Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descubriendo El Misterio Del Texto Biblico PDF
Descubriendo El Misterio Del Texto Biblico PDF
Yattenciy Bonilla
Derechos reservados
Primera edicin, 2005
Editorial CLAI, 2005
Consejo Latinoamericano de Iglesias
Inglaterra N32-113 y Av. Mariana de Jess
Casilla 17-08-8522
Quito, Ecuador
Telf: (593-2) 255-3996 / 252-9933
Fax: (593-2) 250-4377
E-mail: nilton@clai.org.ec
http://www.clai.org.ec
SEMISUD
Av. Tandazo s/n, Urb. Cashapamba
17-17, 1439 Quito - Ecuador
Telfono: 2872316 - 2872511 - 2872514 - 2872524
E-mail: semisud@uio.satnet.net
http://www.semisud.edu.ec
Impresin:
ENPRINT
Sabanilla 11-13 y Av. 10 de Agosto
Telfono 2805084
Impreso en Ecuador
A. La Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
B. Manuscritos de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
NDICE GENERAL
BIBLIOGRAFA
Christian Canelos
Editor General
Diagrama 1
- griego
B. Los Alfabetos
La lengua es la expresin mental de cada cultura, y las len-
guas Bblicas no son la excepcin. El hombre, por la nece-
sidad imperiosa de comunicarse invent el lenguaje. Las
culturas antiguas eran culturas naturalistas (para ellas la
naturaleza era lo ms importante) por lo tanto, sus len-
guas expresaban lo que ellos eran, las lenguas ms anti-
guas, como el cananeo, representaban fenmenos natura-
les (su vida diaria). El alfabeto cananeo consta de 22 letras
que representan fenmenos naturales, de las 22, se cono-
ce el significado u origen natural de 15, los expertos no
han podido descifrar a qu fenmeno natural se refieren
las 7 restantes. (ver diagrama 2)
1. - Alef, toro
2. Bet, casa
3. Guimel, camello; hebreo-arameo: gamal
4. Dlet, puerta; hebreo-arameo: dlet
5. Hei, no tiene equivalente natural, griego ni latn
6. Vau, gancho, sin equivalencia al griego y latn
7. Zayn, equivalente natural desconocido
8. Jet, equivalente natural desconocido
9. Tet, equivalente natural desconocido
10. Yod, mano; hebreo-arameo: Yad
2. Vocalizacin
Diagrama 3
3. Traduccin Semntica
A. La Biblia Hebrea
Se entiende por Biblia hebrea el texto hebreo original,
se refiere al texto en hebreo-arameizado (la traduccin de
Esdras) no al texto en paleo-hebreo antiguo.
a. Tanak
a. La Torah
b. Los Nebi-i-m
c. Los Ketubi-m
* Salmos
Job
Proverbios
I Crnicas
II Crnicas
Esdras
Nehemas
1. Teora Documentaria
Levtico 1, 16
27
1. Etapas literarias
a. Marco narrativo:
Prlogo 1-2
Eplogo 42,7-17
El prlogo son los dos primeros captulos del libro de Job,
habla de un hombre oriental, rico, justo, es tan justo que
agrada a los ojos de Dios, es acusado por un ser llamado
Satans, la fe de Job es cuestionada, se le quitan las
riquezas pero su fe se mantiene. En el captulo 2 la escena
del cuestionamiento se repite, pero esta vez la prueba
atenta contra la integridad de Job (su salud).
Captulo 3
Captulos 29-31
Antiguamente estos textos eran parte de una sola obra
compacta, el poeta abre la parte narrativa de Job para
insertar los monlogos.
Captulos 4-27
d. Las teofanas
Captulos 38,1-42,6
Captulos 32-37
f. El Discurso a la Sabidura
Captulo 28
3. Recursos literarios
a. Tipos de hebreo
A.T. *cualidad
*adversario
*actitud hostil
Despus *personaje de la
Satn del Exilio Corte de Dios
*pone sospechas
*personaje
N.T. *enemigo de Dios
*figura maligna
Diagrama 5
A. Los evangelios
La formacin de los evangelios a nivel literario ha sido un
tema arduo y difcil para los eruditos, pero una cosa s se
ha descartado: la creencia del dictado verbal y personal.
En los cuatro evangelios existen dos personajes que fueron
testigos presenciales: Mateo y Juan y dos que no lo fueron:
Juan Marcos (primo de Bernab) y Lucas (no conoci a
Jess). Las preguntas que nos hacemos son: Cmo se
documentaron?, Cules fueron sus fuentes de informa-
cin?, a esto Lucas responde:
Puesto que ya muchos han tratado de poner en orden la historia de las
cosas que entre nosotros han sido ciertsimas, tal como nos lo ensearon
los que desde el principio lo vieron con sus ojos, y fueron ministros de la
palabra, me ha parecido tambin a m, despus de haber investigado con
diligencia todas las cosas desde su origen, escribrtelas por orden, oh exce-
lentsimo Tefilo, para que conozcas bien la verdad de las cosas en las
cuales has sido instruido. (Lc 1,1-4 Reina-Valera 1960).
Tradicin Oral, (35 d.C.) fue ensamblada en los primeros Imagen 4. Cdice Gigas
Tambin llamado Djvulsbibeln por la ilustracin
cultos cristianos, donde se narraba la vida e historia de
en esta imagen correspondiente al folio 290. Este
Jess, este era el Kerigma es decir la promulgacin del cdice es muy importante porque su texto preserv
primer anuncio de salvacin. En torno al Kerigma central en Hechos y Apocalipsis el Latn Antiguo.
Formato: 49x89.5 cm.
B. Documento A
De origen palestinense, escrito en Arameo galilico,
dependi de tradiciones orales y escritas de Jess elabora-
das en Palestina por la comunidad Cristiana ms antigua,
la judeocristiana.
1. Caractersticas Literarias
2. Contenido
C. Documento B
Es la traduccin al griego del Documento A y adems una
teologizacin de la parte histrica del Documento A, este
trabajo lo hicieron las comunidades cristianas griegas. El
Documento B mezcla datos histricos con interpretaciones
teolgicas.
D. Documento C
Inspir a Lucas y Juan, trabaj profundamente el tema de
la Pasin, Muerte y Resurreccin de Cristo, es mucho ms
arcaico que el A y B, no se precisa su fecha pero se cree
que data de antes del ao 40 d.C.; contiene 7 elementos
muy importantes:
3. Suplementos
1. Cartas Viajeras
3. Cartas pastorales
H. Cartas Generales
I. Literatura Joanina
- Paleo: antiguo.
- Grafos: escritura.
4. straca, se la usaba tambin en Mesopotamia, viene del Imagen 5. Sello real del rey
Nabucodonosor, escrito en caracteres
griego os [ trakon (ostracon), que significa restos de cermica. cuneiformes.
Pueblos antiguos como la Mesopotamia e inclusive la Antigua
Macedonia emplearon la straca, eran restos de cermica para
escribir, se usaban aquellas de superficie cncava para plasmar
la escritura en el interior; en ella se escriban pequeos men-
sajes o pensamientos. (ver imagen 7)
C. Tipos de Letras
D. Fenmenos Escribales
1. Colometra, antiguamente los escritos no tenan sepa-
raciones, solamente letras maysculas sin espacios, la
colometra consisti en separar frases con sentido comple-
to por renglones como lo da a entender en el Cdice
Sinatico (siglo IV d.C.) (ver imagen 41)
a. Espritus:
Rudo J (hJsucia)
Suave j (ejn)
b. Acentos:
Agudo v (manqanevtw)
Grave ; (Gunh;)
Circunflejo ` (upotagh`) para dar sonoridad a la
lectura del texto griego.
Por ejemplo:
Por ejemplo:
Por ejemplo:
A. La Crtica Textual
No debemos confundir la Crtica Textual con la Alta Crtica,
a continuacin daremos una definicin de cada una de ellas
para establecer sus diferencias.
SEPTUAGINTA (LXX)
SIGLO III A.C.
1 S. 17,12-31
1 S. 17, 46. 50. 55
1 S. 18, 5
1 R. 10, 10-25
1 R. 14, 1-20
1 Cr 1, 12-13
Neh 9-11, entre estos captulos hay 27 versculos que se
omiten.
Aumentos:
Daniel 13-14
Algunos captulos de Ester
Estos ejemplos son pequeas muestras de una gran canti-
dad de omisiones, los aumentos de Daniel y Ester son
comprobables en la versin de la Biblia Catlica (traduc-
cin basada en la Septuaginta), ya que la Biblia protestan-
te es una versin del Texto Masortico. La mayora de las
omisiones que presenta la Septuaginta son de los libros de
Samuel y Reyes, esto preocupa mucho a los biblistas, por-
que son escritos que contienen el marco histrico-narrati-
vo de Israel, de aqu que muchos biblistas, los ms libera-
les han llegado a pensar que la historia de Israel es una
teologizacin, producto del pensamiento humano.
C. Los Cdices
-76- DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BBLICO
Como mencionamos anteriormente, los Cdices son perga-
minos o papiros en forma de libros completos, que contie-
nen escritos del Antiguo o Nuevo Testamento.
1. Cdices Tannatas
Imagen 22. Biblia Hebrea, Espaa, segunda mitad del siglo XIII d.C. En ella puede apreciarse su Masorah Parva
(pequea) a los lados del texto y la Masorah Magna (grande) en la parte superior e inferior del texto.
2. Cdices Casuistas
I. Clemente Alejandrino
II. Orgenes
III. Ireneo
IV. Tertuliano
V. Cipriano
VI. Ingnacio de Antioqua27
b. Versiones
Latina Itlica
Cptica Sahdica (ver imagen 29)
Vulgata Latina29
* Siglo V, 4 versiones:
Cptica Boharica
Etipica
Siraca Peshita30
Arbicas
Evangelios = ev
Cartas paulinas = a
Hechos = a.C.
Apocalipsis = ap
1.- Letra.
2.- Epoca del manuscrito.
3.- Contenido
4.- Numeracon normal.
C. Manuscritos Neotestamentarios
1. Papiros
Imagen 34. Papiro 46, izquierda: inicio 2 Corintios; a la derecha: 2 Corintios 11,33-12,9.
c. Otras Colecciones
2. Unciales
Las razones:
D. Familias de Cdices
A. La Septuaginta
La ms grande contribucin de Alejandro el Grande fue su
conquista cultural, la cual se hizo visible con la imposicin
de la lengua y cultura griega en todo el Imperio. En Egipto
fund una ciudad de renombre llamada Alejandra, la que
se convirti en la cuna de la civilizacin de aquella poca
desplazando a la antigua Atenas. Alejandro era un hombre
muy culto, fue discpulo de Aristteles, adems se caracte-
rizaba por respetar e inclusive honrar las dems culturas
que haba conquistado, por esta causa, en Alejandra sur-
gieron las ms diversas culturas y religiones.
La ley, los profetas y los otros escritos que les siguieron nos han
transmitido muchas y grandes lecciones, que hacen a Israel digno
de alabanza por su doctrina y sabidura. Pero es necesario que los
lectores no slo adquieran sabidura ellos mismos sino que tam-
bin, una vez instruidos, puedan ser tiles a los de fuera con sus
palabras y escritos. Por eso, mi abuelo Jess, despus de haberse
dedicado asiduamente a la lectura de la ley, de los profetas y de
los otros escritos de los antepasados, habiendo adquirido un gran
dominio en ellos se decidi tambin a escribir algo sobre temas de
doctrina y sabidura. Pretenda con eso que los ansiosos por
aprender entraran en conocimiento de estas cosas y se aplicaran
ms a vivir segn la ley.
1. Estilo de traduccin
a. Torah (Pentateuco)
c. Los Profetas
f. Macabeos
2. Teologa de la Septuaginta
b. Mesianismo
c. Resurreccin
3. Influencia de la Septuaginta
* Vetus Latina
* Siraca
* Traducciones Cpticas
* Traducciones Gticas
* Traducciones Arbicas
* Traducciones Armnianas
B. Manuscritos de la Septuaginta
2. Cursivos
CONSECUENCIA E INFLUENCIA
LITERARIAS EN LA TEOLOGA DE LOS
TEXTOS
A. Literatura Rabnica
DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL TEXTO BBLICO -125-
La Literatura Rabnica tiene un valor muy importante en la
formacin teolgica del Antiguo Testamento, reflejando
una interpretacin contextual y teolgica del mismo. La
Literatura Rabnica podra ser colocada en medio de los dos
Testamentos, hace una interpretacin del Antiguo
Testamento (Mishnh) e influencia grandemente en las
e x p e c t a t i vas mesinicas y teolgicas del Nuevo
Testamento.
1 Los Escribas
2. Tradiciones y Escritura
4. La Mishnh
a. Divisin de la Mishnh
5. El Trgum
6. El Talmud
B. Literatura Apocalptica
La palabra Apocalipsis viene del trmino griego: ajpoka-
luvptw (apocalypto) que significa destapar lo que est
escondido.
1. pocas de formacin
a. Libros de Henoc
* Contenido
- Testamento de Simen
- Testamento de Lev
- Testamento de Jud
- Testamento de lsacar
- Testamento de Zabuln
- Testamento de Dan
- Testamento de Gad
- Testamento de Aser
- Testamento de Jos
Ved, hijos mos, el final del varn bueno. Imitad con bon -
dad de pensamiento sus entraas de misericordia, para
que vosotros portis tambin las coronas de gloria
(TestBen 4,1).62
d. La asuncin de Moiss
e. El Apocalipsis de Baruc
1. Concilio de Jamnia
2. Concilio de Alejandra
1. Evidencia Interna
2. Evidencia Externa
C. Los Concilios
1. Concilio de Hipona
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
17
a. Babilonio Acadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
b. Asirio Acadio ..........................................
17
2. Semticas Occidentales ..................................
17
a. Lenguas semticas Meridionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
b. Lenguas semticas Septentrionales . . . . . . . . . . . . . . .
17
B. Los alfabetos .................................................
20
1. Equivalencia de las letras cananeas y arameas .....
20
2. Vocalizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
a. Vocales del hebreo masortico ....................
24
C. Ejemplo de una traduccin literal ........................
24
Imagen 65. Concilio Vaticano II
1. Segn la Reina Valera versin 1960 ................... http://www.chasque.net/umbrales/rev142/17.JPG
24 27-07-2005
2. Segn el Texto Griego ....................................
24
3. Traduccin semntica .....................................
25
26
1. Nombres de la Biblia Hebrea ............................
26
a. Tanak ...................................................
27
b. Miqra ...................................................
27
2. Divisin de la Biblia Hebrea .............................
27
a. La Torah ...............................................
27
A. La Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
1. Estilo de traduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
a. Torah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
b. Josu, Jueces, Rut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
c. Los Profetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
d. Salmos, Proverbios, Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
e. Ester y Nehemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
f. Macabeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
2. Teologa de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
a. Eliminacin de los antropomorfismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
b. Mesianismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
c. Resurreccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
3. Influencia de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
B. Manuscritos de la Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
1. Unciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
a. Cdice Cottonianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
b. Cdice Ambrosianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
c. Cdice Colbertino Sarravianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
d. Cdice Lipsiensis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
e. Cdice Purpreos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
f. Cdice Marchalianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
g. Cdice Coislinianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
h. Cdice Vetus Latino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
i. Cdice Washingtonianus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
INDICE DE NOTAS
BIBLIOGRAFIA
Imgenes
Diagramas
Captulo I
Captulo II
8 Las siglas siempre llevan comillas entre la penltima y la ltima slaba en la lengua hebrea.
9 En hebreo los verbos se enuncian usando sus races. Todos los verbos se componen de tres
consonantes.
10 En este contexto era importante que los nios sean instruidos en el arte de la guerra y
saber manejar el arco era parte esencial de su instruccin, de igual forma, era imprescindi-
ble ser instrudo en el arte de vivir a travs de la Torah.
11 La causa: enseado previamente, para qu?, para tirar, este es el efecto o para vivir.
12 Rosh traduce cabeza.
Captulo III
Captulo IV
19 Las ciudades de los fenicios eran famosas en importacin de papiro, en especial Biblos.
20 Asuncin, Josep, El Papel: tcnicas y mtodos tradicionales de elaboracin, Parramn
Ediciones, Barcelona, 2001, p. 11.
21 Ibid p. 12
22 Ibid
23 Urbina, Oscar, Sntesis Filosfica, Editorial Seminario Mayor, Bogot, 1986.
Captulo V
24 Trebolle, Julio, La Biblia juda y la Biblia cristiana, Editorial Trotta, Valladolid, 1998, p. 411.
25 El colofn es la firma del escriba en el cdice, para indicar que la transcripcin ha termi-
nado, formando figuras caprichosas.
26 Los Casuistas eran expertos en la filologa del texto antiguo.
Captulo VI
27 Ignacio de Antioqua, ejecutado por Trajano, las siete cartas que escribi rumbo al marti-
rio en Esmirna y Troas, hacen alusin a las epstolas Paulinas.
28 La versin Siraca solamente contena los evangelios sinpticos con fragmentos de Juan.
29 La Vulgata Latina es la nica versin antigua que recoge casi la totalidad del Nuevo
Testamento con algunas excepciones en Apocalipsis.
30 Traduccin de Lucas, Hechos y Cartas Paulinas.
31 Schkel, afirma que el 52 corresponde al documento C, ya que los temas que trata son
tpicos de este documento.
32 Metzger, Bruce, The Text of the New Testament: Its transmission, corruption, and resto-
ration, Oxford University Press, New York, 1968, p. 38.
33 Ibid, p. 253.
34 Aland, Kurt y Barbara, The Text of the New Testament, Wm.B. Eerdmans Publishing Co.,
Captulo VII
41 Fernndez, Natalio, La primera traduccin de la Biblia, Resea Bblica: Historia del Texto
Bblico, N 31, Verbo Divino, 1993, p.15.
42 Ibid, p. 18
Captulo VIII
BIBLIOGRAFIA
1. Aland, Kurt and Barbara, The Text of the New Testament, Eermans Publishing Company,
Grand Rapids, Michigan, 1995, pp. 366.
2. Aland, Kurt and Barbara, Novum Testamentum Graece,Sociedad Bblica Unida, Alemania,
1993.
4. Arias, Juan, La Biblia y sus Secretos, Ediciones Aguilar, Buenos Aires, 2004.
8. Bez-Camargo, G., Breve Historia del Texto Bblico, Editorial Luminas, Mxico, 1980.
9. Balz, Horst y Schneider, Diccionario Exegtico del Nuevo Testamento Vol. I, Ediciones
Sgueme, Salamanca, 1998, pp. 2214.
10. Balz, Horst y Schneider, Diccionario Exegtico del Nuevo Testamento Vol. II, Ediciones
Sgueme, Salamanca, 1998, pp. 2214.
12. Barker, Kenneth. L., Accuary; Defined and Ilustrated, Internacional Bible Society,
Colorado, 1995.
13. Boismard, M.E., Sinopsis de los cuatro evangelios con paralelos de los apcrifos y de los
Padres Tomo I, Descle de Brouwer, Bilbao, 1987, pp. 374.
14. Boismard, M.E., Sinopsis de los cuatro evangelios Tomo II, Descle de Brouwer,
Bilbao,1977, pp. 430.
16. Bruce, F.F., El Canon de la Escritura, Editorial Clie, Barcelona, 2002, pp.350.
17. Bultmann, Rudolf, Teologa del Nuevo Testamento, Ediciones Sgueme, Salamanca, 1997.
19. Casciaro, Jos M., Exgesis Bblica, Hermenutica y Teologa, Ediciones Universidad de
Navarra, Pamplona, 1983, pp. 307.
20. Cazelles, Henri (Director), Introduccin Crtica al Antiguo Testamento, Editorial Herder,
Barcelona, 1981, pp. 915.
21. Comfort, Philip y Barret David, The Text of the earliest New Testament Greek Manuscripts,
Tyndale House Publishers, Illinois, 2001, pp. 697.
22. Croatto, Severino, Hermenutica Bblica, Editorial LUMEN, Argentina, 1994, pp.143
23. Chvez, Moiss, Hebreo Bblico Tomo 1: Texto Programado, Editorial Mundo Hispano,
1981, pp.563.
24. Chvez, Moiss, Hebreo Bblico Tomo 2: Ejercicios Programados, Editorial Mundo Hispano,
1981, pp.233.
25. Deiana, Giovanni, Gua para el estudio de hebreo bblico, Sociedad Bblica, Madrid, 1995,
pp.294.
26. De Tuya, Manuel y Salguero, Jos, Introduccin a la Biblia I, Editorial Catlica, Madrid,
1967, pp. 615.
28. Drosnin, Michael, El Cdigo Secreto de la Biblia, Editorial Planeta, Barcelona, 1997,
pp.244.
29. Dupont-Roc, Roselyne, Los Manuscritos de la Biblia y la Crca Textual, Editorial Verbo
Divino, Navarra, 2000, pp.66.
30. Earle, Ralph y otros, Explorando el Nuevo Testamento, Casa Nazarena de Publicaciones,
Kansas City.
32. Elliott, J.K., A Bibliography of Greek New Testament Manuscripts, Cambridge University
Press, 2000, pp.285.
33. Fernndez, Natalio, La primera traduccin de la Biblia, Resea Bblica: Historia del Texto
Bblico, N 31, Verbo Divino, 1993, p.15.
34. Garca Martnez, Florentino, Textos del Qumrn, Editorial Trotta, Madrid, 1993, pp.526.
35. Garca, Maximiliano, Teologa de la Biblia, Editorial Catlica, Madrid, 1970, pp. 737.
36. George, Agustn y Grelot (Directores), Introduccin Crtica al Nuevo Testamento Vol. I,
Editorial Herder, Barcelona, 1992, pp.782.
37. George, Agustn y Grelot (Directores), Introduccin Crtica al Nuevo Testamento Vol. II,
Editorial Herder, Barcelona, 1992, pp.708.
38. Gower, Ralph, Nuevo Manual de Usos y Costumbres de los Tiempos Bblicos, Editorial
Portavoz, 1999, pp. 397.
39. Grelot, Pierre, Los Targumes, textos escogidos, Editorial Verbo Divino, Navarra, 1987, pp.
106.
41. Harrison, Everett, Introduccin al Nuevo Testamento , SLC, Grand Rapids, 1987, pp.781.
42. Harrison, R.K., Introduccin al Antiguo Testamento Vol. 1, T.E.L.L, Michigan, 1990, pp.
523.
43. Jaramillo, Luciano (Editor), Filedidad!, integridad Filedidad!, integridad, Editorial Vida,
44. Jeremas, Joachim, Teologa del Nuevo Testamento I, Ediciones Certeza, Argentina, 1975.
45. Ketterer, Eliane, El Midrs, Editorial Verbo Divino, Navarra, 1995, pp.98.
46. Kingsley, Charles, El Evangelio Segn San Juan, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2003,
pp.977.
47. Ladd, George, Crtica del Nuevo Testamento: Una perspectiva evanglica, Editorial Mundo
Hispano, El Paso, 1990.
48. Lambdin, Thomas O., Introduccin al Hebreo Bblico, Editorial Verbo Divino, Navarra,
2001, pp.357.
49. Lvque, Jean, Job el libro y el mensaje, Verbo Divino, Espaa, 1986, pp.62.
50. Lozano, David, Rabinismo y exgesis juda, Editorial Clie, Barcelona, 1999, pp.159.
52. Mateos, Juan, Mtodos de Anlisis Semntico aplicado al griego del Nuevo Testamento,
Ediciones el Almendro, Crdova, 1989, pp.185.
53. Margot, Jean-Claude, Traducir sin traicionar: Teora de la traduccin aplicada a los textos
bblicos, Ediciones Cristiandad, Madrid, 1987.
54. Mesters, Carlos, Libro de la Alianza: Coleccin Biblia 24, Editorial Tierra Nueva, Quito,
Ecuador, 2001, pp.80.
55. Metzger, Bruce, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development and
Significance, Claredon Press, Oxford, 1987.
56. Metzger, Bruce, The Textual commentary on the greek New Testament, Sociedades
Bblicas Unidas, Alemania, 2002, pp.696.
57. Metzger, Bruce, The Text of the New Testament Its Tranmission, Corruption, and
Restoration, Oxford University Press, New York, 1992, pp.310.
58. OCallaghan, Jos, Los papiros griegos de la cueva 7 de Qumrn, Biblioteca de Autores
Cristianos, Madrid, 1974.
59. OCallaghan, Jos, Los primeros testimonios del Nuevo Testamento, Ediciones El
Almendro, Crdova, 1995, pp.145.
61. Ouaknin, Marc-Alain, Symbols of Judaism, Barnes & Noble Books, New York, 2000,
pp.126.
62. Packer, James, el Mundo del Nuevo Testamento, Editorial Vida, Miami, Florida, 1982,
pp.189.
63. Penagos, Luis, Antologa Griega del Bachiller, Editorial Sal Terrae, Espaa, 1960, pp.168.
64. Penagos, Luis, Gramtica Griega, Editorial Sal Terrae, Santander, 1972, pp.142.
65. Prez, Miguel, Introduccin a la Literatura Talmdica y Midrsica, Editorial Verbo Divino,
Navarra, 1995, pp.492.
66. Prez, Miguel, La lengua de los sabios I. Morfosintaxis, Editorial Verbo Divino, Navarra,
1992, pp.421.
67. Prez, Miguel, Los captulos de Rabb Eliezer, Institucin S. Jernimo para la Investigacin
Bblica, Valencia, 1984, pp.444.
69. Quesnel, Michel y Gruson (Dirs), La Biblia y su cultura Antiguo Testamento, Sal Terrae,
Espaa, 2002, pp. 575.
70. Quesnel, Michel y Gruson (Dirs), La Biblia y su cultura Nuevo Testamento, Sal Terrae,
Espaa, 2002, pp. 575.
71. Resea Bblica, La Fuente Qde los evangelios, Verbo Divino, Navarra, 1993, pp.72.
72. Resea Bblica, La Formacin del Nuevo Testamento, Verbo Divino, Navarra, N 13, 1997,
pp.72.
73. Rodrguez, Segundo, Manual de Hebreo y Arameo Bblicos I, Editorial El Perpetuo Socorro,
Madrid, 1951, pp.79.
74. Senz-Badillos, ngel, La Filologa Bblica en los primeros helenistas de Alcal, Verbo
Divino, Navarra, 1990, pp. 493.
79. Sicr, Jos Luis, Pentateuco: Coleccin Biblia 59, Editorial Tierra Nueva, Quito, 2001, pp.
92.
80. Sicr, Jos Luis, Historia del Deuteronomista: Coleccin Biblia 60, Editorial Tierra Nueva,
Quito, 2000, pp. 74.
81. Sociedad Bblica Unida, Nuevo Testamento Griego, Alemania, 1985, pp. 926
83. Sociedad Bblica Unida, Biblia Hebraica Stuttgartensia, Alemania, 1997, pp.1574.
84. Sociedad Bblica, Texto Hebreo del Antiguo Testamento, Israel, 1970, pp. 486.
85. Stendebach, Josef, Introduccin al Antiguo Testamento, Editorial Herder, Barcelona, 1996,
pp.398.
86. Tenney, Merril C., Nuestro Nuevo Testamento, Editorial Portavoz, Grand Rappids, 2001,
pp.508.
87. Thiede, Peter, El Manuscrito ms antiguo de los evangelios?, Institucin San Jernimo,
Valencia, 1989, pp.94.
88. Treboll, Julio, La Biblia juda y la Biblia Cristiana, Editorial Trotta, Valladolid, 1998,
pp.710.
89. Unger, Merrill, Nuevo Manual Bblico de Unger, Editorial Portavoz, Michigan, 1985, pp.720.
90. Vzquez, Jaime, Los Testamentos de los Doce Patriarcas, Resea Bblica: La Literatura
Intertestamentaria, N23, Verbo Divino, 1999, p. 21.
91. Vegas, Luis, Gnesis Rabbah I: Comentario Midrshico al libro del Gnesis, Editorial Verbo
Divino, Navarra, 1994, pp. 437.
92. Von Rad, Gerhard, Estudios sobre el Antiguo Testamento, Ediciones Sgueme, Salamanca,
1982.
93. Von Rad, Gerhard, Teologa del Antiguo Testamento, volumen II, Ediciones Sgueme,
95. Wright, Ernest, Arqueologa Bblica, Ediciones Cristiandad, Madrid, 2002, pp.558.