Volumen sensible a la velocidad) pantalla del radio o CD. Si no se realiza ninguna
sección.
(SSV) → Beep ON/OFF (Activación/ desactiva- acción, volverá a aparecer la pantalla del radio o
Operación principal de audio ción del silbido) → Normal mode (Modo normal) CD automáticamente después de aproxi-
madamente 5 segundos.
Control de encendido y volumen): Para ajustar graves, agudos, distribución y ba-
lance, presione el botón AUDIO hasta que en la Ajuste del reloj
Ponga el interruptor de encendido en la posición
pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). Si el reloj no se ve con el interruptor de encen-
Oprima el botón ⬙PWR⬙ con el sistema apagado botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o o el dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
para recuperar el modo (radio, CD o AUX) que se botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para ajus- (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
estaba reproduciendo justo antes de apagar el tar el modo seleccionado al nivel deseado. En el ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo Botones ⴖiPOD姞 MENUⴖ (Menú del iPod), Botón ⴖTUNEⴖ
⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retroceso)
⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance (Sintonizar):
Estos botones se pueden utilizar solo para con-
rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el Oprima el botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
trolar el iPod姞. Consulte más detalles acerca de
modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
las funciones de estos botones en ⬙Operación (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Carpeta)
1. Oprima el botón ⬙CLOCK⬙ (Reloj) hasta que del reproductor iPod姞⬙ más adelante en esta o para sintonizar manualmente.
la pantalla del reloj comience a destellar. sección.
Sintonización con ⴖSEEKⴖ
2. Oprima el botón SEEK/TRACK Operación de radio FM/AM (Buscar):
(BUSCAR/PISTA) o para ajus- Botón ⴖFM·AMⴖ:
tar las horas. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ das de la siguiente manera:
(Buscar/Pista) o para sintonizar de
(Sintonizar/Avance frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
rápido·Retroceso/Carpeta) o AM → FM1 → FM2 → AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
para ajustar los minutos. Si se está reproduciendo otra fuente de audio Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
4. Oprima nuevamente el botón ⬙CLOCK⬙ para cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
salir del modo de ajuste de reloj. automáticamente la fuente de audio y se comen- para detenerse en cada radiodifusora durante 5
zará a reproducir la última estación de radio segundos. Si se oprime nuevamente el botón
Si no se realiza ninguna acción, la pantalla regre- escuchada. durante este período de 5 segundos, se deten-
sará a la pantalla regular de reloj después de 10
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- drá la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el
segundos.
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la radio permanecerá sintonizado en esa estación.
Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla) señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- Si no se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙
máticamente cambia de recepción estéreo a mo- (Explorar/Repetir) dentro de estos 5 segundos,
Este botón funciona durante la operación del
noaural. la sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) se mueve
modo FM, CD y iPod姞. Consulte el funciona-
a la siguiente estación.
miento detallado de este botón en la sección de
cada modo.

4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → Fre- CD con MP3 o WMA:
memoria de estaciones: quency (Frecuencia)
Track number (Número de pista) → Folder title
Se pueden programar doce estaciones para la Funcionamiento del reproductor de (Título de la carpeta) → Album title (Título del
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis discos compactos (CD) álbum) → Artist (Artista) → Song title (Título de la
estaciones para la banda AM. canción) → Track number (Número de pista)
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio se apaga y comienza la reproducción del disco Botón ⴖTUNE/FF-
utilizando el botón de selección AM·FM. compacto. REW/FOLDERⴖ (Retro-
2. Sintonice la estación deseada usando el Botón ⴖCDⴖ: ceso o Avance rápido):
modo manual, ⬙SEEK⬙ (Buscar) o ⬙SCAN⬙
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema CD:
(Explorar). Mantenga oprimidos los botones
apagado y el disco compacto cargado, el sis- Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/
de memoria de la estación deseada (1 a 6) tema se activará y el disco compacto comenzará
hasta que se escuche un sonido. FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rápido)
a reproducirse.
o (Retroceso) mientras se está reprodu-
3. El indicador de la estación se encenderá y Cuando se oprime el botón CD con un disco ciendo el disco compacto, el disco compacto se
se reanudará el sonido. La programación ha compacto cargado mientras se está escuchando reproduce a una velocidad mayor mientras se
finalizado. el radio, éste se apagará automáticamente y el realiza la acción de retroceso o avance rápido.
4. Se pueden programar otros botones de la disco compacto comenzará a reproducirse. Cuando el botón se suelta, el disco compacto
misma manera. Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): vuelve a la velocidad de reproducción normal.

Si el cable del acumulador se desconecta o si se Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ CD con MP3 o WMA:
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. (Pantalla/Texto) mientras se está reproduciendo Cuando se oprime el botón
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones un CD, la pantalla cambia de la siguiente manera: ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rá-
deseadas. CD: pido) o (Retroceso) durante menos de 1,5
Botón ⴖDISP/TEXTⴖ (Pantalla/Texto): Track number (Número de pista) → Disc title
segundos mientras se está reproduciendo el disco
compacto, las carpetas en el CD cambiarán.
Cuando se oprime el botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Título del disco) → Song title (Título de la can-
(Pantalla/Texto) mientras se está en el modo de ción) → Track number (Número de pista) Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/
radio FM, la pantalla del radio cambia de la si- FF-REW/FOLDER⬙ (Avance rápido)
guiente manera: o (Retroceso) durante más de 1,5 segun-
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
dos mientras se está reproduciendo el disco Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir): RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria de
compacto, el disco compacto se reproduce a carpetas): Todas las pistas de la carpeta actual
Cuando se oprime el botón ⬙SCAN/RPT⬙ se reproducen aleatoriamente.
una velocidad mayor mientras se realiza la acción
(Explorar/Repetir) mientras se está reprodu-
de retroceso o avance rápido. Cuando el botón Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
ciendo un disco compacto, el patrón de repro-
se suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
ducción se puede cambiar de la siguiente forma: El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
de reproducción normal.
CD: parte delantera del radio. El enchufe de entrada
Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
(Buscar/Pista): REPEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM trada de audio análoga estándar como por ejem-
TRACK (Reproducción aleatoria de pistas) → plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ REPEAT DISC (Repetir disco) reproductor de MP3 portátil o una computadora
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- portátil.
CD con MP3 o WMA:
ciendo el disco compacto, comienza a reprodu- Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → REPEAT sitivo compatible cuando esté conectado al en-
el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) TRACK (Repetir pista) → RANDOM TRACK chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).
varias veces para saltarse varias pistas. Cada vez (Reproducción aleatoria de pistas) → RANDOM
FOLDER (Reproducción aleatoria de carpetas) Botón de expulsión :
que se oprime el botón, el CD avanza una pista.
El número de la pista aparece en la pantalla. → REPEAT DISC (Repetir disco)
(Cuando se salta la última pista del disco com- REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite la Cuando se oprime el botón con un disco
pacto, se reproduce la primera pista.) pista actual. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria de
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro- pistas): Todas las pistas del disco se reproducen Cuando se oprime dos veces el botón con
aleatoriamente. un disco compacto cargado, el disco compacto
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de re- facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
(Buscar/Pista) varias veces para saltarse producción regresa a normal. segundos, se cargará nuevamente
varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
el botón, el CD retrocede una pista. REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se repite la
carpeta actual.

4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Mientras está conectado al vehículo, el iPod姞
solo puede operarse con los controles de audio
del vehículo.
Para desconectar el iPod姞 del vehículo, quite el
extremo del cable conectado en el conector del
vehículo y luego quite el cable del iPod姞.
● Asegúrese de que el cable conector del
iPod姞 y el puerto del dispositivo estén lim-
pios y sin obstrucciones antes de insertar el
conector en el dispositivo.
● Asegúrese de que el cable conector del
iPod姞 y el puerto del dispositivo están aline-
ados correctamente antes de conectar el
LHA2091 LHA2435
cable al dispositivo.
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR ● Para desmontar el cable del iPod姞, presione
las lengüetas de fijación y jale el cable conec-
iPod姞* (solo si está equipado) tor del iPod姞 para sacarlo del dispositivo.
Conexión del iPod姞 *IPod姞 es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE.UU. y otros países.
Para conectar un iPod姞 en el vehículo y operarlo
con los controles del sistema de audio, utilice el Compatibilidad
conector situado en la consola central cerca del
freno de estacionamiento y el tomacorriente. Abra Los siguientes modelos son compatibles:
la cubierta protectora y luego conecte en el iPod姞 ● iPod姞 Classic: 1a. a 6a. generación
el extremo del cable específico para el iPod姞 y el
● iPod姞 Mini: 1a. y 2a. generación
otro extremo del cable en el conector del vehículo
䊊1 . Si es compatible, la batería de su iPod姞 se ● iPod姞 Nano: 1a. a 3a. generación
cargará cuando está conectado al vehículo con el
● iPod姞 Touch: 1a. generación
interruptor de encendido en la posición ⬙ACC⬙
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). ● iPhone姞: 1a. generación
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
Asegúrese de que el firmware de su iPod姞 esté Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar- Podcast:
actualizado a la versión indicada arriba. tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título
nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com- de la canción) → Normal Mode (Modo normal)
Operación principal de audio posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
Botón ⴖiPod姞ⴖ: de audio) Para más información sobre los Podcasts, con-
sulte el manual de usuario del iPod姞.
Ponga el interruptor de encendido en la posición Para más información sobre cada elemento, con-
Botón ⴖTUNE/FF-REW/FOLDERⴖ
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y sulte el manual de usuario del iPod姞.
(Sintonizar/Avance rápido-
oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para cambiar al modo Botones ⴖENTERⴖ (Intro) y ⴖBACKⴖ (Retro- Retroceso/Carpeta):
iPod姞. ceder):
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF-
Si se está reproduciendo otra fuente de audio y Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Intro) mientras se REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
se conecta el iPod姞, oprima el botón ⬙iPod姞⬙ para despliega el menú principal para mostrar detalles
cambiar al modo iPod姞. rápido-Retroceso/Carpeta) o du-
del programa en la pantalla de audio. Utilice los rante más de 1,5 segundos mientras se está
Si el sistema se apaga mientras el iPod姞 se está botones ⬙SEEK⬙ (Buscar) o para reproduciendo el iPod姞, el iPod姞 se reproduce
reproduciendo, el iPod姞 se encenderá cuando se desplazarse por las opciones y oprima el botón mientras se realiza la acción de avance rápido o
oprima el botón ⬙PWR⬙. ⬙ENTER⬙ (Intro) para hacer una selección. retroceso. Cuando se suelta el botón, el iPod姞
Oprima el botón ⬙BACK⬙ (Retroceder) para re- regresa a la velocidad normal de reproducción.
Selección de elementos del menú princi- gresar a la pantalla anterior.
pal: Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/FF-
Información de reproducción del iPod姞: REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance rápido-
Oprima el botón ⬙iPod姞 MENU⬙ (Menú del iPod姞)
mientras está conectado para mostrar en la pan- Oprima el botón ⬙DISP/TEXT⬙ (Pantalla/Texto) Retroceso/Carpeta) o durante me-
durante menos de 1,5 segundos mientras se está nos de 1,5 segundos mientras se está reprodu-
talla de audio la interfaz para el funcionamiento ciendo el iPod姞, se reproduce la siguiente pista o
reproduciendo un programa para cambiar la in-
del iPod姞. Los elementos se pueden seleccionar la pista actual desde el inicio del iPod姞.
formación desplegada del programa de la si-
de la pantalla de lista de menú oprimiendo el guiente manera:
botón ⬙SEEK⬙ (Buscar) o mientras
Excluyendo Podcast:
el iPod姞 está funcionando. El patrón de repro-
ducción se puede cambiar de la siguiente ma- Album Title (Título del álbum) → Artist Name
nera: (Nombre del artista) → Song Title (Título de la
canción) → Normal Mode (Modo normal)
4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón ⴖSCAN/RPTⴖ (Explorar/Repetir): ● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
Oprima el botón ⬙SCAN/RPT⬙ (Explorar/Repetir)
mientras se está reproduciendo una pista para ● Un disco nuevo puede estar áspero en el
cambiar el patrón de reproducción de la si- centro y en los bordes exteriores. Elimine las
guiente manera: asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
Excluyendo Podcast y Libros de audio:
lápiz, como se ilustra.
ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Repetir
pista) → ALL RDM (Reproducir todo aleatoria-
mente) → ALBUM RDM (Reproducir aleatoria-
mente un álbum)
Podcast:
ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT (Repetir
LHA0049
pista)
Para más información sobre los Podcasts, con-
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
sulte el manual de usuario del iPod姞. ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
Libros de audio:
● Coloque siempre los discos en la caja de
NORMAL → FAST (Rápido) → SLOW (Lento)
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


Interruptor de selección SOURCE FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y iPod姞):
(FUENTE) oprima el interruptor de sintonización durante
menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
Con el interruptor de encendido en la posición del programa actual o saltar al siguiente pro-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), oprima grama. Oprima varias veces para saltar hacia
el interruptor de selección ⬙SOURCE⬙ (Fuente) atrás o hacia delante en los programas.
para activar el sistema de audio. Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA):
Presione el interruptor de selección de fuente presione el interruptor de sintonización durante
⬙SOURCE⬙ para cambiar de modo en la si- más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
guiente secuencia: AM → FM → CD → iPod姞 (cuando hay carpetas).
→AUX.
Si no está cargado ningún CD o no está conec-
tado AUX o iPod姞, se saltarán los modos CD,
LHA2084
AUX o iPod姞.
1. Interruptor de sintonía
2. Interruptores de funcionamiento del Interruptores de control de volumen
teléfono Oprima el interruptor de control de volumen para
3. Interruptor de selección de encendido y aumentar o disminuir el volumen.
apagado y ⬙SOURCE⬙
4. Interruptores de control de volumen Sintonización
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE Cambio de memoria (radio):
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE oprima el interruptor de sintonización durante
AUDIO (solo si está equipado) menos de 1.5 segundos para cambiar a la esta-
ción de radio preestablecida siguiente o anterior.
El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección. SEEK (Buscar) sintonización (radio):
oprima el interruptor de sintonización durante
más de 1.5 segundos para buscar la estación de
radio siguiente o anterior.
4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Cuando instale un radio CB o un teléfono para


PRECAUCIÓN
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
● Siempre apriete la varilla de la antena siguientes precauciones; de lo contrario, el
durante la instalación o está puede nuevo equipo puede afectar adversamente el
quebrarse al manejar el vehículo. sistema de control del motor y otras piezas elec-
● Asegúrese de retirar la antena antes de trónicas.
que el vehículo ingrese a un sistema de
lavado de automóvil automático. ADVERTENCIA
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
nos celulares durante la conducción, ya
que debe prestar toda su atención a la
operación del vehículo. Algunas juris-
dicciones prohíben el uso de teléfonos
LHA2089 celulares durante la conducción.

ANTENA ● Si no puede prestar total atención al


funcionamiento del vehículo mientras
La antena no se puede acortar pero sí se puede habla por teléfono, deténgase en un
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la lugar seguro para hacerlo.
varilla 䊊
B hacia la izquierda.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y PRECAUCIÓN
apriete con la mano.
● Mantenga la antena lo más alejada po-
sible de los módulos de control
electrónico.
● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co-
loque el cable de la antena junto a los
arneses.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH姞 (solo si está
equipado)
● Ajuste la relación de las ondas estacio- ADVERTENCIA
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
● Conecte el cable de tierra desde el cha- tiene que usar un teléfono mientras ma-
sís del radio CB a la carrocería. neja, esté siempre muy atento a la
● Para obtener detalles, consulte a un conducción.
distribuidor NISSAN. ● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ (En-
cendido) si el teléfono móvil previamente conec-
tado está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth姞 al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos
Libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth姞.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA2441
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
móvil.
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 compatible, en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- lencioso posible. Cierre las ventanillas para
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
den impedir que el sistema reconozca co-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA rrectamente los comandos de voz.
de otras personas durante una llamada.
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ● Espere a que el tono suene antes de decir
● No coloque el teléfono móvil en un área permite utilizar el sistema telefónico de manos un comando. De lo contrario, el comando no
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- libres Bluetooth姞. se recibirá correctamente.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- Si el vehículo está en movimiento, algunos co- ● Comience a decir un comando dentro de 5
nexión inalámbrica. mandos pueden no estar disponibles, por lo segundos, desde que suena el tono.
tanto se debe estar muy atento al manejo del
● Cuando un teléfono móvil está conectado vehículo. ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
mediante una conexión inalámbrica labras.
Bluetooth姞, la energía de la batería del telé- Inicialización
fono móvil se puede descargar más rápida- Cómo dar comandos de voz
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
mente que lo habitual. El sistema telefónico ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci- Para hacer funcionar el reconocimiento de voz
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar NISSAN, oprima y suelte el botón locali-
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun-
teléfonos móviles.
dos. Si se oprime el botón antes de que se zado en el volante de la dirección. Una vez que
● Si el sistema telefónico de manos libres complete la inicialización, el sistema mostrará suene el tono, diga el comando.
parece funcionar incorrectamente, consulte “Hands-free phone system not ready” (sistema
la “Guía de localización y corrección de fa- El comando mencionado es recogido por el mi-
telefónico de manos libres no listo) y no obede- crófono y cuando se acepta el comando, se
llas”, más adelante en esta sección. cerá los comandos de voz. entrega respuesta de voz.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
tivos pueden causar interferencia o generar Recomendaciones de operación ● Si necesita escuchar nuevamente los co-
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Para obtener el mejor desempeño del sistema de mandos disponibles para el menú actual,
sistema de audio. Almacenar el dispositivo reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá.
en otro lugar puede reducir o eliminar el siguiente:
ruido.
4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Si un comando no se reconoce, el sistema ● En la mayoría de los casos es posible inte- ● Se pueden usar palabras para la ubicación
anuncia “Command not recognized” (Co- rrumpir la respuesta de voz para decir el de los primeros 4 dígitos solamente.
mando no reconocido). Please try again.” siguiente comando oprimiendo el
Ejemplo: 1-800-662-6200
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese botón en el volante de la dirección.
de decir el comando exactamente como lo – “One eight hundred six six two six two oh
● Para utilizar el sistema más rápido, puede
indica el sistema y repita el comando con voz decir los comandos de segundo nivel con el oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis
clara. comando de menú principal en el menú prin- dos cero cero),
● Si desea volver al comando anterior, puede cipal. Por ejemplo, oprima el botón y, – NO “One eight hundred six six two sixty
decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- después del tono, diga ⬙Volver a marcar two hundred” (Uno ochocientos seis seis
rrección) en cualquier momento que el sis- llamada⬙. dos sesenta y dos cero cero)
tema esté esperando una respuesta. Cómo decir los números – NI “One eight oh oh six six two sixty two
● Puede cancelar el comando cuando el sis- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN hundred” (Uno ocho cero cero seis seis
tema esté esperando una respuesta, di- exige una cierta forma de decir los números en dos seis mil doscientos).
ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir). los comandos de voz. Consulte las siguientes ● Los números se pueden decir en pequeños
El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y reglas y ejemplos. grupos. El sistema le indicará que continúe
termina la sesión de VR. También puede
● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para ingresando dígitos, si se desea.
mantener oprimido el botón del vo- ⬙0⬙.
lante de la dirección por 5 segundos, en Ejemplo: 1-800-662-6200
cualquier momento, para finalizar la sesión Ejemplo: 1-800-662-6200
– ⬙Uno ocho cero cero⬙
de VR. Cada vez que se cancele la sesión de – “One eight oh oh six six two six two oh oh”
VR, se reproducirá un tono doble para indi- (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o), El sistema repite los números y le indica que
car que ha salido del sistema. o ingrese más.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta – “One eight zero zero six six two six two oh – “six six two” (seis seis dos)
de voz, oprima los interruptores de control oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos El sistema repite los números y le indica que
de volumen (+ o -) en el volante de la direc- seis dos cero cero) ingrese más.
ción mientras la obtiene. También puede
usar la perilla de control de volumen del – ⬙seis dos cero cero⬙
radio.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
● Diga ⬙pound⬙ (libra) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ También puede utilizar el
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se botón para interrumpir la
usa el comando ⬙Special number⬙ (Número
respuesta del sistema y dar una
especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du-
rante una llamada). orden de inmediato. Para más
información, consulte “Lista de
Para obtener más información, consulte
comandos de voz” y “Durante una
⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es-
pecial⬙ en esta sección. llamada” en esta sección.

Ejemplo: 1-555-1212 *123 TELÉFONO/TERMINAR


– “One five five five one two one two star Mientras el sistema de reconoci-
one two three” (Uno cinco cinco cinco miento de voz está activo, man-
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
tenga oprimido el botón por
● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo LHA2087 5 segundos para salir del sistema
cuando se usa el comando ⬙Special Num- de reconocimiento de voz en cual-
ber⬙ (Número especial). BOTONES DE CONTROL
quier momento.
● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa Los botones de control para el sistema telefónico
de 2 segundos (disponible solo al guardar de manos libres Bluetooth姞 se encuentran en el
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
un número en la libreta de teléfonos). volante de la dirección.
CIÓN
TELÉFONO/ENVIAR Mientras utiliza el sistema de reco-
NOTA:
Oprima el botón para iniciar nocimiento de voz, incline el in-
Para obtener mejores resultados, diga los una sesión de VR o contestar una terruptor de sintonización hacia
números telefónicos como dígitos únicos. llamada entrante. arriba o hacia abajo para controlar
El comando de voz “Help” (ayuda) está disponi- manualmente el sistema de
ble en cualquier momento. Para obtener informa- teléfono.
ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
comando ⬙Help⬙ (ayuda).

4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


INTRODUCCIÓN 3. Oprima el botón . Procedimiento de conexión
Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co- Para más información sobre la adaptación
NOTA:
menzar a usar el sistema telefónico de manos de la voz, consulte ⬙Modo de adaptación de
libres Bluetooth姞 con reconocimiento de voz de voz⬙ en esta sección. El procedimiento de enlace se debe reali-
NISSAN. Para conocer más opciones de coman- zar cuando el vehículo está detenido. Si el
dos, consulte “Lista de comandos de voz” en esta 4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
vehículo comienza a moverse durante el
sección. opción de cambiar el idioma a español (en
procedimiento, este último se cancelará.
español) o francés (en francés). Para selec-
Selección de idioma cionar el idioma actual, oprima el botón Menú principal
Con el sistema telefónico de manos libres ⬙PHONE/SEND⬙ (Teléfono/Enviar) ( ). ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
Para seleccionar un idioma diferente, incline
Bluetooth姞 puede interactuar usando inglés, es- ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B
pañol o francés. el interruptor de sintonización (
Inicie desde el teléfono 䊊
C
Para cambiar el idioma, realice lo siguiente. o ) izquierda o derecha.
Nombre el teléfono 䊊
D
1. Oprima y mantenga oprimido el botón NOTA:
por más de 5 segundos. 1. Oprima el botón en el volante de la
Debe oprimir el botón en menos de 5 dirección. El sistema anuncia los comandos
2. El sistema anuncia: “Press the segundos para cambiar el idioma. disponibles.
PHONE/SEND ( ) button for the
hands-free phone system to enter the 5. Si decide no cambiar el idioma, no oprima 2. Diga: “Connect phone” (Conectar teléfono)
speaker adaptation mode or press the ningún botón. Después de 5 segundos, la 䊊A . El sistema reconoce el comando y anun-

PHONE/END ( ) button to select a di- sesión de VR finalizará y el idioma no será cia el siguiente conjunto de comandos dis-
fferent language” (Oprima el botón cambiado. ponibles.
⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema 3. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊B . El
telefónico de manos libres ingrese el modo sistema reconoce el comando y le pide que
de adaptación de voz u oprima el botón inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C.
⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
un idioma diferente). El procedimiento de enlace del teléfono mó-
vil varía según los distintos modelos de te-
léfonos móviles. Consulte el Manual del
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
propietario del teléfono móvil para obtener 2. Diga: “Call” (Llamar) 䊊
A . El sistema reco- 6. Diga: “Dial” (“Marcar”) 䊊
D . El sistema reco-
detalles. noce el comando y anuncia el siguiente con- noce el comando y realiza la llamada.
junto de comandos disponibles.
Cuando se le pida un código de ingreso, Para conocer más opciones de comandos, con-
escriba ⬙1234⬙ desde el teléfono. El código 3. Diga “Phone Number” (Número telefónico) sulte “Lista de comandos de voz” en esta sec-
de ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun- ción.
NISSAN y no se puede cambiar. cia el siguiente conjunto de comandos dis-
ponibles. Recepción de una llamada
4. El sistema le pide que diga un nombre para
el teléfono 䊊
D. Diga: ⬙Special Number⬙ (número especial) Cuando escuche el tono de timbre, oprima el
para marcar más de 10 dígitos o algún ca- botón en el volante de la dirección.
Si el nombre es demasiado extenso o dema- rácter especial.
siado corto, el sistema se lo indica, luego le Una vez finalizada la llamada, oprima el
solicita nuevamente un nombre. 4. Diga el número al que desea llamar comen- botón en el volante de la dirección.
zando con el código de área en formato de
Además, si hay más de un teléfono enlazado un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble- NOTA:
y el nombre suena demasiado parecido a un mas para reconocer el número de teléfono
nombre que ya está en uso, el sistema se lo Si no desea atender la llamada cuando
correcto, intente introduciendo el número en
indica y luego le solicita nuevamente un escucha el tono de timbre, oprima el
los siguientes grupos: código de área de 3
nombre. dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos. botón en el volante de la dirección.
Realización de una llamada ingresando Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- Para conocer más opciones de comandos, con-
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- sulte “Lista de comandos de voz” más adelante
un número telefónico mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el en esta sección.
Menú principal segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
como el tercer grupo. Para marcar más de LISTA DE COMANDOS DE VOZ
⬙Llamar⬙䊊
A
10 dígitos o algún carácter especial, diga
⬙Número de teléfono⬙ 䊊
B ⬙Special number⬙. Para obtener más infor- Menú principal

Diga los dígitos 䊊


C mación, consulte “Cómo decir los números” ⬙Call⬙ (Llamar)
en esta sección. ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
⬙Marcar⬙䊊 D
5. Cuando haya terminado de decir el número ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
1. Oprima el botón en el volante de la telefónico, el sistema lo repite y anuncia los
dirección. Sonará un tono. ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
comandos disponibles.
4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Cuando oprima y suelte el botón en el ⬙Call⬙ (Llamar) (Diga los dígitos) 䊊
B
volante de la dirección, puede seleccionar entre Cuando el sistema se lo indique, diga el número
los comandos del Menú principal. En las páginas Menú principal
al cual desea llamar. Para obtener más detalles,
a continuación se describen estos comandos y ⬙Call⬙ consulte “Cómo decir los números” y “Realiza-
los comandos en cada submenú. (Llamar) ción de un llamada ingresando un número telefó-
Recuerde esperar el tono antes de hablar. (Diga el nombre) 䊊
A nico” en esta sección.
Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙ ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C
(Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de (Diga los dígitos) 䊊
B
Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
comandos actuales mientras el sistema espera
⬙Special Number⬙ (Número espe- especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
una respuesta.
cial) 䊊
C tema reconoce el comando, le pedirá que diga el
Si desea terminar una acción sin completarla, número.
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D
puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D
en cualquier momento que el sistema esté espe-
rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
(Diga el nombre) 䊊
A Utilice el comando ⬙Redial⬙ para llamar al último
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de número marcado.
VR, se reproducirá un tono doble para indicar Si guardó entradas en la Libreta de teléfonos,
que ha salido del sistema. El sistema reconoce el comando, repite el nú-
puede marcar un número asociado a un nombre y
mero y comienza a marcar.
Si desea volver al comando anterior, puede decir lugar.
“Go back” (Volver) o “Correction” (Corrección) Si un número que se vuelve a marcar no existe, el
Consulte “Libreta de teléfonos⬙ en esta sección sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙
en cualquier momento que el sistema esté espe- para aprender a guardar entradas.
rando una respuesta. (No existe número para volver a marcar) y finaliza
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre la sesión de VR.
de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E
desea llamar. El sistema reconoce el nombre.
Use el comando Devolver llamada para marcar el
Si hay varias ubicaciones asociadas al nombre, el número de la última llamada entrante dentro del
sistema le pide que seleccione una. vehículo.
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica- El sistema reconoce el comando, repite el nú-
ción, el sistema comienza la llamada. mero y comienza a marcar.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
Si un número de devolución de llamada no existe, El sistema reconoce el comando y envía los NOTA:
el sistema anuncia, “There is no number to call tonos asociados a los números. El sistema
Si se termina una llamada o la conexión de
back” (No existe número para devolver llamada) y luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la la red del teléfono móvil se pierde mientras
finaliza la sesión de VR. llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga la función Silencio está activada, ésta se
Durante una llamada ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. restablecerá en “desactivado” en la si-
● “Transfer call” (Transferir llamada): Use el guiente llamada, de modo que la otra per-
Durante una llamada existen varias opciones de
comando Transferir llamada para llamar sona pueda escuchar su voz.
comandos disponibles. Oprima el botón
en el volante de la dirección para silenciar la desde el sistema telefónico de manos libres ⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de
recepción de voz e ingresar los comandos. Bluetooth姞 al teléfono móvil cuando se
descarga automática de la libreta de
busca privacidad.
● “Help” (Ayuda): el sistema anuncia los co- teléfonos)
mandos disponibles. El sistema anuncia, “Transfer call” (Transferir
llamada). “Call transferred to privacy mode” NOTA:
● “Go back/Correction” (Volver/Corrección): (Llamada transferida al modo de privaci-
el sistema anuncia “Go back” (Volver), fina- El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en-
dad). El sistema luego finaliza la sesión de trada) no está disponible cuando el
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada.
VR. vehículo está en movimiento.
● “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el sistema
anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza la se- Para conectar de nuevo la llamada del telé-
Menú principal
sión de VR y vuelve a la llamada. fono celular al sistema de manos libres
. ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
Bluetooth姞, oprima el botón
● “Send/Enter/Call/Dial” ⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en-
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co- ● “Mute” (Silencio): Use el comando Silencio trada) 䊊
A
mando Enviar para ingresar números, “*” o para silenciar la voz de modo que la otra
“#” durante una llamada. Por ejemplo, si un persona no pueda escuchar. Use el co- ⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B

sistema automático lo hubiera dirigido para mando de silencio nuevamente para activar ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres)
marcar una extensión: la voz. 䊊
C

Diga: “Send one two three four” (Enviar uno


dos tres cuatro).

4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


En los teléfonos que no soportan la descarga El sistema le pedirá que transfiera un número de ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B
automática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP teléfono almacenado en la memoria del teléfono
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una
Bluetooth姞), la orden ⬙Phonebook⬙ se utiliza para celular.
entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el
agregar manualmente entradas a la libreta de
Ingrese un número de teléfono mediante el co- sistema reconozca el comando, diga el nombre
teléfonos del vehículo.
mando de voz: por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para es-
La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- coger una entrada.
Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
bres para cada teléfono conectado al sistema.
(cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C
ner más información, consulte “Cómo decir los
NOTA: Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para oír todos
números” en esta sección.
Cada teléfono tiene su propia agenda tele- los nombres de la libreta de teléfonos.
fónica independiente. Usted no puede ac- Para transferir un número de teléfono almace-
El sistema recita las entradas de la libreta de
ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono nado en la memoria del teléfono móvil:
teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
A si está conectado con el Teléfono B. Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis- cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el
ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A tema reconoce el comando y le pide que inicie la sistema vuelve al menú principal.
transferencia desde el teléfono. El nuevo número
Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un En cualquier momento puede detener la repro-
de teléfono del contacto se transferirá desde el
nuevo nombre en el sistema. equipo móvil a través del enlace de comunica- ducción de la lista oprimiendo el botón en
ción Bluetooth姞. el volante de la dirección. El sistema finaliza la
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre sesión de VR.
que desee colocarle a la nueva entrada. El procedimiento de transferencia varía según el
Por ejemplo, diga: ⬙María⬙. teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado del teléfono móvil para obtener detalles.
corto, el sistema se lo indica, luego le solicita El sistema repite el número y le solicita el si-
nuevamente un nombre. guiente comando. Cuando haya terminado de
Además, si el nombre es demasiado parecido a ingresar los números o de transferir una entrada,
un nombre ya almacenado, el sistema se lo in- seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar).
dica, luego nuevamente le solicita un nombre. El sistema confirma el nombre, ubicación y nú-
mero.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39


⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función Cuando se conecta un teléfono al sistema, la sesión de VR. Para obtener más información
de descarga automática de la libreta libreta de teléfonos se descarga automática- acerca del registro de etiquetas de voz persona-
mente al vehículo. Esta función le da acceso a su lizadas para las entradas de la lista que el sistema
de teléfonos) libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth姞 tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis-
y llamar a los contactos por nombre. Usted trar nombre⬙.
NOTA:
puede grabar una etiqueta de voz personalizada
ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B
El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- para los nombres de contacto que el sistema
trada) no está disponible cuando el tiene dificultad para reconocer. Para obtener más El sistema le permite registrar la etiqueta de voz
vehículo está en movimiento. información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta personalizada para los nombres de contactos de
sección. la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi-
Menú principal cultad de reconocer. Esta función también se
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) NOTA: puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le
Diga un Nombre Cada teléfono tiene su propia agenda tele- permiten marcar directamente a una entrada con
múltiples números. Se pueden grabar hasta 40
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) fónica independiente. Usted no puede ac-
etiquetas de voz en el sistema.

A ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
⬙Record Name⬙ (Registrar nom-
A si está conectado con el Teléfono B. ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
bre) 䊊
B ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
Menú principal
En los teléfonos con soporte para descarga au- Use el comando Enumerar nombres para escu- ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes)
tomática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP char todos los nombres y ubicaciones en la li-
breta de teléfonos. ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A
Bluetooth姞), el comando ⬙Phonebook⬙ (Libreta
de teléfonos) se utiliza para administrar las entra- ⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B
El sistema recita las entradas de la libreta de
das de la libreta de teléfonos del vehículo. Usted teléfonos pero no incluye los números telefóni- ⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C
puede decir el nombre de una entrada en este cos propiamente tales. Cuando la reproducción
menú para iniciar el marcado de esa entrada. de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú Utilice el comando ⬙Recent calls⬙ para acceder a
principal. las llamadas salientes, entrantes o perdidas.
La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
nombres por cada teléfono conectado al sis- En cualquier momento puede detener la repro- ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A

tema. ducción de la lista oprimiendo el botón en Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las
el volante de la dirección. El sistema finaliza la llamadas salientes hechas desde el vehículo.
4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ para admi- MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ
nistrar los teléfonos que se conectan al vehículo (VA)
Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las
o para habilitar la función Bluetooth姞 en el
llamadas hechas desde fuera del vehículo. La adaptación de voz permite que hasta dos
vehículo.
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
C usuarios con otros dialectos programen el sis-
ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A tema para mejorar la exactitud del reconoci-
Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las miento. Al repetir una cantidad de comandos, los
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ para agregar un
llamadas hechas desde el vehículo que no fueron teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en- usuarios pueden crear un modelo de su propia
contestadas. lace⬙ en esta sección para mayor información. voz que se almacena en el sistema. El sistema es
capaz de almacenar un modelo de adaptación de
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B voz diferente para cada teléfono conectado.
NOTA: Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir Procedimiento de programación
entre una lista de teléfonos conectados al
El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé- vehículo. El sistema enumerará los nombres asig- El procedimiento para programar una voz es el
fono) no está disponible cuando el nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé- siguiente:
vehículo está en movimiento. fono que desee seleccionar. Solo un teléfono 1. Coloque el vehículo en una ubicación exte-
puede estar activo a la vez. rior razonablemente silenciosa.
Menú principal
ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono) 2. Ubíquese en el asiento del conductor con el
⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono)
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ para borrar un motor en funcionamiento, el freno de
teléfono que está conectado al vehículo. El sis- estacionamiento accionado y la transmisión

A
tema enumerará los nombres asignados a cada en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
⬙Select Phone⬙ (Seleccionar telé- teléfono y luego le pedirá el teléfono que desea
fono) 䊊
B borrar. Borrar un teléfono del vehículo también 3. Oprima y mantenga oprimido el botón
borrará la libreta de teléfonos correspondiente a por más de 5 segundos.
⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono)

C ese teléfono.
⬙Turn Bluetooth OFF⬙ (Apagar ⴖTurn Bluetooth OFFⴖ (Apagar Bluetooth)
Bluetooth) 䊊D 䊊
D

Utilice el comando ⬙Turn Bluetooth OFF⬙ para


prevenir una conexión inalámbrica a su teléfono.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
4. El sistema anuncia: “Press the 10. El sistema anunciará que la adaptación de ● eight pause nine three two pause seven
PHONE/SEND ( ) button for the voz terminó y el sistema está listo. (ocho pausa nueve tres dos pausa siete)
hands-free phone system to enter the El modo de adaptación de voz se detendrá si: ● delete all entries (borrar todas las entradas)
speaker adaptation mode or press the
PHONE/END ( ) button to select a di- ● Se oprime el botón por más de 5 ● call seven two four zero nine (llamar siete
fferent language” (Oprima el botón segundos en modo de adaptación de voz. dos cuatro cero nueve)
⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema ● El vehículo comienza a moverse durante el ● phone book delete entry (borrar entrada de
telefónico de manos libres ingrese el modo modo de adaptación de voz. libreta de teléfonos)
de adaptación de voz u oprima el botón
⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar ● El interruptor de encendido se pone en la ● next entry (siguiente entrada)
un idioma diferente). posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Se- ● dial star two one seven oh (marcar asterisco
guro). dos uno siete cero)
5. Oprima el botón .
Frases de la programación ● yes (sí)
Para más información sobre cómo seleccio-
nar un idioma diferente, consulte “Selección Durante el modo de adaptación de voz, el sis- ● no (no)
de idioma” en esta sección. tema indica al usuario que diga las siguientes
● select (seleccionar)
frases. (El sistema le indicará cuándo decir cada
6. La memoria de voz A o B se selecciona
automáticamente. Si ambas ubicaciones de frase). ● missed (llamada perdida)
memoria están en uso, el sistema le solici- ● phonebook transfer entry (transferir entrada ● dial eight five six nine two (marcar ocho
tará que sobrescriba una. Siga las instruc- de la agenda telefónica) cinco seis nueve dos)
ciones del sistema.
● dial three oh four two nine (marcar tres cero ● bluetooth on (Bluetooth activado)
7. Cuando finalice la preparación y esté listo cuatro dos nueve) ● outgoing (llamada saliente)
para comenzar, oprima el botón .
● delete call back number (borrar número de ● call three one nine oh two (llamar tres uno
8. Se explicará el modo de adaptación de voz. devolución de llamada) nueve cero dos)
Siga las instrucciones del sistema.
● incoming (llamada entrante) ● nine seven pause pause three oh eight
9. Cuando finalice la programación, el sistema
● transfer entry (transferir entrada) (nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
le señalará que se ha grabado un número
adecuado de frases. ● cancel (cancelar)
4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● call back number (número de devolución de ● call seven six three oh one (llamar siete seis Recomendaciones de operación
llamada) tres cero uno)
● Para entrar al modo de control manual, inicie
● call star two zero nine five (llamar asterisco ● go back (volver) el sistema de reconocimiento de voz y
dos cero nueve cinco) oprima el interruptor de sintonización (
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● delete phone (borrar teléfono) dos ocho cero) o ). El sistema dirá ⬙Showing Manual
Options⬙ (Mostrando opciones manuales)
● dial eight three zero five one (marcar ocho ● dial six six four three seven (marcar seis seis cuando los controles manuales se activen
tres cero cinco uno) cuatro tres siete) inicialmente.
● record name (registrar nombre) ● Para recorrer las opciones del menú, oprima
CONTROL MANUAL
● four three pause two nine pause zero (cuatro el interruptor de sintonización (
tres pausa dos nueve pausa cero) Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, es
posible seleccionar las opciones de menú utili- o ). El sistema siempre le dirá la op-
● delete redial number (borrar número para ción actual del menú. Dependiendo de la
zando los controles del volante de la dirección en
volver a llamar) pantalla de audio, también mostrará en ésta
vez de los comandos de voz. El modo de control
la opción actual del menú.
● phone book list names (nombres en la libreta manual no permite marcar a un número de telé-
de teléfonos) fono mediante dígitos. El usuario puede selec- ● Para seleccionar la opción actual del menú,
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de oprima el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ).
● call eight oh five four one (llamar ocho cero las listas de llamadas recientes. Para reactivar el
cinco cuatro uno) ● Para volver al menú anterior, oprima el botón
reconocimiento de voz, salga del modo de con-
⬙PHONE/END⬙ ( ). Si el menú actual
● correction (corrección) trol manual manteniendo oprimido el botón
es el Menú principal, oprimiendo el botón
● connect phone (enlazar teléfono) ⬙PHONE/END⬙ ( ). En ese momento, opri-
⬙PHONE/END⬙ ( ) saldrá del sistema
mir el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ) iniciará el de teléfono.
● dial seven four oh one eight (marcar siete sistema de teléfono de manos libres.
cuatro cero uno ocho) ● Para salir del modo de control manual, man-
● previous entry (entrada anterior) tenga oprimido el botón ⬙PHONE/END⬙
( ) por 5 segundos.
● delete (borrar)
● dial nine seven two six six (marcar nueve
siete dos seis seis)
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de voz”
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea ⬙Phonebook (libreta de teléfonos)⬙
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


NOTAS

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Arrancar el motor (modelos con sistema Intelligent
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Key姞 NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Sugerencias para evitar choques y Transmisión automática
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-18
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-21
Interruptor de ignición (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones relacionadas con el control de
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-6 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-6 Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Interruptor de ignición a presión (si está equipado) . . . . 5-7 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-24
Posiciones del interruptor de encendido con Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Descarga de la batería de la Intelligent Key姞 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(llave inteligente) NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Arrancar el motor (modelos sin sistema Intelligent Liberación de un seguro de puerta
Key姞 NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería


de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o
neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de
tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (solo si
se haya dañado el sistema de es-
que esta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones corporales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, estos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provo-
carle una pérdida del conocimiento o
incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, CHOQUES Y VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas.
eléctricos pueden generar un flujo de ADVERTENCIA
Las personas, animales o materiales in-
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados Si este vehículo no se maneja de manera
cia el catalizador de tres vías, haciendo
de los componentes del sistema de segura y prudente, como resultado se
que este se sobrecaliente. No continúe
escape. puede perder el control o bien, causar un
manejando si el motor falla o si se de-
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice hacia los lados. Siempre esté atento y
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. evite manejar cuando esté cansado. Nunca con-
mentos contaminantes de escape. duzca bajo el efecto de medicamentos recetados
o sin receta médica que puedan causar somno-
lencia. Utilice siempre el cinturón de seguridad,
tal como se describe en la sección ⬙Seguridad:
asientos, cinturones de seguridad y sistema de
sujeción suplementario⬙ de este manual y solicite
a los pasajeros que también lo hagan.

Arranque y conducción 5-3


Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de aire
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hacia la carretera a baja velocidad. No in- manteniendo la presión de aire correcta e inspec-
un choque con volcadura, es más probable tente regresar el vehículo a la carretera cionando visualmente las llantas en busca de des-
que una persona que no tiene puesto el hasta que haya disminuido la velocidad del gaste y daños. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la
cinturón de seguridad o lo tiene mal vehículo. sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
abrochado sufra lesiones o incluso la ventivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras
muerte que una persona que sí utiliza el
mente el volante de la dirección hasta que conduce el vehículo, mantenga el control del
cinturón de seguridad.
ambas llantas regresen a la carretera. vehículo realizando el siguiente procedimiento.
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre- Por favor tenga en cuenta que este procedimiento
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado. es solo una guía general. El vehículo debe ser
● Si decide que no es seguro regresar el conducido apropiadamente de acuerdo a las con-
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen diciones del vehículo, del camino y del tráfico.
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio-
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
ADVERTENCIA
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
vehículo para detenerse en un lugar seguro Las siguientes acciones pueden aumentar
procedimiento es solo una guía general. El
fuera del camino. el riesgo de perder el control del vehículo
vehículo debe ser conducido apropiadamente de
si hay una pérdida repentina de presión de
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN aire de las llantas. Si pierde el control del
mino y del tráfico.
LAS LLANTAS vehículo puede chocar y sufrir lesiones
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- corporales.
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un
nico. ● El vehículo generalmente se mueve o
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
se jalonea en la dirección de la llanta
2. No frene. pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. desinflada.
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también
puede ser causada si se conduce con llantas ● No frene rápidamente.
ción con ambas manos y trate de conducir
en línea recta. poco infladas. ● No libere rápidamente el pedal del
acelerador.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No gire rápidamente el volante de la
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
ALCOHOL O DROGAS mano! Y esto es también cierto para las drogas
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- (medicamentos vendidos sin receta, con indica-
ción con ambas manos y trate de conducir ción médica y drogas ilegales). No conduzca si
en línea recta. ADVERTENCIA
su capacidad para manejar el vehículo se ve
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alco- afectada por el alcohol, drogas o alguna otra
pedal del acelerador para disminuir gradual- hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí- condición física.
mente la velocidad del vehículo. neo reduce la coordinación, retrasa el
tiempo de reacción y disminuye el criterio.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si menta la probabilidad de verse involu-
es posible. crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para mente, si queda herido en un accidente, el
detener gradualmente el vehículo. alcohol puede aumentar la gravedad de
6. Encienda las luces de advertencia de emer- las lesiones.
gencia y contacte a un proveedor de servi- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
cios de emergencia en carretera para que Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
de emergencia⬙ de este manual. los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE IGNICIÓN (si está
equipado)

Para asegurar el volante, ponga el interrup-


ADVERTENCIA
tor de encendido en la posición ⴖLOCKⴖ
● Jamás retire la llave de encendido ni (Seguro). Quite la llave. Para desbloquear
ponga el interruptor de encendido en la el volante de la dirección, inserte la llave y
posición de bloqueo mientras conduce. gírela con cuidado mientras mueve el vo-
El volante de la dirección se bloqueará. lante de la dirección levemente hacia la
Esto puede hacer que el conductor izquierda y derecha.
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- POSICIONES DEL INTERRUPTOR
siones personales. DE ENCENDIDO
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
SSD0503
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
de la dirección.
equipado)
⬙ACC⬙: (Accesorios) (2)
El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave Esta posición activa los accesorios eléctricos,
mientras está manejando. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
La llave solo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙ ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
(Bloqueo). Esta posición activa el sistema de encendido y
Para bloquear el volante de la dirección, se debe los accesorios eléctricos.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a ⬙START⬙ (Arranque): (4)
partir de la posición recta.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
5-6 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Cuando se oprime el interruptor de encendido


VEHÍCULO NISSAN sin aplicar el pedal del freno (TA) o el pedal del
embrague (TM), la posición del interruptor de
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no encendido se iluminará de la siguiente manera:
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada. Oprima la parte central
Si el motor no arranca usando una llave regis- ● una vez para cambiar a ACC.
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● dos veces para cambiar a ⬙ON⬙ (Encen-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
dido).
de peaje carretero automático o por un disposi-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a ● tres veces para regresar a ⬙OFF⬙ (Apagado).
arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
miento: El interruptor de encendido regresará automáti-
camente a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- LSD2014 se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- terruptor en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
madamente 5 segundos. ADVERTENCIA
El seguro del encendido está diseñado para que
2. Ponga el interruptor de encendido en las No opere el interruptor de encendido de
no se pueda cambiar la posición del interruptor
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ botón pulsador al conducir el vehículo
de encendido a la posición ⬙OFF⬙ sino hasta que
(Bloqueo) y espere 10 segundos. excepto en una emergencia. (El motor se
detendrá si se oprime el interruptor de la palanca selectora de cambios esté en la posi-
3. Repita los pasos 1 y 2. encendido 3 veces consecutivas en suce- ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) (TA) o posición N
sión rápida o si se oprime el interruptor de (Neutral) (TM).
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
dispositivo (que puede estar causando la encendido y se mantiene oprimido más de Si el interruptor de encendido no se puede opri-
interferencia) alejado de la llave registrada. 2 segundos). Si el motor se detiene mien- mir a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), proceda de la
tras conduce el vehículo, podría sufrir un siguiente manera:
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda choque y lesiones graves.
colocar la llave registrada en un llavero distinto 1. Mueva la palanca selectora de cambios a la
para evitar la interferencia de otros dispositivos. posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) (TA) o posi-
ción N (Neutral) (TM).

Arranque y conducción 5-7


2. Presione el interruptor de encendido. La po- terruptor de encendido para poner en marcha el
sición del interruptor de encendido cam- motor, incluso alguien que no tenga la llave inte-
biará a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). ligente.
3. Oprima nuevamente el interruptor de encen- El alcance operativo de la función de arranque
dido a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
La palanca selectora de cambios se puede ● La llave inteligente podría no funcionar si se
cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- coloca en el tablero de instrumentos, som-
miento) si el interruptor de encendido está brerera trasera, dentro de la guantera, caja
en la posición ⴖONⴖ (Encendido) y se para guardar o contenedor de la puerta.
oprime el pedal del freno.
● Si la llave inteligente se deja cerca de la
Si el acumulador está descargado, el in-
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
terruptor de encendido con botón de pre-
sión no se puede sacar de la posición esta podría funcionar.
WSD0165
ⴖLOCKⴖ (Seguro). POSICIONES DEL INTERRUPTOR
Algunos indicadores y advertencias de opera- RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
ción se muestran en el medidor. Consulte ⬙Luces Las funciones de la llave inteligente solo se pue- PRESIÓN
de advertencia/indicadoras y recordatorios den usar cuando ésta se encuentre dentro del
acústicos⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- rango de operación especificado. ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) (posición de estaciona-
les⬙. miento normal):
Cuando la pila de la llave inteligente esté por
descargarse o existan potentes ondas de radio El interruptor de encendido sólo se puede blo-
en las cercanías de la ubicación de operación, el quear en esta posición.
rango de operación del sistema de llave inteli- El interruptor de encendido se desbloqueará
gente se reduce y podría no funcionar correcta- cuando éste se oprime a la posición ACC mien-
mente. tras se porta la llave inteligente o con la llave
Si la llave inteligente está dentro del rango de inteligente insertada en el puerto.
operación, es posible que cualquiera gire el in-

5-8 Arranque y conducción


El interruptor de encendido se bloqueará cuando ● se cambia de posición el interruptor de en-
se abra o se cierre cualquier puerta con el in- cendido.
terruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙ ⴖONⴖ (Encendido) (posición de funciona-
(Apagado). miento normal):
ON: Esta posición activa el sistema de encendido y
El interruptor de encendido está en la posición los accesorios eléctricos.
⬙OFF⬙ (Apagado) cuando se apaga el motor uti-
lizando el interruptor de encendido. No se encen- PRECAUCIÓN
derá ninguna luz en el interruptor de encendido. No salga del vehículo con el interruptor de
ⴖACCⴖ (Accesorios): encendido en las posiciones ⴖACCⴖ (Acce-
sorios) u ⴖONⴖ (Encendido) cuando el mo-
Esta posición activa los accesorios eléctricos, tor no haya estado funcionando por un
como el radio, cuando el motor no está en mar- largo período de tiempo. Esto puede des-
SSD0860
cha. cargar la batería.
DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
La posición ACC tiene una función economiza- APAGADO DE EMERGENCIA DEL
dora de acumulador que apagará el interruptor INTELLIGENT KEY姞 (llave inteligente)
MOTOR
de encendido después de 30 minutos bajo las NISSAN
siguientes condiciones: Para apagar el motor en una situación de emer-
gencia mientras conduce, realice el siguiente Si la batería de la Intelligent Key姞 (llave inteli-
● que todas las puertas estén cerradas. procedimiento: gente) NISSAN está descargada o las condicio-
nes ambientales interfieren con la operación de la
● la palanca selectora de cambios está en la – Oprima rápidamente el interruptor de encen- llave inteligente, arranque el motor de acuerdo al
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). dido con botón de presión 3 veces consecu- siguiente procedimiento:
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
La característica de ahorro de la batería se can- 1. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙
celará si ocurre algo de lo siguiente: – Oprima y mantenga oprimido más de 2 segun-
(Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral).
dos el interruptor de encendido de botón de
● se abre alguna de las puertas. presión. 2. Presione firmemente el pedal del freno.
● la palanca selectora de cambios se saca de
la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

3. Toque el interruptor de encendido con la SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al
Intelligent Key 姞 NISSAN como se ilustra. VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
(Una señal acústica sonará.)
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
4. Presione el interruptor de encendido mien- permitirá que el motor arranque si no se utiliza la aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
tras oprime el pedal del freno, antes que llave registrada. quido de frenos y de embrague (solo si está
transcurran 10 segundos después que la equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
señal acústica suene. El motor arrancará. Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible.
Después de realizar el paso 3, al presionar el sada por otra llave registrada, por un dispositivo
interruptor de encendido sin oprimir el pedal del de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
freno, la posición del interruptor de encendido tivo de pago automático en el llavero), vuelva a tén limpias.
cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
miento: tado de las llantas. También revise que las
NOTA:
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
● Si se presiona el interruptor de encendido a la
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ o se arranca el motor
madamente 5 segundos.
según los procedimientos anteriores, puede ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
que la luz de advertencia del sistema Intelli- 2. Ponga el interruptor de encendido en las
gent Key姞 NISSAN parpadee en amarillo (en posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
el medidor) incluso si la Intelligent Key姞 (Bloqueo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
NISSAN está dentro del vehículo. Esto no es todos los pasajeros que lo hagan.
3. Repita los pasos 1 y 2.
una falla. Para detener el parpadeo de la luz de
advertencia vuelva a tocar el interruptor de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén
ignición con la Intelligent Key姞 NISSAN. dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la
interferencia) alejado de la llave registrada. posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
● Si la luz de advertencia del sistema de Inte- ⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor-
lligent Key姞 NISSAN parpadea en verde en Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda datorios acústicos⬙ en la sección ⬙Instru-
el medidor, debe reemplazar la batería lo colocar la llave registrada en un llavero distinto mentos y controles⬙ de este manual.
antes posible. Consulte ⬙Reemplazo del para evitar la interferencia de otros dispositivos.
acumulador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙.
5-10 Arranque y conducción
ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin ARRANCAR EL MOTOR (modelos con
sistema Intelligent Key姞 NISSAN) sistema Intelligent Key姞 NISSAN)

1. Aplique el freno de estacionamiento. ⬙START⬙ (Arranque). Suelte la llave 1. Aplique el freno de estacionamiento.
cuando arranque el motor. Si el motor da
2. Presione el pedal de freno. marcha pero no arranca, repita el proce- 2. Transmisión Automática/modelos
dimiento anterior. CVT:
3. Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo Mueva el selector de cambios a la posición
el pedal del embrague mientras gira el mo- PRECAUCIÓN ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
tor. No haga funcionar el motor de arranque recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
4. Arranque el motor sin pisar el pedal del por más de 15 segundos a la vez. Si el El motor de arranque está diseñado
acelerador poniendo el interruptor de en- motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y para no funcionar si la palanca selec-
cendido en la posición START (Arranque). espere 10 segundos antes de dar marcha tora de cambios está en cualquiera de
nuevamente al motor, de lo contrario, el las posiciones de marcha.
Suelte la llave cuando arranque el motor. Si
motor de arranque se puede dañar.
el motor da marcha pero no arranca, repita el Transmisión manual:
procedimiento anterior. 5. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
cionar en marcha mínima durante al menos Mueva la palanca selectora de velocidades
● Si el motor presenta mucha dificultad 30 segundos. No revolucione excesiva- a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Pise el pedal del
para arrancar en clima de frío extremo o al mente el motor mientras se está calentando. embrague hasta el piso.
volver a arrancarlo, presione levemente el Primero maneje a una velocidad moderada El motor de arranque está diseñado
pedal del acelerador (aproximadamente una breve distancia, especialmente en clima para no funcionar si el pedal del em-
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé frío. brague no está presionado a fondo.
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal
del acelerador cuando el motor arranque. 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ON (Encendido). Pise el pedal del freno
● Si el motor presenta mucha dificultad
y el pedal del embrague (si está equipado)
para arrancar, debido a que está aho-
presione el interruptor de encendido para
gado, presione el pedal del acelerador a
arrancar el motor.
fondo y manténgalo así. Dé marcha al
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar Para arrancar el motor inmediatamente,
marcha al motor, suelte el pedal del ace- oprima y libere el interruptor de encendido
lerador. Haga girar el motor sin pisar el mientras pisa el pedal del freno con el in-
pedal del acelerador poniendo el in- terruptor de encendido en cualquier posi-
terruptor de encendido en la posición ción.
Arranque y conducción 5-11
● Si es difícil arrancar el motor en clima NOTA:
PRECAUCIÓN
extremadamente frío o cuando se vuelve
No haga funcionar el motor de arranque Se debe tener cuidado para evitar situacio-
a arrancar, presione levemente el pedal nes que pueden llevar a una potencial des-
del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- por más de 15 segundos a la vez. Si el
motor no arranca, oprima el interruptor de carga del acumulador y a condiciones de
cia el piso) y manténgalo así, luego arran- no poder arrancar como:
que el motor. Libere el pedal del ace- encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
lerador cuando arranque el motor. y espere 10 segundos antes de dar marcha 1. La instalación o el uso prolongado de acce-
nuevamente, de lo contrario se podría da- sorios electrónicos que consumen la co-
● Si el motor presenta mucha dificultad ñar el motor de arranque. rriente del acumulador cuando el motor no
para arrancar, debido a que está aho- está funcionando (cargadores de teléfono,
gado, presione el pedal del acelerador a 4. Calentamiento GPS, reproductores de DVD, etc.).
fondo y manténgalo así. Oprima el in- Una vez que el motor arranque, déjelo fun- 2. El vehículo no es conducido regularmente o
terruptor de encendido a la posición cionar en marcha mínima durante al menos solo se usa en distancias cortas. En estos
⬙ON⬙ (Encendido) para dar marcha al mo- 30 segundos. No revolucione excesiva- casos, es posible el acumulador se deba
tor. Después de 5 o 6 segundos, detenga mente el motor mientras se está calentando. cargar para mantener la salud de acumula-
la marcha oprimiendo el interruptor de Primero maneje a una velocidad moderada dor.
encendido a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo- una breve distancia, especialmente en clima
queo). Luego de dar marcha al motor, frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
suelte el pedal del acelerador. Dé marcha cionando un mínimo de 2–3 minutos antes
al motor sin pisar el pedal del acelerador de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
oprimiendo el pedal del freno y presio- un corto período de tiempo puede complicar
nando el interruptor de encendido con el arranque del vehículo.
botón de presión para arrancar el motor.
Si el motor da marcha pero no arranca, 5. Para detener el motor, cambie la palanca
repita el procedimiento anterior. selectora de cambios a la posición ⬙P⬙
(Estacionamiento) (T/A) o a ⬙N⬙ (Neutral) y
aplique el freno de estacionamiento (T/M) y
presione el interruptor de encendido a la
posición ⬙OFF⬙.

5-12 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si ● Evite acelerar el motor mientras el ● Mueva la palanca de cambio de veloci-
está equipado) vehículo está detenido. Esto podría pro- dades a la posición P (Estaciona-
vocar un movimiento inesperado del miento) y aplique el freno de estaciona-
La transmisión automática (T/A) del vehículo se vehículo. miento cuando se detenga en una
controla electrónicamente para lograr potencia pendiente por un tiempo mayor que una
máxima y un funcionamiento uniforme. ● Nunca cambie ni a ⴖPⴖ (Estaciona-
breve espera.
miento) ni a ⴖRⴖ (Reversa) mientras el
Los procedimientos de funcionamiento reco- vehículo esté en movimiento. Esto po- ● Mantenga el motor en marcha mínima
mendados para esta transmisión aparecen en las dría causar daños graves a la mientras cambia de la posición ⴖNⴖ
siguientes páginas. Siga los procedimientos para transmisión. (Neutral) a cualquier posición de
obtener el máximo desempeño del vehículo y un manejo.
manejo placentero. PRECAUCIÓN ● No mantenga el pedal del acelerador
● No realice cambios descendentes en presionado para detener el vehículo en
ADVERTENCIA una pendiente pronunciada. En esta si-
forma abrupta en caminos resbaladi-
● No presione el pedal del acelerador zos. Esto puede hacerle perder el tuación debe oprimir el pedal del freno.
mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona- control.
miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa), Arranque del vehículo
● Excepto en casos de emergencia, no
ⴖDⴖ (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre 1. Después de arrancar el motor, presione a
ponga la transmisión en ⴖNⴖ (Neutral)
presione el pedal de freno hasta que el fondo el pedal del freno antes de mover la
mientras maneja. Conducir con la trans-
cambio se complete. Si no lo hace, palanca selectora de cambios de la posición
misión en N (Neutral) puede causar da-
puede perder el control y ocasionar un
ños graves en la transmisión. ⬙P⬙ (Estacionamiento).
accidente.
● Arranque el motor en la posición P 2. Mantenga oprimido el pedal del freno y
● La velocidad de marcha mínima del mo- mueva la palanca selectora a una posición
(Estacionamiento) o en N (Neutral). El
tor frío es alta, por lo que deberá tener de manejo.
motor no arrancará en ninguna otra po-
cuidado al poner la transmisión en una
sición. Si lo hace, lleve su vehículo a un 3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el
velocidad de avance o reversa antes de
distribuidor NISSAN para que lo pedal del freno y ponga el vehículo gradual-
que el motor se caliente.
revisen. mente en el movimiento.

Arranque y conducción 5-13


La transmisión automática está diseñada
PRECAUCIÓN
de modo que el pedal de freno DEBE estar
presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
(Estacionamiento) a cualquier posición de LANCA SELECTORA: Asegúrese de que
conducción mientras el interruptor de en- la palanca selectora esté en la posición
cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen- deseada. “D”, “2” y “1” se usan para
dido). marcha hacia adelante y “R” para
reversa.
La palanca selectora de cambios no se
● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las
puede cambiar de la posición ⴖPⴖ (Estacio-
velocidades de marcha mínima son ma-
namiento) ni colocar en ninguna otra posi- yores cuando el motor está frío, se debe
ción si el interruptor de encendido está en tener mucho cuidado al poner la pa-
las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ lanca selectora en una posición de ma-
(Apagado) o ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se nejo inmediatamente después de
quita la llave de encendido. arrancar el motor. LSD2005
Para mover la palanca selectora de cambios:
ADVERTENCIA
Oprima el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la del freno
palanca selectora a “D”, “R”, “2” ó “1” sin
pisar el pedal del freno, el vehículo se Oprima el botón 䊊
A .
moverá lentamente si el motor está en
marcha. Asegúrese de que el pedal del Mueva solamente la palanca selectora.
freno esté presionado a fondo y el
vehículo detenido antes de cambiar la pa-
lanca selectora.

5-14 Arranque y conducción


Cambio de velocidades Si no puede colocar el interruptor de encendido sición de conducción a la posición ⴖPⴖ
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), realice los (Estacionamiento). Aplique el freno de
ADVERTENCIA pasos siguientes: estacionamiento. Cuando se estacione en una
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando miento, luego coloque la palanca selectora de
el selector de cambios está en cualquier detenga el vehículo. cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
posición de velocidad mientras el motor
no está funcionando. Si no lo hace, el
2. Coloque el interruptor de encendido en la ⴖRⴖ (Reversa):
vehículo se puede mover inesperada- posición ⬙ON⬙ (Encendido) mientras oprime
mente y causar lesiones personales se- el pedal del freno. PRECAUCIÓN
veras o dañar alguna propiedad ajena. 3. Mueva el selector de cambios a la posición Para no dañar la transmisión, utilice la
● Si el selector de cambios no se puede ⬙P⬙ (Estacionamiento). posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- 4. Coloque el interruptor de encendido en la
versa) solo cuando el vehículo esté total-
miento) mientras el motor está en mar- mente detenido.
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
cha y el pedal del freno está presio-
Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder.
nado, las luces de freno podrían no ⴖPⴖ (Estacionamiento):
Asegúrese de que el vehículo esté completa-
estar funcionando. El funcionamiento
mente detenido antes de seleccionar la posición
incorrecto de las luces de freno puede PRECAUCIÓN ⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar
provocar un accidente quedando usted
Para no dañar la transmisión, utilice la presionado y el botón de la palanca selec-
u otra persona lesionados.
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- tora de velocidades oprimido para poder
Después de arrancar el motor, pise a fondo el versa) solo cuando el vehículo esté total- mover la palanca selectora de velocidades
pedal del freno, oprima el botón de la palanca mente detenido. de la posición ⴖPⴖ (Estacionamiento), ⴖNⴖ
selectora y sáquela de la posición ⬙P⬙ (Estacio- (Neutral) o cualquier otra posición de con-
Use la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) cuando ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa).
namiento).
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase-
Si por cualquier razón el interruptor de encen- gúrese de que el vehículo esté completamente
dido está en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) o detenido. El pedal del freno debe estar pre-
⬙ACC⬙ (Accesorios) cuando la palanca selectora sionado y el botón de la palanca selectora
está en cualquier posición excepto ⬙P⬙ (Estacio- de velocidades oprimido para poder mover
namiento), no será posible girar el interruptor de la palanca selectora de velocidades de la
encendido a ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po-
Arranque y conducción 5-15
ⴖNⴖ (Neutral): 4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
adelante ni de reversa. El motor se puede arran- 5. Oprima el botón de la palanca selectora 䊊A
car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu- y mueva la palanca selectora a la posición
tral) y arrancar un motor apagado cuando el ⬙N⬙ (Neutral) mientras presiona hacia abajo
vehículo está en movimiento. el liberador del seguro de cambios.
ⴖDⴖ (Conducción normal): Ponga el interruptor de encendido en ⬙ON⬙ para
desbloquear el volante. Puede mover el vehículo
Use esta posición para todo manejo de marcha
al lugar deseado.
hacia adelante normal.
Después de la operación, reinstale la cubierta del
2 (Segunda velocidad):
liberador del seguro de cambios.
Use esta posición para subir pendientes pronun-
Si no puede sacar la palanca selectora de ⬙P⬙
ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
LSD2010 (Estacionamiento), lleve lo antes posible el
1 (Baja velocidad): vehículo con su distribuidor NISSAN para que
Liberación del seguro de cambios revisen el sistema de transmisión automática.
Use esta posición cuando suba lentamente pen-
Si el acumulador está descargado, no podrá
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙
Cambio descendente con el
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el acelerador
máximo frenado del motor al bajar pendientes (Estacionamiento) aunque tenga el pedal del
pronunciadas. freno presionado. en la posición ⬙D⬙
No cambie a marchas descendentes cuando la Para mover la palanca selectora, realice el si- Para rebasar o subir una pendiente, presione el
velocidad del vehículo exceda los siguientes lími- guiente procedimiento: pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- transmisión en forma descendente a un cambio
1. Gire el interruptor de encendido a la posi- menor, dependiendo de la velocidad del
narse excesivamente y provocar daño en el mo- ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. vehículo.
tor.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Posición de la palanca selectora
3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
1 2
guro de cambios con una herramienta ade-
55 km/h (34 MPH) 100 km/h (62 MPH)
cuada.
5-16 Arranque y conducción
ON: Para manejar de subida y de bajada ON: Con el motor funcionando y el se-
en pendientes largas, donde es lector de cambios en la posición ⬙D⬙
necesario frenar el motor, oprima (Marcha), la transmisión hace cam-
una vez el interruptor de bios ascendentes en sobremarcha
Sobremarcha. La luz indicadora cuando aumenta la velocidad del
O/D OFF (Sobremarcha apagada) vehículo.
en el tablero de instrumentos se La sobremarcha no se aplica mientras el
enciende en este momento. motor no haya alcanzado la temperatura
Cuando maneja con la función de crucero a una de funcionamiento.
velocidad baja o al subir pendientes suaves, ON: Para manejar de subida y de bajada
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- en pendientes largas, donde es
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- necesario frenar el motor, oprima
damente de la Sobremarcha. En este caso, una vez el interruptor de
LSD2007
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- Sobremarcha. Se encenderá la luz
Interruptor de sobremarcha activarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobremar-
cha apagada) en el tablero de instrumentos se indicadora en el tablero de
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión instrumentos.
enciende en este momento.
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- Cuando maneja con la función de crucero a una
cha ON (Activada). Cuando cambien las condiciones de manejo, velocidad baja o al subir pendientes suaves,
ON: Con el motor funcionando y el se- oprima el interruptor de Sobremarcha para acti- puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
lector de cambios en la posición ⬙D⬙ varla. cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-
(Marcha), la transmisión hace cam- Recuerde no manejar a altas velocidades por damente de la Sobremarcha. En este caso,
oprima el interruptor de Sobremarcha para des-
bios ascendentes en sobremarcha períodos prolongados con la Sobremarcha des-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- activarla. Se encenderá la luz indicadora
cuando aumenta la velocidad del en el tablero de instrumentos.
vehículo. tible.
La sobremarcha no se aplica mientras el Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión
motor no haya alcanzado la temperatura automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar-
de funcionamiento. cha ON (Activada).

Arranque y conducción 5-17


Cuando cambien las condiciones de manejo, ● Luego gire el interruptor de encendido
PRECAUCIÓN
empuje el interruptor de sobremarcha para acti- nuevamente a la posición ⴖONⴖ (Encen-
varla. Se apagará la luz indicadora en el dido). ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
tablero de instrumentos. pedal del embrague. Esto puede dañar
El vehículo debe volver a su condición de el embrague.
Recuerde no manejar a altas velocidades por funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
velo a un distribuidor NISSAN para que ● Presione completamente el pedal del
períodos prolongados con la Sobremarcha des-
revisen la transmisión y la reparen, si fuera embrague antes de cambiar de veloci-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- dad para evitar que se dañe la
necesario.
tible. transmisión.
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
Operación a prueba de fallas ● Detenga completamente el vehículo
equipado) antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea ADVERTENCIA ● Cuando el vehículo se detenga con el
en tercera velocidad. motor en funcionamiento (por ejemplo,
● No realice cambios descendentes en en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
Si maneja el vehículo en forma extrema, forma abrupta en caminos resbaladi- y suelte el pedal del embrague con el
como hacer patinar las ruedas y luego fre- zos. Esto puede hacerle perder el pedal de freno oprimido.
nar con brusquedad, el sistema a prueba control.
de fallas puede activarse. Esto se producirá ● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutral)
● No sobrerrevolucione el motor cuando mientras conduce. Si lo hace, puede
incluso si todos los circuitos eléctricos es- realice cambios descendentes. Esto provocar un accidente debido a la pér-
tán funcionando correctamente. En este puede hacerlo perder el control o dañar dida de frenado con motor.
caso: el motor.
● Coloque la palanca selectora de cam-
bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
miento).
● Coloque el interruptor de encendido
en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es-
pere tres segundos.

5-18 Arranque y conducción


Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (MPH)
(5a.), según la velocidad del vehículo.
1a. 46 (28)
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a ⬙R⬙ 2a. 83 (52)
(Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y des- 3a. 122 (76)
pués cambie a R (Reversa). 4a. 166 (103)
5a. —
Si se le dificulta mover la palanca selectora de
velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1
(Primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y
luego suelte el pedal del embrague. Presione
nuevamente el pedal del embrague y cambie a
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.).
SSD0084 Velocidad máxima sugerida en cada
Cambio de velocidades cambio
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- Realice cambios descendentes si el motor no
está funcionando suavemente o si necesita ace-
bios ascendentes o descendentes, presione
lerar.
completamente el pedal del embrague, mueva la
palanca de cambios a la posición adecuada y No exceda la velocidad máxima sugerida (que
luego suelte lenta y suavemente el embrague. aparece a continuación) en ningún cambio. Para
manejar en caminos nivelados, use el cambio
Para que los cambios de velocidades sean sua- más alto sugerido para esa velocidad. Observe
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de siempre los límites de velocidad señalizados y
mover la palanca selectora de velocidades. Si el maneje de acuerdo con las condiciones de la
pedal del embrague no se presiona totalmente carretera, lo cual garantizará una conducción se-
antes de cambiar la velocidad, se puede escu- gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
char un ruido en el engranaje. La transmisión lice cambios descendentes, ya que esto puede
podría dañarse. causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Arranque y conducción 5-19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


ADVERTENCIA
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
● Asegúrese de que el freno de estacio- tón 䊊
B y baje la palanca por completo.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir una falla del freno y apague la luz de advertencia de frenos.
provocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-20 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (solo si está
equipado)

PRECAUCIONES RELACIONADAS PRECAUCIÓN


CON EL CONTROL DE CRUCERO En los modelos con transmisión manual,
● Si el sistema de control de crucero funciona no cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el
incorrectamente, éste se cancela automáti- pedal del embrague cuando el control de
camente. crucero esté ajustado. En caso de que
esto suceda, presione el pedal del em-
● Para ajustar correctamente el sistema de brague y desactive inmediatamente el in-
control de crucero, use los siguientes pro- terruptor principal. Si no lo hace, se puede
cedimientos. dañar el motor.

ADVERTENCIA OPERACIÓN DEL CONTROL DE


No use el control de crucero cuando ma- CRUCERO
neje en las siguientes condiciones: El control de crucero permite manejar a una
LSD2009
● Cuando no sea posible mantener el velocidad entre 40 - 144 km/h (25 - 89 MPH) sin
1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (Acelerar/ vehículo a la velocidad fijada. mantener el pie en el pedal del acelerador.
Restablecer)
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando Para activar el control de crucero, oprima el
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ (Marcha
el tráfico varíe de velocidad. interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/Desactivar
libre/Ajustar)
● En caminos sinuosos o accidentados. crucero). La luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el ta-
3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar) blero de instrumentos se encenderá.
4. Interruptor ⬙CRUISE ON/OFF⬙ (Activar/ ● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
Desactivar crucero) hielo, etc.). Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
● En áreas con mucho viento.
oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo. La
Si lo hace, puede perder el control del luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instru-
vehículo y provocar un accidente. mentos se encenderá. Suelte el pedal del ace-
lerador. El vehículo mantiene la velocidad fijada.

Arranque y conducción 5-21


● Para rebasar otro vehículo, presione el ● el vehículo reduce la velocidad más de 13 ● Mantenga oprimido el interruptor
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad ⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante- fijada. el vehículo disminuya la velocidad al punto
riormente fijada. deseado.
● presiona el pedal del embrague (transmisión
● El vehículo puede no mantener la velocidad manual) o mueve la palanca selectora de ● Oprima y suelte el interruptor
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión auto- ⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la
das. Si esto sucede, maneje sin el control de mática). velocidad establecida disminuye aproxi-
crucero. madamente 1 km/h (0,6 MPH).
Para restablecerlo en una velocidad de
Para cancelar la velocidad preestablecida, crucero más alta, utilice uno de los tres méto- Para reanudar la velocidad preestablecida,
oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
use uno de los siguientes tres métodos: dos siguientes:
(ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙; la luz indica- ● Presione el pedal del acelerador. Cuando el cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
dora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumen- vehículo alcance la velocidad deseada, vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).
tos se apaga. oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙.
● Pise el pedal del freno. La luz indicadora ● Mantenga oprimido el interruptor
⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumentos se ⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance
apaga. la velocidad deseada, suelte el interruptor.
● Desactive el interruptor CRUISE ON/OFF ● Oprima y suelte el interruptor
(Activación/Desactivación de crucero). La ⬙ACCEL/RES⬙. Cada vez que realice esto, la
luz indicadora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de velocidad establecida se incrementa aproxi-
instrumentos se apaga. madamente 1 km/h (0,6 MPH).
El control de crucero se cancela automática- Para restablecer una velocidad de crucero
mente y la luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en más lenta, use uno de los tres métodos si-
el tablero de instrumentos se apaga si: guientes.
● presiona el pedal de freno o del embrague ● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando
mientras oprime el interruptor el vehículo alcance la velocidad deseada,
⬙ACCEL/RES⬙ o ⬙COAST/SET⬙. La veloci- oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suél-
dad fijada se borra de la memoria. telo.
5-22 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor rro de combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte ⬙Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado⬙ en ⬙Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor⬙ en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada,
coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
WSD0050
es recomendable girar las ruedas según se
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
mente y provocar un accidente. Asegú- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
bre materiales inflamables, como pasto
rese de que el selector de cambios se ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
y que no se pueda mover sin pisar el
derse y provocar un incendio. vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
pedal del freno.
● Los procedimientos para estaciona- del lado de la banqueta la toque levemente.
● Nunca deje el motor funcionando
miento seguro exigen que se aplique el
cuando el vehículo no esté vigilado. ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles. lado de la banqueta la toque levemente.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-24 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE DIRECCIÓN ASISTIDA

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
ADVERTENCIA
QUETA: 䊊
C
● Si el motor no está en marcha o se
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de apaga mientras maneja, el servomeca-
modo que si el vehículo se mueve, se aleje nismo eléctrico de la dirección dejará
del centro del camino. de funcionar. La dirección se hará más
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- dura.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
de la dirección asistida con el motor en
funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero
la dirección se hará mucho más dura.
Lleve su vehículo a un distribuidor
NISSAN para que revisen el sistema de
dirección asistida.
El sistema de dirección asistida está diseñado
para proporcionar asistencia eléctrica mientras
maneja, para maniobrar el volante de la dirección
con muy poca fuerza.
Cuando el volante de la dirección se maniobra
repetidamente o continuamente mientras está
estacionado o manejando a velocidad muy baja,
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
Arranque y conducción 5-25
SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
el volante de la dirección que pueden generar un balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
asistida. frenado o acelerado abrupto puede ha-
Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
Es posible que escuche un sonido cuando el en un accidente.
volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se
vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
de la dirección no está funcionando correcta- Frenos mojados
mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi- Es posible que los frenos se mojen cuando el
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
asistida eléctricamente se enciende con el motor
rendimiento de la gasolina. esta acción.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
tener el control del vehículo. En este momento, que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que estos se calienten. Rea-
mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto, hasta que los frenos vuelvan a la nor-
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de- malidad. Evite manejar el vehículo a altas veloci-
Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia dades mientras los frenos no funcionen
⬙Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo. correctamente.
tricamente⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
les⬙.

5-26 Arranque y conducción


Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está ción, asegúrese de que sea del ta-
equipado) maño y tipo correctos, según lo es-
Ajuste las balatas del freno de estacionamiento pecificado en la etiqueta de las
cada vez que el efecto de frenado de las mismas llantas. Consulte ⴖEtiqueta de las
se debilite, o cada vez que cambie las balatas, los ADVERTENCIA
llantasⴖ en la sección ⴖInformación
tambores o rotores de los frenos, a fin de asegu- ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) técnica para el consumidorⴖ de este
rar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología, manual.
pero no puede evitar accidentes como
Este procedimiento lo puede realizar un distribui- – Para obtener información detallada,
resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu- consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
dar a mantener el control del vehículo ción ⴖMantenimiento y recomenda-
cuando se frena en superficies resbalo- ciones preventivasⴖ de este manual.
sas. Recuerde que las distancias de fre- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla
nado en estas condiciones serán mayo- los frenos, de modo que las ruedas no se blo-
res que en las superficies normales queen durante un frenado brusco o al frenar en
incluso con ABS. Las distancias de fre- superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
nado pueden ser mayores en caminos locidad de rotación en cada rueda y varía la
irregulares, de grava o cubiertos con presión del líquido de frenos para evitar que cada
nieve o si está utilizando cadenas para rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada
llantas. Siempre mantenga una distan- una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al
cia segura con el vehículo que esté de- conductor a mantener el control de la dirección y
lante de usted. Finalmente, el conduc- ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje
tor es el responsable de la seguridad. en superficies resbalosas.
● El tipo y estado de las llantas también
puede afectar la eficiencia del frenado.
– Cuando reemplace las llantas, ins-
tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-27


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Uso del sistema blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- PUERTA CONGELADO
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- cia antibloqueo.
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- Para evitar que se congele el seguro de una
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- Si la luz de advertencia de ABS se enciende
durante la autoprueba o al manejar, lleve el puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo antes de insertarla en el orificio para la llave o
revisen.
para evitar los obstáculos. utilice el transmisor de apertura con control re-
Funcionamiento normal moto (si está equipado) o la Intelligent Key姞
ADVERTENCIA NISSAN (si está equipado).
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
No bombee el pedal de freno. Si lo hace, 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
puede incrementar la distancia de
ANTICONGELANTE
las condiciones de la carretera.
frenado. En el invierno, cuando se pronostique que la
Cuando el sistema ABS detecta que una o más
temperatura va a descender por debajo de los
Autodiagnóstico ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, Esta acción es similar a bombear muy rápida- rar una adecuada protección para el invierno.
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y mente los frenos. Puede percibir una pulsación Para obtener detalles, consulte ⬙Sistema de en-
una computadora. La computadora posee una en el pedal de freno y escuchar un ruido desde friamiento del motor⬙ en la sección ⬙Manteni-
función de diagnóstico incorporada que prueba abajo del cofre o sentir una vibración del actua- miento y recomendaciones preventivas⬙ de este
el sistema cada vez que se pone en marcha el dor cuando el mismo está en funcionamiento. manual.
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
ACUMULADOR
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- puede indicar que las condiciones de la carretera Si el acumulador no está completamente car-
lico sordo o sentir una pulsación en el pedal de son peligrosas y se debe tener cuidado extremo gado en condiciones de clima frío extremo, el
freno. Esto es normal y no indica un funciona- al manejar. líquido del acumulador puede congelarse y dañar
miento incorrecto. Si la computadora detecta un el acumulador. Para mantener una máxima efi-
funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
ABS y enciende la luz de advertencia en el ta- mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu-
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
5-28 Arranque y conducción
DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
ENFRIAMIENTO les, antes de instalar llantas con tacos me-
tálicos para nieve. ADVERTENCIA
Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin
Las capacidades de derrape y tracción de ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- medo (0°C, 32°F y lluvia congelante),
sobre superficies húmedas o secas pueden nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en
consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del nieve sin tacos metálicos. estas condiciones. Evite conducir sobre
motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para hielo húmedo si no se ha esparcido sal
daciones preventivas⬙ de este manual. o arena en la carretera.
obtener detalles, consulte ⬙Cadenas para
EQUIPOS PARA LLANTAS llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco- ● No importa cuál sea la condición, ma-
mendaciones preventivas⬙ de este manual. neje siempre con precaución. Acelere y
1. Las llantas de VERANO poseen una banda
disminuya la velocidad con cuidado. Si
de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
mento seco. Sin embargo, el desempeño de tracción patinarán y perderán incluso
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
artículos en el vehículo durante el invierno: más tracción.
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras ● En estas condiciones, deje más distan-
NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas cia de frenado. Debe empezar a frenar
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA y plumillas del limpiaparabrisas. antes de comenzar a conducir en el
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro pavimento seco.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
del gato para proporcionarle apoyo firme. ● Mantenga distancias seguras en cami-
para conocer el tipo, tamaño y régimen de nos resbaladizos.
velocidad de la llanta y conseguir informa- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
ción de disponibilidad. acumulada.
2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-29
● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Estos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.

5-30 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Apagado de emergencia del motor Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


(solo modelos con encendido con botón a presión) . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
APAGADO DE EMERGENCIA DEL INTERRUPTOR DE LUCES
MOTOR (solo modelos con encendido INTERMITENTES DE EMERGENCIA
con botón a presión)
Para apagar el motor en una situación de emer-
ADVERTENCIA
gencia mientras conduce, realice el siguiente
procedimiento: ● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
– Oprima rápidamente el interruptor de encen- costado del camino.
dido con botón de presión 3 veces consecu-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u ● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
– Oprima y mantenga oprimido más de 2 segun- pista, a menos que ciertas situaciones
dos el interruptor de encendido de botón de inusuales lo obliguen a manejar tan
presión. lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en R (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

En caso de emergencia 6-3


SCE0913 SCE0630
quite primero la llanta de refacción para facilitar el Tipo A
acceso al gato. Retiro de la cubierta de la rueda (solo
si está equipado)
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


LCE2020 gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
Extracción de la llanta de refacción y
las herramientas
Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso 䊊
1 .

Para desmontar el gato, pliegue el gato desde su


lugar de almacenamiento. Si fuera necesario,
6-4 En caso de emergencia
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto en vehículos con di-
ferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
SCE0637 WCE0140 nezcan en el vehículo mientras el gato
Tipo B Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
PRECAUCIÓN y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
No use las manos para hacer palanca y puede moverse.
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. ADVERTENCIA
Si lo hace, puede sufrir lesiones ● Nunca se coloque debajo del vehículo
personales. cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
vehículo, colóquelo sobre soportes de
o la superficie de ésta.
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

En caso de emergencia 6-5


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE0020
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-6 En caso de emergencia


mente en la secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C, Ajuste la presión de las llantas según la

D ). Baje completamente el vehículo. presión en FRÍO.
Presión en FRÍO: Después de que el
ADVERTENCIA vehículo se haya estacionado durante tres
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o horas o más o se haya manejado por me-
apretarlas incorrectamente puede ha- nos de 1.6 km (1 milla).
cer que la rueda se afloje o se salga. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
Esto puede causar un accidente. en la etiqueta de las llantas.
● No use aceite o grasa en los birlos o
5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
en el vehículo.
que éstas se aflojen.
6. Instale el gato en su compartimiento y
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
apriete la correa.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
WCE0048
km (600 millas) (también en caso de una 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
Instalación de la llanta de refacción llanta desinflada, etc.). y la alfombra del piso de la cajuela sobre la
llanta dañada.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan 8. Cierre la cajuela.
pronto como sea posible.
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y ADVERTENCIA
apriete con la mano las tuercas lo más que Par de apriete de las tuercas de rueda:
pueda. 113 N·m (83 lb-pie) Asegúrese de que la llanta de refacción y
el gato queden siempre bien asegurados
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Las tuercas de las ruedas se deben mante- después de utilizarlos. En caso de un ac-
alternadamente las tuercas y en forma uni- ner apretadas en todo momento de cidente o frenada repentina, dichos artí-
forme, tal como se ilustra, hasta que queden acuerdo con las especificaciones. Se reco- culos pueden convertirse en peligrosos
apretadas. mienda apretar las tuercas de las ruedas de proyectiles.
acuerdo con las especificaciones en cada
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
intervalo de lubricación.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme-
En caso de emergencia 6-7
ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-8 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra
de la carrocería (por ejemplo, tornillo
de montaje de la columna, soporte de
levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
ADVERTENCIA nar unos pocos minutos.
la palanca selectora de velocidades a la
Siempre siga las instrucciones a conti- posición ⬙N⬙ (Neutral). Desactive todos los 6. Mantenga la velocidad del motor del
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el sistemas eléctricos innecesarios (luces, ca- vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
sistema de carga y sufrir lesiones lefacción, aire acondicionado, etc.). unas 2.000 rpm y ponga en marcha el motor
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula- del vehículo que está siendo arrancado con
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- cables pasacorriente.
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que los acumuladores que- riesgo de explosión. PRECAUCIÓN
den cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ). jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por la lectura de un indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc., realice los siguientes pasos.
(solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo, ● No continúe manejando si el vehículo
se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral)
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona-
miento) (transmisión automática).
No apague el motor.

6-10 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

WCE0194

A Transmisión automática (T/A)

B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones ma-
las ruedas delanteras. nuales (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h (50
automática con las ruedas delanteras MPH)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km (50
nual con las ruedas delanteras en el millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
WCE0195 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de

B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de seguro de la dirección.

En caso de emergencia 6-13


● No utilice los ganchos de amarre del Cómo mecer un vehículo atascado
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado. ADVERTENCIA
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ● Permanezca alejado de un vehículo
dos específicamente para recuperación atascado.
de vehículos y siga las instrucciones del ● No haga girar las llantas a alta veloci-
fabricante. dad. Esto puede hacer que estas explo-
● Siempre jale el dispositivo de recupera- ten y le provoquen lesiones graves. Al-
ción en línea recta de la parte delantera gunas partes del vehículo también se
del vehículo. Nunca jale en ángulo. puede sobrecalentar y dañar.
● Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
de manera que no toquen ninguna etc., efectúe los siguientes procedimientos:
SCE0906 pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
Ganchos (solo si está equipado) el área detrás y adelante del vehículo.
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
etc., use una correa de remolque u otro disposi- 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
(liberación de un vehículo atascado) tivo diseñado específicamente para recupera- cha e izquierda para despejar un área alre-
Arrastre de un vehículo atascado ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones dedor de las llantas delanteras.
del fabricante del dispositivo de recuperación.
3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
ADVERTENCIA No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni y atrás.
recuperar el vehículo.
Para evitar daños al vehículo, lesiones ● Cambie una y otra vez entre ⬙R⬙ (Reversa)
personales graves o la muerte al recupe- y ⬙D⬙ (Directa) (modelos con T/A) o entre
rar un vehículo atascado: ⬙1⬙ (1a.) y ⬙R⬙ (Reversa) (modelos con
● Si tiene alguna duda relacionada con el T/M).
procedimiento de recuperación, con- ● Aplique el acelerador lo menos posible
trate un servicio de remolque profesio-
para mantener el movimiento de balan-
nal para que recuperen el vehículo.
ceo.
6-14 En caso de emergencia
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre ⬙R⬙ y ⬙D⬙ (modelos con
T/A) o entre ⬙1⬙ y ⬙R⬙ (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

En caso de emergencia 6-15


NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA
● Encere el vehículo solo después de lavarlo En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
vienen con la cera. camente la parte inferior de la carrocería para
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período de
invierno y nuevamente en la primavera, se debe
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a
gico en un acabado de pintura con una capa tratar.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS WAI0007

Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo CRISTALES


industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido
Cuando limpie el cristal trasero, puede que le
posible de la superficie de la pintura para evitar
resulte más fácil si primero quita la luz de freno
que el daño o manchas se hagan permanentes.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda superior (solo si está equipado).
de accesorios automotrices puede encontrar Al quitar dicha luz, tenga cuidado de no dañar los
productos de limpieza especiales. cables de ésta.
Para quitar la luz de freno superior:

1 Presione hacia la parte trasera del vehículo.

2 Levante para quitarla.
La luz de freno superior se debe volver a instalar
como corresponde antes de manejar el vehículo.

Apariencia y cuidado 7-3


Use limpiacristales para quitar la película de ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PRECAUCIÓN
humo y polvo de las superficies del cristal. Es
normal que el cristal se cubra con una película Siga las instrucciones a continuación NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. para evitar manchar o decolorar las llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
Limpie esta película con un limpiacristales y un ruedas: cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
trapo suave. de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
● No aplique limpiadores que utilicen las llantas, puede reaccionar con el recubri-
contenidos ácidos o alcalinos fuertes miento y formar un compuesto. Este compuesto
PRECAUCIÓN para la limpieza de las ruedas. puede salirse de la llanta al manejar y manchar la
Cuando limpie el interior de las ventani- ● No use limpiadores de ruedas cuando pintura del vehículo.
llas, no use herramientas con filo, limpia- estas estén calientes. La temperatura
dores abrasivos o limpiadores con desin- Si decide usar un abrillantador para las llantas,
de las ruedas debe ser la misma que la tome las siguientes precauciones:
fectante en base a cloro. Estos pueden temperatura ambiente.
dañar los conductores eléctricos, los ele- ● Use un abrillantador a base de agua. El
mentos de la antena del radio o los ele- ● Una vez aplicado el limpiador, dentro recubrimiento de la llanta se disuelve más
mentos del desempañador del cristal de 15 minutos, enjuague las ruedas fácilmente que con un abrillantador para
trasero. para eliminar completamente la solu- llantas a base de aceite.
ción de limpieza.
RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE ● Aplique una capa ligera de abrillantador en
ALUMINIO (solo si está equipado) PIEZAS CROMADAS las llantas para evitar que éste ingrese a la
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- banda de rodamiento/ranuras (desde donde
Lave las ruedas periódicamente con una esponja sería difícil quitarlo).
humedecida con una solución de jabón suave, lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
sobre todo durante los meses de invierno en mantener el acabado. ● Limpie el exceso de abrillantador con una
zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto como sea posible. No use diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución jabón para asientos, ceras para auto- Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave móviles, pulidores, aceites, líquidos de dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. limpieza, solventes, detergentes o lim-
piadores en base a amoníaco, ya que TAPETES
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
pueden dañar el acabado natural de la
mantener la apariencia de la piel. piel. ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las ● Nunca use protectores de tela, a menos Para evitar la posible interferencia con el
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- que lo recomiende el fabricante. pedal, teniendo como resultado un cho-
tectores de telas contienen elementos químicos que o lesiones:
que pueden manchar o blanquear el material del ● No use limpiacristales o limpiadores de
asiento. plásticos sobre las cubiertas de las mi- ● NUNCA coloque un tapete encima de
cas de los medidores o indicadores. Se otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores puede dañar la cubierta de la mica. ● Utilice únicamente tapetes originales
use un trapo humedecido con agua solamente. NISSAN diseñados específicamente
AROMATIZANTES
para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN La mayoría de los aromatizantes contienen un vehículo. Para obtener más informa-
● Nunca use bencina, diluyente, ni otros solvente que puede afectar el interior del ción, consulte a su Distribuidor
materiales similares. vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- NISSAN.
guientes precauciones: ● Coloque apropiadamente los tapetes
● Los aromatizantes colgantes pueden causar en el espacio para los pies utilizando el
cambios de color permanentes si entran en perno guía para la ubicación del tapete.
contacto con las superficies interiores del Consulte ⴖPerno guía para la ubicación
del tapeteⴖ en esta sección.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
gar que le permita colgar libremente sin to-
car ninguna superficie interior.

Apariencia y cuidado 7-5


El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- CINTURONES DE SEGURIDAD
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- Los cinturones de seguridad se pueden limpiar,
tes se deben mantener con limpiezas regulares y al lavarlos con una esponja humedecida en una
se deben reemplazar si están excesivamente solución de jabón suave. Deje que los cinturones
desgastados. se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu-
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad:
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de
sujeción suplementario⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
No permita que los cinturones de seguri-
dad se enrollen húmedos en el retractor.
SAI0024A NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
Sujetador auxiliar para la ubicación del solventes químicos para limpiar los cintu-
rones de seguridad, ya que estos materia-
tapete (lado del conductor solamente) les pueden debilitar gravemente la correa
Este vehículo incluye un soporte para tapete del cinturón de seguridad.
delantero que actúa como sujetador auxiliar para
la ubicación del tapete. Los tapetes originales
NISSAN han sido diseñados especialmente para
el modelo de su vehículo. El tapete del lado del
conductor posee un orificio de la arandela ais-
lante incorporado. Posicione el tapete colocando
el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
7-6 Apariencia y cuidado
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura PRECAUCIÓN


CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
retienen humedad en secciones del panel buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
de la carrocería, cavidades y otras áreas. guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
protección causados por grava y guijarros o
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
accidentes de tráfico menores.
de sal, para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
CORROSIÓN deshielo de la superficie de caminos son extre-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
Humedad sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN inferior de la carrocería, tales como el sistema de
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- defensas.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
secar para evitar la corrosión del panel del piso. ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

Apariencia y cuidado 7-7


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Banda de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Revisión del nivel de aceite para motor. . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-12 Control remoto (solo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-25
Aceite de la transmisión automática de 4 Intelligent Key姞 NISSAN (si está equipado). . . . . . . 8-26
velocidades (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido de frenos y del clutch Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido del clutch (solo si está equipado) . . . . . . . . 8-14 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Arrancar con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
desenganche la principal. tenga el tapete lejos del pedal.
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ
de caminos u otros materiales corrosivos, revise un camino recto y nivelado o detecta desgaste (Estacionamiento) de la transmisión auto-
con frecuencia la lubricación. disparejo o anormal de las llantas, puede ser mática (solo si está equipado) En una pen-
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la diente muy pronunciada, verifique que su
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú-
dirección o el asiento vibran a velocidades de vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
autopista normales, puede ser necesario balan- selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
cear las ruedas. sin aplicar los frenos.
nen y estén instaladas correctamente. Revise
también la alineación de los faros. Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de
ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
centro de servicio calificado repare un parabrisas
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
fuera necesario. Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
tamente, vea si hay grietas o desgaste.
Permutación de las llantas* Las llantas se vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
deben permutar cada 10.000 km (6.000 millas). Interior del vehículo pendiente pronunciada, con solo aplicar el freno
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y de estacionamiento.
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
manejo y condiciones de la superficie del camino.
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
Llantas* Revise frecuentemente la presión con dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
un manómetro y antes de cada viaje de larga etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
todas las llantas, incluida la de refacción, de información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


que los seguros se mantengan firmes en todas Bajo el cofre y debajo del vehículo Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
las posiciones de enganche. después de estacionar el vehículo en una super-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- ficie plana con el motor apagado. Espere más de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por 10 minutos para que el aceite regrese hacia el
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite cárter de aceite.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- para motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Sistema de escape Asegúrese de que no haya
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Nivel del aceite de la transmisión automá- ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tica (solo si está equipado)* Revise el nivel del sistema de escape parece inusual o si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙ olor a gases de escape, haga que un distribuidor
(Estacionamiento) con el motor en marcha mí- NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
Volante de la dirección Vea si hay cambios en nima y a temperatura normal de funcionamiento. cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido
el sistema de la dirección, tal como exceso de
Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y
juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. conducción⬙ de este manual.
Luces y señales acústicas de advertencia Los vehículos que se usan a altas temperaturas o Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
Asegúrese de que todas las luces y recordato- en condiciones extremas, requieren revisiones combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
rios acústicos de advertencia funcionen correc- frecuentes del nivel del líquido del acumulador. quido luego de que haya estado estacionado
tamente.
Niveles del líquido de frenos y del em- durante un momento. El agua que gotea desde el
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise brague (solo si está equipado)* Asegúrese sistema de aire acondicionado (solo si está equi-
que los limpiadores y los lavadores funcionen de que el nivel del líquido de frenos y del em- pado) después del uso es normal. Si observa
correctamente, y que los limpiadores no dejen brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del fugas o si hay presencia evidente de gases de
rayas. depósito. gasolina, busque la causa y haga que corrijan de
inmediato el problema.
Desempañador del parabrisas Verifique que Nivel del agua de enfriamiento del motor*
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando Radiador y mangueras Revise la parte frontal
ciente por las salidas del desempañador cuando el motor esté frío. del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
se usa el calefactor o el aire acondicionado (solo hojas, etc., que puedan haberse acumulado.
si está equipado). Banda impulsora del motor* Asegúrese de Asegúrese de que las mangueras no tengan grie-
que la banda impulsora no esté deshilachada, tas, deformación, putrefacción o conexiones
desgastada, agrietada ni sucia con aceite. sueltas.
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Parte inferior de la carrocería La parte infe- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
rior de la carrocería está frecuentemente ex- miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
puesta a sustancias corrosivas tales como las graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
que se usan en caminos con hielo o para contro- vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la
lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus- rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ
tancias de esta zona. De lo contrario, se puede (Apagado) y el motor apagado. Para
formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
líneas de combustible y el sistema de escape. Al cable negativo del acumulador antes de
terminar el invierno, la parte inferior de la carro- ● Estacione el vehículo en una superficie
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
cería se debe lavar cuidadosamente con agua
clara en las áreas en que se puede haber acumu- estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa- para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
riencia y cuidado⬙ de este manual. Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya miento, así como de otras partes en
suficiente líquido en el depósito. mueva la palanca selectora de velo-
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
de cambios a la posición ⴖPⴖ como anillos, relojes, etc., antes de tra-
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.

● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos


esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ cuando trabaje en el vehículo.
(Bloqueo) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectados los arne-
cuando esté apoyado solo en un gato. ses de los componentes relacionados
Si es necesario trabajar debajo del con el motor o con la transmisión auto-
vehículo, colóquelo sobre soportes de mática mientras el interruptor de en-
seguridad. cendido esté en la posición ON.
● Mantenga todos los artículos de taba- ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
quería, llamas y chispas lejos del tan- mulador ni los componentes electróni-
que de combustible y del acumulador. cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
● En los modelos de gasolina, el filtro de
(Encendido).
combustible o las líneas de combus-
tible deben recibir servicio de un distri- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
buidor NISSAN, ya que éstas se en- nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
cuentran a gran presión, incluso lacionadas solo con elementos que son relativa-
cuando el motor está apagado. mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
PRECAUCIÓN o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
● No trabaje bajo el cofre mientras el cionamiento o emisiones de gases excesivas y
motor esté caliente. Apague el motor y afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
espere hasta que se enfríe. das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.
● Evite el contacto con aceite y agua de
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(solo Brasil)
2. Localización de la banda impulsora
3. Tapón de llenado del aceite para motor
4. Filtro de aire
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite para
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2183

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión o el
miento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador, ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se LDI2037
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Consulte las precau- PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
lores de anticongelante, puede dañar el
emergenciaⴖ de este manual. sistema de enfriamiento del motor. motor en el depósito cuando el motor esté
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
● El radiador tiene un tapón a presión. Temperatura exterior de Agua de Agua des- el nivel MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento
Para evitar daños en el motor, use solo hasta enfriamiento minerali- hasta el nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío,
un tapón del radiador original NISSAN. °C °F del motor zada o des- revise el nivel del agua de enfriamiento en el
(concen- tilada radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
trada) suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
-15 5 30% 70% llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
-35 -30 50% 50% también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 1 .

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito


de reserva estén apretadas.
8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE PARA MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere ● Mantenga el agua de enfriamiento


agua de enfriamiento con frecuencia, haga fuera del alcance de los niños y de las
que un distribuidor NISSAN lo revise. mascotas.
CAMBIO DEL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
LDI2038
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
miento cuando el motor esté caliente. PARA MOTOR
● Nunca quite el tapón del radiador 1. Estacione el vehículo en una superficie
cuando el motor esté caliente. El lí- plana y aplique el freno de estacionamiento.
quido a alta presión que escapa del
radiador puede causar graves 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
quemaduras. temperatura del motor sea la de funciona-
miento normal (aproximadamente cinco mi-
● Evite el contacto directo de la piel con nutos).
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con 3. Detenga el motor.
jabón o con un producto de limpieza
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
para manos, lo antes posible.
aceite regrese al cárter de aceite.
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora Es normal agregar algo de aceite entre
hasta el fondo. intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

SDI1597
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .

8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊


2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
varilla indicadora.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
girar hacia la izquierda con una llave y drene nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.
el aceite por completo. Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
con una llave. No use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊
C , quítelo
y reemplácelo en este momento. Consulte Par de apriete de tapón de drenado:
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
adelante en esta sección. 7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
ADVERTENCIA abertura del tapón de llenado de aceite, y
● El contacto prolongado y repetido con luego instale firmemente el tapón de llenado
aceite para motor usado puede causar de aceite 䊊 A.
cáncer a la piel. Para conocer acerca del drenado y de la
● Evite el contacto directo de la piel con capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
LDI2065
des y combustible/lubricantes recomenda-

A Tapón de llenado de aceite aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para

B Tapón de drenado de aceite producto de limpieza para manos, lo el consumidor⬙ de este manual.
antes posible.

C Filtro de aceite La capacidad de drenado y llenado de-
pende de la temperatura del aceite y el
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños. tiempo de drenado. Use estas especifica-
1. Estacione el vehículo en una superficie ciones solo como referencia. Use siempre la
plana y aplique el freno de estacionamiento. bayoneta indicadora para determinar si el
PRECAUCIÓN
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar- ● Tenga cuidado de no quemarse. El
cha mínima hasta que alcance la tempera- aceite del motor puede estar caliente. 8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. que no haya fugas alrededor del tapón de
● El aceite desechado se debe eliminar drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
C . Corrija
A ha-
correctamente. según sea necesario.
ciéndolo girar hacia la izquierda.
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo ● Consulte las normas locales.
del tapón de drenado 䊊 B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


9. Apague el motor y espere más de 10 minu- 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
necesario. girar con la mano.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
LDI2064 Asegúrese de quitar el material del empa-

A Tapón de llenado de aceite
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede

B Tapón de drenado de aceite generar un daño al motor.

C Filtro de aceite 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
del motor limpio.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
1. Estacione el vehículo en una superficie vuelta adicionales.
plana y aplique el freno de estacionamiento.
Par de apriete del filtro de aceite:
2. Apague el motor. 15 - 20 N·m
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
del filtro de aceite 䊊
C. fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se-
gún sea necesario.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL CLUTCH
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco- Para obtener más información sobre la especifi-
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite mendamos acudir al distribuidor NISSAN. cación del líquido de frenos y de embrague,
de motor si fuera necesario. consulte ⬙Capacidades y
ADVERTENCIA combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
● Cuando el motor esté en funciona- dor⬙ de este manual.
miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
ADVERTENCIA
miento, como por ejemplo, el ventilador
de enfriamiento y las bandas ● Use solo líquido nuevo que provenga de
impulsoras. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
● El aceite de la transmisión automática
temas de frenos y de embrague (solo si
es venenoso y se debe guardar cuida-
está equipado). El uso de líquidos inco-
dosamente en recipientes marcados,
rrectos puede dañar el sistema de fre-
fuera del alcance de los niños.
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2039 LDI2039 LDI2040


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL CLUTCH (solo si está DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. equipado) LAVAPARABRISAS
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
la proporción de la mezcla.
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
equivalente con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe las condiciones de manejo requieran más canti-
revisar el sistema. dad de líquido lavaparabrisas.
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 El líquido recomendado es limpiador y anticon-
equivalente gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del NOTA:


PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una
● No sustituya la solución de líquido lava- Para evitar fallas al reconectar el terminal
solución de bicarbonato de sodio y agua.
parabrisas por agua de enfriamiento y negativo (-) de la batería, asegúrese de que
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las el par de apriete del terminal negativo de la
dañar la pintura. terminales estén limpias y firmemente apre- batería sea entre 2.94 -7.84 Nm
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa- ADVERTENCIA
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi- ● No exponga el acumulador a flamas,
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue. de hidrógeno generado por el acumula-
char permanentemente la parrilla si se dor es explosivo. Los gases explosivos
derraman mientras se llena el depósito pueden causarle lesiones e incluso ce-
de líquido lavaparabrisas. guera. No permita que el líquido del
acumulador entre en contacto con su
● Mezcle previamente los concentrados piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
de líquido lavaparabrisas con agua das. El ácido sulfúrico puede causarle
hasta los niveles recomendados por el quemaduras graves e incluso ceguera.
fabricante antes de agregar el líquido Luego de tocar un acumulador o un
en el depósito de líquido lavaparabri- tapón del acumulador, no toque ni frote
sas. No use el depósito de reserva de sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
líquido lavaparabrisas para mezclar el nos. Si el ácido entra en contacto con
concentrado de líquido lavaparabrisas sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
y agua. inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
este, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.
● No incline el acumulador. Mantenga
bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
acumulador. WDI0528

● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des-
rios relacionados con el acumulador tornillador, como se indica.
contienen plomo y compuestos de
plomo. Lávese las manos después de la
manipulación.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
lo llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o Su vehículo está equipado con un sistema de
en condiciones extremas, requieren revisiones control de voltaje variable. Este sistema mide la
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.
ARRANCAR CON CABLES
PASACORRIENTE El sensor de corriente 䊊
A está situado cerca del
acumulador junto al cable negativo del acumula-
Si es necesario realizar un arranque con cables dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer- de carrocería adecuada como el bastidor o el
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca área del bloque del motor.
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LDI2178

PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BANDA DE TRANSMISIÓN BUJÍAS

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a
la banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay
señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
WDI0695 SDI1895
Motor HR16DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Bomba de agua
2. Alternador Bujías con punta de iridio
3. Polea del cigüeñal Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan
4. Compresor de aire acondicionado (solo reemplazarse tan a menudo como las bujías de
si está equipado) / Polea de giro libre tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
(solo si está equipado) el programa de mantenimiento descrito en la
5. Tensor manual ⬙Información de la garantía y programa de man-
䉱 Punto de comprobación de tensión tenimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE AIRE

Para desmontar el filtro del filtro de aire, libere los


ADVERTENCIA
broches de retención 䊊 1 , luego libere los sopor-
Asegúrese de que el motor esté apagado y tes en la parte trasera de la unidad. Jale la unidad
el interruptor de encendido en posición hacia arriba 䊊2 .
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado. El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
PRECAUCIÓN Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
Asegúrese de usar el dado correcto para registro de mantenimiento que aparece en el
quitar las bujías. Un dado incorrecto folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
puede dañar las bujías. rado.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
dor NISSAN para obtener asistencia. interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
LDI2041 bierta con un trapo húmedo.

ADVERTENCIA
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
lado puede provocar quemaduras a us-
ted y a otras personas. El filtro de aire
no solo limpia el aire de admisión, sino
que también detiene las llamas en caso
de detonaciones del motor. Si el filtro
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
PRECAUCIÓN están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Las plumillas gastadas de los limpiapara- limpiaparabrisas a su posición original;
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- Se deben seguir intervalos de inspección


los revisar por un distribuidor NISSAN. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
Frenos autoajustables frenos, consulte el programa de mantenimiento
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Los frenos de disco delanteros y traseros se NISSAN⬙.
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0629 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI2186


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la Eslabones fusibles
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de bles están en buen estado, revise los eslabones
mente instalado en la caja de fusibles.
fusibles del compartimiento del motor y del com- fusibles del receptáculo 䊊 1 . Si hay eslabones
partimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta originales NISSAN.
Los fusibles tipo B vienen como fusibles de re-
caja, use solo fusibles tipo A.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del Para verificar y reemplazar los eslabones fusi-
compartimiento de pasajeros. bles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI2576 WDI0452

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA: Tipo A


La caja de fusibles está en el tablero de
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
incendio. 䊊1 con una herramienta adecuada. Utilice
un trapo para evitar daños a la vestidura.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
hay un fusible fundido.
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

2 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


NOTA:
El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
solo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
LDI0456 LDI2061
Tipo B 2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
Interruptor de almacenamiento esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
con un fusible en buen estado equivalente
prolongado (solo si está equipado)
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
䊊B. Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
se encuentran a cada lado del interruptor de
para instalarla. longado y vea si el fusible está fundido.
almacenamiento.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que un 5. Jale el interruptor de almacenamiento en
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
eléctrico. 䊊 3 .

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DEL ACUMULADOR

2. Inserte un destornillador pequeño en la hen-


PRECAUCIÓN
didura de la esquina 䊊 B y hágalo girar para
Tenga cuidado para que los niños no se separar la parte superior de la inferior. Use
traguen la batería ni las piezas un trapo para proteger la caja.
desmontadas.
3. Reemplace la batería por una nueva.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas, ya que se puede produ-
cir un funcionamiento incorrecto.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta 䊊
C.

Batería recomendada: CR1620 o equivalente.


4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
LDI2060
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (solo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
1. Quite el tornillo 䊊
A. completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
● El rango de funcionamiento del control ● No toque el circuito interno ni las termi-
remoto se extiende hasta aproxi- nales eléctricas, ya que se puede produ-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo. cir un funcionamiento incorrecto.
Este rango puede variar según las con- ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
diciones. la batería por los puntos de contacto, la
El funcionamiento está sujeto a las si- capacidad de almacenamiento disminuye
guientes dos condiciones: (1) Este disposi- considerablemente.
tivo no causará interferencia dañina y (2) ● Asegúrese de que el lado + quede hacia
este dispositivo debe aceptar cualquier in- la parte inferior de la cubierta.
terferencia recibida, incluida interferencia
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
INTELLIGENT KEY姞 NISSAN (si está
equipado)
Reemplace la batería de la llave inteligente de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Llave Inteli-
gente.
2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
para separar la parte superior de la inferior.
Use un trapo para proteger la caja.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equiva-
lente.
LDI2001

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

aceptar cualquier interferencia que reciba, FAROS


incluso aquéllas que pudieran provocar un Reemplazo del foco halógeno del faro
funcionamiento indeseado. Nota: los cam-
bios o modificaciones no aprobados ex- El faro es de tipo semisellado y usa un foco
presamente por la parte responsable del (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
cumplimiento normativo puede invalidar la desde el interior del compartimiento del motor sin
autorización del usuario para operar el quitar el conjunto del faro.
equipo.
Para Canadá: PRECAUCIÓN
Este dispositivo cumple con la norma RSS- ● El foco contiene gases de halógeno a
210 de Industry Canada. Su funciona- alta presión. El foco se puede romper si
miento está sujeto a estas dos condicio- se deja caer o si se raya la envoltura de
nes: (1) este dispositivo no puede causar vidrio.
interferencias y (2) este dispositivo debe
WDI0568 aceptar cualquier interferencia, incluso ● No es necesario alinear los faros des-
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece aquéllas que pudieran provocar un funcio- pués de reemplazar el foco H4. Cuando
en la ilustración 䊊
C 䊊 D. namiento indeseado del dispositivo. sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
5. Use los botones para verificar el funciona-
miento. ● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita polvo, la humedad, el humo, etc. que
asistencia para efectuar el reemplazo. ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Aviso de la FCC: el desempeño del foco. Quite el foco
del conjunto del faro justo antes de
Para EE.UU.: instalar un foco de reemplazo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe-
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
● Al manipular el foco, toque solo la base. 4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C

No toque nunca la envoltura de vidrio. para aflojarlo.


Tocar el vidrio puede afectar significa- 5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
tivamente la vida útil del foco o el de- el foco cuando lo quite.
sempeño del faro.
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
● Use el mismo número y vataje que se
desmontaje.
indica en la tabla.
Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN.
LUCES DE NIEBLA (solo si está
equipado)
Reemplazo del foco de la luz de niebla
PRECAUCIÓN
JVM0002X
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
1. Desconecte el cable negativo del acumula- geno a alta presión. El foco se puede
dor. romper si se deja caer o si se raya la
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del envoltura de vidrio.
extremo trasero del foco. ● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
3. Quite la tapa de hule 䊊
B.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Use el mismo número y vataje que el 1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
instalado originalmente como se mues- ría.
tra en la tabla. 2. El acceso al faro antiniebla es al frente de la
● No deje el foco fuera de la luz de niebla llanta delantera y detrás de la defensa.
mucho tiempo ya que le puede entrar 3. Quite los tornillos 䊊
A.
polvo, humedad y humo a la luz de
niebla, lo que puede afectar su 4. Gire el foco hacia la izquierda y quítelo 䊊
B.
desempeño. 5. Quite jalándolo en línea recta fuera del con-
junto de la luz de niebla. No sacuda ni gire el
foco cuando lo quite. No toque la cubierta
de cristal.
6. Instale en orden inverso al del desmontaje.

LDI2070

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
Conjunto del faro delantero*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
Direccional 21 PY21W
Luz de despejo delantera 5 W5W
Luces de niebla (solo si está equipado) 55 H11
Luz interior 8 A L54
Luz de guantera* (sólo si está equipado) 3.4 —
Luz del compartimiento de equipaje (solo si está
5 —
equipado)
Luz de freno superior* 16 W16W
Luz trasera combinada*
Luz direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz de placa* 5 W5W (T10)

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luces de mapa (solo si está equipado)
2. Luz interior
3. Luces de niebla (solo si está equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luz de alto/trasera
6. Luz de freno superior
7. Luz de cajuela (solo si está equipada)
8. Luz de placa

LDI2059

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Para reemplazar el foco de freno/trasero 䊊A , de la
luz intermitente de señal de dirección trasera 䊊B
o de reversa (retrocediendo) 䊊 C:

1. Desconecte el cable negativo del acumula-


dor.
2. Quite los dos pernos 䊊 D y luego los dos
tornillos 䊊
E de manera que el alojamiento
que contiene los focos se pueda quitar.
3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
necesario.
4. Regrese el alojamiento a la luz combinada
LDI2044 WDI0343
trasera y sujételo con los pernos 䊊
D y los
tornillos 䊊
E .
Luces de mapa (solo si está equipado) Luz de cajuela
Use un trapo para proteger el alojamiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


2. Desconecte el mazo de cables de la caja.
3. Quite el foco y reemplácelo según sea nece-
sario.
4. Regrese el mazo de cables a la caja y esta a
su vez a la bandeja trasera.

LDI2075
Luz de freno superior
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desmonte la caja en la bandeja trasera, des-
lizándola hacia la parte posterior del
LDI2069 vehículo y luego levántela.
Luz combinada trasera
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
2. Desmonte la cubierta 䊊
B.

3. Reemplace el foco.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje (solo
si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
1. Desmonte la luz 䊊
A con una herramienta
adecuada.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (solo si
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2150
central del lado del conductor. Las presiones de condiciones de operación inseguras
las llantas se deben revisar regularmente debido debido a la falla prematura de estas o Etiqueta de las llantas
a que: características de manejo desfavora- ● Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar
● Las llantas pueden perder aire repentina- la falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
Las presiones de las llantas se deben revisar vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas están frías. Las llantas se con- gurarse de que las presiones de las
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- llantas estén en el nivel especificado.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1,6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● Presión de las llantas: infle las llantas a esta 4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
presión cuando estén frías. Las llantas se manómetro y compare con la especificación
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha que aparece en la etiqueta de las llantas.
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km 5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre- Si agrega demasiado, presione brevemente
sión de inflado en frío recomendada para las el centro del vástago de la válvula con la
llantas es determinada por el fabricante con punta del vástago del manómetro para libe-
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el rar presión. Vuelva a revisar la presión y
desgaste de las llantas y las características agregue o libere aire según sea necesario.
de manejo del vehículo, según la clasifica-
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo. 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI0393
Para conocer la presión de inflado de llantas en
Revisión de la presión de las llantas frío, consulte la etiqueta de las llantas.
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la TIPOS DE LLANTAS
válvula.
2. Presione el manómetro directamente sobre ADVERTENCIA
el vástago de la válvula. No ejerza mucha ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
presión ni fuerce el vástago de la válvula asegúrese de que todas sean del
hacia los lados para que el aire no se es- mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
cape. Si escucha el siseo del aire que es- porada o nieve) y fabricación. Un distri-
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva buidor NISSAN puede proporcionarle
a colocar el manómetro para eliminar esta información sobre el tipo de llanta, el
fuga. tamaño, el régimen de velocidad y la
disponibilidad.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


● Las llantas de refacción pueden tener Si desea manejar el vehículo en condiciones de sobre superficies húmedas o secas pueden ser
un régimen de velocidad inferior que el nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas menos eficientes que las llantas para nieve sin
de las instaladas en la fábrica, y es para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las tacos metálicos.
posible que no coincidan con la veloci- cuatro ruedas.
dad máxima potencial del vehículo. No
CADENAS PARA LLANTAS
exceda nunca el régimen de velocidad
Llantas para nieve El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
máximo de la llanta. Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
llantas equivalentes a las originales en cuanto a locales antes de instalar cadenas para llantas.
Llantas para toda temporada tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
la seguridad y el manejo del vehículo pueden de que tengan un tamaño que corresponda a las
NISSAN especifica llantas para toda temporada
verse afectados de manera adversa. llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
en algunos modelos con el fin de entregar un
con las recomendaciones de su fabricante. Use
buen desempeño durante todo el año, incluso en En general, las llantas para nieve tienen regíme- solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las nes de velocidad inferiores que el de las instala- clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
llantas para toda temporada tienen la identifica- das en la fábrica, y es posible que no coincidan tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo. vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
llantas para nieve tienen mejor tracción en la No exceda nunca el régimen de velocidad están diseñados para cumplir con los espacios
nieve que las llantas para toda temporada, y máximo de la llanta. mínimos entre la llanta y el componente de la
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. suspensión o de la carrocería más próximo del
Si instala llantas para nieve, estas deben tener el vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
Llantas para verano mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
NISSAN especifica llantas para verano en algu- banda de rodamiento en las cuatro ruedas. cables para llantas). Los espacios mínimos se
nos modelos con el fin de entregar un desem- Para obtener tracción adicional en caminos con determinan con las llantas instaladas en la fá-
peño superior en caminos secos. El desempeño brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
de las llantas para verano se reduce considera- vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
fabricante de la cadena para llantas los reco-
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las miende, con el fin de asegurar un ajuste firme.
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus leyes locales antes de instalar llantas con tacos Los eslabones sueltos de los extremos de la
costados. metálicos. Las capacidades de derrape y trac- cadena para llantas se deben asegurar o quitar
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos para evitar la posibilidad de daños por latigazos
en las defensas o en la parte inferior de la carro-
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
cería. Si es posible, evite cargar por completo el Par de apriete de las tuercas de rueda:
vehículo al usar cadenas para llantas. Además, 113 N·m (83 lb-pie)
maneje a una velocidad moderada. De lo contra-
Las tuercas de rueda se deben mantener
rio, el vehículo se puede dañar o su manejo y
apretadas en todo momento de acuerdo
desempeño pueden verse afectados de manera
con las especificaciones. Se recomienda
adversa.
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
Las cadenas para llantas se deben instalar con las especificaciones en cada intervalo
solo en las ruedas delanteras y no en las de permutación de las llantas.
traseras.
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta ADVERTENCIA
de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL. ● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
No las use en caminos secos. El manejo con
cadenas en tales condiciones puede provocar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258
daños en diversos mecanismos del vehículo de- cuando el vehículo haya recorrido 1,000
bido al esfuerzo excesivo. CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS km (600 millas) (también en caso de una
llanta desinflada, etc.).
Rotación de llantas
● No incluya la llanta de refacción en la
NISSAN recomienda permutar las llantas cada permutación de las llantas.
10.000 km (6.000 millas).
Para conocer los procedimientos de reemplazo,
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
● El uso de llantas que no sean las reco-
de rodamiento. Cuando los indicadores
mendadas o el uso combinado de llan-
de desgaste quedan a la vista, la o las
tas de distintas marcas, fabricación
llantas se deben reemplazar.
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas.
2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas


● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
reemplácelas siempre por ruedas con la el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
misma medida de descentramiento. Las según sea necesario.
ruedas con un desplazamiento distinto El servicio de balanceo de las ruedas se
pueden provocar un desgaste prema- debe realizar con las ruedas fuera del
turo de las llantas, degradar las carac- vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
terísticas de manejo del vehículo o in- das en el vehículo puede causar daño me-
terferir con los discos/tambores de cánico.
freno. Esta interferencia puede hacer
que disminuya la eficacia del frenado o Cuidado de las ruedas
que la balata o la zapata de freno se ● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
desgaste anticipadamente. Para cono- conservar su apariencia.
cer las dimensiones de desplazamiento
de las ruedas, consulte ⴖRuedas y llan- ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
tasⴖ en la sección ⴖInformación técnica las cambie o cuando lave la parte inferior de
para el consumidorⴖ de este manual. la carrocería del vehículo.
● No instale una rueda o llanta dañada o ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
deformada, incluso si esta ha sido repa- sivos.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
● Revise regularmente las ruedas de acero
ner daño estructural y fallar sin
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
advertencia.
daño puede provocar pérdida de presión o
● No se recomienda usar llantas un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
recubiertas.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
Balanceo de las ruedas para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


NOTAS

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Recomendaciones de refrigerante y aceite Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
para el sistema de aire acondicionado Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de especificación del aire
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-10
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Números de certificación de la apertura con control
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero 41 9 gal Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
Tanque delantero (vehículos con combustible 0.5 V 1/8 gal
flexible)
Aceite del motor (cambio y reposición) *6
(excepto vehículos con combustible flexible) 3.0 2-5/8 cuartos HR16DE
de galón • Aceite para motor original NISSAN *1
Con cam- Vehículos sin combustible flexible:
bio de Para México:
filtro de (Solo vehículos con combustible flexible) 4.3 3-3/4 cuartos • Grado API SL o SM *1
aceite de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
• Viscosidad SAE 10W-30
Excepto México y Brasil:
(excepto vehículos con combustible flexible) 2.8 2-1/2 cuartos • Grado API SJ, SL o SM *1
de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
Sin cam- • Viscosidad SAE 10W-30
bio de Vehículos sin combustible flexible:
filtro de (Solo vehículos con combustible flexible) 4.1 3-5/8 cuartos Para Brasil:
aceite de galón • Grado API SL o SM *1*8
• Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1*8
• Viscosidad SAE 5W-30 o 15W-50
Sistema de enfriamiento (con depósito)
Modelos con T/A 6.7 1-1/2 gal. Agua de enfriamiento (azul) del motor original NISSAN o equivalente en cali-
dad *2
Modelos T/M 6.3 1-3/8 gal
— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) NISSAN origi-
Aceite para transmisión manual nal HQ Multi 75W-85 o equivalente *3

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado Aceite para transmisión automática ATF Matic S Nissan original *4
de acuerdo a las instrucciones
Líquido de frenos y del clutch (solo si está equipado) descritas en la sección ⬙Man- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
tenimiento y recomendaciones
preventivas⬙. *7
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado (solo si está equipado) — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado (solo si está equipado) — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Líquido lavaparabrisas 2.5 1/2 gal Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN ori-
ginal o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento (azul) para motor Genuina NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor cau-
sada por el uso de agua de enfriamiento para motor no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante
el uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*3: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite
para transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original tan pronto como sea posible.
*4: El uso de un aceite para transmisión automática distinto del aceite Matic S o Matic D NISSAN original deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática, y
puede dañar la transmisión automática, lo que no está cubierto por la garantía.
*5: Para mayores detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y hágalo usted mismo⬙ de este manual.
*7: Para este servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o a un taller calificado.
*8: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere un grado API SL o SM, o un grado ILSAC GF-3 o GF-4.

Información técnica para el consumidor 9-3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de jorar el sistema de control de emisiones y el
octanaje de investigación) como mínimo. El com- desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
Motor HR16DE (excepto vehículos con bustible E-20 es una mezcla de aproxi- la estación de servicio si la gasolina cumple con
combustible flexible) madamente 20% de etanol combustible y 80% las especificaciones del WWFC.
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- Aditivos para combustible de posventa
mero de octanos de ensayo 91). tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
el vehículo más de 5 km (3,1 millas) inmediata- bustible de posventa (por ejemplo, limpiador
PRECAUCIÓN mente después de poner combustible. El control para inyectores de combustible, reforzador de
● El uso de un combustible distinto del del motor cambiará para adaptarse al combus- octanaje, removedores de depósitos de las vál-
especificado puede afectar de manera tible recientemente seleccionado para un mejor vulas de admisión, etc.) que se venden en el
adversa al sistema de control de emi- arranque y maniobrabilidad del vehículo. comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
siones y la cobertura de la garantía. Si el motor se detiene debido a un tanque de para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
● Bajo ninguna circunstancia se debe combustible vacío, ponga combustible con la contener solventes activos o ingredientes simila-
usar gasolina con plomo, ya que daña el misma relación de mezcla utilizada previamente res que pueden ser dañinos para el sistema de
catalizador de tres vías. para arrancar el motor sin dificultad. combustible y para el motor.

● No use combustible E-85 en el vehículo. Tanque de combustible delantero Recomendaciones relacionadas con el
El vehículo no está diseñado para fun- NISSAN recomienda el uso de gasolina sin octanaje
cionar con combustible E-85. El uso de plomo E-20. Use combustible con la relación de
combustible E-85 puede dañar los com- El uso de gasolina sin plomo con un octa-
mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza naje inferior al recomendado puede provo-
ponentes del sistema de combustible y combustible con una relación de mezcla de eta-
no está cubierto por la garantía limi- car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
nol alta, será difícil arrancar el motor. tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
tada para vehículos nuevos NISSAN.
Especificaciones de gasolina es un ruido de golpe metálico seco). Si es
El motor HR16DE (vehículos con combus- severo, puede causar daños en el motor. Si
tible flexible) Cuando esté disponible, NISSAN recomienda detecta un golpeteo del encendido persis-
usar gasolina que cumpla con las especificacio- tente y severo, incluso cuando usa gaso-
Tanque de combustible trasero
nes del Cuadro mundial de combustibles lina del octanaje indicado, o si escucha un
Su vehículo está diseñado para usar combustible (WWFC). Esta especificación fue desarrollada golpeteo del encendido constante a una
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de por muchos fabricantes de automóviles para me- velocidad fija en caminos nivelados, haga
9-4 Información técnica para el consumidor
que un distribuidor NISSAN corrija la con- Si no encuentra 10W-30, seleccione en la
dición. No corregir esta condición es un tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
uso indebido del vehículo del cual NISSAN rango de temperatura exterior.
no es responsable.
Excepto México y Brasil:
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
puede provocar golpeteo del encendido, proble- 10W-30 es preferible.
mas pos marcha o sobrecalentamiento, lo que Si no encuentra 10W-30, seleccione en la
puede causar un consumo de combustible exce- tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera rango de temperatura exterior.
de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el vehículo. Vehículos con combustible flexible:
No obstante, es probable que de vez en Para Brasil:
cuando perciba un ligero y breve cascabe-
leo al acelerar o subir pendientes. Esto no De preferencia 5W-30 o 15W-50.
es causa de preocupación ya que se ob- RECOMENDACIONES DE
tiene el mayor beneficio del combustible
cuando hay un leve golpeteo del encendido REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
durante un breve lapso con carga severa SISTEMA DE AIRE
del motor. ACONDICIONADO (solo si está
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE equipado)
RECOMENDADO El sistema de aire acondicionado del
STI0732 vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
Aceite para motores de gasolina gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
HR16DE valentes exactos.
Vehículos sin combustible flexible:
En México:
10W-30 es preferible.
Información técnica para el consumidor 9-5
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza
(DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición ⬙N⬙ No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí-
nima)
% de CO en marcha mínima
REA12WMB4 (excepto vehículos con combustible flexi-
Bujías ble)
PLZKAR6A-11D (vehículos con combustible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Unidad: mm (pulg.)
(pulg) Tipo de carrocería Sedán
Largo total 4,465 (175.7)
Acero 15 x 5.5J 40 (1.57) Ancho total 1,695 (66.7)
Alto total 1,514 (59.6)
Aluminio 15 x 5.5J 40 (1.57)
Entrevía delantera 1,480 (58.3)
Tamaño de la llanta 185/65R15 Entrevía trasera 1,485 (58.5)
Distancia entre ejes 2,600 (102.4)
Llanta de refacción Tamaño normal
Peso bruto vehicular máximo Unidad: kg (lbs)
MEX/LAM - (T/M) (T/A) kg (lb) 1,474 (3,250)
Brasil kg (lb) 1,467 (3,234)
Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera – (MEX/LAM) kg (lb) 794 (1,750)
- (T/M) (T/A)
Parte trasera – (MEX/LAM) - kg (lb) 750 (1,653)
(T/M) (T/A)
Parte trasera – Brasil kg (lb) 748 (1,649)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. LTI2010 LTI0192
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasís)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro- El número está estampado en el motor, tal como
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en- aparece en la ilustración.
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

LTI0197 WTI0167
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (solo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

LTI2017

9-10 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR NISSAN
Use los siguientes pasos para instalar la placa Para México Para Argentina
delantera:
Número de homologación Número de homologación
Antes de instalar la placa, confirme que las si- de COFETEL de CNC
guientes piezas estén en la bolsa plástica: Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 06-8519
unidad de control - unidad de control -
● Portaplaca de matrícula
MW1014 MW1014
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la C-6067
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 TWB1 U751 U751
1. Sostenga el soporte del portaplacas 䊊 1 y Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826
perfore un orificio poco profundo en la cu- unidad portátil (Tipo 2) –
bierta de la defensa utilizando un taladro de TWC1 U241
5 mm (0.20 pulg.). Para evitar que se dañe el La operación de este dispositivo está sujeta a las si-
área posterior de la cubierta de la defensa, guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede
solo presione el taladro. no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios que puede provocar un funcionamiento no deseado de
de la fascia. este dispositivo.
3. Inserte un destornillador pequeño de punta Para Uruguay
plana en el orificio de la arandela aislante Número de homologación
para girar en 90° la parte roscada de la de URSEC
arandela. Nombre del modelo de la 012/FR/2009
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos unidad de control -
䊊3 más largos. MW1014
Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil – TWB1
U751

Información técnica para el consumidor 9-11


NOTAS

9-12 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
A
Cambio del agua de enfriamiento del Asientos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-27
Capacidades y combustible/lubricantes Ajuste de los asientos delanteros
Aceite
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-12
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37
Capacidades y combustible/lubricantes
Aire acondicionado Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Controles de la calefacción y del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Etiqueta de especificación del aire Automática
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Aceite de la transmisión automática
Advertencia
Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-49
Recomendaciones de refrigerante y aceite Liberación del seguro de la palanca
Luces de advertencia/indicadoras y
para el sistema de aire acondicionado . . .9-5 selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-16
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-13
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13 Luz indicadora de posición de la
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15
Ajuste de asientos transmisión automática . . . . . . . . . . .2-17
Luz de advertencia de cinturones de
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Ajuste de los asientos manuales Automáticas
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-14
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-33
Luz de advertencia de las bolsas de
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49, 2-17
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia del sistema de frenos
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 B
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia de nivel bajo de
Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-18
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-18
Luz de advertencia de presión del aceite
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-30
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Bluetooth姞, sistema telefónico de manos
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-15
Arranque del motor . . . . . . . . .5-11, 5-11 libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-20
Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . .2-29
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4 Dirección
C Palanca de apertura del seguro de la Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-25
puerta de llenado de combustible . . . . .3-26 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-30
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Calefacción Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-26
Controles de la calefacción y del aire Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-26 E
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-26
Funcionamiento de la calefacción . . . . . .4-4 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-29 Eléctrico
Cambio de velocidades Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-29 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-15 Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-33
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-19 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Eléctricos
Capacidades y combustible/lubricantes Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . . .2-10 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-28 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-33
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-22 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-34
Cinturón de seguridad Control de brillo Embrague
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-9 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-26 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-6 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-26 Emergencia
De dos puntas sin retractor Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Interruptor de luces intermitentes de
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-14 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-33 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-11 Controles Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24
Extensiones de los cinturones de Controles de audio Entrada sin llave a control remoto
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-28 Sistema con llave inteligente
Mantenimiento de cinturones de Controles de la calefacción y del aire (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-17
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Espejo
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-10 Corriente Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-33
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-10 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-10 Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Precauciones para el uso de los cinturones país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-32, 3-33
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-27 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . .1-9 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-32, 3-33
Combustible D Estacionamiento
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23 Estacionamiento/estacionamiento en
Capacidades y combustible/lubricantes Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Operación del freno de estacionamiento. .5-20
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-9 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-49
10-2
Etiquetas Indicador Interruptor del atenuador para el tablero
Etiqueta de especificación del aire Computadora de viaje . . . . . . . . . . . .2-10 de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor del desempañador
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-49 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del desempañador del cristal
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-7 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-49 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor del desempañador del cristal
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Interruptor Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-23
F Interruptor de control de faros Interruptor del lavador
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-23
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-26 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-26
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor de luces intermitentes de
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-21 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Indicadores de desgaste de los Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-17
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 8-21 Interruptor de faros delanteros y
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-14 Interruptor del desempañador del cristal L
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-23 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-16
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-26 Interruptor del seguro eléctrico de las Limpiador
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-27 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-23
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-21 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-20
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Interruptor de luces intermitentes de Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Líquido
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-17 Aceite de la transmisión automática
G Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-24 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Interruptor de control de audio en el volante Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-8
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24 Capacidades y combustible/lubricantes
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-26 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13
Interruptor de encendido de acción Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-14
I momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14
Interruptor de faros delanteros y Llanta
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-38
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-10
10-3
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4 Luz de advertencia de las bolsas de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49, 2-17 Arranque del motor . . . . . . . . . .5-11, 5-11
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-39 Luz de advertencia del sistema de frenos Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-36 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Cambio del agua de enfriamiento del
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Luz de advertencia de nivel bajo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-12
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-15 Capacidades y combustible/lubricantes
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz indicadora de funcionamiento
Luz de advertencia de presión del aceite
Luces indicadoras y señales acústicas incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
(consulte Luces de advertencia/indicadoras Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-19
y señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . .2-34, 2-35 Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9
luces intermitentes de emergencia) . . . . . . .6-2 Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Luz M del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Comprobación de focos/tablero de Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-8
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Manejo Ubicaciones de comprobación en el
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-28 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Interruptor de control de faros Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 N
Interruptor de faros delanteros y Mantenimiento
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 Número de identificación del vehículo (VIN)
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Mantenimiento de cinturones de (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Luces de advertencia/indicadoras seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-13 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-15 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 O
Luz de advertencia de las bolsas de Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49, 2-17 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Octanaje
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-36 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-19 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-26
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . .2-34, 2-35 Motor
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-30 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

10-4
Remolque Interruptor de control de audio en el volante
P Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-25 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
Remolque con camión de remolque . . . .6-11 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Palanca de apertura del seguro de la tapa Reproductor de CD Radio FM/AM con reproductor de disco
de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-23 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-21
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-23 Reproductor de discos compactos (CD) .4-23
Placa Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . . . . .4-25 Reproductor iPod姞 . . . . . . . . . . . . .4-25
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Sistema de bolsas de aire
Precauciones arranque del motor. . . . . . .2-21, 3-4, 5-7, 5-10 Delanteras (consulte Sistema de bolsas
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-46
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 Sistema de bolsas de aire de impacto
Precauciones para el uso de los cinturones frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 S Sistema de bolsas de aire delanteras
Precauciones relacionadas con el sistema de (consulte Sistema de sujeción
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-41 Seguridad suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46
Precauciones relacionadas con sistemas de Cinturones de seguridad para Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-18
sujeción para niños . . .1-17, 1-26, 1-28, 1-37 niños . . . . . . . . . . .1-17, 1-26, 1-28, 1-37 Sistema de control remoto múltiple
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-23 Seguro para niños de las puertas (consulte Sistema de entrada sin llave a
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Seguro Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-7
Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema
R de llenado de combustible . . . . . . . . .3-26 de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-7
Palanca de apertura del seguro de la tapa Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-27
Radio de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Sistema de llave inteligente
Interruptor de control de audio en el volante Seguro para niños de las puertas Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-14
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-4, 3-5 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-21 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-5 Guía de localización y solución de
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-29 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-6 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-4, 3-5 Rango de funcionamiento con llave . . . .3-12
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-20
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-25 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-20
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-18 Sistema de alarma (consulte Sistema de Sistema de seguridad del vehículo
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-20 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27, 4-21 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-13 arranque del motor. . . . . . .2-21, 3-4, 5-7, 5-10
10-5
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-29
vehículo NISSAN), arranque del Teléfono, sistema telefónico de manos libres
motor . . . . . . . . . . . . . .2-21, 3-4, 5-7, 5-10 Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Sistema de sujeción para niños con correa de su- Transmisión
jeción superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Aceite de la transmisión automática
Sistema de sujeción suplementario (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Etiquetas de información y advertencia . .1-49 Liberación del seguro de la palanca
Precauciones relacionadas con el sistema de selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-41 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Sistema de sujeción suplementario Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-41
Sistema inmovilizador . . . . .2-21, 3-4, 5-7, 5-10 U
Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN. . . . . . . . . . . . .2-21, 3-4, 5-7, 5-10 Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-21
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Sistemas de sujeción para V
niños . . . . . . . . . . . . . .1-9, 1-9, 1-17, 1-19
Precauciones relacionadas con sistemas de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
sujeción para niños . . .1-17, 1-26, 1-28, 1-37 Ventanillas
Ubicaciones de los puntos de anclaje de la Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31
correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-21 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-33
Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-19 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-34
Sistema telefónico de manos libres Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30 pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-33
Sobrecalentamiento Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10 Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
T Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-30
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . .4-6, 4-10
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-26
10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE
GASOLINERAS

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: El motor HR16DE (vehículos con combus- Si desea más información, consulte ⬙Capacida-
tible flexible) des y combustible/lubricantes recomendados⬙
Motor HR16DE (excepto vehículos con en la sección ⬙Información técnica para el con-
combustible flexible) Tanque de combustible trasero sumidor⬙.
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje Su vehículo está diseñado para usar combustible
ACEITE DEL MOTOR
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
mero de octanos de ensayo 91). octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de RECOMENDADO:
octanaje de investigación) como mínimo. El com- HR16DE
PRECAUCIÓN bustible E-20 es una mezcla de aproxi-
● Aceite para motor genuino NISSAN
● El uso de un combustible distinto del madamente 20% de etanol combustible y 80%
especificado puede afectar de manera de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es Vehículos sin combustible flexible
adversa al sistema de control de emi- 100% etanol. Si tiene que cambiar el combus-
En México:
siones y la cobertura de la garantía. tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
el vehículo más de 5 km (3,1 millas) inmediata- ● API grado SL o SM
● Bajo ninguna circunstancia se debe mente después de poner combustible. El control
usar gasolina con plomo, ya que daña el ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
del motor cambiará para adaptarse al combus-
catalizador de tres vías. ● Viscosidad SAE 10W-30
tible recientemente seleccionado para un mejor
● No use combustible E-85 en el vehículo. arranque y maniobrabilidad del vehículo. Excepto México y Brasil:
El vehículo no está diseñado para fun-
cionar con combustible E-85. El uso de Si el motor se detiene debido a un tanque de ● Grado API SJ, SL o SM
combustible E-85 puede dañar los com- combustible vacío, ponga combustible con la
misma relación de mezcla utilizada previamente ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
ponentes del sistema de combustible y
no está cubierto por la garantía limi- para arrancar el motor sin dificultad. ● Viscosidad SAE 10W-30
tada para vehículos nuevos NISSAN. Tanque de combustible delantero
NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
plomo E-20. Use combustible con la relación de
mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
combustible con una relación de mezcla de eta-
nol alta, será difícil arrancar el motor.
Vehículos con combustible flexible: PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
Para Brasil: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Grado API SL, SM o SN
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Grados ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
● Viscosidad SAE 5W-30 o 15W-50 critas en la información del ⬙Programa de asen-
tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
Consulte “Número de viscosidad SAE recomen-
de este manual. Siga estas recomendaciones
dado” en la sección “Información técnica para el
para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
consumidor” de este manual.
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
FRÍO: del motor.

Consulte la etiqueta de las llantas.


La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones
preventivas⬙ de este manual para obtener más
información.

También podría gustarte