Está en la página 1de 200
SERVI cio PARA GAJAS DE CANIBIO = CANIONES 7omo lll INDICE Dana411 Deutz Agrale Stark pag.1 Eaton FS 4205A Deutz Stallion pag. 16 Ford Cargo 1415/1416/CB12500 Ford F12000/14000/16000 | | VW 13.150/13.180/13.170/1 5 eau 120 Eaton FSO 4305 Ford 915 pag. 32 VW 7.100/8.120/8.150 (FSO4305C) Eaton FS 5205 (16-39) Ford Cargo1/16 Ford F12000/14000/16000 Q; cs” Eaton FS 6306 A : Ford Cargo 1722 VW 17.220 Eaton RT 7608 LL Ford Cargo (variosim © anteriores al wi 24.2201 Eaton RT 8609A Ford Cai ¢ 0 Eaton RT 11710. B Ne Cargo 17: Pag, 115 aton FS 620: Pag. 139 1938S, 1938S (6x2), Pag. 167 Benz 2428 Pag. 176 G60/6 Mercedes BenzL1218EL, Pag. 182 _4218, 1215C, 1318, 1718M, L1418EL, LK1218EL, OF 1417, OH1417, OH1418 G85/6Mercedez Benz 1722, L 1620, 11622 (8x2), OF 1721, OF 1722, LK 1620, O-500U (1725), O-500M (1725) \ | EJE TRASERO ESPECIFICACIONES TECNICAS Modelo DANA 411 Tipo Hipoidal con paler flotante Capacidad carga en la vertical © 4600 Kg Relacién de diferencial 4.89:1 (aspirado) 3,90:1 (turbo) Numero diontes de corona 37 (aspiradolturbo) Numero dientes del pindn 8 (aspirado/turbo) Dosvio del pirién de la linea central de la carcasa 25.4 mm Desvio del pifién de la linea central dal vahiculo 16,8 mm Cantidad pinones en planetario 4 Alusto tusrca del pinén 40,6 - 4,2 kg Capacidad de lubricants 2,51 ESPECIFICACIONES DE TORQUE Tornilla fiacion pindn 40,6 - 54,2 kg Tornillo fiacién corona 40,5 - 14 kg Tornillo fiacion tapadiferencal 1.9 - 2.7 ka Tornillo fjacion tapabancada 19,6 - 28,5 kg Tapon roscada de ventilacion 1,4 minimo Tapén roscado de nivel y llenado 4,7 minimo Ovservaciones: Los torques indicados se aplican a era Se ea ate alle (6) los satélites (7] que estan montados sobre el eje de satélites (8) Cada uno de los planeterlos esta coneciado, mediante chavetas, al extremo externo de un semi-ojo, lado izquierde (9) y derecho (10), que tienen sus extremos extemos conestados a las ruedas de traccién (Fig. 1) Las cafioneras izquierda {11) y dereche (12) tienen e| extremo interno moniadios en las manges de la caja de diferencial y en su extreme externo una brida para la fijacion del freno yuna/punta escalonada para el montaje de Ins radamienips quesoportan alas ruedasmotrices, ‘Sobre las cafionéras estén soldados apoyos de elasiicos y soportes de stispensisn, para la fij vehioulo. COMPONENTES (Fig. 2) : ~. "1. Conjunto puente efe trasero 2. Retén de piso é 3. Tuerca de gion 4. Conjunto cajaide satélites 5. Satélite ~ 7. PlanBtario f 8.9.,Arandela de apoyo 10. Ejede saiéiites 11. Pemostraba Para piezas secas, aplicar un torque 10% mayor que lox}. 12. Tornillocabeza hexagonal indicado. Para piezas lubricadas con aceite e diferencial, aplicar un torque 10% menor. DESCRIPCION Los vehiculos DEUTZ AGRALE Sterk estar @juipados con @je trasero DANA 411. Este eje es un Conjunto propulsor de reduccién simple, conslas siguientes caraceristicas : Corona y pifion de tipo hipcidal. Caja de satdlites montada sobre rodamientos yarodillds conicos. Satélites y planetarlos dedientes conicos rectos. Sei ajes de tipoflotante, Construcéion (carcasa). Este ej2 esta constituide por uhne caja central tundida (caja diferencial), adecontiene dosmangas laterales, en las cuales estin montades las cafionetas (lados, izquierdo y derecho!. Enel interior de la caja del (iferencial (1) se encuentia slpinén hipeidal (2)montado (sobre rodamientos deprodiics cénisos, teniendo su ‘extremo anterior acoplads = din terminal de unién Universal (3) y-su extremo posterior engianande con la Sof@hahinoidal 1), que, a su Vez, esta siete por abide dela cajadesattlites. La cala de seteltes (3) est@ Montada ‘amotén en la caia de diferoncial sobrd dos banéadas de redamicntos Conicos y Birds, alojacos en su Interior los planetarios 1 24, Arandela elastica 4Rodamiento 15 Conjunte.pinony corona 4 = Pi6. Horquilla 17. Déflestor horquilla 18-Atandela 49. Tapén caja diferenctal 20, Taponide Waciado 22. Anillo de ajuste 23, rapa anillo de a 26. Tornillo ranurado 26. Alambre traba 37 Respitadero 28. Tapa diferenci 29. Tornillo 30. Semi-cje 31. Tornillo de bancada 32. Arandela plana 38. Juego de suplementos del pifion 34.35. Rodamiento DA 36, Juego distanciador rodille pificn. 37. Sellador 38. Torrillo cabeza hexagonal 39. Tuetea hexaganal 115. Conjunto pifién y corona IDENTIFICACION >. El eje trasero posse una placa de tonto la cual estin grabadas las siguientes. inform: Namere del ee, Numero de serie del eleneduc diferencial Fig. 3). & : ed i DESMONTAJE Desmontar las llantes & extremo del suspensiény desmé Atencién: Es rea embargo, la necesi i pues hay mantonimiontos que no exigen dicho desmontaje, como ser: reemplazo del retén de! pindn, reemplazo del terminal de unién universal y cambio de semi-2je. Lavar el eje externamente (de ser necesario) para facilitar el desmontaje. Colover el eje en un cabalieie, \Vaciar todo el aceite y desmontar la tana del diferencial Desmontar las tuetcas, arandelas de presién y las arandelas cénicas de los esparragos de fiacion de los % ie | 2 Aten Para desmonter las arandelas cénises, spoyar Undbarrasce metal (de @ 35 1rin) en el hueco Ghistento en ol cemiin de bride del sedkale y oclpoar la intexiMedir y ai Bar hipoidel sfor sera utilizado en ef montaje. inter las tapas de bancadas: Aflojar y los tornillos de fjacién de tapas de bancades, ectivas arandelas, | yue la8 mismas seen montadas nuevamente en os lugares criginales. | Desprender las tapas de bancadas. De ser nevesario, golpeat suavemente las tapes con un martilo de plistico, en sentido oblicuo, para desprenderlas, Desmontar la caja de los satélites y las arandelas de ajuste importante: identificar adecuadamente fas arandelas de ajuste y los aros de los rodamienios, para que esas piezas sean montadas nuevamente en ios lugares Para el desmontaje de la caja de satélites, aflojar y desmontar las arandelas y los tomilos de fijacion de la corona, de ser necosario su roomplazo. Desmontar el pero de traba y el eje de satélites. Retirarlos satéllies y Sus respectivas arandelas, a través de la ventana do la caja, girando los planetarlos. Desmontar los pianetarios y sus respectivas arandelas de apoyo. Retirar los rodamientos de la caja, de ser necesario, utlizar un extractor. Para el desmonteje del pifién, desmontar la tuerca de! pifion y su respectiva arandela, inmovilizando el termina do unién universal. Quitar el terminal de unién universal, utiizanda un extractor. Desmontar el pifién hipoidel uillizando una herramenta adecuada. Atencién: No utiizar martiffo, dado que el efecto de golpes danara los rodamientos impidiendo su reaprovechamionto. Relirar el retén del pifén. Desmontar el cono del rodamiento delantero y el aro externo del rodamiento ¢elantero utlzando un extractor, el aro exiemo del odamiento trasero y la arandela de ajuste del pifén, utiizando un extractor. Quitar el paquete de arandelas ‘de ajusie de los rodamientos, de la cola del pifién y el cono del rodamiento trasero, de ser necesario, utilizar un extractor. Desmontar e! tapon roscado de ventilacion para sureomplazo olimpioza Pera un montaje nuevo, colocar la arandela de ajuste del pifion importante: Consultar el ajuste del espacio Je monteje del pin para las instnicciones respecto ala eleccién de esta arandefe, IMontar jos aros externos de los rodamientos traseros y delanteros del pinén. Atencion: Veriticar si los asientos de los arcs extemnos (on la caja dol diferencia!) astanlimpios y sin robabas. En la operacion de montale, verifcar si no se esta produciendo un arrastre de material en la caja dol diferencial. Contiolar que los ares estén perfectamente asentadios en sus respectivasasientos. Montar el cono del rodamiento trasero del piftén. Para la instalacion del pinion, \ubricarlos aros extemos y los conos de los rodamientos con ageite para diferenciales. Colovar el pindn en la caja de difecencial Montar luego el paquete de arandelas de ajuste de los rodamientos del pinion. Importante: Consuttar on el ajuste deW@tecarga de Ios rodamientos del pifién las instruccignes respecto a la eleccién de estas arandelas de ajuste, Montar ¢l cong del rodamiento delantero, elnuevo retén yel terminal de unién universal importante: Después que el terminal se apoys en el rodamiento, eplicar enlos huecos farmados entrevel final do les gstrias del piiémey del terminal, 1a pasta de hesmetizacion 3. Apretar la tuerca del pifién cofol torgtle recomendado de 27,5 a 38,0 kgm. Verificar la precarga de los ralamienios, de acuerdo eon el ajiiste de la precarga de losfodarientosdel pindn. Ba Para elmontaje dé la caja de satélites, aplicanaceite de diferencial ent interior’y de,todos sus compenentes intemos, a medida cle las mismas son montades. Montar los planetarios\con sus arandelas de epoyo (*). Montar los Satsites y ‘girarlos hasta que los mismos queden alineados con lostorifisios del ojo de satélites. Montarlasarandelasde apoyo de los satélites (*. () Atencién: Las arandelas de apoyo de les satdlites y Planetarios, tienen una lenglieta con posicién definida de montaje (Fig. 4). Montar el ele de satélite con su respectivo pero ce traba, Colocar la corona en la caja de satélites. Aplicar adhesivo LOCTITE N°241 en ios orificios roscados de ia corona. Montar los tornillos de fijacién do la corona can un torque de 6,028,0kgm. Importante: El apriete dehe efectuarse inicialmente en cuatro tornillos, de formarizada, apreténdose luego [os demas uniformemiéme. Verificar que la corona se ‘encuentre perfectemente apoyada en la brida de la caja de satélites. Montar los conos dé\jos rodamientos. Para la instalacion déila.caja desatélifes) Seleccionar ce ser necesario, nuevas arandelas deajuste delaicaja do satélites, Montar una herramienta expansora de la carcasa. Aplicar en la caja de diferencial en las caragide apoyo de las @randelas de djusié unghexpansién maxima de 0,28 ina (controlada coh reloj comparador), Luego quitar el 'el6j. } Atencion: Controlar@uiidadosament®la expansién de la caja, gUeBuN valor excesive podrd producir dads ineparablesala misma. p Lubri¢aPilos redamientos (aros externos y cones} con aceite paraiditerencial. Apoyar los aros extemos-en los ‘eonos y montar el conjunto en la caja.de diferencial. A Cohtinuacion, mont las arandelas dé gjuste de la caja de: Satéliteslados izqhierdo y derecho, y quitar ol dispositivo. Montar las tapas, de Gancatlas y apretar los torrillosde fiaci6n de las misinas con un torque de 6.5.a 8,5 kgm. Verificar e|juego de engrane y el contacto entre dientes del par hiooidal. Aplicar junta quimica en la suporficio de ‘contacto ce la caja de diforencial, con la fapa. Moniat la fapa de diferencial y apretar los tomillos de fijacién de la misma, con un torque indicado do 1.9. 2,7 kgm. Moniar el tapon roscado de ventilacion con un torque minimo de 4,4 kam. Montar el tapén roscado de \lenadoy nivel de aceite. Importante: Después de! montaje del tapén rascado con eltorqueindicado, por lo menos un filete de rosca deberd permaneeer encima de la superficie de la caja, lado de montaje del tapén roscado. Los tapones roscados de Mlenado y vaciado, deben aceitarse antes de su apriete. Torque minimo 4,8 kg. Después de quo ol torminal so ‘apoy6 en ef rodamfento, aplicar en los huecos formadas entre el final de las estrias del pién y del terminal, la pasta de hermetizacion 3M. Ajuste del espacio de montaje del Este ajuste tiene por objeto coiocarel pifidn enrelaciéna lacorona, de modo de garantizar la posicién ideal de Cura de ajuste Figs dal pifion L fC contacto entre los dientes de la corona y del pifion. Esa | describe 4 continuacién, Colocar el rodamiento en la posicién ideal es obtenida con el montaje de una | heramientaespecial(Fig. 6) arandela de ajuste entre la caja de diferencial y el aro | Apretar la tuerca del dispositivo con el torque necesario ‘extemo del rodamiento trasero del ition (Fig. 5) para que el rodamiento en conjunto (aro exterior y cona) ‘sea apretado con una fuerza de 27,2 kg. Medir con un Identificacion deta arandela de ajuste del pinon micrémetro el ancho del rodamiento mas la base del Exista disponible una serie de 17 arandalas de aluste de | dispositive. Restar luego el valor del ancho dela base del diferentes espesores, segun siguiente tabla. dispositivo y se obtendré el valor cel ancho del Tabla A redamionto. Determinar el ancho final dol rodamionto, Espesor Mdentificacion tomando el valor obienide y agregando 0,05" pulgadas de arancela (compensacién de montaje). 0,014 14 DM_ Distanciaventre el centro de la corona y la 0.015 15 superficie de apoyo del cono de rociamiento. Esta 0,016 16 medida posee un valor nominel de 4,823" y su 0.017 7 variacién grabada.en e! fope de la “cabeza! o en el 0,018 18 Angulo trasere del pinsn, 0,019 19 E| numero grabado 2s dé Un digito precedie, por un 0,020 20 signo de + 0 de -y expresa una variacién en milesimas de 0,021 24 pulgada 0,022 22 Ejempio a 0,023 23 Ne grabado! Varidoion DM DMM coffegica 0,024 24 #2 +0,002 4,823+0,002=4,825) 0,025 25 0 or 4823+0=4.823 | 0.026 26 fit “1.004 4,893+(-0,001) 0,027 27 . = 4.822, 0,028 28 Ejemplode calculo 0,029 29 Datoseonocidos —_piftén-grabado +2 0,030 30 y caja diferencial arabado 5 . >, L=1,190"(medido con Procecimiento para selecclonar la erandela ‘de, & elcispositive) ajuste del pinion Poocodi fenaae Alsulo Elespesor de la arandela de ajuste se deMana conta Ee H-(USDM) siguienteférmula. — E=H-(L+DM) = fos. 035 Ge E _Espesorde laarandelade ajuste. “0M” 4,823" + 0,002 =4,825" H Distancia entre el centrade.la corona yla EF 6,035"-(1,790° 44,825") superficie de apoyo déia arandete. SE Soe Esta distancia (H) varia de 6,035" a'€,037"¥ puede sef | Conclusion: Elresultedo obtenico indica que deberemos ‘éclimento denticada poc@hutime digh® grabado ofla | utilzsren el nuevo montaje del diferencial, una arandela caja de diferenoial _| dealuste 20, cuyo espesor es de 0,020" Granado, Valor cay . \ 5 6.055" Aluste de laprecarga de los rodamientos 6 036 Fg El ajuste de le precarga evita que los rodamientos a "6,047" trabajen a presion excesiva, reduciendo la vida de los L___Anchedel rodainiento.rseradelpinan | rrismos, con juego afectando of contacto co. log La medicién de esta dimensién ceberia ser efectiada | dientes del par (corona y pifidn), La precarga se obtiene Son un dispositivo “especial,” que: reproduzea | Cone! montajede un paquete de arandelade ajuste entre ihtecferoncia real de montaje dé r ‘el cono del rodamiento delantero y el apoyo existente en que infiuyen en)el valor final de Soe ters . Se | lacola del pinon (Fig. 7). puede Pies Mientras.tanto) un dispositive (que no reproduzca las ee eae" ‘del rodamienta) y agregat 0,005" a laidimensi6 ester a efectos de),compensacion. Esiay, medley? debera efectiiarse enidécimas ‘earlier, cuyo'método se Curia espaciadora de los rodamientos del pifion Especificaciones de las arandelas de ajuste de los rodamiontos dol pifién Hay disponible, para este ajuste, una serie de 4 arandelas de ajuste do diferentes espesores, segiin siguiente tabla Tabla B.Espesor mm gue 0,08 0,003 0,13 0,005 025 0,010 0.76 0,030 importante: Las arendelas de ajuste no estan idontificadas, dado que la diferencia do sus espesoros es bastante perceptible. a combinacién adecuada de estas piezas formaré un paquete de arandelas de ajuste, gue garantizara una resin entre los rodamientas, equivalente a los siguientes torques resistidos: Para rodamientos nuevos: 0.15 a 0,38 kg con retén montadoy 0,14 2 0,25kg sin el retén del pitén Para rodamientos usados: 0,08 a 0,18 kg con el reten montado y 0,06 a 0, 16kg sin el retén del piftén. Nota: Esios valores se deberain obtener sin que ei pifton esté engranado con a corona. Montaje de las arandelas de ajuste y verificacion de laprecarga Recomendamos efectuar el montaje inicial con un paquete de arandelas de ajuste con un espesor de 1,40 mm (0 lo mas préximo posible), que posibiltara la obtencibn de la pracarga deseada en la mayoria de los casos. Monter el paquete de arandelas de aluste, el cono del rodamientoy el terminal de union universal. Atencién: No montar todavia ef retén delpivién, pues de ser necesario un cambio de arandelas de ajuste, eh mismo se deberé quitar, inutilizéndolo. g Apretar la tuerca del pifién con el torque’ dé.apriete especificado. Montar un torquimat‘o en la tuerea del pifién y verificar el torque resistico con el pinoman movimiento yno el valorde partida, Verificar si el valor obtenido cumple con los limites especificados. Si el valor encontradé) estiviese pot encima del limite maximo indicado, aumentarel espesor de las arandelas de ajuste¢ Si el valor encontrado estuviese por debajo del [mile minimo indicado, disminuir el espesomade las atéhdelas dewajuste. Desmonfar, a contindacién, la tuorca def isdn, of teiminal de unién universalyy continuar!con el nuevo iflontaje deleje (nuevalmontaje)(Fig. 8). Fig. 8 Cunha de aluste Curia de ajuste lado izquierdo ado derecho Ajuste de la precarga de los rodamientos de la caja de satélites La precarga se obtiene con el montaje de una arandela de ajusieen el lado izquierdo y otra enellado derecho de la caja de diferencial; junto a los aros exteinos de los rodamientes de la caja de satélites. Hay disponibles para este juste, dos tablas, Cy D, con 20 arandelasdeajuste en espesores diferentes cade una. Vertficar los esposores delas arandelas de ajuste en el eje y utiizarla tabla que corresponda, TablaC Espesor Identificacion color N°derayas neranja 1 neranja 2 0,149" neranja 3 0.151" naranja 4 0,153" naranja 5 0,155" amarillo 1 0,157" amé@rillo 2 0,159" ante rillo 3 0,161" amarillo 4 0,163" amarillo, 5 0,165" blanco 1 0,167" blanco oz 0,169" blanco, 3 0471" blanco 4 0,173" blanco 5 0,175" verde, 1 0,177" verde 2 0,179% verde a 0,181" Yerde 4 0183" verde 5 ‘Tabla D: Espesor Identificacion Pligadas color N° derayas 0224" naranja 4. 0.2267 naranja 2 0.228" harana 3 7 0.230ue naranja. 4 0,232" farania 5 0.234" amarillo 4 0.236" amarillo 2 . 0,238" amarillo 3 0,240" amarillo 4 0.242" amarillo 5 0.244" blanco 1 0.246" blanco 2 0.248" blanco 3 0.250" blanco 4 0,252" blanco 5 0.254" verde 1 0,256" verde 2 verde 3 verde 4 0.262" verde 5 Procedimiento para la seleccin de las arandelas de ajuste ‘Montar la caja de satélites con la corona y rodemientos, en la caja del diferencial. Introducir una arandela de ajuste de la Tabla C (arandela de 0,163" o la mas aproximada) o dela Tabla D (arandela de 0,242" ola mas aproximada), de acuerdo a los espesores existentes en el je, entre e! aro exterior del rodamiento izquierdo y la superficie de apoyo de la arandela de ajuste (en la caja de diferencial). Presionar la caja de satélites contra la arandela izquiorda, aseguréndose que el aro exteriory el cone de rodamiento derecho se encuentren debidamente situados. Introducir entre el aro exterior dol rodamiento derecho y la superficie de apoyo de la arandela (en la caja de diferencial) la arandela de ajusie ms gruesa que se pueda montar manualmente, sin utilizarherremientas. Después de montarla arandela de ajuste, asequrarse cue no exista juego axial en los rodamientos, De haber, aumentar el espesor de la arandela_derecha, hasta eliminarlo. Desmontar a continuacién la caja de satélites y las arandelas de ajuste y continuar e| nuevo montaje cel eje (nuevo montaje), La arandela a ser montada en el lado derecho deberd tener el mismo espesor de la arandela retirada, agregandose 0,25 20,35 mm, silos radamientos fuesen nuevos y 0,13 a 0,23 mm si fuesen usados. El valor agregada corresponde a la precarga de los rodamientos de la caja do satélites. Seleccionar en la Tabla C 6 D, para el moniaje en el lado derecho, una arandela de ajuste, cuyo espesor se aproxime mas al resultado obtenido. Verificar, después del montaje de las arandelas de ajuste, el plano de la superficie trasera de la corona, Siel valor sobrepasa 0,13 mm, desmontar el conjunto ¥ verificar. Controlar después del apriete de los tomillos de las tapas de bancadas, el torque resistide dol conjunto corona y pifion. El valor hallado debera estar por encima del valorde torque obtenido en la verificacién dela precarga de los rodamientos del pifién, de zouerdo alas siguientes tables Para rodamientos nuevos kam reducciones 0,0Ba0,14 3,154.10: 0,07a0,12 4,30a4,78:1 0.054010 4,89.5,86:1 Para redamientos usados kom reducciones 0050010 —-3,15a4,10 . 0,03a0,09 4,30a4,78: 14 : 0,02a0,08 —«4,895,86:1~ Atencién: Yeriticar ef valor del torque resisiido, siempre con el pinén en movimiento y can el valor iniclal (de partida) Si ef valor hallado fues@inferior a To esveoticado, aumentar el espesor dé Jas arandolas de. ajuste dela caja de saiéites, Sifuese-stiperiag visminuie el espesor delasmismas. < o Ajuste del juego deengrane Ajustar el juego del@ngrane del par, (corona. desde 0,13 hasta 0.88pm utilizando.<<) ienie pyoieedimiento: Colgter Un reloj comparador Inmovilizar |ilos siguientes criterios: El contacto puede presentar gloifon, mover manualmente le coronay medirel juea SI el valor cel juego fallado esiuviese dentro de lo Bepecificade anteriormente, bata verificar con 9 contacto de dientes, impoitante! Fn Jcaso del reaprevechamishto dé par hipoideal SeiFecomiend@ mantener el juegovorg necesario aumentar 4 disminuir-el juego dle engrano, disminuiro alymentar ehespesor de la arardela de ajuste del lado fzgitlerco, con ya's [a Ja\arandela del [ado Disminuyé juego ‘Aumenta juego. de engranamiento de engranamiento no alterar la precarga de los rodamientos de la caja do Hélites. Ejemplo: Disminuyéndose la arandela del lado izquierdo en 0,08 mm, debe aumentarse la arandela del lado opuesto en 0,08mm (Fig. 9). Verificacion del contacto de los dientes del par hipoidal Aplicar Oxide de hierro amarillo (diuido en aceite fino) en algunos dientes dela corona Frenar la corona (con. ayuda de una palanca 0 lisién) y girar manualmenta’@l pindn, hasta obtener la impresion de contacto en ef lado convexo (marcha de avance) de los dientes de la Gorona. Comparar el contacto obtenido, con Ia siguiente figura 10 y verifcar si el resultado os satisfactorio, Nota: Alacertar e! contacto en el lado convexa (marcha de avancée}! contacto en al lade céncavo (marcha de fetroceso) autométioamente quedarasetistactorio. Alapiicar carga al Vehiculo, este contacto practicamento abarcaré toda|a lengitud de! dienle, aproximardose ala punta delmismo, segiins= mudStraen la figura 11 SIM ipo series correcciones de contacto, utiizar yeriacicnes en la allura (superficial / profundo) y/o en la HIongitud (extremo de punta / extremo de talén). Para al ajuste de le alture alterer la profundided del piién utlizando una arandela de ajuste de espesor adecuado (consultarla Tabla E). Para el ajuste de la longitud, debe mocificarse el juego de engrane (consultara Tabla F). Fig. 13 Tabla E Contacto Significado Correccion importante cbienido, Incica que el pifén esté | Aproximar el pihén|Debe ajustarso enact muy distante de la corona, | aumeniando el espesor | nuevamente la precarga eae resultando en un contacto | de la arandela de ajuste | de los rodamientos del muy cercano al tope del | del pifién pifion. diente (Fig.12) indica que el piidn esta | Separar el pinén muy apretado contra la | disminuyendo el espesor! Contacto corona, resultando en un | dela arandela. oe fonda contacto muy préximo ala f base deldiente.(Fig. 13) Indica que el pifién esta en . la profundidad correcta, x Contacto resultando una zona de satisfactorio contacto centrada entre el tope y el fondo del ciente (Fig. 10) Tabla F Fig. 17 Nee os Contacto obtenio Significado Correccion Contacto en la extrema, punta Indicaque a corona esta muy apretada contra el pidn, resultando en un contacto muy pidximo ala punta del diente (Fig. 14). Apartarla corona, aumeniando el juego de engrane (de ser necasario, hasta ol maximo permitide) para que la Zona de contacto se despiace en el sentido del talon del dionte, aproximandese a la forma indicade en |aFig. 16 Contacto on el extremo talon, Indica que la corona esté muy distante del pifién, resultado en Ur contacto muy proximo al talén del diente (Fig. 15) ‘Aproximar la corona disminuyends el juego de engrane (de ser necesario, hasta ol minimo permitido) para que la zona de contacto se desplace en el sentido de la punta del diente aproximandose a la forma indicada en la Fig. 16. Contacto aceptable indicaf una zona de centfado entre la punta y @! talon del ciente (Fig. 17) aceptable. Hay casos en que aun desplazando la corona hacia el limite minimo de juego, no se consigue obtener un contacto como el de la Fig. 16. En estos casos, se acepta un contacto con la forma indicada en la Fig. 17 De no conseguirse este contacto, cambiar el par hipoidal Contacto satisfactorio Indice una zona de contacto desplazada hacia la punta del diente y cantrada entre el tope yol fondo del mismo (Fig. 16). ‘pie CARDAN TORQUE ‘Tuercas grampas U de unlonesuniversales 2,5a3kg DESCRIPCION El eje cardén tiene por finalidad transmitir las revoluciones de! motor, desde la salida de la caja de cambios hasta el eje trasero. Incorpora dos uniones universales y una horquilla deslizante. Cada una de las uniones Universales, como también la horquilla deslizante poscon un engrasador que permite su lubricacién cuando es necesario. Las estrias, existentes enla horauilla deslizante y en el extremo del eje cardan, permiten que el conjunto se desplace para adelante y para atras, acompatiando el movimiento del eje trasero. Eleje cardan esta balanceado, para evitar vibraciones. Ee ; DESMONTAJE Verificar la posicién relativa del Baanisjo del oje cardan | en la hotquilla desiiZahte, para mantener el balanoeado del_canjuinto después a montaje. Desmontar las)! tugiéas de las gramipes “U'piijadoras del conjunto de la _ JRcrauila desizantex Retiar | los aros externcs de lo: lTodamientos y los rodille:Desmontarlas tuercas de la Ypres “Us adores ‘del eje cardan. Retirar los aros. mos deylos, todamientog’ y les rodillos. Tirar oll ilo, ejé cardan para atras, Rasta que ta. horquil dest zai Sesacopleld Bice rio de la caja de cambios. Desacoplar fa Hota pe sdel eje cerdan. Fijar el ents horquilla ceslizante &n una morsa de tainco, con | debido culdado, afin de evitar danos al conjunto. Destuaner ies Gnilos ‘de seguro, fijadores do os oxtornds de los Fodamientos de la unién universal: Gon, ayuda de tobe wn aproplada, prensar uno de | ientos _d@ la unién universal Nasla que el rodamit ‘Salga de la horquilla desiizante, Con la herramienta apropiada, prensar para Fquilla desiizante gje cardan grampa U —_ cardan horauilla desizante \\\ odio - ar6 exterior anillo de seguro Fig. 20 afuera el otro rodamiento. Desmontar la cruceta del conjunto horquilladeslizante y los otros rodamientos de agujas del eje cardan, de la mismaiorma.antetiormente descripta. Limpiar todasilas piezes incliyerdo los extremos de la horquilla deslizante y horquillasidel ee cardén, Reemplazar las piezas que presepten “71 desgastedestuviesen dariadasitia, 20). Fig. 18 Totrillo Arandela plana Cojinetexcon soporte Arandsla elieiea Tuerca hexegonal Conjunto crucsta Engrasador Gyaimpenen "U" Atnillo. de seguro 10 Conjunto horquilla de cardan 4) Cardan celantero 42. Cardin trasero 1 2 3 4, 6 7 8 8 4 MONTAJE + Lubricar previamnente los rodamientos y sus respectivos | alojamientoscon grasa Montar un rocamiento de agujas Auevo en uno de los extremos de la horquilla, | conjuntamente con la cruceta, haciendo sobresalir el alojamientoyde la horquilla unos 4.a 5 mm. Montar un ‘anillo de Seguito nuevo y un rodamiento nuevo, en’el lado opuiesto. Con una herramienta apropiada ferzar ol sjodarniesito hasta que el rodamiento opuesto caise en el | arillo de seguro. Quitarla herramienta y montar un anillo “de seguro nuevo. Montar en el eje cardan rodamientos y eruceta nuevos, siguiendo los procedimientos anteriotmente descriotos. Controlar estado del retén interior de la horquilla deslizante. Reemplazar de ser necasario. Acoplar la horquilla deslizante en el cje cardan. Montar el conjunto de eje cardan enla menga del aja trasero y de la caja de cambios, respetando la posicién de montaje (Fig. 18). Montar las grampas "U" y apretarlas tuercas con el torque indicado, Nota: Sise notase falta de movilidad en elmovimiento de rotacion de la cruceta, después de su montaje, golpear con un martillo de bronce en les horquillas de la unién universal, a fin de aseniar los rodillos y los aros extemos de los rodamiontos. Asgurar cuidadosamente el cfe cardan durante este procedimiento e fin de evitar it danos al conjunto. i RAR Ta TPA CAJA DE CAMBIOS R CARACTERISTICAS PRINCIPALES Sincronizadores Conos triples en tra, y 2da. y conos simples en 3ra., diay Sta Roclamientos de agujas en todos los engrangjes del eje de salida y satélite de retroceso rodamientos de bolas "Sealed cloan" on ol ojo do ontrada, ojo de salida y eje de transmision, Engranajes Helicoidales, "Fine pitch’ Calidacide conectado Bajo esfuerzo para conectar. Rodarientos DESCRIPCION Nomenciatura Clark CL-2615-6 CL-2615-C velocidades de cork —! ee sincronizadas nivel de proyecto x10: capacidad nominal de torque para el proyecto Base en libras/pie importante: Todas las transmisiones Clark son identificadas por el modelo y némero de serle. Esta informaci6n est contenida en ta placa de ientificacién de la trensmision, fijada en la carcasa de la transinisi6n..] No guitar 0 destrulr esta placa de identficacion de dey trensmisi6n. Especiticaciones Técnicas @ Relacon de cambios 4ra.marcha 6864: 1 2da.marcha 3, » < 3ra.marcha 2,199 4ia. margha? 1,407: 7° Sia. mareha 4,000: 1 Retroceso™, “5,849: 14 Torque maximo 37,4kg Capacidad de lubricante — “8,5itros % Lubricanteesnecificado —- APIE@L-5 (MIL-L-2405C) SAEBOW/90 Peso.aproximado 66x Selladores y fjadores Unionda carcasa ytapag Loctite 515 \ Roscasde tornillos Lostite 2626271 Especiticaciones de torque Torreta de cambios 2.1a3.2k9 Placalimitadora para rptroceso 2,0a2,7kg Tepa superior 3,504.89 Tuerca de labrida 34,7938,7 kg Placas soporte eje de horduillas 27a34kg Tepatreseradelarpolsecundario —8.3a9.0kg Tepadelantoradatatbolprimario —/ 2,7a3.4kg Tepa trasera del arboliniéimedio. 2,7a3,4kq Tepones dellenado y drenaje 2.0a3.4kg ESQUEMADEMARCHAS Las transmisiones CL-2615-C poseen § velocidades de avance y unade retroceso. Para cambiarlas marchas de avance bastard seguir el asquoma indicado en la figura 21, Para la marcha en retroceso, la palanca debe ser presicnada para abajo, en la posicién neutro, entre la segunda y la tercera marcha y levada a la posicién indicada. — NEUTRO Fig. 24 1 fee cr APLICACION DE TORQUES Y SELLADORES Fig. 22 "a. Junta’ b. Torreta de cambios - “4,7 kgien los 8 tomillos con rosca de 3/8" ‘@.e.f Apligar adhesive Loctite 515 en la super! confeBiN= g, Torque do 2,7 2 3,4 kg en los 4 tornilos ©. Torque de 3,44 16 ede ‘ ‘con rosea de 5/16"-18 1 B ioe \ j A lj a oN ‘ WE ss 4 a © . : | 5 a J Fig. 23 7 5 CAJA DE CAMBIOS Fig. 23 - 1. Torreta de cambios - 2.7. Torque de 3,4 a 4,7 kg en los 4 tornillos con rosca de 3/8"-16 3.8. Aplicar adhesivo Lociite 515 en la superficie de contacto - 4, Torque de 2,0 2 3,4 kg en ol tapén roscado después del rellenado de aceite - 5. Torque de 0,722.0 kg en los 6 torrillos con rosca de 3/8"-16 6. Torque de 2,0 a 3.4 kg en el tapén roscado magnético de drenaje - 9. Torque de 34a 38 kg en la tuerca autoblocante con rosca 1'-20 - 10. Torque de 8.1.8.8kg en los 4 tornillos con rosca de 1/2"-13 capallete de cambios sincronizador - 6. El eje de salida transtiere e| torque directamente al ojo de cardan a través do la horcuille universal. Torque de 2,7 a 3,4 kg en jos 5 tornillos con risca de 3/8"-16 DESMONTAJEYMONTAJE , Fig. 24 A continuacién se indican las gecuencia®) pare \ desmontaje, desarmade, montalé y contol deo distinios componeni@s@e la caja de Sambios (Fig, 26 Aa». Desfiantar las echo tornillos que fi wlaparte cambios, “> importante: Las marchas deben esiaren, untae »Desmontarlos cine tomillos inferioresde flacién del “Yatlles de les horauilles de cambiar las dos. placas. Desrrontar la horguilla Ya varila dé eaimbios de 2caiSra py.2l pemo traba | op pam iar la horguilla y ia varie détcambiogde tra/MA(Fig. 26) FLUJO DE POTENCIA La transmisién debe transferir con eficiencia la potengia del motor las ruedes traseres del vehiculo. Es esencial el conacimiento de lo que sucede en unadransmisiol duranle la tansferencia de torque, pafe asi poder | localizat defectos 0 cuando haya neces dad de efeciuar reparecione: te Fig, 25 - 1. El torque del motor es transfendo al Efe te |. entrada de la transmision - 2. El torquie-8s transferido « al engranaje motniz del eje de transmision, 3. Ebtorque es | 4, Ellorque es transferido al engranaje dele de salida | correspondiente a la marcha eorrecta conectada. La seccion transversali€n, corte (abajo) indica la posicion dal enghenale de Taguglocidad % 5. Losadi aoe Fig. 26 Conjunto caballete de cambios - 1. Tornillo - 2. Avandela elastica - 3, Chapa do fjacién 4, Tapa de cambios - 5. Tapon - 6. Perno - 7. Enganche de 4ta/Sia - 8. Horquilla de ira/MA © Varilla de tra/MA- 10. Resorte - 11. Varilla de 2da/3ra - 12. Varilla de 4ta/Sta - 13. Soporte de varillas 14, Tomillo - 15. Tornillo - 16. Soporte de varillas - 17. Buje - 18. Buje - 19. Horquilla de 4ta/Sia 20. Horquilla de 2da/3ra - 21. Perro - 22. Bolilla Fig. 28 Desmontar la horcuila y la varilla de cambios de 4tal5ta (Fig. 28). Desmontar las siete bolas y los tres resortes (Fig. 30). Fig. 29 - 1. Esferas y resortes de bloqueo MONTAJE ¥ CONTROL Monter los tres resorles y las siete bolas en sus resnectivos lugares, la horquilla y la varila de cambios de 4ta/Ste, la horquillay la varilla de cambiosde tra/MA, la horquilla y la varilla de cambios de 2da/3ra con el perno de traba y las dos placas asegurdindolad ¢on.cinco ‘omnillos. Aplicar untorquede 2,7 23,4 kg. Control del conjunto de caballete de cambios. A- Conectar cualquier marcha, B- Las demas marchas que no pertenezcan a la horquilla conectada, no deben conectarse cuando son accionadas. C- Si se produce una _conexion, desmontar el caballete de cambios y verificar sifalta alguna bola o perno ce traba Fig. 32 Conjunto oje do salida 1, Rodillos - 2, Eje de entrada - 3. Rodamiento blindada - 4. Anilia de seguro - 5. Anillo de seguro f Zi 3 a4 Fig. 33 Conjunto engranaje satélite de rotroceso 1. Engiahaje satelite de retroceso - 2)Rodarriento de aguias -3. Fje-4 Bola CONJUNTO TRANSMISION DESMONTAJE Desiontar la {uéreaauto-blocante dela rida horquilla de Union universal: Pata ello, trabarelconjunto superior (cje principal) conectando dos marchas simultaneamente (Fig. 34)).0° usando el dispositive indicado (Fig. 26). Conectar les dos marchas (re/2da) simulténeamente. Utilizar dispositive para fijar la brida- horquilla de unién universal, Desmontar la orida y los Cuatres tornillds que fan la sujecién cel rodamiento tresero del eje de salida. Fig. 31 - Conjunto transmision - 1. Tapon retén resorte - 2. Resorte sel, de 4ta/Sta - 3. Anillo de seguro 4, Resorte sel. de tra, y ret. - 5. Arandela de apoyo - 8. Tomillo cab, hexag, - 7. Buje - 8. Carcasa torre de control 9, Respiradero - 10. Tornillo cab. hexag, - 11. Arandela esiriada - 12, Retén - 13. Guardapolvo 14. Palanca de atticulacio - 15. Junta - 17. Interruptor luz MA - 18, Junta - 19. Chapa de alzamionto 20. Arandela elastice - 21. Carcasa caja de control - 22, Tapén - 23. Tapén magnético - 24. Tornillo traba 26, Palanca de cambios int. - 27. Sellador - 30. Tapa retén radamiento - 31, Retén - 32. Horquilla de salida $3, Tuerca fijacion horquilla - 34. Tomillo cab. hexeg, - 35. Tapa toma de fuerza - 36. Tapa retén rodamienta 37. Arandela esiriada - 38. Tomillo cab. hexag. - 39. Tomnillo cab. hexag. - 40. Arandela eléstica 44, Tuorca hexag. - 42. Tapa guia ciretén - 43. Retén - 44. Tornilo cab. hexag. - 45. Rodamiento de agujas 46. Carcasa - 47. Bule conico - 48. Pas. traba de horquilla - 49. Niple Desmontar la sujecion del rodamiento el eje de salida y la corona del velocimetro, los cuatro tornillos de fijgcién de la tapa de sujecidn delrodamiento del eje de entrada, entradayel anillo desegura uidar que los rodillos internos no se caigan o se pierdan. Al montar el rodamiento. elegir un anillo de seguro que no parmita juego axial (rodamiento-enillo seguro). Desmontarel rodamicnio dol oje do ontrad, Nota: El montaje debe efectuarse por pista iniétna, Desmontar el rodamiento trasero del eje de Inglinar levemente el conjunto del eje de sallde para faciltar su desmontaje en el interior dela carcasa o voltear la caje verticalmente y tirar e| conjunto hacia’ afuera, Desmontar los cuatio tornillos que fianla tapade- sujecién del rodamiento del ¢je de trensmision y la fag. del rodamiento del eje de ttansmisién. Con un leve toque, empujar elyeje de transmisién para que ol rodamignte salga delatarcase. Desmontar el arillo,de seguro de traba ceft larriento” Q6n UP extractor, quitar el irodamiont6. Desmontar el (Conjunto de eje de transmistordel interior de la varcasa | Wel lado del engranaje de mando, 6| todamionte de ‘aguias y el eje del engranaje sat élite de teiroceso. 4 Nota: Ne golfar el centro del rodamient, de agi Golpearlos exiremos. Desmontarlos seis torfillag: ie ‘idl i toma do potencia, es 4 CONJUNTO DENSE DE TRANSMISION Desmontaje © \ Quite el anilo de seguro que traba el anata utilizando una pronsa y quitar ‘a primera chavota Desmontar solamente el engranaje de 41a. utllizando una prensa y quitar la segunda chaveta. Desmontar solamente el engranaje de Sra. y 2da. utlizando una prensa. MONTAJE Nontar los engranajes de Ida. y3ra Atencién: El engrenaje dé 2da debe quedar con ia cara mayor para el lado del engranaje de tra y el engrenaje de Sra. con la menor paral lado de 2da, Montar las dos chavetas, del encranaje de 4ta. y de mando, en el chavetero del eje de transmisién. Alinear el chavelero del engranaje de 4ta, con las chavetas del ele de transmisién. Prensar el engranaje de dta. cuidando que la cara mayer duede pararellado del’engranaje de 31a, Alinear el chavetero dal engranaje de rrando con la chaveta del eje de transmision, Prensar el engranaje de mando cuidando_que la cara menor (del cubo latgo) quede para ol lade del.ongranaje deta. Neatar o! ano, de seguro en faranura de traba, culdanco que el mismo no girelibramente © CONJUNTO DEL EJE DE SALIDA DESMONTAYE Desmieniar el.ono de Sta. y el arillo sincronizador. Far el conjunto.de je de salida on la morsa con protestores de alumifio en, las, mordazas. Desmontar el anillo de Fsequra del cubo de ia/Sia con pinza Seeger. Dosmoniar el Conjunto sincronizador de® 4ta/Sta, el anillo -sintronizador y él engranaje de 4ia. junto con el buje -para quélos 46 redillos no se desprendan. Desmontar el engranale de 3ra. euldando gue los 43 rodillos no se desprenden. Dosmontar el anillo sincronizadar. No Mezclér compartes de! engranale de ata. Desmontar anillo de seguro del cubo de 2da./3ra, con pinza Seegor, “el Conjute sincronizador de 2de/3ra, el triple cono (enilla | extero, intermedio e interno), el engranaje de 2da. y los | dos rodamicnios de agujas. Fijarel eje de salida por las. J estfias deb.cibo de 4ta/Sta. Utiizar protectores de aldminio en las mordazas do la morca. Desmontar el anillo.de Seguro del cubo de tra. con la pinza Seeger. el |.conjunta sincronizador de ‘ra., el triple cono (anil | extemeo, intermecio ¢ intemo), el engranaje de 11a, y los ‘odamientos de agujes. /} MONTAJE Fijar el eje de salida por las estrias dol cubo do 4ta/ 5ta, en una morsa con protectores de aluminio en sus mordazas. Colocaryy lubricar los rodamientos de agujas. Montar sobre los rodamientos el engranaje de 1ra. con los dientes de enganche para arriba. Montary lubricar el triple cono engranaje de 1ra., colocando primere el anillo. interno de bronce, encima elintermedia ce acero y luego elextemo de bronce. Montare| conjunto cincronizedor Fig. 36 Conjunto eje de transmision 1. Anillo de seguro - 2. Anillo de seguro - 3. Rodamiento blindado - 4. Eje de transmisién - 5. Chaveta 6. Engranaje de 2da. -7. Engranaje de Sra. 8. Engrangje de 4ta. - 9. Engrariaje de mando - 10, Anillo de sequro 18. Anillo sincronizador interno de ‘ral2da 19, Engranaje de 2da. 20. Rodamiento de agujas 21. Rodamiento de aguias - 22. Eje de salida 23, Rodamiento de agujas - 24. Rodemiento de agujas 25, Engranale de 1ra - 26. Anillo sincranizador interno de 1ra/2da - 27. Anillo sincronizador intormedio do ‘rai2ca - 28. Anillo sincronizador externo de 1ra/2da 29. Conjunto sincronizador de 4ra 30. Anillo de seguro - 31. Redamiento blindado 32. Anillo de seguro de ‘ra., cuidando que los dientes curvados de retroceso, queden para arriba. Montar el anillo de segiso del cubo de ‘ra. con la pinza Seeger. Fijar el eje de Salida por las esirias de la brida, en Una morsa con protecteres ce aluminio ensus mordazas. Montar y lubricar los rodamientos de agujes. Montar el engranaje de 2da sobre los mismo: dientes de enganche queden para aibd. Monter y lubricar el triple cono eagranaje de 2d, montanda primero el anillo intomo de bronee, encima el intermedio de acero y luego el externo de bronce. Montar el conjunto sincronizador. de 2da/3raycon la carasmayor {sinrebaje) de la copa para arriba. Girar el engranaje de 2davhasta el encastre perfecto de anillos sincronizadores. Montar el anillo de seguro del cuba de 2cal3ra con la pinza Seeger. Montarlas 43 rodilos en al Giametro interno dol ongranajo de Sra, fijandolos con gfasa. Montar-el.anillo sincronizador y el’enaranaje de 3ra (eon los focills) en el eje principal, cuidando que los dientesde enganche quedenpara abajo. uidando que los J Fig. 37 - Conjunto del eje de salida 1. Anillo sincronizador de Sta - 2. Cono sincronizador do 5ta - 3. Anillo de coguro - 4. Conjunto sincronizador de 4ta/Sta - 5. Anillo sincronizador de 4ta 6. Engranaje de 4ta - 7. Espaciador - 8. Rodillos 9. Pista de rodillos - 10. Bola - 11, Engranaje de 3ra 12, Rodillos - 13. Anillo sincronizador de 3a 14, Anillo de seguro - 15, Conjunto sincronizador de 2caigra - 15. Anillo sincronizador externo ce 1ral2da 17. Anillo sincronizador intermedio de ‘trel2da Pat 2d | 28 31 Mentar los 48 rodillos. en el didinetto inteino de! engranaje de 4fa, fiandolas con grasa Colocar el buje sobre losrodillos, Montar elconjunto de engranaje de dia {rodllios y buje) evel ele de salida, con los dientes de enganehe para arriba. Montar el espaciador sobre los r0uilles y el anillo sincroniza¢or en el cono de! engranaje de 4te. Montarel conjunto sincronizador de AtalSta cn ol ejede salida, cuidando quela cara menor (con rebaje) de la cublerta quede para arriba. Montar el anillo de seguro del cubo de +ta/Sta utilizendo una pinza Seeger. Montar 1 anillo sneronizador y el cono de Sta sobre el conjunto sincronizador. CONJUNTO SINCRONIZADORES Montaje conjunto sincronizador de tra. Montar un anillo elastico en la ranura central del cube y sobre éste las tres laminas dentro de las ranuras verticales menores (Fig. 39). Atencién: Las dos puntas doblades del enillo elastico deben quedar alojadas entre las laminas. MAMra 2dal3ra Ata/Sta Fig. 38 - Conjunto sincronizadores 1, Engranaje cubierta de 4ra - 2. Anillo elastico - 3. Lamina - 4. Cubo - 5. Anillo elastico 6. Cubierta de 2¢a/3ra -7. Anillo eldstco - 8. Cubo - 9. Lamina - 10. Anillo elastico - 11. Cubierta do 4talsta 12, Arillo elastico - 13, Lamina - 14. Cubo - 15. Anillo eldstico, Montar la cubierta sobre él cubo premantado, cuidando que las marcas de ajuste selectivo coincidan. Montar el segundo anilioelastico en la parte interna de las laminas. Atencién: Las dos puntas dobladas do} anillo olastico deben quedar alojadas entre las laminas y le abertura opussta Montaje conjuntos sincronizadores de 2da/3ray Atal Sta Montar la cublerta sobre el cubo, culdando que las marcas de juste selectivo coincidan. Montar las tres laminas en las respectivas ranuras y Mjarias con los anillos elasticos, uno de cada lado (Fig. 40) CONJUNTO DE TRANSMISION- MONTAJE : Aplicar adhesive Loctite 546 ena superficie de la tapa f Montar cl conjunto del eje de transmisién dela ventana detoma de poteneia, Aplicarien las roscas de loBs0is tornillos Loctite 262 ymontarlas sobre la tapa de la Carcasaycon torqU@ide 0,7 a 2.0 ka, Montar el rodamienta de agujas en él, didmetto intemo del engranaje Satélite de fetroceso. Montaren él interior de la carcasa, cuidando que las, entrada redondeacas de los diontes qleden paréamiba. Montar la bola en el orificio del engrahaje colocandola en la per‘oracion de la carcasa (Fig. 41), Prensar el eje en la carcasa cuidando que la cara del emo quede a nivel dela carcasa. Prensar el rodamiento de agujas delantero on [a carcasa, utlizando el dispositive indicado. Montar el anillo de seguro del eje ce transmisién y el anillo de seguro externo del rocamionto. Introducir el conjunte del eje de transmisién en el interior de la carcasa, caizar con el dispositivo indicado Pre el rodamiente porla pista interna (Fig. 42). Montarcon precauci6n el conjunto dellgie de transmisioh en ollintorion.de la carcasa, cuidando ‘llealco porfeeto entfe los rodamientos. Pasar adhesive Loctite 615 en la superficie. de apoyo de la tapa de sujecién del rodamientoarooh, de transmisién. Montar sobre el Todamiento cuidando, su posicisn corBtta (flecha hacia atriba) (Fig. 43) octite 262. Montarlos con un torque de 2,7 a 3.4 kg culdadosamente en e! interior de la caja. ajustar engranajes con el dispositive indicado y pronsar el rodamiento por pistainterna (Fig. 44), Montar el conjunto del ele de entrada en la caja, cuidando un calce correcto de la espiga dol oje de sada en fos rodillosinternos del eje de entrada, Pasar EATON FS-4205A . 47 Conjunto palanca de cambios w 1, Tapon roscado de sujecion - 2. Resorte de seleccion 1ra/MA - 3. Anillo de seguro - 4, Resorte de seleccion 4ta/Sta - 5. Arandela - 6. Buje - 7. Respiradero - 8. Arandola traka - 9. Tornillo - 10. Junta - 11. Carcasa 12. Retén de aceite - 13. Palanca interna - 14. Tornillo traba - 15. Alambre traba - 16. Palanca externa 17. Fuelle adhesive Loctite 615 en la superficie de la tapa de sujesién del rodamiento del eje de entrada. Montarlo en su posisién correcta. Cubrir la rosca de los cuatro tomilles con adhesive Lactite 262. Montarlos con un torque do 2,7 a 3.4 kg. Montar la corona del velocimetro con eleje de salida. Aplicar Loctite 515 en la superficie del sujetador del rodamiento trasero y montarlo on posicion correcta. Cubrir la fosce de los cuatio tornillos con adhesivo Loctite 262. Montarlos con un torque de 6,7 a 8,8 kg. El tomillo mas largo debe moniarse en él lugar indicade con una fiecha, Montar la bridachorquilla unién universal en el eje de salida y la tuereaauto- biccante de la brida, con un torcue de 34,0 a 38.0°kg. Para ello, trabar el conjunto eje de salida conectando dos marchas simultaneamente (Fig, 45) 0 use el dispositivo de la Fig. 35. Conectar las dos marchas (Ira/2da) simultaneamente Fig. 45 Aplicar Logite 515 en’la SUperficie de contacto del cabsllete de cambios (Fig. 46),, Montar el conjunto cabellete de cambics\en la transmision, cuidando el alee corracto de las horquillas on las ranuras de las cublerias de {0s, conjuntosssincronizadores. Cubrir la rosea de los acho. torniles con adhesive Loctite 262. Moniarlos con untorgue de 3,4 @ 4,7 kg, Montar la junta y el conjunto de cambios, euidanda de colocar el lado y el calce correctos de la palanca ertre los sectores de enganche. Cubtir la rosca de los cuatro tomillos con adhesive Leotite 262, Monterlos con un torque de 2,7 a 3/4 kg. Corlar y quitar el alambre de traba y los dos tomillos de fjacién del sector de onganche interno. Desmontar el anillo de seguro de la punta deleje, el reten y la arandela Tirar de la palanca de enganche y del sector de enganche interno simulténeamente en ireccion opuesta. Montar la palanca de enganche y el sector en él interior de la carcasa simultaneamente. Montar la arandelé, présionar el resorte fino y montar al anillo de seguro oh Jairanura. Montarlos dos torrillos é¢ facion @ebsector, con un torque de 2.0'a 2,7 kg. Trabar los das tomnillas con alambre, Colocar el resorte,gruase y_ montafel.{ap6nroscado lateral sobre el rescrte. Atencién2Resorte con alia presién. Montar la juntayel conjunto palanca de cambios, filandolo con Ios cilatio tornillos y arandelas, aplicanco unterque da.2,7.43,4kg CONJUNTO DE LA PALANCA DE CAMBIOS DESMONTAJE Y DESARMADO. Desarmar los cuatro tornilles, el conjunto de pelanca de cambios yla junta. Desarmar ol tapon roscado, el resorie yel protector de palvo. Atoncién: Resorte con elta presién, Cortar y quitar el alamore de traba y los dos tornillos ce fjacién del sector de enganche interno. Desmentar el anillo de seguro de la punta del eje, el retén y la arandela, Tirar de la palanca de enganche y del sector de enganche interno simulténeemente en direccion oouesta (Fig. 47). MONTAJE E INSTALACION Moniar la palanca de engancho y el sector en el interior de la carcasa simultaneamente. Montar la arandela, Presionar elresorte fino y montar elanillc de seguro on la ranura. Monter los des tornillos de fijecion del sector, con un torque de 2,0 a 2,7 kg. Trabar los dos tornillos con alambre. Colocar el resorte grueso. Moniar el tapén roscado lateral sobree| resorte. Atencién: Rosorie con alta presién. Montar la junta y el conjunto palanca ce cambios fijndolo con los cuatro tornillos y arandelas, aplicando un torque de2,7.43,4kg IDENTIFICACION FS-42058 | | ‘—Relacién de reduccisn Velacidades para adelanie Nivel del proyecio Gantidad de Dientes de los Engranajes (Fig. 1) Engranajles [A |B ]¢ [De |F[o|w]i [i [KIL NP diontes [17 [97/19 [28|27 24/96 18 Velocidad [Motrizl 4° | 3° | 2° Esquema de los cambios de la palanca de cambios ® @ ® a ®O © © '___ Capacidad de torque nominal x100 Ibipie ‘Sincronizada Eaton Fuller Lubricacién Tipo de aceite API-CD. Viscosidad “SAE 40650 Capacidad de aceite 5,2 litros Nota: Llenar siempre la caja de cambiosihaste el ni¥e! de! onticio de abasteaimiento. f \ Tapén de drenaje 7kg Tapon ce tlenado- y 7kg } PALANCA DE CAMBIOS. La placa de identifcacion de las cajas de cambidjesta localizada en el lado derecho, parte superior, préximaja la tapade lacarcasa os : Nota: No retire nidestruya la placa dé identificaci CARACTERISTICAS TECNICAS Marca Eaton Torqueliquido —56,9kg ses Velocidaties Syelocidades, Pmarchaatias | Pesoaprox(*) _ @405kg oe ah Gapatidad de aceite 95,2 /ittos, (}) Peso obtenido con ta_cercasa del aceite Relacion de reduccion < ie » 30 ’ | embrague 4, Rosorte - 2. Soporte de fijacién del resorte 3. Arandela - 4. Tornillo de flacién del soporte del resorte 2,5 kg -5. Tornllo - 8. Manopla - 7. Tuorca de fijacion ce la manopla 0,3 kg - 8. Guarda povo 9. Tomillo de fijacién del cable del protector 2,5 kg 10. Palanca de cambios - 11. Tornillo - 12. Soporte de lapalanca de cambios - 13. Perna ce ajustar 14, Varilla de comando 16. Tomnillo de fiaci6n del soporte § kg - 16. Tuerca de fijacién dol tirante do seleccién 7 kg - 17. Tuersa de ‘ijacion del terminal de la varia de comando 2 kg 48 Tomnillo - 19. Articulacién de la varilla de comando 20. Tomillo de fiacién de la articulasion de la varia de comando 3,5 kg Roguilacién de la palanca de cambios Nola: La operacion de requiacion de ia palanca de cambios deberd ser efectuada con Ia cafa de cambios instaladaen el vehiiculo. Posicone la palanca de cambios de marchas en neutro, entre la 2° y 2°. Verificarla medida de la articulacion dela varila de comando (2) y ejustar, si es necesario, para la medida especificada (Fig. 2). Sueite las tuercas trabas (3), latuerca de fjacion (6) del terminal (4)y aire la varila de la ariiculacion (2) para obtener el ajuste correcto (Fig. 2), 4 | 275+1 mm Fig. 2 Nota: FI perna de regulacién (2) debe sor confeccionado conforme se indica enla Fig. 3. Trabar la horquilla (1) introduciendo.el_pemo de regulacién (2), en las. perforaciones‘ existentes en el soporte (3) y en la propia horquila. Suelte laituerca de ‘ijacién (4), para proporcionar libre movimiento entre,la varia de comando(5) y la horguilla (1) (Fla. 3) Gire la varillade comanco en etsentide antihorario (visto de alras), haste forzatla el tope y fijela tuerca de fjacion (7 kg), Remueva el pemo de regulacién. Si esncesario ‘eemplezar el terminal, suclte la tuerca’¢e fijacion y remuevalo de la palanca externa de cambios. Suelie las __Cajade Cambios 1. Arbol primario - 2. Brida del arbol» 3 primario#3>Sincronizedot 4° y B® 4eHorduiliade enganche 4° y 5° 5. Palanea interna de cambios - 6. Fje de la palanca interna 7. Horquilla de enganche 28 y 3° - 8, Sincronizaday 2° y @ 9. Horduilla de enganche 1° y MA 10. Manguito deslizanie 1° y MA 11.Arbo! sectindario - 12. Engranaja do accionamlentéide! velocimetra/) 13. Calzo de ajtiste de la bridadel rodamiento traser0-érbo) Huelgo axial 0,20 hasta 0,30, Calzo(s) 0,256; 0,456; 0,65; 1,270 mm 4, Calzo de ajuste de la tapa del rodamionta trasero del &rbol intermediario Huelgo axial 0,05 nasta 0,20, Calzo(s) 0,255; 0,455; 0,635; 7,270 mm 15, Engranaje intermeciario de la marcha atras - 16. Eje del engranaje intermeciario dela MA- 17. Arbol intermediario 250mm ea 01mm tuercas y desatomnille el terminal para su. remocién. Instalo y ajuste corrsctamente. elstefminallatornillandclo en la varilla de comando y aptiete Ia tuerea, Instale el terminal enla palanca externa y fie la tuerca (2 kg). CAYA,DE CAMBIOS Remocién @ é Drenar el aceite de Ia ‘caja de cambios. Desconecte ol cable del velocimettayeel chicote de’ interruptor de la luz de la marehe atras. Desconecie las articulaciones de [a varillade Comando, y la varilla de comardodeiapalanca externiaide cambios. soliando los tomnillos. Desconecte el arbol do [aitransmisién de la caja de cambios, soliando ios tornillas’ deefijacion. Suelte el cojinete central Cohjuntamente‘con sh arbol de trangrhlsién dol coporto, soltando los tomilos de fijacién. Nota: Asegtifese que la caja de Cambios esté alinoada Gon ef motor cuando fuera areinoverta Instale [a eaja sobre Un gato tipo yacaré utlizando un soporte’y retire las tuercas de fijacion de la caja a la carcasa de einbraque. Retirar la caje de cambics. Limpie la.caja extemamente o instalo on ol caballete (1) con el soporie(2)(Fig. 4) Instalacion: Posicione Ja.palanca externa ce cambios en la posicién de enganche’en cualquier marcha. Apoye la caja de cambi0s sobre un gato tipo yacaré utilizando un soporte. Conayuda de un gato posicione las esirias del ¢je piloto a5 0) T 28. 9-10 1 en ol cisco de embragus. Asegirese quo la caja de cambio esté alineada con el motor y emptijela lentamente hasta encajarla en la carcasa, Fije la caja de cambios a la carcasa de embrague apretando las tuercas de fijacion con un torque de 20 kg. Montar y fjar el oojinete central del arbol de transmisién en el soporte conun torque de 12 kg, Fijar el érbol de transmision en la caja de cambios con un torque de 5 kg. Fijar las articulaciones de la vanilla de acclonamiento en la torre de control, apretando los tomillos de fijacién a 3,5 kg. Fijar la varila de accionamiento de la palanca de mbios en la palanca externa de cambios, apretando la ‘ueroa del tomillo traba del terminal con 2 kg. Conecte el cable del velocimetro y el terminal eléctrico del interruptor de la luz de marcha atrés. Abastezca la cajé de cambios con aceite lubricante. : TORRE DE CONTROL” .. Dosmontaje >, Posicione la palanca de cambio en la posicion neutra, 2 34 5.6 1. Arandela - 2, Tornilio de fiacion de la torre de contro! (8 kg) (En el montaje aplicar Loctite 262 en la Tosca) - 3. Tapon - 4. Buje - 5. Respiradero 6. Carcasa de la torre de control - 7. Empaquetadura 8. Eje de la palanca de cambios - 9. Guardapolvo 10. Arandela - 11. Buje - 12, Palanca interna de cambios - 13. Tomillo de fjacién de la palanca interna de cambios (4 kg) suelte el respiracero y los tornilos de fijacion de la torre de control. Retirar‘e] conjunte de la torre de control (Fig. 5). Nota: Instal2 protectores de aluminio en las mandibulas delamorsa. Fije el conjunto de la torre de control, con el lado inféxior posicionado hagia arriba. Retirar el alembretraba de les tornillos de flaGi6g de fa pelanca intetna de cambios (Fia, 6) i } PEEP rly | Susite 168 ‘orrillos de fijacién del eje de la palanca interna de Cambios. Retlrar el eje (1) de le palanca de tambios, la palanca interna de cambios (2) y el | duardapolvo (3) del eje (Fig. 7). Retirar el tapon, bujes y ‘elretén deaceite. Nota: Utiizar protectores de aluminio en las mandibulas de la morsa. Fie la carcasa de la torre de control en la morsa con el lado inferior posicionade hacia abajo y retire el tapén del Tesplradero. Montaje Nota: Utlizar protectores de aluminio on las mandibulas delarmorsa. Posicione la carcasa de la torre de control en fa morsa conel foncohacia abajo ¢ instale el tapén del respiradero (Fig. 8), Fije la catcasa de la torre de contral en \a morsa con el lado inferior posicionado hacia arriba y instale el tapon, ‘as bujesy el reten de aceite. Posicione la palanca interna de cambios y introduzca el eje de la palanca de cambios con el guardapolvo en el alojamiento de la carcasa de la torre de control. Apriete los tomillos de fijacién del eje de la patanca interna de cambios con un torque 4 kg (Fig. 9). Introduzca el alambre de traba a trevés de los orificios de fijacién del je dela palanca interna de cambios. Posicione la palenca de cambios end posicién neutra Coloque la empaquetadura e instale el conjunto de lal torre de control en la tapa de accionamiehto de cambios Tapa Comando de Cambios 1. Resorte y esfera de retenciém dele 4° y 5° - 2. Resorte y esferaide retencibn de la 2 322 3. Resorleyesfera de retencién’ dele? y MA - 4. Esferas del interruptor fic la MA.- 5. Junta del interrupto- deta MA. 6. Interruptor de la luz e la MA 2. Tapén del émbolo - 8. Empaguetaduta We! fapép= 9Balienie - 10. Resorie MisEmbolo enganche ce la MA 12, Tornillo de fijaciénde-lafapa comando de cambids (5 kg) (en el montale aplicar Loctite 262 on la rogca) - 13. Presilla 14, Tapaidel comando de\camolos 15, Empequetadura de la'tapa - 16. Romo ekistico - 17. Horduilla de cambios de la 1° y MA- 18. Horqtillaidla cambios de |a 2° y 3°- 19. Buje de la horghilla.- 20.Hérquilla de cambios dela 4°y5%= 24 Efe dela horquilla de cambios de la 4" y 5° 22, Soporte de las horauillas de cambios 23, Tomilla de fijacién de los soportes de las horgulllas de cambios (3 kg) - 24. Eje de la horquilla de cambios de la 2° y 3° 25, Esferas de ligacion - 26. Bloque de cambios dela 1°y 4° - 27. Eje de la horquilla de cambios de la 1° y MA 28 - Espartago traba 7 28 (Fig. 10). Aplique Loctite 262 en las rosces de los ‘omillos. Fije la torre de control con un torque de 3 kg, TAPA DE COMANDO DE CANBIOS: Desmontaje Retiraria torre d@ control, la tapa copfandode, cambiody la empaquetddura deela carcasa. Colocat la tap comanda de cambios sobee el banco. Disloque 13 horguillade cambio dela 4° y 5° hacia Ja posicion de 4% pare faciltar el encaje de la herramienta.con seguridad igi). 25 28 25 24

También podría gustarte