Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En El Tiempo de Las Hogueras - Jeanne Kalogridis
En El Tiempo de Las Hogueras - Jeanne Kalogridis
En el tiempo de las
HOGUERAS
Para mis seres queridos
El hereje es quien enciende el fuego,
no quien se quema en l.
Cuento de invierno
SYBILLE
1
MICHEL
CARCASONA
Octubre de 1357
2
En el ao 1359, el da 23 de octubre, la
madre Marie Franoise, abadesa del convento
franciscano de Carcasona fue llevada a juicio
ante el padre dominico...Dej un espacio en
blanco para que cupiera su nombre, o el de otra
persona, y continu: Inquisidor de la
depravacin hereje, enviado por la Sede
Apostlica al reino de Francia, y tras haber
jurado por los Sagrados Evangelios decir la
verdad y nada ms que la verdad sobre los
delitos de hereja y brujera, tanto respecto a
ella como principal inculpada, como testigo en
el caso de otras personas, vivas o muertas, ha
dicho y confesado....
4
SYBILLE
TOLOSA
1335
6
Nac en el fuego.
Esta es la historia, tal como me la
contaron.
Fue a finales de verano, y en el aire se
insinuaba una inminente tormenta, henchida de
rayos. Los aldeanos que trabajaban la tierra
volvan a casa con sus carros tirados por
caballos, las ruedas crujan bajo el peso de la
abundante cosecha de trigo. Mi abuela, Ana
Magdalena, sudorosa, mir por la ventana
carente de postigos, con la esperanza de ver a
su hijo, pero el ocaso y los nubarrones se
haban mezclado ya y era imposible distinguir a
un hombre de otro. Aun as, la Visin le
susurr que mi padre no tardara en aparecer
por la puerta. Era un campesino que trabajaba
los campos del seigneur extramuros de la
ciudad amurallada de Tolosa, nacido Pietro di
Cavascullo en Florencia. Para evitar los
prejuicios y suspicacias de mi nativa regin del
Languedoc, adopt el nombre de Pierre de
Cavasculle. Ella, por su parte, se negaba a
responder al apelativo de grandmre, y siempre
llamaba Pietro a mi padre.
No ramos tan pobres como algunos,
aunque s ms pobres que muchos. Como an
no nos haba corrompido el lujo del convento,
e ignorantes del esplendor de Avin,
pensbamos que ramos ricos. Poseamos una
cama, pero el colchn era de paja, no de
plumas, y mi padre posea un arado pero no un
caballo. Como casi todo el mundo en la aldea,
nuestra casa consista en una habitacin con un
suelo de tierra cubierto de paja, un hogar, la
cama familiar y una mesa para comer. Dos
ventanas proporcionaban ventilacin, de forma
que siempre estbamos cubiertos de holln.
Nunca conoc la existencia de chimeneas, ni
supe que estaba sucia, hasta que entr en el
convento.
Mi madre, Catherine de Narbona, estaba
en pleno parto cerca del hogar y sus gritos de
angustia consiguieron que mi abuela volviera a
su tarea. Catherine haba resbalado desde la
silla de parto al suelo. Estaba acuclillada a
cuatro patas, y gema como una bestia debido al
dolor. Pobre hija, pens la abuela. Los dolores
la haban asaltado horas antes de que el sol se
pusiera el da anterior, y ahora, agotada, y fuera
de s, solo saba chillar como un animal salvaje
y maldecir a todo el mundo y a todo, incluso a
Dios y a la nia que estaba alumbrando. Haba
maldecido a su marido y a su suegra casi desde
el principio, pens Ana Magdalena con cierta
irona.
Se arrodill junto a la mujer postrada. Los
antebrazos de Catherine descansaban sobre el
suelo de tierra. Golpe con un dbil puo el
suelo sembrado de paja. Ana Magdalena se
inclin y recogi el pelo de la parturienta, un
velo rojodorado, hermoso y brillante pese al
sudor, extendindolo sobre la espalda. La
tradicin adverta que traa mala suerte sujetar
el pelo de una mujer que estaba dando a luz, y si
bien Ana Magdalena, la comadrona ms experta
de Tolosa, no crea en dicha supersticin, su
nuera s, y la confianza de la madre era de
suprema importancia durante el parto.
Sobre todo en un primer parto, como este.
Catherine pareca todava joven, pero era vieja
para la maternidad. Se haba casado con Pietro
haca casi seis aos, y seis veces se haba
quedado embarazada. Y seis veces, Pietro haba
consolado a su entristecida esposa, mientras
Ana Magdalena coga al diminuto nonato para
enterrarlo en el olivar.
Seis veces, Ana Magdalena haba confiado
en que la visin inspirada por la bona Dea, la
buena Diosa, se convirtiera en realidad: una
nia destinada a ser una gran sacerdotisa como
no se haba visto en siglos, una nia que
llegara a ser mujer y salvara a su pueblo, la
Raza, gracias a los talentos recibidos. Una
mujer dotada de una poderosa Visin...
La hija de un padre, haba dicho la Diosa, y
el hijo de una madre... Juntos salvarn a su
pueblo del peligro que se avecina. Y t sers la
gua y maestra de la hija.
Peligro?, haba preguntado con
humildad Ana Magdalena, acuciada por el
pnico de repente. Pero no hubo respuesta. No
le competa a ella saberlo, y no insisti ni se
preocup, solo experiment la alegra de que le
permitieran conocer a esta nia, su propia
nieta, la hija de su amado hijo.
Catherine dijo con severidad
mientras coga un pao empapado en agua.
Cuando los dolores de la muchacha se
calmaron y levant al fin la vista, Ana
Magdalena enjug su cara y frente con firmeza
y celeridad. Pese al calor, la muchacha
temblaba. Se le puso la carne de gallina.
Madre, aydame! grit con tal
sentimiento que Ana Magdalena, inmune desde
haca mucho tiempo a la angustia de las
parturientas, se conmovi. No s si estoy
ardiendo de calor o helndome de fro!
La mujer acomod de nuevo a la
muchacha en la silla de parto y fue a la nica
mesa de la casa, donde una jarra de t de
hierbas ya se haba enfriado. Volvi al lado de
Catherine y acerc la jarra a sus labios.
Bebe, hija.
Catherine, suspicaz de repente, volvi la
cara.
Cmo s que no lo has embrujado?
Ana Magdalena solt un suspiro de
exasperacin.
Estaba acostumbrada a las emociones
vacilantes e inexplicables de las mujeres
encintas, pero no a la desconfianza que
Catherine haba mostrado durante todo el
embarazo.
Madre de Dios, Catherine! Ya has
bebido otras dos jarras del mismo t antes de
esta! Es corteza de sauce con una hierba
calmante. Apaciguar la fiebre y el dolor.
Bebe!
Pronunci la ltima palabra con tal nfasis
que la chica se someti con repentina
docilidad, se sent en la silla de parto y bebi
un largo sorbo.
Poco a poco la advirti Ana
Magdalena, a pequeos sorbos, de lo
contrario...
Antes de que pudiera decir te revolver
el estmago, Catherine sufri arcadas y
vomit un poco de bilis amarillenta. Con una
presteza fruto de la experiencia, Ana
Magdalena consigui apartar la jarra a tiempo.
El vmito cay sobre la pechera del camisn
de Catherine, manchndolo desde los pechos al
estmago. Era intil lavarlo ahora, pens Ana
Magdalena. El camisn ya estaba manchado del
lquido del parto, sangre y tierra del suelo.
Enjug una vez ms la cara de Catherine
con el pao.
Aguanta, corazn le dijo. Voy a
echar un vistazo a la nia.
Se acuclill en la paja manchada de
sangre. La silla de parto permita a Catherine
sentarse con las piernas abiertas, y la espalda,
cabeza y brazos bien apoyados. Estaba hecha de
heno trenzado. Un haz sostena su hueso caudal.
Otros dos, colocados longitudinalmente,
sostenan cada hueso plvico, con un hueco del
tamao de un beb entre ellos. Ana Magdalena
introdujo una mano experta bajo el mojado y
retorcido camisn de Catherine y palp el
pubis hinchado.
Los dolores eran constantes. El parto no
debera tardar mucho, pero en caso necesario la
comadrona practicara la ciruga y liberara al
beb del tero. Era lo bastante hbil para
hacerlo sin perder a la madre o a la hija.
ltimamente pocas comadronas conocan ese
arte, pues los barberos y mdicos de la ciudad
se quejaban, afirmando que entraba dentro de
sus especialidades, y no en las de ignorantes
mujeres campesinas.
Sera analfabeta, pero dominaba la
prctica que haba elegido. Comprob con sus
dedos largos que s, el beb haba cado. La
cabeza an no asomaba, pero ya no tardara. La
not, justo debajo del hinchado sexo de la
muchacha. Ana Magdalena sonri cuando roz
con un dedo la blanda coronilla del beb.
Ri, se sec las manos con el pao
humedecido y lo tir a un lado. Se arrodill
sobre la paja.
El beb ya est aqu, Catherine, querida
ma! exclam con jbilo. Aqu! He
palpado su cabecita... Ya falta poco...
Haba estado a punto de decir la cabecita
de la nia, lo cual habra sido una grave
equivocacin. Catherine ya sospechaba bastante
de ella. La muchacha saba, con un instinto que
deba de ser la Visin reprimida, que a su
suegra le haban enseado la sabidura de la
Raza y que practicaba en secreto la Religin
Antigua. Los cristianos rechazaban las viejas
creencias y la Visin, pues afirmaban que las
inspiraba el demonio.
Catherine era uno de ellos. Aos atrs,
cuando su hijo se enamor de aquella belleza
pelirroja, Ana Magdalena supo al instante que la
muchacha posea una Visin casi tan potente
como la misma Ana Magdalena. La tragedia era
que Catherine haba sido educada en el
cristianismo ms estricto. No solo haba
aprendido a rechazar su don, sino que haba
llegado a temerlo.
No obstante, Ana Magdalena haba
autorizado el matrimonio y pens: Ser como
una madre para ella, y la tomar como la hija
que nunca he tenido, y la educar en la
enseanza de los Sabios. Tambin crey que la
Diosa bendeca la unin.
Pero tanto el temor de Catherine hacia la
antigua Sabidura como su don no haban
menguado con los aos. Ana Magdalena
descubri que no solo no poda abordar el tema
con la muchacha, sino que ni siquiera poda
referirse a la Sabidura en su propia casa,
aunque fuera de manera sutil, a menos que su
nuera estuviera ausente. Aun as, Ana
Magdalena la quera, y en los ltimos seis aos
Catherine haba parecido devolverle su amor y
a confiar en su suegra, hasta que se qued
embarazada de aquel beb en particular. Desde
ese momento su desconfianza haba aumentado
hasta erigir una barrera alrededor de sus
afectos.
Si su suegra hubiera admitido que saba
desde su concepcin que el beb sera una nia,
Catherine hubiera corrido en busca del
sacerdote del pueblo para denunciarla por
bruja.
Bien, que lo haga, pens Ana Magdalena.
En ese caso tendr que confesar que cuando
supo que estaba embarazada por sptima vez
vino a pedirme encantamientos. Por eso haba
un encantamiento de hierbas bajo la silla de
parto, y otro de palabras pronunciadas sobre el
t. Y haba una proteccin mgica esparcida
por toda la casa, magia demasiado sagrada para
ser representada con hierbas o cnticos.
Un trueno retumb en la distancia. Una
brisa fra pero hmeda provoc que las
ventanas golpearan con suavidad la pared de
tierra. Los gritos de Catherine ahogaron esos
sonidos.
Y pese a la importante tarea que tena
entre manos, la comadrona mir hacia la puerta
abierta, pues saba sin ver y sin or que su hijo
haba aparecido en el umbral, con su blusa
manchada de sudor y sembrada de trocitos de
grano y tallos de trigo.
Pietro estaba inmvil, vacilante, todava
con la hoz en la mano, y sus grandes ojos
reflejaban un indecible cansancio. Los ojos de
su padre, que llevaba el mismo nombre, haban
albergado el mismo agotamiento, record Ana
Magdalena con nostalgia. Una de las cargas del
campesino consista en trabajar
constantemente en los campos que arrendaba al
grand seigneur, y tambin en los inmensos
campos propiedad del grand seigneur. Esa clase
de vida consuma las energas de un hombre,
hasta que quedaba muy poca para la familia.
Tena los ojos de su padre y la Visin de
su madre. Pero a medida que Pietro se fue
haciendo mayor y trabaj con su padre en los
campos, su inters en la antigua Sabidura
disminuy. Ana Magdalena no insisti. Su
destino no era utilizar su don, sino transmitirlo
a su nica hija.
Ana Magdalena sonri con ternura a su
hijo, que dej en el suelo la hoz y se quit los
zuecos de madera cubiertos de polvo.
Catherine se encuentra bien, y est a
punto de dar a luz.
Cuando las facciones de Pietro
compusieron una sonrisa luminosa, Ana
Magdalena contuvo el aliento. La expresin de
su hijo era siempre tan solemne que nunca
saba lo que pensaba. Y en aquel momento se
sinti deslumbrada por su luminosa sonrisa. El
hombre avanz hacia su esposa con las manos
extendidas.
Catherine, es cierto? Tendremos un
hijo por fin?
No lo s gimi ella. Es horrible,
horrible... Estoy tan cansada que creo que voy a
morir... se quej con el rostro desencajado
por el esfuerzo de contener un chillido.
Pietro se acuclill a su lado.
Oh, Cat. Grita, por favor. Sufro ms
cuando te veo comportarte con valenta...
La muchacha, con tal de complacerle,
lanz un chillido tan feroz que el hombre
retrocedi, asustado.
Ana Magdalena se acerc al hogar para
servirle un plato de estofado caliente,
compuesto de calabaza, puerros y, a modo de
celebracin, pollo. Su estmago mereca un
poco de carne, y Catherine tambin, en cuanto
hubiera dado a luz. Pietro se sent a la mesa y
dej que su madre le sirviera el estofado,
acompaado de un trozo de pan. El hogar
apagado an irradiaba calor, pero por la ventana
se col una brisa fresca que dispers el humo.
La oscuridad lleg al mismo tiempo que la
brisa, junto con un trueno que sobresalt a
Catherine, que movi la cabeza como una
paloma asustada.
Ana Magdalena encendi la lmpara de
aceite y la coloc con cuidado en el suelo,
junto a la silla de parto, para poder ver al beb
cuando llegara. Al mismo tiempo, la joven
empez a llorar. Pietro, con semblante
preocupado, se levant y cogi su plato.
Comer fuera.
Sali a la oscuridad.
Ana Magdalena se arrodill y palp una
vez ms con dedos cariosos y eficaces. El
beb estaba en la posicin correcta, con el
cordn umbilical lejos de su garganta.
Hija, veo la cabeza del beb, y todo va
bien. Has de utilizar las fuerzas que te quedan
para empujarlo hasta este mundo.
Mientras hablaba, una rfaga de viento
surc la casa, agit las ventanas y hel los
huesos de Ana Magdalena, no a causa del fro
sino por la maldad que arrastraba.
Diana, la bona Dea, protege a esta nia,
rez al punto, y en su mente fortaleci las
barreras invisibles que rodeaban la casita, pero
ya era demasiado tarde. Algo (una voluntad, una
mente, una fuerza impa) haba entrado. La
mujer intuy su presencia, tan cierto como que
not al viento evaporar el sudor de su cara y
brazos. Pero dnde estaba y qu era?
Antes de que Ana Magdalena pudiera
buscar una respuesta, Catherine alz la vista y
la luz de la lmpara se reflej en sus ojos, que
proyectaron un malvado brillo
verdeamarillento, como los de un lobo cuando
se aventura cerca de una hoguera nocturna.
Ana Magdalena respir hondo. Eran los
ojos de su nuera, entornados a causa del dolor,
se dijo, pero una presencia los haba invadido,
mortfera y burlona. Era imposible que hubiera
sorteado todas sus precauciones, todas sus
plegarias, encantamientos, y el crculo
protector que rodeaba la casa. No obstante, all
estaba, audaz y desafiante.
Vete! orden Ana Magdalena con
furia. Y al punto, el brillo siniestro que
alumbraba en los ojos de Catherine se
transform en una mirada de perplejidad y
desdicha.
Qu? gimi la muchacha.
Nada, hija respondi con ternura la
comadrona. Empuja...
Cogi las manos menudas y plidas de
Catherine entre las suyas, ms grandes y
morenas.
La joven madre, mientras lanzaba gritos
guturales y estrujaba los dedos de Ana
Magdalena, empez a empujar. Al poco asom
un poco ms la coronilla del beb. De pronto,
Catherine par y chill:
No puedo! No puedo... Aydame,
Madre de Dios!
Ella te escucha y te ayudar contest
Ana Magdalena, su mente concentrada en la
nia que aguardaba su primer aliento. Solo
hace falta que empujes un poco ms. Empuja un
poco ms, hija ma...
Sujet de nuevo las manos de la joven.
No soy tu hija! chill Catherine con
repentina fiereza. Su rostro se deform hasta
recordar al de una bestia, con ojos entornados y
feroces. T me has hecho esto, vieja bruja!
Sabas que era demasiado dbil, que morira a
causa del parto, pero me diste pociones y
encantamientos para que conservara al nio.
Deseas este nio para tus malvados
propsitos!
Apart las manos de Ana Magdalena de un
manotazo, con una fuerza tan sorprendente que
la mujer, de rodillas, perdi el equilibrio y
cay de costado.
La lmpara, pens aterrorizada Ana
Magdalena. Una fraccin de segundo antes de
tocar el suelo, intent esquivarla con
desesperacin, pero ya era demasiado tarde...
Su hombro golpe la lmpara y la derrib,
de modo que el aceite se derram sobre el
suelo como una lengua de fuego lquido. El
aceite que no se consumi de inmediato
empap las faldas negras de Ana Magdalena,
que vio horrorizada cmo las llamas devoraban
el dobladillo del vestido y corran por el suelo
hacia la silla de parto y hacia el nido de paja
que haba debajo, preparado para recibir al
beb.
Catherine no paraba de chillar, mientras
agitaba brazos y piernas para rechazar las
llamas, aunque Ana Magdalena no saba si era
de miedo, rabia o a causa de los dolores de
parto, porque estaba enfrascada en apagar las
llamas que haban consumido la mitad de sus
faldas de viuda y amenazaban ahora su ropa
interior.
Pietro! chill. Socorro, hijo mo!
Catherine, que haba conseguido salir
milagrosamente de la silla de parto, yaca de
costado, al tiempo que gritaba:
Dios! Dios! Dios...!
Pietro se materializ entre el humo negro
y el fuego, con ojos desorbitados pero
conservando la extraa serenidad que posea
desde la infancia. Ana Magdalena manote sus
faldas y fragmentos de ellas salieron disparadas
al aire convertidas en cenizas llameantes.
Chill cuando el calor chamusc el vello de
sus brazos y piernas. El dobladillo de su toca
negra empez a arder, pero lo arranc de su
cabeza y lo tir a un lado.
Al instante, Pietro la envolvi con la nica
manta de lana que posea la familia. En cuanto
las llamas se apagaron, cogi la manta y corri
hacia el fuego que amenazaba a su esposa.
Indiferente a las quemaduras de sus
pantorrillas, Ana Magdalena corri hacia el
hogar, cogi el cubo del agua y lo verti sobre
la llamarada en que se haba transformado la
silla de parto. El fuego se apag con un
penetrante siseo y una columna de humo se
elev. Pietro apag las llamas restantes con la
manta.
Auxliala, madre! grit. El beb
ha nacido pero no emite ningn sonido!
Catherine yaca por fin en silencio, a
excepcin de su respiracin entrecortada. De
entre sus piernas colgaba un largo y
ensangrentado cordn, y al final, tendido sobre
el suelo, estaba el beb: una nia de cabello
oscuro perfectamente formada, con los puitos
enrojecidos, el rostro velado, el saco en que
haba pasado los ltimos nueve meses
manchado de sangre. Un amnios, comprendi
Ana Magdalena, con un escalofro que le puso
carne de gallina pese al calor. Un presagio muy
especial, la marca de la Diosa para sealar a un
nio con doble Visin y doble destino.
No est azulada, lo ves? grit.
An no est azulada!
Tir a un lado el cubo y corri hacia el
beb. Extrajo de su cinto el cuchillo, cort el
cordn umbilical, envain la hoja, cogi al
beb en brazos y retir el amnios. Con los
restos de sus faldas chamuscadas, le limpi la
sangre de la carita plcida y luego la puso
cabeza abajo y le propin una fuerte palmada
entre los omplatos.
El efecto fue mgico. El beb tosi,
inhal por primera vez y empez a chillar con
entusiasmo.
Catherine se removi.
Es un nio?
Una nia fuerte y sana anunci Ana
Magdalena, y rompi a llorar de felicidad
mientras Catherine sollozaba... avergonzada de
su sexo, o dolida por el hecho de que hubiera
sobrevivido?
Pietro sonri a la nia, pero su alegra
estaba atemperada por la decepcin.
Soy la nica que se alegra de dar la
bienvenida a esta nia? dijo con brusquedad
Ana Magdalena. Demos gracias a Dios y a
la Diosa, aadi en su mente por esta nia
sana! Por el derecho que la asista en el
hogar donde haba crecido, proclam: Se
llamar Sibilla.
Ya lo haba dicho: Sibilla, un hermoso
nombre pagano que le haba sido enviado en
sueos. Sibilla: la sabia mujer, sacerdotisa y
profeta, el nombre de la Gran Madre.
Catherine, mientras se esforzaba por sentarse,
extendi los brazos hacia su hija y replic
desafiante:
Marie. Su nombre ser Marie, por la
Virgen, y no aceptar otra cosa. No estamos en
Italia, con sus raras y viejas costumbres, y esta
no es una casa pagana.
Ana Magdalena enarc con frialdad una
poblada ceja negra.
Llmala como quieras, nuera, pero su
nombre ante Dios y su Madre ser siempre
Sibilla.
Pierre! Catherine volvi la cabeza,
con el pelo cado sobre un hombro y los verdes
ojos suplicantes. Aun empapada en sangre y
sudor era hermosa, y su marido no le negara
nada. Pierre, permitirs que tu nico hijo
lleve un nombre pagano, ni siquiera francs?
Ana Magdalena se alz en toda su estatura
y mir con furia a su hijo. Haba cumplido el
deseo de la Madre, y en tales momentos senta
que la Diosa descenda sobre ella con un poder
sobrenatural. Saba que Pietro poda verlo en
sus ojos, y no haca falta que ella dijera nada ni
insistiera. En cualquier caso, su hijo practicaba
el cristianismo solo para conformar a su
esposa, pero Ana Magdalena saba que si
adoraba a alguna deidad en el fondo de su
corazn, era a la Diosa... y la mirada de Aquella
que era Madre de todos servira para recordarle
su deber.
La mir, ley el mensaje y comprendi.
Pero al mismo tiempo, Ana Magdalena saba
que no disgustara por completo a su adorable
esposa.
Suspir, siempre cansado, y dijo con
calma: No quiero oros discutir. Con fuego o
sin fuego, este es un da feliz. Se ha recogido
una buena cosecha justo antes de las lluvias,
nuestra parte ya est resguardada en el establo
del viejo Jacques, y ha nacido mi primer hijo.
Se llamar Marie Sybille, y no hay ms que
hablar.
Ayud a su esposa a tumbarse en la cama.
Ana Magdalena continu su tarea como si
el Mal no hubiera entrado nunca en la casa, no
hubiera reclamado jams a Catherine como su
aliada. Ayud a su nuera a quitarse el camisn
manchado de sangre y lquido de parto, y
despus la limpi como pudo con el pao
mojado. Estaba demasiado oscuro ya para ir a
buscar agua al pozo. Como era de noche, la
muchacha no volvi a vestirse. Cuando la piel
desnuda de Catherine se eriz pese al calor,
Ana Magdalena la envolvi con los restos de la
manta chamuscada.
A continuacin enroll un pao alrededor
de la hinchada cintura de Catherine y le at otro
pao para detener la hemorragia posterior al
parto. Le administr un potente somnfero,
mezclado con corteza de sauce. Por fin, limpi
al beb, lo envolvi en paales y lo present a
su madre. Pese a la decepcin inicial de
Catherine, arrull con placer a la nia y sigui
al pie de la letra las instrucciones de la
comadrona para darle de mamar, mientras Ana
Magdalena peinaba y trenzaba su largo pelo
rojo. Cuando la nia se hubo saciado, la
comadrona llev a Catherine un cuenco del
estofado fro y el resto del pollo, que la joven
comi con avidez.
Al poco, Pietro colg su ropa sobre el
travesao que haba en la cabecera de la cama, y
padre, madre e hija se quedaron dormidos. Ana
Magdalena recogi en silencio los restos
carbonizados de la silla de parto y la paja
quemada y los arroj fuera. Para entonces, la
tormenta ya haba llegado. Al principio cayeron
gotas gruesas y escasas, para luego convertirse
en largas y afiladas agujas. Llova tanto que,
cuando mir por la ventana, no pudo distinguir
el olivo.
Recogi los paos sucios y el camisn
manchado de Catherine, y los colg de las
ramas del olivo para que la lluvia los lavara.
La lluvia tambin alej el peligro que
haba amenazado a la nia. El Mal se haba ido a
otro lugar (de lo contrario, nunca habra
permitido que Catherine cogiera a la nia),
pero no haba sido destruido, como bien saba
Ana Magdalena, y no tardara en regresar.
Su deber para con su hijo y su nuera haba
terminado. Haba llegado el momento de
ocuparse de las heridas que laceraban sus
pantorrillas. Gracias a la bona Dea, no eran tan
graves como pensaba. Ana Magdalena levant
su camisn chamuscado y comprob que ni
siquiera tena ampollas, solo grandes trozos de
piel enrojecida. Como las quemaduras eran
superficiales, no deba temer ninguna
infeccin, y si bien estaba demasiado oscuro
para recoger lavanda y preparar una compresa,
la bondadosa Seora le haba proporcionado la
mejor medicina de todas para aliviar el calor y
la picazn.
Ana Magdalena fue a buscar los restos del
estofado y los huesos de pollo, en algunos de
los cuales an quedaba algo de carne. Despus,
se recogi las faldas hasta las caderas y se
sent en la puerta, con las piernas desnudas
extendidas bajo la fra lluvia. Disfrut de su
cena y no se movi hasta que se le eriz la piel
y sus dientes castaetearon. Despus del calor
del da, el fro era un placer.
Continu sentada un rato, rezando y
pensando en lo que deba hacer. De alguna
manera, Catherine se haba abierto al Mal, que
deseaba hacer dao al beb. Qu le impedira
abrirse de nuevo?
Pero ahora que Pietro estaba dormido,
Ana Magdalena poda huir con el beb a otra
aldea, otro pueblo, otra ciudad, y educar a la
nia como si fuera de ella. Le pareci lo ms
seguro. No obstante, su corazn estaba
atormentado. Si lo haca, no estara
complaciendo sin saberlo los deseos del Mal?
En la oscuridad, el encantamiento
despeda un resplandor dorado entre mis
pechos infantiles. Me dorm con la sensacin
de estar protegida, a salvo en el clido
resplandor del amor de Noni y Diana.
Al cabo de unos das llamaron del castillo
a mi padre para que fuera a trabajar en los
campos del seor, porque los hombres que
solan atenderlos haban cado enfermos. Pap
gru, porque sus cosechas exigan tambin su
atencin, pero deba al seor varios das de
trabajo y no poda hacer otra cosa. Abandon
sus campos y fue al castillo con el intendente,
que haba venido a buscarle.
El mismo da, un visitante llam a nuestra
puerta. Mam haba salido a buscar agua, y yo
estaba barriendo el hogar, mientras Noni
preparaba hierbas recin cogidas para secarlas
en previsin del azote de la peste. Dej la
escoba al punto y corr a la puerta, cuya mitad
superior estaba abierta.
Vi a un hombre corpulento de edad
madura, vestido elegantemente con una camisa
corta bordada de seda roja provista de largas
mangas acampanadas, calzones amarillos,
zapatillas de terciopelo rojo y una gorra con
una pluma amarilla. No obstante, su cara no
estaba en consonancia con su ropa. Era ancha,
de nariz y labios gruesos, y diminutos ojos
hundidos. Detrs de l, atado a la lila en flor, se
ergua un hermoso caballo negro.
La frente del hombre estaba fruncida de
preocupacin, y remova los pies presa de la
agitacin.
La comadrona! casi grit, no con
aires de superioridad sino impulsado por la
desesperacin. Vive aqu la comadrona?
S, monseigneur contest con
suficiente serenidad para hacer una pequea
reverencia. Descorr el cerrojo, abr la puerta y
le invit a entrar.
Al instante, una mano aferr mi hombro
con fuerza. Noni estaba a mi lado.
No murmur en mi odo. Hablar
con l fuera. T qudate aqu.
Obedec, mientras Noni sala y cerraba la
puerta a mi espalda.
Yo soy la que buscis dijo, en un
tono que comunicaba gentileza y suspicacia al
mismo tiempo. En qu puedo ayudaros,
monseigneur?
El rostro del hombre se contrajo en una
mueca. Se llev las manos a los ojos y empez
a llorar. Comprend con un escalofro el
motivo de su visita, y por qu Noni no le haba
recibido en nuestra casa. Cre ver, incluso a
plena luz del da, que un suave resplandor
dorado emanaba del corazn de Noni, sobre el
cual llevaba colgado el encantamiento, oculto
bajo la ropa.
El hombre pareca incapaz de hablar, y por
fin Noni pregunt con dulzura:
Es la peste de Marsella, verdad?
Tienen la piel ennegrecida y los furnculos?
El hombre asinti, y logr farfullar unas
palabras puntuadas por sollozos y gemidos. Era
un prspero abogado cuya mujer y tres hijos
haban cado enfermos, y sus criados
indispuestos o huidos.
Por qu no llamis a un mdico?
pregunt Noni.
Tolosa tena seis mdicos. Uno cuya tarea
exclusiva era cuidar del grand seigneur y su
familia, y cinco cuyos servicios estaban solo al
alcance de los ricos. El que aquel abogado
fuera a buscar los servicios de una comadrona
de pueblo demostraba un grado de
desesperacin poco comn.
Los mdicos que no han huido o cado
enfermos estn muy ocupados con sus
pacientes. Por favor, soy rico. Pagar lo que
sea. Lo que sea...
Mi abuela medit unos momentos, aunque
su determinacin no flaque.
Os dar medicinas, pero no ir con vos
a la ciudad.
S, s! accedi el hombre. Pero
daos prisa! Temo que mueran antes de mi
regreso.
Esperad aqu orden Noni.
Volvi a la casa y reuni hierbas mientras
yo miraba, silenciosa y sombra, junto a la
puerta. Aadi t para la fiebre y unos polvos
amarillentos de olor sulfuroso para los
furnculos. Luego sali y explic al hombre
cmo deba utilizarlos.
El abogado escuch con angustiada
atencin.
Pero, seora, no tenis amuletos,
alguna magia que pueda salvar a mi familia?
Noni retrocedi como escandalizada y
apoy una mano sobre su corazn, donde el
encantamiento estaba escondido.
Seigneur, soy una buena cristiana. La
nica magia que conozco es la medicina de las
hierbas, que Dios en Su misericordia nos ha
revelado.
El hombre rompi a llorar de nuevo.
Y yo tambin soy un buen cristiano,
pero Dios en Su misericordia ha tenido a bien
infectar a mi familia con la peste. Por favor,
seora, mi esposa y mis hijos se mueren.
Tened piedad de nosotros!
Sepult de nuevo el rostro en sus grandes
manos.
Noni suspir, algo desconcertada por el
hecho de que un hombre tan rico la llamara
seora, y volvi adentro. Hizo un pequeo
atado de diversas hierbas, lo at con un cordel,
apoy las manos encima y rez unas palabras
en voz baja. El atado brill un poco, pero no
con el resplandor de los encantamientos que
haba hecho para nuestra familia. Sali y se lo
tendi al hombre.
Llevadlo encima en todo momento
orden. Tocadlo con frecuencia, y al mismo
tiempo pensad en vuestra mujer y vuestros
hijos como un todo.
Que Dios y la Virgen Mara os
bendigan! dijo el hombre, y a cambio le dio
una moneda de oro. Tanto Noni como yo la
miramos, fascinadas. Nunca nos haban pagado
con oro.
Noni le devolvi la moneda.
No puedo aceptarlo. No me debis nada
por el amuleto, solo por las hierbas. Esto
triplica los emolumentos de un mdico...
Pero el hombre mont en su caballo negro
y se alej al galope.
En aquel momento mi madre apareci en
el umbral con el cubo de agua en equilibrio
sobre el hombro. Mir con perplejidad al
jinete, despus a Noni, que estaba admirando la
moneda de oro entre el ndice y el pulgar.
Ms peste en la ciudad, y ahora los
mdicos estn muriendo explic mi abuela,
mientras mi madre entraba en casa.
Noni la sigui, y yo me inclin hacia ella
para examinar la moneda. Ms tarde
descubrimos que era una livre d'or autntica, un
objeto hermoso y brillante. Noni mordi la
moneda con fuerza. Cuando vio la dbil huella
de sus dientes, sonri. ramos ricos.
Pero nuestra alegra, adquirida con el
dolor de otra gente, fue interrumpida al
instante. Omos un golpe sordo a nuestra
espalda, ruido de madera sobre madera, un
chapaleo. Nos volvimos y vimos a mam
espatarrada en el suelo de paja, con la falda
empapada y el cubo volcado sobre sus rodillas.
Se llev una mano a la cara y nos mir con
expresin estupefacta.
He tirado el agua.
Te has hecho dao, Catherine?
pregunt Noni, mientras cogamos cada una de
un brazo a mam y la ayudbamos a levantarse.
Not muy caliente la carne, debajo de la manga
mojada.
He tirado el agua repiti, mientras
paseaba la vista entre Noni y yo con leve
desesperacin, como si quisiera decirnos algo
importante, pero no encontrara las palabras
apropiadas para transmitirlo.
No pasa nada dije en tanto la
acompaaba hasta la cama. Coger el cubo e
ir a buscar ms.
Hace fro hoy? pregunt mi madre,
recorrida por un violento escalofro. Mientras
le quitbamos la ropa mojada, el tenue
resplandor del encantamiento que colgaba entre
sus pechos parpade de repente como una
llama y se apag.
El segundo da de la enfermedad de mi
madre, la mujer del herrero vino desde la
ciudad. Noni la recibi fuera, le dio las hierbas
y la despidi, como haba hecho con el
abogado. Despus, los habitantes de nuestra
aldea empezaron a desfilar, uno tras otro. Noni
les dio hierbas, hasta que casi no quedaron para
nosotros. Por fin, cerr la puerta, dejando la
parte superior apenas abierta para permitir que
escapara el humo del hogar, y explic desde el
otro lado a los desesperados aldeanos qu
hierbas deban buscar y cmo utilizarlas.
Entre visita y visita, mientras Noni
sesteaba junto al hogar, yo baaba a mam para
aplacar su fiebre. Su cuello estaba un poco
hinchado, pero no le conced importancia,
porque suele ser un sntoma de las fiebres.
Pero cuando desat las cintas de su camisn y
le baj la prenda, vi un bulto, duro, del tamao
de un huevo, y rojo. La piel circundante estaba
moteada de prpura, el color de la sangre vieja.
Despert a Noni y le dije que mam haba
contrado la peste. Preparamos una cataplasma
y se la pusimos en el furnculo de debajo del
brazo, y despus descubrimos dos bultos ms
en las ingles de mam. No pude por menos que
pensar en la pobre mujer embarazada que haba
muerto.
Avanzada la tarde, mi padre regres del
castillo. Me sorprendi verle por dos motivos:
uno, porque nunca regresaba a casa de sus
propios campos hasta que oscureca, y dos,
porque haba vuelto a pie, y la costumbre era
que el intendente trasladara en carro a su casa a
los siervos que trabajaban en los campos del
seor.
Alc la vista cuando o el ruido de la
puerta al abrirse. Mi padre estaba en el umbral.
Se demor un poco con su gorra usada en las
manos. Nunca olvidar aquella escena: un
hombre apuesto, ancho de hombros, de barba
negroazulada, tan moreno como mi madre
rubia.
Al orle, Noni se apresur a preparar la
cena, que an no haba puesto a calentar en el
hogar debido a las visitas y la hora temprana.
Pap! exclam. Por qu has
vuelto tan pronto?
Me levant y avanc hacia l.
No contest, sino que vacil en la puerta,
mientras retorca la gorra entre sus grandes
manos de nudillos ensangrentados. Algo
pasaba. Sus ojos eran los de un muchacho
asustado y confuso.
Pese a la confusin, mir primero a mi
madre, despus a m, y cerr los ojos.
Catherine susurr, pues haba
comprendido por fin que la peste haba llegado
a nuestra casa. Experiment un inmenso deseo
de consolarle, como si l fuera un nio y yo su
madre.
Al fin, se quit los zuecos y entr, sin
acordarse de cerrar la puerta, y la luz del hogar
revel manchas oscuras en su camisa.
Pap! grit alarmada tras
inspeccionarlas. Porque eran de un color
pardorrojizo, el color de la sangre seca.
l las mir, como sorprendido de verlas.
Nadie fue a trabajar a los campos, salvo
otro siervo, Jacques la Campagne, que vomit
sangre y cay muerto a mi lado mientras
trabajbamos. Intent encontrar ayuda, pero
todo el mundo haba desaparecido, salvo el
cura, que vino a dar la extremauncin a la
madre del seor.
Ha muerto? pregunt horrorizada.
Una extraa expresin cruz el rostro de
mi padre, como si intentara escuchar las
palabras de un alma invisible.
Estoy muy cansado dijo de repente.
Fue a la cama y se acost junto a su esposa, y
ya no volvi a levantarse.
MICHEL
CARCASONA
Octubre de 1357
11
SYBILLE
CARCASONA
Octubre de 1348
12
Domenico...
La brisa traicionera en el nacimiento de
la nia...
MICHEL
CARCASONA
1357
17
SYBILLE
AVIN
Octubre de 1357
20
Despus, al cabo de ms de un ao de
investigar, de confiar, de convivir con el
fracaso, me sent una tarde a descansar al sol,
despus de trabajar un rato en el jardn del
convento. El aire era agradable aquel da,
portador de un frescor que preludiaba el otoo,
pero al sol se estaba bien. Cerr los ojos y alc
los ojos al cielo.
En aquel jardn que ola a tierra fresca y
rica, adornado con las enredaderas de los
guisantes y los abanicos verdes desplegados de
los puerros, me fue permitido saber que el
alma de mi Amado oscilaba entre el bien y el
mal. Haba llegado el momento de su crisis.
Haba llegado el momento en que necesitara
ms a su compaera, o su mismsima esencia
sera consumida por el Enemigo. Pero mi
Visin era deficiente. No consegua
encontrarle, ayudarle.
Con humildad, recordando mi
equivocacin, rec a la Diosa.
Me rindo. Abandono dolor, miedo y
esperanza. Abandono corazn y mente a Vos.
Abandono incluso la bsqueda de mi Amado,
hasta el momento en que quieras revelrmelo,
y abandono mi terror al Enemigo futuro. Fuera
cual fuese el destino que cre mo, lo deposito
en vuestras manos.
Inclin la cabeza en seal de sumisin,
pero el calor del sol permaneci en mis
mejillas. De hecho, el calor se extendi por
todo mi cuerpo, como si la Diosa me hubiera
rodeado en sus brazos, y me sent henchida de
una compasin tan grande que en mi corazn no
qued espacio para otra emocin.
En tal estado de dicha, de completo
abandono y aceptacin, regres a aquel
momento de mi primera iniciacin, cuando
Jacob estaba a mi lado mientras
contemplbamos el globo oscuro que giraba,
invadido por las caras de aquellos miembros de
la Raza que haban rechazado su herencia. En su
interior se agazapaba el horror que yo haba
presentido esperndome fuera de aquel primer
Crculo con Noni: el vaco de todos los vacos,
la negacin de la negacin, la suma de toda
desesperacin.
Y o de nuevo la voz hermosa y profunda
de Jacob: Temen lo que sois. La tragedia,
seora, es que la mayora desean hacer el bien,
pero hasta una fuerza tan poderosa como el
amor, cuando se tie de miedo, solo puede
conducir al mal.
Ay, qu bien comprend ahora aquellas
palabras, porque mi angustiado amor solo haba
perjudicado a mi Luc.
Jacob estaba conmigo, en aquel mismo
momento, en el jardn, tan seguro como que
haba estado conmigo aquella noche de mi
iniciacin. Sent su amor y apoyo como
cuando, juntos, contemplbamos aquel
ominoso y remolineante pozo de negrura...
Que se vaci de repente.
El miedo amenaz con apoderarse de m,
como cada vez que se produca aquella
confrontacin. Pero esta vez mantuve mi
corazn afianzado con firmeza en la compasin
de la Diosa. Esta vez me apoy en su fuerza, en
la de Jacob, en la ma, y fij la vista en el vaci
cuando una imagen empez a formarse.
Pues no era ms que un hombre, el rostro
oculto por la capucha de su hbito. Mientras yo
miraba, alz las manos, las mangas resbalaron
hacia abajo y revelaron unos brazos
musculosos pero plidos, y poco a poco se
baj la capucha.
La oscuridad cubra sus facciones, pero
cuando se ech la capucha hacia atrs, la
sombra se alz levemente, como un velo, y
revel una barbilla cuadrada, labios firmes,
mejillas fuertes, ojos claros. Un hombre
atractivo, este futuro Enemigo, cuya expresin
franca no traicionaba doblez, aunque su porte y
sus ojos hablaban de poder sublimado. Pronto,
muy pronto, sera ms poderoso que cualquier
miembro de la Raza, incluida yo. Pronto
sustituira a mi antiguo Enemigo y pondra fin a
nuestra estirpe. Porque era uno de la Raza,
posedo por sus asombrosos poderes. Y cuando
el Enemigo ms viejo muriera, el ms joven
consumira todo el poder que haba acumulado
de las almas robadas, que sumara a sus
capacidades naturales.
As se transformara en el Enemigo ms
temido en toda la historia de la Raza.
Ese era el peligro que yo haba visto haca
tantos aos, de nia, porque l enviara todos
los fuegos implacables que acabaran con
nosotros. Mi destino siempre haba sido
detenerle a cualquier precio; mi destino,
enfrentarme a l sola. No era una amenaza. An
no, an no. Pero pronto...
Al Verle no me permit el menor temor,
culpa ni nerviosismo. Solo compasin, calma y
un renovado sentido de mi destino.
De repente, una niebla se elev de mi
Visin y le Vi con claridad, por primera vez en
un ao, aquel al que buscaba con tanta
desesperacin: un joven al borde de un
precipicio, con el alma supeditada a este nuevo
Enemigo, que pronto, muy pronto, se
consumira por completo... a menos que yo
acudiera al rescate.
Sent un horror inexpresable, y al mismo
tiempo alivio, jbilo, amor radiante.
Est vivo susurr, pero solo la Diosa
me oy.
Est vivo, vivo y en Avin. El Seor de
mi Raza, mi Amado, mi Luc de la Rose.
LUC
21
SYBILLE
23