Está en la página 1de 14

28 PIERRE MONTEIL

SITUACIN LINGUSTICA DEL LATN como entre las lenguas romances, una serie de correspondencias. As, para
los nombres de nmeros, tres, ~ p ~ ftryah; q quattuor, T T T ~ ~ E ~

El latn es, como el griego o el snscrito, un miembro de la familia de catvrah; quinque, ~ V T Epca;
, septem, ~ z ~ supt;
, etc. Para los
las lenguas llamadas "indoeuropeas"; denominacin muy vaga ciertamente, nombres de parientes, pater, z a ~ q p pitr-;
, genitor, y w ~ o p ,janitr;
pero tradicional y cmoda, debida a la circunstancia geogrfica de que mter, M q p , mtr-; etc. Quedando excluido el prstamo entre estas
todas estas lenguas (antes al menos de las grandes colonizaciones de los lenguas por su distancia geogrfica o cronolgica, y excluyendo el azar la
tiempos modernos) se hablaban en un rea (a veces discontinua) que se especificidad de las nociones expresadas, slo subsiste como explicacin
extenda desde la Pennsula India hasta el Atlntico. Todas estas lenguas razonable un origen comn. Insistamos sin embargo en un punto: si el
no nos son conocidas por documentos que remonten a la misma poca; parecido observado entre una lengua y otra para palabras del mismo
presentan entre ellas algunas diferencias; pero ms all de estas diferencias significado puede llamar la atencin y despertar la sospecha de un origen
aparecen de forma significativa algunos rasgos comunes que sealan un comn, este parecido puede ser engaoso, pues no excluye radicalmente
parentesco gentico entre ellas. la hiptesis del prstamo o incluso de la coincidencia fortuita. La
Un ejemplo clsico nos permitir comprender mejor esta situacin. Es verdadera certidumbre nace de la correspondencia, que consiste en
harto conocido que las llamadas lenguas romances (italiano, espaol, establecer que a un elemento dado de una lengua a) corresponde siempre
cataln, provenzal, francs, rumano, etc.) han nacido, tras alteraciones (salvo excepciones explicables por s mismas) un elemento dado, no
particularizadoras, del latn de poca baja. Pero, aun suponiendo que una siempre semejante, de otra lengua b). As, entre el latn fzci y el griego
catstrofe hubiese abolido toda huella concreta de la lengua latina, un haz CQqica la semejanza no es total; entre con-di-tus y ozv-Oq-TOS no
de correspondencias significativas observadas en el nivel de las lenguas observamos, en el nivel de la slaba central (radical) ms que diferencias.
romances permitira todava descubrir el origen comn de estas lenguas. Pero todo se aclara si sabemos que un fonema i.e. dh, representado
As, los nombres de nmero, ligados a significados muy particulares, siempre en griego por O, evoluciona en latn a f o d segn sea inicial o
presentan en francs, italiano y espaol, formas claramente emparentadas: interior; y que una vocal breve en slaba interior abierta evoluciona
deeux due, dos; trois, tre, tres; quatre, quattro, cuatro; cinq, cinque, cinco; normalmente en latn a ante oclusiva dental. Es tarea de la gramtica
rzeu. nuove, nueve; etc. Y es una caracterstica que aporta un precioso comparada descubrir y codificar tales correspondencias, que permiten
testimonio positivo, el hecho de que el nmero uno sea el nico que remontar a veces a un arquetipo, y hacerse una idea de lo que fue el
distinga masculino y femenino en las tres lenguas. Con las lenguas indoeuropeo4.
indoeuropeas, nos encontramos exactamente en la situacin en la que Conviene, por otra parte, en este sentido, insistir en un hecho importan-
estaramos con las lenguas romances si ninguna huella concreta del latn te. La lengua llamada indoeuropeo, concebida como arquetipo de las
hubiese subsistido. lenguas indoeuropeas conocidas concretamente, ha existido sin duda, pero
Se llama tradicionalmente "indoeuropeo" a la lengua comn a partir de es para nosotros una mera abstraccin. Postulada por la multiplicidad de
la cual algunas alteraciones particularizadoras han dado lugar a las lenguas correspondencias observadas entre las lenguas, no puede ser conocida ms
indoeuropeas conocidas. No se posee sobre esta lengua, que sin duda que a travs de la reconstruccin, muy delicada y necesariamente parcial.
jams se ha codificado por escrito, ningn documento concreto. Sobre sus Pensemos en lo que conoceramos del latn si no pudisemos llegar a esta
usuarios, la arqueologa no ha podido y no sabra aportar muchos datos lengua ms que a travs de las lenguas romances, tan insuficientes para
precisos, puesto que, en ausencia de textos escritos, no se puede saber qu hacernos conocer siquiera sea el bajo latn! Digamos que, del indoeuropeo,
lengua utilizaran los poseedores de los objetos exhumados. La antropolo-
ga se encuentra con la misma dificultad. A fin de cuentas, la nocin de
indoeuropeo es puramente lingstica; no sirve ms que para designar una Sobre el indoeuropeo en general, podemos remitir a J. Vendryes y E. Benveniste, Les
lengua, concebida como la incgnita de una serie de ecuaciones lingsti- I~rzguesindo-europerznes, en Les langues du monde, p. 1 cs. (2a ed. Paris, 1953); o a J.
Manessy, L'indo-europen, en Encyclopdie de Ia Pliade, Le Langage, p. 1240 cs.
cas. Entre lenguas tales como el latn, el griego, el snscrito, se observa,
30 ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOGA DEL L A T ~
PIERRE MONTEIL 31
6
Por ltimo, vemos una determinada organizacin social a travs de los
reconstituimos el esqueleto y no la carne. Recordemos no obstante que
nombres de una unidad superior, la tribu (llamada *touta en las lenguas
para Saussure la lengua es forma mucho ms que sustancia. Esta
occidentales, *wik- en los dialectos orientales; los nombres tri-bu-s del
consideracin nos permitir afirmar que, del indoeuropeo, tan difcil de
latn, Qv-Afl del griego, pueden representar innovaciones paralelas);
conocer, tenemos la oportunidad, mediante un mtodo riguroso, de mientras que una unidad inferior, la casa, o familia en sentido estricto
alcanzar lo esencial. (*domo-), posee a la cabeza un jefe, en latn domi-nu-s, skr. dmu-nah).
Si la nocin de indoeuropeo es fundamentalmente lingstica, no ser La familia, unidad superior a la anterior, y fundada sobre la comunidad de
intil para el lingista conocer un poco el medio concreto en el que se ha sangre, posee tambin un nombre indoeuropeo comn (lat. genus, gr.
hablado esta lengua5. Siendo la arqueologa y la antropologa, por las $VOS, skr. jnah, etc ...), al igual que los individuos que la componen,
razones ms arriba expuestas, incapaces de proporcionamos informacin, designados por Una serie muy coherente de "nombres de parentesco"'.
es de la misma lingstica de donde el lingista podr obtener alguna luz. Queda claro que por encima de la tribu no aparece el nombre de ninguna
Se observa as que los nombres de rboles meridionales, cuando presentan unidad superior u organizacin estatal8. Da la impresin de que los
en las lenguas formas emparentadas, escapan al juego normal de las pueblos indoeuropeos primitivos no han conocido ningn tipo de
correspondencias fonticas que afectan a las palabras de origen indoeuro- centralizacin; y la fragmentacin en 7cA~t~ de las poblaciones griegas
peo; as, del latn al griego, este fenmeno se observa en las parejas parece continuar la fragmentacin indoeuropea en tribus y clanes. Segn
ficus/ou^~ov;p i n u s / 7 c ~ ~ <p; i'rus/&nto< < *d-xt-(0)-o<(?). Pa- A. Meillet (La mthode comparative..., p.19), "des qu'un chef se sent
rece entonces que estas palabras han sido tomadas, por separado, de una capable de grouper autour de lui des hommes entreprenants, il part pour
tercera lengua por el griego y el latn, las cuales lenguas les han hecho quelque rgion ou il puisse trouver le moyen de mener sa vie propre et
experimentar a cada una una alteracin particular en fecha relativamente autonome". Parece, pues, que la dispora ilustrada en fecha histrica por
reciente. Por el contrario, los nombres de rboles septentrionales, abedul la colonizacin griega tenga su fuente en una propensin indoeuropea a la
o haya (lat. fgus=gr.Qfyyo<); o de animales septentrionales (lince, oso,
salmn), presentan de una lengua a otra las correspondencias normales,
mostrando que derivan cada una de una apelacin indoeuropea comn.
Sobre la divisin de la sociedad indoeuropea en tres clases (guerreros, sacerdotes y
Estamos, pues, en el derecho de pensar que los usuarios del indoeuropeo artesanos-productores), remitiremos a los trabajos de G. DumCzil: sobre todo a Jupiter Mar.$
eran las gentes nrdicas, que vivan en las llanuras septentrionales de Quiririus (4 vols., Paris, 1941-48); L'idologie tripartite des Indo-Europens (Paris, 1958);
Europa o de Asia occidental. En qu poca? Situndose la lengua y, sobre todo, L'hritage indo-europen (i Rorrze (Paris, 1949).
Los nombres del padre (*pH,ter-, lat. pater, gr. nazflp, sns. pitcr-, etc.); de la
indoeuropea histrica ms antiguamente atestiguada hacia mediados del 11
madre (*meH,ter-: lat. mter, gr. p & q p , sns. mtar-, etc.); del hijo (*swH-nu-, o *swH-
milenio a. C., es verosmil que, habida cuenta del lapsus de tiempo yu: sns. snh, gr. cret. w u ~ etc.);
, de la hija (*dhuglzH,ter: sns. duh-tar-, gr.
indispensable para las migraciones, el perodo en .que los pueblos O~yIzqp,etc.); del hermano (*bhreH,ter-: lat. ,frter, sns. bhrfitar-. etc.); de la
indoeuropeos hayan conocido una (hipottica) comunidad, se site como hermana (*swe-sor: lat. soror, sns. svsr-, etc.), son indoeuropeos comunes. El nombre
griego del hermano y de la hermana (&S&h@q,-fi "nacido del mismo seno"); el
muy tarde en el 111milenio. Se puede sealar incluso que el cordero, el
nombre latino del hijo y de la hija (filius, -a, "nio de pecho") son innovaciones dentro de
buey domstico, el caballo, el cerdo, el bronce (pero no el hierro) tienen estas lenguas, por razones diversas. Para la cuada, el indoeuropeo dispona de dos
nombres procedentes de denominaciones indoeuropeas comunes, dejndo- apelaciones, segn si se trataba de la hermana del marido (lat. glis, gr. yahwq, esl.
nos entrever en el hombre primitivo actividades pastorales y metalrgicas. comn *zlva) o de la esposa del hermano (lat. iunitric-es, gr. E ~ V U Z P - E ~ ) ;
igualmente, el nombre +daywer-,conservado en el sns. devar, en el gr. hom. 6aflp, lat.
lguir, antiguo laeuir (con una l dialectal: v. p. 76), designaba no el cuado en general, sino
el hermano del mando. Los nombres del marido de la hermana, y del hermano de la esposa,
poseeran, a su vez, apelaciones especficas.
Sobre estos problemas, ver J. Manessy, 0.c. p.1263 SS.; y J. Haudry, Les I d o - Sobre todas estas cuestiones, ver, E. Benveniste, Le vocabulaire des institutions indo-
europens, P.U.F., "Que sais-je?", 1981. europennes, Paris, 1969.
32 PIERRE MONTElL

la lengua de los vencedores; y en estas bocas extranjeras el indoeuropeo


migracin, fundada a su vez en una necesidad de autonoma. Una
clcbi sufrir alteraciones tanto ms senas en la medida en que el elemento
civilizacin pastoral, con sus transhumancias, reclamaba de forma casi
inexorable estos rasgos de conducta. lbmenino, mayoritario entre los supervivientes de las poblaciones vencidas
Esta dispora es con toda seguridad el factor primordial de la prorrup- y anexionadas, serva de intermediario en la transmisin de la lengua a los
cin de dialectos del indoeuropeo primitivo, destinados a convertirse en nios, incluso de tronco indoeuropeo. As han debido funcionar numerosos
lenguas autnomas. Pero las migraciones, por s solas, no lo explican todo. y diversos sustratos, cuya importancia no podemos ni siquiera medir, a
Es muy probable en primer lugar que una poblacin desprovista de Iilta del conocimiento no slo de las lenguas, sino incluso del nmero de
organizacin centralizadora, fragmentada en tribus y clanes, no haya estos pueblos, irremediablemente abolidos mucho tiempo antes del
llegado nunca a una unidad lingstica tan activa como la que observamos comienzo de la Historia.
en los Estados modernos. Es en verdad posible que, a pesar de las En resumen: fragmentacin tnica, ausencia de continuidad geogrfica,
migraciones de los clanes, haya subsistido, como se observa hoy da entre variantes dialectales e, incluso, diferenciaciones diacrnicas, son los
los Zngaros y los Gitanos, el sentimiento de pertenecer a una comunidad factores iniciales a partir de los cuales una dispora, aboliendo progresiva-
tnica y lingstica. Pero un modo de vida semejante, si bien permita mente el sentimiento de comunidad tnica y lingstica, favoreciendo y
conservar casi intacto, al menos durante un tiempo, el sistema general de acelerando tal vez la evolucin diacrnica de los estados de lengua trados
la lengua, deba tambin favorecer la formacin de variantes lingsticas, por las migraciones, y haciendo intervenir, en fin, los sustratos, ha
de dialectos. Es ms, como en toda sociedad, a determinadas clases de permitido llegar a la situacin observada al comienzo de la era histrica:
rango, de edad, tal vez de sexo, podan corresponder, diferencias, ms o una multiplicidad de idiomas emparentados, pero distintos. Es indispensa-
menos sensibles, de lenguaje. Sobre todo, este indoeuropeo que el siglo ble enumerar las principales de estas lenguas, en el orden cronolgico en
XIX trat como arquetipo inmutable y fijo, fue en su uso concreto un que se sitan los documentos ms antiguos que permiten conocerlas.
idioma como los otros, sometido a la evolucin diacrnica. Puede ser
entonces que el aspecto diferente presentado en fecha histrica por dos 1. El hitita, utilizado hacia la mitad del 11 milenio a. C. en la meseta
lenguas indoeuropeas A y B se deba en gran medida al hecho de que, anatolia, nos es conocido por textos exhumados a comienzos de siglo en
utilizando como punto de partida dos dialectos diferentes x' y x", los Boghaz-Koy (Turqua), en el emplazamiento de la antigua HattuSaS, capital
antepasados indoeuropeos de los futuros usuarios de estas lenguas se de los soberanos hititas. Estos documentos, escritos en silabario cuneifor-
hubiesen separado adems del ncleo primitivo en pocas diferentes, me acadio y, en palabras corrientes, por medio de ideogramas, fueron
llevndose consigo unos estados de lengua diacrnicamente diferentes. interpretados en 1916 por el investigador checo Hrozny, que ha identifica-
Aadan~os,en fin, un ltimo punto: la etnia indoeuropea, formada por do como indoeuropea la lengua utilizada. Algunos textos jeroglficos, de
grupos dispersos, ha podido desde la ms lejana antigedad aproximarse menor inters para el lingista, han conocido hacia 1930 un inicio de
a poblaciones heterfonas, cuyas gentes, a su vez dispersas, se entremez- interpretacin por parte de P. Meriggi. Otras lenguas que parecan
claran con las gentes indoeuropeas. Por muy fuerte que haya podido ser emparentadas con el hitita, sobre todo el luvita, estn todava en vas de
el sentimiento de sobresalir de una comunidad lingstica, determinadas interpretacin.
influencias no podan dejar de ejercerse, en los dos sentidos, de una lengua
a otra. Una circunstancia adems deba hacer inevitables tales mezclas: los 2. El griego antiguo, hasta una fecha reciente, slo poda reivindicar
indoeuropeos, a los que la epopeya griega as como la historia nos como monumento ms remoto la epopeya homrica, cuyos pasajes ms
muestran combativos, y cuya mitologa tena un tipo de dioses guerreros; antiguos pueden remontar hacia el 800-700 a. C., y cuya consignacin por
que saban adems, como hemos visto, trabajar el bronce y fabricarse escrito es an ms tarda. Desde 1953, gracias al desciframiento genial de
armas con l, deban recurrir a menudo a la guerra para apropiarse de los Michael Ventris (t1956), se conoce el griego a partir del 1400 a. C.
territorios ricos en forraje. Estas conquistas podan esclavizar a las gentes aproximadamente, por los documentos "micnicos" escritos en grafa
indoeuropeas de otras poblaciones, a las que se les impondna enseguida silbica (el tipo llamado Lineal B, o LB). El griego, que desde 1400 a.c.
34 PIERRE MONTEIL

hasta nuestros das, no ha dejado nunca de usarse en la pennsula helnica, O. Entre las lenguas clticas, el glico, o cltico continental, se conoce
es de todas las lenguas indoeuropeas aqulla cuya historia se muestra por muy raras y muy breves inscripciones del Norte de Italia y de la Galia
durante ms tiempo ante nuestros ojos. Y ha conocido adems, en la (sobre todo narbonense), y remonta a los tres ltimos siglos que preceden
;I In era cristiana. Es slo a partir del siglo V d. C, cuando se conocen los
Antigedad y en su fase moderna, unas variantes dialectales sobre las
cuales no podemos extendernos aqu. tlocumentos insulares en escritura ogmica, y a partir del siglo VI11
cuando se conoce la literatura irlandesa. El cltico insular se divide en dos
3. Las lenguas indias vienen despus en esta enumeracin cronolgica. ramas: el galico (irlands y galico de Escocia), y el britnico (gals;
El snscrito vdico, lengua religiosa del brahmanismo, parece mezclar, c.rnico, desaparecido hacia fines del s. XVIII; bretn de Armrica, trado
;iI continente hacia el siglo VI).
como la lengua homrica, capas de una antigedad dispar, pudiendo
remontar los textos ms arcaicos entre el 11 y 1 milenio a. C. Ms tarde,
el snscrito clsico es una lengua de carcter laico y literario, escrita ms 7. Las dems lenguas slo se conocen a partir de la era cristiana. As,
que hablada, y fijada como vehculo del pensamiento y de la ciencia por las lenguas germnicas no se conocen ms que a partir del siglo 11 d. C.
los gramticas (entre ellos Panini, en el s. 111 a. C.). Al snscrito, lengua por las inscripciones escandinavas; es en el siglo IV cuando el obispo
"perfecta", se oponen los prcritos, lenguas vulgares que se haban desa- Wulfila (o Ulfila) tradujo la Biblia en gtico con fines de evangelizacin.
rrollado primero de forma no escrita y cuyos primeros documentos conser- Adems del gtico o el germnico oriental (desaparecido), se distingue un
vados remontan alrededor del siglo 111a. C. Es tal vez de estas lenguas de germnico septentrional cuya desmembracin ha producido las lenguas
donde derivan, a travs de una larga historia y de numerosas vicisitudes, escandinavas (islands, dans, noruego, sueco); y un germnico occidental,
la multitud de lenguas emparentadas pero distintas, del grupo indoario subdividido en alto alemn (del cual dependen el holands y el flamenco),
habladas actualmente en la pennsula de las Indias. algunos de cuyos dialectos estn en la base del antiguo ingls llevado a
gran Bretaa y desarrollado sobre el terreno.
4. Las lenguas iranias, estrechamente emparentadas con las lenguas
indias, se conocen a partir del primer milenio a. C. El avstico es la 8. En el siglo VI1 se conoce el tocario, utilizado en el Turquestn chino,
lengua del Avesta (o Zend), libro sagrado de los Parsis, cuya composicin con dos variantes: el "tocario A" y el "tocario Bu (u occidental, de la
se atribua a Zoroastro, y que, compilado por escrito en fecha reciente, ciudad de Koucha).
consta de algunas partes (los gths o poemas) que a travs de la tradicihn
oral pueden remontar al siglo VI11 a. C.; el avstico parece reposar sobre 9. En el siglo IX se conoce, por traducciones del Evangelio, el armenio,
un dialecto del Este de Irn. El antiguo persa, lengua oficial del imperio lengua que ha sufrido una muy fuerte erosin fontica, y que usa
de los aquemnides, es por el contrario un dialecto del suroeste; conoce- escrupulosamente un alfabeto en parte derivado del griego.
mos algunos indicios de l por inscripciones cuneiformes que relatan las
acciones de Ciro el Grande, Daro y Jerjes. Ms tarde, en poca sasnida 10. En el siglo IX se conoce igualmente el eslavo, gracias a la
(s. 111 d. C.), se conoce el pehlvi, al que se ha distinguido en dos traduccin de los Evangelios efectuada hacia el 866, para un prncipe de
variantes, parto y medio-persa, origen este ltimo del persa moderno. En Moravia, por dos monjes griegos, pero de origen eslavo (haban nacido en
este estadio, la lengua est ya muy mezclada de elementos semticos. Salnica), Cirilo y Metodio. El dialecto eslavo de su traduccin es el de
Salnica, y se conoce bajo el nombre de antiguo eslavo o eslavo
5. Las lenguas itlicas (osco, umbro, latn, falisco, etc.) se conocen eclesistico. Las lenguas eslavas se dividen en un grupo meridional, del
tambin en el primer milenio a. C. Sobre ellas volveremos a tratar con que sobresala el antiguo eslavo, y al que pertenecen hoy da el blgaro,
ms detalle. el serbocroata y el esloveno; un grupo occidental del que destacan el
checo y el polaco; y un grupo oriental del que destacan el ruso y el
ucraniano. Con las lenguas eslavas estn estrechamente emparentadas las
ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOGADEL LATIN
36 PIERRE MONTEIL 37
ocupan la periferia oriental del dominio indoeuropeo, como si un mar
lenguas blticas, conocidas por las glosas del siglo XIV y por los agitado por las olas hubiese dejado restos del mismo navo en dos de sus
catecismos luteranos del siglo XVI. Comprenden, adems del pmsiano orillas diametralmente opuestas. Tal vez convenga presentar los hechos
desaparecido en el siglo XVII, el letn y el lituanio todava usados en conlo sigue: los pueblos que en fecha histrica ocupan la periferia del rea
nuestros das. indoeuropea son tal vez los que, habiendo abandonado el ncleo primitivo
Enumerar las lenguas emparentadas no basta; hace falta tambin, de la etnia indoeuropea en la poca ms antigua, han llevado consigo un
mediante una clasificacin juiciosa, determinar su modo y su grado de estado de lengua caracterizado por arcasmos perdidos enseguida por la
parentesco. Sobre la manera de proceder, se oponen dos teonas que comunidad e ignorados por tanto por los emigrantes ulteriores; empujados
conviene exponer brevemente. despus, en una direccin centrfuga, por las oleadas siguientes de
El mtodo ms familiar para los lingistas de formacin francesa, emigrantes, han arrastrado as hasta los extremos del dominio indoeuropeo
especialmente ilustrado por Meillet, consiste en determinar, entre el estos arcasmos, elevados al rango de particularidades lingsticas, y que
indoeuropeo "comn" y las lenguas histricas, unos niveles intermedios han podido desempear en esa lengua un papel importante.
correspondientes a estadios en los que tales gmpos de lenguas, separados
ya de la comunidad primitiva, no se han desmembrado todava de un
modo definitivo para producir los idiomas histricamente atestiguados.
As, lenguas tan estrechamente emparentadas como las de la India e Irn El latn, cuyo estudio abordamos ahora, nos es conocido a partir del
slo pueden haberse distinguido a partir de una lengua nica, el "indoira- primer milenio a. C.; pero no tenemos documentos abundantes ms que a
nio comn". Igualmente, todas las lenguas eslavas derivan de un "eslavo partir del 240 a. C. aproximadamente. Antes de mediados del siglo 111,
con~n",emparentado a su vez con el "bltico comn", una lengua ms slo tenemos de l testimonios epigrficos demasiado escasos: inscripcin
antigua, habiendo precedido un baltoeslavo comn a la separacin de las de la Fbula de Preneste9, que puede remontar a las cercanas del 600, y
dos ramas. Este mtodo lineal ha producido resultados probados, pero ha presenta arcasmos tal vez mezclados con dialectalismos*; inscripcin de
cometido tal vez el error de fundarse sobre los hechos ms sobresalientes,
dejando inexplicadas las correspondencias de detalle, a veces singulares
y tanto ms dudosas entre lenguas no directamente emparentadas. Por ello,
otro mtodo, conocido con el nombre de Wellerltheorie o "teora de las El texto (grabado en caracteres griegos, de derecha a izquierda es: Manios: nzed: n'he:
whalihed: Nrtmasioi. Es decir, en latn clsico: Manii~snlefecit Nunzerio. Advertimos: a) La
ondas", ha sido defendido en Alemania por J. Schmidt y por el romanista
grafa de,fcon el dgrafo wh (digamma + h): b) La reduplicacin en la forma verbal (aoristo);
H. Schuchardt: cada alteracin de la lengua primitiva, cada innovacin que C)Los finales antiguos -ed (desinencia secundaria de 3" pers.) y -oi (dat. sing. temt.); d) Por
confiera un carcter particular a la lengua nueva, se considera aparte y ltimo, la ausencia de rotacismo (y de apofona interior) en el nombre Nunzasioi. V. Emout,
concebida como propagndose a partir del punto en el que naci, a la Textes latitu archaYques, no 1.
manera de una onda ssmica. Una lnea isoglosa simbolizar en el mapa * Nota de la traductora: Hoy da, sin embargo, existen serios fundamentos para dudar
la extensin propia de cada una de estas innovaciones; y una multiplicidad de su autenticidad. La larga polmica de que ha sido -y sigue siendo- objeto la posible
falsificacin de este pequeo broche de oro, no pem~ite,por el momento, un diagnstico
de hechos diferentes, propagados a partir de epicentros tambin diferentes,
definitivo. Si bien nos invita, al menos, a considerar con cautela los datos lingsticos
enredar sus isoglosas. Una teora semejante tiene la ventaja de hacer procedentes de esta breve inscripcin. Vase al respecto, junto a los trabajos de M.
justicia a cada hecho particular, pero tambin el inconveniente de llevar Guarducci, La Cosidetta Fibula Prenesri~ia. A~itiquari, eruditi e falsari nella Roma
a lmites imposibles una clasificacin de las lenguas indoeuropeas en dell'ottocento, Roma, 1980 y La Cosidetta Fibula Prenestina: elementi nuovi, Roma, 1984
funcin de su parentesco gentico. Por ello, y pese a lagunas indudables, (con la afirmacin -tal vez demasiado rotunda- de una falsificacin integral, basada en
argumentos varios: epigrficos, fotogrficos, y hasta grafolgicos), el riguroso anlisis del
seremos fieles en la exposicin que sigue a las concepciones de Meillet,
texto que ofrece P. Flobert en "L'apport des inscriptions archaiques a notre connaissance du
sin descuidar sin embargo un hecho que atraa la atencin de este latin prlittraire". Latomus 50,3 (1991) 521-543, sin llegar a pronunciarse a favor o en
investigador: algunas particularidades del latn, por las cuales se separa contra de su autenticidad en tanto no existan pmebas qumicas concluventes aue des~eien
1 ,

claramente de otras lenguas, no se encuentran ms que en las lenguas que para siempre las sospechas y las dudas en tomo a la cronologa y origen geogrfico del oro
y de la inscripcin.
ELEMENTOS DE FONTICAY MORFOLOGA DEL I,A'I~N 39
38 PIERRE MONTEIL

historia no es tarea nuestra relatarla ahora. Como lengua escrita, el latn


la Piedra negra del oro", la ms antigua de las inscripciones romanas,
no ha dejado de emplearse, hasta en fechas en ocasiones cercanas a
que puede remontar a la primera mitad del siglo V, y cuyo texto, lleno de
nuestros das, en determinados usos literarios, jurdicos, diplomticos o
lagunas, es por ello de difcil interpretacin; por ltimo, inscripcin litrgicos. Como lengua hablada, es delicado determinar la fecha en la que
grabada en el vaso impropiamente llamado "de ~ u e n o s " " ,que parece el latn ha dejado de usarse. Las informaciones de las que disponemos slo
remontar al siglo IV; y cuyo texto, aunque legible y completo, no es por conciernen a la lengua escrita, todo lo ms salpicada, en poca tarda y
s
ello menos de una extrema dificultad *. durante la Alta Edad Media, de vulgarismos y barbarismos. No cabe
Conocido en tales condiciones, el latn arrastra, para su estudio histrico ninguna duda de que en las provincias del Imperio romano la distancia que
y comparativo, un cierto handicap en relacin con otras lenguas documen- separa las comunidades, y probablemente tambin la accin de los
tadas con ms antigedad, indoiranio o, todava con ms razn, griego e sustratos, haban desarrollado determinadas particularidades locales, de las
hitita. Se observar por otra parte que las dems lenguas itlicas tambin que la evolucin natural de la lengua, acelerada por el caos poltico
nos son conocidas por documentos relativamente recientes, y adems muy resultante de las invasiones y de la desmembracin del Imperio, iba a
fragmentarios; y si el osco ha podido servir de expresin a un principio de hacer surgir las lenguas romances. Pero el paso del latn, incluso alterado,
literatura, no tenemos de ste ningn testimonio textual, a diferencia de lo a una lengua romance no ha podido ser instantneo; jams una generacin
que ha pasado con el latn despus del 240, De todas las lenguas itlicas de usuarios de la lengua latina ha tenido la conciencia de hablar un latn
a excepcin del latn, slo el umbro, con las Tablas Iguvinas, se conoce claramente distinto del de sus padres y que constituye de hecho una lengua
a travs de un texto de cierta extensin, pero de interpretacin muy difcil nueva. Por ello precisamente no se puede aprehender de forma clara el fin
y que en numerosos detalles sigue siendo oscuro. A partir de finales del del latn en tanto que lengua hablada.
siglo 111, el latn nos es conocido por una abundante literatura, cuya Si se considera al latn en su extensin no ya cronolgica, sino
geogrfica, llama la atencin un hecho concreto: esta lengua, que ha
cubierto una parte de Europa y de frica, y que, con las lenguas romances
exportadas a diversas partes del mundo, est en el origen de un inmenso
'O Ver Ernout, ibid., no 2; un intento de interpretacin ha sido propuesto por G. Dumzil
imperio lingstico, ha partido de casi nada. El latn no es en sus
("L'inscription archaique du Forum et Cicron, De Diuinatione, 11, 36", en Mlanges J.
Lebreton, 1951; y "Sur l'inscription du Lapis Niger", R.E.L., 36 (1958) 109 SS.). comienzos ms que el idioma de una pequea comunidad de tronco
l 1 Ver Ernout. ibid., no 3. indoeuropeo, que vino a establecerse (hacia comienzos del primer milenio
**
Nota de la traductora: Los aos transcunidos desde la publicacin del original francs a. C.?) en una pequea comarca de Italia, el Lacio. Esta lengua no es, en
me obligan a incluir entre la relacin de textos latinos anteriores al siglo 111, el muy fecha antigua, ni la nica ni privilegiada. La pennsula itlica, antes de la
interesante hallazgo en 1977 del Lapis Satricanus, inscripcin de finales del siglo VI, cuyo conquista romana, parece haber conocido una desmembracin lingstica
texto, escrito de modo continuo en dos lneas de izquierda a derecha
]jeisteteraipopliosiovalesiosio extrema. Entre las lenguas que han dejado textos, algunas no eran en
suodalesmamartei modo alguno indoeuropeas: as el etrusco, probablemente trado del Egeo
reviste un indudable doble inters histrico (por la mencin de Publio Valerio Poplicola) y oriental o asitico, y que, pese a la publicidad hecha recientemente en
lingstico (porque cada una de sus palabras requiere algn comentario). Remitimos para ello torno a trabajos pseudo-cientficos, sigue hoy por hoy sin interpretacin.
a la exhaustiva edicin colectiva de C.M. Stibbe, G. Colonna, C. de Simone y H.S. Versnel,
Otras lenguas eran indoeuropeas, sin pertenecer no obstante al grupo
con una introduccin de M. Pallotino, Lapis Satricanus. Archaeological, epigraphical,
linguistic and hrstorical aspects of the new inscription from Satricum, La Haya, 1980, y al itlico: as el galo, en el Norte; el mesapio, lengua iliria que haba
mencionado trabajo de P. Flobert (citado en mi anterior nota) con un detallado estudio atravesado el Adritico y que nos dan a conocer algunas inscripciones
lingstico, especialmente en las pginas 531 a 535. encontradas en Apulia; el griego, sobre todo, trado a Italia meridional y
Por ltimo, la lectura de estas pginas de Flobert nos ofrece el inventario completo ms a Sicilia. Por ltimo, un conjunto de lenguas muy estrechamente emparen-
actualizado de textos arcaicos latinos con su correspondiente comentario lingstico, as como
tadas constituan el "grupo itlico", de origen indoeuropeo: osco de
la compleja historia de la interpretacin del Lapis Niger o Piedra Negra del Foro (a la que
ya hemos hecho referencia en la nota 10). Campania; umbro; dialectos "centrales" (marrucino, vestino, marso,
40 PIERRE MONTEIL ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOG~ADEL LAT~N 41

sea cual sea la clase de explicacin que se defienda (v. p. 356 SS.),no se
peligno, etc.); latn; falisco, a veces considerado como forma dialectal del
latn, pero que es de hecho una lengua autnoma; el vneto hablado en el encuentra de nuevo ms que en snscrito (jaja = gnoui), toc. A (prakw
Norte, en los valles alpinos, hasta hace poco considerado como dialecto "he rogado"), e hitita ( si -un se analiza como -w- + n). El elemento -is-
ilirio, pero identificado como lengua itlica emparentada con el latn a que aparece en el perfectum, sobre todo ante morfema que comience por
partir de los trabajos de M. Lejeune. Tal situacin no permita en absoluto dental (-&ti; is-se), aparece en las mismas condiciones en hitita, y vuelve
prever la futura extensin del latn, que no se beneficiaba en sus comien- a encontrarse tambin tal vez en vdico (tristn "habis atravesado"'").
zos ni de un nmero considerable de usuarios ni del prestigio atribuido a El nombre del camino iteditinis, deformado e n latn por la vieja flexin
una lengua de civilizacin. Es la historia de Roma y de la conquista Iieterclita, tiene un correspondiente exacto en hitita (itar/innaS). En fin,
romana lo que explica la suerte del latn, lengua del poder poltico que toda una serie de palabras latinas que expresan nociones fundamentales,
paulatinamente impuso su dominio en la Italia antigua y despus en cst provista de correspondientes exactos en las lenguas orientales. As,
Occidente. Convirtindose en la lengua oficial de la administracin, del slo con el snscrito, se descubren las correspondencias bibit/pibati;
derecho, del comercio, y cada vez ms una lengua de cultura, el latn se rriuus/j~vah; rexlraj; domitzus/dmunah, etc. Parece, pues, que el latn es
encontr impuesto de hecho a poblaciones cuyas lenguas fueron rebajadas una lengua occidental cuyos usuarios anteriores han transportado consigo
al estado de lenguas locales, llamadas de forma ms o menos rpida a la cleterminados arcasmos, transportados a su vez por los antepasados de los
abolicin. usuarios de idiomas orientales.
Conviene por ltimo situar al latn en un ltimo plano, para nosotros el Es sin embargo con las lenguas occidentales con las que el latn
ms importante: el del parentesco lingstico. Esta cuestin ha sido presenta las afinidades ms destacables. Algunos rasgos del latn le son
ampliamente tratada por Meillet, que le ha dedicado los captulos 11 y 111 comunes con el osco-umbro y el cltico: aparicin de una consonante -r
de sus ~ i a l e c t e s ' ~as
, como los cuatro captulos iniciales del ~ s ~ u i s s e ' ~ . cn las desinencias mediopasivas; utilizacin, en las formaciones de
Sus posiciones, que han llegado a ser clsicas, pueden resumirse como subjuntivo, de un morfema -a-; recurso, para formar el genitivo singular
sigue. de la flexin nominal temtica, a una desinencia -:
caracterizacin
Fundndose primero en algunos rasgos de conjunto, considerados mediante una misma desinencia -bho (lat. -bu-S) de cuatro casos del plural
pertinentes para poder contrastar las lenguas indoeuropeas, el latn se debe nominal (dativo, ablativo, instrumental, locativo); y por ltimo, numerosos
incluir entre las lenguas occidentales: conserva intacta la oclusiva k rasgos del vocabulario. Es ms especialmente con las lenguas itlicas con
(centum), en lugar de palatalizarla como lo hacen las lenguas orientales las que, pese a ciertas divergencias (formacin del infinitivo activo),
(llamadas satem, del nombre que sirve en snscrito para el nmero cien); presenta el latn ms rasgos comunes: transformacin en fricativas sordas
conserva bien distinguidos (como el celta y el griego) los timbres de las sonoras aspiradas indoeuropeas; debilidad de las consonantes
voclicos 6 6 e no conoce el aumento verbal; tampoco conoce el linales; tendencia a la abreviacin de las vocales; sincretismo, en la
flexin nominal, entre ablativo, instrumental y locativo; introduccin
optativo como modo verbal distinto del subjuntivo. No obstante, y a pesar
de esta pertenencia occidental, el latn presenta algunas pai-ticularidades de -como en griego, pero independientemente- de la desinencia pronominal
detalle, que no se encuentran ms que en las lenguas orientales (sobre una ':-sgm para el genitivo plural de la flexin nominal en -; flexin verbal
posible explicacin, cf. p. 37). As, la 3a pers. pl. del perjectum activo en con dos temas, irlfectum y peifectum; creacin de un imperfecto en -bh
-t?re, arcasmo utilizado por los poetas por comodidad mtrica, no tiene lat. ama-bu-nt, os. fu-fa-ns); y un gran nmero, en fin, de corresponden-
equivalente ms que en hitita (-ir) y en tocario (toc. A: -ar; toc. B: -are). cias lxicas (lat. cena = os. kersnu; lat. manus = ac. plur. urnbr. manf; lat.
La caracterizacin del peifectum mediante una consonante -w-(ama-u-:),

l 4 No obstante, al remontar la l a pers. pl. faritlrah a una forma *ferH-me/os(raz *terH-

l2 Abreviatura para Les dialectes indo-europr'ens, Paris, reed. 1950. //rH- del lat. trans), es lcito plantear, para tarisfa, un prototipo *ferH-ste/oexcluyendo el
" Abreviatura para Esqctisse d'une histoire de la larigue [atine, Paris 6" ed. 1952. iiiorfema 4s..
42 PIERRE MONTEIL ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOCA DEL LATN 43

rnedicus = osc. rnediss; lat. probe = osc. prufe; etc.). Se ve as cmo se en el mismo temtorio itlico. La unidad "talo-celta" ha podido consistir,
presentan, segn Meillet, los estratos que conforman la gnesis del latn: en un nivel anterior, en una simbiosis de poblaciones muy parecidas. Esta
ha existido una comunidad itlica que utilizaba como idioma un "itlico interpretacin conserva lo esencial de las posiciones de Meillet, dndole
comn" del que proceden las lenguas itlicas. Los rasgos por los que el simplemente al trmino de "unidad una acepcin un poco ms amplia.
latn se separa de las otras lenguas itlicas (infinitivo en -se; futuro en -b6; Pondremos trmino a esta "situacin lingstica del latn" evocando
generalizacin en el pecfectum de la caracterstica -w-)han debido brevemente las influencias que, en fecha proto-histrica, o histrica, han
actuado de forma manifiesta en esta lengua.
estabilizarse en poca posterior a la ruptura de esta comunidad itlica,
Adems de la influencia de las lenguas autctonas que haban precedido
formando parte, a la inversa, de esta herencia comn, los rasgos por los
que se acerca a ellas. La comunidad itlica procede a su vez del fracciona- en el territorio italiano a la llegada de los indoeuropeos, lo cual ha debido
dejar sobre todo nombres de animales o vegetales meridionales (v. p. 30),
miento de una comunidad lingstica ms antigua, la comunidad talo-
se debe mencionar en primer lugar la influencia etrusca (los etruscos han
celta. Y es imposible determinar con suficiente certeza la existencia de una
dominado entre los siglos VI1 y V la Italia central, incluida la Roma de
lengua nueva, intermedia entre el talo-celta y el indoeuropeo, a pesar de
los rasgos que acercan al talo-celta tanto al germnico como al baltoesla- los Tarquinios). La ignorancia en la que eqtamos acerca de la lengua
VO.
etrusca no permite medir de forma exacta esta influencia. Parece que se
Este esquema de Meillet no ha sido aceptado por todos, y algunos haya relacionado en gran parte con el vocabulario, y explica la introduc-
investigadores, sobre todo italianos, han tratado de oponerle otras cin en latn de nombres propios ( del tipo Porsenna, Sisenna, Vivenna;
explicaciones. As G. Devoto (Italogreco e italoceltico, en Silloge Ascoli, o Aulus, Camillits, Coelius); nombres de divisiones sociales (las tres tribus
1929; Gli antichi italici, 1931; Storia della lirzgua di Roma, 1940), de Luceres, Ramnes, Tities); nombres de oficios (subulo, "taedor de
haciendo intervenir datos de arqueologa prehistrica que ofrecen materia Ilauta"; histrio, "actor"), de funciones serviles (uerna; scurra; y, segn
para la discusin1" y en todo caso poco apropiadas (v. p. 29) para Benveniste, de un modo que nos convence menos, seruus); o militares
resolver un problema lingstico, ha credo poder negar toda unidad itlica, (.satelles; tal vez miles; el final de estas palabras se habra extendido
y al mismo tiempo, la talo-celta. G. Bonfante (Dialetti indoeuropei, 1931) despus a eques). Pero la deuda ms considerable de los latinos a los
y V. Pisani (Studi sulla preistoria delle lingue indoeuropee, 1933) han ctruscos tiene que ver con el alfabeto, que los etruscos a su vez haban
hecho una llamada sistemtica y extrema a la "teora de las ondas", y, tomado de los griegos occidentales, adaptndolo a las necesidades de la
negando toda unidad intermedia entre el indoeuropeo y el latn, proponen lengua. Este alfabeto "etrusco", bien conocido por textos y abecedarios, no
una visin de los hechos que vuelve perecedero de entrada todo intento de cra totalmente adecuado a las exigencias de la grafa latina, y fue retocado
estratigrafa. Con M. Lejeune, que ha supuesto la crtica a estas concepcio- por los latinos (como por lo dems por los restantes pueblos itlicos). Las
nes (La position du latin sur le domaine indo-europen, Mmorial des relaciones cada vez ms estrechas que se establecan con los griegos les
tudes Latirzes, 1944, p. 7-31), nos mantenemos por nuestra parte fieles permitieron recumr en gran medida al ejemplo de los alfabetos griegos.
a las enseanzas de Meillet; lo que no excluye en absoluto la bsqueda de Las lenguas del grupo itlico han proporcionado igualmente al latn
mejoras en su doctrina. Fundamentalmente, ms que proponer una elementos de vocabulario. Las palabras as prestadas se descubren las ms
"nacin" itlica unitaria, que antes de separarse hubiese hablado una de las veces por tratamientos fonticos en los que el latn se aparta de
lengua unitaria comn, se puede pensar en poblaciones ya distintas, pero otras lenguas: tratamiento de las sonoras aspiradas interiores como
que vivan en estrecha cercana, hablando lenguas muy prximas que I'ricativas sordas f o h (r$ts, frente a rztber; inferus, cf. sans. dharah;
habran hecho ms parecidas an las influencias recprocas. Tales interac- ueho, cf. gr. (F)bxo<);tratamiento como oclusivas labiales de las
ciones han podido producirse a lo largo de las migraciones hacia Italia, o antiguas labiovelares (bos, mientras que la forma latina esperada sera
"us; popina, frente a coquina; etc.). Todas estas cuestiones han sido
estudiadas de forma destacable por A. Emout (Les lrnents dialectaux du
i~ocabulairelatin, Paris, 1909).
Ver t'unbin, sobre estas cuestiones, del mismo autor, Origini indoeuropee, cap. 111.
ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOG~ADEL LATN
44 PIERRE MONTEIL 45

Una influencia extremadamente considerable ha sido ejercida en el latn


por el griego. Esta influencia, ligada en gran medida al prestigio cultural Todo enunciado expresado en una lengua es susceptible de anlisis, y
del griego, se ha ejercido sobre el vocabulario intelectual y filosfico- no tiene significado ms que a travs de ste; esto se explica en razn de
cientfico, sobre todo a partir de Lucrecio y Cicern, grandes divulgadores la propia naturaleza del lenguaje humano, que es articulado. Ah reside,
en el medio latino del pensamiento griego. Este inmenso captulo, del que en efecto, la diferencia capital observable entre lenguaje humano y lo que,
el lector en general ya es conocedor, slo puede aqu mencionarse. Pero hablando sin propiedad, se llama a veces lenguaje animal. Si un perro, por
antes de este perodo el griego ha influido en el latn, desde una poca a ejemplo, es capaz de emitir un grito para manifestar su satisfaccin, o su
veces lejana, puesto que algunas palabras prestadas a esta lengua dolor, o su hostilidad, este grito se queda en el nivel de un mensaje global,
conservan -w-intervoclica (as Achiu? oliua) y otras suponen un estadio que no se descompone en unidades significantes unidas funcionalmente,
x
en el que 4, 8, eran todava en griego oclusivas (en las que el latn como ocurrira, en el lenguaje humano, con el enunciado "detesto a este
ignora la aspiracin; as ampora, dracuma, adaptadas del gr. individuo porque se ha mostrado brutal conmigo". Incluso el embrin de
cipqopecj~,F p a ~ p ) .En esta poca antigua (de la que la Comedia lenguaje ms complejo, que se ha podido observar en la sociedad de las
latina ofrece una imagen al parecer fiel) los prstamos del griego parecen abejas, queda lejos en este aspecto del lenguaje humano, en la medida en
concernir sobre todo a la vida econmica y al comercio (mina, talentum. que, refirindose siempre al mismo significado, no se deja descomponer
dracuma); al trfico martimo (nauta; ancora; gubernare); a la vida en unidades verdaderamente autnoma^'^; no es, digamos, articulado.
placentera, entendida en comparacin con la sobriedad romana como un Aplicada al lenguaje, la nocin de articulacin no tendr para nosotros
rasgo de comportamiento helnico (as parasitus; cinaedus; hilar~is; el significado que se le da vulgarmente, es decir, el de pronunciacin clara
malacus; trminos todos atestiguados en la Comedia de Plauto). Algunos y correcta de un enunciado, que unas lecciones de pronunciacin o diccin
sufijos frecuentes en griego se han introducido en el latn popular; as, en permiten adquirir o perfeccionar. Por articulacin el lingista entiende una
las formaciones verbales, -cm ha sido adaptado en -iss6; de donde los cosa totalmente distinta: se trata de un empleo de los sonidos de la lengua
verbos graecissre; atticissre; moechissre; p u r p u r i s s ~ retc.
~ conscientemente encadenados en un orden determinado y distintivo,
Todava otras lenguas han ejercido alguna influencia sobre el latn. produciendo el significado correspondiente al sentido que se desea
Antes de las aportaciones germnicas al romance, las civilizaciones expresar. Por ejemplo, en francs, a partir de tres sonidos m, a, 1, tres
orientales haban prestado al latn, desde fines de la Repblica, trminos articulaciones diferentes permiten construir tres significantes diferentes,
que designaban elementos de civilizacin extica. Ya antes que ellas, el mal, larn(e), alm(e).As, la articulacin supone la eleccin de los sonidos,
galo haba proporcionado al latn vocablos que designaban algunas partes la eleccin de su ordenacin, y por supuesto la eleccin del sentido que
de prendas de vestir (braca, en Lucilio), armas (gaesum, en Csar y por su combinacin adecuada nos proponemos comunicar.
Varrn), piezas de carretera (carrus, ya en Sisenna; carruca; rueda; Es en gran medida la naturaleza articulada del lenguaje lo que ha
carpentum, en Tito Livio). Tales prstamos, como es de esperar, fueron permitido y favorecido las investigaciones estructurales de la lingstica
particularmente numerosos en el perodo galorromano. moderna. Aunque la terminologa y las definiciones que propondremos
ulteriormente como adecuadas a la lingstica indoeuropea son a veces
diferentes, no es intil conocer la terminologa propuesta por algunos
lingistas modernos para dar cuenta de los diversos niveles de la
articulacin. Se aprecia en primer lugar que en el nivel de una lengua dada
los sonidos que permiten la formacin de significantes son relativamente

16
Ver E. Benveniste, "Communication animale et langage huinain". en Probl2rtles de
Lirzguisrique Ghrnle, pp. 56-62.
ELEMENTOS DE FONTICAY MORFOLOGA DEL LATN
46 PIERRE MONTEIL 47

articulado en dos niveles es lo que confiere a la lengua esta extrema


reducidos en nmero. Se les puede inventariar por un mtodo combinato-
flexibilidad, gracias a la cual, poniendo en juego un pequeo nmero de
rio, que consiste en probar en una cadena hablada si su aparicin, su
elementos materiales, resulta un instrumento de expresin poco ms o
supresin o su permutacin son susceptibles de producir o de modificar un
menos sin lmite. E. Benveniste, igualmente preocupado por analizar la
significado. Los fonlogos han llamado fonemas a estos sonidos que
lengua en elementos de nivel diferente, pero deseoso adems de jerarqui-
contribuyen a la significacin; se deben distinguir radicalmente de los
zar estos elementos, habida cuenta de las funciones especficas que
dems sonidos que puede producir, y que de hecho produce, el aparato
asumen, ha propuesto por su parte una distincin en lexemas (que
fonador del hombre, pero que, cuando aparecen en un enunciado de una
expresan nociones), morfemas (que corresponden a clases o subclases
lengua dada, no son ms que ruidos gratuitos o accidentales, desprovistos
romales), fonemas y "merismas" (correspondiendo estos ltimos a los
de papel significante. Habr que advertir que el sistema de fonemas
rasgos que, en el fonema, pueden ser tanto aislados como distintivosI8).
inventariados en una lengua no vale ms que para esta lengua. L OS
Esta segunda clasificacin nos parece a la vez ms precisa y ms cercana
fonemas, en efecto, pueden variar de una lengua a otra en nmero y
a la clasificacin tradicional en radical y sufijos que abordaremos
cualidad; un sonido que en una lengua A presenta una funcin significante,
ulteriormente, insistiendo ms que esta ltima en la jerarquizacin
puede estar desprovisto de ella en una lengua B. Una lengua como el
funcional de los diversos niveles.
etrusco no tiene como rasgo distintivo la sonoridad en las consonantes
Todos los elementos hasta aqu obtenidos por el anlisis pasan a ser
oclusivas y no conoce los "fonemas" b, d, g; mientras que el francs
componentes de unidades superiores, pero no presentan una clara
expresa dos nociones diferentes mediante hoz/ "rosa" y /ros/ "rosa", un
individualidad, sino a veces una cierta autonoma, en la medida en que se
hablante latino que pronunciara *roza expresara simplemente, al cabo de
articulan uno detrs de otro, y no al mismo tiempo. Existen otros
una realizacin menos correcta, lo mismo que expresara pronunciando
elementos, muy diferentes, que desempean un papel igualmente
rosa.
distintivo, pero que no pueden realizarse y percibirse independientemente
La nocin de articulacin no se aplica slo a los fonemas, sino tambin
de la realizacin de otro elemento. Corresponden a lo que A. Martinet
a los elementos significantes de nivel superior obtenidos por la articulacin
llama hechos p r ~ s d i c o s ' ~o,, en una sola palabra, prosodemas. Entre
de los fonemas. Algunos de estos elementos son lo que se llama corriente-
estos hechos pueden clasificarse, por ejemplo, las oposiciones de cantidad
mente palabras. As, el enunciado el perro duerme se articula en tres
voclica. Si, en una lengua como el francs, el alargamiento de la cantidad
palabras, que pueden identificarse gracias a conmutaciones (por ej., y
voclica en jolif refuerza la articulacin y denota en el hablante un estado
respectivamente, con un, caballo, corre), permitiendo obtener enunciados
psicolgico (la admiracin), este alargamiento no modifica ni el sentido
igualmente completos y correctos, pero de sentido en cada caso diferente.
del adjetivo, ni siquiera el del enunciado que se cie a ese adjetivo. En
Se nota de todos modos que las palabras no son los nicos elementos
otras lenguas, como el latn, una oposicin de cantidad voclica podr ser
significantes que este mtodo permite obtener. La distincin, en francs,
distintiva sea en el plano morfolgico (lzgimus "leemos"/l~gimus"hemos
entre /l'an b l d "asno blanco" y /l'anes bliS/ "asna blanca" est asegurada
ledo"), sea en el plano del lxico (lzuis "ligero"l1~uis"liso"). Igualmente
por la aparicin, en el segundo enunciado, de los elementos -es y -S. A.
depende de hechos prosdicos el tono (que se debe distinguir de la
Martinet ha propuesto llamar monemas a todos los elementos superiores
entonacin), que consiste en una intensidad, o una elevacin mayor, o una
a los fonemas y obtenidos a partir de ellos, cuya sucesin consciente en
inflexin particular, de una vocal determinada de una palabra. Existen
un orden determinado permite constituir un mensaje lingstico comple-
lenguas, como el chino, en las que una misma slaba, constituida por los
jo"; y ha insistido, con razn, en la doble articulacin, del enunciado en mismos sonidos, articulados en el mismo orden, puede recibir tonos
monemas y del monema en fonemas, mostrando que este carcter

' v e r "Coup d'oeil sur le dveloppement de la liiguistique", en Probl2mes de


" Ver A. Martinet, lrnents de linguistique gnrale, cap. IV: y La linguistique Lirzgustique gnrale, p. 18-31, y sobre todo 23.
l9 Ver lments, p. 77 SS.; Lirzguistique synchronique, p. 31 SS.
synchrorzique, cap. 1".
48 PIERRE MONTEL

van acompaadas de morfemas (as, fer-te, "llevad"; fr-is, "del ladrn").


diferentes (variables en nmero segn las pocas y los dialectos), y,
)e un modo general, en las lenguas indoeuropeas, los morfemas no
constituyendo cada vez una palabra distinta, designa tantas nociones como
preceden al radical. No podran considerarse de hecho como morfemas los
tonos recibe. En las lenguas indoeuropeas, es la variacin del lugar del
prefijos observados en los nonlbres (2-loquentia)o en los verbos (ex-imo);
tono en la palabra lo que puede presentar un valor distintivo. As, el
la mayor parte de ellos se conocen en efecto de forma independiente como
griego tico opone vpoc "ley" y vopq "divisin territorial"; ~61105
adverbios o preposiciones; y los que no responden a esta definicin (as
"trozo cortado" y ~ 0 ~ "filo";
6 5 etc. Por ltimo, se puede tambin aadir
pOY- en pono < *pOY-sino,P O ~ u iO; crd- en crZ-do) son considerados por
a los hechos prosdicos la entonacin, diferente del tono en la medida en
los latinos como parte integrante del radical. Es ms bien inmediatamente
que concierne no a palabras o partes de palabra, sino al enunciado en su
despus del radical donde aparecen y se alinean los morfemas: stos
conjunto; y en la medida en que sus oposiciones no sirven en los planos
aportan, en un orden determinado, una serie de especificaciones que
morfolgico o lxico, sino sintctico y expresivo. As, en espaol, una
confieren a la palabra considerada la posibilidad de integrarse, con un uso
diferencia de entonacin distingue los enunciados llueve, afirmativo y
y una funcin precisos, en el enunciado. Poseen, pues, una filncin
llueve? interrogativo; si, en estos dos ejemplos, la diferencia de
actualizante, puesto que permiten que una nocin se traduzca en acto de
entonacin establece una diferencia bastante sensible en el nivel del
habla. De una manera general, los morfemas se suceden en un orden de
significado, otra entonacin illueve!, primero ascendente y luego
especificacin creciente. Es, pues, a partir del final de la palabra como se
descendente, no hace ms que aadir a la afirmacin del hecho la
tiene la oportunidad, mediante divisiones sucesivas, de obtener el mximo
manifestacin de un estado psicolgico (desilusin y tedio) del hablante.
de precisin analtica.
Se ve as que con la entonacin alcanzamos el lmite extremo y tenue en
El primer morfema que, trabajando en este sentido, nos muestra el
el que los hechos de lengua, de incumbencia del lingista, se distinguen
anlisis es la desinencia. Puede aparecer aislada cuando, en el interior de
difcilmente de los hechos de habla, de incumbencia del individuo, una
zona poco clara correspondiente a los dominios de la expresividad (todava un paradigma flexivo, se ve que un elemento final de palabra puede
conmutarse con otros segn el empleo que se haga de la palabra. As, la
mal estudiada) y de los hechos de estilo.
distincin de uso entre el lat. rlominu-s (nom.) y dominu-m (ac.) se marca
por la conmutacin -S/-m.En la flexin del presente verbal, la distincin
de las personas (leg-is, legi-t, legi-mus, legi-tis) se manifiesta igualmente
por una conmutacin de desinencias (que no tiene por qu limitarse a un
Los hechos y los puntos de vista arriba expuestos nos han mostrado la
fonema nico). Se puede decir, restringiendo el alcance de esta definicin
posibilidad de analizar y jerarquizar los elementos que constituyen el
a las lenguas indoeuropeas flexivas, que la desinencia es el elementofinal
enunciado o la palabra. Pero tienen un valor general, y determinan
de palabra cuya conmutacin con otros elementos de la misma naturaleza
actitudes posibles ante cualquier lengua. Al considerar ms especialmente
arrastra en la jlexin nominal un cambio de caso, y en la jlexin verbal
una lengua como el latn, necesitaremos un anlisis ms preciso y mayores
un canzbio de persona. El hecho de que haya unas desinencias para
especificaciones. A este propsito, la lingstica indoeuropea tradicional
singular y otras para plural; que difieran de la activa a la pasiva; de los
se ha forjado hace tiempo una terminologa analtica que, lejos de estar
tiempos primarios a los tiempos secundarios; de la flexin temtica a la
hoy da caduca, puede ayudar provechosamente al lingista, si se tiene el
cuidado de revisarla y colocarla en una perspectiva ms moderna. flexin atemtica, slo introduce consideraciones accesorias, no cuestio-
nando esta definicin fundamental. Pero insistamos en un punto importan-
A la distincin propuesta por E. Benveniste entre lexemas y morfemas
te: al trmino desinencia est ligada la afirmacin de una funcin
corresponde grosso modo la distincin entre radicales y morfemas. Es raro
morfolgica; el trmino final, empleado a menudo, slo tiene una acepcin
que una palabra de una lengua indoeuropea se reduzca a un lexema o a un
fontica, y sirve para marcar la posicin de un fonema o grupo de
radical. Este podr ser el caso en latn de algunas formas tales como fer
fonemas en la palabra (as la -S de legitis est en posicinfinal, o en final;
("lleva", imperativo) o fr ("ladrn", nominativo). Pero estas formas se
no constituye por tanto la desinencia, que es -tis). Se renunciar en todos
han extrado a su vez de paradigmas flexivos en los que las otras formas
50 PIERRE MONTEU

los casos al vocablo terminacin, que abunda en los manuales elementales /ur/fur-is deja ver una conmutacin 0/-is, exactamente igual que la
o anticuados, y que es motivo de confusin***. oposicin dux (duk-s)/duc-is supone una conmutacin -S/-is. La lengua es,
Es a veces ms difcil de lo que haya podido parecer, determinar la cn efecto, un sistema de oposiciones distintivas; y la ausencia de
frontera exacta entre la desinencia y lo que precede. As, el latn ha pasado desinencia positiva en fur la opone tan claramente a fur-is como la
por un estadio en el que el acusativo plural y el gen. pl. de dominus eran desinencia positiva de duk-s opone esta forma a duc-is. Es, pues, ms
respectivamente *doming-ns y *dominC-som; siendo entonces la exacto decir que en ,fur la desinencia existe, y que est constituida por
demarcacin de los elementos ms clara. Pero la evolucin fontica ha cero. Se entiende que esta nocin de desinencia cero no sirve ms que en
hecho de la primera forma dominos, mientras que una influencia analgica cl plano de una lengua que conoce adems desinencias positivas; decir de
haca de la segunda domin6rum. En esta ltima la desinencia est todava una palabra francesa como enfant que tiene desinencia cero sena absurdo,
clara, pero el alargamiento de la vocal -6- aparece con el valor de puesto que el francs no usa ningn tipo de morfema conmutable para
caracterizacin del gen. pl.; pero en la primera forma, la vocal -6- recibe oponer las funciones nominales.
Sealaremos, por ultimo, en el nivel mismo del latn, hechos aparente-
un alargamiento compensatorio procedente de la consonante -n- desapare-
mente aberrantes. As, en el neutro, dos casos diferentes, nominativo y
cida, y la desinencia de domins incluye desde ese momento la segunda
acusativo, se oponen a todos los dems por su ausencia de desinencia;
parte de la vocal larga, tericamente repartida entre dos elementos
pero, al presentar ambos esta caracterstica, no se distinguen morfolgica-
morfolgicos distintos. Todava ms, si se considera la serie domin-os,
mente uno de otro. Se trata aqu, ya en el nivel del latn, de una singulari-
donliri-6rum, domin-is, se observa que los elementos conmutables segn
dad fsil, explicable diacrnicamente por la gnesis de la flexin nominal
la funcin de la palabra llevan a considerar como totalmente desinencia1
y la situacin del inanimado en la prehistoria indoeuropea.
la vocal -o-, que pertenece a las dos primeras formas, pero no a la tercera,
Una vez identificada la desinencia, toda la parte de la palabra (nombre
y participa por tanto de la conmutacin. Un anlisis tal corresponde
o verbo) que la precede se llama tema. Su primera definicin es, pues,
presumiblemente al sentimiento implcito de los usuarios latinos; pero
negativa: es la palabra completa privada de su desinencia. El nombre
contradice sin embargo el anlisis precedente domin-s/domin-m, que
mismo de tema (8pa "lo que est colocado aqu", y por tanto "nocin
dejaba la vocal < 5 ajena a la conn~utaein.Esto prueba que el anlisis
primera" a partir de la que se puede derivar o formar cualquier cosa)
puede practicase por niveles sucesivos. Pero insistamos sobre todo en el
invita a imaginar una especie de significante en bruto, al cual la adicin
punto siguiente: si, en efecto, conviene tener en cuenta el sentir de los
de una desinencia conferir un valor concreto y actual en el enunciado.
usuarios en fecha clsica, el lingista y comparativista no suele ver ningn
Pero de hecho, la nocin de tema no es tan negativa como parece en
problema, al reconstituir un estadio ms antiguo de la lengua, en obtener
principio. En fecha antigua, en indoeuropeo, el tema no presenta cualquier
de estos hechos una visin perfectamente clara.
forma y no se deja aadir cualquier desinencia: existe un sistema de
Puede suceder que algunas palabras de una lengua indoeuropea no
alternancias voclicas, el cual en la secuencia tema + desinencia excluye
presenten desinencia. Esta es la situacin esperada para las formas
dos vocalismos plenos, o dos vocalismos reducidos, sucesivos. En fecha
invariables (adverbios y preposiciones) que escapan a las categoras de
histrica, el aspecto positivo del tema se manifiesta de modo distinto: el
persona o de caso. Pero algunas formas al margen de estas categoras
tema es un conglomerado de radical + morfema(s) que constituye un
pueden aparecer sin desinencia: as fer, fur (v. supra). De hecho, la
significante en el que la expresin de la nocin (lexema, o radical) se
ausencia de desinencia es en estas palabras aparente. La oposicin casual
afirma en relacin con algunas especificaciones anejas. As el tema fzcis
(enficis-tq expresa en latn la idea de "hacer" aparejada a la expresin de
*** aspecto acabado. Es relativamente raro que en fecha histrica no se
Nota de la traductora: En esta ocasin, y de modo excepcional, se observan en la
intercalen algunos morfemas entre el radical y la desinencia para formar
prctica algunas discrepancias terminolgicas entre el francs y el espaol, que ataen en
concreto al uso de la palabra "terminacin", al parecer anticuada y poco precisa en francs, un tema. Una formacin verbal (como lego, Egi) en la que se observa
pero usada habitualmente en nuestra lengua para referimos a palabras flexivas; mientras que este hecho se llama radical. Los nombres, mucho ms escasos (como ius
el trmino "final" ha quedado reservado ms bien, entre nosotros, para los sufijos.
52 ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOGA DEL L A T ~
PIERRE MONTEIL 53

"el derecho"; rzx, lbx, nex, y algunos otros), donde se observa el mismo Conviene distinguir las ampliaciones de lo que hemos definido como
hecho se llaman nombres-races. sufijos. Esta nueva nocin interviene en la lingstica de hoy en dos
El tema se caracteriza por un rasgo muy notable: la multiplicidad de niveles, y reconocer ambos eliminar los riesgos de la confusin. En fecha
formas que puede adoptar en la flexin de una misma palabra. As, un histrica, una ampliacin es un elemento, en la mayora de los casos
verbo latino como tangere, "tocar" (que no hace intervenir el supletismo reducido a un slo fonema, que sin presentar una funcin particular
de las races) presenta los temas tang-, tetig-, tangb-, tangb-, (en tang-, clarifica mediante su presencia y facilita la flexin de una palabra. As, en
griego, el nombre de "pjaro" presenta en el acusativo sing. las formas
tetig-i; tang-S, tangbba-m) slo para el indicativo. Este hecho se explica
6pvi-v u bpvt-8-a (en tico), 6pvt-X-a (en dorio); estas dos
por la presencia en el tema de morfemas unidos al radical, que podrn ser
aislados por el anlisis y, tambin en este nivel, por la conmutacin. As, ltimas, frente a la primera, muestran una ampliacin -8- o -x-
En latn,
la confrontacin entre da-mus y da-t6r-em deja ver en la segunda palabra, un elemento del mismo tipo aparece en el gen. sing. com- Y-t- [ S , "del
entre el elemento d - (que se revelar como el radical) y la desinencia, compaero"; se da uno cuenta de que sin la ampliacin -t- una forma
un elemento -t6r-. Si comparamos las formas verbales fzcis-s-tis y Jecis- *com-i-is hubiera evolucionado hacia un *comis en el que el radical -i-
"ir" y la desinencia -is se hubiesen superpuesto. Si se opera ahora en el
tis, observamos en la primera un elemento -sque no lleva la segunda. Es
fcil, adems, darse cuenta de que los elementos as aislados, respectiva- nivel del indoeuropeo, la ampliacin aparece como un elemento totalmente
distinto. En la terminologa establecida por E. Benveniste en una obra que
mente -t6r- y -se-, contribuyen a la expresin de matices especficos, y z
ha hecho historia 0, la ampliacin designa un elemento suplementario,
son solidarios de funciones precisas: el primero sirve para formar un tema
siempre reducido a un slo fonema y provisto del grado voclico cero, que
de nombre de agente, y el segundo un tema de subjuntivo pasado. Estos
elementos que el anlisis permite aislar, que no son desinencias y no se aade en ocasiones a un tema (siendo este ltimo definido en este nivel
expresan nociones como el radical, sino que estn asociados a funciones como una entidad raz + un, y slo un, sufijo). Tal ampliacin podr ser
especficas, se llamarn sufijos. En la prctica, se da tambin este nombre de hecho un elemento docuinentado en otra parte como sufijo, pero al que
la presencia en el tema de un primer sufijo reducir a la vez al grado
a elementos desprovistos de funcin. As, la oposicin senex (senek-s)/sen-
voclico cero y al papel de ampliacin (v. p. 152). Convendr, pues,
is muestra en el nominativo un elemento -ek- que no introduce ningn
cuando se hable de ampliacin, cuidar muy especialmente de la adecua-
matiz de significado propio de este caso. Las formas Jecis-ti, fcis-tis,
cin terminolgica, distinguiendo cuidadosamente, en dos niveles
tienen un tema fecis- distinto del tema fc- atestiguado en la primera
diacrnicos diferentes, dos realidades diferentes.
persona fc-i: la confrontacin de ambos temas permite aislar un -is-
Una vez identificados, mediante anlisis sucesivos, los morfemas,
desprovisto de funcin, siendo todas estas formas, con o sin l, perfectos
llegamos por fin a un elemento aparentemente irreductible, que expresa la
de indicativo. En realidad, estamos todava aqu en presencia de fsiles
nocin fundamental a la que los morfemas aportaban slo algunas
lingsticos. La secuencia -ek- de senex es probablemente el residuo,
precisiones anejas. Este elemento es el radical. Un examen ms profundo
conservado delante de -e, de un antiguo grupo i.e. -eH,- (v. p. 83)
muestra que no es necesariamente invariable. En las formas fbc-i; fc-io,
desaparecido por razones fonticas en los dems casos; y la lengua no
con-fi'c-io, coiz-fe"c-tus, observamos cuatro radicales, cuyas variaciones
puede encontrar, en fecha histrica. en este residuo accidental una
estn condicionadas por la estructura fontica de la palabra (as para -fk,
justificacin funcional. En cuanto a -is- de fsc-is-ti; es tambin un fsil,
fe"-) a la vez que condicionan una oposicin morfolgica (fc-/$e-).Los
desprovisto asimismo de funcin expresiva, pero al que la lengua ha
radicales, variables en el nivel de una misma lengua, son con ms razn
asignado, mediante una ingeniosa "utilizacin de los restos", un papel
variables de una lengua a otra. Si se sabe que el significado de "hacer"
fontico: evita el contacto directo entre radical y desinencia en las
personas en que este contacto, habida cuenta de la naturaleza de los
fonemas desinenciales, hubiese provocado un accidente fontico. Si se
aceptan estos casos de "pseudo-sufijos", propondremos que todo sufijo zu Ver Origines de laformotion des norns en indo-europene (Paris, 1936). p. 153. Ver
autntico es solidario de una funcin. tambin infra, p. 149 SS.
54 PERRE MONTEIL ELEMENTOS DE FONTICA Y MORFOLOGA DEL LAT~N
55

procede para faci6 del de "cumplir (un sacrificio)", desarrollado a su vez En un palabra, esta raz, que atribuimos con todas las reservas y matices
a partir de "colocar, depositar (sobre el altar una ofrenda)", no hay descritos al indoeuropeo, es como el indoeuropeo mismo (v. p. 29) una
ninguna dificultad en constatar que fec-i es el correspondiente exacto del abstraccin, que se ha vuelto necesaria por exigencias cientficas.
griego 6 - 8 7 7 ~ - apero
; en griego -077~-alterna con otro radical, -@E-(en Resumamos en dos definiciones la muy importante distincin entre
6 - 8 ~ - p e v )El
. acercamiento, pues, nos ensea a la vez que la -K de -077~- radical y raz:
es un elemento facultativo en este radical (que el latn slo ha generaliza- La raz es el esquema reconstruido de la estructura indoeuropea que
do en la flexin de fc-io; y que la diversidad de estos radicales debe corresponde al elemento signijicante de una palabra.
poder explicarse y encauzarse dentro de una frmula comn. El radical es la forma concreta bajo la cual aparece en fecha histrica,
Nos vemos, pues, llevados a despejar la incgnita de una ecuacin en una palabra dada de una lengua dada, habida cuenta de un contexto
fontico y morfolgico dado, el elemento que hemos llamado raz.
lingstica. Plantearemos esta incgnita bajo la forma *dheHl-,susceptible
Sobre la estructura de la raz, estudiada por E. Benveniste, tendremos
de alternar con las formas *dhoH,i- (de vocalismo diferente) o *dhH, (sin
ocasin (v. p. 149) de aportar las precisiones necesarias.
ninguna vocal: es decir, de vocalismo cero o reducido). A partir de estas
formas, y apoyndonos en algunas correspondencias (v.p. 29) debidamente
establecidas, consideraremos dh como el fonema indoeuropeo que explica
8 en griego (en todas las posiciones) y f en latn (slo en inicial de
palabra); el grupo eH, (vocal + consonante laringal) resultando d (fZc-
/ ~ v K -en) las dos lenguas; y H,, con grado voclico cero, como responsa-
ble (por vocalizacin con timbres distintos en una y otra lengua) de las
formas fa-c-/ -)E-.Sabiendo, por ltimo, que dh interior de palabra
produce en latn d , podremos explicar a partir de *dhH, el verbo con-de-
re "colocar juntos, fundar", con una forma intermedia *con-d-se, en la
que la ha pasado a Z tras el rotacismo de la s (v. p. 78 y 118).
Igualmente, la forma que todava no hemos usado *dhoHl- explicar
(evolucionando oH, en latn a ) una forma como el ac. sacer-do-t-em "el
que coloca las ofrendas (sobre el altar)". As, al descubrir la incgnita de
la ecuacin inicialmente planteada, sobrepasamos los trminos de esta
ecuacin, descubriendo como etimolgicamente emparentadas con fcio
las formas con-dZ-re y sacer-d-tem, parentesco que slo en el nivel
latino de ninguna manera resultaba evidente.
Esta incgnita que hemos planteado bajo tres formas "alternantes"
*dheH,-/*dhoH,-/*dhH,-, con una alternancia vocn'lica e"/o"/cero,es lo que
llamaremos una raz. Insistiremos en tres aspectos esenciales de esto: lo)
procede de la reconstruccin (limitndose las lenguas a proporcionarnos
los radicales); ' 2 O ) presenta un carcter abstracto, no slo porque est
sacado (abs-tra-here) por induccin de formas concretas que son los
radicales, sino en la medida en que no pretendemos reconstruir bajo su
forma efectivamente realizada en el habla de los usuarios indoeuropeos,
la secuencia ms arriba planteada; 3") en efecto, siendo la lengua forma
antes que sustancia, pretendemos slo conseguir un esquema explicativo.

También podría gustarte