Está en la página 1de 292

m ft a m m

m a m rn m m z
mmm - K m
m x & m f j n m ' n M 'b
m w m t is tw
m m m m & & .m ' $ a s a ' m m n * m%m
M 5 £ l$ lt Maria Cheng
* £ « § § m?§M
m »
m um
m m & » m
m a tm
¿ rm m -t m m j$

t t m v if t « s t
%m m ft m m ' n m m
tHHsas
105 G ttrU ta m B A S B K H ift 32 » 12 m
i l i l : 1939-5400
W& : (02)2578-7838
m n ■(02)2578-5800
®-?S|5# : service@liveabc.com

im m ?% m m m &m m pu
EP ffiij

M 5 B » j S H 101 # 5 £ M S -B U

*»£W $£S - 58« ' S m iM • aS[D $&5]E$


K S tiif ir * •
© 2012 by Live ABC Interactive Corporation
All rights reserved. Printed in Taiwan.
i ^ l ^ - 4 1 I LIVEA B C 'S ILLU S TR A TED
I F ^ '% 7 u ^ V I SPA N ISH -C H IN ESE D IC TIO N A RY

liv e A B C
x s tm n m s s s -s »
11

12

14

16

18

SECTION 1
Conocer España iSüSlfi?
.V
1-1 Los países de habla hispana 22
1-2 Las 17 regiones de España 17 AUÉJolS 24
1-3 Las ciudades turísticas de España 26
1-4 La gastronomía española 29
1-5 Los postres y las bebidas fi/bPIfifcmi 32
1-6 Los días festivos conmemorativos SíJI^ífiisE 35
1-7 Los españoles famosos EtlíZFZ A 39

SECTION 2
La vivienda WM.
%
2-1 El apartam ento y la casa 44
}£ > 2-2 En una casa % 46
2-3 En el salón I 1?Ü— 48
2-4 En el salón II & M — 50
2-5 En el cuarto de baño 52

a
2-6 Los artículos de aseo personal fóEr&fflna 54
2-7 Los cosméticos íbifenn 56
2-8 En el dormitorio 58
2-9 La limpieza y el lavado de la ropa 60
2-10 En la cocina ÜJS 62
2-11 Los utensilios de la cocina B M ftn a 64
2-12 Las herramientas
2-13 El equipam iento del ordenador
4 1 2-14 Las tareas domésticas y las rutinas diarias B

SECTION 3
La gente A
3-1 La gente A Í B 8 76
3-2 La familia W & 78
3-3 Las profesiones I B iH— 82
3 -4 Las profesiones II 1ÜH“ 84
3-5 El cuerpo S-Ü 86
3-6 Las emociones t f í t
3-7 Las acciones ÉJfE

SECTION 4
La comida
4-1 En el supermercado áiTfi 94

m
4-2 La fruta 7k& 96
4-3 Las verdures M U 98
4 -4 La carne 100
4-5 El pescado y los mariscos 102
4 -6 Las bebidas !K$4 104
4-7 Los productos lácteos llN oii 105

SECTION 5
Los restaurantes KH
5-1 En un restaurante de comida rápida i&fefiflS 108
5-2 En un restaurante S i t U I I 110
5-3 M irar la carta S U 112
5 -4 La vajilla y los cubiertos H A 114
5-5 La preparación de la comida rZ M fií t 116
5 -6 Los condimentos 118
5-7 Los sabores 120
É SECTION 6
Los complementos del vestido BSüEft 4 b
6-1 La ropa
6-2 Los accesorios 62fti$no
6-3 Los zapatos y calcetines HíPlSj
124
126
128

S
% *
S8CT10N 7
La ciudad fórfiiSH
7-1 En la ciudad
7-2 En el banco í Sít
7-3 En la comisaría de policía
7-4 En la oficina de correos iP/ü
7-5 En el gran almacén HW&B]
7-6 En la oficina
132
134
136
138
140
144

•a
SECTION 8
El tráfico 5¿M
8-1 Por el camino fêîM 148
8-2 Las señales de tráfico 3£íift)EI£ 150
8-3 Los vehículos £ 3 l M 152

SECTION 9
El viaje aéreo ftSSSír
9-1 En el aeropuerto 158
9-2 Embarcarse en un avión füfíl 160
9-3 En el avión 162
9 -4 En un hotel f&JËâfë 164

SECTION 10
El tiempo de ocio
10-1 Los pasatiempos 168
10-2 Los instrumentos musicales fí£8S 170
10-3 La vida nocturna 172
10-4 La belleza y la salud 1 76
10-5 En el gimnasio 178
10-6 El parque de atracciones 180

SECHON 11
La salud MU
11-1 En el hospital 184
11-2 Los instrumentos médicos 186

SECH0N 12
La educación félHPlSir#
12-1 En la escuela 1 90

12-2 El campus $18 192


12-3 Las asignaturas y la vida en el campus 8S fIí5|l$ IIl£;5 196
12-4 En la clase 198
12-5 En la biblioteca U U s f 200
12-6 Las formas y los símbolos 204
12-7 Artículos de papelería 208
12-8 Los colores M ñ 2 10

SECHON 13
El deporte a i i i i s
13-1 Los deportes I ülül— 214
13-2 Los deportes II I í i j j ~ 216
13-3 El baloncesto M í* 218
13-4 El béisbol # 8 220
13-5 El tenis » 222
13-6 Los deportes y las actividades acuáticos 7jc±>Stl] 224
13-7 Pista y campo ES@ 226
13-8 Los artes marciales ¿til? 228
13-9 Las actividades gimnásticas flSH>5ÍlJ 230
SECTION 14
Animales y plantas !

t14-1 Los anímales I


14-2 Los anímales IIÜJ#)—
14-3 Las aves
14-4 La vida del mar
14-5 Las plantas

SECTION 15
234
237
239
242
244

El calendario y el tiempo atmosférico


s fa m a s i

15-1 El calendario E M 248


15-2 El tiem po y las estaciones 250
15-3 Las fiestas £ ¡ 5 0 « ! * 252

SECT10N 16

ir
El mundo ttf?

16-1 La geografia mundial 256


16-2 Los monumentos 260
16-3 La geografia ite li*:® 262
16-4 El universo 264
16-5 La astrologia MJH 266
+< Ha s mi •ftc 0 «1 « zi i l S S n 8K m
BH « s n; SS CK jg ru m (t -H ta s '■ 1S
« E SS sä ° -a- ìg m 0 «1 SS Œ n «I m
m » K- E» si ss !fi S SI » m aa ms 13 s
< W Ss æ n tt 4H ■Sv 1 ■9 H ES ip nu a* si a
ss
m ¿9 s ru « M ®3
Ü « ts K ■ft
N Su
m
ffi Ht ÌI 4H «
« æ +P « ■< S
S
# » ìli a »H a -H S3 S s H 41 * m
- -H a i l « S re W * 0 i) BS * æ«
tfc jt -< ss *5 - ™ Mill ss
Pr im H H ai E
Sf a? t i ■fi- §K m Í+ B® # S » w ° BS
H « Üï IR sa J-j « s -R 18 a w « 5*
W si i » iH - e s 9$ la a 4«r fii 14 - » K c
hS 88 55 « «5 K- « Si e w S S H 89 rts ® S
82 ti­ SS * m * ru n S 88 «fe K ß * tt" Sa
B ro mi dH - 0 t l Md ■H w œ ta S®
O $? Si - 18 {+ 1s h:
c sua * ss H w s » m
-
o w {* s Ï? H <* # i l
« tN 43x SS s m »! m
mia
a «î m s
* Sí 0S « w ss ft- {+ fS -H S 3 1W# œ ■ m SB
» m H * s re SSt
«t SS m| e 85 m * tu
m « Et QQm ü a ra » «B m
IM l|lH «1 » H « Es BS m ■H
ss m w- « 2Ï ° » ■H 14 Ma 14 14 iîs ss n
M H IH1 K
H m #1 o « » -M M SS s « ■H -\- 0 æ * æ -<
s m 4- m H M 14 MQ « te »
& m ss ss» E S «i w « 8# ffi II !» H 18
« » s IS ÌS « © tì­ * « Ifc «a ttr G -R S

s w tIK

m » « » « C o m p lu te n s e « t ì - K » * » - e - H » * « Q l l
m m m P o n tific ia C o m illa s i S t i - K » « » - * «

B S fcfc Z a ra g o z a
at lt? at a t* fr a
« *H JC ss ■
iE S a @
# K ffi § a « «a
a m « S #■ m i &
si i * a ss a ss «t -
ss m e « N iti #in -<
_ » H W W -e- ir - g
« ss W 3 e 3 - IH H
■N %■ • K ss - « ss la
K »P « » $1 ^ a a æ
S 59 « 0 « 5 Iti 4«
e m Iv !tS * » *
K E - #t w a
a m a n ffi ® is re {+
» ® m K æ * »
e w s ss « « «
IH « / ss ë Ü a *
- u m B Ä ®» •
« - » S » «
K-
ñ
S nm
ia * a s
ss » Si ® e a
E S w £
s « æ * — ì§ £ H w n »
ss a a sg * e m is ut
i ,
£ * re a « » *h - H
& «n a « ! m a un i j #n m
S » In' : se is? s ì ss «

. »gatM -K » - tttt«K isu£ia$fcjfitti«$*t


ss m H g fc ttttftK B B
aiki s- K
sí • ss
£% iliiüli, . jlílji. «
■ i
I* *m« á
N ü
S
nM
m Btit • « m
IIsis« s ^ S f& t
519 Bi?»W la-i
K lili !iíi'il M
^8g• -S «
S
Ëa{
S+»
Œ
ST ®w e C<
E
S*5
« s
gP
V* 1R$- 2'*K # fi*•fi
s fi lililí ..... ^
si {#H SíKrH <3S5
EŒ j I llliNlll. Ufül
i B '^ ílr
i¡i<aív ,j y .»
i i Ä y i O s m .... n
j p t i a

i ji $ ) j,i 0
i y n ij!
iü(9 jili i'i;fl
i m ih
i
m

iu V lin i
j í í ! *!í!, l i l i
» « i t i l i ! *

[ S ii] I« * « ]
• ^ Ï l ü Pentium 4 J ä ± ( PC • M icrosoft X P 'V IS T A *
í @ Á € H ; ¿ lt íli§ A M D ' Celeron) Win 7
• 512 MB l e n t i • M icrosoft W indows Media
Player 9
• £ & « ¿ ÍH ? 800*600 dpi
( 16K fe J ä ± ) • Adobe Flash Player 10
• 0 « I S * S H 2 O O MB
• i6 fs a « a m ±
• ' «sjpassfss® ( f t m m m )

W 1
S * - :t f Í

& Vista ’ S ^ S tÖ Ä ilö a iS ü J J ^ £ W in d o w s 7 - S S IS S Ii^ iX IiO ia ilU T M fi :


TIBia : ■ ttJS [ ] ¿SR&
• tU3i [ £ £ ¥ M Ü I Ü ] ¿IR.& ■ am [ ] ¿.ir e
■ itisi [ * K ì£ $ £ £ « m a i ¿m m
« a ír W T ^ a :
S S t t ír U T ^ a :
o m x m m - n a n a * > s ê a s â t o î ê ■w m m &
o
O S A ííS iia - i¿ ü Ü«
O ÜA^SiJÖ O fSÜÜ
o u a ün O US
o ua O HÇ|5ii&*#fSlÈMilJg$â! ( ^ ì l & i t t f l ì S )
© m r ^ffl UAC * o M Æ fâ ’ M í J M l i l

o íftffíiíT S liftfé -
HEiáiM*—flSÏÎÜ ■
fftaS8)K7cR8ttS » rlgM
ffiMSFjS®! ■» £ £ 0 * * l!lK ± fl1 i 7ffl
'J'»7c8*B « ■«■’T O M « - ftÄääiS*
-¥ Æ Ü A m g -

U Ü ± flS » H 7 c M
m ’ sHSilAK.SS
H?!Bgptt » H 1 R

*± • KHRttlflfl
-ra w ** • ^ X Í ¿ J g
^ iiê ë K s jîn s s ?
’nu*

tt¡ m e a s s ? íi> i
« a ****» »

I Ä E l ± 8 ) Ä f f e s t « S i i - ¡18

S M I8
nssiiita ■s t t s s s v B f t v ? ■w ^ w rn tm «

èêPffim
Q
» n t t s it a •
m n x ■mmmmwTiinmG • « b s iu b m
a s H ^ s + s iS H a » h * a : H K - a t t » ’ ttftB
» - £ r Readj • SiJllîEIE^BgilS •
§ p a s s s iw * ï •
El abecedario f EJ.’.I t ill
Mp3 Track 01

ffiîttiïSCW 29 ffl? ® ■m ^ 7 5 24 f f l i * ■Ä t f i "RR" SÍÜ3S


Í S "R" e<jWB# ■iit^ 5 !IA ^ S « l* 3 - 1994 • «gßläffi!liSSl3<Jffi
"C H " jg "LL" 2 M ® « é ? W í$ é S 3 i¡ 3 D ? { S Í5 ft ? { S a ± ■
fig^®Kis®íieí)i-;fflffiBiffisas!iiaffi®¥g5iJS¥s*ñ - njimmwa-m
e u s # e - ; « î i 7 is ■ ^ • i B a s a s ( i ? t e í 5 f e ? e a ± f t i g # # ^ » s H E s iia u fim T j
x im n m • • « s ie s a » ® ^ * ® ■ Bpnjjs
® íff5 f! S t fJ S * 3 W íS i* IIiJ GMi'h
Mp3 Track 02

? M

A a /a/ ajo

Bb /b /./p/: » m b M f beber o#

O ca, que, qui, co, cu: /k/ casa %


Ce
O ce. ci: /0 / cine

CH ch /«/ cheque

Dd /d/, /ó/: SS&&3ÉS: d W the dedo ¥ ía

Ee id enero —R

Ff m foca M%)

0 ga, gue, gui. go, gu: /g/ gafa Hl%


Cg
O ge, gi: /x/, h Argentina

Hh /o/: h hacha ^ s l

Ii /i/ Italia H ^ J

Jj /x/: h M ía jugar Se

Kk /k/: « i ? * g tti« kilo &Jt

LI /!/ lápiz

LL II i\¡ : m u y llave

M m im¡ madre ft ií l

Nn hji noble ftRStJ

Ññ fñf: m u ni Kté - a, e, o iíffl España

Oo /o/ oriente

Pp /p/: i ^ P l & ^ í í s É ^ l e ] perla # #


Qq /k/:í¡¡tue, u i i i S ’ í I u ^ f g ^ querer §

k! morado
Rr
/rr/: r 09«»^ perro 9s

Ss /s/ sucio SÜÓlJ

Tt /t/: a § m a w ^ « íD íiiR i tesoro S E

Uu /u/ uña

Vv /b/, /3/: & « £ b fflS viva IKn?

Ww /B/: il?¡íffi;K^3feIS whisky 83c±^

/s/ xilófono TfcSf


Xx
/ks/ taxi S tíl¥

¥ yo ñ
Yy
nt y ffl

O /e/:
Zz zapato l i í
o /s/: ffiffiSpSWÍPtóTIlttISilfcS
V J

1 EIM I » i l
Mp3 Track03
o r ' . m i ■ü
te le fo n o c a fe
15050 : ®!£

O e, i, o,
u) ' f B n à E s il - liJM W S casa m apa
t t m m m - m m v h - «oso : m itemi

e l a l ’ MOllla 5i?ÍEllíé—US f e l iz r e lo j
#8fl_L ’ 15050 e » 3É

^ ± * ¡ m r ' j r m ' g o ii^ m tío tía


' 15050 : íe e ' m m
VV. -----------4>
| r { a a E / g E / % 8 E m t t B iÉ B a i) = = =

s t& í fs a tife m m > « n - - f§ 1 4 ¿ » ° * a * i a ■ u. a s


d o n ' slón - dad í & m & l t t Z M m i i & m / B m m ; ffiJS o S £ « fl< j? * ^ fe l¡ lt i
& m /B®m --BaHM SíúDBíiw a ■few a^áiapittpjítffliM ? ■«sn
piloto ( SSÍt m ) 5 í £ feliz ( ) °
- « S « ^ í i í f f i « j l l D ± S S P I el/la * W S fS H ® a < ) S f fltt« l5 ia fB t t« P ° el
« M S g | » 1t * a ; TTS la S M S S S 14Í P I °
^ ílÍPI £P1 ÍF5Í?P1

B ttí la -a, -ción, -sión, -dad -a

81,4 el n.±i£=mím&-aím¿^’ *í&s§tt _0


® B U ± f f lS 5 ® S « U im ) E S ^ ’ P H 4 i £ ! ' * Í I l « P - a ° • IB S ®
■n w w m m m im m & m ií ° « a ■ chico
S U S • chica ■tím id o /tím id a S S M W S ® ° S g § 8 r S S l B 2 ! £ j ■ «ES
18 chico tím ido ■ffi'f'ib i® chico tímida Í H l lü t t ^ l B l + PsttffíSPlfl-Jffl/'í •

^ | 5| : o ínJümi&^SÉDtóS^ (a, e, i, o, u) fégft&ftMJlD s °


O ÍJ É lS S IS S M W S S a - ú , -í - g í S i Ü M es - tfJíffl b a m b ú /b a m b ú e s ( t t
= t) , rubí/rubíes (« JT E ) ° Í I papá ( g l ) « m a m á c 8 « ) ®m - J Í Í S t e
papás ÍQ mamás °
o s n s m & í& fé s - ¥ m m v es«
OI t i f s z &nH$Jf3 ’ ífiü tfe -ces c pez/peces í & ) , luz/luces t ),
feliz/felices ( « * « ) °
0 -el * £ & los; la *m%
las 015!líü ’ el hombre ( 2SÍSf!A) ( 2 ^MA) » R 31I& los hombres
HW -
itm m n tt »
BÉ1Í la las
Pití el los

j&mm -
® - B [ » S P Ü I^ fs IM ti ■ - «i
5P - el hom bre tím ido <2 f f lS « 0 9 M X ) ( iS M S S W fiX > - R
MIS los hombres tímidos HPoj ■>
u i e d s in o q v

m m m m

e u e d s g j e D o u o }

i n o llo b s
1-1

hispana
m ^ rn rn Spanish-speaking Nations

o CD México
Mexico

; Guatemala
0 ' /R ife ,H ÍIÍ Guatemala

I © El Salvador
J El Salvador

I © Honduras
I Honduras

] © Costa Rica
I Costa Rica

B ® Colombia
Colombia ÎÆÆ Peru

B ® Ecuador
Ecuador
Bolivia
h
© España SSi W Spain
HBiïffiiSliitHJâSS ■KH«èHÉ<],I'ÆBλ S 21 ttt
iS f fiff lB If iS IS ii& f Ä S B M a S S t f t B * : H « g ' *
Ïijili55 ' « « ' ffô h tffi - M * S M - * E - S fflE in - E
ffi# - B K S # ' ffittü S â - S # j i # h S H
* - (u o s a - e * .s - s a i - m a- x m & 'W W W '
e fiM w e ^ a is - s u b s b f e s h W ' fin a w s K is

S f f iifiS S S T Ä Ä W S iT O M H S iif lS Ä i • B ÏIif


» M + m s iy æ s w iâ s a îM E s e œ S ifiS M ts «
»° s*;»«' æ-ttffiæïÀÎBM&flMHÆÏ#'

I ® Chile
I Chile

>Cuba
Î ï E Cuba

>República Dominicana
H Dominican Republic

i Puerto Rico I i Paraguay


^ P u e r t o Rico I E í & ^ Paraguay

>Nicaragua i Uruguay
= /e ÍJ D ÍÍ/U Nicaragua Uruguay

i Panamá ) Argentina
- - E ÍM Panama Argentina

) Venezuela >Guinea Ecuatorial


Ü f à ï f f i Î i Venezuela Equatorial Guinea
Las 17 regiones de España
| H 0I í J 0ÍJ 17j [ Í EeÍJpIHÍ The Autonomous Regions

<9 Galicia
ÍJPÍiJÍSSi Galicia

© Principado de Asturias
M K H M ffiffia H
Principality of Asturias

© Cantábria
Cantabria

© País Vasco
E 8 fr ^ ifc [ s ! Basque Country

© Navarra
S ftíL E
Chartered Com m unity of Navarre

© La Rioja
JSMiSíné La Rioja

© Castilla y León
Castile and León

® Extremadura
Extremadura

© Madrid
M Í É H Com m unity of M adrid

® Castilla-La Mancha

Cast¡le-La Mancha

® Aragón
í 5 í 5 [ í l Aragón

® Cataluña
J ) P S # E 5 5 Catalonia

® La Comunidad Valenciana
K im S S tm
Valencian Com m unity
The Capitals ¡SIS# 17 fliSièlilÉftSig

© Santiago de Compostela I) Toledo 0 T ole do


SilÈ3ÌFf#2̧tì Santiago of Compostela D Zaragoza S ifâ Æ iS Saragossa

(D Oviedo Mf §0 Oviedo ì) Barcelona E W ì i f t Barcelona

® Santander Santander ì> Valencia S f à f f i S Valencia

® Vitoria-Gasteiz !> Murcia M u rc ia


- S Q Vitoria-Gasteiz
î>Sevilla ÂÉI55 Seville
© Pamplona /f#;8I5 Pamplona
S> Palma de Mallorca W B tÄ Palma
© Logroño féfiSS/Sft logrono
D Santa Cruz de Tenerife y Las
©Valladolid E *'M $E ͧ Valladolid Palmas de Gran Canaria
s - 'i
© Mérida #5Mìt Mérida K£*Sfitt8rttRJiS8fr
Palmas a n d Santa C ruz
© Madrid SSíSM Madrid

Murcia Las Islas Baleares


311535 Region of Murcia E itlP p J M Irfft Balearic Islands

) Andalucía Las Islas Canarias


Andalusia Canary Islands
Las ciudades turísticas de E m i/ )
España
H ífl^ lK ííá Tourist Spots

© El Retiro >La Puerta de Sol


,S í§M B Íg ;S : M ͧ M ± H F 1
The Buen Retiro Park, Gate of the Sun, Madrid
Madrid
i

® La Plaza Mayor ® El Museo del Prado


mmmintm mwmgtíL&mmn
The Plaza Mayor, The Museum of Prado,
Madrid Madrid

© La Plaza de
Colón

The Plaza of Colon,


Madrid

© El Museo Nacional
Centro de Arte Reina
Sofía : © La ciudad
. de Toledo
The National Reina Sofia Art
Museum, Madrid The Toledo City
® El Parque Güell ) Casa Mila

■ * « ««soffia
E « IS * W iB Ä H
The Güell Park, The Mila House,
Barcelona Barcelona
® Casa Batlló i

The Batlló House,


Barcelona

) El Miguelete
E fraS S S fcäS
» A S M «
The Miguelete
Tower, Valencia ® La Sagrada Familia

Basilica and Expiatory Church of the


Holy Family, Barcelona

) La Mezquita
Catedral de
n u a l& J
) La Alhambra de
Cordoba Granada ) La Catedral de i
Sevilla
The M osque- The Alhambra Palace,
Cathedral of Cordoba Granada The Cathedral of Sevilla
Las ciudades turísticas de s / )
España “
Tourist Spots

) Ciudad de
las Artes y
las Ciencias
M a s *« «

The City of Arts


and Science,
El Palacio de las Artes
Valencia w ,m # M
T he O p era H ouse an d P e rfo rm in g A rts C en ter

El Jardín Botánico El Museo de las Ciencias El Planetario


mm Príncipe Felipe
T h e B o ta nical G a rd en mmn T h e P la ne tarium
T h e Science M u se um
I La gastronomía española
I mmwm-k Delicacies Mp3T,°ck0!

© el pulpo a la gallega » » ¿ u rn a
Ü f lilK ä S S ®
© la tortilla Gal'ician-style Octopus
de patatas
J ü S fê V S ft • O T U J S E I!**«
Spanish omelette -îË Â ffl’ P E ÍI2 3 I3 ' mm
I ^ S t K i S t t l ta p a s =
I ’ SH?
a s *m ® jA S > + i*£ j ' m m T
I La gastronomía española c e u <¿)
I m m W M Í i Delicacies “ p3r“ ‘ °7

© la paella
a iH s fiS S ís E
paella

squid rice
3KSM75iCWtífiffiiS»í6®!
ítt* ^ a a a s s T a m iír T E

migas de pan

fried crumbs
sJáM^sísaijttes- m xrnm
a t w r ís a a iA * » « « »
- g * M s u £ ° m mm m xmm
0
» » ¿ f l®
) el cocido madrileño
ÍS fÉ fi» ®
Madrilenian stew
m n*
£ !*» £ • M

) el bacalao al pil pil


) la fabada asturiana
HW B í JS h S steamed cod w ith garlic sauce
Spanish bean stew
R ftiB
s # £ íls 3 S -
Los postres y las bebidas s n f)
n L. \ F tí Mp3 Track 08
IfiO w S X a a Desserts and Beverages

© polvorón
S t « *
Spanish shortbread

mmm-

® churros con chocolate

Spanish doughnut and hot chocolate


churro m fá m m s m & K '

- » 7 * * • A flM ttfflH J B ? « «
I » ¥*ftí55£ **##B g u

® crema catalana
íq*ISMSSB;É8tjSÉ
Catalan cream
a^ -3ifií® s§K S M ^ '

ffiíBaíuissm5jí>ífé-

>arroz con leche


© pastel de cabello de ángel B *« S fí
Spanish rice pudding
angel's hair cake
a±®£IÍrfnE2Éiíl^ | aérta^ -H A P ttííH II'R T JíiX ^ A ffl'B A
i m r°
© flan ® tarta de Santiago
nm &m T
creme caramel GarNcian almond cake

SJS&3USR" ««ESH»» ±*afeS B fS ft«l*- ■te^A asc

+^m m °

ii
<b

© torrija

fried french toast


H S t t s M S m f t j l B » ± $ S r mu.
«j&»£«S»l±*M!&SBlS£*& ■«
rnmv*' ‘¡ m m fe M ' c s a E ^ A g ie a a s tt

® roscon de Reyes ® mosto


H IS S S B B S M ( B ffiifH S iS iB ilH i) ««>+
king's cake grape juice
■± i iS fta ^ s B M W « a -B fw ^ x s a ,e«E Ji*«
¡S *]fc -S *IM S ° 5 8 M li« W lls » B i' at ! >t' a * « « « * » »
3 J B £ M A W tt± £ « ± M S 3 -
- z m m m m - * = $ » « « » » /£ > »
Los postres y las bebidas
if if b P t l& a a Desserts and Beverages

— sangria
1j , ° : j ata f **» »
sweet fru it wine
orgeat
ifiíl7jcíSSi>iáJ¡8S
If lf m iK » jiJälEEÜ

* a s * * mrnmm \ mm

*» « *< >

) jerez >orujo
Ü ÏÜ ÏI nmm
sherry herbal wine
« ü îB J ia H iS ^ ï
H S « « » ■-ÔJSÆS I tom- S t t f f lf f t ' ai
» » * ia w a 8 4 > -* I £i*£tiæ €K a& "
AO ASflBSSSllS
tí! at i f ° * » » * -
Los días festivos i m «( h

flfW : 1/6

«tbíB? •
conmemorativos
S ílIifíE s S P IS íJ B
Commemoration and Holidays

© Los Reyes Magos


Epiphany

m ir ■s m í- u r n • ibíe ■ib

TIBBRaflWíffi - ^SIS^fSStSÍÉBlE ° S - S A
i
B»H**J3£ ' ■m a±M Á ' ¥L
ffH & IR gíttatt • EÍ05FGU£M*SÍI£§#&<J-£
A B 1 S B « a iB a i[- !liM IK R • íS í!J -í5 ® « í
& & » ’ WJiliI-*X»fSfiBS3EESFWH#tt0

(D Los Carnavales
SMfcfiP Carnivals

i mm ■- ñ & ~

- Am i t
l» n » flL L « H « íf S 5 * £ - h f fiS i* 0 J II& • 3É
a a » * a í R » * j »s « » « * f ó i B - * a w - i s
ri í > r r j t j w m ’

m •a s ¿ « i± # w í « *» ? « « » «

@ Las Fallas
íAififS
Comm em oration of Saint Joseph
' f l t l í : 3 /1 9

m it ■SJHHiigíH*taiE •
(S a n José ) f t l n B » S S Í^ S S

fa lla » Ü S t t * # Í B J R • £ 3 /1 9 (S

a ° v*7mi&i&toím & • a n ® a * # * s j *
1-6
Los días festivos l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 09
conmemorativos
Commemoration and Holidays

© La Semana Santa
<B B > Easter (The HollyWeek)

mm ■ aassEEteHEio

® £ U » ftS £ ft)9 m iftK £ 3 2 m • Ì S S


SiSIRIíSJEHJÍijSetÜÍI »
»SftfefiSSfiJ* ■s ¡ J * # í íA ÍI # + ? £ ■

M A fl «
f i ' ffiS¡MÉSÍIíg-^|iJftISSííÍ>S£S • A

© Feria de Abril
ES H M April Festival

mm■
m¿t ■»^raflSffi^siiEfisàJffl-aeiiSiWìSiii - +aí±£
S®IicS$#}ÍSfe0!i¥S6aSiWg ■
m m zm • üJ7&¡& • 4 s s ± ft+ s & ftjs ;& a & ■m m n w m ^

>Las Hogueras de San Juan


M ÍS S S fi
Bonfires of Saint John

n m ■6/24
ffift : ®SflS8ímiílAQll?iJgE?ÍÍÍíl
SgfflatóaBHf»J3É*ilfi«:f6tógfIB »
E S E ^ A t í H S * * « * » « ’ %m:M
• w * ® * ° ì& s itm s
«t*Me<]*IAW?S*S ’
® San Fermín
3 ? «
Pamplona Bull-running Fiesta
mm ■
fS55T : ( P a m p lo n a ) -
San F e rm ín F f i m i m ■ ÍS 5Z .ÍS E
m m n° •ms
íeiiBiSi -

M asííü ü íetis sm íM t •

Tomatoes Festival
mm ■
m-ft ■
°s a -^ ■®í4¡e2iíí^E3Ram®^éem;£
pssw#a«fi»®iffl ■K»fl^i*jES#2q(RieíSíXs
Afl#m±ftfiEa«#a^afiaii ■«£J<3*ksa£4?•-tu
s s 7 iit» « B 5 # M 8 s i!«

® Asunción de María

The Assumption of M ary into Heaven

fltm : 8/15
mm ■
5H-^6UtÜB ■fcJátfJBS ' mm ' **fW 3 IS *£ ía flP ífi
amm • sb«íh^w*^s**w** -
f i a° *m
sb ' m m w m ■A K tt* fls s « « 2 a iiL t* 7 E °

Día de la Hispanidad
m b
National Day
mm: 10/12
« f t : fc 7 *e £ 1492 •
•m w a-
rs f ^ B j ’ m m & m & zm m m m
hbsb ° • « ^ u s ^ ^ ib s n
ñ • S9!?B£*$&££j$&£€8J3g3£#;(]{iR9
m m ■ «■
Los días festivos I'E X '.I l i f t

conmemorativos
S S J i^ is S IS IIP S
Commemoration and Holidays

Día de Todos los Santos


MMSP
Tomb Sweeping Day
' BfPlflJ : 11/1

mix ■¡ëH8iï£*îfSlÏÏ®5B ’
mmmB? • » ía & a s A ffi

a i • m x z m m m w m m m B ° r ü k t iw î è

>Día de la Constitución
ÍtS S E s B
Constitution Day
mm ■12/6
Hitt : 1 978 * 12 n

â H K iW jis y iis • * f r s i 2 * f H •
su » a ± & a * tt7 c @ a 3 8 ffiæ ftfitt* ii ° mm
» S Ü -5Ç • 18

Día de los Santos Inocentes


S A »
April Fool's Day
' ft!H] : 12/28
m ix ■ (H e ro d e s )
1flli»a<®£*sSltS!H6M2Effi ’
naíij®6HSí8J¿Twaji ° i t f i n * s & 7 s

¿ m x m m m m & B 1?- ° s a - * * ? * #
m - m x m m m ( m o n ig o te ) t ó S S J A M I T t t '
S S fiK A fc T fc lll« » « » « 1B£3*iS4Jti8
titëf£ffiiBÎfrPÎ - TjQASPASf^ÍT^HS »
Los españoles famosos i m «( h

S I 0 3 "íá À Celebrities

(D Pablo Picasso

1881-1973 - S H 3
© Antonio Gaudi

1852-1926 • S S ®
I

0
! * 20 ff> -tÜSÍJTSítiS»
i tsüeattistBtfii
H f & s iiü * ja 'iÉ ii
*t{35*IÉ«W'>*> ' 4 N f i 'E ¡ 8 « ¿ * '#
« « « & *)*■

(D Salvador Dalí © julio Iglesias


m m n z -mm S IS » ■
1904-1989 - £ ¥ £ SUS
fflSS StSÍÍÍ;M *IE 1943-*£<£■
* * flD t S T 1 te ií»
«stm n f ò g m m i J a i íi t t S íS S f t »
«75® ■M i s i S i t
IKfóiftftffiilII«" ts £ $ p s *g ? s ftft
aa»

© joan Miró
ta s • * a
1893-1983 • £ S 9 i
3 SS' mmn' mm
m - HESS • tizfiíS í!
H Í¡¡S iK ttÜ Á t]°
ftU fÉ fiffiíISgfifÉ
ñ -* R I« E IE ;¿ S o
Los españoles famosos l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 10
I Celebrities

© Penélope Cruz (z) Antonio


Banderas
1974- ís -#-- asea1 &j&mm ■mmum
* « * * * » 9U «*3 ¡ I9 6 0 - SÍ03Í
mn 1 B£9J
j«iB<;i5jtBg- su%
a s a » » « *® « »

« £ » * £ £ ; * j i°

CDJosé Plácido
Domingo

1941-5S4-'
« « K M « « * ' j¡t *
3S'5SMW»M*#lil

fízSfr£5<m #H*l!

i Camilo José
Cela Ferrán Adriá
Acosta
mu fóra • s u s
1916-2002 •
Í M # A 't ó S 1989 $ 1962-

t t S ft Ü B B f tí'M I

< » £ ■ *# *!§ + > »


® Fernando Alonso
mmm& ■ mmm
i9 8 i~ ffiieg1
Rafael Nadal
-®75m # í s ü ü ■ mmm
n e e e s t i« M f i f i 1986- ÍS*%-'
t t f t * ¥ 3 ¥ ! K £ 'a » *» « » » *•
i

$(H^48SaÉ?iJ)> g

>Raúl González
Blanco
W W • I5 W
ftmm
1977- ÍS-%-' 25103 Pau Gasol
■ mmm
1 1980- • mi f t %
ñ ' PBf-fefiHggi: 1 ^ m ^ a » M “38ií
3 H S * W » M » lí¥ 1 m ü & ^ S tíiS ' Sffií
ís í°
1»^N B A W S W »
teWSUK®

>Miguel
Indurain
■ m±m®
1964- jS#1' S5E3
I n m n 'ñ M !$ .^ °n ii*
| 1991-1995 # £ ü ;£
i íT $ w a í ® ^ ± í «
ü 7 a » £ ;*3 S 9 t?
¿ejs»
文櫥
化窗
認識西班牙
國 名 :西 班 牙 王 國 ,簡稱西班牙
首 都 : 馬德里
國 旗 : 由三層橫條組合 • 第 一 、三 層 是 紅 色 ,第二
層是黃色並鑲上西班牙國徽
人 口 :約 4 ,7 0 0 萬 人 (
統 計 至 2011 年 )
宗 教 :大多信奉天主教

氣 候 :地 中 海 性 氣 候 、溫 帶 大 陸 性 氣 候 、溫帶海
洋性氣候
地 理 位 置 :位 於 歐 洲 西 南 部 • 西 鄰 葡 萄 牙 、東北部與
法國及安道爾相接
行 政 區 域 : 全 國 劃 分 為 1 7 個 自治區,下 設 5 0 個省

國 家 體 制 : 君 主 立 憲 制 、議會民主制
官 方 語 言 :西 班 牙 語 (但三大地區語言也被廣泛使用:
加 泰 隆 尼 亞 語 、加 利 西 亞 語 、巴 斯克語)

西班牙(
西 語 :España; 英 語 :Spain) 全名 為 西 班 牙 王 國 ,

終 年 陽 光 普 照 、氣 候 宜 人 ,在 歐 洲 裡 算 是 氣 候 相 當 溫 暖 的 國 家 ,

因 此 西 班 牙 的 觀 光 事 業 非 常 盛 行 。西元五世紀曾受羅

馬 人 的 入 侵 | 因 此 西 班 牙 的 語 言 、宗 教 、法

律 皆 受 到 了 深 遠 的 影 響 ,再 加 上 位 於 歐 洲 與

非 洲 的 交 界 處 ,在 西 班 牙 的 建 築 、藝術等文化

上都不難看到伊斯蘭教與天主教融合為一的影

子 。每 _年 為 了 跑 來 西 班 牙 看 這 些 融 合 歐 非 文

化 藝 術 的 遊 客 ,為西班牙帶來非常可觀的覲光

財富。

十五世紀的西班牙完成統並成為海

上 羅 主 、殖 民 帝 國 = 在 哥 倫 布 發 現 美 洲 新 大

陸 後 |許 多 歐 洲 國 家 紛 紛 進 入 美 洲 進 行 殖

民 ,其 中 以 西 班 牙 勢 力 最 大 ,佔領了大部份

的 中 南 美 洲 及 一 小 部 份 北 美 洲 。也正是因為 西 班 牙 的 海 外 殖 民 盛

行 ,才 讓 西 班 牙 語 流 傳 下 去 • 成為目前全球使用量第三大的語言。
SECTION 2

La vivienda
MM
Around the House
El apartam ento y la casa s / )
Apartment & House Mp3 ™ "

© el edificio
A H I building
s a g is - edificio - m i z * #
® la ventana
p la n ta b a j a ( * 3 t ^
• & s í fiP 1 S I( p o r te r o ) S f f t ■
w indow
■0£P1St#Mtt © la piscina
íg s íi# » ;* s is íg ) »¥? i5»saiA «B a-
jSí/áofe swim m ing pool

© la puerta principal
main door

© el guardia de seguridad
S W lllS fiíJ *» » @ í l M security guard
® los pisos & í S apartment
el a pa rtam e nto it R ^ S S S 6 1 ) I S > í ’ rfñíSffiíS ® el ático 311® top floor
B liJ *J J ili8 S chalé (H M i'J 'B ) •
® la escalera stair
® el balcón U n balcony
S f f i f f i f f Ü S l i j n U t t te r r a z a - H H J - j f t S T f f l í l E
® el garaje MM garage
t& a»íÑ ■h & í í * « * “ ® el jardín K ? yard
pat¡o(^#) ■m m m m n & m m m m m w m
w*«b - ® el buzón ( 1 9 mailbox
En una casa l'E X '.l l i f t
Mp3 Track 12
"S. In a Home

© la chimenea (UBI chimney


I a s M F s rs « « -

® la buhardilla
Z ñ ' M ( B a n a S M M J H B M ? ) dorm er
S S a e M J I - t lM I M lS M / 3 ■
a » # ' ¡M S tb U S i« !!'

® la antena parabólica
satellite dish

© la tragaluz
( Sm - skylight

® el garaje MS. garage


® la persiana S S í S Venetian blind

® la ventana salediza
bay w indow

® la caseta del perro


3rJM doghouse

® la contraventana
shutters

® las escaleras de la entrada


fron t steps ® el cortacésped
lawn m ower
® la cortina
* * curtains © el camino de
S H a ^ ñ r J É l t t í S I I (la c o r tin a d e b a ñ o ) JW Íf» entrada para vehículos
m ü driveway
® la puerta corredera
de cristales ® el arbusto
Í& í Ü ÍÍÍP ^ sliding-glass door bushes

® el balcón ® el aspersor
PH'n balcony /ÜTfcfS sprinkler
»an
® el techo ceiling

® la pared HIB wall


® el cuadro
3? > < ;É H : painting

© el reloj B#il clock


CD la televisión ffii® television
■ M S IP J I« televisor-

CD el mueble para la tele


S í S f f i é TV stand

® la estantería
* 4 8 ' ¡CS? bookcase

d) la lámpara de pie
JÉÍe ¡ floor lamp

(!) el suelo i M floor

® la alfombra ifeíÉ rug

® los auriculares
3 lS 5 í x t^ $ l headphones

® la mesita de centro
^ J L coffee table

® el sofá f P U sofa

® la cortina ÑM curtain

c o r tin a ) (v is illo ) g f i í i

© el interruptor de la luz
light switch

® la puerta H door
I'E X '.I l i f t

(D el sillón armchair © el jarrón 7EHI vase

© el sillón reclinable ® el cubo de basura


Í I recl i ner trash can

(D la mecedora Î © el aire acondicionado


^50 ' air conditioner
(D la mesita auxiliar
® el calefactor S i# , heater
fcïJïl ' side table
í5-fflisaa r a d ia d o r -
© el teléfono H I S teieph one
® el ventilador
m & m fan

® el equipo estéreo
stereo ) la aspiradora
® g # S vacuum cleaner
® el reproductor de DVD
D V D ÍÜ ÍS íiS DVD player i el contestador automático
answering machine
® el mando a distancia
r remóte control
© el azulejo tile

© el estante B tttl sheif

® el espejo íl-? m irror

© el enchufe S f f i socket

© la toalla de baño
;§ r t l bath towel

© la toalla ^rt¡ towel


© el lavabo sink

® el grifo 7 fc ü s i faucet

© el papel higiénico
ítiííiíB ; toilet paper

® la cisterna
M f f iT k í i toilet tank

® el inodoro MW toilet
® el desagüe S b JcP drain
# ■S H K2J ■¡ S S M »
« i w i t w n m ■f t n » » * *

@ la alfombrilla de baño
bath mat

® la cortina de ducha
) § K shower curtain
irrffl>BaisBfe;ttSSl»í8l*?Éig3a£
la m a m p a r a ( i t t

® la alcachofa de la ducha
» M U showerhead

® la bañera ; § £ I bathtub
mm
2-6
Los artículos de aseo
Mp3 Track 16
personal
Toiletries

(D la maquinilla de afeitar
5UÜ7J razor

© la afeitadora eléctrica ® el gel de baño


1& Í2)£!lfi7J electric razor shower gel
íS iS /íP iJlS !! la m á q u in a
d e a fe ita r» ® el jabón BEÜ soap

® la hoja de afeitar ® la loción para el cuerpo


S llÜ T J M razor blade H ü ¥ L /flZ body lotion

© la limpiadora para el cutis © el cepillo de dientes


;5 t® í'L facial wash i? S il toothbrush

© el champú ;S tiÍ!L shampoo ® la pasta dentífrica


"ff toothpaste
© el acondicionador para el I S S t e ñ l W f l í e l d e n t í f r ic o la p a s ta d e
Cabello 'M M ¥ L conditioner I d ie n te s 0
© el secador de pelo
I ^ S lt S blow-dryer ® el perfume fF?J< perfume

® el cepillo para el pelo © la báscula de baño


hairbrush f i l i l t scale

® el bastoncillo de algodón © el cesto de la ropa sucia


cotton swab > 5 tí< ll laundry basket

© el cortaúñas nail Clipper © el arbonoz ;§ ÍS bathrobe

© los pañuelos de papel © el gorro de ducha


65&K facial tissues shower cap
Los cosméticos l'E X '.l l i f t

íb ífe o o Cosmetics

CD la loción protectora solar


sunscreen
ÜS^RflJSIS el protector solar ffí°Ttói7° ® el lápiz de cejas
JÜ3Í eyebrow pencil
® la crema hidratante
ÍS /ü M n q moisturizer © estuche de sombra para ojos
IJ lü í eye shadow
® la base de maquillaje
foundation ® el delineador de ojos
lilíiü lÉ eyeliner
® la polvera
com pact foundation ® el rímel mascara
i
©

© el rizapestanas ) el esmalte de uñas


nail polish
eyelash curler
Í h ^ jÉÜJPIHÍÍ lacas d e uñ a s °

® el colorete !££[ blush


¡ el aceite para el cuerpo
® la brocha JS'J? brush body oil

® el plntalabios P E lipstick >la máscara 3 9 K mask


En el dormitorio

n
®
BÍ jÉl In the Bedroom

el despertador I f I $ ! alarm clock

© el marco para fotos


picture frame

® la lámpara ffilt lamp

© la mesita de noche
nightstand

© la cabecera f f Ü Í S headboard

© la almohada t t s ! pillow

® la cama de matrimonio
« A l * double bed

® el colchón H mattress

® la sábana 1 Í H sheet
( fu n d a
p a ra a lm o h a d a ) • i l l f — S P iH íí e n c im e ra ffríS S S 1

® el edredón 3 3 S W comforter, duvet


— Ü S ít tis 'T 'iW m a n ta 0

® las zapatillas, las pantuflas


íffií± slippers

® la camiseta >TÍÍ undershirt


® el escabel B K footstool

® la Comoda ¡ chest of drawers

® el sujetalibros * J *5 : II® bookend

® el armario 3 S B wardrobe

® los cosméticos {bifes cosmetics


® el tocador vanity
2 -9
La limpieza y el lavado i U'il I ' l l
Mp3 Track 19
de la ropa
Cleaning & Laundry

© el detergente © el hilo *ï thread


;5t3£¡N§ laundry detergent © la tabla de planchar
© el suavizante para la ropa ironing board
ÍÜ fabric softener ® la plancha iron
© la lejía ; I B ® I bleach
© el trapo Ulñ rag
© la percha hanger
® la bolsa de ropa sucia
® la pinza BS ÍcíS clothes pin laundry bag
I la escoba í f f f l broom

i el recogedor # H dustpan ) la lavadora ;5tí<8


washing machine
i la fregona mop
S I» S ' « a a s i s a * la f r e g o n a • ¡ffi el ) la secadora dryer
tra p e a d o r ÍWltRÍ'E-iíeWSTSiSt« HfS
En la cocina
lü tM In the Kitchen

® la nevera akiS refrigerator


.$■
© el delantal m i l l apron

la cafetera » W E S coffee maker


(J.;r .

® el extractor de humos
ÍÉ/Élflltüe range fan ■f-
® el armario X ■
cupboard

® el microondas
m & m microwave oven
® el escurridor de platos
t s a ? ; i s s * dish rack

® el cucharón f t ? ladle

® el cuchillo de carnicero
cleaver

® la olla íB? pot

® la cocina de gas
gas stove

^ B S K S M B í t e a r B B A í e * « « (la
j v itr o c e rá m ic a )

® la sartén frying pan

® el fregadero
; 5 tB ÍÍ! : tK ÍS sink

® la encimera m i l a counter

© la tabla para cortar >el horno ’W ffl oven


Í¡¿#X cutting board
) el armario cabinet
® el lavaplatos
dishwasher >la licuadora S > t S blender
® la olla eléctrica ® la tetera eléctrica
mmsteam cooker « * t e k g electric kettle

«si« - © la tostadora toaster


Los utensilios de la cocina
pp Kitchenware

CD el sacacorchos
corkscrew

© la espátula ÍS M spatula, turner (D el tenedor para trinchar


H $ ¡ ~ tw o-pronged fork
® el rollo rolling pin
CD el batidor whisk
© la tetera # 8 teapot
® el lavavajillas dish soap
© la manopla fl¡Ü S¥ S hot mitt I la lavavajillas Bf • g ftfe
© el tazón mug
tazón S**WBI1WJ± taza ® el abrebotellas
1 bottle opener
S3
!□ a fl
) el papel de aluminio
; aluminum foil

D la taza to1? cup


) el salvamanteles P i i ^ ü hot pad
(la ta z a d e c a f é ) ' (la ta z a d e
té ) (la ta z a s o p e ra / la ta z a d e ) la espátula de arroz
consom é) W a iK fa rice spatula

D el estropajo scouring pad ) el abrelatas can opener

D el papel filme ) el pelador de patatas


isjc!$ÉJJÜ plastic wrap M M Ü P W & ÍH Í potato peeler
Las herramientas
IR Tools

o o o

<• Q , P

© la cinta BSffi tape © el taladro eléctrico


electric drill
© la cinta métrica
tape measure ® la llave inglesa wrench

© el gancho Wl® hook © los alicates I B ? pliers

© la lámpara fluorescente ® el clavo I T ? nail


B 7*6'Íh fluorescent light
® el tornillo t ! B screw
© el hacha ^ si ax
© el destornillador
© el martillo ü l- ? hammer Ü M iíO "? screwdriver
® la linterna flashlight ® la escalera W ? ladder

® la caja de herramientas @ la pala ü ? shovel


l í l í i toolbox
® el cepillo de fregar
© la pintura paint S'J-? scrub brush
la p in tu r a ' fflS ü ft I g i l í l í í K a M J - i W « e l c e p illo p a ra lim p ia r /
el b a r n iz - I la v a r 0

® la brocha paintbrush @ el cubo, el balde Tkti bucket


® el rodillo ;É ;$ ;£ r S paint roller @ la esponja ;§ ÍS sponge
2 -1 3
El equipamiento del « er.) i «h
Mp3 Track 23
ordenador
H flH lS fiS Computer Equipment

© el ordenador de mesa
desktop com puter © la placa base
® el ordenador / m otherboard

la computadora portátil © el procesador


laptop Computer t & J t ilf S ; ± « c p u

® el monitor / la pantalla CRT ® la memoria principal RAM


CR T m m CRT m onitor K H f t RAM

© el monitor / la pantalla LCD © el disco duro


LCD m onitor ÍÜS r hard disk
® la tarjeta de red i el teclado
network adapter card i5t§É keyboard

® el módem ) el lector de DVD


modem DVD DVD-ROM drive

® el ratón ) el DVD
tU M mouse DVD T t í i DVD

@ la alfombrilla de ratón ) el grabador de CD


/ # I b.!£ mouse pad CD í ü ü t ü CD burner
El equipamiento del
ordenador
U l I í l S í j i ! Computer Equipment

■el altavoz >la cámara web


1*1IVA speaker webcam

>el disquete ) la impresora


floppy disk printer

>la memoria USB ) el fax


USB flash drlve fax machine

® el escáner @ la fotocopiadora
scanner §5EPtj§ photocopier
Las tareas domésticas y las cm <ft
rutinas diarias
0 Housework & Routines

© pasar la aspiradora
( H M tS ) to vacuum © planchar la ropa
to ¡ron the clothes
© barrer el suelo
to sweep the floor © coser S to sew

® lavar ;5t to wash © hacer punto, tricotar


to knit
© lavar la ropa
to do the laundry © comer »E to eat
Las tareas domésticas y las
rutinas diarias
Housework & Routines

) beber »1 to drink

) cocinar MM ; flS S to cook


>cepillarse los dientes
Si'JíF to brush one's teeth
) fregar los platos
to wash the dishes
) lavarse la cara
/SfeM to wash one's face
) dormir BUM to sleep
>ducharse to take a shower
f g + f t j g o to b e d ) * -ÜJñjJ-lffl a c o s ta rs e
»SO« \±#iS3fe*<>)»g3ISa»«^«»'»7SigiJ

i levantarse íb j í to get up
® vestirse "U (s a > to wear (clothing)

© p o n e r s e (los com p lem en tos) ® sacar la basura


lü¿ ( sínn ) to W e a r (accessories) Í í J± 5 to take out the garbage

® desvestirse B8 to take off @ abrir, encender


ÍTUfl ( PIS I « Ü ÍB M )
®> llamar por teléfono to open, turn on
ÍT Ü IiS to call, to telephone
@ cerrar, apagar
® regar las plantas HI HI <p i s / w s m >
to water the plants to close, turn off
wm « a # « * * » « « ® ® * ■*
- «ttlBfifeSMJi—AWsWfi»
s « ím » íp 8 * » ím ■Éi&mmm&MfsJá •ü & X B t t B M
w = -s s a * fi* e fe « i'j'* ■asam m »m ± m iííí3 »tt.®s -
m » m » •íes? w s í* k -

f f i S » g - M * S a (La Catedral) ■S i® 7
« » s u a - xMffismüwaanes&a;®*
« a « ■#¡-t«'F#éaEH«B7Hi!*iAa 7ts
asu is t s ® A a B » ? * s m s f* B T * « ® » *
Í S S 6 ' « « ¡ » J t t e K iK I B * ' H ÍÍ3 J S - & 7 # 1#
« p s íí « #
(Toledo) Alcázar' (Córdoba)
6*1 La Mezquita' (Granada)
La Alhambra ■E f t # # í » ¡ t S l f i M « » • í*

7 ± « * ¡ g ' * * « * E * K » (Barcelona) W fi
'^.m. (La Sagrada Familia)’ IIS iE fS (Bilbao) ^.'

S fltjR llíírÉ lí (Museo G uggenheim ) '


Í8 S (M adrid) (Plaza Mayor) - E

(Valencia) ¡ f i® « 8 SS« (La Ciudad de


las Artes y las Ciencias) # # •
SECTION 3

La gente
A
People
La gente G U I'/)
Mp3 Track 25
I A j É P i a f x People

® la m u j e r & A woman ‘t’ ^ A middle-aged person

® el anciano elderly man ® el chico boy

® la anciana elderly woman ® la chica ~kJ6 girl


® el pequeñito íilH. toddler
i niño/-a *Ji-l

® el/la adolescente flQ_hífíÍ?PI niño/-a pequeño/-a S / M ' S , niño


| grande
iJ '"# teenager
¡ovenn ® la niña 'J'&S young girl
| /.hM §É ltJ!£;£ji el n iñ o 0
(?) la mujer embarazada
pregnant woman ® el/la bebé KSü baby
c i a Family

P o r p arte d el p ad re
Father's side

© el abuelo (paterno) >e l tlO (el hermano mayor del padre)


IS IS ! ) (asm e» >
paternal grandfather Uncle (father's older brother)

© la abuela (paterna) 'I Id tía (la esposa del hermano mayor del
padre) (M W *? )
paternal grandm other aunt (father's older brother's wife)

(D Id tía (la hermana del padre) ) la madre ÍSS mother


I el padre a t father
aunt (father's sister)

© el tlO (el esposo de la hermana del


) la prima (la hija de los tíos y de las tías)
padre) í f i i t ( 8¡«ÉfiS: jfe ) ^ (tmmMtmmKmzst i
Uncle (father's sister's husband) COU Sin (daughter of aunt and uncle)

(D el tlO (el hermano menor del padre) > e l p r i m o (el hijo de los tíos y de las tías)
¡u ta ( a s i» « * ) •é. '
Uncle (father’s younger brother) COU Sin (son of aunt and uncle)

© la tía (la esposa del hermano menor > la Cuñada (la esposa del hermano
del padre) SIs&Ü ( ) mayor) tgfg ( B Í J 0 W ? )
aunt (father's y ou ng « brother's wife) sister-in-law (older brother's wife)
Additional Information \)
los hermanos
) e l h e r m a n o (mayor) 5Elll$í$£ sibling
U i J older brother
® la sobrina (la hija del hermano)
> la h e r m a n a (mayor)
í f l í f l older sister niece (brother's daughter)

1 e l C u ñ a d o (el esposo de la hermana mayor) §) e l S O b rín O (el hijo de la hermana)


(ftarnst*) íU ffi(«»n a? )
brother-in-law {older sister'shusband) nephew (sister's son)

1 e l S o b r in o (el hijo del hermano) ® la sobrina (la hija de la hermana)


S í ( RÉSlttST) ( sas*i»*H )
nephew (brother's son) niece (sister'sdaughter)
La familia EH<|)
Family

) e l a b u e lo (materno)
(«RffjSSí ) la tía (la hermana de la madre)
maternal grandfather 5 aunt (mother's sister)

D la a b u e la (materna) ) el t lO (el esposo de la hermana de


íl-a ( > la madre) Ü 3 t ( )
maternal grandm other uncle (mother's sister's husband)

D e l tlO (el hermano de la madre) ) el esposo husband


H i t ( M$SQíJR.5& ) uncle (mother's brother) | tilñ lIS fe m arido»

& la t í a (la esposa del hermano de la madre) ) la esposa Ü 1? wife


Ht@ C M M t t í í ) aunt (mother's brother's wife) | teñlíga mujer 52 señora °
® el hermano (menor) ® la hija daughter
5^5^ younger brother I hija mayor: ' J ' i h i j a menor»
© la CLiñadd (la esposa del hermano ® el yerno
menor) (£ £ 0 9 **) <*HKl3t5t) son-in-law
sister-in-law (younger brother's wife)
® el hijo son
® la hermana (menor) | hijo mayor: hijo menor0
younger sister
® la nuera
<§) e l C u ñ a d o (el esposo de la hermana
ÍG|5§ () daughter-in-law
menor)
> @ el nieto, la nieta
brother-in-law (younger sister's husband) Mrf- ( £ ) grandchild
7
>1/
®

A
m
o
J í

.
. 9 f, ,t'*.:V. í

tt
® el vendedor, la vendedora, © el maestro, la maestra
el representante, la teacher
¡ maestro (J^^gffi) sE maestra (
representante
M f f iM salesman, saleswoman
® el profesor, la profesora
® el/la ayudante B í ji l assistant
professor
® el secretario, la secretaria ] » « m m íim - * * » •
íiíi-Sr secretary
® el funcionario, la funcionaría
® el/la gerente S I S manager M civil servant

© el/la periodista ® el/la policía


reporter ü l i l pólice officer
® el jefe / la jefa de cocina
® el bombero, la bombera ^EJÜf chef
'/PíKiJi firefighter

© el/la soldado I isatnaa*


WÁ. soldier ® el arquitecto, la arquitecta
® el conductor, la conductora architect

driver © el mecánico, la mecánica


%— chofe ° f í l mechanic

® el/la piloto ® el carpintero, la carpintera


^ í í M pilot ífcGE carpenter

® el granjero, la granjera ® el obrero, la obrera


farmer IA laborer

© el pescador, la pescadora ® el fontanero, la fontanera


fisherman, fisherwoman 7 jC ^ X plumber
© el médico, la médica
Ü íÉ d o c to r
I d o c to r sE d o c to ra °
© el hombre / la mujer de
(D el enfermero, la enfermera negocios
¡ S i t nurse businessman/woman

(D el científico, la científica © el empresario, la empresaria


scientist ikMWi entrepreneur
© el ingeniero, la ingeniera (D el abogado, la abogada
X íIÉ rfi engineer ííé ifi lawyer

(D el político, la política (D el/la juez judge


¡ES/n l £ politician I la ju e z a i s ® ? °
11* *
® el/la guía *2S tour guide
guía tu rís tic o bS, guía
turística - ■ í l ^ í á í t i 2 í § í s i s ¥ f f f l 3 f » l l 0
) el/la artista S Í S S artist
® el/la agente de Bolsa
A ■ í t í i ' broker;agent
) el músico musician
S » S « r S S S j • « M K m úska •
® el actor ¡ S I actor
) el bailarín, la bailarina
® la actriz actress Ü # dancer
® el/la cantante * : ¥ singer ) el escultor, la escultora
sculptor
© el peluquero, la peluquera
3É32l£ltfs¡ii hairstylist >el/la atleta iiB S athlete
El cuerpo
# 1 1 The Body
© la cabeza si head
® la pestaña I t í eyelash

® el ojo E l l eye

® la mejilla t ó f f i cheek

© el cuello S f ? neck

© la cintura BI waist

® la mano # hand

® el pie 8§P foot


© el cabello s i # ha¡r
SiUÉflS—fSBi/ízi pelo u

® la frente l i s i forehead

® la Ceja eyebrow

® la nariz nose

® el diente S ® tooth

® la boca " H E mouth

© la barbilla T E chin

® el pecho MSP chest

© el vientre 8 t ? belly

© el ombligo E±BS navel

© el muslo thigh

<8 el cerebro SI brain

@ el pulmón Bí lung

® el hígado ST liver

® el COraZÓn £>18 heart


% el estómago H stomach

® los intestinos J1 intestines


Las emociones s / )
Mp3 Track 30
Emotions

M M o\É
/

'M '

k M M
© feliz happy © sorprendido, sorprendida
! contento, -a ° s u rp ris e d

© emocionado, emocionada © enojado, enojada 4 1 6 5 angry


RUM ; S IM excited I enfadado, -a -

© enérgico, enérgica © avergonzado, avergonzada


energetic MS-^itn 0^] ’ ísííítS^] embarrassed
& F )

M a

r s '*
©
M M É
® tímido, tímida ® risueño, risueña
W M 6 9 shy laughing

® nervioso, nerviosa ® lloroso, llorosa 3§S0<] crying


üíiíIS 'J nervous ® cansado, cansada
® sonriente smiling tired
© caerse de espada
EBSSJftMK« ® hacer el pino
to fall fíat on (one's) back \HÍL to do a handstand
© caerse iSSI to fall ® caminar ^ towaik
® estar de pie ü íz to stand M i l » # ' m i a m x a n d a r.

® arrodillarse 8BT to kneel ® arrastrarse IfEto crawl


c a m in a r a g a ta s ' ?
® ponerse en cuclillas | ®KE,i.SrftSffl-«tfeéSSj’ ?ÍSfi§íPe^Ü
8#T to squat
ÍS

® saltar SÉ to jum p ® tumbarse boca abajo


SA ’ to lie face down
® golpear S i to kick
® llevar algo a la espalda
® sentarse to sit w *®
@ tumbarse to carry (something) on (one's) back

ÜiíiEU to lie down © estirarse to stretch


« ) - reina ( ) ...... $

te6*llS4A •

3 M -» 7 * 4 È # » 1 f> Â • A S *

m. •f f i f f i i f A « * £ « f â T H » t l B * «
A n s s e » ■s * ± • s u i f t x s
«0 • u t- a s « « « « • ha»® »
® r !É+®j ■H t g * B * « A M K *
r « + » j ° « P - a A t t i « * r Luis
( % } G óm ez ( 3£J£Ë ) G arzón ( §

*É) j °
SECTION 4

La comida
Foods
En el supermercado s / )
I Í S r i í In a Supermarket

© el torniquete turnstile

© los alimentos congelados


'í l Í E op frozen foods

© los productos lácteos


?LM pp dairy products

© las bebidas beverages

© los alimentos enlatados


íM s U tn p canned food

© los alimentos envasados


packaged food

© el pan H U I bread

© los picoteos snacks


■Ks*a»«HS»iSflsBwa«fiS3í:«i
snacks i H B ¥ * S # * W K ; Í ■ f lP H t U ñ lJ - l
I ffl tentempié aperitivo SÍ)aS/É°

© la bolsa de la compra
(314^3=1 shopping bag

® la muestra gratuita
^ U l i E ^ o n free sample

® la carne Ñ íl meat

® los mariscos i S í l i i seafood

® la cesta de la compra
§!■? basket

® las verduras 31 S i l vegetables ® la caja registradora


4 5 1 8 ^ cash register
® las frutas fru it
® el escáner
® el/la cliente customer í ^ í í i í f í S f S scanner

® el carrito @ el cajero, la cajera


shopping cart cashier
® la bolsa de plástico © el recibo Jj&tt receipt
plastic bag
® el cubo de reciclaje
| ■mmmnmm recycling bin
* * » °«urns ’ K*ñr#*am boisa
r e a li z a b l e -
® la comida preparada
deli food
© el dinero en efectivo I £ ¡ 5 0 i 3 f ^ # l i J c h a rc u te ría a l & f ’ j i S f t t l í
I M é cash
La fruta
7 jc S Fruit

® la piña Eíü pineapple ® el mango Í5S: mango

® la ciruela plum ® el caqui persimmon


’til« ® ' 1
® la fresa strawberry
® la cereza ÍBtt cherry ® la pera Sü? pear
® el melón melon ® el kiwi Sí S S kiwi fruit
® el cantalupo »pilíJK cantaloupe ® el limón í f t t lemon
® la sandía E/R watermelon ® la lima 3ÈSS lime
® la papaya papaya © la mandarina tS? tangerine
•u

i la guayaba eS H guava
í> la naranja tSPtl orange SSÜ (guayaba)
5 el pomelo, la toronja **»
ft]grapefruit ; los arándanos
| ü 3 3 Í É ¡ 8 ; £ tí 3 ’ — l & A i x i S f f l a i f j l p o m e lo 0 • ;JV& Iͧ cranberries

D las uvas S S ) grapes ) la frambuesa


!) la carambola titJfc star fruit W ls t^ ’ raspberry
(c a ra m b o la ) Í » H K " ) el melocotón 7jcgtft peach
8 la manzana S I S apple ) el albaricoque ??#li apricot
D el plátano S í# banana ) la granada EÍS pomegranate
Las verduras
È u H ï Vegetables

© el pimiento verde
green pepper

© la calabaza pumpkin ® el rábano ' M B Ü radish

® el maíz corn ® la berenjena S i ? eggplant

© el camote, la batata ® el pepino cucumber


sweet potato © la raíz de bambú
© la papa, la patata M I * ® potato bamboo shoot

® el jengibre X ginger ® los espárragos 3 í® i asparagus

© la albahaca g i i ) basii © la coliflor cauliflower

® la zanahoria ISM ìd carrot © el repollo B ' I I j S cabbage


<g>

>la lechuga MM lettuce

iceberg-
(lechuga)
It&BXMMigmnW' 'E0í±€»tPU lechuga
'Sb.# ) el tomate fiíp
I el apio írR celery
tom ato

tst*
i los brotes de soja
H ? f bean sprouts ) la cebolla ;¥® onion

>la col rizada IttU M kale ) las cebolletas ?I3£ green onions
kale f i B a í W i S S ' f f l f f l M H ) * - * * *
sm ««' » s « m «ssh* bm«í £ kí « > el ajo ^ * 1 garlic
*«*• ) la col de Bruselas
) las espinacas Ü SS spinach t í M brusseis spouts

) los champiñones ) la col lombarda


£ l^ífé 'C > 3 Íl red cabbage
La carne
Ñ U M eat

© la gallina, el pollo chicken


© el cordero lamb la g a llin a * S » | Í 3 ■ - « f f l i t t S M ■

© la pierna de cordero © la pechuga de pollo


'J ^ B ü leg of lamb
S éí» | í ¡ chicken breast
s p W a W B M p a le tilla ■ H & « f t l t l s ¡ » » S Í
«í' mimtitamm ■«hm pierna' mm © las alitas de pollo
«w- chicken wing

© la carne vacuna 4 ^ beef © el muslo mm chicken leg


© el pavo 'M í t turkey (D la carne de cerdo pork
) el perrito caliente
i la carne picada
hot dog
ground meat
) la salchicha, el chorizo
i las costillas Shift ribs
UMi sausage
>las albóndigas | %— el salchichón0
Íílíl - meatballs i el salami üAíiJESf saiami
i el bacón iatS bacon
) la cecina, el charqui
1el jamón A ll ham jerky
—I El pescado y los mariscos s / )
V—- * r Mp3 Track 36

I M M Seafood

ífe
< ©

© la sardina i'PTM, sardine


© la trucha MMi trou t
) el filete de atún
® el bagre catfish tuna fillet
íiummwmimmmtm' m im una
© el mero grouper I ro d a ja d e a tú n »

© el mújol gray mullet ) el filete de salmón


© la locha loach salmón fillet
filete íímmnx'
© el camarón, la gamba ü ? shrimp | fflÜIJféíftJJ&ítfc’ i 1! u n a r o d a ja d e
I flS iS íá® el langostina° | s a lm ó n »
® el filete de bacalao
cod fillet guide
i i S t i J ñ J i f t u n a ro d a ja d e b a c a la o ’
® el lenguado
£ t @ Í$ . (Dover) S o le
® el abulón abalone
® el pez espada
® la vleira, el ostión M ñ scallop i swordfish

® las huevas & W roe ® la lubina


$1$ , sea bass
® la bola de pescado
fish ball ® el pargo SI.SS red snapper
Las bebidas
Beverages

© ia cola ñJIgcola
© la gaseosa /Hrt- soda
© el té con hielo ¡ced tea
® el granizado
B«33tr* j M>sswéiig»»s-« ■
§//t smoothie -« « ■ » *? £ *' * S * i» S H S
© el café OTE coffee | in fu s io n e s 0

snsfiffiHESwanesKiaiwxñr^aiiiiii# (!) el agua mineral


I c a fé s o lo ' lO T E ílP ^ ffi c a fé c o n le c h e ' eSjfflO
j — cor t ado»
fiBüícTK mineral water

® la limonada WWiJk lemonade


© el chocolate caliente
hot chocolate ® el jugo, el zumo juice
© la mantequilla £ B ;i butter
© la leche semidesnatada
® la nata cream
low-fat milk
© el helado ice cream I a t t • I filS ^ fflM K S P Il« * leche
desnatada0
© la paleta helada 3 ® frozen treat
| » »aH S K F IM iaelpolo. ® la leche entera
whole milk
© el queso ÍB H cheese
© el batido ílis milk shake
© el yogur, el yogur para beber el batido S t f i S i - S ' 5DSSI5
lits ; M I L S S aP ttflJfóe ’ S ffi el batido de
yogurt, drinking yogu rt chocolate °
H J rttr-M

M r

B » 3 f A 6 * líü * a tS S tíg 'l ■* A


¥±Ps«ff*#»ajP^ ;
f t 1 4:00-1 5:30 & S \ *S«BJ RTISfiéífBii
2 1 :00~22:00 :* I6 ■S S » " * « A S f e
4^ 11:00-12:00 B* • fSÍ-A®aiffBfi
« i « « » « » : « ■mmmmwwzm
a * A Tapas ( T I S ■ ) S

as±T • ít«T sa#írisib - s a i s * *


e n n • « w s e " »««ftjtftJtíSíli :
« « B í a s f f i f l l + H l t f i f t a i Alfonso X el

Sabio S 7 I B » S S P ií B S P a « # ¡ » f W » ■

T ^ s ± s « a í : 'a » S A i* « T ; 'ia • m i
« a * « « • sispméí» » - m - *§#«f
f t » S ¡ S iB f f ± ■S * S 7 - * ■ Tapas - m atenea ■-»M/jMé^»swnutt
Hrflffí • Tapas ■^ í f i f f i f 1 E « ^ í i ¡ S # T ± 7 » M
S P ff if tiiW e W jílíM e S I C a í t W « Tapas
6 S M » Pinchos ■

T X * — t 9 « l » / J 'S • * # # ñ « R l g Í T f * ®

KfB • A « * ® * « ■
m » a « ® A S * - Tapas » « f f i S I S S ■

X K S itS C * * * « ■(I-SM SÍSfS S W T


T
>''_ jamón Serrano ( A S I ) ' chorizo
frito ( ) ' ensalada rusa ( §iSC^
Kr ) ' queso ( Í M ) ' tortilla de patata
-croqueta (

T) » •
SECTION 5

Los
restaurantes
At a Restaurant
En un restaurante de
comida rápida
In a Fast-Food Restaurant

© los pepinillos © las tortitas americanas


pickles !íD i pancakes

© las servilletas de papel © los "nuggets" de pollo


SSftl paper napkins mm,chicken nuggets
© la pajita straw © los donuts S t t í M doughnuts

© la bolsita para llevar a casa © los aros de cebolla


ÍTÜZSS doggie bag ; ¥ ® H onion rings
« A » » » » « « « !» » » » » » * • © el croissant 012111® croissant
® para llevar íl-® to go ® la bandeja K ü serving tray

® el taburete S ? stool ® el bagel M S bagel

® la hamburguesa | a«s-
hamburger
@ el pollo frito f F i t fried chicken
® para tomar aquí
for here © las magdalenas
MW : ’ muffins
® las papas fritas
french fríes ® el gofre waffle
En un restaurante t m i <h
I In a Restaurant

© el camarero waiter
© la camarera waitress
© el cubo del hielo ice bucket
© el mantel # rt> tablecloth
© la tetera teapot
© la carta S S menu
© la cafetera ? M 3 S coffeepot 1 S B tS H M el m en u • O T S : * « » * * * «
««■ (» S W U M la cafetera- I I S ’ ffii la carta ^"¿ |—A S S B it t lf t / i0
© el salero I M salt shaker ® el mantel individual fEAÜtf; place

© la cuenta K g bilí ® la servilleta Jírti napkin

® los palillos de dientes ® la recepcionista n <*) hostess


SÉtoothpicks ® el mostrador fllfl counter
Mirar la carta
H I S Ì Looking at a Menu

® el aperitivo SU BU appetizer
© el taCO ü f f i i j l ü j í taco
® la ensalada 3 * 8 salad
® el sushi # 1 1 sushi
® la sopa M soup
® el pincho moruno
® el sándwich sandwich i shish kebab

® el bocadillo ÜMÍé ® el pollo asado ££% roastchicken


submarine sandwich
el bocadillo R S S K flJfcS ® el filete de ternera, el bistec
! ca e ,« • tóóJffiíSi el bocata - steak
>la lasaña
S A Í U ^ J I i l < * « * ) lasagna
) la tarta de limón
a ©

il* a
i los espaguetis lemon tart
spaghetti
) una copa helada
>la sopa de fideos sundae
ífa lfi noodle soup
i el pastel de chocolate
>la tarta de manzana chocolate cake
M M f f l apple pie | K 7 ± M R » 'I5 ffi» S Í» ÍÍR l« M « !
I la ta rta d e c h o c o la te °
>el pastel de calabaza
¡ pum pkin pie ) el pudín Í B T pudding
La vajilla y los cubiertos s / )
£«• Tableware


(D los palillos t í ? chopsticks

© el tenedor fork © la pala stirring paddle

© el tenedor de postre © el cuchillo para filete


dessert fork steak knife

© el cuchillo K Z ) dinner knife


, a -a KB ® »»«-
® el cuchillo para la
© la cuchara ; I g t spoon
mantequilla SüiéZI
© la cucharadita S i t teaspoon butter knife
*» *

® el cuenco SS bowl
® la fuente X M S i platter
>el platillo gíSÜ saucer
) el vaso para el agua
@ el plato ¡ 8 ? píate 7.MT' water glass
3Z.#;&i;E8S el plato hondo el plato ) el candelero JS n candlestick
llano; ;3 É £ ft ü S ? - 3 lS ffl •¥ « * * * * - »
) la vela IS ffi candle
La preparación de la s / )
comida “p
Food Preparation

<3) hornear <s il* )it to bake


© freír na to fry
© a la parrilla < to grill
® cocer a fuego lento
® la barbacoa ÍÉ 'fé to barbecue to simmer

© freír t í to deep-fry © hervir to boil

© rehogar/saltear con wok ® blanquear, escaldar


to stir-fry ( ) 'M to blanch

| cocinara baño M a rfa c


® estofar, quisar & to stew ® cortar en rodajas WFi to slice

© cocinar al vapor M to steam ® pelar SÜ ; ®J/$ to peel

® mezclar # to toss © rallar to grate

® marinar, dejar en adobo ® esparcir ;1 to sprinkle


B§;S to marínate
® envolver Ü to wrap
® picar W ; to chop
® romper un huevo
© cortar W ; #J to cut ÍT <S> to crack (an egg)
Los condimentos
Seasonings

'i

o n tl o

© el vino ; i wine
© el azúcar moreno
j e l v in o t i n t o ’
brown sugar ! b la n c o »

© la sal H salt
© el aceite de cocina
© la pimienta « 5 I ; É cooking oil
pepper
(D el aceite de oliva
© el giutamato monosódico olive oil

MSG (monosodium glutamate) a c e ite d e o liv a v ir g e n e x t r a 1


/$?á¡Bfr!)li a c e ite d e o liv a v irg e n a c e ite d e
o liv a •
© el vinagre I b vinegar a c e ite d e o r u jo d e o liv a °
a
i el miso M miso
© la salsa de soja 35;É soy sauce
) la mostaza mustard
® el aceite de sésamo
sesame oil i la salsa de tomate
Ü Í r S ketchup
® la maizena cornstarch
i la salsa de chile
® la fécula de patata chili sauce
H H ÍÍ7 Í potato starch
, e l a l m i d ó n d e p a t a t a , la ) el cilantro R S t t coriander
h a rin a d e p a ta ta °
) el ají/chile en polvo
i el curry i i curry chili powder
Los sabores s / )
_ 4_ Mp3 Track 45
í l Tastes

CE) sazonado, sazonada © delicioso, deliciosa


¡ tlü g B M ; SSflíl spicy delicious
‘ d e lic io s o , -a . gg
© picante hot | £Q u n a a n é c d o ta d e lic io s a C—
íeb * # ■apíaM»SB ■b t íj » * « | &*> °
HÍP
p ic a n t e a * ¥ i S S H 6 « » S ] » a 9 a ¥ S 6 < l l í © asqueroso, asquerosa
(las p a la b ra s p ic a n te s ) 0 A§í/£>ffó disgusting
¡ • RjJiU S las p a la b ra s
© de mal sabor I a s q u e ro s a s ’ ff iT — f i f l i ' L ' f f t Á j iljñ J J iilS un a
i& fé íf t bad-tasting | p e rs o n a asq u e ro s a °
© dulce SHftJ sweet
íS r á t j fflS S I t tS I / í í D I í y ^ J ü lt las p a la b ra s
: amargo, amarga
I d ulces (S tiS M IS ) ' la voz d u lc e (1 S 5 M * :
S ) ' una chica dulce ) ° bitter

® graso, grasa ;'É M M greasy


® ligero, ligera
light
© ácido, ácida K É ft sour
® pesado, pesada
® salado, salada KM salty t i » ; B S P S f lt heavy
iM¥jg«M*»SA' ma.mmm.mmx una I olfi? “I-ÜffiJRffíSA1íalílíMAa
persona salada- I persona pesada °
mítm-T° *5 t' ± » * fp * ít* s ís iit
8 * * « * « (el m enú)» - » * « * • * ®
a S ^ S S I l S (el p rim e r pla to ■i l # ®

* 1 # ® ■ ® * » 4 a » f t í i i a s ) - ± S (el
segundo plato ■i.MS?PA386± ) WiBfi
(el postre' t K * - / * » * - S g # Í T # )•

a « s f l ¥ # í t i e H « - # ’ s ffls s s - * «
aproveche!" ■« « B S S S S i M • 6 5 «
fe a a * m - <0ra m ts "¡que
a p ro v e c h e !" ■*S P rtJ £ lB r ¡j!'K ffl j ■til ¡ » » « i "aprovechar" M f c ■ H S ÍM a B í» j
R lK B í"¡B u e n p ro v e c h o !" ■ S í í S ^ l i ■ * # » * ■ S8Jfi#S8A
* íf e ® g ± * W ’ »SSA sKEfllS- I ( ! q u e la comida le sirva
m- A n # iR iiÉ ^ * iiw # s s A f 3 (e - de provecho!)0
M "¡q u e a p ro v e c h e !" ■ "P o r
0 - * "Igraciasl" ( BltS!) ■ÍP S S ÍT K favor, la cuenta" >
w j j f s m m ■t t S f t S f f i t É t t S í * "¡q u e
(la propina) ÍE = £ ± ’
SECTION 6

Los
complementos
del vestido
m m m
Clothing
La ropa
C lothing

<3)
na
el vestido
© el vestido de fiesta
:ü í!§ ls gown
;¥3£ dress
© la camiseta
© la falda
T 1t T-shirt

Skirt

© los pantalones B * pants

® el traje ; S3* suit


© los pantalones vaqueros
í® jeans
© la camisa W ü shirt
® los pantalones cortos
© el chaleco % í> vest shorts
-,

<el calzoncillo, los calzoncillos


r a s » boxers
>la ropa de deporte
jlBjEE sportswear
>el uniforme
I
»el jersey % 2< sweater
el suéter - uniform
. ei jersey ilíS ? ° ) el impermeable
>el abrigo, el anorak PWÍc raincoat
5^ JtL î jacket >el pijama Ü3£ pajamas
el abrigo £ —8§::*&#JjIÍS ’ rfn e! anorak SíÉñJ
) el sujetador bra
>la chaqueta de pluma ) la ropa interior
down coat underwear
Los accesorios EH<|)
IS ^ ÍÍa n Accessories

® el sombrero
® el pañuelo para la cabeza
S lrtl bandana

® la cinta para el pelo © las gafas de sol


>fc^§IÍIíÉ sunglasses
S H I > f i í $ hair band

© la horquilla BS? hair clip ® el bolso purse

© los pendientes earrings


® la cartera í S í í wallet

© el velo veil ® la mochila ® S f i backpack

® las gafas ¡Mía eyeglasses © la bufanda Urti scarf

ÍEÉ50Í3? • las gafas ■ i S S S S l i © el pañuelo de seda


SPPlUSt los lentes0 fe&fh silk scarf
i el collar J I S necklace
i el gemelo í iíP cuff link
i la pulsera bracelet
i el ramillete BSfé corsage
i el reloj de pulsera wristwatch
i el broche Iféít brooch
>la corbata de moño
8 ffl« « b o w tie ) el guante giove

i la corbata $ 1 ® necktie i el cinturón belt


) el alfiler de corbata i el paraguas I® ® umbrella
tie clip | s tsm ■» s u « * i
Los zapatos y calcetines s / )
J ttín iíí Í-U c <- i Mp3 Track 4S
Shoes & Socks

© los zapatos ¡ S ? shoes


© los zapatos de punta
© los zapatos de cuero
=¿=5ÍH pointed shoes
j£ ¥ ± leather shoes
| tóñJJílSa los zapatos de piel* © los zapatos de plataforma
J5Jl£?± ¡ Ü lüZ ?! platform shoes
(D los zapatos de tacón alto
ra S S ií high heels © las botas S it? boots
© las zapatillas deportivas
a » ® sneakers >las raquetas de nieve
I I snowshoes
© las sandalias S ü sandals
>las aletas í í í ± fiippers
© las zapatillas, las pantuflas
I S l i slippers ) los calcetines H ? socks

® las sandalias de playa ) las medias SSH stockings


flip-flops
) las pantimedias # $ 6 panty hose
® las botas de lluvia I S U S S W Í « » ’ « M i l » el leotardo 3 # «
rain boots | los leotardos í SIStk0
S il 1

f fiiiJ B ff is t ts t t tt - s í - A a s f e s e w q r ie a e f f ii í a 1

B)f BT#«K#»?®SSfé ■ftSggiTSJÍTR^i*

wmxtümstmsísit&mwgfáwm&m ■
n m n m & m & m m m ia ' W D 3sgB W $*isiE 5«' gg
« » t S í f l S Í S f f i - W i g ü S * (el flamenco) - ¡ E S é S »

JcftWBiSffSffflJcftmsé- m m m w j w ■
S *m í-B a s « » *itts ia « *s *-
H e? w-asttsssía» ■fifflitte s s s a j* ;
# ? » « • * 3 5 * * 1 ° = S - » # A # W ® B * A S ' S B 8P R
• g H *$ w s ¥ *# « a R rtt**» « —isa
a » « » S * r Hasta el cuarenta de mayo no te quites el

sayoj • ? B ± « S S * r ^ í i l E f l H + ’

* j • t e S S i í H A ^ + B A S i « ® * « # ^ » B fa S S E
SECTION 7

La ciudad
ty$TtJ2¡Ííí
Around Town
En la ciudad c s n '/)
ífS fií In th e City

© los grandes almacenes ® el restaurante


departm ent store
m m restaurant

— % — ® I S j £ S lo s g r a n d e s © el banco á g í í bank
s u p e rfic ie s » ¡ f ñ * 3 ) í l f l í S f W 'L '- a f l n J J i l « »
e l c e n tr o c o m e r c ia l0 ® el hospital H R hospital

® karaoke © la oficina de correos


KTV; "^fÍE OK karaoke bar Í P H post office
i m y iw & 'p m ^ n . o k m ^ ís
© la máquina expendedora
I karaoke
É Ü Í)I5 H Í*§ vending machine

® la tienda de © el hotel
f f i s t ; ÍS É hotel
electrodomésticos
appliance store ® el gimnasio gym

® la tienda ñ lí s store © la librería ( I I É bookstore


® la tienda de muebles
Í ^ Í Ü Í t furniture store
@ la comisaría de policía
l i l i l í police station
® el puesto de venta
ambulante ® la juguetería t ü M É toy store
se»»
SSiÉ'MHüSÍ street vendor's stand ® la panadería H 1üJÉ bakery

© el club nocturno ® el salón de belleza


l& IÉ ’ S í Í Í Í nightclub beauty salon
la d is c o te c a 0 ■ 5 3 -S W J M » * « IS lM i» IS *S f» l* i¥ e la
i p e lu q u e r a 0
® la casa de té S S I tea house rp
© la tienda de delicatessen
® la cafetería i W É f coffee shop
delicatessen
© la farmacia S i/3 pharmacy
® la boca de incendio
© el Cine movie theater fire hydrant
c m < |)

© la cámara de vigilancia
security camera
© el cambio de divisas
5 3 : currency exchange
© la moneda SS? coin
® la alarma S í ? alarm
© el billete bilí
® el depósito deposit
© la caja fuerte (SPSíS safe
® el cajero automático
© la caja de seguridad É M S « A T M
safe-deposit box
® el guardia de seguridad
© la ventanilla i n counter m m security guard

© la retirada de efectivo ® el camión blindado ilÉ W


withdrawal armored truck

© la cajera íBítH teller ® las acciones IS “ stock


D el giro IMIR money order

E)el cheque check >la tarjeta de débito


ATM card
Del cheque de viajero
ÍS Í t S S traveler's check >la tarjeta de crédito se»»
el c h e q u e de credit card
I v ia je 0
>el carnet de identidad
Dla libreta de depósitos S t f t m I.D. card
passbook >el permiso de residencia
^BAs»««BíisMíBfíia^ ’ &ím<mn Í ^ ebI h residence perm it
tt/issttWBSftmwattmsstfeilt* anse
atüíii®s§P^*sjü^€’ üístü^»«m >el sello oficial
HPün official seal
I ííBiJíiSíiísw^sfiB^auífSAiSiiiBiíp^síis
mmp■mu ns c h »la firma signature
En la comisaría de policía s / )
' r^~ i 1— 1 Mp3 Trade j I
In th e Police Station

(D la comisaría de policía © el silbato whistle


police station
© la insignia W í patch
© la policía secreta ! í i l S í í f i el p a rc h e d e p o lic ía -
plainclothes officer
© la placa de policía B » badge
© el agente de tráfico
traffic officer © la pistola í t t gun

© la gorra de policía © el cinturón oficial


IM police cap duty belt
I la porra * t l police baton se»»
I las esposas í ü handcuffs >la moto de la policía
Í K H S W S S B H S ' B f J Ü - í ■ « » « ! las police motorcycle
e sposas • $ D S F s .ffll& S í la e s p o s a 1 IS ú tlfi:* : :* :
i el coche-patrulla
sE#?• 3t®ñJ|#XMieai7«!
patrol car
i el ladrón 'J 'f y thief
>llamar a la policía
i el oficial de patrulla to call the police
iííSíü patrol officer
■el informe escrito
i el perro policía U : £ police dog fí& üÉ f; w ritten report
En la oficina de correos
§ P H In th e Post Office

© el cartero SPM letter carrier


© la carta te# letter

© el buzón Sffi mailbox


© la dirección del remitente
S f t A J t e t l t return address
® el paquete Í 3 i5 package
© el matasellos W H postmark
© la carta urgente
© el sobre f fiU i envelope
'I&ÍSI express mail
’ $iJ$Q P o sta l E x p ré s © el Sello mm stamp

#s!é@sjsis ■ © la carta certificada


fífsS U t registered mail
® el correo marítimo
J üaíS iP # m aritim e maii
® la dirección del destinatario
A lÜ jtlí: recipient's address ® la tarjeta postal
M posteará
® el código postal
zip code ® el diario, el periódico
newspaper
® por correo aéreo
airmail ® el e-mail, el correo
ÍS fS /É S p o r a v ió n » electrónico Wft e-maii
En el gran almacén E H '|)
S S S o ] In th e D epartm ent Store

¿ ta t Efe'

© el ascensor
a » ; 3 1 - » « elevator © el departamento de objetos
© la vitrina l i d display counter perdidos

® la dependienta lost-and-found departm ent


S Í H & Í 5 Í Í salesclerk
® la escalera mecánica
e l d e p e n d ie n te »
escalator
© el departamento de señoras © el departamento de
women's departm ent
electrodomésticos
© el departamento de lencería se
lingerie departm ent household appliances departm ent
© el departamento de aparatos
electrónicos para el hogar
® el departamento de
home electronics departm ent
ss^tss' ism' »»mm' adolescentes I
n'pz-ñmm
m » xi mi

I 3fc’ ap aratos te c n o ló g ic o s s £ fi p ro d u cto s


| electrónicos s m f i l & í ° 7 a S £ * « H « 8 S E iK S n teen departm ent
W IIÓ -J ilS S iS i • PJJSSÜ in form ática o B ñ íS S B "
® el departamento de
® el departamento de muebles artículos deportivos
« M M ¡II IB ln íg
home furnishing departm ent sporting-goods departm ent
En el gran almacén s / )
-T— =1 Mp3 Track S3
B M ííb J In th e D epartm ent Store

i el departamento de ) el departamento de
caballeros cosméticos
men's departm ent ítjfe o p tU cosmetics departm ent
i el departamento de ) el departamento de joyería
zapatos í$ 1 S [& jewelry departm ent
shoe departm ent
) la atención al cliente
¡ Información
t inform ation desk customer service center
® el departamento de artículos
® el departamento de
de cuero
niños
J Í ^ I H leather goods departm ent
mSSW children's departm ent
® la consigna B l u f f i lockers
@ el departamento de
juguetes @ el aparcamiento subterráneo
toy departm ent tftT fM m
underground parking garage
® la plaza de comidas
i t i food court ÍSffl el parking
En la oficina
At the Office

(!) ir al trabajo ± I J i to go to work


■¡BífAiisftBia' -mxffiijBiiSííí- © la carpeta binder
m p é í * • t í «essaaeMwwaift ■ HSraüSW íSSS ftiM tflft carpeta •
M S J - t B S - t S S ^ T i í • X t t l f » H i t 8 /MU •
© el archivador file cabinet
© fichar a la llegada
© hacer un viaje de trabajo
ÍT 'í'- h E li to punch ¡n
to go on a business trip
© la tarjeta de acceso © el pasillo ^ i l aislé
key card
® la estantería B t i bookcase
© salir del trabajo
T Í J i to get off from work ® trabajar horas extra
ÍQiJI to w ork overtim e
© el escritorio, la mesa
« t í S * desk ® la carpeta file folder
) la sala de reuniones
ÍI1É:ÉE conference room
) el contrato
) tener una reunión em ploym ent contract
fUjí? to have a m eeting ¡ n I » I f í s S S M é f t ' K I Í l B & c o n tr a ta r »

) la habitación de descanso i contratar


para empleados to accept someone for a job se»»
' ífcÜ .^1 break room | ffl contratar;
, S f i a l l S l S ’ MOffl e star c o n tra ta d o , -a 5EH1S =
>el descanso para comer
lunch break ) el período de prueba
probationary period
) el sueldo salary
I ascender Í H 8 to be prom oted
) la prima bonus
) despedir W¡U. to fire
>la entrevista S I S interview
) cambiar de trabajo
» » í t S a í K B ) ’ K B H S f f l e n tr e v is ta r- ilís ü - SM ft to change jobs
H ÍI» « T l5 S ( t S á W * - S S ! tt ■

os casco
históricos)
(la
iglesia)' féfíiMISí (los m onum entos)'

I I A I I (la plaza) m ° « T Í » ® ®
s m # i s i i w * m » ' í > - mm'

« 1 S M W ÍR (los pueblos) o
WniífUfmAW'J' - aJSSW ■tt&SfrW
& %m m ^níL’ 3ÉWM%sn*fHtf

mu
nmm - í i » w w í -
40 mm>
« » ftw s u iífM -
mm ■a £ # í E T « M M 3 i -

&7 ; Carrefour ( m m m ) « m
^ (los grandes almacenes)1 MMfjR#

■ P 1 (H # S ílM S -a a H » )-S H
«jíiaíiBawiiweíWEsEÁfS'j'S
« ¡ M / J M 6 » e e i S ± Í I í S Í - « ; I P E ■ (S

gs®«tt^ía6?hffl*Ri^ea» ^
»teiEeHaBeswífeaaie^g*®
m■ffi»±a s# ® • sk«t6p»¡®b0
# **- aura*
SECTION 8

El trafico
Transportation
I Por el camino
/+ - =
csu'jb
Mp3 Track SS
I ìijs r i O n th e Road
© el parque S I S park

® el puente peatonal
pedestrian bridge

© la esquina IIS ® corner

© la señal jI S S S í S street sign

© la boca de metro
ife T S Ü A P subway entrance

© la calle ,S í§ road

© la acera A ÍtS sidewalk

© la parada de autobús
bus stop

© la gasolinera gas station

® la autopista ¡9 jí f i S S freeway

® la intersección + Í S S P intersection
cru ce 0

® el paso de peatones B fS S S crosswalk


el paso de ce b ra 0

® la farola SSUi streetlight

® el semáforo SÜSJt traffic light

© el soportal SáW '•i l l ® arcade

® el paso subterráneo
Ife T iS underpass

® el bordillo ¡g
curb H

© el aparcamiento H
parking space B
•a 19

05° A parcam iento En La Zona Verde


— 2 Ü Í7Í;1 3 3 Ü & IE A p a rc a m ie n to En La
Zona Azul 1.05 IÍ7 ü 5RÍ»¡*¡‘
Las señales de tráfico t EI'.I
Traffic Signs

© Pendiente descendente
<D Sentido obligatorio
I í Í T í M one-way road
© Cruce de peatones
© Proximidad de semáforo
■ '6 Í t A pedestrian crossing
/ í / m s S lí signal ahead
© Circulación en dos sentidos j el semáforo
H I rJÍM tw o-w ay traffic
® Incorporación de tránsito
© Media vuelta prohibida lateral
no U-turn merge
&

(D Obras iMS§SteX construction ) Intersección de sentido assssis


la obra •* f b B ' 01» la obra
giratorio obligatorio
de teatro (SKfifÉcft) 0
® U t traffic circle
® Entrada prohibida la rotonda»
A do not enter
) Proximidad de zona de
® No girar a la derecha desprendimientos
no right turn falling rocks

® No girar a la izquierda ) Perfil irregular


no le ft turn i bumps
8 -3
I Los vehículos
Vehicles

v V

© el jumbo
© el transatlántico
jum bo jet
ocean liner
© el helicóptero
(D el velero
M M -M helicopter
ifiHHn sailboat
© el biplano M K í R t S biplane
(¡) el submarino
© el globo aerostático Ílf7j<!íí submarine
hot-air balloon
® el transbordador
© el teleférico 9$- cable car í/tlra ferry

Si H BíiXt
>el portacontenedores
ÍStiUiFn container ship >el taxi tm m taxi

>la lancha de motor ) el autocar to u r bus


/HAS m otorboat
) el autobús de dos pisos
>el automóvil de turismo f l J l l E i double-decker bus
sedan
) el monocarril
H ffte tJ iL monorail
Los vehículos
Vehicles

el tren 'M m train


$(**• >la bicicleta
b

bicycle
& & a. • re »

® S § & el AVE» 1992 ^


& % » & ! * * ( • BJSSFiBtJftExCMjiJI ) el coche de caballos
TM-liSÉlíSMMSígSK^amSS ■ mm horse-drawn carriage
AVE • « ¡ g B í ü i i 300
>el scooter BU M scooter
•as7BB#±»«m»
) el coche de bomberos
>el metro ife T I subway ; « K * fire engine
i la hormigonera
L cement mixer i el bulldozer } | ± Í S bulldozer

i el camión cisterna ) la grúa crane


tanker
’ el camión de la basura
i el camión truck Í 5 Í 5 ^ garbage truck
H ffiíF S ^ S ^

■xm-a ¥ **a *s ® í*’ w«*s®¡a*i»


*»#• *n aw ffis*«ñ rm isiii»#aii«
rfi. SBSffiSO « « * •
5ijaaB*WTt£íi*#!s«aíi#sffi« « * • ssaisiE«isawsH*«sítffi¿;
« a f t s a a « ’ + **s«)i6«*í««é¥±a 1 0 * * 1 * 300 ■SMffgKÍSt (A lta Velocidad
K B*SiJffiiaFi»' * « * » - » : * » + * * ■ Española • M S AVE) WSt • AVE » & « * «
«ii6<i*ÉLíD±a*#*sHS ■rt« « s»:® mS, (T u ris ta )' S S B (Preferente) Í O B *

Sí (Club) # 3 1 » « ° * * < * « » » * ■ f i

# s s i® # x « a •e a s - M ^ a * »
rtimmTsea«E±st®fflM*ffi« • ntíh • « * (la tarifa de w e b)'
S t a > l!lilM í r á » « t m m (el taxi) t e iS f c g - « » E®s«Bíi5üm ave'
■SSSffiWSS" (la estación de Atocha) - iülü

m ^ a ñ iR a a s -ía * * * » » 1*«!- a ®
« K a *' s « ft« m » e í« M i» « !* • s a m * • « * * « » ■ as-+tsiK*®ífi
ÍK^ rTSBSI?* H íí3?aiS !S S iw -a*«i»»*íffl#w
íÉ A M it e » '
# 1 6» #® ;*#*
SECTION 9

El viaje aéreo
Air Travel
. En el aeropuerto cm >ft
OM, j . s Mp3 Track 58

I In th e A irpo rt

® la terminal fflláé terminal


I terminal ■ RTUíB«|Ji6í|*t^tó
© el avión ji^ tS airplane
| (la terminal del aeropuerto) éíiEÜ
Jfi / SlSáSiS (la terminal de autobuses) ° ® el pasajero Í 6 # passenger

® la oficina de cambio de divisas © la representante de la


currency exchange aerolínea
® la oficina de seguros ÜrKñiH i& Ai»
S IS S W íí insurance counter airline representative
ventanilla ' Ü ® P • sEÍI
© el mostrador de la
aerolínea
© el mostrador de facturación J S ÍS s lB iié
check-in counter airline service counter

© el aterrizaje P S if landing ® el equipaje í í í luggage


® el carrito para equipaje @ información
Í T ^ Í É Í luggage cart
ca inform ation desk
«« » ¡a « « «
8SÍW J»*- ® la torre de control
control tower
® el maletero
♦ 8 * S Í T Í Í 8 jI S skycap ® la tienda libre de impuestos
duty-free shop
® la aduana ¡SUS customs
®> el artículo libre de impuestos
® la inmigración Si S duty-free Item
¡ U A S im m igration
® el autobús de enlace
@ la cinta de equipajes 8 Í ! E ± shuttle bus
luggage carousel
® la pista ÏS jM runway
® la sala de salidas
í i í t í t ^ l ü departure lobby ® el despegue ÍBíF8 takeoff
. Embarcarse en un avión c e u <¿)
jv :. Mp3 Track 59

I Boarding a Plane

(D la zona de embarque (D la máquina de rayo X


H ííH ® boarding area X X-ray machine
U S e m b a rc a r aS5®
JQÍí S # S I sI$D e m b a r c a r s e 0 Ü llflfs l © el equipaje de mano
s u b ir ^ T Í h S IJ E S Í S ' S f lü ( s u b ir a l b a rc o ) e£ P Í # Í T ^ carry-on bag
a ± í k * (s u b ir al tr e n )
±Ü$s5ít®^- ® el retraso ¡ÜIÜ delay

© el panel de información
® el detector de metales de vuelos
í£JB$R/RI]8S metal detector flight-inform ation board
(z) la puerta de embarque ® la tarjeta de embarque
1 boar di ng gate boarding pass
© la pantalla £&J£ m onitor ® el pasaporte S 0 S passport
(D el billete de avión ® el visado S U visa
ÍS ilü plañe ticket
billete » «fflfcIgíS m aaiafifílIA U S I» ® el transbordo $ t ® ; W ff i transfer
$!l$Q • ik B “ el billete de tren' el el transbordo jtítStfcííÉ A 01 B
billete de autobús sEflfiÜiílS el billete de 0M8 : H ? el tránsito lijfiía íít A IftfcÜ
| metro W0
En el avión
ffiiíS I-h O n an Airplane

® el lavabo ! t * ± ) ;5t¥l«9 lavatory © el bolsillo del asiento


Seat pocket
© la azafata S2BSÍS flig h t attendant
la auxiliar de vuelo • ÍSféiB-h'FSO © el chaleco salvavidas
la azafata mm- if& jíiíc life presever
A2.H' x
© el compartimiento superior
overhead com partm ent
MlUïife el azafato ⣠el auxiliar de vuelo °
fiíSTMiffiWSSCSiiíSfe el mozo / la moza °
© el asiento de ventana
w indow seat
© la salida de emergencia
® el asiento de pasillo
» ¡ S í t í a emergency exit
aislé seat
© la persiana jéÍP ü í S w indow blind
® el cinturón de seguridad
© la bandeja Í / t S B # tray seat belt
' el copiloto S lIttH i copilot >el fuselaje
fuselage
I el capitán f l l í l captain
el capitán S ffiX S S U B P ttfflií® )* : i primera clase
m m m first class
± ñ M ñ ; & 3 f f £ t iit t | g 8 im iií : £ ‘ 1M h iS I ñ —íiIS /íS clase preferente5

la capitán / —í2 & lÉ ^ :i una capitán! PU&I1 i clase "business"


el capitán / — un capitán ’ 'Ü 'ÍIÍlé S business class
P$B8>JgliMfttÉ'
) clase turista
1el motor de reacción economy class
« « S I S jet engine I ÍÍSS/Í íe clase económica °
En un hotel l'EIM l ift
Mp3 Track 61
I S É 'í í í S A t a Hotel

© el botones ír$ S bellhop


© el portero F1M doorman I b o to n e s S b o tó n 8 9 « » • g * S r S f f l j • t t
el p o r te r o « ¡ W P m » ® « *
« a s s s * i # * a í T * - s m w s í» • « s *
sañammaíA’ fiüjojaiB*«- att»*«t)essí»i
« A P lS « ) * * » -
« Í T Í M l i b o to n e s ■ S I I M IM • « ¡¡0 un
© el vestíbulo lobby
I b o to n e s / d o s b o to n e s 5

® el grupo de turistas ® el carro de equipaje


ÍS Í t H tour group
luggage cart
© el guía ¡SíS tour guide ® la habitación room
© la recepción f f i S reception | h a b ita c ió n
0í)MPb] la h a b ita c ió n d e la c a s a s
© registrarse | M la h a b ita c ió n d e l p a c ie n te

I l I B A Í Í to check in j la h a b ita c ió n d e l h o te l H °

© pagar y marcharse © la habitación individual


ÜEM to check out W Á .M single room
tas
m

® el servicio de habitaciones ® el jacuzzi


room service » S i t e f i S # « ) Jacuzzi

® el huésped guest
® la sauna H i S ® sauna
huésped a- mm ® el salon de banquetes
I la h u é s p e d a )« Ü IÍ8
i H I H banquet hall
:, m c lie n te - i t ® M S líB iff l
' Ü M B ’ Í5ÜÍD la c lie n te ( ) 0 @ la piscina swim m ing pool

® la habitación doble ® el centra de negocios


M A M double room business center

© el servicio de limpieza de @ la sala de glmnasio


habitaciones f i t # $ ;t> fitness center
/#■§$?£ maid Service
® la cinta de correr
® la consigna luggage room treadmill
S ÍIÍ3 W 3 P -I

E ä l e * * ’ H l l± X * & r , S Í I M E S i ie # « « j (El fW M B M M á i- • *«*@itüs*tga¡a


Aeropuerto de Madrid-Barajas) ° Í Í M M A Í f im * ' t t * , it t M * í g s S a 7 liB

12 ® S ' 2006 « M a jf B f t
»*6*ii±iA«a*' iwmtteftTOíK^ftíffiisa*
A « # * » K S S M g S M 4 f f i ' B » J g 11 ffi-
k srí « « síís 8 s »
»»1f t t * « « W r f ¡ E ■ ÍÍÉ ftíB S iJ S S M * « T4 ftís i
la Costa C a nta bria' A *R g 20 ««»«ra ■¥ 6 ffl* * 2 BS •
^ la Costa M editerránea la
Costa D o rad a) ffr!S ■S H ä53ja< S S lB äS *® S if m • a B ta w K % * s -« a a x * - fessa.
JfttSíB (K StKíSH A- S S B A W JIB A g * ; a i m m m - u m m m m m s m - * a A erocity
íHKa^A&±' * F u x * a * # s t t * » « « * s n ■f i « *
a « * 'W • ■BíD±ae «aíEHíssaffl • s s frs *s tt ■e t « > •
Los pasatiempos
Pastimes & Hobbies

la escultura Si£iJ sculpting


(D jugar al ajedrez
~ F 2 5/¥ $I to play chess ® el baile ¡ I dancing
E X S K K T ffi' f j « ' S c W ' í T « « f J í lS S t i8
É t s £ « ® ) i £ l K I | - «U S ju g a r iH B U fs ) ■ £ « & © el senderismo
a /a i • m m m tm m m JI'Sl-Ll ¡ ® Í T hlking
I ü J ü l t t í á i s I '’ -Í5ÜÍ0 ju g a r a l te n n is ( Í I Í H Í Í ) 0
| ju g a r p e lo ta /
© el montañismo
ju g a r f ú t b o l ' ÜULl mountain clim bing

© jugar a las damas chinas ® ir de camping S H camping


T U t S to play Chinese checkers ¡r l« a a » I S K * B » |í 5 lt H I • X S l« 6 r *
kihíé^j ■»M'Stmwíirmm a■«»km
© jugar a las cartas i& h z m 0 i r a la e s c u e la S & Í5 ) ' ir

í ü ft í to play cards ai p a rq u e ( S f i f f i ) » « f t S á f ó B t i l E f f t i !
-H' * * # • SWraBí!
© jugar al mahjong S d e 1 fi^lSO ¡r d e c o m p ra s (ásSSÍSl) ' ir d e

ÍTÍfilH§ to play mahjong e x c u rs ió n (£315:81) »

© la pintura U S painting >la pesca fishing


A

>la jardinería U S gardening ) ver la televisión


i la ornitología í l l E í l watching TV

M M bird-watching ) ver películas Mmti


’ cantar karaoke watching movies
' mirar H ver ¿BPffUfteSbH' &)£
nI “^ f u OK singing karaoke
S- watch/see &ÍW0 mirar
i Ir de compras ( ip s x a í watch); m ver í r m
2 « w indow shopping
mmtíA( nmxtt see);
Bí’
1la fotografía ÍSSS photography
) jugar a los vídeojuegos
1la lectura m m reading Í7tW ® ] playing video games

i escuchar música ) navegar por Internet


i§1a listening to music _tíP] surfing the Internet
Los instrumentos
musicales
Musical Instruments

«Si»

(D el saxófono saxophone
© el trombón
/ & / jt* / íSj • «s
i trom bone
ffi to c a r ° $J$Q to c a r e l p ia n o (38
t H if ) ' to c a r el s axó fo no (H K B K ftfr® ) ' © la corneta francesa
to c a r el ta m b o r ( ÍJ S Í) ' to car el violin (ÍS
;Í[ÍÜ5/ k French horn
*« *> ' to c a r la tro m p e ta (RSJ'J'WJRA) ®
© la trompeta 'J 'S W trum pet
© la flauta K f f i flute
© la tuba tuba
® el clarinete
sa ; ; sss ciamet © la armónica harmonica

© el oboe oboe ® la guitarra guitar


® la guitarra eléctrica © el piano ü ¥ plano
tÜ rí ífe electric guitar
® el teclado eléctrico
© el arpa K # harp
W .'f-W electric keyboard
a rp a • S a ± * S II* tt» g a H
la K é - f f l f t B i a W S a i l ] « ’ ? » - « « ■ * © el acordeón accordion
a la
aaei' asasa-taímam • © la pandereta t t i í tam bourine

® el violín 'J 'Í 8 ¥ violín © el tambor s í drum

® el violonchelo ± } S # cello @ el Xilófono xylophone


I La vida nocturna c e u <¿)
I -r+— «i *-r Mp3 Track 64
I ?x j E / Í í N ig h tlife

© el club nocturno nightclub © la pista de baile


| la discoteca ° H'/tñ dance floor

© el pinchadiscos © la habitación particular


A D] í i A f i f ® private booth
(lo s jo v e n e s ) - f f c f l » « f c S £ ' -
b a r ' p u b sE ta b e rn a ( ; S í f ) PS/S (b e b e r) S5P^ (c h a rla r) S I p ic a r a lg o ( D S S í^ ffi • K » & £ e B t£ ¿ & 5 S — B
ÍH W lJ z & B Z - m ’ ffi5 E ¡ E g ) - s S € £ d is c o te c a ( f f t t i M S S i e U f t S f t i l & f t ) R S • ú k f t • fft f f lt f e W R H
- **&t£*Bftitt*sitRA ° *» ± • bar -
p u b =2 ta b e rn a ( M f á ) t e # « t t É g f g ; « S s £ n i t í í t t Í I > I » M í * KTV • Ü ¿ § £ ¿ h $ M £ 4 fe ’
mmmñ; -«¡ras •wmxümm. • •ístu^tígmmmmv ■
£ b a r (ir a l b a r ) ' 3 j ta b e rn a (ir a la ta b e rn a ) s £ 3 i d is c o te c a ( ir a la d is c o te c a ) 0

© Karaoke Television
KTV Ct%pfi ) karaoke box

© la bola de discoteca © el catálogo de canciones


ft* « disco ball 1 0 ^ songbook

® el equipo de karaoke ® pedir una canción


K M karaoke machine IfiUfc to request a song

© el microfono © el mando a distancia


^ J tLJE microphone i É í x f l remóte control
La vida nocturna C E U '/)
f S jf c / S N ig h tlife

i el bar ;g¡PE bar ) el mostrador


« W M t M Í S S M W f M d is c o te c a 1 8 * ) i
BE p counter
el salón de baile ( Ü lx iS tlia tl—í i • í l S I & l i l
) el taburete
SÍ£eUite75« H "? stool
i el camarero ) el cóctel BM>S cocktail
a « ; » a en bartender
c a m a re ro Í S # ) o B ife ) la máquina de discos
a '® M la camarera BP°J° f ii11!!# ! jukebox
® la máquina de videojuegos @ el marcador
arcade game I t í 'íí J jí scoreboard

® el futbolín S í $ f n table soccer 8 el restaurante con música


® el billar en directo
dinner club
ÍÉ E Í ( j l f f i ) pool, billiard

® el palo de billar © el escenario


stage
pool cue
La belleza y la salud
Beauty and Health

‘i

O .

(D cortarse el pelo
I^ S I to get a haircut

km -
pelo
a ■im
S í tS ? 0 19J5D un pelo ( — tfls if? ) 'd o s pelos
• #

JL
® hacerse la permanente
m m to get a perm

© cortarse el pelo a capas


ÍTJÜ'5! to layer one's hair
i (mmmu) • peio ■ © el pelo largo MM long hair
Í9JÍQ el p elo d e la pie rna ( f f i l í ) ' el pelo
d el brazo ( - í ^ ) » © el pelo corto í s K short hair

© hacer peinados © el pelo rizado curly hair


m m i ñ m to style one's hair I « W M B E P M S ' M « el p e lo lis o -

© lavarse el pelo ® el corte al cero ¥ s l crew cut


■ ; m m to get a shampoo
® la coleta M M ponytail
© teñirse el pelo | » S I S liS S h a c e r' « M h a c e r la
s fe ü to dye one's hair I coleta0
© la manicura manicure ® el masaje de cuerpo
la manicura W H M tti
completo
| 3} ’ el manicura / la manicura
full body massage
® el tratamiento facial ® el masaje de pies
® 2 p P § Ü Í1 t o g e t a f a c ia l (treatment)
fo o t massage
® la sauna E : S Í sauna
© el baño de pies 5?;§ foot bath
© la sala de vapor
® la fisioterapia manual china
steam room
Ü í Chinese manual therapy
vapor
I el baño de vapor = ® la acupuntura it ® acupuncture
En el gimnasio
f it í i'M A t th e Gym

© el carné de socio ® la colchoneta


membership card
gym mat
(D el jacuzzi © la cinta de correr
Í^ Í> t!í ( ) Jacuzzi
treadmill
(D el vestuario SflÉJhBftIflJJ’SWfilfE e! aparato del gimnasio
aE ia máquina del gimnasio0
M í c M locker room
SEJSÍESSS3M’ ¡TDáEaOTAfffSttfiJHSail*!]!«
© la bola del ejercicio % el culturismo Sí la musculación °
gym ball
® la bicicleta estática
© el yoga BwSiíl yoga indoor cycling

© la meditación ® el entrenamiento con pesas


meditation S m I I W w eight training
® los ejercicios abdominales
W R S ílÉ sit-ups ® el remo en barra "T"
S5SW ejercicio
W g P f i* s l « « T - b a r r o w
entrenamiento i l f l l ? ’ 19J£QtÍ}#Sll
íffín!: eí entrenamiento de la gimnasia ° ® la máquina para abductores
© la flexión de codos de cadera
hip abductor
push-ups

® la máquina de press para ® la máquina de press para


pecho hombros
shoulder press machine
fféJnPJtÉl^íít vertical chest press

® el banco específico de ® la pesa »51* dum bbell

abdominales ® la sala de recreo


J t8 H ill|ÍÍ+ # abdominal bench recreation room
El parque de atracciones l'EX'.l l ift
In an Amusement Park

CD la montaña rusa © la instalación de 3D (tres


roller coaster dimensiones)
3D
® la torre de caída libre 3-D (three-dimensional) ride
free-fall ride
® el espectáculo en directo
CD el bote de remos « « « a m live entertainm ent
ÉÜflq rowboat
© los coches de choque
© las tazas de té bum per car
DjlNE#' teacup ride
© el desfile jÍ I Í T parade
© la tienda de recuerdos i e l d e s file
SE/S dq/S g ift shop | ’S ifiG lJ iS ÍT ’ M f f l la p r o c e s i ó n • f5J£Q íl> §
el recuerdo jE tfj^ S líR S f i S í í S la p r o c e s ió n d e la S e m a n a S a n ta » ffñ la
KflftlS • ; fag c a b a lg a ta A » '
m r $ . - nmmmmmi* m m & t X ñ la c a b a lg a ta d e los C arn a v a le s ®
® los aros
® la noria
ringtoss
Ferris wheel
® el puesto ambulante
® el top spin
vendor's stand
spinning ride
@ la casa embrujada I S S fl» B » 3 S S :iW * H -
%.M. haunted house
® la cafeteria
® la galería de tiro Ifi/CiRE snack bar
ÍT IE 1! shooting gallery
® el cenador
® el barco pirata gazebo
swinging-ship ride
® el karting
® el tiovivo J jJ || go-cart
¡ S i l * , ! m erry-go-round | sg«*i«ss:aws5H-
S íffífA ftr /íis I

* e s s « a í E í - ' ffiK a s ia A ^ a e ft*


l * 7 ± « f i < J ; T S a e * £ » ■B í í S A t U f S S e
«■ sea^#HÉ^' ■ « *» » « 5 « a s A » 11« ° S A B » # i* * * liifW » « £ 3* ' « *
B H « ' S*M A35IS ' ÍS S aS aS ffflS ' »
* B * < ? : f f i * A * e » a i I * J (el culebrón), ffi
« » a s t a s * » s * ¡a e B B *' b s í j a #
(P5t6S®:4!É»-a»««;gaK*' « M * # «
»*AiSBss*aisaHa#íS»HT®' w ts- e s * - ssftsín s *# «« ■xttmmn&
& * £ * * « - i * « « * « * ' SEÍWSJÍÜ a S íS ÍT * « ■ discotecas * # #
mmmmmRmm- w»s6ai« ■» « « « a s h¡gh a _
- n i ' H * ? A ^ s « i:s * s fi' mm%,‘ ■a s -e is a a s i»
g«»*£»tt-ÍE?uiSi®:lbM*P • H * * A s a w a a s # ■wate±®»
& » ® a t í (la te rtu lia ) - i p í I A * * * « « Í T 8 ± M ° B 3 :« ±

« a s s a ís s e a s - ift W B is a iía navegar por

* • S S f f i f l * í f e í bar É .S 4 * H ’ * S « H S In te r n e t' SMPst®


discotecas S E R U S ■—M U S J S ffiá '® * " el c ib e rc a fé ’
s ffla i® s tt« H * w » s - ) a ítiía s » ± * « J t ! * & jugar
y^M ' ^iíUtiz salir a la juerga - a videojuegos0
SECTION 11

La salud
Health
I En el hospital s / )
I rE&rrH-i Mp3 Track 68
I áPIrc In the Hospital

(D la ambulancia © el quirófano
I&HÉÍÍlambulance operating room
© la habitación del paciente © la UVI
o del enfermo íñM ward ICU (intensive care unit)
I £ la U n id a d d e V ig ila n c ia In te n s iv a fitlS S ÍÍ0
© el paciente Jb A patient
■ s o m s h s m -e im R ta r a j si ■a s © el/la dentista dentist
jBHJMSIigiJ ■«SO el
p a c ie n te / la p a c ie n te ° I l í t i É í á P I f ó lí h • fóJSQ I $ftl*NHÍM§3¿llHb'
r f £ f i j f i el d e p e n d ie n te / la d e p e n d ie n ta ’
n m & m m m -e e s is - a = © el/la pediatra
7JvH i 4 B 6 ii pediatrician
© el otorrinolaringólogo
é h u s íu iíé © el tocólogo, la tocóloga
ear, nose, and throat doctor ¡íí4 iifs ¡ 5 obstetrician
® la muleta Í S S crutch
® el oftalmólogo, la
oftalmóloga ® el andador
ophthalm ologist s h i f t s - 2 S P ÍS ÍÍ walker

© el/la especialista en ® la silla de ruedas f n t g wheelchair


medicina interna ® la recepción S f f i l S reception
P 3 Ï4 lf ÊÜÏ internal medicine specialist
® la sala de espera
® el cirujano, la cirujana w aiting room
surgeon
© la farmacia pharmacy
® el control de enfermeras
nurses' station © la camilla SUS? stretcher

® el enfermero, la enfermera @ la sala de emergencia


M i t nurse M i& M emergency room
Los instrumentos médicos s / )
(g/v p4— pp. q Mp3 Track 69
SJRfflaa Medical Care

© la pomada 8$W ointm ent


pom ada "H S B » *# D ± © el termómetro de oído
S f iB f ’ • ftlíD u n a p o m a d a
É f S t t ear thermom eter
(— { $ H S ) / d o s p o m a d a s ( M f é l í i # ) =■
© la mascarilla de cirugía
® el parche HUISTE patch £ h í 4 # í ¡ 1 5 ff lP ^ surgical mask
© el bastoncillo ® la jeringuilla í t H syringe
cotton swab
© la tirita OK ¡ü ( 8 « S ) Band-Aid
® las pinzas W l¥ tweezers
las p in z a s » í J M - ffi# « « » • H 6 —* ® el termómetro
«íwsassp • mii'StimmmxmiF- therm om eter
® la pastilla tablet
® la transfusión de sangre
® la píldora pill« Í buJÚI blood transfusion

® la Cápsula BSB capsule ® RCP


'b M í S i S S í c p r
® la bolita de algodón RCP SñH fPi • la Reanimación C a rd io p u lm o n a r 5
cotton ball
® la venda ilffi bandage
® el estetoscopio
stethoscope ® la solución antiséptica
antiseptic solution
® sacar sangre
tó lú l to draw blood S> la gasa U?6 gauze
S H S Í J f M B S * « » » ¡ B } T S * * 6 Í S S S ? (el
Ministerio de Sanidad)“ ’ H íJí5F^
i?íííl[a 7^í ¡ ¡ t í ^ 'v —ih $1'Ísií+ (el Centro de Salud)

»agsssísifm &W BA#»-


(la tarjeta sanitaria)

lí.W U * 'L í/I^ftS /;T’ ^ í'L .ít (el sistema sanitario)

ÍM Ü H M J ■i S S » B E S « í

- S M W rJÍÉ ■g S S J í # (la operación) ■


S S K Í f l f g S ñ ■ » « R I E » ® ® (la
urgencia)- é » S ? t ¡ & ! ¡ » * ’ í S m g í- A t l¡ g « t t& A f S

a s i? s s * a s a ■í í h s í b í í s (ia
receta) ■jr e A B # S ® } Í S 4 # S I (la farmacia) m M ° M

a ; ■*®
fe.sgm®' í^ í- * p s - # # i# ír - n * * ' ®a
4 S I1 I* ° t t H B J J R Í íS S K a í lI f f ü a W

HA' « « * # £ « * » ' -K ftftA S R a


B|' HlttíM
s i t a n * * « ' MHasttmx*»»«
SECTION 12

La educación
& H H » *
Education
En la escuela
§ 5 $ A t School

® la escuela primarla
elementary school
® el instituto
^ 4 * senior high school
® la guardería (infantil)
fcÍJÍfÉH] kindergarten
© la escuela secundaría
4 ^ ; junior high school
I H«ífet#wíHii»an»:
¡» la e d u c a c ió n p re e s c o la r ® B'JÍfcW • S P Ü Í if fll ■
1tmmm* ® la universidad
i la e d u c a c ió n p rim a ria 'J 'P I5 W 3 í 6 # 1 « university
i> la e d u c a c ió n s e c u n d a ria 6 í
* * s a ° * ® & j » 4 s ■* a r * ü t t É í B » e 9 • 2 © la licenciatura
# - 2 # ■s a s f e 3 s ■°
I O la e d u c a c ió n s u p e r io r ¡ Ü ^ Í & W ’ - íI± 9 M i <«$«»>
master's degree
® el másters School-R elated V o cab ula ry

Í1 ± S Í4 © la escuela pública &íz:¥í$ public school


master's degree ® el colegio privado i&fá. private school
© el doctorado © el administrador, la administradora director
f i ü í p í i i doctorate ® el decano, la decana ís-il dean
© el director, la directora chairman
(?) la escuela de postgrado © el erudito, la erudita scholar
í 7T5l E/t graduate school ® el antiguo alumno, la antigua alumna *££ alumnus
® la academia de idiomas © el estudiante de prim er curso ífíS&A freshman
¡ S e " language academy © el grado degree
El campus
te H Campus

® el campo
field

© la pista 86iS track


© la cancha de baloncesto
Hí$i|s basketball court
© el patio de recreo
schoolyard
© la estatua de bronce
ipllsl bronze statue
© la puerta del colegio
tíP1] school gate
© el tablón de anuncios
bulletin board
© el despacho
*tfSS office
I despacho • S

o fic in a °

© el despacho del director


principal's office

® el lavabo
> 5 íí [o! restroom
la v a b o , s e r v ic io , as e o
f f i • ffñ e l b a ñ o

® los armarios
lockers

© el aula
classroom
El campus t m i <h
te H Campus

* j
m m jä ä
© la biblioteca
library

© el laboratorio de idiomas
language lab

© el laboratorio de química
chemistry lab

© el pasillo
7ÉJÍÜP hallway

© el salón de actos
Á¡S££ auditorium

© la enfermería
nurse's office

© la oficina del consejero


guidance counselor's office

© la cafetería
É Ü t t Ü I i cafeteria

la residencia de estudiantes
dorm itory
r e s id e n c ia ñ J í & f t ® - « í l E s S í t # <■ S E ®
l e l C o le g io M a y o r 0

S p o rtin g V enues S - í I Ü Í Í ¡ i$ i6

© el campo de béisbol
baseball fie ld

® el campo de fútbol
5LS*¡§ f o o tb a ll fie ld / soccer fie ld

© la b o le r a f£ 8 § is * § b o w lin g alley

© la c a n c h a d e te n is te n n is c o u rt

© e l c a m p o d e g o lf g o lf c ourse

© la c a n c h a d e b a d m i n t o n
b a d m in to n c o u rt

® e l g im n a s io t i # § f ; gym
Las asignaturas y la vida
en el campus
a S flí® lfe ¿ IS IíÉ /5 Courses and Capus Ufe

® el programa de estudio ® la arquitectura


tim etable architecture

© la asignatura $41 subject ® la geografía


i f e í i S geography
© el chino 4»£ Chínese
® la historia
© el inglés English
I ! Ü history
© el español ® la astronomía
H E li í f Spanish X S i ^ astronomy
© la lengua extranjera ® la física ®li!t§! physics
P i n K foreign language
® la química chemistry
© la lingüística
I n l í ^ linguistics @ la biología
biology
© la filosofía S W philosophy
® la medicina
© la literatura 3 : i f literature
medicine
® las matemáticas ® el derecho
^ 5 ^ math
law

® las ciencias políticas


® la economía I S íí n ^ political Science
economics
<® la sociología
® los negocios sociology
Si Sí SB business
I los comercios 35S IS » @ la música music

® la ingeniería <8 la educación física


X í i S engineering l i p f physical education
® el semestre ® la presentación oral
^ 8 8 semester P l í í S c j oral presentation

® las tareas K SfPlí ® el debate en grupo


homework G S ü IÍIiii group discussion
■ttLaJJilsft los deberes0deber ñJJ§
•mwkmm ® el dictado
WBÍ • BiJíBffl*# deberes R 3 ° I I M J S I dictation

@ el ensayo ® Copiar SS to cheat


essay ïCSÎMM»!»' «#KSB«l|e
ftfKS-
® el examen
; P J J exam
®suspender
to fail
® la prueba mensual
ñ # m onthly test
® la beca S l P á scholarship

® el examen parcial ■® la actividad


ÍS 4 3# m idterm extracurricular
í i [H Æ Si] club activity
® el examen final
$ í l ^ # final exam ® el trabajo a tiempo
parcial
j N ì f t i ì I f t part-tim e job

® la graduación
graduation
© la pizarra MÍS chalkboard
© la tiza f i # chalk

© el borrador t£t§ eraser


© la plataforma platform

© la goma eraser
i goma - mmios
| neumáticos de goma ( tiSilmSo ) c

© el tapete de mesa
l& ÍS desk mat

© el estuche iLl I t pencil case


estuche a W J 8 E P fS tt» * é í •
mta' juan
es un estuche. (Juan Ü-ÍISHÍÜ )°

© el micrófono
microphone

© el proyector
projector

® el libro de texto I f * textbook

® el púpitre t r # desk
el escritorio la mesa del
comedor S í ÜJIjI ; tfnla mesa
flJ-0ían**tollíR jJ¡U 8 la mesa del salón =

© la silla tST- chair


® el globo terráqueo
it ó i f # globe

® el mapa i f t H map
i l ® « -a H i t ! mapa
I M «l» ■£»»£«« ■
© la estantería í * bookrack
En la biblioteca I EXM l ift

n S l l r t i A t th e Library

© el mostrador para pedir


libros Í b W M checkout desk
Mp3 Track 74

© pedir libros ^ --------- *1


i Checkout Desk I
Í h -b to borrow books

© el carné de la biblioteca
f e l l l i library card

© el mostrador para la
renovación de los libros
í a í f l o' renewal counter

© el bibliotecario, la
bibliotecaria
[ M l lt g t i i librarian

© el mostrador para
devolver libros
üM lrliS return desk

© devolver libros
ÍM b to return books

© el título del libro


S ríá book title

© el autor, la autora
author

® la editorial ttííStt publisher


® estar caducado/caducada
to be overdue

® la estantería
open shelf

® el estante i t f * bookshelf

® la novela 'J 'IS novel

® el periódico journal
9g *H
En la biblioteca t m i »ft
m i r t i A t th e Library
) la revista
í l l « magazine

) la tesis thesis

>libros de ilustraciones
picture book

) buscar to search

) libros en idiomas
extranjeros
foreign language book

) libros de referencia
Ifte reference book

>el diccionario
dictionary

>la enciclopedia
encyclopedia

) el depósito de libros
I r U stacks

) la sala de fotocopiadoras
S S E M copy room

>la fotocopiadora
copy machine

) la sala de lectura
H ü B M reading room

) el escáner

>la portada
ÍÚÜ5 cover

) perder
to have lost
Las formas y los símbolos s / )
í f í I f ó í n í í i t Shapes & Symbols P

® el triángulo triangle

® el rectángulo M J iflZ '• Í 6 ® rectangle

® el cuadrado JE75® square


cuadrado • MtüWAR
SÍfi. metro cuadrado °

® el círculo H ® circle

® el óvalo # 1 1 ® oval

© el rombo B ® diamond

® el paralelogramo ^ Í t E Ü ® paraiieiogi

® el trapezoide tí® trapezoid

® el polígono í-^ ® polygon

® el sector JB® sector


® el cono M i l ® cone

® el símbolo de raíz cuadrada


W - jjf á square root Symbol

® el signo de más i n l t plus sign

® el signo de menos ¡ li s t minus sign

® el signo de multiplicación
Í Í I sÉ m ultiplication sign

® el signo de división
division sign

® el signo de mayor que


greater than sign

® el signo de menor que


less than sign

® ei signo de igual que


I f equals sign
Las formas y los símbolos
Shapes & Symbols

/ \
© el signo de exclamación
K M exclamation mark

© el signo de interrogación
PpISS question mark

© el paréntesis 'J'fSÜS parentheses


@ los corchetes ÍÍSIS brackets

© las llaves braces

© el punto •rJM period I

I ísl^íiSilíJíSíi? ° #1511 ’ El filete de ternera está a


| su punto. ( Wf éaí í f * ) “

© la coma 3Í3£ comma '


® el guión largo WÍ/rtS dash
® el guión Ü ^ t f hyphen
el guión ttfiW SÍ /

© dos puntos Wttit colon


® el punto y coma f l - i t semicolon

© las Comillas quotation marks

@ los puntos suspensivos


üi ellipsis

® la barra oblicua £40 slash


® la barra inversa 5 M i l backslash

® la arroba
(M M @ ) at symbol

® el signo de almohadilla
pound sign
I Artículos de papelería s / )
I _jl_ q Mp3 Track 76
I X f l Stationery

(2) el lápiz de colores crayon


lápiz HpJJílffUS (el lápiz para cejas o de
cejas) BÍ.SM (el lápiz para labios o de labios)
© el sujetapapeles
paperclip
© el rotulador
© la chincheta H í l thum btack color pen

© la pluma estilográfica © el marcador iíM It marker


M I fountain pen
® el sacapuntas N'líüStíl
© el bolígrafo ballpoint pen pencil sharpener

© el lápiz í i i # pencil ® el típex


w hite-out
© el portaminas I aaffig:-,ejiffl«iE)íWia«*“Ki7trpex
Ü f i l í ü * mechanical pencil | 1Z.^\' el corrector líquido °
» m m> J
«• m <a§>/

H it. 13»

) la regia K ruler «■*


) el compás M i l compass

) la grapadora S T IH ® stapler ) la tinta Sük ink

) las tijeras 9¡J> scissors ) el cuaderno notebook

) el pegamento B7.K glue ) las hojas de papel


sheets of paper
) la paleta de pintura | h o ja íiH - í s E ií S ^ S ' u n a h o ja $ £ 5 — K S - í b E
ilH fe S i paint palette

9 la pintura SUM paint ) la carpeta l i m i t s folder


Los colores
l i f e Colors

áf
CD rojo Ufe red

I ttj - O
CD rosa ¡IMfe pink
y
tt«a«*sjsaaa7E’
CD naranja Sfe orange
■ííü&ifé; %mvíl

® amarillo Sfeyeiiow
© verde ÍSÉ green
I *smpjírit_.fl£' ®3tfflfiütrigfej?R + 0
I R íS ' í f S los c his te s v e rd e s ( S f e ^ f S )
I e£ S u n v ie jo v e rd e ( — f l i í i f e í lS ) °

© azul Ü É blue

morado

0
© 5 £fe purple O
© marrón OTEÉ ; brown

© negro P f e black

® blanco S É white

® gris R e gray

® blanco cremoso
Í53;ÉS creamy white

® plateado ígfe silver


® dorado Sfefi gold
® oscuro »Bfe ; ;H fe dark

® claro ;S fe : iiS fe light


$n?ü© l
f e f f i i í » ■la escuela • el
colegio S S S Í d ' M « ; S Í M S ® * »
el instituto ( colegio) ; Á r?

« « S la universidad; » S t S s W K B J R r «
^ el colegio universitario la escuela
p" la Escuela de Ingenieros de Caminos M

J 6 ± * Ig » í4 S » 8 « ,S l- # M * Í4 ® « ■*

Bolonia) 6 -& T '2 0 1 0 f f é í f t • * * K ± í S *


a : ®-(gs(»s-® í4g 3 ■a-Ptia»
$ ! e * * a * ¥ 4 í f - f f l ± 2 i p # i f ± ■j s a s
g » ñ » i 2 í ' ffipg®ée*e*Eíp • 0
» » » ■ ¡ E S M r M S ífS ífM •
« ¡ a iicen ciatura ífóM
*■ ¿.»wmm 9tn
± » ( S t t T * í J t i * « a s * ® * & * « a ei (la asignatura obligatoria) (la

bachillerato ■|5|ffiíJí5F6^ licenciatura E R ±^ asignatura opcional) ’ —í i ^ í 4 3 i / J \

• M » m áste r' S S S S K W »*■ - i M « ' s - « í i a m # e s ' hjs


? **» ±T i*isr.w #ir® iH í»#ísii’ m
• fi# « » » # » ' S & 1-2 í( ñ * ® Í E * g * li* S ± s S ; f i T W # « -
íp . * < ! * « » # . m ® * * licenciatura * fíc S M fH S K l» « ! (el/la bedel) *ÍSP1 ■* »
« « " y a es la hora” ( T S W W H 7 ) ■SSínK

(el Proceso de * m A # P T O # « I iJ s í í - » f í fiH ¥ t »


SECTION 13

El deporte
Ü l)II ü
Athletics
Los deportes I
Ü S — Sports I

© el paracaidismo (X) los paseos en bote


skydiving boating

® el rafting
* ' j f S ' « W ' » J S ' m ñ 'ñ m ' * g ' t s
É ím /S íB ' w hite-w ater rafting
SSSfüütl • ü ffl practicar í lf lilí ls ] «#J&I •
practicar el footing ( MíísEISlitiSB ) ' CD la natación swim ming
practicar el patinaje en línea ( '^:nsS,MWM
) ' practicar el paracaidismo ( ¡ü Í t s Jí © el patinaje artístico
7 É 5 £ ;g ;* f¡g ure skating

@ el ala delta (D el patinaje sobre el hielo


/# $ 3 H hang gliding $73>ɧÍüK ice-skating
>la equitación a s s ir a
© el patinaje sobre ruedas horseback riding
$«i$±;§íK roller skating ) subir en monopatín
® el patinaje en línea skateboarding
in-line skating >el snowboard
® el tiro con arco Í H I I } S s l Í Í I snowboarding
f t t S j i l H archery ) el esquí ; # S S t h skiing
® el footing If S i jogging ) la escalada en roca
© el ciclismo cycling rock clim bing
Los deportes II
i l l ) — Sports II

CD IOS bolos bow ling


( jugar Ü tiM P C R © el balón prisionero
10-1) ° Í9JÍD ' jugar al hockey sobre I&iüfíifí dodgeball
hielo ( fT íL h fllíílií ) ' jugar al bádmiton ( ÍT
%ii$ ) ' jugar a los billares ( Í7Í1I# ) ' jugar a © el g o lf golf
los bolos
® el tenis S W tennis
© el baloncesto basketball
© el sófbol S 3 ¡ softball
© el b a lo n m a n o ¥ í $ handball
© el tenis d e mesa
© el béisbol f é l# baseball table tennis
« V s* © y * i

KSSSfnn
® el hockey sobre hielo
ice hockey ) el ju e g o d e croq uet
M IS croquet
© el hockey sobre hierb a
field hockey ) los billares ) l i ? pool

© el fú tb o l S í f soccer ) el vo leib ol volleyball


I f út bol - ü D ttftttM fflfe
) el b a d m in to n badminton
I rugby*
i el criq u et f f i S cricket
® el fú tb o l am erican o
ü í t S i i í I í ü lí H í í American football ) el squash I f i f squash
1 3 -3
I El baloncesto
I H í í Basketball

® el m arcado r
a tíK J x scoreboard

© el e n tre n a d o r S5Í$ coach

® los ju gad ores d e banq uillo


S bench player

© la línea lateral
if t l ü sideline

© la línea central
4a0 centerline

© d rib la r S IÜ dribble

® el alero
0U Ü forward

© la línea d e tiro d e tres


puntos
three-point line

® el á rb itro SiM referee


® la línea d e tiros libres
S 3 í$ $ ! foul line, frec-throw line

© el píVOt 4 > í l center


® el base ÍS Í® guard
® el área restrin gid a M [S key
® el ta b le ro fit s backboard

® el aro E t B rim
® la red f i i H net
í t f f i X í i • la canasta © ÍS 7 aro ( Ü f ll ) H
red(H«)-
® la línea d e fo n d o
J&fJc baseline
n n fflS iä
I El béisbol s i'/)
I i ± T _ii Mp3 Track 81
I « ií Baseball

® las gradas al sol


bleachers
la grada ® el ja rd in e ro derecho
ía ^ !1 ? ^ right fielder
® el cu ad ran g u lar ^ S Í T home run
® el ex tra cam p o í H f outfield
® el ja rd in e ro izq u ierd o
left fielder ® los gu an tes del béisbol
m itt
© el hit, el jit i£ Í T hit
« a ¡S Í7 *ffll4 H dar * É • S in dar un hit • ® la base S base
© el p a ra d o r en corto ® la segunda base
shortstop — second baseman

© el ja rd in e ro central + Ü # ® la tercera base


center fielder third baseman
el ponchado = í f tBJ§ strikeout
el sencillo —#??ÍT single
© el doble “ üScíT double
© el triple triple
© el cuadrangular é S íT home run
® el corredor ü-hWSS=Ía runner
© el robo de base S U steal
© el toque de sacrificio
* ! & Í T sacrifice

® las bases llenas í i f f l base full

) la p rim era base ) el área d e b a te a d o r


— first baseman t i m z m batter's box

>el lanzador, pitch er i el b a te a d o r Í T # # batter


I e l b a te a d o r d e s ig n a d o "
pitcher
la n z a r u n a b o la ( b o la } | í $ ) ’
i el b a te 1$ ® bat
i u n a b o la b u e n a • una

) el n ú m e ro del ju g a d o r
IMísS player number
<el m ontícu lo del lan zad or
pitcher's mound i la m eta, el plato h o m e
home píate
i el u n ifo rm e d e béisbol
baseball uniform ) el recep to r J i # catcher

1el cam po in te rn o f t l f ¡nfieid ) el á rb itro S M umpire


I El tenis s i'/)
♦ ra 1 + _ Mp3 Track 82
I S H I* Tennis

© el ju eg o Hv game
(D la pista dura, la pista de
ce m en to { i i f e i i * ! hard court ® el set Ss set
!* 7 n ± IM H « I± S i» 2 « ’ I * S * S
t i la p is ta d e c é s p e d la p is ta d e
© la red í í í f i net
m o s q u e ta 0 la
© sacar S S íí to serve
cancha °
1 i l í i ^ S U I á l ’ S = S P Ife la s a q u e »

© el individual 1 IÍT singles match


® la raq u e ta l í í f i racket
© el drive lE^SÜíí forehand stroke ® e m p u ñ a r la raq u eta ® }fi grip
© el e m p a te deuce | * E * « # « * í i í ' el
c o n t in e n t a l^ e l e s te r n í P S S í C
© el p u n to íS fl- point | í i í f i e l w e s te r n 0
nnfflSBí
Additional Inform ation ü ï f â i t i ï l

© el premio rew ard

© la copa, el trofeo 8H? c up


' el público, el espectador
© la clasificación mundial
M S Í audience
w o rld ranking

' la pista d e tie rra b atid a © el ranking & X ran kin g


clay court © el Grand Slam G rand Siam

i los/las dobles © el Campeonato de Wimbledon


W im b le d o n C ham pionship
S IÍT doubles match
© el Abierto de Estados Unidos
i el revés i í backhand stroke £ B Í B £ g & n * US O pen

i el rem a te, el smash í B í l smash © el Abierto de Rolan Carros


French O pen

1 la línea d e fo n d o baseline © el Abierto de Australia


¿ SS>ftlíSííi*fNÍll Australian O pen
' el á rb itro K M referee
Los deportes y las actividades s / )
acuáticos 8
7jc ± > S S ) W ater Sports & Activities

Ce:

© n a d ar al estilo p e rrito
-félJI'lrxC dog paddle
<D n a d a r al estilo braza
S’ practicar aHiStiSI ° $j$G • practicar ííít breaststroke
la natación ( ) ' practicar el
CD n a d a r al estilo lib re
buceo (3IÍ7é!¡ííS!S'/fi7K)' practicar el surf
É É i t freestyle
( S f r f f it t B liS ) W° {&W S*±Sii)afl surf,
windsurf, kickboarding- hacer © n a d a r al estilo espalda
ÜiS * $J£Q hacer el surf ( ) -
■fíPíC backstroke
nadar a flS IJiP lsn JS & TK i:^^0 Í5IJÍD- Las
hojas nadan sobre el río (S ííE /R liil;? ) 1 © n a d a r al estilo m ariposa
natación0 ®SiC butterfly stroke
(9 ü üf nn
o

3
»
© n a d ar al estilo brazada
d e costado ® el kickboarding
fl'Jñ sidestroke kickboarding

© tirarse (al ag ua) © el w in d s u rf


to dive windsurfing

© la natación sincronizada © el m otociclism o acuático


7 K - h E # synchronized swim ming 7 jC _ b ® í í ^ jet skiing

© el esquí acuático ® el buceo con esnórquel


waterskiing / £ / f f snorkeling

® el surf f t i i f i surfing © el buceo 7k scuba diving


Pista y campo
f f l f e Track & Field

■A
%
•f^ r 'y,

(D el la n za m ie n to d e m artillo
ham m er throw
&s&;ug#itiM£tt3$9HiJjís - fflKPi © el salto d e altura
la n z a r g£ tir a r $ Ü i t ;
high jum p
JIÜ’ SiJffit&P) saltaríais*
© el trip le salto H S 5 R triple jump
© el la n za m ie n to d e disco
j^PíÜgíí discus throw ® el salto d e vallas ¡S W hurdles
© el la n za m ie n to d e peso © el salto d e p é rtig a
ÍÍÉÉpI# shot put pole vault

© el salto d e lo n g itu d ® el la n z a m ie n to de jab alin a


HlíiS long jum p a t í p le javelin throw
) la carrera d e obstáculos 1 la carrera d e cien m etros
PIUSAS® steeplechase hundred-m eter dash
j c a rre ra
>el m ara tó n I im n m ' n ia c a r r e r a d e filo lo g ía in g le s a

M IS fó marathón I (nsfismm)“
i la carrera d e relevos 1 la pista 5 ® ü track
relay race p is t a p T £ flK i« % ü £ ' £ * f t E f t ¡ £ '
SSiisEtitÉ’ (ÍJítP la pista de patinaje ( iS ^
' la carrera d e velocidad *8 )' la pista de tenis ( í 0 í í t l ) ' la pista de
sprint baile ( Ü>fe)°
Los artes marciales
¡K íf? M artial Arts

® la esgrim a f fiíí s 'J fencing


© el kárate karate
© el ta ic h í dcSÍS tai chi chuan
© el taeku an d o
® la lucha wrestling
ï n ^ i l tae kwon do
' B É S Í t S f t B S M » , la lu c h a l i b r e ' t * S ¡ f
I e l lu c h a d o r / la lu c h a d o ra » © el kendo k 'JSí kendo
K S S ffn n

Á
) el boxeo tailan dés, el kickboxing
® el ju d o S i l judo kickboxing

© el boxeo boxing i el kung fu k u n g fu

® el sum o 4 S S sumo >el aikido é t u l aikido


Las actividades gimnásticas s / )
» £ - t V >-t- x i Mp3 Track 86
S á B / a l i l Gymnasium Sports

© la gim nasia M í # gymnastics


<9 las (b arras) paralelas
H ÍM parallel bars HSSSÍ# la gimnasia general' S t íí t fí i la gimnasia
© el yo ga S iffll yoga artística* la gimnasia rítmica' 5 * * 8
í§ la gimnasia aeróbica' la gimnasia
© la gim nasia aeróbica acrobática la gimnasia de trampolín»
« f i ü » aerobic w orkout
© el caballo con arcos
© las anillas t t ü rings pom m el horse
el anillo ígittfiScíiSESS i el
I caballo con arzones0
f f lS B n n

® el levantamiento de pesas
w eight lifting

CD el salto de potro i la barra de equilibrio


SJtJü vaulting horse
balance beam
® la barra fija M Í Í horizontal bar
>el trampolín
® las barras asimétricas tram poline
uneven bars
w 9 w á . <s a ® » e ) s í £ » w * * s e f ^ p w s b ií « * » » - m íís - m a m 42 s »

MJ-XS«' «íp«»a1ilE#WK- * ¥ « « g f^ lfe (la estación de esquí)’


* * • ® ® S » lB ít« « lR J B Í8 M I* (el equ ipo m (la Sierra Nevada) « I ® » ® « ■a f é e » *
del Real M adrid) íU E Ü P i^P ^ (el equipo de S Í 8 S ' * « ! * « ■ 1996 í p í f i w » « * * (el

Barcelona) « S F I l l S « ' fSP- Campeonato Munidal de Esquí Alpino)

« ® * • w a tts ^ a • ffiaWSÍTÍfl° SHBíJfAM» • a»*B«siS


» M « ± í » í r * K * # ' M *a s a » » (e l ñ ’ M ñ T K ílá « * * (la telesilla) » S S líU j
h in c h a ) » * « ¥ ■ m m m m m m m - « ■ a ■xrt mmwmm• * * » * » * • •
t t í t ■« « - M - «KttSígStFIlKJ3
* g ü i- e S í p 6 « « * Í t í é ® T ' Í9 » ¡8 *

®s» p i i s s » ® * (montar la bici) M « » t e íS * iff i® S • ^ jftW S I


»■ S í í M f f i ; f t f e f t * (50 awaass« ■
mmmfak- a n ta s * * » » S ;* I1 - ffi( ñ ^ « » B K m S ± K ± l* ' s s
a » A # s a B .a a *a í-7 "
SECTION 14

Animales y
plantas
Animais and Plants
Los animales I c m < |)
» t t - Animals I

* ° °

® el ratón, la rata &M. mouse


I ra tó n t e t ¡ I t t í S « B e < ) ; f * : S P I S B * » ’ ® el gato §8 cat
I rata * } A Í S ' J ' « ¿ S "
® el conejo rabbit
® la ardilla Í 2 H squirrel
® el cerdo 8 ¡ pig
® el canguro K H kangaroo
® el mono -ffs 'f monkey
® la serpiente K snake

® el perro 3r) dog ® el koala fSM koala


) la cebra B I S zebra
>la cabra i! j¥ goat
cabra f c P » E S : « p J U J I 2 S £ J U f t lU ¥ - lf t ' ) el camello i f f E camel
K s fe A iE S E S iS iit t 0 -í5d$P ' Juan e s tá com o
una cabra, (juan S i l A S S a f i i i í f t ) 0 ) el burro ü ? donkey
I b u rroa pB S 5 **«*S S a iltó K '« ai'
i la oveja SS¥ sheep I Juan es u n b u r ro . (Juan f i. il!

i la vaca 114= cow ) el venado 0 deer

® el caballo M horse ® el lobo 36 w oif


Los animales I
» t t - Animals I

i la jirafa S i l f i giraffe
>el panda $80. panda
i el zorro 31531 fox
i e l z o r r o S P S f f i S í i ’ ñ J J ilffí S — f¡ Á Í£ £ F a E
) el OSO pardo brown bear
« m ta ' Juan es u n z o r r o . (Jua n f i ® £
I = ) el leon i S ^ lion

>el tig re tiger


i el rinoceronte rhinoceros
) el elefante ~ kM elephant
>el hipopótamo
í»JS hippopotamus >el OSO polar itMffli polar bear
Los animales II
Animals II

© la mosca S H fiy ® la cucaracha t s f f i cockroach


m osca t e a t m x m - m m n r n x t g - m m m
Juan e s tá c o m o un a
® el grillo Í8 Í # cricket
m o sca . (Juan M S 4 K W A ' M W B W )"
® la araña spider
® el mosquito ÜJ- mosquito ® el escarabajo
® la abeja St$ bee tum blebug

® la libélula i t i S dragonfly ® la mariquita U S ladybug


, m a riq u ita a « « a ( S B S * • » « í f i f t M S
© la mariposa BJiS butterfly | A’ * « mz»-
© la polilla ffi. m oth ® la luciérnaga ü i^ H fir e f ly

® la cigarra ÍS cicada ® el saltamontes í í f i grasshopper


Los animales II c m < |)
n # i - Animals II

® la mantis religiosa
praying mantis
® el ciempiés Í8JS centipede
® el escarabajo rinoceronte ciem piés S a S S B S l f l ■
rhinoceros beetle
® el escorpión scorpion
@ el ciervo volante
stag beetle @> la pulga R S flea

® el caracol snail @ el renacuajo í f W tadpole

® la hormiga Í I H ant ® la rana W ü frog

® el gusano de seda H silkworm ® el lagarto t f f it l lizard


m m í W K m m m t ix -
@ la lombriz de tierra
Í&!SI earthworm ® el cocodrilo 1 1 # . crocodile
i m «(h

Jt-

ii ; el gallo H chicken © el cisne ^ 8 swan


SHlWBfo'iJl la gallina ■M el polio BiJfi'M
MIS» © el pingüino ik J # penguin

® el faisan i t pheasant
® la gaviota ¡S IS seagull

® el pato I I ? duck © la garceta M S egret

© el ganso a goose
® la paloma H 1? pigeon

ganso • « ( S a iiU f M A * ® el cuervo M S crow


Las aves
S I I Birds

i el gorrión blanco
white sparrow >el loro IrSiíS parrot

i el canario canary >la urraca azul


M a l blue magpie
' el pájaro carpintero
woodpecker ) el tucán giSLS toucan
1el gorrión Ü Í é sparrow >el pelícano í l f f l l pelican

i la mina mynah >la alondra S i s lark


«fS

el Colibrí i l l l l hum m ingbird

la golondrina I b í ? swallow >el águila eagle

el alcaudón iñW M shrike ) el pavo real í l í í peacock

el búho i & s M owi >el cóndor *71 tit condor


la espátula H i B í l f t spoonbill ) el buitre ?ÉB vulture
' Í E B X M P H S 'il* Í W « H * » » 5 Z * Z
el avestruz K B ostrich I «aaesA.»
La vida del mar c m < |)
Sea Life

® la ostra t t t s oyster © el tiburón shark


la ostra S D S H S : * • S J iB S S g M tU M J o 1 «
8 ÍJ Á S « ” © la ballena ísSK whale

© la almeja S ; ín ffl clam ® la estrella de mar starfish

© el cangrejo 43St crab ® el cohombro de mar


; í | # sea cucumber
© la gamba 4fi? shrimp
© la serpiente de mar
© la langosta I l í S lobster ;6ifS sea snake
¡ el b o g a v a n te "
® el caballito de mar
© el pez globo viW - blowfish M M sea horse

© el delfín iMffc dolphin ® el calamar MB® squid


*#
a
© el pulpo octopus «i
® la medusa 7jcfi} jellyfish ® el besugo sea bream
® la tortuga marina @ el atún 86®. tuna
'MM. sea turtle
@ el salmón l±#. salmon
® la foca >$19 seal
foca shxw pb «' ® el rape * £ 8 * & monkfish

® el pez espada
© el rodaballo lt l& turb ot fí&M. ¡ h !]& swordfish

@ la caballa mackerel © el coral I M coral

® la anguila tSM. eei ® el alga seaweed


I Las plantas I'EX'.I l ift
Mp3 Track 91
I Plants

© el narciso *<11)76 narcissus


n ardso ■ o M 3 l« S » M A » ! H I
® la rosa B i l l rose
5 iS S ® A -
® la flor del cerezo
© la azalea t t l f i i t azalea tU fé cherry blossom
el cerezo j ü í ü í f flfctsj ’ if5íiS't£i8 P ! la c e re z a l ' l
© el lirio B -& 7 E lily ! £ & £ * * ’ SPffitt”

® la margarita U S daisy ® el clavel 0 7 5 B carnation

® las campanillas
© el Iris MM1E iris ^ 4 - Í É m orning glory

© la camelia l I l ^ T t camellia ® la lavanda M ft M - lavender


@ el girasol I r ] HR sunflower
«
® la hoja de arce S . # maple leaf
® el tulipán ü á H tulip
© la flor de Navidad
® la violeta violet
lE Ü Í ^ I poinsettia
© la colza J É S fé cañóla
® el helecho i S l i fern
® el diente de león © el sauce tüPttt willow
dandelion
@ el cedro tí ti) cedar
® el trébol KBS: shamrock
® el ciprés ttffl cypress
s í # w 6w * í - s a a í f f it t iB g « » SBíBf ■
Wí'S/S- (los Espacios de Naturaleza Protegida)
(el Parque N acional)- í ljg f lí l^ BBÍsiSMSMtp* ■ttg iS ÍÉ « » 0 ? '
±> a s a b a s « « u m m m & a - m s m *®1tAffi<&S6> '# « S 5 (« 7 1 ® 'H
^ « is s H M a « ' ± s @ » K 7 t t » B a » 'a ®) - » ■ » < « ' «71«' S-&-• &
* « & * £ * « « £ » ' M#&í«W?Sffiiai" # > *# •
Ín$^y?¥,S¿ (las Islas de Canarias) « ít- íü fie s B s iM H « (e i
4 MBSSH ■»*6*LU«EsE*lUMMBT*Jffi Escudo de España) S -

« • 3 W » i § i í 8 M f i H (el Parque Nacional » - * e * í £ ° m # tt * a s iw s 6 3 ? ia

del Teide) ^ « S B S í S i S W S H Í s g S W S la Casa de Borbón ( í i S í r ^ / í B ) ’ W&.


f i a • a s 2007 * f t « 1 5 t t £ K » S # * i a e l Reino
{ ? « * £ - ■ | B ] 8 * « a A f f i a 3 f f t + “ 3 í:* (los de Granada ( tfe íií^ el Reino Nazarí de
Doce Tesoros de España) \ IMtfeíE Granada) ■a * H & e A , t t ) í í B a ? i » »
í i J & 1 ! m # * £ - « £ / g f f i » H S a * (Parque S - I I I • t t 1492
Nacional y Natural de Doñana) 'SKpbiH=J)S' (Los Reyes Católicos) °
ii* B 3 5 * « ■
SE»
SECTION 15

El calendario
y el tiempo
atmosférico
Season and Time
I El calendario cm >ft
n ==• Mp3 Track 92
I ^ jÜ The Calendar

I octubre + B O ctober

>noviembre H— B November
© enero — ñ january
ÍE H * # - £ f 8 H £ f f it lf t n i± « P ' I diciembre + — B December
° $J&] el enero / el febrero / el lunes / el
martes W ° • JA -s ¡féJHft? ■PJJS i el calendario mensual
IMfRIñJJfé ° $]£□ los lunes / los martes / los B M m onthly calendar
miércoles / los jueves / los viernes °
i domingo M 8 8 B Sunday
® febrero February
> lunes J t ff ii— Monday
® marzo March
> martes Tuesday
© abril ESH Aprrl
i miércoles Wednesday
© mayo H B May
) jueves S S 0 Q Thursday
© junio 7 \ ^ June
i viernes M I S E Friday
© julio - b f l July
i sábado M M S A Saturday
© agosto Aft August
i las fiestas nacionales
© septiembre J lB September IÜSeUIe B national holiday
C unor - orne—
® ■*>*
; **«**£*»'«I» ® diez + ten
® once -tf e/even ® warenta B+ ,ort
l ®“naseñora
®dos-two ""cuenta a+
® trece -f =■ 2i> c/en —s '
® tres = t/iree e
i)1catorce
__
thirteen
— th irte en
+sj f ^nehWred
® cuatro ffl four
® cincos five « r s ^ -
® seis ^ síx m"S9 aa^ nthousand
® dfecis/e t e + t S; t6e"
®siefe t seven
® dieciocho • tres mj'í/ones 4 ° ^'"ones /
® 0d« ^ • diecinueve ® millones
® nueveAni„e ®ve«ec+tw "etee"
® ^ « a = +thirty
El tiem po y las estaciones c m < /)
Weather St Seasons
r
I l /

© la escarcha 3 frost
© el sol ■k'Pm sun
el sol í n m « « * - * © la nieve S snow
¡s-
® el hielo í k ice
© la nube S doud
® el granizo hail
© la lluvia M rain
® la tormenta fiH storm
© el viento f i w ind
® el huracán M M hurricane
© el trueno IT ™ thunder
® el tornado 1 1 8 ® tom ado
© el relámpago W>E lightning
© la presión alta
© la niebla M fog raÜíJE high pressure
i el frente frío ;$ í $ cold fron t A d d itio n a l In fo rm a tio n íiU S iS ifl y
i ^ frente ^Fi14;S|5iafS}:g r IS® j :
I (la frente) - lO m íT iis ij • © un día soleado
su n n y day
i la corriente fría 5#S53S cold current (D un día nublado
c lo u d y day
1la temperatura tu 'K temperature
I e l te r m ó m e t r o '
(D un día lluvioso
I K S S iS

ra in y day

' la primavera spring


^ e m p o R líS B tH ' ( iS P a g ) B lfg s E S M ' 0181
>el verano summer m u c h o tie m p o el tie m p o pasado
b u en tie m p o ( í í ^ S í ) ° W estación

i el otoño íkS fall/autum n WíT W ^ B j W * ® ' 15HSD ia


estación de tren ( ^ ¥ « 5 ) »

i el invierno winter
Las fiestas
iP H P IS W H oliday

© el Año Nuevo % % New Year


© el Día de San Valentín
© la Nochevleja
tS A flP Valentine's Day
I Í& Í 'Í Íí New Year's Eve
a » 5 A S & * « 1 2 B H ill» « l- » f lt * I J B ® el Día de los Trabajadores
te fe is m ’ m m - T n a z - m ? f f e r a i t a a s ^ W W i Labor Day
S S € « 3 £ n 2 T 12 ’ » r flU - íp a « S E « 1 día # } & « £ & :
l
0 BS0 : el día 29 del febrero — B 29 B

(D el Día del Maestro D ^ § 5 : buen día

Teacher's Day D ®5B : el día Nacional H is B


o I

) el Día de la Madre
© el Día Nacional
M other's Day
Ü / Ü B National Day
EíffSÉWSSin (el Día de la Madre)
® Halloween
m m m f& z m - ^ a s e
í ü lí llif í Halloween
ÍH ’ SfiSSWSMSn'í'MS— ilñfiSI
(D el Día de Acción de Gracias -mmm** wsu#»
fJEJSlift Thanksgiving
© el Día del Padre
® la Navidad I P I M Christmas 5 Father's Day
WMWÍÉmmtMÍ’M l t ’ ikSPSIffi
■ K *# a *« (el clima

océano) • Ö R a H ® # iS » £ ß * g ■Ï J 5

S9R'
a s a a s B » * ' s » « m ib íw s íí

(el clima m editerráneo tópico) ■

T « K # « * a ± . » « « m is * ■# *
s a a s a « • l â s s a t » * » s t • ¡sKitssa
n- -ípEsí
a s e s a s « (ei clima m editerráneo * k s * i ;á ' « * * * * •
seco)' km mmí£m¡£,M°
ftlS ft E < * B # S B i« ) M !lS « « * ■ « e * ® í n i t t ¿ * . Ain

W •
■ t e # s ® í 8 ! f i * l * f f i * f s l (el c lim ^
a m b H' « u s ® « * « ? ■wüh
continental) ■# ¡fÉ ® » • a ^ S S M I f SffiS F A Íííg S lftl® *- R * a a * i s * s

«JSSSfeM ■-# íp » íg « tí» T# # f f l« - B A P 9 ® - M * a » œ a w s


H ■7 E S 8 ñ 40 M g - im m * - H itts *
!*■ ^»^rnfzm- S7#?5 •
S S - ® S W m A ä t*-ifS J llff*T E I9 a
(el clima sub-tropical) ■ * S ^ A ffl* S 7 "
SECTION 16

El mundo
The Wrold
La geografía mundial
Worid Geography

(!) el Océano Pacífico


Pacific Ocean
I SS3Z:®’ ttlrfj^íS' m:M
1 ■ Í I S S í l l ^ A S í n l l l A los
estadounidenses' 8ijJS¿R:fcSE=

© San Francisco
H é M j San Francisco

I t6' , © Nueva York


SíH$) New York

~ © el Distrito de Columbia
© Los Ángeles de Washington
Los Angeles W ashington, D.C

© la América del Norte, © la América del Sur,


Norteamérica Sudamérica
North America j^ H / M South America
® el Océano Atlântico i Berlin
Atlantic Océan t â f à Berlin

® Londres ) Roma
London H ,ü i Rome

® Paris ) Moscü
Paris H & T Î4 Moscow

® Europa ) Âfrica
ëfciWI Europe Africa
La geografía mundial
t t W ± t e í i World Geography

>el Océano Indico


Indian Ocean

) Dubai
♦ i í f Dubai

) Mumbai
iÈ S M umbai

>Asia
55 Asia

» Pekin
Beijing

) Shanghai
± ; S Shanghai

9 Hong Kong
U f é Hong Kong

üSeúl
H f f l Seoul

5 Tokio
Tokyo

i>Taipei
n i t Taipei

í>Bangkok >la Oceania


Bangkok ^ /¥ Í4 H Oceania
i>Kuala Lumpur ) la Antártida
Kuala Lumpur Ü fitttH Antarctica
85 3fc « • S S ffl (tf 18 £
t Yakarta Antartico -
S t M if i Jakarta Norte"
« li
Los monumentos I HM l ift

® el Golden Gate (San F rancisco de

C a lifo rn ia d e los E stados U n id o s )

<«HJMS älU)
Golden Gate Bridge
© la Torre Eiffel (P arís d e F ran cia )
© la Estatua de la Libertad
( ; Í B E ® ) Eiffel Tower
(N u e v a Y ork d e lo s E stados U n id o s )
( HH itfiSin Statue of Liberty ® el Coliseo de Roma (R o m a d e
Ita lia )
® la Casa Blanca (el Distrito da
( S S ^íO S iS ) Colosseum
C o lu m b ia d e W a s h in g to n d e los Estados
U n id o s ) ® el Gran Palacio de Kremlin
a® ( « B » ® « ) The W hite House (M o s c ú d e Rusia)

© el Puente de la Torre (Londres mmmumm)


Grand Kremlin Palace
d e In g la te r r a )

(é m m < £ ■ £ » ) Tower Bridge ® la Ciudad Prohibida (Pekinde


C h in a )
© la Puerta de Brandenburgo
C Forbidden City
(B e rlín d e A le m a n ia )

(* ■ « « ) ® la Gran Muralla ( c h in a )
Brandenburg Tower S M K « < $ ■ ) The Creat Wall
© Angkor Wat (C a m b o y a)

£ S f8 < * J # * > A ngkor Wat

® El Taj Mahal ( In d ia )

S S B S IH b K ( EPS ) Taj Mahal

® la Torre de Tokio ( ja p o n )
( S & ) Tokyo Tow er @ el Taipei 101 (T a iw a n )
£ it—O — ( ) T a ip e i 101
© el Templo de Klnkaku (K io to da
I 101 ciento uno =
J a po n)

i B & P M ) Kinkaku Temple © el Museo Nacional del


Palacio (T a ip e i d e T a iw à n )
I el Tem plo del Pabellon D orado ( ^ i f f e i i i i S
(< 5 *< S :|fc>
SD tSl»
| MSSi) ° N a tio n a l Palace M u s e u m

© el Palacio de Cyeongbok ® las Torres Gemelas Petronas


(S eul d e C o re a d e l Sur) (K u a la L u m p e r d e M a la s ia )
f r ig id ( ) Gyeongbok Palace M í M t S (S *ffi5iS P*«>
P e tro n a s T w in T o w e r
© la Torre de la Perla Oriental
( S h a n g h a i d e C h in a ) © la Opera de Sidney (A u s tra lia )
s s s m jk (a *» » >
O r ie n ta l P ea rl T o w e r S ydney O p e ra H ouse
1 6 -3
I La geografía
Mp3 Track 97
I ife lS M U S G eography

© la meseta a IS plateau ® la presa 7jcta dam


® el bosque forest | el dique-

@ el lago lake ® el río rlver

® la cascada ¡S ffi waterfall ® el estanque pond

® el pico iJÜJI peak ® el monte t l í * * woods


m o n te M » ¡ S í) n ± s •
© la montaña I S Í Í r ÜJlKj 0 15jSDr í± íiJ4 :®fLLjfl6j S tW fií los
ULl m ountain | m ontes Pirineos0
o
■#

ykc

I el valle 1JL1S valley ) la puesta del sol


9 pil sunset
i la cuenca é iift basin
) el horizonte
i la llanura ¥ 1 1 plain
horizon
>el banco de arena
) la isla ftK Ü island
sandbar
¡ el mar ;§;¥ sea
i el puerto ;S ¡;i harbor
¡ m ar ■ « ¡ m f i l * 1 t « P l • BfJ-1
¡ la playa !M;M beach | el m ar la m ar l E - 'U '
El universo m if /)
The Universe

© el satélite artificial
(D el universo ^HJ universe
A i t í t i S man-made satellite
© la galaxia galaxy
© la nebulosa M.S nebula

G u e rra © el Sol ±?m Sun


d e G a la x ia °
® Mercurio 7jcM Mercury
© la estrella J I M star ssc» ■
*» • B7MS*»M8±íh’ « * « * « » ■
© el planeta Í t M pianet
-a t m • f i a n » « « « « ■•
® Venus Venus
© el satélite í ir M sateinte
® la Tierra i f e í f Earth
© el cometa 8M comet
e í S ' J ' * » * la tierra
c o m e ta ■m í m m ; • ia
c o m e ta ® la Luna ^1$ Moon
) el observatorio
i Marte ikM Mars observatory

) Júpiter * S Júpiter
>el telescopio Mi&ít
) Saturno ±M Saturn telescope

I Urano Í I l Uranus >la cartografía de


>Neptuno S I S Neptune estrellas
M U star cartography
) Plutón S i l Piuto
) la nave espacial
> constelación W ¡& constellation
space shuttle
) observar las estrellas »la estación espacial
M M to stargaze
space station
mirar JfcSü (mirar a las
I estrellas)’ mirar ) el cohete 'k m rocket
La astrologia l'EX'.l l i f t
Astrology

O _ 0 ^ °

< & #. * ,
'#'a’
«p.A
' v * ^ m a m ,

* /
'# £ Ví
55X
'0 -H-

® el Aries Aries ® el Capricornio L Ü # ® Capricorn

® el Tauro Taurus ® el Acuario Aquarius

® el Géminis Gemini © el Piscis Pisces

CS el Cáncer g S f f f i Cancer
A d d itio n a l I n f o r m a tio n ÍSJE 35IÍI ti
© el Leo i® 1? f f i Leo

© el Virgo virgo ífi« » W 5 ía * B M * IR ' « n » B Í * ! S a * S


«ttW3£SMK«' HS*' Btssa«as*ffl
© el Libra Libra S a i e s tu d ia r (la a s tro lo g ía ) ° 12 f l i l l J I l (É5S;
IS fe lo s s ig n o s z o d ía c o s ) S H ^ Í f s l • W M J a
© el Escorpio Scorpio m ' ¡jmwfeHite ■is & f i ji ei astro
(el A rie s = e l a s tro d e A r ie s ) 0 Í IS ÍM M ® S 2 | 5 M
© el Sagitario Sagittarius e l a s tró lo g o / la a s tró lo g a °
H S if& K M H S I* ■S ± * A ■ I S R *
■eesTf A f'JW 47 « • *

í A + í i i a (^ w » ¿ “ + s * a s m 5 2011 if 6 . lt •

» > ' J t M > » ± « E f ! l H * £ * (las Islas H J H J fE « 43 m


Baleares) - A H » ± « i a j k ^ M Í [ l ü í i J f f » « ta s á is
Jfc (las Islas Canarias) ■I S S f ii b # ( / i& » w a tts ju t a
« s * iM m s e « 5 iJ ftis (Ceuta) s*i«a * ■js&*wt¡mstr#ts
55 (M elia) ■ffl& e > J t « ¥ , ft S S ÍlM Í E « # « *m a s - **®aASf*n(fi
R ífi (Gibraltar) « M i » « « ! " •il Casa Mila ( * j f i £ S ) -Casa Batlló ( E t * g
ÌZM-) 'L a Sagrada Familia 'C iu d a d
Vieja de Segovia y su Acueducto (SSf¡í®ffic&
* • s s K ^ w iR ia B ijf f l
« K S * S ¡ S * 3 l* t* > ' Parque Güell < (É » &
* * * » * • H * n iis » * * B i¡ ü » ! S R r K
«15

IH ) ' La Catedral, el Alczar y el Archivo General


fflJ R K Ír- 1492 i « í í W p M » W * P f
de Indias de Sevilla ( « # 3 5 * * 3 ) 9 « • a ® *
«■ H S a ^ i M I A i S S H i X í g i l
A S r i t a T * f i f # « # M » * S a » ’ S 5 4 -t!íffia 7
a m i ’ s a t® s .B A a fts m a » # «

■ a W * # 5 5 S * S S !ltta T * » « •
m’í m z I
A beber Q 72 SAS* ¡so
s'" B!
Berlín ®*d 257 Ciudad de las Artes y las
Ciencias “ * * T „ d „ „ osSantojSfi
biblioteca B V IS JP5
abril 0 / J A « m.28
blanco cremoso {¡TJjEfiS ¿W
daro ¡3fe ; $ £ 210
blanco S fe ¿10
dase'business" >63 diecinueve + J 1J49
*« *> , áocfa * # r i, blanquear, escaldar
a 116
clase turista SSifftfi 163 dieciocho+;\ ¿49
Acueducto somano
dieciséis +7X ¿49
¿a buscar 20)
cocer a fuego lento iH M tíU
>16
adulto í(j^ ^ diecisiete -h -t
cocinar al vapor M >17
d le i m il —m ¿49
áfrica¿frrt ¿57 c cocinar A M : ®SS. 72
diez + j 4S
agosto A S * »

“’"»>. »»n,, as w
caerse de espada
SI9»«ltf]K® J 90
colibrí S * 241
doce-f- 249
Colombia 5HWÍ32.22
domingo MW)B m
»manilo # S w caerse K ® 90
comer D£ 7)
dorado }¡0
cambiar de trabajo H5Ü : SfcS
constelación 265
Andalucía S i i S B a / í
Mí dormir §jg3
''» S k < .r lv „ S j f B i5 ; Camilo José Cela -£ífc?&- {°í
contratar ® K 14S
despunto*9» 20/
m-ma-to copiar fíSP 197
dos - 249
¡ s r “ ««- caminar j£ 90 cortar en rodajas SDK 117
driblar 2}g
cansado, cansada cortar til • SI 117
* ’ t o n lc , u d r s a [e Dubai t t f f i s s
Af'’IJWj F ^ V ' ,W
Cantábria ttSÉÍRSS 24 cortarse el pelo a capas íTS
ducharse^ ^
JS 176
cantar karaoke e - ^ S OK 169
* 5 w t ln jH » g a dulce i3 fá ¡ y
cortarse el pelo $¡St 176
Casa Batlló e ® « í« E q § ® 2
srrastfarje
n¿7 coser 8* 71
arrodíllarse^Trjio £
Casa Mila E S itS ftíR ffiS « 27 Costa Rica »»rASSWl 22
'M e « « * ^ Castilla y León -£JJrSIS51SS crema catalana Ecuador ¿¿
dr‘(Vnegro 24
1« Castilla-La Mancha -PSÍHS— Cruce de peatones K 'M rA iSSX*“™“ **
Aí'a ¿j8 ffiS fé 24 !S0

“r re“'“’“»<■«»»
Cataluña SnSSÍEIS 24 cuarenta E + 249 Ä ,Er su--
catorce + 0 249 cuatro E9 249

cava SSS;? # « 34 Cuba S E 22

cepillarse los dientes fftlJf 72


Australia
cero W 249 D ________ “ “mmiuHni,
S 3 S !2 í~ cerrar, apagar MBJ <
mmm) 73

de mal sabor RD2W 120 el abrelatas H tg jg es

««i üe ¿m churros cor chocolate E í K f


delicioso, deliciosa íflS K 120
»«ÍBÍSJSjS*! 32 despedir HSS 14S

B den millones —S 249 desvestirse R 73

devolver libros a # 200


el abclón ífi^ t03
é^gkoh ft» 2 a cfen —S 249
el aceitedecocina m
3arce/0fla ^ cinco E 249 Dfa de la Constitución ÍÍ& Í2
38 e>aceite de oliva mtKM m
cincuenta £ + 249
*5arrer e) suelo í*¿ fc *
Dfa de la Hispanidad S K 5 37 *'«*«*desewnoafJ|tt m
Circulación en dos sentidos
el aceite para el cuerpo fflfl# el Aries 266 el balonmano ¥ *£ 216 el buceo 225
#57 el armarlo -K46 : IB® '■f lfS ll el banco de arena Ü>M 263 el búho SaBLH 241
el acondicionador para el 58,62
el banco específico de el b u it r e é * 241
cabello ¡SIMIL 54
el aro E ffl 218 abdominales SSffUWÜMf 179
el bulldozer 3i± W 15S
el acordeón ¥•51*? 171
el arpa 171 el banco fflíí 132
el burro ¿35
el actor » £ ¿ 5
el arquitecto, la arquitecta ü el baño de pies JE?® 177
el buzón f s f l : ü ffi 45,138
el Acuario 266 H 6Í 83
el bar 95° 174
el caballito de mar MM 242
el administrador, la el artículo libre de Impuestos
el barco pirata 181
administradora S 9 191 159 el caballo con arcos ÍSJS 230
el base $ « j 218
el agente de tráfico &ÍS1?£ el ascensor • n m m uo el caballo M 235
136 el bastoncillo de algodón
el asiento de pasillo S í t l í el cabello 8.M 87
TE# 55
el agua mineral 104 &. 162 el café WW 104
el bastoncillo W7EI5 186
el águila 241 el asiento de ventana R B J t el cajero automático É B M S
■St 162 el bate 221
el aikido éJsiS» 229 « 134
el aspersor ¡B&íS 46 el bateador ÍJ * ¥ - 221
el aire acondicionado ?£>H' el cajero, la cajera « Í8 M 94
#SStt 50 el aterrizaje I 158 el bateo malo 221
el calamar AJtt 242
el a|f/chlle en polvo 3MR« 119 el ático 11« 45 el batido SIS >05
el calefactor @S5 50
el a|o K m 99 el atún MJH 243 el batidor M p m 64
el calendarlo mensual 3IB
el ala delta T tS S 214 el aula 192 el béfsbol #5? 216 248

el albarlcoque §¡0|¡ 97 el autobús de dos pisos S B el besugo Mjft 243 el calzoncillo, los calzoncillos

el alcaudón í&£Gk 241


E ± J53 el bibliotecario, la
ras» 12S
el autobús de enlace ® ® E ± bibllotecaria S t ttIM 200 el camarero M SBSií 110
el alero ÍP]t> 218
159
el billar j»R ( « S O I* el camarero ffifS : ílffl® 174
el alga M M : MW 243
el autocar ¡ B U * 153 el billete de avión ÍSS? 161 el camarón, la gamba
el altavoz W f\ 70
el automóvil de turismo Ü 9 102
el billete 3&S¡> 134
el anciano «ÍPH14 76 153 el cambio de divisas ft!W 134
el biplano H K « « 152
el andador BSÍt S : EÜBÍSÍt el autor, la autora f£<S 200 el camello f§l£ 235
785 el bocadillo « f f i g 112
el avestruz SEJ6 241 el camino de entrada para
el Año Nuevo 252 el bolígrafo 208
el avión 1S8 vehículos S U 46
el antiguo alumno, la antigua el bolsillo del asiento IS&SI®
el azúcar moreno 118 el camión blindado SfeMP 134
alumna & £ 191 $1 162
el azulejo g ü 52 el camión cisterna v É iiíí 155
el aparcamiento subterráneo el bombero, la bombera iSSfj
143 el bacalao al pil pil i l S I G Ü A 83 el camión de la basura tSSP

el aparcamiento 149
SíSft3I el bordillo
155

el bacón 101 149 el camión -fcW Í55


el aperitivo BU»« 112
el bádmlnton W9.217 el borrador &ÍJS 199 el camote, la batata SW 98
el apto fflB 99
el bagel M S 109 el bosque íS tt 262 el Campeonato de
el árbitro W ti 218, 221,223
Wlmbledon SífiífiiliUtSSJiS
el bagre S$& 102 el bote de remos SMü 180
el arbonoz S?§ 55 223
el bailarín, la bailarina S5S 85 el botones ? t¥ J I 164
el arbusto té » !# ■■ÜLKK46 el campo de béisbol
el baile 168 el boxeo tailandés, el 195
el archivador JKXH 144
kickboxing ?SB0 229
el balcón S é - 45,46 el campo de fú tbol fiífciS 195
el área de bateador H S fe B
el boxeo 4MI 229
221 el balón prisionero 216 el campo de golf
el buceo con esnórquel i?)B fí í
el área restringida 218 el baloncesto S 8 216
225
el campo Interno ftSJ 221
I
ei campo a » * « : 192 el cheque de viajero JRfrSS? el colegio privado & £ [¥ $ ! el cucharón 62
135 191
el canario £**<£ 240 el cuchillo de carnicero Í í S
el chequeSSI 135 el Coliseo de Roma g.^SSÍS 71 62
el Cáncer ESI® 266
-•i 260
el chico 76 el curtidlo para filete ^ 0 f7 }
eí candelero JS& >75
el colorete B C 57 114
el chino 196
el cangrejo 242
el cometa M-M 264 el cuchillo para la mantequilla
el chocolate caliente SH 5SÍI
el canguro 3&K234
104 el compartimiento superior
714
el cantalupo SSBÍ5 96 « m x t l f l 162 el cuchillo S7) 114
el ciclismo a ffS S S l 215
el capitán fflS 163 el compás Blifi 209 el cuello S ? 87
el ciempiés * |ü ¡ 238
el Capricornio ¿66 el concentrador Mi&M 70 el cuenco Si 775
el científico, la científica WP
el caqui f fiT 96 3? 84 el cóndor A J IM 241 el cuervo S&38 239
ei caracol 184= 238 el ciervo volante SJfBfi 238 el conductor, la conductora el curiado 4 § * : 79,81
5 ]« 83
el carné de la biblioteca 'f if i el cilantro JSSSü 119 el curry (» 8 119
m200 el c in e « E í£ 133
el conejo 234
el debate en grupo S M r M
el carné de miembro • ! ! - £ el cono H * l® 204 797
el cinturón de seguridad
778
mm el contestador automático £ el decano, la decana 197
el carne( de identidad mm»m si
el cinturón oficial 11® 136 el delantal ¡1® 62
135
el contrato SUiíaífr 145
el ciprés 245 el delfín MM 242
el carpintero, la carpintera ^
el control de enfermeras U S
E 83 el círculo H flí 204 el delineador de ojos ífifRS
SÉ 785
56
el carrito para equipaje f r ¥ el cirujano, la cirujana 5W4B
el copiloto 9>JWft 163
Jl* 159 Sf 185 el departamento de
el coral 89$! 243 adolescents ffíí^ S M Iítt 141
el carrito SM8 Jim 94 el cisne 239
el corazón 'frlff 87 el departamento de aparatos
el carro de equipaje el clarinete E S : » S g : U S
electrónicos para el hogar <!'
164 170 el cordero ¥l*3 100
m u s ’41
e¡ cartero B S 738 el clavel 9 7 iB 244 el corredor S±95SS# 221
el departamento de artículos
el catálogo de canciones ©Pfc el clavo íT ? 66 el correo marítimo M S IW de cuero j£ ttE 143
m el club nocturno ®GS : ¡SU
139
el departamento de artículos
el cedro #81 245 133, 172 el cortacésped 46 deportivos B iíS ñ iS 141
el cenador i S Í 787 el coche de bomberos ’MffiM- el cortaúñas 55 el departamento de
154 caballeros SÍÜBB 742
el centro de negocios f fiS íí el corte al c e r o s a 176
<í> 165 el coche de caballos As® 154 el departamento de
el criquet ífií? 217
el cepillo de dientes 3f)M 54 el coche-patrulla SfflüSSSW cosméticos ífcrftSE 142
el croissant ñJSSSS 108
137 el departamento de
el cepillo de fregar S f f 67
el cuaderno 209 electrodomésticos
el cochinillo * ? L# | 37
el cepillo para el pelo fó T 55 140
el cuadrado 204
el cocido madrileño S & 3 &
el cerdo 8 234
»37 el cuadrangular 220, el departamento de joyería ¡üt¡
el cerebro £¡ 87 221 S E 142
el cocodrilo ¿58
el cesto de la ropa suda i5fc2f el cuadro M ■ : $ 8 43 el departamento de juguetes
el cóctel K S Í5 1» StH ® 743
«55
el cubo de basura tíURffi 50
el código postal S filS iK 139 el departamento de lencería
el chaleco salvavidas
el cubo de reciclaje SS01R 740
162 el cohete 265
m 95
el chaleco 124 el cohombro de mar i® # 242 el departamento de muebles
el cubo del hielo 770
« H « S S E 747
el champú %K9L 54 el colchón K f i 58
ei cubo, el balde 67 el departamento de niños ■
SISE 1« el disco duro 35® 68 el escurridor de platos 6Í31 • el futbolín jgSMÉ} 77S
ÍS K 6 2
el departamento de objetos el disquete 70 el gallo ¡É 239
perdidos 140 el esmalte de uñas » í » 57
el Distrito de Columbia de el gancho ¡843 66
el departamento de serraras Washington S iS ífi^ E 256 el español ffiíSSFX 1»6
el ganso 9 239
f t g ® 140
el doble n f t 5 í J 221 el espectáculo en directo
el garaje K f t 45, 46
el departamento de zapatos R/HJS 780
el doctorado 1f± ¥ © 191
mms. w el espejo &=? S2
el gato Ü 234
el drive ¡ E í g f ií 222
el depósito de libros 9 M 201 el gel de baño 54
el esposo 3 t ^ 80
el DVD DVD Jfe» 69
el depósito ?íJR 134 el Géminis S í f f i 266
el esquf acuático HteKXHl 225
el edificio Al® 44
el derecho 196 el gimnasio ; SfiWtB
el esquí « S S ® ] 215
el edredón EfiEffi S8 73¿ J95
el desagüe 52
el estanque 262
el elefante A & 236 el girasol í°]B S 245
el desayuno andaluz S il® ®
el estante ■ $ )■ : «3S 5£ 200
3 « 37 el e-mall, el correo el giro H5* 135
electrónico S Í B f r 139 el estetoscopio B tíiS 187
el descanso para comer el globo aerostático
14S el empate 222 el estómago H 87 152

el desfile B fír 780 el empresario, la empresaria el estropajo 65 el globo terráqueo 799


±m M S 4
el despacho del director S 5 el estuche í ü * ® 799 el glutamato monosódico ®fc
S 792 el enchufe (Sffi S2
el estudiante de primer curso
«i 178

el despacho 792 el enfermero, la enfermera 91 X - S í » A 797 el gofre 109


±84 , IBS
el despegue 4B?ft 759 el examen fi nal 797 el Golden Gate áiP lA ÍÍÍ 260
el ensayo 'J'tdJt 197
el despertador IMIS 58 el examen parcial 797 el golf BiBí^íS 276
el entrenador SJS 218
el destornillador 66 el examen iMK 197 el gorrión blanco S X * 240
el entrenamiento con pesas
el extracampo J H f 220 el gorrión S fií 240
el detector de metales á M S
ü!W '60
SlSil» m
el extractor de humos fiS/SS el gorro de ducha i £ t i 55
el equipaje de mano
el detergente 60 «62
160 el grabador de CD CD
el Día de Acción de Gracias ® el faisán 5* 239 69
el equipaje 758
S ffi 253 el fax «JUSTO el grado ^<5 791
el equipo de karaoke JS®!tS
el Día de la Madre 253
m el filete de atún 102 el Gran Palacio de Kremlin %
el Día de los Trabajadores Sí 8SS**® 260
el equipo estéreo i í B í l el filete de bacalao J t& tf 703
fe®252 el Grand Slam A ; « * » 223
el erudito, la erudita 9 4 197 el fílete de salmón fttjfetf' 102
el Dfa de San Valentín fifASS el granizado 104
252 el escabel « J I5 8 el filete de ternera, el bistec

el Día del Maestro « S í» 252 el escáner («MR) *>,


*0f 112 el granizo iA S 250

94,201 el fontanero, la fontanera A el granjero, la granjera 81A


el Dfa dei Padre 5C«B ¿53 *1 83 83
el escarabajo rinoceronte 8
el Dfa Nacional S ® B 253
»(A238 el footing 1SSS 275 el grifo tHISH 52
el diario, el periódico 139 el grillo & S 237
el escarabajo Ife S ií 237 el fregadero iftSStB ¡ 62
el diccionario 201 el frentefrío & & 251 el grupo de turistas t& 'ñU 164
el escenario S o - 13
el dictado 197 el funcionario, la funcionarla el guardia de seguridad 9 3
el Escorpio 266
el diente de león M & g 245
el escorpión Ht1? 238
£»»S2 H ■99Í44, 134

el diente SfM 87 el fuselaje f t t f t t t » 763 el guía 9 8 ! 764


el escritorio, la mesa S tS íl
el dinero en efectivo IIí ü 95 144 el fútbol americano : el guión largo ¡SfffSt 207
2)7
el director, la directora 'f’íM I el escultor, la escuitora SIStR el guión 207
791 85
I
ei gusano de seda X 238 el jamón Ibérico P J tíJ Q ik K 28226 ¡£) 197
29
el hacha 66 el lápiz de cejas IBS 56 el matasellos B K 138
el jamón ^{S8 101
el h e la d o * * » 105 el lápiz de colores * 3 f 208 el mecánico, la mecánica 8 1
El Jardín Botánico 28
eí helecho jRM 245 el lápiz Süm^OS
el jardín 45 el médico, la médica B £ . 84
el helicóptero M ftlü 152 el lavabo i f t ü é ; C *± > i
el jardinero central 'f’ S f# 220 a SI 161 192 el melocotón ;>KE£k 97
el hermano flJSJ '• s$s& 79,81
el jardinero derecho Íí9hff¥- el lavaplatos %8Ü$I 62 el melón ffJH 96
el hielo 250
220
el lavavajillas ;5tS?W 64 el mero 5BE& 102
el hígado ffF 87
el jardinero izquierdo
el lector de DVD DVD í t « « el metro SfiTMÍ 154
el hl|o ai ¥ 220
el micrófono SsSffl, 173
e! hilo « 6 0 el jarrón TE® SO
el lenguado h t lf e 703
el micrófono W%M. 199
ei hipopótamo 5*[JIS 236 el jefe / la ¡efa de cocina ±85
el Leo S i? ® 266
83 el microondas íSiSSI 62
el hit, el ( Itg íJ 220
el león W ? 236
el jengibre I I 98 El Miguelete
el hockey sobre hielo JÍLhfi&
el levantamiento de pesas ® ^ 3 * 27
217 el jersey Í S 125
«237
el miso i¡9
el hockey sobre hierba S ± .fi el judo £U> 229
el Libra 266
217 el módem CtMW 69
el juego de croquet $£££ 217
el libro de texto ffl#; 799
el hombre / la mujer el monitor / la pantalla CRT
el juego iS 222
denegoclos S5A 84 el limón 96 CRT itm 68
el jugo, el zumo SJ+ 104
el hombre JSA 76 el lirio 5 a í£ 244 el monitor / la pantalla LCD

el horizonte US3? 19 263


el jumbo E » S S »« g« S 752
el lobo ¡R 235
«assss 68
el kárate 228 el mono W ? 234
el horno jtttt 62 el loro S a 240
el karting /Jvfiffm 181 el monocarril M S iS S 753
el hospital Hfó 132 el maestro, la maestra SSS 82
el kendo «5i 228 el montañismo SlU 768
el hotel í E í f : «ES 132 el maíz I * 98
el kickboarding 22S el monte 262
el huésped JMF 165 el maletero 759
el klwl 96 el montículo del lanzador {8
el huracán BSI. 250 el mando a distancia ¡SS3I
3-5.221
el koala « K flí 234 57. 173
el impermeable FSÍ5 725
el mosquito íSt? 237
el kung fu 229 el mango írJR 96
el individual KÍT 222
el mostrador de facturación
el laboratorio de idiomas S e el mantel individual
el Informe escrito 137 § g tfg H J *á 756
« S 195
el ingeniero, la Ingeniera X € el mostrador de la aerolfnea
el laboratorio de química {fc el mantel jfcft 110
ffi 84 » Í3 É & S M « « # 758
¥ * » 3 195
el mapa l& B 199
el inglés 196 el mostrador para devolver
el ladrón 'j'fffi 137
el inodoro S2
el mar ¡5í¥ ¿63 libros**«200
el lagarto tfíí® 238
el maratón Slíftfó 227 el mostrador para la
el instituto S 43 190
el lago isaa 262 renovación de los libros S lft
el marcador Ir H ® 208
el interruptor de la luz
el lanzador, pítcher i& ¥ 221 (Sé200
ffi 48 el marcador t t í í ® 73,218
el lanzamiento de disco IES el mostrador para pedir libros
el Invierno 251 el marco para fotos Í9*S 58 « S ® 200
W 226
el iris HümE 244 el martillo 96? 66 el mostrador U S : B0f} 111,
el lanzamiento de Jabalina W
el jabón ÍE S 54 el masaje de cuerpo 174
% £ 226
completo 177 ei motociclismo acuático
el Jacuzzl ffi*«)765, el lanzamiento de m artillo US
178 9 # 226 el masaje de pies HlSSt® 777 mam22s
el lanzamiento de peso í£ftL el másters Ü ± £ fí ! <»r«SÍ
el motor de reacción QRIfólV el pájaro carpintero QS^JH el patinaje sobre el hielo ¡&Z) el pingüino 5£88 239
163 240 S » 274
el pintalabios 57
el mueble para la tele% &£¡ el Palacio de Gyeongbok 5 Í I el patinaje sobre ruedas U S
el Piscis S f t® 266
£ 48 S 261 275
el pfvot =PÍ» 218
el múfol Jftjfe 102 El Palacio de las Artes S ífiR el patio de recreo & ■ 192
*!ll£28 el planeta f f l .264
El Museo de las Ciencias el pato 239
Príncipe Felipe Í4 P II 28 el palo de b i l l a r » ^ 175 El Planetario H X & 28
el pavo real 241
El Museo Nacional Centro de el pan 8 ® 94 el plátano SíS 97
el pavo ¡kM 100
Arte ReinaSofía HSM BIS IE el platillo l f & 775
el panda ISM 236
ÍSSÍ&*'¡>26 el pecho BíiSS 87
el panel de Información de el plato 775
el Museo Nacional del Palacio el pegamento 209
vuelos SaSIIIliíMS 160
26i el pelador de patatas
el polígono 204
el papel de aluminio £§SÜIft
el músico 85 E S 65 el político, la política
65 84
el muslo * ® g : | f B 87, 100 el pelícano «SB 240
el papel filme 65 el pollo asado f t l t 772
el narciso 244 el pelo corto íB ft 1%
el papel higiénico S ffiüí 52 el pollo frito f ó ll 709
el nieto, la nieta iO ^ ííO ■ el pelo largo S K 176
el paquete ts fll 138 el pomelo, la toronja B f i t t
* » l * > 81 el pelo rizado SsM 176
el paracaidismo ¡K £ S I& 214 97
el número del jugador el peluquero, !a peluquera K
221 el parador en corto 220 el ponchado HJfiÜíJI 227
fflfittS iS J
el oboe 9 J f * 170 el paralelogramo ^ ÍtE B Ü ® el portacontenedores ttMMi
el pepino d\3UI3> 98
204 753
el obrero, la obrera X A 83 el pequeñlto íb ü 77
el parche 186 el portaminas S ffitq S 208
el observatorio 265 el perfume #7X55
el paréntesis 'J'fSSí 207 el portero PJJS 764
el Océano Atlántico el periódico íffifj 200
257 el pargo ttí fl 703 el premio 3?^ 223
el período de prueba
el Océano índico EPS# 258 El Parque de Retiro 1 4 8 H S ÍI el primo $-«.511? 78
745
26 el procesador ±
el Océano Pacífi co 256 el permiso de residencia SrS
El Parque Cüell E S g f t t t »
S 135
«68
el oficial de patrulla ÍBSS 137
27
el profesor, la profesora ISHI
el oftalmólogo, la el perrito caliente Si!*! 701
el parque f if f i 149 82
oftalmóloga Sl?4IISí 185 el perro policía 137
el pasajero ÍKS 158 el programa de estudio 8 §
el ojo ESI 87 el perro !¡D 234 m 196
el pasaporte S U 161
el ombligo ttW 87 el pescador, la pescadora % el proyector IS K íl 199
el pasillo jiS Í • S S 144, 795
el ordenador / la X.83
el público, el espectador ÜS¡
computadora portátil í f f i ü el paso de peatones ÜEJSttl
el pez espada ¡IS t ¡ ®J& 103, 223
SU 68 243
el pudín JfiT 113
el ordenador de mesa Jí_bSjí el paso subterráneo S!fF3§
el pez globo iqJSSi 242
SIS68 749 el Puente de la Torre f&i!*SfS
el plano 171 260
el oso pardo 236 el pastel de calabaza SJS.35
1)3 el pico LUIS 262 el puente peatonal 149
el oso polar itS M 236
el pastel de chocolate el pie ffl 87 el puerto ¡S il 263
el otoño 251
SS6 113 el pijama 91$ 725 el puesto ambulante 781
el otorrinolaringóogo 5 # f8
el patinaje artístico ?£^S*íK
fastaw 214
el pimiento verde WKJ 98 el puesto de venta ambulante
133
el óvalo K & M 204 el pinchadiscos S&'SrSÉWA
el patinaje en línea ü B S flfl 172 el pulmón 8¡t¡ 87
el paciente SSA ¡84 275
el pincho moruno ¡fc§l*¡$ 112
el padre 78
I
ei pulpo a la gallega ífl#J3¡3 el rombo SJE 204 habitaciones SRiÜWfiBíS 165 el tablero M ® 218
nmx el rotulador SSfeS 208 el set £ 222 el tablón de anuncios fíflBW
el pulpo 243 192
el sacacorchos SS^StS 64 el signo de almohadilla J í í
el punto y coma ftS t 207 W &207 el taburete 109,174
el sacapuntas MtBMK 208
ei punto f i j » i '■ft'A 207,222 el signo de división 8 Si 204 el taco S S 9 « f ” 2
el Sagitario 266
el pupitre 199 el signo de igual que 204 el taekuando fé«SÜ 228
el salami S A í 'ü f é 101
el queso S U 105
el salero 9 M 111
el signo de interrogación f»!SS el talchf *;«*228
207
ef quirófano í 184 el Taipei 107 # jf c - 0 - 2 6 7
el salmón MSi 243
el signo de más JnS! 204
el rábano 'J'iS a 98 El Ta| M ahalSÍSSifólg 261
el salón de a c to s « ® 19S
el signo de mayor que ASM?
el rafting 214 el taladro eléctrico % ü 66
el salón de banquetes 1198 & 204
et ranklng 221 165 el tambor B. 171
el signo de menor que 'J'tS#
el rape & 243 el salón de belleza m & m 133 #204 el tapete de mesa ©iK 199

el ratón, la rata Í H 234 el saltamontes SPSS 237 el signo de menos iSSS 204 el Tauro 266

el ratón ?t& 69 el salto de altura SfcSj 226 el signo de multiplicación fll el taxi I t S * 153

el receptor jf l# 221 el salto de longitud S&jS 226 9.204 el tazón 64

el recibo itótt 95 el salto de pértiga el silbato Qg? 136 el té con hielo ¡*£ESí 104

ef recogedor © S 61 el salto de potro 231 el sillón recllnable « M U I el techo ^?ÉÍ6 48


W50
el rectángulo ; ffi® 204 el salto de vallas 226 el teclado eléctrico áS-?* 777
el sillón
el relámpago H?5 250 El Salvador m.WKÍ> 22 el teclado SiSI 69
el símbolo de rafz cuadrada
e! reloj &?a 48 el salvamanteles W ttfi 65 ^»204 el teleférico 3 M 152

el remate, el smash ISSft 223 el sándwich 112 el snowboard TftStóiS® 215 el teléfono S l í 50

el remo en barra “T" WSBKzZl el satélite artifi clal AiSSíS el sobre 138 el telescopio H ü i£ 265
HUÍ*« 179 264
el sobrino J H S ;® ? 79 el Templo de Kinkaku
el renacuajo 18*4 238 el satélite IBM 264 261
el sofá
el repollo 98 el sauce Wffl 245 el tenedor de postre
el sofá-cama ty& M 5 9
el reproductor óe DVD DVD el saxófono StSiNí® 170
»»Sil el scooter 154
el sófbol 3¡íf. 216 el tenedor para trinchar Siffi
el sol, el Sol Á í» 250,264 Z S X 64
el restaurante con música en
el secador de pelo K ® ® 55
directo S * * * ¡75 el soportal S il 149 el tenedor S f f 114
el secretario, la secretaria %
el restaurante « B 132 el squash 217 el tenis de mesa £3$ 276
»82
el retraso !££< 160 el suavizante para la ropa ü! el tenis #9$! 216
mi 6
0
el sector ||jf5 204
el revés £ í * E p 223 el termómetro de oído SiSíS
el sello oficial 135
el submarino * * ¡ g 152 766
el rfmel 56
el sello S m 138
el sueldo i f ’X Mí el termómetro n m t 186
el rinoceronte JS41236
el semáforo 149
el suelo 48 el tiburón 242
el río 53I3IE 262
el semestre 197
el sujetador 883 125 el tigre fílJE 236
el rizapestañas 57
el sencillo - S S f J 227
el sujetallbros »5? ¡ S ffi 58 el tío « « : « « ¡ « 3 t 78
el robo de base & S 221
el senderismo R -lij: f l l í f 168
el rodaballo I t g f c 243 el sujetapapeles 208 el tío m t. ■MM 80
el servicio de habitaciones S
el rodillo »¡SiSffl 67 >
65 el sumo f fiü 229 el tiovivo 181

el rollo #H 4 £ 64 el servicio de limpieza de el surf «j>JL 225 el tfpex <gIE« 208


el sushi üW 112 el tiro con arco «85*16 275
el título del libro 200 el representante, la el/la periodista ES# 82 c
representante üí$J8 82
el tocador d lS ré 58 el/la piloto JftírJI 83
Galicia flD ílU S 24
el ventilador SSlíS 51
el tocólogo, [a tocóloga M.H el/la policía * * 82
golpear ü 97
BW 784 el verano 3 . ^ 251
el/la soldado WÁ83
graso, grasa ÜüKfft 121
el tomate SSS 99 el vestíbulo 'A S 764
emocionado, emocionada &
gris £Jié 210
el top spin SÜWÍÍKÍÉ >8/ el vestido de fiesta 124 «N:iSS&M88
Guatemala l&QMBl 22
el toque de sacrlfí cío ífittíJ el vestido i¥¡S 124 empuñar la raqueta #Jfl 222
221 Guinea Ecuatorial
el vestuario £Í?5é 178 enérgico, enérgica
22
el tornado ¿50 88
el viento SI 250
el tornillo « i& 66 enero - f l 248
el vientre t t ? 87
el torniquete jffifvn 94 enojado, enojada 88 H
el vinagre I I 778
el trabajo a tiempo parcial % Entrada prohibida S ih B tA hacer el pino ffilíí 90
el vino S US
U f f 797 757
hacer peinados SÜK&M 176
el violfn /J'íS^ 171
el traje :S S m envolver S 717 hacer punto, tricotar S ® 71
el violonchelo 771
el trampolín W í&ff i escuchar música S6BSS 169 hacer un viaje de trabajo tbH
23 7 el Virgo S f t í 266
esparcir £ 717 144
el transatlántico IS ^U S ii 152 el visado 161
estar caducado/caducada & hacerse la permanente ÜSJÍ
el transbordador fitft 152 el volelbol SUS 217 ®200 776

el transbordo : W » 761 el windsurf 225 estar de pie 3éaí 90 Halloween 253

el trapezoide 204 el xilófono 'R3? 771 estirarse #18H 97 hervir Ü36 116

el trapo 60 el yerno ícíff 81 estofar, quisarit? 117 Honduras SfllftSlr 22

el tratamiento facial W8R&S el yoga S85» 778,230 estuche de sombra para ojos Hong Kong #31 258
777 el yogur, el yogur para beber muse horchata K in *8 34
el trébol iM »K 245 m ; *ss?l 105 Europa Wíffl 257 hornear ( 1 « ® ) « 116
el tren 'M.9- 1S4 el zorro ÍE S 236 Extremadura
24
el triángulo ftí 204 el/la adolescente + fí# l8 H td ''
£ 77 I
el triple saito H i®SI 226
el/la agente de Bolsa B S 2Á : Incorporación de tránsito
el triple E f t$ Í T 221 F
W>fi5 lateral S i t # * ISO
el trombón 170 febrero Z .ñ 248 información SQfóS - Süf®3H-&
el/la artista Ü ífiS 85
el trueno ÍT B ¿50 feliz teMffl «8 }42,159
el/la atleta 2 Ü K 85
el tucán E ¡S » ¿40 Feria de Abril $ 36 Intersección de sentido
el/la ayudante SbM 82
giratorio obligatorio 118 751
el tulipán ¿45 Fernando Alonso • PI
el/la bebé SIS 77
¡ * S 41 ir al trabajo ±35 144
el uniforme de béisbol
el/la cantante 85
221 Ferrán Adríá Acosta ir de cámplng S f i 168
el/la cliente B S 94 S ffi- p¡m idr* 40
el uniforme fclfS !2S Ir de compras Slfti 769
el/ta dentista 184 fichar a la llegada £T-£-t8I 144
el universo 264
el/la especialista en medicina fla n » I S » * r r M
el valle OjS ¿SJ
interna ftTsl-fltiSji 185
fregar los platos S M 72
L_________
el vaso para el agua 115 jerez SSJffl 34
el/la gerente S S 82
freír : IR 776
el velero itftW 7J¿ loan M iró 335 • * « 39
el/la guia SUS 85
el venado BL 235 losé Plácido Domingo ÍpJB •
el/la juez JÉS 84
el vendedor, la vendedora, S f f iE * • M 8 « 40
el/la pediatra 184
I
jueves 248 La Alhambra de Granada ftjíz 56 la calabaza ISIK 95

jugar a las cartas SSff 168


27 la base A 220 la calle .1% 149
la almeja & '■íéíW 242
jugar a las damas chinas T © la beca S ÍS é 797 la cama de matrimonio M A
« 168 la almohada í t ® 58 JS 58
la berenjena S i? 98
jugar a los videojuegos otS S i la alondra %% 240 la cama individual H A fli 59
la bicicleta estática fftWffiSB
169
la ambulancia 184 m 178 la cámara de vigilancia
jugar ai ajedrez TB¡i¥í# >68 134
la América del Norte, la bicicleta SGÜ5 754
jugara! mahjong ÍTffiHS 168 Norteamérica 256
la biología 196
la cámara web ¡SSSSÜSBt# 70

julio Iglesias íflH » • PféSS i la América del Sur, la camarera & l® 8 f£ 170
la boca de incendio JBR6&
SS í 39 Sudamérica n jtftfl 256
733 la camelia iliSSÍE 244
julio t ñ 248 la anciana « ip * 1 4 7S
la boca de metro K 6T 8A P la camilla XSt 18S
junio s\R 248 la anguila JS&. M i 749
la camisa 724
júplter 265 la Antártida 258 la boca 8SB 87
la camiseta : T til 58, 124
la antena parabólica la bola de discoteca SSlWS
la cancha de bádmlnton 33$
46 773
K ¡s i95
la araña «1« 237 la bola de pescado 103
la cancha de baloncesto ££$
karaoke KTV:-ÉÜZOK 132
la ardilla fóifiR 234 la bola de! ejercicio 3SÍ5SR 778 ■-%192
KaraokeTelevisión KTV(i§$t)
la armónica 170 la bolera «» *« *& 195 la cancha de tenis SS«« 795
173
la arquitectura B S ? 196 la bolita de algodón W5? 787 la cápsula !£ ■ 787
Kuala Lumpur S # ® 258
la arroba la bolsa de la compra Sil??)SI la carambola t f t t 97
207 94
la carne de cerdo U fé 100
L la asignatura 196 la bolsa de plástico 3 9 $ 95
la carne picada 701
ia abeja B i t 237 la aspiradora © S U 57 la bolsa de ropa sucia ifilX S
la carne vacuna 100
la abuela 5158} : 80 60
la astronomía 196
la carne I*]» 94
!a academia de idiomas ISe la bolsita para llevar a casa ¥1
la atención al cliente KS/BSi
>91 108 la carpeta ; ¡SJS95 : S
142
744, 209
la acera A í t® 1*9 la brocha I ¡SiS®! 57,67
la autopista S J l& S t 749
la carrera de cien metros 9 *
la buhardilla %£^8 46
la actividad extracurricular í t la azafata * * j | 162 JSS8 227
msn 19? la caballa 243
la azalea ttS ÍÍE 244 la carrera de obstáculos SKB
la actriz £ 3 1 * 85 la cabecera 6RSÍS 58 S Í8 227
la ballena t)M 242
la acupuntura ¡H"& 177 la cabeza 35 87 la carrera de relevos 2&:£)9
la bandeja ; í f f « * « 109,
la aduana ¡589 759 227
762 la cabra U # 235
la afeitadora eléctrica ®I6SJ la carrera de velocidad Í3ES
la bañera 5§0 52 la cafetera WSfftl - W ítB 62.
m x 54
la barbacoa 116
U0 227

la alarma t f f t 734 la carta certificada j&Stfll 138


la cafetería W0EÍE ; SSÍa® : S
la barbilla T E 87
la albahaca MI& 98 3£«S 133,181. 195 la carta urgente $16 738
la barra de equilibrio
la alcachofa de la ducha U S la caja de herramientas X J I la carta S IS : t i l # 170, 738
ni 2 237

la barra fija S f 231


« 67
la cartografía de estrellas
la alfombra ife{2 48 la caja de seguridad & l& tl 265
la barra inversa üCást*S 207 734
la alfombrilla de baño ü ffl® la Casa Blanca 6 S ¿SO
S»52 la barra oblicua £4$ 207 la caja fuerte &8§S 134
la casa de té StS 733
la alfombrilla de ratón fttfiUB la báscula de baño B X i t 55 la caja registradora 48389 94
la casa embrujada % il 787
69 la base de maquillaje & & M la cajera fflffJ I 134
la cascada ¡8*5 262 a comida preparada IM tM a escarcha 250 a foca 243
95
la caseta del perro ? ÍB 46 a escoba jíSffi 6? a fotocopiadora SífftS /O, ¿ ) 0
a comisaría de policía S ® R
La Catedral de Sevilla S4É££ a escuela de postgrado 9F5S a fotografía 169
133, 136
3r 191 a frambuesa S S í : 97
a cómoda ; E -4® 58
la cebolla 'MIS. 99 a escuela primarla 'J \¥ 190
a fregona 67
La Comunidad Valenciana S
la cebra J5JÜJ 23i a escuela pública
♦ftBSIfeE 24 a frente ftsS 87
la cecina, el charqui fófS 101 a consigna a fresa ¥ Ü 96
a escuela secundarla ■£>(! ■3
la ce|a 87 143, 165
■í 190 a fuente A Ü S 715
2
la cere a flífe 96 a contraventana a galaxia 264
a escultura Stínl 168
la cesta de la compra £ ? 94 © 46
a esgrima 228 a galería de tiro í T R if 15)
la chaqueta de pluma 39^9^ a copa, el trofeo SSIff 223
£ 125
a espátula de arroz 65 a gallina, el pollo H fà 100
a corneta francesa í i B f f i 170
a espátula JKBllEX 241 a gamba f i 1? 242
la chica % a corriente fría 2S1
a espátula (A tt 64 a garceta IKK 239
la chimenea 46 a cortina de ducha feWt 52
a esponja ¡§¿S 67 a gasa *W& 787
la chincheta BIST 208 a cortina S U 46,48
la cigarra 4V 237 a crema hidratante S iS itffi
a esposa S -? 80 a gaseosa Jtafc >04

56 a esquina M9 a gasolinera JlDifSfliS 149


la cinta de correr >65,
178 a cucaracha tS 0 237 a estación espacial 2S5 a gaviota MSi 239

la cinta de equipajes a cuchara ¡S® 114 a estantería W 8 • 9&k • MSS a geografía 196
159 í t» M 4B, 144, 199, 200
a cucharadita Stlfe 114 a gimnasia aeròbica W S S lil
la cinta métrica !fáR. 66 a estatua de bronce 192 230
a cuenca ®1Bl 263
la cinta 66 a Estatua de la Libertad Éi& a gimnasia HiS 230
a cuenta Í U I 111
£?¡f>260 a golondrina jSíP 247
la cintura R 87
a cuñada j £ & : £ÍS 78, 8!
a estrella de mar ¡S£ 242 a goma 199
la ciruela '• 96
a dependienta S U R IS S 140
a estrella MM 264 a gorra de policía SJÍt 136
la cisterna H#li?kfS 52
a dirección del destinatario
a fabada asturiana RDdfBíiJS a graduación 8 M 197
La ciudad de Toledo ítS ^ t® « íiX itfia t 139
2 ® 31
26
a dirección del remitente 5 a Gran Muralla ÍIS £ S £ 260
a falda 124
la Ciudad Prohibida SS3&SS ttAÜ&at 138 a granada S fii 97
260 a farmacia SB/S Í3J 185
a e c o n o m ía « » ? 196 a grapadora i ' f S í 209
la claslfl cadón mundial a farola ÍS@ 749
a editorial ttíl& it 200 a grúa ¡BM&k 155
$t%223
a fécula de patata H 8 & 119
a educación física HW 196 a guardería (infantil) SJlÉÍB
la cocina de gas EJVittl 62
a fi losofía Sm 196 790
a enciclopedia 201
la coi de Bruselas S ff'B 'M 99
a firma 135 a guayaba ESI 97
a enclmera JÜSfe 62
la col lombarda fflSUtt&S? 99
a física 196 a guitarra eléctrica S a ffi 171
a enfermería ® # S 195
la col rizada 99
a fisioterapia manual china a guitarra H íft 170
a ensalada & & 112
la cola 104 * * 177
a entrevista Mí a habitación de descanso
la colchoneta BSSSÍ* 178 a fl or de Navidad lISiSE 245 jara empleados
a equitación B S 215 S 145
la coleta M R 176 a fl or del cerezo S?£ 244
a escalada en roca l s 215 a habitación del paciente del
la coliflor a 7 E 9 S 9 8 a flauta jttS 170
a escalera mecánica JSttfiS enfermo fáM 184
la colza 245 a flexión de codos
140
779 a habitación doble S Á S >65
la coma S K 207
la escalera 45,67
I
la habitación individual ISA a lejía S Sffl 60 a manicura 177 221
£ 164
a lengua extranjera í’f'HISS a mano # 87 La Mezquita Catedral de
la habitación particular fc A 796 Córdoba
a manopla ÍR3&#g 64
27
a libélula tftffi 237
a mantequilla 9MÉ ,os
la habitación S Ü 764 la mina 240
a librería WíS 132
a mantís religiosa ££& 238
la hamburguesa 31® 109 la moneda BEW 734
a libreta de depósitos WfS
a manzana 3 % 97
la hermana f f i f i : SSí* 75*. SI 735 la montaña rusa S U fiiS ISO
a máquina de discos &QS4S
la hija £ £ 87 a licenciatura W±!?<ÍE (SlfJ la montaña lLi 262
ÍS5É) 790
la historia fflSB 796 la mosca JfSS 237
a máquina de press para
a llcuadora SSJtS 62
la hoja de afeitar SIST ]# 54 íombros B _ t}£S 8l 779 la mostaza T F^H 779
a lima SM 96
la hoja de arce S M 245 a máquina de press para la moto de la policía SfflfP
a limonada 704 pecho Ü9S&RSÍS 779 ttW 737
la hormiga 238
a limpiadora para el cutis jjfc a máquina de rayo X X MStt la muestra gratuita feS!Kl£
la hormigonera -2¡fl£±Jl J55
54 760 £ 94
la impresora £PR4)S 70
a línea central ^ * 8 218 a máquina de vldeojuegos S la mujer embarazada 999 77
la ingeniería 1 8 5 196 ffi.fi« 775
a línea de fondo JE*9 218,223 la mujer * A 76
la inmigración ítíA<3t 759 a máquina expendedora É
a línea de tiro de tres puntos la muleta £o& 185
la insignia EfS 736 £ : £ * « 132
218
la música 796
la instalación de 3D 3D ffiB a máquina para abductores
a línea de tiros libres 9j2£ü
de cadera A J S ttK fll 779 la naranja WíS 97
¡so 218
a maqulnllla de afeitar SJ6I7] la nariz B7
la intersección -H¥S§Q 749 alinea lateral »¡»218
54 la nata 105
la isla g lg 263 a lingüistica U S # 796
a margarita flftü 244 la natación sincronizada
la jardinería SIS 169 a linterna # ® S í 67
a mariposa S»» 237 S S 225
la jeringuilla ifUS 186 a literatura £35 796
a mariquita U S 237 la natación ¡8& 214
la jirafa S S ® 236 a llanura í f f i 263
a máscara ¡BU 57 la nave espacial 265
la juguetería SiSíS 133 a llave inglesa S í 66
a mascarilla de cirugía la Navidad IHSÉ85 253
la lámpara de pie S M '■ a lluvia K 2S0 ífffflna186
«48 a locha SUR 702
la nebulosa ¿SS 264
a mecedora SO la nevera IfcfS 62
la lámpara fluorescente B it
a loción para el cuerpo M U
J#« a ms4
a medicina 796 la niebla JS250

la lámpara « « 58 a meditación KJS 778 la nieve S 250


a loción protectora solar Pfi®
la lancha de motor í%® 753 AS6 a medusa 243 la niña /JvRB 77
a mejilla S&58 87
la langosta ffiH 242 a lombriz de tierra S££| 238 la Nochevieja Sí:?® 252

la lasaña a memoria principal RAM IB la noria 9 x « t 781


.a Lonja de la Seda S t tH S
S i 113 28
««68
la novela <J'JSl 200
la lavadora ¡5íícít £7 a memoria USB USB « # «
a lubina K A . 703 la nu be* 250
70
la lavanda M tiW 244 a lucha $ £ 2 2 8
a meseta ¡S¡® 262 la nuera ¡®3§ 87
la leche entera IOS a luciérnaga (BAR 237
a mesita auxiliar la Oceanía 258
la leche semidesnatada ÍB ft a Luna ñW 264 50 la ofi ciña del consejero M 9
IOS
a madre 78 a mesita de centro S /l, 48 % 195
la lechuga SfS 99
a malzena 119 a mesita de noche íSsW 58 la oficina de cambio de
la lectura HJ£ 169 divisas íM ÜJíJijS : f t » 758
a mandarina H ? 96 a meta, el plato home
a oficina de correos B f t 132 la pintura ¡SíE : M S : U S 67, la Puerta de Brandenburgo fií la sala de recreo 179
168, 209 « S S ñ 260
a oficina de seguros SPfiS'fe' la sala de reuniones # M £
158 la pinza 60 la puerta de embarque S ÍS ñ 745
161
a olla eléctrica S ffl 63 la piscina Síí&Stti 44,165 la sala de salidas tb $ A S 759
La Puerta de Sol ÜÍSIBjfcfSñ
a olla « ? 62 la pista de b a l l e t 172 la sala de vapor MS.1l 177
26
a Ópera de Sídney la pista de tierra batida SE± la salchicha, el chorizo
la puerta del colegio 1SPJ 192
261 5*1*223 101
la puerta principal 44
a ornitología ISIS 76? la pista dura, la pista de la salida de emergencia SE&
cemento 222 la puerta R 48 tbP 162
a ostra t t « 242
la pista SSS 1S9, 192, 227 la puesta del sol ^RS 263 la salsa de c h l l e ^ f i 119
a ove|a * * # 235
la pistola =?6 136 la pulga ¡& § 238 la salsa de soja S 9 119
a paella E 6 J3 ÍS S ® 30
la pizarra S & 799 la química (CP 796 la salsa de tomate #j?5B 119
a pajfta IOS
la placa base£«MS68 la raíz de bambú fJSi 96 la sandía ffiffl, 96
a pala : m # m 67, 114
la placa de policía 1Ï8Î 136 la rana U S 238 la sardina 8>T& 102
a paleta de pintura SifeJi
209 la plancha ®s|. 60 la raqueta 222 la sartén T E » 6 2

a paleta helada S * i IOS la plataforma S tíí 799 la recepción U S : 764, la sauna = '3 ® 165,177
785
a paloma # - ? 239 la playa ÜS# 263 la secadora E S Í# 67
la recepclonlsta U fe O í) 77!
a panadería 733 La Plaza de Colón BflSESFfÉi la segunda base 220
m #«26 la red 610 : t tf fl 278,222
a pandereta t$ & 171 La Semana Santa íS/§®5 <E
la plaza de comidas H & E la regla R. 209 0 ) 36
a pantalla M * >67
143
la representante de la la señal «S S « S 149
a papa, la patata M fíW 98
La Plaza Mayor .* « £ £ 9 1 « aerolínea J ttS & B Itt& A J t 158
la serpiente de mar SÍS 242
a papaya 96 26
la residencia de estudiantes
la serpiente t£ 234
a parada de autobús la pluma estilográfica SIS iS # 795
149 208 la servilleta d rft 177
la retirada de efectivo íliK
a pared 48 la policía secreta 736 734 la silla de ruedas 785

a pasta dentífrica 54 la polilla <& 237 La Rio¡a fc E K fé 24 la s illa « ? 799

a pastilla * . t t 787 la polvera S6 la ropa de deporte ü iíifS ¡25 la sobrina t&tü : 91-*?$: 79

a pechuga de pollo IK M ^ la pomada 186 la ropa interior ÍSSIiS : f tS la sociología ? i # ¥ 196


700 725
la porra E ffi 737 la solución antiséptica iPSSH
a pera 91? 96 la rosa 244 7Ü 187
la portada ÉtB 201
a percha SSS 60 la sábana 58 la sopa de a¡o 30
la presa 7 *« 262
a persiana S X Ü 46 La Sagrada Familia B S S iñ E la sopa de fideos i£ & J73
la presentación oral □&($££
£$27
a persiana JSBtíí 162 197 la sopa i® 112

a pesa 179 la sal H 778 la tabla de planchar ¡S3S<§ 60


la presión alta S¡fU5 250
a pesca I9 & 168 la p r im a d ' S i l ! * : 78;
la sala de emergencia la tabla para cortar 55® 62
785
a pestaña 83= 67 14S la tarjeta de acceso 744
la sala de espera 4BI&3! 785
a pierna de cordero 'J\¥88 la primavera 2S1
la tarjeta de crédito ísffi-p 135
700 la sala defotocopiadoras í&fll
la primera base 221
S 207 la tarjeta de débito JSJfc-£ 135
a píldora 187 la prueba mensual 197
la sala de gimnasio S S -ÍÍA la tarjeta de embarque S tftS
a pimienta 40Í0! 118 la puerta corredera de 765 767

apiña K.2196 cristales ® 9líS ñ 46 la tarjeta de red ¡8S8*£ 69


la sala de lectura B8JIS 207
I
la tarjeta postal 139 la tortuga marina S & 2*3 is comillas §1&.207 las verduras K 91& 94

la tarta de limón 173 la tostadora StHffi** 63 is costillas ® i 101 las zapatillas deportivas M tt
e 129
2
la tarta de man ana ü S iffi la tragaluz (M U - is escaleras de la entrada H
113 6 46 sm & 4 6 las zapatillas, las pantuflas jffi
B 56, 12?
la taza í F f S5 la transfusión de sangre Sfiifii is espinacas ¡Sflit 99
187 lavar la ropa 71
la televisión S M 48 15 esposas 137
la trompeta /J'B!|lí\ 170 lavar ift 71
la temperatura SIS 251 as Fallas ^ * 8 35
a trucha 102 lavarse el pelo % HSt ¡76
la tercera base 220 is fi estas nacionales il®<S0
a tuba m 48 lavarse la cara jftjft 72
la terminal Kft5 158
jniversldad A #! 190 is frutas ¡fcSSi 94 levantarse 3£EK 72
la tesis Ü X 201
a urraca azul US! 240 is gradas al sol fe S S : libros de Ilustraciones ü x
la tetera eléctrica 63
m ñ220 201
a UVI ttlIÍSSa 184
la tetera S U 64, 110
Las Hogueras de San Juan M libros de referencia IJ M Í
a H 4- 235
la tía m : t ó tt ¡ * * « 78 tñ ^W 3 6 207
a vela US
la tia nm '■Müi so las hojas de papel M S Ítt 209 libros en idiomas extranjeros
a venda «3$ 187 201
la tienda de delicatessen JMt las huevas ÜMIP 103
B 133 a ventana salediza ligero, ligera 3Ü&W 121
Las Islas Baleares E G R E S A
S P 46
la tienda de 25 llamar a la policía S i# 137
electrodomésticos ® f8 íí 132 a ventana 44
Las Islas Canarias MSBfÜSíft llamar por teléfóno ÍTBIS 73
la tienda de muebles a ventanilla t l & 134 25
llevar algo a la espalda í?K
133
ira, el ostión JMM 703 is llaves *J§5Sl 207 B9I
la tienda de recuerdos
a violeta KJKM 245 is magdalenas • SS3JS lloroso, llorosa S£Í2W 89
B 180
m. 109
a vitrina JBífB 140 Logroño ¡SISSE® 25
la tienda libre de impuestos
a zanahoria £ * * 98 is matemáticas SSW 196
«9 Londres fÉSS 257
i zona de embarque S Í8 E is medias £$& 129
la tienda Í0IS 132 los "nuggets" de pollo .8 31
60 >s pantimedias )8fS 129 108
la Tierra JtfeSP 264
is (barras) paralelas S flt 230 is papas fritas W & 109 los alicates IB ? 66
la tinta fc K 209
is acciones flSH 134 is pinzas SE? 186 los alimentos congelados
la tirita O K Ü (ffiffi« ) 186
is albóndigas 1*1ÍL ■31t i 101 JM tffl 94
is raquetas de nieve S S 129
la tiza 199
is aletas 129 los alimentos enlatados t iffi
is sandalias de playa 9íSSf®
la toalla de baño >8¡ti S2 « a 94
is alltas de pollo 100 i 129
la toalla 52 los alimentos envasados ‘S i l
is anillas S 9 230 is sandalias 3 M i 129
La Tomatlna #5615 37
is servilletas de papel ¡Sftrfi
is barras asimétricas ¡$¡{£{1 Los Ángeles f&rfeWt 256
la tormenta 3 $ 250 08
31
la torre de calda libre É fiÜ los arándanos M S S ■'J 'H S
is bases llenas 221 is tapas T fflS ^ » « £ 'J 'ie 29
»»Sis ISO
is bebidas 94 >s tareas « B fH K >97
la torre de control tSrí 159 los armarlos H íS tl 192
is tazas de té « Í F 180
is botas de ¡luvia B U 129 los aros de cebolla $£$19 108
la Torre de la Perla Oriental
is botas fit? 128 is tijeras 197] 209
261 los aros S a H Ü J í 181
is campanillas 244 is Torres Gemelas Petronas
la Torre de Tokio 26/ los auriculares 48
« * * # 261
la Torre Eiffel £ IÉ S « J 5 260 is cebolletas S I 99 los billares t i # 217
is tortitas americanas SIlRSt
la tortilla de patatas K & 1 I3 is ciencias políticas ¡S)S¥ OS los bolos « t t # 216

is uvas M49 97 los boquerones en vinagre


ítS H g ft 29 los zapatos de plataforma ® 224 Paraguay E 3£$ 22
■r e « 128
os brotes de soja S f f 99 nadar al estilo libre ÉEfilC 224 París ES? 257
los zapatos de punta SfeSííi
os calcetines 8 ? 129 nadar al estilo mariposa S Ä pasar la aspiradora ( S®Sf
128
224 » ) ® Í 6 71
.os Carnavales fiIRÍB 35
los zapatos de tacón alto SIS
nadar al estilo perrito f ö liÄ pastel de cabello de ángel ^
os champiñones S B 99 B 128
224 32
os coches de choque fffiütK los zapatos ü ? 128
naranja <8fe 210 Pau Casol « » • SO *« 41
180
los/las dobles S?7 223
Navarra ifiS K t 24 pedir libros 200
os corchetes 207
lunes S.M— 248
navegar por Internet ±JB 169 pedir una canción SS®! 173
os cosméticos -fkiteéíi 58
negro U fe 210 Pekin i t * 258
os donutsíBSaiS >08
M Neptuno S I M 265 pelar #¡J : ÍIJR 117
os ejercicios abdominales ÍJ
EUS& 179 Madrid flIS M 24 nervioso, nerviosa 3S3599 89 Pendiente descendente SSfé
« 150
os espagueti* Hi marinar, dejar en adobo itifS Nicaragua fEíflfií/IS 22
117 Penélope Cruz ¡i/S iS S -
os espárragos 98 No girar a la derecha
US40
marrón M t f i : S fe 210 151
os grandes almacenes
perder a * 201
11 J32 Marte 'ÁM. 265 No girar a la izquierda i S i k t
m ¡si Perfil Irregular SSSiSHBi 151
os guantes del béisbol í í martes S S I~ 248
220 noviembre H— ñ 248 pesado, pesada ;
marzo 248
» S U f t 121
os hermanos üJIS{$)í 79 Nueva York 256
mayo 2 ^ 248
picante U?j3i&3 120
os intestinos Si 87 nueve t i 249
Media vuelta prohibida S ik
picar &} i ¡M 177
os jugadores de banquillo i& SW 150
218 planchar la ropa U S 71
Mercurio # J I 264 O
os mariscos ¡®¡¥Ji 94 plateado ü f i 210
Mérlda « f fiS 25
Obras 5ISSÍSI J5I
os negocios 196 Plutón K I S 265
México 8ZS1F 22
observar las estrellas SR£ 265
os palillos de dientes i r S 111 ponerse (los complementos)
mezclar # 117
ocho A 249 73
os palillos í ü 114
miércoles ftW E 248
octubre 248 ponerse en cuclillas B IT 90
os pantalones cortos SW 124
migas de pan iSíPBS#! 30
once i — 249 por correo aéreo 139
os pantalones vaqueros
Miguel Induraln ífefiHJ- fiPfi
* 124 orujo S U S 34 por parte de la madre <S!SfS
S E 41
oscuro S S feiü fe 210 21 80
os pantalones £ V 1H
mil - = f 249
Oviedo K i6 # 25 por parte del padre
os pañuelos de papel U fó 15
morado Rfe 210 78
os paseos en bote íiJffiifE
Moscú S l» rft 257 primera clase i M Ifti 163
214
mosto KW5+ 33 P Principado de Asturias H SiB
os pepinillos R íS'J'S 103
M u m b a lá l 2S8 Pablo Picasso E ffiü - B-RSS S S S íf iB 24
os picoteos#-® 94 39
Murcia SÍSS5 25 Proximidad de semáforo ¡ tS
os pisos & K 4S pagar y marcharse Í8l5§ 164 150
os productos lácteos S-SíS País Vasco ESriSiffiE 24 Proximidad de zona de
94 N________ Palma de Mallorca (GSfH 25
desprendimientos SMBSíí
151
os puntos suspensivos ífü&fó nadar al estilo brazada de
V I207 Pamplona ÜSfciflJ 25 Puente Nuevo S8JS5?#®** 28
costado 225
os Reyes Magos 35 Panamá 22 Puerto Rico ¡K^SS# 22
nadar al estilo braza 224
os zapatos de cuero j £ l i 128 para llevar $Mp 109 polvorón S C f t í * 32
nadar al estilo espalda (UK
para tomar aquí ftffl 109
I

2________ Santander fe S ® 25

Santiago de Compostela E tft


tumbarse SfB 91

quince + E 249
: ? « * * * & 25
u
Saturno ± M 265
R un día lluvioso M S 251
sazonado, sazonada
K : ?$W 120 un día nublado 251
Rafael Nada! 41
seis A 249 un día soleado (S ^ 251
rallar II7
sentarse áí 97 una copa helada S f t 113
Raúl González Blanco Sf t t •
R as» • 4i Sentido obligatorio StTjM ISO uno - 249

RCP 'll'S fiítüffi 187 septiembre f i ñ 248 Urano ^ 1 $ 265

regar las plantas iliük 73 Seúl S m 2S8 Uruguay 22

registrarse f f g A f t 164 Sevilla **855 25 V


rehogar/saltear con wok Shanghai ± M 2S8 Valencia S,i% B3 25
116
Sldney «3R258 Valladolid E*JF¡»M 9 25
República Dominicana
siete - t 249 veinte —+ 249
ÍP 22
signo de exclamación
revista 481$ 201 Venezuela 22
207
risueño, risueña SlíPSiSlfi 89 Venus 264
sonriente tRSSK 89
rojo SI& 210 ver la televisión 169
sorprendido, sorprendida JS
Roma M S 2S7 im e s ver películas 169

romper un huevo fT(lS> 117 subir en monopatín ftffijESil verde 210


215 vestirse J? ( JílS! 73
rosa ««Efe 210

roscón de Reyes ¡BííBSBISai suspender ^ S íS 197 viernes S W B 248


«33
Vitorla-Gasteiz Ut^ílSS—‘OTRr

T________ m w 25

s________ Taipel é J t 258


sábado i. # jA ¿48 tarta de Santiago E ife ^IF S
Y______________
sacar la basura ffitíl® 73 Hk 33 Vakarta StiOB 258

sacar sangre tilia 187 tener una reunión P ) í 145

teñirse el peto te # 1/6


sacar 8 3 * 222 z
salado, salada ÉÍ&-) 121 tímido, tímida # * 8 9 89
Zaragoza 25
tirarse (al agua) ¡X # ¿25
salir del trabajo T ffi 144

saltar SE 91 Tokio sSST 258

Salvador Dalí mW53> • ¡Éí'i Toledo 25


39 Torrija ííiíS R tH lJQ ^íí} 33
San Fermín # 4 -® 37 trabajar horas extra SQIí 144
San Francisco f l f i i i i 2S6 trece + H 249
sangría üKXíBSB 34 treinta = .+ 249
Santa Cruz deTenerifey Las tres =. 249
Palmas de Gran Canaria
tumbarse boca abajo B\ • K?®»
B S íffiffitG W llíi 25
91
mmimm uveABc£iiæi§£?iMnD
n ? S ü ïff ilÆ ïK iB im B ?
ftÄ M t' MíSBSBtlÉírF5fl£fi ■ ÄaSKSI^lH lUveABCailpI«!
«CNN 5 B S I S ) ■ «Live 5 » % g ) ' « S B — ÖJiSS» t ? ® g í § 3 □ * jê □ a tó □ - » « jê □ ¡saw®
mñm ( S f i : 900 Æ) f i LiveABC • □ « ïs a a □ m x m □ B!S □ » s in »
□ »B
□ Kffi_______ □ ítffi_________
□®Œ Ui
*« i« ?ïU mm ss*
æ ** □ □ □ □ □
üg'T'fi □ □ □ □ □
□ □ □ m ü □ □ □ □ □
□ □ □ □ □
mm □ □ □ □ □
® # s s (ñ $ « < t iía * g ís ?

□ HWJttT □ a« □ s+
□ wsssí
□ »a □ *m Qx □¡s
□ se» * □ ■usa D ad
□ * « _


QD0E
http://www.liveabc.com (02) 2578-2626 # 207 ' 229 ' 288
S & m m a - S iiE 9 :0 0 A M - 7 :0 0 P M
RifêSB M y v O i O E S K ttU ftffl /
m m m - m m n m - m m - s im - ' ir » * ® ® * # -

^ H K C F > í B ® r e iS f ia - m m m vj ■ - « M & a

»BISWattIS - ffifiRTfflWIiSSWÍ&M ’ âgBttâ<HÀSIIttflHBig»BaMft =m i


¿ # ' M y v o iH E '^ m m ^ m . u % m • °

M y V ü iC E ' 4 G s 8 f f ! E j t f ö f « t ä -

« jf è f l* ) » * • R T » E * f i » Ï H H É f f i •

►rmmm * mmm • í¿¡m ' »sj®j i


► R T ? W 5 E S if t S ie iÄ M Ä # 4 - £ E P 5 E S r * B f t *

►( ¡ T t t H H ä * * # - iI I Î I ^ | 5 ] lt t * Î lF * 3 ^ ® î f r

►M m p 3 i m - p r ü s s m iü ■ if r ñ r s f T f c w

►;í m 'a'
►A g n s f t i B t K M - B

►« Â M S S r ê ê

USB (pc) Ä S 4 <J'SÎU± •


E tt £ # * • J5S» • « B ö ■B * 3EB75xt: / BSBS « « 75 « f t 9 ( ¡TBISHEä )
2.5 'M Í
#«* B iaa • a # B ■MP3 - U S * ««n s? S B )M « (*K 3 » a ) us b î >® USB2.0 U93S / ¡IB S
«»SS?
ay«* HimiHSHMJÄ* IfW *M *15 3 <J># E tt-e Nand-Flash ( ° I9 S )
a
n iR 14.5cm ( # ) * 2.5cm 1Jl ) *
»■» ftiM W **s *
’t 1 .6 c m (* )/H » ft:lift
■ I 45 £s£ « S S *® LED »B Sflti n « / 3 t / » i« is
3.7V oc <« « » « ¡fe ) ’ W USB « S
* s* h * « h hb 3.5mm SS» BNL
3ESSS
h i — iffli 9:00-19:00
W K
SB S
9 tf
m 9t
m ns
h Í fl il iî- ssm
' dì m

■li!;! ' jj H I HU

(02)2578-7838
iipjis!
i! il û 1 li li il il
M i! j in :: io il % 1

(02)2578-5800-2578-2707
: a il h ni
t » t* Â H B î5 F IS l« ÏÂ / LiveABC S I K f ä i i S Ä l i S I S
— « — » M : , S 101.05
® ; ää

ISBN 978-986-6051-34-0 ( ¥ «IW ti8 K -)


1 .B ÏÏ3 f f i 2 .P I«

804.73 101008011

JtìliÉ&Sg
«HsibM iR ■
SECTION 1 Conocer España ISISSHí?
• b ¡s s h * • ffiisif «i7{a g & a •
««*£§5 •5flí¿FH* •gfrblifkA•ffiHüFffi
i6S H »**ffiB W 4 5A
SECTION 2 La vivienda S E
• agnes ■s ■* ■ - •« ■ - •ss • «Kiftffl
A • 1b%A • • ffiRfnftSfil A • KM ♦
a • x ft • e n » « •

SECTION 3 La gente A
• A £ P t js • mm ■m m - ■m m ~ - s t n - m m i6 ■ & 96 i í w p m t l • R s i s ü s - í s í e ■
■ m it • w ni-i±gris
a a « í if j u m ■i f i j t í s n s a s j i H i i i í i 7 f f i'jiH 7 ü n a ia •
SECTION 4 La comida ■f f i S if iM S - Ü T É Ü A P P •
•asm•** •mm • #¡m•mm •tm •ama
SECTION 5 Los restaurantes SUS m m w ^ •
• 5 £ * X H • S í t S E • m u • M il •

SECTION 6 Los complementos del


vestido SgüSStt
•&<&>•Ettfta •mmn
SECTION 7 La ciudad
• « s m • w ñ ■m m n * s n • s is a s ] • m a s

SECTION 8 El tráfico
• g S í g ü A f f l J S S H ^ if lg B f » • R S K f l

SECTION 9 El viaje aéreo flí^íSír

SECTION 10 El tiempo de ocio


• * i» p |# • « t» • •« 8 ? is £ •
•£ ü g fi
KM r^gl?i±3fflj a • 0SfctÜ-í@
SECTION 11 La salud * 1 8 ’ tÜ H IS M 7 t« m W É S X II?
B * 51 £ 18 Ü « H g & - *

SECTION 12 La educación *£IBf5i?fcW r Readj - ^ Ü S S S ® í g 5 S S 5 ll?


ftg # » 5 3 9 M S IH B r 1 * í i f i ] & j
• • ttH • Íi* l£ lt£ B ]£ ;£ • » £ • I M bÍ
a • qTWWií»B«lII¥l»IE1ffS
&11ft8JK«D& .
SECTION 13 El deporte a n a s
• jIüj—• sii)- •mn • mn • • *±85» © 2012 by LiveABCInteractive
a jffiS S ÍT /W S K fí
•B íI-E fé -M W S ttl
LiveABC(ñames and logos) are
SECTION 14 Animales y plantas
» » - • » « - • m m ■m m s . 1
® -a a
LiveABC http :l/viww. LiveABC.c<
registered trademarks of UveABC

SECTION 15 El calendario y el tiempo


atmosférico ¥fifií51B$mi m* o v d -ro m ^ s a s B ^ e s
( f t s n & B H i mp3)

Sfli : NT 49 9 7L
SECTION 16 El mundo ttW
• tS IM & S * • ttS fltH - Í ffi- S ffi

También podría gustarte