Está en la página 1de 60

Lo m s im p o rta n te para

d es en vo lverse dentro y
fu era de la oficina
ndice

Introduccin ............................................................................... 7
Presentaciones (Pista 1 ) ............................................................. 9
Al te l fo n o ................................. 10
Identificacin e informacin (Pista 2) ................................. 10
Pasar una llamada (Pista 3) .................................................. 11
Disculpas y equivocaciones (Pista 4) ................................... 11
Recados telefnicos (Pista 5) ................................................ 12
Correo electrnico y fax (Pista 6 ) ............................................ 14
Dar las gracias (Pista 7 ) ............................................................. 16
Control de la comunicacin (Pista 8 ) ..................................... 18
Citas y entrevistas ............................ 21
Concertar una cita (Pista 9 ) .................................................. 21
Cambiar una cita (Pista 1 0 ) .................................................. 22
Preparar una visita (Pista 1 1 ) ................................................ 22
V isitas............................................................................................ 25
Recibir visitas y clientes (Pista 1 2 ) ....................................... 25
Visitar una empresa (Pista 1 3 ) .............................................. 26
Ferias y congresos ............................ 28
Preparar una feria (Pista 1 4 ).................................................. 28
Asistir a una feria (Pista 1 5 ) .................................................. 29
Hoteles y viajes ............................... 32
Hotel (Pista 1 6 ) ...................................................................... 32
Viajes (Pista 1 7 ) ...................................................................... 32
Informtica (Pista 18) ............................................................... 35
Pedidos y pagos (Pista 1 9 ) ......................................................... 37
Cantidades, cifras y precios (Pista20) .................................. 39
Caractersticas del producto(Pista 2 1 ) ..................................... 41
Las empresas (Pista 22) .............................................................. 43
Cartas............................................................................................ 46
Dilogos de muestra ................................................................ 48
Cifras .......................................................................................... 63
In tr o d u c c i n

P O R T U G U S EN LA E M P R E S A ha sido concebido para que el estudiante de


portugus practique y memorice, de manera rpida y cmoda, las
expresiones y el vocabulario ms usuales de la vida cotidiana.
Se ha diseado de tal modo que el usuario puede, por medio del
trabajo autodidacta, ampliar sus conocimientos (de pronunciacin,
de vocabulario y de gramtica), refrescarlos o evaluarlos.

P O R T U G U S EN LA E M P R E S A consta de:
un CD con las expresiones y frases grabadas, en espaol y en
portugus, agrupadas en 14 bloques temticos segn las situaciones
en las que se usan.
un libro con las transcripciones y un minidiccionario bilinge.
dilogos de muestra aplicados a diferentes situaciones.

Se puede trabajar de diversas maneras:


En el CD escuchars una frase o expresin en espaol. Luego, hay
una pausa para que trates de recordar cmo se dira lo mismo en
portugus. Inmediatamente, podrs escuchar la equivalencia
correcta o la ms frecuente en un contexto similar.
Podemos tambin, simplemente, escuchar las equivalencias entre las
expresiones espaolas y las portuguesas, a fin de ir memorizndolas
y perfeccionando la pronunciacin.
A muchos estudiantes de idiomas les resulta til leer al mismo
tiempo que escuchan algo. Te recomendamos que lo pruebes
consultando el libro mientras escuchas el CD.
El libro puede serte prctico tambin como herramienta de
autoevaluacin: oculta con una hoja la parte de las expresiones en
portugus e intenta traducir las espaolas. Ve destapando la parte
portuguesa para evaluar tus respuestas.

In t r o d u c c i n / 7
Pr esenta cio n es A presentaes

Me llamo Manuel Lpez. Chamo-me Manuel Lpez.

Soy el director de ventas de Sou o director de vendas de


Pintadecor. Pintadecor.

Le presento al seor Lpez. Apresento-lhe ao sr. Lpez.

Mire, esta es la seora Cunha. Esta a sra. Cunha.

Conoce al seor Lpez, el A senhora conhece o sr. Lpez,


director de ventas de o director de vendas da
Pintadecor? Pintadecor?

Hola, qu tal? Ol, como est?

Cmo est usted? Como est o senhor?

Encantado. um prazer conhec-lo.

Mucho gusto. Muito prazer.

Ha sido un placer conocerle. Foi um prazer conhec-lo.

V o c a b u l a r io : P r e s e n t a c io n e s

Seor = Sr. Usted = Vd. / Ud.


Senhor = sr. Senhor / Senhora =
sr. / sra.
Seora = Sra.
Senhora = sra. Ustedes = Vds. / Uds.
Senhores / Senhoras =
Seorita = Srta. srs. / sras.
Senhorita = srta.

Pr e s e n t a c io n e s / 9
A l telfono O TELEFONE

Id e n tific a c i n e in fo rm a c i n Id e n tific a o e in fo rm a o

Pintadecor, dgame. Pintadecor, bom dia?

Buenos das, el seor Craveiro, Bom dia, o sr. Craveiro, se faz


por favor. favor.

Quisiera hablar con la seora Queria falar com a sra. Cunha.


Cunha.

Extensin 456. Extenso 456.

De parte de quin? Da parte de quem?

De parte del seor Lpez. Da parte do sr. Lpez.

De qu empresa? De que empresa?

Es urgente? E urgente?

Cul es el prefijo de Lisboa? Qual o indicativo de Lisboa?

10 / A l telfono
Pasar u n a lla m a d a Passar urna chamada

Un momento, por favor. Um momento, por favor.

Le paso. Passo-o.

No cuelgue, por favor. Nao desligue, por favor.

Le importa esperar un Importa-se esperar um


segundo, por favor? segundo, se faz favor?

lii D iscu lp as y eq u iv o c a c io n e s D esculpas e e n g a n o s

Se equivoca de nmero. Enganou-se no nmero.

Perdone, me he equivocado de Desculpe, enganei-me de


nmero. nmero.

Perdone, no es el 65478 90? Desculpe, no o 654 78 90?

Perdone, estaba hablando con Desculpe, estava a falar com


el seor Craveiro y se ha sr. Craveiro e a chamada caiu.
cortado la lnea.

Tiene que llamar al 314 14 30. O senhor tem que ligar para o
nmero 314 14 30.

Lo siento, la seora Cunha est Lamento, a sra. Cunha est de


de viaje. viagem.

Est enferma. Est doente.

Est en una reunin. Est numa reunio.

Est de vacaciones. Est de ferias.

Lo siento, hoy no ha venido. Sinto muito, (ele)ela no veio


hoje.

A l TELFONO /II
N o ha llegado todava. Ela ainda no chegou.

Est comunicando. Est ocupada.

En este momento est Neste momento, ela est a falar


hablando por telfono. ao telefone.

Ela salido un momentito. Ela saiu um momentinho.

Volver el lunes. Ela volta na segunda-feira.

Recados te le f n ic o s Recados te i ef nicos

Quiere dejarle algn mensaje? Quer deixar-lhe alguma


mensagem?

Quiere que le llame l luego? Quer que ele lhe ligue?

Me da su nmero de telfono, Poderia dar-me o seu nmero


por favor? de telefone, se faz favor?

Puede decirle que ha llamado Pode dizer-lhe que o sr. Lpez


el seor Lpez? ligou?

Puede decirle que me llame Pode dizer-lhe que me ligue


cuando vuelva? quando voltar?

No se preocupe, yo se lo digo. No se preocupe, eu dou-lhe o


recado.

La seora Cunha le llamar A sra. Cunha liga-lhe quando


cuando vuelva. voltar.

Puede volver a llamar dentro 0(A) senhor(a) pode telefonar


de una hora? de novo dentro de urna hora?

12 / A l telfono
Vo c a b u la r io ; A l t elfo n o

cabina telefnica llamada nacional


cabine telefnica chamada nacional

colgar marcar
desligar marcar

comunicar mensaje
est ocupado mensagem

contestador automtico pginas amarillas


atendedor automtico pginas amarelas

descolgar prefijo telefnico


levantar o auscultador indicativo

extensin servicio de averas


extenso servio de avarias

gua telefnica tarjeta telefnica


lista telefnica carto telefnico

llamada internacional
chamada internacional

A l TELFONO / 13
' C l
E LrE/ -C- rTr R
A M i /-/- \ / C A V
O N I C O Y FAX Fa x e e- m a il
|gg}iy.g

Cul es su nmero de fax? Qual o seu nmero de fax?

Cul es su direccin de correo Qual o seu e-mail?


electrnico?

Tienen fax? Os senhores tm fax?

Me lo puede mandar por fax? O (A) senhor(a) pode envi-lo


por fax?

Me lo puede confirmar por Pode confirm-lo por fax?


fax?

Se lo mando por fax. Envio-o por fax.

El nmero de fax es el mismo O nmero do fax o mesmo


que el del telfono. do telefone.

No podemos abrir el Nao nos foi possvel abrir o


documento adjunto que nos ha arqivo em anexo.
enviado.

El fax que nos han mandado Nao conseguimos 1er o fax que
no se puede leer. o sehnor nos mandou.

Nos pueden mandar una O (A) senhor(a) pode mandar


ampliacin? nos uma ampliao?

Falta la ltima pgina. Falta a ltima pgina.

La ltima lnea no se puede A ltima linha est ilegvel.


leer.

14 / Co r r e o e le c t r n ic o y fax
Vo c a b u l a r io : Co r r e o ele c t r n ic o y fax

arroba entrar
arroba entrar
faltar papel
barra inclinada faltar papel
barra
guin
comunicar
guio / hfen
estar ocupado
guin bajo
cortarse guio baixo
cortar a linha
mandar / recibir
copia enviar / receber
copia
punto
direccin
ponto
direco / morada
verse bien / mal
documento adjunto
no se l bem / ilegvel
arquivo em anexo

C o r r e o e l e c t r n i c o y f a x / 15
Cl Dar las g r a c i a s Agradecer
aeW8

Muchas gracias por todo. Muito obrigado (a) por tudo.

De nada. De nada.

No tiene importancia. No tem importancia.

No hay de qu. No tem de qu.

No sabe cmo se lo agradezco. 0(A ) senhor(a) no sabe como


lhe agradeo.

Muy amable por su parte. Muito amvel da sua parte.

16 / D a r las g r a c ia s
V o c a b u l a r io : Da r la s g r a c ia s

agradecer gracias por su ayuda


agradecer obrigado(a) pela sua ajuda

agradecimientos gracias por su inters


agradecimentos obrigado (a) pelo interesse

estar agradecido/a gracias por su llamada


estar agradecido (a) obrigado(a) por chamar

gracias gracias por su oferta


obrigado(a) obrigado(a) pela sua oferta

gracias por su atencin quedar agradecido/a


obrigado(a) pela sua ficar agradecido(a)
ateno

D ar las g r a c ia s /1 7
C o n t r o l de la Co n t r o lo d a
& COMUNICACIN C O M U N IC A O

Perdone, habla usted espaol? Desculpe, o(a) senhor(a) fala


espanhol?

Puede hablar ms despacio, O(A) senhor(a) pode falar mais


por favor? devagar, se faz favor?

Puede hablar ms alto, por O (A) senhor(a) pode falar mais


favor? alto, se faz favor?

Puede deletrermelo, por Pode soletr-lo, se faz favor?


favor?

Puede repetrmelo, por favor? Pode repeti-lo, se faz favor?

Perdn, cmo dice? Desculpe, o que foi que o(a)


senhor(a) disse?

Perdone, cmo se llama? Desculpe, como se chama o(a)


senhor(a)?

Perdone, dnde? Desculpe, onde?

Perdone, en qu calle? Desculpe, em que ra?

Disculpe, a qu hora? Desculpe, a que horas?

No le he entendido bien. No percebi bem.

Lo siento, no le oigo bien. Desculpe, no o ouo bem.

Me oye? Ouve-me?

Vale, comprendo. Ok, compreendo.

S, s, entiendo. Sim, sim, entendo.

18 / C o n t r o l de la c o m u n ic a c i n
D e acuerdo, entendido. Est bem , entendido.

Cmo se dice en portugus Como se diz em portugus


fotocopiadora? fotocopiadora?

Qu significa BTX? O que significa BTX?

Creo que se ha confundido. Acho que o (a) senhor(a) se


confundiu.

Creo que lo ha entendido mal. Acho que o(a) senhor(a)


entendeu mal.

C o n t r o l d e l a c o m u n i c a c i n / 19
Vo c a b u la r io : Co n tr o l d e la c o m u n i c a c i n

comprender repetir
compreender repetir

deletrear traduccin
soletrar traduo

entender traducir
entender traduzir

intrprete traductor
intrprete tradutor

2 0 / Co n t r o l de la c o m u n ic a c i n
C itas y V is ita s e
E N T RE V I S T A S ENTREVISTAS

C o n c e rta r u n a cita M a r c a r urna v is ita

Qu da quedamos? Em que dia combinamos?

Dnde quedamos? Onde combinamos?

A qu hora quedamos? A que horas combinamos?

Comemos juntos el prximo Almoamos juntos no prximo


da 12? dia 12?

Tenemos una reunin el Temos uma reunio na quarta-


mircoles. -feira.

Qu tal el 24 por la tarde? Que tal no dia 24 tarde?

Confrmemelo, por favor. Por favor, confirme-o.

Se lo confirmo la semana que Confirmo-lhe na semana que


viene. vem.

Hacia el 11 o el 12. L para o dia 11 ou 12.

Sobre las cuatro de la tarde. L pelas quatro da tarde.

A finales de semana L para o fim da semana.


aproximadamente.

A principios de mes. No princpio do ms.

A mediados de mes. Em meados do ms.

C i t a s y e n t r e v i s t a s / 21
A finales de mes. N o fim do ms.

Entonces nos vemos en nuestra Ento, vemo-nos no nosso


oficina el da 22. escritorio no dia 22.

13 C a m b ia r u n a c ita M u d a r urna v is ita

Le llamo para decirle que el Estou a telefonar para dizer


seor Lpez no podr asistir a que o sr. Lpez no poder
la reunin de maana. comparecer na reunio de
amanh.

Le llamo para avisarle de que el Estou a telefonar para avisar


seor Lpez llegar un poquito que o sr. Lpez chegar um
ms tarde. pouco mais tarde.

Le llamo para avisarle de que Estou a telefonar para avisar


en vez del seor Lpez vendr que em vez do sr. Lpez vir a
su secretaria. sua secretria.

El mircoles no me va muy A quarta-feira no um bom


bien. dia para mim.

El mircoles no puedo. Mejor Eu no posso na quarta-feira,


el jueves. melhor na quinta-feira.

Preferira el viernes. Preferiria na sexta-feira.

Siento no poder asistir a Sinto muito no poder


nuestra cita del da 5. Me es comparecer na reunio do
imposible. dia 5. Vai ser impossvel.

P re p a ra r u n a v is ita P re p a ra r u rn a v is ita
feUfeM
Iremos a recogerle al Vamos busc-lo ao aeroporto.
aeropuerto.

22 / C it a s y e n t r e v i s t a s
Iremos a recogerle a la estacin. Vamos busc-lo estao.

En qu vuelo llega? Em que voo chega?

A qu hora llega? A que horas que chega?

Lo mejor es que coja un taxi. O melhor que o(a) senhor(a)


apanhe um txi.

Tiene una habitacin reservada O (A) senhor(a) tem um quarto


en el Hotel Atlanta. reservado no Hotel Atlanta.

C i t a s y e n t r e v i s t a s / 23
V o c a b u l a r i o : C ita s y en t r ev is t a s

aplazar fecha
adiar data

avisar llegar
avisar chegar

cita piso
visita andar

conferencia portero
conferencia porteiro

confirmacin quedar
confirmao marcar um encontro

edificio recepcin
edificio recepo

entrada reunin
entrada reunio

entrevista
entrevista

24 / C ita s y e n t r e v is t a s
V isitas V isitas

R ecibir v is ita s y c lie n te s Receber visitas e clientes

Buenos das, seor Peixoto. Bom dia, sr. Peixoto.

Sintese, por favor. Sente-se, se faz favor.

Con quin quera hablar? Com quem queria falar?

Tienen una cita? Haban Tem hora marcada?


quedado?

Puede esperar un momento? Pode esperar um momento?

Lo siento, pero en este Lamento, mas neste momento


momento no puede atenderle. ele nao pode atend-lo.

El seor Lpez le atender O sr. Lpez atende-o em


enseguida. seguida.

Pase, pase. Passe, se faz favor.

Pase, le est esperando. Passe, ele est sua espera.

Yo le acompao. Eu acompanho-o.

Un momento, enseguida le Um momento, em seguida


aviso. aviso-lhe.

Le apetece tomar algo? Quer tomar alguma coisa?

Qu tal el viaje? Como foi a viagem?

Lo siento pero el seor Lpez Lamento, mas o sr. Lpez


tardar todava un poco. ainda vai demorar um pouco.

V i s i t a s / 25
Est por llegar. Est a chegar.

Se va a retrasar un poco. Ele vai atrasar-se um pouco.

Todava no ha llegado. Ele ainda no chegou.

Puede esperar un poco? O senhor pode esperar um


pouco?

No creo que tarde en llegar. Acho que nao demora muito a


chegar.

P, . ..
V is ita r u n a e m p re s a Visitar urna empresa
l a s a a ----------------------------
El seor Peixoto, por favor. O sr. Peixoto, se faz favor.

Tengo una cita con el seor Tenho hora com o sr. Peixoto.
Peixoto.

Tengo una reunin con el Tenho uma reunio com o


seor Peixoto a las 12. sr. Peixoto s 12.

Quisiera hablar con alguien del Eu queria falar com algum do


Departamento de Marketing. Departamento de Marketing.

Es usted el seor Lpez? O senhor o sr. Lpez?

Soy Miguel Lpez, de Sou Miguel Lpez, da


Telemarketing, S.A. Telemarketing, S.A.

26 / V is it a s
V o c a b u l a r i o : V is it a s

acompaar oficina
acompanhar escritorio

atender recepcin
atender recepo

cliente retrasarse
cliente atrasar-se

departamento sala de visitas


departamento sala de espera

esperar secretaria
esperar secretria

k h o p ie m o m ito

V is it a s / 27
Fe r ia s y Fesras e

congresos CONGRESSOS

P re p a ra r u n a fe ria P re p a ra r uma feira


aai:ei

Queremos alquilar un stand. Queremos alugar um stand.

Queremos participar en la Queremos participar na Feira


Feria de Primavera. de Primavera.

Nos pueden enviar O (A) senhor(a) poderia enviar


informacin sobre las tarifas? nos informao sobre os preos?

Cul es el plazo para Qual o prazo de inscrio?


inscribirse?

Cuntos participantes Quantas empresas participaro?


asistirn?

Dnde ser? Onde ser?

Estar bien comunicado? Est bem comunicado?

Cul ser el horario de Qual ser o horrio de ateno


atencin al pblico? ao pblico?

Disponen los stands de Os stands tm telefone prprio?


telfono propio?

Cul es el nmero de stand? Qual o nmero do stand?

Hay sala de conferencias o Existe sala de conferncias ou


congresos? de reunies?

Dnde debemos alquilar el Onde podemos alugar os


mobiliario y el expositor? mveis e a decorao para o
stand?

Dispondrn de algn sistema Haver algum sistema de


de seguridad? segurana?

28 / F e ria s y c o n g r e s o s
Hay plazas de aparcamiento Ter parque de estacionamento
gratuitas para los expositores? gratuito para os expositores?

Queremos un stand ms Queremos um stand maior do


grande que el del ao pasado. que o do ano passado.

Queremos un stand ms cerca Queremos um stand mais


de la entrada. perto da entrada.

o # A s istir a u n a fe ria Comparecer a urna feira


isL-il-dl ------
Aqu tiene mi tarjeta de visita. Dou-lhe o meu carto de
visita.

Podra indicarme dnde est O (A) senhor(a) pode dizer-me


el stand de Francia? onde est o stand de Frana?

Puede prestarme un bolgrafo, Empresta-me uma caneta, se


por favor? faz favor?

Me lo puede anotar, por 0(A) senhor(a) pode


favor? apont-lo, se faz favor?

Puedo ayudarle en algo? Posso ajud-lo em algo?

Puedo hacer una llamada? Posso fazer urna chamada?

Estoy interesado en este tipo de Estou interessada neste tipo de


materiales. materiais.

Quera informacin sobre este Eu queria informao sobre


modelo. este modelo.

Un momento, por favor, el Um momento, se faz favor,


seor Lucas le atender o sr. Lucas atende-o em
enseguida. seguida.

Puede volver dentro de una O (A) senhor(a) pode voltar


hora, ms o menos? dentro de urna hora, mais ou
menos?

F e ria s y c o n g r e s o s / 29
Vo c a b u l a r io : Fer ia s y congresos

artculo contrato de compra


artigo contrato de compra

atender descuento
atender desconto

catlogo distribuidor
catlogo distribuidor

cliente encargado
cliente encarregado

condicin encargo
condio encargo

condiciones de entrega / exposicin de productos


de pago exposio de produtos
condies de entrega /
de pagamento expositor
expositor
conferencia
conferencia fabricante
fabricante
confirmacin de pedido
confirmao do pedido lista de precios
lista de preos
congreso
congresso mercanca
mercadoria

3 0 / Fer ia s y congresos
modelo pedido
modelo pedido

muestra personal
mostra empregados

oferta plazo de inscripcin


oferta prazo de inscrio

folleto proveedor
folheto provedor

participar representante
participar representante / vendedor

liw MOHfento, s ,
S r' t e r e i ^
** e ~o en? s e g u i d

F e r i a s y c o n g r e s o s / 31
H oteles y viajes

H o te l
I--------
Quisiera reservar una Eu queria reservar um quarto
habitacin para el da 5 de para o dia 5 de Maro.
marzo.

Para cuntas personas? Para quantas pessoas?

Para qu da? Para que dia?

Para la noche del 3 al 4. Para a noite do dia 3.

Para tres noches. Para trs noites.

Tienen habitaciones libres? El quartos livres?

Cunto cuesta una habitacin Quanto custa um quarto de


individual? solteiro?

w jj# V ia je s Viagerts
8BMBWI
A qu hora hay vuelos? A que hora saem os voos?

;Es un vuelo directo? um voo directo?

Pueden mandarnos el billete? 0(A) senhor(a) pode enviar


nos as passagens?

A qu hora sale el avin? A que horas parte o avio?

32 / H o t e l e s y v ia je s
Est confirmada la salida? Est confirmada a sada?

Tiene retraso. Est atrasado.

Hay huelga. H uma greve.

El vuelo est cancelado. O voo foi cancelado.

Quisiera cambiar la fecha del Eu queria mudar a data do


vuelo. meu voo.

t6f <n dtfton d o rufem i<00

H oteles y v ia je s / 33
V o c a b u l a r io : Ho t eles y v ia jes

azafata / auxiliar de vuelo ida y vuelta


hospedeira ida e volta

billete pasajero
passagem/bilhete passageiro

cancelar recepcin
cancelar recepo

clase preferente recogida de equipajes


primeira classe / recolha de bagagem
classe executiva
reserva
clase turista reserva
classe turista
reservar
habitacin individual / doble reservar
quarto de solteiro / de casal
retraso
equipaje atraso
bagagem
salida
tarjeta de embarque sada
carto de embarque
tarifa especial
horario de vuelos tarifa especial
horrio dos voos
vuelo
horario de trenes voo
horrio dos comboios

34 / H oteles y v ia je s
INFORMATICA In f o r m t i c a

Enviamos un CD junto con Enviamos um CD junto com


una impresin. uma impresso.

Qu programa utilizan Que programa usam os


ustedes? senhores?

En qu archivo est? Est em que arquivo?

El CD no se puede leer. No se pode 1er o CD.

El programa no es compatible. O programa no compatvel.

En qu formato est? Em que formato est?

Cul es la clave de acceso? Qual a password de acesso?

Elay un virus? Tem um virus:

OS
0f'es?

I n f o r m t i c a / 35
Vo c a b u la r io : In f o r m t ic a

archivar imprimir en color


arquivar imprimir a cores

archivo/ fichero mdem


arquivo / documento modem

arroba (@) ordenador


arroba computador

banco de datos pantalla


banco de dados ecr

CD-Rom programa
CD-ROM programa

copia de seguridad punto


cpia de segurana ponto

correo electrnico ratn


correio electrnico / e-mail rato

disco duro software


disco duro software

DVD teclado
DVD teclado

documento tratamiento de texto


documento editor de texto

documento adjunto virus


documento anexo / virus
attachment

impresora
impressora

36 / In f o r m t ic a
P e d id o s e

O Pe d id o s y pagos PAGAMENTOS

Este pedido es muy urgente. Este pedido urgente.

Rogamos sirvan el pedido a la Peo que me entreguem o


direccin arriba indicada. pedido no endereo indicado
em cima.

Quisiera hacer un pedido. Eu queria fazer um pedido.

Quisiera anular un pedido. Eu queria anular um pedido.

Quisiera reclamar un pedido. Eu queria saber o que que se


passa com o meu pedido.

Muchas gracias por el pedido Muito obrigado(a) pelo pedido


que nos ha confiado. que o (a) senhor(a) nos fez.

El pedido del da 4 de abril no O pedido do dia 4 de Abril


ha llegado. no chegou.

ti+ * f > e ^
e ''ente

Pe d id o s y pagos / 37
Vo c a b u l a r io : Pe d id o s y p a g o s

al contado factura
em dinheiro factura

con tarjeta de crdito forma de pago


com carto de crdito forma de pagamento

condiciones de pago giro postal


condies de pagamento giro postal

contra reembolso letra domiciliada / aceptada


contra reembolso letra de cmbio/
nota de crdito
cheque al portador
cheque ao portador pago a 30 / 60 / 90 das
pagamento em 30 / 60 / 90
cheque nominativo dias
cheque nominativo
pedido
cheque confirmado pedido
cheque visado
recibo
en efectivo recibo
em dinheiro
transferencia bancaria
transferencia bancria

3 8 / Pe d i d o s y pagos
C antidades, C u a n t id a d e s ,
SL CI FRAS Y PRECIOS^ c i f r a s e precos
1 ^

tres docenas trs dzias

quinientas piezas quinhentas peas

treinta toneladas trinta toneladas

cien cajas de veinte kilos cem caixas de vinte quilos

cinco palets cinco paletes

la mitad metade

una cuarta parte um quarto

el doble o dobro

varias muestras vrias mostras

la mayor parte de nuestros a maior parte dos nossos


productos produtos

dos millones aproximadamente aproximadamente dois milhes

45 euros / unidad 45 euros / unidade

un 30% de descuento 30% de desconto

precio de venta al pblico preo de venda ao pblico

precio neto preo neto

A cunto est el dlar? A quanto est o dlar?

Cul es el precio por unidad? Qual o preo unitrio?

Cunto cuesta? Quanto custa?

C a n tid a d e s , c i f r a s y p re c io s / 39
V o c a b u la r io : Ca n t id a d es, c ifr a s y p r ec io s

caja IVA
caixa IVA

cambio letra
cmbio letra de cambio

cntimo libra esterlina


centavo libra esterlina

cheque oferta
cheque oferta

corona sueca precio


coroa sueca preo

descuento precio venta al pblico


desconto preo de venda ao pblico

dlar precio bruto


dlar preo bruto

en efectivo precio neto


em dinheiro preo neto

euro recibo
euro recibo

factura total
factura total

franco suizo yen


franco suo iene

4 0 / Ca n t i d a d e s , c if r a s y p r e c io s
Ca r a c t e r s t ic a s Ca r a c t e r s t ic a s
DEL P R O D U C T O DO PRO DUT O
| wmmmmm mm m mmmmammmmmummmmammmmmm

Es un material muy resistente. um material muito


resistente.

Es de muy buena calidad. de ptima qualidade.

Es un producto nuevo. um produto novo.

Es un modelo muy prctico. um modelo muito prtico.

Tiene una buena relacin H urna boa relao


calidad-precio. qualidade-preo.

Este modelo es ms sofisticado Este modelo mais sofisticado


que el otro. que o outro.

Este sale mejor de precio. Este tem um preo melhor.

ste tew m preo tyehor

Ca r a c t e r s t ic a s del pr o d u c to / 41
V o c a b u l a r io : C a r a c t er st ic a s del pro d ucto

algodn lana
algodo l

cartn madera
carto / cartolina madeira

cobre metal
cobre metal

cuero papel
couro papel

hierro plstico
ferro plstico

4 2 / Ca r a c t e r s t ic a s del pr o d u c to
La s empresas AS EMPRESAS

Yo soy el responsable de la Eu sou responsvel pela rea de


distribucin. distribuio.

Cmo se llama el gerente? Como se chama o gerente?

Quin es el director Quem o director financeiro?


financiero?

Es el seor Martnez. o sr. Martnez.

La seora Vzquez es la jefa de A sra. Vzquez a directora de


ventas. vendas.

El seor Puertas ya no trabaja O sr. Puertas j no trabalha


aqu. mais aqui.

El Departamento de O Departamento de
Publicidad est en la Publicidade est no segundo
segunda planta. andar.

El despacho del seor Iglesias O escritrio do sr. Iglesias est


est en el otro edificio. no outro edificio.

Qu tipo de empresa es? Que tipo de empresa ?

A qu se dedican? A que se dedicam?

Dnde est ubicada? Onde que est localizada?

Cul es su horario? Qual o horrio de


funcionamento?

Por quin tengo que Por quem tenho de perguntar?


preguntar?

La s empresas / 43
V o c a b u l a r i o : La s em presas

administracin empresa
administrao empresa

administrador gerente
administrador gerente

administrativo industria
administrativo industria

almacn jefe de personal


armazm director de pessoal

caja jefe de publicidad


caixa director de publicidade

despacho jefe de ventas


escritorio director de vendas

director comercial oficina


director comercial escritorio

director de marketing recepcin


director de marketing recepo

director de produccin S.A.


director de produo S.A.

director financiero S. COOP. LTDA.


director financeiro S. Coop. Ltd.

director general S.L.


director geral S.L.

4 4 / La s empresas
director tcnico sala de juntas
director tcnico sala de reunio

secretaria venta al detalle


secretria venda a retalho /
venda por mido

subdirector general venta al mayor


subdirector geral venda por grosso

vendedor
vendedor

La s empresas / 45
Cartas C a r ta s

Estimado Sr. Craveiro: Caro sr. Craveiro:

Muy Sres. mos: Prezados Srs.:

A la mayor brevedad posible O mais rpido possvel

Rogndoles acuse de recibo Por favor, confirmar o


recebimento

Con referencia a su amable Conr referencia sua carta do


carta del 5 de mayo, ... dia 5 de Maio, ...

Sin otro particular, reciban un Sem mais outro assunto, receba


cordial saludo. os meus cumprimentos.

Les saludo muy atentamente. Com os meus melhores


cumprimentos.

Atentamente, Atentamente,

En espera de sus noticias, Ficando espera de notcias


reciba un atento saludo. suas, receba os meus
cumprimentos.

Agradecindoselo por Agradeo-lhes por adiantado,


anticipado, le saludo atentamente.
atentamente.

4 6 / Car t a s
Vo c a b u l a r io : C artas

acuse de recibo membrete


confirme o recebimento lembrete

adjuntar remitir
anexar remeter / enviar

carta certificada sello


carta certificada selo

carta urgente sobre


carta urgente envelope

contra reembolso telegrama


contra reembolso telegrama

mandar
enviar

Cartas / 47
D ilog os de
m uestra

P re s e n ta c io n e s A p re s e n ta e s

A: Buenos das seor Peixoto, A: Bom dia, sr. Peixoto, tudo


cmo est usted? bem com o senhor?

B: Buenos das, seor Craveiro, B:Bom dia, sr. Craveiro, estou


estoy bien, gracias, y usted? bem, obrigado(a), e o senhor?

A: Yo tambin gracias, cmo A: Tambm, obrigado(a)


le va el trabajo? Como vai o trabalho?

B: Bien, no me puedo quejar. B: Bem, no me posso queixar.


Vamos tirando. Y qu tal le va Vamos andando. E como vai o
a Ud. en su departamento / seu departamento / a sua
seccin? seco?

A: Este ao a nosotros nos ha A: Este ano as coisas correram


ido bastante bien. Por cierto, muito bem. Por certo, o senhor
conoce usted a la seora conhece a sra. Andrade, a nossa
Andrade, nuestra nueva jefa nova directora de exportaes?
de exportacin?

B:No, todava no, pero quiz B: No, ainda no, mas o


podra usted presentrmela. senhor pode-me apresent-la.

A: Claro, venga. A: Claro, venha c.

A: Hola seora Andrade. Me A: Ol sra. Andrade. Queria


gustara presentarle al seor apresent-la ao sr. Peixoto. O
Peixoto. El seor Peixoto es el sr. Peixoto o director de
director de ventas de la vendas da empresa PT Ltd.
empresa PT Ltd.

B: Buenos das seora B:Bom dia, sra. Andrade.


Andrade. Encantado de um prazer conhec-la.
conocerla.

48 / D i l o g o s de m u e s t r a
C: Buenos das seor Peixoto. C: Bom dia, sr. Peixoto.
Igualmente. O prazer todo meu.

T e l fo n o T e le fo n e

A: Buenos das, BT Ltd. En A: Bom dia, BT Ltd. Em que


qu puedo ayudarle? posso ajudar-lhe?

B: Buenos das. Soy Craveiro, B: Bom dia. Sou o sr. Craveiro,


de la empresa UK Exports, da empresa PT Exportaes, o
est el seor Peixoto? sr. Peixoto est?

A: Un momento por favor, A: Um momento se faz favor,


enseguida le paso. passo-o em seguida.

B: Muchas gracias. B: Muito obligado.

A: Oiga? Lo siento mucho, A: Est l? Sinto muito, mas a


pero tiene la lnea ocupada. linha est ocupada. O senhor
Desea que le pase con su quer que o passe com a sua
secretaria? secretria?

B: S, sera muy amable por su B: Sim, muito obrigado.


parte.

C: Oliveira al habla. C: Aqui a sra. Oliveira.

B: Buenos das seora Oliveira. B: Bom dia, sra. Oliveira. Eu


Quera hablar con el seor queria falar com o sr. Peixoto,
Peixoto pero est mas parece que ele est
comunicando. ocupado.

C: S, as es. Un momento C: Sim, verdade. Um


porque ahora tiene la lnea momento que vou ver se a
libre. A quin tengo que linha j est livre. Quem
anunciar? gostaria de falar com ele?

B:El seor Craveiro de la B:O sr. Craveiro da empresa


empresa PT Exportaes. PT Exportaes.

D i lo g o s de m u e s t r a / 4 9
C: Un momento, por favor. C: Um momento, se faz favor.

D: Peixoto. D: Daqui o sr. Peixoto.

B: Buenos das seor Peixoto. B:Bom dia, sr. Peixoto.


Soy Craveiro de la empresa PT Sou o sr. Craveiro da empresa
Exportaes. Cmo est? PT Exportaes. Tudo bem
com o senhor?

D: Buenos das seor Craveiro, D : Bom, dia, sr. Craveiro, eu


saba que usted me llamara. Le sabia que o senhor ia chamar.
tena apuntado para hoy en mi Tinha o senhor na minha lista
lista de llamadas. de telefonemas pendentes.

Fax Fax

A: Seora Ferreira, por favor, A: Sra. Ferreira, poderia ligar


podra volver a llamar a la de novo para a empresa PT
empresa PT Exportaes? El Exportaes, por favor? O fax
fax que me acaban de enviar que me enviaram no se pode
no se puede leer. Sobre todo ler. Os desenhos,
los dibujos son ilegibles. principalmente, esto ilegveis.

B: Podran ampliar los dibujos B: Poderiam ampliar os


y quizs se podran ver mejor. desenhos e, talvez, se possam
ver melhor.

A: Buena idea. Y que vuelvan a A: Boa ideia. E que voltem a


enviar tambin la ltima hoja. mandar, tambm, a ltima
folha.

C: PT Exportaes, buenos C: PT Exportaes, bom dia.


das.

B: Buenos das. Soy Ferreira de B: Bom dia. Sou a sra. Ferreira


la empresa PT Exportaes. da empresa PT Exportaes.
Ustedes nos han enviado un Os Srs. enviaram-nos um fax
fax hace ms o menos una h mais ou menos uma hora...
hora...

50 / D i lo g o s de m u e s t r a
C: Sabe usted de qu C: A senhora sabe que
departamento le han mandado departamento lhe enviou este
el fax? fax?

B: S, del departamento de B: Sim, o departamento de


promocin, el seor Craveiro. promoo, do sr. Craveiro.

C: Un momento por favor. C: Um momento, por favor.

D: Craveiro al habla. D: Daqui o sr. Craveiro.

B: Buenos das, seor Craveiro. B: Bom dia, sr. Craveiro.


Soy la seora Ferreira de la Sou a sra. Ferreira da empresa
empresa PT Exportaes. PT Exportaes. O senhor
Usted nos ha enviado un fax enviou-nos um fax h urna
hace una hora hora aproximadamente.
aproximadamente.

D: S, cierto. D: Sim, verdade.

B: Podra volvernos a enviar la B: O senhor poderia mandar


ltima hoja, y si es posible, los de novo a ltima folha e, se
dibujos ampliados? No se leen possvel, com os desenhos
bien las medidas. ampliados? No se podia ver
bem as medidas.

D: Ningn problema. Lo har D: No h problema nenhum.


enseguida. Agora mesmo, envio-os de
novo.

D a r las g racias A g ra d e c e r

A: Seora Ferreira, ha A: Eu nao sei como lhe


organizado usted nuestra agradecer, sra. Ferreira. A
estancia aqu perfectamente. senhora foi maravilhosa
No s cmo darle las gracias. durante a nossa estada aqui.

D i l o g o s d e m u e s t r a / 51
B: De nada, de nada, no hay B: De nada, no h nada a
nada que agradecer. Cuando agradecer. A ltima vez que
estuve la ltima vez en Espaa, estive em Espanha, o senhor e
usted y sus empleados me os seus empregados trataram-
atendieron muy bien. me muito bem.

A: Muy bien, pero le repito A: Mesmo assim, agradeo-lhe


que muchas gracias por todo. por tudo.

En la ca lle Na ra

A: Disculpe, conoce por aqu A: Desculpe, o(a) senhor(a)


cerca algn restaurante conhece algum restaurante
econmico? barato?

B: S, en la calle de la Paz hay B: Sim, na ra da Paz tem um


un italiano muy bueno. restaurante italiano muito
bom.

A: Dnde, por favor? En qu A:Onde, se faz favor? Qual o


calle? nome da ra?

B: En calle de la Paz. Es fcil B: Na Ra da Paz. fcil de


de encontrar, gire aqu a la encontrar, vire esquerda na
izquierda en calle Augusta, Rua Augusta, depois a segunda
luego la segunda calle a la direita j a Rua da Paz,
derecha es calle de la Paz. All onde se encontra o restaurante.
encontrar el restaurante.

A: Perdn, podra repetrmelo, A: Desculpe, podia repeti-lo, se


por favor, un poco ms faz favor, um pouco mais
despacio? devagar?

B: Por supuesto, pues aqu gire B: Claro! Vire esquerda na


a la izquierda en calle Augusta Rua Augusta e a segunda
y la segunda a la derecha es direita j a Ra da Paz, onde
calle de la Paz. All encontrar se encontra o restaurante.
el restaurante.

52 / D i l o g o s de m u e s t r a
A: Ah, vale, ya lo he A: Ah, ok, j entendi. Muito
entendido. Muchas gracias. obrigado(a).

C itas E ncontros

A: Bueno, Pedro, cundo A: Bom, Pedro, quando nos


quedamos?, el martes o el vemos? Na tera ou na quarta-
mircoles? -feira?

B: Sabes, es que el martes ya lo B: Pois, na tera tenho o dia


tengo bastante lleno. El bastante ocupado. E melhor na
mircoles me va mejor. quarta.

A: Muy bien, perfecto, A: Muito bem, perfeito, ento


entonces quedamos el vemos-nos na quarta-feira.
mircoles. A m me van bien Qualquer dia estaria bem para
los dos das. mim.

B: Cundo?, por la maama B: Quando? De manh ou de


o por la tarde? tarde?

A: Mejor por la tarde, no? A: melhor tarde, no?

B: Muy bien, alrededor de las B: Ok, por volta das cinco?


cinco?

A: S. A: Sim.

B: Te vendr a recoger a la B: Passo pelo teu escritorio.


oficina.

A: Genial. A: Perfeito.

D i lo g o s de m u e s t r a / 53
A te n d e r c lie n te s Atender clientes

A: Buenos das seor Peixoto. A: Bom dia, sr. Peixoto. Passe,


Pase, pase. Qu tal el viaje? se faz favor. Como que
correu a viagem?

B: Buenos das seora B: Bom dia, sra. Andrade.


Andrade. Muy bien, gracias. Muito bem, obrigado. O sr.
Ha llegado ya el seor Craveiro j chegou?
Craveiro?

A: No, todava no, pero vendr A: No, ainda no, mas est a
enseguida. Le importara chegar. Importa-se de esperar
esperarle un momento? um momento?

B: Claro que no. B: Claro que no.

A: Desea una taza de caf? A: O senhor gostaria de tomar


um caf?

B: S, gracias. Con leche y B: Sim, obrigado. Com leite e


azcar, por favor. acar, se faz favor.

Ferias y congresos Feiras e congressos

A: Organizacin ferial, buenos A: Organizao de eventos,


das. bom dia.

B: Buenos das. Soy Taylor de B: Bom dia. Sou o sr. Barbosa


la empresa PT Ltd. Me da empresa PT Ltd. Gostaria
gustara tener informacin de saber mais sobre a prxima
relativa a la prxima feria de feira da Primavera.
primavera.

A: S, qu desea saber? A: Ok, o que que o senhor


deseja saber?

B: Bueno, pues necesito saber B: Ora bem, eu queria saber o


el precio por metro cuadrado. preo por metro quadrado.

54 / D ilo g o s de m u e s t r a
A: Para un stand pequeo, de A: Para um stand pequeno, at
hasta 8 metros cuadrados, el 8 metros quadrados, o preo
precio es de 100 libras por 100 euros por metro quadrado,
metro cuadrado, y para uno e para um mais grande, at 20
ms grande, de hasta 20 metros metros quadrados, o preo 80
cuadrados, el precio es de 80 euros. Para um stand superior a
libras. Para un stand superior a 20 metros quadrados o preo
20 metros cuadrados el precio 60 euros.
es de 60 libras.

B: Muy bien. Ya lo he anotado. B: Ok. Obrigado(a). Qual a


Cul es la fecha lmite de data limite de inscrio?
inscripcin?

A: El ltimo da es el 18 de A: O ltimo dia o dia 18 de


enero, pero yo le recomiendo Janeiro, mas eu recomendo-lhe
que se inscriban lo antes que se inscreva o quanto antes,
posible debido a que ya hay j que a maioria dos stands j
bastantes stands reservados. esto reservados.

B: Muy bien. Cuntos B: Ok. Quantas empresas


participantes asisten este ao? participam este ano?

A: El ao pasado haba 18 000 A: No ano passado


participantes y este ao participaram 18.000 empresas
esperamos que sean ms de e este ano esperamos que sejam
20000. mais de 20.000.

B: Muy bien, podra enviarme B: Muito bem, pode enviar-me


la solicitud de inscripcin? La a ficha de inscrio? O
direccin es: Ra dos Correios, endereo : Ra dos Correios,
n 20. n 20.

A: Muy bien, le envo la A: Ok, mando-lhe a


documentacin documentao em seguida.
inmediatamente.

B: Muchas gracias. B: Muito obrigado(a).

D i lo g o s de m u e s t r a / 55
Reservas R eservas

A: Hotel Atlanta. Buenos dias. A: Hotel Atlanta. Bom dia.

B: Buenos das. Quiero hacer B: Bom dia. Quero fazer urna


una reserva para los das del 15 reserva do dia 15 at ao dia 18
al 18 de febrero. de Fevereiro.

A: Para cuntas personas, por A: Para quantas pessoas, se faz


favor? favor?

B: Tres personas. Tres B: Trs pessoas. Trs quartos de


habitaciones individuales. solteiros.

A: Un momento. Muy bien, se A: Um momento. Muito bem,


lo confirmo. A qu nombre confirmo-lhe j. Em que
por favor? nome, se faz favor?

B: Martnez, Velzquez y Puig. B: Martnez, Velzquez e Puig.


La factura a nombre de la A factura a nome da empresa
empresa Teleprint S.A. de Teleprint S.A. de Madrid.
Madrid.

A: Podra darme su nmero A: O senhor poderia dar-me o


de fax para que pueda seu nmero de fax para que lhe
confirmarle la reserva, por envie a confirmao da reserva,
favor? se faz favor?

B: El prefijo para Espaa es el B: O indicativo de Espanha o


34, despus el 91 para Madrid 34, depois o 91 de Madrid e o
y el nmero 365 78 16. Mi nmero 365 78 16. O meu
nombre es Bentez, Pedro nome Bentez, Pedro Bentez.
Bentez.

56 / D i lo g o s de m u e s t r a
A: Muy bien, seor Bentez. Le A: Muito bem, sr. Bentez.
envo la confirmacin Envio-lhe a confirmao em
enseguida. seguida.

B: Muchas gracias. Adis. B: Muito obrigado(a). Adeus.

In fo rm tic a In fo rm tic a

A: Bien, he puesto el disquete A: Ok, j pus a disquete no


en el ordenador, y ahora? computador, e agora?

B: Ahora abre el disquete. B: Agora abra a disquete.

A: Vale. A: Ok.

B: Ahora abre el archivo PT B: Agora abra o arquivo PT


Exportaes y cpialo en el Exportaes e faa uma cpia
disco duro. no disco duro.

A: No funciona. A: No funciona.

B: Cmo que no funciona? B: Como no funciona?

A: Mi ordenador me dice que A: O meu computador diz que


no hay suficiente espacio no tenho suficiente espao
disponible. Tengo que disponvel. Tenho que provar
intentarlo desde el programa. desde o programa.

B:Bien, entonces abre el B:Bem, ento abra o


QuarkXPress y hazlo desde all. QuarkXPress e trabalhe desde a.

D i l o g o s de m u e s t r a / 57
A: Vale. Hecho. A: Ok. Vou fazer isso.

B: Bien, ahora busca el archivo B: Agora abra o arquivo PT


PT Exportaes. Exportaes.

A: No lo encuentro. A: No o encontro.

B: Has copiado el contenido B: J copiou o contedo da


del disquete en el disco duro? disquete no disco duro?

A: No. A: No.

B: Bueno, pues primero B: Pois ento, antes tem que


cpialo. copiar.

A: Hecho, y ahora? A: Pronto, e agora?

B: Ahora vas al QuarkXPress y B: Agora v ao QuarkXPress


abres el archivo. abra o arquivo.

A: Ah, vale. Ahora tengo el PT A: Ah, ok. Agora j vejo o


Exportaes. arquivo PT Exportaes.

B: Bien, ahora lo abres y ya B: Bem, agora s abrido.


est.

A: Genial, muchas gracias por A: Perfeito, muito obrigado


tu ayuda. pela sua ajuda.

58 / D i l o g o s de m u e s t r a
R e c la m a r un p e d id o Reclamar um pedido

A: Departamento de A: Departamento de
distribucin de PT distribuio da PT
Exportaes. Ferreira al habla. Exportaes. Aqui quem fala
a sra. Ferreira.

B: Buenos das seora Ferreira. B: Bom dia, sra. Ferreira. Aqui


Le habla el seor Toms o sr. Toms Vzquez da
Vzquez de la firma empresa Euroimport de
Euroimport de Barcelona. Barcelona.

A: Ah! Buenos das seor A: Ah! Bom dia, sr. Vzquez.


Vzquez. En qu puedo Em que posso ajud-lo?
ayudarle?

B: Bueno, seora Ferreira, B: Bom, sra. Ferreira, eu queria


quera saber qu pasa con saber o que que se passa com
nuestro pedido del mes pasado. o nosso pedido do ms
Llevamos esperando la passado. Estamos a esperar a
mercanca hace ya casi dos mercadoria h mais de duas
semanas. semanas.

A: No me diga? Un momento, A: No pode ser! Um


voy a mirarlo. S, aqu lo momento, j vou ver o que
tengo. La mercanca se envi el que se passa. Pois, aqui est. A
23, o sea, cuatro das despus mercadoria foi enviada no dia
de la llegada de su pedido; ms 23, ou seja, quatro dias depois
rpido imposible. Ha hablado da data em que foi feito o
con su compaa de pedido; mais rpido
transportes? impossvel. J tentou falar com
a sua companhia de
transportes?

D i l o g o s de m u e s t r a / 59
B: No. Primero quera saber si B: No. Primeiro queria saber
por su parte estaba todo se estava tudo sob controlo.
controlado.

A: S, claro. Lo siento, seor A: Sim, claro. Sinto muito, sr.


Vzquez, pero nosotros no Vzquez, mas ns no temos a
somos los culpables de su culpa pelo atraso.
retraso.

B: Muchas gracias seora B: Muito obrigado, sra.


Ferreira, hablar con mi Ferreira, vou falar com a minha
compaa de transportes. companhia de transportes.
Podra ser que la mercanca Pode ser que a mercadoria
todava no estuviera ainda no tenha passado pela
despachada en la aduana. alfndega. Obrigado de novo,
Gracias de nuevo y adis. adeus.

A: Adis. A: Adeus.

T ra n s p o rte s Transportes

A: Cmo han empaquetado la A: Como embalaram a


mercanca? mercadoria?

B: Los paquetes tienen 100 B: Os pacotes tem 100 peas e


piezas y cada europalet tiene cada palete tem 800 pacotes.
800 paquetes.

A: Y cunto pesa cada palet? A: Quanto pesa cada palete?

B: Exactamente una tonelada. B: Exactamente uma tonelada.

A: Muy bien, entonces toda la A: Muito bem, ento toda a


mercanca cabe en un camin mercadoria cabe num
o hay ms de 35 palets? caminho ou temos mais de 35
paletes?

B: Son exactamente 28 palets. B: So exactamente 28 paletes.


La mitad va a Pars y desde all, A metade vai para Paris e desde
el resto va a Amsterdam. ali, a outra metade vai para
Amesterdo.

6 0 / D i lo g o s de m u e s t r a
C a ra c te rs tic a s d e l p ro d u c to C a ra c te rs tic a s d o p ro d u to

A: Ha comprobado usted el A: O senhor j comprovou o


material de estas nuevas material destes novos casacos?
chaquetas? Con tanta Com tanta diferena de preo
diferencia de precio respecto al em relao ao modelo do ano
modelo del ao pasado algo passado, algo deve ter mudado,
deben haber variado no? no?

B: Exactamente. Son mucho B: Exactamente. So muito


ms prcticas. La piel es ms mais prticas. A pele mais
fuerte, el forro es ms resistente forte, o forro mais resistente e
al aire y la cremallera es de o fecho de plstico duro. Esta
plstico duro. Esta es la razn a razo pela qual pudemos
por la que hemos podido bajar baixar os custos de produo.
los costes de produccin.

D ilo g o s de m u e s t r a / 61
A: Y la calidad tambin, A: E a qualidade tambm,
supongo? suponho?

B: Bueno, digamos que este B: Bom, digamos que este


modelo tiene una mejor modelo tem uma melhor
relacin calidad-precio. relao qualidade-preo.

R efe ren cias c o m e rc ia le s R efe r n c ia s c o m e rc ia is

A: Podra darme algunas A: Poder-me-ia dar algumas


informaciones sobre la firma informaes sobre a empresa
Portugal Express? En el futuro, Portugal Express? No futuro,
queremos colaborar con ellos. queremos colaborar com eles.

B: Bueno. Portugal Express es B: Ok. Portugal Express uma


una empresa slida y establecida empresa slida e est
con sede en Lisboa y sucursales estabelecida com sede em
en Oporto y Coimbra. Lisboa e sucursais no Porto e
Coimbra.

A: Cuntos empleados tienen? A: Quantas pessoas emprega?

B: Cerca de los doscientos. B: Cerca de duzentas.

A: Y la sede central est en A: E, o (a) senhor(a) disse-me


Lisboa, me ha dicho usted? que a sede central est em
Lisboa, verdade?

B: S, al sur de la ciudad, con B:Sim, ao sul da cidade, com


buen acceso a la autopista. bom acesso pela auto-estrada.

62 / D i lo g o s de m u e s t r a
CiFRAS

1 um 31 trinta e um
2 dois 32 trinta e dois..
3 trs 40 quarenta
4 quatro 50 cinquenta
5 cinco 60 sessenta
6 seis 70 setenta
7 sete 80 oitenta
8 oito 90 noventa
9 nove 100 cem
10 dez 101 cento e um
11 onze 102 cento e dois
12 doze, 103 cento e trs...
13 treze 200 duzentos
14 catorze 300 trezentos
15 quinze 400 quatrocentos
16 dezasseis 500 quinhentos
17 dezassete 600 seiscentos
18 dezoito 700 setecentos
19 dezanove 800 oitocentos
20 vinte 900 novecentos
21 vinte um 1 000 mil
22 vinte dois 1 000 000 um milho
30 trinta

C ifr as / 63
> ENPORTUGUS
LA EMPRESA
ff
Las palabras, las frases y las expresiones
indispensables para desenvolverse
dentro y fuera de la oficina: al telfono,
presentaciones, citas y entrevistas,
visitas a clientes, pedidos y p ag o s ...

A prende fcilm en te a co m u nicarte en portu gu s en un


entorno profesional

Ideal para m em o riza r estructuras y m ejorar la pronunciacin

A prende sin esfu erzo cuando y don d e quieras: en el coche,


en el tren, en c a s a ...

El libro incluye las transcripciones del CD, un diccionario


esp a o l-p o rtu g u s de cada te m a y dilogos de m uestra

C D con to d o el m aterial auditivo

9788484433347

También podría gustarte