Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
西班牙语图解字典
西班牙语图解字典
m a m rn m m z
mmm - K m
m x & m f j n m ' n M 'b
m w m t is tw
m m m m & & .m ' $ a s a ' m m n * m%m
M 5 £ l$ lt Maria Cheng
* £ « § § m?§M
m »
m um
m m & » m
m a tm
¿ rm m -t m m j$
t t m v if t « s t
%m m ft m m ' n m m
tHHsas
105 G ttrU ta m B A S B K H ift 32 » 12 m
i l i l : 1939-5400
W& : (02)2578-7838
m n ■(02)2578-5800
®-?S|5# : service@liveabc.com
im m ?% m m m &m m pu
EP ffiij
M 5 B » j S H 101 # 5 £ M S -B U
liv e A B C
x s tm n m s s s -s »
11
12
14
16
18
SECTION 1
Conocer España iSüSlfi?
.V
1-1 Los países de habla hispana 22
1-2 Las 17 regiones de España 17 AUÉJolS 24
1-3 Las ciudades turísticas de España 26
1-4 La gastronomía española 29
1-5 Los postres y las bebidas fi/bPIfifcmi 32
1-6 Los días festivos conmemorativos SíJI^ífiisE 35
1-7 Los españoles famosos EtlíZFZ A 39
SECTION 2
La vivienda WM.
%
2-1 El apartam ento y la casa 44
}£ > 2-2 En una casa % 46
2-3 En el salón I 1?Ü— 48
2-4 En el salón II & M — 50
2-5 En el cuarto de baño 52
a
2-6 Los artículos de aseo personal fóEr&fflna 54
2-7 Los cosméticos íbifenn 56
2-8 En el dormitorio 58
2-9 La limpieza y el lavado de la ropa 60
2-10 En la cocina ÜJS 62
2-11 Los utensilios de la cocina B M ftn a 64
2-12 Las herramientas
2-13 El equipam iento del ordenador
4 1 2-14 Las tareas domésticas y las rutinas diarias B
SECTION 3
La gente A
3-1 La gente A Í B 8 76
3-2 La familia W & 78
3-3 Las profesiones I B iH— 82
3 -4 Las profesiones II 1ÜH“ 84
3-5 El cuerpo S-Ü 86
3-6 Las emociones t f í t
3-7 Las acciones ÉJfE
SECTION 4
La comida
4-1 En el supermercado áiTfi 94
m
4-2 La fruta 7k& 96
4-3 Las verdures M U 98
4 -4 La carne 100
4-5 El pescado y los mariscos 102
4 -6 Las bebidas !K$4 104
4-7 Los productos lácteos llN oii 105
SECTION 5
Los restaurantes KH
5-1 En un restaurante de comida rápida i&fefiflS 108
5-2 En un restaurante S i t U I I 110
5-3 M irar la carta S U 112
5 -4 La vajilla y los cubiertos H A 114
5-5 La preparación de la comida rZ M fií t 116
5 -6 Los condimentos 118
5-7 Los sabores 120
É SECTION 6
Los complementos del vestido BSüEft 4 b
6-1 La ropa
6-2 Los accesorios 62fti$no
6-3 Los zapatos y calcetines HíPlSj
124
126
128
S
% *
S8CT10N 7
La ciudad fórfiiSH
7-1 En la ciudad
7-2 En el banco í Sít
7-3 En la comisaría de policía
7-4 En la oficina de correos iP/ü
7-5 En el gran almacén HW&B]
7-6 En la oficina
132
134
136
138
140
144
•a
SECTION 8
El tráfico 5¿M
8-1 Por el camino fêîM 148
8-2 Las señales de tráfico 3£íift)EI£ 150
8-3 Los vehículos £ 3 l M 152
SECTION 9
El viaje aéreo ftSSSír
9-1 En el aeropuerto 158
9-2 Embarcarse en un avión füfíl 160
9-3 En el avión 162
9 -4 En un hotel f&JËâfë 164
SECTION 10
El tiempo de ocio
10-1 Los pasatiempos 168
10-2 Los instrumentos musicales fí£8S 170
10-3 La vida nocturna 172
10-4 La belleza y la salud 1 76
10-5 En el gimnasio 178
10-6 El parque de atracciones 180
SECHON 11
La salud MU
11-1 En el hospital 184
11-2 Los instrumentos médicos 186
SECH0N 12
La educación félHPlSir#
12-1 En la escuela 1 90
SECHON 13
El deporte a i i i i s
13-1 Los deportes I ülül— 214
13-2 Los deportes II I í i j j ~ 216
13-3 El baloncesto M í* 218
13-4 El béisbol # 8 220
13-5 El tenis » 222
13-6 Los deportes y las actividades acuáticos 7jc±>Stl] 224
13-7 Pista y campo ES@ 226
13-8 Los artes marciales ¿til? 228
13-9 Las actividades gimnásticas flSH>5ÍlJ 230
SECTION 14
Animales y plantas !
SECTION 15
234
237
239
242
244
SECT10N 16
ir
El mundo ttf?
s w tIK
m » « » « C o m p lu te n s e « t ì - K » * » - e - H » * « Q l l
m m m P o n tific ia C o m illa s i S t i - K » « » - * «
B S fcfc Z a ra g o z a
at lt? at a t* fr a
« *H JC ss ■
iE S a @
# K ffi § a « «a
a m « S #■ m i &
si i * a ss a ss «t -
ss m e « N iti #in -<
_ » H W W -e- ir - g
« ss W 3 e 3 - IH H
■N %■ • K ss - « ss la
K »P « » $1 ^ a a æ
S 59 « 0 « 5 Iti 4«
e m Iv !tS * » *
K E - #t w a
a m a n ffi ® is re {+
» ® m K æ * »
e w s ss « « «
IH « / ss ë Ü a *
- u m B Ä ®» •
« - » S » «
K-
ñ
S nm
ia * a s
ss » Si ® e a
E S w £
s « æ * — ì§ £ H w n »
ss a a sg * e m is ut
i ,
£ * re a « » *h - H
& «n a « ! m a un i j #n m
S » In' : se is? s ì ss «
i ji $ ) j,i 0
i y n ij!
iü(9 jili i'i;fl
i m ih
i
m
■
iu V lin i
j í í ! *!í!, l i l i
» « i t i l i ! *
[ S ii] I« * « ]
• ^ Ï l ü Pentium 4 J ä ± ( PC • M icrosoft X P 'V IS T A *
í @ Á € H ; ¿ lt íli§ A M D ' Celeron) Win 7
• 512 MB l e n t i • M icrosoft W indows Media
Player 9
• £ & « ¿ ÍH ? 800*600 dpi
( 16K fe J ä ± ) • Adobe Flash Player 10
• 0 « I S * S H 2 O O MB
• i6 fs a « a m ±
• ' «sjpassfss® ( f t m m m )
W 1
S * - :t f Í
o íftffíiíT S liftfé -
HEiáiM*—flSÏÎÜ ■
fftaS8)K7cR8ttS » rlgM
ffiMSFjS®! ■» £ £ 0 * * l!lK ± fl1 i 7ffl
'J'»7c8*B « ■«■’T O M « - ftÄääiS*
-¥ Æ Ü A m g -
U Ü ± flS » H 7 c M
m ’ sHSilAK.SS
H?!Bgptt » H 1 R
*± • KHRttlflfl
-ra w ** • ^ X Í ¿ J g
^ iiê ë K s jîn s s ?
’nu*
tt¡ m e a s s ? íi> i
« a ****» »
I Ä E l ± 8 ) Ä f f e s t « S i i - ¡18
S M I8
nssiiita ■s t t s s s v B f t v ? ■w ^ w rn tm «
èêPffim
Q
» n t t s it a •
m n x ■mmmmwTiinmG • « b s iu b m
a s H ^ s + s iS H a » h * a : H K - a t t » ’ ttftB
» - £ r Readj • SiJllîEIE^BgilS •
§ p a s s s iw * ï •
El abecedario f EJ.’.I t ill
Mp3 Track 01
? M
A a /a/ ajo
Bb /b /./p/: » m b M f beber o#
CH ch /«/ cheque
Ee id enero —R
Ff m foca M%)
Hh /o/: h hacha ^ s l
Ii /i/ Italia H ^ J
Jj /x/: h M ía jugar Se
LI /!/ lápiz
LL II i\¡ : m u y llave
M m im¡ madre ft ií l
Oo /o/ oriente
k! morado
Rr
/rr/: r 09«»^ perro 9s
Uu /u/ uña
¥ yo ñ
Yy
nt y ffl
O /e/:
Zz zapato l i í
o /s/: ffiffiSpSWÍPtóTIlttISilfcS
V J
1 EIM I » i l
Mp3 Track03
o r ' . m i ■ü
te le fo n o c a fe
15050 : ®!£
O e, i, o,
u) ' f B n à E s il - liJM W S casa m apa
t t m m m - m m v h - «oso : m itemi
e l a l ’ MOllla 5i?ÍEllíé—US f e l iz r e lo j
#8fl_L ’ 15050 e » 3É
j&mm -
® - B [ » S P Ü I^ fs IM ti ■ - «i
5P - el hom bre tím ido <2 f f lS « 0 9 M X ) ( iS M S S W fiX > - R
MIS los hombres tímidos HPoj ■>
u i e d s in o q v
m m m m
e u e d s g j e D o u o }
i n o llo b s
1-1
hispana
m ^ rn rn Spanish-speaking Nations
o CD México
Mexico
; Guatemala
0 ' /R ife ,H ÍIÍ Guatemala
I © El Salvador
J El Salvador
I © Honduras
I Honduras
] © Costa Rica
I Costa Rica
B ® Colombia
Colombia ÎÆÆ Peru
B ® Ecuador
Ecuador
Bolivia
h
© España SSi W Spain
HBiïffiiSliitHJâSS ■KH«èHÉ<],I'ÆBλ S 21 ttt
iS f fiff lB If iS IS ii& f Ä S B M a S S t f t B * : H « g ' *
Ïijili55 ' « « ' ffô h tffi - M * S M - * E - S fflE in - E
ffi# - B K S # ' ffittü S â - S # j i # h S H
* - (u o s a - e * .s - s a i - m a- x m & 'W W W '
e fiM w e ^ a is - s u b s b f e s h W ' fin a w s K is
I ® Chile
I Chile
>Cuba
Î ï E Cuba
>República Dominicana
H Dominican Republic
>Nicaragua i Uruguay
= /e ÍJ D ÍÍ/U Nicaragua Uruguay
i Panamá ) Argentina
- - E ÍM Panama Argentina
<9 Galicia
ÍJPÍiJÍSSi Galicia
© Principado de Asturias
M K H M ffiffia H
Principality of Asturias
© Cantábria
Cantabria
© País Vasco
E 8 fr ^ ifc [ s ! Basque Country
© Navarra
S ftíL E
Chartered Com m unity of Navarre
© La Rioja
JSMiSíné La Rioja
© Castilla y León
Castile and León
® Extremadura
Extremadura
© Madrid
M Í É H Com m unity of M adrid
® Castilla-La Mancha
Cast¡le-La Mancha
® Aragón
í 5 í 5 [ í l Aragón
® Cataluña
J ) P S # E 5 5 Catalonia
® La Comunidad Valenciana
K im S S tm
Valencian Com m unity
The Capitals ¡SIS# 17 fliSièlilÉftSig
© La Plaza de
Colón
© El Museo Nacional
Centro de Arte Reina
Sofía : © La ciudad
. de Toledo
The National Reina Sofia Art
Museum, Madrid The Toledo City
® El Parque Güell ) Casa Mila
■ * « ««soffia
E « IS * W iB Ä H
The Güell Park, The Mila House,
Barcelona Barcelona
® Casa Batlló i
) El Miguelete
E fraS S S fcäS
» A S M «
The Miguelete
Tower, Valencia ® La Sagrada Familia
) La Mezquita
Catedral de
n u a l& J
) La Alhambra de
Cordoba Granada ) La Catedral de i
Sevilla
The M osque- The Alhambra Palace,
Cathedral of Cordoba Granada The Cathedral of Sevilla
Las ciudades turísticas de s / )
España “
Tourist Spots
) Ciudad de
las Artes y
las Ciencias
M a s *« «
© el pulpo a la gallega » » ¿ u rn a
Ü f lilK ä S S ®
© la tortilla Gal'ician-style Octopus
de patatas
J ü S fê V S ft • O T U J S E I!**«
Spanish omelette -îË Â ffl’ P E ÍI2 3 I3 ' mm
I ^ S t K i S t t l ta p a s =
I ’ SH?
a s *m ® jA S > + i*£ j ' m m T
I La gastronomía española c e u <¿)
I m m W M Í i Delicacies “ p3r“ ‘ °7
© la paella
a iH s fiS S ís E
paella
squid rice
3KSM75iCWtífiffiiS»í6®!
ítt* ^ a a a s s T a m iír T E
migas de pan
fried crumbs
sJáM^sísaijttes- m xrnm
a t w r ís a a iA * » « « »
- g * M s u £ ° m mm m xmm
0
» » ¿ f l®
) el cocido madrileño
ÍS fÉ fi» ®
Madrilenian stew
m n*
£ !*» £ • M
© polvorón
S t « *
Spanish shortbread
mmm-
- » 7 * * • A flM ttfflH J B ? « «
I » ¥*ftí55£ **##B g u
® crema catalana
íq*ISMSSB;É8tjSÉ
Catalan cream
a^ -3ifií® s§K S M ^ '
ffiíBaíuissm5jí>ífé-
+^m m °
ii
<b
© torrija
— sangria
1j , ° : j ata f **» »
sweet fru it wine
orgeat
ifiíl7jcíSSi>iáJ¡8S
If lf m iK » jiJälEEÜ
* a s * * mrnmm \ mm
*» « *< >
) jerez >orujo
Ü ÏÜ ÏI nmm
sherry herbal wine
« ü îB J ia H iS ^ ï
H S « « » ■-ÔJSÆS I tom- S t t f f lf f t ' ai
» » * ia w a 8 4 > -* I £i*£tiæ €K a& "
AO ASflBSSSllS
tí! at i f ° * » » * -
Los días festivos i m «( h
flfW : 1/6
«tbíB? •
conmemorativos
S ílIifíE s S P IS íJ B
Commemoration and Holidays
m ir ■s m í- u r n • ibíe ■ib
TIBBRaflWíffi - ^SIS^fSStSÍÉBlE ° S - S A
i
B»H**J3£ ' ■m a±M Á ' ¥L
ffH & IR gíttatt • EÍ05FGU£M*SÍI£§#&<J-£
A B 1 S B « a iB a i[- !liM IK R • íS í!J -í5 ® « í
& & » ’ WJiliI-*X»fSfiBS3EESFWH#tt0
(D Los Carnavales
SMfcfiP Carnivals
i mm ■- ñ & ~
- Am i t
l» n » flL L « H « íf S 5 * £ - h f fiS i* 0 J II& • 3É
a a » * a í R » * j »s « » « * f ó i B - * a w - i s
ri í > r r j t j w m ’
m •a s ¿ « i± # w í « *» ? « « » «
@ Las Fallas
íAififS
Comm em oration of Saint Joseph
' f l t l í : 3 /1 9
m it ■SJHHiigíH*taiE •
(S a n José ) f t l n B » S S Í^ S S
fa lla » Ü S t t * # Í B J R • £ 3 /1 9 (S
a ° v*7mi&i&toím & • a n ® a * # * s j *
1-6
Los días festivos l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 09
conmemorativos
Commemoration and Holidays
© La Semana Santa
<B B > Easter (The HollyWeek)
mm ■ aassEEteHEio
M A fl «
f i ' ffiS¡MÉSÍIíg-^|iJftISSííÍ>S£S • A
© Feria de Abril
ES H M April Festival
mm■
m¿t ■»^raflSffi^siiEfisàJffl-aeiiSiWìSiii - +aí±£
S®IicS$#}ÍSfe0!i¥S6aSiWg ■
m m zm • üJ7&¡& • 4 s s ± ft+ s & ftjs ;& a & ■m m n w m ^
n m ■6/24
ffift : ®SflS8ímiílAQll?iJgE?ÍÍÍíl
SgfflatóaBHf»J3É*ilfi«:f6tógfIB »
E S E ^ A t í H S * * « * » « ’ %m:M
• w * ® * ° ì& s itm s
«t*Me<]*IAW?S*S ’
® San Fermín
3 ? «
Pamplona Bull-running Fiesta
mm ■
fS55T : ( P a m p lo n a ) -
San F e rm ín F f i m i m ■ ÍS 5Z .ÍS E
m m n° •ms
íeiiBiSi -
M asííü ü íetis sm íM t •
Tomatoes Festival
mm ■
m-ft ■
°s a -^ ■®í4¡e2iíí^E3Ram®^éem;£
pssw#a«fi»®iffl ■K»fl^i*jES#2q(RieíSíXs
Afl#m±ftfiEa«#a^afiaii ■«£J<3*ksa£4?•-tu
s s 7 iit» « B 5 # M 8 s i!«
® Asunción de María
fltm : 8/15
mm ■
5H-^6UtÜB ■fcJátfJBS ' mm ' **fW 3 IS *£ ía flP ífi
amm • sb«íh^w*^s**w** -
f i a° *m
sb ' m m w m ■A K tt* fls s « « 2 a iiL t* 7 E °
Día de la Hispanidad
m b
National Day
mm: 10/12
« f t : fc 7 *e £ 1492 •
•m w a-
rs f ^ B j ’ m m & m & zm m m m
hbsb ° • « ^ u s ^ ^ ib s n
ñ • S9!?B£*$&££j$&£€8J3g3£#;(]{iR9
m m ■ «■
Los días festivos I'E X '.I l i f t
conmemorativos
S S J i^ is S IS IIP S
Commemoration and Holidays
mix ■¡ëH8iï£*îfSlÏÏ®5B ’
mmmB? • » ía & a s A ffi
a i • m x z m m m w m m m B ° r ü k t iw î è
>Día de la Constitución
ÍtS S E s B
Constitution Day
mm ■12/6
Hitt : 1 978 * 12 n
â H K iW jis y iis • * f r s i 2 * f H •
su » a ± & a * tt7 c @ a 3 8 ffiæ ftfitt* ii ° mm
» S Ü -5Ç • 18
¿ m x m m m m & B 1?- ° s a - * * ? * #
m - m x m m m ( m o n ig o te ) t ó S S J A M I T t t '
S S fiK A fc T fc lll« » « » « 1B£3*iS4Jti8
titëf£ffiiBÎfrPÎ - TjQASPASf^ÍT^HS »
Los españoles famosos i m «( h
S I 0 3 "íá À Celebrities
(D Pablo Picasso
1881-1973 - S H 3
© Antonio Gaudi
1852-1926 • S S ®
I
0
! * 20 ff> -tÜSÍJTSítiS»
i tsüeattistBtfii
H f & s iiü * ja 'iÉ ii
*t{35*IÉ«W'>*> ' 4 N f i 'E ¡ 8 « ¿ * '#
« « « & *)*■
© joan Miró
ta s • * a
1893-1983 • £ S 9 i
3 SS' mmn' mm
m - HESS • tizfiíS í!
H Í¡¡S iK ttÜ Á t]°
ftU fÉ fiffiíISgfifÉ
ñ -* R I« E IE ;¿ S o
Los españoles famosos l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 10
I Celebrities
« £ » * £ £ ; * j i°
CDJosé Plácido
Domingo
1941-5S4-'
« « K M « « * ' j¡t *
3S'5SMW»M*#lil
fízSfr£5<m #H*l!
i Camilo José
Cela Ferrán Adriá
Acosta
mu fóra • s u s
1916-2002 •
Í M # A 't ó S 1989 $ 1962-
t t S ft Ü B B f tí'M I
$(H^48SaÉ?iJ)> g
>Raúl González
Blanco
W W • I5 W
ftmm
1977- ÍS-%-' 25103 Pau Gasol
■ mmm
1 1980- • mi f t %
ñ ' PBf-fefiHggi: 1 ^ m ^ a » M “38ií
3 H S * W » M » lí¥ 1 m ü & ^ S tíiS ' Sffií
ís í°
1»^N B A W S W »
teWSUK®
>Miguel
Indurain
■ m±m®
1964- jS#1' S5E3
I n m n 'ñ M !$ .^ °n ii*
| 1991-1995 # £ ü ;£
i íT $ w a í ® ^ ± í «
ü 7 a » £ ;*3 S 9 t?
¿ejs»
文櫥
化窗
認識西班牙
國 名 :西 班 牙 王 國 ,簡稱西班牙
首 都 : 馬德里
國 旗 : 由三層橫條組合 • 第 一 、三 層 是 紅 色 ,第二
層是黃色並鑲上西班牙國徽
人 口 :約 4 ,7 0 0 萬 人 (
統 計 至 2011 年 )
宗 教 :大多信奉天主教
氣 候 :地 中 海 性 氣 候 、溫 帶 大 陸 性 氣 候 、溫帶海
洋性氣候
地 理 位 置 :位 於 歐 洲 西 南 部 • 西 鄰 葡 萄 牙 、東北部與
法國及安道爾相接
行 政 區 域 : 全 國 劃 分 為 1 7 個 自治區,下 設 5 0 個省
國 家 體 制 : 君 主 立 憲 制 、議會民主制
官 方 語 言 :西 班 牙 語 (但三大地區語言也被廣泛使用:
加 泰 隆 尼 亞 語 、加 利 西 亞 語 、巴 斯克語)
西班牙(
西 語 :España; 英 語 :Spain) 全名 為 西 班 牙 王 國 ,
終 年 陽 光 普 照 、氣 候 宜 人 ,在 歐 洲 裡 算 是 氣 候 相 當 溫 暖 的 國 家 ,
因 此 西 班 牙 的 觀 光 事 業 非 常 盛 行 。西元五世紀曾受羅
馬 人 的 入 侵 | 因 此 西 班 牙 的 語 言 、宗 教 、法
律 皆 受 到 了 深 遠 的 影 響 ,再 加 上 位 於 歐 洲 與
非 洲 的 交 界 處 ,在 西 班 牙 的 建 築 、藝術等文化
上都不難看到伊斯蘭教與天主教融合為一的影
子 。每 _年 為 了 跑 來 西 班 牙 看 這 些 融 合 歐 非 文
化 藝 術 的 遊 客 ,為西班牙帶來非常可觀的覲光
財富。
十五世紀的西班牙完成統並成為海
上 羅 主 、殖 民 帝 國 = 在 哥 倫 布 發 現 美 洲 新 大
陸 後 |許 多 歐 洲 國 家 紛 紛 進 入 美 洲 進 行 殖
民 ,其 中 以 西 班 牙 勢 力 最 大 ,佔領了大部份
的 中 南 美 洲 及 一 小 部 份 北 美 洲 。也正是因為 西 班 牙 的 海 外 殖 民 盛
行 ,才 讓 西 班 牙 語 流 傳 下 去 • 成為目前全球使用量第三大的語言。
SECTION 2
La vivienda
MM
Around the House
El apartam ento y la casa s / )
Apartment & House Mp3 ™ "
© el edificio
A H I building
s a g is - edificio - m i z * #
® la ventana
p la n ta b a j a ( * 3 t ^
• & s í fiP 1 S I( p o r te r o ) S f f t ■
w indow
■0£P1St#Mtt © la piscina
íg s íi# » ;* s is íg ) »¥? i5»saiA «B a-
jSí/áofe swim m ing pool
© la puerta principal
main door
© el guardia de seguridad
S W lllS fiíJ *» » @ í l M security guard
® los pisos & í S apartment
el a pa rtam e nto it R ^ S S S 6 1 ) I S > í ’ rfñíSffiíS ® el ático 311® top floor
B liJ *J J ili8 S chalé (H M i'J 'B ) •
® la escalera stair
® el balcón U n balcony
S f f i f f i f f Ü S l i j n U t t te r r a z a - H H J - j f t S T f f l í l E
® el garaje MM garage
t& a»íÑ ■h & í í * « * “ ® el jardín K ? yard
pat¡o(^#) ■m m m m n & m m m m m w m
w*«b - ® el buzón ( 1 9 mailbox
En una casa l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 12
"S. In a Home
® la buhardilla
Z ñ ' M ( B a n a S M M J H B M ? ) dorm er
S S a e M J I - t lM I M lS M / 3 ■
a » # ' ¡M S tb U S i« !!'
® la antena parabólica
satellite dish
© la tragaluz
( Sm - skylight
® la ventana salediza
bay w indow
® la contraventana
shutters
® el balcón ® el aspersor
PH'n balcony /ÜTfcfS sprinkler
»an
® el techo ceiling
® la estantería
* 4 8 ' ¡CS? bookcase
d) la lámpara de pie
JÉÍe ¡ floor lamp
® los auriculares
3 lS 5 í x t^ $ l headphones
® la mesita de centro
^ J L coffee table
® el sofá f P U sofa
® la cortina ÑM curtain
c o r tin a ) (v is illo ) g f i í i
© el interruptor de la luz
light switch
® la puerta H door
I'E X '.I l i f t
® el equipo estéreo
stereo ) la aspiradora
® g # S vacuum cleaner
® el reproductor de DVD
D V D ÍÜ ÍS íiS DVD player i el contestador automático
answering machine
® el mando a distancia
r remóte control
© el azulejo tile
© el enchufe S f f i socket
© la toalla de baño
;§ r t l bath towel
® el grifo 7 fc ü s i faucet
© el papel higiénico
ítiííiíB ; toilet paper
® la cisterna
M f f iT k í i toilet tank
® el inodoro MW toilet
® el desagüe S b JcP drain
# ■S H K2J ■¡ S S M »
« i w i t w n m ■f t n » » * *
@ la alfombrilla de baño
bath mat
® la cortina de ducha
) § K shower curtain
irrffl>BaisBfe;ttSSl»í8l*?Éig3a£
la m a m p a r a ( i t t
® la alcachofa de la ducha
» M U showerhead
® la bañera ; § £ I bathtub
mm
2-6
Los artículos de aseo
Mp3 Track 16
personal
Toiletries
(D la maquinilla de afeitar
5UÜ7J razor
íb ífe o o Cosmetics
n
®
BÍ jÉl In the Bedroom
© la mesita de noche
nightstand
© la cabecera f f Ü Í S headboard
© la almohada t t s ! pillow
® la cama de matrimonio
« A l * double bed
® el colchón H mattress
® la sábana 1 Í H sheet
( fu n d a
p a ra a lm o h a d a ) • i l l f — S P iH íí e n c im e ra ffríS S S 1
® el armario 3 S B wardrobe
® el extractor de humos
ÍÉ/Élflltüe range fan ■f-
® el armario X ■
cupboard
® el microondas
m & m microwave oven
® el escurridor de platos
t s a ? ; i s s * dish rack
® el cucharón f t ? ladle
® el cuchillo de carnicero
cleaver
® la cocina de gas
gas stove
^ B S K S M B í t e a r B B A í e * « « (la
j v itr o c e rá m ic a )
® el fregadero
; 5 tB ÍÍ! : tK ÍS sink
® la encimera m i l a counter
CD el sacacorchos
corkscrew
o o o
<• Q , P
© el ordenador de mesa
desktop com puter © la placa base
® el ordenador / m otherboard
® el ratón ) el DVD
tU M mouse DVD T t í i DVD
® el escáner @ la fotocopiadora
scanner §5EPtj§ photocopier
Las tareas domésticas y las cm <ft
rutinas diarias
0 Housework & Routines
© pasar la aspiradora
( H M tS ) to vacuum © planchar la ropa
to ¡ron the clothes
© barrer el suelo
to sweep the floor © coser S to sew
) beber »1 to drink
i levantarse íb j í to get up
® vestirse "U (s a > to wear (clothing)
f f i S » g - M * S a (La Catedral) ■S i® 7
« » s u a - xMffismüwaanes&a;®*
« a « ■#¡-t«'F#éaEH«B7Hi!*iAa 7ts
asu is t s ® A a B » ? * s m s f* B T * « ® » *
Í S S 6 ' « « ¡ » J t t e K iK I B * ' H ÍÍ3 J S - & 7 # 1#
« p s íí « #
(Toledo) Alcázar' (Córdoba)
6*1 La Mezquita' (Granada)
La Alhambra ■E f t # # í » ¡ t S l f i M « » • í*
7 ± « * ¡ g ' * * « * E * K » (Barcelona) W fi
'^.m. (La Sagrada Familia)’ IIS iE fS (Bilbao) ^.'
La gente
A
People
La gente G U I'/)
Mp3 Track 25
I A j É P i a f x People
P o r p arte d el p ad re
Father's side
© la abuela (paterna) 'I Id tía (la esposa del hermano mayor del
padre) (M W *? )
paternal grandm other aunt (father's older brother's wife)
(D el tlO (el hermano menor del padre) > e l p r i m o (el hijo de los tíos y de las tías)
¡u ta ( a s i» « * ) •é. '
Uncle (father’s younger brother) COU Sin (son of aunt and uncle)
© la tía (la esposa del hermano menor > la Cuñada (la esposa del hermano
del padre) SIs&Ü ( ) mayor) tgfg ( B Í J 0 W ? )
aunt (father's y ou ng « brother's wife) sister-in-law (older brother's wife)
Additional Information \)
los hermanos
) e l h e r m a n o (mayor) 5Elll$í$£ sibling
U i J older brother
® la sobrina (la hija del hermano)
> la h e r m a n a (mayor)
í f l í f l older sister niece (brother's daughter)
) e l a b u e lo (materno)
(«RffjSSí ) la tía (la hermana de la madre)
maternal grandfather 5 aunt (mother's sister)
A
m
o
J í
.
. 9 f, ,t'*.:V. í
*»
tt
® el vendedor, la vendedora, © el maestro, la maestra
el representante, la teacher
¡ maestro (J^^gffi) sE maestra (
representante
M f f iM salesman, saleswoman
® el profesor, la profesora
® el/la ayudante B í ji l assistant
professor
® el secretario, la secretaria ] » « m m íim - * * » •
íiíi-Sr secretary
® el funcionario, la funcionaría
® el/la gerente S I S manager M civil servant
® el ojo E l l eye
® la mejilla t ó f f i cheek
© el cuello S f ? neck
© la cintura BI waist
® la mano # hand
® la frente l i s i forehead
® la Ceja eyebrow
® la nariz nose
® el diente S ® tooth
© la barbilla T E chin
© el vientre 8 t ? belly
© el muslo thigh
@ el pulmón Bí lung
® el hígado ST liver
M M o\É
/
'M '
k M M
© feliz happy © sorprendido, sorprendida
! contento, -a ° s u rp ris e d
M a
r s '*
©
M M É
® tímido, tímida ® risueño, risueña
W M 6 9 shy laughing
te6*llS4A •
3 M -» 7 * 4 È # » 1 f> Â • A S *
m. •f f i f f i i f A « * £ « f â T H » t l B * «
A n s s e » ■s * ± • s u i f t x s
«0 • u t- a s « « « « • ha»® »
® r !É+®j ■H t g * B * « A M K *
r « + » j ° « P - a A t t i « * r Luis
( % } G óm ez ( 3£J£Ë ) G arzón ( §
*É) j °
SECTION 4
La comida
Foods
En el supermercado s / )
I Í S r i í In a Supermarket
© el torniquete turnstile
© el pan H U I bread
© la bolsa de la compra
(314^3=1 shopping bag
® la muestra gratuita
^ U l i E ^ o n free sample
® la carne Ñ íl meat
® la cesta de la compra
§!■? basket
i la guayaba eS H guava
í> la naranja tSPtl orange SSÜ (guayaba)
5 el pomelo, la toronja **»
ft]grapefruit ; los arándanos
| ü 3 3 Í É ¡ 8 ; £ tí 3 ’ — l & A i x i S f f l a i f j l p o m e lo 0 • ;JV& Iͧ cranberries
© el pimiento verde
green pepper
iceberg-
(lechuga)
It&BXMMigmnW' 'E0í±€»tPU lechuga
'Sb.# ) el tomate fiíp
I el apio írR celery
tom ato
tst*
i los brotes de soja
H ? f bean sprouts ) la cebolla ;¥® onion
>la col rizada IttU M kale ) las cebolletas ?I3£ green onions
kale f i B a í W i S S ' f f l f f l M H ) * - * * *
sm ««' » s « m «ssh* bm«í £ kí « > el ajo ^ * 1 garlic
*«*• ) la col de Bruselas
) las espinacas Ü SS spinach t í M brusseis spouts
I M M Seafood
ífe
< ©
© ia cola ñJIgcola
© la gaseosa /Hrt- soda
© el té con hielo ¡ced tea
® el granizado
B«33tr* j M>sswéiig»»s-« ■
§//t smoothie -« « ■ » *? £ *' * S * i» S H S
© el café OTE coffee | in fu s io n e s 0
M r
Sabio S 7 I B » S S P ií B S P a « # ¡ » f W » ■
T ^ s ± s « a í : 'a » S A i* « T ; 'ia • m i
« a * « « • sispméí» » - m - *§#«f
f t » S ¡ S iB f f ± ■S * S 7 - * ■ Tapas - m atenea ■-»M/jMé^»swnutt
Hrflffí • Tapas ■^ í f i f f i f 1 E « ^ í i ¡ S # T ± 7 » M
S P ff if tiiW e W jílíM e S I C a í t W « Tapas
6 S M » Pinchos ■
T X * — t 9 « l » / J 'S • * # # ñ « R l g Í T f * ®
KfB • A « * ® * « ■
m » a « ® A S * - Tapas » « f f i S I S S ■
T) » •
SECTION 5
Los
restaurantes
At a Restaurant
En un restaurante de
comida rápida
In a Fast-Food Restaurant
® la hamburguesa | a«s-
hamburger
@ el pollo frito f F i t fried chicken
® para tomar aquí
for here © las magdalenas
MW : ’ muffins
® las papas fritas
french fríes ® el gofre waffle
En un restaurante t m i <h
I In a Restaurant
© el camarero waiter
© la camarera waitress
© el cubo del hielo ice bucket
© el mantel # rt> tablecloth
© la tetera teapot
© la carta S S menu
© la cafetera ? M 3 S coffeepot 1 S B tS H M el m en u • O T S : * « » * * * «
««■ (» S W U M la cafetera- I I S ’ ffii la carta ^"¿ |—A S S B it t lf t / i0
© el salero I M salt shaker ® el mantel individual fEAÜtf; place
® el aperitivo SU BU appetizer
© el taCO ü f f i i j l ü j í taco
® la ensalada 3 * 8 salad
® el sushi # 1 1 sushi
® la sopa M soup
® el pincho moruno
® el sándwich sandwich i shish kebab
il* a
i los espaguetis lemon tart
spaghetti
) una copa helada
>la sopa de fideos sundae
ífa lfi noodle soup
i el pastel de chocolate
>la tarta de manzana chocolate cake
M M f f l apple pie | K 7 ± M R » 'I5 ffi» S Í» ÍÍR l« M « !
I la ta rta d e c h o c o la te °
>el pastel de calabaza
¡ pum pkin pie ) el pudín Í B T pudding
La vajilla y los cubiertos s / )
£«• Tableware
✓
(D los palillos t í ? chopsticks
® el cuenco SS bowl
® la fuente X M S i platter
>el platillo gíSÜ saucer
) el vaso para el agua
@ el plato ¡ 8 ? píate 7.MT' water glass
3Z.#;&i;E8S el plato hondo el plato ) el candelero JS n candlestick
llano; ;3 É £ ft ü S ? - 3 lS ffl •¥ « * * * * - »
) la vela IS ffi candle
La preparación de la s / )
comida “p
Food Preparation
'i
o n tl o
© el vino ; i wine
© el azúcar moreno
j e l v in o t i n t o ’
brown sugar ! b la n c o »
© la sal H salt
© el aceite de cocina
© la pimienta « 5 I ; É cooking oil
pepper
(D el aceite de oliva
© el giutamato monosódico olive oil
* 1 # ® ■ ® * » 4 a » f t í i i a s ) - ± S (el
segundo plato ■i.MS?PA386± ) WiBfi
(el postre' t K * - / * » * - S g # Í T # )•
a « s f l ¥ # í t i e H « - # ’ s ffls s s - * «
aproveche!" ■« « B S S S S i M • 6 5 «
fe a a * m - <0ra m ts "¡que
a p ro v e c h e !" ■*S P rtJ £ lB r ¡j!'K ffl j ■til ¡ » » « i "aprovechar" M f c ■ H S ÍM a B í» j
R lK B í"¡B u e n p ro v e c h o !" ■ S í í S ^ l i ■ * # » * ■ S8Jfi#S8A
* íf e ® g ± * W ’ »SSA sKEfllS- I ( ! q u e la comida le sirva
m- A n # iR iiÉ ^ * iiw # s s A f 3 (e - de provecho!)0
M "¡q u e a p ro v e c h e !" ■ "P o r
0 - * "Igraciasl" ( BltS!) ■ÍP S S ÍT K favor, la cuenta" >
w j j f s m m ■t t S f t S f f i t É t t S í * "¡q u e
(la propina) ÍE = £ ± ’
SECTION 6
Los
complementos
del vestido
m m m
Clothing
La ropa
C lothing
<3)
na
el vestido
© el vestido de fiesta
:ü í!§ ls gown
;¥3£ dress
© la camiseta
© la falda
T 1t T-shirt
Skirt
® el sombrero
® el pañuelo para la cabeza
S lrtl bandana
f fiiiJ B ff is t ts t t tt - s í - A a s f e s e w q r ie a e f f ii í a 1
wmxtümstmsísit&mwgfáwm&m ■
n m n m & m & m m m ia ' W D 3sgB W $*isiE 5«' gg
« » t S í f l S Í S f f i - W i g ü S * (el flamenco) - ¡ E S é S »
JcftWBiSffSffflJcftmsé- m m m w j w ■
S *m í-B a s « » *itts ia « *s *-
H e? w-asttsssía» ■fifflitte s s s a j* ;
# ? » « • * 3 5 * * 1 ° = S - » # A # W ® B * A S ' S B 8P R
• g H *$ w s ¥ *# « a R rtt**» « —isa
a » « » S * r Hasta el cuarenta de mayo no te quites el
sayoj • ? B ± « S S * r ^ í i l E f l H + ’
* j • t e S S i í H A ^ + B A S i « ® * « # ^ » B fa S S E
SECTION 7
La ciudad
ty$TtJ2¡Ííí
Around Town
En la ciudad c s n '/)
ífS fií In th e City
— % — ® I S j £ S lo s g r a n d e s © el banco á g í í bank
s u p e rfic ie s » ¡ f ñ * 3 ) í l f l í S f W 'L '- a f l n J J i l « »
e l c e n tr o c o m e r c ia l0 ® el hospital H R hospital
® la tienda de © el hotel
f f i s t ; ÍS É hotel
electrodomésticos
appliance store ® el gimnasio gym
© la cámara de vigilancia
security camera
© el cambio de divisas
5 3 : currency exchange
© la moneda SS? coin
® la alarma S í ? alarm
© el billete bilí
® el depósito deposit
© la caja fuerte (SPSíS safe
® el cajero automático
© la caja de seguridad É M S « A T M
safe-deposit box
® el guardia de seguridad
© la ventanilla i n counter m m security guard
¿ ta t Efe'
© el ascensor
a » ; 3 1 - » « elevator © el departamento de objetos
© la vitrina l i d display counter perdidos
i el departamento de ) el departamento de
caballeros cosméticos
men's departm ent ítjfe o p tU cosmetics departm ent
i el departamento de ) el departamento de joyería
zapatos í$ 1 S [& jewelry departm ent
shoe departm ent
) la atención al cliente
¡ Información
t inform ation desk customer service center
® el departamento de artículos
® el departamento de
de cuero
niños
J Í ^ I H leather goods departm ent
mSSW children's departm ent
® la consigna B l u f f i lockers
@ el departamento de
juguetes @ el aparcamiento subterráneo
toy departm ent tftT fM m
underground parking garage
® la plaza de comidas
i t i food court ÍSffl el parking
En la oficina
At the Office
os casco
históricos)
(la
iglesia)' féfíiMISí (los m onum entos)'
I I A I I (la plaza) m ° « T Í » ® ®
s m # i s i i w * m » ' í > - mm'
« 1 S M W ÍR (los pueblos) o
WniífUfmAW'J' - aJSSW ■tt&SfrW
& %m m ^níL’ 3ÉWM%sn*fHtf
mu
nmm - í i » w w í -
40 mm>
« » ftw s u iífM -
mm ■a £ # í E T « M M 3 i -
&7 ; Carrefour ( m m m ) « m
^ (los grandes almacenes)1 MMfjR#
■ P 1 (H # S ílM S -a a H » )-S H
«jíiaíiBawiiweíWEsEÁfS'j'S
« ¡ M / J M 6 » e e i S ± Í I í S Í - « ; I P E ■ (S
gs®«tt^ía6?hffl*Ri^ea» ^
»teiEeHaBeswífeaaie^g*®
m■ffi»±a s# ® • sk«t6p»¡®b0
# **- aura*
SECTION 8
El trafico
Transportation
I Por el camino
/+ - =
csu'jb
Mp3 Track SS
I ìijs r i O n th e Road
© el parque S I S park
® el puente peatonal
pedestrian bridge
© la boca de metro
ife T S Ü A P subway entrance
© la calle ,S í§ road
© la parada de autobús
bus stop
® la autopista ¡9 jí f i S S freeway
® la intersección + Í S S P intersection
cru ce 0
® el paso subterráneo
Ife T iS underpass
® el bordillo ¡g
curb H
© el aparcamiento H
parking space B
•a 19
© Pendiente descendente
<D Sentido obligatorio
I í Í T í M one-way road
© Cruce de peatones
© Proximidad de semáforo
■ '6 Í t A pedestrian crossing
/ í / m s S lí signal ahead
© Circulación en dos sentidos j el semáforo
H I rJÍM tw o-w ay traffic
® Incorporación de tránsito
© Media vuelta prohibida lateral
no U-turn merge
&
v V
© el jumbo
© el transatlántico
jum bo jet
ocean liner
© el helicóptero
(D el velero
M M -M helicopter
ifiHHn sailboat
© el biplano M K í R t S biplane
(¡) el submarino
© el globo aerostático Ílf7j<!íí submarine
hot-air balloon
® el transbordador
© el teleférico 9$- cable car í/tlra ferry
♦
Si H BíiXt
>el portacontenedores
ÍStiUiFn container ship >el taxi tm m taxi
bicycle
& & a. • re »
Sí (Club) # 3 1 » « ° * * < * « » » * ■ f i
# s s i® # x « a •e a s - M ^ a * »
rtimmTsea«E±st®fflM*ffi« • ntíh • « * (la tarifa de w e b)'
S t a > l!lilM í r á » « t m m (el taxi) t e iS f c g - « » E®s«Bíi5üm ave'
■SSSffiWSS" (la estación de Atocha) - iülü
m ^ a ñ iR a a s -ía * * * » » 1*«!- a ®
« K a *' s « ft« m » e í« M i» « !* • s a m * • « * * « » ■ as-+tsiK*®ífi
ÍK^ rTSBSI?* H íí3?aiS !S S iw -a*«i»»*íffl#w
íÉ A M it e » '
# 1 6» #® ;*#*
SECTION 9
El viaje aéreo
Air Travel
. En el aeropuerto cm >ft
OM, j . s Mp3 Track 58
I In th e A irpo rt
I Boarding a Plane
I l I B A Í Í to check in j la h a b ita c ió n d e l h o te l H °
® el huésped guest
® la sauna H i S ® sauna
huésped a- mm ® el salon de banquetes
I la h u é s p e d a )« Ü IÍ8
i H I H banquet hall
:, m c lie n te - i t ® M S líB iff l
' Ü M B ’ Í5ÜÍD la c lie n te ( ) 0 @ la piscina swim m ing pool
12 ® S ' 2006 « M a jf B f t
»*6*ii±iA«a*' iwmtteftTOíK^ftíffiisa*
A « # * » K S S M g S M 4 f f i ' B » J g 11 ffi-
k srí « « síís 8 s »
»»1f t t * « « W r f ¡ E ■ ÍÍÉ ftíB S iJ S S M * « T4 ftís i
la Costa C a nta bria' A *R g 20 ««»«ra ■¥ 6 ffl* * 2 BS •
^ la Costa M editerránea la
Costa D o rad a) ffr!S ■S H ä53ja< S S lB äS *® S if m • a B ta w K % * s -« a a x * - fessa.
JfttSíB (K StKíSH A- S S B A W JIB A g * ; a i m m m - u m m m m m s m - * a A erocity
íHKa^A&±' * F u x * a * # s t t * » « « * s n ■f i « *
a « * 'W • ■BíD±ae «aíEHíssaffl • s s frs *s tt ■e t « > •
Los pasatiempos
Pastimes & Hobbies
í ü ft í to play cards ai p a rq u e ( S f i f f i ) » « f t S á f ó B t i l E f f t i !
-H' * * # • SWraBí!
© jugar al mahjong S d e 1 fi^lSO ¡r d e c o m p ra s (ásSSÍSl) ' ir d e
«Si»
(D el saxófono saxophone
© el trombón
/ & / jt* / íSj • «s
i trom bone
ffi to c a r ° $J$Q to c a r e l p ia n o (38
t H if ) ' to c a r el s axó fo no (H K B K ftfr® ) ' © la corneta francesa
to c a r el ta m b o r ( ÍJ S Í) ' to car el violin (ÍS
;Í[ÍÜ5/ k French horn
*« *> ' to c a r la tro m p e ta (RSJ'J'WJRA) ®
© la trompeta 'J 'S W trum pet
© la flauta K f f i flute
© la tuba tuba
® el clarinete
sa ; ; sss ciamet © la armónica harmonica
© Karaoke Television
KTV Ct%pfi ) karaoke box
‘i
O .
(D cortarse el pelo
I^ S I to get a haircut
km -
pelo
a ■im
S í tS ? 0 19J5D un pelo ( — tfls if? ) 'd o s pelos
• #
JL
® hacerse la permanente
m m to get a perm
La salud
Health
I En el hospital s / )
I rE&rrH-i Mp3 Track 68
I áPIrc In the Hospital
(D la ambulancia © el quirófano
I&HÉÍÍlambulance operating room
© la habitación del paciente © la UVI
o del enfermo íñM ward ICU (intensive care unit)
I £ la U n id a d d e V ig ila n c ia In te n s iv a fitlS S ÍÍ0
© el paciente Jb A patient
■ s o m s h s m -e im R ta r a j si ■a s © el/la dentista dentist
jBHJMSIigiJ ■«SO el
p a c ie n te / la p a c ie n te ° I l í t i É í á P I f ó lí h • fóJSQ I $ftl*NHÍM§3¿llHb'
r f £ f i j f i el d e p e n d ie n te / la d e p e n d ie n ta ’
n m & m m m -e e s is - a = © el/la pediatra
7JvH i 4 B 6 ii pediatrician
© el otorrinolaringólogo
é h u s íu iíé © el tocólogo, la tocóloga
ear, nose, and throat doctor ¡íí4 iifs ¡ 5 obstetrician
® la muleta Í S S crutch
® el oftalmólogo, la
oftalmóloga ® el andador
ophthalm ologist s h i f t s - 2 S P ÍS ÍÍ walker
ÍM Ü H M J ■i S S » B E S « í
a s i? s s * a s a ■í í h s í b í í s (ia
receta) ■jr e A B # S ® } Í S 4 # S I (la farmacia) m M ° M
a ; ■*®
fe.sgm®' í^ í- * p s - # # i# ír - n * * ' ®a
4 S I1 I* ° t t H B J J R Í íS S K a í lI f f ü a W
La educación
& H H » *
Education
En la escuela
§ 5 $ A t School
® la escuela primarla
elementary school
® el instituto
^ 4 * senior high school
® la guardería (infantil)
fcÍJÍfÉH] kindergarten
© la escuela secundaría
4 ^ ; junior high school
I H«ífet#wíHii»an»:
¡» la e d u c a c ió n p re e s c o la r ® B'JÍfcW • S P Ü Í if fll ■
1tmmm* ® la universidad
i la e d u c a c ió n p rim a ria 'J 'P I5 W 3 í 6 # 1 « university
i> la e d u c a c ió n s e c u n d a ria 6 í
* * s a ° * ® & j » 4 s ■* a r * ü t t É í B » e 9 • 2 © la licenciatura
# - 2 # ■s a s f e 3 s ■°
I O la e d u c a c ió n s u p e r io r ¡ Ü ^ Í & W ’ - íI± 9 M i <«$«»>
master's degree
® el másters School-R elated V o cab ula ry
® el campo
field
o fic in a °
® el lavabo
> 5 íí [o! restroom
la v a b o , s e r v ic io , as e o
f f i • ffñ e l b a ñ o
® los armarios
lockers
© el aula
classroom
El campus t m i <h
te H Campus
* j
m m jä ä
© la biblioteca
library
© el laboratorio de idiomas
language lab
© el laboratorio de química
chemistry lab
© el pasillo
7ÉJÍÜP hallway
© el salón de actos
Á¡S££ auditorium
© la enfermería
nurse's office
© la cafetería
É Ü t t Ü I i cafeteria
la residencia de estudiantes
dorm itory
r e s id e n c ia ñ J í & f t ® - « í l E s S í t # <■ S E ®
l e l C o le g io M a y o r 0
S p o rtin g V enues S - í I Ü Í Í ¡ i$ i6
© el campo de béisbol
baseball fie ld
® el campo de fútbol
5LS*¡§ f o o tb a ll fie ld / soccer fie ld
© la b o le r a f£ 8 § is * § b o w lin g alley
© la c a n c h a d e te n is te n n is c o u rt
© e l c a m p o d e g o lf g o lf c ourse
© la c a n c h a d e b a d m i n t o n
b a d m in to n c o u rt
® e l g im n a s io t i # § f ; gym
Las asignaturas y la vida
en el campus
a S flí® lfe ¿ IS IíÉ /5 Courses and Capus Ufe
® la graduación
graduation
© la pizarra MÍS chalkboard
© la tiza f i # chalk
© la goma eraser
i goma - mmios
| neumáticos de goma ( tiSilmSo ) c
© el tapete de mesa
l& ÍS desk mat
© el micrófono
microphone
© el proyector
projector
® el púpitre t r # desk
el escritorio la mesa del
comedor S í ÜJIjI ; tfnla mesa
flJ-0ían**tollíR jJ¡U 8 la mesa del salón =
® el mapa i f t H map
i l ® « -a H i t ! mapa
I M «l» ■£»»£«« ■
© la estantería í * bookrack
En la biblioteca I EXM l ift
n S l l r t i A t th e Library
© el carné de la biblioteca
f e l l l i library card
© el mostrador para la
renovación de los libros
í a í f l o' renewal counter
© el bibliotecario, la
bibliotecaria
[ M l lt g t i i librarian
© el mostrador para
devolver libros
üM lrliS return desk
© devolver libros
ÍM b to return books
© el autor, la autora
author
® la estantería
open shelf
® el estante i t f * bookshelf
® el periódico journal
9g *H
En la biblioteca t m i »ft
m i r t i A t th e Library
) la revista
í l l « magazine
) la tesis thesis
>libros de ilustraciones
picture book
) buscar to search
) libros en idiomas
extranjeros
foreign language book
) libros de referencia
Ifte reference book
>el diccionario
dictionary
>la enciclopedia
encyclopedia
) el depósito de libros
I r U stacks
) la sala de fotocopiadoras
S S E M copy room
>la fotocopiadora
copy machine
) la sala de lectura
H ü B M reading room
) el escáner
>la portada
ÍÚÜ5 cover
) perder
to have lost
Las formas y los símbolos s / )
í f í I f ó í n í í i t Shapes & Symbols P
® el triángulo triangle
® el círculo H ® circle
® el óvalo # 1 1 ® oval
© el rombo B ® diamond
® el paralelogramo ^ Í t E Ü ® paraiieiogi
® el signo de multiplicación
Í Í I sÉ m ultiplication sign
® el signo de división
division sign
/ \
© el signo de exclamación
K M exclamation mark
© el signo de interrogación
PpISS question mark
® la arroba
(M M @ ) at symbol
® el signo de almohadilla
pound sign
I Artículos de papelería s / )
I _jl_ q Mp3 Track 76
I X f l Stationery
H it. 13»
áf
CD rojo Ufe red
I ttj - O
CD rosa ¡IMfe pink
y
tt«a«*sjsaaa7E’
CD naranja Sfe orange
■ííü&ifé; %mvíl
® amarillo Sfeyeiiow
© verde ÍSÉ green
I *smpjírit_.fl£' ®3tfflfiütrigfej?R + 0
I R íS ' í f S los c his te s v e rd e s ( S f e ^ f S )
I e£ S u n v ie jo v e rd e ( — f l i í i f e í lS ) °
© azul Ü É blue
morado
0
© 5 £fe purple O
© marrón OTEÉ ; brown
© negro P f e black
® blanco S É white
® gris R e gray
® blanco cremoso
Í53;ÉS creamy white
« « S la universidad; » S t S s W K B J R r «
^ el colegio universitario la escuela
p" la Escuela de Ingenieros de Caminos M
J 6 ± * Ig » í4 S » 8 « ,S l- # M * Í4 ® « ■*
El deporte
Ü l)II ü
Athletics
Los deportes I
Ü S — Sports I
® el rafting
* ' j f S ' « W ' » J S ' m ñ 'ñ m ' * g ' t s
É ím /S íB ' w hite-w ater rafting
SSSfüütl • ü ffl practicar í lf lilí ls ] «#J&I •
practicar el footing ( MíísEISlitiSB ) ' CD la natación swim ming
practicar el patinaje en línea ( '^:nsS,MWM
) ' practicar el paracaidismo ( ¡ü Í t s Jí © el patinaje artístico
7 É 5 £ ;g ;* f¡g ure skating
KSSSfnn
® el hockey sobre hielo
ice hockey ) el ju e g o d e croq uet
M IS croquet
© el hockey sobre hierb a
field hockey ) los billares ) l i ? pool
® el m arcado r
a tíK J x scoreboard
© la línea lateral
if t l ü sideline
© la línea central
4a0 centerline
© d rib la r S IÜ dribble
® el alero
0U Ü forward
® el aro E t B rim
® la red f i i H net
í t f f i X í i • la canasta © ÍS 7 aro ( Ü f ll ) H
red(H«)-
® la línea d e fo n d o
J&fJc baseline
n n fflS iä
I El béisbol s i'/)
I i ± T _ii Mp3 Track 81
I « ií Baseball
) el n ú m e ro del ju g a d o r
IMísS player number
<el m ontícu lo del lan zad or
pitcher's mound i la m eta, el plato h o m e
home píate
i el u n ifo rm e d e béisbol
baseball uniform ) el recep to r J i # catcher
© el ju eg o Hv game
(D la pista dura, la pista de
ce m en to { i i f e i i * ! hard court ® el set Ss set
!* 7 n ± IM H « I± S i» 2 « ’ I * S * S
t i la p is ta d e c é s p e d la p is ta d e
© la red í í í f i net
m o s q u e ta 0 la
© sacar S S íí to serve
cancha °
1 i l í i ^ S U I á l ’ S = S P Ife la s a q u e »
Ce:
© n a d ar al estilo p e rrito
-félJI'lrxC dog paddle
<D n a d a r al estilo braza
S’ practicar aHiStiSI ° $j$G • practicar ííít breaststroke
la natación ( ) ' practicar el
CD n a d a r al estilo lib re
buceo (3IÍ7é!¡ííS!S'/fi7K)' practicar el surf
É É i t freestyle
( S f r f f it t B liS ) W° {&W S*±Sii)afl surf,
windsurf, kickboarding- hacer © n a d a r al estilo espalda
ÜiS * $J£Q hacer el surf ( ) -
■fíPíC backstroke
nadar a flS IJiP lsn JS & TK i:^^0 Í5IJÍD- Las
hojas nadan sobre el río (S ííE /R liil;? ) 1 © n a d a r al estilo m ariposa
natación0 ®SiC butterfly stroke
(9 ü üf nn
o
3
»
© n a d ar al estilo brazada
d e costado ® el kickboarding
fl'Jñ sidestroke kickboarding
■A
%
•f^ r 'y,
(D el la n za m ie n to d e m artillo
ham m er throw
&s&;ug#itiM£tt3$9HiJjís - fflKPi © el salto d e altura
la n z a r g£ tir a r $ Ü i t ;
high jum p
JIÜ’ SiJffit&P) saltaríais*
© el trip le salto H S 5 R triple jump
© el la n za m ie n to d e disco
j^PíÜgíí discus throw ® el salto d e vallas ¡S W hurdles
© el la n za m ie n to d e peso © el salto d e p é rtig a
ÍÍÉÉpI# shot put pole vault
M IS fó marathón I (nsfismm)“
i la carrera d e relevos 1 la pista 5 ® ü track
relay race p is t a p T £ flK i« % ü £ ' £ * f t E f t ¡ £ '
SSiisEtitÉ’ (ÍJítP la pista de patinaje ( iS ^
' la carrera d e velocidad *8 )' la pista de tenis ( í 0 í í t l ) ' la pista de
sprint baile ( Ü>fe)°
Los artes marciales
¡K íf? M artial Arts
Á
) el boxeo tailan dés, el kickboxing
® el ju d o S i l judo kickboxing
® el levantamiento de pesas
w eight lifting
Animales y
plantas
Animais and Plants
Los animales I c m < |)
» t t - Animals I
* ° °
i la jirafa S i l f i giraffe
>el panda $80. panda
i el zorro 31531 fox
i e l z o r r o S P S f f i S í i ’ ñ J J ilffí S — f¡ Á Í£ £ F a E
) el OSO pardo brown bear
« m ta ' Juan es u n z o r r o . (Jua n f i ® £
I = ) el leon i S ^ lion
® la mantis religiosa
praying mantis
® el ciempiés Í8JS centipede
® el escarabajo rinoceronte ciem piés S a S S B S l f l ■
rhinoceros beetle
® el escorpión scorpion
@ el ciervo volante
stag beetle @> la pulga R S flea
Jt-
® el faisan i t pheasant
® la gaviota ¡S IS seagull
© el ganso a goose
® la paloma H 1? pigeon
i el gorrión blanco
white sparrow >el loro IrSiíS parrot
® el pez espada
© el rodaballo lt l& turb ot fí&M. ¡ h !]& swordfish
® las campanillas
© el Iris MM1E iris ^ 4 - Í É m orning glory
El calendario
y el tiempo
atmosférico
Season and Time
I El calendario cm >ft
n ==• Mp3 Track 92
I ^ jÜ The Calendar
I octubre + B O ctober
>noviembre H— B November
© enero — ñ january
ÍE H * # - £ f 8 H £ f f it lf t n i± « P ' I diciembre + — B December
° $J&] el enero / el febrero / el lunes / el
martes W ° • JA -s ¡féJHft? ■PJJS i el calendario mensual
IMfRIñJJfé ° $]£□ los lunes / los martes / los B M m onthly calendar
miércoles / los jueves / los viernes °
i domingo M 8 8 B Sunday
® febrero February
> lunes J t ff ii— Monday
® marzo March
> martes Tuesday
© abril ESH Aprrl
i miércoles Wednesday
© mayo H B May
) jueves S S 0 Q Thursday
© junio 7 \ ^ June
i viernes M I S E Friday
© julio - b f l July
i sábado M M S A Saturday
© agosto Aft August
i las fiestas nacionales
© septiembre J lB September IÜSeUIe B national holiday
C unor - orne—
® ■*>*
; **«**£*»'«I» ® diez + ten
® once -tf e/even ® warenta B+ ,ort
l ®“naseñora
®dos-two ""cuenta a+
® trece -f =■ 2i> c/en —s '
® tres = t/iree e
i)1catorce
__
thirteen
— th irte en
+sj f ^nehWred
® cuatro ffl four
® cincos five « r s ^ -
® seis ^ síx m"S9 aa^ nthousand
® dfecis/e t e + t S; t6e"
®siefe t seven
® dieciocho • tres mj'í/ones 4 ° ^'"ones /
® 0d« ^ • diecinueve ® millones
® nueveAni„e ®ve«ec+tw "etee"
® ^ « a = +thirty
El tiem po y las estaciones c m < /)
Weather St Seasons
r
I l /
© la escarcha 3 frost
© el sol ■k'Pm sun
el sol í n m « « * - * © la nieve S snow
¡s-
® el hielo í k ice
© la nube S doud
® el granizo hail
© la lluvia M rain
® la tormenta fiH storm
© el viento f i w ind
® el huracán M M hurricane
© el trueno IT ™ thunder
® el tornado 1 1 8 ® tom ado
© el relámpago W>E lightning
© la presión alta
© la niebla M fog raÜíJE high pressure
i el frente frío ;$ í $ cold fron t A d d itio n a l In fo rm a tio n íiU S iS ifl y
i ^ frente ^Fi14;S|5iafS}:g r IS® j :
I (la frente) - lO m íT iis ij • © un día soleado
su n n y day
i la corriente fría 5#S53S cold current (D un día nublado
c lo u d y day
1la temperatura tu 'K temperature
I e l te r m ó m e t r o '
(D un día lluvioso
I K S S iS
ra in y day
i el invierno winter
Las fiestas
iP H P IS W H oliday
) el Día de la Madre
© el Día Nacional
M other's Day
Ü / Ü B National Day
EíffSÉWSSin (el Día de la Madre)
® Halloween
m m m f& z m - ^ a s e
í ü lí llif í Halloween
ÍH ’ SfiSSWSMSn'í'MS— ilñfiSI
(D el Día de Acción de Gracias -mmm** wsu#»
fJEJSlift Thanksgiving
© el Día del Padre
® la Navidad I P I M Christmas 5 Father's Day
WMWÍÉmmtMÍ’M l t ’ ikSPSIffi
■ K *# a *« (el clima
océano) • Ö R a H ® # iS » £ ß * g ■Ï J 5
S9R'
a s a a s B » * ' s » « m ib íw s íí
T « K # « * a ± . » « « m is * ■# *
s a a s a « • l â s s a t » * » s t • ¡sKitssa
n- -ípEsí
a s e s a s « (ei clima m editerráneo * k s * i ;á ' « * * * * •
seco)' km mmí£m¡£,M°
ftlS ft E < * B # S B i« ) M !lS « « * ■ « e * ® í n i t t ¿ * . Ain
W •
■ t e # s ® í 8 ! f i * l * f f i * f s l (el c lim ^
a m b H' « u s ® « * « ? ■wüh
continental) ■# ¡fÉ ® » • a ^ S S M I f SffiS F A Íííg S lftl® *- R * a a * i s * s
El mundo
The Wrold
La geografía mundial
Worid Geography
© San Francisco
H é M j San Francisco
~ © el Distrito de Columbia
© Los Ángeles de Washington
Los Angeles W ashington, D.C
® Londres ) Roma
London H ,ü i Rome
® Paris ) Moscü
Paris H & T Î4 Moscow
® Europa ) Âfrica
ëfciWI Europe Africa
La geografía mundial
t t W ± t e í i World Geography
) Dubai
♦ i í f Dubai
) Mumbai
iÈ S M umbai
>Asia
55 Asia
» Pekin
Beijing
) Shanghai
± ; S Shanghai
9 Hong Kong
U f é Hong Kong
üSeúl
H f f l Seoul
5 Tokio
Tokyo
i>Taipei
n i t Taipei
<«HJMS älU)
Golden Gate Bridge
© la Torre Eiffel (P arís d e F ran cia )
© la Estatua de la Libertad
( ; Í B E ® ) Eiffel Tower
(N u e v a Y ork d e lo s E stados U n id o s )
( HH itfiSin Statue of Liberty ® el Coliseo de Roma (R o m a d e
Ita lia )
® la Casa Blanca (el Distrito da
( S S ^íO S iS ) Colosseum
C o lu m b ia d e W a s h in g to n d e los Estados
U n id o s ) ® el Gran Palacio de Kremlin
a® ( « B » ® « ) The W hite House (M o s c ú d e Rusia)
(* ■ « « ) ® la Gran Muralla ( c h in a )
Brandenburg Tower S M K « < $ ■ ) The Creat Wall
© Angkor Wat (C a m b o y a)
® El Taj Mahal ( In d ia )
® la Torre de Tokio ( ja p o n )
( S & ) Tokyo Tow er @ el Taipei 101 (T a iw a n )
£ it—O — ( ) T a ip e i 101
© el Templo de Klnkaku (K io to da
I 101 ciento uno =
J a po n)
ykc
© el satélite artificial
(D el universo ^HJ universe
A i t í t i S man-made satellite
© la galaxia galaxy
© la nebulosa M.S nebula
) Júpiter * S Júpiter
>el telescopio Mi&ít
) Saturno ±M Saturn telescope
O _ 0 ^ °
< & #. * ,
'#'a’
«p.A
' v * ^ m a m ,
* /
'# £ Ví
55X
'0 -H-
CS el Cáncer g S f f f i Cancer
A d d itio n a l I n f o r m a tio n ÍSJE 35IÍI ti
© el Leo i® 1? f f i Leo
í A + í i i a (^ w » ¿ “ + s * a s m 5 2011 if 6 . lt •
■ a W * # 5 5 S * S S !ltta T * » « •
m’í m z I
A beber Q 72 SAS* ¡so
s'" B!
Berlín ®*d 257 Ciudad de las Artes y las
Ciencias “ * * T „ d „ „ osSantojSfi
biblioteca B V IS JP5
abril 0 / J A « m.28
blanco cremoso {¡TJjEfiS ¿W
daro ¡3fe ; $ £ 210
blanco S fe ¿10
dase'business" >63 diecinueve + J 1J49
*« *> , áocfa * # r i, blanquear, escaldar
a 116
clase turista SSifftfi 163 dieciocho+;\ ¿49
Acueducto somano
dieciséis +7X ¿49
¿a buscar 20)
cocer a fuego lento iH M tíU
>16
adulto í(j^ ^ diecisiete -h -t
cocinar al vapor M >17
d le i m il —m ¿49
áfrica¿frrt ¿57 c cocinar A M : ®SS. 72
diez + j 4S
agosto A S * »
“’"»>. »»n,, as w
caerse de espada
SI9»«ltf]K® J 90
colibrí S * 241
doce-f- 249
Colombia 5HWÍ32.22
domingo MW)B m
»manilo # S w caerse K ® 90
comer D£ 7)
dorado }¡0
cambiar de trabajo H5Ü : SfcS
constelación 265
Andalucía S i i S B a / í
Mí dormir §jg3
''» S k < .r lv „ S j f B i5 ; Camilo José Cela -£ífc?&- {°í
contratar ® K 14S
despunto*9» 20/
m-ma-to copiar fíSP 197
dos - 249
¡ s r “ ««- caminar j£ 90 cortar en rodajas SDK 117
driblar 2}g
cansado, cansada cortar til • SI 117
* ’ t o n lc , u d r s a [e Dubai t t f f i s s
Af'’IJWj F ^ V ' ,W
Cantábria ttSÉÍRSS 24 cortarse el pelo a capas íTS
ducharse^ ^
JS 176
cantar karaoke e - ^ S OK 169
* 5 w t ln jH » g a dulce i3 fá ¡ y
cortarse el pelo $¡St 176
Casa Batlló e ® « í« E q § ® 2
srrastfarje
n¿7 coser 8* 71
arrodíllarse^Trjio £
Casa Mila E S itS ftíR ffiS « 27 Costa Rica »»rASSWl 22
'M e « « * ^ Castilla y León -£JJrSIS51SS crema catalana Ecuador ¿¿
dr‘(Vnegro 24
1« Castilla-La Mancha -PSÍHS— Cruce de peatones K 'M rA iSSX*“™“ **
Aí'a ¿j8 ffiS fé 24 !S0
“r re“'“’“»<■«»»
Cataluña SnSSÍEIS 24 cuarenta E + 249 Ä ,Er su--
catorce + 0 249 cuatro E9 249
el albarlcoque §¡0|¡ 97 el autobús de dos pisos S B el besugo Mjft 243 el calzoncillo, los calzoncillos
el aparcamiento 149
SíSft3I el bordillo
155
el ratón, la rata Í H 234 el saltamontes SPSS 237 el signo de menos iSSS 204 el Tauro 266
el ratón ?t& 69 el salto de altura SfcSj 226 el signo de multiplicación fll el taxi I t S * 153
el recibo itótt 95 el salto de pértiga el silbato Qg? 136 el té con hielo ¡*£ESí 104
el remate, el smash ISSft 223 el sándwich 112 el snowboard TftStóiS® 215 el teléfono S l í 50
el remo en barra “T" WSBKzZl el satélite artifi clal AiSSíS el sobre 138 el telescopio H ü i£ 265
HUÍ*« 179 264
el sobrino J H S ;® ? 79 el Templo de Kinkaku
el renacuajo 18*4 238 el satélite IBM 264 261
el sofá
el repollo 98 el sauce Wffl 245 el tenedor de postre
el sofá-cama ty& M 5 9
el reproductor óe DVD DVD el saxófono StSiNí® 170
»»Sil el scooter 154
el sófbol 3¡íf. 216 el tenedor para trinchar Siffi
el sol, el Sol Á í» 250,264 Z S X 64
el restaurante con música en
el secador de pelo K ® ® 55
directo S * * * ¡75 el soportal S il 149 el tenedor S f f 114
el secretario, la secretaria %
el restaurante « B 132 el squash 217 el tenis de mesa £3$ 276
»82
el retraso !££< 160 el suavizante para la ropa ü! el tenis #9$! 216
mi 6
0
el sector ||jf5 204
el revés £ í * E p 223 el termómetro de oído SiSíS
el sello oficial 135
el submarino * * ¡ g 152 766
el rfmel 56
el sello S m 138
el sueldo i f ’X Mí el termómetro n m t 186
el rinoceronte JS41236
el semáforo 149
el suelo 48 el tiburón 242
el río 53I3IE 262
el semestre 197
el sujetador 883 125 el tigre fílJE 236
el rizapestañas 57
el sencillo - S S f J 227
el sujetallbros »5? ¡ S ffi 58 el tío « « : « « ¡ « 3 t 78
el robo de base & S 221
el senderismo R -lij: f l l í f 168
el rodaballo I t g f c 243 el sujetapapeles 208 el tío m t. ■MM 80
el servicio de habitaciones S
el rodillo »¡SiSffl 67 >
65 el sumo f fiü 229 el tiovivo 181
el trapezoide 204 el xilófono 'R3? 771 estirarse #18H 97 hervir Ü36 116
el tratamiento facial W8R&S el yoga S85» 778,230 estuche de sombra para ojos Hong Kong #31 258
777 el yogur, el yogur para beber muse horchata K in *8 34
el trébol iM »K 245 m ; *ss?l 105 Europa Wíffl 257 hornear ( 1 « ® ) « 116
el tren 'M.9- 1S4 el zorro ÍE S 236 Extremadura
24
el triángulo ftí 204 el/la adolescente + fí# l8 H td ''
£ 77 I
el triple saito H i®SI 226
el/la agente de Bolsa B S 2Á : Incorporación de tránsito
el triple E f t$ Í T 221 F
W>fi5 lateral S i t # * ISO
el trombón 170 febrero Z .ñ 248 información SQfóS - Süf®3H-&
el/la artista Ü ífiS 85
el trueno ÍT B ¿50 feliz teMffl «8 }42,159
el/la atleta 2 Ü K 85
el tucán E ¡S » ¿40 Feria de Abril $ 36 Intersección de sentido
el/la ayudante SbM 82
giratorio obligatorio 118 751
el tulipán ¿45 Fernando Alonso • PI
el/la bebé SIS 77
¡ * S 41 ir al trabajo ±35 144
el uniforme de béisbol
el/la cantante 85
221 Ferrán Adríá Acosta ir de cámplng S f i 168
el/la cliente B S 94 S ffi- p¡m idr* 40
el uniforme fclfS !2S Ir de compras Slfti 769
el/ta dentista 184 fichar a la llegada £T-£-t8I 144
el universo 264
el/la especialista en medicina fla n » I S » * r r M
el valle OjS ¿SJ
interna ftTsl-fltiSji 185
fregar los platos S M 72
L_________
el vaso para el agua 115 jerez SSJffl 34
el/la gerente S S 82
freír : IR 776
el velero itftW 7J¿ loan M iró 335 • * « 39
el/la guia SUS 85
el venado BL 235 losé Plácido Domingo ÍpJB •
el/la juez JÉS 84
el vendedor, la vendedora, S f f iE * • M 8 « 40
el/la pediatra 184
I
jueves 248 La Alhambra de Granada ftjíz 56 la calabaza ISIK 95
julio Iglesias íflH » • PféSS i la América del Sur, la camarera & l® 8 f£ 170
la boca de incendio JBR6&
SS í 39 Sudamérica n jtftfl 256
733 la camelia iliSSÍE 244
julio t ñ 248 la anciana « ip * 1 4 7S
la boca de metro K 6T 8A P la camilla XSt 18S
junio s\R 248 la anguila JS&. M i 749
la camisa 724
júplter 265 la Antártida 258 la boca 8SB 87
la camiseta : T til 58, 124
la antena parabólica la bola de discoteca SSlWS
la cancha de bádmlnton 33$
46 773
K ¡s i95
la araña «1« 237 la bola de pescado 103
la cancha de baloncesto ££$
karaoke KTV:-ÉÜZOK 132
la ardilla fóifiR 234 la bola de! ejercicio 3SÍ5SR 778 ■-%192
KaraokeTelevisión KTV(i§$t)
la armónica 170 la bolera «» *« *& 195 la cancha de tenis SS«« 795
173
la arquitectura B S ? 196 la bolita de algodón W5? 787 la cápsula !£ ■ 787
Kuala Lumpur S # ® 258
la arroba la bolsa de la compra Sil??)SI la carambola t f t t 97
207 94
la carne de cerdo U fé 100
L la asignatura 196 la bolsa de plástico 3 9 $ 95
la carne picada 701
ia abeja B i t 237 la aspiradora © S U 57 la bolsa de ropa sucia ifilX S
la carne vacuna 100
la abuela 5158} : 80 60
la astronomía 196
la carne I*]» 94
!a academia de idiomas ISe la bolsita para llevar a casa ¥1
la atención al cliente KS/BSi
>91 108 la carpeta ; ¡SJS95 : S
142
744, 209
la acera A í t® 1*9 la brocha I ¡SiS®! 57,67
la autopista S J l& S t 749
la carrera de cien metros 9 *
la buhardilla %£^8 46
la actividad extracurricular í t la azafata * * j | 162 JSS8 227
msn 19? la caballa 243
la azalea ttS ÍÍE 244 la carrera de obstáculos SKB
la actriz £ 3 1 * 85 la cabecera 6RSÍS 58 S Í8 227
la ballena t)M 242
la acupuntura ¡H"& 177 la cabeza 35 87 la carrera de relevos 2&:£)9
la bandeja ; í f f « * « 109,
la aduana ¡589 759 227
762 la cabra U # 235
la afeitadora eléctrica ®I6SJ la carrera de velocidad Í3ES
la bañera 5§0 52 la cafetera WSfftl - W ítB 62.
m x 54
la barbacoa 116
U0 227
la cinta de equipajes a cuchara ¡S® 114 a estantería W 8 • 9&k • MSS a geografía 196
159 í t» M 4B, 144, 199, 200
a cucharadita Stlfe 114 a gimnasia aeròbica W S S lil
la cinta métrica !fáR. 66 a estatua de bronce 192 230
a cuenca ®1Bl 263
la cinta 66 a Estatua de la Libertad Éi& a gimnasia HiS 230
a cuenta Í U I 111
£?¡f>260 a golondrina jSíP 247
la cintura R 87
a cuñada j £ & : £ÍS 78, 8!
a estrella de mar ¡S£ 242 a goma 199
la ciruela '• 96
a dependienta S U R IS S 140
a estrella MM 264 a gorra de policía SJÍt 136
la cisterna H#li?kfS 52
a dirección del destinatario
a fabada asturiana RDdfBíiJS a graduación 8 M 197
La ciudad de Toledo ítS ^ t® « íiX itfia t 139
2 ® 31
26
a dirección del remitente 5 a Gran Muralla ÍIS £ S £ 260
a falda 124
la Ciudad Prohibida SS3&SS ttAÜ&at 138 a granada S fii 97
260 a farmacia SB/S Í3J 185
a e c o n o m ía « » ? 196 a grapadora i ' f S í 209
la claslfl cadón mundial a farola ÍS@ 749
a editorial ttíl& it 200 a grúa ¡BM&k 155
$t%223
a fécula de patata H 8 & 119
a educación física HW 196 a guardería (infantil) SJlÉÍB
la cocina de gas EJVittl 62
a fi losofía Sm 196 790
a enciclopedia 201
la coi de Bruselas S ff'B 'M 99
a firma 135 a guayaba ESI 97
a enclmera JÜSfe 62
la col lombarda fflSUtt&S? 99
a física 196 a guitarra eléctrica S a ffi 171
a enfermería ® # S 195
la col rizada 99
a fisioterapia manual china a guitarra H íft 170
a ensalada & & 112
la cola 104 * * 177
a entrevista Mí a habitación de descanso
la colchoneta BSSSÍ* 178 a fl or de Navidad lISiSE 245 jara empleados
a equitación B S 215 S 145
la coleta M R 176 a fl or del cerezo S?£ 244
a escalada en roca l s 215 a habitación del paciente del
la coliflor a 7 E 9 S 9 8 a flauta jttS 170
a escalera mecánica JSttfiS enfermo fáM 184
la colza 245 a flexión de codos
140
779 a habitación doble S Á S >65
la coma S K 207
la escalera 45,67
I
la habitación individual ISA a lejía S Sffl 60 a manicura 177 221
£ 164
a lengua extranjera í’f'HISS a mano # 87 La Mezquita Catedral de
la habitación particular fc A 796 Córdoba
a manopla ÍR3&#g 64
27
a libélula tftffi 237
a mantequilla 9MÉ ,os
la habitación S Ü 764 la mina 240
a librería WíS 132
a mantís religiosa ££& 238
la hamburguesa 31® 109 la moneda BEW 734
a libreta de depósitos WfS
a manzana 3 % 97
la hermana f f i f i : SSí* 75*. SI 735 la montaña rusa S U fiiS ISO
a máquina de discos &QS4S
la hija £ £ 87 a licenciatura W±!?<ÍE (SlfJ la montaña lLi 262
ÍS5É) 790
la historia fflSB 796 la mosca JfSS 237
a máquina de press para
a llcuadora SSJtS 62
la hoja de afeitar SIST ]# 54 íombros B _ t}£S 8l 779 la mostaza T F^H 779
a lima SM 96
la hoja de arce S M 245 a máquina de press para la moto de la policía SfflfP
a limonada 704 pecho Ü9S&RSÍS 779 ttW 737
la hormiga 238
a limpiadora para el cutis jjfc a máquina de rayo X X MStt la muestra gratuita feS!Kl£
la hormigonera -2¡fl£±Jl J55
54 760 £ 94
la impresora £PR4)S 70
a línea central ^ * 8 218 a máquina de vldeojuegos S la mujer embarazada 999 77
la ingeniería 1 8 5 196 ffi.fi« 775
a línea de fondo JE*9 218,223 la mujer * A 76
la inmigración ítíA<3t 759 a máquina expendedora É
a línea de tiro de tres puntos la muleta £o& 185
la insignia EfS 736 £ : £ * « 132
218
la música 796
la instalación de 3D 3D ffiB a máquina para abductores
a línea de tiros libres 9j2£ü
de cadera A J S ttK fll 779 la naranja WíS 97
¡so 218
a maqulnllla de afeitar SJ6I7] la nariz B7
la intersección -H¥S§Q 749 alinea lateral »¡»218
54 la nata 105
la isla g lg 263 a lingüistica U S # 796
a margarita flftü 244 la natación sincronizada
la jardinería SIS 169 a linterna # ® S í 67
a mariposa S»» 237 S S 225
la jeringuilla ifUS 186 a literatura £35 796
a mariquita U S 237 la natación ¡8& 214
la jirafa S S ® 236 a llanura í f f i 263
a máscara ¡BU 57 la nave espacial 265
la juguetería SiSíS 133 a llave inglesa S í 66
a mascarilla de cirugía la Navidad IHSÉ85 253
la lámpara de pie S M '■ a lluvia K 2S0 ífffflna186
«48 a locha SUR 702
la nebulosa ¿SS 264
a mecedora SO la nevera IfcfS 62
la lámpara fluorescente B it
a loción para el cuerpo M U
J#« a ms4
a medicina 796 la niebla JS250
a paleta helada S * i IOS la plataforma S tíí 799 la recepción U S : 764, la sauna = '3 ® 165,177
785
a paloma # - ? 239 la playa ÜS# 263 la secadora E S Í# 67
la recepclonlsta U fe O í) 77!
a panadería 733 La Plaza de Colón BflSESFfÉi la segunda base 220
m #«26 la red 610 : t tf fl 278,222
a pandereta t$ & 171 La Semana Santa íS/§®5 <E
la plaza de comidas H & E la regla R. 209 0 ) 36
a pantalla M * >67
143
la representante de la la señal «S S « S 149
a papa, la patata M fíW 98
La Plaza Mayor .* « £ £ 9 1 « aerolínea J ttS & B Itt& A J t 158
la serpiente de mar SÍS 242
a papaya 96 26
la residencia de estudiantes
la serpiente t£ 234
a parada de autobús la pluma estilográfica SIS iS # 795
149 208 la servilleta d rft 177
la retirada de efectivo íliK
a pared 48 la policía secreta 736 734 la silla de ruedas 785
a pastilla * . t t 787 la polvera S6 la ropa de deporte ü iíifS ¡25 la sobrina t&tü : 91-*?$: 79
la tarta de limón 173 la tostadora StHffi** 63 is costillas ® i 101 las zapatillas deportivas M tt
e 129
2
la tarta de man ana ü S iffi la tragaluz (M U - is escaleras de la entrada H
113 6 46 sm & 4 6 las zapatillas, las pantuflas jffi
B 56, 12?
la taza í F f S5 la transfusión de sangre Sfiifii is espinacas ¡Sflit 99
187 lavar la ropa 71
la televisión S M 48 15 esposas 137
la trompeta /J'B!|lí\ 170 lavar ift 71
la temperatura SIS 251 as Fallas ^ * 8 35
a trucha 102 lavarse el pelo % HSt ¡76
la tercera base 220 is fi estas nacionales il®<S0
a tuba m 48 lavarse la cara jftjft 72
la terminal Kft5 158
jniversldad A #! 190 is frutas ¡fcSSi 94 levantarse 3£EK 72
la tesis Ü X 201
a urraca azul US! 240 is gradas al sol fe S S : libros de Ilustraciones ü x
la tetera eléctrica 63
m ñ220 201
a UVI ttlIÍSSa 184
la tetera S U 64, 110
Las Hogueras de San Juan M libros de referencia IJ M Í
a H 4- 235
la tía m : t ó tt ¡ * * « 78 tñ ^W 3 6 207
a vela US
la tia nm '■Müi so las hojas de papel M S Ítt 209 libros en idiomas extranjeros
a venda «3$ 187 201
la tienda de delicatessen JMt las huevas ÜMIP 103
B 133 a ventana salediza ligero, ligera 3Ü&W 121
Las Islas Baleares E G R E S A
S P 46
la tienda de 25 llamar a la policía S i# 137
electrodomésticos ® f8 íí 132 a ventana 44
Las Islas Canarias MSBfÜSíft llamar por teléfóno ÍTBIS 73
la tienda de muebles a ventanilla t l & 134 25
llevar algo a la espalda í?K
133
ira, el ostión JMM 703 is llaves *J§5Sl 207 B9I
la tienda de recuerdos
a violeta KJKM 245 is magdalenas • SS3JS lloroso, llorosa S£Í2W 89
B 180
m. 109
a vitrina JBífB 140 Logroño ¡SISSE® 25
la tienda libre de impuestos
a zanahoria £ * * 98 is matemáticas SSW 196
«9 Londres fÉSS 257
i zona de embarque S Í8 E is medias £$& 129
la tienda Í0IS 132 los "nuggets" de pollo .8 31
60 >s pantimedias )8fS 129 108
la Tierra JtfeSP 264
is (barras) paralelas S flt 230 is papas fritas W & 109 los alicates IB ? 66
la tinta fc K 209
is acciones flSH 134 is pinzas SE? 186 los alimentos congelados
la tirita O K Ü (ffiffi« ) 186
is albóndigas 1*1ÍL ■31t i 101 JM tffl 94
is raquetas de nieve S S 129
la tiza 199
is aletas 129 los alimentos enlatados t iffi
is sandalias de playa 9íSSf®
la toalla de baño >8¡ti S2 « a 94
is alltas de pollo 100 i 129
la toalla 52 los alimentos envasados ‘S i l
is anillas S 9 230 is sandalias 3 M i 129
La Tomatlna #5615 37
is servilletas de papel ¡Sftrfi
is barras asimétricas ¡$¡{£{1 Los Ángeles f&rfeWt 256
la tormenta 3 $ 250 08
31
la torre de calda libre É fiÜ los arándanos M S S ■'J 'H S
is bases llenas 221 is tapas T fflS ^ » « £ 'J 'ie 29
»»Sis ISO
is bebidas 94 >s tareas « B fH K >97
la torre de control tSrí 159 los armarlos H íS tl 192
is tazas de té « Í F 180
is botas de ¡luvia B U 129 los aros de cebolla $£$19 108
la Torre de la Perla Oriental
is botas fit? 128 is tijeras 197] 209
261 los aros S a H Ü J í 181
is campanillas 244 is Torres Gemelas Petronas
la Torre de Tokio 26/ los auriculares 48
« * * # 261
la Torre Eiffel £ IÉ S « J 5 260 is cebolletas S I 99 los billares t i # 217
is tortitas americanas SIlRSt
la tortilla de patatas K & 1 I3 is ciencias políticas ¡S)S¥ OS los bolos « t t # 216
2________ Santander fe S ® 25
quince + E 249
: ? « * * * & 25
u
Saturno ± M 265
R un día lluvioso M S 251
sazonado, sazonada
K : ?$W 120 un día nublado 251
Rafael Nada! 41
seis A 249 un día soleado (S ^ 251
rallar II7
sentarse áí 97 una copa helada S f t 113
Raúl González Blanco Sf t t •
R as» • 4i Sentido obligatorio StTjM ISO uno - 249
T________ m w 25
□ HWJttT □ a« □ s+
□ wsssí
□ »a □ *m Qx □¡s
□ se» * □ ■usa D ad
□ * « _
□
□
□
QD0E
http://www.liveabc.com (02) 2578-2626 # 207 ' 229 ' 288
S & m m a - S iiE 9 :0 0 A M - 7 :0 0 P M
RifêSB M y v O i O E S K ttU ftffl /
m m m - m m n m - m m - s im - ' ir » * ® ® * # -
^ H K C F > í B ® r e iS f ia - m m m vj ■ - « M & a
M y V ü iC E ' 4 G s 8 f f ! E j t f ö f « t ä -
« jf è f l* ) » * • R T » E * f i » Ï H H É f f i •
►( ¡ T t t H H ä * * # - iI I Î I ^ | 5 ] lt t * Î lF * 3 ^ ® î f r
►M m p 3 i m - p r ü s s m iü ■ if r ñ r s f T f c w
►;í m 'a'
►A g n s f t i B t K M - B
►« Â M S S r ê ê
■li!;! ' jj H I HU
(02)2578-7838
iipjis!
i! il û 1 li li il il
M i! j in :: io il % 1
(02)2578-5800-2578-2707
: a il h ni
t » t* Â H B î5 F IS l« ÏÂ / LiveABC S I K f ä i i S Ä l i S I S
— « — » M : , S 101.05
® ; ää
804.73 101008011
JtìliÉ&Sg
«HsibM iR ■
SECTION 1 Conocer España ISISSHí?
• b ¡s s h * • ffiisif «i7{a g & a •
««*£§5 •5flí¿FH* •gfrblifkA•ffiHüFffi
i6S H »**ffiB W 4 5A
SECTION 2 La vivienda S E
• agnes ■s ■* ■ - •« ■ - •ss • «Kiftffl
A • 1b%A • • ffiRfnftSfil A • KM ♦
a • x ft • e n » « •
SECTION 3 La gente A
• A £ P t js • mm ■m m - ■m m ~ - s t n - m m i6 ■ & 96 i í w p m t l • R s i s ü s - í s í e ■
■ m it • w ni-i±gris
a a « í if j u m ■i f i j t í s n s a s j i H i i i í i 7 f f i'jiH 7 ü n a ia •
SECTION 4 La comida ■f f i S if iM S - Ü T É Ü A P P •
•asm•** •mm • #¡m•mm •tm •ama
SECTION 5 Los restaurantes SUS m m w ^ •
• 5 £ * X H • S í t S E • m u • M il •
SECTION 8 El tráfico
• g S í g ü A f f l J S S H ^ if lg B f » • R S K f l
Sfli : NT 49 9 7L
SECTION 16 El mundo ttW
• tS IM & S * • ttS fltH - Í ffi- S ffi