Está en la página 1de 11

DIVERSIDAD Y PROCESO

DE ALFABETIZACIN :
DE LA CELEBRACIN A
LA TOMA DE CONCIENCIA

EMILIA FERREIRO
Doctora en psicologa, investigadora y profesora del Instituto
Politcnico Nacional de Mxico. Miembro del Hall de la Fama en
Lectura de la Asociacin Internacional de Lectura.

L a alfabetizacin ha dejado de ser vista como la simple transmisin de una tcni-


ca instrumental, realizada en una institucin especfica (la escuela). La alfabeti-
zacin ha pasado a ser estudiada por una multitud de disciplinas: la historia, la
antropologa, la psicolingstica, la lingstica (adems de las tradicionales como
la epigrafa, la arqueologa, la numismtica...)
Muchas cosas han cambiado en los ltimos aos. Yo me atrevera a decir que
estamos asistiendo a la aparicin de un nuevo campo multi-disciplinario. Es co-
mo si la escritura, dejada en tierra de nadie por los lingistas de este siglo1, es-
tuviera adquiriendo derecho de ciudadana, en un pas de no se sabe quin, en te-
rritorios de no se sabe dnde.
Ese objeto que pareca tan simple la escritura se ha complejizado conside-
rablemente. Ahora, adems del anlisis y clasificacin de los distintos sistemas
de escritura inventados por la humanidad (un anlisis que cuenta con ilustres pre-
cursores pero que se ha complejizado tambin en lo que concierne a la interpre-
tacin de la evolucin de los sistemas), somos sensibles a las diferencias en la
significacin social de la produccin y utilizacin de marcas escritas, a las rela-
ciones entre oralidad y escritura, a las relaciones entre produccin grfica y au-
tora textual, a las condiciones de aparicin de los distintos estilos literarios, ... y
a las tradiciones pedaggicas; insertas, ahora s, en un contexto socio-histrico
que les da otro sentido.
De todos los temas que aparecen en los de-
sarrollos recientes he decidido focalizar uno
que, a mi modo de ver, atraviesa la reflexin so-
bre la alfabetizacin a cualquier nivel de anli-
sis en el que nos situemos, y que considero per-
tinente para este Congreso (cuyo tema principal
es Socio-cultural contexts for literacy): el te-
ma de la diversidad (con su contra-partida lin-
gustica: la traduccin) 2.
No hay manera de escapar a una considera-
cin de la diversidad cuando estudiamos des-
de cualquiera de sus ngulos o facetas la alfa-
betizacin: diversidad de sistemas de escritura
inventados por la humanidad; diversidad de
propsito y de usos sociales; diversidad de len-
guas en contacto; diversidad en la relacin con
ban lenguas diversas. (....) En la costa de Am-
el texto, en la definicin histrico-cultural del
rica Central descubre que los nuevos pueblos
lector, en la autora y en la autoridad. tienen cada uno su lengua y no se entienden los
unos con los otros ms que nos(otros) con los de
Arabia (....) Todas las expediciones procedie-
Acerca de conquistadores ron del mismo modo. (...) Las Ordenanzas Rea-
y conquistados les de 1526, sobre el buen tratamiento de los in-
dios, autorizaron a cautivar en cada descubri-
Conquistadores y conquistados necesitaron miento una o dos personas, y no ms, para len-
guas y otras cosas necesarias en tales viajes
comprenderse mutuamente, en todos los lugares
(Pottier, 1983, p.99.)
y todas las pocas. El drama de la conquista de
nuestra Amrica tambin tuvo una dimensin Alejo Carpentier (El arpa y la sombra)
lingstica. Como los ms necesitados para ha- nos presenta en palabras memorables los temo-
cerse entender eran los conquistados, fueron res de Coln de encontrar una cruz en las nue-
ellos quienes manifestaron un mayor don de vas tierras (lo cual sera la prueba de su fracaso,
lenguas (siempre, en todas las pocas: los con- para l que vena a conquistar, en nombre de la
quistados eran infrahumanos, como los indge- cruz...). Pero no eran menores sus temores lin-
nas amerindios, pero parecan dotados para las gsticos. En efecto, el conquistador necesita
lenguas). En varias historias de esta epopeya hacer valer sus derechos sobre los conquista-
podemos encontrar pasajes como ste: dos, en un acto lingstico de toma de posesin.
...los indios parecen haber tenido mayor facili- Si son muchas las lenguas a las que hay que tra-
dad para aprender el espaol o el portugus, que ducir este acto de posesin/dominacin, y si,
los espaoles para hablar las lenguas amerin- adems, se ignora cuntas son esas muchas
dias. Consta, por ej., que los primeros intrpre- lenguas, el problema es demonaco. (Tmese
tes fueron en su mayora indios, y se sabe tam- en cuenta que, en el momento en que Corts lle-
bin que Cristbal Coln captur a varios ind- ga a Mxico, se calcula que se hablaban all ms
genas y los trajo a Espaa, donde luego sirvie- de 80 lenguas y dialectos distintos - 124 segn
ron de intrpretes (se les llamaba lenguas o algunos clculos).
rujamanes). (Pottier, 1983, p.27.)
Entre conquistadores y conquistados abun-
Pobre Coln! A pesar de que l vena de una daron los malentendidos lingsticos. Valga co-
experiencia pluri-linge, su esperanza era que en mo nico ejemplo el siguiente:
estas tierras se hablara una sola lengua:
El Inca Garcilaso de la Vega narra la siguiente
El procedimiento primero de tomar indios cau- ancdota, a propsito del indio Felipillo:
tivos para que sirvieran luego de intrpretes lo aprendi la lengua sin que nadie se la ensea-
sigui Coln en sus cuatro viajes. (....) Pronto se, sino de or hablar a los espaoles, y que las
descubri Coln que no todos los indios enten- palabras que ms de ordinario oa eran las que
dan a los intrpretes, y que en las islas se habla- usaban los soldados bisoos, voto a tal, juro a 3
tal y otras semejantes y peores.... Tal y tan aven- Sobre escribas y escrituras antiguas
turado fue el primer intrprete que tuvo el Per;
y llegando a su interpretacin es de saber que la En la Mesopotamia clsica surge la escritura
hizo mala y de contrario sentido, no porque lo que es madre del alfabeto, y surge en contextos
quisiese hacer maliciosamente, sino porque no
multilinges y multiculturales. No podemos de-
entenda lo que interpretaba, y que lo deca co-
mo un papagayo, y con respecto al [misterio de cir que el plurilingismo ayude a generarla, pe-
la Santsima Trinidad] por decir Dios Trino y ro s podemos afirmar que no fue un impedi-
Uno dijo Dios tres y uno son cuatro, suman- mento para su creacin y su extraordinaria difu-
do los nmeros por darse a entender (Citado sin: compuesta de una mezcla de logogramas,
por Pottier, 1983, p.27). signos fonticos (silbicos) y determinativos
categoriales silenciosos, la escritura cuneiforme
Durante toda la historia (antigua y moder- se expandi en una extensa regin y sirvi para
na) el rol del traductor es esencial. Lo cual escribir lenguas diferentes, que no tenan entre
equivale a decir que el rol de las lenguas en s parentezco lingstico.
contacto ha sido y es esencial. Pero, en la me-
dida en que el encargado de traducir es un su- El territorio donde surgi la escritura, al fi-
balterno, y dado que la historia la escriben los nal del cuarto milenio antes de Cristo4, estaba
dominadores, la importancia de ese hecho ha ocupado por diversas etnias en simbiosis con
quedado en la sombra. predominancia, por una parte, de lenguas semi-
tas (que llamamos, por convencin Akadios),
El plurilingismo ha sido y es la situacin llegados desde las franjas septentrionales del
ms frecuente. Hoy da la mayor parte de la hu- gran desierto siriorabe y Sumerios, cuyo
manidad vive en contextos plurilinges: idioma era radicalmente diferente y que habran
Multilingismo es el modo natural de la vida llegado desde el sud-este. Los dos grupos ini-
de cientos de millones en todo el mundo. Aun- cialmente separados, se entremezclaron rpida-
que no hay estadsticas oficiales, el hecho de mente. Los Sumerios, inventaron la escritura
que aproximadamente 5.000 lenguas coexisten pero fueron literalmente fagocitados, en el
en menos de 200 pases significa que una gran transcurso del S.III a.c. por sus vecinos, los
cantidad de contactos entre lenguas debe ocu- Akadios (Bottro, 1990).
rrir. (Cristal, 1987, ed. 1993, p. 360).
Inventada por los sumerios, la escritura cu-
(En una reunin reciente de la UNESCO, neiforme sobrevivi a la lengua que la origin.
una colega de Senegal sostuvo lo siguiente: Le Fue tomada por los babilonios (semitas nma-
multilinguisme est la chose la mieux partage des llegados del desierto sirio). En la regin de
en Afrique. El multilinguismo es lo que ms Elam (sud-este irnico) esa escritura sirvi para
compartimos los africanos.) escribir el acadio y el elamita (lengua no-sem-
Sabemos poco del desarrollo lingstico de tica ni indoeuropea). Los persas llevan consigo
nios que crecen en esos contextos plurilin- la lengua y la escritura elamita, y las convierten
ges, por una simple razn: la mayor parte de la en instrumento de la administracin. Al oeste,
investigacin se hace en pases que an hoy da los urritas (lengua no-semtica ni indoeuropea)
mantienen su ilusin de ser monolingues3. toman el sistema cuneiforme para escribir su
Quien crece en esos contextos desarrolla ade- lengua, y a travs de ellos llega a los hititas (in-
ms, necesariamente, habilidades de traductor. doeuropeos), quienes utilizan el cuneiforme no
Es o no una habilidad metalingstica? Sin du- slo para su propia lengua sino tambin para la
da alguna lo es, y, a pesar de que el tema de la de pueblos vecinos. Las tabletas de arcilla como
conciencia lingstica (linguistic awareness) es- soporte y el sistema cuneiforme se difundieron
t de moda, esta habilidad no ha sido suficien- en toda el Asia menor, Siria y Anatolia. No co-
temente estudiada. Una vez ms, porque los nocemos an la fecha exacta de la desaparicin
problemas psicolingsticos vinculados con los de esta escritura. (La ltima tableta cuneiforme
procesos de alfabetizacin son definidos desde con datacin segura es de 75 de nuestra era).
el Norte. Esto significa que el sistema cuneiforme fue
utilizado durante tres milenios y medio, aproxi-
madamente (Michalowski, 1994, p.63).
4
En consecuencia, antes del alfabeto griego ciales para sonidos inexistentes en griego: soni-
hay un intenso trabajo de traduccin y adapta- dos faringeos y obstruccin glotal. La palabra
cin de un sistema exitoso de escritura a travs que identificaba a la primera letra era ?alp, y all
de una multiplicidad de lenguas.5 donde el fenicio escuchaba una consonante ini-
cial, los griegos escucharon una vocal: conse-
Afortunadamente la investigacin actual nos
cuencia, la primera letra del alfabeto griego es
est alejando de las versiones tradicionales de la
alpha, nombre sin significado en griego (cf.
historia de la escritura, considerada como una
Sampson, cap.6).
marcha inevitable hacia el alfabeto, y nos est
alejando tambin de la visin tradicional que nos La ventaja de esta interpretacin de la histo-
presentaba al sistema alfabtico como el nico ria es que evita todas las dificultades propias a
sistema que acumula todas las virtudes sin nin- la versin oficial anterior, segn la cual (y
gn defecto: simple, econmico, preciso, el alfa- gracias a ese inefable llamado el genio grie-
beto nos llevara de la mano hacia la alfabetiza- go) los griegos habran reconocido las conso-
cin universal, el pensamiento racional, la cien- nantes del propio sistema y las del fenicio, y ha-
cia contempornea. . . y la democracia. E1 reco- bran reconocido de inmediato que el dficit es-
nocimiento del carcter mixto de las escrituras taba en la representacin de las vocales7. Segn
derivadas del alfabeto griego (ninguna de las las nuevas interpretaciones de este momento
cuales es puramente alfabtica) as como el estu- crucial de la historia europea, un malentendido
dio de los distintos sistemas de escritura per se (y bsico habra tenido lugar en el momento de
no como simples etapas preparatorias del alfabe- creacin de la escritura alfabtica: el malenten-
to)6 y su estrecha adecuacin a las lenguas en las dido tpico que se produce siempre entre ha-
que se originaron, permite tener una visin ms blantes que no comparten el mismo sistema fo-
equitativa y objetiva de esta historia. Lo innega- ntico (No reconozco ese sonido, lo asimilo a
ble es que el alfabeto se inventa tambin gracias uno de los mos; tu ?a es mi a, o sea, manera
al contacto y la diferencia entre las lenguas. particular de decir a y no fonema glotal ini-
cial). Es en un contexto de intercambios comer-
De hecho, problemas de traduccin (con
ciales (y lingsticos!) que se genera el alfabe-
asimilacin deformante) parecen estar en el ori-
to.
gen del alfabeto. No es posible pensar que los
griegos ya tenan la idea de la escritura alfab- Que el milagro griego resulte, o no, de una
tica y slo les faltaban las formas arbitrarias pa- asimilacin deformante poco importa, porque el
ra crearla. No es posible pensarlo, porque el hecho tuvo las consecuencias que ya sabemos.
hombre ha sido creador de marcas graficas des- Slo quiero poner de relieve que hay fenmenos
de la ms remota antigedad. (Aunque es igual- de traduccin (e interpretacin) en el origen de
mente claro que hay una diferencia abismal en- nuestro alfabeto, porque hay lenguas en contacto.
tre un conjunto de marcas grficas y un sistema Fue tambin gracias a la traduccin que se
de formas lingsticamente interpretado...) descifr la escritura egipcia: la piedra de Roset-
Lo ms probable es que la versin del alfa- ta, que presenta el mismo texto escrito en dos
beto semtico que encontraron los griegos fue la lenguas (griego y egipcio) y en tres tipos de ca-
que usaban los fenicios. Hayan sido los fenicios racteres (jeroglfico, demtico y griego), es
o los cannanitas, lo que importa es que ellos te- tambin un testimonio de la plurialfabetizacin
nan no slo un conjunto de formas, sino un reinante en el Egipto conquistado por los grie-
conjunto ordenado de esas formas (un orden gos: la escritura tradicional no se perdi. Los
alfabtico) y una manera de nombrar esas for- sacerdotes, encargados de las escuelas de escri-
mas, por el principio de acrofona: una palabra bas, introdujeron la escritura del invasor sin re-
que empezaba con el sonido correspondiente a nunciar a la propia (en 332 a.c. Alejandro de
esa letra. No es difcil entonces imaginar el di- Macedonia conquista Egipto y expulsa a los
logo lingstico que puede haber tenido lugar persas, pero no cambia el rgimen farani-
entre hablantes de una lengua semtica, en don- co). (Cf. Thompson, 1994, p.71-72.)
de el significado est vinculado a la trama o es- En la antigedad clsica mesopotmica y
queleto consonntico, y hablantes de griego, egipcia los escribas trabajaban con ms de una
donde las vocales son importantes para distin- lengua, y su entrenamiento comprenda la utili-
guir significados. El alfabeto fenicio tena ini- zacin de lenguas escritas sin contrapartida 5
oral. Los primeros sistemas de escritura no se
utilizaron casi nunca para escribir la lengua ver-
ncula (Michalowski, p.59: early writing sys- Alfabetizacin
tems were almost never used to express the ver- y esco-
nacular). Los escribas de todo el cercano lariza-
oriente, e inclusive de la Anatolia Indo-Euro- cin
pea, Iran y Egipto, dominaban el acadio y el su-
merio, ninguno de los cuales era su lengua nati- Haga-
va, y cuando inventaron sus propios sistemas de m o s
escritura, como en Ugarit en la costa del Medi- ahora un
terrneo, mantuvieron el antiguo sistema cunei- salto ha-
forme. Los mismos escribas escriban en dos, cia el pre-
tres o ms lenguas diferentes y en diferentes sente y el fu-
scripts8 (Michalowski, 1994, p.60) . turo predeci-
Muchas de las virtudes atribuidas a los ca- ble. [Aunque
racteres en cuanto tales (script) o al sistema (al- sera muy til po-
fabtico) parecieran corresponder a la sociedad der entrar en los
que se hizo cargo de administrar dicho script. apasionantes temas
La secularizacin de la escritura surge como de diglosia durante
uno de los factores fundamentales. [Por prime- la Edad Media,
ra vez, segn parece, las escuelas fueron inde- cuando las lenguas
pendientes de los templos]. romances lengua illiterata, encuentran la ma-
nera de deslizarse dentro del latn, de tal modo
Si fuera cierto que la gran revolucin grie- que, hasta Carlomagno, se escribe en latn para
ga no es la invencin del alfabeto sino una ma- pronunciar en lengua romance, y se pronuncia
yor distribucin en el control del discurso que en romance lo que se escribir en latn... lo cual
puede ser escrito, un paso hacia la prdida de est en el origen de la famosa nocin de letras
profesionalizacin del escriba... entonces hay mudas que van a impregnar el Francs, por ej.].
que ligar la historia de los sistemas de escritura (Blanche-Benveniste, 1993.)
con la historia de la alfabetizacin (los lugares
de control, uso y distribucin de las marcas es- La historia de la alfabetizacin est impreg-
critas, y el control sobre el discurso que debe o nada, tal como lo estamos atisbando, de multi-
puede ser escrito). Recordemos que los escribas lingismo, de multi-literacy y de intercambios
de la antigedad escriban para otros escribas, culturales.
no para la autoridad que a menudo no poda La historia de la alfabetizacin en el contexto
leer, no para el pueblo que asista a una escri- de la escolarizacin obligatoria es otra historia.
tura silenciosa, una escritura smbolo de la au-
toridad, para ser vista, no leda (Detienne, La escuela pblica, gratuita y obligatoria
1986, citado por Michalowski). del siglo XX es heredera de la del siglo pasado,
la cual fue encargada de misiones histricas de
El alfabeto surge en un contexto de inter- suma importancia: crear un solo pueblo, una so-
cambio lingstico. Surge en un contexto de di- la nacin, liquidando las diferencias entre los
ferencias compartidas. A poco andar, el sistema ciudadanos, considerados como iguales delante
deja de ser puramente alfabtico (diferencia de de la ley. La tendencia principal fue equiparar
longitud de vocales no es sistemticamente igualdad con homogeneidad. Si los ciudadanos
transcripta). E1 reconocimiento de que todo sis- eran iguales delante de la ley, la escuela deba
tema de escritura es mixto, que el ideal alfab- contribuir a generar esos ciudadanos homoge-
tico es eso, un ideal nunca alcanzado, es rele- neizando a los nios, independientemente de
vante para nuestro propsito: porque las incom- sus diferencias iniciales. (E1 uniforme escolar
patibilidades entre las diferencias surgen de la contribuy, en varios lugares, a hacer visible
conviccin de una o de todas las partes, de que esa aparente homogeneidad.)
cada una de ellas representa un ideal incompa-
tible con otros ideales. Encargada de homogeneizar, de igualar,
mal poda esta escuela apreciar las diferencias.
6
Esta escuela luch no slo contra las diferencias fueron invocadas para establecer el sistema del
de lenguas sino tambin contra las diferencias apartheid (Bantu Education Act de 1953): 1a
dialectales en el habla como parte de su misin, comisin encargada de establecer los principios
contribuyendo as a generar el mito de un nico de una educacin especfica para los nativos su-
dialecto patrn para tener acceso a la lengua es- dafricanos (Native Education Commission) re-
crita. cibi el encargo de formular los
La negacin de las diferencias caracteriza, principles and aims of education for Natives as
as, una primera etapa en la democratizacin de an independent race, in which their past and
la enseanza. Esa negacin intent ir muy, pero present, their inherent racial qualities, their dis-
muy lejos, lo cual resulta visible en el surgi- tinctive characteristics and aptitudes, and their-
miento de las nuevas naciones, particularmente needs underthe ever changing social conditions
are taken into consideration 9
aquellas que contaban con poblacin autctona
antes de la conquista. En los albores del siglo Por lo tanto, no siempre el reconocimiento
XX hay una extraordinaria polmica en Mxico de las diferencias estuvo ligado con la justicia
acerca del problema indgena. El positivista social, ni su negacin estuvo determinada por la
Justo Sierra afirmaba: negacin de esa misma justicia social.
La poliglosia de nuestro pas es un obstculo a Lo que quiero enfatizar es que, desde su
la propagacin de la cultura y a la formacin misma fundacin, la escuela pblica de las nue-
plena de la conciencia de la patria, y solo la es- vas naciones, como institucin, tuvo dificulta-
cuela obligatoria generalizada en la nacin ente- des para trabajar con la diversidad.
ra, puede salvar tamao escollo (Brice Heath,
1986, p. 124). Pero, a pesar de los esfuerzos de la institu-
Por lo tanto, ningn espacio es previsto pa- cin escolar, las diferencias subsistan. Las pri-
ra la conservacin de las lenguas indgenas. meras diferencias que fueron claramente recono-
cidas fueron las diferencias individuales en el
Justo Sierra no haca ms que retomar un rendimiento escolar. Pero yo no estoy tratando
discurso que, desde 1830, estaba en la boca de aqu de diferencias individuales, sino de aqullas
los polticos liberales (progresistas para su po- que afectan a grupos sociales, o a nios indivi-
ca): para que la nacin mexicana pudiera cons- duales pertenecientes a esos grupos sociales.l0
tituirse, los indios (3/5 partes de la poblacin en
En el dominio especfico de la alfabetiza-
ese momento, y por aadidura pobres y sin tie-
cin, la conversin de la escritura objeto so-
rras) no podan ser considerados y tratados
cial por excelencia en objeto escolar contri-
aparte. Jos Ma. Mora propona que en lugar de
buy a acentuar este movimiento de negacin
hablar de indios y no indios se deba hablar
de las diferencias: se alfabetiza con un nico
de pobres y ricos. A travs de la educacin
mtodo, con un nico tipo de texto privilegiado
(que supona la alfabetizacin en espaol) los
(controlado y domesticado), adoptando una ni-
indios podran participar como cualquier otro
ca definicin de lector, un nico sistema de es-
ciudadano en los beneficios econmicos de la
critura vlido, una norma de habla fija.
nacin. Mora propona que el primer congreso
constitucional desterrara la palabra indio del La escuela pblica de los pases latinoame-
uso pblico y legal, y que la ley declarara: Ya ricanos, cada vez ms superpoblada y menos
no existen los indios. (Brice Heath, 1986, p. preparada tcnicamente, cada vez ms empo-
103) He ah un ejemplo notable de la negacin brecida en todos los sentidos, pas de la hetero-
de las diferencias... y por razones progresistas geneidad negada a la heterogeneidad reconoci-
para su poca. da como un mal inevitable.
La negacin de las diferencias pudo prove- Pero la causa de esas diferencias inevitables
nir, histricamente hablando, de actitudes pro- se ubic siempre en algo interior al nio mismo
gresistas. De la misma manera, el reconoci- (dficit o patologa) o en algo exterior a la es-
miento de las diferencias puede conducir a acti- cuela (la carencia de estmulos en el medio fa-
tudes segregacionistas, y responder a intereses miliar). La escuela no era responsable por las
anti-progresistas. Es lo que ocurri en Sudfri- diferencias. La escuela luchaba por eliminarlas,
ca recientemente (Samuels, 1990). Las necesi- sin poder nunca compensar esos dficits socia-
dades especficas de los nativos sudafricanos les, familiares o individuales (incluidos los d- 7
ficits lingsticos).
Slo en aos recientes, y gracias a una in- janzas y diferencias en el significado; descubrir
tensa labor de investigacin, hemos aprendido a que hay mltiples maneras de decir lo mis-
vincular nuevamente los conceptos de diversi- mo, tanto al hablar como al escribir; construir
dad y alfabetizacin. un meta-lenguaje para hablar sobre el len-
guaje, convertido ahora en objeto. Las diferen-
Sabemos que se alfabetiza mejor:
cias en los modos de habla permiten de inme-
a) cuando se permite interpretar y producir una diato plantear el inters de pensar sobre el len-
diversidad de textos, (incluidos los objetos guaje, porque las diferencias ponen de relieve
en los que el texto se realiza); una problemtica que las semejanzas ocultan.
b) cuando se estimulan diversos tipos de situa- El gran lingista Roman Jakobson (1959)
ciones de interaccin con la lengua escrita: afirmaba: Equivalence in difference is the car-
dinal problem of language and the pivotal con-
c) cuando se enfrenta la diversidad de propsi- cern of linguistics. (Equivalencia en la diferen-
tos comunicativos y de situaciones funciona- cia es el problema central del lenguaje y el eje de
les vinculadas con la escritura; las preocupaciones lingsticas). La investiga-
d) cuando se reconoce la diversidad de proble- cin lingstica comparativa no podra haberse
mas que deben ser enfrentados al producir un desarrollado si las lenguas no fueran traducibles.
mensaje escrito (problemas de graficacin, Est claro que muy pocas veces es posible una
de organizacin espacial, de ortografa de pa- traduccin trmino a trmino, y que la traduc-
labras, de puntuacin, de seleccin y organi- cin, como sealaba al principio, engendra sus
zacin lexical, de organizacin textual...); propios espacios de incomunicacin (porque las
diferencias lingsticas estn ntimamente liga-
e) cuando se crean espacios para asumir diver- das a las diferencias culturales). Los malentendi-
sas posiciones enunciativas delante del texto dos existen, tanto como la posibilidad de traduc-
(autor, corrector, comentador, evaluador, ac- cin. Es esa duplicidad la que me interesa, por-
tor...); que me parece que las dificultades lingsticas
f) cuando, finalmente, se asume que la diversi- ejemplifican de manera ejemplar similares difi-
dad de experiencias de los alumnos permite cultades culturales, en general.
enriquecer la interpretacin de un texto y
ayuda a distinguir entre the exact wording
y the intended meaning; cuando la diversi-
dad de niveles de conceptualizacin de la es-
critura permite generar situaciones de inter-
cambio, justificacin y toma de conciencia
que no entorpecen sino que facilitan el proce-
so; cuando asumimos que los nios piensan
acerca de la escritura (y no todos piensan lo
mismo al mismo tiempo).
Para poder pensar acerca de las relaciones
entre habla y escritura es preciso realizar una
compleja operacin psicolgica de objetiva-
cin del habla (y en esa objetivacin la escritu-
ra misma juega un rol fundamental). El nio ad-
quiri la lengua oral en situaciones de comuni-
cacin efectiva, en tanto instrumento de interac-
ciones sociales. Sabe para qu sirve la comuni-
cacin lingstica Pero al tratar de comprender
la escritura debe objetivar la lengua, o sea, con-
vertirla en objeto de reflexin: descubrir que
tiene partes ordenables, permutables, clasifica-
bles; descubrir que las semejanzas y diferencias
en el significante no son paralelas a las seme-
8
Las diferencias lingsticas y culturales Por el contrario, creo que el modo de exis-
no deben minimizarse. No basta con hacer un tencia de la TV en el mundo contemporneo nos
discurso de elogio a la diversidad cultural. Per- da una ocasin privilegiada para repensar la
sonalmente, tiendo a hacerlo, sobre todo cuan- escuela, y para descubrir otra misin (quizs
do escucho a los ecologistas hacer el elogio de igualmente utpica que la del siglo pasado, pe-
la diversidad biolgica de nuestro planeta (y la ro tambin igualmente necesaria): la de ayudar
necesidad de conservar dicha diversidad) olvi- a todos los nios del planeta a comprender y
dando la diversidad cultural, que necesita ser apreciar el valor de la diversidad.
presevada tanto como la diversidad biolgica,
No hay riesgo sino riqueza en la diversidad
porque no seremos capaces de recrearla.
lingstica y cultural, a condicin de crear con-
Sin embargo, no puedo menos que constatar textos de comunicacin entre las diferencias y a
que la diversidad lingstica y cultural est pesar de las diferencias. E1 riesgo est en la in-
tambin en riesgo de extincin. Esa idea su- comunicacin entre las heterogeneidades. Para
puestamente neutra llamada modernizacin eso necesitamos traductores. Hace varios aos
y globalizacin conlleva un desprecio hacia interrogaba en Ginebra a una nia bilinge, hi-
las variedades lingsticas y culturales (uso ja de espaoles, y le preguntaba si pato y ca-
lingsticas y culturales no para oponer am- nard eran palabras iguales o diferentes. Re-
bos trminos, sino para enfatizar el rol de lo lin- cuerdo perfectamente su respuesta: Les mots
gstico dentro de lo cultural). Asistimos a una sont les memes, mais on les prononce diffram-
creciente globalizacin pero, al mismo tiempo, ment. Las palabras son las mismas, slo que
a un renacimiento de los nacionalismos ms es- las pronunciamos diferente]. He ah una idea
trechos. Grandes migraciones de poblaciones: original sobre la traduccin, en boca de una bi-
personas que van hacia los pases del Norte en linge de 5 aos.
busca de ese mundo de abundancia y riqueza
Mi intencin es alertar contra un uso que yo
que la televisin internacional promueve. Au-
llamara folklrico de las diferencias cultura-
mento de la poblacin en los pases del Sur. De-
les y que se expresa como una celebracin fes-
socupacin creciente en los pases ms desarro-
tiva de las diversidades. No, la compresin de la
llados. Contexto propicio para la aparicin de
diversidad conlleva una dimensin dramtica.
mil formas de discriminacin y de racismo. Es
Cmo es posible que se entiendan pueblos que
fcil ser tolerante con el otro cuando se est
piensan que el pasado esta frente a nosotros,
en la abundancia. Es muy fcil caer en la into-
porque lo podemos ver, en tanto que el futuro
lerancia cuando el otro (negro o mulato, mu-
est detrs, porque no lo podemos ver tal como
jer o cearense, hispano o indio) llega para dis-
piensan los mayas, con pueblos que visualizan
putar los mismos beneficios de alojamiento,
topogrficamente al futuro como delante y al
empleo, salud y educacin.
pasado como detrs? Acaso no sabemos
Cmo concebir la misin de la escuela p- que, en esta nuestra Amrica, miles de nios
blica en ese contexto? Ya no puede pretender prefirieron y an prefieren pasar por mudos en
homogeneizar, porque otras fuerzas, mucho la escuela antes que dar pruebas de hablar una
ms poderosas, estn consiguiendo en menor lengua indgena desprestigiada? Acaso no sa-
tiempo y de manera ms eficaz lo que la escue- bemos que hoy da en Europa hay nias marro-
la pretendi hacer sin conseguirlo. La TV trans- ques y turcas expulsadas de la escuela por ne-
nacional ha logrado que nios, jvenes y adul- garse a retirar su velo tradicional durante las
tos deseen poseer los mismos objetos, que aspi- clases?11 En esa misma Europa que an re-
ren al mismo modo de vida, que compartan las cuerda el horror de esa terrible experiencia de
mismas informaciones y que ignoren otras in- negacin de las diferencias, hace apenas 50
formaciones, que tengan las mismas figuras de aos, que condujo a la persecucin y destruc-
identificacin. Es una constatacin. No intento cin fsica, en nombre de la purificacin de la
hacer el tpico discurso anti-media para lamen- raza.
tar que la cantidad de horas que pasan los nios
Hay que asumir esa dimensin dramtica
delante del televisor compite, en su ventaja, con
porque el riesgo es pasar de la celebracin a la
la cantidad de horas que pasan delante de una
negacin, en un movimiento pendular tan fre-
maestra y un pizarrn.
cuente en la esfera educativa. 9
Puedo pedirle a un maestro de primaria Notas
que sea, adems de todas las otras cosas que se 1. G. Sampson (1985, p. 11) cita las expresiones
le han pedido, un traductor cultural? No puedo axiomticas de los discipulos de L.Bloomfield, la
pedrselo si no le doy instrumentos tcnicamen- primera de las cuales es: Language is basically
te adecuados. Tampoco basta con los discursos speech, and writing is of no theoretical interest.
ideolgicos, precisamente en una poca en don- El mismo Bloomfield escribl: Writting is not
de se nos amenaza con la muerte, por inutilidad, language, but merely a way of recording langua-
de las ideologas. ge by means of visible marks.

El desafo debe ser asumido por quienes te- 2. No va a ser fcil hablar de la traduccin mientras
nemos la obligacin de llevar siempre adelante tengo conciencia de estar siendo traducida. Sos-
pecho que voy a intentar un triple dilogo: direc-
los procesos de toma de conciencia, es decir,
to, con la audiencia hispnica; indirecto, con los-
por los investigadores. Es indispensable instru- (las) traductores(as); mediatizado,con la audien-
mentar didcticamente a la escuela para trabajar cia angloparlante. En lugar de agregar dificulta-
con la diversidad. Ni la diversidad negada, ni la des a la empresa, ser pertinente para el tema a
diversidad aislada, ni la diversidad simplemen- tratar.
te tolerada. Pero tampoco la diversidad asumida
3. Uno de cada siete residentes en USA haba una
como un mal necesario, o celebrada como un
lengua extranjera en su casa, lo que significa un
bien en s mismo, sin asumir su propio drama- notable incremento con respecto a 1980 (...) El
tismo. Transformar la diversidad conocida y nuevo reporte del censo muestra que los
reconocida en una ventaja pedaggica: ese 31.800.000 hablantes de lenguas extranjeras uti-
me parece ser el gran desafo para el futuro. lizan 329 lenguajes diferentes. El ms comn es
espaol, hablado por ms de 17 millones (el 54%
Estamos aprendiendo a hacerlo en el caso
de los que no hablan ingls en sus casas). Eso
de la alfabetizacin, pero es preciso llevarlo a significa diez veces ms que los que hablan fran-
sus ultimas consecuencias, en las situaciones cs, que es el segundo lenguaje en lista de fre-
crticas: alfabetizar transformando en ventajas cuencias (USA TODAY, 28 April 1993.)
pedaggicas las diferencias de edades en un
mismo grupo, las diferencias dialectales, las di- 4. The proto-cuneiform writing system, as far as we
can now determine, was probably invented as a
ferencias de lenguas y de culturas. Eso no es s-
complete system sometime at the very end of the
lo una necesidad para los pases del Sur: el Nor- fourth millennium BC in southenn Iraq, in one of
te tambin est descubriendo que el monolin- the cities of Sumer, quite possibly in the city of
gismo es un mito cuya consecuencia inevitable Uruk. (Michalowski, 1994, p.54.)
es la discriminacin.
5. Por ej., el logograma del cielo era ledo am en su-
Equivalence in difference is the cardinal merio, samu en acadio, y nepis en hitita. Los de-
problem of language, deca Jakobson. Equiva- terminativos silenciosos cumplen una funcin
lencia no es igualacin sino comparabilidad. La primordial de organizadores textuales (determi-
traduccin no iguala: apenas si permite compa- nativos de nombres de personas masculinas, fe-
rar. Equivalence in difference es probable- meninas, deidades, ciudades). La difusin de los
mente la mejor manera de caracterizar el pro- mismos determinativos permite interpretar textos
cuneiformes escritos en lenguas o dialectos des-
blema central de la educacin del futuro inme-
conocidos (ej.: el descifrado de las tabletas de El-
diato, y muy particularmente, la alfabetizacin ba, al norte de Siria, escritas en una lengua des-
necesaria. conocida, un dialecto semtico del nordeste, del
cual no se tenan otros testimonios). (Godart,
1992.)
6. Una de las grandes conquistas de la Lingstica
del siglo XX ha sido el estudio de cada lengua
per se, en lugar de considerarlas en funcin de un
prototipo de lengua perfecta (el latn). Faltaba
hacer eso mismo en el caso de las escrituras: es-
tudiar cada una por s misma, en lugar de consi-
derarlas en funcin del ideal de la escritura alfa-
btica.
10
7. Si hubieran podido hacer eso, los griegos habran Referencias bibliogrficas
posedo una phonological awareness muy su-
Blanche-Benveniste, C. (1993) Les units: langue
perior a la de los adultos no-alfabetizados del si-
crite langue oral. En: Proceedings of the
glo XX.
Workshop on Orality versus Literacy: Con-
8. Scribes throughout the Near East even In Indo- cepts Methods and Data. Strasbourg European
European Anatolia Iran and In Egypt mastered Science Foundation.
Akkadian and Sumerian neither of which was
Brice-Heath, Sh. (1986) La poltica del lenguaje en
their native tongue and when they invented their
Mxico. Mxico D.F.: Instituto Nacional Indige-
own writing systems as in Ugarit on the Medite-
nista.
rranean coast they maintained the older cunei-
fonrm system besides it; the same scribes would Bottro, J. (1990) Lcriture et la formation de lin-
write in two three or more languages and scripts. telligence en Msopotamie ancienne. Le Debat
1990, 62, 38-60.
9. Principios y propsitos de la educacin de los Na-
tivos como una raza independiente, educacin en Cristal, D. (1987) The Cambridge Encyclopedia of
la cual se tomen en consideracin su pasado y Language. Cam bridge University Press (6a.
presente sus cualidades raciales inherentes sus reimpresin 1993).
caractersticas y aptitudes distintivas y sus nece-
Detlenne, M. (1986) The Creation of Mythology.
sidades bajo condiciones sociales siempre ca-
Chicago: University of Chicago Press.
miantes.
Godart, L. (1992) Linvenzione della scrittura . To-
10. Es bien sabido que el reconocimiento de estas
rino: Einaudi.
diferencias individuales contribuy a crear tanto
los tests de inteligencia como las escuelas de edu- Jakobson, R. (1959) On Linguistic Aspects of Trans-
cacin especial. En consecuencia esas diferencias lation. En: On Translation. Harvard University
individuales reconocidas no modificaron en nada Press.
la ideologa de la escuela. Los nios excepciona-
Michalowski, P. (1994) Writing and Literacy in Early
les salieron de la institucin escolar para ser ubi-
States: A Mesopotamianist Perspective. En:
cados en otras instituciones especiales.
D.Keller-Cohen (Ed.): Literacy -Interdiscipli-
11. Le Figaro 1 dcembre 1993. nary Conversations. Cresskill N.J.: Hampton
Press.
Pottier, B. (1983) Amrica Latina en sus lenguas
indgenas. Caracas: UNESCO y Monte vila
Editores.
Sampson, G. (1985) Writing systems. London: Hut-
chinson.
Samuels, J. (1990) The state of education in South
Africa. En: B. Nasson & J. Samuels (Eds.) Edu -
cation: from poverty to liberty. Cape Town &
Johannesburg: David Phillip.
Thompson, D. (1994) Conquestand Literacy: the Ca-
se of Ptolemaic Egypt. En: D. Keller-Cohen (Ed.):
Literacy - Interdisciplinary Conversations,
Cresskill, N.J : Hampton Press.

11

También podría gustarte

  • Poesia
    Poesia
    Documento32 páginas
    Poesia
    Gris Gando
    Aún no hay calificaciones
  • Chanchitos
    Chanchitos
    Documento38 páginas
    Chanchitos
    Gris Gando
    0% (1)
  • Recetas
    Recetas
    Documento36 páginas
    Recetas
    Gris Gando
    Aún no hay calificaciones
  • Policial
    Policial
    Documento33 páginas
    Policial
    Gris Gando
    100% (2)
  • Miedo
    Miedo
    Documento19 páginas
    Miedo
    Gris Gando
    Aún no hay calificaciones