Está en la página 1de 89

HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Casa de muecas
Henrik Ibsen
Pehun Editores, 2001. )1(
HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CASA DE MUECAS

HELMER
NORA
IVAN
BOB
EMMY
EL DOCTOR RANK
CRISTINA
KROGSTAD
MARIANA
ELENA
UN MOZO

La accin transcurre en Noruega, en casa de los seores


H e l m e r.

Pehun Editores, 2001. )2(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

ACTO PRIMERO

S ALA DECENTEMENTE AMUEBLADA

HELMER. A la
pero sin lujo. Al fondo,
dos puertas que conducen, la de la derecha al
recibidor, y la de la izquierda, al despacho de
izquierda,
primer trmino, una ventana, y en segundo trmino, una
en

puerta. A la derecha, en primer trmino, una chimenea, y


en segundo trmino, una puerta. Entre las dos puertas del
fondo, un piano. A la izquierda, cerca de la ventana, una
mesa, un silln y un pequeo divn. A la derecha, entre la
chimenea y la puerta, una mesa pequea y, a ambos lados
de la chimenea, varias butacas. Un mueble con vajilla, un
ar mario lleno de libros lujosamente encuadernados,
grabados y algunos objetos de arte convenientemente
distribuidos, completan el decorado de la escena, que debe
estar alfombrada. Es un da fro de invierno y en la chimenea arde
un buen fuego.

Pehun Editores, 2001. )3(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Escena I HELMER:
Es mi ardilla la que alborota?
Al levantarse el teln, suena un campanillazo en el
NORA:
recibidor. ELENA, que se encuentra sola, poniendo en
S!
orden los muebles se apresura a abrir la puerta derecha,
por donde entra NORA, en traje de calle y con varios
HELMER:
paquetes, seguida de un Mozo con un rbol de Navidad y
Hace mucho tiempo que ha venido la ardilla?
una cesta. NORA tararea mientras coloca los paquetes
sobre la mesa de la derecha. El Mozo entrega a ELENA el
NORA:
rbol de Navidad y la cesta.
Acabo de llegar. (Guarda el cucurucho de confites en el
bolsillo y se limpia la boca). Ven aqu, Torvaldo; mira las
NORA:
compras que he hecho.
Esconde bien el rbol de Navidad, Elena. Los nios no
deben verlo hasta la noche, cuando est arreglado. (Al
HELMER:
mozo, sacando el portamonedas). Cunto le debo?
No me interrumpas. (Poco despus abre la puerta, y aparece
con la pluma en la mano, mirando en distintas
EL MOZO:
direcciones). Comprado dices? Todo eso? Otra vez ha
Cincuenta cntimos.
encontrado la niita modo de gastar dinero?
NORA:
NORA:
Tome una corona. Lo que sobra, para usted. (El mozo
Pero, Torvaldo!
saluda y se va. Nora cierra la puerta. Contina sonriendo
Este a o podemos hacer algunos gastos ms. Es la primera
alegremente mientras se despoja del sombrero y del abrigo.
Navidad en que no nos vemos obligados a andar con
Despus saca del bolsillo un cucurucho de almendras y
escaseces.
come dos o tres, se acerca de puntillas a la puerta izquierda
del fondo y escucha). Ah! Est en el despacho. (Vuelve a
HELMER. S..., pero tampoco podemos derrochar...
tatarear, y se dirige a la mesa de la derecha).
NORA: Un poco, Torvaldo, un poquitn, no? Ahora que vas a
HELMER (Dentro):
cobrar un sueldo crecido, y que ganars mucho, mucho dinero...
Es mi alondra la que gorjea?
HELMER: S, a partir de Ao Nuevo; pero pasar un trimestre
NORA (Abriendo paquetes):
antes de percibir nada...
S.

Pehun Editores, 2001. )4(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: NORA (Acercndose a la chimenea):


Y eso qu importa? Mientras tanto se pide prestado. Bien, como t quieras, Torvaldo.

HELMER: HELMER (Siguindola):


Nora! (Se acerca a Nora, a quien en broma toma de una Vamos, vamos, la alondra no debe andar alicada. Qu?
oreja. Siempre esa ligereza! Supn que pido prestadas hoy Ahora salimos con que la ardilla tuerce el gesto? (Abre su
mil coronas, que t las gastas durante las fiestas de Navidad, portamonedas). Nora, adivina qu tengo aqu.
que la vspera de ao me cae una teja en la cabeza, y
que... NORA (Volvindose con rapidez):
Dinero.
NORA (Ponindole la mano en la boca):
Cllate, y no digas esas cosas. HELMER:
Mira. (Entregndole algunos billetes). Dios mo! Hay
HELMER: muchos gastos en una casa cuando se acerca Navidad.
Pero figrate que ocurriese. Y entonces?
NORA (Contando):
NORA: Diez, veinte, treinta, cuarenta; gracias, Torvaldo! Con esto
Si sucediera tal cosa..., me dara lo mismo tener deudas ya tengo para ir tirando.
que no tenerlas.
HELMER:
HELMER: No habr ms remedio.
Y las personas que me hubieran prestado el dinero?
NORA:
NORA: Se har as, descuida. Pero ven aqu. Voy a ensearte todo
Quin piensa en ellas? Son personas extraas. lo que he comprado, y tan barato! Mira: un traje nuevo
para Ivn y, un sable; un caballo con una trompeta para
HELMER: Bob, y una mueca con una cama para Emmy. Claro que es muy
Nora, Nora, eres una verdadera mujer. En serio, mujer, ya sencillo, porque en seguida se rompe. Y aqu, delantales y telas
sabes mis ideas respecto de este punto. Nada de deudas; nada de para las, muchachas. La buena Mariana mereca mucho ms que
prstamos. En la casa que depende de deudas y prstamos se esto, pero...
introduce una especie de esclavitud, cierta cosa de mal cariz que
previene. Hasta ahora nos hemos hecho firmes, y seguiremos HELMER:
haciendo otro tanto durante el tiempo de prueba que nos queda. Y en ese paquete, qu hay?

Pehun Editores, 2001. )5(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA (Profiriendo un ligero grito): HELMER: Cmo se llama el pjaro que est despilfarrando
No, Torvaldo, eso no lo vers hasta la noche. siempre?

HELMER: NORA:
Bien, bien. Pero dime, manirrotita, qu te gustara a ti? S, s, el estornino, ya lo s. Pero haz lo que te digo, Torvaldo; as
tendr tiempo para pensar en algo til. No es lo ms razonable,
NORA: di?
Bah! Me preocupo acaso de m?
HELMER (Sonriendo):
HELMER: Si supieras emplear el dinero que te doy y comprar
Lo creer, si te empeas. Vamos, dime algo que te tiente, efectivamente alguna cosa, s, pero desaparece en la casa,
una cosa razonable. se evapora en mil pequeeces, y luego tengo que volver a
aflojar la bolsa.
NORA:
Realmente... no s. Y eso que..., oye, Torvaldo... NORA: Qu cosas tienes, Torvaldo!

HELMER: HELMER: Es la pura verdad, Norita ma. (Le rodea la cintura


Veamos. con un brazo). El estornino es muy precioso, pero necesita
tanto dinero... Es increble lo que le cuesta a un hombre
NORA (Jugueteando con los botones de la americana de poseer un estornino!
Helmer, pero sin mirarlo): Si ests decidido a regalar me
algo, podras... podras... NORA: Anda! Cmo te atreves a decir eso? Yo ahorro
cuanto puedo.
HELMER:
Vamos, acaba. HELMER: Oh!, eso es indudable. Todo lo que puedes, slo que
no puedes nada.
NORA (De un tirn): Podras darme dinero, Torvaldo. Oh!, poca
cosa, aquello de que puedas disponer, con eso me comprara algo. NORA (Tarareando y sonriendo alegremente): Si supieras
HELMER: Pero, Nora... t cuntos gastos tenemos las alondras y ardillas!

NORA: Vaya que s! Lo vas a hacer, Torvaldito. Te lo ruego. HELMER: Eres una criatura original. Lo mismo que tu padre,
Colgar el dinero del rbol envuelto en un papel dorado quien lleno de celo y voluntad se afanaba para ganar dinero,
muy bonito. No har buen efecto? y a ti, como a l, tan pronto como lo tienes, se te escurre de las

Pehun Editores, 2001. )6(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

manos y no sabes nunca a dnde va a parar. En fin, hay que NORA:


tomarte como eres. S, s, Nora, esas cosas son hereditarias, Que no! Torvaldo, te digo que no.
indudablemente.
HELMER:
NORA: Bien, mujer, bien; te lo digo en broma.
Bien quisiera haber heredado muchas cualidades de pap.
NORA (Acercndose a la mesa de la derecha):
HELMER: Ni en sueos podra ocurrrseme hacer nada que te desagrade.
Yo te quiero como eres, querida alondra. (Pausa). Pero oye; te Puedes estar bien seguro.
encuentro hoy no s cmo... Tienes una cara as.... un poco
sospechosa. HELMER:
No, si lo s. No me lo has prometido?... (Aproximndose a Nora).
NORA: Yo? Vamos, gurdate tus misterios de Navidad, que nosotros ya los
sabremos esta noche, cuando se descubra el rbol.
HELMER:
S, t. Mrame bien a los ojos. (Nora mira a Helmer). Habr hecho NORA:
esta locuela alguna escapatoria a la ciudad? Has pensado en invitar a comer al doctor Rank?

NORA: HELMER:
No. Por qu dices eso? No, ni hace falta, puesto que ya lo sabe. Sin embargo, lo invitar
cuando venga. He encargado buen vino, Nora; no puedes t
HELMER: figurarte la alegra y los deseos que tengo de que llegue la noche.
De veras no has metido la nariz de golosa en la confitera?
NORA:
NORA: Lo mismo que me pasa a m. Y qu alegra la que van a tener los
No, te lo aseguro, Torvaldo. nios, Torvaldo!

HELMER: HELMER:
No has olido siquiera los dulces? Ah! Es una delicia pensar que se ha llegado a una situacin estable,
asegurada, y se dispone con holgura de cuanto se necesita. No es
NORA: Ni pensarlo. una dicha inmensa pensarlo?

HELMER: NORA: Oh! Es maravilloso. Parece un sueo.


No has probado dos o tres almendras?

Pehun Editores, 2001. )7(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: Te acuerdas de la ltima Navidad? Tres semanas antes, Escena II


te encerrabas todas las noches hasta ms all de las doce, a hacer
flores para el rbol de Navidad y a prepararnos otras mil ELENA (Desde la puerta de entrada):
sorpresas... Uf! Es la poca ms aburrida de que me acuerdo. Seora, una dama desea verla.

NORA: Pues yo no me aburra. NORA:


Que pase.
HELMER (Sonriendo): Sin embarg o, el resultado fue ELENA (A Helmer):
bastante deplorable, Nora. Tambin ha venido el doctor.

NORA: Bueno! Todava vas a hacerme rabiar con eso? HELMER:


Tengo yo la culpa de que entrara el gato y lo hiciese trizas Ha pasado a m despacho?
todo?
ELENA:
HELMER: Claro que no, Norita! Cmo habas t de tener S, seor. (Helmer entra al despacho. La criada hace pasar
la culpa? T tenas los mejores deseos de que nos a Cristina y despus cierra la puerta).
divirtiramos todos, y eso es lo importante. Pero bueno es
que hayan pasado aquellos malos tiempos.

NORA: Es verdad; todava no estoy bien convencida; parece Escena III


un sueo!
CRISTINA (En traje de viaje. Tmidamente, con alguna
HELMER: Ahora ya no me aburrir encerrado a solas, ni t perplejidad):
tendrs que atormentar tus hermosos ojos y tus lindas Buenos das, Nora!
manitas.
NORA (Indecisa):
NORA (Batiendo palmas): No, verdad que no, Torvaldo? Buenos das...
Qu gusto, Dios mo! (Toma del brazo a Helmer). Ahora
voy a decirte cmo he pensado que nos arreglemos, CRISTINA:
despus que pasen las Navidades... (Se oye llamar). Llaman. No me conoces?
(Ordena la habitacin). Vendr alguien. Qu fastidio!
NORA:
HELMER (Disponindose para entrar al despacho): Efectivamente..., no s... Ah! S, me parece...
Si es una visita, acurdate de que no estoy para nadie. (Lanzando una exclamacin). Cristina! Eres t?

Pehun Editores, 2001. )8(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: de repente, y aade en tono serio). Oh! Qu loca soy! Estoy aqu
S, la misma. cotorreando mientras que... Mi querida y buena Cristina, me
perdonas?
NORA:
Cristina! Y no te conoca! Quin haba de ...? (Ms bajo). CRISTINA:
Has cambiado tanto! Qu quieres decir, Nora?

CRISTINA: NORA (Con dulzura): Pobre Cristina! Te has quedado


Es verdad. Como ya hace nueve.... diez aos cumplidos... viuda.

NORA: CRISTINA: S, hace tres aos.


De veras hace tanto tiempo que no nos vemos? S..., s,
eso es. Oh! Estos ocho aos ltimos qu poca tan feliz! NORA: Lo saba; lo le en los peridicos. Oh! Puedes
Si supieses!... Conque te tenemos aqu? Has hecho un creerme, Cristina, pens muchas veces escribirte entonces...,
viaje tan largo en pleno invierno? Se necesita tener valor. pero lo iba dejando de un da para otro, y luego siempre
haba algn impedimento.
CRISTINA:
Pues ya lo ves; he llegado en vapor esta maana. CRISTINA: Eso no me sorprende.

NORA: NORA: Pues est muy mal hecho. Pobre amiga! Por qu trances
Para pasar las Pascuas, naturalmente. Qu alegra! Bien nos vamos has debido pasar! No te ha quedado con qu vivir?
a divertir! Pero qutate el abrigo. No tendrs fro, eh? (Ayuda a
CRISTINA: No.
Cristina a quitarse el abrigo). Ajaj! Ahora nos sentaremos junto
a la chimenea cmodamente. Pero, no, sintate en ese silln; yo,
NORA: E hijos?
en la mecedora; es mi sitio. (Le estrecha las manos.). Pues s, ahora
ya veo tu simptica cara.... pero, al pronto..., sabes... Sin embargo,
CRISTINA: Tampoco.
ests un poco ms plida, Cristina..., y... algo ms delgada tambin.
NORA: Nada, entonces?
CRISTINA:
He envejecido mucho, mucho. CRISTINA: Nada; ni siquiera duelo en el corazn, ni una
de esas penas que absorben.
NORA:
S, un poquitn, un poquitn quiz..., pero no mucho. (Se detiene

Pehun Editores, 2001. )9(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA (Con mirada de incredulidad): estaremos contentos! Empezar a desempear el cargo en Ao


A ver, a ver, Cristina, cmo puede ser eso? Nuevo, y entonces tendr un buen sueldito con multitud de
utilidades, lo que nos permitir vivir de otra manera que hasta
CRISTINA (Sonriendo amargamente y alisndose el cabello aqu... Completamente a nuestro gusto. Oh, Cristina! Qu dicha
con una mano): Eso ocurre con frecuencia, Nora. y qu placer! Cree que es una delicia tener mucho dinero y estar
libre de preocupaciones. No te parece?
NORA:
Sola en el mundo. Qu pena debe ser para ti! Yo tengo tres chicos CRISTINA:
hermosos. Ahora no puedes verlos, porque han salido con la Indudablemente. Por lo menos, debe ser una cosa excelente
niera. Vamos, cuntamelo todo. tener lo necesario.

CRISTINA: NORA:
Despus. Primero, t. No, lo necesario nada ms no, sino mucho, muchsimo
dinero.
NORA:
No, a ti te toca hablar. Hoy no quiero ser egosta..., no quiero CRISTINA (Sonriendo):
pensar ms que en ti. Slo una cosa deseo decirte en seguida. Nora, Nora, todava no has aprendido a ser juiciosa a estas
Sabes la felicidad que hemos tenido en estos das? fechas? En el colegio eras una derrochadora.

CRISTINA: NORA (Sonriendo dulcemente):


No, qu es? Torvaldo supone que lo soy todava. Pero (amenazando con el dedo)
Nora, Nora no es tan loca como creis. Ah! La verdad es que
NORA: hasta aqu no he tenido mucho que derrochar. Hemos necesitado
Calcula que han nombrado a mi marido director del Banco. trabajar los dos.

CRISTINA: CRISTINA:
A tu marido? Oh! Qu suerte! T tambin?

NORA: NORA: S, menudencias: labores de mano, de gancho,


Verdad? Es una situacin tan precaria la de un abogado, bordados, etc. (Cambiando de tono). Y adems, otra cosa.
sobre todo cuando no quiere encargarse ms que de causas Sabes que Torvaldo dej el ministerio cuando nos casamos,
buenas! Y eso era, naturalmente, lo que haca Torvaldo, y porque no tena posibilidad de ascender y necesitaba ganar
con lo que estoy absolutamente de acuerdo. Figrate si ms dinero que antes. El primer ao tuvo un trabajo terrible.

Pehun Editores, 2001. )10(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Figrate: tena que trabajar desde la maana hasta la noche. Como nacimiento de Ivn, y el pobre Torvaldo moribundo, y
abus de sus fuerzas, cay gravemente enfermo, y los mdicos le necesitando que lo cuidase! Mi buen pap! No volv a verlo. Oh!
prescribieron que se marchara al Sur. Es la pena ms cruel que he tenido que sufrir desde mi
matrimonio!
CRISTINA:
Cierto, pasaron un ao en Italia. CRISTINA:
Ya s que lo queras mucho. De modo que despus se
NORA: fueron a Italia?
S. Como comprendes, no era muy fcil ponerse en
camino... Acababa de nacer Ivn; pero no hubo ms NORA:
remedio. Oh! El viaje fue una maravilla, la cosa ms S, tenamos el dinero, y los mdicos lo recomendaban
hermosa! Y salv la vida a Torvaldo! Pero el dinero que tanto... Marchamos al cabo de un mes.
nos cost, Cristina!
CRISTINA:
CRISTINA: Y tu marido volvi completamente repuesto?
Ya lo supongo. NORA:
S; fue un milagro.
NORA:
Mil doscientos escudos..., cuatro mil ochocientas coronas. Es CRISTINA:
algn dinero, eh! Y... ese mdico?

CRISTINA: NORA:
S, y no es poca suerte tenerlo cuando hace falta. Qu quieres decir?

NORA: CRISTINA:
Nos lo dio pap. Recuerdo que la criada anunci al doctor, dejando pasar a
un caballero al mismo tiempo que a m.
CRISTINA:
Ah, ya! Y, si mal no recuerdo, fue precisamente poco antes NORA:
de morir. En efecto, aqul era el doctor Rank. No viene como mdico,
sino como amigo, y nos visita una vez al da por lo menos.
NORA: No, Torvaldo no ha tenido la ms ligera indisposicin desde
S, Cristina, precisamente entonces, y, como comprenders, entonces. Los nios tambin se encuentran sanos y frescos,
no pude ir a acompaarlo. Esperaba de un da para otro el

Pehun Editores, 2001. )11(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

y yo lo mismo. (Se levanta de un salto y palmotea). Dios mo, Dios CRISTINA:


mo, Cristina, qu delicia y qu bendicin vivir y estar contentos! No, Nora, hago una vida insoportable. No tener nadie a
... Ah!, pero es una vergenza..., no hablo ms que de m. (Se quin consagrarse! (Se levanta inquieta). As es que no he
sienta en un taburete al lado de Cristina, en cuyas rodillas se recuesta). No podido permanecer all, en aquel rincn escondido. Aqu
lo tomars a mal? Dime: de veras no amabas a tu marido? debe ser ms fcil absorberse en una ocupacin, distraerse
Entonces, por qu te casaste con l? de los pensamientos... Si fuese siquiera lo bastante
afortunada para encontrar una colocacin, trabajo de
CRISTINA: oficina...
Mi madre estaba enferma, me encontraba sin apoyo, y
adems tena que cuidar a mis hermanitos. No me cre con NORA:
derecho a rehusar el matrimonio. Piensas en eso? Un trabajo tan fatigoso, y t que necesitas
descanso! Ms te valdra ir a algn balneario.
NORA:
S, s, actuaste perfectamente. De modo que era rico cuando CRISTINA (Acercndose a la ventana):
se cas? Yo no tengo un pap que me pague el viaje.

CRISTINA: NORA (Levantndose.):


Por lo menos viva muy desahogado; pero su fortuna era poco Vamos! No te enojes conmigo.
slida, y a su muerte, se fue todo al diablo, sin quedar nada.
CRISTINA:
NORA: T eres la que no ha de enfadarse conmigo, querida Nora. Lo
Y entonces? peor que tiene una situacin como la ma es que agria tanto el
carcter... No se tiene a nadie por quien trabajar y, a pesar de
CRISTINA: todo, hay que ganarse la subsistencia: no es preciso vivir? Esto la
Me vi obligada a buscar una ocupacin. Regent un hace a una egosta. Qu quieres que te diga? Cuando me contaste
modesto colegio..., qu s yo! Los tres ltimos aos no hace un momento el cambio de fortuna, me he alegrado por m
han sido para m ms que un largo da de trabajo sin reposo. ms que por ti.
Ahora todo ha concluido, Nora. Mi pobre madre no me
necesita ya; la he perdido: mis hermanos, tampoco, porque NORA:
ya pueden subvenir a sus necesidades por s mismos. Pues cmo?... Ah!, bueno..., ya comprendo. Te habrs
dicho que Torvaldo puede serte til.
NORA:
Qu alivio debes sentir!

Pehun Editores, 2001. )12(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: CRISTINA:
S, lo he pensado. Pero, querida Nora, acabas de contarme tus dificultades...

NORA: NORA:
Pues lo ser, Cristina. Yo preparar el terreno con mucha Bah! ... Esas bagatelas! ... (En voz baja). No te he contado
delicadeza, idear alguna cosa grata que predisponga bien lo principal.
a Torvaldo. Oh!, tengo tantas ganas de ayudarte!
CRISTINA:
CRISTINA: Qu dices?
Cunto te agradezco esa solicitud, Nora!...
Ms meritoria en ti que no conoces las miserias y los NORA:
sinsabores de la vida. Me miras desde la cumbre de tu grandeza, Cristina, y no
deberas hacerlo. T ests orgullosa de haber trabajado
NORA: tanto por tu madre.
Yo?...
CRISTINA:
Crees eso?
No miro a nadie desde la cumbre de mi grandeza, aunque
es verdad que me satisface, y me enorgullece, haber
CRISTINA (Sonriendo):
contribuido a que mi madre pasara tranquilamente los
Por Dios! Laborcitas de mano y moneras por el estilo...
ltimos das de su vida.
Eres una nia, Nora.
NORA:
NORA (Moviendo la cabeza y atravesando la escena):
Y te enorgullece tambin pensar lo que has hecho por tus
No hables con esa ligereza.
hermanos.
CRISTINA: Cmo?
CRISTINA:
Tengo derecho.
NORA: Eres como los dems. Todos creen que no valgo
para nada serio...
NORA:
As lo creo; pero voy a decirte una cosa, Cristina. Yo tambin
CRISTINA: Vamos, vamos...
tengo un motivo de alegra y de orgullo.
NORA: Que no conozco las dificultades de la vida.
CRISTINA:
No lo pongo en duda. Explcate.

Pehun Editores, 2001. )13(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA:
Habla ms bajo, no sea que Torvaldo nos oiga. Por nada del mundo NORA:
querra que l... No debe saberlo nadie, Cristina; nadie ms que Mil doscientos escudos. Cuatro mil ochocientas coronas.
t.
CRISTINA:
CRISTINA: Cmo te las arreglaste?... Ganaste en la lotera?
Nadie lo sabr por m.
NORA (Desdeosamente):
NORA: La lotera? (Con un ademn de desdn). Qu mrito
Acrcate ms. (Atrayndola a su lado). S... Escucha..., yo tendra eso?
tambin puedo estar orgullosa y satisfecha. Yo fui quien
salv la vida de Torvaldo. CRISTINA:
Entonces, de dnde lo sacaste?
CRISTINA:
Salvar?... Cmo salvar? NORA (Sonriendo con aire de misterio y tarareando):
Ejem! Ta-ra-ra-la!
NORA: Te he hablado del viaje a Italia, no es verdad?
Torvaldo no vivira a estas horas si no hubiera podido ir al
CRISTINA:
Sur...
Prestado no era fcil que lo tuvieras nunca.
CRISTINA:
NORA: Por qu no?
Bien, pero tu padre les dio el dinero necesario.
NORA (Sonriendo):
CRISTINA:
S, eso es lo que cree Torvaldo y todo el mundo, pero...
Porque una mujer casada no puede tomar dinero a prstamo
sin el consentimiento de su marido.
CRISTINA:
Pero?
NORA (Moviendo la cabeza):
Oh! Cuando se trata de una mujer algo prctica.... de una
NORA:
mujer que sabe manejarse con destreza...
Pap no nos dio un cntimo. Yo fui la que consegu el
dinero.
CRISTINA:
Nora, por ms que me devano los sesos, no se me ocurre cmo...
CRISTINA:
T? Una cantidad tan importante?...

Pehun Editores, 2001. )14(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: una loca, y que su deber de marido era no someterse a mis


No es necesario que te tomes esa molestia. Nadie dice que caprichos. Bueno, bueno, dije para m, se salvar, cueste lo que
me prestaran el dinero; pero pude adquirirlo de otro modo. cueste. Entonces fue cuando se me ocurri el medio de obtener
(Se deja caer en el sof). He podido recibirlo de un dinero.
admirador... Qu?... Cuando se es pasablemente bonita...
CRISTINA:
CRISTINA: Y a tu marido no le dijo tu padre que el dinero no proceda
Qu loca eres! de l?

NORA: NORA:
Confiesa que tienes una curiosidad terrible. Jams. Pap muri a los pocos das. Yo haba pensado
confesrselo todo y rogarle que no me traicionara; pero
CRISTINA: estaba tan enfermo! Ay! No tuve que dar ese paso.
Dime, querida Nora, no habrs obrado a la ligera?
CRISTINA:
NORA (Irguindose): Y despus no has revelado nada a tu marido?
Es una ligereza salvar la vida al marido?
NORA:
CRISTINA: No, santo Dios! Qu desatino! A l, tan severo respecto de ese
Lo que me parece una ligereza es que a sus espaldas... punto! Y luego que, con su amor propio de hombre, se le hara
muy cuesta arriba. Qu humillacin Saber que me deba algo!
NORA: Eso hubiera transformado todas nuestras relaciones; nuestra vida
La cuestin era que no supiera nada. Por Dios! No domstica, tan venturosa, no sera ya lo que es.
comprendes? Se trataba de que no conociera la gravedad
de su estado. A m es a quien dijeron los mdicos que CRISTINA:
estaba en peligro, y que no poda salvarse ms que pasando Y no le hablars de eso nunca?
una temporada en Italia.
Crees que poda ser muy escrupulosa? Le contaba lo que NORA (Reflexionando y sonriendo a medias):
me gustara ir a viajar por el extranjero como las dems Quiz... con el tiempo; despus que pasen muchos, muchos
mujeres; lloraba, suplicaba y le deca que era preciso que aos, cuando ya no sea yo tan bonita como ahora. No te
se hiciera cargo de mi estado y que cediera a mi deseo; en ras! Quiero decir: cuando Torvaldo no me ame ya tanto,
fin, le insinu que podra tomar dinero a crdito. Entonces, cuando ya no disfrute vindome bailar, disfrazarme y declamar.
Cristina, le falt muy poco para irritarse, y me contest que era Bueno ser quiz tener entonces algo a que asirse... (Detenindose).

Pehun Editores, 2001. )15(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Bah! Ese da no llegar nunca... Conque, Cristina, qu t parece CRISTINA:


mi gran secreto? Tambin yo sirvo para algo... Puedes creer que Cunto has podido ganar de ese modo?
este asunto me ha preocupado mucho. Caramba! No era fcil
cumplir a plazo fijo, porque has de saber que en estos negocios NORA:
hay una cosa llamada los vencimientos y otra la amortizacin; y No lo s exactamente. Es muy difcil desenredarse en esta clase
todo es endiabladamente difcil de arreglar. He tenido que ahorrar de asuntos. Lo nico que puedo decirte es que he pagado cuanto
en todo. De los gastos de la casa no poda economizar mucho, me ha sido posible. Muchas veces no saba ya a dnde volver los
pues Torvaldo tena que vivir cmodamente. Los nios tampoco ojos. (Sonre). Y entonces se me ocurra pensar que un viejo muy
podan andar mal vestidos y todo lo que reciba para ellos, en rico se haba enamorado de m...
ellos deba gastarse. Angelitos mos!
CRISTINA:
CRISTINA: Qu! Qu viejo?
De manera que todo, pobre Nora, lo has tenido que sacar
de tus gastos personales! NORA:
Tonteras!... Que se mora, y que, al abrir el testamento, se lea en
letras muy gordas: Lego toda mi fortuna a la encantadora seora
NORA:
de Helmer, a quien le ser entregada inmediatamente.
Naturalmente. Al fin y al cabo, no era ms que justicia.
Siempre que Torvaldo me daba dinero para mis gastos,
CRISTINA:
slo inverta la mitad; compraba siempre de lo barato. Es
Pero, querida Nora, qu viejo es se?
una suerte que todo me quede bien, porque as Torvaldo
no ha advertido nada. Pero a veces me es duro, Cristina: NORA:
halaga tanto ir elegante! No es verdad? Dios mo!, no comprendes, mujer? No hay tal viejo; es una idea
que se me ocurra siempre qu no vea manera de adquirir dinero.
CRISTINA: En fin, ahora todo eso me es completamente indiferente. El viejo
Ya lo creo! puede estar donde se le antoje, porque me tiene sin cuidado l y
su testamento. (Se levanta con viveza). Dios mo!, qu gozo pensarlo!
NORA: Poder estar tranquila, completamente tranquila, jugar con los nios,
Cuento an con otros ingresos. El invierno ltimo tuve la arreglar bien la casa, con gusto, cmo a Torvaldo le gusta tenerla!
suerte de encontrar trabajo: escritos para copiar. Entonces Luego vendr la primavera y el hermoso cielo azul! Quiz
me encerraba y escriba hasta hora muy avanzada de la podamos viajar entonces. Volver a ver el mar! Oh! Qu felicidad
noche. Oh! Me fatigaba muchsimo; pero era un gusto vivir y estar contentos! (Llaman).
trabajar para ganar dinero. Casi me pareca que era hombre.

Pehun Editores, 2001. )16(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA (Levantndose): NORA:


Llaman. Debo irme? Es cierto.

NORA: KROGSTAD:
No, qudate, no espero a nadie; probablemente ser alguien Asuntos de negocios, seora, nada ms que eso.
que pregunta por Torvaldo
NORA: Entonces, tmese la molestia de entrar en el
despacho. (Le saluda con indiferencia, cer rando la puerta
del recibidor, y despus se acerca a la chimenea).
Escena IV
ELENA (Entrando): Escena V
Perdone usted, seora... Hay un caballero que desea hablar al
abogado... CRISTINA:
Nora... Quin es ese hombre?
NORA:
Querrs decir al director del Banco. NORA:
Es un abogado que se llama Krogstad.
ELENA:
S, seora, al director; pero, como est el doctor ah dentro..., CRISTINA
no saba... A: Ah!, l es...

KROGSTAD (Presentndose): NORA: Lo conoces?


Soy yo, seora. (Elena sale. Cristina se estremece, se turba
y se vuelve hacia la ventana). CRISTINA:
Lo conoc hace muchos aos. Fue procurador en casa
durante algn tiempo.
NORA (Adelantndose hacia l, turbada y a media voz): NORA:
Usted? Qu sucede? Qu tiene usted que decir a mi Precisamente.
marido?
CRISTINA:
KROGSTAD: Ha cambiado mucho!
Deseo hablarle de asuntos relativos al Banco. Tengo all un
empleto y he odo decir que su esposo va a ser nuestro jefe...

Pehun Editores, 2001. )17(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: RANK:
Creo que fue muy desgraciado en el matrimonio. Est usted indispuesta?

CRISTINA: CRISTINA:
Ahora es viudo, verdad? Slo me encuentro fatigada.

NORA: RANK:
S, con muchos hijos. Eh!, me estoy achicharrando. (Cierra Nada ms? Entonces viene usted a descansar aqu,
la estufa y separa la mecedora). probablemente, corriendo de fiesta en fiesta?

CRISTINA: CRISTINA:
Dicen que se ocupa en toda clase de negocios. He venido a buscar trabajo.
RANK:
NORA: S? Es posible; no s... Pero no hablemos de Ser se un remedio eficaz contra el exceso de fatiga?
negocios; es una cosa muy fastidiosa...
CRISTINA:
No, pero es necesario vivir, doctor.
Escena VI
RANK:
RANK (Saliendo del despacho de Helmer, y dejando S, es una opinin general: se cree que la vida es una cosa
entreabierta la puerta): necesaria.
No, no; no quiero estorbarte; voy a ver a tu esposa un
momento. (Cier ra la puerta y repara en Cristina). Ah, NORA:
perdn! Tambin aqu estorbo. Oh doctor! Tengo la seguridad de que usted tiene tambin
mucho apego por la vida.
NORA:
Nada de eso... (Haciendo las presentaciones). El doctor RANK:
Rank; la seora viuda de Linde. Vaya si lo tengo. Msero y todo como soy, tengo decidido
RANK: empeo en sufrir el mayor tiempo que pueda. A mis clientes
Ese nombre se pronuncia con frecuencia en esta casa. Creo haber les ocurre lo propio. Y lo mismo opinan los que padecen achaques
pasado delante de usted al subir la escalera. morales. En este momento acabo de dejar uno en el despacho de
Helmer, un hombre en tratamiento; hay hospitales para enfermos
CRISTINA: de esa ndole.
S, yo tardo en subir, porque me fatigo.

Pehun Editores, 2001. )18(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA (Con voz sorda): RANK (Encogindose de hombros):


Ah! Bien dicho. Es una manera de convertir a la sociedad en
hospital. (Nora, que ha permanecido abstrada, rompe a
NORA: rer, batiendo palmas). Por qu se re usted? Sabe siquiera
Qu quiere usted decir? lo que es la sociedad?

RANK: NORA:
Oh! Hablo del abogado Krogstad, a quien usted no conoce. Y quin habla de la inaguantable sociedad de usted? Me
Est podrido hasta los huesos y, sin embargo, afirma, como rea de otra cosa.... una cosa tan graciosa... Dgame usted,
cosa de la mayor importancia, que es necesario vivir. doctor..., todos los que tienen empleos en el Banco sern,
en lo sucesivo, subordinados de mi esposo?
NORA:
De veras? De qu hablaba con Helmer? RANK:
Es eso lo que la divierte a usted?
RANK:
A ciencia cierta, no lo s. Lo nico que he odo es que se
NORA (Sonriendo y tarareando): No haga usted caso. (Da
trataba del Banco.
vueltas por la habitacin). Pensar que nosotros..., que
Tor valdo tenga ahora influencia sobre tanta gente!
NORA:
Realmente es muy divertido y me parece increble. (Saca
Yo no saba que Krog..., que el seor Krogstad tuviera que
del bolsillo el cucurucho de almendras). Quiere usted
ver con el Banco.
almendras, doctor?
RANK:
S, se le ha dado una especie de empleo. (Dirigindose a RANK:
Cristina). No s si tambin all, entre ustedes, existe esa Hola! Almendritas? Crea que eso era contrabando aqu.
especie de hombres que se afanan en desenterrar
podredumbres morales, y, en cuanto encuentran un NORA:
enfermo, lo ponen en observacin, proporcionndole una S, pero stas me las ha dado Cristina.
buena plaza, mientras los sanos se quedan fuera.
CRISTINA:
CRISTINA: Yo?
Hay que confesar que los enfer mos son los que ms
cuidados necesitan. NORA:
Vamos, vamos, no te asustes. T no podas saber que

Pehun Editores, 2001. )19(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Torvaldo me ha prohibido comer dulces. Bah! ... Por una vez! ... RANK:
Verdad, doctor?... Tenga usted! (Le pone una almendra en la boca). Qu loca es usted!
Y t tambin, Cristina. Yo comer una muy pequeina..., dos a CRISTINA:
lo sumo. (Empieza a dar vueltas por la habitacin otra vez). Pues, seor, Vamos, Nora...
soy inmensamente feliz. Slo una cosa deseo todava
ardientemente. RANK: Pues grite usted; aqu est.

RANK: NORA (Escondiendo las almendras):


Sepamos. De qu se trata? Chis, chis! (Sale Helmer del despacho, con un abrigo en el
brazo y el sombrero en la mano).
NORA:
Una cosa que me entran ganas irresistibles de decir delante
de Torvaldo. Escena VII
RANK: NORA (Adelantndose hacia l):
Y quin le prohibe a usted decirla? Qu? Has logrado echar a la calle a ese seor?

NORA: HELMER:
No me atrevo: es demasiado fea. S, acaba de marcharse.

CRISTINA: NORA:
Fea? Permites que te presente? Es Cristina, que ha venido de
fuera.
RANK:
Entonces, es preferible que se calle, pero a nosotros... Qu HELMER:
es lo que tiene usted tanto deseo de decir delante de Cristina? Usted perdone, pero no s...
Torvaldo?
NORA:
NORA: La seora de Linde, querido, la seora Cristina de Linde.
Tengo unos deseos atroces de gritar: rayos, tr uenos,
huracanes! HELMER:
Ah! Perfectamente. Una amiga de la infancia de mi mujer,
acaso?

Pehun Editores, 2001. )20(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: HELMER:
S, seor; nos conocimos en otro tiempo. Y usted est acostumbrada a trabajar en oficinas?

NORA: CRISTINA:
Y ya ves, ha hecho este viaje tan largo para hablar contigo. S, bastante.
HELMER:
HELMER: Entonces es muy probable que pueda proporcionar a usted
Cmo? una plaza.

CRISTINA: NORA (Aplaudiendo):


No slo para eso... Lo ves!

NORA: HELMER:
Cristina, para que lo sepas, entiende mucho de trabajos de Llega usted en buena ocasin, seora.
oficina y, adems, tiene grandes deseos de ponerse a las
rdenes de un hombre superior y de adquirir an ms CRISTINA:
experiencia. Cmo agradecer a usted ...?
HELMER: HELMER:
Muy bien pensado, seora. Oh! No hablemos de eso. (Se pone el abrigo). Pero hoy
tendr usted que disculparme.
NORA:
As es que, cuando supo por los telegramas de los
RANK:
peridicos que te haban nombrado director del Banco, se
Espera, que yo tambin me voy. (Recoge su cuello de pieles
puso en camino... Verdad, Torvaldo, que hars algo en
del recibidor y lo calienta en la chimenea).
favor de Cristina por complacerme? Verdad?

HELMER: NORA:
No es absolutamente imposible. La seora es quiz viuda? No tardes mucho, Torvaldo.

CRISTINA: HELMER: Una hora solamente.


S.
NORA: Te vas t tambin, Cristina?

Pehun Editores, 2001. )21(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA (Ponindose el abrigo,):


Necesito ir a buscar un alojamiento. HELMER:
Vamos, seora de Linde; para quien no es madre, quedarse
HELMER: ahora con Nora sera insoportable. (El doctor Rank, Helmer
Podemos ir juntos una parte del camino. y Cristina bajan la escalera. Entra Mariana con los nios.
NORA (Ayudndola): Nora lo hace despus de cerrar la puerta).
Qu fastidio que estemos tan estrechos!... Nos es
completamente imposible...
Escena IX
CRISTINA:
En qu piensas, mujer? Hasta la vista, querida Nora, y NORA:
gracias. Qu caritas tan animadas y tan frescas tienen! Qu mejillas
tan sonrosadas! Parecen manzanas y rosas. (Todos los nios
NORA: le hablan a la vez hasta el fin de la escena). Se divirtieron
Hasta luego, porque esta noche vendrs, no es cierto? Y mucho? Muy bien. Anda! Conque t has tirado del trineo
usted tambin, doctor. Cmo? Siempre que se sienta bien. llevando a Emmy y a Bob? Es posible? A los dos! Ah! Eres
Claro que se sentir bien!... Va usted a excusarse? Se arropa un valiente, Ivn... Oh! Djamela un momento, Mariana.
usted. (Se van hablando por la derecha. Se oyen voces de Muequita ma! (Toma a la nia menor y baila con ella).
nios en la escalera). S, s, mam va a bailar con Bob tambin. Cmo? Han
hecho bolas de nieve? Oh! Lo que hubiera dado por estar
NORA: a su lado!
Ya estn aqu, ya estn aqu! (Corre a abrir, y aparece No, djame, Mariana. Voy a desvestirlos yo. Djame, mujer.
Mariana con los nios). Si es tan divertido! Entra ah entretanto. Tienes cara de
fro. En la cocina hay caf caliente para ti. (Mariana se va por la
puerta de la izquierda. Nora despoja a los nios de los abrigos y de los
Escena VIII sombreros, que va dejando desparramados. Los nios siguen hablando).
Imposible! Que ha corrido detrs de ustedes un perrazo? Pero
NORA: no morda. No, los perros no muerden a los muequitos preciosos
Entren, entren! (Besa a los nios). Oh! Cielos mos! Mira, como ustedes. Eh! Ivn, cuidado con mirar los paquetes! No,
Cristina! No es verdad que son muy preciosos? no, que tienen dentro una cosa mala. Qu? Quieren jugar? Que
se esconda primero Bob. Yo? Bueno, pues yo! (Nora y los nios se
RANK: ponen a jugar, gritando y riendo. Al fin Nora se esconde debajo de la mesa.
No os quedis ah al aire. Llegan los nios a todo correr, y la buscan sin poder encontrarla; pero oyen su

Pehun Editores, 2001. )22(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

risa ahogada, se precipitan hacia el velador, levantan el tapete, y la descubren. Escena XI


Gritos de alegra. Nora sale a gatas, como para asustarlos. Nueva explosin
de jbilo. Mientras tanto, han llamado sin que nadie responda. Se entreabre NORA (Inquieta y agitada):
la puerta y aparece Krogstad. Espera un momento. El juego contina). Usted quiere hablarme?

KROGSTAD:
Escena X S, lo deseo.
KROGSTAD: NORA: Hoy?...
Perdone usted, seora...
No estamos todava a primeros de mes.
NORA (Lanza un grito y se levanta a medias):
KROGSTAD:
Qu se le ofrece a usted?
No, estamos en vsperas de Navidad, y de usted depende
que estas Navidades le traigan alegras o penas.
KROGSTAD:
Estaba entornada la puerta. Sin duda, habrn olvidado cerrarla.
NORA:
NORA (Levantndose): Qu desea? Hoy me es realmente imposible...
Mi esposo no est en casa, seor Krogstad.
KROGSTAD:
KROGSTAD: Por ahora no hablaremos de eso. Se trata de una cosa distinta.
Ya lo s. Puede usted concederme un instante?

NORA: NORA:
Entonces..., qu desea usted? S.... s..., aunque...

KROGSTAD: KROGSTAD:
Decirle una palabra. Bien. Cuando estaba yo sentado en el restaurante Olsen, vi pasar
a su marido...
NORA:
A m?... (Aparta a los nios), Id con Mariana. Qu?... No, l NORA: Ah!
caballero de fuera no har dao a mam. Cuando se marche,
seguiremos jugando. (Acompaa a los nios al aposento de la KROGSTAD:
izquierda y cierra la puerta). Con una seora.

Pehun Editores, 2001. )23(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: NORA:
Bueno. Y ...? Cmo se atreve a preguntarme eso, seor Krogstad? Usted,
que es un subordinado de mi marido? Pero, ya que me lo
KROGSTAD: pregunta, se lo dir. S, la seora de Linde tendr un empleo
Puedo preguntarle algo? Esta seora era la viuda de Linde, en el Banco, y lo tendr gracias a m, seor Krogstad. Ahora
no es cierto? ya lo sabe usted.

NORA: KROGSTAD:
S. Acert, pues.

KROGSTAD: NORA (Paseando):


Acaba de llegar de fuera? Eh! Una tiene alguna influencia y el ser mujer no quiere decir
que... Cuando se ocupa una situacin subalterna, seor Krogstad,
NORA: habra que cuidarse para no herir a una persona que...., ejem!...
Hoy ha llegado.
KROGSTAD:
KROGSTAD: Que tiene influencia?
Es amiga suya?
NORA:
NORA: S, seor.
S..., pero no comprendo...
KROGSTAD (Cambiando de tono):
KROGSTAD: Seora, tendra usted la bondad de usar su influencia en
Yo tambin la trat en otra poca. mi favor?

NORA: Lo s. NORA:
Cmo? Qu quiere decir?
KROGSTAD:
Est usted enterada. Lo supona. Entonces me permitir KROGSTAD:
que le pregunte si la seora de Linde espera obtener un Querra tener la bondad de influir para que se me conserve
puesto en el Banco? mi modesto puesto en el Banco?

NORA:
Qu quiere usted decir? Quin piensa en quitarle el empleo?

Pehun Editores, 2001. )24(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

KROGSTAD:
Oh! Es intil el disimulo. Comprendo muy bien que a su NORA:
amiga no le agrade encontrarse conmigo, y ahora s a No le temo. Despus de Ao Nuevo me ver libre de usted.
quin debo mi cesanta...
KROGSTAD (Dominndose):
NORA: Oiga bien, seora. Si es necesario, luchar para conservar
Le aseguro a usted... mi humilde empleo como si se tratase de una cuestin de
vida o muerte.
KROGSTAD:
En fin, dos palabras: todava es tiempo, y le aconsejo que NORA:
use de su influencia para impedirlo. Y lo es, evidentemente.

NORA: KROGSTAD:
Yo no tengo ninguna influencia, seor Krogstad. No es slo por el sueldo; lo importante es otra cosa..., que,
en fin, voy a decirlo todo. Usted sabe, naturalmente, como
KROGSTAD: todo el mundo, que yo comet una imprudencia hace ya
Cmo? Hace un momento deca lo contrario... un buen nmero de aos.

NORA: NORA:
Cmo puede usted creer que yo tenga semejante poder sobre mi Creo haber odo hablar del asunto.
marido?
KROGSTAD:
KROGSTAD: La cuestin no pas a los tribunales; pero me cerr todos
Oh! Conozco a su marido desde que estudiamos juntos, y los caminos. Entonces emprend la clase de negocios que
no creo que el seor director del Banco sea ms enrgico usted sabe, porque era forzoso buscar alguna otra cosa, y
que otros hombres casados. me atrevo a decir que no he sido peor que otros. Ahora quiero
abandonar estos negocios, porque mis hijos crecen y necesito
NORA: recobrar la mayor consideracin que pueda. El empleo del Banco
Si habla usted despreciativamente de mi marido, lo pongo en la era para m el primer escaln, y ahora me encuentro con que su
puerta. esposo pretende hacerme bajar de l para sepultarme nuevamente
en el lodo.
KROGSTAD:
Es valiente usted.

Pehun Editores, 2001. )25(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: KROGSTAD (Dando un paso hacia ella):


Pero, por Dios, seor Krogstad, no puedo ayudarlo. Oiga, seora... O usted no tiene memoria o apenas conoce
los negocios, y es necesario que la ponga al corriente.
KROGSTAD:
Lo que le falta es voluntad; pero tengo medios para NORA:
obligarla. De qu?

NORA: KROGSTAD:
Va usted a decirle a mi marido que le debo dinero? Cuando su esposo se encontraba enfermo, me pidi usted un
prstamo de mil doscientos escudos.
KROGSTAD:
Caramba! Y si lo hiciera? NORA:
No conoca a nadie ms.
NORA:
Sera una infamia. (Con voz llorosa). Ese secreto que es mi KROGSTAD:
alegra y mi orgullo... Saberlo l de una manera tan villana.... Yo le promet proporcionarle el dinero.
por usted. Me expondra a los mayores disgustos...
NORA:
KROGSTAD: Y me lo proporcion.
Disgustos nada ms?
KROGSTAD:
NORA (Con viveza): Promet proporcionrselo con ciertas condiciones; pero
O, si no, hgalo usted; usted perder ms, porque as sabr entonces estaba usted tan preocupada con la enfermedad
mi marido qu clase de hombre es usted, y seguramente le de su esposo, y tan impaciente por tener el dinero para el
dejar cesante. viaje, que creo no se fij mucho en los pormenores, y no
debe extraarle que se los recuerde. Pues bien, yo promet
KROGSTAD: proporcionarle el dinero mediante un recibo que escrib.
Acabo de preguntar si no son ms que disgustos domsticos
los que usted teme. NORA:
S, y que firm.
NORA:
Si mi marido lo sabe, pagar, naturalmente, en seguida, y KROGSTAD:
nos veremos libres de usted. Bien; pero ms abajo aad algunas lneas, segn las cuales su

Pehun Editores, 2001. )26(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

padre garantizaba el pago. Esas lneas deba firmarlas l. KROGSTAD:


Creo que su padre estaba muy enfermo.
NORA:
Deba, dice? Lo hizo. NORA:
Moribundo.
KROGSTAD:
Yo dej la fecha en blanco, lo cual significaba que su padre deba KROGSTAD:
poner la fecha de la firma. Se acuerda de eso? Muri poco despus?

NORA: NORA:
S, creo, efectivamente... Si, seor.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Despus entregu a usted el recibo para que lo enviara a Dgame, seora, se acuerda usted por casualidad de la fecha de
su padre por correo. No fue as? muerte de su padre?

NORA: NORA:
As fue. Pap muri el 29 de septiembre.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Como es de suponer, lo hizo usted en seguida, Cierto. Me preocup de averiguarlo. Y por eso no me explico
porque a los cinco o seis das me devolvi el pagar con la (saca un papel del bolsillo)... cierta particularidad.
firma de su padre, y entonces recibi usted el prstamo.
NORA:
NORA:
Qu particularidad?
Bueno, s! No he ido pagando puntualmente?
KROGSTAD:
KROGSTAD:
Lo que hay de particular, seora, es que su padre firm el recibo
Con poca diferencia. Pero volviendo a lo que decamos....,
tres das despus de morir. (Nora guarda silencio). Puede usted
aqullos eran seguramente malos tiempos para usted, seora.
explicarme esto? (Nora sigue callando). Es tambin evidente que las
NORA: palabras dos de octubre y el ao no son de letra de su padre, sino
S, es verdad. de una letra que creo conocer.
En fin, eso puede explicarse. Su padre se olvidara de fechar y lo
hara cualquiera antes de saber su muerte.

Pehun Editores, 2001. )27(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

La cosa no es muy grave, porque lo esencial es la firma. Es NORA:


autntica realmente, verdad, seora? Su padre fue el que escribi No poda yo detenerme a reflexionar. Bastante me cuidaba yo de
all su propio nombre? usted, que me era insoportable por la frialdad con que razonaba a
pesar de saber que mi marido estaba en peligro!
NORA (Despus de un corto silencio levanta la cabeza y lo
mira provocativamente): KROGSTAD:
No, no fue l. Fui yo la que escrib el nombre de pap. Seora, evidentemente usted no tiene una idea muy clara de la
responsabilidad en que ha incurrido. Para que lo comprenda, slo
KROGSTAD: le dir que el hecho que ha acarreado la prdida de mi posicin
Usted comprende bien toda la gravedad de esa confesin? social no era ms criminal que se.

NORA: NORA:
Por qu? Dentro de poco tendr usted su dinero. Usted quiere hacerme creer que ha sido capaz de hacer algo para
salvar la vida de su esposa?
KROGSTAD:
Permtame una pregunta. Por qu no envi usted el recibo KROGSTAD:
a su padre? Las leyes no se preocupan de los motivos.

NORA: NORA:
Era imposible: estaba tan enfermo! Para pedirle la firma Entonces son bien malas las leyes.
hubiera tenido que declararle el destino del dinero, y en la
situacin en que se encontraba no poda decirle que estaba KROGSTAD:
amenazada la vida de mi esposo. Era imposible! Malas o no.... si presento este papel a la justicia, ser usted juzgada
segn ellas.
KROGSTAD:
En ese caso hubiera sido preferible desistir del viaje. NORA:
Lo dudo mucho. No iba a tener una hija el derecho de ahorrar
NORA: inquietudes y angustias a su anciano padre moribundo? No iba a
Imposible! El viaje era la salvacin de mi marido, y no tener una esposa el derecho de salvar la vida de su marido? Puede
poda renunciar a l. que no conozca a fondo las leyes, pero tengo la seguridad de que
en alguna parte se consignar que esas cosas son lcitas en
KROGSTAD: determinadas circunstancias. Y usted, que es abogado, no sabe
Pero usted no comprende el fraude que cometi conmigo? nada de eso? Me parece poco experto como abogado, seor
Krogstad.

Pehun Editores, 2001. )28(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

KROGSTAD: Escena XIII


Es posible; pero asuntos como los que tratamos reconocer usted
que los entiendo perfectamente. Y ahora, haga usted lo que guste; NORA (Se sienta en el sof, toma un bordado y da algunas
pero, si yo resulto arruinado por segunda vez, usted me har puntadas, pero se detiene enseguida):
compaa. (Saluda y se va). No! (Deja el bordado, se levanta, va a la puerta de entrada
y llama). Elena, treme el rbol. (Se acerca a la mesa de la
izquierda y abre el cajn). No: es completamente
Escena XII imposible!
NORA (Reflexiona un momento; despus mueve la cabeza):
ELENA (Con el rbol de Navidad):
Bah! Pretenda asustarme! Pero no soy tonta. (Empieza a recoger
Dnde lo pondremos, seora?
las prendas de los nios, pero se detiene al cabo de un rato). Sin embargo...!
No es posible! Habindolo hecho por amor...
NORA: Ah, en el medio.
LOS NIOS (En la puerta de la izquierda):
Mam, se ha ido ese seor. ELENA:
Necesita algo ms?
NORA:
S, s, ya lo s. Pero no hablen a nadie de ese seor. Escucharon? NORA:
Ni a pap! No, gracias; tengo lo que necesito. (Elena se va, despus de dejar el
rbol. Nora empieza a arreglarlo). Aqu hacen falta luces y aqu flores...
LOS NIOS: Infame hombre! Tonteras! Todo eso no significa nada. Debe
No, mam. Quieres jugar ahora? quedar bonito el rbol de Navidad. Yo quiero hacer todo lo que
t quieras, Torvaldo; bailar por complacerte, cantar... (Entra
NORA: Helmer con un rollo de papeles debajo del brazo).
No, no, ahora no.

LOS NIOS: Escena XIV


Ah! Lo habas prometido, mam.
NORA: NORA:
No puedo. Vyanse: estoy muy ocupada. Vayan, lindos nios. (Los Ah!... Ests ah?
acompaa con cario y cierra la puerta).
HELMER:
S. Ha venido alguien?

Pehun Editores, 2001. )29(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: NORA:
Aqu? No. Torvaldo!

HELMER: HELMER:
Es raro! He visto salir de casa a Krogstad. S ...?

NORA: NORA:
Ah! S; Krogstad ha estado aqu un momento. Me alegro muchsimo de poder ir pasado maana al baile de trajes
de los Stenborg.
HELMER:
Lo adivino, ha venido para suplicarte que hables en su favor? HELMER:
NORA: S. Y yo estoy deseando saber qu sorpresa nos preparas.
HELMER: NORA:
Y que lo hicieras como cosa tuya, ocultndome que haba venido. Oh! Qu tontera!
No te ha pedido eso?
HELMER: Qu?
NORA: S, Torvaldo, pero...
HELMER: Nora, Nora! Y has podido actuar as? Entablar
NORA:
conversacin con semejante persona y hacerle una promesa? Y,
No encuentro un traje que valga la pena: todo es
para colmo, mentirme!
insignificante y absurdo.
NORA:
Mentir?... HELMER:
HELMER: Ahora sales con eso, Norita?
No me has dicho que no haba venido nadie? (La amenaza con el
dedo). Eso no lo volver a hacer mi pajarito cantor, verdad? Las NORA (Detrs de la butaca, apoyando los codos en el
aves cantoras deben tener el pico puro y limpio para gorjear bien..., respaldo): Tienes mucho que hacer, Torvaldo?
sin desafinar. (La coge de la cintura). No es verdad?... S, ya lo saba
yo. (La suelta). Y ni una palabra ms respecto de este asunto. (Se HELMER:
sienta delante de la chimenea). Qu bien se est aqu! (Hojea los papeles. S ...!
Nora sigue adornando el rbol. Pausa).
NORA:
Qu papeles son sos?

Pehun Editores, 2001. )30(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA:
Cosas del Banco. S, Torvaldo, no puedo decidir nada sin ti.
HELMER:
NORA: Bien, bien, pensar, idear algo.
Ya....?
NORA:
HELMER: Ah, qu bueno eres! (Vuelve al rbol de Navidad. Pausa). Pero di, es
He conseguido que los directores salientes me den plenos poderes realmente grave lo que ha hecho Krogstad?
para hacer todos los cambios necesarios en el personal y en la
organizacin de las oficinas, y pienso dedicar la semana de Navidad HELMER:
a ese trabajo, porque quiero que todo quede arreglado para Ao Ha cometido fraudes. Sabes lo que quiere decir eso?
Nuevo.
NORA:
NORA: No ha podido ser impulsado por la miseria?
Entonces, es por eso por lo que el pobre Krogstad ...?
HELMER:
HELMER: S, se obra muchas veces por ligereza, y no soy tan cruel
que condene sin piedad a una persona por un solo hecho
Ejem!...
de esta ndole.
NORA (Pasndole la mano por la cabeza):
Si no estuvieses tan ocupado, te pedira un favor muy
NORA:
grande.
No, verdad, Torvaldo?
HELMER: HELMER:
Veamos. Qu deseas? Ms de uno puede regenerarse, a condicin de confesar
su crimen y de sufrir la pena.
NORA:
No hay quien tenga tanto gusto como t. Deseo NORA:
presentarme bien a ese baile! ... Tor valdo, no podras La pena?
decidir el traje que llevar?
HELMER:
HELMER: Pero Krogstad no ha seguido ese camino. Ha tratado de salir del
Vaya! La testarudita se declara vencida. paso con astucia y habilidades, y eso es lo que lo ha perdido
moralmente.

Pehun Editores, 2001. )31(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: no hablar en favor suyo. Promtamelo. Vamos, qu es eso? La


Crees que ...? mano. As. Convenido. Te aseguro que me sera imposible trabajar
con l, porque semejantes personas me producen gran malestar
HELMER: fsico.
Una persona as, con la conciencia de su crimen, tiene que mentir, NORA (Retira la mano y se coloca en la parte opuesta del rbol): Qu
disimular a todas horas y enmascararse hasta en el seno de la calor hay aqu! Y yo que tengo tanto que hacer...
familia, delante de la esposa y de los hijos. Y eso, cuando se piensa
en los hijos, es espantoso. HELMER (Levantndose y recogiendo los papeles):
Necesito, repasar esto antes de comer. Despus pensar en tu
NORA: traje. Es posible que tenga que colgar tambin alguna cosa en el
Por qu? rbol de Navidad, envuelta en papel dorado. (Ponindole la mano en
la cabeza). Oh! Mi lindo pajarito cantor. (Entra en su despacho y
HELMER: cierra la puerta).
Porque semejante atmsfera de mentira contagia con principios
malsanos a toda la familia. Cada vez que respiran los hijos absorben
grmenes de mal. Escena XV
NORA (Acercndose a l): NORA (En voz baja, despus de una pausa):
Es eso cierto? No, no hay tal cosa! Es imposible! Tiene que ser imposible!

HELMER: MARIANA (En la parte de la izquierda):


He tenido mil ocasiones de comprobarlo como abogado. Casi Los nios se empean en entrar.
todas las personas depravadas han tenido madres mentirosas.
NORA:
NORA: No, no, no, no los deje venir aqu. Vaya con ellos.
Por qu madres, precisamente?
MARIANA:
HELMER: Est bien, seora. (Sale).
Se debe a las madres con ms frecuencia, aunque el padre, como
es natural, haya obrado lo mismo. Todos los abogados lo saben NORA (Plida de terror):
perfectamente. A pesar de eso, Krogstad ha envenenado a sus Depravar a mis nios!... Envenenar el hogar! (Levanta la cabeza).
hijos durante muchos aos, con su atmsfera de mentira y de No es cierto. Es falso! No puede ser cierto!
disimulo, y por eso lo creo moralmente perdido. (Le tiende las
manos). Y he ah por qu mi graciosa Norita ha de prometerme

Pehun Editores, 2001. )32(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

ACTO SEGUNDO
La misma decoracin. En ngulo, junto al piano, est el rbol de
Navidad, despojado ya de todos los adornos. Sobre el sof, el
sombrero, los guantes y el abrigo de NORA.

Escena I
NORA, yendo de un lado a otro con inquietud; al fin, se
detiene junto al sof, toma el abrigo, medita y vuelve a dejarlo.
NORA: Alguien viene!... (Se dirige a la puerta y escucha). No, no
hay nadie. No, no, no es para hoy, da de Navidad, ni maana
tampoco... Aunque es posible que... (Abre la puerta y mira hacia
fuera). En el buzn tampoco hay nada; est vaco. Qu locura!
No era seria la amenaza. No puede ocurrir semejante cosa.
Tengo tres hijos. (Mariana entra por la izquierda con una caja grande
de cartn).

Pehun Editores, 2001. )33(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Escena II MARIANA:
Estn tan acostumbrados a no separarse de su mam...
MARIANA:
Por fin encontr la caja del traje. NORA:
S, Mariana, pero, ya ve usted, a futuro no podr estar tanto con
NORA: ellos.
Est bien. Pngala sobre la mesa.
MARIANA:
MARIANA (Lo hace): Los nios se acostumbran a todo.
Quiz el traje no sirva como est.
NORA: Lo cree as? Cree usted que si su mam se marchara
NORA: para siempre, la olvidaran?
Ah! De buena gana lo hara mil pedazos.
MARIANA:
MARIANA: Dios mo! Para siempre!
Ay, eso no! Puede arreglarse fcilmente; slo se necesita un poco
de paciencia. NORA:
Dgame, Mariana..., yo me he preguntado muchas veces
NORA: una cosa. Cmo tuvo usted valor para confiar su hijo a
S, ir a rogar a la seora de Linde que me ayude. manos extraas?

MARIANA: MARIANA:
Va a salir otra vez? Con este tiempo tan malo? Se va a enfermar... Qu remedio me quedaba, teniendo que criar a Norita?

NORA: NORA:
No sera lo peor que puede pasarme. Qu hacen los nios? S, pero cmo pudo usted decidirse?

MARIANA: MARIANA:
Los pobrecillos estn jugando con los regalos de Navidad, pero... Como se trataba de un trabajo tan bueno! Era mucha suerte
para una muchacha que haba tenido una desgracia! Porque el
NORA: bribn no quera hacer nada en favor mo.
Hablan mucho de m?

Pehun Editores, 2001. )34(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: Escena III


Seguramente su hija la habr olvidado.
NORA:
MARIANA: Ah! Eres t, Cristina? No viene nadie ms, verdad? Qu
Ni pensarlo. Me escribi cuando fue su comunin, y luego, otra oportunamente llegas!
vez, cuando se cas.
CRISTINA:
NORA (Echndole los brazos al cuello): Supe que habas ido a buscarme.
Mariana ma, usted fue una buena madre para m, cuando NORA:
yo era pequea. S, pasaba precisamente por tu casa. Quera pedirte ayuda.
Sentmonos en el sof, y te dir de qu se trata. Maana hay baile
MARIANA: de trajes en el piso de arriba, en casa del cnsul Stenborg. Torvaldo
La pobre Norita no tena ms madre que yo. desea que me disfrace de pescadora napolitana, y que baile la
tarantela que aprend en Capri.
NORA:
CRISTINA:
Y si los nios llegaran a no tenerla tampoco, s bien que
Vaya! Vas a dar una funcin completa.
usted... Todo esto es hablar por hablar! (Abre la caja).
Vaya usted con ellos. Yo tengo que... Ya ver usted qu
NORA:
hermosa me pongo maana.
S, es deseo de Torvaldo. Aqu tienes el traje. Me lo mand hacer
Torvaldo; pero est tan estropeado que realmente no s.
MARIANA:
En todo el baile no habr otra ms elegante que usted; eso CRISTINA (Despus de examinar el traje):
es indudable. (Sale por la puerta de la izquierda). Rpidamente se arregla. No tiene ms que descosido el adorno
por algunas partes. Volando!, hilo y aguja. Ah! Aqu hay de todo.
NORA (Abriendo la caja, pero rechazndola en seguida):
Si me atreviera a salir... Si tuviera la seguridad de que no NORA:
vendr nadie... Si supiera que no pasar nada en la casa Qu buena eres!
mientras tanto... Qu locura! No vendr nadie. Fuera
pensamientos! Tengo que limpiar el chal. Qu bonitos CRISTINA (Cosiendo):
guantes! A desechar estas ideas! Uno, dos, tres, cuatro, As es que te disfrazas maana? Oye, vendr un momento a verte.
cinco, seis... (Lanza un grito). Ah!, estn ah... (Intenta Tambin yo!... No me he acordado de darte las gracias por la
dirigirse a la puerta, y se queda indecisa. Entra Cristina, despus buena velada de ayer.
de dejar el sombrero y el abrigo en el recibidor).

Pehun Editores, 2001. )35(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA (Levantndose y atravesando la habitacin): NORA:


Me parece que ayer no se estaba aqu tan bien como de Es todo lo contrario. Por qu se te ocurre esa idea?
costumbre. Debas haber llegado de fuera poco antes,
Cristina... Torvaldo tiene la habilidad de hacer agradable CRISTINA:
la casa. Ayer, cuando me lo presentaste, asegur que haba odo aqu
frecuentemente mi nombre, y, sin embargo, advert luego que tu
CRISTINA: marido no tena la menor noticia de m. Cmo se explica entonces
Y t tambin.... no niegas que eres hija de tu padre. Pero, dime, que el doctor Rank haya podido ...?
el doctor Rank contina tan abatido como ayer?
NORA:
NORA: Tienes razn, Cristina. Tor valdo me ama
No, ayer lo estaba ms que de costumbre. El infeliz padece extraordinariamente y quiere que yo sea slo de l, como
una afeccin terrible a la mdula espinal. Su padre era un dice. Al principio le daba celos oirme hablar de las personas
hombre repugnante, que tena queridas y... todava podra queridas que me rodeaban antes, y, por supuesto, me
decirse algo ms. Por eso l est enfermizo desde la infancia, abstuve de hacerlo desde entonces, pero con el doctor
como comprendes. Rank hablo a menudo de ellas. Le distrae orme.
CRISTINA (Dejando caer la labor):
CRISTINA:
Pero quin te cuenta semejantes cosas, Nora?
Escchame bien, Nora. T eres una nia en ms de un
sentido, yo tengo ms edad que t y alguna ms experiencia
NORA:
y voy a darte un consejo a propsito del doctor Rank: te
Bah! ... Cuando una ha tenido tres hijos, recibe visitas de
ciertas seoras que son medio mdicas y cuentan muchas convendra poner fin a todo esto.
cosas.
NORA:
CRISTINA (Reanuda la costura. Pausa): Poner fin a qu?
Viene todos los das el doctor Rank?
CRISTINA:
NORA: A muchas cosas. Ayer me hablabas de un adorador rico
Todos los das. Es nuestro mejor amigo. El doctor Rank es, que deba proporcionarte dinero.
por decirlo as, de la casa.
NORA:
CRISTINA: Es verdad; pero ese adorador no existe..., por desgracia. Qu
Es completamente sincero? Quiero decir... si es amigo de lisonjas. otra cosa?

Pehun Editores, 2001. )36(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: NORA:
Es rico el doctor Rank? Claro que no! Ni un solo instante se me ha ocurrido
semejante idea. Adems, l no poda prestar dinero en
NORA: aquella poca: lo ha heredado despus.
S, tiene cierta fortuna.
CRISTINA:
CRISTINA: Ha sido una suerte para ti, querida Nora.
Y familia?
NORA:
NORA: No, mujer; jams se me ocurrira la idea de pedir al doctor... Y eso
Ninguna; pero...? que estoy segura de que si le pidiera...

CRISTINA: CRISTINA:
Y viene aqu diariamente? Pero, naturalmente, no lo hars.

NORA: NORA:
Ya sabes que s. Por supuesto. Tampoco creo que sea necesario; pero estoy
segursima de que si yo hablase al doctor Rank...
CRISTINA:
Y cmo comete esa falta de delicadeza un hombre CRISTINA:
Sin saberlo tu esposo?...
caballeresco?
NORA: No te comprendo nada.
NORA:
Es necesario salir de esta situacin. Tambin yo di dinero sin que
CRISTINA:
l lo supiera. Es preciso que esto concluya.
No disimules, Nora. Crees que no adivino a quin pediste
los mil doscientos escudos? CRISTINA:
NORA: Ya te lo deca ayer; pero...
Ests loca? Puedes creer de veras semejante cosa? A un
amigo, que viene aqu todos los das! Sera una situacin muy NORA (Yendo de un lado para otro):
incmoda! Un hombre puede resolver ms fcilmente esta clase de asuntos
que una mujer...
CRISTINA:
Entonces, de veras no es l?

Pehun Editores, 2001. )37(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: Escena IV
Si hablas del marido, s.
NORA (Yendo al encuentr o de Helmer):
NORA: Con qu impaciencia te esperaba, querido Torvaldo!
Tonteras! (Se detiene). Cuando se ha pagado todo, Se
devuelve el recibo, no es eso? HELMER:
CRISTINA: Era la costurera?
Naturalmente.
NORA:
NORA: No, era Cristina, que me est ayudando a arreglar el traje...
Y puede romperse en mil pedazos y quemarse... el Ya vers qu impresin doy!
inmundo papel!
HELMER:
CRISTINA (La mira con fijeza; abandona la labor y se S, he tenido una buena idea.
levanta lentamente):
Nora, t me ocultas algo. NORA:
Magnfica! Pero tambin tengo el mrito de tratar de
NORA: complacerte.
Me lo conoces en la cara?
HELMER (Acaricindole la barbilla):
CRISTINA: Mrito?... Por complacer a tu marido? Vamos, vamos,
Desde ayer por la maana ha ocurrido alguna cosa. Nora, loquilla, ya s que no es eso lo que queras decir. Pero no
dime de qu se trata. quiero interr umpirte; tendrs que probarte el vestido,
supongo.
NORA (Volvindose hacia ella):
Cristina! (Escuchando). Silencio! NORA:
Torvaldo est ah. Ve al cuarto de los nios. Torvaldo no Y t? Vas a trabajar?
puede ver coser. Di a Mariana que te ayude.
HELMER:
CRISTINA (Recogiendo parte de la labor): S. (Ensea papeles). Mira. He ido al Banco. (Va a entrar en el despacho).
Bueno, pero no me ir hasta que me hayas contado todo
francamente. (Mutis por la izquierda; al mismo tiempo entra NORA:
Helmer por la puerta del recibidor. Torvaldo...

Pehun Editores, 2001. )38(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER (Detenindose): HELMER:


Decas ...? Y tienes valor para volver a hablar de ese asunto?

NORA: NORA:
Si la ardillita te suplicara encarecidamente una cosa ...? S, s, tienes que acceder, deseo que Krogstad conserve su
puesto en el Banco.
HELMER: Que?
HELMER:
NORA: Mi querida Nora, he destinado esa plaza a la seora de
La haras, di? Linde.

HELMER: NORA:
Ante todo, necesito saber de qu se trata. Te lo agradezco mucho; pero, bueno, no tienes ms que
dejar cesante a otro en vez de Krogstad
NORA:
Si t quisieras ser complaciente y amable, la ardillita brincara y
HELMER:
hara toda clase de monadas.
Eso es una terquedad que pasa de la raya! Porque ayer
hiciste irreflexivamente una promesa, quieres que...
HELMER:
Habla de una vez.
NORA:
NORA: No es por eso, Torvaldo. Es por ti. Me has dicho que ese
La alondra gorjeara en todos los tonos. hombre escribe en los peores peridicos... Podr hacerte dao!
Me inspira un miedo espantoso!
HELMER: La alondra no hace ms que eso.
HELMER:
NORA: Oh! Ya comprendo... Te acuerdas de otras pocas y te
Bailara para distraerte como las slfides a la luz de la luna. asustas.

HELMER: NORA:
Nora..., no ser aquello de que hablaste esta maana? A qu te refieres?

NORA (Acercndose): HELMER:


S, Torvaldo... Hazme este favor! Piensas evidentemente en tu padre.

Pehun Editores, 2001. )39(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: dejarse sentir las consecuencias. Y adems, hay otra razn que
Eso; s. Acurdate de todo lo que escribieron en los hace imposible la permanencia de Krogstad en el Banco mientras
peridicos contra pap personas viles..., y de todas las yo sea director.
calumnias que lanzaron contra l. Creo que lo habran
destituido, de no haberte enviado a ti al ministerio para NORA:
hacer el informe y de no haberte mostrado tan benvolo Cul?
con l. HELMER:
En lo que respecta a su mancha moral..., yo en rigor hubiera
HELMER: podido ser indulgente...
Norita ma, existe una gran diferencia entre tu padre y yo.
Tu padre no era funcionario inatacable; yo s, y espero NORA:
continuar sindolo mientras conserve mi posicin. S, verdad, Torvaldo?

NORA: HELMER:
Oh! Quin sabe de lo que son capaces de inventar las Sobre todo despus de saber que es un buen empleado;
malas lenguas! Podramos vivir tan bien, tan tranquilos, pero lo conozco hace mucho tiempo. Es una de esas
tan contentos, en nuestro apacible nido, t, los nios y yo! amistades de la juventud, contradas a la ligera, y que
despus nos estorban frecuentemente en la vida. Para
Por eso te lo suplico con tanta insistencia.
decrtelo francamente: nos tuteamos. Y ese hombre tiene tan poco
tacto, que no disimula en presencia de otras personas, sino que,
HELMER:
por lo contrario, cree que tiene derecho a usar conmigo de un
Pues precisamente por hablarme t en su favor, me es imposible
tono familiar, y siempre est t por arriba, t por abajo . Te juro
acceder. Ya se sabe en el Banco que Krogstad va a quedar cesante,
que eso me molesta mucho, y hara intolerable mi situacin en el
y si ahora se supiera que la mujer del nuevo director le ha hecho Banco.
cambiar de opinin...
NORA:
NORA: Torvaldo, t no lo dirs en serio.
Qu?
HELMER:
HELMER: S. Por qu no?
No, poco importa, naturalmente, con tal que t te salgas con la
tuya. Puedes querer que me ponga en ridculo a los ojos de todo NORA:
el personal?... O dar a entender que soy accesible a toda clase de Porque sera un motivo mezquino.
influencias extraas? Puedes estar segura de que no tardaran en

Pehun Editores, 2001. )40(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA (Con voz ahogada):


Qu dices? Mezquino? Me juzgas mezquino? Qu va en ese sobre?

NORA: HELMER:
No, al revs, querido Torvaldo, y por eso... La cesanta de Krogstad.

HELMER: NORA:
Es lo mismo. T dices que son mezquinos mis motivos; por Recgela, Tor valdo! Todava es tiempo. Oh! Torvaldo,
consiguiente, debo serlo yo. Mezquino? De veras? Es hora de recgela! Hazlo por m..., por ti, por los nios! Oyeme,
terminar con esto. (Llamando). Elena! Torvaldo!..., haz eso! No sabes la desgracia que puede acarreamos
a todos.
NORA:
Qu vas a hacer? HELMER: Es demasiado tarde.
HELMER (Buscando entre los papeles):
A tomar una resolucin. (Entra Elena). NORA: S, demasiado tarde.

HELMER:
Escena V Querida Nora, te perdono esta angustia, aun cuando no
sea otra cosa que una injuria a m. S, lo es! No es una injuria
HELMER: creer que yo podra temer la venganza de un abogaducho perdido?
Tome usted esta carta. Salga en seguida a buscar un mozo Pero te lo perdono de todos modos, porque eso demuestra el
para que la lleve. Inmediatamente! Las seas van puestas. Tome gran cario que me tienes. (La toma en brazos). Es preciso, adorada
usted el dinero. Nora. Suceda lo que suceda. En los momentos graves, tengo
fuerzas y valor y asumo todas las responsabilidades.
ELENA:
Bien, seor. (Sale con la carta). NORA (Asustada):
Qu quieres decir?

HELMER:
Escena VI He dicho todas las responsabilidades.
HELMER (Enrollando los papeles):
Bien, seora terca. NORA (Con acento firme):
Jams, jams hars eso!

Pehun Editores, 2001. )41(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA:
Bien, pues las compartiremos, Nora, como marido y mujer. As Cmo mientras pueda?
debe ser. (Acaricindola). Ests contenta ahora? Vamos, vamos,
nada de miradas de paloma asustada. Todo es pura fantasa. Ahora RANK:
debes tocar la tarantela y ensayarte en la pandereta. Yo me S. Se asusta usted?
encerrar en mi despacho, y desde all no oir nada. Puedes hacer
todo el ruido que quieras, y, cuando venga Rank, le dices dnde NORA:
estoy. (Le hace una sea con la cabeza, entra al despacho llevando los La frase es algo extraa. Es que va a ocurrir algo?
papeles, y cierra la puerta).
RANK:
Lo que he previsto hace mucho tiempo; pero no crea que
Escena VII fuera tan pronto.

NORA (Sumamente angustiada, permanece inmvil y dice NORA (Asindole de un brazo):


a media voz): Qu sucede? Qu le han dicho a usted? Doctor, tiene usted que
Sera capaz de hacerlo. Lo har a pesar de todo. Jams, oh, jams! contrmelo.
Antes cualquiera cosa!... Valor!... Un pretexto!... (Llaman). El
doctor Rank!... Antes cualquiera cosa!, cualquiera! (Se pasa la mano RANK (Sentndose cerca de la chimenea):
por la frente, procurando tranquilisarse, y va a abrir, la puerta de entrada. Se Estoy al fin de la pendiente. Ya no hay nada que hacer.
ve al doctor Rank colgando el abrigo. Empieza a anochecer). Buenas tardes,
doctor! Lo he conocido a usted por el modo de llamar. No entre NORA (Aliviada).
usted ahora en el despacho de Torvaldo: est ocupado. Se trata de usted?

RANK: RANK:
Y usted? Pues, de quin? Para qu engaarme a m mismo? Soy el
ms msero de todos mis pacientes... Estos das he hecho
NORA (En cuanto entra el doctor, ella cierra la puerta): el examen general de mi estado. Es la bancarrota! Antes
Oh!, ya sabe..., para usted siempre tengo un momento. de un mes estar quiz convertido en un puado de tierra...

RANK: NORA:
Gracias! Me aprovechar mientras pueda. Qu disparate! Vaya una
manera tan fea de hablar!

Pehun Editores, 2001. )42(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

RANK: NORA (A la izquierda, cerca del velador): Le gustaban demasiado


Es que la cuestin es horriblemente fea. Lo peor, sin embargo, los esprragos y los pasteles, verdad?
son los horrores que han de preceder. No me queda ms que
hacerme un solo examen, y en cuanto lo haga, sabr poco ms o RANK:
menos cundo empezar el desenlace. Deseo decirle una cosa: S, y las trufas.
Helmer, con su temperamento delicado, tiene horror a todo lo
feo. No quiero verlo en mi cabecera. NORA:
Ah, s!, las trufas, y tambin las ostras?
NORA:
Oh! Pero, doctor!... RANK:
Y las ostras, naturalmente.
RANK:
No quiero. Bajo ningn pretexto. Le cerrara la puerta de NORA:
mi casa. Tan pronto como tenga la certidumbre de la catstrofe, Y tragos de oporto y de champaa... Es lamentable que todas
le enviar a usted mi tarjeta de visita sealada con una cruz negra, esas cosas tan buenas ataquen la espina dorsal.
y as sabr que ha empezado el desastre.
RANK:
NORA: Especialmente cuando atacan a una infeliz espina dorsal
que jams disfrut de ellas.
No, hoy est usted demasiado extravagante. Y yo tena
tanta necesidad de que estuviera usted de buen humor...
NORA:
Ah, s!, eso es lo ms triste!
RANK:
Con la muerte ante los ojos?... (Pausa). Y pagar por otro?
RANK (Mirndola atentamente):
Es eso justicia? En cada familia hay de una u otra manera Hum!...
una venganza de ese tipo...
NORA (Despus de una pausa):
NORA (Tapndose los odos): Por qu se sonre usted?
Silencio! Estamos alegres, estamos alegres!
RANK:
RANK: Si es usted la que se ha sonredo.
La verdad es que es cosa de risa. Mi espina dorsal, la pobre
inocente, debe sufrir an a causa de la alegre vida que NORA:
hizo mi padre cuando era teniente. No, doctor, le juro que ha sido usted.

Pehun Editores, 2001. )43(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

RANK (Levantndose): RANK:


Es usted ms bromista de lo que supona. S, los tengo. Ser mi sucesora en la casa. Cuando yo muera, esa
seora...
NORA:
Es que hoy me encuentro tan dispuesta a decir locuras... NORA:
Silencio! No hable tan alto, que est aqu.
RANK:
Ya se advierte. RANK:
Tambin hoy? Ya lo ve usted.
NORA (Poniendo las manos sobre los hombros del doctor):
Querido, querido doctor. No hay que morirse y abandonarnos a NORA:
Torvaldo y a m. Ha venido a arreglar mi traje. Dios mo, qu incomprensible est
usted hoy! (Sentndose en el sof). Ahora hay que ser juiciosos, doctor.
RANK: Maana ver con qu gracia bailo y podr usted decir que no lo
Oh! Ser una desgracia de que se consolarn ustedes hago ms que por usted..., s, y por Torvaldo, claro est! (Saca
pronto. Se olvida con tanta facilidad a los que mueren!... varias cosas de la caja). Doctor, venga a sentarse, para que le ensee
alguna cosa...
NORA (Mirndolo con inquietud):
Cree usted? RANK (Sentndose): Qu va a ensearme?
RANK:
NORA:
Se adquieren nuevas relaciones, y despus...
No tiene usted ms que mirar... Vea usted!
NORA:
RANK:
Que se adquieren nuevas relaciones?
Medias de seda.
RANK:
Usted y Helmer lo harn as, tan pronto como yo desaparezca. NORA:
Usted ya me parece que ha empezado. Qu tena que hacer aqu Color de carne. No son bonitas? Ahora est demasiado oscuro,
ayer de noche la seora de Linde? pero maana... No, no, no; usted no ver ms que los pies. Sin
embargo, si por casualidad viera usted algo ms...
NORA:
Ah!..., no ir usted a tener celos de esa pobre Cristina. RANK:
Hum! ...

Pehun Editores, 2001. )44(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: sumo ms que una pena pasajera..., no dejar ms que un puesto


Por qu me pone usted gesto de duda? No cree que me quedarn vaco, que podr ocupar el primero que llegue.
bien?
NORA:
RANK: Y si yo le pidiera a usted...? No...
En qu debo fundarme?
RANK:
NORA (Mirndola un momento): Si me pidiera usted qu?...
No le da vergenza? Qu mala persona! (Sacudindole ligeramente
una oreja con las medias). Esto es lo que usted merece. (Las vuelve a NORA:
guardar la caja). Una gran prueba de cario.

RANK: RANK:
Qu ms maravillas hay que ver? S, qu?
NORA: Ninguna, usted no tiene que ver ya nada, por no
tener juicio. (Registra la caja tarareando). NORA:
Es decir, un servicio inmenso.
RANK (Despus de una breve pausa):
Cuando estoy aqu con usted, no acierto a comprender... No, no RANK:
comprendo qu hubiera sido de m si no hubiese venido nunca a Me proporcionara alguna vez esa gran alegra?
esta casa.
NORA:
NORA (Sonriendo): S, pero usted no puede suponer siquiera de qu se trata.
La verdad es que se siente muy a gusto aqu.
RANK: Vamos a ver. Hable.
RANK (Bajando la voz y mirando con fijeza hacia
NORA:
adelante):
No, no puedo, doctor; es cosa tan enorme!, un consejo, una ayuda
Y tener que abandonar todo esto...
y un servicio a la vez...
NORA:
Tonteras! Qu va a abandonamos usted!... RANK:
Tanto mejor. No sospecho qu puede ser; pero concluya
RANK (Como antes): de hablar. No tiene usted confianza en m?
Y no dejar tras s el ms leve motivo de gratitud..., no dejar a lo

Pehun Editores, 2001. )45(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: RANK:
Como en nadie. Ya s que es usted mi mejor y ms leal amigo, y Es un mal haberla amado lo ms profundamente que he podido?
por eso voy a decrselo todo. Pues bien, doctor, tiene que ayudarme
a evitar una cosa. Usted sabe lo que me quiere Torvaldo, que no NORA: No, sino haberlo confesado. Bastante era...
vacilara un instante en dar su vida por m.
RANK:
RANK (Inclinndose hacia ella): Qu quiere usted decir? Que lo saba? (Entra la criada con la
Nora... Cree usted que l sea el nico? lmpara, la deja en la mesa y sale). Nora..., seora..., pregunto a usted
si lo saba.
NORA (Haciendo un ligero movimiento):
Cmo? NORA:
Que si yo?... No puedo decrselo a usted... Cmo ha podido
RANK: cometer tal torpeza, doctor! Iba todo tan bien...
El nico que dara la vida con alegra por usted?
RANK:
NORA (Tristemente): Pero de veras?... En fin, ahora tiene usted la certidumbre de que estoy a su
disposicin en cuerpo y alma. Quiere usted hablar?
RANK:
He jurado que lo sabra usted antes de morirme. Jams hubiera NORA (Mirndolo):
encontrado mejor oportunidad. S, Nora, ya lo sabe usted, y es Despus de lo que acaba de declararme?
tanto como decirle que puede confiarse a m como a nadie.
RANK: Por favor, dgame de qu se trata.
NORA (Levantndose tranquilamente):
No siga... NORA: Asunto concluido. No sabr usted nada.

RANK (Dejando paso, pero sin levantarse): RANK: S, s! No me castigue de ese modo. Djeme ayudarla
Nora! hasta donde sea humanamente posible.

NORA (En la puerta de entrada): NORA:


Elena, trae la lmpara. (Dirigindose hacia la chimenea). Ahora ya no puede usted hacer nada por m... Adems, no necesito
Oh! Querido doctor. Qu mal hace! de nadie. Como usted comprender son simples caprichos, y no
otra cosa. Eso es evidente! (Se sienta en la mecedora y lo mira sonriendo).
Realmente, es usted lo que se llama un pcaro redomado, doctor

Pehun Editores, 2001. )46(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Rank. No le da a usted vergenza ahora que est encendida la RANK:


lmpara y nos vemos las caras? Ah! De modo que he substituido a las criadas?

RANK: NORA (Levantndose con viveza y corriendo hacia l.):


A decir verdad, no. Pero debo irme... para siempre No, por Dios, querido doctor, no es eso lo que he querido
decir; pero usted puede suponer que ahora me pasa con
NORA: Torvaldo lo mismo que con pap.
Ni soarlo. Vendr usted, naturalmente, como antes, porque
sabe bien que Torvaldo no puede pasarse sin usted. ELENA (Saliendo del recibidor):
Seora! (Le habla al odo y le entrega una tarjeta).
RANK:
S, pero y Usted? NORA (Mirando la tarjeta):
Ah! (La guarda en el bolsillo).
NORA:
Yo? Veo todo con tan buenos ojos cuando est usted aqu... RANK:
Alguna cosa enojosa?
RANK:
Eso es precisamente lo que me ha inducido a error. Es NORA:
usted un enigma! Me ha parecido muchas veces que usted se No, nada de eso; es... es mi nuevo traje...
complaca en estar conmigo tanto como con Helmer.
RANK:
NORA: Cmo? Pues si est ah!
Y es cierto, por que hay personas amadas y personas
agradables. NORA:
Bien, s, se; pero es otro. Lo he encargado yo... Torvaldo
RANK: no sabe nada...
Es verdad.
RANK:
NORA: Ah! Es se entonces el gran secreto.
Cuando estaba en mi casa quera a pap sobre todo,
NORA:
naturalmente, pero mi mayor placer era bajar a escondidas
Claro! Vaya usted corriendo al lado de Torvaldo y no lo deje
al cuarto de las criadas, porque no me sermoneaban nunca y
venir...
andaban siempre contndose unas a otras cosas tan divertidas...

Pehun Editores, 2001. )47(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

RANK: Escena VIII


Est usted tranquila; no se me escapar. (Pasa a las habitaciones de
Helmer). NORA (Adelantndose hacia Krogstad):
Hable bajo, que est ah mi marido.
NORA (A la doncella):
Y espera en la cocina? KROGSTAD:
No hay inconveniente.
ELENA:
S, seora; ha subido por la escalera de servicio... NORA:
NORA: Qu quiere usted?
No le has dicho que tena visita? KROGSTAD:
Decirle una cosa.
ELENA:
S, pero ha sido intil. NORA:
Hable pronto! Qu desea decirme?
NORA:
No ha querido marcharse? KROGSTAD:
Usted sabe que he recibido la cesanta?
ELENA:
No, dice que no se ir hasta despus de haber hablado NORA:
con la seora. No he podido evitarlo, seor Krogstad. He defendido su
NORA: Bien, pues, que pase, pero sin hacer ruido, y no se causa cuanto me ha sido posible, pero todos mis esfuerzos
lo digas a nadie, Elena; es una sorpresa para el seor. han resultado intiles.

ELENA: KROGSTAD:
S, s, comprendo... (Se va). Tan poco la ama a usted su marido? Sabe lo que puede
ocurrir, y, a pesar de eso, se atreve...
NORA:
Va a estallar el trueno gordo! Aqu lo tenemos. No, no, NORA:
no, no puede, no debe ocurrir semejante cosa! (Cierra con Cmo puede usted, suponer que lo sepa?
llave la puerta del despacho de Helmer. Despus entran la doncella
y Krogstad, en traje de viaje, con botas recias y gorra de piel). KROGSTAD:
Realmente no lo he credo nunca, porque no es persona

Pehun Editores, 2001. )48(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

que tenga tanto valor mi buen Torvaldo Helmer. NORA:


No, verdad? Estaba segura.
NORA:
Seor Krogstad, exijo que se respete a mi marido. KROGSTAD:
Se puede terminar este asunto amistosamente, sin que se
KROGSTAD: enteren otras personas. Todo puede quedar entre nosotros tres.
Se supone. Se le respeta cuanto corresponde. Pero, ya que pone
tanto empeo en ocultar este asunto, me permito suponer que NORA:
est usted mejor informada que ayer respecto de la gravedad de Mi marido no debe saber nada nunca...
lo que hizo.
NORA:
Mejor informada de lo que hubiera podido estarlo por usted. KROGSTAD:
Cmo va usted a impedirlo? Acaso puede pagar el resto
KROGSTAD: de la deuda?
Efectivamente, un jurista tan malo como yo...
NORA:
NORA: Qu quiere usted? Inmediatamente, no.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Nada. Ver slo cmo est, seora. He pasado todo el da Ha encontrado quiz manera de adquirir dinero estos das?
pensando en usted. Por ms que uno sea un abogaducho,
un..., en fin, un sujeto como yo, no deja de tener algo que NORA:
se llama corazn, despus de todo. No. Medio que se pueda emplear, ninguno.

NORA: KROGSTAD:
Demustremelo usted; piense en mis hijos. Adems, no le servira a usted de nada: no le devolver el
pagar ni por todo el dinero del mundo.
KROGSTAD:
Ha pensado en los mos su marido? Pero importa poco. NORA:
Yo slo quera decirle a usted que no tomara la cosa muy a lo Explqueme entonces cmo quiere utilizarlo.
trgico, pues, por el momento, no he de presentar acusacin contra
usted. KROGSTAD:
Deseo conservarlo simplemente; tenerlo en mi poder; pero

Pehun Editores, 2001. )49(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

ningn extrao sabr nada. De manera que si haba pensado usted KROGSTAD:
en alguna solucin desesperada... Adems, sera una solemne tontera, porque, pasada la
primera tempestad conyugal... Aqu, en el bolsillo, traigo
NORA: una carta para su esposo...
S que he pensado.
NORA:
KROGSTAD: ... Se lo cuenta usted todo?
En abandonarlo todo y huir...
KROGSTAD:
NORA: Con la mayor suavidad posible.
Lo he pensado, s. NORA (Con precipitacin):
KROGSTAD: No ver esa carta. Rmpala yo buscar el dinero para
... O en algo peor todava... pagarle.

NORA: KROGSTAD:
Cmo? Dispnseme, seora, pero creo haberle dicho hace un
momento...
KROGSTAD:
... Renuncie a esas ideas. NORA:
Oh! No hablo del dinero que le debo a usted. Dgame
NORA: Pero, cmo sabe usted que las tenga? cunto piensa pedirle a mi marido y se lo entregar yo.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Casi todos las tenemos al principio. Yo las tuve como los dems; No pido dinero a su marido.
pero confieso que me falt valor.
NORA:
NORA Pues qu pide entonces?
A m tambin!
KROGSTAD:
KROGSTAD (Tranquilizado): Se lo dir. Quiero prosperar, seora, quiero hacer fortuna; y ha
No es verdad? A usted tambin le falta valor. de ayudarme su marido. Durante ao y medio no he cometido
ningn acto deshonroso; durante todo ese tiempo he luchado
NORA: con las ms duras dificultades. Estaba satisfecho con volver a subir
S. paso a paso. Ahora me dejan cesante y no me basta ya que me

Pehun Editores, 2001. )50(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

repongan por favor. Quiero prosperar, digo. Quiero entrar en el NORA:


Banco... en mejores condiciones que antes; su marido tiene que No me asusta usted.
crear una plaza para m...
KROGSTAD:
NORA: Ni usted a m. No se hacen esas cosas, seora. Y a qu conducirn,
Eso no lo har nunca! adems? De todos modos, lo tengo en el bolsillo.

KROGSTAD: NORA:
Lo har; lo conozco..., no se atrever a pestaear, y, conseguido Cuando yo no exista...
esto, ya ver usted. Antes de un ao ser la mano derecha del
director. Quien dirigir el Banco ser Enrique Krogstad y no KROGSTAD:
Torvaldo Helmer. Si usted se suicida, estar en mis manos su memoria. (Nora lo mira
perpleja). Conque ya est usted advertida. Nada de bobadas!
NORA: Cuando Helmer reciba mi carta, se apresurar a contestarme. Y
Jams ocurrir semejante cosa. acurdese usted bien de que su marido es quien me obliga a dar
este paso. Esto no se lo perdonar nunca. Adis, seora! (Se va).
KROGSTAD:
Querra usted acaso ...?

NORA:
Escena IX
Tengo valor para hacerlo.
NORA (Entreabriendo con precaucin la puerta del vestbulo y escuchando):
KROGSTAD: Se ha marchado. No le enviar la carta. No, no, es imposible!
Oh! No me asusta usted. Una dama distinguida y delicada como (Abre la puerta ms cada vez). Qu es esto? Se ha detenido.
usted... Reflexiona. Ira a...? (Se oye caer una carta en el buzn, y
despus los pasos de Krogstad, cuyo ruido va extinguindose a medida que
NORA: baja la escalera. Nora reprime un grito y vuelve corriendo hasta el velador.
Ya lo ver usted, ya lo ver! Un momento de silencio). Est en el buzn! (Vuelve sigilosamente a la
puerta del recibidor). Est ah!... Torvaldo..., nos hemos perdido!
KROGSTAD:
Bajo el hielo acaso? En el abismo hmedo, fro y sombro? Y CRISTINA (Entrando con el traje por la puerta de la
volver a la superficie en la primavera, desfigurada, desconocida, izquierda):
sin cabello... No he podido hacer ms. Quieres probrtelo?

Pehun Editores, 2001. )51(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA (Bajo, con voz ahogada): NORA:


Cristina, ven aqu. Si yo me volviese loca.... y bien puede darse el caso...

CRISTINA (Poniendo el vestido sobre el sof): CRISTINA:


Qu tienes? Parece que ests completamente trastornada. Nora!

NORA: NORA:
Ven aqu. Ves esa carta? Ah, a travs de la abertura del O si me ocurriera alguna desgracia... y no estuviese aqu para...
buzn?
CRISTINA:
CRISTINA: Nora, Nora, has perdido el juicio!
S, la veo perfectamente. NORA:
NORA: Si hubiera entonces alguien que quisiera atribuirse toda la
Esa carta es de Krogstad. culpa.... comprendes?

CRISTINA: CRISTINA:
Nora! ... Fue Krogstad quien te prest el dinero? S, pero cmo puedes creer ...?
NORA: S. Lo sabr todo Torvaldo.
NORA:
CRISTINA: En ese caso debes declarar que es falso, Cristina. No estoy
Creme, Nora, es lo mejor para ustedes dos. loca; estoy en mi sano juicio, y te digo: ninguna otra persona
lo supo; obr sola, absolutamente sola. Acurdate bien de
NORA: esto.
Es que no lo sabes todo; he puesto una firma falsa.
CRISTINA:
CRISTINA: Bien, lo recordar; pero no comprendo...
Gran Dios!... Qu dices?
NORA:
NORA: Ah! Cmo vas a comprender? Es que va a realizarse un
Ahora oye, Cristina! Oye lo que voy a decirte; necesito prodigio.
que me sirvas de testigo.
CRISTINA:
CRISTINA: Un prodigio?
De qu? Dime!

Pehun Editores, 2001. )52(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: NORA:
S, un prodigio. Pero es tan terrible! ... Cristina, es preciso S, s, estoy probndomelo. Voy a estar muy guapa! Torvaldo...
que no ocurra tal cosa; no quiero, a ningn precio.
CRISTINA (Despus de mirar la tarjeta):
CRISTINA: Vive muy cerca de aqu, en la esquina de esta calle.
Voy a hablar con Krogstad ahora mismo.
NORA:
NORA: S, pero para qu? Estamos perdidos. La carta est en el buzn.
No vayas a verlo; lo pasaras mal.
CRISTINA:
CRISTINA: Tiene la llave tu marido?
Hubo un tiempo en que hubiera hecho el mayor sacrificio
del mundo por complacerme. NORA:
NORA: Siempre.
El? CRISTINA:
Krogstad puede reclamar la carta antes que sea leda, inventando
CRISTINA: un pretexto cualquiera.
Dnde vive?
NORA:
NORA: Pero es precisamente la hora en que Torvaldo acostumbra...
Qu s yo!... Digo, s. (Se registra el bolsillo). Aqu est su
tarjeta. Pero la carta!... CRISTINA:
Entretanto, anda a su habitacin. Yo volver todo lo antes que
HELMER (Llamando a la puerta que comunica con sus habitaciones): pueda. (Sale precipitadamente por la puerta del vestbulo).
Nora!

NORA (Lanzando un grito de angustia): Escena X


Qu ocurre? Qu quieres?
NORA (Acercndose a la puerta de Helmer, abrindola y mirando):
HELMER: Torvaldo!
Vamos, vamos! No te asustes, es que no podemos entrar: has
cerrado la puerta. Te ests probando el vestido? HELMER (Desde dentro):
Vaya, al fin se puede entrar. Ven, Rank, vamos a ver... (Apareciendo).
Pero en qu quedamos?

Pehun Editores, 2001. )53(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: HELMER:
Qu, querido Torvaldo? Te lo prometo. Esta noche estoy completamente a tu disposicin...,
atolondradilla. Ah! Es verdad. Primero tengo que ver una cosa.
HELMER: (Se dirige hacia la puerta del vestbulo).
Rank me haba preparado para asistir a una gran exhibicin del
traje. NORA:
Qu vas a hacer?
RANK (Apareciendo):
As lo haba comprendido; pero, por lo visto, me he engaado. HELMER:
A ver si han llegado cartas.
NORA:
Medio a medio. Hasta maana nadie me ver con todas mis galas. NORA:
No, Torvaldo, no vayas.
HELMER:
Qu mala cara tienes, Nora! Es que te has fatigado ensayando HELMER:
el baile? Por qu?

NORA: NORA:
No, no he ensayado todava. Te lo suplico, Torvaldo..., no hay.

HELMER: HELMER:
Pues no habr ms remedio. Djame que lo vea. (Da un paso hacia la puerta. Nora se sienta al piano
y empieza a tocar la tarantela).
NORA:
S, Torvaldo, es indispensable; pero no puedo dar un paso sin ti. HELMER (Detenindose para escuchar a Nora):
Lo he olvidado por completo. Ah!

HELMER: NORA:
Bien, te ayudaremos. No podr bailar maana, si no ensayo hoy contigo.

NORA: HELMER (Acercndose a Nora):


S, verdad? Al fin vas a ocuparte de m, Torvaldo. Me lo De veras tienes tanto miedo, Norita?
prometes? Estoy tan intranquila. Esa reunin... Nada de negocios
esta noche, nada de letras! Eh? Quieres?

Pehun Editores, 2001. )54(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: RANK: Permteme que me siente al piano.


Ay, s!, un miedo terrible! Vamos a ensayar ahora mismo;
todava tenemos tiempo antes de sentarnos a la mesa. Ponte HELMER (Levantndose):
ah, querido Torvaldo, y toca. Corrgeme, dame consejos, Con mucho gusto, as podr dirigirla mejor.
como acostumbras. (Rank se sienta al piano y toca. Nora baila de una manera
ms desatentada cada vez. Helmer, colocado cerca de la chimenea, le dirige de
HELMER: vez en cuando una observacin que ella parece no or. Se le suelta el cabello,
Puesto que lo deseas, vamos all. (Se sienta al piano). cayndole por la espalda; no lo advierte y sigue bailando. Entra Cristina.).

NORA (Abre una caja; saca una pandereta y un chal de


varios colores; da un brinco y se sita en el centro de la Escena XI
escena):
Ya!, toca! Voy a bailar. (Helmer toca; Nora baila; Rank
permanece detrs de Helmer, contemplando a Nora). CRISTINA (Detenindose confusa):
Oh!
HELMER (Tocando):
Despacio, despacio. NORA:
Me sorprendes en plena locura, Cristina.
NORA:
Imposible. HELMER:
Pero, querida Nora, ests bailando como si se te fuera en ello la
HELMER: vida.
Menos precipitacin.
NORA: Y as es.
NORA:
HELMER:
Es precisamente lo que hace falta.
Para, Rank. Es una locura. Que pares, te digo. (Rank deja
de tocar el piano y Nora se detiene de repente).
HELMER:
Eso no va bien!
HELMER (A Nora):
No lo hubiera credo nunca; has olvidado cunto te ense.
NORA (Riendo y agitando la pandereta):
Qu te deca yo? NORA (Arrojando la pandereta):
Ya lo ves.

Pehun Editores, 2001. )55(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA:
Vamos, necesitas mucha direccin. Quedars en libertad.

NORA: ELENA (Desde la puerta de la derecha):


Ya ves si la necesito! T me guiars hasta el fin. Me lo prometes, Seora, est servida la cena...
Torvaldo?
NORA:
HELMER: Trae champaa, Elena.
Puedes tener confianza. ELENA:
Muy bien, seora. (Se va).
NORA:
Ni hoy ni maana debes pensar ms que en m, no has de abrir HELMER:
ninguna carta, ninguna..., ni... el buzn. Vaya! Va a haber festn, segn parece.

HELMER: NORA:
Bueno! Otra vez el temor a aquel hombre. Fiesta y festn hasta maana. (Gritando a la criada). Y unas pocas
almendras, Elena, o mejor dicho, muchas. (A Torvaldo). Una vez
NORA: no es todos los das.
Pues bien, s! Algo de eso hay tambin.
HELMER (Tomndole las manos):
HELMER: Vamos, vamos, as me gusta. No hay que ponerse loca de terror.
Nora, te lo conozco en la cara; all hay seguramente una carta Hay que ser la de siempre, una alondrita cantora.
suya.
NORA:
NORA: S, Torvaldo, s. Pero vete mientras; y usted tambin, doctor. T,
No s, es... posible; pero ahora no hay que leer cartas. Que no se Cristina, me ayudars a arreglarme el cabello.
interponga ninguna sombra entre nosotros hasta que todo haya
concluido. RANK (Aparte a Helmer, dirigindose al comedor):
Y qu?... Todo esto... presagia... algo en particular?
RANK (Aparte a Helmer):
No conviene contrariarla. HELMER:
De ningn modo, amigo mo. No es ms que esa pueril angustia
HELMER (Pasndole un brazo por la cintura): de que te he hablado. (Se van por la derecha).
Vaya, nia, se har lo que quieres; pero maana, despus que
bailes...

Pehun Editores, 2001. )56(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA:
Y qu?

CRISTINA:
Se ha marchado al campo.

NORA:
Te lo he ledo en la cara.
CRISTINA:
Vuelve maana por la noche; pero le he dejado cuatro letras.

NORA:
No has debido hacerlo. No hay que tratar de impedir nada. En el
fondo, es un goce esperar el terror.

CRISTINA:
Qu esperas?

NORA: Oh! T no comprenderas. Anda con ellos. En seguida


ir a reunirme con ustedes. (Cristina sale).

Escena XII
NORA (Permanece inmvil un momento como para recogerse; luego mira el
reloj):
Las cinco. Faltan siete horas para la medianoche. Entonces se
habr bailado la tarantela. Veinticuatro y siete? Tengo treinta y
una horas de vida.

HELMER (En la puerta de la derecha):


Pero qu hace la alondrita?
NORA (Arrojndose a sus brazos):
Aqu la tienes!

Pehun Editores, 2001. )57(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

ACTO TERCERO
La misma decoracin. Los muebles (mesa, asientos y sof) han
sido trasladados al centro de la escena. La puerta del recibidor
est abierta. Se oye msica que se supone procedente
del piso superior.

Escena I
CRISTINA (Sentada cerca de la mesa, hojea distradamente
un libro). De vez en cuando mira con inquietud hacia la
puerta y escucha atentamente.

CRISTINA (Mirando su reloj):


No viene, y, sin embargo, ha pasado ya la hora. Con tal que...
(Vuelve a escuchar). Ah! Es l! (Va al recibidor y abre suavemente la
puerta exterior. En voz baja). Entre usted, estoy sola.

KROGSTAD (En la puerta):


He recibido una carta de usted. Qu desea?

Pehun Editores, 2001. )58(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: KROGSTAD:
Tengo necesidad absoluta de hablarle. No haba mucho que comprender; esas cosas ocurren
diariamente. La mujer sin corazn despide al hombre con
KROGSTAD: quien est en relaciones cuando encuentra otro partido
S? Y la entrevista, ha de ser aqu, precisamente? ms ventajoso.

CRISTINA: CRISTINA:
No poda recibirle en mi casa, porque no hay puerta independiente. Me cree usted, pues, falta de corazn enteramente? Supone que
Venga usted; estaremos solos. Los Helmer estn de baile en el no me cost nada el rompimiento?
segundo piso.
KROGSTAD:
KROGSTAD (Entrando): Sin duda.
Cmo! Los Helmer estn de baile esta noche? De veras?
CRISTINA:
CRISTINA: Ha credo eso realmente, Krogstad?
Que tiene eso de particular?
KROGSTAD:
KROGSTAD: Si no era as, por qu me escribi usted como lo hizo?
Nada.
CRISTINA: CRISTINA:
Krogstad, tenemos que hablar. No poda actuar de otro modo. Decidida a romper, deba
arrancar de su corazn todo lo que sintiera por m.
KROGSTAD:
Nosotros dos? Qu podremos decimos todava? KROGSTAD (Frotndose las manos):
Ah! Eso es!... Y todo por el vil inters.
CRISTINA:
Muchas cosas. CRISTINA:
No debe usted olvidar que yo tena entonces que sostener a mi
KROGSTAD: madre y a dos hermanos pequeos. No podamos esperar a usted,
No lo hubiera credo jams. que slo tena entonces esperanzas tan remotas...

CRISTINA: KROGSTAD:
Es que usted no me ha comprendido bien nunca. Aun suponiendo que fuera as, usted no tena derecho a
rechazarme por otro.

Pehun Editores, 2001. )59(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: CRISTINA:
No lo s. Muchas veces me lo he preguntado. En eso le ha dado a usted una sabia leccin, pero cree usted en
los hechos?
KROGSTAD (Bajando la voz):
Cuando la perd a usted, cre que me faltaba el suelo. Mreme: soy GROGSTAD:
como un nufrago asido a una tabla. Tengo buenas razones para hablar as.

CRISTINA: CRISTINA:
Quizs est prxima la salvacin. Yo tambin soy un nufrago asido a una tabla; no tengo a
nadie a quien consagrarme, a nadie que necesite de m.
KROGSTAD:
La tena ya, y usted ha venido a quitrmela. KROGSTAD:
Usted lo ha querido.
CRISTINA:
Yo he sido ajena a la cuestin, Krogstad. Hasta hoy no he sabido CRISTINA:
que la persona a quien iba a substituir en el Banco era usted. No poda elegir.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Lo creo, puesto que me lo dice; pero ahora que lo sabe, A dnde quiere usted ir a parar?
no renunciar al cargo?
CRISTINA:
CRISTINA: Qu le parece a usted si esos dos nufragos se tendieran
No, porque a usted no le servira de nada. la mano?

KROGSTAD: KROGSTAD:
Ah! Bah! Yo, en el lugar de usted, lo hara de todos modos. Qu dice usted?

CRISTINA: CRISTINA:
He aprendido a obrar juiciosamente. Me lo han enseado la vida No vale ms juntarse en la misma tabla?
y la dura necesidad.
KROGSTAD:
KROGSTAD: Cristina!
Pues a m la vida me ha enseado a no dar crdito a las
palabras.

Pehun Editores, 2001. )60(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: CRISTINA:
Cul supone usted que es el motivo que me ha trado a S, lo he comprendido bien hace poco. Usted supone que yo habra
esta ciudad? podido salvarlo.

KROGSTAD: KROGSTAD:
Habra usted acaso pensado en m? Estoy seguro de ello.
CRISTINA:
CRISTINA: No se puede reparar todo?
Necesito trabajar para poder soportar la existencia. Toda
mi vida, hasta donde alcanzan mis recuerdos, la he pasado KROGSTAD:
trabajando. Era mi mayor y mi nica alegra. Ahora me Cristina! Ha pensado usted bien lo que dice? S, lo veo en
encuentro sola en el mundo, y advierto un vaco horrible. No su cara. De modo que tendra el valor ...?
pensar ms que en s misma quita todo atractivo al trabajo. Vamos,
Krogstad, dgame usted por quin y por qu voy a trabajar. CRISTINA:
Yo necesito alguien a quien servir de madre, y los hijos de usted
KROGSTAD: necesitan madre. Nosotros tambin nos sentimos inclinados el
No le creo; eso no es ms que orgullo de mujer que se uno hacia el otro. Tengo fe en lo que hay en el fondo de usted,
exalta y desea sacrificarse. Krogstad... Con usted nada me asustar.

CRISTINA: KROGSTAD (Estrechndole las manos):


Me ha visto usted alguna vez exaltada? Gracias, Cristina gracias!... Ahora es preciso que me levante
a los ojos del mundo, y sabr hacerlo. Ah! Pero me
KROGSTAD: olvidaba... (La msica ejecuta la tarantela).
Sera usted capaz de hacer lo que dice? Conoce todo mi
pasado? CRISTINA (Escuchando):
Silencio! La tarantela! Vyase usted, vyase en seguida!
CRISTINA:
S. KROGSTAD:
Por qu?
KROSTAD:
Conoce usted mi reputacin, lo que se dice de m? CRISTINA:
Oye usted esa msica? Es que concluye el baile, y van a
volver.

Pehun Editores, 2001. )61(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

KROGSTAD: KROGSTAD:
Bien, me marcho. Ya todo es intil. Usted no sabe, por supuesto, Voy a pedir mi carta.
el paso que he dado contra los Helmer.
CRISTINA:
CRISTINA: Nada de eso.
Por lo contrario, Krogstad, lo conozco.
KROGSTAD: KROGSTAD:
Y tena el valor de ...? Vaya! No faltaba ms. Espero la vuelta de Helmer para
decirle que deseo recuperar mi carta.... que no trata ms
CRISTINA: que de mi cesanta..., que no necesita leerla...
S lo que puede la desesperacin en una persona como usted.
CRISTINA:
KROGSTAD: No, Krogstad, no pida usted la carta.
Oh! Si pudiera deshacer mi obra!
KROGSTAD:
CRISTINA: Pero, sin embargo..., no es por eso realmente por lo que
Puede usted: su carta est todava en el buzn. me ha hecho usted venir aqu?

KROGSTAD: CRISTINA:
Est usted segura? Durante las ltimas 24 horas han ocurrido aqu cosas
increbles, y es conveniente que Helmer lo sepa todo; ese
fatal misterio debe disiparse. Hace falta que se expliquen:
CRISTINA:
basta de embustes y de evasivas.
Lo s, pero...
KROGSTAD:
KROGSTAD (Mirndola fijamente):
Bien, si usted lo toma por su cuenta... Pero hay algo que
Es sa la explicacin? Desea usted salvar a su amiga a todo
hacer en todo caso y que importa hacer en seguida...
precio? Hara usted mejor en confesarlo francamente. Es as?
CRISTINA (Escuchando):
CRISTINA: Despchese usted! Vyase!... El baile ha terminado, y no
Krogstad, cuando una persona se ha vendido una vez por salvar a estamos ya seguros.
alguien, no reincide.
KROGSTAD:
*Domin: Disfraz compuesto de una tnica larga y capucha, generalmente negro.
Espero a usted abajo.

Pehun Editores, 2001. )62(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

CRISTINA: NORA:
Confor me. Me acompaar usted hasta la puerta de mi Cristina!
casa.
HELMER:
KROGSTAD: Jams he sido tan feliz. (Sale por la puerta exterior. Qu! Es la seora? Usted aqu tan tarde?
La del recibidor sigue abierta hasta el fin).
CRISTINA:
Perdnenme, tena tantos deseos de ver a Nora vestida.
Escena II
NORA:
CRISTINA (Arregla un poco la escena y prepara su abrigo y su sombrero): Me has esperado aqu todo este tiempo?
Qu porvenir! Qu nueva perspectiva! Tengo por quien trabajar,
tengo por quien vivir, tengo un hogar que cuidar. Ah! Voy a CRISTINA:
empezar una nueva vida. (Escuchando) Ya vienen. Pronto, el abrigo. S. Vine muy tarde, desgraciadamente; habas subido ya, y
(Toma el sombrero y el abrigo. Se oyen las voces de Helmer y de Nora. Esta, no he querido irme sin verte.
vestida de napolitana y con chal, entra casi a la fuerza obligada por Helmer,
que viste y va cubierto con un domin*). HELMER (Quitando el chal a Nora):
Entonces mrela bien. Me parece que vale la pena. Est
NORA (En la puerta, resistindose): hermosa, no es verdad, seora?
No, no, no, no quiero entrar; voy a subir otra vez, no quiero
retirarme tan pronto. CRISTINA:
Muy encantadora. Ya lo creo!
HELMER:
Vamos a ver, querida Nora. HELMER:
Maravillosamente linda, no es cierto? Era tambin la opinin
NORA: de todo el mundo all arriba. Pero qu testar uda esta
Ah! Por favor, Torvaldo. Te lo suplico!... Slo una hora! criatura! Qu hacer contra eso? Quiere usted creer que
he tenido que emplear casi la fuerza para sacarla del baile?
HELMER: Ni un minuto, Norita. Sabes lo convenido. Vamos,
entra, te ests enfriando aqu. (La obliga a entrar). NORA:
Ah! Torvaldo. Te arrepentirs de no haberme concedido media
CRISTINA: hora siquiera.
Buenas noches!

Pehun Editores, 2001. )63(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: CRISTINA:
Figrese usted, seora. Baila la tarantela; obtiene un xito En ese caso, hablar la carta por ti.
loco y bien merecido, aunque acaso ha hecho alarde de demasiada
naturalidad, es decir, de alguna ms que la que permitan las NORA:
exigencias del arte. Pero, en fin, lo principal es que ha obtenido Gracias, Cristina. Ya s ahora lo que tengo que hacer, Silencio!...
un xito, un xito colosal. Deba permitirle permanecer all
despus? Hubiera disminuido el efecto. En eso estaba yo HELMER (Entrando):
pensando! Tom del brazo a mi linda chiquilla de Capri, a mi nia Conque la ha admirado usted bien, seora?
caprichosa, podra decir, vuelta al saln en seguida; saludos a
derecha e izquierda, y, como se dice en las novelas..., se desvaneci CRISTINA:
la bella sombra. En los desenlaces es indispensable el efecto, S, y ahora ya puedo marcharme.
seora, y no puedo hacrselo comprender a Nora. Uf! Qu calor
hace aqu! (Arroja el domin en una silla y abre la puerta del despacho) HELMER:
Cmo? No hay luz? Ah! Es verdad, usted perdone. (Entra y Ya? Es de usted este tejido?
enciende dos luces).
CRISTINA (Tomando un trozo de media que Helmer le
NORA (Muy bajo; precipitadamente): entrega):
Qu hay? Gracias; lo haba olvidado.

CRISTINA: He hablado con l. HELMER:


Hace usted tejidos?
NORA: Y ...?
CRISTINA: S, seor.
CRISTINA:
Nora.... tienes que confesarle todo a tu marido. HELMER:
Debera usted bordar.
NORA (Con voz desfallecida): Lo saba.
CRISTINA:
CRISTINA: Y por qu?
No tienes nada que temer de Krogstad, pero debes hablar.
HELMER:
NORA: Es ms bonito. Mire usted: se tiene el bordado en la mano
No hablar. izquierda, as, y se lleva la aguja con la mano derecha, de este

Pehun Editores, 2001. )64(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

modo... Usted ve esta curva prolongada y ligera que se hace.... HELMER:


verdad? No, ni pizca.

CRISTINA: NORA:
S, as es. No tienes sueo tampoco?
HELMER:
Mientras que tejer.... eso es feo siempre. Vea usted los brazos HELMER:
pegados al cuerpo..., las agujas yendo de abajo arriba y de arriba Por lo contrario, estoy tan despabilado. Pero y t? Es verdad: t
abajo... Parece trabajo de chinos... Ah! Qu champaa tan tienes cansancio y sueo.
excelente han servido!
NORA:
CRISTINA: S, estoy muy fatigada, y tengo seguridad de que me dormir en
Buenas noches, Nora, y no seas terca! seguida.

HELMER: Bien dicho, seora. HELMER:


Ves cmo tena razn para no querer estar ms tiempo en el
baile?
CRISTINA:
Buenas noches, seor director.
NORA:
T tienes siempre razn en todo.
HELMER (Acompandola hasta la puerta):
Buenas noches, buenas noches; supongo que sabr usted HELMER (Besndola en la frente):
el camino. Yo con mucho gusto...., pero est tan cerca. Vamos, la alondra empieza a hablar sensatamente. Pero, dime,
Buenas noches, buenas noches! (Sale Cristina. Helmer has observado qu alegre estaba Rank esta noche?
cierra la puerta).
NORA:
S? No tuve ocasin de hablarle.
Escena III
HELMER:
HELMER: Yo apenas le he hablado; pero hace mucho tiempo que no lo vea
Gracias a Dios que se fue! Es fastidiosa la mujer. de tan buen humor. (La mira un instante y se acerca). Pero qu bueno
es volver a encontrarse uno en su casa, estar solo contigo!... Oh!
NORA: Qu hermosa, qu embriagadora mujercita!
No ests muy cansado, Torvaldo?

Pehun Editores, 2001. )65(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: velada no he hecho otra cosa que suspirar por ti. Cuando te vi
No me mires de ese modo, Torvaldo. hacer como que perseguas..., cuando vi tus movimientos
provocativos bailando la tarantela..., empez a hervirme la sangre,
HELMER: no pude resistir ms y te saqu precipitadamente...
No voy a mirar mi ms caro tesoro!, este esplendor que es mo,
nada ms que mo, completamente mo! NORA:
NORA (Yndose al otro lado de la mesa): Vete, Torvaldo. Djame. No me gusta eso.
No me hables as esta noche. HELMER:
Pero qu es esto? T te burlas de m, Norita. Que no
HELMER (Siguindola): quieres, dices? No soy tu marido? No eres mi encantadora
An te retoza la tarantela en la sangre, segn veo, y con mujercita?... (Llaman a la puerta de afuera).
eso ests ms seductora. Oye! Se van los invitados.
(Bajando la voz) Nora, pronto quedar la casa en silencio. NORA (Estremecindose):
Has odo?
NORA:
S, as lo espero. HELMER (Pasando al recibidor):
Quin es?
HELMER:
Verdad adorada Nora? Oh! Cuando estamos en sociedad
como esta noche... Sabes por qu te hablo tan poco, por Escena IV
qu permanezco lejos de ti, limitndome a dirigirte alguna
RANK (Desde dentro):
que otra mirada? Sabes por qu? Pues porque me gusta
Soy yo, puedo entrar un momento?
imaginar que eres mi amor secreto, mi joven, mi misteriosa
prometida, y que todos lo ignoran.
HELMER (Malhumorado):
Qu querr ahora? Espera un poco. (Va a abrir). Vamos, es una
NORA:
atencin de tu parte que no pases por nuestra puerta sin llamar.
Si, si, si, ya s que todos tus pensamientos son para m.
RANK:
HELMER:
Me pareci or tu voz, y se me ha ocurrido entrar un
Y, al salir, cuando te coloco el chal sobre los hombros delicados y
momento. (Dirigiendo una ojeada en torno de l) He aqu
juveniles, cuando oculto esa nuca maravillosa, me figuro que eres
el hogar familiar y amado. Ustedes disfrutan en su casa de
mi joven desposada, que volvemos de la boda, que te traigo por
paz y bienestar. Qu felices son!
primera vez a mi casa, y que, al fin, vamos a estar solos... Voy a
estar solo contigo, con mi tierna beldad temblorosa! Toda esta

Pehun Editores, 2001. )66(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA:
Pues t tambin pareca que estabas en el baile muy a Doctor Rank, usted ha debido estudiar hoy algn caso cientfico.
gusto.
RANK:
RANK: Precisamente.
Me diverta extraordinariamente. Y por qu no? Por qu no
disfrutar de todo en la vida? Al menos mientras y hasta donde se HELMER:
pueda. El vino era exquisito... Hombre, hombre; miren ustedes! Norita hablando de casos
cientficos!
HELMER: NORA:
Sobre todo el champaa. Y se le puede felicitar por el resultado?

RANK: RANK:
Te fijaste t tambin? Es increble lo que he bebido. Sin duda alguna.

NORA: NORA:
Torvaldo ha tomado mucho champaa esta noche. Un xito?

RANK: RANK:
De veras? El mejor para el mdico, lo mismo que para el enfermo: la
certidumbre.
NORA:
S, y eso lo pone siempre tan divertido... NORA (Vivamente, dirigindole una mirada
escudriadora):
RANK: La certidumbre?
Caramba! Por qu no ha de pasarse bien la noche despus de un
da bien empleado?
RANK:
Una certidumbre absoluta. Despus de eso, no tena derecho a
HELMER:
pasar alegremente la velada?
Bien empleado? Hoy, por desgracia, no puedo decir eso.

RANK (Golpendole en el hombro): NORA:


Pues yo s, lo oyes? S, doctor.

Pehun Editores, 2001. )67(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: HELMER:
Opino lo mismo, siempre que no lo pagues maana. Veamos.
RANK: Todo se paga en la vida.
RANK:
NORA: En el prximo baile de mscaras ser invisible.
Doctor.... a usted le deben gustar mucho las mscaras.
HELMER:
RANK: Esa s que es broma!
S, cuando se ven muchos trajes estrambticos.

NORA: RANK:
Dganos: qu disfraz vamos a ponernos la vez que nos Hay un gran sombrero... Has odo t hablar de un sombrero
vistamos de mscaras usted y yo? que hace invisible a la persona? Se lo pone uno en la cabeza,
y nadie lo ve.
HELMER:
Loca! Pues ya est pensando en otro baile! HELMER (Reprimiendo la risa):
Bien, bien, tienes razn.
RANK:
RANK:
Usted y yo? Le dir: usted ir de mascota.
Pero olvidaba por completo a qu he venido. Helmer, dame
un cigarro, uno de tus habanos negros.
HELMER:
Bien, pero, a ver, un traje bonito de mascota. HELMER: Con mucho gusto. (Le presenta la cigarrera).

RANK: NORA (Encendiendo una cerilla):


Tu mujer puede presentarse tal y como la vemos todos los Permtame que lo encienda.
das.
RANK: Gracias! (Nora acerca la cerilla y l lo enciende). Y ahora,
HELMER: adis!
Mucho! Pero y t?, tienes algn pensamiento respecto a
tu disfraz? HELMER:
Adis, adis, amigo mo!
RANK: NORA:
Eso, amigo mo, ya es cosa resuelta. Que descanse usted, doctor.

Pehun Editores, 2001. )68(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

RANK: HELMER:
Gracias por el buen deseo. Sin duda. Qu significa esto? No puedo creer que las muchachas...
Aqu hay un trozo de aguja de cabello. Nora, es una de las tuyas.
NORA:
Pues deseme lo mismo. NORA (Con viveza):
Quiz los nios...
RANK:
A usted?. Vaya! Puesto que usted lo quiere Que duerma usted HELMER:
bien! Y gracias por el fuego. (Los saluda con un movimiento de cabeza Es preciso que les quites esa costumbre. Hum! Vamos, ya est
y se va). abierto de todos modos. (Saca el contenido del buzn y llama). Elena!...
Elena! Apague usted la luz de la entrada. (Entra con las cartas en la
mano y cierra la puerta del recibidor). Mira, ves cuntas? (Examina los
ESCENA FINAL sobres). Qu es esto?

HELMER (En voz baja): NORA (En la ventana):


Ha bebido mucho. Esa carta! No, no, Torvaldo!
HELMER:
NORA (Distrada): Dos tarjetas de visita.... de Rank.
Es muy posible. (Helmer saca unas llaves del bolsillo y pasa
al recibidor). Qu vas a hacer, Torvaldo? NORA:
Del doctor?
HELMER:
Desocupar el buzn; est atestado y no van a caber los HELMER (Mirndolas):
peridicos maana por la maana... Rank, doctor en medicina. Estaban sobre las cartas.... Las
habr depositado en el buzn al salir.
NORA:
Vas a trabajar esta noche? NORA:
Tienen algo escrito?
HELMER:
De ningn modo... Qu es esto? Han andado en la cerradura. HELMER:
Hay una cruz grande encima del nombre. Mira. Qu broma
NORA: de tan mal gusto! Es como si diera parte de su muerte.
En la cerradura?

Pehun Editores, 2001. )69(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: HELMER:
Es lo que hace efectivamente. No, no, esta noche no... Deseo quedarme contigo, con mi
idolatrada mujercita.
HELMER:
Qu? Qu sabes? Te ha dicho algo? NORA:
Con la idea de la muerte de tu amigo?...
NORA:
S. Las tarjetas significan que se ha despedido de nosotros para HELMER:
siempre. Va a, encerrarse a morir. Tienes razn. A los dos nos ha afectado. Se ha interpuesto entre
nosotros la idea de la muerte y de la disolucin. Tenemos que
HELMER: hacer algo por olvidarla. Hasta entonces... Nos retiraremos cada
Pobre amigo mo! Ya saba que no haba de vivir mucho uno a nuestro aposento.
tiempo; pero tan pronto... Y va a ocultarse como un animal
herido. NORA (Arr ojndose a su cuello):
Buenas noches, Torvaldo...., buenas noches!
NORA:
Si ha de ocurrir, vale ms que sea en silencio. Verdad, Torvaldo? HELMER (Besndola en la frente):
HELMER (Paseando): Buenas noches, avecilla cantora! Duerme en paz. Voy a
Era como de la familia. No puedo aceptar la idea de su leer las cartas. (Pasa a su habitacin llevndose las cartas
prdida. Con sus padecimientos y su genio retrado, y cierra la puerta).
constitua como el fondo de sombra en el cuadro soleado
de nuestra felicidad.... En fin, quiz sea preferible... Al NORA (Tanteando alrededor de s, con ojos extraviados,
menos para l. (Se detiene). Y acaso tambin para nosotros, toma el domin de Helmer y se cubre con l, diciendo con
Nora. Ahora estamos consagrados exclusivamente el uno al otro. voz breve, incoherente v sacudida):
(La abraza). Ah! Mujercita adorada. Nunca te estrechar bastante. No volver a ver lo jams! Jams, jams, jams! Y los nios..., no
Mira, Nora.... quisiera que te amenazara algn peligro para poder volver a verlos tampoco!... Oh! Aquella agua helada negra..., aquel
exponer mi vida, para dar mi sangre, para arriesgarlo todo, todo abismo..., aquel abismo sin fondo... Ah! Si siquiera hubiese pasado
por protegerte. ya!... Ahora la toma, la lee. No, no, todava no. Adis, Torvaldo!....
Adis, hijos! (Se precipita hacia la puerta; pero, en el mismo momento,
NORA (Desprendindose, con voz firme y resuelta): Helmer abre violentamente la de su habitacin y aparece con una carta en la
Lee las cartas, Torvaldo. mano).

Pehun Editores, 2001. )70(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: no has de responder por m.


Nora!
HELMER: Basta de comedias! (Cierra la puerta del recibidor). Te
NORA (Lanzando un grito penetrante): quedars ah, y me dars cuenta de tus actos. Comprendes lo que
Ah! has hecho? Di, lo comprendes?

HELMER: NORA (Le mira con expresin creciente de rigidez y dice


Qu significa?... Sabes lo que dice esta carta? con voz opaca):
S, ahora empiezo a comprender la gravedad de las cosas.
NORA:
S, lo s. Deja que me vaya! Djame salir! HELMER (Pasendose agitado):
Oh! Terrible despertar. Durante ocho aos.... ella, mi alegra
HELMER (Detenindola): y mi orgullo..., una hipcrita, una embustera!... Todava
Dnde vas? peor: una criminal! Qu abismo de deformidad! Qu
hor ror! (Detenindose ante Nora, que contina muda, le
NORA (Tratando de desasirse): mira fijamente). Yo habra debido presentir que iba a ocurrir alguna
No debes salvarme, Torvaldo. cosa de esta ndole. Habra debido preverlo. Con la ligereza de
principios de tu padre...; t has heredado esos principios. Falta
HELMER (Retrocediendo): de religin, falta de moral, falta de todo sentimiento del deber! ...
Entonces, es cierto! Dice la verdad esta carta? Qu horror! Oh! Bien castigado estoy por haber tendido un velo sobre, su
No, no es posible, no puede ser. conducta. Lo hice por ti, y ste es el pago que me das.

NORA: NORA:
Es la verdad. Te he amado por sobre todas las cosas en el S, as es.
mundo.
HELMER:
HELMER: Eh! Dejmonos de tonteras. Has destruido mi felicidad, aniquilado mi porvenir. No puedo
pensarlo sin estremecerme. Te has puesto a merced de un hombre
NORA (Dando un paso hacia l): Torvaldo!... sin escrpulos, que puede hacer de m cuanto le plazca, pedirme
lo que quiera, disponer y mandar lo que guste sin que me atreva a
HELMER: Desgraciada! Qu has tenido valor de hacer? respirar. As quedar reducido a la impotencia, echado a pique
por la ligereza de una mujer.
NORA: Djame salir. T no has de llevar el peso de mi falta, t

Pehun Editores, 2001. )71(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: ELENA (A medio vestir en el recibidor):


Cuando yo haya abandonado este mundo, estars libre. Una carta para la seora.

HELMER: HELMER: Dmela. (Toma la carta y cierra la puerta). S, es de l;


Ah! Djate de expresiones huecas. Tu padre tena tambin una pero no la tendrs. Quiero leerla yo.
lista de ellas. Qu ganara yo con que t abandonaras el mundo,
como dices? Nada. A pesar de eso, podra trascender el caso, y NORA: Lela.
quiz se sospechara que yo haba sido cmplice de tu criminal
accin. Podra creerse que fui el instigador, el que te indujo a HELMER (Aproximndose a la lmpara):
hacerlo. Y esto te lo debo a ti; a ti, a quien he llevado en brazos a Apenas me atrevo. Quiz seamos vctimas uno y otro. No,
travs de toda nuestra vida conyugal. Comprendes ahora la es preciso que yo sepa. (Abre apresuradamente la carta,
gravedad de lo que has hecho? recorre algunas lneas, examina un papel adjunto y lanza
una exclamacin de alegra). Nora! (Nora inter roga con
NORA (Tranquila y fra): la mirada). Nora!... No, tengo que leerlo otra vez! ... S,
S. eso! Estoy salvado! Nora, estoy salvado!

HELMER: NORA:
Esto es tan increble, que no vuelvo de mi asombro; pero Y yo?
hay que tomar un partido. (Pausa). Qutate ese domin.
Que te lo quites, digo! (Pausa). Tengo que complacerlo HELMER:
de una o de otra manera. Se trata de ahogar el asunto a T tambin, naturalmente. Nos hemos salvado los dos.
todo trance. Y, en cuanto a nosotros, como si nada hubiese Mira. Te devuelve el recibo. Dice que lamenta, que se arrepiente...,
cambiado. Por supuesto, hablo slo de las apariencias, y, por un suceso feliz que acaba de cambiar su existencia... Eh! Poco
consiguiente, seguirs viviendo aqu, lgicamente; pero te est importa lo que escribe. Estamos salvados, Nora! Ya nadie puede
prohibido educar a los nios..., no me atrevo a confirtelos. Ah! inferirte el menor dao. Ah! Nora, Nora.... no, destruyamos ante
Tener que hablar de este modo a quien tanto he amado y a quien todo estas abominaciones. Djame ver... (Dirige una mirada al
todava... En fin, todo pas, no hay ms remedio. En lo sucesivo recibidor). No, no quiero ya ver nada; supondr que he tenido una
no hay que pensar ya en la felicidad, sino slo en salvar restos, pesadilla, y se acab. (Rompe las dos cartas y el recibo, lo arroja todo a la
ruinas, apariencias... (Llaman a la puerta. Helmer se estremece). Qu es chimenea y contempla cmo arden los pedazos). Ya! Todo ha desaparecido.
esto? Tan tarde! Ser ya ...? Habr ese hombre...? Escndete, Te deca que desde las vsperas de Navidad tu... Oh! Qu tres
Nora! Di que ests enferma. (Nora no se mueve. Helmer va a abrir la das de prueba has debido pasar, Nora!
puerta).

Pehun Editores, 2001. )72(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: NORA (Dentro):


Durante estos tres das he sostenido una lucha violenta. Voy a quitarme el traje de mscaras.

HELMER: HELMER (Cerca de la puerta, que ha quedado abierta):


Y te has desesperado; no veas ms camino que... Olvidaremos Bien, descansa, procura tranquilizarte, reponerte de esta
por completo todos estos sinsabores. Vamos a celebrar nuestra alarma, pajarillo alborotado. Reposa en paz, yo tengo grandes
liberacin repitiendo continuamente: se ha concluido, se ha alas para cobijarte. (Andando sin alejarse de la puerta). Oh! Qu
concluido. Pero yeme, Nora, parece que no comprendes: se ha tranquilo y delicioso hogar el nuestro, Nora. Aqu ests segura; te
concluido. Vamos! Qu significa esa seriedad? Oh! Pobrecilla guardar como si fueras una paloma recogida por m despus de
Nora, ya comprendo... No aciertas a creer que te perdono. Pues sacarla sana y salva de las garras del buitre. Sabr tranquilizar tu
crelo, Nora, te lo juro; ests completamente perdonada. S bien pobre corazn palpitante. Lo conseguir poco a poco; creme,
que todo lo hiciste por amor a m Nora. Maana vers todo de otra manera. Todo seguir como
antes. No necesitar decirte a cada momento que te he perdonado,
NORA: porque t misma lo comprenders indudablemente. Cmo
Es verdad. puedes creer que vaya a rechazarte ni a hacer cargos siquiera?
Ah! T no sabes lo que es un corazn que ama, Nora. Es tan
HELMER: dulce, es tan grato para la conciencia de un hombre perdonar
Me has amado como una buena esposa debe amar a su sinceramente! No es ya su esposa lo nico que ve en el ser
marido; pero flaqueabas en la eleccin de los medios. Crees t perdonado, sino tambin su hija. As te tratar en el porvenir,
que yo te quiero menos porque no puedas guiarte a ti misma? No, criatura extraviada, sin brjula. No te preocupes por nada, Nora,
no, confa en m: no te faltar ayuda y direccin. No sera yo s franca conmigo nada ms, y yo ser tu voluntad y tu conciencia.
hombre si tu capacidad de mujer no te hiciera doblemente Calla! No te has acostado? Te has vuelto a vestir?
seductora a mis ojos. Olvida los reproches que te dirig en los
primeros momentos de terror, cuando crea que todo iba a NORA (Con su ropa Habitual):
desplomarse sobre m. Te he perdonado, Nora, te juro que te he S, Torvaldo, he vuelto a vestirme.
perdonado.
NORA: HELMER:
Gracias por el perdn! (Se va por la puerta de la derecha). Y para qu?

HELMER: NORA:
No, qudate aqu... (La sigue con los ojos). Por qu te diriges a la No pienso dormir esta noche.
alcoba?

Pehun Editores, 2001. )73(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: HELMER:
Pero, querida Nora... Seriamente, s..., pero qu?

NORA (Mirando el reloj): NORA:


No es tarde todava. Sintate, Torvaldo, tenemos que hablar. Ocho aos han pasado.... y ms todava desde que nos conocemos,
(Se sienta junto a la mesa). y jams se ha cruzado entre nosotros una palabra seria respecto
de un asunto grave.
HELMER:
Nora..., qu significa esto? Por qu ests tan seria? HELMER:
Iba a hacerte partcipe de mis preocupaciones, sabiendo
NORA: que no podas quitrmelas?
Sintate. La conversacin ser larga. Tenemos mucho que decirnos.
NORA:
HELMER (Sentndose frente a ella): No hablo de preocupaciones. Lo que quiero decir es que
Me tienes intranquilo, Nora. No te comprendo. jams hemos tratado de mirar en comn al fondo de las
cosas.
NORA:
Dices bien; no me comprendes. Ni yo tampoco te he comprendido HELMER:
a ti hasta... esta noche. No me interrumpas. Oye lo que te digo... Pero veamos, querida Nora, era esa preocupacin apropiada para ti?
Tenemos que ajustar nuestras cuentas. NORA:
Este es precisamente el caso! T no me has comprendido nunca...
HELMER: En qu sentido? Han sido muy injustos conmigo, pap primero, y t despus.

NORA (Despus de una pausa): HELMER:


Estamos uno frente al otro. No te llama la atencin una Qu? Nosotros dos!... Pero hay alguien que te haya amado
cosa? ms que nosotros?

HELMER: NORA (Moviendo la cabeza):


Qu quieres decir? Jams me amaron. Les pareca agradable estar en adoracin
delante de mi, ni ms ni menos.
NORA:
Hace ocho aos que nos casamos. Piensa un momento: HELMER:
no es ahora la primera vez que nosotros dos, marido y mujer, Vamos a ver, Nora, qu significa este lenguaje?
hablamos a solas seriamente?

Pehun Editores, 2001. )74(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: casa slo era un saln de recreo. He sido una mueca grande en
Lo que te digo, Torvaldo. Cuando estaba al lado de pap, tu casa, como fui mueca en casa de pap. Y nuestros hijos, a su
l me expona sus ideas, y yo las segua. Si tena otras vez, han sido mis muecas. A m me haca gracia verte jugar
distintas, las ocultaba; por que no le hubiera gustado. Me conmigo, como a los nios les diverta verme jugar con ellos.
llamaba su muequita, y ugaba conmigo como yo con mis Esto es lo que ha sido nuestra unin, Torvaldo.
muecas. Despus vine a tu casa.
HELMER:
HELMER: Hay algo de cierto en lo que dices.... aunque exageras
Empleas una frase singular para hablar de nuestro mucho. Pero, en lo sucesivo, cambiar todo. Ha pasado el
matrimonio. tiempo de recreo; ahora viene e de la educacin.

NORA (Sin variar de tono): NORA:


Quiero decir que de manos de pap pas a las tuyas. T lo La educacin de quin? La ma o la de los nios?
arreglaste todo a tu gusto, y yo participaba de tu gusto, o
lo daba a entender; no puedo asegurarlo, quiz lo uno y lo HELMER:
otro. Ahora, mirando hacia atrs, me parece que he vivido aqu La tuya y la de los nios, querida Nora.
como los pobres.... al da. He vivido de las piruetas que haca para
recrearte, Torvaldo. Eso entraba en tus fines. T y pap han sido NORA:
muy culpables conmigo, y ustedes tienen la culpa de que yo no Ay! Torvaldo. No eres capaz de educarme, de hacer de m
sirva para nada. la verdadera esposa que necesitas.

HELMER: HELMER:
Eres incomprensible e ingrata, Nora. No has sido feliz a Y eres t quien lo dice?
mi lado?
NORA:
NORA: Y en cuanto a m.... qu preparacin tengo para educar a
No! Crea serlo, pero no lo he sido jams. los nios?

HELMER: HELMER:
Que no..., que no has sido feliz! Nora!

NORA: NORA:
No, estaba alegre y nada ms. Eras amable conmigo.... pero nuestra No lo has dicho t hace poco?... No has dicho que es una
tarea que no te atreves a confiarme?

Pehun Editores, 2001. )75(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: HELMER:
Lo he dicho en un momento de irritacin. Ahora vas a Pero qu locura es sta?
insistir en eso?
NORA:
NORA: Maana salgo para mi pas... All podr vivir mejor.
Dios mo! Lo dijiste bien claramente, Es una tarea superior
a mis fuerzas. Hay otra que debo atender desde luego, y HELMER:
quiero pensar, ante todo, en educarme a m misma. T no Qu ciega ests, pobre criatura sin experiencia!
eres hombre capaz de facilitarme este trabajo, y necesito
emprenderlo yo sola. Por eso voy a dejarte. NORA:
Ya procurar adquirir experiencia, Torvaldo.
HELMER (Levantndose de un salto.):
Qu! Qu dices? HELMER:
Abandonar tu hogar, tu esposo, tus hijos!... No piensas en lo
NORA: que se dir?
Necesito estar sola para estudiarme a m misma y a cuanto
me rodea; as es que no puedo permanecer a tu lado. NORA:
No puedo pensar en esas pequeeces. Slo s que para m es
HELMER: indispensable.
Nora! Nora!
HELMER:
NORA: Ah! Es irritante! De modo que traicionars los deberes
Quiero marcharme en seguida. No me faltar albergue para ms sagrados?
esta noche en casa de Cristina.
NORA:
HELMER: A qu llamas t mis deberes ms sagrados?
Has perdido el juicio! No tienes derecho a marcharte. Te
lo prohibo. HELMER:
Necesitas que te lo diga? No son tus deberes para con tu
NORA: marido y tus hijos?
T no puedes prohibirme nada de aqu en adelante. Me llevo
todo lo mo. De ti no quiero recibir nada ahora ni nunca. NORA:
Tengo otros no menos sagrados.

Pehun Editores, 2001. )76(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: HELMER:
No los tienes. Qu deberes son sos? Oh! Es inaudito en una mujer tan joven! Pero si no puede
guiarte la religin, djame al menos sondear tu conciencia. Porque
NORA: supongo que tendrs al menos sentido moral? O es que tampoco
Mis deberes para conmigo misma. tienes eso? Responde.

HELMER: NORA:
Antes que nada, eres esposa y madre. Qu quieres, Torvaldo? Me es difcil contestarte. Lo ignoro.
No veo claro nada de eso. No s ms que una cosa y es
NORA: que mis ideas son completamente distintas de las tuyas; que las
No creo ya en eso. Ante todo soy un ser humano con los mismos leyes no son las que yo crea, y, en cuanto a que esas leyes sean
ttulos que t..., o, por lo menos, debo tratar de serlo. S que la justas, no me cabe en la cabeza. No tener derecho una mujer a
mayora de los hombres te darn la razn, Torvaldo, y que esas evitar una preocupacin a su padre anciano y moribundo, ni a
ideas estn impresas en los libros; pero ahora no puedo pensar salvar la vida a su esposo! Eso no es posible!
en lo que dicen los hombres y en lo que se imprime en los libros.
Necesito formarme mi idea respecto de esto y procurar darme
HELMER: Hablas como una chiquilla. No comprendes nada de
cuenta de todo.
la sociedad de que formas parte.
HELMER:
NORA:
Qu! No comprendes cul es tu puesto en el hogar? No tienes
No, no comprendo nada; pero quiero comprenderlo y
un gua infalible en estas cuestiones? No tienes la religin?
averiguar de parte de quin est la razn: si de la sociedad
NORA: o de m.
Ay! Torvaldo. No s exactamente qu es la religin.
HELMER: T ests enferma, Nora; tienes fiebre, y hasta
HELMER: casi creo que no ests en tu juicio.
Que no sabes qu es?
NORA: Por lo contrario, esta noche estoy ms despejada y
NORA: segura de m que nunca.
Slo s lo que me dijo el pastor Hansen al prepararme
para la confirmacin. La religin es esto, aquello y lo de HELMER:
ms all. Cuando est sola y libre, examinar esa cuestin Y con esa seguridad y esa lucidez abandonas a tu marido y a tus
como una de tantas, y ver si el pastor deca la verdad, o, por lo hijos?
menos, si lo que me dijo era verdad respecto de m.

Pehun Editores, 2001. )77(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: hombre que yo crea.


S.
HELMER:
HELMER: Explcate. No entiendo....
Eso no tiene ms que una explicacin.
NORA:
NORA: Durante ocho aos he esperado con paciencia, porque
Qu explicacin? saba de sobra, Dios mo, que los prodigios no son cosas
que ocurren diariamente. Lleg al fin el momento de angustia, y
HELMER: Ya no me amas! me dije con certidumbre: ahora va a realizarse el prodigio. Mientras
la carta de Krogstad estuvo en el buzn, no cre ni por un
NORA: momento que pudieras doblegarte a las exigencias de ese hombre,
As es; en efecto, sa es la razn de todo. sino qu, por lo contrario, le diras: Dgaselo a todo el mundo.
Y cuando eso hubiera ocurrido...
HELMER:
Nora!... Y me lo dices? HELMER:
Ah, s!... Cuando yo hubiera entregado a mi esposa a la
NORA: vergenza y al menosprecio ...?
Lo siento, Torvaldo, porque has sido siempre muy bueno
conmigo... Pero qu he de hacerle? No te amo ya. NORA:
Cuando eso hubiera ocurrido, yo estaba completamente
HELMER (Esforzndose por permanecer sereno): segura de que responderas a todo diciendo: Yo soy
De eso, por supuesto, tambin ests completamente culpable.
convencida?
HELMER:
NORA: Nora!
Absolutamente. Y por eso no quiero estar ms aqu.
NORA:
HELMER: Vas a decir que yo no hubiera aceptado semejante sacrificio.
Y puedes explicarme cmo he perdido tu amor? Es cierto. Pero de qu hubiese servido mi afirmacin al
lado de la tuya?... Pues bien!, se era el prodigio que esperaba con
NORA: terror, y, para evitarlo, iba a morir.
Muy sencillo. Ha sido esta misma noche, al ver que no se realizaba
el prodigio esperado. Entonces he comprendido que no eras el

Pehun Editores, 2001. )78(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER: NORA:
Nora, con placer hubiese trabajado por ti da y noche, y Quiz..., si te quitan tu mueca.
hubiese soportado toda clase de privaciones y de
penalidades; pero no hay nadie que sacrifique su honor por el ser HELMER:
amado. Separarse..., separarse de ti! No, no, Nora, no puedo resignarme
a la separacin.
NORA:
Lo han hecho millares de mujeres. NORA (Dirigindose hacia la puerta de la derecha):
Razn de ms para concluir. (Se va y vuelve con el abrigo, el sombrero y
HELMER: una pequea maleta de viaje, que deja sobre una silla cerca de la mesa).
Eh! Piensas como una nia, y hablas del mismo modo.
HELMER:
NORA: Nora, todava no, todava no. Espera a maana.
Es posible, pero t no piensas ni hablas como el hombre a quien
yo puedo seguir. Ya tranquilizado, no en cuanto al peligro que me NORA (Ponindose el abrigo):
amenazaba, sino al que corras t..., todo lo olvidaste, y vuelvo a No puedo pasar la noche bajo el techo de un extrao.
ser tu avecilla cantora, la muequita que estabas dispuesto a llevar
en brazos como antes, y con ms precauciones que nunca al HELMER:
descubrir que soy ms frgil. (Levantndose). Escucha, Torvaldo: Pero no podemos seguir viviendo juntos como hermanos?
en aquel momento me pareci que haba vivido ocho aos en
esta casa con un extrao, y que haba tenido tres hijos con l... NORA (Ponindose el sombrero):
Ah! No quiero pensarlo siquiera! Tengo tentacin de desgarrarme Semejante tipo de vida no durara mucho. (Ponindose el
a m misma en mil pedazos. chal sobre los hombros). Adis, Torvaldo. No quiero ver a los nios.
S que estn en mejores manos que las mas. En mi situacin
HELMER (Sordamente): actual.... no puedo ser una madre para ellos.
Lo comprendo; el hecho es indudable. Se ha abierto entre
nosotros un abismo. Pero di si no puede repararse, Nora. HELMER:
Pero algn da, Nora..., un da?
NORA:
NORA:
Como yo soy ahora, no puedo ser tu esposa.
Nada puedo decirte, porque ignoro lo que ser de m.
HELMER:
HELMER:
Yo puedo transformarme. Pero sea como sea, eres mi esposa.

Pehun Editores, 2001. )79(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

NORA: Cuando una mujer abandona el domicilio conyugal, como HELMER:


yo lo abandono, las leyes, segn dicen, eximen al marido de toda Oh! Pero puedo enviarte...
obligacin con respecto a ella. De cualquier modo te eximo, porque
no es justo que t quedes encadenado, no estndolo yo. Absoluta NORA:
libertad por ambas partes. Toma, aqu tienes tu anillo. Devulveme Nada, nada.
el mo.
HELMER:
HELMER: Ayudarte, si lo necesitas.
Tambin eso?
NORA:
NORA: No! No puedo aceptar nada de un extrao.
S.
HELMER:
HELMER: Nora..., ya no ser ms que un extrao para ti?
Toma.
NORA (Tomando la maleta de viaje):
NORA: Ah! Torvaldo. Se necesitara que se realizara el mayor de
Gracias. Ahora todo ha concluido. Ah dejo las llaves. En lo que los milagros.
respecta a la casa, la doncella est enterada de todo... mejor que
yo. Maana, despus de mi marcha, vendr Cristina a guardar en HELMER:
un bal cuanto traje al venir aqu, pues deseo que se me enve. Di cul.
HELMER:
NORA:
Todo ha concluido! No pensars en m jams, Nora?
Necesitaramos transformarnos los dos hasta el extremo
de... Ay! Torvaldo. No creo ya en milagros.
NORA:
Seguramente que pensar con frecuencia en ti y en los
HELMER:
nios y en la casa.
Pues yo s quiero creer. Di: deberamos transformarnos
HELMER: los dos hasta el extremo de ...?
Puedo escribirte, Nora?
NORA:
NORA: Hasta el extremo de que nuestra unin fuera un verdadero
No, jams! Te lo prohibo. matrimonio. Adis! (Se oye cerrar la puerta de la casa).

Pehun Editores, 2001. )80(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

HELMER (Dejndose caer en una silla cerca de la puerta y ocultndose el


rostro con las manos):
Nora, Nora! (Levanta la cabeza y mira en derredor suyo). Se ha ido!
No verla ms!... (Con vislumbre de esperanza.). El mayor de los
milagros! (Se va).

HENRIK IBSEN:
RETRATISTA SICOLOGICO
Y FOTOGRAFO SOCIAL

E NTRE LOS CALIFICATIVOS MS habituales que ha recibido el


dramaturgo noruego Henrik Johan Ibsen, est el de Padre del
teatro contemporneo. Y es que a partir del estreno de sus obras
ms conocidas, Ibsen fue consolidando temas dramticos y formas
teatrales que con los aos se convertiran en la manera ms
caracterstica de hacer teatro. Incluso muchos historiadores de la
literatura hablan de un antes y un despus de Ibsen.
Su teatro de personajes con perfiles sicolgicos definidos, la crtica
social y moral que lleva envuelta su propuesta, la utilizacin del
Realismo como manera de aproximarse al individuo y a la sociedad,
fueron elementos tan fuertes y de tal repercusin en el teatro de
fines del siglo pasado y comienzos de ste, que a partir de sus
obras una nueva poca haba nacido para la escena occidental. El
xito y el reconocimiento le sobrevinieron a Ibsen en vida,
popularizndose en Noruega y Europa su figura de rostro

Pehun Editores, 2001. )81(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

enfurruado y de profusas patillas, ojo atento para poner en tela como Brand y La coalicin de los jvenes. En 1871 fue
de juicio al mundo de su tiempo. condecorado por el gobierno de Dinamarca, convirtindose en
Ibsen naci en el pequeo puerto de Skien, situado a 150 un nombre relativamente conocido. A partir de ese momento, y
kilmetros de la capital de Noruega, Cristiana, actual Oslo. Su gracias a los sucesivos y progresivos estrenos teatrales (Emperador
padre era un importante negociante que perdi su fortuna debido y Galileo, Peer Gynt, Los guerreros de Helgoland y sobre todo Los pilares de
a reveses econmicos, sumindose en una situacin que le permiti la sociedad), se convirti en un clebre dramaturgo que dejaba atrs
dar educacin a su hijo slo hasta los quince aos. A esa edad, tanto las penurias econmicas como la crtica negativa. Su xito
Henrik se instal en la ciudad costera de Grimstad, donde se definitivo -aunque no exento de un tono escandaloso- vino en
desempe como aprendiz de farmacutico. En el local de trabajo 1879, para el estreno oficial de Casa de muecas, en el Teatro
escribi sus primeros poemas y en 1841, a los 2l aos, concluy Real de Copenhague, hasta ahora su creacin ms conocida. La
Catalina, su primera obra de teatro que no fue estrenada sino mayora de las capitales europeas lo representaban, en algunas de
hasta 1881. las cuales lbsen vivi, como Roma y Munich.
En 1850 se realiz su primera representacin teatral, La tumba De una manera casi premonitorio, en 1899 public Cuando los
del guerrero, el mismo ao en que reprob su examen de ingreso muertos despertamos: al ao siguiente sufri un ataque de apopleja
a la universidad. En 1851, Ibsen hizo pblica su simpata por los que lo dej imposibilitado de trabajar. Un segundo ataque al poco
movimientos nacionales y en esta perspectiva fund, junto a dos tiempo le produjo tal disminucin fsica y mental, que hasta 1905
amigos, la revista Andhrimner. Ese mismo ao entr a trabajar qued confinado a una silla de ruedas, al cuidado de un enfermero
como asistente en el primer Teatro Nacional Noruego, en la ciudad y con una nica distraccin: mirar la vida callejera a travs de los
de Bergen, cargo en el que se mantuvo seis aos. A partir de cristales de la ventana. Finalmente, postrado en su lecho, Ibsen
1851, Ibsen llev una vida particularmente activa. Se cas en 1858 muri en mayo de 1906. A sus funerales asisti el rey de Noruega,
con Susanna Thoresen con quien tuvo un hijo (Sigurd) al ao embajadores, miembros del Parlamento, representantes de la
siguiente. En esa poca se dedic casi exclusivamente a la actividad Iglesia y de los medios universitarios. Sus restos fueron depositados
escnica, realizando giras por distintos pases europeos, viendo en un mausoleo especialmente construido para recibirlos.
teatro y estrenando producciones de su primera etapa, la mayora Adems de dramaturgo, hombre de teatro y escritor, Ibsen fue
en el teatro de Bergen. Tambin edit profusamente libros con una figura pblica, no slo en su pas, sino tambin en Europa. Y
sus poemas, obras y polmicos ensayos. Pero son precisamente parte de ello se debi a que su espritu inquieto y cuestionador
sus piezas teatrales las ms negativamente tratadas por la crtica y absorbi los aires republicanos del mundo y los llev a Noruega,
el pblico, incluso en 1862, cuando public La comedia del amor una nacin que haba sido dominada durante 450 aos por sus
-que slo se estren en 1873-, Ibsen fue acusado de inmoral. Un vecinos escandinavos, sin conocer la libertad. El Romanticismo
profesor universitario propuso castigar pblicamente al autor con alemn influy fuertemente en su primera etapa, marcando sus
una golpiza a bastonazos. escritos con proclamas de libertad. Todo ello le gan un sitial
Su suerte comenz a cambiar en los aos siguientes, gracias a polmico desde temprano entre sus contemporneos,
algunas obras que fueron bien recibidas en Noruega y Europa, convirtindose con los aos en alguien que influira sobre la

Pehun Editores, 2001. )82(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

opinin pblica. De all su popularidad y el reconocimiento oficial aos era an incipiente- y lleg a dominarlo con eficacia; pero
que poco a poco fue ganando. tambin, a partir de ese momento, sus preocupaciones se volcaron
Habitualmente se distinguen tres etapas en Ibsen: una primera hacia el palpable mundo que le rodeaba y a retratar crticamente
muy ligada al Romanticismo alemn, plena de mitologas, aires sobre el escenario a la sociedad de su tiempo.
picos y poticos, fabuladora, ms cerca de la fantasa que del Ibsen renunci entonces al teatro legendario y fantstico,
Realismo, la segunda poca -por la que es ms conocido- est a sus poticas incursiones en la Historia, para abocarse a
dominada por la crtica social y la postura tica frente a las la composicin de lo que se conoce como sus Trece
corrupciones de su tiempo, iniciada por La coalicin de los jvenes; Dramas Burgueses. En ellos se encargar de retratar la
la tercera, en fin, est ms cercana al simbolismo y al estudio del descomposicin moral de la sociedad noruega, el proceso de su
inconsciente, y ya se esboza en El pato salvaje y Rosmersholm. transformacin en un mundo de engaos y mentiras, al influjo
De este perodo, su produccin cumbre es Hedda Gabler, del desarrollo del capitalismo industrial.
protagonizada por un mujer cercana al caso clnico, de reprimida Justamente en La coalicin de los jvenes narra la carrera pblica
vida emocional y ahogada por su doble temor al ridculo y el y privada de un muchacho liberal, un Peer Gynt metido a poltico.
escndalo. Con esta obra, Ibsen condens una de sus vertientes En ella se pone en tela de juicio la carencia de valores morales y el
teatrales, el complejo retrato sicolgico, que anunciaba a su vez egosmo de la juventud acomodada, su oportunismo hipcrita y
los estudios sicoanalticos iniciados por Sigmund Freud algunos su vaco interno, apenas recubierto de un cierto brillo exterior. A
aos despus: en 1895, Freud publica sus famosos Estudios sobre partir de ese momento, tambin Ibsen emprende otra tarea que
la histeria, que revolucionarn la medicina de su tiempo. transformar el drama contemporneo: el uso de una prosa
El paso entre la primera y la segunda etapa de la produccin cotidiana, en lo que defini como el mucho ms difcil
ibseniana se sita despus del estreno del poema dramtico Peer arte de reproducir el genuino y llano lenguaje que se habla en la
Gynt. A pesar de que hoy en da goza de popularidad, en su tiempo vida. Asumi as el lenguaje de la clase media, postergando la
fue acerbamente criticada, por supuestas alusiones sumergidas que riqueza literaria, pero llenndolo de significaciones y
el dramaturgo habra deslizado en los parlamentos del conformista convirtindolo en un vehculo dramtico elocuente y eficaz.
y acomodaticio personaje protagnico. Furioso por esta reaccin, En su afn por retratar crticamente los males morales y la
lbsen escribi a su amigo, colega y ms tarde consuegro descomposicin de la sociedad, Ibsen cre una de sus obras
Bjrnstjerne Bjrnson: La indignacin multiplica mis fuerzas. mayores y ms representativas: Los pilares de la sociedad. En ella,
Quieren la guerra? Les har la guerra! Mi intencin es ahora tres importantes miembros de la comunidad -comerciantes y
dedicarme a la fotografa. Har posar a mis contemporneos uno funcionarios gubernamentales- elaboran un plan para que la
por uno frente a m objetivo. Cada vez que me encuentre con un construccin del futuro ferrocarril sea hecha a travs de unas
alma digna de ser retratada, no perdonar ni un pensamiento ni tierras que les pertenecen, y no por el borde de la costa, como era
una fugaz intencin apenas enmascarada por la palabra. El lo correcto. Ello los beneficiar, al revalorizarse unos terrenos
dramaturgo lo deca en un sentido real y en uno literario: que acaban de adquirir a bajo precio. Lo interesante -y que no
efectivamente estudi el arte de la fotografa -que por aquellos convierte a la obra en una mera denuncia- es que estos personajes

Pehun Editores, 2001. )83(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

disfrazan sus maniobras en decisiones polticas del ms alto nivel, que caracterizan su produccin son, por un lado, el empleo de un
cuyos trascendentes objetivos, segn proclaman, apuntan al bien conjunto de tcnicas expositivas, de una serie de ilusiones
de toda la sociedad. En Los pilares de la sociedad, Ibsen desliza interpretativas y escenogrficas que contribuyen en el espectador
una clara reflexin: en general, las mejoras del desarrollo a crear la sensacin de realidad; y, por otro, la decisin de enjuiciar
tecnolgico son aceptadas o rechazadas segn la conveniencia de esa realidad, planteando de manera explcita los grandes problemas
estos sectores de poder. provocados por la sociedad europea de su poca.
Aqu se arremete contra todas las instancias dominantes de la As, a travs de una rigurosa estructura en la que los personajes se
poca, incluido el clero, y multiplica su denuncia: los comerciantes presentan y debaten temas claves de su tiempo, queda
regentan una compaa naviera que despacha barcos en malas vigorosamente retratada la clase burguesa de la poca, o por lo
condiciones, muchos de los cuales naufragan, muriendo sus menos aqulla dominada por la hipocresa social, la corrupcin
pasajeros. En este caso se refiere a hechos reales de su poca: ya poltica, la organizacin patriarcal de la familia, la subordinacin
en 1868, el Parlamento ingls haba tratado este tema, e incluso de la mujer y, en general, la incesante contradiccin entre los
en Noruega existi un escndalo por un caso parecido, un ao principios morales que dicen sustentarse, y la existencia social
antes del estreno de la obra. concreta. El lenguaje no es ya el tono elevado del drama potico,
Escndalo tambin es el que aparece en una de sus piezas ms sino el de la discusin racional y lgica. A pesar de ello, en los
combativas, Un enemigo del pueblo. Aqu se cuenta la historia dramas de Ibsen nunca los personajes aparecen como muecos
del doctor Stockamann, quien se echa encima a toda su pequea inanimados cuya nica funcin es exponer vicios sociales: la fina
ciudad al pretender denunciar la polucin de las aguas termales red de tejido sicolgico, la trama argumental, los elementos
que constituyen el principal ingreso de aqulla, y donde se revelan simblicos que tien la accin, la organizacin de la estructura
otras corrupciones de la comunidad. A pesar de su carcter dramtica y la complejidad de las relaciones, constituyen un
panfletario, la obra ha sobrevivido gracias a la singular fuerza, a universo de variadas resonancias. Ello permite que hoy da se vean
la lucha entre la razn y la fuerza, entre el progreso y la inmovilidad, desde varias lecturas y perspectivas renovadas.
entre la honestidad y la hipocresa criminal. En su conjunto, la obra de Ibsen reneg del concepto romntico
Con estas creaciones, Ibsen fue cumpliendo su programa central: que dominaba en la poca y propuso una esttica distinta. Pero
poner al descubierto la decadencia de un mundo que se asienta aunque este Realismo es notorio en gran parte de su produccin
sobre las bases de la opresin y la mentira, los llamados pilares tambin aparece moderadamente la tendencia Naturalista, que
de la sociedad. En este sentido, el dramaturgo noruego se basaba creci sobre todo en la narrativa de la poca. En este concepto, el
en elementos de la historia universal que le tocaba vivir: a finales escritor era extremadamente detallista en su fijacin cientfica para
del siglo XIX creca la llamada segunda Revolucin Industrial, los tipos, caracteres y conflictos. Los naturalistas incluyeron en
caracterizada por la urbanizacin y crecimiento del proletariado y sus obras los conocimientos de su tiempo, fundamentalmente
la readecuacin de las estructuras sociopolticas. los relacionados con la Medicina y la Biologa. En Ibsen, esta
Este enfoque de Ibsen model el carcter esencial de sus preocupacin aparece en algunas ocasiones. En Casa de muecas,
creaciones ms importantes: el realismo crtico. Las dos vertientes por ejemplo, est presente en el doctor Rank, quien morir de

Pehun Editores, 2001. )84(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

una enfermedad hereditaria debido a los excesos en la comida y dolencia, acaba de ser nombrado en un importante cargo en un
la bebida cometidos por su padre. En rigor, el avance de la ciencia banco.
contempornea ha demostrado que tales excesos no Sin embargo, un episodio del pasado sigue perturbando a Nora:
necesariamente se manifiestan en los descendientes y en ningn cuando su marido estuvo enfermo, ella se vio en la obligacin de
caso de esa manera, y por ello este aspecto de la creacin obtener dinero prestado. A falta de otro recurso, falsific la firma
Naturalista que actualmente podra parecer ingenua. En todo caso, de su padre para conseguirlo. Poco a poco fue reduciendo su
las obras de Ibsen que rozan este tema no vuelven esenciales las deuda y ahora puede cancelar el saldo final. Pero Krogstad, el
creencias naturalistas, sino que las transforman en metforas de hombre que le facilit la suma, trata de extorsionarla para que
preocupaciones mayores. convenza a su marido de que le d un buen puesto en el banco.
Aunque su creacin podra ser vista como la encarnacin de Amenaza a Nora que si no consigue ese cargo, har pblico el
postulados puramente sociales, en Ibsen domina la perspectiva documento donde aparece la firma falsificada. Aunque al final
individual, el deber de la persona para consigo misma. Aqu es Nora puede salvar la situacin evitando que Helmer acceda al
preferente la tarea de autorrealizacin, la imposicin de la propia documento, deja que las cosas ocurran, esperando una
naturaleza contra los prejuicios y los convencionalismos comprensin de l: mal que mal, la accin de Nora estuvo
mezquinos y pasados de moda de la sociedad. En Europa se le encaminada a salvarle la vida. Al revs de ello, Helmer la acusa en
vener por ser una especie de predicador moral, de acusador los peores trminos y le dicta una norma en la futura vida en
apasionado y defensor imperturbable de la verdad, y sus obras no comn: la prohibicin de educar a los hijos. Decepcionada, Nora,
necesariamente tenan que encajar con un pensamiento no acepta esa propuesta y decide irse de la casa para hacer una
caracterizado despus como de socialista. De hecho, Ibsen no vida diferente. Todo concluye con su salida del hogar.
crea mucho en el dictado democrtico de que las mayoras tenan Casa de muecas es una de las obras ms estudiadas y analizadas
la razn. Esta actitud solitaria aparece sintetizada en un parlamento del presente siglo, y normalmente centro de agudas polmicas,
de Un enemigo del pueblo: El hombre ms fuerte del mundo es sobre todo en los aos inmediatamente posteriores a su estreno.
el que est ms solo. A pesar de que varias veces opin que Las Habitualmente el debate se centra en la actitud de Nora, en su
mayoras no tienen nunca la razn, la lectura de sus dramas arroja decisin de abandonar la familia para ser ella misma. Y aunque
una postura que actualmente llamaramos solidaria y humanista. hoy en da esta decisin puede parecer ms lgica, en la poca del
En efecto, sus creaciones son una mirada compasiva y defensiva Ibsen se trat de algo inslito e inesperado. Con los aos, el
del ms cado y desposedo. norasmo se convirti en bandera de lucha de los incipientes
Esta mirada aparece con inusitado vigor precisamente en su pieza movimientos feministas de principios de este siglo.
ms popular: Casa de muecas. El argumento gira en torno a Al margen de que efectivamente en su actitud hay una
Nora, una encantadora y dichosa duea de casa que al comenzar reivindicacin de la mujer domesticada y puesta en calidad de
la accin se prepara a celebrar la Navidad junto a su marido Helmer adorno en el hogar, Casa de muecas profundiza en el papel de
y sus hijos. Por lo que los personajes comentan, atrs han quedado Nora como persona: su salida del hogar es un intento de
los das de oscuridad econmica: restablecido Helmer de una crecimiento como ser humano, una maduracin que le otorgue

Pehun Editores, 2001. )85(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

su propia identidad. Porque en su casa ella no ha tenido ninguna como una chiquilla. No comprendes nada de la sociedad de que
funcin relevante ni motriz, sino puramente decorativa. Es una formas parte.
ardillita, una alondra o un pajarillo azorado -que trina, pero En fin, la incomprendida postura de Nora fue ganando terreno
no habla-, una mujer hermosa que baila maravillosamente, que es con los aos, hasta convertirla con el tiempo en una
divertida, una locuela irresponsable... Pero Nora ni siquiera tiene contempornea, figura decisiva de la dramaturgia universal, siempre
poder de decisin frente a las golosinas que puede o no comer. representada, siempre comentada.
Menos an haber tomado la decisin de falsificar una firma para
salvar al marido. En suma, Ibsen retrata aqu el papel normal que
en aquella poca se le asignaba a la esposa en un hogar acomodado: Juan Andrs Pia.
se trata de una casa de muecas, habitada slo por personajes
inertes con los cuales los dems juegan, mera compaa pasiva,
sin protagonismo efectivo y carente de comunicacin.
Tradicionalmente se ha indicado como clave en el teatro
contemporneo el momento en que Nora sale de la casa. En
rigor, el instante ms decisivamente dramtico es cuando ella le
dice a su esposo Sintate, Torvaldo; tenemos que hablar. All se
conoce realmente su estatura humana: Nora es una mujer que ha
crecido y se ha desarrollado; su superficie de frivolidad y encanto
es engaosa, ya que desplaza esa imagen primera por la de una
mujer consciente, segura y reflexiva. Helmer, en cambio, asume
en plenitud la filosofa de la poca y la concepcin que exista del
hogar, y no vara en nada su pensamiento. Nora esperaba de l un
milagro que nunca se produjo, lo que habla en forma elocuente -
al revs de su esposa- de su carcter esttico y convencional.
Una vez ms Ibsen fotografa la mentira de la poca, ya que queda
en evidencia que el hogar de Nora y Helmer est construido sobre
un engao. Adems de la rebelin de la mujer por la falsedad de
su matrimonio, hay una protesta frente a las leyes que la condenan
por la falsificacin de un documento, habiendo de por medio
una vida humana. No tener derecho una mujer a evitar una
preocupacin a su padre anciano y moribundo, ni a salvar la vida
a su esposo! Eso no es posible!, reclama Nora, a lo cual su esposo
le responde con una frase convencional y descalificatoria: Hablas

Pehun Editores, 2001. )86(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

Pehun Editores, 2001. )87(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

GLOSARIO DE
TERMINOS TEATRALES
ALTA COMEDIA: Gnero teatral que surgi en Espaa a
mediados del siglo XIX como reaccin ante el exceso retrico y
la ampulosidad del drama romntico, y como intento de acomodar
la escena al realismo que en ese momento imperaba en Europa.
En muchas de sus obras se exponan ciertos problemas de la
sociedad de su poca, en ocasiones con bastante comicidad y
sentimentalismo. Uno de sus cultores ms conocidos fue Ventura
de la Vega.

ANFITEATRO: Edificio de forma ovalada o circular rodeado


de amplias graderas, que durante el Imperio Romano se dedicaba,
en su centro de arena, a la lucha de gladiadores y a espectculos
con animales salvajes. En la actualidad, este trmino se refiere a
cualquier edificio destinado a espectculos como los anteriores,
pero por sobre todo a las graderas dispuestas de manera
semicircular y situadas en uno de los pisos altos de la sala de
teatro.

Pehun Editores, 2001. )88(


HENRIK IBSEN CASA DE MUECAS

MONTAJE: Transfor macin de un texto dramtico en TERTULIA: Antiguamente se le daba este nombre a una localidad
espectculo; realizacin de la puesta en escena de una obra escrita. situada en el ltimo piso de un teatro. En ese lugar se acomodaban
Tambin se refiere al acto de colocar sobre el escenario los escritores y gente culta que se pasaban una gran parte de la obra
decorados, muebles, luces y todo el equipo necesario para llevar a discutiendo y criticando el espectculo. Posteriormente el trmino
cabo una funcin. se ha utilizado para designar las reuniones donde la conversacin
y el intercambio de ideas es el objetivo central.
OPERA: Espectculo que, consiste en un drama cantado en su
totalidad, con acompaamiento musical de orquesta. Tiene su
origen en Italia, a finales del siglo XVI, y naci con el propsito
de revitalizar la tragedia clsica por medio de la msica. La Opera
tuvo su mximo esplendor en los siglos XVIII y XIX, cuando
compusieron para ella los ms afamados msicos de Europa. Sus
libretos muchas veces han sido adaptaciones de grandes novelas
y de piezas dramticas famosas.

PIE: Consiste en una palabra, gesto, frase o movimiento escnico


que sirve de seal a un actor o al cuerpo tcnico, para intervenir
en la escena. Habitualmente es la ltima frase del parlamento de
un personaje quien da el Pie al actor que viene a continuacin.

TEATRO DE CAMARA: Sala teatral de dimensiones reducidas,


en cuyo escenario caben pocos actores y escasos elementos de
decoracin. El pblico, muy reducido tambin, contempla la
representacin a corta distancia, de manera que se establece entre
actores y espectadores una cierta intimidad que favorece la relacin
entre ambos. Tambin se denomina de esta manera a aquellos
espectculos especialmente diseados para ser representados en
estas salas. El origen del Teatro de Cmara se remonta a comienzos
de siglo, cuando algunos grupos reaccionaron frente a la
artificiosidad de los grandes teatros.

Pehun Editores, 2001. )89(

También podría gustarte