Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Quechua Cusco Afi PDF
Quechua Cusco Afi PDF
Quechua de Cusco
Albino Rodrguez Champi
Cusco, Per
1. Consonantes
Postalveolar
Alveolar
Bilabial
Palatal
Uvular
Glotal
Velar
Oclusiva p p t t k k q q
Africada
Eyectiva p t k q
Nasal m n
Fricativa s h
Vibrante
Aproximante j w
Central
Aproximante l
Lateral
Rodrguez Champi, Albino. (2006). Quechua de Cusco. Ilustraciones fonticas de lenguas amerindias, ed. Stephen A. Marlett. Lima: SIL International y
Universidad Ricardo Palma.
En internet: http://lengamer.org/publicaciones/trabajos/quechua_cusco_afi.pdf. En ese lugar tambin se encuentran las grabaciones que acompaan esta
descripcin.
2 Ilustraciones fonticas de lenguas amerindias
Siempre que sea posible, las consonantes se presentan en cinco posiciones. Tres
son en el ataque: (a) al inicio de palabra, (b) entre vocales, (c) despus de consonan-
te. Dos son en la coda: (d) la coda de la primera slaba y (e) al final de la palabra.
La fricativa glotal, las consonantes aspiradas y las eyectivas no se presentan en
las codas (Rowe 1950, Parker y Weber 1996). Varias consonantes no se presentan en
la coda final.
(a) q q t cobija
(b) eqo enano
(c) tnq-j empuja!
(d) q carrizo
(e) u n - q del hombre
2. Vocales
En el proto-quechua, como en algunas lenguas quechuas modernas, existan tres
vocales: / i u / (Adelaar 2004). Las vocales / e / y / o / aparecieron primero como
4 Ilustraciones fonticas de lenguas amerindias
i u
e o
3. Acento
El acento generalmente cae en la penltima slaba de la palabra. Por lo tanto cuando
se aade un sufijo que contiene una vocal, el acento cambia de lugar. En los siguien-
tes ejemplos se indican las fronteras morfmicas con guin: / h m u- j / ven!,
/ h m u - w - j / ven a m!, / h m u- w - j - i s/ venid a m!, / h m u - n/ viene (l o
ella), / h m u - n k i / vienes, / h m u- w - nk i / vienes a m, / h m u - w - n k i - i s /
vens a m, / h m u- w - n k i - i s - m n/ vens a m (con seguridad). Tradicionalmen-
te los morfemas / p u n i / (como splica), / j / (definitivamente) y / / (PRONOSTICATI-
VO) se consideran sufijos, y stos ltimos con acentos propios supuestamente irregu-
lares: / h m u - w - j - i s - p u n i - t q - j / venid a m definitivamente, por favor,
/ h m u- w - j - i s - p u ni / venid a m, por favor. Otras excepciones a la regla de
acentuacin en la penltima slaba son / i / s (Rowe 1950) y la expresin
/ k n / seguramente hay!.
A. Rodrguez Champi: Quechua de Cusco 5
4. Convenciones
Las oclusivas / p k q / se vuelven fricativas en la coda de la slaba. As tenemos
/ i p t / [ i t ] cal, / p k / [ p x ] cien y / q / [ ] carrizo.
En el diccionario de la Academia Mayor Quechua se postula que la fricativa labial en
estos casos es fonmicamente la oclusiva aspirada, lo cual complica la fonologa.
Sola y Cusihuamn (1975) encontraron palabras con [ x ] entre vocales, y por lo
tanto postulan un fonema / x / ; pero stas parecen tener pronunciaciones diferentes
en las variantes locales. Un ejemplo es / m i k u j / comida, comer [ m i k uj ] ~
[ m i x uj ] . Se puede afirmar que [ x ] entre vocales aparece en habla ms informal
que la otra, y la abstraccin / k / se justifica.
En el habla cotidiana de las personas jvenes (representada aqu) una oclusiva
uvular aspirada se pronuncia como fricativa entre vocales en algunas palabras,
como variante de la oclusiva: / q / [ q ] ~ [ ] chicha.
Una nasal se asimila al punto de articulacin de una obstruyente que sigue (an
en la siguiente palabra). Cuando no puede asimilarse y est en la coda, la nasal se
vuelve velar. (El diccionario de la Academica Mayor Quechua utiliza siempre n para
transcribir la nasal en la coda.) Aqu se representa la nasal como / m / cuando se
pronuncia bilabial, y / n / en los otros casos (incluyendo antes de / / ). Ejemplos:
/ h m p i / [ h m p i ] medicina, / t n t / [ t nt ] pan, / n / [ ]
mucho, demasiado, / m nk / [ m k ] olla, / t n q j / [ t q - j ] empuja!,
/ w n l i n / [ w l i n ] pndulo, / k i n j / [ k i j ] lado, / m n/ [ m ]
batn, / p i w n m i / [ p i w m i ] con quin, / w nw / [ w w ] zancudo u otro
insecto, / t i n j / [ t i j ] tambor (este ltimo posiblemente siendo nico de / n j / ).
Una oclusiva glotal se inserta antes de vocal al inicio de enunciado: / j /
[ j ] cadver. (Rowe (1950) la consideraba como fonema.) Cuando una palabra
que empieza con vocal sigue a una palabra que termina con vocal, la oclusiva glotal
no se presenta: [ j n u n k s q j q ] el cadver era una persona negra.
La vibrante / / algunas veces se pronuncia como mltiple a inicio de palabra
[ r k i ] envase de barro para guardar chicha.
La vocal / / tiene un alfono ms anterior y menos abierto, [ a ] cuando est an-
tes de una / j / tautosilbica: / n n j / [ n n a j ] dolor.
La sibilante vara a una sibilante postalveolar, optativamente, en la coda de la s-
laba: / k i s k / [ k i k ] ~ [ k i s k ] espina. La sibilante postalveolar tambin se
presenta fonticamente entre vocales en la palabra / n i sj u / [ ni u ] demasiado y en
el sufijo progresivo / sj / , como en / q w sj n / [ q w ] est mirando.
7. Agradecimientos
Este trabajo se llev a cabo como parte del Curso Superior en Lingstica Aplicada
para Comunidades Indgenas, ofrecido en la Universidad Ricardo Palma y auspiciado
por SIL International, bajo la asesora de Stephen Marlett. Agradezco a Alejandra
Guajardo por sus preguntas y ayuda en la preparacin de este trabajo y a David
Weber por sus comentarios.
8. Referencias
Adelaar, Willem F. H. con la colaboracin de Pieter C. Muysken. (2004). The langua-
ges of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press.
Landerman, Peter N. (1991). Quechua dialects and their classification. Tesis para doc-
torado, University of California at Los Angeles.
Meja Huamn, Mario. (2002). Curso de quechua (40 lecciones). 2 edicin. Lima: Uni-
versidad Ricardo Palma.
Meja Waman, Mario. (2001). Diccionario quechua espaol, Jorge A. Lira. Lima: Uni-
versidad Ricardo Palma.
Rowe, John Howland. (1950). Sound patterns in three Inca dialects. International
Journal of American Linguistics 16:137-48.