Está en la página 1de 136

Apuntes básicos de inglés

NOMBRES
CLASES DE NOMBRES

 Comunes
o Concretos: Designan algo material.
 Contables: Pencil, tree, house, man.
 No contables: Butter, meat, wool.
o Abstractos: una cualidad, estado ó acción.
 Contables: Difficulty, thought.
 No contables: Courage, friendship.
 Propios: Molly, Rob, Lincoln.

Nombres colectivos:
Designan a un grupo de personas, animales ó cosas.

Nombres contables:
Pueden ir precedidos del artículo indeterminado (a-an) y admiten plural (pencil  a pencils).

No contables:
No admiten plurales ni el artículo indeterminado.

FORMACIÓN DE NOMBRES ABSTRACTOS

 Formados de adjetivos
o Bitter-Amargobitterness-Amargura
o Long-LargoLength-Longitud
 Formados de nombres comunes
o Child-niñoChildhood-niñez
o King-ReyKingship-Realeza
 Formados de verbos
o To choose-EscogerChoice-Elección
o To see-versight-vista

FORMACIÓN DEL PLURAL

Caso Sufijo
Regla general Añadir “s”.
Terminación en s (ss, sh, ch, x, z, zz) Añadir “es”.
Terminación en Consonante + o Añadir “es”.
Terminación en y Sustituir la “y” por “ies”.
Terminación en Vocal + “y” Añadir “s”.
Terminación en “F” ó “Fe” Cambiar “F” ó “Fe” por “ves”.
Apuntes básicos de inglés

FRASE NOMINAL
Precomplemento Núcleo Postcomplemento
Determinantes Frases preposicionales
Artículos The shop on the corner
(a car) Oraciones de relativo
Posesivos
The boys who are playing football
(my car)
Formas no personales del verbo
Demostrativos
(this car) The man drinking beer
Indefinidos Nombres, frases nominales ó subordinadas en oposición
(some cars) My cousin James
Numerales Oslo, the capital of Norway
(six cars) La oposición puede ser:
Interrogativos Especificativa (sin coma) en seguida del nombre
(Which car?)
My friend Sandra
Genitivos, Relación de propiedad
Explicativa (con coma) en seguida del nombre
( Tom‘s car)
Adjetivos My Lawyer, Mr. Campbell
- Calificativos Adjetivos ó frases adjetivas
- (pretty car ) The president elect
- Nombres en función adjetival A car remarkable for its speed
(the car keys) Adverbios
- Adverbio + adjetivo, para dar intensidad
The room upstairs
(a very good novel)
Frases nominales
The concert last week

DETERMINANTESARTÍCULOS

TIPOS
Tipo de determinante Determinantes
Artículos a/an/the
Posesivos my/yours/his/her/its/our/their
Demostrativos this/that/these/those
Indefinidos some/any/no/(an) other/each/either/neither
Numerales one/two/three/…first/second/third
Interrogativos what/which/whose
Nombres-Genitivos John’s/ My sister’s

DETERMINANTES POSESIVOS
Inglés Español (no importa género ó cantidad)
My mi/mis
You tu/tus
his/her/its/their su/sus
Our Nuestro/nuestros

DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS
Número Inglés Español
This este/esta/esto
Singular
that ese/esa/eso
these estos/estas
Plural
Those esos/esas
Apuntes básicos de inglés

DETERMINANTES NUMERALES
Número Decimal Cardinal
0 Zero/Naught
1 One First
2 Two Second
3 Three Third
4 Four Fourth
5 Five Fifth
6 Six Sixth
7 Seven Seventh
8 Eight Eighth
9 Nine Ninth
10 Ten Tenth
11 Eleven Eleventh
12 Twelve Twelfth
13 Thirteen Thirteenth
14 Fourteen Fourteenth
15 Fifteen Fifteenth
16 Sixteen Sixteenth
17 Seventeen Seventeenth
18 Eighteen Eighteenth
19 Nineteen Nineteenth
20 Twenty Twentieth
21 Twenty one Twenty first
30 Thirty Thirtieth
40 Forty Fortieth
50 Fifty Fiftieth
60 Sixty Sixtieth
70 Seventy Seventieth
80 Eighty Eightieth
90 Ninety Ninetieth
100 One hundred One hundredth
101 One hundred and one One hundred and first
1’000 One thousand One thousandth
1’001 One thousand and one One thousand and first
1’540 One thousand five hundred and forty One thousand five hundred and fortieth
1’541 One thousand five hundred and forty one One thousand five hundred and fortieth first
1’000’000 One million One millionth
Apuntes básicos de inglés

DETERMINANTES MULTIPLICATIVOS
Número de veces
Inglés Español
Once Una vez
Twice Dos veces
Three times Tres veces

DETERMINANTES MÚLTIPLES
Número de multiplicaciones
Inglés Español
Single Simple
double, twofold Doble
triple, threefold Triple

DETERMINANTES INTERROGATIVOS
Inglés Español
What Qué
Which Cuál
Whose De quién
how much Cuánto
how many Cuántos

FUNCIONES DE LOS ADJETIVOS


Función Explicación y ejemplo
Como modificador de un nombre delante del nombre
Atributiva Adjetivo + Nombre
a white horse
Como atributo Detrás del enlace ó cópula
Predictiva Nombre + ENLACE + Adjetivo
the horse IS White
Como complemento del objeto directo detrás del objeto directo
Objeto + adjetivo
Complemento
He made his wife happy

Como nombre
Nombre = Adjetivo
Nombre
the poor

En construcciones absolutas
Construcciones Adjetivo, oración
absolutas Nervous, the man opened the letter

Con valor de oración exclamativa


¡Adjetivo!
Exclamación
Excellent!
Apuntes básicos de inglés

CLASES DE COMPARACIÓN

as… as / not as … as / not so … as Tan… como / no tan … como


Comparador de igualdad he is as tall as she Él es tan alto como ella
he is not as (so) tall as she Él no es tan alto como ella
less … than / not as … as Menos… que / no tan … como
Comparador de inferioridad you are less clever than she Eres menos listo que ella
you are not as clever as she (is) No eres tan listo como ella
adjetivo + er than Adjetivo (comparativo) tan
Comparador de superioridad
He’s taller than she Él es tan alto como ella

FORMACIÓN DEL COMPARATIVO Y DEL SUPERLATIVO DE LOS ADJETIVOS

Sufijo Tipo Formación Ejemplo Resultado


er Comparativo Característica + er Long Longer más largo
est Superlativo Característica + est Long Longest El más largo

PRONOMBRES
PRONOMBRES POSESIVOS

Inglés Español
mine Mío
yours Tuyo
his
hers Suyo
its
ours Nuestros
yours Suyos
theirs Suyos

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Inglés Español
this este, esta, esto
that ese, esa, eso (aquel, aquella, aquello)
these estos, estas
those esos, esas (aquellos, aquellas)

SUCH COMO DEMOSTRATIVO

Inglés Español
such tal
such as tal como
Apuntes básicos de inglés

PRONOMBRES PERSONALES COMO OBJETIVO (ACUSATIVO, DATIVO)

P. Nominativo P. Español P. objetivo Ejemplo 1 Ejemplo 2


I yo me with me for me
you tú you With you for you
he él him with him for him
she ella her with her for her
it eso it with it for it
we nosotros us With us for us
you ustedes you With you for you
they Ellos them With them for them

USOS DE So
Además de su uso en comparaciones, con el significado de “tan” y en exclamaciones, so se usa
como adverbio de modo, con el significado de “así” y como conector en algunos tipos de
oraciones. A continuación se ejemplifican:

so sustituye a una subordinada sustantiva con that


que sí/ que no
Inglés Español
I hope so Así lo espero/Espero que sí
I think not Creo que no
I don't think so Creo que no

so sustituye al adverbio “también”


Obsérvese cómo en esta construcción hay inversión de auxiliar y sujeto después de so.
Inglés Español
she likes the cinema and so do I A ella le gusta el cine y a mí también
I really enjoyed the film Me encantó la película
So did I A mí también
I've finished He terminado
So has he Él también

so sirve para ratificar algo dicho anteriormente


En este caso no hay inversión de auxiliar y sujeto, el cual debe ser el mismo de la oración
precedente
Inglés Español
She says I like the cinema Ella dice que a mí me gusta el cine,
and so I do y así es en efecto
I said I would do it and so I did Dije que lo haría y lo hice
Apuntes básicos de inglés

USOS DE one

Como numeral, determinante o pronombre


Inglés Español
I've got one orange and two apples Tengo una naranja y dos manzanas

Como impersonal equivalente al español “Uno”


Inglés Español
One likes to have a beer every now and then A uno le gusta tomar una cerveza de vez en cuando

Como determinante o pronombre indefinido


Inglés Español
one day un día (cierto día)
one of these days uno de estos días

Sustituyendo a un nombre mencionado anteriormente, para evitar su repetición


Inglés Español
the blue one el azul
the big one el grande

Equivalente a only
Inglés Español
You're the one person I can trust Eres la única persona en la que puedo confiar

Con el significado de un tal


Inglés Español
The house was inherited by one Victor Hoyle La casa fue heredada por un tal Víctor Hoyle

En la construcción correlativa one...the other


Inglés Español
She only wrote two novels. Sólo escribió dos novelas.
One was a best-seller, the other a failure Una fue un éxito de ventas, la otra, un fracaso.

PRONOMBRES REFLEXIVOS
Inglés Español
myself Yo mismo Mi mismo
yourself Usted mismo Ti mismo
herself Ella misma sí misma
himself Él mismo
itself Ello mismo Sí mismo
oneself Uno mismo
ourselves Nosotros mismos
yourselves Ustedes mismos
themselves Ellos mimos
Apuntes básicos de inglés

CUADRO COMPARATIVO DE PRONOMBRES


Pronombres personales Determinantes Pronombres Pronombre
posesivos posesivos s reflexivos
Persona Caso nominativo Caso objetivo
1ra I me my ( car ) mine ( lo mío ) myself
2da you you your yours ( lo suyo) yourself
3ra masc. he him his his himself
Singular
3ra fem. she her her hers herself
3ra neut. it it it its itself
Impersonal one one one’s ones oneself
1ra we us our ours ourselves
Plural 2da you you your yours yourselves
3ra they them their theirs themselves

PRONOMBRES INTERROGATIVOS
Inglés Español
Who? ¿Quién?
Whom? ¿A quién?
Whose? ¿De quién?
What? ¿Qué?
Which? ¿Cuál?
 Si después del pronombre interrogativo sigue la palabra ever, significa énfasis
o Ejemplo: who ever? – ¿QUIÉN?

PRONOMBRES RELATIVOS
Inglés Español
who qué ( persona qué)
which qué ( la cual, el cual, lo cual)
that qué, para personas y cosas
what lo qué
when Cuando
Adverbios
where Donde
why Porqué, por lo qué
Conjunciones
as como, qué
but pero, que no

COMPUESTOS CON EVER


Inglés Español
whoever Quienquiera qué
whomever A quienquiera qué
whichever Cualquiera qué
whatever Cualquiera cosa qué / lo que quiera qué
wherever Dondequiera qué
whenever Cuando quiera qué / Siempre que quiera
Apuntes básicos de inglés

INDEFINIDOS
Inglés Español
each cada / cada uno ( matiz individual)
every cada / todos ( matiz colectivo)
either cualquiera de los dos / uno y otro
neither ninguno de los dos
other otro
each other el uno al otro / los unos a los otros ( entre dos)
one another el uno al otro / los unos a los otros ( entre más de dos)

INDEFINIDOS DE CANTIDAD
Inglés Español
much mucho, -a ( se usa en oraciones negativas e interrogativas)
how much cuanto/cuánto, -a
too much demasiado, -a
so much tanto, -a
Little poco, -a
Se usan con less menos
sustantivos no the least lo menos, la menor cantidad de
contables a little un poco de
too little demasiado poco
so little tan poco
a great deal of una gran cantidad de, mucho, -a
a good deal of una buena cantidad de, mucho, -a
whole entero, -a, la totalidad de
Se usan con many muchos, -as
sustantivos no how many cuantos/cuántos, -as
contables too many demasiados, -as
so many tantos, -as
few pocos, -as
fewer menos
the fewest los menos, la menor cantidad
a few unos cuantos, -as, unos pocos, -as
too few demasiados pocos, -as
so few tan pocos, -as
several varios, -as
both ambos, -as
a large number of un gran número de, muchos, -as
a great number of un gran número de, muchos, -as
a good number of un buen número de, muchos, -as
enough bastante, -s( se usa en oraciones afirmativas)
all todo, -a, -os, -as
some un poco de; algún, -a, -os, -as(cantidad indefinida ó presencia de la misma,
oraciones afirmativas )
any algún, -a, -os, -as; ningún, -a; cualquier(cantidad indefinida ó ausencia de la
misma, oraciones negativas)
no -a ningún, -a
more más
the most el que más;
Se usan con
a lot of la mayoría de una gran cantidad de; muchos, -as ( se usa en oraciones
nombres contables
afirmativas)
y no contables
lots of grandes cantidades de, mucho, -a,-os, -as
plenty of gran cantidad de, mucho, -a, -os, -as;
bastante, suficiente ( se usa en oraciones negativas )
a great/large amount of una gran cantidad de, mucho, -a, -os, -as
a great/large quantity of una gran cantidad de, mucho, -a, -os,
(great/large (grandes) cantidades de, mucho,-a, -os, -as
)amounts/quantities of
a small amount/quantity of una pequeña cantidad de, poco, -a / pocos, -as
one uno
both ambos
Apuntes básicos de inglés

CONJUNCIONES

Tipo Inglés Español


as como, cuando, porque
but pero
simple
both ...and no sólo ... sino también;
tanto... como
compleja as though como si
dos o más palabras as long as siempre que, con tal que
either... or o ... o
neither... nor ni ... ni
not only ... but also no sólo ... sino también
as ... as tan ... como
not as/so ... as notan ... como
correlativa so ...that tan ... que
compuesta de dos términos such ...that tan ... que
more ... than más ... que
less ... than menos... que
no sooner... than apenas... cuando
hardly ... when apenas ... cuando
whether... or (whether) si... o; ya ... ya

CONTRACCIONES INFORMALES

Contracción Equivalente Ejemplo Español


ain't is not / are not / has not / have not
wanna want to I wanna see you quiero verte
gonna going to You gonna tell me? ¿Me lo vas a decir?
gotta got to I gotta do it tengo que hacerlo
gotcha I've got you Gotcha! ¡Te entiendo!
Apuntes básicos de inglés

VERBOS AUXILIARES

Inglés Español
to be ser ó estar
to have haber ó tener
to do hacer ó uso auxiliar
shall / will ( should / would ) futuro y el condicional
can / may poder
must deber

USOS DE LOS VERBOS AUXILIARES

FORMACIÓN DE INTERROGACIÓN Y NEGACIÓN DE LOS VERBOS


Verbo en inglés Tiempo que forma en español
do presente simple
did pasado simple
to be presente continuo ó progresivo
have/has/had tiempo perfecto
shall/will futuro
RESPUESTAS Y PREGUNTAS CORTAS
Respuesta corta Pregunta corta
Do you work? Yes I do You work, don’t you? ( nótese la forma negativa )
¿Trabajas? Sí, trabajo Tú trabajas, ¿cierto?
REEMPLAZAR VERBOS USADOS ANTERIORMENTE
Inglés Traducción correcta
You don't like it, but I do A ti no te gusta, pero a mí sí ( me gusta )
DAR ÉNFASIS
Inglés Traducción correcta
I do like it Claro que me gusta

CARACTERÍSTICAS DE LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS AUXILIARES


La conjugación de los verbos auxiliares tiene las siguientes características comunes a todos ellos:
Formar la negación con sólo añadir not a la forma afirmativa
Inglés Español
He is Es, o está
He is not No es, o no está
Formar la interrogación invirtiendo el orden sujeto-verbo
Inglés Español
He is Es, o está
Is he? ¿Es, o está?
Admitir formas contraídas
Inglés Español
is not isn't
are not aren't
have not haven't
do not don't
did not didn't
will not won't
Apuntes básicos de inglés

CONJUGACIÓN DEL VERBO to be

PRESENTE
Forma afirmativa ( soy/estoy ) Forma negativa ( no ser / no estar )
Sin contraer Contraída (informal) Sin contraer Contraída (informal)
I am I'm I am not I'm not
you are you're you are not you're not o/ you aren't
he is he's he is not he's not / he isn't
she is she's she is not she's not / she isn't
it is it's it is not it's not / it isn't
we are we're we are not we're not / we aren't
you are you're you are not you're not / you aren't
they are they're they are not they're not / they aren't

FORMA INTERROGATIVA
Afirmativa (¿soy?/ ¿estoy?) Negativa (¿no soy o estoy?)
Sin contraer Contraída
Am I? Am I not? Aren't I? *
Are you? Are you not? Aren't you?
Is he/she/it? Is he/she/it not? Isn't he/she/it?
Are we/you/they? Are we/you/they not? Aren't we/you/they?

PASADO
Forma afirmativa ( era/estaba) Forma negativa ( no era / no estaba )
Sin contraer Contraída (informal)
I was I was not I wasn't
you were you were not you weren't
he/she/it was he/she/it was not he/she/it wasn't
we/you/they were we/you/they were not we/you/they weren't

FORMA INTERROGATIVA DEL PASADO


Afirmativa (¿Fui? / ¿Estuve?) forma interrogativa negativa
Sin contraer Contraída
Was I? Was I not? Wasn't I?
Were you? Were you not? Weren't you?
He/she/it? Was he/she/it not? Wasn't he/she/it?
We/you/they? Were we/you/they not? Weren't we/you/they?

Por lo que respecta al resto de los tiempos verbales, to be se comporta como un verbo léxico
ordinario cualquiera:

Inglés Español
I shall/will be Seré o estaré
I should/would be Sería o estaría
I have been He sido / He estado
I had been Había sido / Había estado
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO TO BE

COMO AUXILIAR
Para formar los tiempos continuos acompañando verbo que se conjuga en gerundio
Inglés Español
He is working Está trabajando
We are playing Estamos jugando
Para formar la voz pasiva acompañando al participio pasado del verbo que se conjuga
Inglés Español
He is loved Es amado
They are hated Son odiados
Para respuestas y preguntas cortas ó evitar repetición de un verbo usado antes ó hacer énfasis
Caso Inglés Español
Respuesta corta Is he working? ¿Está trabajando?
Yes, he is Sí, lo está
Pregunta corta He was drinking, wasn't he? Estaba bebiendo, ¿verdad?
Evitar repetición He was drinking, but she wasn't Él estaba bebiendo, pero ella no
Énfasis But she was drinking, too Pero ella estaba bebiendo también
(Se pronuncia resaltando ligeramente el auxiliar was)

COMO CÓPULA O ENLACE ENTRE EL SUJETO Y EL ATRIBUTO


Inglés Español
He is Young Es joven
He is in London Está en Londres

CON LA PALABRA THERE, CON EL SIGNIFICADO DE HABER


Inglés Español
there is/there's Hay(en singular)… coloquialmente también plural
there are Hay(en plural)
there was había (en singular)
there were había (en plural)
there has been ha habido (en singular)
there have been ha habido (en plural)
there had been había habido (en singular y plural)
there will be habrá (en singular y plural)
there would be habría (en singular y plural)
La interrogación se forma invirtiendo el orden sujeto-verbo, y la negación, con not
Inglés Español
Is there? /are there? ¿Hay?
There isn't/there aren't No hay
La negación se forma con not
Inglés Español
there hasn't/haven't been No ha habido
there won't be No habrá
there wouldn't be No habría
Apuntes básicos de inglés

TO BE TO PUEDE TENER LOS SIGUIENTES VALORES


Planes, preparativos, intención de hacer algo
Inglés Español
They are to be married next week Se casarán/se van a casar la semana que viene
The Prime Minister to visit Welsh coal mines El primer ministro visitará las minas de carbón de Gales
(En los titulares de periódicos suele omitirse to be)
Órdenes o prohibiciones indirectas, con la traducción de haber de/tener que:
Inglés Español
We are to meet him at the station Tenemos que ir a esperarlo a la estación
You are not to smoke here No se puede fumar aquí
Futuro hipotético
Inglés Español
If you are to become a lawyer… Si has de ser abogado...
If he were to come today, he wouldn't find me here Si viniera hoy, no me encontraría aquí
Posibilidad/imposibilidad
Inglés Español
They are to be found all over the country Se encuentran por todo el país
He's not to be found anywhere No se encuentra por ninguna parte
Destino, fatalidad (generalmente en pasado)
Inglés Español
His brother was to lose his life in a car crash, too Su hermano habría de perder la vida también en un accidente de coche
Como verbo léxico, con el significado de existir
Inglés Español
God is Dios existe (poco frecuente)
En modismos
Inglés Español
to be about to/ to be on the point of estar a punto de
to be cold/hot tener/hacer frío/calor
to be hungry/thirsty/sleepy tener hambre/sed/sueño
to be in a hurry tener prisa
to be late llegar tarde
to be right/wrong tener razón/estar equivocado
Dentro de los modismos con to be podemos incluir la edad y las horas
Edad El verbo to be se emplea para expresar la edad
Inglés Español
How old are you? ¿Qué edad tienes/cuántos años tienes?
I'm twenty (years old) Tengo veinte años
Horas El verbo to be se emplea igualmente para expresar las horas
Inglés Español
What time is it? / what's the time? ¿Qué hora es?
It's one/two/three, etc., o'clock Es/son la(s) una/dos/tres, etc.
It's half past four/five, etc. Son las 4/5, etc. y media
It's (a) quarter to/past six/seven, etc. Son 15 para las 6/7, etc.
It's five/ten… to/past eight/nine, etc. Son 5/10 para las 8/9, etc. Se omite minutes p/c 5 min.
It's nine/twelve, etc., minutes to/past five Son 9,12 para las cinco. (Se añade minutes)
*En inglés americano suele usarse of / after en lugar de to /past.
It's twenty of six Son 20 para las 6.
It's twenty-five after eight Son las 8 con 25 minutos.
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO TO HAVE COMO AUXILIAR

PRESENTE
Forma afirmativa ( yo he ) Forma negativa ( yo no he )
Sin contraer Contraída (informal) Sin contraer Contraída (informal)
I have I've I have not I've not o haven't
you have you've you have not you've not o you haven't
he has he's he has not he's not o he hasn't
she has she's she has not she's not o she hasn't
it has it's it has not it's not o it hasn't
we have we've we have not we've not o we haven't
you have you've you have not you've not o you haven't
they have they've they have not they've not o they haven't

FORMA INTERROGATIVA
Afirmativa (¿yo he?) Negativa (¿yo no he?)
Sin contraer Contraída
Have I? Have I not? Haven't I?
Have you? Have you not? Haven't you?
Has he/she/it? Has he/she/it not? Hasn't he/she/it?
Have we/you/they? Have we/you/they not? Haven't we/you/they?

PASADO
Forma afirmativa ( yo había) Forma negativa ( yo no había )
Sin contraer Contraída Sin contraer Contraída
I had I'd I had not I'd not / I hadn't
you had You'd you had not you'd not / you hadn't
he/she/it had he'd/she'd/it'd he/she/it had not he'd/she'd/it'd not / he/she/it hadn't
we/you/they had we'd/you'd/they'd we/you/they had not we'd/you'd/it'd not / we/you/they hadn't

FORMA INTERROGATIVA DEL PASADO


Afirmativa (¿Yo había?) Forma interrogativa negativa (¿yo no había?)
Sin contraer Contraída
Had l? Had I not? Hadn't I?
Had you? Had you not? Hadn't you?
Had he/she/it? Had he/she/it not? Hadn't he/she/it?
Had we/you/they? Had we/you/they not? Hadn't we/you/they?

Por lo que respecta al resto de los tiempos verbales, to have se comporta como un verbo léxico
ordinario cualquiera:

Inglés Español
I shall/will have yo habré/tendré
I would have yo habría/tendría
I have had yo he tenido
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO TO HAVE

COMO AUXILIAR
Para formar los tiempos perfectos, acompañando al participio pasado de los verbos
Inglés Español
I have worked He trabajado
He has finished Ha terminado
Para respuestas y preguntas cortas reemplazar a otro verbo y para hacer énfasis
Caso Inglés Español
Respuesta corta Have you finished? ¿Has terminado?
Yes, I have Sí, he terminado
Pregunta corta They've arrived, haven't they? Han llegado, ¿verdad?
Reemplazar a otro verbo He has arrived, but she hasn't Él ha llegado, pero ella no
Forma enfática But she has arrived, too Pero ella ha llegado también
(Se pronuncia acentuando ligeramente el auxiliar has)

INDICANDO POSESIÓN
El verbo to have, con el significado de tener, puede conjugarse
Caso Inglés Español
Como verbo auxiliar I have a cat Tengo (un) gato
I haven't a dog No tengo perro
Have you a dog? ¿Tienes perro?
Reforzándolo con got, participio pasado de to get I've got two brothers Tengo dos hermanos
I haven't got any sisters No tengo hermanas
Have you got any sisters? ¿Tienes hermanas?
En lenguaje coloquial, las preguntas con you quedan a Got a pencil? ¿Tienes un lápiz?
menudo reducidas a got
Como verbo léxico ordinario I have a car Tengo (un) coche
I don't have a car No tengo coche
Do you have a car? ¿Tienes coche?
En general, puede decirse que esta última forma se usa Do you have any friends here? ¿Tienes amigos aquí?
más en América, pero su uso es también bastante Did he have any living relatives? ¿Tenía algún pariente vivo?
frecuente en Inglaterra, sobre todo para el pasado
Al igual que “tener” en español, to have puede indicar I have a mobile (phone) Tengo un (teléfono) móvil
no sólo posesión propiamente dicha, sino otros matices He's got a scar on his cheek Tiene una cicatriz en la mejilla
de muy diversa índole, tales como aspecto, cualidades, She's got a lot of patience with him Tiene mucha paciencia con él
características, relaciones, experiencias, etc. I have an idea Tengo una idea
They have three children Tienen tres hijos
They've had an accident Han tenido un accidente

CON EL SIGNIFICADO DE INGERIR Ó TOMAR ALIMENTOS


Con este significado se conjuga siempre como un verbo léxico ordinario
Inglés Español
I have a lot of coffee Tomo mucho café
I don't have tea No tomo té
Do you have tea or coffee? ¿Tomas té o café?

USO PERIFRÁSTICO, TO HAVE TO SIGNIFICA -TENER QUE-


se conjuga generalmente como verbo léxico ordinario
Inglés Español En Inglaterra también se usa la forma con got
I have to do it Tengo que hacerlo I've got to do it
I don't have to do it No tengo que hacerlo I haven't got to do it
Do I have to do it? ¿Tengo que hacerlo? Have I got to do it?
Apuntes básicos de inglés

USO CAUSATIVO
se conjuga como verbo léxico ordinario con la siguiente estructura:
Sujeto verbo to have objeto directo
I had the house
I had my hair
Indicar que se hizo algo por causa de alguien más
Inglés Español
I had the house painted Pinté la casa (pagué por que lo hicieran)
I had my hair cut Me corté el pelo ( El peluquero lo hizo )
Did you have your car repaired? ¿Arreglaste el coche? (¿te lo arreglaron, en el taller?)
En ocasiones, la idea es de algo que se sufre o soporta
Inglés Español
He had his arm broken in the accident Se rompió el brazo en el accidente
She had her handbag stolen Le robaron el bolso
Puede emplearse también el verbo to get, haciendo hincapié en la idea de consecución o resultado
Inglés Español
I got it done Me lo hicieron (conseguí que me lo hicieran)
Otra variante usada es con el verbo to have + infinitivo sin to
Inglés Español
I had him do it again Hice que lo repitiera/se lo hice repetir
Otra variante es el verbo to have seguido del gerundio del verbo, con el valor de lograr algo o que
alguien haga algo
Inglés Español
Don't worry, I'll soon have your car going No te preocupes, pronto conseguiré que tu coche
again marche de nuevo
I'll have you speaking English in a couple of Conseguiré que hables inglés en un par de meses
months
Apuntes básicos de inglés

EN MODISMOS
To have, seguido del artículo a / an y un nombre, con el valor que el verbo correspondiente
Inglés Español
to have a bath tomar un baño
to have a cold estar resfriado
to have a cough tener tos
to have a date tener una cita (amorosa)
to have a dream soñar
to have a drink tomar un trago/una copa
to have a good flight tener un buen vuelo
to have a good journey/trip tener buen viaje
to have a good time pasarlo bien/pasar un buen rato/divertirse
to have a haircut cortarse el pelo
to have a headache doler la cabeza
to have a lift ser llevado en coche
to have a look echar un vistazo
to have a nightmare tener una pesadilla
to have a party celebrar una fiesta
to have a rest descansar
to have a ride montar (a caballo, en bici/moto/coche)
to have a shave afeitarse
to have a shower ducharse
to have a smoke fumar/echar un cigarro
to have a swim nadar
to have a talk charlar
to have a temperature tener fiebre
to have a walk pasear/dar un paseo (también puede ser: to go for a walk)
to have a wash lavarse
to have an appointment tener una cita
to have an interview tener una entrevista
to have fun divertirse
to have it in for sb tenérsela jurada a alguien
to have it out with sb dejar las cosas claras con alguien
to have to do with sb/sth tener que ver con alguien/algo
Por último, nótese el siguiente modismo en el que to have tiene el significado de permitir ó tolerar
Inglés Español
I won't have it any longer! No lo permitiré más
I won't have him No tolero
talking to me like that que me hable así
I can't have you walking home all by yourself No puedo permitir que vayas andando a tu casa sola
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO TO DO

Como auxiliar, para formar la interrogación del presente y pasado de los verbos
Inglés Español
Do you work? ¿Trabajas?
Does he work? ¿Trabaja?
Did you work? ¿Trabajaste?

Como verbo léxico ordinario, con el significado de “hacer”, toma este auxiliar
Inglés Español
Do I do? ¿Hago?
He doesn't do No hace
Did he do? ¿Hizo?
He doesn't do anything No hace nada
I haven't done anything No he hecho nada
What do you do? ¿Qué haces/a qué te dedicas?

Para formar la negación de los verbos en presente y pasado


Inglés Español
I do not work No trabajo
He does not work No trabaja
He did not work No trabajó
Formas contraídas
Contraída Sin contraer
don't do not
doesn't does not
didn't did not

Para las respuestas cortas, en los tiempos en que interviene como auxiliar
Inglés Español
Do you work? ¿Trabajas?
Yes, I do / No, I don't Sí, trabajo / No, no trabajo
Did you work? ¿Trabajaste?
Yes, I did / No, I didn't Sí, trabajé / No, no trabajé

Para las preguntas cortas, en los tiempos en que interviene como auxiliar
Inglés Español
You work, don't you? Tú trabajas, ¿verdad?
You don't work, do you? Tú no trabajas, ¿verdad?

Para reemplazar a un verbo usado con anterioridad


Inglés Español
He works, but she doesn't Él trabaja, pero ella no
We worked, but they didn't Nosotros trabajamos, pero ellos no

Para dar énfasis


Inglés Español
I do work Naturalmente que trabajo
I did work Naturalmente que trabajé
Do work Trabaja (dicho con insistencia)

NOTA

To make significa hacer, en el sentido de fabricar, elaborar, mientras que to do significa hacer, en el sentido más amplio,
de realizar. Por otra parte, en to do se considera más la acción, mientras que en to make interesa más el resultado de la
misma.
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO SHALL

Shall, con su pasado should, es en realidad un verbo modal, que originariamente significaba -deber-; en inglés actual,
como veremos a continuación, tiene un variado número de usos y matices, más o menos relacionados con su significado
primitivo.

Tiempo Forma afirmativa e interrogativa Forma negativa sin contraer Forma negativa contraída
Presente shall (Deber/tener) shall not shan’t
Pasado should should not shouldn’t

COMO AUXILIAR
Para formar el futuro de los verbos de las 1ras personas (I, We).
Sin embargo su uso es poco frecuente en el inglés americano, donde se usa indistintamente will.
Inglés Español
I shall do it Yo lo haré
We shall do it Nosotros lo haremos

Se usa para hacer invitaciones ó sugerencias de manera educada tanto en primera persona singular como plural en
el inglés británico, en el inglés americano se prefiere usar should en vez de shall.
También se puede llegar a usar con el significado de “deber”.
Inglés Español
Shall we dance? ¿Bailamos?
Shall we play cards? ¿Jugamos a las cartas?
Shall I open the window? ¿Abro la ventana? ¿Debo abrir la ventana?
Shall I call a taxi? ¿Pido un taxi?
En preguntas cortas con un futuro o un imperativo en 1a persona, para obtener la conformidad de la persona a la
que se dirige una sugerencia.
Inglés Español
I'll drive, shall I? Conduciré yo, ¿puedo?
Let's go to the cinema tonight. Shall we? Vayamos al cine esta noche, ¿vamos?
En documentos, anuncios o instrucciones de carácter oficial o legal, podría ser en un aeropuerto ó en un jurado.
Inglés Español
Membership of the Academic Board shall be twenty Five La Comisión Académica estará integrada por veinte
members of the Academic Staff (who shall not be senior miembros Cinco miembros de la plantilla docente
management) (que no sean altos cargos de la dirección)

All payments shall be made before the end of the month Todos los pagos deberán efectuarse antes de fin de mes

NOTAS

Shall podría ser utilizado en futuro para la segunda ó tercer persona sin embargo implica sentido de promesa ó que es
algo totalmente inevitable.
Apuntes básicos de inglés

USOS DE SHOULD (PASADO DE SHALL)


AUXILIAR DE CONDICIONAL
Puede usarse should como auxiliar del condicional en primera persona (I, We), sin embargo en inglés actual, se emplea cada vez
más would para todas las personas.
Inglés Español
I should like a cup of coffee
I Would like a cup of coffee Me gustaría tomar una taza de café
I’d like a cup of coffee

Puede expresar la idea de deber moral, conveniencia o consejo. Se traduce como presente, pretérito imperfecto o condicional
Intención Inglés Español
deber moral You should tell your father about this Debes/debías/deberías hablarle a tu padre de esto
conveniencia o consejo You should speak less Debes/debías/deberías hablar menos

Suposición o deducción
Inglés Español
He should be there by now, I think Creo que ya debía de estar allí

En el estilo indirecto shall pasa a ser should para expresar algún matiz además de la idea de futuro.
Estilo Inglés Español
Directo (pide instrucciones) Shall I tell her?, he asked ¿Se lo digo/debo decírselo?, preguntó
Indirecto He asked if he should tell her, Preguntó si se lo decía/si debía decírselo
Por el contrario, cuando sólo expresa idea de futuro, shall pasa a would en estilo indirecto:
Estilo Inglés Español
Directo, pregunta en futuro Shall I pass my exam?, she asked ¿Aprobaré mi examen?, preguntó
Indirecto She asked if she would pass her exam Preguntó sí aprobaría su examen

Subjuntivo, posibilidad ó incertidumbre


Inglés Español
He insisted that I should take the day off Insistió en que me tomara el día libre
It was necessary that should I see you today Era necesario que te viera hoy

Contingencia, casualidad, acaso en oraciones subordinadas


Inglés Español
If you should see her. tell her about it Si por casualidad la ves, háblale de ello

En instrucciones oficiales se traduce como deber


Inglés Español
Candidates shall/should be experienced in all branches Los candidatos deberán tener experiencia en todas las ramas del
of office work trabajo de oficina

Preguntas retóricas
Inglés Español
How should I know? ¿Cómo iba yo a saberlo?
En ocasiones, estas preguntas retóricas expresan sorpresa ante un hecho inesperado
Inglés Español
And who should I see there but your brother-in-law with ¿Y a quién te crees que veo allí sino a tu cuñado con su secretaria?
his secretary?
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO WILL

Will, con su pasado would, es en realidad un verbo modal con el significado primario de -querer-. En inglés
contemporáneo tiene un variado número de usos y matices que detallamos a continuación.

Tiempo Forma afirmativa e interrogativa Forma negativa sin contraer Forma negativa contraída
Presente will (querer) will not won’t
Pasado would would not wouldn’t

COMO AUXILIAR
Para formar el futuro de los verbos de las 2da y 3ra personas, su uso se ha extendido indistintamente.
Inglés Español
They will/They'll arrive tomorrow morning. Llegarán mañana por la mañana
Es importante aclarar que las preguntas con will en segunda persona normalmente se entienden como una petición ó
invitación, más que como futuro
Inglés Español
Will you move your car? ¿Quiere usted quitar el coche?
Will you be moving your car? ¿Quitará usted su coche?
Si la idea que se quiere expresar es la de futuro, y no la de “querer”, se puede emplear un futuro continuo para evitar
cualquier posible confusión.

Para peticiones corteses e invitaciones por su significado de querer


Inglés Español
Will you please give me the key? ¿Quieres darme la llave, por favor? ( a modo de petición)
Will l you have another cup of coffee? ¿Quieres tomar otra taza de café? ( a modo de invitación)
Will you? y won't you? se añaden a menudo a un imperativo para convertir una orden en petición cortés o invitación,
respectivamente:
Inglés Español
Help me with the luggage. Will you? Ayúdame con el equipaje, ¿quieres?
Have another cup, won't you? ¿No quieres tomar otra taza?

Voluntad, Es frecuente el uso de will para expresar la voluntad o firme determinación del sujeto de hacer o no algo. Se
traduce entonces por futuro del verbo correspondiente ó por “querer” en presente:
Inglés Español (Futuro) Español (Presente)
I will help you Te ayudaré quiero ayudarte
He won't do it No lo hará No quiere hacerlo
Con esta idea de voluntad de hacer algo se emplea will en las oraciones condicionales, en vez de un presente, en la
oración subordinada
Inglés Español
If you will marry me, I'll be the happiest of men Si quieres casarte conmigo, seré el más feliz de los hombres

Suposición
Inglés Español
Please open the door, that will be the plumber Por favor abre la puerta, será el fontanero
Aunque en este caso el significado de futuro va implícito
Inglés Español
That’ll be the plumber. será el fontanero

Predicción
Inglés Español
Our party will win the next General Election Nuestro partido ganará las próximas elecciones generales
Nuevamente, la idea lleva implícita el futuro simple.
Apuntes básicos de inglés

Órdenes
Inglés Español
You will sit there Tú te sentarás ahí/siéntate ahí
También implica el futuro simple, aunque podría usarse shall para dar mayor sentido de mandar u ordenar.
Propiedad característica
Inglés Español
Oil will float on water El aceite flota en el agua
Aunque hay gran variedad de formas para expresar una propiedad característica, can ó un verbo en presente simple
resultan más adecuados.
Inglés Español
Oil floats on water El aceite flota en el agua
Oil can float on water El aceite puede flotar en el agua

Otros usos idiomáticos, generalmente en 2da ó 3ra persona


Uso Inglés Español
Insistencia ó He girado la llave de contacto, pero el motor
I've turned the on ignition, but the engine won't start
hartazgo no quiere arrancar
Señalar
hábito ó Mum will be the first to get up Mamá es siempre la primera en levantarse
costumbre
Justificar algo
con su Boys will be boys Los chicos serán siempre chicos.
naturaleza
Inevitabilidad Accidents will happen Los accidentes ocurren/ tienen que ocurrir

USOS MÁS IMPORTANTES DE WOULD

AUXILIAR DE CONDICIONAL
Originariamente se usaba would como auxiliar de condicional en 2da y 3ra, y should, para la 1ra. Actualmente, la tendencia
es a usar would para todas las personas.
Inglés Español
I would like/I'd like to meet him Me gustaría conocerle
He would like/he'd like to have some cheese Le gustaría tomar un poco de queso
Hurry up, it would be a pity to miss the beginning of the film Date prisa, sería una lástima perderse el principio de la película

Para peticiones corteses e invitaciones equivale prácticamente al de will, Puede traducirse por “querría” , “quisiera” etc.
Inglés Español
Would you please switch off the light? ¿Tendría la amabilidad de apagar la luz?
Would you have another drink? ¿Le gustaría tomar otra copa?

Para expresar hábito o costumbre en el pasado. Se traduce al español por pretérito imperfecto o por “solía” (Ej. narraciones).
Inglés Español
Bill would got his office at eight o'clock every day Bill iba/solía ir a su oficina a las ocho todos los días
We would play a lot of rugby at school Jugábamos mucho en la escuela al rugby
Esta idea de hábito en pasado se expresa normalmente en inglés hablado con used to: Bill used to go ...
En cualquier caso, no se puede emplear would cuando no interviene para nada la voluntad del sujeto. Como la siguiente que no
admite la construcción con would, pues difícilmente alguien desea padecer enfermedad por voluntad propia.
Inglés Español
He used to suffer from arthritis Padecía/solía padecer de artritis

Voluntad, traducido por “querer” en pretérito imperfecto


Inglés Español
He would not tell me where he had hidden the money No quería decirme dónde había escondido el dinero
Con idea de voluntad puede aparecer en oraciones condicionales, en lugar de un simple past, en la oración subordinada
Inglés Español
If you would do the cooking. I'd do the washing up Si tú quisieras ocuparte de guisar, yo fregaría los platos
Apuntes básicos de inglés

Estilo indirecto, Will, usado como auxiliar o como modal en estilo directo, pasa a would en estilo indirecto.
Estilo Inglés Español
Directo We'll have lunch at one 'clock, he said Almorzaremos a la una, dijo
Indirecto He said we would have at one o'clock Dijo que lunch almorzaríamos a la una
Directo Will you answer the phone?, she asked him ¿Quieres contestar el teléfono?, le preguntó ella
Indirecto She asked him if he would answer the phone Le preguntó si quería contestar el teléfono

Suposición, sugerencia, opinión modesta


Inglés Español
That would be the river Avon Ése debe de ser el río Avon
You would have been very young then Tú serías muy joven entonces
I would add a pinch of salt Yo añadiría una pizca de sal

Puede expresar la idea de insistencia u obstinación de una persona que desagrada al que habla
Inglés Español
You would do it alone Te empeñas en hacerlo solo
He has stolen all the Money Ha robado todo el dinero
He would Muy propio de él
I don't understand No comprendo
You wouldn't Ya me figuraba yo que no comprenderías

Propósito en oraciones subordinadas finales encabezadas por so that ó in order that


Inglés Español
She burned the letter so that her husband would never read it Quemó la carta para que su marido no la leyera nunca

Would puede usarse con I wish o if only en exclamaciones que expresan un deseo, traducidas al español por ¡ojalá!
Inglés Español
I wish she would marry me! ¡Ojalá se casara conmigo!
If only you wouldn't talk so much! ¡Ojalá no hablaras tanto!
Would that, sin sujeto, se encuentra en estilo literario en exclamaciones
Inglés Español
Would that I had never met her! ¡Ojalá no la hubiera conocido nunca!
En lenguaje coloquial, no obstante, se prefiere I wish ó if only: I wish I had never met her! ó If only I had never met her!
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL VERBO TO GET

Aunque sin ser un verbo auxiliar propiamente dicho, to get funciona como tal en determinadas oraciones de carácter
pasivo. De hecho, el verbo to get tiene gran cantidad de usos y significados, hasta el punto de que podría considerarse
casi como un verbo comodín.

Como auxiliar de la voz pasiva, con el mismo significado que to be, aunque destacando generalmente la idea de resultado o
accidentalidad
Inglés Español
It got broken Se rompió
He got hurt Se lastimó
They got killed Resultaron muertos
En algunos casos, la pasiva con get destaca la idea de resultado como consecuencia de alguna acción por parte del sujeto
Inglés Español
He got sacked Resultó despedido (algo debió de hacer para que lo despidieran)

Uso causativo, indicando que se ha ordenado o encargado que se haga algo en nuestro beneficio. Para esta función se usa
con más frecuencia el verbo to have
Estructura
Sujeto verbo to get nombre ó pronombre participio pasado
I got my house painted
He got his car repaired
Inglés Español Intención
I got my house painted Me pintaron la casa Pagué a alguien que pintara
He got his car repaired Arregló el coche Lo llevé a arreglar

Como verbo copulativo, indicando generalmente paso de un estado a otro, frecuentemente con valor de reflexivo español
Inglés Español
She got tired Se cansó
He got angry Se enfadó
He's getting old Se está haciendo viejo
Your tea is getting cold Tu té se está enfriando
I got drunk Me emborraché
I got hungry/thirsty Me entró hambre/sed
She got well/better/worse Se puso bien/mejor/peor
They got married last Saturday Se casaron el sábado pasado
Get ready! ¡Prepárate!
I got lost Me perdí

Como verbo intransitivo, con el significado de “llegar”


Inglés Español
We got there at five o'clock Llegamos allí a las cinco
When we get home/to the hotel, I'll have a shower Cuando lleguemos a casa/al hotel, me voy a duchar

Indicando posesión, en la construcción have got, aunque la variante sin have es también frecuente en lenguaje coloquial
Inglés Español
I've got a car Tengo (un) coche
They've got a dog Tienen (un) perro
He's the only living relative I got Es el único pariente vivo que tengo/que me queda
Got an aspirin? ¿Tienes una aspirina?
Apuntes básicos de inglés

En la construcción get + objeto directo, con los siguientes significados, entre otros
Significado Inglés Español
Conseguir Did you get the money? ¿Conseguiste el dinero?
Comprar I'm going to get the tickets Voy a comprar las entradas
Comprender ó captar algo Did you get what I said? ¿Comprendiste lo que dije?
Preguntas cortas (coloquial) Get it? ¿Lo entiendes, lo comprendiste?
Gotcha! (coloquial) I've got you! ¡Te entiendo!
Recibir Did you get my letter? ¿Recibiste mi carta?
P. abreviadas (sin auxiliar) Get my letter? ¿Recibiste mi carta?
Ganar dinero You can get $ 2,000 a month selling cars Puedes ganar $ 2000 al mes vendiendo coches
Tomar (agarrar) He got her by the arm La tomó del brazo

En la construcción to get oneself + algo, con el significado de comprarse ó conseguir algo


Inglés Español
We can't get that channel here No podemos coger ese canal aquí
Why don't you get yourself a new car? ¿Por qué no te compras un coche nuevo?
It's about time you got yourself a job Ya va siendo hora de que consigas un trabajo
Will you please get the phone? ¿Quieres coger el teléfono?

En la construcción to get + infinitivo, con el significado de lograr ó conseguir algo


Inglés Español
I got to know her Llegué a conocerla

Seguido del gerundio del verbo, con el significado de empezar a hacer algo
Inglés Español
They got talking Empezaron a hablar

En la construcción to get + objeto directo + complemento del objeto directo


Objeto directo Inglés Español
un adjetivo I got my shoes wet Me mojé los zapatos
un infinitivo I got him to help me Conseguí que me ayudara
el gerundio de un verbo See if you can get the watch going again Mira a ver si consigues que el reloj ande de nuevo
un participio pasado He got his arm broken in the accident Se rompió el brazo en el accidente

En la construcción to get + objeto indirecto + objeto directo, con los significados de conseguirle, darle o traerle a alguien algo
Inglés Español
He got me a job in the bank Me consiguió un trabajo en el banco
Please get me another drink Dame/tráeme otra copa, por favor
Please get me my glasses Por favor, tráeme las gafas

En la construcción to get + objeto indirecto + objeto directo + complemento del objeto directo
Inglés Español
He got me a ticket free Me consiguió una entrada gratis

Modismos y verbos frasales


Inglés Español
to get into trouble Meterse en líos
to get one's own back Vengarse
to get something/somebody wrong Comprender mal algo/a alguien, malinterpretar
to get up Levantarse
to get in/out Subirse/bajarse (de un coche)
to get on/off Subirse/bajarse (de un vehículo público, autobús, etc.)
to get somebody down Deprimir
to get on (with) Hacer progresos, llevarse bien (con)
to get over (something) Recuperarse (de una enfermedad, etc.)
to get away with it Escapar impunemente
Apuntes básicos de inglés

FORMAS PERSONALES
Llamamos formas personales del verbo (finites) a aquellas capaces de expresar modo, tiempo y concordancia de número
persona con el sujeto, además de tiempo; por ejemplo: he comes, I come, she goes, y formas no personales (non finites)
a las que no cumplen estos requisitos: infinitivos, gerundios y participios.

Para formar determinados tiempos se hará uso de auxiliares, cambios de terminación en los verbos regulares ó del
cambio total de la palabra en el caso de los verbos irregulares.

Inglés Español
I will do haré
he would do haría

VERBOS REGULARES E IRREGULARES


Se llaman verbos regulares a aquellos que forman el pasado y el participio pasado añadiendo la terminación -ed a la base
del verbo (infinitivo sin to) e irregulares a los que no cumplen esta condición. Son relativamente pocos los verbos
irregulares aunque algunos son de uso muy frecuente.

En un verbo regular las formas personales son las siguientes:

Terminación Función Ej. Inglés Español


-s Para la tercera persona del singular del presente he Works trabaja
-ed Para el pasado afirmativo y el participio pasado he worked trabajó
-ing Para el participio presente y gerundio, p. ej. working trabajando

CONCORDANCIA DE NÚMERO Y PERSONA: REGLA GENERAL


El verbo debe concordar con el sujeto en número y persona y un sujeto singular requiere el verbo en singular, y un
sujeto plural, el verbo en plural, es obligatorio el uso del sujeto para poder distinguir entre las personas, además hay
nombres no terminados en -s, como people, police y cattle, entre otros que requieren el verbo en plural.

Inglés Español
The police have arrived Ha llegado la policía

Recuérdese que hay algunos nombres terminados en -s, como ciertos nombres de disciplinas, que suelen llevan el verbo
en singular, Linguistics…

VERBOS TRANSITIVOS E INTRANSITIVOS


Se llaman verbos transitivos a aquellos que llevan objeto directo, e intransitivos a los que no lo llevan:

Tipo Verbo Inglés Español


Intransitivo to arrive Debra has arrived Ha llegado Debra
Transitivo to catch Dustin caught a fish Dustin cogió un pez

MODOS
En inglés podemos considerar tres modos: indicativo, imperativo y subjuntivo.

MODO INDICATIVO
El modo indicativo expresa la acción como un hecho real.
Inglés Español
I like coffee Me gusta el café
Where do you live? ¿Dónde vives?

MODO IMPERATIVO
El modo imperativo expresa fundamentalmente una orden o ruego.

Inglés Español
Come! ¡Ven!
Look! ¡Mira!
Apuntes básicos de inglés

FORMACIÓN DEL IMPERATIVO


El imperativo sólo tiene dos personas you y us.

El imperativo positivo en singular se forma con la base del verbo y el sujeto es la segunda persona (you), refiriéndose a la
persona a la que se le indica la orden, generalmente es a ti mismo pues lo estás leyendo.

Inglés Español
Go! ¡Ve!
Stop! ¡Para!

La negación se hace con don't:


Inglés Español
Don't go! ¡No vayas!
Don't stop! ¡No pares!

El imperativo plural afirmativo se forma con el verbo let (permitir, dejar) seguido del pronombre ‘us’ para referirse al
mismo grupo al que uno mismo pertenece.

Inglés Inglés forma contraída Español


Let us go Let's go Vayamos

La negación se hace con not:

Inglés Español
Let's not go No vayamos

Forma enfática del imperativo


Existen unas formas enfáticas del imperativo en segunda persona.

En la forma afirmativa se hace con do:


Inglés Español
Do come Ven (de manera insistente)

En la negativa, se usa el pronombre sujeto you:


Inglés Español
Don't you believe it No lo vayas a creer

USOS DEL IMPERATIVO

Uso Inglés Español


Orden Go on Prosiga
Prohibición Don't feed the animals No den comida a los animales
Por favor Please, come Por favor, ven
Sugerencias Ring him up Telefonéale
Invitación Have another cup Toma otra taza
Para dar instrucciones Go straight on and then take the first turning on the right Derecho y en la primera a la derecha
Consejo Lock the door before you go to bed Cierra con llave antes de acostarte
Advertencia Be careful! ¡Ten cuidado!
Petición de ayuda Help! ¡Socorro!
Buenos ó malos deseos Have a good time! / Go to hell! ¡Diviértete! / ¡Vete al infierno!
Advertencia Tell him that and you'll be asking for trouble Dile eso y tendrás problemas
Apuntes básicos de inglés

TIEMPOS EN INGLÉS (VOZ ACTIVA)

Tiempo Nombre del tiempo en inglés Traducción en español Usos más frecuentes
present continuous presente continuo acciones en proceso de realización
simple present presente simple acciones habituales / verdades generales
Presente
present perfect pretérito perfecto acción pasada relacionada con el presente
present perfect continuous pretérito perfecto continuo acción pasada que continúa en el presente
past continuous pasado continuo acciones pasadas en proceso de realización
simple past pasado simple acciones pasadas terminadas
Pasado past perfect ante copretérito acción pasada anterior a otra también pasada
acción pasada en proceso de realización,
past perfect continuous ante copretérito continuo
anterior a otra también pasada
simple future futuro simple acción futura
simple future continuous futuro simple continuo acción futura en proceso de realización
Futuro future perfect futuro perfecto acción completada en el futuro
acción en proceso de realización hasta un
future perfect continuous futuro perfecto continuo
determinado momento del futuro

TIEMPOS ‘SIMPLES’ Y TIEMPOS ‘CONTINUOS’ Ó ‘PROGRESIVOS’


Una distinción muy importante en la conjugación verbal inglesa la constituye la diferencia entre los tiempos simples y las
formas continuas ó progresivas. La diferencia, a grandes rasgos, estriba en que interese destacar la acción como
realizándose en ese momento o no.

Ejemplos:

Presente simple:
Inglés Español
I work trabajo

Presente continuo:
Inglés Español
I am working estoy trabajando

PRESENTE CONTINUO PRESENT CONTINUOUS


Se forma con el presente del verbo to be más el gerundio del verbo que se conjuga, se usa para verbos que denoten
acción, no estado ó sentimientos.

FORMA AFIRMATIVA
Sujeto Presente de to be Verbo en gerundio
I am working
Inglés Español
I am working Estoy trabajando

FORMA NEGATIVA
Sujeto Presente de to be not V. en Gerundio
I am not working
Inglés Español
I am not working No estoy trabajando

FORMA INTERROGATIVA
Presente de to be Sujeto V. en Gerundio
am I Working?
Inglés Español
Am I working? ¿Estoy trabajando?
Apuntes básicos de inglés

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


Presente de to be Sujeto not V. en Gerundio
am I not Working?
Inglés Español
Am I not working ? ¿No estoy trabajando?

Se usa principalmente:

 Para expresar una acción que se está realizando en el momento en que se habla:

Inglés Español
He is eating Está comiendo

 Para expresar una acción que está acordada o programada para el futuro, generalmente próximo. Para tener
este valor se requiere que vaya acompañado de un adverbio o locución adverbial de tiempo o que éstos se
sobrentiendan por el contexto:

Inglés Español
They're leaving Venice tomorrow Se van de Venecia mañana
I'm playing golf with the boss this afternoon Juego al golf con el jefe esta tarde
Where are you spending your next summer holidays? ¿Dónde vais a pasar las próximas vacaciones de verano?

PRESENTE SIMPLE

El simple present corresponde en líneas generales al presente de indicativo español, aunque puede tener otros usos.

FORMACIÓN DEL SIMPLE PRESENT

En su forma afirmativa, el simple present se construye con el sujeto seguido de la base del verbo que se conjuga sin
terminación alguna, excepto la tercera persona del singular que añade -s. Se añade -es cuando el verbo termina en
consonante de sonido silbante (sh, ch, ss, x, etc.) o en la vocal -o precedida de consonante. Los terminados en -y
precedida de consonante, cambian ésta en -i y añaden también –es.

Inglés Español Inglés Español


I brush (yo) cepillo he brushes (él) cepilla
I snatch (yo) arrebato he snatches (él) arrebata
I kiss (yo) beso he kisses (él) besa
I go (yo) voy he goes (él) va
I try (yo) intento he tries (él) intenta
I mix (yo) mezclo he mixes (él) mezcla
I buzz (yo) zumbo he buzzes (él) zumba
I quiz (yo) interrogo he quizzes (él) interroga (NB. doble zz)

Para la pronunciación de la -s final de la tercera persona del presente rigen las mismas normas que para la
pronunciación de la -s del plural. La negación y la interrogación se forman con el auxiliar do y el verbo que se conjuga sin
terminación (tampoco la tercera persona singular). Damos a continuación el simple present del verbo to work:

FORMA AFIRMATIVA
Sujeto Base del verbo ( Añadir –s a tercera persona del singular)
I work
he Works
Inglés Español
I work Yo trabajo
he work él trabaja

NOTA:
Recuérdese conjugar correctamente el verbo para la tercera persona del singular añadiendo –s .
Apuntes básicos de inglés

FORMA NEGATIVA
Sujeto do not (does not para 3ra persona singular) Base del verbo
I do not ó don’t work
he does not ó doesn’t work
Inglés Español
I do not work yo no trabajo
he does not work él no trabaja

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


do/does sujeto base del verbo
do I Work?
does he Work?
Inglés Español
Do I work? ¿Yo trabajo?
Does he work? ¿Él trabaja?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


do/does sujeto not base del verbo
do I not Work?
does he not Work?
Inglés Español
Do I not work? ¿Yo no trabajo?
Does he not work? ¿Él no trabaja?

USOS DEL PRESENTE SIMPLE


Uso Inglés Español
Acciones habituales We play tennis every Sunday Jugamos al tenis todos los domingos
Verdades generales The sun rises in the East El sol sale por Oriente
Para algo programado We leave on Monday Salimos el lunes
Relatar hechos This guy goes to the doctor's and ... Va un tipo al médico y...
Oraciones subordinadas If she comes, we'll tell her Si viene, se lo diremos
Exclamaciones con here Here comes the bus! ¡Ahí viene el autobús!
there There goes Peter! ¡Ahí va Pedro!
Narraciones deportivas Now he passes the ball to the centre-forward Ahora pasa el balón al delantero centro
En instructivos Now you insert the key Ahora introduces la llave
Informes periodísticos Earthquake rocks Chile Terremoto sacude Chile
Apuntes básicos de inglés

PRETÉRITO PERFECTO (PRESENT PERFECT)


El present perfect corresponde a grandes rasgos al pretérito perfecto español, pero la equivalencia no es exacta, ya que
el español usa en muchos casos el pretérito perfecto para acciones pasadas donde el inglés usaría el simple, present
perfect va más relacionado a acciones pasadas que tienen que ver con el presente.

FORMACIÓN DEL PRESENT PERFECT


El present perfect se forma con el presente del verbo to have y el participio pasado del verbo que se conjuga que, en el
caso de los verbos regulares terminarán en –ed.

FORMA AFIRMATIVA
Sujeto Have (Has, 3ra. Persona singular) Participio pasado del verbo
I have worked
he has worked
Inglés Español
I have worked / I've worked yo he trabajado
he has worked / he's worked él ha trabajado

FORMA NEGATIVA
Sujeto Have (Has, 3ra. Persona singular) not Participio pasado del verbo
I have not worked
he has not worked
Inglés Español
I have not worked / I haven’t worked yo he trabajado
he has not worked / he hasn’t worked / he’s not worked él ha trabajado

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


Have (has, 3ra persona singular) Sujeto Participio pasado del verbo
Have I Worked?
has he Worked?
Inglés Español
Have I worked? ¿Yo he trabajado?
Has he worked? ¿Él ha trabajado?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


Have (has, 3ra. persona singular) Sujeto Not Participio pasado del verbo
Have I not Worked?
Has he not Worked?
Inglés Español
Have I not worked? / Haven’t I worked? ¿Yo no he trabajado?
Has he not worked? / Hasn’t he worked? ¿Él no ha trabajado?

MODIFICACIONES GRÁFICAS DEL PARTICIPIO PASADO


CASO ACCIÓN EJEMPLO RESULTADO ESPAÑOL
Monosílaba terminada en consonante Duplicar consonante final stop stopped Parar
Monosílaba con vocal doble, t. en cte. No duplicar consonante final head headed Encabezar
Si en la sílaba final recae el acento Duplicar consonante final admit admitted Admitir
Si en la sílaba final no recae el acento No duplicar consonante final enter entered entrar
Silaba final que termina en vocal + c Agregar k mimic mimicked Imitar
Acabada en Y precedida por consonante Sustituir y por i fry fried freír
Acabada en E Solo añadir ed type typed Escribir
Apuntes básicos de inglés

USOS DEL PRETÉRITO PERFECTO (PERFECT PRESENT)


Uso Inglés Español
Acción pasada relacionada con el presente I've just got your letter Acabo de recibir tu carta
Acción que empezó en el pasado y sigue aún Sue has been ill since Tuesday Sue lleva enferma desde el martes
Acciones pasadas sin indicar tiempo Have you read that novel? ¿Has leído esa novela?

ESTRUCTURAS MÁS USUALES CON PRETÉRITO PERFECTO (PERFECT PRESENT)


Uso Inglés Español
Pretérito perfecto con ever Have you ever been to England? ¿Has estado alguna vez en Inglaterra?
Pretérito perfecto con never I've never been to London No he estado nunca en Londres
Pretérito perfecto con just I've just seen him Acabo de verlo
Pretérito perfecto con since I've lived here since March He estado viviendo aquí desde marzo
Pretérito perfecto con for I've lived here for two months He estado viviendo aquí por dos meses
Pretérito perfecto con already They've already left Ya se han marchado
Pretérito perfecto con yet He hasn't arrived yet No ha llegado todavía

PRESENT PERFECT Y SIMPLE PAST


La diferencia entre estos dos tiempos verbales es fundamentalmente de aspecto: con el simple past se ve la acción como
terminada, situada en el pasado, aunque éste sea muy reciente, mientras que con el present perfect, se ve la acción
pasada relacionada de algún modo con el momento actual:

Inglés Español Situación actual


He was in prison for five years Estuvo en la cárcel cinco años Ya no está
He has been in prison for five years Él ha estado en la cárcel cinco años Todavía está o hace poco que ha salido

Dado su carácter de acción terminada, es muy frecuente encontrar el simple past con un adverbio o locución adverbial
(explícitos o implícitos) de tiempo definido:

Inglés Español Adverbio de tiempo definido


I saw him yesterday Lo vi ayer Yesterday (two days ago, at 9 o’clock etc.)

Mientras que el present perfect suele ir sin adverbio o con adverbios o locuciones adverbiales de tiempo indefinido:
Inglés Español Adverbio de tiempo indefinido
I haven't seen that film yet No he visto esa película todavía yet
Apuntes básicos de inglés

PRETÉRITO PERFECTO CONTINUO (PRESENT PERFECT CONTINUOUS)


El present perfect continuous equivale en español al pretérito perfecto del verbo ‘estar’ + verbo en gerundio (ando,
endo). En inglés el uso de este tiempo es más frecuente que en nuestro idioma, que suele preferir la perífrasis ‘llevar’ +
gerundio en muchas situaciones:

Inglés Español Traducción más adecuada


I've been waiting for you since two o'clock He estado esperándote desde las dos Llevo esperándote desde las dos

FORMACIÓN DEL PRESENT PERFECT CONTINUOUS


El present perfect continuous proviene del present perfect del verbo to be + el gerundio del verbo que se conjuga.

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO HAVE/HAS BEEN ( DEL PRESENT PERFECT ) V. EN GERUNDIO
I have been working
he has been working
Inglés Español
I have been working / I've been working Yo he estado trabajando
he has been working / he's been working Él ha estado trabajando

FORMA NEGATIVA
SUJETO HAVE/HAS NOT BEEN ( DEL PRESENT PERFECT ) V. EN GERUNDIO
I have not been working
he has not been working
Inglés Español
I have not been working / I haven’t been working / I’ve not been working Yo no he estado trabajando
he has not been working / he hasn’t been working / he’s not been working Él no ha estado trabajando

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


HAVE/HAS SUJETO BEEN ( DEL PRESENT PERFECT ) V. EN GERUNDIO
have I been working?
has he been working?
Inglés Español
have I been working? ¿Yo he estado trabajando?
has he been working? ¿Él ha estado trabajando?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


HAVE/HAS SUJETO NOT BEEN ( DEL PRESENT PERFECT ) V. EN GERUNDIO
have I not been working?
has he not been working?
Inglés Español
have I not been working? ¿Yo no he estado trabajando?
has he not been working? ¿Él no ha estado trabajando?

USO DEL PRETÉRITO PERFECTO CONTÍNUO (PRESENT PERFECT CONTINUOUS)


Uso Inglés Español
Acción que se realiza en la actualidad I've been doing this for years Llevo años haciendo esto
He's been working the whole morning Ha estado trabajando toda la mañana y
Sin embargo la actualidad puede no ser el
and now he's having lunch ahora está almorzando
presente sino un momento próximo a él
I've been painting the garage that's He estado pintando el garaje, por eso
why I'm so tired estoy tan cansado
Apuntes básicos de inglés

ESTRUCTURAS CON SINCE Y FOR


Son muy corrientes las estructuras del present perfect continuous con las preposiciones since y for:
Caso Uso Inglés Español
Since Indica el inicio de algo I've been living in London since May Llevo viviendo en Londres desde mayo
For Indica un lapso de tiempo I've been living in London for two months Llevo viviendo en Londres dos meses

PRESENT PERFECT Y PRESENT PERFECT CONTINUOUS


El present perfect continuous marca el énfasis en la acción en desarrollo, mientras que el present perfect la contempla
como acabada, marcando el énfasis en el resultado actual, en algunos casos, no obstante, la diferencia es muy sutil y
depende enteramente del contexto:
Caso Uso Inglés Español
Acción en desarrollo I've been repairing the car and my hands are He estado reparando el coche y mis manos
P. P. C.
dirty están sucias
Acción terminada I've repaired the car: you needn't take it to the He reparado el coche, no tienes que
P. P.
garage llevarlo al taller
Acción terminada He vivido en Londres diez años
P. P. I've lived in London for ten years
( puede que ya no)
P. P. C. Acción en desarrollo I've been living in London for ten years He estado viviendo en Londres diez años

TIEMPOS PASADOS. PASADO CONTINUO (PAST CONTINUOUS)


El past continuous corresponde en español al pasado (pretérito imperfecto o pretérito indefinido) del verbo ‘estar’ +
gerundio del verbo que se conjuga. Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que a veces puede traducirse también por
pretérito imperfecto:
Inglés Español
When I was living in Oxford Cuando estaba viviendo en Oxford

FORMACIÓN DEL PAST CONTINUOUS


El pasado continuo se forma con el pasado del auxiliar to be + gerundio del verbo que se conjuga.

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO WAS/WERE V. EN GERUNDIO
I was working
you were working
he/she/it was working
we were working
Inglés Español
I was working yo estaba trabajando
you were working Tú estabas trabajando
he/she/it was working Él/ ella estaba trabajando
we were working Nosotros estábamos trabajando

Nota

La forma afirmativa del past continuous no tiene contracción porque podría confundirse con el presente continuo.

FORMA NEGATIVA
SUJETO WAS/WERE NOT V. EN GERUNDIO
I was Not working
you were Not working
he/she/it was Not working
Inglés Español
I was not working / I wasn’t working yo no estaba trabajando
you were not working / You weren’t working Tú no estabas trabajando
he/she/it was not working ( wasn’t) Él/ ella no estaba trabajando
Apuntes básicos de inglés

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


WAS/WERE SUJETO V. EN GERUNDIO
was I Working?
were you Working?
was he/she/it Working?
Inglés Español
was I working? / Wasn’t I … yo no estaba trabajando?
were you working ? Tú no estabas trabajando?
was he/she/it working? Él/ ella no estaba trabajando?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


WAS/WERE SUJETO NOT V. EN GERUNDIO
was I Not Working?
were you Not Working?
was he/she/it Not Working?
Inglés Español
was I not working? / Wasn’t I … yo no estaba trabajando?
were you not working ? Tú no estabas trabajando?
was he/she/it not working? Él/ ella no estaba trabajando?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL PAST CONTINUOUS


Uso Inglés Español
It was raining Estaba lloviendo
They were eating Estaban comiendo
Descriptivo
They were all in the sitting-room: the father was Estaban todos en el cuarto de estar: el padre
smoking a pipe and reading the Sunday estaba fumando en pipa y leyendo el
newspaper, the mother (was) reading a novel dominical, la madre leyendo una novela y los
and the children (were) playing with their toys. niños jugando con sus juguetes
Señalar estilo directo -I'm working hard, Peter said “ Estoy trabajando mucho”, dijo Peter (E.D.)
o indirecto Peter said (that) he was working hard Peter dijo que estaba trabajando mucho (E.I.)
Para expresar As I was having a bath the phone rang. Cuando estaba banándome, sonó el teléfono
simultaneidad entre While I was reading the newspaper my wife was Mientras yo leía el periódico, mi mujer
dos acciones cooking dinner. preparaba la cena
Repetición de una
acción, tiene que ir He was always teasing her
Siempre se estaba metiendo con ella
acompañado de un
adverbio
Para una acción
concertada o She started to pack, for she was leaving the Empezó a hacer las maletas, porque se iba la
programada para el following morning mañana siguiente
futuro
Para expresar
I was hoping you'd lend me the money Esperaba que me prestarías el dinero
sondeo, tacto…
Apuntes básicos de inglés

PASADO SIMPLE (SIMPLE PAST)


El simple past abarca en inglés el campo cubierto por los tiempos, pretérito indefinido y pretérito imperfecto en español
y su traducción dependa enteramente del contexto:

Inglés Español
Él trabajó
He worked
Él trabajaba

FORMACIÓN DEL SIMPLE PAST


Debemos distinguir entre la forma afirmativa, por un lado, y la interrogativa y negativa por otro. La forma afirmativa se
hace de manera distinta, según que el verbo sea regular o irregular, mientras que las interrogativas y negativas se hacen
del mismo modo para todos los verbos, regulares e irregulares, excepto auxiliares y modales.

FORMA AFIRMATIVA PARA VERBOS REGULARES


Sujeto Verbo ( Añadiendo sufijo -ed)
I worked (work + ed)
Inglés Español
I worked Yo trabajé
FORMA AFIRMATIVA PARA VERBOS IRREGULARES
Simplemente se usará el verbo en pasado que se desee.

FORMA NEGATIVA ( ES INDEPENDIENTE DE SI EL VERBO ES IRREGULAR Ó NO)


SUJETO DID NOT VERBO QUE SE CONJUGA
I did not work
Inglés Español
I did not work ( didn’t) Yo no trabajé

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA ( ES INDEPENDIENTE DE SI EL VERBO ES IRREGULAR Ó NO)


DID SUJETO VERBO QUE SE CONJUGA
Did I work?
Inglés Español
Did I work? ¿Yo trabajé?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA ( ES INDEPENDIENTE DE SI EL VERBO ES IRREGULAR Ó NO)


DID SUJETO NOT VERBO QUE SE CONJUGA
Did I not work?
Inglés Español
Did I not work? ¿Yo no trabajé?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL SIMPLE PAST


Uso Inglés Español
Para acciones pasadas I saw him yesterday Lo vi ayer
She woke at seven Se despertó a las siete
Para narraciones en pasado They lived in the country Vivían en el campo
She knew everybody in the village Conocía a todo el mundo en el pueblo
En estilo indirecto “I like fish,” Ronald said Me gusta el pescado, dijo Ronald (E. D.)
Ronald said (that) he liked fish Ronald dijo que le gustaba el pescado (E.I.)
Con la conjunción as, para Al entrar/cuando entró lo vio tendido en el suelo
simultaneidad, se traduce
As she came in, she saw him lying on the floor
con “al + infinitivo” ó
“cuando + indefinido”
En oraciones condicionales If he came, I would tell him Si viniera, se lo diría
Ojalá tuviera un Porsche
(I wish/if only, it's about I wish I had a Porsche
time/it's high time, I'd
It's about time you paid me Ya va siendo hora de que me pagues
rather)
I'd rather you stayed with me Prefiero que te quedes conmigo
Apuntes básicos de inglés

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO (PAST PERFECT)


El past perfect corresponde, en líneas generales, al pluscuamperfecto de indicativo español, aunque hay algunas
diferencias, sobre todo en las oraciones condicionales.

FORMACIÓN DEL PAST PERFECT


El past perfectse forma con el simple past del verbo auxiliar to have (had) y el participio pasado del verbo que se
conjuga.

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO HAD PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
I had worked
Inglés Español
I had worked / I’d worked Yo había trabajado

FORMA NEGATIVA
SUJETO HAD NOT PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
I had not worked
Inglés Español
I hadn’t worked Yo no había trabajado

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


HAD SUJETO PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
had I worked?
Inglés Español
Had I worked? ¿Yo había trabajado?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


HAD SUJETO NOT PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
Had I not worked
Inglés Español
Hadn’t I worked? ¿Yo no había trabajado?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL PAST PERFECT


USO INGLÉS ESPAÑOL
Acción pasada anterior a otra When we arrived, the concert had Cuando llegamos, el concierto ya había
también pasada already begun empezado
En estilo indirecto “I worked a lot”, he said “Trabajé mucho”, dijo (E. D.)
He said (that) he had worked a lot Dijo que había trabajado mucho (E. I.)
Expresar duración hasta un By the time he left the university, he had Cuando se fue de la universidad, llevaba
cierto momento del pasado taught there for twenty years enseñando allí veinte años
En las oraciones condicionales If I had known (it). I would have told you Si lo hubiera sabido, te lo habría dicho
Apuntes básicos de inglés

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO CONTINUO (PAST PERFECT CONTINUOUS)


El past perfect continuous equivale en español al pretérito pluscuamperfecto de indicativo del verbo ‘estar’ + gerundio
del verbo que se conjuga, p. ej., “yo había estado pensando”, etc.

FORMACIÓN DEL PAST PERFECT CONTINUOUS


El past perfect continuous se forma con el past perfect del verbo auxiliar to be + el gerundio del verbo que se conjuga.

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO HAD BEEN V. EN GERUNDIO
I had been working
Inglés Español
I had been working Yo había estado trabajando

FORMA NEGATIVA
SUJETO HAD NOT BEEN V. EN GERUNDIO
I had not been working
Inglés Español
I had not been working Yo no había estado trabajando

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


HAD SUJETO BEEN V. EN GERUNDIO
Had I been working
Inglés Español
Had I been working? ¿Había yo estado trabajando?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


HAD SUJETO NOT BEEN V. EN GERUNDIO
Had I not been working
Inglés Español
Had I not been working? ¿No había yo estado trabajando?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL PAST PERFECT CONTINUOUS


Uso Inglés Español
Para una acción que se El teléfono estuvo sonando por cinco minutos antes de que él
The telephone had been ringing for five
estaba realizando en el contestara.
minutes before he answered it
pasado, anterior a otra El teléfono llevaba sonando cinco minutos cuando lo contestó.
también pasada
I've been drinking, he said He estado bebiendo, dijo (estilo directo)
En el estilo indirecto
He said (that) he had been drinking Dijo que había estado bebiendo (estilo indirecto)
Apuntes básicos de inglés

FUTURO SIMPLE (SIMPLE FUTURE)


El simple future, futuro simple en español, se utiliza en principio para indicar acciones futuras, aunque al igual que en
nuestro idioma, puede encerrar otros matices además de la idea de futuro y no es la única forma de expresar el futuro.

FORMACIÓN DEL FUTURO SIMPLE


El futuro simple se forma en inglés con el auxiliar will y la base del verbo que se conjuga.
FORMA AFIRMATIVA
SUJETO WILL VERBO QUE SE CONJUGA
I will work
Inglés Español
I will work / I’ll work Yo trabajaré

FORMA NEGATIVA
SUJETO WILL NOT VERBO QUE SE CONJUGA
I will not work
Inglés Español
I will not work / I won’t work / I’ll not work Yo no trabajaré

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


WILL SUJETO VERBO QUE SE CONJUGA
will I work?
Inglés Español
Will I work? ¿Yo trabajaré?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


WILL SUJETO NOT VERBO QUE SE CONJUGA
will I not work
Inglés Español
Will I not work? ¿No trabajaré?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL SIMPLE FUTURE


Uso Inglés Español
Hechos que ocurrirán I'll be twenty tomorrow Mañana cumplo veinte años
en el futuro The Christmas holidays will soon be here Las vacaciones de Navidad llegarán pronto
O. condicionales He'll help you if you ask him nicely Te ayudará si se lo pides amablemente
Suposición ó deducción The phone is ringing, that'll be my boss El teléfono está sonando, será mi jefe
Man will soon get to Mars El hombre llegará pronto a Marte
Predicción Our team will win the Cup Final Nuestro equipo qanará la final de copa
You'll feel better if you take this medicine Te sentirás mejor si tomas esta Medicina
Expresar voluntad ó I'll go to Germany next month Iré a Alemania el mes que viene
intención de hacer o no I'll lend you the book if you need it Te prestaré el libro si lo necesitas
hacer algo I won't lend you any more money No te prestaré más dinero
Indicar una decisión Don't get up, I'll answer the door No te levantes, yo abriré la puerta
Expresar una orden You'll sit here, and your sister, there Tú te sentaras aquí y tu hermana, allí
Expresar una promesa I'll pay you as soon as you finish your work Te pagaré tan pronto como termines tu trabajo
Apuntes básicos de inglés

OTRAS FORMAS DE EXPRESAR EL FUTURO


SUJETO PRESENTE DE TO HAVE INFINITIVO DEL VERBO
I have to work
CON TO HAVE TO
Inglés Español
I have to go to the doctor's Tengo que ir ai médico
SUJETO PRESENTE DE TO BE INFINITIVO
I am to work
CON TO BE + INFINITIVO Inglés Español
They are to do it today Han de hacerlo hoy
You are to meet him at the airport Tienes que conocerlo en el aeropuerto
SUJETO PRESENTE DE TO BE ABOUT TO / ON THE POINT V. EN GERUNDIO
I am about to working
CON TO BE ABOUT TO Inglés Español
They are about to beging Están a punto de empezar
I'm on the point of leaving Estoy a punto de marcharme
SUJETO TO INTEND INFINITIVO/ V. EN GERUNDIO
I intend to work / working
CON TO INTEND Inglés Español
I intend to go to England this summer Quiero ir a Inglaterra este verano
I intend working in England this summer Quiero trabajar en Inglaterra este verano
SUJETO PRESENTE DE TO BE GOING INFINITIVO DEL VERBO
CON GOING TO I am going to work
Inglés Español
I'm going to tell him Voy a decírselo
a)Intención de hacer algo I'm not going to wait for him any longer No voy a esperarlo más tiempo
When are you going to give up smoking? ¿Cuándo vas a dejar el tabaco?
It's going to rain Va a llover
b) Certeza de que ocurrirá You are going to hit that post Vas a chocar contra ese poste
Monica's going to have a baby Monica va a tener un bebé
Inglés Español
PRESENT CONTINUOUS We're playing tennis this afternoon Jugamos al tenis esta tarde
SIMPLE PRESENT We leave on Monday Nos vamos el lunes

PROBABILIDAD Y FUTURO
Las siguientes expresiones, que indican posibilidad o probabilidad, están relacionadas con el futuro:
Expresión Uso Inglés Español
To be + sure / certain + infinitivo Seguridad en que pasará He’s sure to come Es seguro que él vendrá
May Altas posibilidades It may happen this afternoon Puede que pase esta tarde
May Pocas posibilidades It might happen this afternoon Pudiera ser que pase esta tarde
To be + bound to Tener que It is bound to happen Tiene que pasar
To be + liable to Propenso He’s liable to flu Él es propenso a la gripe
To be + likely to Probable He’s likely to win Es probable que él gane
To be + unlikely to No es probable He’s unlikely to win No es probable que él gane
Apuntes básicos de inglés

FUTURO CONTINUO (FUTURE CONTINUOUS)


El future continuous equivale en español al futuro del verbo “estar” + gerundio del verbo que se conjuga; su uso se
corresponde, a grandes rasgos, en ambos idiomas, aunque en inglés se utiliza con mayor frecuencia que en español,
como ocurre con todas las formas continuas:

Inglés Español
I'll be waiting for you at six o'clock Te estaré esperando a las seis / Te espero a las seis

FORMACIÓN DEL FUTURE CONTINUOUS


El future continuous se forma con el futuro de to be + gerundio del verbo que se conjuga:

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO WILL BE V. EN GERUNDIO
I will be working
Inglés Español
I will be working Estaré trabajando

FORMA NEGATIVA
SUJETO WILL BE NOT V. EN GERUNDIO
I will be not working
Inglés Español
I will be not working / I won’t be working No estaré trabajando

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


WILL SUJETO BE V. EN GERUNDIO
Will I be working?
Inglés Español
Will I be working? ¿Estaré trabajando?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


WILL SUJETO NOT BE V. EN GERUNDIO
Will I not be working?
Inglés Español
Will I not be working? / Won’t I be working? ¿No estaré trabajando?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL FUTURE CONTINUOUS


Uso Inglés Español
A. futura en proceso de A esta hora mañana iremos volando hacia
This time tomorrow we will be flying to London
realización Londres
They will be staying with us in August Van a estar con nosotros en agosto
Planes para el futuro
They'll be coming in a minute Vendrán dentro de un minuto
Ella no quiere barrer la habitación hoy
She won't sweep the room today
A. futuras desprovistas (voluntad, porque no quiere)
de la idea de voluntad Ella no barrerá la habitación hoy
She won't be sweeping the room today
(no le toca a ella)
Orden normal de las I'll be seeing him this afternoon as usual Lo veré esta tarde como es usual
cosas ó acordado con Yolanda nos va a ayudar a organizar la fiesta
Yolanda will be helping us to organise the party
anterioridad
Mother will be expecting me, Mamá me estará esperando y poniéndose
Suposición ó deducción
and getting uneasy inquieta
Apuntes básicos de inglés

FUTURO PERFECTO (FUTURE PERFECT)


El future perfect equivale al futuro perfecto español y se forma con el futuro del auxiliar to have + el participio pasado
del verbo que se conjuga.

FORMA AFIRMATIVA
SUJETO WILL HAVE PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
I will have worked
Inglés Español
I’ll have worked Habré trabajado

FORMA NEGATIVA
SUJETO WILL NOT HAVE PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
I will not have worked
Inglés Español
I won’t have worked No habré trabajado

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


F
WILL SUJETO HAVE PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
Will I have worked?
Inglés Español
Will I have worked ¿Habré trabajado?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


WILL SUJETO NOT HAVE PARTICIPIO PASADO DEL VERBO
Will I not have worked?
Inglés Español
Won’t I have worked? ¿No habré trabajado?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL FUTURE PERFECT


Uso Inglés Español
Acción que habrá finalizado
I'll have finished by two o'clock Habré terminado para las dos
en un plazo del futuro
Indicar duración hasta un
Next month I’ll have known Alex for 20 years El mes que viene hará 20 años que conozco a Alex
momento del futuro
Suposición/deducción He will have arrived by now Ya habrá llegado para este momento
Apuntes básicos de inglés

FUTURO PERFECTO CONTINUO (FUTURE PERFECT CONTINUOUS)


El future perfect continuous equivale, en principio, al futuro perfecto del verbo to be + gerundio del verbo que se
conjuga;

El future perfect continuous se forma con el futuro perfecto del verbo to be + “forma en -ing” del verbo que se conjuga.
FORMA AFIRMATIVA
SUJETO WILL HAVE BEEN V. EN GERUNDIO
I will have been working
Inglés Español
I‘ll have been working Habré estado trabajando

FORMA NEGATIVA
SUJETO WILL NOT HAVE BEEN V. EN GERUNDIO
I will not have been working
Inglés Español
I won’t have been working No habré estado trabajando

FORMA INTERROGATIVA AFIRMATIVA


WILL SUJETO HAVE BEEN V. EN GERUNDIO
will I have been working?
Inglés Español
Will I’ve been working? ¿Habré estado trabajando?

FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA


WILL SUJETO NOT HAVE BEEN V. EN GERUNDIO
Will I not have been working?
Inglés Español
won’t I have been working? ¿No habré estado trabajando?

USOS MÁS IMPORTANTES DEL FUTURE PERFECT CONTINUOUS


Uso Inglés Español
El future perfect continuous Next month, Mr Howard will have been teaching El mes que viene, Mr Howard llevará
sirve para expresar acciones English in this school for twenty years enseñando inglés veinte años en esta escuela
que duran hasta un
We’ll have been living in Spain for six months by Para finales de este año, llevaremos
determinado momento del
the end of this year viviendo en España seis meses
futuro
Apuntes básicos de inglés

RESÚMEN DE LOS TIEMPOS USADOS EN INGLÉS

Nombre del tiempo en inglés Inglés Español


present continuous I am working Yo estoy trabajando
simple present I work Yo trabajo
present perfect I have worked Yo he trabajado
present perfect continuous I have been working Yo he estado trabajando
past continuous I was working Yo estaba trabajando
simple past I wanted Yo quise
past perfect I was working Yo estaba trabajando
past perfect continuous I had been working Yo había estado trabajando
simple future I will work Yo trabajaré
simple future continuous I will be working Yo estaré trabajando
future perfect I will have worked Yo habré trabajado
future perfect continuous I will have been working Yo habré estado trabajando

OBSERVACIONES

- Todos los verbos usados para formar los tiempos independientemente de si son participio pasado ó no, se
conjugarán adecuadamente según la persona que corresponda ( To be, To do, To have, To will).

- Para las formas negativas se añade “not” después del verbo que forma el tiempo, en los tiempos presente
simple y pasado simple el verbo implícito es to do, por lo tanto se añadirá el verbo to do seguido de “not”.

- Para las formas interrogativas se Invertirá el verbo que forma el tiempo, en caso de ser más de un verbo solo
se invertirá el primero y si es forma interrogativa negativa “not” se añadirá después del sujeto.
Apuntes básicos de inglés

ADVERBIOS
INTRODUCCIÓN
Los adverbios son palabras que modifican un núcleo, existen distintas clases de ellos.

FUNCIONES DEL ADVERBIO


El adverbio puede desempeñar alguna de las siguientes funciones:

1. Modificar al verbo, funcionando como complemento circunstancial dentro de la oración.


Inglés Español
He ran quickly to the door Corrió rápidamente hacia la puerta

2. Modificar a un adjetivo, funcionando como intensificador (intensifier) o matizador (down-toner).


Inglés Español
Very good muy bueno
Con esta función, el adverbio se coloca, como puede verse por los ejemplos precedentes, delante del adjetivo. Sólo se
colocan detrás enough e indeed:
Inglés Español
Big enough suficientemente grande

3. Modificar a otro adverbio, formando una frase adverbial.


Inglés Español
Very quickly muy rápidamente
Como puede observarse por los ejemplos precedentes, el adverbio con esta función se coloca delante del adverbio al
que premodifica, siendo enough, indeed y else las únicas excepciones:
Inglés Español
Somewhere else en alguna otra parte

4. Modificar a toda una oración.


Inglés Español
Fortunately, I was there to help her Afortunadamente, yo estaba allí para ayudarle

5. Modificar a un nombre, pronombre o frase nominal.


Inglés Español
The day after el día después

6. Modificar a una preposición.


Inglés Español
The nail went right through the wall El clavo atravesó completamente la pared

7. Complemento de preposición.
Inglés Español
From below desde abajo

8. Como adjetivo, en posición atributiva, entre el artículo y el nombre.


Inglés Español
The then Prime Minister el entonces primer ministro

9. Por último, las partículas adverbiales pueden modificar el significado de un verbo, formando verbos frasales.
Inglés Español
To find out averiguar
Apuntes básicos de inglés

15.3 CLASIFICACIÓN DE LOS ADVERBIOS


A) Según su grado de integración en la oración, podemos clasificar los adverbios, frases adverbiales y locuciones
adverbiales en:
 Los adjuncts forman parte de la estructura básica de la oración en que aparecen, y modifican al verbo. Los
adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de tiempo, lugar, frecuencia y modo son ejemplos de
adjuncts:
Inglés Español
I'll see you tomorrow Te veré mañana
I seldom go to the theatre Rara vez voy al teatro Condujo hacia el sur
He drove southwards Carmen speaks English very well Carmen habla inglés muy bien
He was strolling in the park Estaba paseando por el parque
I haven't seen her this week No la he visto esta semana

 Los disjuncts son adverbios, frases adverbiales o locuciones adverbiales que indican la opinión o evaluación del
que habla sobre lo dicho en el resto de la oración:
Inglés Español
Frankly, I'm a bit tired Francamente, estoy un poco cansado
Frankly speaking, I'm a bit tired Francamente hablando, estoy un poco cansado
To be frank, I'm a bit tired A decir verdad estoy un poco cansado
Personally, I don't like this Personalmente, no me gusta esto
Obviously, he's not at home Obviamente, no está en casa
Fortunately, she's not injured Afortunadamente, ella no se hizo daño
Happily, she's not injured Felizmente, ella no se hizo daño
Oddly enough, he hasn't told me anything about it Por extraño que parezca, no me ha dicho nada sobre el asunto
In all fairness to him, he did his best to help us Siendo totalmente justos con él, hizo lo que pudo para ayudarnos

o Puede ocurrir que un mismo adverbio funcione en algunos casos como adjunct y en otros como
disjunct.
Inglés Español
Daniel smiled happily Daniel sonrió felizmente (Adjunct, Daniel sonrió)
Happily, nobody was hurt in the accident Felizmente, nadie resultó herido en el accidente (disjunct, Resultó bien)

 Los conjuncts no forman parte de la estructura básica de la oración. Indican la relación existente entre lo dicho
en la oración en que aparecen con lo dicho en otra oración anterior:
Inglés Español
I don't feel like going out today besides I have a cold No me apetece salir hoy, además estoy resfriado
I don't feel like going out today moreover I have a cold No me apetece salir hoy, además estoy resfriado
I don't feel like going out today furthermore I have a cold No me apetece salir hoy, además estoy resfriado
She's 85, nevertheless she enjoys good health Tiene 85 años sin embargo goza de buena salud
She's 85, however she enjoys good health Tiene 85 años sin embargo goza de buena salud
That bird is very rare and therefore protected by law Ese pájaro es muy raro y por tanto está protegido por la ley
It wasn't a good decision; on the contrary, it was a mistake No fue una buena decisión; por el contrario, fue un error

No siempre resulta clara la línea divisoria entre conjunct y conjunción. Así en:
Inglés Español
He tried very hard; he failed, though Lo intentó con todas sus fuerzas; no obstante, falló

Though es un conjunct con el mismo valor concesivo que la conjunción de la misma forma en la siguiente oración:
Inglés Español
Though he tried very hard, he failed Aunque lo intentó con todas sus fuerzas, falló

Un criterio importante para distinguir entre conjunción y conjunct es que mientras que la conjunción debe colocarse
obligatoriamente delante de la correspondiente oración subordinada o coordinada, hay generalmente mayor flexibilidad
en la colocación del conjunct:
Inglés Español
Moreover, he plays the guitar Además, toca la guitarra
He, moreover, plays the guitar Él, además, toca la guitarra
Apuntes básicos de inglés

B) De acuerdo con su significado, clasificamos los adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales en:
 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de lugar, expresan lugar (posición, dirección o
distancia):
Inglés Español
aboard A bordo
about aquí y allí, por ahí
above arriba
abroad en el extranjero
across en frente, al otro lado
ahead delante, al frente
along a lo largo, hacia delante
en cualquier parte(en oraciones afirmativas)
anywhere en alguna parte (en preguntas)
en ninguna parte(en oraciones negativas)
around alrededor
ashore en tierra, a tierra
aside a un lado
away fuera, lejos
back de regreso
backward hacia atrás (v. nota 2)
behind detrás
below debajo
beneath abajo
beyond más allá
down abajo
down there ahí abajo
downhill cuesta abajo
downstairs abajo, en el piso de abajo
downstream río abajo
downward(s) hacia abajo (v. nota 2)
east al/hacia el este
eastward(s) hacia el este
elsewhere en/a otra parte
everywhere en todas partes
face up/down boca arriba/boca abajo
far lejos
forward(s) hacia delante
here aquí
hereabouts por aquí cerca
home a/en casa; en el blanco
in dentro
in between en medio (de dos lugares o momentos de tiempo)
in there ahí dentro
indoors dentro de la casa
inland hacia el interior
inside dentro
inward(s) hacia dentro
left a la izquierda
near cerca(por aquí)
nearby cerca
north al/hacia el norte
nowhere en ninguna parte
off lejos, fuera; desconectado, etc.
on encendido, conectado, etc.
opposite enfrente
out fuera
Apuntes básicos de inglés

out there ahí fuera


outdoors fuera de casa
outside fuera
outward(s) hacia fuera
over hacia un punto determinado
over there ahí, por ahí, allí
right a la derecha
round por ahí, por todas partes, alrededor
sideways de lado, de reojo
somewhere en alguna parte
somewhere else en alguna otra parte
south al/hacia el sur
southward(s) hacia el sur
there allí
thereabouts por ahí
through completamente, de parte a parte, de un lado a otro
throughout por todas partes
under debajo
underground bajo tierra
underneath por debajo
up arriba
up there ahí arriba
uphill cuesta arriba
upstairs arriba, en el piso de arriba
upstream río arriba
upward(s) hacia arriba
west a/hacia el oeste
westward(s) hacia el oeste

Ejemplo:
Inglés Español
All passengers climb aboard! ¡Suban a bordo todos los pasajeros!
It's the first time she travels abroad Es la primera vez que ella viaja al extranjero
He managed to swim ashore Consiguió nadar hasta tierra
Their boat was drifting downstream Su bote iba a la deriva río abajo
It rained very hard the whole day, so we had to stay indoors Llovió muy fuerte todo el día, tuvimos que quedarnos en casa
I live nearby Vivo cerca de aquí

o Nota 1. Far puede ser también adverbio de intensidad, con el significado de “mucho”:
Inglés Español
far better Mucho mejor

o Nota 2. La forma sin -s de palabras terminadas en -ward(s): forward(s), eastward(s), upward(s), etc.
prefiere en inglés americano
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de tiempo, Indican cuándo se realiza la acción. He aquí
algunos de los más frecuentes:

Inglés Español
after después
afterward(s) después
again otra vez, de nuevo
already ya
any more/any longer nada más
at first al principio
at last por fin
at once al punto, en seguida; al mismo tiempo
at the beginning al principio
before antes
early temprano
eventually finalmente, al final; con el tiempo
ever after desde entonces, por siempre jamás
every day/week etc. todos los días/semanas, etc.
finally finalmente
first por primera vez, primero, en primer lugar
for ever para siempre
formerly antiguamente
immediately inmediatamente
in the beginning al principio
in the end al final
initially inicialmente
instantly instantáneamente; inmediatamente
last week/month, etc. la semana pasada/mes pasado, etc.
late tarde
lately últimamente, recientemente
long mucho tiempo
long after long mucho (tiempo) después
ago long hace mucho tiempo
before hace mucho (tiempo)
before long dentro de poco
meanwhile mientras tanto
Monday, etc. el lunes, etc.
next después
next week/year, etc. la semana que viene, el año que viene, etc.
no longer ya no
now ahora
nowadays hoy en día, actualmente
once una vez
originally en un principio, originalmente
presently poco después
previously previamente
recently recientemente
shortly dentro de poco
shortly after(wards) poco después
simultaneously simultáneamente
since desde entonces
sometime alguna vez, algún día
soon pronto
soon after(wards) poco después
still todavía
today hoy
Apuntes básicos de inglés

tomorrow mañana
tonight esta noche
then entonces
yesterday ayer
yet todavía

Inglés Español
Get this fax off at once Manda este fax inmediatamente
The old castle eventually tumbled down El viejo castillo finalmente se vino abajo
The hotel was formerly a baroque palace El hotel era antiguamente un palacio barroco
Your train left long ago Tu tren salió hace tiempo
The doctor will be here presently El médico estará aquí enseguida
We must get together sometime Tenemos que reunimos alguna vez
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de frecuencia, Indican la frecuencia con que se realiza.
Inglés Español
again and again una y otra vez
always siempre
annually anualmente
biannually dos veces al año
constantly constantemente
continually continuamente
continuously continuamente
daily diariamente
ever alguna vez
every day/Saturday/ week/month/year, etc. todos los sábados/semanas/meses/años, etc.
every now and then/again de vez en cuando , etc.
every other/second day/week un día/semana sí y otro/a no
frequently frecuentemente
from time to time de vez en cuando
generally generalmente
hardly ever casi nunca
habitually habitualmente
hourly cada hora/a todas horas incesantemente
incessantly incesantemente
infrequently rara vez
invariably invariablemente/siempre
monthly mensualmente
never nunca
normally normalmente/con normalidad
now and again de vez en cuando
now and then de vez en cuando
occasionally ocasionalmente
often con mucha frecuencia
on and off/off and on de vez en cuando, a ratos, intermitentemente
once a week/month, etc. una vez a la semana/al mes, etc.
once in a while de vez en cuando, alguna que otra vez
ordinarily generalmente, normalmente
over and over again una y otra vez
permanently permanentemente
rarely rara vez
regularly regularmente
repeatedly repetidamente
scarcely rara vez
sometimes algunas veces
seldom rara vez
time and again una y otra vez
twice a day/week, etc. dos veces por día/semana, etc.
usually usualmente
weekly semanalmente
yearly cada año, todos los años

Ejemplos:
Inglés Español
I will always love you Siempre te querré
She's seldom ill Rara vez está enferma
She's invariably late Llega tarde invariablemente/siempre
I hardly ever go out these days Ahora ya no salgo casi nunca
I still see her every now and then Todavía la veo de vez en cuando
It rained on and off all day Llovió a ratos durante todo el día
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de modo, expresan la manera como se realiza la acción:

Inglés Español
aloud en voz alta
automatically automáticamente
badly mal
calmly tranquilamente
carefully cuidadosamente
carelessly descuidadamente
coldly fríamente
coyly tímidamente
deliberately deliberadamente
distinctly claramente
dramatically dramáticamente
dryly/drily secamente
duly debidamente
easily fácilmente/con facilidad
equally igualmente, por igual
fast rápido, velozmente
gaily alegremente
gladly de buena gana
how cómo
indiscriminately indiscriminadamente
like this/that así, de esta/esa manera
live en vivo
loudly en voz alta
merrily alegremente
nobly noblemente
poetically poéticamente
prettily lindamente
promptly prontamente
quickly rápidamente
quietly tranquilamente
reasonably razonablemente
safely con cuidado; sin peligro, sin contratiempos
simply simplemente
slowly despacio, lentamente
slyly astutamente
so así
spry spryly activamente, con dinamismo
together juntos
truly verdaderamente, realmente, de verdad
(very) well (muy) bien
warmly calurosamente
wholly enteramente
willingly de buena gana
wisely sabiamente
wryly irónicamente
wrongly equivocadamente
Apuntes básicos de inglés

Inglés Español
Drive carefully! ¡Conduce con cuidado!
His hair tangles easily Su pelo se enreda con facilidad
All immigrants will be treated equally Todos los inmigrantes serán tratados por igual
They were singing merrily Cantaban alegremente
He was wrongly diagnosed as having cancer Le diagnosticaron un cáncer equivocadamente

La mayor parte se forman a partir de adjetivos con sólo añadir la terminación “-ly”:
Base Resultante Español
careful carefully cuidadosamente
safe safely con cuidado, sin peligros, sin contratiempos
wise wisely sabiamente

Los terminados en -y precedida de consonante generalmente cambian la y en -i:


Base Resultante Español
easy easily fácilmente/con facilidad
merry merrily alegremente
pretty prettily lindamente
Pero hay algunas excepciones
Base Resultante Español
spry spryly activamente, con dinamismo
wry wryly irónicamente

Algunos tienen ambas formas:


Base Resultante Español
dry drily/dryly secamente
sly slily/slyly astutamente

Si la -y va precedida de vocal no cambia generalmente:


Base Resultante Español
coy coyly tímidamente
Aunque también hay alguna excepción
Base Resultante Español
gay gaily alegremente

Los adjetivos acabados en -le pierden la -e final:


Base Resultante Español
reasonable reasonably razonablemente
whole wholly completamente
due duly debidamente
true truly verdaderamente, realmente, de verdad

Los participios regulares en -ed forman adverbios acabados en -edly


Base Resultante Español
assured assuredly ciertamente
learned learnedly Sabiamente

Los adjetivos acabados en -ic añaden -ally:


Base Resultante Español
dramatic dramatically dramáticamente
poetic poetically poéticamente

Nota. En inglés no se suele abreviar el primero de dos adverbios de modo acabados en -ly, unidos por and, como ocurre
en español:
Inglés Español
quickly and efficiently rápida y eficazmente
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de intensidad, expresan el grado de intensidad con que
se realiza la acción, como intensificadores (intensifiers) de un adjetivo: very important, awfully important,
extremely important, terribly important ó de otro adverbio: fairly carefully, quite carefully, rather carefully:
Inglés Español
all completamente, totalmente, todo
almost casi
awfully terriblemente, muy
completely completamente
deeply profundamente
enough bastante
entirely enteramente
extremely extremadamente
fairly bastante
frightfully tremendamente
greatly grandemente
just justamente, precisamente
much mucho
nearly casi
only solamente
perfectly perfectamente, a la perfección
pretty bastante, muy
quite completamente, bastante
rather bastante
really realmente
slightly ligeramente
so tan
somewhat algo, un poco
terribly terriblemente, muy
thoroughly completamente
too demasiado
utterly totalmente
very muy
very much muchísimo
wholly enteramente, completamente
Ejemplos:
Inglés Español
He lives all alone Vive completamente solo
He was all covered in mud Estaba todo cubierto de barro
The stadium was almost empty El estadio estaba casi vacío
Our son is fully bilingual Nuestro hijo es completamente bilingüe
The colors match perfectly Los colores combinan a la perfección
Gustavo is slightly older than me Gustavo es ligeramente mayor que yo
He was somewhat surprised Estaba un poco sorprendido
She's really gorgeous in that dress Está realmente preciosa con ese vestido
Nota 1. Enough se coloca detrás del adjetivo o adverbio al que modifica:
Inglés Español
quickly enough bastante rápido
hot enough bastante caliente (como determinante)
Nota 2. Fairly y rather, pronunciados sin énfasis (unstressed) significan ambos “bastante”, en el sentido de “algo,
moderadamente, no está mal, no está mal es bastante bueno”, pronunciados con énfasis significan “muy, mucho”,
también pueden significar “más bien, más exactamente”, la construcción rather than significa “antes que”:
Inglés Español
Fairly/rather good bastante bueno (no está mal)
RATHER fast bastante deprisa (quizá demasiado)
It was blue or, rather, grey Era azul, o más bien, gris
Rather than cause trouble, I left Antes que causar problemas, me marché
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de cantidad, expresan cantidad:


Inglés Español
little poco
a little un poco
much mucho
once una vez
twice dos veces
very mucho
very little muy poco
very much muchísimo

Ejemplos:
Inglés Español
I slept little last night Dormí poco anoche
He limps a little Cojea un poco
I liked the film very much Me gustó muchísimo la película
Are you tired? Yes, very ¿Estás cansado? Sí, mucho
She's been here only once Ha estado aquí sólo una vez
You've already told me twice Ya me lo has dicho dos veces

Nota. Puede haber confusión en algunas frases pero su construcción indica su significado:
Inglés Español
much too rainy demasiado lluvioso, con mucho(much es aquí adverbio usado enfáticamente)
too much rain demasiada lluvia (too much es aquí indefinido de cantidad)

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales interrogativos, sirven para preguntar por algo:
Inglés Español
How? ¿Cómo?
How far? ¿A qué distancia?
How long? ¿Cuánto tiempo?
How often? ¿Con qué frecuencia? ¿Cada cuánto tiempo?
How old? ¿Qué edad?
When? ¿Cuándo?
Where? ¿Dónde?
Why? ¿Por qué?
What time? ¿(a) qué hora?
What... for? ¿Para qué?, ¿Para qué sirve?
What... like? ¿Cómo?

Ejemplos:
Inglés Español
How far is it to the station? ¿A qué distancia está la estación?
How long was he in prison? ¿Cuánto tiempo estuvo en la cárcel?
How often do buses run? ¿Cada cuánto tiempo pasan los autobuses?
What's that for? ¿Para qué es/para qué sirve eso?
What's his girlfriend like? ¿Cómo es su novia?

Como puede verse, las preguntas con what... for? y what... like? llevan las partículas obligatoriamente al final.
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios relativos, Participan del doble carácter de adverbio y relativo:

Inglés Español
when cuando
where donde
why por lo que

Ejemplos:
Inglés Español
The year when our first son was born El año en que nació nuestro primer hijo
That's the house where she lives Ésa es la casa en la que/donde ella vive
That's the reason why I left my job Ésa es la razón por la que dejé el trabajo

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de probabilidad:

Inglés Español
maybe quizá, puede que, a lo mejor
perhaps quizá, puede que, a lo mejor
possibly posiblemente, tal vez
probably probablemente

Ejemplos:
Inglés Español
maybe your father is right A lo mejor lleva razón tu padre
This is perhaps his best novel Ésta es quizás su mejor novela
Could you possibly lend me £ 10? ¿Podrías tal vez prestarme diez libras?
He's probably the best teacher I've ever had Probablemente sea el mejor profesor que he tenido en mi vida

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de afirmación


Inglés Español
certainly ciertamente
decidedly claramente
indeed desde luego, verdaderamente
naturally naturalmente
obviously claramente
of course desde luego
surely seguramente, sin duda
yes sí

Ejemplos:
Inglés Español
Are you sure you know the address? Yes, of course ¿Estás seguro de que sabes la dirección? Sí, claro
He was decidedly drunk Estaba claramente borracho
There must surely be some explanation Sin duda debe de haber alguna explicación

 Adverbios, frases adverbiales y locuciones adverbiales de negación


Inglés Español
never nunca
no no
not no
(not) at all en absoluto

Ejemplos:
Inglés Español
If you don't know me by now, you'll never know me Si todavía no me conoces, no me conocerás nunca
Do you mind if I leave a bit earlier? Not at all ¿Le importa si me marcho un poco antes hoy? En absoluto
Apuntes básicos de inglés

Nota sobre el empleo de no y not:

- No es el adverbio de negación opuesto a yes; se utiliza, por tanto:


o Como respuesta negativa a una pregunta:
Inglés Español
Do you like cheese? No, I don't like it ¿Te gusta el queso? No, no me gusta

o Detrás del verbo to say (decir), equivaliendo a toda una oración:


Inglés Español
He said no Dijo que no

o Detrás de la conjunción but:


Inglés Español
I would buy a car. But no, I can't afford it Me compraría un coche. Pero no, no puedo permitirme ese lujo

o Negando algo que se acaba de decir:


Inglés Español
No, he was really a father to me No, realmente fue un padre para mí

- Not es el adverbio que se emplea para hacer negativo un verbo o cualquier otra parte de la oración:
Inglés Español
Not to be No ser/estar
She is not in at the moment No está en casa en este momento
Not the blue one, the green one, please No el azul, el verde, por favor
Not knowing what to do No sabiendo qué hacer
Not that I like it very much No es que me guste mucho
Not only but No sólo... sino también

o Not se opone a so con algunos verbos:


Inglés Español
I hope so espero que sí
I hope not espero que no
I think so creo que sí
I think not creo que no

Nota 1. No se confunda el adverbio no con el indefinido de la misma forma no (ningún, -a):


Inglés Español
I have no doubts about it No tengo ninguna duda al respecto

Nota 2. No funciona en realidad como adverbio de cantidad en algunos modismos:


Inglés Español
no better no mejor
no more no más
no less no menos
no longer no más tiempo/ya no

Ejemplos:
Inglés Español
He's no better than a thief No es mejor que un ladrón
His book sold no less than two million copies Su libro vendió no menos de dos millones de ejemplares
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios compuestos con here, there y where, acompañados de diversas partículas forman adverbios
compuestos, casi todos ligeramente arcaicos, pero muy utilizados en documentos legales y escritos oficiales:

o Here:
Inglés Español
Hereafter en el futuro, (de ahora) en adelante
hereby por la presente
herein por este medio aquí dentro
hereinafter adjunto en adelante (en un documento legal)
hereto a esto, a la presente
heretofore hasta ahora, hasta aquí
herewith con esto, con la presente, adjunto
hitherto hasta aquí, hasta ahora/este momento

Ejemplos:
Inglés Español
Mr. Alan Scott, hereinafter referred to as the tenant El Sr. Alan Scott, en adelante llamado el arrendatario
We enclose herewith two copies of the contract Adjuntamos con la presente dos copias del contrato
He has discovered a hitherto unknown species of insect Ha descubierto una especie de insecto hasta ahora desconocida

o There:
Inglés Español
thereafter después de eso, subsecuentemente
thereby por ello, así, por ese medio, de ese modo
therein allí dentro; en ese respecto, de allí
thereof en esto
thereto al mismo
therewith con eso

Ejemplos:
Inglés Español
She married at 18 and gave birth to her first child Se casó a los18 años y dio a luz a su primer hijo poco tiempo
shortly thereafter después
He soon became a Spanish citizen, thereby gaining Pronto adquirió la ciudadanía española, consiguiendo de ese
the right to vote modo el derecho al voto

o where:
Inglés Español
whereby por lo/la que, por los que
wherefore por lo que
wherein en donde
whereof de lo que
whereon en que, en los que
whereupon a lo que, entonces

Ejemplos:
Inglés Español
A law whereby chemical weapons are banned Una ley por la que se prohíben las armas químicas
He told her she was a liar, whereupon she burst into tears Le dijo que era una mentirosa, a lo que ella rompió a llorar
Apuntes básicos de inglés

COMPARACIÓN DE LOS ADVERBIOS


La comparación de los adverbios sigue prácticamente las mismas normas que la de los adjetivos. Si el adverbio tiene una
sola sílaba, añade -er para el comparativo y -est para el superlativo:

Inglés Español
soon pronto
sooner más pronto
the soonest lo más pronto posible
near cerca
nearer más cerca
the nearest el más cercano

Si el adverbio tiene dos sílabas (aunque termine en -y) o más, se antepone more para el comparativo y the most para el
superlativo:
Inglés Español
brightly brillantemente
more brightly más brillantemente
the most brightly lo más brillantemente
easily fácilmente
more easily más fácilmente
the most easily lo más fácilmente

Hay un reducido grupo de adverbios con comparativo y superlativo irregulares:


Inglés Español
well bien
better mejor
the best el mejor
badly mal
worse peor
the worst lo peor
little poco
less menos
the least lo mínimo
much mucho
more más
the most el más
far lejos
farther, further muy lejos
the farthest, the furthest el más lejano

Encontramos finalmente un gran número de adverbios que no admiten grados de comparación en razón de su
significado por ejemplo:
Inglés Español
daily diariamente
once una vez
extremely extremadamente
really realmente
when cuando
there allí
then entonces
Apuntes básicos de inglés

ADVERBIOS Y ADJETIVOS QUE TIENEN LA MISMA FORMA


Algunas palabras pueden ser adjetivos o adverbios, pero se distinguen fácilmente por su función en la oración. He aquí
algunos de los más frecuentes:

PALABRA ADJETIVO ADVERBIO


Inglés Inglés Español Inglés Español
bright a bright star una estrella brillante to shine bright brillar intensamente
cheap cheap clothes ropa barata to buy cheap comprar barato
dead a dead bird un pájaro muerto dead drunk completamente borracho
direct a direct flight un vuelo directo to fly direct volar directo
fast a fast car un coche rápido to drive fast conducir rápido
fine a fine view una vista estupenda it works fine funciona estupendamente
loud a loud noise un fuerte ruido to shout out loud gritar fuertemente
pretty a pretty girl una bonita chica pretty good bastante bueno
silly a silly man un hombre tonto to drink oneself silly beber muchísimo
slow a slow car un coche lento to drive slow conducir lento
straight a straight road una carretera recta to walk straight caminar en línea recta

Algunos de estos adverbios, como bright, cheap, loud y slow, tienen una forma alternativa terminada en -ly, por lo que
puede decirse también to shine brightly, to buy cheaply, to drive slowly o to shout loudly; otros, en cambio, como dead,
fast, pretty, silly y straight, tienen esa única forma.

Good (bueno) y bad (malo) funcionan como adverbios con el significado de “bien” y “mal”, respectivamente, con
algunos verbos de percepción, como to smell (oler) y to taste (saber):

Inglés Español
It smells good Huele bien
It smells bad Huele mal
It tastes good Sabe bien
It tastes bad Sabe mal
Apuntes básicos de inglés

COLOCACIÓN DEL ADVERBIO: CONSIDERACIONES GENERALES


En líneas generales podemos decir que el inglés no tiene tanta libertad como el español para colocar el adverbio. Si bien
es cierto que existen adverbios, como, p. ej., now (ahora), que admiten bastante libertad de posición, otros, como por
ejemplo los adverbios de frecuencia, suelen aparecer en una determinada posición.

Inglés Español
Now I'm going to tell you something Ahora voy a decirte algo
I'm going to tell you something now Voy a decirte algo ahora
I'm now going to tell you something Voy ahora a decirte algo

La posición del adverbio va ligada a la función que desempeña en la oración, así, si modifica a un verbo, generalmente se
coloca detrás de mismo:

Inglés Español
They worked very hard Trabajaron muy duro
He shaved hurriedly Se afeitó precipitadamente

Si modifica a otro adverbio, un adjetivo ó participio Debe colocarse delante del que modifica:

Inglés Español
extremely good extremadamente bueno
awfully interesting tremendamente interesante
very well muy bien
well done bien hecho

Hay algunas excepciones:

Inglés Español
very kind indeed muy amable ciertamente
fast enough lo suficientemente rápido

Si el adverbio ó locución adverbial forma parte de la oración a título de complemento circunstancial, normalmente se
coloca en posición final:

Inglés Español
We shall go to London tomorrow Iremos a Londres mañana

No es raro, sin embargo, encontrarlo en posición inicial:

Inglés Español
Tomorrow we go to London Mañana vamos a Londres

No es prudente, pues, dar normas demasiado rígidas por lo que respecta a la posición del adverbio. Nos limitamos a dar
a continuación algunas orientaciones que pueden ser de utilidad en muchos casos.
Apuntes básicos de inglés

COLOCACIÓN DEL ADVERBIO: CASOS PARTICULARES

 Adverbios de frecuencia
Los adverbios de frecuencia, por ejemplo: often (a menudo), seldom (rara vez), never (nunca), etc., se colocan
generalmente entre el sujeto y el verbo léxico ordinario:

Inglés Español
I often have coffee at breakfast Suelo tomar café en el desayuno
I seldom go to bed before eleven o'clock Rara vez me acuesto antes de las once

Pero pueden también encontrarse en posición inicial o final:


Inglés Español
Generally, I don't work in the afternoon Generalmente, no trabajo por la tarde
Usually, I don't work in the afternoon Usualmente, no trabajo por la tarde
Normally, I don't work in the afternoon Normalmente, no trabajo por la tarde
I see him occasionally Lo veo ocasionalmente
I see him quite often Lo veo bastante a menudo

Si se trata de un tiempo perfecto, la norma es colocarlo entre el auxiliar y el verbo principal:


Inglés Español
I've never seen him before Nunca lo he visto antes

Si se trata de una pregunta, naturalmente el auxiliar va antes del sujeto, y el adverbio, detrás del sujeto:
Inglés Español
Have you ever been to London? ¿Has estado alguna vez en Londres?

Si se trata de un verbo auxiliar o modal usado solo, el adverbio de frecuencia se coloca detrás:
Inglés Español
He's never happy Nunca está contento

En posición enfática el orden se invierte, colocándose el adverbio entre el sujeto y el auxiliar o modal:
Inglés Español
He never is happy Nunca está contento

Esta última es la colocación habitual en las respuestas cortas:


Inglés Español
He never is Nunca lo está
They always are Siempre lo están

 Adverbios y objeto directo


Conviene tener en cuenta que el adverbio no debe nunca intercalarse entre el verbo y el objeto directo y, por tanto, en
este caso el adverbio se coloca detrás del objeto directo o delante del verbo:
Inglés Español
I broke it accidentally Lo rompí accidentalmente
They quickly collected their things and went home Recogieron sus cosas rápidamente y se fueron a casa

o Excepción
Cuando el objeto directo es muy largo, por ejemplo toda una oración, el adverbio se coloca delante:

Inglés Español
Tell me quickly everything you know about it Dígame rápidamente todo lo que sepa sobre ello
Apuntes básicos de inglés

 Adverbios y locuciones adverbiales de lugar, tiempo y frecuencia

Hemos dicho que los adverbios y locuciones adverbiales de lugar y tiempo van situados generalmente en posición final:
Inglés Español
I saw him yesterday Lo vi ayer
He was outside the cinema Estaba en la puerta del cine
I go to the swimming pool three times a week Voy a la piscina tres veces por semana

Cuando coinciden dos locuciones adverbiales en la misma oración, una de lugar y la otra de tiempo, se coloca
generalmente primero la de lugar:
Inglés Español
I went to the cinema on Monday Fui al cine el lunes

Si hay dos locuciones adverbiales de tiempo, la unidad de tiempo más pequeña se sitúa generalmente delante de la otra:
Inglés Español
I went to the cinema at five o'clock on Monday Fui al cine el lunes a las cinco

Aunque I went to the cinema on Monday at five o'clock es también aceptable.

Es muy corriente encontrar una locución adverbial de tiempo, y a veces también una de lugar, en posición inicial para
darles mayor énfasis:
Inglés Español
On Monday I went shopping with my mother El lunes fui de compras con mi madre

Por último, si coinciden tres adverbios o locuciones adverbiales en una misma oración, el orden más usual es: adverbio
de modo, adverbio de lugar, adverbio de tiempo:

Inglés Español
It snowed heavily in London yesterday Nevó fuertemente en Londres ayer

Pero hay excepciones:


Inglés Español
I went to Oxford by car on Monday Fui a Oxford en coche el lunes

Conviene, pues, insistir en que, siempre que se habla de colocación de adverbios o locuciones adverbiales, se trata de
dar consejos útiles sobre las posiciones más frecuentes, pero nunca se pueden dar unas reglas demasiado rígidas, ya que
el orden usual puede alterarse en la práctica por diversas razones: énfasis del adverbio, conversación entrecortada,
variaciones libres en poesía, etc.
Apuntes básicos de inglés

NOTAS SOBRE ALGUNOS ADVERBIOS


 Ago
El adverbio ago (hace... tiempo) se coloca detrás de la frase nominal ala que modifica:
Inglés Español
Three days ago Hace tres días
A quarter of an hour ago Hace un cuarto de hora

 Already
Already significa “ya” con orientación afirmativa, por lo que se emplea en:
o Oraciones afirmativas:
Inglés Español
They've already finished Ya han terminado
They've finished already Han terminado ya

o Preguntas para las que se espera respuesta afirmativa:


Inglés Español
Have you finished already? ¿Has terminado ya? (Sabemos que es así, y esperamos confirmación)

Nota. “Ya no” se traduce al inglés por any longer (con el verbo en forma negativa) o no longer (con el verbo en forma
afirmativa):
Inglés Español
He doesn't work here any longer él ya no trabaja aquí
He no longer works here él ya no trabaja aquí

 Yet
Yet tiene los siguientes significados:

o “Todavía”, en oraciones negativas:


Inglés Español
I haven't finished yet No he terminado todavía

o “Ya”, en preguntas:
Inglés Español
Have you finished yet? ¿Has terminado ya?

Se coloca normalmente en posición final.

Nota. En ciertas frases con superlativo, yet se traduce por “hasta ahora”:
Inglés Español
Their greatest triumph yet Su mayor triunfo hasta ahora
The worst I've had yet El peor que he tenido hasta ahora

Muy semejante en sentido a ésta es la construcción con ever:

Inglés Español
The worst I've ever had El peor que he tenido nunca/en mi vida

Por lo demás, en oraciones afirmativas y con el significado de “todavía”, es más corriente el uso de still. Solamente se
usa yet en expresiones ligeramente enfáticas, que añaden casi siempre una idea de deseo, sorpresa o emoción:
Inglés Español
We may win yet Todavía podemos ganar
Apuntes básicos de inglés
Apuntes básicos de inglés

o Diferencia entre already y yet

Los dos significan “ya” en preguntas, pero se utilizan:


 Already, en preguntas para las que cabe esperar una respuesta afirmativa:
Inglés Español
Have you finished already? ¿Has terminado ya? (sabemos que es así, y esperamos confirmación.)

 Yet, en preguntas generales, cuya respuesta lo mismo puede ser afirmativa que negativa:
Inglés Español
Have you finished yet? ¿Has terminado ya? (no lo sabemos, y pedimos información)

 Still
Significa “todavía”, “aún”, con orientación afirmativa y cierto énfasis en la continuidad de la acción; se emplea, por
tanto, en:
o Oraciones afirmativas:
Inglés Español
He's still working Todavía está trabajando

o Preguntas:
Inglés Español
Is he still working? ¿Todavía está trabajando?

o Oraciones negativas enfáticas:


Inglés Español
He still hasn't begun to work Todavía no ha empezado a trabajar

o En oraciones negativas sin énfasis se emplea yet:


Inglés Español
He hasn't begun to work yet No ha empezado a trabajar todavía

 Diferencia entre still y yet


Los dos significan “todavía”, distribuyéndose su uso de la siguiente manera:
o Still en oraciones afirmativas, interrogativas y negativas enfáticas
o Yet en oraciones negativas normales

Como vemos, ambos pueden emplearse en oraciones negativas, pero still implica énfasis y yet no:

Inglés Español
He still doesn't understand Todavía no entiende (negación enfática)
He doesn't understand yet No comprende todavía (negación normal)

En cuanto a la colocación:
o yet tiene generalmente posición final
o still tiene generalmente posición media

Nota. Yet y Still pueden ser también conjuncts con el significado de “sin embargo”; se colocan entonces en posición
inicial:

Inglés Español
She couldn't find a job (and) yet, she’s a very clever girl No encuentra trabajo,(y) sin embargo, es una chica muy lista
It rained every day Llovió todos los días
Still, we had a great time Sin embargo, lo pasamos fenómeno
Apuntes básicos de inglés

 Quite
Tiene dos significados:

o “Completamente”, pronunciado con cierto énfasis:


Inglés Español
It's quite empty Está completamente vacío

o “Bastante” en el sentido de “bastante aceptable”, pronunciado sin énfasis:


Inglés Español
That painter is quite good Ese pintor es bastante bueno

 Too
Too tiene dos significados:

o “Demasiado” delante de adjetivos y adverbios:


Inglés Español
too hot demasiado caliente
too quickly demasiado rápido

o “También”, generalmente en posición final:


Inglés Español
I like it, too A mí me gusta también

 Also
Sólo significa “también” por lo tanto tiene mayor libertad de colocación que too:
Inglés Español
I like it also A mí me gusta también
l also like it A mí también me gusta

 Else
Significa “otro, más ó demás” y se coloca detrás del pronombre o adverbio que modifica:
Inglés Español
Who else? ¿Quién más?
What else? ¿Qué más?
something else algo más
anything else algo más; nada más
nothing else nada más
somebody else alguien más; algún otro
anybody else alguien más; nadie más
nobody else nadie más
nowhere else ningún otro sitio
everybody else todos los demás

Ejemplos:
Inglés Español
Who else was at the party? ¿Quién más estuvo en la fiesta?
What else did she say? ¿Qué más dijo?
In the end she married somebody else Al final se casó con otro
Do you want anything else to eat? ¿Quieres algo más de comer?
No, I don't want anything else, thanks No, no quiero nada más gracias
I have nowhere else to go No tengo ningún otro sitio adonde ir
Apuntes básicos de inglés

 Just
El adverbio just tiene los siguientes significados y usos principales:

o “Exactamente”, “justamente”:
Inglés Español
That's just what I wanted Eso es exactamente lo que yo quería
o “Solamente”:
Inglés Español
We have just enough for us Tenemos solamente lo bastante para nosotros
o “Acabar de”, con pretérito perfecto (present perfect) o pretérito pluscuamperfecto (past perfect); se
intercala entre el verbo to have y el participio pasado:
Inglés Español
I've just seen her Acabo de verla
They had just arrived Acababan de llegar
o Refuerzo de imperativo; en este caso, just no se traduce:
Inglés Español
Just listen to me! ¡Escúchame!

 Ever
Tiene los siguientes significados y usos más importantes:
o “Alguna vez”, en preguntas:
Inglés Español
Have you ever been to Japan? ¿Has estado alguna vez en Japón?

o “Alguna vez” en oraciones condicionales con if.


Inglés Español
If you ever come to London, don't fail to visit Si alguna vez vienes a Londres, me no dejes de visitarme

o “Nunca” sobre todo en frases comparativas u oraciones o frases que llevan ya otra negación:
Inglés Español
Harder than ever Más fuerte que nunca
Nobody has ever been here before Nadie ha estado aquí nunca antes
She's the most beautiful girl I've ever seen Es la chica más guapa que he visto nunca

Nota. Tanto ever como never pueden significar “nunca”; never está marcado negativamente, utilizándose en oraciones
negativas, pero con el verbo en forma afirmativa para evitar la doble negación; ever se emplea en oraciones
interrogativas y negativas con el verbo en esta última forma, o acompañado de alguna palabra de este matiz:
Inglés Español
We never go there Nunca vamos allí
We don't ever go there Nunca vamos allí

o “Siempre”, sólo en ciertas expresiones:


Inglés Español
For ever Para siempre

o Preguntas enfáticas:
Inglés Español
How ever could he say such a thing? ¿Cómo demonios pudo decir semejante cosa?
Why ever did she marry him? ¿Por qué demonios se casó con él?

 Very
Además del significado corriente de “muy”, very tiene un uso enfático con el significado de “mismo”, “propio, ”más”:
Inglés Español
I saw it with my very eyes Lo vi con mis propios ojos
That very day Aquel mismo día
He's the very man for the job Es el hombre más indicado para ese trabajo
Apuntes básicos de inglés

PREPOSICIONES
FUNCIONES DE LA PREPOSICIÓN
La preposición encabeza una frase preposicional, que puede funcionar de una de las siguientes maneras:
 Complemento circunstancial de un verbo:
Inglés Español
They aren't in the garden No están en el jardín (in the garden es c. c. de lugar del verbo aren't)
I will see you at six o'clock Te veré a las seis (at six o'clock es c. c. de tiempo del verbo will see)
He did it on purpose Lo hizo a propósito (on purpose es c. c. de modo del verbo did)
 Objeto preposicional de un verbo:
Inglés Español
He dreams of having his own house Sueña con tener su propia casa (of having his own house es o. p. del verbo dreams)

En este caso, pueden ocurrir dos cosas:

o La preposición no altera el significado del verbo:


Inglés Español
to dream of, to dream about soñar con
to laugh at reírse de

Ejemplo:
Inglés Español
He's listening to some classical music Está escuchando música clásica
Think about what I've told you Piensa en lo que te he dicho

o La preposición transforma el significado primitivo del verbo, constituyendo un término léxico


diferente:
Inglés Significado primitivo Con preposición Nuevo significado
to come venir to come into heredar, entrar
to do hacer to do without pasarse sin
to go ir to go over examinar, registrar
to look mirar to look after cuidar de

Ejemplos:
Inglés Español
He's come into a vast fortune Ha heredado una inmensa fortuna
You're supposed to look after the children Se supone que debes cuidar de los niños

 Posmodificador de un nombre o pronombre dentro de una frase nominal:


Inglés Español
the people on the bus la gente del autobús (on the bus posmodifica a people)
nothing in common nada en común (in common posmodifica a nothing)

 Posmodificador de un adjetivo dentro de una frase adjetival:


Inglés Español
He's clever at it Es listo para eso (at it posmodifica a clever)
We're all proud of you Estamos todos orgullosos de ti (of you posmodifica a proud)
I'm sorry for him Lo siento por él (for him posmodifica a sorry)

 Modificador oracional:
Inglés Español
In all frankness, your son is not making any progress Con toda franqueza, su hijo no está haciendo ningún progreso
To my surprise, he passed his driving test easily Para mi sorpresa, aprobó el examen de conducir fácilmente
 Adverbio para referirse a algo escrito anteriormente:
Inglés Español
He's a teacher. In addition, he's the author of a book on linguistics Es un profesor. Además, es autor de un libro de lingüística
Apuntes básicos de inglés

COLOCACIÓN DE LA PREPOSICIÓN
La preposición se coloca, por regla general, delante de la palabra a la que rige:

Inglés Español
Here's a present for you Aquí hay un regalo para ti

No obstante, deben observarse las siguientes excepciones en las que la preposición toma posición final:
 En las oraciones interrogativas que empiezan por un interrogativo regido por preposición; así, por ejemplo:

Inglés Español
Who's the present for? ¿Para quién es el regalo?

Es mucho más frecuente que:


Inglés Español
For whom is the present? ¿Para quién es el regalo?

 En las oraciones de relativo en las que el pronombre relativo va regido de preposición, ésta puede colocarse en
posición final, omitiéndose con frecuencia el relativo; así, por ejemplo:
Inglés Español
The girl about whom you are talking is my sister La chica de la que estás hablando es mi hermana

Se convierte en:
Inglés Español
The girl you are talking about is my sister La chica de la que estás hablando es mi hermana

Aunque ambas construcciones son posibles, la segunda es mucho más frecuente en el lenguaje hablado. En cualquier
caso, la posición final de la preposición es obligatoria con el relativo that:
Inglés Español
The book (that) you're asking about is out of print El libro por el que pregunta usted está agotado

 En exclamaciones que empiezan por what regido de preposición:


Inglés Español
What a state he is in! ¡En qué estado se encuentra!

 En ciertas frases en las que un infinitivo posmodifica a un nombre, a un pronombre o a un adjetivo:


Inglés Español
It was a very nice house to live in Era una casa muy agradable para vivir (en ella)
There's nothing to worry about No hay nada de qué preocuparse
He's impossible to work with Con él es imposible trabajar
Apuntes básicos de inglés

PREPOSICIONES MÁS FRECUENTES


Damos a continuación una lista de las principales preposiciones con sus significados de lugar, tiempo u otra circunstancia
(v. estudio detallado 16.5-72):

PREPOCISIÓN LUGAR TIEMPO CIRCUNSTANCIA


about alrededor de, por sobre, aproximadamente, acerca de, sobre, aproximadamente,
todo, cerca de alrededor de alrededor de
above (por) encima de, más de, por encima de, superior a, más
sobre que, fuera del alcance de
across a través de, al otro — —
lado de
after detrás de después de, tras tras de, en pos de, después de, al estilo
de, semejante a, después
de (siguiente en importancia)
against contra contra, en contra de, frente a,
con respecto a
along a lo largo de, por — —
amid(st) en medio de, entre — en medio de
among(st) entre (varios) — entre (varios)
around alrededor de, por sobre, aproximadamente, alrededor de sobre, aproximadamente, alrededor de
todo
as — — como, de
at en a (horas), en en, para, a, ante
before delante de, ante antes de antes que
behind detrás de después de (retraso) atrasado, detrás de, tras
below debajo de, bajo — inferior a, debajo de, menos de
beneath debajo de — Inferior a, indigno de
beside al lado de, junto a — al lado de, comparado con, fuera de
besides — — además de, aparte de, excepto
between entre (dos) entre (dos) entre (dos)
beyond más allá de más tarde de más allá de, fuera del alcance, superior a,
por encima de, pasado el límite de,
además de, aparte de
but — — excepto
by junto a, al lado de, delante de, por a, para, durante, por, por medio de, de
por acuerdo con, según, a, entre
circa — alrededor de (fecha) —
despite — — a pesar de
down abajo (de), por, a través de —
más, adelante, (río)
abajo
during — durante —
for en dirección a, para durante, para, por, desde hace por, para, a favor de
from de, desde, desde de, desde, por, a partir de, a juzgar por
procedente de
in en, dentro de en, dentro de en, a, por, con, de, de cada
inside dentro de dentro de, en menos de —
into en — en (cambio, transformación)
like — — como
minus — — menos
near cerca de cerca de cerca de
notwithstanding — — a pesar de, no obstante
of — — de
off de, fuera de, fuera de, de (en modismos)
saliendo de, que
arranca de, frente a
(cerca de la costa)
Apuntes básicos de inglés

on sobre, encima de, en sobre, acerca de, de, en, a base de


en, al borde de
opposite enfrente de — junto a (compartiendo cartel con)
outside fuera de, en la — fuera de
puerta
de, a la entrada de
over sobre, encima de, al más de, durante, mientras más de, sobre, por
otro lado de, en,
portado
past por delante de, pasado más allá de (pasado el límite de)
pasado,
más allá de
per — — por
plus — — más, además de
round alrededor de, cerca alrededor de, aproximadamente alrededor de, aproximadamente
de,
a la vuelta de, por,
en los alrededores
de
since — desde —
through A través de, por a través de, hasta, por (incluyendo un a través de, por mediación de, a causa
tiempo determinado) de, por
throughout por todo durante todo —
till — hasta —
to a, hacia, hasta hasta a, para, hasta
toward(s) hacia hacia hacia, para con
under debajo de, bajo menos de bajo, según, en virtud de, conforme a, de
conformidad con; menos de; bajo los
efectos de, sometido a, en proceso
de
underneath debajo de — —
unlike — — diferente a/de, distinto a
until — hasta —
up en lo alto de, arriba, — —
hacia arriba, por
upon en, encima de — en
versus — — contra, frente a
via — — vía, por mediación de
with con con con, de
within dentro de (los dentro de, en un plazo de, en menos dentro de (un límite)
límites de), a menos (tiempo) de
de, al alcance de
without fuera de — sin

OTRAS PALABRAS QUE FUNCIONAN COMO PREPOSICIÓN


Hay otras palabras, p. ej., concerning (referente a), considering (considerando), excepting ó except (exceptuando),
regarding (respecto a), worth (con valor de), following (después de, como consecuencia de) y “re” (“referente a”,
especialmente en cartas comerciales), que aun no siendo propiamente preposiciones, funcionan en muchos casos como
tales:
Inglés Español
Concerning her Referente a ella
Considering the circumstances Considerando las circunstancias
Worth a fortune Que vale una fortuna
Regarding that matter Respecto a ese asunto
Apuntes básicos de inglés

ESTUDIO DETALLADO DE LOS SIGNIFICADOS DE LAS PREPOSICIONES:

 ABOUT
o Lugar
 “Por todo”
Inglés Español
There were many books lying about the room Había muchos libros esparcidos por toda la habitación
 “Alrededor de”
Inglés Español
The wall about the prison El muro que hay alrededor de la prisión

o Tiempo
 “Aproximadamente, alrededor de, sobre”
Inglés Español
It was about six o'clock Eran alrededor de las seis

o Circunstancia
 “Sobre, acerca de”
Inglés Español
A book about horses Un libro sobre caballos
 “Aproximadamente, alrededor de”
Inglés Español
It weighs about 50 pounds Pesa alrededor de 50 libras
There were about 100 people Había aproximadamente 100 personas

 ABOVE
o Lugar:
 “Encima de, sobre”:
Inglés Español
We were flying above the clouds 300 m above sea level Volábamos sobre las nubes 300 m sobre el nivel del mar

o Circunstancia:
 “Por encima de”(superioridad, mayor importancia, mayor rango):
Inglés Español
A colonel is above a captain Un coronel está por encima de un capitán
Her work is above average Su trabajo es superior a la media
He valued honor above life Valoraba el honor más que la vida
 “Por encima de/fuera del alcance de”(también beyond):
Inglés Español
This book is above me Este libro está fuera de mi alcance (no lo puedo entender)
 “Por encima de”(exclusión):
Inglés Español
He's above suspicion Está libre de sospecha
Grace would never lies, she's above that Grace nunca mentiría; está por encima de eso
 “Más de”(también over):
Inglés Español
There was nothing in the shop above $1 No había nada en tienda la que costara más de 1 dólar
Applicants must be above the age of 20 Los solicitantes deberán tener más de 20 de años de edad
 “Por encima de”(ruido):
Inglés Español
He was trying to make himself heard above the noise Intentaba hacerse oír por encima del ruido
Apuntes básicos de inglés

 DIFERENCIA ENTRE ABOVE Y OVER


Ambas significan “por encima de”, pero se usa over cuando hay movimiento y para expresar la idea de “al otro lado de”
ó la de “cubrir”:
Inglés Español
He jumped/looked over the fence Saltó/miró por encima de la valla
They spread a blanket over the body Echaron una manta sobre el cuerpo

Y above para indicar nivel superior:


Inglés Español
200 m. above sea level 200 m. sobre el nivel del mar

En cualquier caso, above y over son a menudo intercambiables:


Inglés Español
the sky above our heads el cielo sobre nuestras cabezas
the sky over our heads el cielo sobre nuestras cabezas
Our neighbor wants to build a room above the garage El vecino quiere construir una habitación encima del garaje
Our neighbor wants to build a room over the garage El vecino quiere construir una habitación encima del garaje

 ACROSS
o Lugar:
 “A través de”:
Inglés Español
He walked across the road Cruzó la calle
 “Al otro lado de”:
Inglés Español
He lives across the street Vive al otro lado de la calle

 DIFERENCIA ENTRE ACROSS Y THROUGH

Across significa a través de superficie:


Inglés Español
to walk across the road cruzar la carretera

Through significa a través de volumen:


Inglés Español
to go through the tunnel atravesar el túnel
Apuntes básicos de inglés

 AFTER
o lugar:
 “Detrás de” (orden):
Inglés Español
The object must be placed after the verb El objeto debe colocarse detrás del verbo tiempo
 “después de”:
Inglés Español
after breakfast después del desayuno
 “tras”:
Inglés Español
year after year año tras año
 “y” (horas):
Inglés Español
five after seven las siete y cinco

o circunstancia:
 “Tras de, en pos de” (consecución):
Inglés Español
That's what he's after Eso es lo que va buscando
 “tras de” (persecución):
Inglés Español
The police are after him La policía lo busca
 “Al estilo de”:
Inglés Español
A painting after Rubens Un cuadro al estilo de Rubens
 “Semejante”:
Inglés Español
He takes after his father Se parece a su padre
 “Después de” (el siguiente en importancia):
Inglés Español
History is the subject I like best after English La historia es la que más me gusta después del Inglés

 AGAINST
o Lugar
 “contra”:
Inglés Español
Put the chair against the wall Pon la silla contra la pared

o Circunstancia:
 “Contra, en contra de” (varios matices):
Inglés Español
They were all against him Todos estaban contra él
I'm against death penalty Estoy en contra de la pena de muerte
She was forced to marry him against her will La forzaron a casarse con él contra su voluntad
Protect your plants against frost Protege tus plantas contra la helada
We'll appeal against the sentence Apelaremos contra la sentencia
There's no evidence against him No hay ninguna prueba contra él
Are you insured against theft? ¿Estás asegurado contra robo?
It stood out against the dark background Resaltaba contra/sobre el fondo oscuro
to sail against the wind navegar contra el viento
to swim against the tide nadar contra corriente
 “Con respecto a, frente a”:
Inglés Español
the change of the euro against the dollar el cambio del euro con respecto al dólar
I’ll advance the money against the value of the property Adelantaré el dinero contra el valor de la propiedad
Apuntes básicos de inglés

 ALONG
o Lugar:
 “A lo largo de”:
Inglés Español
They walked along the road Caminaron a lo largo de la carretera

Just along se usa para indicar que algo se encuentra a poca distancia, siguiendo una determinada dirección:
Inglés Español
The bathroom is just along the corridor from your room El baño está por el corredor no lejos de tu habitación

 AMID(ST)
o Lugar (poco usada):
 “En medio de, entre”:
Inglés Español
They planted it amid the roses Lo plantaron entre las rosas

o Circunstancia:
 “En medio de”:
Inglés Español
Amid many dangers en medio de muchos peligros
The MP sat down amid general shouts of dissent El diputado se sentó en medio de gritos de disconformidad

 AMONG(ST)
o Lugar:
 “Entre” (varios):
Inglés Español
Hidden among the bushes Escondido entre los arbustos

o Circunstancia:
 “Entre” (varios):
Inglés Español
Van Gogh is among the world's greatest painters Van Gogh está entre los pintores más grandes del mundo

DIFERENCIA ENTRE AMONG Y BETWEEN


Among significa entre varios:
Inglés Español
Among the trees Entre los árboles
They were fighting among themselves Estaban peleando entre sí

Between significa entre dos:


Inglés Español
The Pyrenees are between France and Spain Los Pirineos están entre Francia y España

Nota. Se usa between y no among aunque haya varios elementos siempre que la idea de conjunto indefinido de objetos
o personas esté ausente de la relación:
Inglés Español
Can you explain the difference between these four walls ¿Puede usted explicar la diferencia entre estas cuatro
paredes?
Between a lion, a tiger, a leopard and a panther? ¿Entre un león, un tigre, un leopardo y una pantera?
Apuntes básicos de inglés

 AROUND
o Lugar:
 “Alrededor de, por todo” (también about):
Inglés Español
A journey around the world Un viaje alrededor del mundo

o Tiempo:
 “Aproximadamente, alrededor de, sobre” (también about):
Inglés Español
Around 5 o'clock Alrededor de las cinco

o Circunstancia:
 “Aproximadamente, alrededor de, sobre” (también about):
Inglés Español
I walked around 10 miles Anduve sobre 10 millas

 AS
o Circunstancia:
 “Como, de”:
Inglés Español
as dessert como postre

DIFERENCIA ENTRE AS Y LIKE


As significa “como, en calidad de”:
Inglés Español
She's excellent as a wife Como esposa, es excelente
He's not very good as an actor No es muy bueno como actor

Like significa “como, semejante a”:

Inglés Español
something like that algo así/como eso
to sleep like a log dormir como un tronco
to eat like a horse comer como una lima

Nótese la diferencia entre as y like en:


Inglés Español
Joseph's ancestors worked as slaves on a cotton Los antepasados de Joseph trabajaban como esclavos en una
plantation plantación de algodón

Michael works like a slave to support his family Michael trabaja como un esclavo para mantener a su familia

Como se observa, en la primera oración as afirma que realmente se pertenece a una clase mientras que en la segunda
oración like indica que se tienen características compartidas con cierta clase pero sin pertenecer a ella, sólo se asemeja.
Apuntes básicos de inglés

 AT
o Lugar:
 “En”(posición en un punto ó lugar determinados):
Inglés Español
at the bus-stop en la parada del autobús
at the door en la puerta
at home en casa
at the office en la oficina
at a party en una fiesta
 “En” (direcciones, indicando el número de la calle):
Inglés Español
at 10 Downing street (cf. in Oxford Street) en el 10 de Downing Street

o Tiempo:
 “A, En” (horas, momentos de tiempo):
Inglés Español
at two o'clock a las dos
at Easter en Semana Santa

o Circunstancia:
 “En” (ocupado, haciendo algo):
Inglés Español
at work en el trabajo
at lunch almorzando
 “En, para” (habilidad o no para hacer algo):
Inglés Español
good at sport bueno para el deporte
bad at languages malo para los idiomas
 “En” (estado):
Inglés Español
at war en guerra
at peace en paz
at rest en descanso
 “En, a” (manera, grado, nivel, temperatura, edad, distancia):
Inglés Español
at full speed a toda velocidad
at 0 degrees centigrade a cero grados centígrados
at the age of ninety a la edad de noventa años
at a distance of fifty miles a una distancia de 50 millas
 “A”(valor, precio):
Inglés Español
At $ 20 each a $ 20 cada uno
 “En, a, ante, por” (causa):
Inglés Español
impatient at the delay impaciente por el retraso
surprised at the news sorprendido por la noticia
 “A” (dirección, denotando por regla general objetivo, intención ó agresividad):
Inglés Español
to aim apuntar
to shoot disparar
to shout at gritar a

Nótese la diferencia entre at y to en:


Inglés Español
He threw the ball to me Me lanzó la pelota (para que yo la recogiera)
He threw the ball at me Me tiró la pelota (con la intención de golpearme)
Apuntes básicos de inglés

 DIFERENCIA ENTRE AT, IN Y ON


o Lugar
 At- “en” (posición en un punto determinado):
Inglés Español
at the bus-stop en la parada del autobús
 In - “en” (dentro de algo):
Inglés Español
in the drawer en el cajón
 On - “en” (sobre, encima de algo):
Inglés Español
on the table encima de la mesa

o Tiempo
 At – hora ó momento de tiempo:
Inglés Español
at five o'clock a las cinco
at noon al mediodía
at midnight a medianoche
at Christmas en Navidad
at that moment en ese momento
 In - mes, año ó estación del año
Inglés Español
in May en mayo
in 2004 en 2004
in spring en primavera
 In- también significa “dentro de” un cierto período de tiempo:
Inglés Español
in five minutes dentro de cinco minutos
in two weeks dentro de dos semanas
 On - día de la semana y fechas:
Inglés Español
on Monday el lunes
on Sunday morning el domingo por la mañana
on New Year's Day el día de Año Nuevo
on July 15th el 15 de julio

Nota: Para una parte del día se usa in, excepto noche, que lleva at:
Inglés Español
in the morning por la mañana
in the afternoon por la tarde (hasta las cinco de la tarde aproximadamente
in the evening por la tarde (después de las 5pm) ó por la noche (tiempo de
actividad o recreo)
at night por la noche(generalmente, tiempo de dormir)

Nota: Hay una diferencia entre at night (por la noche, de noche, cuando es de noche) e in the night (durante la noche):
Inglés Español
I don't like driving at night No me gusta conducir de noche
The baby woke five times in the night El bebé se despertó cinco veces durante la noche
Apuntes básicos de inglés

 BEFORE
o Lugar:
 “Delante de, ante”:
Inglés Español
There she stood before my eyes Allí estaba ante mis ojos
o Tiempo:
 “Antes de”:
Inglés Español
two days before Christmas dos días antes de Navidad

o Circunstancia:
 “Antes que”:
Inglés Español
to put duty before pleasure anteponer el deber al placer

 BEHIND
o Lugar:
 “Detrás de”:
Inglés Español
He was hiding behind the door Estaba escondido detrás de la puerta

o Tiempo:
 “Con retraso”:
Inglés Español
The train was ten minutes behind time El tren llegó con un retraso de diez minutos
(ten minutes late es más frecuente)

o Circunstancia:
 “Detrás de, retrasado” (atraso):
Inglés Español
He's behind the other boys in reading Va retrasado con respecto a los otros niños en lectura
 “Detrás de” (como explicación, causa, apoyo):
Inglés Español
Who's behind all that? ¿Quién está detrás de todo eso?
 “Tras” (herencia):
Inglés Español
He left nothing but debts behind him No dejó más que deudas tras sí

 BELOW
o Lugar:
 “Por debajo de, bajo” (lugar o nivel inferior):
Inglés Español
below sea level por debajo del nivel del mar
Grandma says that skirts must be below the knee La abuela dice que las faldas deben ir por debajo de la rodilla
You've got a stain below the pocket Tienes una mancha por debajo del bolsillo

o Circunstancia:
 “Por debajo de” (inferioridad, menor rango):
Inglés Español
I'm afraid your work is below average Me temo que tu trabajo está por debajo de la media
A sergeant in the police force is below an inspector Un sargento de policía está por debajo de un inspector
 “Por debajo de, bajo, menos de” (cantidad, edad, temperatura):
Inglés Español
below $5 menos de $5
below the age of fifteen menos de 15 años de edad
below zero bajo cero
Apuntes básicos de inglés

DIFERENCIA ENTRE BELOW Y UNDER

Ambas significan “debajo de”, pero se usa under para indicar que algo está directamente debajo o cubierto:
Inglés Español
under the table debajo de la mesa
under the covers debajo de las mantas

Y cuando hay movimiento:


Inglés Español
He tried to crawl under the wire fence Trató de arrastrarse por debajo de la alambrada

Se usa below para indicar nivel inferior:


Inglés Español
the valley below the hill el valle bajo la colina
100 m. below sea level 100 m. bajo el nivel del mar

 BENEATH
o Lugar:
 “Debajo de, bajo” (literario; más formal que under):
Inglés Español
beneath the trees debajo de los árboles
The ship sank beneath the waves El barco se hundió bajo las olas

o Circunstancia:
 “Inferior, indigno de”:
Inglés Español
That behavior is beneath you Ese comportamiento es indigno de ti

 BESIDE
o Lugar:
 “Junto a, al lado de” (también by y next to):
Inglés Español
Sit beside me Siéntate junto a mí

o Circunstancia:
 “Comparado con, al lado de”:
Inglés Español
You're tall beside her Eres alto comparado con ella
 “Fuera de sí” (con reflexivos):
Inglés Español
He's beside himself with anger Está fuera de sí de ira

 BESIDES
o Circunstancia:
 “Además de”:
Inglés Español
Bear in mind that others besides you need it Ten en cuenta que otros lo necesitan además de ti
 “Aparte de, excepto” (en oraciones negativas, aunque se usa más apart from ó except):
Inglés Español
He had no living relation besides an aged aunt No tenía ningún pariente vivo aparte de una tía muy mayor
Apuntes básicos de inglés

 BETWEEN
o Lugar:
 “Entre” (dos):
Inglés Español
between the table and the wall entre la mesa y la pared

o Tiempo:
 “Entre” (dos):
Inglés Español
between five and six o'clock entre las cinco y las seis

o Circunstancia:
 “Entre” (dos):
Inglés Español
the relationship between teacher and pupil la relación entre profesor y alumno

 BEYOND
o Lugar:
 “Más allá de”:
Inglés Español
beyond those mountains más allá de esas montañas

o Tiempo:
 “Más tarde de” (se emplea con más frecuencia later than):
Inglés Español
Don't stay beyond/later than eleven o'clock No te quedes más tarde de las once

o Circunstancia:
 “Superior a”:
Inglés Español
He lives beyond his income Gasta más de lo que gana
That is far beyond his means Eso excede sus medios económicos
 “Fuera del alcance de, por encima de” (demasiado difícil ó imposible de entender)
(también above):
Inglés Español
Mathematics has always been beyond Nunca se me han dado me bien las matemáticas
Why she married that man is quite beyond No comprendo cómo pudo me casarse con ese hombre
 “Por encima de, pasado el límite de” (con este significado se emplea también past):
Inglés Español
beyond/past endurance que no se puede soportar
 “Además de, aparte de” (besides ó apart from se emplean con más frecuencia):
Inglés Español
There isn't much I can say beyond that No hay mucho que pueda decir además/aparte de eso

 BUT
o Circunstancia:
 “Excepto”:
Inglés Español
all but three todos excepto tres
He can come any day but Friday Puede venir cualquier día menos el viernes
The new shop has brought us nothing but problems La nueva tienda no nos ha traído nada más que problemas
The problem is anything but easy El problema es todo menos fácil

Nota. But, Como conjunción, significa “pero”, “sino”:


Inglés Español
There's some coffee, but there isn't any tea Hay café, pero no hay té
Apuntes básicos de inglés

 BY
o Lugar:
 “Junto a, al lado de “:
Inglés Español
Let's sit by the fire Sentémonos junto al fuego
 “Por delante de “:
Inglés Español
He went by the Town Hall Pasó por delante del Ayuntamiento
 “por “(dirección):
Inglés Español
We came by the fields not by the road Vinimos por los campos, no por la carretera

o Tiempo:
 “Durante “:
Inglés Español
by night durante la noche
 “Para “ (no más tarde de):
Inglés Español
Have this finished by the end of the month Ten esto terminado para fin de mes
 “A “ (momento de tiempo):
Inglés Español
By this time on Monday A esta hora el lunes
I'll be flying to Rome Iré en avión camino de Roma

o Circunstancia:
 “Por “(manera):
Inglés Español
They get paid by the hour Les pagan por horas
 “De, por “(agente):
Inglés Español
A play by Bernard Shaw Una obra de teatro de Bernard Shaw
 “Por, con “(modo, medio):
Inglés Español
He makes a living by teaching Se gana la vida con la enseñanza
 “Por, en “(medio de transporte):
Inglés Español
by bus en autobús
 “Por “ (medida):
Inglés Español
wine by the bottle vino según se beba(sólo le cobramos lo que consuma)
 “De, por “ (origen):
Inglés Español
Spanish by blood De sangre española
 “De acuerdo con, según “:
Inglés Español
to go by the rules Actuar de acuerdo con las reglas
 “A, por, entre “ (medidas, cantidades, operaciones aritméticas):
Inglés Español
To divide 20 by 5 Dividir 20 entre 5
Multiply by ten Multiplicar por diez
By hundreds Por centenares
A room 6m by 8m Una habitación de 6 m por 8
Apuntes básicos de inglés

 DESPITE
o Circunstancia:
 “A pesar de “ (sinónimo de in spite of):
Inglés Español
despite of all that a pesar de todo eso

 DOWN
o Lugar:
 “Abajo de, abajo, por “:
Inglés Español
to run down a hill correr colina abajo
 “Más adelante, calle abajo “:
Inglés Español
She lives down the street Vive más adelante/calle abajo
 “Más adelante, río abajo “:
Inglés Español
They sailed down the river Navegaron río abajo
There's a bridge a mile down the river Hay un puente a una milla río abajo

o Tiempo:
 “A través de “ (desde tiempo atrás):
Inglés Español
down the ages a través de los siglos

 DURING
o Tiempo:
 “Durante “:
Inglés Español
during your absence durante tu ausencia

DIFERENCIA ENTRE DURING Y FOR


During y for pueden significar ambos “durante”:

Pero during indica el tiempo dentro del cual transcurre algo:


Inglés Español
during the winter Durante el invierno

Y for por cuánto tiempo:


Inglés Español
for five years Durante 5 años (por 5 años)
Apuntes básicos de inglés

 For
o Lugar:
 “Para, en dirección a “:
Inglés Español
the train for London el tren para Londres

o Tiempo:
 “Durante “:
Inglés Español
for two weeks durante dos semanas
 “Para, por “ (hora, día, etc.):
Inglés Español
The appointment is for the 6th of March La cita es para el seis de marzo
 “Desde hace “:
Inglés Español
I haven't seen her for two years No la veo desde hace dos años

o Circunstancia:
 “Para “ (destino):
Inglés Español
I have something for you Tengo algo para ti
 “Por “ (propósito):
Inglés Español
to read for pleasure leer por placer
 “Por, a favor de “:
Inglés Español
Are you for or against the Government? ¿Estás a favor o en contra del gobierno?
 “Por “ (causa) (también because of):
Inglés Español
We couldn't see for the fog No podíamos ver por la niebla
Apuntes básicos de inglés

 FROM
o Lugar:
 “De, desde, procedente de “:
Inglés Español
the train from Liverpool el tren procedente de Liverpool

o Tiempo:
 “Desde “:
Inglés Español
from six to eight desde las seis hasta las ocho

o Circunstancia:
 “De “(procedencia):
Inglés Español
a letter from your father una carta de tu padre
 “Desde, a partir de “ (límite inferior):
Inglés Español
You can have a meal there from fifty dollars Puedes comer allí desde cincuenta dólares
 “De “(separación, privación):
Inglés Español
Take the knife from the child Quítale el cuchillo al niño
 “Por “(razón, causa, motivo):
Inglés Español
He did it from necessity Lo hizo por necesidad
He died from his wounds Murió de sus heridas
 “De “(modelo):
Inglés Español
He paints from nature Pinta del natural
 “A juzgar por “:
Inglés Español
From his appearance A juzgar por su aspecto
 “Desde“(punto de vista):
Inglés Español
from my point of view desde mi punto de vista
 “De “(material del que se hace o saca algo):
Inglés Español
Paper is made from wood El papel se saca de la madera
Wine is made from grapes El vino se saca de las uvas

Nota. Compárense las siguientes expresiones, que significan todas “hacer “:


Expresión Significado
to make sth from el material se transforma en el proceso de fabricación
to make sth out of el material no se transforma en el proceso de fabricación
made of indica de qué está hecho algo
made in indica el material usado para hacer algo

Inglés Español
Bread is made from flour, water and yeast El pan se hace con harina, agua y levadura
He made a boat out of a fallen tree Hizo un bote de un árbol caído
a glass made of plastic un vaso hecho de plástico
a box made of wood una caja hecha de madera
a statue made in bronze una estatua hecha en bronce
Apuntes básicos de inglés

 IN
o Lugar:
 “En, dentro de “(lugar, recipiente, recinto, área, zona, continentes, países, mares):
Inglés Español
In a box En una caja
In the Pacific Ocean En el Océano Pacífico
 Con superlativos (con nombres de lugar):
Inglés Español
the best car in the world El mejor coche del mundo

o Tiempo:
 “En, por “ (años, meses, estaciones, siglos, épocas, partes del día, períodos de tiempo):
Inglés Español
In June En junio
In summer En verano
 “Dentro de “ (después de, pasado un periodo de tiempo):
Inglés Español
In six days Dentro de seis días

o Circunstancia:
 “En, a, por, con, de “ (estado, condición, manera):
Inglés Español
in public en público
in pencil a lápiz
in ink a tinta
in writing por escrito
in English en inglés
painted in red pintado de rojo
in your present state en tu actual estado
in a good mood de buen humor
 “De, en, con “(vestido de):
Inglés Español
dressed in black vestido de negro
in a grey suit con un traje gris
in mourning de luto
 “En, metido en, ocupado en“(actividad, profesión):
Inglés Español
in business en los negocios
in teaching en la enseñanza
 “De, en “(hecho de un material):
Inglés Español
in gold de oro
in leather de cuero
 “De cada “ (sinónimo de out of):
Inglés Español
one in five uno de cada cinco

 INSIDE
o Lugar:
 “Dentro de “:
Inglés Español
inside the house dentro de la casa

o Tiempo:
 “En menos de “ (menos frecuente que within):
Inglés Español
inside the hour en menos de una hora
Apuntes básicos de inglés

 INTO
o Lugar:
 “En “ (movimiento):
Inglés Español
Come into the room Entra en la habitación

o Circunstancia:
 “En “ (cambio, transformación):
Inglés Español
The water changed into steam El agua se transformó en vapor

DIFERENCIA ENTRE IN E INTO


In significa “en “, dentro de un sitio, generalmente cuando no hay movimiento:
Inglés Español
He was in the room Estaba en la habitación

Into significa “en “, cuando hay movimiento:


Inglés Español
He went into the room Entró en la habitación

Nota. A veces se usa in alternando con into, cuando no hay peligro de ambigüedad:
Inglés Español
go in the room pasar a/entrar en la habitación
go into the room Entrar en la habitación
fall in the water caerse al agua
fall into the water caerse al agua
put in one's pocket meter en el bolsillo
put into one’s pocket meter en el bolsillo
Apuntes básicos de inglés

 LIKE
o Circunstancia:
 “Como” (semejante a):
Inglés Español
They are all like him Son todos como él
 “Como” (por ejemplo)
Inglés Español
I enjoy sports like swimming, climbing, etc. Me gustan los deportes como la natación, el montañismo, etc.

 MINUS
o Circunstancia:
 “Menos”:
Inglés Español
Four minus three is one Cuatro menos tres es uno
 “Sin, menos” (coloquial):
Inglés Español
Jaime came back from the fight minus a couple of front teeth Jaime volvió de la pelea con un par de dientes menos

 NEAR
o Lugar:
 “Cerca de”:
Inglés Español
Near the hut Cerca de la cabaña

o Tiempo:
 “Cerca de”:
Inglés Español
Near midnight Cerca de medianoche

o Circunstancia:
 “Cerca de”:
Inglés Español
Your opinion is very near my own Tu opinión está muy cerca de la mía

 NOTWITHSTANDING
o Circunstancia:
 “A pesar de” (in spite of es más frecuente):
Inglés Español
Notwithstanding this A pesar de/no obstante esto
Apuntes básicos de inglés

 OF
o Circunstancia:
 ”De”, con los siguientes valores, entre otros:
 Parte de:
Inglés Español
The leg of the table La pata de la mesa
The handle of the umbrella El mango del paraguas
The last scene of the film La última escena de la película
A member of the family Un miembro de la familia
 Cantidad/medida/tamaño:
Inglés Español
Two kilos of apples Dos kilos de manzanas
Lots of money Montones de dinero
A discount of 10% Un descuento del 10%
A kitchen of considerable dimensions Una cocina de dimensiones considerables
 Referente a:
Inglés Español
A dictionary of idioms Un diccionario de modismos
A map of Asia Un mapa de Asia
A disease of the liver Una enfermedad del hígado
The problem of unemployment El problema del paro
It's no business of mine/yours/his No es asunto mío/tuyo/suyo
To hear of Oír hablar de
 Descripciones:
Inglés Español
The color of her dress El color de su vestido
The width of the road La anchura de la carretera
A man of experience Un hombre de experiencia
A matter of importance Un asunto de importancia
A habit of hers Una costumbre suya
The best of his books El mejor de sus libros
At the age of 15 A la edad de 15 años
 Material de que está hecho algo:
Inglés Español
A blouse of silk Una blusa de seda
A house of stone Una casa de piedra
A cup of plastic Una taza de plástico
 Origen:
Inglés Español
A man of Greek descent Un hombre de origen griego
A woman of humble origin Una mujer de origen humilde
The people of China La gente de China
 Causa/efecto:
Inglés Español
To die of pneumonia Morir de pulmonía
I'm proud of my son Estoy orgulloso de mi hijo
I'm ashamed of your behavior Me avergüenzo de tu comportamiento
The effects of radiation Los efectos de la radiación
 Perteneciente/relativo a:
Inglés Español
That dog of yours Ese perro tuyo
A car of my own Un coche de mi propiedad
A friend of mine Un amigo mío
The plays of Shakespeare Las obras de Shakespeare
The novels of Dickens Las novelas de Dickens
The paintings of Rembrandt Los cuadros de Rembrandt
Apuntes básicos de inglés

 Papel/estatus:
Inglés Español
The role of teacher El papel del profesor
The responsibility of a doctor La responsabilidad de un médico
The rights of man Los derechos del hombre
 Grupo o colección de personas o cosas:
Inglés Español
A flock of sheep Un rebaño de ovejas
The crew of a ship La tripulación de un barco
The miners of Asturias Los mineros de Asturias
There were seven of us Éramos siete
 Distancia (referida a espacio o tiempo):
Inglés Español
5 km south of Granada A 5 kilómetros al sur de Granada
At the time of the dinosaurs En la época de los dinosaurios
 Fechas:
Inglés Español
The first of April El uno de abril
The 14th of September El 14 de septiembre
 Genitivo subjetivo:
Inglés Español
The love of a mother El amor de una madre
The barking of a dog El ladrido de un perro
 Genitivo objetivo:
Inglés Español
The killing of innocent people La muerte de gente inocente
A lover of classical music Un amante de la música clásica
Fear of dark Temor a la oscuridad
The fear of God El temor de Dios
 “Menos” (horas):
Inglés Español
Ten of seven Las siete horas menos diez/ Diez para las siete.

Nota. En algunos casos hay ambigüedad, dependiendo de que el genitivo se interprete como subjetivo u objetivo:
Inglés Español
The love of God El amor de Dios/a Dios

 OFF
o Lugar:
 “De, fuera de”:
Inglés Español
He fell off the ladder Se cayó de la escalera
Keep off the grass Manténganse fuera del césped
 “Saliendo de, que arranca de”:
Inglés Español
A street off Circus Una calle que sale del Circo
 “Frente a” (cerca de la costa):
Inglés Español
An island off the Greek Coast Una isla frente a la costa griega
o Circunstancia:
 “Fuera de, de” (en modismos):
Inglés Español
Off duty Fuera de servicio
Off drugs Fuera de las drogas (ha dejado las drogas)
Off cheese Haberle tomado asco al queso
Apuntes básicos de inglés

 ON
o Lugar:
 “En, encima de, sobre” (una superficie):
Inglés Español
on the table sobre la mesa
on the wall en la pared
on the floor en el suelo
on the ceiling en el techo
on the road en la carretera
on the map en el mapa
 “En” (vehículos de transporte público, caballos, bicicletas, etc.):
Inglés Español
to get on a bus subirse en un autobús
to get on a plane subirse a un avión
 “En, junto a, al borde de” (mar, río, lago, frontera):
Inglés Español
a village on the coast un pueblo en la costa
a city on the border una ciudad en la frontera

o
Tiempo:
 “El” (día de la semana, fechas):
Inglés Español
on Monday/on May 5th el lunes/el cinco de mayo

o Circunstancia:
 “Sobre, acerca de”:
Inglés Español
a lecture on Shakespeare una conferencia sobre Shakespeare
 ”De, en” (estado actual, actividad/condición temporales o accidentales):
Inglés Español
on fire en llamas
on strike de huelga
on holidays de vacaciones
 ”De, en, con, a base de” (medio utilizado):
Inglés Español
to feed on roots alimentarse de raíces
to run on petrol andar con gasoline
 “En” (formando parte de plantilla, comité, grupo, jurado):
Inglés Español
on a committee en un comité
on the staff en plantilla
on the jury en el jurado
 “Al, a” (inmediatamente después y como consecuencia de):
Inglés Español
on hearing the news on his arrival
al oír la noticia a su llegada

Nota: On, con el significado de “sobre un tema”, tiene un carácter científico o formal, que no siempre tiene about
Compárense:

a) A book about dogs (podría ser un libro de cuentos para niños, por ejemplo)
b) A book on dogs (es siempre un libro ó tratado de carácter científico).
Apuntes básicos de inglés

 Opposite
o Lugar:
 “Enfrente de”:
Inglés Español
There's a shop opposite my house Hay una tienda enfrente de mi casa
They live opposite us Viven enfrente de nosotros

Nótese la diferencia entre in front of (delante de, sin nada en medio) y opposite (enfrente de, al otro lado de):

Inglés Español
There's a tree in front of the house Hay un árbol delante de la casa(inmediatamente delante)
There's a bank opposite the church Hay un banco enfrente de la iglesia(al otro lado de la calle)
She stood in front of him Estaba de pie delante de él(justo delante)
She sat opposite me Estuvo sentada enfrente de mí
during the meal durante la comida(al otro lado de la mesa)
o Circunstancia:
 “Junto a” (compartiendo cartel con) (actores):
Inglés Español
She starred opposite Brad Pitt in that film Compartió cartel con Brad Pitt en esa película

 OUTSIDE
o Lugar:
 “Fuera de”:
Inglés Español
Outside the convent walls Fuera de los muros del convento
You must leave your shoes outside the sacred temple Deben dejar sus zapatos fuera del templo sagrado
 “En la puerta de, a la entrada de”:
Inglés Español
I'll be waiting for you outside the cinema Te espero a la entrada del cine
You can park your car just outside our house Puedes aparcar el coche justo en la puerta de nuestra casa

o Circunstancia:
 “Fuera de”:
Inglés Español
What you do outside working hours is none of my business Lo que hagas fuera de las horas de trabajo no es asunto mío
I'm afraid that matter is outside My area of responsibility Temo que ese asunto está fuera de mi área de responsabilidad
Apuntes básicos de inglés

 OVER
o Lugar:
 “Sobre, por encima” (contigüidad física):
Inglés Español
They put a blanket over the body Pusieron una manta sobre el cuerpo
 “Sobre” (relación vertical, sin contigüidad física):
Inglés Español
The plane flew over our heads El avión voló sobre nuestras cabezas
A bridge over the river Un puente sobre el río
 “Sobre, por encima de, al otro lado de”:
Inglés Español
He jumped over the fence Saltó sobre la valla
Who lives over those mountains? ¿Quién vive al otro lado de esas montañas?
 “En, por todo”:
Inglés Español
All over the north Por todo el norte
All over the world Por todo el mundo

o Tiempo:
 “Durante”:
Inglés Español
We camped there over the weekend Acampamos allí durante el fin de semana
We can discuss it over a cup of coffee Lo podemos discutir mientras tomamos una taza de café
 “Más de”:
Inglés Español
He will stay there (for) over a month Se quedará allí más de un mes

o Circunstancia:
 “Más de” (cantidad, edad, altura):
Inglés Español
He's over fifty Tiene más de cincuenta años
Over two million copies sold Más de dos millones de ejemplares vendidos
An annual income of over $10,000 Ingresos anuales superiores a $ 10.000
He's over two meters tall Mide más de dos metros
 “Sobre” (superioridad, control):
Inglés Español
Philip II reigned over a great empire Felipe II reinó sobre un gran imperio
He has no control over his emotions No tiene ningún control sobre sus emociones
He has only the managing director over him(above him) Sólo tiene al director general por encima de él
 “Sobre” (tema, asunto) (también about, que es más usual con este significado):
Inglés Español
There was a bitter discussion over the miners' pay Hubo una amarga discusión sobre la paga de los mineros
 “Por” (medio de comunicación usado):
Inglés Español
I heard it over the radio Lo oí por la radio
He wouldn't tell me anything over the phone No quería decirme nada por teléfono
Apuntes básicos de inglés

 PAST
o Lugar:
 “Por delante de, pasando, más allá de”:
Inglés Español
Walked past the house Pasó por delante de la casa
There's a butcher's past the baker's on your left Hay una carnicería pasando la panadería a tu izquierda

o Tiempo:
 “Pasado” (se usa para las horas, correspondiendo al español “y”):
Inglés Español
It's ten past six Son las seis y diez
It's half past five Son las cinco y media

o Circunstancia:
“Más allá de” (pasado el límite) (sinónimo de beyond):
Inglés Español
He's past/beyond recovery Ya no puede recuperarse

 PASTY BY
Estas preposiciones son casi idénticas en el sentido de “pasar por delante de”, con la única diferencia de que past carga
más el énfasis en la idea de “seguir” hacia delante:
Inglés Español
He went by the Post Office Pasó por delante de Correos
He went past her without greeting her Pasó por delante de ella (y siguió) sin saludarla

 PER
o Circunstancia:
 “Por” (porcentaje, proporción):
Inglés Español
One hundred per cent Cien por cien
Ninety miles per hour Noventa millas por hora
$10 per day (más formal que $10 a day) $ 10 por día

Nota. As per equivale a according to/in accordance with sth (según, de acuerdo con algo):
Inglés Español
The work was done as per instructions El trabajo se hizo según instrucciones.

 PLUS
o Circunstancia:
 “más”:
Inglés Español
Three plus two is five Tres más dos son cinco
 “Además de” (y también):
Inglés Español
All apartments have a kitchen plus bathroom Todos los apartamentos tienen una cocina además de baño
Apuntes básicos de inglés

 Round
o Lugar:
 “Alrededor de”:
Inglés Español
They were sitting round the table Estaban sentados alrededor de la mesa
The earth goes round the Sun La tierra gira alrededor del sol
 “A la vuelta de”:
Inglés Español
The shop round the corner La tienda a la vuelta de la esquina
 “En los alrededores de, cerca de, por” (también, y más frecuentemente, about/around):
Inglés Español
Are there tigers round here? ¿Hay tigres por aquí?

o Tiempo:
 “Alrededor, aproximadamente” (también around y about son más usuales):
Inglés Español
Round seven o'clock Alrededor de las siete

o Circunstancia:
 “Alrededor de, aproximadamente” (también around y about son más usuales):
Inglés Español
It costs round $20 Cuesta alrededor de $20

 SINCE
o Tiempo:
 “Desde”:
Inglés Español
Since yesterday Desde ayer

DIFERENCIA ENTRE SINCE Y FOR


Since indica desde un momento de tiempo determinado:
Inglés Español
Since April Desde abril
Since then Desde entonces

For implica durante un cierto periodo de tiempo:


Inglés Español
For two months/three weeks/ four years Durante dos meses/tres semanas/cuatro años
Apuntes básicos de inglés

 THROUGH
o Lugar:
 “A través de, por”:
Inglés Español
To go through a tunnel Atravesar un túnel
To walk through the Woods Pasear por el bosque
The burglar got in through the window El ladrón entró por la ventana
The bullet went right through his heart La bala le atravesó el corazón
He was driving slowly through the fog Conducía despacio a través de la niebla
I could hear their conversation through the wall Podía/pude oír su conversación a través de la pared

o Tiempo:
 Durante todo (el tiempo de), desde el principio hasta el final (de una actividad):
Inglés Español
My son is too young to sit through the concert. Mi hijo es muy pequeño para sentarse todo el concierto
 “hasta” (incluyendo un tiempo determinado):
Inglés Español
From April through July Desde abril hasta julio (incluido)

o Circunstancia:
 “A través de, por mediación de”:
Inglés Español
I bought it through an agent Lo compré a través de un agente
 “A causa de, por” (sinónimo de because of):
Inglés Español
He'll spoil everything through his incompetence Lo estropeará todo por su incompetencia

 THROUGHOUT
o Lugar:
 “Por todo” (también all over):
Inglés Español
The bank has branches throughout the world El banco tiene sucursales por todo el mundo

o Tiempo:
 “Durante todo”:
Inglés Español
The museum is open throughout the year El museo está abierto durante todo el año

 TILL
o Tiempo:
 “Hasta” (sinónimo de until):
Inglés Español
We'll wait till Tuesday Esperaremos hasta el martes
We'll wait until Tuesday Esperaremos hasta el martes
Apuntes básicos de inglés

 TO
o Lugar:
 “A, hacia”:
Inglés Español
I'm going to the cinema Voy al cine
 “A, hasta”:
Inglés Español
The water came to her neck El agua le llegaba al cuello

o Tiempo:
 “Hasta”:
Inglés Español
From two to five Desde las dos hasta las cinco
 Se emplea también para expresar la hora, equivaliendo al español “menos”:
Inglés Español
It's a quarter to seven Son las siete menos cuarto

o Circunstancia:
 “A” (introduciendo objeto indirecto):
Inglés Español
They gave it to him Se lo dieron a él
 “A, comparado con”:
Inglés Español
This is inferior to that Esto es inferior a eso
 “A, hacia”:
Inglés Español
A tendency to laziness Tendencia a la pereza
 “A, hasta”
Inglés Español
Count from 1 to 50 Cuenta del 1 al 50
 “Para” (finalidad, con infinitivos de propósito):
Inglés Español
I've come to stay He venido para quedarme

 TOWARD
o Lugar:
 “Hacia”:
Inglés Español
He went towards the window Fue hacia la ventana

o Tiempo:
 “Hacia”:
Inglés Español
Towards the end of the century Hacia finales del siglo

o Circunstancia:
 “Hacia, para con”:
Inglés Español
Her feelings towards him Sus sentimientos para con él
Apuntes básicos de inglés

 Under
o Lugar:
 “Debajo de, bajo”:
Inglés Español
Under the table Debajo de la mesa
Under the water Bajo el agua
He likes to wear a vest under his shirt Le gusta llevar camiseta debajo de la camisa
He had a newspaper under his arm Tenía un periódico bajo el brazo

o Circunstancia:
 “Menos de” (cantidad, edad, distancia):
Inglés Español
An annual income of under $ 5,000 Ingresos anuales inferiores a 5,000 dólares
Nobody under 18 is allowed to buy alcohol No se permite comprar alcohol a los menores de 18 años
It's under a mile from here to Regent Street Hay menos de una milla de aquí a Regent Street
 “Bajo” (gobierno, control, magisterio):
Inglés Español
Under Charles II bajo (el reinado de) Carlos II
Under new management bajo nueva dirección
He has more than 30 men under him Tiene más de 30 hombres a su mando
He studied under one of the famous linguists in the USA Estudió con uno de los famosos de EE. UU.
 “Según, de acuerdo con, en virtud de, conforme a, de conformidad con” (ley, decreto):
Inglés Español
Under clause 4 of the contract De conformidad con la cláusula 4 del contrato
He's the legitimate heir under Spanish law Es el heredero legítimo según la ley española
 “Bajo, sometido a”:
Inglés Español
Under pressure Bajo presión
Under suspicion/arrest Bajo sospecha/arresto
 “Bajo los efectos de” (anestesia, sedante):
Inglés Español
Under an anesthetic Bajo los efectos de la anestesia
 “En, en proceso de, bajo”:
Inglés Español
Under construction En construcción
Under treatment Bajo tratamiento

 UNDERNEATH
o Lugar:
 “Debajo de, bajo” (se emplea con más frecuencia under):
Inglés Español
Underneath the sheets Debajo de/bajo las sábanas

 UNLIKE
o Circunstancia:
 “Distinto a/de, diferente a”:
Inglés Español
He's unlike his parents Es distinto a sus padres

 UNTIL
o Tiempo:
 “Hasta” (sinónimo de till):
Inglés Español
Until midnight Hasta la medianoche
Apuntes básicos de inglés

 UP
o Lugar:
 “En lo alto de, arriba”:
Inglés Español
He lives up the hill Vive en lo alto de la colina/colina arriba
 “Hacia arriba, por” (movimiento):
Inglés Español
He went up the ladder Subió por la escalera
The boy climbed up the tree El muchacho trepó a lo alto del árbol
 “Arriba, por” (no muy lejos: calle arriba, río arriba):
Inglés Español
They live just up the road Viven cerca de aquí calle arriba
A boat trip up the Seine Un paseo en barco por el Sena

 UPON
Preposición equivalente a on. Poco empleada, excepto en determinadas expresiones consagradas por el uso:
Inglés Español
Upon my word Palabra de honor
Once upon a time Erase una vez

 VIA
o Circunstancia:
 “Vía”:
Inglés Español
To Istanbul via Rome A Estambul vía Roma
 “Por mediación de”:
Inglés Español
I sent a message to Dorothy Le envié un mensaje a Dorothy
Via her brother Por mediación de su hermano

 WITH
o Circunstancia:
 “Con” (compañía):
Inglés Español
With me/you/her Conmigo/contigo/con ella
 “Con” (instrumento):
Inglés Español
With a knife Con un cuchillo
 “Con” (manera):
Inglés Español
With an effort Con esfuerzo
 “De” (característica):
Inglés Español
The girl with the suitcase La chica de la maleta
Apuntes básicos de inglés

 WITHIN
o Lugar:
 “A menos de”:
Inglés Español
Their house is within a mile of the station Su casa está a menos de una milla de la estación
There were six restaurants within hundred meters of Había seis restaurantes a menos a de cien metros uno de otro
each other
 “Al alcance de”:
Inglés Español
There was a bell within the patient's reach Había una campanilla al alcance del paciente
At last they were within sight of the shore Por fin la costa estaba al alcance de su vista
 “Dentro de, dentro de los límites de” (generalmente menos frecuente que inside):
Inglés Español
Within the castle Dentro del castillo

o Tiempo:
 “Dentro de, en un plazo de, en menos de”:
Inglés Español
I'll be back within an hour Vuelvo en menos de una hora
She was asleep within seconds Se durmió en cuestión de segundos

o Circunstancia:
 “Dentro de” (un límite):
Inglés Español
To live within one's income Vivir con arreglo a lo que se gana
Within certain limits Dentro de ciertos límites

 WITHOUT
o Lugar:
 “Fuera de” (arcaico) (outside es más frecuente):
Inglés Español
Without the City walls Fuera de las murallas de la ciudad

o Circunstancia:
 “Sin”:
Inglés Español
He found the house without difficulty Encontró la casa sin dificultad
Enter without knocking Entre sin llamar
He left without saying goodbye Se marchó sin decir adiós
I can't see without my glasses No veo sin gafas
Apuntes básicos de inglés

 WITHIN
o Lugar:
 “A menos de”:
Inglés Español
Their house is within a mile of the station Su casa está a menos de una milla de la estación
There were six restaurants within hundred meters of Había seis restaurantes a menos a de cien metros uno de otro
each other
 “Al alcance de”:
Inglés Español
There was a bell within the patient's reach Había una campanilla al alcance del paciente
At last they were within sight of the shore Por fin la costa estaba al alcance de su vista
 “Dentro de, dentro de los límites de” (generalmente menos frecuente que inside):
Inglés Español
Within the castle Dentro del Castillo

o Tiempo:
 “Dentro de, en un plazo de, en menos de”:
Inglés Español
I'll be back within an hour Vuelvo en menos de una hora
She was asleep within seconds Se durmió en cuestión de segundos

o Circunstancia:
 “Dentro de” (un límite):
Inglés Español
To live within one's income Vivir con arreglo a lo que se gana
Within certain limits Dentro de ciertos límites

 WITHOUT
o Lugar:
 “Fuera de” (arcaico) (outside es más frecuente):
Inglés Español
Without the City walls Fuera de las murallas de la ciudad

o Circunstancia:
 “Sin”:
Inglés Español
He found the house without difficulty Encontró la casa sin dificultad
Enter without knocking Entre sin llamar
He left without saying goodbye Se marchó sin decir adiós
I can't see without my glasses No veo sin gafas
Apuntes básicos de inglés

LOCUCIONES PREPOSICIONALES
Tanto en inglés como en español hay una gran cantidad de locuciones preposicionales, compuestas de dos o más
palabras, que funcionan generalmente como una preposición simple. He aquí algunas de las más frecuentes:
Inglés Español
According to Según, de acuerdo con
Ahead of Por delante de, antes que
OTRAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS:
Inglés Español
Ahead of time/schedule Antes de lo previsto
To be ahead of one's time Adelantarse a su tiempo
Be ahead of somebody/something Sacarle/llevar ventaja a alguien/algo(en competición o carrera)
All along A todo lo largo de
All around Alrededor de todo
All over Por todo
All through Durante todo
Along with Junto con
Apart from Aparte de (además de)
Aparte de (exceptuando, si exceptuamos...)
As far as Hasta
OTRAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS:
Inglés Español
As far as I am concerned Por lo que a mí respecta
As far as I can see (Tal y) como yo lo veo
As far as I know Que yo sepa
As far as possible En (la medida de) lo posible
As for En cuanto a
As regards Por lo que respecta
As to Se refiere a
As well as Además de (también besides/in addition to)
At the expense of A costa/expensas de
Away from De, lejos de
Because of A causa de
But for De no ser/haber sido por
By dint of A fuerza de
By means of something Por medio de, mediante
By way of Vía, pasando por (también via)
A modo de, como
Due to Debido a
Except for Excepto, exceptuando, con excepción de, salvo, si no fuera por
For the sake of Por (el bien de)
Por
OTRAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS:
Inglés Español
For the sake of argument Por poner un caso
Just for the sake of it Sólo porque sí
From among De entre
From under De debajo de
In addition to Además de;
In between Por entre
In case of En caso de
In favor of A favor de
In front of Delante de
In lieu of- v. Instead of in line with De acuerdo con, según, conforme/con arreglo a
In regard/respect to - v. As for in return for A cambio de, en pago de, como recompensa por
In spite of A pesar de (también despite)
In the event of En caso de
Apuntes básicos de inglés

In the face of Frente a (peligros, dificultades)


In the middle of En medio de, en mitad de
To be in the middle of doing something Estar ocupado haciendo algo
In the midst of En medio de (más formal que in the middle of)
In view of En vista de, a la vista de, considerando, dado
Instead of En vez de/en lugar de
Next to Junto a/al lado de (también beside)
Después de (también after)
Casi
A su lado, comparado con
On account of A causa de
On behalf of En nombre de
A favor de
A beneficio/en pro de
On the strength of Basándose en/confiando en
On to A, hacia (con movimiento)
On top of Encima de, en lo alto de
Además de, encima de
Out of Fuera de (literal y figurado)
De cada (también in), Ej. 9 de cada 10
Por (motivo), Lo hizo por amor
Sin/careciendo de (por haberse acabado)
De (material del que procede o está hecho algo)
De (recipiente o sitio de donde se saca algo)
Owing to Debido a
Previous/prior to Antes de
Thanks to Gracias a
Gracias a/por culpa de (irónico)
Together with Además de, junto con
Up to A, hasta
A la altura de
With a view/an eye to Con miras/vistas a, con objeto de
The exception of A/con excepción de

PARTÍCULAS ADVERBIALES. ADVERBIOS CON LA MISMA FORMA QUE PREPOSICIONES

Muchas preposiciones pueden ser también partículas adverbiales, distinguiéndose naturalmente por su función:

La preposición une dos palabras o elementos de la oración, mientras que el adverbio se limita a modificarlos sin cubrir la
función de enlace:
Inglés Español
He fell off the ladder Se cayó de la escalera(Off es preposición, que une fell y ladder)
He nearly fell off Casi se cayó (al suelo)(Off es adverbio, que modifica a fell)

Es cierto que, en muchos casos, estas partículas adverbiales podrían considerarse preposiciones con objeto
preposicional sobrentendido:
Inglés Español
They came in Entraron (Se supone, o se sabe, dónde)

Pero no siempre ocurre así, especialmente en modismos:


Inglés Español
A day off Un día libre
The class is over La clase ha terminado
Eat it up! ¡Cómetelo todo!
Apuntes básicos de inglés

PARTÍCULAS ADVERBIALES MÁS FRECUENTES


Damos a continuación las partículas adverbiales más frecuentes que tienen la misma forma que una preposición.
Solamente se han incluido los significados más importantes; las partículas adverbiales inglesas son muy ricas en matices,
pudiendo dar origen a una gran cantidad de expresiones, modismos y verbos frasales, que el alumno encontrará
fácilmente en un buen diccionario:

Inglés Español
About Por ahí, por los alrededores, por todos lados, cambio de dirección
Above Arriba, más arriba, más alto, superior, mencionado anteriormente
Across Enfrente, al otro lado, de un lado a otro, de ancho, de lado a lado
After Después
Along A lo largo, hacia delante, progreso, llevarse bien (con to get), acompañar
Around Por ahí, por todos lados, cambio de dirección, girar, volver en sí, reanimar
Away Fuera (de viaje, etc.), lejos, separación, distancia, constantemente, sin
descanso (actividad continuada), desvanecerse, desaparecer
Bade (sólo adverbio) Regreso, retroceso, retirada, devolución, réplica
Before Antes
Behind Detrás, para atrás, atrasado, dejar atrás (olvidar), retrasarse
Below Debajo, por debajo, inferior, más abajo
Beyond Más allá
Down Abajo, hacia abajo, inferior, menos, por escrito (apuntar, anotar),hacia el sur,
venir de una ciudad importante, haberse graduado en la universidad
In Dentro, adentro, en casa, al agua, llegada, acceso a
Inside Dentro, encerrado, en la cárcel(coloquial)
Near Cerca(espacio o tiempo)
Off Fuera, lejos, partir, despegar, salir, irse, lejos(en un sentido temporal), aplazar,
desprender, quitar, decrecimiento, apagar, cerrar, terminar
On Continuar, puesto, conectado, encendido, en funcionamiento
Out Fuera, hacia fuera, sacar, sobresalir, totalmente, terminado, apagado,
claramente, en voz alta
Outside Afuera
Over De un lado a otro, hacia un punto determinado, hacia abajo, exceso(terminar,
desbordar, derramarse), repasar, resto ó sobras, entregar, ceder, encima.
Round ( Consultar around)
Since Desde entonces
Through A través, completamente(de principio a fin, de lado a lado, terminar, pasar
Under Abajo
Up Arriba, hacia arriba, también tiene valor de completar ó intensificar, encima,
norte, arribar a una ciudad ó escuela importante, salir el sol, luna ó estrellas,
superar
Apuntes básicos de inglés

VERBOS CON DISTINTA PREPOSICIÓN EN INGLÉS Y EN ESPAÑOL


Dado que es muy frecuente encontrar verbos que rigen distinta preposición en inglés y español, conviene aprender cada
verbo con su correspondiente preposición:
Inglés Español
To account for Responder de
To be married to Estar casado con
To borrow from Pedir prestado a
To brim over with Rebosar de
To charge with Acusar de
To cope with Hacer frente a
To count on Contar con
To deal with Ocuparse de
To depend on Depender de
To dote on Caerse la baba por
To dream of/about Soñar con
To feed on Alimentarse de
To fill with Llenar de
To head for Dirigirse a
To laugh at Reírse de
To live on Vivir de
To look after Cuidar de
To name after Poner el nombre de, nombrar por
To part with Desprenderse de
To rely on Contar con
To settle for Contentarse con, aceptar
To settle on Decidirse por
To shiver/tremble with Temblar de
To shudder with/at Estremecerse de/ante
To smell of Oler a
To steal from Robar a
To taste of Saber a
To think of/about Pensar en
You must account for your actions Debes responder de tus acciones
She's married to a writer Está casada con un escritor
I borrowed the money from a friend Le pedí prestado el dinero a un amigo
She's brimming over with happiness Está rebosante de felicidad
He dotes on his grandson Se le cae la baba con su nieto
I dreamt of/about you last night Soñé contigo anoche
She dreams of going on around-the-world cruise Sueña con hacer un crucero alrededor del mundo
Owls feed on mice Los búhos se alimentan de ratones
She didn't want to part with her ring No quería desprenderse de su anillo
She finally settled on the red dress Finalmente se decidió por el vestido rojo
She was shivering with cold Estaba temblando de frío
He shuddered with fear/at the thought Tembló de miedo al pensaren ello
The soup smells of garlic La sopa huele a ajo
This tea tastes of water Este té sabe a agua
He's thinking of retiring Está pensando en jubilarse
I must think about it Tengo que pensarlo
Think of me Piensa en mí
Apuntes básicos de inglés

Verbos que rigen preposición en inglés y en español no:


Inglés Español
To apply for Solicitar (trabajo, puesto, etc.)
To approve of Aprobar (sólo en el sentido de considerar bueno)
To ask for Pedir (algo)
To listen to Escuchar
To long for Desear
To look at Mirar
To look for Buscar
To look forward to Desear
To look like Parecer
To pay for Pagar (to pay the bill pagar la cuenta/factura)
To preside over Presidir
To wait for Esperar
Nobody has applied for the job yet Nadie ha solicitado el trabajo todavía
I don't approve of your behavior No apruebo tu conducta
The workers are asking for a rise Los trabajadores están pidiendo un aumento de sueldo
He was listening to the radio Estaba escuchando la radio
I'm looking forward to seeing you Estoy deseando verte
Who presides over the meeting? ¿Quién preside la asamblea?
I'm waiting for the bus Estoy esperando el autobús

Verbos que rigen preposición en español y en inglés no:


Inglés Español
To approach Acercarse a
To lack Carecer de
To marry Casarse con
To remember Acordarse de
To resemble Parecerse a
To trust Confiar en
She approached him Se acercó a él
He lacks ambition Carece de ambición
Don't marry him No te cases con él
Do you remember Alberto? ¿Te acuerdas de Alberto?
Your son resembles you Tu hijo se parece a ti
You can trust me Puedes confiar en mí

Nota
Los verbos to approve of, to listen to, to look at, to look for y to wait for llevan preposición en español cuando el objeto
es un ser animado:
Inglés Español
Look at Yolanda Mira a Yolanda
Wait for Alfred Espera a Alfred

Además, nótese la preposición en: In God we trust, confiamos en Dios


Apuntes básicos de inglés

MODISMOS CON PREPOSICIONES Y PARTÍCULAS ADVERBIALES


Las preposiciones y partículas adverbiales dan origen a una gran cantidad de modismos y expresiones idiomáticas, muy
características de la lengua inglesa:
Inglés Español
What about...? , /how about...? ¿Qué me dices de...?, ¿Qué te parece...?
It's up to you Depende de ti/usted
It's over Ha terminado
What are you up to? ¿Qué estás tramando?
Time's up Es la hora
Eat it up Cómetelo todo
He's well off Está en buena situación económica
I ran across David today Me tropecé con David hoy
They're about to go Están a punto de irse
She's by herself over and over again Está sola una y otra vez
to put up with something aguantar algo
to look forward to something estar deseando algo

Dada la especial fisonomía del inglés y su tendencia a usar abundantemente las preposiciones y partículas adverbiales,
es frecuente encontrar expresiones idiomáticas en las que resulta difícil definir el papel de la partícula. Algo parecido
ocurre con el “se” español en expresiones como: “Se comió la sopa en un santiamén” ó “Se dio un buen paseo”, en las
que el empleo de “se” sólo puede explicarse como uso idiomático característico de nuestro idioma. Lo mismo sucede
con las partículas en inglés, en expresiones como:
Inglés Español
Come over to my place when you like Ven a mi casa cuando quieras
Calm down, please! ¡Cálmate, por favor!

En este tipo de expresiones la partícula es un refuerzo al significado del verbo y, por tanto, no se traduce.

OMISIÓN DE LA PREPOSICIÓN
No es raro encontrar ejemplos, sobre todo en inglés americano, en los que la preposición se ha omitido:
Con omisión Sin omisión
He wasn't home He wasn't at home
She looked out the window She looked out of the window
I saw him Monday I saw him on Monday
Tuesdays and Fridays I go to London On Tuesdays and Fridays I go to London
Why didn't you write me? Why didn't you write to me?
Apuntes básicos de inglés

FUNCIÓN DE LA CONJUNCIÓN
La conjunción sirve fundamentalmente para unir dos oraciones:
Inglés Español
He went to Liverpool and she went to Birmingham Él fue a Liverpool y ella a Birmingham

Aunque la función principal de la conjunción es unir oraciones, también puede hacerlo con palabras o frases:
Inglés Español
Romeo and Juliet Romeo y Julieta
The black one and the green one El negro y el verde

CONJUNCIÓN, ADVERBIO Y PREPOSICIÓN


Hay palabras que pueden ser conjunción, adverbio o preposición, pero que se distinguen claramente por su función. El
adverbio modifica al verbo, a un adjetivo o a otro adverbio. La preposición une dos palabras o elementos de una
oración, explicando la relación que existe entre ellas. La conjunción une dos palabras, frases u oraciones, coordinando o
subordinando la una a la otra:
Inglés Español
I haven't seen her since Monday No la he visto desde el lunes (since, preposición)
I haven't seen her since No la he visto desde entonces (since, adverbio)
I haven't seen her since she went to London No la he visto desde que se fue a Londres(since, conjunción)

FORMAS DE LA CONJUNCIÓN

 Simple, formada por una sola palabra:


Inglés Español
As Como, cuando, porque
But Pero

 Compleja, formada por dos o más palabras:


Inglés Español
As though Como si
As long as Siempre que, con tal que

 Correlativa, compuesta de dos términos:


Inglés Español
Both ...and No sólo ... Sino también; tanto... Como
Either... Or O ... O
Neither... Nor Ni ... Ni
Not only ... But also No sólo ... Sino también
As ... As Tan ... Como
Not as/so ... As No tan ... Como
So ...that Tan ... Que
Such ...that Tan ... Que
More ... Than Más ... Que
Less ... Than Menos... Que
No sooner... Than Apenas... Cuando
Hardly ... When Apenas ... Cuando
Whether... Or (whether) Si... O; ya ... Ya
Apuntes básicos de inglés

OTRAS PALABRAS QUE PUEDEN HACER EL PAPEL DE CONJUNCIÓN


Además de las conjunciones propiamente dichas, pueden funcionar como tales:
 Adverbios:
Inglés Español
Where Donde
When Cuando

 pronombres relativos:
Inglés Español
Who Que
What Lo que

 Locuciones preposicionales:
Inglés Español
In view of the fact that En vista de que
Owing to the fact that Debido a que a
In spite of the fact that Pesar de que

DIVISIÓN DE LAS CONJUNCIONES


Según la función que realicen, las conjunciones pueden ser coordinantes o subordinantes, según que coordinen dos
palabras, frases u oraciones, o subordinen una oración a otra.

CONJUNCIONES COORDINANTES
Son aquellas que unen dos palabras, frases u oraciones que tienen el mismo valor sintáctico:
The chairs and the tables (dos frases nominales)
Come here and sit down (dos oraciones independientes)

Se dividen en copulativas, disyuntivas y adversativas, dependiendo del tipo de enlace que efectúen.

COORDINANTES COPULATIVAS
Enlazan palabras, frases u oraciones limitándose a añadir un concepto a otro. Las más usadas son:
Inglés Español
And Y
Neither Ni
Nor Ni
Both ... And No sólo...sino también; tanto ...como
Not only ... But also No sólo ... Sino también
Neither... Nor Ni ... Ni
As well as Además de, así como también

COORDINANTES DISYUNTIVAS
Enlazan palabras, frases u oraciones, señalando además una elección entre los dos términos. Las más frecuentes son:
Inglés Español
Or O
Either ... Or O ... O

COORDINANTES ADVERSATIVAS
Unen palabras, frases u oraciones, indicando una oposición entre los dos términos. La más corriente es but (pero).
Algunos conjuncts:
Inglés Español
However Sin embargo
Nevertheless No obstante
Notwithstanding No obstante
All the same A pesar de todo
Nonetheless A pesar de todo
(and) yet, (Y) sin embargo
Still Sin embargo
Apuntes básicos de inglés

CONJUNCIONES SUBORDINANTES
Unen dos oraciones en una oración compleja, subordinando una a la otra:
Inglés Español
We'll tell him as soon as we see him Se lo diremos tan pronto como lo veamos
Las podemos dividir en sustantivas o adverbiales, según que encabecen una oración subordinada sustantiva o adverbial
respectivamente.

SUBORDINANTES SUSTANTIVAS
Encabezan una oración subordinada sustantiva. La más corriente es that (que), frecuentemente omitida en la práctica:
Inglés Español
I informed him (that) they had arrived Le informé de que habían llegado

Sigue en importancia la dubitativa whether (si):


Inglés Español
I don't know whether it is ready yet No sé si está listo todavía

Otras palabras empleadas como conjunciones subordinantes sustantivas son los interrogativos who, which, what, when,
where, etc.:
Inglés Español
I don't know where he is No sé dónde está

SUBORDINANTES ADVERBIALES
Encabezan una oración subordinada adverbial:
Inglés Español
I shan't do it until I get home No lo haré hasta que llegue a casa

Según sea la clase de oración subordinada adverbial que rigen, tendremos los siguientes tipos de conjunciones
subordinantes adverbiales:

 SUBORDINANTES ADVERBIALES DE LUGAR


Rigen una oración subordinada adverbial de lugar. Las más usuales son:
Inglés Español
Where Donde
Wherever Dondequiera que

 SUBORDINANTES ADVERBIALES DE TIEMPO


Rigen una oración subordinada adverbial de tiempo. Las más usuales son:
Inglés Español
After Después que
As Cuando
Before Antes que
Once Una vez que
Since Desde que
Till Hasta que
Until Hasta que
When Cuando
Whenever Siempre que
While Mientras que
Whilst Mientras
Now that Ahora que
As long as Mientras que, todo el tiempo que
So long as Mientras que, todo el tiempo que
As soon as Tan pronto como
No sooner ... Than Apenas... Cuando
Hardly ... When Apenas ... Cuando
Directly En cuanto que
Immediately En cuanto que
Apuntes básicos de inglés

 SUBORDINANTES ADVERBIALES DE MODO


Rigen una oración subordinada adverbial de modo. Las más corrientes son:
Inglés Español
As Como, lo mismo que
As if Como si
As though Como si
Like Como si

 SUBORDINANTES ADVERBIALES COMPARATIVAS


Rigen una oración subordinada adverbial comparativa. Las más frecuentes son:
Inglés Español
As ... As Tan, como
Not as/so as No tan ... Como
Such ... As Tales ... Que
More...than Más...que
So that Tan ... Que
Less ...than Menos... Que

 SUBORDINANTES ADVERBIALES FINALES


Rigen una oración subordinada adverbial final. Las más usuales son:
Inglés Español
In order to Para, con objeto de
So as to Para, con objeto de
So that Para que
In order that Para que
So Para que
In case Por si
For fear that/of Por miedo a que
Lest (formal) no sea que, por temor a que, para que no
That (arcaica) para que

 SUBORDINANTES ADVERBIALES CAUSALES


Rigen una oración subordinada adverbial causal. Las más usuales son:
Inglés Español
Because Porque
As Puesto que, porque
Since Ya que, puesto que
For Porque, puesto que
Lest (formal)no sea que, por temor a
For fear that/of Por miedo a que
In case En caso de que, por si
Seeing (that) Como, en vista de que
The reason why El motivo por el que
Now (that) Ahora que
Considering (that) Considerando que
Inasmuch as Puesto que, en la medida en que

 SUBORDINANTES ADVERBIALES CONSECUTIVAS


Rigen una oración subordinada adverbial consecutiva. Las más importantes son:
Inglés Español
So Por tanto, así pues, por lo que, de manera que
So that De manera que, por lo que
So ... (that) Tan ...que
So much/many ... (that) Tanto(s) ... Que
Such ... (that) Tan ... Que
Apuntes básicos de inglés

 SUBORDINANTES ADVERBIALES CONDICIONALES


Rigen una oración subordinada adverbial condicional. Las más usuales son:
Inglés Español
If Si
Unless A menos que, a no ser que
Provided (that) Con tal que
Providing (that) Con tal que
As long as Siempre que
So long as Siempre que
On condition (that) A condición de que
In case Por si
Assuming (that) Suponiendo que
Supposing (that) Suponiendo que

 SUBORDINANTES ADVERBIALES CONCESIVAS


Rigen una oración subordinada adverbial concesiva. Las más importantes son:
Inglés Español
Although Aunque
Though Aunque, sin embargo
Whereas Mientras que
Even if Aunque
Even though Aunque, muchas a pesar de que, por mucho que
However (seguida de adjetivo o adverbio) por muy...
No matter how/how much, etc. No importa cómo/cuánto, etc.
If Aunque
While Mientras que/aunque
Whilst Mientras que, aunque

RESUMEN DE LOS USOS DE AS


Por su interés, resumimos a continuación los usos de as, que puede ser conjunción, preposición o relativo, al mismo
tiempo que entra a formar parte de un buen número de conjunciones complejas y de locuciones preposicionales y
adverbiales:
 Conjunción simple:
o Temporal: “Cuando, mientras que, a medida que”:
Inglés Español
I saw her as she was getting off the bus La vi cuando se bajaba del autobús
I watched him as he played the piano Lo observé mientras tocaba el piano
As time passed, things got worse A medida que pasaba el tiempo, las cosas empeoraron

o De modo: “Como, según”:


Inglés Español
She reacted just as I expected Fill in the application form as instructed
Reaccionó precisamente como yo esperaba Rellene la hoja de solicitud según las instrucciones

o Causal: “Puesto que, porque, como”:


Inglés Español
As he was not in London, we could not see him Como no estaba en Londres, no pudimos verlo

o Concesiva: “A pesar de, por más que”:


Inglés Español
Try as he would, he could not save her Por más que lo intentó, no pudo salvarla
Apuntes básicos de inglés

 CONJUNCIONES COMPLEJAS:
Inglés Español
as ... as tan ... como
as much ... as tanto... como
as many... as tantos ... como
as if como si
as though como si
as soon as tan pronto como
much as a pesar de lo mucho que,
so as (not) to a fin de que (no)
as well as así como, además de
so/as long as con tal de que, siempre que, mientras que, por lo que
as far as en lo que, hasta donde
the same as lo mismo que
inasmuch as puesto que, en la medida que
It wasn't as good as I had expected No era tan bueno como yo esperaba
We haven't got as much money as they have No tenemos tanto dinero como ellos tienen
He earns twice as much as you Gana dos veces más que tú
There were five times as many people as today Había cinco veces más gente que hoy
He acts as if/though he owned the place Actúa como si fuera el dueño
As if I would allow it! ¡Como si yo lo fuera a permitir!
She didn't arrive as soon as he had hoped Ella no llegó tan pronto como él hubiera deseado
Much as I would like to, I can't really help you Por mucho que quisiera, verdaderamente no puedo ayudarte
He turned the TV off so as not to disturb her Apagó la televisión para no molestarla
As far as I know he's still in Italy Que yo sepa, sigue en Italia
I wish I could speak English as well as you do! ¡Ojalá hablara yo inglés tan bien como tú!
I can lend you my car as long as you drive carefully Puedo prestarte mi auto con tal de que manejes con cuidado
I will love you as long as I live Te querré mientras viva
I think the same as you do about it Pienso igual que tú sobre el asunto
She's also guilty, inasmuch as she knew it Ella es también culpable, puesto que lo sabía

Nota. Nótese el modismo it's not as if con el que se descarta una posible causa de algo:
Inglés Español
I can't understand why they never go on holiday, it's not No comprendo cómo no van nunca de vacaciones, no es que
as if they are short of money estén faltos de dinero

 Preposición:
o “Como, en calidad de”:
Inglés Español
As a cook, he's priceless Como cocinero, no tiene precio
She works as a teacher Trabaja de profesora

o “Cuando” (en el tiempo en que se era):


Inglés Español
He was often ill as a child A menudo estaba enfermo cuando niño
Apuntes básicos de inglés

 Locuciones preposicionales:
Inglés Español
as far as hasta
as for/as to/as regards as of/from as against por lo que respecta a, en cuanto a
a partir de (tiempo) comparado
con, frente a
as per según (comercio)
as to por lo que respecta/se refiere a
as well as además de
such as tales como, por ejemplo
The flood waters came up as far as the first floor El agua de la riada llegó hasta el primer piso
As for your friend, I'll deal with him later En cuanto a tu amigo, me ocuparé de él más tarde
As of today, you are in charge of this office A partir de hoy, estás a cargo de esta oficina
Our sales this year amount to $10,000 as against $7,500 Nuestras ventas este año ascienden a $10.000 frente a $7.500
last year el año pasado
Freight, as per Bill of Lading, $12.50 Flete, según conocimiento de embarque, $12,50
He owns a shop as well as the factory Posee una tienda además de la fábrica
I like French impressionist painters such as Renoir Me gustan los pintores impresionistas franceses, como Renoir

 LOCUCIONES ADVERBIALES:
Inglés Español
As it is Como están las cosas, en realidad, de hecho
As it were Por decirlo así
As yet Hasta/por ahora
As often as not La mitad de las veces
As much De hecho
As such Como tal/tales
As many En otras tantas
As well También
As good as Prácticamente
As good as one's word Fiel a la palabra dada
They look on him as their boss, as it were Lo consideran su jefe, por decirlo así
We haven't made any plans for the holidays as yet No hemos hecho planes para las vacaciones por ahora
He comes home drunk as often as not Vuelve a casa borracho la mitad de las veces
I thought as much Yo pensaba lo mismo
He's won four medals in as many competitions Ha ganado cuatro medallas en otras tantas competiciones
Belinda sings and plays the piano as well Belinda canta y toca el piano también
This car is as good as new Este coche está prácticamente nuevo
He promised would do it, and was as good as his word Prometió que lo haría, y cumplió su palabra
He's a big lawyer and is everywhere recognized as such Es un gran abogado y reconocido en todas partes como tal
… but as it is you've only painted two rooms … pero en realidad sólo has pintado dos habitaciones

 RELATIVO (SUBESTÁNDAR O DIALECTAL):


Inglés Español
The old gardener as worked there El viejo jardinero que trabajaba allí
Apuntes básicos de inglés

INTRODUCCIÓN
Las formas no personales del verbo (non finites): infinitivo, -forma en -ing- y participio pasado, se distinguen de las
formas personales (finites) en que no pueden expresar por sí solas las relaciones de modo, tiempo, número y persona, ni
constituir el verbo de la oración principal en una oración compleja.

Por otra parte, como veremos más adelante, las formas no personales participan del carácter de verbo y otra parte de la
oración; por ejemplo, el infinitivo puede ser nombre y verbo.

EL INFINITIVO: FORMAS
El infinitivo tiene las siguientes formas:

Infinitivo simple:
Tipo Inglés Español
Activo To do Hacer
Continuo To be doing Estar haciendo
Pasivo To be done Ser hecho
Pasivo continuo To be being done Estar siendo hecho

Infinitivo perfecto:
Tipo Inglés Español
Activo: To have done Haber hecho
Continuo: To have been doing Haber estado haciendo
Pasivo: To have been done Haber sido hecho
Pasivo continuo: To have been being done Haber estado siendo hecho

El infinitivo simple es la forma con la que se enuncia el verbo y con la que éste aparece en el diccionario: to live (vivir). La
negación se forma anteponiendo not: not to live (no vivir).

INFINITIVO PARTIDO (THE SPLIT INFINITIVE)


En inglés, el infinitivo va normalmente precedido de la palabra to, con la que forma un bloque y de la que, en principio,
no se debe separar, sin embargo, no es raro encontrar un adverbio entre to y el infinitivo.

Es lo que se llama split infinitive (“infinitivo partido”):


Inglés Español
She was heard to suddenly shout his name Fue escuchada de pronto gritar su nombre
You ought to seriously consider my offer Deberías considerar seriamente mi oferta
It's my intention to quickly read the contract Es mi intención leerme rápidamente el contrato

Esta construcción es considerada incorrecta por algunos gramáticos, que prefieren una alternativa:

Inglés Español
Suddenly she was heard to shout his name Fue escuchada de pronto gritar su nombre
You ought to consider my offer seriously Deberías considerar seriamente mi oferta
It's my intention to read the contract quickly Es mi intención leerme rápidamente el contrato

Puede decirse, no obstante, que el split infinitive es perfectamente aceptable cuando la posición del adverbio entre to y
el infinitivo contribuye a dar mayor claridad a la oración en cuestión:
Inglés Español
She used to half close her eyes Solía entornar los ojos
We ask you to please remain seated Les pedimos por favor que permanezcan en sus asientos
I do my best to really understand Hago lo que puedo para entender de verdad
We're asking you to simply tell the truth Te estamos pidiendo simplemente que digas la verdad
Apuntes básicos de inglés

INFINITIVO SIN TO
Aunque lo normal es emplear el infinitivo con to (to-infinitive), se emplea el infinitivo sin to (bare/plain infinitive) en los
siguientes casos:

 Detrás de los verbos modales, excepto ought y used, que rigen infinitivo con to:
Inglés Español
You may leave now Puedes irte ahora
That can wait Eso puede esperar
You must do it Debes hacerlo

 Con los verbos de percepción, como to hear (oír), to see (ver) y to feel (sentir):
Inglés Español
I saw him leave Lo vi marcharse
They heard him swear Lo oyeron blasfemar
We felt the earth tremble Sentimos la tierra temblar

Sin embargo cuando se habla en voz pasiva se usa infinitivo con to:
Inglés Español
He was seen to enter Lo vieron entrar
He was heard to swear Lo oyeron blasfemar
The earth was felt to tremble Se sintió temblar la tierra

 Con los siguientes verbos y expresiones: to make, to let, had better (abreviado a 'd better), would rather
(generalmente abreviado a 'd rather), would sooner, need hardly y cannot but:
Inglés Español
He made her cry La hizo llorar
Let it go ¡Suéltalo!
You'd better stop Mejor será que pares
I'd rather stay at home Prefiero quedarme en casa
I'd sooner die than betray her Antes morir que traicionarla
I need hardly tell you that you must be careful No necesito decirte que debes tener cuidado
I cannot but complain about your odd behavior No puedo sino quejarme de tu extraño comportamiento

En pasiva, to make toma infinitivo con to:


Inglés Español
She was made to cry La hicieron llorar
You will be made to work hard Te harán trabajar duro

To let no debe usarse en pasiva, debiendo ser sustituido por to be allowed ó to be permitted:

Voz activa:
Inglés Español
They won't let you do it No te dejarán hacerlo
They didn't let him enter the disco No le permitieron entrar en la discoteca

Voz pasiva:
Inglés Español
You won't be allowed to do it No te dejarán hacerlo
He wasn't permitted to enter the disco No le permitieron entrar en la discoteca
Apuntes básicos de inglés

Con 'd rather son posibles dos construcciones:

o I’d, he'd, we'd, etc, rather + infinitivo sin to, el sujeto de 'd rather y del infinitivo debe ser el mismo:
Inglés Español
I'd rather drive Prefiero conducir yo
Would you rather walk or take the bus? ¿Prefieres caminar o coger el autobús?

o b) I'd, etc., rather + simple past, cuando el sujeto de 'd rather y el del simple past son diferentes:
Inglés Español
I'd rather you didn't smoke in my car Prefiero que no fumes en mi coche
She'd rather we arrived earlier Prefiere que lleguemos más temprano

Nota, 'd rather se usa sólo para indicar que alguien prefiere hacer algo en un momento determinado; para preferencias
permanentes se usa to prefer:
Inglés Español
I'd rather walk Prefiero caminar (Ahora)
I prefer walking to taking the bus Prefiero caminar a tomar el autobús(Siempre)

o Con el verbo to help (ayudar) el uso oscila: unas veces rige infinitivo sin to, y otras con to:
Inglés Español
I helped him (to) cut the grass Le ayudé a cortar el césped

o En preguntas que empiezan por why (¿por qué?) ó why not (¿por qué no?):
Inglés Español
Why wait for them? ¿Por qué esperarlos?
Why not begin now? ¿Por qué no empezar ahora?

 En ciertas preguntas que indican sorpresa o duda ante lo dicho por nuestro interlocutor:
Inglés Español
Help them? Never in my life! ¿Ayudarles yo? ¡Nunca en la vida!
Nicole marries you? ¿Casarse contigo Nicole?
Don't flatter yourself! ¡No te hagas ilusiones!

 En las llamadas pseudo-cleft sentences ó wh-cleft sentences, construcción similar a las cleft sentences, que se
usa frecuentemente en conversación para destacar, dándole posición final (end-focus position), aquello que se
realizó o va a realizarse.

En éste caso son posibles generalmente tanto el infinitivo con to, cómo sin to:
Inglés Español
What you've done is (to) spoil everything Lo que has hecho es estropearlo todo
What I'm going to do is (to) have a bath Lo que voy a hacer es darme un baño
All I did was (to) drink a couple of beers Todo lo que hice fue beber un par de cervezas

Pero generalmente sin to cuando el infinitivo va en posición inicial:


Inglés Español
Drink a couple of beers was all I did Beber un par de cervezas fue todo lo que hice

 En respuestas a preguntas, usando sólo el infinitivo y ningún otro verbo:


Inglés Español
What shall we do if he doesn't come? Begin without him ¿Qué haremos si no viene? Empezar sin él

En todos los demás casos se usa el infinitivo con to. No obstante, resumimos a continuación las construcciones más
frecuentes con este último.
Apuntes básicos de inglés

INFINITIVO CON TO: CONSTRUCCIONES MÁS FRECUENTES


El infinitivo con to (to-infinitive) se usa frecuentemente en las siguientes construcciones:
 Verbo + infinitivo:
Inglés Español
I want to help Quiero ayudar
I hope to see you next week Espero verte la semana que viene
They were preparing to leave Estaban preparándose para marcharse
She pretended to be asleep Fingió estar dormida
You forgot to sign the cheque Olvidaste firmar el cheque
She started to cry Empezó a llorar

 Nombre o pronombre en acusativo + infinitivo con to (la llamada construcción “acusativo + infinitivo”):
Inglés Español
I want him to come to the party Quiero que venga a la fiesta
I'd like you to attend the conference Me gustaría que asistieras al congreso

 Infinitivo de propósito:
Inglés Español
I've come to stay He venido para quedarme
He went to rescue her Fue a rescatarla

Para la correspondiente negación es frecuente la construcción con so as/in order, seguido de infinitivo negativo:
Inglés Español
She shut her eyes, in order not to see it Cerró los ojos para no verlo
She shut her eyes, so as not to see it Cerró los ojos para no verlo

Cuando el infinitivo no encierra la idea de propósito, a veces se hace necesario el empleo de otra palabra, por ejemplo,
only, para evitar la ambigüedad:
Inglés Español
I came at six, only to find you gone Vine a las seis, encontrándome con que ya te habías ido

 Nombre + infinitivo [infinitivo como posmodificador de un nombre (también some, any, no y every):
Inglés Español
A book to read Un libro que leer
Shoes to mend Zapatos que remendar
A story to tell Una historia que contar
Nothing to do Nada que hacer
Somebody to love Alguien a quien amar

 Adjetivo + infinitivo (infinitivo como posmodificador de un adjetivo):


Inglés Español
Easy to understand Fácil de comprender
Glad to see you Contento de verte
Clever enough to pass Lo bastante listo para aprobar

Si el verbo se construye normalmente con partícula, ésta se conserva en posición final:


Inglés Español
Nice to look at Agradable de ver
Difficult to do without Difícil pasarse sin ello
Apuntes básicos de inglés

 Verbo (saber, enseñar, aprender, mostrar, etc.) + unidad interrogativa + infinitivo:


Inglés Español
I know where to find her Sé dónde encontrarla
I don't know how to do it No sé cómo hacerlo
He taught me (how) to swim Me enseñó a nadar
I've learnt (how) to speak English He aprendido a hablar inglés
I'll show you how to do it Te enseñaré a hacerlo

 For + nombre o pronombre en acusativo + infinitivo:


Inglés Español
It is convenient for her to go Es conveniente que vaya
It was too late for us to do anything Era demasiado tarde para hacer nada

 Con going to:


Inglés Español
I'm going to sue them for damages Voy a demandarlos por daños y perjuicios

 To have to:
Inglés Español
I have to go Tengo que ir

 To be to, con varios valores:


Inglés Español
They're to be married in September Se van a casar en septiembre

 En oraciones del tipo de he's believed/said/thought/supposed to... (se cree/dice/piensa/supone que él...):
Inglés Español
The letter is thought to have been lost La carta, se piensa ha sido perdida
it's thought that the letter has been lost Se piensa que la carta se ha perdido
He's supposed to be a good player Él, se supone es un buen jugador
it's supposed that he's a good player Se supone que es un buen jugador

Nota. El infinitivo con to se encuentra también a veces en oraciones exclamativas:


Inglés Español
To think he was alive all the time! ¡Y pensar que estuvo vivo todo el tiempo!
Oh, to be young again! ¡Oh, quién pudiera volver a ser joven!

OMISIÓN DEL INFINITIVO REPRESENTADO POR TO (USO ANAFÓRICO DE TO)


El infinitivo en posición final de una oración se puede omitir, quedando sólo la preposición to; es lo que se llama 'uso
anafórico de to':
Inglés Español
Did you do it? No, I wanted to, but I couldn't ¿Lo hiciste? No, quería hacerlo, pero no pude
Would you like to come to the party? I'd love to ¿Te gustaría venir a la fiesta? Me encantaría
Apuntes básicos de inglés

FUNCIONES SINTÁCTICAS DEL INFINITIVO


El infinitivo puede desempeñar dentro de la oración las siguientes funciones:
 Sujeto:
Inglés Español
To behave like that would be sheer madness Comportarse así sería una auténtica locura
To love her was easy Amarla era fácil

En la mayoría de los casos el inglés prefiere it anticipatorio y el sujeto real en extraposición:


Inglés Español
It was easy to love her Era fácil amarla

 Atributo:
Inglés Español
The main thing is to be healthy Lo principal es estar sano

 Objeto directo:
Inglés Español
I want to learn Quiero aprender
She loves to dance Le encanta bailar

 Complemento del objeto directo:


Inglés Español
They believed her to be mad Creían que estaba loca
Nobody saw him enter Nadie lo vio entrar

 Complemento circunstancial (infinitivo de propósito):


Inglés Español
He got up to ask a question Se levantó para hacer una pregunta

 Modificador oracional (disjunct), con valor de construcción absoluta:


Inglés Español
To tell you the truth, I don't feel like it A decir verdad, no me apetece
To hear him talk, you would think he was a millionaire Oyéndolo hablar, pensarías que era millonario
To continue with what was saying ... Continuando con lo que iba diciendo...

 Aposición de un nombre, dentro de una frase nominal:

Inglés Español
Pasteur's great achievement to develop a vaccine El gran logro de Pasteur, desarrollar una vacuna contra la
against rabies was of vital importance to mankind rabia, fue de vital importancia para la humanidad

 Posmodificador de un nombre, dentro de una frase nominal:


Inglés Español
Time to go to bed Hora de acostarse

 Posmodificador de un adjetivo, dentro de una frase adjetival:


Inglés Español
Unable to sleep Incapaz de dormir
Apuntes básicos de inglés

LA “FORMA EN -ING-”: INTRODUCCIÓN


En primer lugar debemos aclarar que no se puede traducir «forma en -ing-» por 'gerundio' sin más, ya que el gerundio
español es solamente uno de sus valores. La «forma en -ing» tiene dos funciones bien diferenciadas:
 Participio en -ing:
Participa del carácter de adjetivo y de verbo, de ahí el nombre que recibe en inglés, -ing participle o present
participle, con esta función equivale en español:
o A un gerundio:
Inglés Español
Carol is reading Carol está leyendo
o A un adjetivo:
Inglés Español
The smiling girl La chica sonriente

No incluimos en este apartado los adjetivos terminados en -ing que no participan del carácter verbal:
Inglés Español
A daring attempt Un intento atrevido
En esta frase, daring es simplemente un adjetivo.

 Nombre verbal
Participa del carácter de nombre y de verbo, recibiendo en inglés el nombre de gerund. No obstante, en
español no equivale a gerundio, sino:
o A un infinitivo:
Inglés Español
Sandra likes painting A Sandra le gusta pintar

o A un nombre:
Inglés Español
The reading of the play will take place tomorrow La lectura de la obra tendrá lugar mañana

No incluimos en este apartado los nombres terminados en -ing que no tienen nada que ver con un verbo cómo ceiling
(techo), stocking (calceta).

PARTICIPIO EN -ING: FORMAS


El “participio en -ing” tiene las siguientes formas:
Forma Tiempo Tiempo en inglés
Presente: Doing(haciendo)
Forma activa
Perfecto: Having done(habiendo hecho)
Presente: Being done - siendo hecho
Forma pasiva
Perfecto Having been done- habiendo sido hecho

PARTICIPIO EN -ING: FUNCIONES


El “participio en -ing” puede realizar funciones verbales y adjetivales:
 En función verbal, el “participio en -ing” se usa:
o En los tiempos continuos de los verbos
o Con los verbos de percepción
o En construcciones absolutas
 En función adjetival, el “participio en -ing” se usa:
o Delante de un nombre
o Detrás de un nombre, equivalente a una oración de relativo
Apuntes básicos de inglés

EL “PARTICIPIO EN -ING” EN LOS TIEMPOS CONTINUOS


Se usa el “participio en –ing” acompañando al verbo to be para formar los distintos tiempos continuos de los verbos:
Inglés Español
The girl is laughing La chica está riéndose
The boy has been crying El chico ha estado llorando
The old men were playing cards Los ancianos estaban jugando a las cartas
The town is being heavily bombed La ciudad está siendo fuertemente bombardeada

EL “PARTICIPIO EN –ING” CON LOS VERBOS DE PERCEPCIÓN


Se usa el “participio en -ing” con los verbos de percepción to see (ver), to hear (oír), to feel (sentir), etc., en lugar de un
infinitivo sin to, cuando interesa el aspecto durativo de la acción:
Inglés Español
I saw him climbing the wall Lo vi escalando el muro
I can hear somebody crying Oigo a alguien llorar
I could feel her heart beating Sentía latir su corazón
They saw him leaving the bank Lo vieron saliendo del banco
I saw her dancing with him La vi bailando con él

Como puede verse por los ejemplos precedentes, se emplea la “forma en -ing” con los verbos de percepción cuando la
acción tarda tiempo en realizarse, es decir, cuando interesa destacar su aspecto durativo.

Se prefiere, sin embargo, el infinitivo sin to cuando la acción se realiza en un instante:


Inglés Español
I saw her go out La vi salir

La misma distinción es válida para la pasiva:


Inglés Español
She was heard coughing during the night Fue escuchada toser durante la noche
she was seen to go out Fue vista salir

Conviene notar igualmente el contraste entre la idea de acción acabada, reflejada por el infinitivo sin to, frente a la de
acción no acabada, duración, indicada por la “forma en -ing”:
Inglés Español
I heard a woman shout Escuché a una mujer gritar(acción acabada)
I can hear a woman shouting Puedo escuchar a una mujer gritando(la acción continúa)

Equivalen a:
Inglés Español
A woman shouted, I heard her Una mujer gritó, la escuché(acción acabada)
A woman is shouting, I can hear her Una mujer está gritando, puedo escucharla(la acción continúa)

“PARTICIPIO EN -ING” EN CONSTRUCCIONES ABSOLUTAS


El “participio en –ing” puede funcionar en una construcción absoluta con valor de subordinada adverbial:
Inglés Español
Being the only boy in the party he danced with all Siendo el único chico en la fiesta, bailó con todas
Seeing that he was seriously ill she sent for the doctor Viendo que estaba seriamente enfermo, llamó al médico
Leaving the office I ran into Betty me Saliendo de la oficina, tropecé con Betty

Esta construcción se considera un poco formal o literaria y, en consecuencia, el inglés coloquial prefiere una subordinada
introducida por una conjunción:
Inglés Español
As he was the only boy in the party ... Como él era el único chico en la fiesta…
When she saw that... Cuando ella vio eso…
As I was leaving ... Cuando estaba saliendo…
Apuntes básicos de inglés

Para que este tipo de construcción absoluta sea gramaticalmente correcta se requiere que el sujeto del “participio en –
ing” sea el mismo que el de la oración principal. Son incorrectas, por tanto, expresiones como:

Inglés Español
My head was in a swirl leaving his office La cabeza me daba vueltas al salir de su oficina

Se admiten, no obstante, las siguientes excepciones:


 Cuando el “participio en –ing” lleva su propio sujeto expreso:
Inglés Español
The last train having gone we had to stay in London Habiéndose ido el último tren, tuvimos que quedarnos en Londres
 El uso acepta igualmente como buenas todas aquellas construcciones en las que, si bien el sujeto gramatical
del “participio en -ing” no es el mismo que el de la oración principal, sí lo es la idea implícita en el mismo:
Inglés Español
Flying through the air at that speed, the thought of God Volando por el aire a esa velocidad,la idea de Dios me vino de
suddenly struck my mind pronto al pensamiento

 Son también admisibles ciertas expresiones consagradas por el uso:


Inglés Español
Generally speaking, I think it is a mistake Hablando en términos generales, creo que es un error

A veces el “participio en –ing” tiene valor de preposición:


Inglés Español
Considering the circumstances... Considerando las circunstancias...

Nota. On + “participio en –ing”, equivale en español a “al + infinitivo”:


Inglés Español
On leaving the house he met his uncle George Al salir de la casa, se encontró con su tío George

Esta construcción se considera igualmente demasiado formal, prefiriéndose as y pasado:


Inglés Español
As he was leaving the house ... Cuando estaba dejando la casa…

EL “PARTICIPIO EN -ING” EN FUNCIÓN ADJETIVAL


El “participio en -ing” puede tener también valor adjetival, modificando a un sustantivo dentro de una frase nominal:
 Como premodificador:
Inglés Español
A burning house a running boy Una casa ardiendo un chico que está corriendo
En la pronunciación deben acentuarse tanto la “forma en -ing” como el sustantivo correspondiente.

 Como posmodificador, equivalente a una oración de relativo:


Inglés Español
The children playing in the garden Los niños que están jugando en el jardín
The sailor smoking a pipe El marinero que está fumando en pipa
The woman wearing the black dress La mujer que lleva el vestido negro
Apuntes básicos de inglés

FUNCIONES DE LA “FORMA EN -ING” COMO NOMBRE VERBAL (GERUND)


La “forma en -ing” como nombre verbal (gerund) puede tener las siguientes funciones:

 Nombre, como núcleo de una frase nominal:


Inglés Español
The taming of wild animals La doma de animales salvajes
The shooting of the film El rodaje de la película

 Modificador de otro nombre, formando nombres compuestos. El nombre resultante se escribe casi siempre
con guión, y se pronuncia como una sola palabra, acentuando exclusivamente la “forma en –ing”:
Inglés Español
A dancing-teacher Un profesor de baile
A washing-machine Una lavadora
Drinking-water Agua potable
A swimming-pool Una piscina
A walking-stick Un bastón

 Subordinada sustantiva, con las siguientes funciones:


o Sujeto:
Inglés Español
Smoking isn't allowed in this hospital No se permite fumar en éste hospital

o Atributo:
Inglés Español
Seeing is believing Ver es creer

o Objeto directo:
Inglés Español
I like playing the guitar Me gusta tocar la guitarra

o posmodificador de un adjetivo:
Inglés Español
We're busy getting everything ready for the party Estamos ocupados preparándolo todo para la fiesta

o complemento de preposición:
Inglés Español
He left without saying anything Se fue sin decir nada

Debe tenerse en cuenta que cualquier preposición debe ir seguida de “forma en -ing”, incluyendo to cuando no es
indicador de infinitivo; así, rigen “forma en -ing” expresiones como to look forward to (estar deseando algo), to be
accustomed to, to be used to (estar acostumbrado a), to be opposed to (estar en contra de), to be given to (ser dado a),
to be limited to (estar limitado a), to resign oneself to, to be resigned to (resignarse, estar resignado a), to be dedicated
to (estar dedicado a), to submit to (someterse a), to object to (oponerse a, protestar contra), to confess to (confesar
haber hecho algo), in addition to (además de), devoted to (dedicado a), entre otras:

Inglés Español
I'm looking forward to seeing you again Estoy deseando verte de nuevo
He's used to going to bed early Está acostumbrado a acostarse temprano
(cf. He used to go to bed early) (Solía acostarse temprano)
He confessed to stealing the money Confesó haber robado el dinero
I object to being spoken to like that Me opongo a que me hablen así
He devoted his life to exploring Amazonia Dedicó su vida a explorar el Amazonas
Apuntes básicos de inglés

La “forma en -ing” cuando va sola puede resultar ambigua, pudiendo interpretarse como frase nominal o como
subordinada sustantiva, por lo que puede traducirse al español como sustantivo o como infinitivo:
Inglés Español
I like fishing Me gusta la pesca, me gusta pescar
I like hunting Me gusta la caza, me gusta cazar

Cuando el sujeto de una subordinada sustantiva en -ing es un pronombre, son posibles las dos construcciones con
acusativo o con genitivo:
Inglés Español
I don't like you saying that No me gusta que digas eso
I don't like your saying that No me gusta que digas eso
I don't like him going there alone No me gusta que vaya allí solo
I don't like his going there alone No me gusta que vaya allí solo

Pero si el sujeto es un nombre o una frase nominal, sólo suele usarse el acusativo:
Inglés Español
I don't like Manuela going there alone No me gusta que Manuela vaya allí sola
I don't like my daughter going there alone No me gusta que mi hija vaya allí sola

El caso genitivo es normal, no obstante, cuando la “forma en -ing” forma parte de una frase nominal:
Inglés Español
Her husband's constant grumbling annoyed her Le molestaba el constante gruñir de su marido

En algunos casos, el significado cambia según se use el genitivo o el acusativo. Compárese:


Inglés Español
I like Daphne's singing Me gusta el canto de Daphne
I like Daphne singing Me gusta que Daphne cante

RESUMEN PRÁCTICO DE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA “FORMA EN –ING”


La “forma en -ing” puede traducirse al español de alguna de las siguientes maneras:
 Como gerundio:
Inglés Español
They are reading/writing/ drinking/eating, etc. Están leyendo/escribiendo/ bebiendo/comiendo, etc.
I heard him singing in the shower Lo oí cantando en la ducha
Having finished her work, she went home Habiendo acabado su trabajo, se fue a casa
Being a bachelor, my uncle Juan lived alone in his flat Siendo soltero, mi tío Juan vivía solo en su piso
They worked ten hours a day, starting at eight o'clock in Trabajaban diez horas al día, empezando a las ocho de la
the morning and finishing at six o'clock in the evening mañana y terminando a las seis de la tarde

 Como adjetivo:
Inglés Español
The dying man El hombre moribundo
The crying girl La chica llorosa
The smiling teacher El profesor sonriente

 Como infinitivo:
Inglés Español
Before going to bed Antes de acostarse
Without thinking Sin pensar
He likes eating quickly Le gusta comer rápido
I love swimming in a heated swimming-pool Me encanta nadar en una piscina climatizada
Apuntes básicos de inglés

 Como nombre:
Inglés Español
Fishing is my favorite sport La pesca es mi deporte favorito
I like hunting/fishing/climbing Me gusta la caza/la pesca/el montañismo

 Por toda una oración:


Inglés Español
I didn't like him/his saying that No me gustó que dijera eso
The man digging the hole El hombre que está cavando el agujero

PROBLEMAS DE AMBIGÜEDAD QUE PUEDE PLANTEAR LA “FORMA EN -ING”


Dado que la “forma en –ing” puede funcionar como adjetivo, o como nombre, ciertas expresiones presentan problemas
de ambigüedad, según cuál se considere la función correspondiente, así:

Inglés Español
I like sailing boats Me gustan los barcos de vela
I like sailing boats Me gusta hacer vela

Puede traducirse de distinta manera, según se interprete la función de sailing. Si se considera como nombre en función
adjetival, la traducción será “Me gustan los barcos de vela”, si, por el contrario, se interpreta como nombre en función
verbal, la traducción será, “Me gusta hacer vela”

En la mayoría de los casos, sin embargo, la ambigüedad desaparece bien por el sentido, bien por las reglas de
concordancia:

Inglés Español
Sailing boats is fun Hacer vela es divertido
Sailing boats are fun Los barcos de vela son divertidos
Apuntes básicos de inglés

VERBOS Y EXPRESIONES QUE SE CONSTRUYEN CON LA “FORMA EN -ING”


Se construyen generalmente con “forma en -ing”, entre otros, los siguientes verbos y expresiones:
Inglés Español
To admit (to) Admitir haber hecho algo
To avoid Evitar
To be fond of Ser aficionado a
To be used/accustomed to Estar acostumbrado a
To be worth Valer la pena
Cannot help No poder evitar
Cannot stand No poder soportar
To confess to Confesar haber hecho algo
To consider Considerar
To delay Retrasar
To deny Negar
To dislike No gustar
To enjoy Disfrutar, encantarle a uno hacer algo
To envisage Proyectar, prever
To fancy Apetecer
To feel like Apetecer
To finish Terminar
To give up Renunciar, dejar de hacer
To go on Continuar
To imagine Imaginar
It's no good/no use No sirve de nada
To keep (on) Seguir haciendo, hacer constantemente
To look forward to Estar deseando
(not) to mind (no) importar hacer algo
To miss Echar de menos
To put off/postpone Aplazar
To practice Practicar
To quit Dejar de
To recall/recollect Recordar
To relish Disfrutar
To repent Arrepentirse
To resent Molestarle a uno algo
To resume Reanudar
To risk Arriesgarse
To suggest Sugerir
There's no point in ... No sirve de nada...
What/how about...? ¿Qué te parece...?
Apuntes básicos de inglés

Ejemplos:
Inglés Español
He denied doing it Negó haberlo hecho
She kept asking silly questions No paraba de hacer preguntas tontas
Do you mind drawing back the curtains? ¿Te importa descorrer las cortinas?
I cannot help liking her No puedo evitar que me guste
It's no good going there No sirve de nada ir allí
The old church is worth visiting Vale la pena visitar la vieja iglesia
You risk losing everything Te arriesgas a perderlo todo
There's no point in waiting any longer No sirve de nada esperar más tiempo
What about going to the cinema? ¿Qué te parece si vamos al cine?
I'm not used to eating that No estoy acostumbrado a comer eso
She enjoys cooking A ella le encanta cocinar
Finish drinking your tea Termina de beberte el té
He admits to killing her Admite haberla matado
Do you feel like playing chess? ¿Te apetece jugar al ajedrez?
I'm considering changing my job Estoy pensando cambiar de trabajo
They've quit singing Han dejado de cantar
I can't imagine her playing football No me la imagino jugando al fútbol
I suggest going to the cinema Sugiero ir al cine

Algunos de estos verbos, como to admit y to confess, pueden usarse también con that, aunque no estén incluidos en la
lista, cualquier verbo o expresión con una preposición se construye con la “forma en -ing”: to accuse of, to be good at, to
prevent from, etc.:
Inglés Español
They accused him of stealing the pearls Lo acusaron de robar las perlas
She's very good at finding bargains Es muy buena encontrando gangas
The vaccine will prevent the disease from spreading La vacuna impedirá que la enfermedad se propague

El verbo to go (ir) se construye generalmente con infinitivo con to:


Inglés Español
I'm going to play tennis Voy a jugar al tenis

Existen, no obstante, unas cuantas expresiones idiomáticas en las que se usa la “forma en –ing”:
Inglés Español
to go swimming ir a nadar
to go climbing ir a escalar
to go hunting ir de caza
to go fishing ir de pesca

Nótese el modismo con worth y while, que también se pueden escribir en una sola palabra y puede ir seguido también
de infinitivo:
Inglés Español
It's worthwhile noticing to notice Vale la pena fijarse
It isn't worth your while going/to go there No vale la pena que vayas allí
It may be worthwhile for him to consult another lawyer Puede que le valga la pena consultar a otro abogado

To go on puede ir seguido de infinitivo con el significado de “pasar a otro/al siguiente punto”:


Inglés Español
The lecturer went on to discuss Modern English Art El conferenciante pasó a hablar del arte inglés moderno
El verbo to suggest se construye con “forma en –ing” ó menos frecuentemente, con una subordinada sustantiva con
that, cuando la sugerencia incluye a la persona que habla; de lo contrario, sólo puede usarse la construcción con that:
Inglés Español
I suggest going to the beach (I suggest that we go to the beach) Sugiero ir/que vayamos a la playa
I suggest that they (should) go to the beach Sugiero que vayan a la playa
Apuntes básicos de inglés

VERBOS Y EXPRESIONES QUE SE CONSTRUYEN CON INFINITIVO


Se construyen con infinitivo con to, entre otros, los siguientes verbos y expresiones:
Inglés Español
to agree estar de acuerdo en hacer algo, acordar
to appear parecer
to arrange disponer, acordar
to ask pedir
to be about to estar a punto de
to beg rogar
to be aching/bursting /dying/itching/ to do something estar deseando hacer algo
cannot afford no poder permitirse el lujo de
to choose resolver, decidir, escoger
to claim pretender
to consent consentir
to convince/persuade convencer/persuadir
to dare atreverse
to decide decidir
to decline declinar, negarse
to deign dignarse
to demand exigir
to deserve merecer
to determine decidir
to expect esperar
to fail no conseguir, dejar de
to happen resultar (por casualidad)
to help ayudar
to hesitate dudar
to hope esperar
to know how to saber
to learn (how to) aprender
to manage lograr, conseguir, arreglárselas para hacer algo
to need necesitar
to offer ofrecer
ought to deber
to prepare prepararse para
to pretend fingir
to promise prometer
to refuse rehusar, negarse a
to seek tratar de
to swear jurar
to teach (how to) enseñar
to threaten amenazar
to trouble molestarse en
to undertake encargarse de
used to soler
to want querer
to wish desear
Apuntes básicos de inglés

Ejemplos:
Inglés Español
They agreed to keep it a secret Acordaron mantenerlo en secreto
He chose to go Resolvió irse
He claimed to have discovered it Pretendía haberlo descubierto
I refuse to do it Me niego a hacerlo
I promise to ring you up Prometo llamarte por teléfono
I need to see you Necesito verte
He managed to do it Consiguió/se las arregló para hacerlo
He threatened to kill her Amenazó con matarla
I persuaded him to buy it Le convencí para que lo comprara
I'm longing to go to Paris Estoy deseando ir a París
I'm longing for dad to arrive Estoy deseando que papá llegue
He sought to deceive her Trataba de engañarla
He's sworn to kill her Ha jurado matarla
Who taught you to speak Russian? ¿Quién te enseñó a hablar ruso?
I happened to see him in Rio Lo vi por casualidad en Río
She'll never learn to drive Nunca aprenderá a conducir
I wish to be alone Deseo estar solo

Algunos de estos verbos, como to ask, to expect y to want, admiten la construcción verbo + objeto + infinitivo y algunos,
como to claim, to demand, to expect y to hope pueden construirse también con that. Se construyen con infinitivo sin to
los verbos modales, con excepción de ought to y used to.

Nota. Los verbos to need y to want con el significado de “necesitar/hacer falta algo”, se construyen con “forma en -ing”,
que tiene entonces valor pasivo:

Inglés Español
This door needs/wants painting Esta puerta necesita pintarse/ser pintada

Estructuras con to want (querer)


o To want + objeto directo
Inglés Español
I want an orange Quiero una naranja

o To want + infinitivo con to


Inglés Español
I want to eat Quiero comer

o To want + (pro)nombre en caso objetivo + infinitivo con to


Inglés Español
I want you to eat Quiero que comas

Estructuras con to want (necesitar)


o To want + objeto directo
Inglés Español
You want a shave Necesitas un afeitado

o To want +”forma en -ing”


Inglés Español
That door wants painting Esa puerta necesita pintarse
Apuntes básicos de inglés

VERBOS QUE SE CONSTRUYEN CON INFINITIVO Ó “FORMA EN -ING” SIN CAMBIO DE SIGNIFICADO
Se construyen indistintamente con infinitivo con to ó “forma en -ing” los siguientes verbos, entre otros:
Inglés Español
to advise aconsejar
to allow permitir
to begin empezar
to bother molestarse en hacer algo
to cease cesar, dejar de
to continue continuar
to dread temer
to forbid prohibir
to hate odiar
to intend proponerse, tener la intención de, pensar (hacer algo)
to like gustar
to love encantar
to prefer preferir
to start empezar
cannot bear no (poder) soportar

Ejemplos:
Inglés Español
I intend to go/going to England next summer Tengo la intención de ir a Inglaterra el verano que viene
I don't intend staying/to stay long No pienso quedarme mucho tiempo
Nobody bothered telling/to tell me Nadie se molestó en decírmelo
I can't bear being laughed/to be laughed at No soporto que se rían de mí
It continued to rain/raining the whole afternoon Continuó lloviendo toda la tarde
We'll continue working/to work after lunch Continuaremos trabajando después del almuerzo
Suddenly it started to rain/raining De repente empezó a llover
It has ceased snowing/to snow Ha dejado de nevar

Los verbos to like, to love y to hate rigen “forma en -ing” ó infinitivo con to indistintamente para indicar acciones
habituales, pero sólo el infinitivo para acciones puntuales:
Inglés Español
I like dancing/swimming, etc.
Me gusta bailar/nadar, etc. (siempre)
I like to dance/to swim, etc.
I would like to swim/dance, etc. Me gustaría nadar/bailar, etc. (ahora o en X momento)

El verbo to prefer suele construirse con “forma en -ing” para acciones habituales y con infinitivo con to, para acciones
puntuales:
Inglés Español
I prefer walking to driving Prefiero caminar a conducir (siempre)
I'd rather walk, if you don't min
Preferiría caminar, si no te importa (ahora)
I'd prefer to walk, if you don't mind

Los verbos to begin y to start no rigen “forma en –ing” cuando ellos mismos van en forma continua:
Inglés Español
I'm beginning to feel tired Estoy empezando a sentirme cansado
It's starting/beginning to rain Está empezando a llover

Tampoco se usa la “forma en -ing” cuando van seguidos de un verbo de entendimiento, como to understand
(comprender, entender) ó to realize (darse cuenta):
Inglés Español
He began to understand that the situation was delicate Empezó a comprender que la situación era delicada
Apuntes básicos de inglés

Los verbos to advise, to allow y to forbid se construyen con infinitivo cuando llevan objeto indirecto, y la “forma en -ing”
en caso contrario:
Inglés Español
I allowed her to smoke Le permití fumar
I don't allow smoking in the classroom No permito que se fume en clase
El verbo to dread suele construirse con “forma en –ing”:
Inglés Español
I dread going to the dentist Temo ir al dentista
La construcción con infinitivo es rara, excepto en algunas frases hechas, como por ej. I dread to think (me asusta pensar):
Inglés Español
I dread to think what would happen if the Third World Me asusta pensar que ocurriría si estallara la Tercera Guerra
War were to break out Mundial

VERBOS QUE CAMBIAN DE SIGNIFICADO SEGÚN RIJAN INFINITIVO Ó “FORMA EN -ING”


Un reducido grupo de verbos cambian de significado según rijan infinitivo con to ó “forma en –ing”:
 To remember + infinitivo con to (Acordarse de hacer algo)
To remember + “forma en -ing” (Recordar haber hecho algo)
Inglés Español
Remember to post the letter Acuérdate de echar la carta al correo
I remember seeing Nick last week Recuerdo haber visto a Nick la semana pasada
 To forget + infinitivo con to (olvidarse de hacer algo)
 To forget + “forma en –ing” (olvidar haber hecho algo, generalmente en la expresión “I’ll never forget... “)
Inglés Español
Don't forget to buy her a present No te olvides de comprarle un regalo
I'll never forget hearing her sing for the first Nunca olvidaré cuando la oí cantar time por primera vez
 to stop + infinitivo con to (propósito)
 to stop + “forma en -ing” (cese de actividad o acción)
Inglés Español
He stopped to admire the scenery Paró para admirar el paisaje
I've stopped smoking He dejado de fumar
It has stopped raining Ha dejado de llover
 to try+ infinitivo (intento)
 to try + “forma en -ing” (experimento)
Inglés Español
He tried to do it Intentó hacerlo
I was only trying to help Sólo intentaba ayudar
He tried growing roses in his garden Probó el cultivo de rosas en su jardín
Have you ever tried cooking it in wine? ¿Has probado cocinarlo alguna vez con vino?
 to mean + infinitivo con to (querer)
 to mean + “forma en -ing” (significar, implicar)
Inglés Español
I meant to tell you Yo quería decírtelo
The new orders will mean working overtime Los nuevos pedidos significarán trabajar horas extra
 To regret + infinitivo con to (generalmente, “lamentar informar de algo”)
 To regret + “forma en –ing” (generalmente, “lamentar haber hecho algo”)
Inglés Español
We regret to inform you that... Lamentamos informarle que...
I regret kissing her Lamento haberla besado
 To propose + infinitivo con to (generalmente, “proponerse hacer algo”)
 To propose + “forma en -ing”(generalmente, “proponer algo”)
Inglés Español
I propose to go to London on Monday Me propongo ir a Londres el lunes
I propose delaying our decision until tomorrow Propongo retrasar nuestra decisión hasta mañana
Apuntes básicos de inglés

EL PARTICIPIO PASADO: FUNCIONES


El participio pasado (past participle) participa, en cierto modo, del carácter de adjetivo y de verbo, teniendo, en
consecuencia, las siguientes funciones:

 Formar los tiempos perfectos de los verbos:


Inglés Español
I have worked He trabajado

El participio pasado de los verbos regulares termina siempre en -ed (para la pronunciación de la terminación -ed).

 Formar la voz pasiva:


Inglés Español
She is loved by everybody Es querida por todos

 Como adjetivo, puede tener las dos posiciones


o Atributiva:
Inglés Español
an offended man un hombre ofendido
an escaped prisoner un preso fugado

o Predicativa:
 Atributo:
Inglés Español
The man seemed very offended El hombre parecía muy ofendido
 Complemento del objeto directo:
Inglés Español
They found the island deserted Encontraron la isla desierta

o Al igual que la “forma en -ing”, el participio pasado puede equivaler a una oración de relativo:
Inglés Español
The soldiers wounded in the battle were taken to Los soldados heridos en la batalla fueron llevados al hospital.
hospital (que habían sido heridos)

o Al igual que el “participio en –ing”, puede tener valor de construcción absoluta:


Inglés Español
Abandoned by all, he died a poor man Abandonado por todos, murió pobre

En este caso, debe observarse la regla de concordancia, teniendo que referirse el participio al sujeto de la oración
principal:
Inglés Español
Defeated, the sailors went back to their ships Derrotados, los marineros regresaron a sus barcos

Se permite, no obstante, la construcción absoluta con su propio sujeto expreso:


Inglés Español
This done, they went back home Hecho esto, regresaron a casa

Estas construcciones absolutas suelen considerarse demasiado literarias, evitándose en el inglés coloquial, que utiliza en
su lugar oraciones subordinadas adverbiales:
Inglés Español
After they had done that they went back home Después de haberlo hecho, regresaron a casa
Apuntes básicos de inglés

DIFERENCIA ENTRE EL VALOR DE PARTICIPIO VERBAL Y DE ADJETIVO


Hemos dicho que el participio pasado tiene, en cierto modo, valor de adjetivo, pero dado su carácter verbal no siempre
es factible asignarle todas las propiedades del adjetivo. Así, cuando el participio retiene todo su valor verbal pasivo, no
admite ni grados de comparación, ni el adverbio very delante:
Inglés Español
a married man un hombre casado
a punished boy un muchacho castigado

En cambio, sí los admite cuando el participio expresa una cualidad o un estado, como un adjetivo cualquiera:
Inglés Español
The man seemed very offended El hombre parecía muy ofendido
(Aquí offended funciona en realidad como adjetivo)

También podría gustarte