Está en la página 1de 8

INSMANUAL DE USUARIO

Aire Acondicionado Mini-Split


YSCA/YSHA07~24AADK

Conten ido
FUNCIONES Y PARTES 1
OPERACION 2-4
MAINTENIMIENTO 5
SOLUCION DE PROBLEMAS 5
PRECAUCIONES 5-6
Lea este meanual antes de operar e instalar la unidad
Asegurese de resguardar este manual para futuras referencias

0010536670
Partes y Funciones

Después de colocar la batería coloque la cubierta.


Nota:

1
Operación
Operación Base Operación de Prueba y Emergencia
Operación de Emergencia: Pi
Use esta operación sólo cuando el control remoto este
Control remoto defectuoso o perdido
Cuando el interruptor de emergencia se
SPEED
oprima, el sonido " Pi "se escuchará una ves, lo
que indica
. el inicio de la operación.
En esta operación, el sistema selecciona los
modos de operación, frío o ventilador o calor,
de acuerdo a la temperatura de la habitación.
Room Operation Designated Timer Air flow
temperature mode temperature mode
ABOVE 23 C
O
COOLING 26 C
O NO AUTOMATIC
BELOW 23OC HEAT 23OC NO AUTOMATIC

(Cooling only uint) Operation Designated Timer


Room temperature mode temperature mode Air flow
O O
BELOW 23 C FAN 26 C NO AUTOMATIC
No es posible operar en modo seco.
1. Arranque de la Unidad
Presione ON/OFF en el control remoto.
2.Seleccione el modo de operación Operación de Prueba:
Presione el botón MODO. Por cada presión el modo El interruptor es el mismo que el de emergencia.
cambia como a continuación: Use este interruptor en las pruebas cuando la temperatura de la
o
Control Remoto: habitación sea menor 16 C, no lo use en Pi Pi
operación normal.
AUTO COOL DRY FAN HEAT Continue presionando en prueba por
más de 5 segundos. Después escuchará
3.Seleccione la temperatura dos veces un "Pi" suelte el dedo del
Presione el botón TIMER+ / TIMER- botón: la operación de frío arranca con
TEMP+ Cada que se presiona el botón, la temperatura el flujo de aire en "Alto".
incrementa 1°C, si se mantiene presionado
lo hará rapidamente
TEMP- Cada que se presiona el botón, la temperatura
Ajuste de Dirección de Aire
decrese 1°C, si se mantiene presionado 1.Pantalla de flujo de aire
lo hará rapidamente
Selecione la temperatura deseada.
4.Selección de velocidad de ventilador Aleta vertical
Presione el botón FAN SPEED. Por cada presión el Pos.1 Pos.2 Pos.3
ventilador cambia como a continuación:
Pos.4 Pos.5 (Auto swing)
Control Remoto:

LOW MED HI AUTO 2.Ajuste de aire derecha e izquierda (manual)


Mueva la aleta vertical con el mando de su aire
El aire acondicionado esta operando en la velocidad.
Cuando se indique AUTO, el aire acondicionado
acondicionado de izquierda a derecha.
automaticamente ajusta la velocidad conforme a
la temperatura de la habitación. El control remoto puede memorizar el estatus de cada operación.Cuando
arranque otra ves, sólo presione el boton ON/OFF.
Operation Remote Display
Mode Controller Board Nota Precauciones:
Bajo el modo de auto operación, el aire acondicionado
AUTO automaticamente seleccionará COOL o Heat en Cuando ajuste la solapa manualmente, apague.
relación a la temperatura de la habitación. Cuando el
ventilador se coloca en AUTO el aire acondicionado Cuando la humedad es alta, puede haber condensado
COOL
.
se ajustará automáticamente en la salida de aire de las persianas verticales.

En modo DRY, cuando la temperatura sea menor


DRY de 2°C al indicador, la unidad trabajará automática- No se recomienda que la aleta horizontal este hacia
mente a baja velocidad..
abajo por largo tiempo en modo COOL o DRY
HEAT de otra manera puede condensar.
Nota:
En modo de operación FAN, la unidad no operará en
modo COOL o HEAT y sólo en modo FAN, el modo Cuando reinicie la unidad el control remoto
FAN AUTO no esta disponible y el indicador de temp no esta
disponible. La operación de SLEEP no esta disponible. automáticamente memorizará la indicación
de la posición previa.
2
Operación
Operación Sleep 3. En modo AUTO
La unidad opera en el modo de SLEEP correspondiente
Antes de ir a la cama, simplemente presione SLEEP y se adapta automáticamente a la operación seleccionada
y la unidad funcionará en modo SLEEP trayendo un o modo seleccionado.
sonido nocturno suave.
4. En modo FAN
No tiene la función SLEEP.
5.Cambie la velocidad de aire cuando duerma
Si la velocidad del aire es alta o media antes de indicar
el modo sleep, coloque el flujo de aire en baja
velocidad después de dormir.
Si el flujo ya es bajo no lo cambie.
Nota
Cuando la función TIMER se indica, la función de sleep
no se puede llevar a cabo. Después de que se indica la
Uso de la función SLEEP la función sleep y reinicia la función TIMER, la función sleep
Después de que la unidad inicia, indique el estatus de se cancelará, la máquina se colocará en el estado de
la operación y presione SLEEP antes de que se tiempo encendido.
ajuste la hora.
Modo de Operación Operación POWER/SOFT
1. En modo COOL,DRY
1 hora después de iniciar el modo SLEEP la temp (1) Operación POWER
se coloca 1°C arriba. Una hora después la temp se Cuando requiere enfriar o calentar rápidamente puede utilizar esta
eleva en un 1 OC . La unidad operará por seis horas función. En modo COOL, la velocidad del ventilador toma
más y luego se detendrá hasta que la temp sea mayor automáticamente alta velocidad del modo AUTO del ventilador.
de tal forma que no sea tan baja mientras usted En modo HEAT el flujo de aire será medio en modo AUTO fan.
duerme. (2) Operación SOFT
Puede usar esta función cuando requiere de silencio para
SLEEP inicia operación SLEEP apaga operación
descansar o leer. En modo SOFT, la velocidad de ventilador
Approx.6hrs toma automáticamente baja velocidad de ventilador en AUTO

1 hr Eleva 1OC
Nota :
Durante la operación POWER en HEAT rápido o modo
1 hr
Baja 1OC COOL, la habitación no tendrá una distribución de temp
homogenea. Operar por largo tiempo en SOFT causará
Indicador de temp. Para unidad el efecto de no estar tan frío o tan caliente.
En modo COOL, DRY Para cancelar la operación POWER o SOFT presione
el botón POWER/SOFT nuevamente, desapareciendo
2. En modo HEAT así POWER o SOFT.
1 hora después de que inicia el modo SLEEP, la
temp. 2 OCmenor que la indicada. Depués de 1
hora, la temperatura se baja cada 2 OC en adelante.
Después de otras 3 horas, la temp.se eleva
en 1OC en adelante. La unidad operará por 3 horas
más y luego se detendrá. Si la Temp es menor que la
temperatura indicada, la temperatura de la habitación no
será tan alta para su sueño.

Indicador de Temp. Para unidad

1 hr Decrese 2OC

1 hr
Decrese 2OC

3 hrs
3 hrs Eleva 1OC

SLEEP SLEEP
Inicia operación Para unidad
En modo HEAT

3
Operación Por un uso inteligente del Aire Acondicionado

Operación Timer On/Off On-Off


Ajuste el reloj antes de iniciar la operación TIMER. No bloquee la entrada o salida
Ajuste la temperatura de su
1.Después de arrancar, seleccione el modo de operación. habitación de aire
2.Presione el botón TIMER para cambiar el modo TIMER. Temperatura
Cada ves que el botón se presiona, la pantalla cambia así: adecuada

Control remoto:
BLANK

TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF Cierre puertas y ventanas Si la unidad no se va a usar por
durante su operación largo tiempo, apague el suministro
Durante el enfriamiento
eléctrico principal.
Luego seleccione el modo de TIMER deseado prevenga la penetración
directa del sol con
cortinas o persianas
TIMER OFF o TIMER ON-OFF). " "or " " parpadeará.
3.Presione el botón TIME+/TIME- para ajustar el tiempo. OFF
Puede ajustar hasta por 24 horas.
4.Después de ajustar la hora, presione el botón SET y confirmar Utilice las persianas efectivamente Use eithe timer effective
" "u" " y el control remoto deja de parpadear.
5.Cancelando el modo TIMER
Sólo presione el botón TIMER hasta que el modo TIMER
desaparece.
Consejo:
Después de reemplazar las baterías o si hay falla eléctrica,
se requiere ajustar de nuevo el tiempo.
El control remoto contiene una función de memoria, cuando use
el modo TIMER la siguiente ocasión, sólo presione el botón SET
después de seleccionar si el tiempo es el mismo o el anterior. Control Remoto Carcasa interior
De acuerdo a la secuencia del TIMER ON o TIMER OFF
se puede realizar un Start-Stop o un
Stop-Start.
Limpie el aire acondicionado usando un
Operación de flujo de aire Healthy (saludable) No use agua para limpiar el control remoto.
paño suave. Para manchas fuertes, utilice
un detergente diluido con agua. Exprima el
No utilice químicos o limpiadores. agua del paño antes de limpiar. Luego retire
1.Presione ON/OFF para iniciar . el detergente completamente.
Ajuste las condiciones de confort.
2.La función de flujo de aire healthy o saludable
1).Presione el botón healthy airflow y, aparecerá en la
pantalla. Enviará flujo de aire horizontal. Evite que el flujo
de aire se dirija al cuerpo.
2).Presione botón healthyairflow de nuevo y, aparecerá en
No utilice los siguientes limpiadores
la pantalla. Enviará el flujo hacia abajo. Evite que el flujo de aire
se dirija hacia el cuerpo. O O
Agua caliente 40 C(104 F) puede causar
3.Para cancelar la función de healthy airflow presione el botón Gasolina,bencina, thinner o limpiadores pueden
dañar la cubierta de la unidad. descoloración o deformación.
nuevamente de healthy airflow, la unidad regresará a operar
bajo las condiciones en las que trabajaba anteriormente
antes de esta función.
Nota: No mueva la solapa manualmente. De otra forma la Limpieza del Filtro de Aire
rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona Abra la entrada de la parrilla jalándola.
detenga la unidad por 1 min. y luego reinicie haciendolo Remueva el filtro.
Empuje la oreja central del filtro hasta que se libere del
con el control remoto. sujetador y remueva el filtro.
Limpie del filtro.
Nota: Use un limpiador de vacío para remover el polvo o lave el filtro con agua.
Después de lavar, seque el filtro completamente en la pantalla,
1.Después de indicar la función de healthy airflow, la posición
Coloque el filtro.
de la rejilla es mezclada. Coloque el filtro correctamente donde el indicador "FRONT"
Cada dos
semanas
este de frente. Asegurese de que el filtro este completamente
2.En calor, seleccione el modo fijo detrás del sujetador. Si los filtros derecho/izquierdo no están
3.En frío, seleccione el modo colocados correctamente, puede provocar fallas de la unidad.
Cierre la entrada de la parrilla.
4.Si se utiliza la unidad en modo cooling y dry por un
periodo de tiempo largo a alta humedad, puede ocasionar
condensado en la parrilla.

4
Mantenimiento
Replazo de Filtro de Aire Purificante
(NOTA: El filtro de aire purificante es parte opcional)

1.Abra la Entrada de la Parrilla ATENCION:


Apoye la parrilla usando un pequeño El lado blanco del filtro de aire fotocatalistico
dispositivo llamado soporte de debe quedar hacia afuera, y el lado negro hacia
parrilla localizado en el lado derecho la unidad. El lado verde del filtro bacteria-killing medium
de la unidad interior. debe quedar hacia afuera ay el lado blanco frente a la unidad

2.Retire el filtro de aire


5.Cierre la Entrada de la Parrilla
Deslice la perilla hacia arriba para Cierre bien la parrilla
liberar el filtro, luego retirelo.

Retire el Filtro de Aire Viejo

NOTA:
El filtro de aire purificador fotocatalistico será solarizado
en cierto tiempo. Si se da un uso normal, se solarizará c/6 meses
El filtro bacteria-killing medium purificador se puede usar por
largo tiempo y no necesita reemplazarse. Pero mientras se
usa, debe remover el polvo frecuentemente usando
un limpiador o sacudiendo ligeramente de otra manera
su desempeño será afectado.
3.Coloque el Filtro de Aire Purificador Por favor mantenga su filtro de aire purificador en condiciones
Coloque el filtro de aire en los marcos templadas y secas y evite su exposición al sol
derecho e izquierdo. cuando deje de usarlo.

4.Coloque el filtro de aire estándar


(Instalación necesaria)

5
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al Centro de Servicio para su Instalación.
No intente instalar el aire acondicionado usted mismo ya que una mala instalación
puede provocar cortos eléctricos, incendios o filtraciones de agua.
ADVERTENCIA
Si encuentra quemaduras detenga Use un interruptor Revise la instalación
inmediatamente la operación y contacte al exclusivo con su correcta del
centro de servicio. interruptor drenado

OFF

Conecte el suministro eléctrico Utilice el voltaje correcto 1.No utilice extensiones.


a la entrada completamente.
2.No instale la unidad en un lugar donde haya
posibilidad de fugas de gas alrededor de la unidad.
3.No exponga la unidad a vapor

No use el cable de corriente Cuide no dañar el cable de No inserte objetos en la entrada


doblado. corriente. o salida de aire.

No encienda o apague la No dirija el flujo de aire directo No intente reparar o Conecte el cable
unidad conectando o a la gente, especialmente infantes reconstruir usted mismo. de tierra.
desconectando el cable pequeños.
de corriente.

aterrizar

PRECAUCION
No lo utilice para fines de conservación Tome aire fresco ocasionalmente No opere el interruptor con las
de alimentos, equipos de precisión y/o especialmente cuando un calefactor manos húmedas.
cultivos. se enciende al mismo tiempo.

No instale la unidad cerca de una Revise las buenas condiciones de No arroje agua dentro de la unidad
chimenea o aparatos de calefacción. la base de la instalación. para limpiarla.

No coloque plantas o animales en la No coloque objetos o se pare No coloque jarrones o contenedores de


dirección directa del flujo de aire. sobre la unidad. agua arriba de la unidad.

6
2010 Johnson Controls, Inc. www.johnsoncontrols.com Form No.035H00003-000

Johnson Controls se reserva el derecho de cambiar las características del equipo si previa notificación

También podría gustarte