Está en la página 1de 220

tomo 8 (1902-1910)

Obras del siglo XX: 1 dcada - III

antologa de
obras de teatro
argentino
desde sus orgenes a la actualidad

seleccin y prlogo Beatriz Seibel


Soria, Ezequiel > prlogo
Antologa de obras de teatro argentino : desde sus orgenes a la
actualidad tomo 8 (1902-1910) obras des siglo XX 1 dcada III / Ezequiel
Soria ; Enrique Buttaro ; Eva Canel ; compilado por Beatriz Seibel ;
ilustrado por Oscar Ortiz. - 1a ed. - Buenos Aires : Inteatro, 2011.
468 p. ; 22x15 cm. - (Historia teatral)
LA ESCENA EN LA PRIMERA DCADA DEL SIGLO XX
ISBN 978-987-27365-5-2
1. Teatro Argentino. I. Buttaro, Enrique II. Canel, Eva III. Seibel ,
En la cartelera de Buenos Aires en 1900 solo se anuncian
Beatriz, comp. IV. Ortiz, Oscar, ilus. V. Ttulo. compaas europeas y el nico elenco nacional en un teatro, el de la
CDD A862
familia circense Podest, recin aparece en octubre. Los Podest han
Fecha de catalogacin: 07/12/2011
elegido dejar las carpas y las giras para actuar en salas; abandonan la
Esta edicin fue aprobada por el Consejo de Direccin del INT en Acta N 299/10.
Ejemplar de distribucin gratuita - Prohibida su venta primera parte de pruebas y presentan nicamente obras de teatro. Pasan
de compaa de circo criollo a compaa lrico-dramtica, lo que abre
una nueva etapa en la escena. Porque a partir de all, las compaas
nacionales en salas se multiplican, convocando autores locales cuya gran
produccin recibe el apoyo del pblico.
CONSEJO EDITORIAL Desde la separacin de la familia Podest en 1901, Jos y Jernimo
> Marcelo Lacerna
> Claudio Pansera encabezan dos compaas y se produce una intensa circulacin de
> Rodolfo Pacheco actores por los distintos elencos. Angelina Pagano, iniciada en Italia,
> Carlos Leyes
> Carlos Pacheco acta con Jos Podest en 1903 y est al frente de su compaa en 1904.
> Ariel Molina Pablo Podest, reconocido como gran actor desde el estreno de Barranca
abajo en 1905, al ao siguiente encabeza su propia compaa; hacia fin
STAFF EDITORIAL
de la dcada comienza a interpretar fuertes dramas del repertorio
> Carlos Pacheco europeo y desde su formacin circense compite exitosamente con los
> Raquel Weksler grandes actores extranjeros. Guillermo Battaglia, argentino formado en
> Elena del Yerro (Correccin)
> Mariana Rovito (Diseo de tapa) compaas italianas, presenta tambin con suceso un repertorio europeo
> Gabriel DAlessandro (Diagramacin interior) al frente de su elenco, con distintas tcnicas actorales. Florencio
> Grillo Ortiz (Ilustracin de tapa)
Parravicini, que viene del variet, se inicia con Jos Podest y forma su
Inteatro, editorial del Instituto Nacional del Teatro compaa a fines de 1907 debutando en el Teatro Argentino donde
ISBN 978-987-27365-5-2 permanecer ms de 20 aos. Muy criticado por los cronistas locales por
su bufonera y su repertorio, es valorado por artistas extranjeros; esto
Impreso en la Argentina - Printed in Argentina.
Queda hecho el depsito que marca la Ley 11.723.
sucede con varios actores locales. En 1909 se registran las nuevas
Reservados todos los derechos. compaas de Enrique Arellano-ngela Tesada y de Luis Vittone.
Impreso en Buenos Aires, diciembre de 2011.
Muchas actrices y actores de esta dcada sern despus protagonistas de
Primera edicin: 2.000 ejemplares
antologa de obras de teatro argentino 7
prlogo

la escena portea al frente de las compaas, como Lea Conti, Orfilia cafs-concert no anunciados en los diarios, as como los conjuntos de tango
Rico, Blanca Podest, Enrique Muio, Elas Alippi, Francisco Ducasse, que se presentan en cafs y restaurantes. A principios de 1910 se inaugura el
Segundo Pomar, Salvador Rosich, Pierina Dealessi, Mara Esther Armenonville, primer cabaret con espectculos.
Podest, Olinda Bozn, Csar Ratti, Jos Gmez, Roberto Casaux, Los payadores trabajan intensamente en circos criollos, teatros, cafs y
Enrique Serrano, Matilde Rivera, Enrique De Rosas, Camila Quiroga, almacenes, con sus improvisaciones y contrapuntos. Se anuncia con frecuencia
Pedro Quartucci. a las payadoras, y entre los ms famosos, tambin se destacan los payadores
Desde la mitad de la dcada, las compaas nacionales hacen giras por afro-argentinos como Gabino Ezeiza, Higinio Cazn, Luis Garca Morel.
las provincias, popularizando los nuevos repertorios y sus estilos de En los carnavales, desfilan por las calles de Buenos Aires las comparsas
actuacin en todo el pas. criollas y los disfrazados de gauchos, muchos de ellos inmigrantes o sus
Desde el siglo XIX continan las visitas de grandes figuras europeas, hijos, as como las comparsas de cocoliches, todos personajes de los
italianas, francesas, espaolas, que se presentan en Buenos Aires y en gira dramas criollos, entre grupos de distintas colectividades. Los teatros
por las provincias. Entre ellas Teresa Mariani, Frgoli, Gabrielle Rjane, presentan bailes de mscaras donde el tango tiene su apogeo, en los que
el Teatro Libre de Pars dirigido por Antoine con Susana Desprs y su se destacan msicos negros como Manuel Posadas, director de grandes
marido Lugn-Poe, Ermete Zacconi, Ermete Novelli, Coquelin, Mara orquestas por largos aos.
Guerrero-Daz de Mendoza, Giovanni Grasso con Mim Aguglia,
Enrique Borrs, Eleonora Duse, Emma Grammtica, Jacinta Pezzana,
Tina di Lorenzo. Se registra la llegada de familias espaolas que tendrn EL TEATRO Y EL TANGO
larga trayectoria en la escena local, como Cibrin, Carreras, Serrador.
En provincias, se presentan los grupos filodramticos locales y las Si bien el tango criollo se desarrolla desde la ltima dcada del
compaas profesionales en gira, nacionales y extranjeras. siglo XIX, cuando ya aparece en el teatro ver el Tomo 5 de esta
Antologa, su presencia se hace cada vez ms notoria en el siglo XX. Los
sainetes son propicios para el estreno de nuevos tangos y su difusin
LOS ESPACIOS ESCNICOS crece en la escena. En este tomo, cuatro de los sainetes publicados
incluyen tangos.
En esta dcada los espacios escnicos son variados: en la temporada de Una muestra: en 1902, para los carnavales de febrero hay corsos en las
invierno los espectculos se desarrollan en salas y bajo las carpas de los circos, calles, mientras El Diario anuncia bailes de mscaras en 10 teatros y 30
aunque en el ao del Centenario 1910 se presentan incluso dentro de las sociedades. El 1 de febrero en el Apolo se anuncian "6 Grandes Bailes
exposiciones con distintas temticas, y en las calles de Buenos Aires las fiestas de de Mscaras 6, en que se tocarn los preciosos tangos de Fumadas y
mayo dan lugar a espectculos masivos. En verano muchos artistas trabajan al Abajo la careta y otros completamente nuevos del reputado maestro don
aire libre en parques y plazas, y en las kermesses que se difunden en los barrios. Antonio Podest. 25 ventiladores. Alfombra nueva". El sainete Fumadas
Los artistas de variedades que hacen espectculos picarescos estn en salas o se incluye y comenta en este tomo.

8 antologa de obras de teatro argentino 9


prlogo

Los comentarios periodsticos destacan la creatividad en la danza del de compadrito y participa en una murga, dirigida por Juan Mangiante.
tango. El Diario del 7 de febrero dice en la crnica: "En el Casino se Boxeador, bailarn, cantor, es un primer actor de larga y fecunda trayectoria
bailaron los tangos criollos bajo la direccin de un profesor ad-hoc. en teatro, cine, radio y televisin.
Cada pareja inventaba un nuevo corte".

"LA FIN DEL MUNDO", LA INFANTA ISABEL Y LA HUELGA


EL CENTENARIO
Para la noche del 18 de mayo se espera "la fin del mundo", por
La primera dcada del siglo XX culmina con los festejos del el choque del cometa Halley con la tierra, anticipado por el astrnomo
Centenario de la Revolucin de Mayo de 1810 y es interesante recordar y escritor Flammarion, que produce pnico y tambin festejos; en la
tanto el movimiento teatral en ese ao como el contexto social y poltico en Boca no hay conventillo que no realice en su patio un "ltimo baile".
que se desarrolla. Pero el cometa pasa pacficamente y ese mismo da llega la Infanta Isabel
La poblacin estimada del pas al 31 de diciembre de 1909 se publica por el de Borbn, ta del joven rey de Espaa Alfonso XIII, nica mujer
diario La Razn el 5 de enero de 1910. La cantidad total de habitantes sera representante de un pas extranjero para las fiestas. Es recibida por
de 6.805.684, constituida por 5.060.900 argentinos, el 74.36%; el 25.64% multitudes en forma apotetica, aunque la presencia policial es
de extranjeros seran 12.31% italianos, 6.19% espaoles, 1.53% franceses, impresionante, porque en la misma fecha se realiza la "huelga
0.38% ingleses; luego alemanes, suizos, austracos, y nacionalidades varias. revolucionaria". Decidida luego de la manifestacin anarquista del 8 de
La composicin de la poblacin se refleja en la actividad teatral; los mayo, donde participan entre 40 y 100.000 personas, pide que el
inmigrantes tienen roles destacados en las obras locales y el pblico acude a gobierno derogue la Ley de Residencia que permite expulsar del pas a
presenciar compaas nacionales, espaolas o italianas residentes, elencos militantes extranjeros, libere a los presos polticos y otorgue amnista a
europeos en gira, y tambin cuadros filodramticos de las colectividades, de los infractores del Ejrcito.
los gremios y de las agrupaciones polticas, con funciones recreativas o
poltico-gremiales.
Ese ao Pablo Podest sale de gira por las provincias y pases vecinos; acta LA REPRESIN: POLICAS Y CIVILES -LOS DRAMATURGOS
en Baha Blanca, Montevideo, etctera. En la compaa estn entre otros,
Pierina Dealessi y la familia Quartucci, ngel, su esposa Jacinta Diana, y su El 13 de mayo se sanciona el estado de sitio y grupos de civiles
hijo Pedro, artistas de circo criollo. Pedro Quartucci (1905-1983), nacido con apoyo policial atacan diarios y locales sindicales y polticos, como La
en Buenos Aires, es iniciado en la acrobacia por su padre a los 3 aos; debuta Protesta, La Batalla, La Vanguardia y Accin Socialista, aunque los
a los 4 con la compaa de Pablo en Crdoba, en Msica criolla de Carlos socialistas estn en contra de la huelga general. El gobierno prohbe a la
M. Pacheco y Pedro E. Pico estrenado en 1906, donde baila tango vestido prensa informar sobre estos hechos y sobre las detenciones, ms de 500,
y publicar artculos de tendencia contestataria.

10 antologa de obras de teatro argentino 11


prlogo

El autor Jos Gonzlez Castillo debe expatriarse a Chile con su responsables son detenidos, pero pronto liberados. Frank Brown, que
familia a causa de sus ideas libertarias. Un juez de La Plata condena al pierde sus animales y sufre gran dao econmico, sale en una larga gira.
futuro dramaturgo Rodolfo Gonzlez Pacheco a dos aos y medio de
prisin por apologa del delito; el peridico anarquista La Batalla, que
este dirige, amenaza con bombas tanto al presidente Jos Figueroa LOS CIRCOS EN LOS BARRIOS: SIN PROBLEMAS
Alcorta como a Roque Senz Pea, candidato electo en marzo.
El 14 de mayo continan los ataques y se extienden al barrio judo del El conflicto con el circo de Frank Brown, a pesar del gran prestigio
Once, al grito de "Muerte a los rusos!"; luego varios dirigentes de la del payaso ingls en la clase alta, ha sucedido por la instalacin de la carpa en
comunidad son deportados. "el corazn de la zona aristocrtica", la calle Florida. Porque en los barrios en
esa fecha trabajan varios circos aparentemente sin problemas: el Pabelln
Variedades en Pueyrredn entre Crdoba y San Luis, el Circo Internacional
EL INCENDIO DEL CIRCO DE FRANK BROWN EN LA CALLE en Bompland y Charcas, el Politeama Anselmi en Belgrano, el Circo Anselmi
FLORIDA en Barracas, todos circos criollos con segunda parte de teatro, y el Circo
Anselmi en Lavalle y Larrea, que presenta cinematgrafo.
El Intendente Manuel J. Giraldes, presidente de la Comisin Por otra parte, la Comisin de Festejos contrata 10 funciones en un circo-
de Festejos, destina 200.000 pesos para levantar un circo gigante en teatro levantado especialmente en el barrio de Flores, el Pabelln Podest, con
Florida y Crdoba, donde acaba de demolerse el antiguo Jardn Florida, la compaa ecuestre, gimnstica y de dramas nacionales Fontanella
para la actuacin del payaso ingls Frank Brown con su compaa. Hara Hermanos dirigida por Agustn Fontanella, Empresa Jos J. Podest, segn se
25 funciones gratuitas para nios pobres, escuelas primarias, tripulantes anuncia en El Diario el 6 de mayo. En junio se presenta all el payador Gabino
de barcos extranjeros y nacionales, y otras populares a 0.50$ la entrada. Ezeiza, con vidalitas, estilos e improvisaciones. En este tomo se ha elegido
Pero una "indiada" de "nios bien" incendia las instalaciones la noche publicar una interesante obra de Agustn Fontanella, Los amores de Giacumina.
del 4 de mayo. La Prensa, que haba criticado violentamente la
iniciativa, por ser la carpa un adefesio indigno de una ciudad moderna
y porque el pblico del circo en su mayor parte ira con atuendos LOS ESPECTCULOS OFICIALES
inadecuados que causaran mala impresin a los visitantes extranjeros,
titula la noticia el 5 de mayo: "Caso de Justicia popular. Incendio de la El 21 de mayo se presenta un espectculo mayor: la gran revista
carpa de Frank Brown". El incendio es provocado con varios tanques de naval con 19 buques de guerra extranjeros y 28 argentinos; se presencia
nafta, al grito de "Viva la Patria!". Despus de obstaculizar la accin de desde la Drsena Norte y luego desde otros barcos de la armada y de
los bomberos, los atacantes organizan una manifestacin de unas 400 pasajeros. Al da siguiente, el 22 de mayo, hay otro espectculo
personas que recorren la calle Florida con trozos de madera y de zinc multitudinario: desfilan por la Avenida Alvear ms de 50.000 personas de
como trofeos, algunos llevados hasta el diario La Prensa. Varios distintas sociedades espaolas, incluso los republicanos, para saludar a la

12 antologa de obras de teatro argentino 13


prlogo

Infanta Isabel en la residencia donde se aloja; despus se dirigen a desfilar JACINTA PEZZANA CON LA COMPAA DE BATTAGLIA
delante de la casa del presidente Figueroa Alcorta. El da 23, otro desfile, esta
vez por la Avenida de Mayo, desde el Congreso hasta la Casa de Gobierno; En el Teatro Nacional Santa Fe, llega la trgica italiana Jacinta
participan las asociaciones patriticas y nacionalistas, estudiantes Pezzana, contratada por el empresario Giovanetti como primera actriz y
universitarios y secundarios, veteranos de guerra, entre vivas a la patria, a los directora para la compaa de Guillermo Battaglia, su discpulo predilecto; su
prceres, a los visitantes. Es una respuesta a la huelga general y La Razn presencia influye en los xitos del teatro, "cada vez ms concurrido y por gente
comenta que "la juventud ha dado la nota ms alta y ms honrosa de ms distinguida". El 1 de junio la Pezzana presenta Teresa Raquin de Zola en
patriotismo prestando, en una palabra, su valiossimo concurso moral al castellano, como directora y protagonista; Mara Gmez y Battaglia se lucen
gobierno, obligado a salir airoso en la celebracin del Centenario, contra el en esa pieza con la que Pezzana siempre triunfara con su compaa. Estas tres
torrente osado de los que se empean en su fracaso". El da 25, a las 2 de la figuras, "italiana una, espaola la otra y argentina la tercera", Pezzana, Gmez
tarde, solemne Tedeum en la Catedral; luego el desfile frente a la Casa de y Battaglia, "conforman un smbolo promisorio de la internacionalidad de
Gobierno de las delegaciones militares, presenciado por multitudes, que nuestro teatro encaminndose hacia lo universal", opina Martn F. Lemos.
dura tres horas y finaliza con gauchos a caballo y chinas en ancas. A la noche, Entre la gran cantidad de obras nacionales y extranjeras que integran el
gran espectculo de iluminacin elctrica en el centro, concurso de fuegos repertorio de esa temporada, destacamos Amalia, sobre la novela de Mrmol,
artificiales en el ro, a la altura de la avenida Belgrano; otra velada de gala en y El enemigo del pueblo y Espectros de Ibsen, donde la Pezzana vuelve a
el Coln. En una tarima en la Avenida de Mayo, espectculo musical: el interpretar su parte en castellano; adems lee y comenta captulos del Dante.
pianista Alfredo Bevilacqua estrena all su tango Independencia, ante un La actriz escribe en sus cartas que sus clases privadas de recitacin o
pblico entusiasta. declamacin la ayudan a aumentar sus ingresos en Buenos Aires.

UNA BOMBA EN EL COLN LOS ESPECTCULOS EN OCTUBRE DE 1910

En el teatro Coln, el 26 de junio, mientras se representa la pera El lunes 17 de octubre se anuncian en La Nacin 4 compaas
Mann ante una sala colmada de pblico, al comenzar el segundo acto italianas, 7 compaas espaolas, 8 compaas nacionales. Estas son 3 en salas
estalla una bomba en la platea, debajo de una butaca. Hay varios heridos, y 5 bajo carpa: la "compaa Florencio Parravicini con el maestro concertador
algunos graves, y nunca se encuentra a los responsables. Al da siguiente por y director de orquesta F. Pay" en el Argentino; la "gran compaa cmico lrico
la maana, la Cmara de Diputados se rene para aprobar una ley represiva dramtica nacional Podest-Vittone. Director: J. J. Podest" en el Apolo; la
contra los anarquistas extranjeros, la Ley de Defensa Social; por la noche, en "compaa cmico dramtica nacional de Guillermo Battaglia bajo la direccin
el Coln se presenta El barbero de Sevilla con un lleno completo y ms de de la actriz Sra. Jacinta Pezzana. Director de orquesta: Eduardo Manella" en el
100 personas de pie. Nacional Santa Fe; 5 circos criollos, anunciados con ligeras variantes como
"gran compaa ecuestre, acrobtica y de dramas y comedias nacionales", en el

14 antologa de obras de teatro argentino 15


prlogo

Circo Anselmi de Luis Anselmi, Lavalle esquina Larrea, dirigida por el Sr. esposa, la pianista Carolina Ligotti (1874-1957), descendientes de
Vicente Vita; el Pabelln Fontanella en Rivadavia esquina Pergamino, barrio de antiguas familias de marionetistas. Tienen ms de 200 muecos, la
Floresta, dirigida por Joaqun y S. Fontanella; el Pabelln Variedades de mayora de personajes de caballeros andantes, y gran cantidad de
Colombo y Martnez en San Juan y Jujuy; el Circo Recreo en Montes de Oca escenografas y elementos de utilera, que se pierden en la inundacin de
esquina Surez, bajo la direccin del Sr. E. Amillach; el Circo Nacional en la Boca de 1940. Sern inspiradores del gran poeta y titiritero Javier
Rivera 641, empresa Fgoli y Robba, direccin Alberto Hnault. Villafae (1909-1996).
Las compaas nacionales, que en la cartelera aparecen en general despus de las
europeas no existe un orden alfabtico anuncian ahora los nombres de los
primeros actores, de los directores de escena y de los directores de orquesta, a la OBRAS DEL SIGLO XX: 1 DCADA -III
manera de los elencos extranjeros. Lo mismo sucede con los circos, todos con SAINETES, MONLOGOS, DRAMA BREVE
segunda parte de teatro, lo que muestra una creciente valoracin del pblico
hacia los artistas y una autoafirmacin de sus trayectorias. La gran produccin de obras en la primera dcada del siglo XX
genera que esta Antologa le dedique tres tomos. En el tomo 6 se
publican piezas de dos clsicos, Florencio Snchez y Gregorio de
PABLO PODEST Y LA PRIMERA OBRA DE ARMANDO Laferrre, y en el tomo 7 dramas y comedias en tres y cuatro actos de
DISCPOLO varios autores. En este tomo 8 se editan monlogos y obras breves
denominadas sainete, zarzuela, juguete cmico o entrems orillero,
El 5 de noviembre en el teatro Buenos Aires debuta la "gran cuando el gnero sainete est en plena definicin, adems de una pieza
compaa cmico lrica dramtica nacional bajo la direccin del primer dramtica en un acto. Estos gneros populares contienen una rica
actor don Pablo Podest". Viene de Montevideo despus de largas giras por teatralidad y se desarrollan con el favor del pblico.
el pas y uno de sus estrenos es la primera pieza de Armando Discpolo, el Los sainetes tienen como lugar de la accin no solo el patio del
drama en tres actos Entre el hierro, el 12 de diciembre, donde se destacan conventillo como se presume; tambin se desarrollan en la calle o en el
Pablo y Arturo Podest. Armando Discpolo (1887-1971), porteo, es interior de un bodegn, en una comisara y en otros mbitos. El barrio
autor de numerosas obras y canonizado por sus grotescos; tambin es muy de la Boca y sus inmigrantes italianos son protagonistas en dos de las
reconocido como director de escena. piezas elegidas.
Los autores de este tomo son nacidos en Catamarca, Rosario,
Provincia de Buenos Aires y Capital Federal; hay un italiano
TTERES SICILIANOS EN LA BOCA nacionalizado argentino, uruguayos y una espaola residentes en Buenos
Aires. Se incluye una obra estrenada en Santa Fe de un autor de esa
En 1910 se abre el teatro San Carlino en Olavarra al 600, provincia.
dedicado a tteres sicilianos, de Sebastin Terranova (1864-1950) y su

16 antologa de obras de teatro argentino 17


prlogo

LA BEATA Enrique Buttaro (1882-1904), poeta y autor uruguayo residente


en Buenos Aires, es muy considerado por la crtica teatral que lamenta
Esta obra presentada como zarzuela en un acto y seis cuadros de su desaparicin a los 22 aos; obtiene grandes xitos a partir de 1901.
Ezequiel Soria, se estrena el 31 de marzo de 1902 en el Teatro Apolo por
la compaa Hermanos Podest, con msica de Antonio Podest.
Actan Luisa Riutort, Antonio Podest, Ebe Podest, Esther Podest, DE HERODES A PILATOS
Jos J. Podest, Pablo Podest y Juan Podest, entre otros. La escena
tiene lugar en una ciudad de provincia, y la escenografa representa una Eva Canel, la autora de este gracioso monlogo, hace alarde de su
plaza, al fondo un convento con una iglesia, y a la izquierda un cuartel. profesionalismo en el subttulo: "Escrito en tres horas para que lo representase
Es una divertida pieza de mucho xito con personajes de en el Teatro de Necochea el Administrador de Correos Don Antonio Sim".
militares y monjas. El texto es un manuscrito dactilografiado conservado Seguramente era el nico actor disponible; la obra se publica en Buenos Aires
en la Sociedad Argentina de Autores, fechado en Buenos Aires 1916; por Establecimientos Grficos Robles y Ca., Defensa 257, 1905.
muestra que sigui representndose largos aos. La accin transcurre en un hotel de la playa de Necochea en ese ao
Ezequiel Soria (1873-1936), nacido en Catamarca, donde forma y el protagonista es un joven espaol enviado a nuestro pas como
un conjunto teatral junto al escritor Adn Quiroga, viene a Buenos Aires representante de la fbrica de su familia; los malentendidos por las diferencias
a estudiar abogaca, pero pronto abandona y se dedica al teatro. Se de lenguaje y las bromas y burlas de los personajes locales lo conducen a
considera el primer autor teatral de Catamarca, con una extensa obra, y curiosas peripecias.
tambin es muy reconocido como director artstico. Eva Canel (1857-1932), seudnimo de Agar Eva Infanzn Canel,
periodista, novelista, dramaturga, nace en Asturias, Espaa, y muere en La
Habana, Cuba. Reside varios aos en Buenos Aires donde estrena distintas
FUMADAS piezas y su biografa se ha publicado en el tomo 7 de esta Antologa, con su
obra La abuelita.
Este sainete en un acto y tres cuadros de Enrique Buttaro, con
msica de Antonio Podest, se estrena el 17 de julio de 1902 en el Apolo
por la compaa nacional Hermanos Podest. Pablo Podest, el futuro MODERN STYLE
gran actor trgico, es el protagonista cmico que se luce dando en escena
una leccin de baile de tango arrabalero. Esta zarzuela en un acto de Carlos T. Arguimbau, con msica del
La accin se desarrolla en el patio de una casa de inquilinato y es maestro Eduardo F. Garca, se estrena en el teatro Politeama de Santa Fe el
un juego de burlas entre dos parejas, una cmica y una dramtica. 26 de septiembre de 1905 con una compaa profesional de gira, y se publica
Fumada en lunfardo significa trampa, truco, farsa, y fumista es all por Imprenta La Unin ese mismo ao.
tramposo, cuentero. La obra transcurre en "poca actual", en una habitacin destinada a

18 antologa de obras de teatro argentino 19


prlogo

lecciones de gimnasia y esgrima, con aparatos adecuados. Es una stira de la Agustn Fontanella, que se desarrolla "en la Boca del Riachuelo en nuestros
moda ciudadana de mujeres jvenes que practican gimnasia, deportes como das". Este interesante sainete transcurre entre inmigrantes y criollos y
esgrima y boxeo, y bailes como el cake-walk. Esta danza se basa en una serie aparecen adems de los personajes principales, msicos, vecinos, vigilantes,
de saltos y giros agitados que se alternan con lentos paseos de los bailarines en marineros, entre otros.
parejas; muy popular entre 1890 y 1910, tiene su origen afro-americano en La accin se produce en la Fonda del Pajarito de Giacumina y sus
las plantaciones del sur de Estados Unidos y se extiende a todo el mundo. En padres, una calle de la Boca, una comisara, etcteraa. Hay msica italiana,
1906 en Buenos Aires, la compaa de Jernimo Podest en el Nacional espaola, y se toca y baila un tango "con mucho entusiasmo".
anuncia "cake-walk por la nia Esther Podest". El autor expone en la pieza Giacumina es diminutivo de Giacomo, Jacobo, y el giacumin es una mezcla
el contrapunto moderno/antiguo y ciudad/campo. del dialecto italiano de base genovesa con el criollo, similar al cocoliche, que
Carlos T. (Tercero) Arguimbau (1868-1930), santafecino, es es de origen napolitano.
periodista, diputado, autor de Carga pesada, Modern Style y El primer idilio, En 1886, el periodista y escritor Ramn Romero (Paran 1852-
obra que representa la compaa espaola de Jos Tallav. Como diputado Buenos Aires 1887), funda con Fray Mocho Jos Sixto lvarez, la revista
impulsa la creacin de la Escuela Normal Mixta de maestros rurales en Fray Gerundio, donde Romero publica el folletn por entregas Los amores de
Coronda en 1909, que lleva su nombre hasta hoy. En esa escuela estudia Giacumina que tiene un xito extraordinario. Este suceso contina con una
Alfonsina Storni (1892-1938), gran poeta y dramaturga. En 1911, Alfonsina, serie de imitaciones que aparecen en folletos con distintos ttulos por lo
de 19 aos, se instala en Rosario, trabaja como maestra y publica sus primeros menos hasta 1909, constituyendo un ciclo de literatura giacumina. La nica
poemas. All establece una estrecha relacin con Arguimbau, que tiene 43 versin teatral conocida es de Agustn Fontanella.
aos y est casado; a fines de ese ao, cuando descubre que est embarazada, La serie Giacumina es valorada por los crticos que aprecian la
decide marcharse a Buenos Aires y mantener su condicin de madre soltera. literatura popular, por su tono festivo y su gracia desfachatada; otros dicen
Alejandro Alfonso Storni nace el 21 de abril de 1912 y testimonia que que esos folletos son tan inmorales que han sido perseguidos hasta su
Alfonsina nunca le habl mal de su padre y lo visitaron asiduamente hasta desaparicin. Rubn Daro escribe: "El resto, si queris, quemadlo; pero si al
que cumpli 6 aos; luego pasaron largo tiempo sin saber de l. Alfonsina echar el montn al fuego encontris Los amores de Giacumina, os pido que
mantuvo en secreto y nunca revel el nombre del padre de su hijo. En 1976, me lo remitis".
Carlos Alberto Andreola publica esa informacin en la introduccin de su Nacido en Italia, Agustn Fontanella (1873-1944) llega muy pequeo al pas
libro Alfonsina Storni: vida, talento, soledad. y luego adopta la nacionalidad argentina. Estrena sus primeras obras en 1894
en el Circo Anselmi y se vincula despus con los Podest; su extensa
produccin incluye unas 100 piezas de xito popular, estrenadas en circos en
LOS AMORES DE GIACUMINA su mayora. Sus hermanos Antonio y Joaqun tambin tienen importante
actuacin: Antonio es autor teatral y escribe versos payadorescos; Joaqun es
Publicado en Buenos Aires en 1906 por el Editor Salvador Matera, primer actor de circo criollo y dirige su propia compaa.
sin datos de su representacin, es un sainete cmico en 1 acto y 5 cuadros de

20 antologa de obras de teatro argentino 21


prlogo

LOS DISFRAZADOS LOS INQUILINOS

Sainete cmico-lrico-dramtico en un acto de Carlos M. Pacheco Sainete en un acto de Nemesio Trejo con msica de Francisco Pay,
con msica de Antonio Reynoso, estrenado el 21 de diciembre de 1906 en el estrenado el 21 de octubre de 1907 en el Comedia por la compaa espaola
Apolo por la compaa de Jos Podest. La accin est situada en Buenos de Rogelio Jurez (1859-1931), actor residente desde 1888 en Argentina e
Aires una tarde de carnaval y transcurre en el patio de un conventillo. Aunque incorporado al teatro local. La accin se desarrolla en el patio de una casa de
Pacheco aclara que no es el conventillo porteo sucio y complicado, sino un inquilinato y delante de un teln de calle; la msica incluye un tango criollo
patio donde el autor toma sus apuntes de la vida popular "sin necesidad de con letra combativa, una marcha, un estilo, cuplets. Refleja el conflicto de
taparse las narices". Y en la edicin de la revista Bambalinas de 1919, advierte actualidad la huelga en los conventillos con vivos trazos y alegatos a favor
que ha clasificado la pieza de sainete, aunque es algo arbitrario por los de los inquilinos. Ofrecida con seudnimo para el concurso de obras del
elementos dramticos que le han servido para la composicin de la obra; Comedia, donde se presentan 61 piezas y se seleccionan 13, es la de mayor
tambin se queja de los actores por sus "agregados y extravagancias". xito. Cuando el jurado elige las cuatro premiadas, entre ellas Los inquilinos,
Se considera la mejor pieza del autor y en ella se hallan valiosos se descubre que las otras tres, Banquete de amor, Un da de campo y Diner
antecedentes del grotesco. Hace referencia, en el tango del mismo nombre de Concert, tambin son de Nemesio Trejo.
la obra, a los bailes de los teatros en carnaval con el Coro que dice: "Pal baile En agosto en Buenos Aires hay una manifestacin de protesta por el
del Victoria / todos rumbiamos, / y al que raye / en el corte desafiamos / en precio del pan, la carne y los alquileres; simultneamente se produce una
un tango de mi flor, / y hasta ventajas le damos, / porque seguros estamos / huelga en el puerto de Ingeniero White, que termina con choques
que no hay quien baile mejor". Y tambin menciona otros sitios para la sangrientos. El 13 de septiembre en los conventillos de la capital se declara
danza: "Bailando en lo de la Vasca / y en lo de la negra Rosa...". una huelga de inquilinos, por el fuerte aumento de los alquileres; el conflicto,
Carlos Mauricio Pacheco (1881-1924), nacido en Montevideo de centrado en los barrios de San Telmo, Boca, Barracas, Socorro y Balvanera,
padre argentino emigrado, llega al pas a los cuatro meses de edad; se dedica se extiende a los suburbios y a otras ciudades como Rosario, Baha Blanca,
al periodismo y se inicia en la actuacin que despus abandona; es autor de Crdoba. A fines de septiembre el 80% del total de inquilinatos de Buenos
ms de 70 obras, unas 10 en colaboracin, director artstico de varias Aires dejan de pagar el alquiler; comienzan los desalojos y la resistencia. La
compaas y muy activo en la sociedad de autores. huelga est apoyada por los anarquistas; los socialistas en cambio proponen
Los disfrazados y Los inquilinos estn en cartel en octubre de 1910 en organizar cooperativas como El hogar obrero, para construir viviendas
el teatro Argentino con la compaa de Florencio Parravicini, mostrando su econmicas. Toda la prensa se ocupa masivamente del tema. Hay
vigencia aos despus de su estreno. Los disfrazados ha tenido numerosas manifestaciones callejeras y a fines de octubre la represin usa los agentes del
reposiciones en elencos profesionales e independientes y en 1989 se presenta escuadrn de seguridad, de infantera y de bomberos para ejecutar los
en el Teatro Nacional Cervantes. desalojos; se encarcela a muchos dirigentes y se aplica la Ley de Residencia,

22 antologa de obras de teatro argentino 23


prlogo

expulsando del pas a los anarquistas extranjeros. En diciembre el El texto manuscrito dactilografiado se conserva en Argentores.
movimiento ha decado; no se logran sustanciales mejoras. Jos Eneas Ri (1883-1943), nacido en 25 de Mayo,
El dramaturgo Nemesio Trejo (1862-1916) nacido en San Martn, Provincia de Buenos Aires, inicia sus estrenos en la compaa
provincia de Buenos Aires, estrena ms de 50 obras y es considerado "el padre espaola de Rogelio Jurez en 1907 y escribe unas 12 piezas; luego se
del sainete criollo", aunque sus piezas dispersas, algunas inditas, son difciles dedica a su profesin de mdico. En sus obras muestra "toda la
de hallar. Ver biografa completa en el tomo 5 de esta Antologa. ternura que le inspiraba la niez librada al aprendizaje cruel del
arroyo", segn Tito Livio Foppa.

LA DAMA DE COMPAA
ENTRE BUEYES NO HAY CORNADAS
Juguete cmico en un acto y en prosa estrenado el 2 de septiembre
de 1907 en el Apolo por la compaa Jos Podest. Primera obra de Francisco Este sainete en un acto en verso de Jos Gonzlez Castillo se
E. Collazo, tiene un personaje travestido que interpreta Florencio Parravicini, estrena el 29 de junio de 1908 en el teatro Argentino por la compaa
con Lea Conti y Totn Podest. El texto manuscrito dactilografiado se de Florencio Parravicini. Los cuatro personajes de esta graciosa pieza
conserva en Argentores. La accin se desarrolla "en poca presente", en una son interpretados por Luis Vittone, Lucrecia Borda, Alberto Ballerini
sala lujosamente amueblada, con una ventana a un jardn. Es un juego de y Enrique Muio. La accin tiene lugar en la calle.
equvocos con los nombres de los personajes iguales o parecidos a los de los Jos Gonzlez Castillo (1885-1937), nacido en Rosario,
actores, donde Florencio es el pretendiente de Lila Lea rechazado por el provincia de Santa Fe, hurfano a los 9 aos, ejerce los ms diversos
padre y se disfraza de dama de compaa italiana; Totn es el hermanito oficios, trabaja en periodismo, realiza intensa accin gremial con los
menor que se enamora de Florencio. autores y una importante accin cultural en el barrio de Boedo,
Francisco Collazo (1888-1964), nacido en la ciudad de Buenos donde funda la Universidad Popular y la Pea Pacha Camac con un
Aires, es periodista, escribano y exitoso autor; se destaca su actividad en las grupo de teatro independiente. Su primer estreno en 1907, en el saln
entidades de dramaturgos. de una agrupacin anarquista en apoyo de una huelga ferroviaria,
culmina con los actores y el pblico presos. Su produccin se extiende
a 86 ttulos, entre obras originales, en colaboracin, adaptaciones y
CIGALITO traducciones; escribe en todos los gneros, aunque predominan el
sainete criollo por un lado y el drama de tesis por otro, un teatro
Este emotivo monlogo de un chico de la calle se estrena por el revolucionario por los conflictos que aborda y las polmicas
nio Aparicio Podest de 11 aos, sobrino de Jos Podest, en el teatro soluciones que propone. Adems escribe letras de tango de gran
Apolo el 10 de agosto de 1908, por la compaa Jos Podest. suceso.

24 antologa de obras de teatro argentino 25


prlogo

EL RETRATO DEL PIBE DERECHO DE AMOR

Entrems orillero en verso de Jos Gonzlez Castillo estrenado el Pieza dramtica en un acto estrenada el 6 de octubre de 1910
9 de noviembre de 1908 en el teatro Argentino por la compaa por la compaa Jos Podest-Luis Vittone en el teatro Apolo, con
Florencio Parravicini. Es un excelente y breve dilogo tragicmico para Blanca Podest y Salvador Rosich entre otros, que transcurre en la pieza
dos actores, interpretado por Lucrecia Borda y Enrique Muio. de un conventillo.
La accin se desarrolla en una pieza de conventillo, "buln Es una obra con el tema de la violencia familiar, el alcoholismo,
bastante mistongo", aunque de aspecto "sencillo". la miseria y la tuberculosis, con excelente pintura de ambientes. La
En el teatro Argentino de la empresa Serrador-Mar, la crtica la califica en su momento de grand guignol, gnero "que tanto
compaa de Florencio Parravicini estrena en 1908, entre muchas otras haba agradado al pblico ese ao en el Moderno y el Coliseo con las
piezas, el boceto dramtico en un acto La fbrica, primera obra de Tito compaas francesa e italiana". El grand guignol nace en Pars en 1888 y
Livio Foppa, el sainete de Florencio Snchez Marta Gruni, y varias obras usa efectos escnicos para causar miedo en el pblico, por la destruccin
de Jos Gonzlez Castillo. fsica del cuerpo humano. Estos efectos son introducidos por la puesta
en escena y la actuacin.
Tito Livio Foppa (1884-1960), nacido en Adrogu, Provincia
LA RIBERA de Buenos Aires, periodista y combativo dramaturgo anarquista, estrena
varias piezas entre 1908 y 1918, acta como director artstico y est en
Sainete en un acto y tres cuadros de Carlos M. Pacheco la Sociedad de Autores desde su fundacin. En 1912 la revista Fray
estrenado en 1909 en el teatro Argentino por la compaa de Florencio Mocho lo enva a Mxico y en 1913 publica La tragedia mexicana en
Parravicini. La accin sucede en un bodegn de la Ribera y es una Barcelona, donde en 1914 est como corresponsal de guerra del diario
interesante pintura del barrio de la Boca en ese tiempo. La Razn. Se casa con Julia Falla, terrateniente guatemalteca, que ama la
Tulio Carella opina que Pacheco excede en muchos casos los msica y ha sido concertista; con ella tiene su nica hija en 1914, Alade
lmites del sainete, "casi siempre emplea anlogo procedimiento: Foppa. De regreso con su familia, alterna teatro y periodismo; en 1923
empieza con la descripcin de un lugar con tipos y costumbres; suma ingresa a la carrera diplomtica y sale del pas, cumpliendo diversos
escenas jocosas en apariencia desligadas del asunto, pero que conducen destinos en Europa y Amrica. Al terminar sus funciones en 1952 vuelve
al nudo dramtico; el desenlace suele ser infausto; le bastan pocas frases a Buenos Aires, ya separado de su mujer y alejado de su hija. Participa
para crear un ambiente de casi intolerable violencia. Y los personajes en la Junta Directiva de Argentores, y trabaja en su gran aporte, el
aun los secundarios aparecen concebidos con enrgica sntesis y extenso Diccionario teatral del Ro de la Plata, que finaliza antes de su
resultan inolvidables". Es el caso de La ribera. Ver biografa de Carlos muerte. Su hija, desaparecida en 1980 en Guatemala, inspira en 2009
M. Pacheco en Los disfrazados en este mismo tomo. en ese pas el I Premio Nacional de Poesa Alade Foppa, creado para

26 antologa de obras de teatro argentino 27


prlogo

resaltar la figura de la insigne poeta, periodista, narradora, ensayista, BIBLIOGRAFA


crtica literaria y de artes plsticas. En 2011, ms de 30 aos despus de
su secuestro y desaparicin, la Cmara Penal de la Corte Suprema de CARELLA Tulio, El sainete criollo (Antologa), Seleccin, estudio
Justicia de Guatemala acepta la peticin del procedimiento de preliminar y notas. Buenos Aires, Hachette, 1957.
averiguacin especial realizado por sus familiares, con lo que la DI TULLIO ngela, Organizar la lengua, normalizar la escritura, en
Procuradura de los Derechos Humanos se involucra en la investigacin Historia Crtica de la Literatura Argentina dirigida por No Jitrik,
para dar con su paradero. Volumen V, La crisis de las formas, director Alfredo Rubione, Buenos
Aires, Emec, 2006.
FOPPA Tito Livio, Diccionario Teatral del Ro de la Plata, Buenos Aires,
Beatriz Seibel Argentores, Carro de Tespis, 1961.
ORDAZ Luis, El teatro en el Ro de la Plata, Buenos Aires, Futuro,
1946.
El tango en el teatro nacional, en La historia del tango N 8, Buenos
Aires, Corregidor, 1977.
SEIBEL Beatriz, Historia del circo, Buenos Aires, del Sol, 1993.
Historia del teatro argentino desde los rituales hasta 1930, Buenos
Aires, Corregidor, 2002.
SURIANO Juan, La huelga de inquilinos de 1907, Buenos Aires, Centro
Editor de Amrica Latina, 1983.

28 antologa de obras de teatro argentino 29


la beata
Ezequiel Soria

30
> la beata
Zarzuela en un acto y seis cuadros, original de Ezequiel Soria. Msica del
maestro Antonio Podest.

PERSONAJES

SARA
VICTORIA
DOA PURA
SOR MARA
TENIENTE PEALOZA
CAPITN SUREZ
GUERRILLA
SARGENTO FUERTE
CABO DE GUARDIA
UN CENTINELA
EL CURA
DON PO

SOLDADOS, BEATAS, DEVOTAS, DEVOTOS, CORO GENERAL.


LA ESCENA EN UNA CIUDAD DE PROVINCIAS.
DERECHA E IZQUIERDA LAS DEL ACTOR.

antologa de obras de teatro argentino 33


la beata
ACTO NICO la lista mayor.
Con el arma al hombro
CUADRO PRIMERO el soldado fiel
cuida su bandera
LA ESCENA REPRESENTA UNA PLAZA. AL FONDO UN CONVENTO desde el cuartel.
CON UNA IGLESIA Y FIGURANDO EN LOS CLAUSTROS, UNA
VENTANA PRACTICABLE. A LA IZQUIERDA UN CUARTEL A CUYA PURA: De parte del cura
PUERTA SE PASEA UN CENTINELA. A LA IGLESIA ENTRAN me llevar a Sara.
CONTINUAMENTE DEVOTOS Y DEVOTAS. ADEMS DE LA
PUERTA DE LA IGLESIA, HAY OTRA QUE FIGURA LA PORTERA SOR MARA: Ella se prepara
DEL CLAUSTRO.
EL CONVENTO ES DE LAS HERMANAS DEL HUERTO. EN LA
y luego vendr.
PORTERA SE HALLAN EN UN GRUPO SOR MARA, DOA PURA Y DON PO: Al Capelln espero.
DON PO; A CORTA DISTANCIA EN OTRO GRUPO GUERRILLA Y
VICTORIA. CERCA DEL CUARTEL EL TENIENTE PEALOZA, SARA: Yo espero a mi teniente.
MIRANDO A LA VENTANA EN DONDE SE HALLA SARA. CUANDO
LA LETRA LO MARQUE SALDRN EL TENIENTE Y GUERRILLA.
VICTORIA: Yo espero a mi asistente.
GUERRILLA: Aqu me tienes ya.
PEALOZA: (Aparte) All est ya en la reja
ESCENA NICA
la duea de mi amor.
Msica SARA: (Aparte) Le quiero a mi teniente
con inmensa pasin.
CORO DE MUJERES DENTRO DE LA IGLESIA: (Este coro es msica religiosa).
Salve Reina del cielo! PEALOZA: Hermosa nia,
Salve Virgen Mara! que te hallas presa
Salve Madre de Dios! cual avecilla
Ampara a los mortales en jaula negra;
en ste santo da blanca paloma
y dadnos proteccin. de mi ilusin
yo he de arrancarte
CORO DE SOLDADOS DENTRO DEL CUARTEL: (Msica militar).
de tu prisin.
Formemos, muchachos,
nos llama el tambor SARA: (Aparte) Soy una nia
que va a dar comienzo que me hallo presa

34 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 35


la beata
cual avecilla Salve Reina del cielo, etc.
en jaula negra. Despus de terminar este coro, sale del cuartel la compaa
Ese teniente de soldados en formacin mandados por el Teniente al son
de una marcha militar. En cuanto ha salido el ltimo
que es mi ilusin soldado del cuartel, cae el teln.
vendr a arrancarme
de esta prisin.
FIN DEL PRIMER CUADRO
PEALOZA: Hermosa nia, etc.
SARA: Ssoy una nia, etc. CUADRO SEGUNDO
CORO DE SOLDADOS:

Formemos, muchachos, etc. Teln corto de calle. Contina el desfile militar del primer
cuadro y cuando ha cesado la msica y desaparecidos los
GUERRILLA: Morena ma, soldados, sale marcando el paso Guerrilla.
en cuanto salga Hablado
de mi cuartel
en tus trincheras
ESCENA PRIMERA
a media noche
te asaltar.
GUERRILLA: Un, dos! Un, dos! Un, dos!... Alto Guerrilla! Rompan filas!
VICTORIA: Bravo soldado (Todas estas voces con mando militar) Esta es la calle donde he de
yo te aseguro esperar a mi Victoria, y qu Victoria! Ni la de un combate de
de resistir. las tres armas. Es una china mas donosita que una diana! Y qu
doblada de fondo ms linda hacemos yo con mi Victoria y la
Mas si me rindo
seorita de sta con mi teniente! Esta noche despus de las nueve
es por que apuntas damos en casa del Cura la primera batalla; y cmo me quiere la
bien tu fusil. muchacha! Ya se ve, yo en tratndose de boladas deba ser
En este momento salen un cabo y un sargento y dan al general. En cuanto me echo el kpi sobre los ojos y me tuerzo
teniente Pealoza el parte de la lista mayor que figura medio bigote y le despliego a la mujer una guerrilla de miradas,
hacerse dentro del cuartel. Despus del mutis del cabo y
de seguro Rufino Guerrilla toca diana en el campo enemigo. Lo
del sargento entra el Teniente al cuartel.
malo va a ser que en cuanto se cierre la oficina de enganche y
CORO DE MUJERES DENTRO DE LA IGLESIA, canta: nos marchemos del pueblo, mi pobre Victoria se va a quedar

36 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 37


la beata
llorando su derrota. Pero ella se acerca; preparemos con un permitir que las mujeres me sostengan los vicios? Yo no
golpe de general el primer fogueo. admito que las mujeres me paguen nada! Esos cigarros son
un insulto a mi delicadeza y... aqu viene el toque de
silencio! Deserto de tu amor! Vete de aqu!
VICTORIA: Est bien, Guerrilla no cre ofenderte
ESCENA II
GUERRILLA: A paso trote, fuera de aqu! (Con mucho enojo).
Guerrilla y Victoria. VICTORIA: Ya me voy para siempre. (Llorando, medio mutis).

VICTORIA: (Entra y saluda militarmente). A la orden, Guerrilla! GUERRILLA: (Aparte) No hay como ser buen mozo para hacer llorar a las
chinas. (Alto) Chei, vieja, a ver esos seis paquetes de cigarros.
GUERRILLA: Sal de aqu comadre, antes que te mate. (Demostrando
Porque no te incomodes en volverlos a tu casa los acepto y me
mucho enojo y dndola empujones).
los fumar. (Toma los cigarros). Pero que te conste que sta es la
VICTORIA: Pero hombre, qu te he hecho yo? ltima vez que te admito estos seis paquetes de cigarros. En
GUERRILLA: Mrchate de aqu; no quiero verte. (Siempre con enojo). adelante si quieres que no me enoje, no volvers aqu con seis
VICTORIA: Pero, por qu me maltratas? (Llorando). As me pagas lo paquetes me traers una docena y entonces no me disgustar!
que te quiero ingrato adis para siempre. (Medio VICTORIA: Ah, chino diablo!
mutis). GUERRILLA: Y vos sos ms llena de partes!
GUERRILLA: (Trancisin) Ven, mi vieja; no te enojs por eso. VICTORIA: Irs esta noche?
VICTORIA: De modo que me has retado en broma? GUERRILLA: Ya lo creo y con el teniente que quiere ver a su prenda. Oye,
GUERRILLA: En broma, no; esto es tctica de veterano. De vez en cuando no vayas a faltar a lo prometido porque sin, se enoja el
hay que asentarte la mano para que vayas tomando amor al teniente y y me pone a esperar el tramway.
servicio. VICTORIA: A esperar el tramway?
VICTORIA: (Gozosa) Con que es verdad que me quieres? GUERRILLA: Quiero decirte que me pone de plantn.
GUERRILLA: Que si te quiero? Si somos el uno para el otro; yo soy as VICTORIA: Descuida de todo en m.
como el cartucho y vos as como el arma y entre los dos
GUERRILLA: De todo? Ese notario de tu casa, Don Po, te anda haciendo
hacemos el tiro. Pero oye, qu traes all?
el amor.
VICTORIA: Es un regalito que te traigo; unos seis paquetes de cigarros.
VICTORIA: Bah! Si ese ni pincha ni corta. Es un viejo.
GUERRILLA: (Con gran enojo) Con que seis paquetes de cigarros, eh? Vos
GUERRILLA: Es que a veces los veteranos hacen ms fuego que los reclutas.
te has pensado que yo tengo muy poca vergenza para
VICTORIA: De m no debes desconfiar.

38 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 39


la beata
GUERRILLA: Con mujeres y enemigos tienen espinas.
Siempre se halla uno en peligro y GUERRILLA: Si algn da faltaras
sobre ste asunto mucho tengo que hablarte. a mi querencia.
VICTORIA: Larg noms el rollo que ya te escucho. VICTORIA: De ese mal el remedio
Msica es la paciencia.
GUERRILLA: S que las hembras GUERRILLA: Si un engao me hicieras
son caprichosas te matara.
cual mariposas VICTORIA: Tal vez resucitase
quieren volar. al otro da.
Son inconstantes GUERRILLA: Mira que tus respuestas
y en sed de amores roban mi calma.
todas las flores
VICTORIA: Si sabes que te quiero
quieren chupar.
con toda el alma.
VICTORIA: Tambin los hombres
GUERRILLA: Pichona.
en sus empresas
VICTORIA: Pichn.
hacen promesas
de su pasin GUERRILLA: Mi hermosa.
y sus amores VICTORIA: Mi amor.
duran momentos, GUERRILLA: Tu eres mi vida.
sus juramentos VICTORIA: T mi pasin.
mentiras son. LOS DOS: La vida del soldado
GUERRILLA: A veces, vida ma, ser para los dos
tengo recelos. dianas de victorias
VICTORIA: No hay motivo ninguno triunfos de amor.
para esos celos. Que gue nuestras vidas
GUERRILLA: Son las hembras muy bellas el patrio pabelln
pero ladinas. y toquen nuestras marchas
VICTORIA: Como todas las flores, las trompas y el tambor!

40 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 41


la beata
GUERRILLA: (Recitado) Victoria!... Firme! CURA: Ahora no debes pensar ms que en esa madre amorosa que se
Se cuadra militarmente Victoria. llama la Iglesia. Pronto sers la madre Sor Mara de los ngeles.
A armar pabellones! (Con voz de mando) Armen mar! SARA: A m no me gusta ser madre de convento.
A la voz de: armen! Victoria enarca su brazo izquierdo y CURA Y PURA: Nia!
Guerrilla el derecho. A la voz de: mar! se enlazan de los
brazos, dan un flanco y marchan hasta hacer mutis. CURA: No quiero que me contrares mis propsitos. Sers beata,
madre del Huerto, vestirs el santo hbito de la orden.
LOS DOS: La vida del soldado, etc.
SARA: Si all en el convento no hay orden sino barullo.
CURA: Nia! Qu dices? Qu no hay orden en la casa de Jess?
FIN DEL SEGUNDO CUADRO
SARA: Si l es el ms barullero.
CURA: Que Jess mete barullo?

CUADRO TERCERO PURA: Qu blasfemia!


SARA: Pues s seor. Todos los das las madres estn con Jess por
La escena una habitacin modesta en casa del Cura
arriba y Jess por abajo y siempre pidiendo cosas a Jess,
Prroco. Puerta al foro que da a la calle. Dos puertas a cada pero Jess no las oye.
lado. A un lado el Cura cerca de una mesa. En el lado
opuesto Doa Pura y Sara cosiendo. Es de noche. CURA: Es que no le pedirn con devocin, con humildad
SARA: Lo retan todos los das.
CURA: Blasfema! Hablar as del Salvador!

ESCENA PRIMERA
SARA: No seor; si yo hablo de Jess el sacristn. En cuanto al
Salvador
CURA: Ah! ya! En cuanto al Salvador lo nombrarn adorndolo
El Cura, Doa Pura y Sara.
SARA: Tanto como adorarlo, no; pero es muy simptico.
CURA: S, sobrina ma, cambiars tu nombre de Sara por ese otro
mas dulce de Sor Mara de los ngeles. PURA: Qu lenguaje!

PURA: Y eso ser en breve; por la pascua de Pentecosts. (Aparte) CURA: Qu Salvador es ese?
As no pensar en el teniente y el campo ser mo. SARA: El sobrino del Capelln.
SARA: Me gusta ms mi nombre de Sara, que fu el que me dio mi CURA: No vuelvas a pensar en ningn hombre.
madre. SARA: (Aparte) En mi teniente noms.

42 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 43


la beata
PURA: (Aparte) Si el teniente Pealoza pensara en m ay! CURA: Ah, don Po.
CURA: Debes olvidar todo lo mundano y como esta vez es la ltima PO: Salve o salud seores o como dijo el arcngel: Salutatio
que sales del claustro, como despedida, irs maana a la Anglica.
funcin que da la compaa CURA: Ha visto mi Victoria, Don Po?
SARA: (Interrumpiendo) Ay! Qu gusto al teatro a ver la PO: La he visto, seor.
compaa de zarzuela
CURA: Andar por esas calles aplanando las piedras?
CURA: Nia! Qu es eso? Irs a la funcin que da la Compaa de
PO: No seor. La he visto en la cochera.
Jess, no al teatro.
CURA: (Aparte) Qu muchacha ms desenvuelta. (Alto) Qu
PURA: (Aparte) No puedo quitarlo de la imaginacin al teniente.
opinin tiene Ud. de ella?
CURA: La vida del claustro es hermosa. Rezos, sacrificios,
PO: La victoria ha sido buena, antes, pero ahora est muy
comuniones y en los ratos de ocio te ocupars con las madres
estropeada
en hacerme esos bizcochitos que tanto me gustan para mi
chocolate. Y a propsito, habr hecho Victoria el chocolate? CURA: Qu dice Ud.?
PURA: No ha vuelto an de la calle. PO: Digo que antes tena mejor movimiento y ms resistencia.
CURA: Esa criada no me anda gustando nada sale mucho a la CURA: Pero, de quien me habla Ud.?
calle poca devocin hum! Y Don Po? PO: Pues de la victoria, de su carruaje.
PURA: Se fue a ver al carpintero si haba terminado la compostura CURA: Eh!... Si yo le hablo de Victoria mi criada.
del coche. PO: Ah! Esa es otra Victoria (Aparte) Que es la que a m me
SARA: Ese coche es una victoria muy vieja; mejor sera un land. gusta. (Alto) Ha habido en la conversacin un lapsus
CURA: Mi victoria no es para pasear sino para llevar a las distancias nminen.
los auxilios de la religin. SARA: Don Po habla en latn como el to.
PO: No tanto como el seor Cura, seorita. Algo he ledo de los
autores clsicos en mis mocedades.
ESCENA II PURA: (Aparte) Ay! Qu ojazos me echaba el teniente!
SARA: Ms que el latn me gustara saber el francs el piano el
Dichos y Don Po.
baile
CURA: Ya te he dicho que olvides todo eso puesto que pronto sers
PO: Santas y buenas noches.
la esposa del Seor.

44 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 45


la beata
PO: Esposa ma? CURA: Adnde va, don Po?
CURA: No, hombre, esposa del que est arriba. PO: Iba sin rumbo.
PO: Ah, s, ese clarinete del segundo piso. CURA: Tenemos que hablar. Ustedes (A Pura y Sara) pueden
CURA: Qu clarinete ni flautas! El que est arriba es Dios! retirarse.
PURA: Vamos nia. (Aparte) Ay! Soar con ese hermoso teniente.
SARA: Buenas noches, to, adis Don Po.
ESCENA III PO: Adis, seorita.
CURA: Id buenas mujeres y el ngel de la Guardia vele vuestro sueo.
Dichos y Victoria. PO: (Aparte) A stas les gusta ms que el ngel de la Guardia,
VICTORIA: Buenas noches. otros ngeles ms campechanos.
PO: (Aparte) Qu hermosa est la ingratona. Liberanus Mutis de Sara y Pura segunda izquierda.
tentationem.
CURA: Vaya una hora de venir!
VICTORIA: Es que me ha demorado la madre superiora. Dice que los ESCENA IV
sobrepelliz y las albas estarn para maana.
CURA: Bien, prepreme el chocolate. Cura y Don Po.
VICTORIA: S seor. (En voz baja a Sara al pasar cerca de ella) CURA: Ha hecho la copia que le orden?
Recuerdos del teniente.
PO: Tengo aqu en mi bolsillo la copia debidamente autorizada
CURA: (Que ha odo el recado) Eh! Qu es eso, Victoria? por el archivero de los tribunales.
VICTORIA: Nada, seor Cura. CURA: En qu consiste ese testimonio?
CURA: Si he odo el recadito que has dado a la nia: Recuerdos del PO: En la clusula del testamento de Don Roque el to de la
teniente. Qu teniente es se? seorita Sara, a quien hace el legado de varias propiedades.
VICTORIA: El teniente Cura de la parroquia que me lo encontr cerca de CURA: Tenga cuidado con ese documento.
aqu. (Mutis segunda derecha).
PO: Una vez que su sobrina sea beata, el legado del to Roque,
CURA: Bueno, ya arreglaremos eso. pasar a ser de las hermanas del Huerto?
PO: (Aparte) Ahora que la muchacha estar sola, aprovechar un CURA: Mi sobrina har voto de pobreza y pasemos a otra cosa.
ratito de charla. (Va en direccin adonde se fue Victoria). Cmo sigue el organista?

46 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 47


la beata
PO: Ms enfermo que antes. CURA: Don Po, no sea Ud. un pastel de disparates.
CURA: Y qu haremos entonces? Maana tengo misa cantada. PO: Hagamos sobre pintura punto y pasemos al punto de San
PO: Hoy fui a buscar al pianista Fuensalida. Sebastin; es decir, al cuadro regalado por la Liga y que se
halla en el comedor.
CURA: Y qu?
CURA: Maana lo enviaremos al convento. Ha visto al capelln de
PO: Que Fuensalida me ha salido con una salida muy salada: dice
las Madres del Huerto?
que no podr ir maana al rgano porque en su casa est de
baile. Que maana se casa y tiene mucho que tocar. PO: Ayer estuve a buscarle pero se hallaba en la estancia del
Monte. Hoy volv y me dio esta carta para Ud. (Saca la
CURA: Entonces maana vyase a ver al pianista del Club La liga de
carta).
los creyentes.
CURA: Leme la carta.
PO: Est muy bien. Maana ir al Club de la liga.
PO: (Abre la carta que leer con dificultad, cambiando muchas veces
CURA: Y ahora que recuerdo, dnde est ese San Sebastin que ha
el texto de la carta como se marca). Seor Cura lea lea
mandado la Liga para las Madres del Huerto?
CURA: Lea Ud.
PO: Que San Sebastin ha mandado una liga para las madres del
Huerto? PO: No, s leo; es que dice as es una letra endiablada.
(Leyendo) Seor Cura lea lea le adjunto. Ay, ya
CURA: No, hombre! Hablo de un cuadro que ha enviado la Liga
entiendo. Seor Cura: le adjunto la lista de la comunidad.
de los creyentes.
Ayer vino del Monte Po Po nono
PO: Ah, ya. Un santo que est como por entrar al bao.
CURA: Que vino del Montepo Po IX?
CURA: No sea blasfemo, Don Po.
PO: No, no, dice as: Ayer vine del Monte; Po no no me
PO: Perdonem, seor Cura. Deca porque el santo est encontr por eso. Habl hoy mismo con con el que
CURA: Est en el martirio; lo desnudaron los sayones y lo clavaron maneja la Liga Con el que maneja la la Liga de los
con flechas. Es el boceto para una pintura al fresco. creyentes que lo es nuestro a nuestro a amigo Don
PO: Y tan al fresco! El santo est desnudo Len. Esto es. (Vuelve a leer correctamente el prrafo)
Actualmente me o me o. me ocupo de buscar entre
CURA: Quiero decir que hay una clase de pintura que se llama al fresco.
farra farra frrago de papeles la institucin del convento
PO: S, comprendo, pinturas a la intemperie. que me pidi el presidente de la Liga, Don Len trece
CURA: Hay pinturas al leo, a la acuarela Yo tengo en mi CURA: Cmo! El papa?
dormitorio un magnfico pastel de Santa Mnica.
PO: No; dice as: Don Len, trece documentos ha encontrado
PO: Pero Santa Mnica hace pasteles? ya de la institucin. En el en el convento las madres

48 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 49


la beata
estn pre pre preocupadas por la enfermedad de Sor CURA: No, no ponga eso. Vamos a poner primero las profesas.
Nieves que tiene calenturas Suprmala a Luz.
CURA: Pobre Sor Nieves! Es mujer concienzuda de peso! PO: Pues nos vamos a quedar a obscuras.
PO: Si es Nieve, con las calenturas se derrite. CURA: Y ponga antes de Luz, a Sor Mara de las Nieves.
CURA: Siga leyendo, Don Po. PO: Esta es la que tiene caliente la cabeza segn el padre
PO: (Leyendo) Que tiene calenturas en en en la cabeza. Capelln.
Si escribe al Sr. Obispo cuntele... cuntele mi situacin CURA: Ponga a Sor Gloria y Sor Purificacin. Son dos hermanas
precaria pues aunque cape cape capelln humilde, no muy virtuosas mujeres de mucho peso.
tengo ms ganancias que las que me da la sota. la sota PO: Ms de cuarenta arrobas.
la sotana. Y no quiero decir ms porque me he estendido
CURA: No hablo del peso material sino de sus virtudes.
mucho y esta carta y esta carta es ya ms larga ms
larga que la pistola PO: Ya, ya!
CURA: Qu? CURA: Hemos terminado por hoy. (Llamando) Victoria, mi
chocolate!
PO: ...y es ms larga que la epstola de San Pablo.
Viene el saludo y la firma.
PO: (Aparte) Luego que el Cura duerma tambin pedir a
Victoria chocolate.
CURA: Vamos a copiar la lista de la comunidad para envirsela al
Victoria lleva el chocolate a primera izquierda; luego sale y
seor Obispo. Escriba: Sor Mara del Trnsito, madre. entra seg. izq.
PO: Madre de quin? CURA: A descansar. Buenas noches, Don Po. (Mutis primera
CURA: Madre Superiora. izquierda).
PO: Ah! Madre superiora. PO: Muy buenas, seor Cura. (Mutis primera derecha).
CURA: Sor Gertrudis, madre.
PO: (Aparte) Y van dos madres.
CURA: Sor Mara de la Luz ESCENA V
PO: Tambin madre?
CURA: N, sta no es madre an; est para profesar. Victoria y Sara.

PO: Entonces pondremos Sor Mara de la Luz preparndose VICTORIA: No tenga miedo, seorita. Todo est arreglado, la puerta de
para ser madre. calle abierta. He hablado con Guerrilla y el teniente vendr.

50 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 51


la beata
SARA: No, me voy tengo miedo. GUERRILLA: (A Victoria) Al fin entre mis brazos
VICTORIA: No me ha dicho Ud. que a la fuerza la quieren hacer beata? te tengo, vida ma.
SARA: Eso dice mi to: que yo voy a entrar en la milicia de Cristo. Si t no me quisieras,
qu palos te dara!
VICTORIA: Pues Ud. entrar en la milicia del teniente.
SARA: Muy dichosa me siento
SARA: Si nos sorprende el to no, no, me voy.
con mi bravo teniente.
GUERRILLA: (Dentro) Victoria!
VICTORIA: A nadie tengo miedo
VICTORIA: All estn!
con mi bravo asistente.
Entran Pealoza y Guerrilla.
SARA: Aunque al claustro me llevan
jams te olvidar.
PEALOZA: Si a tu palabra faltas
ESCENA VI
te juro morir.
VICTORIA: Aunque de aqu te vayas
Victoria, Sara, Pealozza y Guerrilla.
jams te olvidar.
Msica
GUERRILLA: Si a tu palabra faltas
PEALOZA: Mi Sara. te doy un puntapi.
GUERRILLA: Victoria. SARA: Quiero la vida,
SARA: Teniente. quiero el amor,
VICTORIA: Mi gloria. los dulces sueos
Chist tened precaucin de la ilusin.
Nada de claustros
no se age la funcin.
que eso es sufrir,
GUERRILLA: Qu tienes? Qu pasa?
vivir amando
VICTORIA: Que duermen en casa. amando as! (Se abrazan).
PEALOZA: (A Sara) Al fin entre mis brazos PEALOZA: Mi Sara.
te tengo, vida ma.
GUERRILLA: Victoria.
Si t no me quisieras
SARA: Teniente.
de fijo morira.

52 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 53


la beata
VICTORIA: Mi gloria. ESCENA VII
TODOS: Quiero la gloria,
quiero el amor, Don Po y Guerrilla.
los dulces sueos PO: Ah! Qu hace Ud. aqu?
de la ilusin. GUERRILLA: Ya lo ve. Teniendo esto.
Nada de claustros
PO: Es Ud. un ladrn.
que eso es sufrir,
GUERRILLA: Poco a poco compadre. Este traje es muy honrado para
vivir amando,
encubrir ladrones. Cuando ms puede haber un ladrn de
amando as. corazones.
PEALOZA Y SARA:
PO: Hola! Tenemos amores por medio, pues yo buscar el
As (Pealoza besa la mano de Sara). medio de cortarlos llamando a la polica.
VICTORIA Y GUERRILLA:
GUERRILLA: No hay que andar a paso redoblado. Yo soy el asistente del
As. teniente Pealoza quien viene aqu por la seorita Sara y si
Igual que los otros. Ud. nos ayuda
TODOS: As! As! PO: Tal insolencia! Est Ud. hablando con un alto empleado de
Idem todos. la curia; soy el notario!
GUERRILLA: Bueno, aunque sea Ud. el otario!
Hablado PO: Notario!
Se abre la puerta de Don Po. GUERRILLA: Lo mesmo da otario o notario o lo que sea, marque el paso
y sigam. (Aparte) Aqu de mi tctica! (Alto) Victoria
VICTORIA: Huyamos all. (Seala segunda derecha).
proteger los amores de la seorita Sara con mi teniente, si
SARA: Qu pasa? yo protejo los amores de Victoria con Ud.
VICTORIA: Don Po va a salir, ha abierto su puerta. PO: (Gozoso) De veras? Con que Victoria.
PEALOZA: Alumbra, Guerrilla. GUERRILLA: (Familiarmente dando a Po golpecitos en la mejilla) Ea
Todos se precipitan a la segunda derecha. Guerrilla con la vamos, viejo maula con que te gusta el dulce.
vela va el ltimo. Entran y cierran precipitadamente la
puerta dejando a Guerrilla en escena. En ese instante sale PO: Je! Je! Qu gracioso!
Don Po.
GUERRILLA: Con que chei, hermano, andate a tu cuarto.

54 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 55


la beata
PO: (Altivamente) Eh? Qu es eso de hermano? Ms respeto! GUERRILLA: Eres eso de la estrella que ha dicho el teniente.
Soy el notario eclesistico. Notarius Primus, como dicen PEALOZA: Adis por la vez postrera.
los cnones.
GUERRILLA: Adis por la vez del postre.
GUERRILLA: Eso parece letana. Pero vamos, a tu cuarto, all ir
PURA: (Dentro) Victoria!
Victoria
VICTORIA: Al cuarto otra vez.
PO: Con que ir?
PEALOZA: Adentro.
GUERRILLA: Que s le digo. Adentro que ella no faltar a esa revista.
Entran como en la escena sexta, en la segunda derecha,
PO: Qu noche me espera! Ah! Qu alegre estoy! (Entra dejando en escena a Guerrilla.
primera derecha).

ESCENA IX
ESCENA VIII

Pura y Guerrilla.
Guerrilla, luego Sara, Pealoza, y Victoria.
GUERRILLA: Ya me qued otra vez de centinela. Emplear la displumacia!
GUERRILLA: Estos golpes de tctica son los que le gustan a mi teniente. l
les llama displomada no, no es displomada Tiene PURA: (Sorprendida) Ah! Qu hace Ud. aqu?
algo de pluma ah! Ya recuerdo; es displumacia GUERRILLA: Por segunda vez teniendo esto. (Aparte) Pero que fea es!
(Llamando a la segunda derecha) Teniente!... el campo es PURA: Salga Ud. de aqu!
nuestro el enemigo en retirada.
GUERRILLA: Un momento, seora.
PEALOZA: Vamosnos. Alumbra, Guerrilla. (A Sara) Adis, mi vida!
PURA: Seorita, eh! Seorita.
Me olvidars?
GUERRILLA: Lo mesmo da, es igual ser trompeta que corneta.
SARA: Nunca!
PURA: Qu quiere Ud.? A que ha venido? Pronto hable
GUERRILLA: (A Victoria) Y vos, chei, me olvidars?
vamos al grano!
VICTORIA: Nunca!
GUERRILLA: Yo seorita, no tengo granos. En otros tiempos s, tena,
PEALOZA: Te adoro con locura! (A Sara). cuando pertenec a la caballera.
GUERRILLA: (A Victoria) Te adoro con locura! PURA: Pero que busca Ud.?
PEALOZA: Eres la estrella de mis sueos. GUERRILLA: Marque el paso, comadre. (Aparte) Vamos a tocarle el flaco.

56 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 57


la beata
(Alto) Yo soy asistente del teniente que est locamente GUERRILLA: Yo no tengo retrato, tom este recuerdo. (Le da un papel).
enamorado de Ud. esperndola en ese cuarto. VICTORIA: Qu es esto?
PURA: (Gozosa) Ay! Pero es verdad? GUERRILLA: Mi contrata de soldado no tengo ms que darte.
GUERRILLA: (Con familiaridad y golpendole la cara) Ah, con que PEALOZA: Guard mi imagen en tu cartera. (A Sara).
tambin te gusta el dulce, chei, vieja?
GUERRILLA: Guard mi imagen en tu cartuchera.
PURA: Cmo vieja?
GUERRILLA: Ah, seorita!
PURA: Y Don Po?
ESCENA XI
GUERRILLA: Por medio de la displumacia lo hemos hecho salir de aqu.
PURA: Ay... qu emocin!... en ese cuarto el teniente yo voy a
Dichos y el Cura (Gran sorpresa).
desmayarme
CURA: Muy bien!
GUERRILLA: Nada de desmayos que aqu no hay enfermera ni est el
mdico del regimiento. TODOS: Ah!
PURA: Ay qu noche! (Con tono romntico) Corazn mo, modera CURA: Ya presuma yo esta traicin.
tus latidos! Oh, amor! Amor!... (Transicin). Y ahora que GUERRILLA: Aqu nadie traiciona a la patria.
recuerdo, maana tenemos en la cofrada comunin. CURA: Qu busca Ud. aqu, seor oficial?
GUERRILLA: Al cuarto, al cuarto! Con mil diablos! PEALOZA: Vena a ver a Don Po.
PURA: Mil diablos! Jess qu frases! (Se santigua). Dios me libre de GUERRILLA: Eso es; venamos a ver al amigo Po. Buen muchacho!
los malos pensamientos y palabras. (Entra en primera derecha).
PEALOZA: (A Guerrilla) Cllate!
GUERRILLA: (A Victoria) Que te calles!
VICTORIA: Si yo no digo nada.
ESCENA X
CURA: (A Victoria) Silencio!
GUERRILLA: Silencio en las filas!
Guerrilla, Pealoza, Sara y Victoria.
CURA: Y a estas horas hace Ud. visitas a Don Po?
GUERRILLA: Teniente!... el campo es nuestro el enemigo en retirada.
GUERRILLA: Para aprovechar el tiempo. Estamos francos desde silencio
PEALOZA: A ver si salimos de una vez. Tom este recuerdo. hasta diana.
SARA: Tu retrato!

58 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 59


la beata
PEALOZA: Seor Cura francamente, yo amo a Sara, ella me quiere y GUERRILLA: Me muero! (Aparte a Pealoza) Es displumacia, mi
pido a Ud. su mano. teniente.
CURA: Jams! Ella quiere abrazar el estado religioso. CURA: Qu le pasa a ese hombre?
GUERRILLA: Ella quiere abrazar al Teniente. GUERRILLA: Que hace un rato tuve una pelea, me hirieron y recin siento
PEALOZA: Silencio, Guerrilla! los dolores.
Se oye disputar adentro a Don Po y Pura y salen enseguida. CURA: ntralo, Victoria, a una pieza para que se cure.
Voces de Vieja verde! Pillo! Hipcrita!, etc.
VICTORIA: Ven a meterte en cama.
CURA: Eh? Qu bulla es esa? Mutis Guerrilla y Victoria segunda derecha.
Aparecen Po y Pura.
GUERRILLA: (Aparte) Ahora esta y yo nos enfermamos de veras.
Po y Pura! Otro escndalo! CURA: Y que esto termine. Ud., don Po y Pura al confesionario;
Ud., seorita, al convento y Ud., seor oficial, a la calle y t,
Dios mo, haz brillar tu justicia.
ESCENA FINAL PO: Justice est constant et perpetua voluntas yon sum quique
tribuendi.

Dichos, Po y Pura.
TELN
PO: Esta vieja ha ido a buscarme
FIN DEL TERCER CUADRO
PURA: No es verdad, yo buscaba mi rosario.
GUERRILLA: Y que ese rosario debe tener cuentas gordas!
CURA: Basta! Seor Oficial, retrese de mi casa.
CUARTO CUADRO
PEALOZA: (Aparte) Todo se ha perdido! (Alto) Me retiro, seor.
VICTORIA: (Aparte) Aqu de mis recursos. (Aparte a Guerrilla) Teln corto que toma dos cajas como lmite del fondo. Un
Enfrmate! cuartel. En el centro del teln gran arco que deja ver en el
fondo un forillo con puerta practicable. En el espacio que
GUERRILLA: (Aparte a Victoria) Si estoy sano, mujer. queda entre el teln rompimiento y el forillo, que pasea un
VICTORIA: (Idem) Enfrmate, hombre! centinela. En el mismo teln, en el foro derecha, una puerta
practicable que se supone da a un patio. Una puerta a la
GUERRILLA: (Aparte) Ah! Es displumacia. (Quejndose) Ay! Ay!... me derecha y otra a la izquierda. A la derecha de la puerta del
forillo en la calle y a la izquierda, el cuerpo de guardia. Un
muero Cmo sufro! farol encendido.
PEALOZA: Qu tienes?
60 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 61
la beata
ESCENA PRIMERA CABO: Va.
CENTINELA: Un particular.
Capitn Surez, Sargento Fuerte. CABO: Que pase.
SUREZ: (Entrando de la calle) Sargento Fuertes! GUERRILLA: (Entra vestido con el sobretodo de don Po que se le vio en el
FUERTES: (Saliendo del cuerpo de guardia) Ordene! cuadro anterior y otras prendas. Muy ridculo en su facha).
Melitn slvame!
SUREZ: Qu novedades hay?
CABO: Cmo, Guerrilla! Y de particular!
FUERTES: La nica novedad es que el soldado Rufino Guerrilla no se
ha presentado an. GUERRILLA: La ropa patria me la han caloteado, hermano.
SUREZ: En cuanto venga, de plantn al patio. Hace mucho que CABO: Ven conmigo a la cuadra; all tengo un uniforme del finado
pas la lista de diana? Juan.
FUERTES: Hace un momento, mi capitn. GUERRILLA: Gracias, compadre.
SUREZ: A qu hora lleg Ud. ayer al pueblo? Mutis por el cuarto de guardia del Cabo y Guerrilla.

FUERTES: Despus de lista mayor. El teniente Pealoza me encarg de


la guardia.
SUREZ: Ha vuelto el teniente? ESCENA III
FUERTES: No, seor.
SUREZ: (Aparte) Cosas de Pealoza! (Alto) Despus de la asamblea, Victoria.
la instruccin, Sargento. VICTORIA: (Vestida de soldado, echado el kep en los ojos y recatndose
FUERTES: Est bien, mi capitn. (Mutis al cuerpo de guardia). entra de la calle). Al fin estoy dentro del cuartel. Ni el
SUREZ: (Aparte) Este Pealoza atenido en nuestra amistad se ocupa centinela ni ningn soldado se ha fijado en m. Gracias a que
poco del cuartel. (Mutis puerta derecha). an no ha amanecido del todo. No haba otro remedio para
llegar hasta el cuartel que ponerme la ropa de Guerrilla! Y me
est muy bien. La cintura queda mejor dibujada con la
chaquetilla que con el cors. Y no solamente la cintura se
ESCENA II dibuja bien. Qu hermosa es la vida del soldado! Me gustan
los uniformes! Me entusiasman los tambores!
Centinela, Cabo y Guerrilla.

CENTINELA: Cabo de guardia!

62 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 63


la beata
ESCENA IV GUERRILLA: (Reflexionando) El preso dicen que es Rufino Guerrilla y el
centinela es Rufino Guerrilla, dos soldados distintos y una
Victoria, Guerrilla, Fuertes, Cabo, Soldados. sola persona verdadera como dice la doctrina.

FUERTES: Eh! Chei qu hacs aqu?


VICTORIA: Pchs nada.
ESCENA V
FUERTES: Cmo te llamas?
VICTORIA: Me llamo me llamo (Aparte) Guerrilla ha quedado en
Guerrilla y Victoria.
casa.
FUERTES: Qu cmo te llamas te digo? VICTORIA: Guerrilla!
VICTORIA: Rufino Guerrilla. GUERRILLA: Victoria! Y en ese traje!
FUERTES: Hola! Y no has venido a diana Cabo de guardia! VICTORIA: Es el tuyo.
CABO: Ordene! GUERRILLA: Para eso te has puesto mi uniforme.
FUERTES: De plantn en el patio a este soldado. Ponga aqu un VICTORIA: Tengo precisin de hablar con el teniente, por eso me he
centinela. puesto tu ropa.
El Sargento mete a Victoria por la puerta del foro derecha. GUERRILLA: Pero chei, si ahora de soltera te pons ya mis pantalones,
qu te vas a poner cuando nos casemos?
CABO: Nmero 13 y 14 a formar.
Vienen a formar un soldado y Guerrilla. Con el ceremonial
VICTORIA: Entonces ser tu recluta obedienta. Qu tal me queda el
militar ponen de centinela a Guerrilla. uniforme?
FUERTES: (Mientras ponen la guardia) Aqu sobran cdigos y falta GUERRILLA: La chaquetilla te queda como sortija al dedo, pero me parece
lea. que te has confundido y puesto la mochila por delante.
Mutis del Cabo y Soldado. VICTORIA: Y los pantalones?... Mira (Dndose vueltas).
GUERRILLA: Sargento, me permite una palabra? GUERRILLA: Por los flancos ests muy regular, por la vanguardia muy
FUERTES: Un centinela no debe hablar. Qu se le ofrece? bien, y por la retaguardia mucho mejor, casi no necesitas
canana.
GUERRILLA: Quin es el preso?
VICTORIA: Con que tengo parada de militar?
FUERTES: Uno que falt a diana. Rufino Guerrilla! Y basta de
preguntas! Aqu sobran cdigos y falta lea. GUERRILLA: Ms parada que la de un da patrio. Oye, dame un abrazo.

64 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 65


la beata
VICTORIA: Y si nos ven? CABO: Una mujer! (Aparte) Que bolada me prepara!
GUERRILLA: No hay cuidado As (La abraza) VICTORIA: Con qu me corresponders, buen mozo?
En el momento que Guerrilla abraza a Victoria, aparece CABO: Vida ma!... Ahora est de espaldas el centinela dame un
Fuertes y Victoria sorprendida se retira.
abrazo!... As
La abraza. Fuertes que sale, como antes sorprende la
escena.

FUERTES: Otro escndalo!


ESCENA VI
VICTORIA: Ah! (Se retira).
Fuertes , Victoria, Cabo. FUERTES: El cabo abrazando al preso! Entregue inmediatamente la
guardia al cabo Peralta y al calabozo.
FUERTES: Qu escndalo!
CABO: Est bien. (Aparte) Como el sargento llegue a hablar con el
VICTORIA: Ah!
preso va tambin al calabozo.
FUERTES: Cabo de guardia!
FUERTES: Hoy meto al calabozo a toda la compaa. Aqu sobran
CABO: Ordene. cdigos y falta lea!
FUERTES: Releve a este centinela y al calabozo con l.
GUERRILLA: Es que el preso se escapaba y yo luchaba por detenerlo.
FUERTES: Silencio! Un centinela abrazando al preso! ESCENA VII
El Cabo viene con dos soldados y cambia la guardia.

Qu indisciplina! Cuando digo que aqu sobran cdigos y Fuertes, Pealoza, Victoria.
falta lea! (Mutis al cuarto de guardia).
PEALOZA: (Viene de la calle) Qu novedades hay, sargento?
CABO: (Volviendo de dejar los soldados) Quin creyera que
FUERTES: Un cabo y un soldado estn en el calabozo por haberlos
Guerrilla se atreviera a enamorar a un preso! Voy a verle la
sorprendido abrazando al soldado Guerrilla que est en el patio.
cara. (Se aproxima a la puerta). Eh, chei!
PEALOZA: Bien. Haga llevar a la estacin mi equipaje y que la tropa est
VICTORIA: Adis, buen mozo!
pronta para la marcha.
CABO: Cllese el insolente.
FUERTES: Est bien. (Se dirige al fondo).
VICTORIA: (Aparte) Voy a divertirme. (Alto) Acercate cabo y mir. (Se All aparece don Po con quien entran en conversacin
descubre). Soy una mujer (Con misterio) y estoy enamorada mientras Pealoza habla con Victoria.
de ti!

66 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 67


la beata
PEALOZA: Voy a ver a Guerrilla. ESCENA VIII
VICTORIA: Mi teniente!
PEALOZA: Victoria! En ese traje! Don Po, luego Guerrilla, Cabo y Pealoza.

VICTORIA: Un subterfugio para venir aqu antes que se marche del PO: Esto es terrible! Arrebatarme ese Guerrilla mi sobretodo
pueblo. Tengo mucho que decirle. La seorita est en el donde tengo la copia legalizada del legado de Don Roque a
convento pero tenemos un medio para que Ud. entre al favor de la seorita Sara. Ese Guerrilla es terrible! La
claustro a hablar con ella. sustraccin de mi sobretodo es el robo de mis papeles!
PEALOZA: Ahora hablaremos de eso. Veo que eres muy valiente en Raptus praedatatio. Pero aqu viene Guerrilla.
venir hasta aqu. Con qu pagar tus favores? El Cabo, Guerrilla y otro soldado vienen a cambiar la guardia
para que Guerrilla quede de centinela. El Cabo manda.
VICTORIA: En primer lugar, poniendo en libertad a Guerrilla.
CABO: Resguardo alto!
PEALOZA: Al momento y toma un abrazo en prueba de mi estimacin.
Mientras el centinela entrega la guardia a Guerrilla, don Po
VICTORIA: Con mucho gusto. ignorante de la ceremonia militar quiere hablar a Guerrilla y
el Soldado que est de resguardo lo rechaza.
Se abrazan y como antes Fuertes sorprende el abrazo.
PO: Seor Guerrilla.
FUERTES: Tercer escndalo! El teniente en amores con el preso.
SOLDADO: Atrs!
PEALOZA: Ven a mi cuarto. Entr all.
Puerta de la izquierda. Mutis de Victoria.
PO: Es que el seor Guerrilla
SOLDADO: Atrs! (Le cala el fusil).
Sargento Fuertes!
PO: Qu salvajes!
FUERTES: Ordene!
CABO: (Mandando) Resguardo, marche! (Mutis).
PEALOZA: Ponga al cabo preso al frente de la guardia y de centinela al
soldado que estuvo antes. PO: Pero seor Guerrilla, mi sobretodo tiene papeles
importantes relativos a la seorita Sara y Ud. me los ha
FUERTES: Un particular desea hablarle.
trado
PEALOZA: Que me espere aqu en el cuartel. (Aparte) Voy a ver qu
GUERRILLA: Entre aqu y hallar su ropa. (Entra al patio con Po).
plan es el de Sara y Victoria. (Mutis puerta de la izquierda).
PEALOZA: (Sale) A quin vigilas?
FUERTES: (A don Po) Espere al teniente aqu. (Mutis al cuerpo de
guardia). GUERRILLA: A Don Po que est aqu. Viene por su sobretodo que tiene
papeles sobre su prenda, mi teniente.
PEALOZA: Dnde est el sobretodo?

68 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 69


la beata
GUERRILLA: En la cuadra, mi teniente. GUERRILLA: S, mi capitn.
PEALOZA: Que no salga Don Po hasta nueva orden. CABO: A la orden, mi capitn!
GUERRILLA: Muy bien, mi teniente. SUREZ: Es verdad que el preso es una mujer?
CABO: S, mi capitn.
SUREZ: Saque el preso, centinela.
ESCENA IX CENTINELA: (A don Po) Salga Ud.!
PO: Gracias a Dios! Ya deca yo que esto era un Ambiguis
Guerrilla, don Po, Cabo, Surez, Pealoza. verbi.

FUERTES: (Dirigindose a la puerta de la derecha). Dice el cabo que el SUREZ: (Aparte) Qu fea y vieja es! (Alto) Qu ha venido a hacer
preso es una mujer; yo voy a comunicrselo al capitn. aqu, seora?
(Mutis). PO: Cmo seora?
PO: (Asomndose a la puerta) No encuentro el sobretodo, seor SUREZ: No trate de negarlo. S que hace poco intent de seducir al
Guerrilla. cabo de guardia y al centinela.
GUERRILLA: (Calando la bayoneta) Atrs! PO: Calumnia! Yo no soy mujer! Puedo probarle que
PO: Qu atropello es este? SUREZ: Basta! Cabo! La reconoce Ud.?
GUERRILLA: Atrs! Est Ud. preso. CABO: (Observndole) Me parece que no, mi capitn, la otra era
PO: Preso? Esto es una equivocacin o como dicen los latinos un ms joven quin sabe tal vez. Estaba muy oscuro y no
Ambiguis vrbi distingua bien. Adems la otra estaba de militar.

GUERRILLA: Atrs o lo ensarto. SUREZ: Y Ud., centinela?

PO: Jess, Mara y Jos! (Se retira). GUERRILLA: Yo reconozco a la seora. Me dio un beso en la rejilla.

SUREZ: (Salen con el sargento) Llame al cabo de guardia. PO: Embustero! Jams le he besado la mejilla.
Mutis de Fuertes. GUERRILLA: Es verdad, me equivocaba.
No puede ser lo que dice el sargento, en fin voy a PO: Naturalmente que se equivoca.
cerciorarme. Centinela! GUERRILLA: No me bes en la mejilla, sino en la boca.
GUERRILLA: Mi capitn! PO: Calumnia! Soy hombre, soy notario eclesistico pero aqu
SUREZ: Es verdad que el preso es una mujer? viene el teniente que me conoce.

70 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 71


la beata
SUREZ: (A Pealoza que sale) Qu significa esto, teniente? Huerto. A la derecha sor Mara y otras dos beatas de pie en
actitud mstica. En el centro el Cura. Al aparecer el cuadro
PEALOZA: (Aparte a Surez) Luego te lo explicar a solas. Djame una pausa. En todo debe haber un tinte solemne.
solucionar este asunto.
SUREZ: (Aparte a Pealoza) Es que comprometes la seriedad del
cuartel.
ESCENA PRIMERA
PEALOZA: (Idem) Esta es la ltima calaverada. (Alto) Don Po, puede
retirarse. El sargento le llevar su ropa a su casa.
El Cura, Sara y Beatas.
PO: Que conste seor capitn, que yo soy hombre. (Vase).
CURA: La ceremonia religiosa va a comenzar. Qudate aqu breves
SUREZ: Ya no lo dudo. Vaya Ud.! Sargento haga formar.
momentos sola a elevar tus pensamientos al cielo. Luego
Entran el sargento y soldados y forman. El teniente a la
cabeza. volveremos para acompaarte al templo, donde bajo sus
santas bvedas te consagrar la iglesia, sierva del Seor!
Firmes. Al hombro Ar! Sobre el hombro Ar,
Salen por la derecha las beatas y el Cura.
Descansen Ar!... Compaa flanco derecho, mar! Paso
redoblado Mar!
Hacen todos los movimientos militares que manda el
capitn y rompen la marcha a los sones de la marcha militar
que se oy al final del primer cuadro y principios del ESCENA II
segundo. Todo esto encomendado al director de escena.

Sara.
TELN SARA: Sierva de Dios!... Tendr que asesinarme el corazn! Mi
FIN DEL CUARTO CUADRO pensamiento me caldea el cerebro y por entre llamas rojizas
surge la imagen del que amaba del que amo todava! Mi
Ricardo! Era soldado y sus deberes le alejaron de m. No le
ver jams! He muerto! Estoy enterrada viva!... (Se cubre la
CUADRO QUINTO
cara y llora).
En ese momento se abre muy despacio la puerta izquierda
Locutorio del convento, una puerta a la derecha que da a los y entra Ricardo Pealoza sigilosamente. Se detiene un
claustros y otra a la izquierda. Al fondo grandes cortinas que instante observando a Sara y al fin la habla.
a su tiempo se abrirn. A la izquierda, frente a una imagen,
Sara arrodillada en un reclinatorio. Est vestida de madre del

72 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 73


la beata
ESCENA III infortunios as (Viendo a Sara sin toca) Qu hermosa
ests!
Sara y Pealoza. Msica

PEALOZA: Sara. Pareces una estrella


que de la negra sombra
SARA: Ricardo! T aqu? Cmo has entrado?
surge radiosa y bella
PEALOZA: Abriome paso la astucia de Victoria, pero sin ella, aunque el
buscando un cielo azul.
mundo entero me hubiese opuesto resistencia, siempre
hubiera llegado aqu, aqu donde me llaman los deberes de Mi bien!... Curad la pena
fiel amante. del hombre que te adora;
SARA: Ay! Es tarde ya! Vete. destroza tu cadena,
tu horrible esclavitud!
PEALOZA: Nunca! Me ir pero contigo.
SARA: Tus palabras las siento
SARA: No puede ser! El escndalo pblico mi to no, no
muy gratas al odo
puede ser.
pero, ay! mi juramento
PEALOZA: Entonces fue mentira tu amor.
no puedo ya romper.
SARA: Eso no! Es tan verdad que te am que te amo como es
T me robas la calma
verdad que no saldr de aqu. Yo, Ricardo, he muerto ya!
y a un abismo me llevas
PEALOZA: Muerta t?... S, eso pareces en este sombro claustro y ese
pero siento en el alma
hbito negro se asemeja a una mortaja. oh! descbreme
un sopor de placer.
tu cabeza!... Qutate esa toca fnebre quiero ver tus
cabellos accede a mi ruego Es mi ltimo capricho PEALOZA: Vente mi vida,
accede y me voy me voy para siempre. vente mi amor!
SARA: Y te irs despus? SARA: (Aparte) Cmo me arrastra
PEALOZA: S, te lo prometo! la tentacin.
Desde este momento Sara comienza a quitarse su toca PEALOZA: Sgueme hermosa,
hasta dejar desnuda su cabeza, ostentando su cabellera. tu esclavo soy;
Todo esto con ciertas actitudes plsticas que den belleza a
la escena. rompe las rejas
Quiero ver tu cabeza como en otros felices das tus de tu prisin,
hermosos cabellos negros, tan negros como son ahora mis busca el espacio

74 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 75


la beata
la claridad ESCENA IV
cielos azules
de libertad. Hablado
SARA: Cmo me arrastra Dichos, el Cura, las Beatas, don Po, Guerrilla y Victoria.
Estos entran momentos despus.
la tentacin.
PEALOZA: Vente mi vida, CURA: Dios eterno! Sacrilegio!
vente mi amor! PO: Sacrilegium! Violare sacre!
SARA: (Recitado. Medita un momento y en un arranque, dice): SARA: Sacrilegio? No! Amor! Amor que ennoblece. Qu quiere
Sea! de m al aprisionarme en estos claustros? Mi fortuna?
Tomadla! (Alarga un papel que coge don Po).
(Cantando).
Sgote al punto PEALOZA: Ese es el legado del to Roque!
tu esclava soy, SARA: No quiero fortuna sino amor! Hoy muri la beata.
rompo las rejas PEALOZA: Mi vida!
de mi prisin, GUERRILLA: El teniente rindi la fortaleza.
busco el espacio, VICTORIA: Mi fortaleza ya t la rendiste.
la claridad,
SARA: Vamos!
cielos azules
CURA: Adnde vais?
de libertad.
En este momento rpidamente y de golpe se quita el hbito
SARA: Al templo de Dios, a que bendigan nuestros amores.
quedando en traje blanco. Pealoza cie su cintura y ella PEALOZA: Y luego a seguirme a m, a seguir mi batalln que cuida la
dobla su cabeza en el hombro de l.
bandera de la patria.
LOS DOS: Es la vida festn encantado Guerrilla y Victoria descorren las cortinas del fondo. Cuadro
que sus goces ofrece a raudales plstico. Msica de rgano.

y debemos al punto apurar.


Quiero espacios brillantes y azules TELN
quiero dicha y placer eternales
y mil himnos de amor entonar!

76 EZEQUIEL SORIA antologa de obras de teatro argentino 77


fumadas
Enrique Buttaro
> fumadas
Sainete en un acto y tres cuadros.
Msica del maestro Antonio D. Podest.

PERSONAJES

DOA ROSA
RAMONA
REGINA
LUNA
PUCHO
PEDRO

CORO GENERAL

Derecha e izquierda, la del espectador.

CUADRO PRIMERO

PATIO DE UNA CASA DE INQUILINATO. PUERTAS PRACTICABLES,


LATERALES DERECHA E IZQUIERDA. FORO PUERTA QUE
COMUNICA CON LA CALLE. LUNA Y PUCHO SENTADOS EN SUS
CORRESPONDIENTES SILLAS Y JUNTOS A LATERAL IZQUIERDA
PRIMERA. REGINA Y ROSA, DEM A LATERAL IZQUIERDA
SEGUNDA, AMBAS TOMANDO MATE. RAMONA, EN EL CENTRO
DEL ESCENARIO, APOYADA A UNA MQUINA DE COSER. LOS
DEMS VECINOS Y VECINAS DE ACUERDO CON LA SITUACIN.

antologa de obras de teatro argentino 81


fumadas
Msica Cants como una calandria!
LUNA: (A teln corrido). REGINA: Su voz, cuando canta es algo
El amor de la mujer que le habla de Dios al alma.
es el sueo de la duda, VECINA 1A.: Pero qu dcimas tristes
que pronto en su pecho muda son las dcimas que canta!
de rumbo y de parecer. LUNA: Son lo mismo que mi suerte,
Quiere el hombre conocer son jirones de mi alma!
todo el brillo de su encanto Son el fuego, hecho cenizas
y cuando descubre el manto de mis muertas esperanzas!
de aquella dulce ilusin, El que sufre, siempre tiene
siente herido el corazn en los ojos una lgrima
por un mortal desencanto. y en el corazn un grito
(Sube el teln). de dolor! Yo tengo tantas
CORO: Su voz es un arrullo tristezas aqu en el fondo
que llega al corazn. de m ser! Tantas! Malhaya!
Qu pena dolorosa que imposible me sera
palpita en su cancin! de donde estn arrancarlas,
LUNA: Por la mujer que ador sin arrancarme con ellas
y que por mi mal fue ingrata, el corazn las entraas
la indiferencia me mata PUCHO: Ya dio principio la trilla!
y hace vacilar mi fe. Bueno, mis amigos; vayan
Yo que de engaos no s agarrando pa otro lado,
pensando en el suyo, muero, porque si empieza la mquina
porque en mi afliccin no espero a dar geltas, ya tenemos
que vuelva a ser para m lo menos hasta maana.
el paraso que vi, REGINA: (Aparte).
donde ya verlo no quiero. (Bis). Cuando habla de sus tristezas
Hablado yo no s lo que me pasa!
PUCHO: Sos un tigre, Luna, un tigre! RAMONA: (Aparte).

82 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 83


fumadas
Son para mi pecho dardos ROSA: Y con razn, porque m'hija,
esas dcimas que canta! tu belleza extraordinaria
Desde que nos enojamos eclipsa a la de Ramona.
de cantarlas no se cansa. REGINA: Ella es bonita, mam.
PUCHO: (A Luna) ROSA: Menos que vos, por qu tiene
El hombre debe ser hombre Ramona tu linda talla
en sus suertes y desgracias. y el pelo y el rostro y todo
LUNA: Yo como vos? Eh? Qu esperanza!
PUCHO: Vos te empacs, hermano, Siendo vos, m'hija, a la fuerza
cuando atravess las charcas tens que darle la papa
de la vida. Si vos fueras porque yo soy buena moza
como yo, no te pasara y elegantona me cansan
los hombres con sus piropos
REGINA: S, mam, me gusta mucho!
por la calle
Por l vivo trastornada!
Luna para m es la gloria REGINA: Si llegara
y la agitacin de mi alma! a olvidarla, yo podra
ROSA: Con qu esas tenemos, eh? ROSA: S; engancharlo, pero vaya!
l y Ramona se adoran.
REGINA: Tengo acaso culpa, mam,
de que sea tan buen mozo, REGINA: Y entonces por qu no se hablan?
de que tenga tanta gracia? ROSA: Por amor propio; por eso
ROSA: Pues, ests fresca, Regina! Pero no ha de ser por falta
Ese muchacho le arrastra de voluntad; pues yo creo
el ala a Ramona. Acaso que los dos tienen ms ganas
no lo sabs? de hacer las paces, que un ciego
de ver la luz. Son patraas
REGINA: Por desgracia!
del amor, que las conozco
Por qu se enoj Ramona?
por haberlas puesto en prctica.
Porque l conmigo hablaba.
Los celos le pellizcaron LUNA: Mir, Pucho; yo no agacho
con ahinco las entraas. mi cabeza. Si ella baja

84 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 85


fumadas
la suya, le doy la piola PUCHO: Son paradas
con que nuestro amor se ataba tuyas, che. Se te conoce
y ser el mismo de antes Si se te ha puesto la cara
y ella la misma como un incendio! .. Sos pavo!
PUCHO: Ya pasa Endevera que es desgracia
de arrepentimiento. que lo apialen las mujeres
a un hombre que tiene el alma
as como vos Yo nunca
Dichos y Cartero.
he cido, che, en esas trampas,
CARTERO: (Aparece por foro). porque soy como la anguila
Ramona que hace fuerza y se refala.
Perales. Y ura que ha llegao el caso
RAMONA: Yo soy! La carta te voy a contar la causa
es de mi hermano. Es su letra. que motiv mis enojos
(Abre la carta y lee). con aquella que mandaba
Ramona, querida hermana: pa delante. No era de esas
Pronto tendr la ventura que nos dan corte y se ablandan
de abrazarte. La distancia si les refils al ido
dejar de separarnos dos, tres o cuatro palabras
al fin. Esta inesperada con gualicho. La que digo
noticia, alivia mis penas yo, viva en una casa
y me reconforta el alma. de la Avenida de Mayo.
Qu alegra! Mi hermanito! Era mujer de parada!
Ya no soy tan desgraciada! Todo lo tena en la puerta!
PUCHO: Se ha puesto alegre, leyendo coche, mucamos La cancha
la carta. Mira... con todas sus bochas! Vieras
hermanito, cmo
LUNA: Dejala!
andaba por este Pucho! Era cosa
PUCHO: Quin le escribir? de ver aquellas miradas!
LUNA: Qu diantre Y era de ver la babita
se me importa!
86 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 87
fumadas
que, como hilo, se le ciba! PUCHO: Mucho!
Bueno: una tarde me dijo, LUNA: Cmo la olvidaste?
casi besando mi cara
PUCHO: Estaba
y agarrndome las manos
ella aqu dentro, metida.
as, con amor, con ansias
Me retorc las entraas
de no s qu: Yo te adoro!
augu el corazn y dije
Yo tengo mis esperanzas
all, donde siente el alma:
puestas en tu amor y todos,
No puede vivir ms tiempo
todos los sueos de mi alma.
esa aqu dentro; que salga!
Cuando me hablan de ternuras
LUNA: Y
de vos, Pucho, siempre me hablan.
Si vos me quisieras tanto! PUCHO: Sali.
Se empac. Yo le di cuarta LUNA: Sufriste?
y ensart: Te pedira PUCHO: Un poco,
un favor. Cul? Que dejaras porque mat una esperanza.
por la galera el chambergo,
RAMONA: (Aparte).
por el botn la alpargata,
Es una idea brillante
y el saco por la levita.
que voy a poner en prctica.
Y me ensuci; me dio rabia!
Hago creer que mi hermano
Si quera trasformarme
es mi novio; se levanta
en cajetilla! Qu brbara!
una tormenta de celos
La que me quiere a m, debe
borrascosos en el alma
quererme as, de esta facha,
de Luna crece el cario;
le contest con orgullo,
se afiebran todas sus ansias
y requintndome el ala
y despus Vivir no puedo
del funche, pa que la nena
sin su amor. Me muestro ingrata,
con ms puntos estrilara.
pero sufro, porque sufre;
Y le chant la galleta:
porque en l mis esperanzas
Zs! Chin, pum! Como si nada!
viven; porque su cario
LUNA: Pero, la queras? es la flor y yo la planta.

88 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 89


fumadas
LUNA: Te voy a hablar con franqueza, LUNA: Mi amor! mi esperanza!
che Pucho: yo pa olvidarla RAMONA: Vamos,
tengo que morir! La quiero querido, adentro. Qu ganas
como el pjaro a las alas tena de verte, Pedro!
porque sin ella qu vida Qu buen mozo ests!
sera mi vida? Cuntas Vanse primera lateral derecha.
veces, en mis soledades
lloro, che hermano, la falta
Dichos menos Ramona y Pedro.
de su amor, de sus sonrisas,
de sus mimos y miradas! PUCHO: De baja
PUCHO: Y pa qu ands compadriando, te acaban de dar, hermano!
entonces? Ch! Me da rabia! LUNA: Pero, es verd? Mi esperanza!
LUNA: Por lo que te dije, Pucho. Mi amor! Dijo eso? Dijo eso?
O es que o mal o es que Ingrata!
PUCHO: Esas, Luna, son macanas!
Aqu adentro, muy adentro
Son caprichos muy fuleros,
me encaj la pualada!
son nada ms que paradas
de aficionao PUCHO: Hermano, con las mujeres
hay que andar siempre a patadas!
LUNA: Djame
Sabelo pa siempre y ojo!
Yo s lo que hago
pa otra vez, que el que se ensarta
RAMONA: La carta es un otario si gelve
est fechada el catorce a ensartarse Bien; dejala
Ha tardado una semana que se vaya a la
en llegar. Algn descuido
LUNA: Pucho!
del correo, que no faltan
PUCHO: Y vos curate la llaga
porque si segus sufriendo
Dichos y Pedro.
por esa mujer ingrata,
PEDRO: (Aparece por foro). por sta no soy tu amigo
Pero, qu veo! Ramona! ni nada Ven.
RAMONA: Pedro! Mi amor! mi esperanza!
90 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 91
fumadas
LUNA: Malhaya! LUNA: Tens razn. Regina: no convida con mate?
PUCHO: Ven, dentremos. Qu diablos ROSA: Cmo no, vecinos! Arrmense noms. Trai sillas,
se habr credo esa ladiada? muchacha!
Vanse primera lateral izquierda. LUNA: Gracias, doa Rosa; no esperaba menos.
ROSA: Valiente! Son ustedes muy dueos.
Dichos y Regina, luego Ramona y Pedro. PUCHO: Ah criolla! Venga esa mano. Siempre me ha gustao usted
por eso y porque es ms linda que una flor!
REGINA: Diga mam? Quin ser l?
ROSA: Qu lisonjero, Jess!
ROSA: No has cado todava? Algn amante, m'hija.
PUCHO: (Aparte). Empez a picar el bagre.
REGINA: Siendo Ramona tan honrada?
REGINA: Pero qu milagro es ste? Por fin tendremos el gusto de
ROSA: No te fes de las apariencias, m'hija.
hablar con usted.
RAMONA: (Entrando con Pedro) Sentate, Pedro.
LUNA: Gracias. Tanto tir que se me rompi la piola. Lo que no
PEDRO: Con que creas no volverme a ver? pasa en un ao
RAMONA: Te lo juro. Desde que te fuiste no hice ms que llorar. Hace RAMONA: Es ese que se sent al lado de la muchacha.
dos meses que me he mudado a esta casa y los vecinos
PEDRO: Lindo tipo!
pueden decirte cmo te he recordado siempre.
LUNA: Qu le parece, Regina, el tiempo que tenemos?
ROSA: (Aparte). Qu embustera!
REGINA: Qu quiere usted que le diga?
RAMONA: Vos sos mi nico amor y sin vos yo nunca sera feliz.
LUNA: Ch que hace calor! Nos vamos a asfixiar.
ROSA: (Aparte). Qu canalla!
REGINA: (Aparte). Se va a morir de rabia.
REGINA: Me parece, mam, que usted tiene razn Es su amante.
PEDRO: (Aparte). Empieza a llover, Ramona.
RAMONA: (Aparte). Fing con naturalidad, Pedro, para que salga bien
nuestro proyecto. Estas se lo van a contar a l, sabes? y al RAMONA: Pero, qu tarasca esa que trajiste!
pobre Luna lo van a devorar los celos. PEDRO: (Aparte). Hablemos de nuestro amor. (Alto). Me quers?
RAMONA: Ms que a mis ojos! Vos sos para m una luz muy grande
Dichos, Pucho y Luna. que me alumbra hasta el corazn.
PUCHO: (Aparece con Luna). Ah lo tenes. No hay ms; hagamos lo que LUNA: (Aparte). Qu indigna haba sido! Tiene razn Pucho. Las
te dije. Fing hacerle el amor a Regina, mientras yo me cuelgo mujeres Pero qu indigna es!
de la vieja pa hacerte medio y vers qu estrilazo se mangia.

92 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 93


fumadas
PUCHO: Vea, doa Rosa: la mujer es una fruta muy linda por afuera, PUCHO: Y lo sostengo porque el hombre nunca debe ser puerco! Con
pero muy fea por adentro; con que no me venga usted que me afloja o no me afloja el s que har mi felicidad?
atajando. Y pa que vea que yo no ando con geltas les dir ROSA: Por Dios, Pucho! Deje que lo piense.
tambin que el hombre nunca debe ser puerco, comprende?
PUCHO: (Aparte). Y se est derritiendo sola!
ROSA: Por qu lo dice usted?
REGINA: Si ha de ser usted para m noms
PUCHO: Porque hay algunos que se las tiran de ladinos y despus
LUNA: Se lo juro!
resulta que le han pegao esquinazo a la verd. Yo no soy de
esos. Yo, cuando envido, es porque tengo cartas y no hay REGINA: Entonces
que hacerle! Aura, por ejemplo, le vi decir una cosa que no RAMONA: (Aparte). Qu ganas tengo de arrancarle algunas mechas a
tiene vueltas. Mire: Yo que soy tan codiciao por las mujeres esa!
y que tanto las desprecio, me he prendao de usted como PEDRO: (Aparte). Ten calma y saldrs triunfante.
quien dice, hasta la par de enfrente.
RAMONA: (Aparte). Es que no puedo! Siento aqu, en las sienes un
ROSA: Ser posible? Ay, Jess! martilleo y aqu una desesperacin que me ahoga!
PUCHO: Por sta, que es cierto! ROSA: Bueno, pero cuidado con engaarme, eh? porque mi
LUNA: S, Regina; me muero por sus encantos, cralo. Dende que reputacin
la vide no hago ms que largar fuego por todas partes. PUCHO: Pierda cuidado. Yo s que el hombre nunca debe ser puerco.
REGINA: Tan pronto se olvid de Ramona? Msica
LUNA: Y cundo la he querido? Era un pasatiempo, noms. LUNA: Yo quera ser el dueo
RAMONA: (Aparte). Qu dice! Un pasatiempo! de tu amor, nicamente
REGINA: Lo mismo dir de m algn da! para realizar el sueo
LUNA: No, prenda, porque usted es otra cosa, comprende? que brot de mi alma ardiente.

REGINA: S, pero REGINA: Brilla el sol de la ventura


en mi cielo, con bonanza
RAMONA: (Aparte). Yo no puedo ms!
y en mi corazn augura
PEDRO: (Aparte). Callate! Si son paradas de l! mucha dicha la esperanza!
ROSA: No me diga? RAMONA: (Aparte).
PUCHO: Si usted quiere y puede recibir todo mi cario Si me roba mi tesoro
ROSA: Como usted dijo antes no s qu cosa de las mujeres yo la mato! yo la mato!

94 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 95


fumadas
porque Luna es lo que adoro y en el corazn
y es mi existencia el ingrato! la angustia me muerde
PEDRO: (Aparte). con rabia y furor!
Pero, hermana no ests viendo Ay de m!
que de Luna son paradas? Yo que tanto lo quiero!
l tambin est sufriendo; Soy una infeliz!
que lo venden sus miradas. CORO: Va a haber bronca a la fija
PUCHO: Si vieras, mi vida, entre esa gente.
como tengo el alma! La tempestad avanza
Se baja y se sube; ruidosamente.
se sube y se baja! La bronca se prepara,
se van a reventar
ROSA: Idntica cosa
las cuerdas del estrilo
con la ma pasa;
se van a reventar!
se baja y se sube;
Concertante
se sube y se baja.
RAMONA: Si tal hace el ingrato RAMONA: Si tal hace el ingrato, etc.
ya no me quiere! PEDRO: Yo digo lo contrario.
PEDRO: Yo digo lo contrario; LUNA: Seremos una vida, etc.
por vos se muere! REGINA: De mi amor infinito.
LUNA: Seremos una vida, PUCHO: Yo la tiro al brasero.
una sola alma! ROSA: Que se encienda el brasero, etc.
REGINA: De mi amor infinito CORO: Va a haber bronca a la fija, etc.
tens la palma!
Hablado
PUCHO: Yo me estoy deshaciendo
LUNA: S, prenda; as pasaremos la vida, juntitos, querindonos
por esta prenda.
mucho para que cuando la muerte nos pegue el alto no
(Aparte). Yo la tiro al brasero
nos encuentre sufriendo.
pa que se encienda.
RAMONA: (Aparte). Nunca llegu a pensar que ese hombre sera el
RAMONA: Los celos me matan verdugo de mi alma!

96 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 97


fumadas
PUCHO: S, nena. (Aparte). Me pas; le dije bacaray al gey! (Alto). LUNA: No embrome! Vamos; deme la guitarra.
S; llegaremos al rastrojo do nuestro amor; nos llevaremos el RAMONA: Antes de drsela para que le haga el gusto a esa, la rompo! la
maz y dejaremos la chala Qu te parece? despedazo!
ROSA: Lindo noms! LUNA: Traiga la guitarra, repito!
LUNA: Bueno; decselo a tu mamita y despus arreglaremos lo RAMONA: Ah la tiene! (La rompe).
dems.
LUNA: Ahijuna! (Hace ademn de avanzar. Situacin).
RAMONA: (Aparte). Infame! Pedro; yo me muero!
PUCHO: Sujet! Qu vas a hacer? El hombre nunca debe ser puerco!
PEDRO: (Aparte). Callate!
Mutacin.
PUCHO: Me prend de vos por ese aire de raina que tens. (Aparte).
Echale tabaco al pito! (Alto). Y por esos colores. (Aparte)
artificiales (Alto) y por esa frescura (Aparte) Est fresca
la vieja! (Alto). Y aura; te lo juro, me muero por vos, nenita! CUADRO SEGUNDO
Con que hac lo que te dije: guard este pucho en la oreja.
ROSA: Segn como te ports. Corto. Una calle. Costado derecho, almacn con puerta
practicable.
PUCHO: Ya sabs que yo no olvido que el hombre nunca debe ser
puerco. Luna, en escena, ebrio.

RAMONA: (Aparte). S; estoy loca! loca! LUNA: Vamos, Pucho; ven Nunca he tomao
tanto como hoy. Me duele la cabeza,
REGINA: (Aparte). Cmo estrila Ramona! (Alto). Luna: quers
hacerme un favor? pero mi corazn no se ha mamao;
est fresco est lleno de tristeza
LUNA: No uno; mil mi vida!
y es por eso que estoy desesperao!
REGINA: Bueno; cant la dcima que cantastes hace un rato. No consigo olvidar a la que encona
LUNA: Voy a buscar la guitarra. mi terrible dolor con su desprecio!
Ramona se apodera de la guitarra. Pero cmo olvidarla, si Ramona
Qu es eso? de mis ansias sin fin es la corona?
Pucho ya me lo ha dicho: soy un necio!
RAMONA: Que no quiero que cante!
Si ingratitud enciende mi cario;
LUNA: Y usted me lo va a prohibir? su desdn agiganta mi ternura!
RAMONA: Yo, s! Yo demuestro tener el alma dura,

98 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 99


fumadas
pero, a solas, derramo como un nio, Yo criba que te habas ido.
lgrimas de dolor y de amargura! Che: Qu tenes? Ests mudo?
No la puedo olvidar! Ella me mata, No es pa menos, si chupastes
pero yo la amo siempre como un loco; como sanguijuela mucho!
y aunque lo amargo de las penas toco, Quers que te lleve a casa
y aunque repito sin cesar: Ingrata! pa que durms el peludo?
nace el rencor en m, mas lo sofoco! Cmo te puso la tranca,
Me la ha pegado adentro! Y sin embargo hermano! Cmo te puso!
vivo, vivo sujeto a una esperanza, No te ladis Imitame
porque s que lo dulce con lo amargo A ver bien firme Es al udo!
se alternan en la vida! Pero es largo LUNA: Dejame yo
este pual que hiere con pujanza!
PUCHO: Refalate
Msica
LUNA: Yo
La dulce primavera de mi amor
PUCHO: Qu has de hablar?, si ests duro!
no tiene, por su culpa, ni una flor!
Yo estoy un poco mariao,
Yo, que tanta ventura imagin
pero no he perdido el pulso.
esclavo de las penas vivir!
Y en vano, con el licor LUNA: Mamao ests como un chivo!
quiero apagar esta sed PUCHO: No te pass, che, que Pucho
que siente mi corazn no se mama se emborracha.
por esa ingrata mujer! No hay como andar medio duro
No consigo emborrachar pa aliviar penas.
mi corazn infeliz! LUNA: Dichoso
Tampoco lo puedo ahogar! el que las alivia! Algunos
ni lo puedo reprimir! no nos alivian con nada!
Yo soy uno de ellos, Pucho!
Luna y Pucho. Ms se avivan mis pesares,
Hablado hermano, cuanto ms chupo!

PUCHO: (Sale del almacn en estado de ebriedad). PUCHO: Pero yo no estoy borracho;

100 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 101


fumadas
me faltan algunos nmeros CUADRO TERCERO
Decime: Se me conoce?
se me han puesto mis ojos turbios? La misma decoracin del primer cuadro.
Dejame dormir un rato
Al levantarse el teln se hallar en escena Ramona.
(Descansa sobre Luna).
RAMONA: Esta noche, tambin ebrio
Hermanito! Qu peludo!
ha vuelto Luna a su cuarto!
LUNA: Sal, por favor! Lo vi cuando entr Vena
PUCHO: Dejame haciendo eses por el patio
LUNA: Sal y hablando solo. Dios mo!
Se retira Pucho Se ha perdido ese muchacho,
yo no s si por mi culpa,
PUCHO: Qu te pasa?
y yo quisiera salvarlo!
LUNA: Sufro!
Si fuera a su pieza, ahora,
PUCHO: Qu! Te segus acordando y le tendiera mi mano;
de Ramona? y le dijera que sufro
LUNA: Siempre, Pucho! por l, y que siempre lo amo!
PUCHO: Mamao y todo? S porque si esto se alarga
mucho tiempo, tendr al cabo
LUNA: As mismo!
que sucumbir, y l el pobre
PUCHO: Vamos a chupar algunos
se ir metiendo en el barro.
tragos ms, pa que se te aguen
Yo lo idolatro y no puedo
esos recuerdos profundos.
permitir que Yo lo salvo!
LUNA: Vamos. ...............................................
PUCHO: Chup sin recelos! No! Yo no debo La gente
LUNA: Eso es sin recelo y mucho! qu dira si del caso
se enterara? Y qu dira
PUCHO: No te ladis; los pies firmes
si lo supiera mi hermano?
Hermanito, qu peludo!
Si l me quiere, ha de ablandarse
Entran al almacn.
y ha de caer humillado
Mutacin.
a mis pies! As lo espero!
102 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 103
fumadas
Eso merece el ingrato! ROSA: Pucho! Amor mo Por qu te me vas tan pronto?
Msica PUCHO: Porque soy como la anguila.
Sufre, corazn, ROSA: Te aburrs a mi lado?
pero no te inclines
PUCHO: Qu esperanza, nena! Ya sabes que por vos, me ando
a la compasin. (Bis).
pelando de puro enamorao!
Apura tus lgrimas,
ROSA: Ay, Jess! Me trastorns con tus palabras!
refrena tus vrtigos
y olvida tus lgrimas, PUCHO: Lo creo. Pero, como el hombre nunca debe ser puerco
pobre corazn! ROSA: Cada vez te quiero ms! Ay!
Lucha con los prfidos PUCHO: Endevera me quers tanto?
dolores terrorficos
ROSA: Ay, Pucho! Y lo pons en duda?
y tus ansias frvidas
PUCHO: No, pero dame un abrazo.
maten tu clamor!
Su amor es la esperanza de mi vida, ROSA: Es que mi virtud
por su cario vivo yo, PUCHO: Dejate de pavadas y dmelo.
y llevo aqu su imagen escondida, ROSA: Ay, Jess! Con tal que no te enojes Ay! (Lo abraza).
como se lleva Dios!
PUCHO: Bueno; ura voy hasta el almacn de enfrente a verlo a Luna
como se lleva Dios! pa decirle una cosa y vuelvo pa redecirte entre mate y mate,
Sufre corazn, que nadie como vos me ha hecho regolver el corazn.
pero no te inclines
ROSA: No tards!
a la compasin,
que ya has aprendido PUCHO: Voy y vengo Ah! Decime: sabs bailar?
lo que es el dolor! ROSA: Ya lo creo!
(Vase primera lateral). PUCHO: Entonces la semana que viene te vi llevar a un baile pa que
nos calentemos los chifles.

Pucho y Rosa. ROSA: Bueno, bueno


Hablado. PUCHO: Sabs meterle de aqu? (Hace un corte).

PUCHO: (Salen de segunda lateral). Desgraciada! Cuando digo yo ROSA: Qu es eso?


que con las mujeres hay que andar a patadas!. . . PUCHO: No ves, otaria, que es un quiebro?

104 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 105


fumadas
ROSA: Ah, no! Yo bailo a la moda. usted, que se est babiando por una cosa que no merece la
Msica. pena de nada!
PUCHO: (Mientras baila solo) Pon atencin: Echale arroz a este guiso. REGINA: Pero, sin embargo, usted antes
Este golpe es pa lo que despus te vi a decir. En esta gelta RAMONA: Antes, qu? Si yo no he hecho ms que farrearlo!
tenes que tener cuidao de no caerte. Aqu medio entrecruzs Hombres como ese yo tengo a patadas!
los chifles y te vens pa delante as! Y en esta refistolada te REGINA: Cualquier da!
prepars pal golpe. Te enterastes? (Segunda). Echale arroz a
RAMONA: Bueno, mire: acabemos esta cuestin, porque me da asco!
este guiso! En esta cida te vens pa un lao y movs lo que
dispus vas a saber. Aqu, hacs una media luna as. REGINA: Como usted guste! Pero no se olvide que el estrilo es libre.
Despus te hacs un ovillo y pons en juego (Le habla al RAMONA: Guasa!
odo). Sabs? Cuando yo me quiebre as, por ejemplo, vos te Aparece por foro Pedro.
prepars pal golpe y hacs un firulete con lo que te dije. En
REGINA: Qu?
esta refistolada, te prepars pal golpe. Entendiste?
RAMONA: Nada!
ROSA: Un poco.
Vase Regina lateral segunda izquierda.
PUCHO: Bueno; cuando giielva te dar otra licin y entretanto
mangi, nena! (Hace un corte y vase por foro).
Rosa por lateral segunda. Dichos y Pedro.

PEDRO: A dnde vas?


Ramona y Regina. RAMONA: Iba a ver si venas. Me traes lo que te ped?
RAMONA: (Aparece lateral primera derecha). Cunto tarda mi hermano! PEDRO: S; vamos adentro, con eso tomamos unos mates y salimos
Voy a ver si viene (Se encamina hacia el foro cuando ve salir en seguida.
de lateral segunda a Regina) La traza de la! RAMONA: Vamos.
REGINA: Qu dice? Entran primera lateral derecha.
RAMONA: Que usted es una
REGINA: Su abuela! Y a m no me venga con zonceras, porque le voy Luna, luego Pucho.
a bajar los dientes! Desde cundo el estrilo paga patente? LUNA: (Por foro). Suerte perra! Ni dormir puedo, siquiera, pa
Murdase, si Luna la desprecia, pero no se las agarre olvidar! Voy a acabar por algo malo, porque esto no es vivir,
conmigo. Sabe? ni nada! Lo que son las mujeres! Por qu antiyer, cuando
RAMONA: Y quin piensa en ese desgraciao? Todas no son como rompi la guitarra, despus de las palabras que tuvimos, no

106 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 107


fumadas
quiso aceptar mi mano? Claro! porque no me quiere! REGINA: Yo no s lo que le pasa al pobre! Siempre est triste!
Porque prefiere al otro! ROSA: Ya se alegrar; perd cuidao!
PUCHO: (Por foro). Ests aqu? Y yo que te busqu por hi, como PEDRO: (Saliendo primera derecha) Tomaremos el tranway de
loco ! Sabs una cosa? Barracas en la esquina. (Va del brazo de Ramona).
LUNA: Qu? ROSA: Mir mir
PUCHO: Esta noche va a salir Ramona con l con su sabs? LUNA: (Sale, impulsivo, de primera izquierda, con Pucho). De
LUNA: Y qu? aqu no pasan ustedes!
PUCHO: No cis? Los esperamos en la cortada y cuando gelvan, que PEDRO: Usted lo va a impedir?
ser tarde, se la damos con queso a l y vos te queds dueo LUNA: S, yo!
del campo otra vez.
PEDRO: Por qu razn?
LUNA: Pero
LUNA: Porque se me antoja!
PUCHO: Djate de macaniar! hermano! Yo s que si vos no te
PEDRO: Mire que puede costarle caro el antojo!
arregls con Ramona, no vas a dentrar nunca en vereda.
Hac lo que te digo, Luna. LUNA: No me importa! Deje esa mujer!
LUNA: Es que Ven; vamos a hablar despacio de esto PEDRO: Pero
PUCHO: Esta noche lo vi a dejar al turro, como si le hubiera dao la LUNA: Deje esa mujer, le digo! (Tomndola de un brazo a
virgela, claro! porque el hombre nunca debe ser puerco! Ramona) Ahora est a mi lao! Quitemel, si puede!
Entran primera izquierda. PEDRO: Hemos triunfado! Luna: Ramona es mi hermana. (A
Rosa y Regina; luego Pedro y Ramona, Luna y Pucho. Ramona). Abrzalo!

ROSA: Me pareci haber odo la voz de Pucho. Ay, Jess! Cunto LUNA: Eh?
me quiere ese muchacho! Con qu facilidad lo he pescado! RAMONA: Amor mo!
Bien, que yo no soy fea y s voltear los ojos de una manera LUNA: Prendita!
Ay, Jess!
PUCHO: Que fumada!
REGINA: Era l?
REGINA: (Aparte). Canalla! Se ha burlado de m!
ROSA: No.
ROSA: Querido Pucho!
REGINA: Y Luna no ha venido esta noche?
PUCHO: Vaya a otro lao!
ROSA: No.
ROSA: Ya no me quers?

108 ENRIQUE BUTTARO antologa de obras de teatro argentino 109


PUCHO: Ja, ja, ja, ja! Y se lo haba credo!
ROSA: Acordate que vos siempre has dicho que el hombre nunca
debe ser puerco!
PUCHO: Puerco no; pero chancho s!

TELN

110 ENRIQUE BUTTARO


de Herodes a
Pilatos
Eva Canel
> de Herodes a Pilatos
Monlogo.

HABITACIN DE UN HOTEL DECENTE; SE SUPONE QUE ES EN EL


BALNEARIO DE SAN SEBASTIN (PLAYA DE NECOCHEA); CAMA,
LAVATORIO, ARMARIO, MESA DE NOCHE, SILLAS; PUERTA AL
FORO Y VENTANA AL JARDN.
AL LEVANTARSE EL TELN ENTRA PEPE LPEZ POR EL FORO,
VISTE PANTALN BLANCO; ZAPATO BLANCO O DE COLOR,
SIENDO PREFERIBLE EL PRIMERO; CALCETN NEGRO; CHALECO
Y AMERICANA CLAROS; SOMBRERITO DE PAJA; CUELLO BAJO Y
CORBATA DE LAZO.
DETRS DE PEPE ENTRA UN CAMARERO CON UNA MALETA
REGULARMENTE GRANDE. EL CAMARERO SE ENTRETIENE EN
VER SI ESTN BIEN LOS MUEBLES.

PEPE: No me disgusta la habitacin (Toca la cama para ver si es


blanda): la cama blanda como a m me gusta. (Pasa un dedo
por los muebles y mira si tienen polvo). Los muebles sin
polvo (Levanta la ropa de la cama y huele las sbanas). Las
sbanas limpias y oliendo a jabn negro Cuando las
sbanas no huelen a jabn negro en los hoteles, yo no me
acuesto: soy muy escrupuloso (viendo que se va el
camarero). Oye: T te portars bien conmigo No es
verdad? (El camarero hace un signo afirmativo). Pues para
que te portes bien y me cuides, y mires por mis cosas, y
limpies el cuarto con escrupulosidad, y tengas cuidado
(Bajando la voz misteriosamente) de que nadie venga a
sorprenderme, te voy a dar la mitad de estos diez pesos:
(Rompe un billete por la mitad: asombro del camarero). No:

antologa de obras de teatro argentino 115


de Herodes a Pilatos
no te asustes: si lo mereces te dar la otra mitad cuando me cuadro negro al describir lo que sera su hijo cuando ella se
vaya: si no te quedars per istan sanctanuntionen (Haciendo muriese; me puso de vago que no me conoca ni la que me
una cruz sobre la boca). Anda bscame en el comedor una ech al mundo; y no me llam pillo porque no lo fui nunca
mesa que est bien situada: si puede ser que se vea la playa y ni pienso serlo mientras viva y cuando muera menos.
los baistas y la mar! Entiendes? Porque a m me gustan las Pues sin apelacin! A meterme en el tren, a embarcarme en
comodidades y soy un poco regaloncito. Soy hijo nico y mi Barcelona en el primer vapor, que resulto ser italiano, y
mam me tiene mal acostumbrado. Es la primera vez que anda Pepito! para Buenos Aires, a visitar la casa que
me separo de ella, pero qu quieres! hay que ver mundo! y tenemos all; entrate como van los negocios y espablate un
hay que rodar! como dice mi to. Y rodando, rodando, o poco, que buena falta te hace!. Esto deca mi to mientras
mejor dicho, dando tumbos he llegado hasta aqu. mi pobre madre lloraba sin consuelo.
Con que ya sabes; la mitad est en este bolsillo: tu mitad la Pausa y transicin.
llevo en mi chaleco y para que vaya a tu poder tienes que
El viaje no fue malo del todo, venan artistas a porrillo, para
conquistarla.
amenizarlo. Una andaluza de caf cantante que ola a rusa
Vase el mozo haciendo una seal afirmativa.
desde proa a popa y deca Ol Salerro! Un torero francs
(Pepe da algunas vueltas por la habitacin: abre los muebles, que haba que ahorcarlo sin formacin de causa; un italiano
mira debajo de la cama, coje una silla y se sienta a que cantaba de tiple un hngaro que haca de gato, de
horcajadas frente al pblico). perro, y hasta de mono sabio; y en clase de pasaje civil: un
Gracias a Dios que me encuentro donde hay mucha gente; holands que todas las maanas se converta en caneco de
y gente que tiene cara como la de otras partes: ya respiro Ginebra y luego haca las delicias de los pasajeros. Una
tranquilo; ya comer tranquilo, ya dormir tranquilo, ya seora acompaada de un perrito de aguas, las poesas de
vivir tranquilo: desde que sal de Bilbao no he gozado un D'Anunzio y las obras de Zola; un ingls que cantaba el
momento de tranquilidad. Hogar! Oh! Dulce hogar! y el Dios salve a la Reina!
cuando acababa de comer; un alemn que le haca coro
Qu ocurrencia la de mi to! Mi to tiene unas ocurrencias!
pidiendo a Dios por el emperador y por Germana: un
Se le meti en la cabeza que haba de venir yo a Buenos Aires
cataln que renegaba del gobierno y de los castellufos: otro
como representante de la fbrica de clavos y tornillos que
espaol no s de dnde, que tena miedo al cataln y deca
pertenece a l y a mi madre, por herencia de mi abuelo
amn a todo y yo, que renegaba, de mi to cuando estaba
materno! Yo! yo! Yo que no he sido nunca, ms que un
mareada la andaluza rusa.
nio mimado: el hijo nico de una santa y a ms de santa
viuda a los diez aos de casada Pero no hubo remedio! El viaje, delicioso! ya lo creo; delicioso! tres o cuatro reyertas
en primera; diez o doce en segunda; tres docenas en tercera.
Mi to martiriz a mi madre hasta que dijo s: le pint un
Al ingls lo desvalijaron una tarde mientras cantaba a voz en

116 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 117


de Herodes a Pilatos
cuello; el alemn larg dos bofetadas al italiano tiplo porque firmamento y vaya si los daba! a cualquier descuidado le largaba
le haca cosquillas: el torero francs puso un buen par de un trompis en medio de la nuca y cataplum! al suelo! Yo no
banderillas al relance al espaol porque le dijo que no era pude aguantar; tena miedo cerval; ni salir a la calle; ni pasear por
torero ni era n, y el cataln quiso tirarme al agua porque le la noche; nada me vena bien: el cogotazo de calor me daba
porfiaba que el suyo no era idioma, y el vasco s lo era. escalofros. Encerrado en mi cuarto me pasaba las horas
Cuando les digo a ustedes que el viaje fue como para pedir ventilndome con los peridicos: era tan grande el miedo que ni
el bis! empleaba El Tiempo para abanicarme: me aterraba ese nombre
y haca abanicos con El Diario y La Prensa, porque me parecan
Pausa.
ms frescos y ms desahogados Qu cosa brbara! como deca
Llegamos a Buenos Aires, y yo que no me haba mareado a Justinita, la nia del representante. Vindome en tal estado de
bordo, cre marearme en tierra. Lo primero que me postracin y sobresalto y cobarda porque yo soy cobarde
interrumpi el paso, fue un chico limpia botas diciendo en y es la verdad que nunca fui valiente, me recetaron Mar del
una lengua que yo desconoca; limpia marchante (Con acento Plata: tardaron ms en insinuarlo que yo en cojer los brtulos y
y pronunciacin napolitana) Marchante! Claro como que iba en echar a correr.
marchando por el muelle. Despus me par uno que me daba
Pausa.
la suerte; despus treinta cocheros y otros tantos intrpretes de
hotel que no interpretan nada ni siquiera el deseo que uno Llegu al famoso puerto de baistas, y me fui a un
tiene de que le dejen caminar tranquilo. Hotel Hotel de mucho lujo, pero estaba llenito y me
alojaron en compaa de otro joven que era un mozo muy
Ya en la ciudad, y muy bien instalado en casa del representante
bien as me lo dijeron sin acabar la frase: ser muy bien
de mi to, sent que me atacaban las molestias del viaje: muy
vestido, o muy bien educado me dije sin preguntar nada; y
pocas ganas de comer, flojedad en las piernas, dolores en la
era verdad por cierto. Mi compaero result muy simptico.
nuca Ay Virgen de Begoa! dije me siento mal, muy mal,
En cuanto supo que era yo recin llegado y tourista por
tan mal que tengo miedo y quisiera marcharme. Habr aqu el
fuerza, se me ofreci muchsimo; tambin tena su poquito
vmito tambin? Ser esta tierra como la del Brasil que dicen
de Bilbao porque su abuelo haba sido de all y con doble
que se cae uno muerto en cuanto llega? Si pudiese volverme en
motivo ya nos hicimos camaradas.
el primer vapor! Pero si vuelvo as, tan pronto sin decir a mi to
cmo andan los negocios, y si se venden bien los clavos, y si Nos fuimos a la playa juntos, y despus a almorzar y ms
tienen salida los tornillos, a gritos dice que me falta uno de los tarde a comer y a la sala de juego porque era de rigor,
ltimos y es capaz de meterme en la cabeza otro de los primeros; dijo mi nuevo amigo
y sin embargo me senta muy mal, no era aprensin, aunque yo Qu barbaridad! (Levantndose bruscamente). Pues no
reconozco que tengo mis miajitas de aprensivo. Pues para ayuda jugaban las seoras! Y que no era mentira. Eran seoras de
de aprensiones empez el sol a pegar cogotazos desde el verdad. Una le dijo a otra: o ch, Manolita; buscame a mi

118 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 119


de Herodes a Pilatos
marido y que me mande cien pesos porque estoy perdiendo. ped la cuenta la pagu (Transicin). Cunto me
Abr tamaa boca y creo que no vuelvo de mi asombro si no me cobraran por tres das? pues me cobraron ciento sesenta
saca una niita, hermosa como un ngel, que tirando por el pesos. De qu? vayan ustedes a saber.
vestido de otra jugadora dijo con voz de serafn: Mam, mam El encargado de mi to me aconsej que viniese en la galera,
dice el ama que vayas que ya lleg el doctor. Bueno. contest para ver el camino y cruzar los arroyos, que en el verano son
la seora, pues que vea a Juanito y diga lo que tiene. muy lindos dijo. Eso de la galera no me gust mucho.
La nia se march saltando y yo qued clavado hasta que Ms tarde supe que era una diligencia y me tranquilic.
vino a desclavarme el compaero llevndome a otro lado de Y vine en la galera: fue mi compaero de viaje, la mitad del
la mesa. (Pausa). Yo no he jugado nunca le dije cuando camino, un cura genovs; las tres primeras horas no
me invit. Alguna vez se ha de empezar, me replicaron hablamos, ni casi nos movimos, pero despus nos
unas jvenes que tambin jugaban. desatamos dir mejor, se desat el buen cura, mientras a
A la verdad! no me haca gracia que me tomasen por un m me ataba el miedo por lo que iba escuchando. A
tmido o por algn pobrete, y arriesgu algunas libras Necochea! Cristo! A la tierra de los ladrones y de los
Pero bien arriesgadas: tan arriesgadas que perecieron asesinos! deca en un idioma que yo no he odo nunca, all
inmediatamente: bien dicen que quien ama el peligro matan a cualquiera por la miseria de una nada: la gente se
perecer en l. divierte disparando tiros y dando pualadas.

No s si fueren treinta o treinta y cinco las que cambi en un Se me pona carne de gallina; pero a los extranjeros
santiamn, llamando la atencin de los que me rodeaban y inofensivos los respetarn? me atrev a preguntar. No
trataban con las mayores cortesas. Las jvenes que tena a mi respetan a nadie, porque el que llega se hace asesino a los dos
lado eran ms intrpidas para jugar: pertenecan a la cremita, das. (Todo esto imitando el genovs.)
segn dijo mi amigo. Y se rean con unas ganas las Estas palabras me produjeron fiebre repentina, y estuve por
condenadas cuando alguno perda! pedirle que me confesase antes de abandonarme.
Sal, de all mareado; no quise continuar porque me iba El cura se qued en el camino, pero el mayoral sigui la
quedando sin dinero. Si me viese mi to! No era tornillo el cantaleta.
que me atornillaba en la cabeza! Pues si seor; tena razn el padre; va Vd. a un sitio donde
Al da siguiente ped refuerzo a Buenos Aires, y el jefe de la se mata de gusto no ms, all lo mismo se carnea la gente que
casa, que oli sabe Dios qu, tom el muy sabio acuerdo de se carnea la hacienda.
ir a llevrmelo en persona; tambin me aconsej que viniese Se carnea! Dios mo! Qu quiere decir eso de carnear la
a Necochea. Me asegur que esto era ms tranquilo; que hacienda? le pregunt.
aqu me encontrara en un San Sebastin y no me opuse,

120 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 121


de Herodes a Pilatos
De dnde haba salido hermano? dice: Ramn. Mate al Seor!. Aquella orden despiadada
Pero se come la carne de persona en Necochea? me arranc un grito y ech a correr campo atraviesa, dando
voces de auxilio hasta que ca exnime, al saltar una zanja.
Qu esperanza, cristiano! esa se entierra despus de
carneada. El mayoral logr tranquilizarme explicndome lo que quera
decir mate al Seor, y en fuerza de tratarme bien todos
Y diga usted; por qu si son as, salvajes, no vienen los
aquellos hombres pude seguir el viaje.
civilizados a civilizarlos?
Llegamos sin ms incidentes a Necochea; apenas descend de
Porque si vienen los matan a los cuatro das o todos se
la galera pregunt por la playa. Queda a una legua me
vuelven unos.
dijeron.
Y cree Vd. que yo tambin me volver?
En esto se me present un hombre tartamudo y tuerto, o
Quin sabe? Quin sabe! Vyase con cuidado. bizco no lo s a ciencia cierta, diciendo con mucha
No me llegaba la camisa al cuerpo: por un lado el horror que autoridad: Puede usted ir cuando le d la gana porque hace
me inspiraba la idea del carneado, y por otra el recelo de veinte das que he abierto el mar.
volverme asesino de un momento a otro. Caracoles pens pero aqu el mar est cerrado como si
Mire usted cmo ser Necochea aadi el mayoral que fuese un huerto?
ni las tropillas de caballos quieren entrar en la ciudad. Me condujeron al Hotel Progreso, yo quera ver el pueblo
Dios santo, tambin carnean los caballos? antes de ir a la playa; a pesar del terror me iba tranquilizando
Tambin; alguna vez y les toman el pelo. porque o hablar en vasco Que emocin tan profunda! Ya
no me pareca verdad lo que me haban contado! Asesinos
Que les toman el pelo?
y vascos? Si eso no era posible! Si no poda ser eso! Me
No volva del susto; se me ocurri apearme; esperar el haban engaado. Pens en mi gente tan honrada, tan
regreso de la galera para regresar yo tambin a Mar del Plata buena, tan cristiana El miedo se me iba quitando como
aunque me despellejasen en la ruleta y en el Hotel, pero me por encanto y renaca la confianza y me encontraba bien
dijo el mayoral que no poda responder de hallarme vivo a la tan bien que decid quedarme hasta maana y me cambi de
vuelta de viaje. ropa despus de darme un bao para limpiar el polvo del
Llegamos a una posta; mientras mudaban el tiro me arrim camino.
tmidamente a una pared donde haba algunos hombres Tuve la mala idea de vestirme con levita y sombrero de copa;
Qu caras de facinerosos! Me parecan todos escapados de me pareca que la indumentaria infundira respeto aun a los
presidio. Estaba uno chupando no s qu, algo como una ms salvajes si acaso los haba.
pipa que terminaba en calabaza negra, y de repente oigo que
Cuando sala del Hotel pude observar que cuchicheaban.

122 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 123


de Herodes a Pilatos
Ya me estarn ojeando para vctima? dije volviendo a maleta y aqu estoy en la playa. en un balneario que me
tener miedo. gusta, en un San Sebastin que me parece muy bonito.
En las esquinas haba gente; me dejaban el paso; no me (Pausa). Al entrar he observado que me flechaban unas
pareca mal. La indumentaria pensaba seriamente me nias con los impertinentes y me miraban unos seores que
respetan el traje reconocen que soy un joven distinguido. parecan paps y me pasaban revista policial tres seoras
mayores que formaban tringulo de chismografa
Ya vino la galera! dijo un muchacho al cruzar yo una
seguramente (Transicin). Aqu no tengo miedo; aqu no
calle.
creo que haya asesinos ni ladrones; aqu
Conocen que soy forastero, reflexion. Voces dentro.
Por qu lo sabes? le pregunt otro.
Socorro! Socorro!
Porque se ven los galeristas.
Eh! Socorro! socorro! a m que soy forastero! (Sin gritar
Se conoce que llaman galeristas a los que viajan en galera. mucho, dando vueltas por el cuarto y cerrando la puerta).
Sea todo por Dios! Pues la verdad, no me hace gracia el Voz dentro.
mote.
No es nada: no se ha cado.
El galerista! El galerista! repitieron otros Ya vino la galera.
Ah! Respiro! Alguno que estuvo a punto de caerse. Est
Esto me iba cargando y me volv al hotel dispuesto a visto; no gano para sustos.
trasladarme a la playa en el mismo momento.
Por qu sal de Mar del Plata? al fin all se remediaba todo
Dgame usted! pregunt al dueo Aqu les llaman dejando dinero y aqu quin sabe si dejar la piel o el pelo
galeristas a los que viajan en galera? como los caballos!
A los que viajan, no; se lo llaman a los mayorales. Transicin.
Entonces me habrn tomado a m por mayoral? Lo mejor ser que olvide todo cuanto me han dicho y que no
Le habrn llamado galerista porque lleva galera. tenga miedo; vive aqu mucha gente y donde vive mucha
Que yo llevo galera? gente (Se acerca a la ventana) y que la gente que aqu vive
vale la pena: Caracolitos cmo est el jardn! hay la mar de
Y como no seor! la lleva en la cabeza.
muchachas; ya se han fijado en m; pues no me han de ganar;
Qu decepcin! mi sombrero de copa de ltima novedad! tambin me voy a fijar mucho en ellas; no digan que est el
comprado en Barcelona el da de embarcar, confundido con mundo al revs; que son muy descaradas las mujeres y los
un carromato! Al retiro con l y no lo saco hasta volver a hombres muy tmidos. Hola! Hay all una morena que no
Buenos Aires. peca de sosa; se sonre mirndome y cuchichea con las otras
No quise esperar ms. Dej all el equipaje, me traje una Se me provoca no? Pues me voy a vestir Me vestir de

124 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 125


de Herodes a Pilatos
playa; de rigurosa playa Aqu no habr ruleta Pues si la corren muertas de risa! pero seor! Hasta las mujeres sern
hay trabajito le mando al que me lleve a ella. (Abriendo la asesinas en este pueblo? Qu veo! Es una rata! la trae un
maleta y cantando) Aunque la oracin suene, yo no me voy seor muy formal cojida por el rabo.
de aqu. La del pauelo rojo loco me ha vuelto a m au aupa Valiente susto! (Resueltamente). Pues no me llevo ms;
del campanero la (Hablando) la corbata mas bonita de aunque oiga gritar a media noche no digo una palabra ni
todas las que tengo es esta; puesta con arte con arte playera, me asusto de nada. He venido a baarme y vaya si me
porque la playa requiere arte especial, es de un efecto baar: y me divertir mucho; muchsimo; y har el amor a
incomparable (Mira los puos y mira la camisa al espejo). esa morena o esperar a que ella me lo haga (Con nfasis).
La camisa no est mal; no tiene ms que algunas horas de A Buenos Aires no vuelvo hasta que no me digan que Febo
uso me la puse en Necochea, cuando anduve de galerista! ya no da cogotazos y que la gente no se muere sin decir
De galerista! Al demonio se le ocurre! Me quitar los Jess! en la Avenida. Prefiero andar de Herodes a Pilatos
pantalones? No; todava pueden pasar; han hecho menos antes que volver a echarme fresco con El Diario y La Prensa.
trote que la camisa: no han andado con la galera
Aqu! Aqu s que se respira; aqu s que se restauran las
Me los remango as (Remangndolos) Me pongo la fuerzas: aqu s que se sienten deseos de vivir y de beber
corbata (Ponindosela). Esto de ponerse bien una corbata no
Caramba tengo sed (Mira si hay agua) pues no hay agua.
es cosa de poca monta En el lazo de la corbata van
(Se asoma a la puerta con intencin de tocar las palmas).
muchas veces los ganchos de que penden despus los
No, mejor ser que salga yo a beberla; as tendr un pretexto
corazones femeninos! Ea (Estirndose los pantalones para
para hacerme visible y echar mi visual por el jardn
arriba). Los pantalones bien altos; bien altos de arriba y bien
altos de abajo (Dndoles otra vuelta) Hay que lucir el Y que tambin es hora de comer No les parece a ustedes?
zapato, y el calcetn y la pantorrilla digo, y las canillas, (Al pblico). Ya tengo as cierto apetito La brisilla del
porque a la verdad: si no fuese por las exigencias de la moda mar Ustedes gustan? Ninguno quiere acompaarme?
maldito si tendra nada de agradable este lucimiento Usted, seor! acepte sin vergenza (Viendo que nadie
(Levantando el pie para ensear la pierna al pblico). Me acepta). Me quiero congraciar con ellos y nada me
atusar el pelo para que no me lo tomen como a la tropilla desprecian; pues comer yo solo.
Voces dentro. Mtenlo; mtenlo! Hasta la vuelta!
A quin? Cmo? Socorro! A quin estarn carneando? Asoma una cabeza de mujer por la ventana y dice
(Carcajadas dentro) Qu salvajes! y se ren!; Tena razn el Si te perds chiflame!
cura! (Ms carcajadas).
Parece que estn matando por medio del gas hilarizante (Se TELN RPIDO
acerca a la ventana). Calla! pues si tambin las seoras

126 EVA CANEL antologa de obras de teatro argentino 127


modern style
Carlos T. Arguimbau
> modern style
Zarzuela en un acto. Letra de Carlos T. Arguimbau y msica del maestro
Eduardo F. Garca.

PERSONAJES

DON RAMN Sr. Alfredo Merlo


DOA MILAGROS Sra. Mara Cambre
ERNESTA Sta. Pastora Gonzlez
ETELVA Sra. Mara Ruiz
ENRIQUETA Sra. Roma Merlo
FANNY Sra. Elisa Monsalvo
CARACCIOLO Sr. Humberto Zurlo

poca actual.

ACTO NICO

UNA PIEZA INTERIOR, AMPLIA, DESTINADA A LECCIONES DE


GIMNASIA Y ESGRIMA, ADORNADA CON APARATOS ADECUADOS
Y MOBILIARIO APARENTE. PUERTAS A DERECHA, IZQUIERDA Y
FORO.

antologa de obras de teatro argentino 131


modern style
ESCENA I D. RAMN: Acabramos, mujer!.. Y que hasta eso se ensea ahora a las
muchachas? Pues vamos progresando! Y lucidos estaremos
Doa Milagros y Don Ramn. Entrando por la derecha. el da en que las mujeres sean baqueanas para cocear!
MILAGROS: Ahora las vers Adelantan que es un gusto Sobre todo MILAGROS: No veo el peligro, che
Etelva; es una verdadera tiradora El maestro dice que ni la D. RAMN: Pero si est claro, hija!... Imaginate cmo saldrn los hijos de
de Aguilar sera capaz de ponerle un botn pateadoras si hoy, que no lo tienen en la sangre, han salido
D. RAMN: (Rezongando) S, lo creo, lo creo algunos varones peor que mulas arribeas!
MILAGROS: Con el florete se entiende Y eso que la de Aguilar es de las MILAGROS: Pero si al mismo tiempo que se ensea la manera de dar la
alumnas ms distinguidas que tiene. As lo ha probado en la patada, se aprende a evitarla!
ltima sesin privada que dio el maestro en su Academia, y D. RAMN: (Marcando su desagrado) Cras lindas cras lindas, van a
a la cual asisti medio Buenos Aires ser! Darn la patada y sacarn el cuerpo en seguida...
D. RAMN: Y era privada decs? MILAGROS: Pero si es muy lindo, Ramn... Ahora te mostrarn las
MILAGROS: S dedicada a las familias de sus discpulas y a los ms muchachas... vers cosas que t no te imaginas...
distinguidos aficionados D. RAMN: Cosas de muchachas, sin duda
D. RAMN: Hum! MILAGROS: (Asomndose a la puerta de la izquierda) Aprense,
MILAGROS: Y como es el sport de moda, y no hay nia de la crme que nias! Ya vienen. Se estn poniendo los trajes de
no se haya entregado a l estudio Quedan lo ms monas!
D. RAMN: Entregado a quin? D. RAMN: Como de costumbre Monas!
MILAGROS: Al sport, hombre, al sport!
D. RAMN: Ah!
MILAGROS: Resulta, pues, que la reunin fue numerossima y selecta ESCENA II
Si hubieras visto! Un verdadero torneo del arte y de la
forma! Tomaron parte ms de veinte nias en diversos
Doa Milagros, Don Ramn, Ernesta, Etelva y Enriqueta
asaltos de florete y sable, box y sabatte (stas vestidas con traje, de esgrima entrarn en la forma
que, segn la msica, encuentre ms conveniente el
D. RAMN: Y qu?..
director de escena).
MILAGROS: Y sabatte Sabatte es cmo te explicara? es la
patada!

132 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 133


modern style
ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA: (Cantado) Hablado.
Nuestro aspecto varonil ERNESTA: Voil!
la elegancia en el andar,
D. RAMN: (Que mientras cantan ha estado haciendo demostraciones de
nuestro entrain y nuestro chic disgusto y asombro) Y ste es el traje de ordenanza?
es completo modern style.
MILAGROS: S; sacado por m del ltimo figurn.

La modestia y el candor ETELVA: Muy elegante, verdad?


son ya cosas del ayer, D. RAMN: Y con este traje se presentaron las del asalto?
hoy se impone el art nouveau MILAGROS: Pues es natural!
hoy quien triunfa es la mujer! D. RAMN: S al natural, diras mejor!
ENRIQUETA: Pero como se trataba de una reunin de confianza
Cualquiera que por delante
se nos llegase a parar, ERNESTA: Jess, pap! Si ste es el nico traje a propsito para esta
tengan por seguro ustedes clase de ejercicios
que lo pasara mal. ENRIQUETA: De otra manera no habra libertad en los movimientos
ETELVA: Y con polleras no se podra hacer sto (Yndose a fondo).
Porque nosotras tres somos ERNESTA: Y adems, con esta camiseta, ajustadita
esgrimistas commil faut,
MILAGROS: Que permite, sin embargola ms absoluta libertad
que no tememos a nadie
as se vengan de a dos. D. RAMN: Todo lo que ustedes quieran; pero me parece que para
presentarse en pblico
El manejo de las armas ERNESTA: Y qu de malo tiene? Y de qu se asombra? (Con intencin)
hemos querido aprender, Ser acaso porque no es tan descubierto como el de bao?
por si alguna vez los hombres MILAGROS: Y muy bien que en la Playa de Ramrez te entretenas, el ao
nos tratan como a mujer. pasado en
D. RAMN: Milagros! Milagros!
Quien medirse con nosotras ENRIQUETA: (Corre, desde un extremo de la sala y de un salto se encarama
ose incauto pretender, sobre los hombros de Ernesta) Uu up!
venga al punto y lo dejamos
D. RAMN: Pero muchacha! Mir que vas a deslomar a tu hermana!
en tres golpes enfonc.

134 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 135


modern style
ERNESTA: No hay cuidado, pap Y no digo con esta mueca dos y en guardia! (Da tres palmadas y empieza el asalto).
hombres soy capaz de llevar encima mientras recorro esta Recitado con msica.
sala. Aqu hay fuerzas, viejito!
MILAGROS: Observa t qu parada!
MILAGROS: Tcale los bceps mira t qu hermoso busto!
D. RAMN: (Con asombro). Qu le toque qu? Ay Jess! si esto da gusto.
ERNESTA: (Sealando) Esto pap, esto D. RAMN: (Aparte) No hay duda est trastornada
Etelva y Enriqueta habrn estado haciendo algn ejercicio Etelva da un puntapi a Enriqueta.
gimnstico.
ENRIQUETA: Touch! No puedo negar.
D. RAMN: (Despus de observarlas un instante) No puedo menos que
ETELVA: Si quieres t ser nulo.
reconocer que son ustedes unas distinguidas volatineras!
ERNESTA: No seora! No lo anulo! En guardia! vuelta a empezar!
ENRIQUETA: Vola qu?
ENRIQUETA: (Dando un golpe a Etelva).
D. RAMN: Volatineras pruebistas
Toma!
MILAGROS: Gimnastas, Ramn, gimnastas
MILAGROS: Bravo!
ETELVA: Y no solamente gimnastas, pap Ahora ver vd. que con
un florete en la mano no somos mancas. ETELVA: Bien pegada!
ERNESTA: (Que se ha puesto un guante de box se coloca en guardia D. RAMN: (Aparte)
delante de D. Ramn) Y que somos capaces de ensear a Y sto se llama educar?
cualquier Adn cuntas son cinco! Dnde iremos a parar
D. RAMN: No me parece despus de tanta patada!
Hablado.
ERNESTA: Que no?
D. RAMN: Digo, que teniendo la mano escondida no se pueden contar ERNESTA: Alto! Ha terminado el asalto.
los dedos Etelva y Enriqueta se sacan los guantes y se estrechan las
manos.
MILAGROS: Bueno, bueno! Vamos a ver Ahora no ms viene el
profesor, as es que se puede aprovechar el tiempo haciendo ETELVA: (Con intencin) Te di fuerte?
un pequeo asalto de box y sabatte T, Quetita, toma tu ENRIQUETA: No es nada lo del ojo.
guante (Alcanzndoselo) y t, Etelva, que te supones tan D. RAMN: (Con mal disimulado enojo) Bien, muy bien! Son ustedes
guapa, prate delante de tu hermana. unas grandes pateadoras De aqu al cancn, no hay ms
ERNESTA: Yo dirijir el asalto. (Se aprestan). Estn prontas? Atencin que un paso.

136 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 137


modern style
ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA: ETELVA: Y gracias que la ciencia moderna le ahorra muchos malos
(Escandalizadas) Pap! ratos! Como que si no fuera por los masajes del sueco

MILAGROS: No digas eso, hombre. Avergenzas a las nias Aquello es D. RAMN: Los masajes? Y que tambin has entrado por eso, mujer?
un baile propio de gente de mala ralea, mientras que esto MILAGROS: Y no he de entrar! Hay acaso alguna seora ji que no se
es un ejercicio muy higinico, muy til, muy chic, los d?
recomendado por la ciencia moderna y aceptado por la D. RAMN: Malo malo malo Antes, cuando vivamos todos en la
sociedad estancia
D. RAMN: Moderna! MILAGROS: Ya vas a empezar con tus aires puros y tus pjaros y tus
ETELVA: Es claro, pap Es un sport que forma parte de la animales y tu Naturaleza ?
educacin femenina como, el foot-ball, el ping-pong, la Las muchachas hacen signos de fastidio.
bicicleta, el crickett, y todo lo que sirve para desarrollar y
D. RAMN: Qu! No quieren orme? Pues bien! Sin orme volvern
perfeccionar
a la estancia!
D. RAMN: Y mostrar
MILAGROS: Lo que es lo mismo que enterrar a tus hijas en vida
ETELVA: los rganos principales del cuerpo humano.
ETELVA YENRIQUETA:
D. RAMN: Mire, hija! Esas son cosas que los extranjis les han metido en
Y solteras
la cabeza para
ERNESTA: (Avanza con resolucin). Solteras? Eso sera lo de menos!
MILAGROS: No seas ridculo, hombre!
Pero hay razn, digo yo, para que por un poquito ms de
ENRIQUETA: No, pap no puede ser as porque esos sports tambin estn salud dejemos los tantos atractivos, que la ciudad nos ofrece
de moda en las sociedades europeas, y es de suponer que a los espritus cultos? Que en vez de cuarenta aos solo
D. RAMN: Es de suponer que all como aqu hay gente frvola y viviremos treinta? (Con nfasis) Pues mejor! La mujer
casquivana. Son cosas de estos tiempos, no ms, en que no moderna, seor padre, no debe vivir sino hasta que empiece
se respeta nada! (A Milagros) Y si no decime cundo a marchitarse el lirio de la juventud!
hiciste ejercicios de esa laya en tu mocedad? ETELVA: Y mientras la juventud dure hay que gozar!
ERNESTA: Y porque no los hizo las est pagando ahora Por no haber D. RAMN: (Mirando alternativamente a su mujer y a sus hijas) S; me
atendido al desarrollo normal y armnico de las funciones las han cambiado. He debido sospecharlo desde que he
fsicas tiene que estar, joven como es encontrado rubias a todas, habiendo sido siempre trigueas,
D. RAMN: O como parece como criollas puras que son
ERNESTA: Tiene que estar, en la flor de su edad, llena de achaques ENRIQUETA: Es que vd. se queda retrasado, pap no marcha con el siglo!

138 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 139


modern style
D. RAMN: (Aparte) Sera intil pelearla aqu entre todas voy a ESCENA III
batirlas en detalle (Alto) Ven Milagros, vamos a hablar
un poco. (Salen por la derecha).
Enriqueta, Ernesta, Etelva y Fanny (sta habla con
ERNEST, ETELVA Y ENRIQUETA: (Cantando) pronunciacin afrancesada).
Los hombres viejos FANNY: (Desde la puerta) Oh, mademoiselles, qu alegres estn
no entienden nunca ustedes!
que es una justa ETELVA: Seorita, seorita! Si viera lo que nos ha divertido pap!
necesidad
FANNY: Cmo ha sido eso?
el darle al cuerpo
lo que precisa ETELVA: Mire Ud. qu gracioso! Mam nos hizo ensayar un asalto de
para que tenga plasticidad. box y sabatte en presencia de pap, y eso le caus escndalo!
Ja, ja, ja!
Y est probado ENRIQUETA: Dice que en sus tiempos no se hacan esas cosas.
que el movimiento FANNY: Es claro! El seor es antiguo apegado a las costumbres
es base cierta antiguas
de la salud, ENRIQUETA: As se lo dije yo
pues fortalece ETELVA: Y sin embargo no lo ha de ser tanto, pues compar el sabatte
nervios y carnes con el cancn.
y hace durable
ERNESTA: Luego, conoce el cancn.
la juventud.
FANNY: Lo que no quiere decir que el seor sea moderno, pues el
cancn es un baile muy antiguo.
Por esto amamos
los ejercicios ENRIQUETA: Pero que no est de moda?
como el sabatte FANNY: No tardar en estarlo Ya se baila el cake-walk que es su
y el mismo box, primo hermano.
y perecemos ERNESTA: De veras? Pues entonces es necesario aprenderlo.
por el del sable,
ENRIQUETA: Mademoiselle una leccincita quiere?
por la pelota
ETELVA: S; seorita! Vd. que es francesa y tan buena
y el gran foot-ball.
FANNY: Mi deber es ensear a ustedes todo lo que pueda serles til

140 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 141


modern style
en la vida y no quiero que por m hagan un papel ridculo FANNY: Monsieur!
cuando se ponga de moda el cancn. CARACCIOLO: (Despus de observar por todos lados) Fanny, bella Fanny
ERNESTA: Y eso quiz no demore porque ahora no hay joven, high-life FANNY: Oh, monsieur!
que no vaya a Pars, y all, segn me han dicho, no aprenden
CARACCIOLO: La ma Fanny adorata
otra cosa.
FANNY: No me comprometa mon cher am Puede venir alguien y
ENRIQUETA: S que aprenden...
sorprendernos
ETELVA: Y cmo lo sabes?
CARACCIOLO: S tiene razn; pero yo necesito hablar con usted a solas
ENRIQUETA: (Bajando los ojos) Por nuestro primo Julio que me lo ha
FANNY: Si es para hablar del matrimonio ya le he dicho que est
dicho.
bien pero si no ya le he dicho que no
ERNESTA: Julio es un hablador.
CARACCIOLO: S, ma carina del matrimonio
ETELVA: Un lengua larga.
FANNY: Bueno, maana saldr con el pretexto de ir al Banco a hacer
ENRIQUETA: Qu enteradas estn ustedes de los defectos del pobre un depsito en mi caja de ahorros
Julio!
CARACCIOLO: Oh! Yo no quisiera que fuera un simple pretexto!
ERNESTA: Yo no he dicho que sea un defecto.
FANNY: Y Vd. me esperar en su Academia y hablaremos
ETELVA: Y para estar enterada no es preciso pasar mucho rato al lado
CARACCIOLO: Del banco digo, del matrimonio.
del primo, che
FANNY: Oui!
FANNY: Vamos, vamos nias! A bailar!
Se forma el cuadro y bailan el cancn.
CARACCIOLO: Mia cara! (La abraza tomndole las manos para evitar que
ella se defienda).

ESCENA V
ESCENA IV

Caracciolo, Fanny y Don Ramn.


Ernesta, Etelva, Enriqueta, Fanny y Caracciolo (ste aparece
en traje de esgrima por la puerta del foro; habla con D. RAMN: (Apareciendo en la puerta derecha) Est lindo! muy
marcado acento italiano). lindo, seorita institutriz!
CARACCIOLO: (Desde la puerta, al concluir el baile) Signorinas CARACCIOLO: (Mira hacia la puerta y sin soltar los brazos de Fanny habla
Ernesta, Etelva y Enriqueta lanzan gritos y huyen por la como si continuara una explicacin). El movimiento hacia
izquierda.
arriba se hace con energa, as el pecho adquiere la suficiente

142 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 143


modern style
elasticidad para normalizar los movimientos respiratorios CARACCIOLO: Nuestra mujer
Vamos a ver repita vd D. RAMN: Nuestra?
CARACOIOLO Y FANNY: CARACCIOLO: Digo, la mujer de hoy, la que constituye el mejor adorno de
Uno, dos Uno, dos esta sociedad, es
D. RAMN: (Aparte) Mir qu plancha, la que casi hago! D. RAMN: No, no no es eso lo que le pregunto Si yo s cmo es la
CARACOIOLO Y FANNY: mujer nuestra mujer, si vd. quiere, ya que la mujer de uno
no es de uno sino de la sociedad como quien dice, de todo
Uno, dos Uno, dos
el mundo lo que le pregunto es para qu sirve tanto salto,
D. RAMN: (Aparte) Si ser cierto que me voy quedando retrasado! tanto estirarse, tanta postura de rana...
(Con desconfianza) Pero hum! Esto de ensear a respirar
CARACCIOLO: Le dir a vd La gimnasia y la esgrima son absolutamente
a una grandulona!
necesarias, tanto para la salud del cuerpo como para la del
CARACCIOLO: (A Fanny) Bien, por hoy es suficiente maana pasaremos espritu Mens sana in corpore sano! Esto por un lado
a otro ejercicio Por el otro se busca la perfeccin de la lnea oh, la curva
D. RAMN: Diga, maestro qu nmero tiene este ejercicio? ideal! El cuello el pecho las caderas El culto de la
CARACCIOLO: El nmero seis. forma, en una palabra!

D. RAMN: T bueno! D. RAMN: Basta, amigo, basta! ya veo que era necesario que viniera
alguno de la gringuera para ensearme algo a la vejez
CARACCIOLO: ( Fanny) Quiere ver si estn prontas las signorinas?
Pero dgame, y todo eso lo hacen ustedes por mejorar la
Fanny sale por la izquierda. forma no ms?
D. RAMN: Oiga, amigo y a las nias por qu ejercicio me las tiene? CARACCIOLO: Justo! Como las buenas formas son el todo
CARACCIOLO: Si a las nias les ensea otra cosa! D. RAMN: Tiene razn, amigo As lo reconocemos nosotros los
D. RAMN: Eso si no son ellas las que le ensean a usted! estancieros antes que cualquiera porque las buenas formas
CARACCIOLO: Oh signor! en mi profesin hacen ms valioso el tipo, pero tambin es cierto que
buscamos el perfeccionamiento por otros medios muy
D. RAMN: Yo s lo que le digo, canejo! (Pausa). Y a propsito ya que
distintos sin hacerles hacer esgrima a las vacas
es vd. el que ensea, dgame para qu sirve todo eso?
CARACCIOLO: Pues nosotros los profesores extranjeros preferimos este
CARACCIOLO: Ante todo sirve para llenar una necesidad muy sentida por la
sistema.
mujer moderna.
D. RAMN: No faltaba ms sino que prefirieran otro!
D. RAMN: Ya apareci el modernismo!

144 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 145


modern style
ESCENA VI ESCENA VII

Don Ramn, Caracciolo, Ernesta, Etelva y Enriqueta Caracciolo, Ernesta, Etelva y Enriqueta
(estas entran en grupo por la izquierda).
CARACCIOLO: (A Enriqueta) Hoy quiero empezar con vd., que no dio
ETELVA: Buen da, signor Caracciolo. leccin el otro da, birbantina.
ENRIQUETA: Dormiln ENRIQUETA: Pues hoy tampoco ser porque me duele... la pantorilla.
CARACCIOLO: Oh, signorinas Hace una hora que estoy esperando aqu, CARACCIOLO: Eso no es cierto es un pretexto.
conversando con el signor pap
ENRIQUETA: Se lo juro a vd.
D. RAMN: S, aqu estaba instruyndome sobre estas cosas
CARACCIOLO: Yo no creo en los juramentos de las nias lindas
ERNESTA: Y te vas convenciendo, pap?
ENRIQUETA: Quiere que le muestre, lo que tengo?
D. RAMN: Hum! Dicen que a la fuerza ahorcan, hija. Tu madre tiene
CARACCIOLO: No, no per Dio!
muchos argumentos me ha mostrado crnicas y figurines
y revistas ENRIQUETA: Pues entonces dele leccin a Etelva.
Despus el maestro me ha dado algunas razones de bulto ETELVA: Pero si a m no tiene ya que ensearme!
El caso es que ustedes van a seguir CARACCIOLO: Eh repetiremos lo sabido.
ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA: ETELVA: Pero si eso aburre!
Pap, pap querido! ERNESTA: Pues yo quiero que vd. me ensee esa estocada del otro da,
CARACCIOLO: Ha visto vd. cmo se desarrollan los sentimientos pasando de la guardia baja...
cariosos? CARACCIOLO: La napolitana?
D. RAMN: (Malhumorado). S, s, es cierto y tendra que darle las ETELVA: (A Enriqueta) Pero que no era francesa, che?
gracias por la parte que le toca en el desarrollo? ENRIQUETA: As me dijo Julio
CARACCIOLO: Oh, no, no de ninguna manera ms tarde, cuando ERNESTA: (Que ha tomado guante, florete y careta) En guardia,
hayan concluido el programa, pudiera ser maestro! y cuidado que le voy a atravesar il cuore.
D. RAMN: Bueno, bueno Empiecen vds. su leccin que yo vuelvo en CARACCIOLO: No sera la primera volta.
seguida (Sale por el foro).
ERNESTA: Que ya ha sido tocato?
CARACCIOLO: Pero por Cupido!

146 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 147


modern style
ESCENA VIII FANNY: Seora la llama su esposo. Le ruega que pase al escritorio.
MILAGROS: Voy en seguida Qudese vd., seorita, mientras se da la
Caracciolo, Ernesta, Etelva, Enriqueta y Doa Milagros. leccin. Haga mis veces, mademoiselle.

MILAGROS: (Entrando por la derecha) Que todava estn en las FANNY: Beaucoup de plaisir, madame.
posturas? MILAGROS: Con permiso (Sale por el foro).
CARACCIOLO: En este momento empezamos En guardia! CARACCIOLO: Ahora que est la seorita Fanny si ustedes quieren pueden
Ernesta lo hace y el maestro corrige mientras habla. seguir la leccin de baile.
Ah, piernas duras! Siempre el mismo defecto Con ETELVA: Y sabe vd. qu baile era?
permesso Esta guardia ms abierta, el cuerpo ms suelto CARACCIOLO: Pues si lo veo bailar muy seguido!
bien aplomo Ecco!, Paso adelante... adelante! Cuarta, ETELVA: (Con curiosidad) Dnde, maestro?
tercera desenganche y a fondo (Toma el florete por la
CARACCIOLO: En el Casino.
punta y lo apoya sobre su pecho) En el cuore, propio en el
cuore! ENRIQUETA: De veras?
Etelva y Enriqueta aplauden. ERNESTA: Y lo nacen bien?
MILAGROS: Bien, Ernesta, bien! CARACCIOLO: S Hay una pareja que llama la atencin Cantan y
CARACCIOLO: En guardia y cuarta! Ms estrese un poco ms, sin perder bailan es un italiano y una francesa.
la lnea Ecco!... Paso atrs atrs! adelante ENRIQUETA: Qu casualidad!como vd. y Fanny.
adelante y estocada! Bravo, bravsimo! CARACCIOLO: Es cierto.
MILAGROS: Ay maestro! Mis nias van a salir en sus manos convertidas ETELVA: Pues mustrenos cmo lo hacen
en artistas!
CARACCIOLO: Si Fanny quiere acompaarme
CARACCIOLO: Hay que reconocer seora que tienen grandes disposiciones
FANNY: Mi deber es ensear a las nias todo lo que pueda servirles
lo tienen en la sangre Y en cuanto de m dependa
para que sepan desempearse en sociedad.
ERNESTA: Pues entonces no hay que hablar!
FANNY: (Entusiasmndose) Trs bien! Guarden las puertas!
ESCENA IX
Cada una de las muchachas corre a una puerta, yendo
Ernesta a la del foro.

Caracciolo, Ernesta, Etelva, Enriqueta y Fanny (que entra


por el foro).

148 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 149


modern style
Cantado. ESCENA X
CARACCIOLO: Di notte cara ma
pieno d'amor Caracciolo, Ernesta, Etelva, Enriqueta, Fanny y Doa
sempre t'aspetto Milagros.
sotto il balcn. MILAGROS: (Entra por el foro llorosa y aflijida) Esto es incuo es
Ma tu sempre cattiva horrible es horrible!
mai non appar, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:
ridi al mi pianto Qu hay mam? qu hay? qu ocurre?
senza piet.
MILAGROS: Que ha de haber! que Ramn acaba de notificarme que
FANNY: Se non rispondo ha resuelto levantar la casa y llevarnos para siempre a la
al dolce richiamo estancia.
del nostro amor
ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:
sento la fiamma
Horror!
che innebria e rapisce
tutto il mio cuor. CARACCIOLO Y FANNY:

LOS DOS: Di Venere andiamo Oh!


presso laltar MILAGROS: Me ha dicho una porcin de cosas ridculas en contra de las
amore e palpiti costumbres de modern style!
presto a cercar. ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:
Hablado. Horror!
ERNESTA: Mam! Ah viene mam CARACCIOLO Y FANNY:
CARACCIOLO: (Rpidamente a Fanny) Firme! Ejercicios calistnicos: Oh!
leccin cuarta!
MILAGROS: Somos unas desgraciadas!
CARACCIOLO Y FANNY:
ERNESTA: No mam! La mujer moderna no se doblega sin luchar!
Uno, dos, tres, cuatro! Uno, dos, tres, cuatro!

150 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 151


modern style
ESCENA XI D. RAMN: Ah gringo lindo por no decir trompeta!
MILAGROS: (A D. Ramn) T has venido a desorganizar nuestro hogar!
Caracciolo, Ernesta. Etelva, Enriqueta, Fanny, Doa D. RAMN: No, no quien lo ha desorganizado eres t, que has
Milagros y Don Ramn.
descuidado la educacin de tus hijas, que has dejado entrar
D. RAMN: (Que ha entrado en ese momento por el foro) Qu has en nuestra casa las costumbres fciles, vacas de sentimiento,
dicho? hurfanas de moral
ERNESTA: Lo que ha odo, seor! La verdad! MILAGROS, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:

D. RAMN: (Amenazante) Yo te voy a ensear! Jess, qu atrasado est!


ERNESTA: Permtame, seor! Ha llegado la hora de que hablemos D. RAMN: (Con aparente serenidad). Bien!Voy a aceptar la hiptesis
claro! Ya no estamos en el siglo XIX en que la mujer era un de que yo est en error
paria, un ser sin voluntad!... Hoy se le reconoce el derecho MILAGROS, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:
de pensar! Y cuando la ley ha dicho que soy mayor de edad
(Ansiosamente) Y?
no hay, no puede haber lazos que traben mi libertad!
Pues bien! Yo no quiero ir al campo no quiero D. RAMN: (Con tristeza) Y me voy al campo solo a vivir a la
soterrame no quiero ver esfumarse mi juventud antigua con mis viejas costumbres
D. RAMN: Bien bien! quedars en libertad pero te advierto que MILAGROS, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:

ERNESTA: (Irnicamente) No se preocupe vd (Con nfasis) No Y nosotras?


faltar un hombre que, compenetrado de las modernas ideas, D. RAMN: Ustedes continuarn viviendo aqu a la moda a la
quiera compartir conmigo (Se interrumpe, mira a moderna al mdern style. (Se dirije hacia el foro).
Caracciolo y dice con resolucin) Seor Caracciolo: quiere MILAGROS, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA:
vd. ser mi marido?
(Levantando los brazos al cielo) Al fin se abre paso la razn!
CARACCIOLO: Signorina io non posso
D. RAMN: (Se vuelve rpidamente, hesita un instante, avanza
ERNESTA: No le preocupe a vd. el porvenir tengo una fortuna legada solemnemente y dice con resolucin). Bien! No quiero
por mi abuela quedar atrs! Yo tambin me incorporo al grupo de los que
CARACCIOLO: Signorina io non posso negarle el apoyo de mi brazo! El progresan Acepto las modernas ideas! Y la primera
deber de un galantuomo es protejer al sexo dbil (Le da el prueba de mi conversin ser mi demanda de divorcio en
brazo) Ser su esposo! cuanto se apruebe la ley respectiva! Hasta entonces! (Sale
FANNY: Mon Dieu! (Sale haciendo demostraciones de desesperacin). precipitadamente por el foro.)

152 CARLOS T. ARGUIMBAU antologa de obras de teatro argentino 153


MILAGROS: (Afligida). El divorcio!?
ERNESTA: Esa es la gloria! Pero para merecerla oh hombres! habis
de pasar, forzosamente, por el purgatorio del matrimonio!..
ETELVA: Votemos, pues, por el matrimonio obligatorio!
ENRIQUETA: Eso s que sera moderno!
CARACCIOLO: Divolo! Eso sera el infierno!
MILAGROS, ERNESTA, ETELVA Y ENRIQUETA: (Cantado)
Roguemos todas
las hijas de Eva
porque decreten
la obligacin
de que se casen
hasta los viejos
si a ma1 no viene
con una o dos,
aunque en seguida,
por cualquier causa,
tomen la sabia
resolucin
de divorciarse
para in eternum
y que nos dejen
sin compasin.

154 CARLOS T. ARGUIMBAU


los amores de
Giacumina
Agustn Fontanella
> los amores de Giacumina
Sainete cmico, en un acto y cinco cuadros.
1906. Buenos Aires.

PERSONAJES

GIACUMINA habla con marcado acento genovs.


D. CRISPINA
IL TATAS
EL COCHERO chino compadre.
EL VIGILANTE provinciano muy calmoso para hablar.
EL INGLS alcoholista.
EL VASCO rostro sonrosado muy narign.
EL FRANCS tipo grotesco y afeminado.
ITALIANO 1 lumbardo, marinero.
VIGILANTE 2 napolitano acriollado.
EL SARGENTO viejo criollo.
EL BARBERO gomoso, cursi por la exagerada elegancia.
MARA pardita planchadora.
ERNESTA
COCINERO genovs.
OFICIAL
OFICIAL DE GUARDIA
ITALIANO 2 marinero
ITALIANO 3
Msicos, vecinos, vecinas, vigilantes, marineros y
marchantes de la fonda.

antologa de obras de teatro argentino 159


los amores de giacumina
La accin se desarrolla en la Boca del Riachuelo. En Vi, vi, vi, viva la grappa,
nuestros das.
vi, vi, vi, viva la alegra,
vi, vi, vi, viva la cumpaa,
ACTO NICO vi, vi, vi, viva el amor,
Viva el amor!
CUADRO PRIMERO COCHERO: Doa Crispina, dme al galope tendido un mondongo con
mucho queso.
CRISPINA: Un mondongun galupeando con mucho queso para
INTERIOR DE UNA FONDA CON VIDRIERA Y PUERTA AL FONDO. A LA Ciriaco! (Gritando hacia la ventanilla).
IZQUIERDA MOSTRADOR Y ARMAZN CON BOTELLAS, TARROS, ETC.
AL COSTADO DEL MOSTRADOR UNA VENTANILLA POR DONDE ITALIANOS: (Cantan)
PASAN LOS PLATOS DE COMIDA. MESAS CON MANTELES Y Seurita si usted quiere
SERVICIOS DE FONDA. AL LEVANTARSE EL TELN ESTN SENTADOS
Y COMIENDO: EL VIGILANTE Y EL VASCO EN UNA MESA; EN OTRA EL haremu la traversa que yo
FRANCS Y UN NEGRO; EN OTRA EL COCHERO Y EL INGLS; EN OTRA conozco a so madre,
VARIOS ITALIANOS CANTANDO Y QUE A SU TIEMPO TODOS LES
HACEN CORO. GIACUMINA EST ATRS DEL MOSTRADOR LAVANDO a so tata y a so ta.
LOS VASOS; DOA CRISPINA ATIENDE A LOS CLIENTES Y EL TATAS TODOS: Vamu a bordo seurita
DE UN LADO A OTRO TRATANDO DE QUE TODO SE HAGA BIEN.
que es muy linda la navegacin,
a tiempo gritemo todos
ESCENA I viva!
viva la diverticin!
Giacumina, Da. Crispina, Il Tatas, Vigilante, Ingls, Cochero, TATAS: (Impacientado, aprocimndose a la mesa de los italianos).
El Negro, Francs, Italianos y dems Clientes.
Sariba mucho mecor que suspendiesen per in momento lu
Cantando
ladridu. Estu ya se est volviendo fundn de Vasco con
ITALIANOS: Viva el vin, sempre el vin, macana e todo!
la familia de don Giacomn, ITALIANO 1: Ou nu sepe minga cant su barba?
la hica de don Niculas,
TATAS: Ma nu ves, pedazo de in cavayu, que con esus gritos
la guleta que va per la mar,
espantan la distinguida crientela de la Funda del Pajarritu?
que va per la mar! (Al francs que lame la cuchara) Che francs, haceme el
TODOS: (Haciendo coro y acompaando el canto con golpes de favor de respetar el letrero (Sealando un gran cartel
cucharas en los platos y botellas).

160 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 161


los amores de giacumina
colocado en la pared). Creo que bien claro dice in letras COCHERO: (Ponindose de pie) Oiga doa Crispa: si soy compadre pa
maysculas: E Prohibido de Lambere lu Plato. eso me dar el cuero
FRANCS: (Ponindose de pie) Moi? Set moi un cochn, mon Die? CRISPINA: Non te inuques che pesau ya sabs que el da menos
TATAS: Che che! Men gritu e menu cumpadrada! Purque nun se pensao te doy a me hicas y sers mi yerno
lambe la trompa? COCHERO: Eso lo dice ust pero no ella que se anda lambiendo atrs del
ITALIANO 1: Se ha inucao el Tatas Sa, cantemu muchach vasco.
Viva el vin, sempre el vin GIACUMINA: (Enojada aproximndose a la mesa) A vos che urtimamente
no se te importa in pito se yo quiero al vasco, al francs o al
TATAS: (Dando un puetazo en la mesa) Basta, per Diu santu!
ingls!
Estu es fonda es Buliche?
INGLS: Orrait! Mi gustar mocho Giacumina; mi querer hacer
ITALIANO 1: Ma vani via, toco de in pelandra! Su muchachi, cantemu
alguna juego con Giacomina; mi gosta Giacumina
TATAS: Mer gringu buchinchero, comu segus cantandu, te hago
VASCO: Callate ch ingls antes que acomodarte un saparrastreco en
llevar per il viquelante inta cumisara y all per disorden ti
el trompa. El muchacha quererme a m y si querer por algo
meten ina multa de la gran punta del muelle viejo o di la
ha de ser bay, bay!
gran perra que te tir de la patas
TATAS: S per la torronca
ITALIANOS: (Cantan). Seurita se oste quiere
Risas.
TATAS: Silencio he dichu Che viquilantes, hacemelo callar a estos
gringos barrulleros! COCHERO: Tiene razn el Tatas, porque lo que es la nariz del vasco en
cualquier apuro le puede servir a Giacumina para dar vuelta
VIGILANTE: (Muy calmoso, con acento provinciano) Ahora no lo puedo
la pulenta.
atender compadre, porque estoy muy ocupado con la buseca
Risas.
de su mujer que me le ha ichao poco furmagn sabiendo que
me gusta. VASCO: Bueno, y de ah? Y ltimamente, le tengo escribido una
TATAS: Ma nu ves que estos grvanos me ispantan la crientela? carta para su madre

GIACUMINA: Dequelos estar, tatas. COCHERO: Que los parientes escucharan con gusto.

TATAS: Ost se mete detrs del mostrador y cierra el pico. VASCO: (Sacando la carta del tirador y levantndola en alto) A
quin la entregar?
COCHERO: Doa Crispina, deme un tallarn con bastante furmayo.
GIACUMINA: Al tatas.
CRISPINA: (Gritando hacia la ventanilla) Un tallarn con mucho queso
para il compadrito de la Boca. ITALIANO 1: Bueno, al tatas peru que la lea fuerte.
TATAS: (Tomando la carta) La leo?

162 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 163


los amores de giacumina
VARIOS: S, que la lea, que la lea. la carta del vasco lechero moi quiere comer y no or
TATAS: Bueno, lu voy a hacer purque cun tanta insistencia me lu macanas
pide la clientela distinguida pur cierto de la renumbrada TATAS: Que hago?
Fonda del Pajarritu dunde tanto yo, me muquer, me hicas VARIOS: Que la lea, que la lea!
y el cucinero estamos siempre prontus aqu para hacer el
TATAS: Amigu, la crientela lu pide y nu hay ms remedio que
gusto de los clientes.
hacerle el gusto. (Abre la carta y se dispone a leer). Esto no
CRISPINA: (Volviendo con un plato) Un zapallito relleno para el se entiende manco per una acidente Leela vos mismo che
francesito! vascurria
TATAS: Encargale que nu lamba lo plato! VASCO: Trae. (Toma la carta y lee en vos alta).
FRANCS: Moi no estar on cochon, antede vous mesie Tatas? Doa Crispina:
TATAS: Bueno che francesito, cume tranquilamente e nu lambas lu Yo estar muy gustando de su muchacha, y su muchacha
plato. muy gustando de yo. Yo no tener tiempo perdiendo en
FRANCS: Madam Crispina vol vous donen on bife a la metre D' vicitas porque tener que repartir leche del vaco barroso a
hotel? marchantas. Si usted quiere dejar casar su hicas, ella no tener
CRISPINA: (Gritando) Un bife de medio metro de alto para el francs, ms que ordear vacas para yo llevando leche en tarros. Si a
con mucho queso! Giacumine le gusta hacer amor cuando yo trabajando poco
importa, porque cuando sea vieja se amansar como yegua
FRANCS: Oh no, mon Die, no madam san ques, san frumage
que tengo en carro para repartir leche fresca.
antande vous?
Firmando: Juan Bautista
CRISPINA: Gui mensiaure. (Gritando) sin queso y con mucho sugo
Altabarrigorriabitigarriogurnitraicachea.
blanco!
Todos rien burlando al vasco que recibe una lluvia de
TATAS: Esprate un momento querida Crispina. El vasco lechero pedazos de pan por la cabeza.
acaba de intregarme una carta de amor para nuestra hicas
TATAS: Ma qu animal de un vasco Su nombre es ms largu que
Giacumina, y el distinguido pblico de la fonda me pide que
lu chinchuline que mi moquer le tiene al cucinero antes de
la lea in alta voz; e come viene diriquida a ost, es
meterlo inta parrilla. Che vasco, buscate otra novia purque
cunveniente que te incuentres pur delante.
me hicas no sirve para urdear nada. Ella es muy coven para
CRISPNA: S es as... (Gritando) Suspende per un momento il bife con casarse y menos con un lechero de tu tamao.
sugo blanco.
VASCO: Arremisaya! Cmo es eso si Giacumina darme la otra
FRANCS: Ha mon Die, mois tiene mucho apetito nada me importa noche palabra de casamiento?

164 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 165


los amores de giacumina
TATAS: Es purque ignoraba que tena que urdear la vaca. VIGILANTE: Vos che compadre ya te ests callando la boca puesto que
COCHERO: No hay que apurarse por eso Veamos lo que dice sos el promotor del escndalo! Callate ti digo!
Giacumina. COCHERO: Oh! no me jorobe compadre!
GIACUMINA: Yo? Se me tatas quiere me caso con el vasco, aunque VIGILANTE: Ya te ests viniendo conmigo por haberme tratao de
tenga que urdear Eso se aprende fcilmente. compadre.
TATAS: (Impacientado) Ost no ordea nada, me intiende? E vos TATAS: Primero que pague la comida, y vos tambin che vigilante
che Crispina anda, intacucina que lu marchante se mueren pruvenciano.
de hambre y empiezan a lamber lu plato a pesar del INGLS: En ro revuelta ganancia de pescadora En bochinches no
regolamento. se paga nada Mi no pagar Mi irme a mi casa.
CRISPINA: (Gritando) Un bife para el francs! TATAS: E m te rompe el alma!
COCHERO: Ah va! Lo corre con un banco. Se suscita un segundo escndalo. A
Le da un fuerte cachetazo al francs que en un descuido del doa Crispina que le han arrancado la pollera, la obligan a
cochero le sac un trozo de carne del plato. correr por la escena. El francs se toma en lucha a brazo
partido con el cochero; los Italianos suben al mostrador y
TATAS: Sacramento! Que significa esu? festejan el escndalo con vivas y aplausos mientras se
apoderan de botellas de vino y beben. Giacumina desde el
COCHERO: El bife para el franchute! umbral de la puerta toca pito en demanda de auxilio. Gran
aglomeracin de curiosos, que presencian el escndalo.
Gran alboroto. El cocinero viene con una espumadera. Doa
Crispina toca el pito en demanda de auxilio; Giacumina Mutacin
quiere impedir que venga la polica, corre de un lado para
otro. El ingls aprovecha la ocasin del tumulto y corre a
atrs del mostrador para apoderarse de un porrn que lleva
a sus labios. El Tatas lo ve y lo corre con la escoba.
CUADRO SEGUNDO
VIGILANTE: Alto el fuego! alto el fuego! o me los llevo a todos a la
capacha!
Una calle de la Boca.
Se restablece el orden.

Alto hi dicho en nombre de la ley!


Ninguno se mueve pero el vigilante desenvaina el machete. ESCENA I

Alto hi dicho pus!


Vienen un Oficial, el Sargento y tres vigilantes trayendo a
COCHERO: Cha digo con el provinciano! Que no tiene ojos pa ver que los bochincheros (menos al Cochero y el Vigilante
hace una hora que estamos quietos? provinciano).

166 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 167


los amores de giacumina
TATAS: Esto es un abuso! La fonda queda sola y ser pasto de los TATAS: Peru non cumprende ost seor oficial que ese demonio de
rateros. cumpadrito le arrastra el ala a me hicas, y como estn solas.
OFICIAL: Sola no; su hija qued en la fonda con el lava platos. Carcule la farra que armarn!

TATAS: Es que me hicas nu sabe hacer nada con el lava platos. OFICIAL: No tenga miedo Yo dej a un vigilante pira que vigilara la
fonda y prendiera al cochero si apareca. Con que vamos
INGLS: Oh! si m estar el lava platos, mi saber hacer mocho.
andando.
TATAS: E toda la culpa es de este ingls mangia caa! (Suplicdole
TATAS: E toda la culpa la tiene este vasco lechero ordeador de vacas
al oficial). Dqueme vulver a la fonda seor oficial Creo
flacas!
que mi moquer es suficiente para la declaracin!
VASCO: Mir Tatas que te sacudo un revs tan fuerte que dejarte sin
OFICIAL: No seor Todos van presos!
pera.
ITALIANO 1: Nuatri cantavamu e nun tenemu purche ir presu....
OFICIAL: Bueno, basta ya de discusiones y en marcha.
OFICIAL: Pues ahora cantarn en la Comisara. Vamos marchando. Se van.
TATAS: Peru seor oficial: userve ost que la fonda se queda sin
dueo e sin cucenero. Si quiere deque que se vuelva el
cucenero que tiene tre ollas de mondongo al fuego.
ESCENA II
VASCO: No seor Tambin el cocinero ir preso por que a mi
darme con espumadera en el trompa.
CRISPINA: (Dando un grito de desesperacin al notar que en el grupo no se El Vigilante
halla el cochero) Dios mo! el compadrito el cochero no VIGILANTE: Yo con la cuestin del bochinche me salv de pagar la cuenta, y
est entre la cumetiva Seguramente que estar inta fonda eso que haba comido como nunca: tres mondongos con queso,
haciendo quin sabe qu con nuestras hicas. Ah, eso s que chinchulines a la parrilla y minestrn doble. Al que le tengo
no: yo me voy a surprenderlos ganas es al cochero. Si lo cazo me lo porto en cana: ya me las
OFICIAL: (Detenindola de un brazo) Cuidado con moverse, seora. pagar tuitas juntas ese compadre zafao El oficial me encarg
Todos van a la Comisara y usted tambin. que era necesario prenderlo y i no salgo de aqu hasta no
caturarlo Lo vi que se meti en aquella casa y por aqu tiene
TATAS: Qudate Crespina, non importa (Volvindose enojado al
que pasar si pretende ir a la fonda y ya cay no ms. Ah viene
oficial) Pero sepa seor oficial que si a me hicas le sucede
muy acurrucao contra la pared con intenciones de meterse en la
arguna cosa fiera ost solo ser il respunsable. Comprenda que
fonda pa engatuzarla a Giacumina Ahora es la ma.
el sexo dbil es ms frquiles que una botella de guindao
Viene el cochero sigilosamente y mirando con desconfianza
OFICIAL: Que se arregle como pueda. sin ver al Vigilante que se halla oculto.

168 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 169


los amores de giacumina
ESCENA III CUADRO TERCERO

VIGILANTE: Alto amigo! Interior de la oficina de una Comisara, con puerta al foro y
cuatro laterales. En las paredes: cuadros, mapas,
COCHERO: (Dando un salto) Eh? Amigo... de los burros se sacan calendario, una biblioteca con libros, escritorio con recado
de escribir, campanilla, sof, sillas, etc., etc.
lonjas!
Al levantarse el teln estn, el oficial de guardia escribiendo
VIGILANTE: Cha digo, chino compadre! Pero ti han de valer poco tus en un libro y el Vigilante 2 esperando el mate. Sobre el
compadradas Con que no te mi empaqus y vamos escritorio una lmpara con pantalla verde.
marchando pa la Comisara Lo que es ahora vas a pagar el
bochinche de la fonda y tus compadradas del otro da
cuando te quise llevar por lo que le hiciste al cochero de
plaza. Conque, marche che (Lo empuja). ESCENA I
COCHERO: Bueno, che, poquito a poco; a m no me rempuje que no soy
fardo de aduana ni quitarra pa que me toque. Oficial de Guardia y Vigilante 2.
VIGILANTE: Bueno, marche te hi dicho y no ti hagas el otario. OF. DE G.: Che Bartolo, no te parece que esta yerba est muy vieja?
El Cochero lo mira fijamente. VIGIL. 2: Re a donde me ofeciale Lai puesto esta maana tembranito
Qu mi mirs con esa cara de torta sin levadura? movete anti y apena ha servito per lo cebamiento re lo comesario, lo
que te rifili un soberano macheteo. auxceliare, lo telegrafista y uno ocho o nueve tertuliano amigo
COCHERO: A su agela la vi ayer en un velorio de viejas. re lo quefe que en la perra vita deciano basta Le garanto que
chupabano ms que ternero mamone.
VIGILANTE: Cha digo que sois compadre March puis y dejate de
paradas. OF. DE G.: Pues no es nada lo del ojo And y mudale yerba

COCHERO: Le compro el acento salteo pa que me tomen pa la risa. VIGIL. 2: Non pota sere perque ya se acab.

VIGILANTE: Ah chino compadre! March hijo porra march ti digo! OF. DE G.: Traete media libra del almacn de la esquina.
(Lo lleva a empujones). VIGIL. 2: Non sa pote me ofecial Lo gringo don Mateo ne per uno
Mutacin. quesito quiere fiare ms. Dice que pa clavo basta ya con lo
que le ano remachato.
OF. DE G.: Bueno, aqu tens cinco pesos; traete yerba y cebame a m
solo.
VIGIL. 2: Naturalmente. (Medio mutis).

170 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 171


los amores de giacumina
OF. DE G.: Ch, npoli, cuidao no te vas a olvidar el vuelto. culpable del buchinche es el vasco lechero y el cumpadrito
VIGIL. 2: De ande yerba puro palo! (Mutis). Ciriaco.
CRISPNA: Y tambin el ingrs.
OF. DE G.: Que se callen he dicho.

ESCENA II TATAS: Nos callamos por que ost lo manda, pero me hicas
Giacumina
OF. DE G.: S, buena pieza es su hija Hace tiempo que tiene
Vienen: el Oficial, Vigilantes y los del bochinche.
alborotado el barrio con sus salameras Es una pierna
OFICIAL: A ver, vayan entrando.
CRISPINA: Y qu tiene ost que decir de la pierna de Giacumina?
TATAS: Estu es un escndalo La Fonda del Pacarito, la primera
TATAS: Le advierto que me hicas no hace salame, y si tiene buena
en su quenero, queda sola con me hicas que nu sabe cmo
pierna eso solo debe impurtarle al tatas y a su madres
se manusean lus marchantes.
CRISPNA: Que soy yo.
OFICIAL: Bah! Ya se arreglar ella para manosearlos bien.
TATAS: S, de esta, mi muquer, madre de Giacumina y casada con
INGLS: M protestar de polica m sabe reglamento porque m ser
so tatas que soy yo, vieco tucador de curneta de lu
policeman en Inglaterra M protestar enrgicamente
garibaldinu.
OFICIAL: Mir ingls, callate que te conviene. A ver, tomen asiento.
OF. DE G.: Bueno hombre, basta. Hace una hora que deba haberse
Todos se sientan.
callado la boca.
OF. DE G.: Qu pasa, che Mariano? TATAS: Me callo perque ost lo manda... ma pero
OFICIAL: Nada, que los presentes acaban de promover un gran OFICIAL: Basta hombre! Che Rodrguez quers tomarles declaracin?
escndalo en el fondn de Giacumina
OF. DE G.: Ahora estoy ocupado con una nota urgente. Que se esperen
TATAS: (Levantndose enojado) Poco a poco! Mi establecimiento nu en la cuadra.
es ningn fundn Inta funda del Pacarito acude lu ms
OFICIAL: A ver arriba todo el mundo y a la cuadra.
distinguidu cabayeros del cupete alto
FRANCS: Oh mon Dieu, mon Dieu, moy tengo compromiso de
OF. DE G.: Callese la boca que ninguno le ha preguntado nada.
visitar a una seora para tocarle una pieza al pian porque
TATAS: Me callo porque ost lo manda, pero sepase que inta funda moi set maestro de music Tiene compromiso de tocarle
del Pacaritu una sinfona.
OFICIAL: Bueno, hombre: basta de fonda y de pjaros. SARGENTO.: Bueno amigo, otro da le toca la sinfona Con que a la
TATAS: Me callo perqu ost lo manda Ma pero sin embargo el cuadra todos.

172 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 173


los amores de giacumina
Todos se van protestando. VASCO: Todo el culpa tener Giacumina. Como yo agarre a tiro
OFICIAL: Yo voy a ver si se ha dado con un cochero, principal promotor romperle algo.
del escndalo. Mientras tmale declaraciones a esos. SARGENTO: S, ya te est esperando a vos March.
OFI. DE G.: Enseguida. VASCO: Debrinurdia! Quin sabe que hacer el vacas. (Mutis).
OFICIAL: Hasta luego.
Vase.

ESCENA IV

ESCENA III Oficial de Guardia, Cochero y Vigilante

OF. DE G.: Eh! qu gritos son esos?


Oficial de Guardia, Vasco, a poco Sargento. VIGILANTE: (Apareciendo con el cochero y dndole un empujn). Este
VASCO: Usted la permite seor comisario? chino borracho mi seor oficial que pa trailo mi ha dao un
trabajo brbaro.
OF. DE G.: Qu quiere?
COCHERO: Mira che chafe, a m no me trats de borracho ni de chino
VASCO: Yo quera rogarla me dejara ir. Tengo el vaca y terneros
porque aqu donde me ves, soy hijo legtimo y tengo nombre
separados y andarn mamones con ganas de leche.
legal, os che? bueno!
OF. DE G.: Pues por ahora que se conformen con lamberse.
El oficial sonre y colocndose la pluma en la oreja, se cruza
VASCO: Es que terneros ser muy mamn y si no tener tetas protestar de brazos y cruza una pierna sobre la otra.
maana Dejalo ir che Oficial VIGILANTE: Lo que vos tens es un soberano peludo y agorita no ms vais
OF. DE G.: (Toca el timbre). Sargento! a dormir la mona, puis.
SARGENTO: (Cuadrndose, desde el umbral) Ordene! COCHERO: Bah! no macanis hermano.
OF. DE G.: Llvese a este vasco que est importunando. Por qu lo dej VIGILANTE: De los chanchos Y mir che, como no te calls la boca ti
salir de la cuadra? doy un bao en la pileta y despus te sobeo el lomo por
SARGENTO: Me pidi permiso para (Levanta dos dedos como hacen los zafao.
chicos en el colegio) COCHERO: (Viendo que el oficial se re complacido de la escena, imita
OF. DE G.: Pues no le vuelve a dar permiso. en son de burla, el acento provinciano). Y di dnde sois vos
ch? de la tierra de las chirimoias o dil pas del queso e chivo?
SARGENTO: Vamos.
VIGILANTE: (Consultando con la mirada al oficial y viendo que este le hace

174 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 175


los amores de giacumina
una sea, se le encocora al cochero) No ti callis la boca y vers VIGILANTE: Qu ti has de dir ja jai! Lo meto mi oficial?
como i ti doy chirimoia con queso de chivo macho Qu COCHERO: Pucha amigo que est metedor! Por qu no se mete un
ti has creido ltimamente que a m me vas a garrar pal dedo en el ojo vizco y despus se traga una escoba pa darle
escndalo? A m no, ch, porque io te la doy sequita no ms! una barrida al buche que de juro lo tiene envenenao?
COCHERO: No le veo dedos pa guitarrero ni gancho pa colgar VIGILANTE: (Con gestos cmicos como lloriqueando) Pero lo oye ust mi
matambre. seor oficial? Quiere que me trague una escoba como si mi
VIGILANTE: Ah hijo e porra! Lo encierro mi seor oficial? buche fuera oficina pblica.
OF. DE G.: (Sonriendo) Bueno, pero antes contame por qu lo has OF. DE G.: Bueno, ya basta de chacotas. Vaya a la cuadra que en seguida
traido. se le llamar para que declare. Y vos che provinciano, decile
COCHERO: Por nada, mi seor oficial, por nada. a Bartolo si se ha muerto con el mate.

VIGILANTE: Por nada! Cmo por nada? y cuasi le tapa una ventana a VIGILANTE: Vamos marchando che.
un franchute en la fonda del pjaro! COCHERO: (Se le cuadra y haciendo como que saca un cuchillo de la
OF. DE G.: Es verdad eso? cintura le amaga con el brazo). Atajate esta, hermano!
(Mutis).
COCHERO: Qu ha de ser verdad mi seor oficial. De juro que este
provinciano est loco o mamao. VIGILANTE: (Dando un paso atrs y atajando la agresin) Vlgame el
cuerpo y la vista! (Mutis).
VIGILANTE: A m no me digis mamao porque te doy un revs que vais
a quedar como rejuntando puchos Mamao! Mire mi OF. DE G.: Qu momentos ms lindos se pasan algunas veces! (Se
seor oficial: el otro da yo estaba de faccin en la parada dispone a escribir).
trece, cuando a un coche de plaza se li cai un mancarrn en
mesmo medio de la va del tranguai. De pronto se acerca una
jardinera a todo trote metiendo con la corneta un bochinche
ESCENA V
infernal. El cochero, que era este mesmito, si ech la gorra
del lao del ojo surdo y lleno de compadrada le grita al
grvano de la vitoria: Guarda piojo que viene el pine! Oficial de Guardia y Giacumina.
(Mirando fijamente al cochero). Chino compadre! ia ti GIACUMINA: (Desde el umbral del foro) Se permite intrar?
dara yo buen pine.
OF. DE G.: Hola Giacumina! Adelante. Cmo le va? Tome asiento.
COCHERO: Claro pues amigo. Quin lo mete al napolitroquis plantarse
GIACUMINA: Gracia. Estoy bien di parada, ma pero se ost quiere que mi
con una yunta maturranga en medio mesmo de la va? (Dndose
siento, non tengo incunveniente en hacerle el gusto.
vuelta con mucha flema) Me puedo dir mi seor oficial?
Permiso. (Se sienta).

176 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 177


los amores de giacumina
OF. DE G.: Vaya, por fin tenemos el gusto de verla por ac. GIACUMINA: (Tomndolo con rapidez) Bueno!
GIACUMINA: Cierto, pero carculo que ost comprender que soy venida OF. DE G.: Che Bartolo, mndate mudar y no vuelvas hasta que yo no
per me tatas me mamas te llame con el timbre.
OF. DE G.: S s; ya s. VIGILANTE 2: Bueno. (Para s) Bulata con la fondera De esta hecha
GIACUMINA: Mi alegro que lu sepa. La fonda qued sola en mano del lava mondongo con queso de arriba! La gran flauta, est
platos y se me tatas nu vuelve, aquello ser un batifondo de macanutamente linda la fondera! (Mutis).
la gran flauta Pur lu tanto, le ruego seor oficial quiera
puner en libert a me tatas e a me mamas.
OF. DE G.: Yo lo hara de buena gana por ser usted quien me lo pide, ESCENA VII
pero es el caso que sus padres han promovido un gran
escndalo, y usted comprender que la cosa es seria.
Dichos menos Vigilante 2.
GIACUMINA: Vamu, non sea usted malo y pngalo afuera
OF. DE G.: No quiere que chupemos juntos?
OF. DE G.: Yo lo pondra de buena gana, pero
GIACUMINA: Juntos no! porque tengo el sarampin y se le pudra pegar.
GIACUMINA: Bah! que no se diga que ost se hace rugar tanto
OF. DE G.: Usted siempre dura conmigo sabiendo cunto yo la
OF. DE G.: (Sentndose en el sof al lado de Giacumina) Y usted
quiero (Rodendole la cintura con el brazo). Qu cintura
sera capaz de agradecerme la libertad de sus padres?
ms remonona!
(Tomndole una mano y hablndole casi al odo). Qu me
contesta, Giacumina?
GIACUMINA: No se arrime mucho que ah le traen el mate (Viendo al
Vigilante 2 que les observa desde el umbral sonriendo ESCENA VIII
picarescamente).
Dichos, Ingls, Vasco y a poco Sargento.

INGLS: (Avanzado) Ser muy remonona, pero m no gosta cuadra.


ESCENA VI OF. DE G.: Quin le ha dado permiso para entrar aqu?
VASCO: Che oficial, deja el amor para otro da y poniendo en libert,
Dichos y Vigilante 2. porque ternero mamn estar rabiando (Reconociendo a
VIGILANTE 2: Aqu tenese lo mate, seore ofeciale. Giacumina). Qu veo? Giacumina estar pegadita a oficial y
nosotros presos en cuadras
OF. DE G.: (Ofrecindolo a Giacumina) No gusta, Giacumina?

178 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 179


los amores de giacumina
OF. DE G.: Quin les ha dado permiso para salir de la cuadra? Ya VIGILANTE: Nata, que lo Vasco le ha dicho a lo fondero que so hica
vern (Toca el timbre) Sargento! Giacumina est aqu pelando la pava con ost, y lo gringo
SARGENTO.: (Apareciendo) Ordene seor? est vociferando y con gana de armare un batifondo de la
gran siete.
OF. DE G.: Llveme al calabozo a estos dos. Al padre y a la madre de
Giacumina pngalos en libertad. OF. DE G.: Dgale al sargento que los eche a la calle movete.

SARGENTO.: Est bien, seor. A ver ustedes, en marcha al calabozo. VIGILANTE: Que si ya estn aqu!
Se oyen voces y murmullos de protestas.
VASCO: Debrinurda! Yo no estar criminal estar lechero, s, s.
INGLS: E m ingls! ingls, oh yes! Anda pelando Bartolito! (Desenvaina el machete).

SARGENTO.: Bueno, marchen. (Mutis). OF. DE G.: Pronto Giacumina, entre en esa pieza para evitar cuestiones,
GIACUMINA: Cuidao cun lastemar a me tatas e a me mamas
Mutis derecha. Crecen los gritos y confusiones de voces.
De pronto, sin que el sargento y vigilantes puedan
ESCENA IX impedirlo, entran furiosos El Tatas, Crispina seguidos de los
detenidos, Sargento, vigilantes, etc.

Oficial de Guardia y Giacumina. A poco Vigilante 2.

OF. DE G.: Ya ve si la quiero! Confo en que sabr corresponder a tanta ESCENA X


atencin
GIACUMINA: Cualquier da de esto
Todos.
OF. DE G.: (Sentndose otra vez a su lado) Siempre me dice lo mismo
TATAS: Pruntito sin vueltas! dnde est me hicas?
y ese da nunca llega Porque es as, Giacumina, si sabe que
yo por usted me ando OF. DE G.: Menos gritos, amigo! En cuanto a su hija, lo han engaado
porque aqu no ha venido.
GIACUMINA: Que me cuenta?
VASCO: Venir, s; yo verlos muy juntitos: abrazados en esa sof.
OF. DE G.: Vamos! no sea ingrata. (Le rodea la cintura en el instante que
llega el vigilante 2). INGLS: Y m tambin, ha visto.
VIGILANTE 2: Pe la marona cuando yo digo que habr cudeguino de TATAS: Ah cuchina, sin vergenzas Ya ver que garruteadura le
arriba (Alto) seore ofeciale dar in la fondas. Cunque pruntitu, que salga me hicas si est
escundida o de lu cuntrario armo un batifondo quefe. Que
OF. DE G.: (De mal humor) Qu hay? A qu vens aqu? quin te ha
salga me hicas!
llamao?

180 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 181


los amores de giacumina
CRISPINA: Que salga como ost! CUADRO CUARTO
Murmullos de colmena. Se forman varios grupos indicando
puertas.
Un callejn de la Boca. A lo lejos se ve el ro y barcos
OF. DE G.: Aqu no griten ustedes porque no estn en la fonda Sigan amarrados.
no ms y vern cmo van derechito al calabozo.
COCHERO: Y por qu razn hemos de ir al calabozo si el seor reclama ESCENA I
a su hija que Vd. tiene escondida?
VIGILANTE: Vos ti calls, chino compadre. Mara y Ernesta (con atados de ropa).
COCHERO: Ya te dije que a m no me trates de compadre. Provinciano ERNESTA: (Al cruzarse) Cmo te va, Mara! Dichosos los ojos que te
sonso! ven tan guapa! Cmo te va!
VIGILANTE: Al calabozo! Al calabozo! (Lo empuja). MARA: Ya lo ves Ernesta, siempre tirando del carrito de la vida pa
COCHERO: Tom maula! mantener firme la osamenta. Y a vos cmo te va?
Le da un revs en el rostro. Gran confusin A los gritos ERNESTA: Callate mijita! Hace tiempo que me he ayuntao con un
aparece Giacumina que huye seguida de el Tatas y Crispina.
El vigilante napolitano suelta uno para agarrar otro. El estrilo ms negro que comparsa candombera!
Francs apaga la lmpara, quedando la escena obscuras.
MARA: Y por qu che?
Se reparten cachetadas diestra y siniestra. Algunos
validos de la oscuridad, consiguen ganar la puerta y huyen. ERNESTA: Si ando alsada desde que he sabido que la fondera
VIGILANTE: Luz! (Recibe, otro bife) La gran flauta, que sopapo! Giacumina me lo tiene hecho un babieca a mi Gervasio
Las otras noches armaron un gran escndalo en la fonda del
VIGILANTE 2: Ca prndono la luz! (El vasco que est a su lado le da un revs
pajarito y fueron todos a la Cafua a refrescarse el alma.
descomunal).
MARA: Lo que es esa gringa pelagatos no hace otra cosa que dar que
VASCO: Toma che para que alumbres!
hablar a la gente. Mira Ernesta, quieres vengarte de la
VIGILANTE 2: (Llevndose las manos a la cara). Pe la marona que bife me fondera.
ano rato!
ERNESTA: Que si quiero? ya lo creo! De los dos quiero venjarme!
COCHERO: Pa que no te quejes! (Le da un sopapo).
MARA: Pues maana es el santo de la gringa y el tatas de ella da un
Gritos, confusiones.
gran baile en la casa, al que asistirn todos los marchantes de
Mutacin. la fonda. Si quieres yo te acompao.
ERNESTA: Bueno, pero cmo haremos nosotros para entrar al baile si
no nos han invitao.

182 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 183


los amores de giacumina
MARA: No sos amiga de Tefilo el barbero? cigarro y que me lo tiene loco a mi Gervasio.
ERNESTA: Ya lo creo, como que el muy mariquita me arrastra el ala. ITALIANO 1: Y ost Ins, quin la va a acumpaar?
MARA: Pues que l te lleve, que por el hecho de afeitar al tatas, es ERNESTA: Tefilo, el barbero. Dice que me quiere mucho y
tambin uno de los convidados. ITALIANO 1: Cuidado que nun te haga alguna afeitada cuntra el pelo
ERNESTA: Superior. Y vos con quin vas a ir? MARA: Silencio que ah viene el Tatas.
MARA: Con Carln que se anda derritiendo atrs mo. Ahora me
vena siguiendo Ah est.

ESCENA III

ESCENA II
Dichos y Tatas.

TATAS: Pur fin sun pudido salir.


Dichos Italiano 1.
ITALIANO 1: Hola! adunde vas che Tatas?
ITALIANO 1: Hola hola! Como ests Marriquita de mi corazn. Siempre
TATAS: Qu demonio andas haciendo cun ese atao baco el birazo?
arrugante e buena moza! No quers que te lleve el atao?
ITALIANO 1: Una changa que me a dao Mariquita.
MARA: (Rpida) Bueno! (Se lo da).
TATAS: Supongo que maana nun faltars al baile?
ITALIANO 1: Me curub! (Para s mirando el atado).
ITALIANO 1: Claru que nun faltar.
ERNESTA: Me estaba diciendo Mara que a Vd. lo quiere mucho.
TATAS: (Mirando de reojo a las mujeres) Peru solo che, sin faldas. En
ITALIANO 1: La vaca que son fortunao. Le ver eso Marequita?
el baile de la fonda del Pacaritu nu habr ms pulieras que la
MARA: Ya lo creo. de me hicas Giacumina e la de mi moquer.
ITALIANO 1: Oh gracias curazn Cun qu pagarte yo tamaa ERNESTA: Pues si en el baile no habr ms polleras que las de su mujer
quenerosid y su hija, despus del piringundn quedarn las pobres
MARA: Con muy poco: llevndome maana al baile de la fonda del hechuras de barrilete.
Pajarito! TATAS: Estarn de la hechura que le darn la rial gana; cosa que a
ITALIANO 1: Ma s querida; yo te llevo aunque sea al baile de la fonda de oste nada le importa manco inacidente, seurita
la pcara Te gue minga altro atao per llevrtelo? entrumetida deslinguada.
MARA: Yo tambin ir para arrancarle unas cuantas mechas a esa MARA: Y usted permite que insulten a mi amiga?
Giacumina de mis zapatos que no vale ni la pitada de un

184 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 185


los amores de giacumina
ITALIANO 1: Esperate y ver cmo hago la pata ancha. (Cmicamente llevarnos maana al baile de Giacumina la fondera.
serio, encarndose con el Tatas) Che, seor Tatas: le BARBERO: Con muchsimo gusto. Ya sabe Ernesta que yo por usted
prevengo per su gobierno que estas seoras estn cun migo estoy pronto a hacer cualquier sacrificio Hasta me
e nur permito que oste se pase de pato gordo a perro flaco! atrevera a llevarle el atado.
TATAS: Tu agela ser in perro flaco! Mer que tudava nu ha ERNESTA: De veras? Ay! qu bueno es usted Srvase (Le da el
nacido el hombre que haga cerrar el pico al tatas de atado).
Giacumina, la gloria da la fonda del Pacarito E per
BARBERO: (Aparte) Me revent.
ltimo, te retiro la invitacin de maana; ost no entra en el
baile! ITALIANO 1: Cume a m!
ITALIANO 1: Lu veremo, che. Yo, como cliente de la fonda, tengo todo lu MARA: Vamos
derecho para bailar con su hicas, con su madre y hasta con ERNESTA: Un momento Ah viene Giacumina.
su agela s es que ca al batifondo.
TATAS: Pues todu lu derechos que vos tens yo te los voy a decar
turcidos de una garroteadura Ya vers, gringu toco de un
ESCENA V
salame. (Vase enojadsimo).
ITALIANO 1: Que te vaya bien che grvano fabricau cun pulenta tallarn
al pestu! (Al barbero que viene revoloteando la varita de Dichos y Giacumina.
junco) Ado che barbero. ERNESTA: (A Giacumina que pasa comadreando con un canasto bajo
el brazo y tarareando un tango) Diga doa: no quiere
vender la flautita?
GIACUMINA: La venderiba de buena gana se supiese que con ella le
ESCENA IV
bailaran un tango en la quetas!
ERNESTA: Caray, caray! (Con burla irnica) Podra ser que hiciera
Dichos y Barbero (menos Tatas).
calor si la luna fumara en pito!
BARBERO: Hola! cmo estn ustedes queridsimas nias? GIACUMINA: O si esos dos papanatas le echaran tabaco al cachimbo.
ERNESTA: Mire lo que son las cosas, de usted hablbamos hace un MARA: (Dirigindose enojada al italiano y al barbero) Pero son sordos
momento. ustedes que no han odo que esta fondera los ha insultado?
BARBERO: S? y qu de bueno se menta? ITALIANO 1: Dequila estar e vers cume yo le aranyu la gamela se nu se
ERNESTA: Estbamos diciendo que si usted fuera tan bueno en espianta liquiero.

186 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 187


los amores de giacumina
GIACUMINA: Pucha que les tengu miedo teniendo el pito en la mano... Se oye tocar ronda. El ingls cruza en ese momento por la
escena.
ERNESTA: Fondera!
INGLS: Che viquilante, ah te tocan la pito.
GIACUMINA: Fundera ma cun mucha honra aturrantas!
Mutis.
Murmullos y ademanes hostiles por parte de las mujeres.
VIGILANTE: Cara de pito tens vos. (Contesta con una pitada, larga y
BARBERO: Vamos nias consideren que estn en la va pblica y
otra corta). Qu biaba jefe se chup la otra noche el ingls
maana los diarios podran, ocuparse en la crnica escandalosa
en la comisara. Bueno, io tambin ligu unos bifes pero fue
y como ustedes comprenden sera un deshonor para la familiia
a oscuras por eso no dolieron tanto.
que llevan vuestros ilustres apellidos Vamos, calmaos por
Dios hermosas ninfas del Plata caudaloso! VIGILANTE 2: Che provenciano, mera por que ah anda lo sarquiento. No
ta descuides mucho. El oficiale ha sabido que abandonase la
GIACUMINA: Che barbero, qu larga que la sabs hoy Purque nun te
parata para meterte en la fonda del pcaro En fine, que te
vas a discursear intel cungreso?
pasase todo lo da dragoneando a la gringa.
ITALIANO 1: Es mucho mecor que se nandemu va, perque seno me
VIGILANTE: Lo que tiene el oficial no es nada ms que un camote negro
parece que el garrote tumar parte en esta farra.
y quiere ser solo.
GIACUMINA: S, che? A que nu me llevs el canastro che gringu?
VIGILANTE 2: Bueno, yo come amigo te lo aviso. Y qu decise che
MARA: Eh, comadre! asujete la lengua y no ofenda a este hombre. hermanito re lo bailongo re maana? Yo estoy franco y
GIACUMINA: Ost se ha equivocao esa es una moquer desfrazada! echar una piernita.
(Cantando se aleja) maana per la maana me voy a la cinco VIGILANTE: Yo tambin.
esquina a turnar in mate amargo per la mano de mi china
VIGILANTE 2: E la parata?
Mutis.
VIGILANTE: Le hago la parada Me meto en el fondn y echo una
ITALIANO 1: Maana te arreglo yo la pandereta. Vamus! piernita.
Se van tras ella.
VIGILANTE 2: Bueno, hasta luego che Ciriaco! (Vase).
VIGILANTE: Sandia ah viene el franciute.
FRANCS: (Viene apuradsimo y al reconocer al vigilante se detiene)
ESCENA VI
Ho mecie le vigilant, como sa va, como sa va?
VIGILANTE: Sa va tre golis con salsa.
Vigilante, a poco Ingls y Vigilante 2.
Tocan ronda.
VIGILANTE: En aquel boliche se meti Giacumina S que maana da Con permiso! (Vase tocando ronda).
bailongo en su casa y voy a esperar que pase pa ver si me convida.

188 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 189


los amores de giacumina
ESCENA VII GIACUMINA: Ado toco de un caballo!
VIGILANTE: (Asomando la cabeza) Ya la vi prenda muy pegadita!
Francs y Giacumina. GIACUMINA: A qu?
GIACUMINA: (Saliendo) Hola mecie chichn! VIGILANTE: Al palo del telegrfico! Cha que soy disgraciao! Yo soy el
FRANCS: Coman sa va mademoisel Giacomin Ah! si ust estar nico que ni siquiera una sonrisa he merecido de esos
adivina de cunto yo le quiere labios
GIACUMINA: Hace tiempo que lu se e me voy a decidir pur fin: maana GIACUMINA: No crea aquente Hay cosas que se adivinan sin que una
despus del baile, cuando toquen las tres espreme en el las diga.
patio que estaremu solus Nun diga nada e cuidao con VIGILANTE: Qu me quiere decir con eso?
faltar a la cita. GIACUMINA: Maana, despus del baile (Le habla un rato al odo).
FRANCS: Entonces ust me quiere VIGILANTE: (Dando un grito de alegra) Eh! Deveras?
GIACUMINA: Cun toda el alma. Pero vayase que ah viene quente GIACUMINA: S, hombre! A las tres de la maana.
FRANCS: Ah s adis anquel de mis amores! (Vase contento). VIGILANTE: Ah gringa, si vales un Potos (Restregudose las manos)
Viene el Vasco cantando. Que boladita maana! Adis prenda no faltar a la cita!
GIACUMINA: Mira quin haba sido, el vasquito semptico. Pitada dentro.

VASCO: Adis che Giacumina Y qu tal, como andar de novio? GIACUMINA: Ah le tocan el pitu.
GIACUMINA: Yo non tengo novio pur que bien sabes que a vos slito yo VIGILANTE: El pito que farra maana (Vase contestando).
te quiero vasco de mi curazn. GIACUMINA: Si preparate Cmo me voy a rer
VASCO: Estar verd eso che Giacumina?
GIACUMINA: La pregunta. Mer, maana a la noche, despus del baile,
cuando den las tres, esperame en el patio que yo ir y
ESCENA VIII
hablaremos solos.
VASCO: Deveras vos ir al citas?
Giacumina e Italiano 1.
GIACUMINA: Te digo que s Ya vers que lindo! Ahora ndate.
ITALIANO 1: Che, Giacumina, ti ruego que no ests inucada cunmigo
VASCO: A la ran siete que tener suerte yo! Siempre decir que
cumprend que estaba yo con una muchacha que me
muchacha estar enamorada de m Hasta maana
arrastra el ala y pur fuerza era necesario que hiciera la pata
entonces. (Vase cantando).

190 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 191


los amores de giacumina
ancha. Peru bien sabes que era pura parada y que yo est tocando un tango solita. Cha digo, quin fuera dueo
sulamente a vos te quiero. de ese estuchecito de cosas buenas!
GIACUMINA: Ma se yo lu cumprend perfetamente y en prueba de ellu, GIACUMINA: Usted, sonso!
o (Le habla al odo). COCHERO: Yo?
ITALIANO 1: Deveras? Nun faltare minga a la tres sunatas Me tumar GIACUMINA: Claro que s Oiga y guarde el secreto. (Le habla al odo).
tres litros de barbera para tumar ms curaque
COCHERO: Ah madre! Si bien deca yo que algn da haba de
GIACUMINA: Bueno; pero ahora andate purque viene quente e pudran amanecer! Con que a las tres
suspechar algu.
GIACUMINA: S, pero calles que pueden uirlo.
ITALIANO 1: Hasta maana querida Tapate cun una culcha nun sea
COCHERO: S prenda, tens razn. Me voy al servicio Luego cuando
cosa que tumes un refro. (Vase).
pase con el tranguay por la fonda asomate a la ventana que
GIACUMINA: Qu batifondo se va armar maana! te voy a tocar la marianina con el cornetn! (Se echa la gorra
a un lado y vase compadriando). Si con los de la Boca nun
se purri minga!
Mutis.
ESCENA IX

Giacumina y Cochero.
ESCENA X
COCHERO: Adis mi rubia.
GIACUMINA: Otra papa a la olla.
Giacumina e Ingls.
COCHERO: Qu anda haciendo a estas horas, tan solita? No quiere que
le lleve el canastro? GIACUMINA: Peru qu demonio tendr yo que todu el mundo se inamora
de m? Adi me plata cay el que faltaba
GIACUMINA: Sera mucho trabaco para ust purque se va a incumudar?
INGLS: Gud bai!
COCHERO: Incomodid, no! O es que est enojada por el bochinche de
la otra noche? GIACUMINA: Comu te va che inglesito?
GIACUMINA: Yo? Ni me acuerdo de eso! INGLS: M bien, m ir regular, m va muy mal Ost estar siempre
linda; mi gostar mucho de ost no gostar de m e m
COCHERO: Caramba! ust siempre dura conmigo sabiendo que la
hacer por ost mochi barbarid
quiero como el chingolo al alpiste Y si no que lo diga mi
corneta que encuantito paso con el tranguay por la fonda, ya GIACUMINA: Deveras? Y ahora qu barbarid hara vos por m, che
inglesito?

192 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 193


los amores de giacumina
INGLS: Cualquiera barbarid irme con ost ahora mismo ESCENA I
GIACUMINA: Entonce llevame la canastra e per il camino te dir una cosa
que te pundr muy contento Una cita para maana a la El Tatas, Da. Crispina, Giacumina, El Cocinero, Muchacho y
noche despus del baile. Mirones.

INGLS: Dame la canastro. TATAS: Che cucinero colg de ina yez lu farulitu que tenemo que ir
GIACUMINA: Toma y en marcha! (Le da el canastro que el ingls se pone inta cucina a ver cume marcha il choculate.
bajo el brazo). COCINERO: Esprese in puquitu che Tatas, que solu me faltan culgar
INGLS: En marcho Verigel! (Mutis). tres

GIACUMINA: Ja, ja, ja! Maana a la noche vern qu farra escandalosa se TATAS: Bueno, aprese. E vos che Giacumiua barr in poco el patio
arma en el patio de la fonda del pacarrito. (Mutis rindose). para que quede esto ms limpio que in espejo. Vamos che
cucenero?
Mutacin.
COCINERO: Vamos.
TATAS: Ah! Nun se olviden de la levita para el cucinero.
CUADRO QUINTO COCINERO: Ya la tengo.
TATAS: Entonce vamos (Mutis derecha).
Patio de la Fonda del Pajarito. A todo foro, tapial de ladrillos CRISPINA: Remangate un poco la pullera per barrer purque te la vas a
sin revocar, oon portn de barrotes al centro. A la derecha ensuciar.
fachada exterior de las habitaciones de los dueos de la fonda
con otra habitacin alta de Giacumina con ventana practicable. Giacumina se la levanta casi hasta la rodilla prendindola
A la izquierda fachada de las habitaciones de los clientes con con un alfiler.
puertas practicables. A travs del portn del foro se ve a lo
lejos parte del riachuelo con barcos con faroles encendidos. En Nun tanto che, mir que este zafao nun te saca la vista de las
alto luna llena. Derecha, pegado al tapial un catafalco donde se piernas.
colocarn los msicos compuestos de dos guitarras, flauta,
acorden y otros instrumentos criollos. A la izquierda una mesa MUCHACHO: No crea doa Crispina; estaba mirando los saltitos que daba
con mantel adornada con flores, botellas y una bandeja con un grillo!
roscas y biscochos. Al levantarse el teln estn: el Tatas,
poniendo en orden las botellas que trae en un cesto el CRISPINA: Vos si que sos un grillo! Mandaron todas las invitaciones?
muchacho, doa Crispina adornando con ramas la escena.
Giacumina colocando los bancos y el cocinero colgando en MUCHACHO: Ah! el chanchero don Baltasar me la devolvi porque dice
cuerdas los faroles chinescos que estn ya encendidos. Atrs que l no tiene levita ni yaquete para ponerse. Srvase doa
de los fierros del portn se ven varios chiquilines que
presencian los preparativos de la fiesta y de cuando en cuando
Crispina. (Le da una tarjeta).
desaparecen ante la presencia del vigilante que recorre la CRISPINA: Qu habrn dicho nuestras relaciones cuando han visto una
manzana.
tarqueta cun tanto firulete duradu.
194 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 195
los amores de giacumina
GIACUMINA: Lala in poco; mam, purque yo tudava nun se lu que dice. ESCENA II
CRISPINA: (Leyendo) Se hacen in gran hunor lus nobles propietarios de
la Fonda del Pajaritu en invitar a ost e so ilustre familia al Dichos y Convidados.
gran baile de gala del sbado cun motivo dil santo de
Viene el Barbero con Ernesta y otra muchacha del brazo. El
Giacumina que cumple veinte y dos primaveras como la flor Italiano 1 con Mara y otra. El Cochero encabezando la
del cardn de lus ensueos. Es obligatorio que lu hombres orquesta que entra tocando una marcha, le siguen: El
Vasco, el Francs, y otros invitados de ambos sexos. El
vengan de etiqueta: levita chaqueta partidu per atrs e Ingls lo ms elegante pero grotesca figura. Mucha
tambin cuello parao cun todo lu lutre, etc. etc. Se ruega animacin y vivas a Giacumina que se asoma a la ventana.
bailar cun moderacin sin tanto muvimiento de pierna. GIACUMINA: Muchas gracias seores!
Firmadu: il Tatas e la mamas de Giacumina.
VARIOS: Viva Giacumina!
TATAS: (Vuelve contento) Est el chiculate que manda per delante!
GIACUMINA: Me confunden seores esas manifestaciones de aprecio.
CRISPINA: Bueno Giacumina, anda pronto arreglarte que ahora no ms Dentro de un momento bacar y daremo principio a la
llegan los invitaos. Non ti olvides de meterte mucha flores farra! Y entre tanto ost Tatas dele de chopar.
intel pelo per llamar la atencin.
Vivan todos nuevamente a Giacumina que saluda y se retira.
GIACUMINA: (Al muchacho). Che Ramn, ven cunmigo as me ayudas Los invitados se sientan formando semicrculo y los
msicos se colocan el catafalco. El Tatas y doa Crispina
un poco.
obsequian con licores a los invitados.
TATAS: Punete la enagua culor verde claro, pero que el muchacho Viene el Cocinero ponindose los guantes de hilo blanco
solo te ayude a punerte la flore intel pelu esu de la enagua igual a los del Tatas y Crispina.
hacelo sulita purque ese zafao ya tiene diez y seis aos
COCINERO: Che Tatas, ah ha venido un viaquero; dice que se muere de
cumplidos y a esa ed son peligroso lu lampios.
hambre y deseara in par de gevos pasaos per agua.
MUCHACHO: (Algo enojado) Dgame seor Tatas, por quin me ha
TATAS: Dgale al viaquero que hoy no hay gevos ni manco una
tomao ust?
acidente que se lu porte va.
TATAS: Per in Batata cuando te conviene Anda, camina que ya
VARIOS: Bravo! muy bien!
sabemu lu que son necesidades.
OTROS: Que salga Giacumina! que salga!
GIACUMINA: Vamos. (Mutis derecha con el muchacho.)
GIACUMINA: (Asomndose a la ventana) Un momento que me istoy
TATAS: Bueno, a ver si decamu todo bien rigulao, purque aurita nu
poniendo la enagua verde
ma cai la quente. Qu iluminacin che Crespinita, ni lu
Carneval de Venecia nus pisa er poncho! TODOS: Viva la enagua de Giacumina.
TATAS: Calma caballeros; un momento Comprendan que la

196 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 197


los amores de giacumina
muchacha estar en minores paos (Sirve licores y que vienen emigrados de pases lejanos para cultivar la tierra
biscochos). que ms tarde nos da coles zanaoria, tomates, ajises, cebollas,
GIACUMINA: (Viene al patio grotescamente ataviada) Ya estoy aqu! nabos

VARIOS: Viva Giacumina! TATAS: Pa su madrina qu rosario largo!

COCHERO: A bailar! a bailar! CRISPINA: Bueno, dquese de tantu discurso y mtale al canto.

TATAS: Comu a bailar? Mancu per una acidente. Lu primero del BARBERO: Est bien, hermosa princesa del reino sopista. Dedicar mi
prugrama de la fiesta es declamacin y canto, despus endechas de amor a la dulce y simptica anfitriona.
chupandina currida de guindau, menta y licur de caf y TATAS: Un momento, per Dio santu, un momento. Antes es
atracn de roscas y bollitos y per ltimo baile e chuculata. necesario que sepamos qui es esa doa filtrona.
BARBERO: Entonces haremos un rato de canto. BARBERO: Su hermossima y retumbante hija Giacumina, su linftica
VARIOS: Que cante el barbero! que cante! y

OTROS: S que cante, que cante! TATAS: Altu ah! Me hicas nu es lunfarda ni trueno para que
retumbe, cumprende ost seor barbero saca muelas?
BARBERO: Ya saben perfectamente que mi educacin, mi decoro, mi
prosadia, mi decorativa individual armoniosa y sublimtica, BARBERO: Lo he dicho metafricamente.
me empuja, me arrastra, me induce a satisfacer con la sonrisa CRISPINA: Que meta el qu?
en los labios y el contento en los ojos, todo pedido que venga COCHERO: Silencio que el mozo va a cantar.
del bello sexo, de ese sexo divinizado por zampoa pastoril y
BARBERO: (Canta)
la flauta de cristal
Ella es la que habla de amores
Aplausos.
en la fonda del encanto
Y atendiendo a tales atenuantes, se impone, se justifica que
y suea en la dicha tanto
nunca un buen nacido debe de hacerse rogar, por tanto voy
cuando sirve coliflores,
a modular mi dulce voz de cisne agonizante para lanzar en el
benfico ambiente que nos circunda estrofas saturadas de la que mira con fulgores
opio adormeciente como de la daga el filo,
COCHERO: Lo que es yo ya me estoy durmiendo con la lata la que pesa ms de un quilo,
y que lleva con remango
BARBERO: (A un guitarrero) Permtame, oh gallardo filarmnico, esa
en las caderas un tango
ctara que los profanos llaman guitarra como si dijramos
vatea para lavar medias de burdos pasajeros de tercera clase y en los ojos un estilo!

198 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 199


los amores de giacumina
VARIOS: Bravo! Viva el barbero! Yo como autorid tengo que ser el primerito en bailar con
BARBERO: Muchas gracias seores. Giacumina.

TATAS: Seor cusinero sirva las masas e lu licores Pero tenga TATAS: Entunce ya que es as venga la porca de la autorid.
cuidado que nu se llenen lu bolsillo. Se forman las parejas y bailan. Algunos aprovechan la
ocasin para arrimarse a las mesas y comer y tomar. Una
El cocinero y el muchacho sirven. Se brinda por Giacumina. vez terminada la pieza se sientan y se sirven licores y
bizcochos.
GIACUMINA: Gracias per esta imponente manifestacin de aprecio. Ahora
preparen la pierna que vamos a bailar. CRISPINA: (Levanta la copa y grita) Que viva la porca!
BARBERO: Eso es. Arranquen seores profesores con un minu Ninguno contesta.

TATAS: Qu miuelo ni qu ocho cuarta! El baile dar principio TATAS: Vamu, perche nun vivan a mi moquer?
con una porca! VARIOS: Viva doa Crispina!
COCHERO: Mejor con un tango. TATAS: A ver che cucenero: pas otra vez la bandeca y llen bien lo
VIGILANTE: Yo creo que lo ms acertao sera empezar con una zamba. vaso que la concurrencia tiene que criar fuerza para el tangu
rodillero!
ITALIANO 1: M no hombre. Bailemos la marcha de Graribaldi y asunto
concluido. TODOS: Si, a chupar que eso entona.
INGLS: No! M propone se baile The Queen Good. COCINERO: (Bajo a Crispina mientras le presenta la bandeja) Mire
Doa Crispina, el Tatas ya est medio mamao. Por lu tanto
COCINERO: Ma no; balemo la marianina y se acab.
luego pudramos apruvechar un ratito y hablar de nuestros
FRANCES: No, mon Die; el mejor de todo estar la marselleise. asuntos.
TATAS: Silencio todo el mundo! Aqu mando yo, me moquer e me CRISPINA: Bueno, luego cuando den las tres campanadas me aguarda
hicas. Pur lu tanto, considerando que se debe hacer el gusto aqu que yo vendr sin falta.
a lo dueo, el baile dar prencipio con una porca liquera.
COCINERO: Cunvenido.
VARIOS: Bien! Muy bien!
TATAS: Ahora, al tango muchachos.
TATAS: Ahora vamu a ver quin es el que rompe la primera pieza
VARIOS: Venga el tango.
cum me hicas.
Tocan el tango y lo bailan con mucho entusiasmo. De pronto
UNOS: Yo Yo
uno de los invitados le pisa un pie a Ciriaco el cochero quien
OTROS: Yo Yo Yo haciendo alto al baile da una bofetada. Gran alboroto. El
ofendido saca un revlver y dispara varios tiros al aire. El
VIGILANTE: Un momento y no alboroten que ha de alcanzar pa todos. vigilante saca el machete y corre de un lado al otro; las mujeres

200 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 201


los amores de giacumina
gritan mientras otros tocan pitos en demanda de auxilio. En la FRANCS: Moi cre haber odo algo
calle aumenta la gritera y la aglomeracin de gente. Los
msicos cambian el tango por un galope. ITIALANO 1: Me parece que anda un pero
TATAS: Basta de msica per Dio Santo! A ver todo el mundo que se COCHERO: Algn gato anda por aqu.
mande mudar que el baile se acab. Los de la fonda que INGLS: Creo que el pato peliar con pata.
vayan a sus cuartos a dormir. BARBERO: Me parece haber odo algo as como un rumor de voz
Se van los msicos y los invitados. Los citados por cavernosa.
Giacumina se ocultan: unos en las habitaciones y otros bajo
el catafalco y las mesas.
VIGILANTE: Me parece que anda un cus
El vigilante est asomado en el topial y se deja caer en el
CRISPINA: Bueno, apaguemu lu faroles y cerremos el portn. catafalco. Al ruido que produce todos se van gateando a
Lo hacen. Queda la escena obscura y solitaria. Despus de ocultarse nuevamente. Al rato viene Da. Crispina
una pequea pausa los citados por Giacumina asoman sigilosamente guindose por la pared.
misteriosamente las cabezas desde sus respectivos
escondites y hablan sotto voce para no ser odos unos de CRISPINA: Todo est en silencio Habr venido el cusenero? (Sotto
otros. voce) Ya estoy aqu!
VASCO: La ran siete, todava faltar mucho para el tres campanadas. Todos creyendo que es Giacumina vienen nuevamente
hasta el centro de la escena. Extienden los brazos como
ITALIANO: Pronto sern las tres y qu farra me espera con la gringa. buscando algo. El ingls toma la mano a Crispina.
FRANCS: Mon Dien quelchos tremenda INGLS: (Bajo) Ya la tengo!
BARBERO: Como Giacumina acuda a la cita qu horas de placer me CRISPINA: (Tomndolo por el cocinero) Silencio; no hable fuerte que
esperan. pudran uir! (Lo arrastra hasta el catafalco y all se sientan y
COCHERO: Qu farra vamos a armar Giacumina y yo! se abrazan).
VIGILANTE: Me dijo a las tres Agapito date corte! El vasco confund al cocinero con Giacumina y le toca
amorosamente la mano.
INGLS: Me decir a las tres campanadas pero como la baile acab
COCINERO: Despacio
pronto, ahora no ms saldr Giacumina.
Se sientan y se hacen caricias. Todos hacen el mismo juego
COCINERO: Pur fin llegar ese gran mumento apetecido confundindose unos con otros y todos creyendo estar
hablando con Giacumina
Vienen todos gatiando hasta el centro del escenario, ms o
menos, en fila con la cabeza levantada mirando hacia la COCHERO: Por fin te tengo!
ventana de Giacumina. Se oyen varias campanadas de una
Iglesia lejana. Todos hablan para s. VIGILANTES: S alma ma!
VASCO: Ya toc el campana VASCO: Qu feliz ser yo che.

202 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 203


los amores de giacumina
Estn todos en este supuesto idilio cuando de pronto lu aplaudes de curazn
aparece el Tatas en camisn de dormir llevando en una
mano la vela y en la otra un diario. Al hacerse la luz todos batiendo la palma fuerte:
notan el error en que estn y despus de la sorpresa Giacumina te prumete
consiguiente se reparten cachetadas unos a otros. El Tatas
abre tamaa boca mirando a todos. que de hoy en adelante
TATAS: Dio sacramento! que es esto? Que escndalo es este? ser una moquer brillante
Pronto que significa esta reunin noturna de quente y traviesa hasta la muerte!
abrazada en el patio de mi casa? Hablen ante que agarro
un palo. TELN

ESCENA LTIMA

Dichos y Giacumina.

GIACUMINA: (Apareciendo en la ventana rindose a carcajadas). Esu


significa que toda esa maniga de sinvergenzas se crean que
Giacumina era una loca y que acudira a la cita de las tres
campanadas! ja, ja, ja!
Cierra la ventana y baja al proscenio.

TATAS: Muy bonito! E vos che Crispina, tambin acudas a lo cita


de las campanas?
CRISPINA: Yo no Son bacao al patio a cerrar el gallinero.
TATAS: Peru llegaste tarde purque son escapao todo estos gallos
Oh; diu santo, que iscandalo tremendo Cume penitencia
pidan todos perdn a estos seores (Pblico).
GIACUMINA: (Saliendo) Yo lu voy hacer y me perdunarn por ellos. (Al
pblico).
Si este pobre cuguete
sin ninguna pretensin

204 AGUSTN FONTANELLA antologa de obras de teatro argentino 205


los disfrazados
Carlos M. Pacheco
> los disfrazados
Sainete lrico-dramtico en un acto.

PERSONAJES

DOA PEPA, 60 aos


SU HIJA ROSALA, 20 aos
DON ANDRS, 60 aos
DON PIETRO, 45 aos
ELISA, 25 aos
HILARIO, 23 aos
MACHN, 30 aos
EL VASCO, 30 aos
MALATESTA, 25 aos
RAMN, 25 aos
PELAGATTI, 40 aos
EL GATO, 20 aos
UN GAUCHO, cantor
UN GAUCHITO
UN COCOLICHE
UNA VECINA
UN PAYASITO
UN ESQUELETO
PAISANOS
COMPADRES
BAILARINAS
VECINOS, MSCARAS Y CORO GENERAL

antologa de obras de teatro argentino 209


los disfrazados
La accin en Buenos Aires, una tarde de carnaval. Concluido el canto los paisanos bailan un malambo y
dispnense a salir.

PATIO DE UN INQUILINATO. PUERTA DE CALLE A FORO Y PUERTAS PAISANO 1: (Hablado. Con apostura de compadre).
LATERALES. A LA DERECHA ESCALERA QUE CONDUCE, A LAS Ya nos vamos patroncita
HABITACIONES ALTAS ENFRENTADAS A FORO Y LATERALES POR UNA
BARANDA. NO ES EL CONVENTILLO PORTEO SUCIO Y rumbiando pa otro lugar
COMPLICADO. ES UN PATIO DONDE EL AUTOR TOMA SUS APUNTES pero antes de enderezar
DE LA VIDA POPULAR SIN NECESIDAD DE TAPARSE LAS NARICES. HAY
EN EL AMBIENTE CIERTO ASEO, CIERTA LIMPIA ALEGRA DE DA DE pal lao de nuestra querencia
FIESTA, QUE NO SE ENCUENTRA EN LAS OSCURAS VECINDADES tenemos la complacencia
COSMOPOLITAS. NO ES, PUES, EL CONVENTILLO PROPIAMENTE. SON
UNOS CUANTOS TIPOS QUE EN LA TARDE CARNAVALESCA MUEVEN de saludar al montn
ANTE LOS RUIDOS CMICOS DE LA CALLE, EL RESPECTIVO CASCABEL de gente que esta reunin
INTERNO. EL TODO ENTRE PAREDES Y CON PERSPECTIVA DE
AZOTEAS, POR ENCIMA DE LAS CUALES DECLINA EL SOL. gustosa nos ha formao
Gauchos, Cocoliche, Vecinos, etc. y atenta nos ha escuchao
Un grupo de gauchos, en medio de la escena, rodea al
con su profunda atencin.
cantor. Gran animacin en el patio. Vecinos y curiosos se Aplausos.
aglomeran o miran desde sus puertas. Coro general. Por
intervalos se oyen los ruidos de la calle, gritos de mscaras, PAISANO 2: (Viejo de voz muy ronca).
sonido de cornetas y cencerros. Caractersticas del da.
Soy el viejo vizcachn
Msica.
que me despido patrona
GAUCHO: (Cantado).
no soy prima, soy bordona
Mi corazn arrojado
por mi gruesa entonacin.
de toda honorable senda
Ya que ha llegao la ocasin
a la orfandad ms horrenda
de rumbiar para otro pago
se encuentra al fin condenado.
me voy llevando el halago
Yo mismo me he despreciado
del fino recibimiento
tan despreciado me hall
que me ha brindao el momento
que a mi corazn baj
de poderle declarar
con el odio ms impo
que nunca me he de olvidar
para llenar el vaco
de este rancho en mi lamento.
que en toda mi alma encontr.
Aplausos.
(Gutirrez)

210 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 211


los disfrazados
PAISANITO 3: (Un nio). GATO: Qu bochinche!, eh? Yo que estaba en lo mejor del
El gauchito de la sierra Nocturno, no se puede leer
amigazos se despide ROSALA: Bueno, me los va a copiar usted, que tiene buena letra
y ya estribando les pide GATO: A ver
no lo olviden por aqu. Comprendo que tus besos
Es el gaucho ms ladino jams han de ser mos,
de Los hijos de la pampa Comprendo que en tus ojos
que naide tiene su estampa no me he de ver jams
ni sabe peliar as ROSALA: Me los va a copiar?
(Desenvaina la daga con actitudes de pelea. Aplausos). GATO: Con mucho gusto Se los traer luego. As con tanto
COCOLICHE: (Colocndose en el centro de la escena. Voz aflautada). bochinche no se pueden leer estas cosas sentimentales Me
Arroz con leche retiro
me quiere casar PEPA: Ya se va don Luisito?
co una mochachita GATO: S seora. Tengo mucho que hacer. Maana sale la revista
qui sparanza! luego vendr con las invitaciones para la Casa Suiza Con
No lo dejan concluir y van saliendo los gauchos en medio de que hasta luego (Aparte. A Rosala, meloso). No se olvide
la algazara general. de m
UNO: Vivan Los hijos de la Pampa! ROSALA: (Risuea). Adis, joven poeta
OTRO: Vivaan! Vase El Gato. Riendo.

Algunas mascaritas se detenienen en el patio, pero, luego se Qu pavo!


van, establecindose la calma. Los vecinos entran a sus piezas.
MSCARA: Mascarita!! (Asoma y vase).
HILARIO: (Sale cepillando su gorra de mtorman). Buenas tardes
Mscara, El Gato, Rosala, doa Pepa y don Pietro.
PEPA: Ya ha dormido la siesta?
Rosala plancha sobre una mesa, izquierda, doa Pepa cose.
El Gato, libro en mano lee, y don Pietro sentado frente a la HILARIO: Calles, seora quin duerme con este escndalo? Qu me
puerta, primera lateral derecha, con dolorosa indiferencia, dice don Pietro de todo esto?
apoya la barba en la palma de la mano y fuma en su pipa.
PIETRO: Eh! Miro l'humo
MSCARA: (Rezagado del grupo). Mascarita. Mascarita. (Vase
HILARIO: Qu cosa! Es un bochinche Ahora no ms empiezan a
corriendo).

212 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 213


los disfrazados
cantar los otros La Unin talo-Argentina de San raros metiendo ruido, los coches que iban a entrar en la fila,
Cristbal. Hgame el favor! la grevanada en comparsa. un campanilleo que aturda y a cada momento los gauchos
PEPA: No es aqu solamente. Toda la ciudad es un bochinche. rascando las piedras con las espuelas Y l segua hablando
y derrepente me pareci que tena razn que todo aquello
ROSALA: Para eso es carnaval.
era el mundo. Un mundo de locos y encaretaos
HILARIO: Por m podan suprimirlo. No se puede andar por ninguna
PEPA: Cosas del viejo! Es capaz de convencer a cualquiera.
parte
ROSALA: Qu don Andrs!
ROSALA: De dnde vendr eso de disfrazarse?
HILARIO: (Acercndose a don Pietro) A ver usted don Pietro diga algo,
HILARIO: Debe ser cosa vieja. Mirando bien qu macana! eh?
pues
ROSALA: Cierto. Eso de ponerse una cara ridcula y salir por ah a
PIETRO: Eh! Miro lhumo
recorrer las calles.
ROSALA: Cundo va a acabar de mirar el humo?
HILARIO: Sabe lo que dice don Andrs? Qu rico tipo! Dice que es
una pavada disfrazarse, porque todos vivimos disfrazados y HILARIO: (Haciendo seas de que don Pietro est flojo de cascos)
que la vida es el corso, un corso largo qu s yo! Que unos Cmo est ese pobre hombre!, eh? Completamente
van en coche con campanillas y flores y otros a pie y azonzao
tropezando. Tiene cada cosa PEPA: A m me da lstima, vea.
PEPA: Es un hombre que sabe mucho. Me extraa que haga as esta HILARIO: Y el compadrn ese de Machn, que lo hace a la vista de todo
vida de haragn. el mundo
ROSALA: No le han odo hablar de su obra? PEPA: Se aprovecha porque es un infeliz
HILARIO: Ayer me estuvo contando. Dice que cuando la publique, se ROSALA: (Aparte. Cantando suave) Tu imagen vino a visitarme en
van a aclarar muchas mentiras de la historia. sueos
ROSALA: Debe estar medio chiflado PEPA: La cochina es ella que abusa as de este pobre hombre
HILARIO: No crea. Es un hombre que piensa muy bien y le habla a uno HILARIO: Que mundo Facundo. (Sacando el reloj) Caray! Tengo que
y lo impresiona. Ayer largu temprano el servicio porque hay ir hasta la estacin.
que interrumpir la lnea pa'l corso. Estaba, por meterme en ROSALA: No se olvide de copiarme esos versos
la cama, pero me encontr con don Andrs en la esquina de
HILARIO: Ya sabe que por usted (Zalamero y con disimulo por
Pasco y salimos a dar unas vueltas entre el gritero y la msica
detras de doa Pepa). Dame un beso
'e las comparsas. Ah me empez a hablar el viejo. Pasaban
los payasos haciendo morisquetas; una punta 'e mascarones ROSALA: Sal

214 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 215


los disfrazados
HILARIO: Ahora que no manya la vieja Francamente Pa eso prefiero andar galgueando de
PEPA: (Dndose vuelta). A ver cmo ha quedado esto (Le pasa hambre. (Se sienta).
la costura). HILARIO: (Entrando) Qu ests hablando?
HILARIO: (Disimulando) Esta mancha que no quiere salir (Finge MALATESTA: Digo que sos un vendido, porque has rumbiao pa'l lao de
cepillar con empeo. Vase). la gringada y de esa letricid que tuito lo aligera como
ROSALA: Qu buena persona es Hilario. Ha visto mama? aliento'el diablo

PEPA: Parece muy trabajador. HILARIO: No, si vos m'ibas a mantener con palabrero y mate amargo.
Hay que dir dentrando, Malatesta. Di ande conocs la vida
ROSALA: Qu diferencia con Malatesta que no hace ms que
si no has salido del almacn de Chinchino o de recorrer la
hablar.
lnea Almagro compadreando una vidalita en la guampa?
Don Pietro descarga tranquilamente su pipa y luego toma la
silla y se dirige hacia su cuarto. Antes de entrar se detiene MALATESTA: No sigs Hilario. Te has entregao como un otario. Vos, el
un instante como embebido en alguna contemplacin taita 'e la Floresta, el que usaba enterizos y leones a la
Rosala lo nota.
francesa, el de la gorra ladiada y el pauelito 'e seda solferino
Qu mira don Pietro? que asomao y cido por el bolsillo era una pualada abierta
PIETRO: Eh! Miro l'humo (Mutis). en el corazn Te has disfrazao vos tambin.
HILARIO: Y vos no te has disfrazao? (Sealando a don Andrs que
Rosala, Malatesta y doa Pepa. Luego Hilario.
entra). Mira, decile que te lo explique (Vase).

MALATESTA: (Por la escalera haraganamente y cantando).


Dichos, don Andrs y don Pietro.
Hijo del pueblo te oprimen cadenas.
Esta injusticia no puede seguir ANDRS: Usted siempre discutiendo.
Qu dice doa Pepa? Cmo le va Rosala? Usted siempre MALATESTA: Le aconsejaba que siguiera dando patadas pal campaneo y
tan linda. tocando la milonga ela muerte en ese organito con manija
ROSALA: Ya empieza ? ebronce que hace ruido ejuguete. (Aparte). Yo prefiero no
hacer nada Cuestin de ideas!
MALATESTA: Como le parezca, si no le gusta me callo.
ANDRS: Y cmo le va, doa Pepa?
PEPA: S, es mejor. Pa lo que vas a decir
PEPA: De dnde viene don Andrs!
MALATESTA: Claro! Aqu el nico que tiene la palabra es el seor Hilario;
el motormn del Anglo, que anda con trajecito e'nene sin ANDRS: De codearme con la turba multa Qu infierno, seora.
solapas; puro botn de lata como ordenanza el congreso Ah en la esquina me han largado un bombazo Vea el
sombrero, como sopa Maldito carnaval! Pero, hay gente

216 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 217


los disfrazados
estpida. Me estn dando ganas de endilgarme, una botella Dichos, Pelagatti y sus condes. (Varios individuos vestidos
ridculamente de pluma, capa y espada). Luego Rosala.
ntegra de cognac y dormir los tres das
MALATESTA: Y por qu no se disfraza? PELAGATTI: (Bajando) Salutte don Andrs e compaa. (A los suyos)
Prefetamente caballiere ! A la sei en punto no reunimo
ANDRS: Todos vivimos disfrazados, mi estimado amigo. Un hombre
salime cula punta de lo standarte a la punta re la cabeza, re
gasta muchas caretas al fin del ao (Sale don Pietro y se
la comparsa; e ta garanto ca la societ corale e musicale
sienta en igual postura a la anterior. Vindolo Malatesta).
L'unione italo-argentina de San Crestfole, va a llamare
MALATESTA: (A don Andrs) Diga y ese? l'atencione, tanto que pogueta sere, pe so traque artstique
ANDRS: Todos, amigo, todos come pe lo seguiente motive, rue punte: la gorganizacione
Malatesta acercndose a don Pietro le toca en el hombro. sociale, e la clase re lo tipe, re la persona, re lo ondoviduo que
la compngono, e llevano l'istrumento, tanto que pogueta
MALATESTA: Es cierto eso don Pietro?
sere, re corda come re metale
PIETRO: Eh! Miro lhumo
VARIOS: Eviva lu maguestre!
PEPA: Voy a traerle un mate, don Andrs. (Vase).
PELAGATTI: Caballiere! Haye ca tenere presente ca nosotro non somo lo
MALATESTA: (Se acerca a don Andrs, refirindose a don Pietro). Est hico re lu paise, ca la gusta lu traque gordenario brbere, re
completamente azonzao Mientras l se lo pasa lu gauche, re la campaa, re la stancia Somose aquente
contemplando su pipa, la mujer anda de farra con el otro, a trabacadora tanto que pogueta sere impligate monocipale re
todas horas Qu cretino!, eh? Sin decir ni medio Se la limpieza, come lustratore re calzato Prefetamente!
necesita
VARIOS: Eviva lu maguestre!
ANDRS: El silencio se debe respetar.
PELAGATTI: Antunce! Me la recumiendo l'ordine ne la calle e
MALATESTA: Salga ela luz. Respetar a un un hombre as que no tiene principalmente ne la intrata re La Prensa ca tiene lu foco
dignid phacerse valer (Vase). incima re la statua, a l'avenida re Mayo Sa saure.
ANDRES: (Leyendo un diario). Las comparsas en La Prensa, Los Prefetamente!
corsos, Los reos del Sur, Los cocoliches unidos, La Vanse los condes vivando al maestro.
salamanca, El orfen porteo Pues amigo! Ni una C ta parece, don Andrs?
lnea que no sea la mascarada
ANDRS: Primer premio, amigo Pelagatti, primer premio.
PEPA: (Dndole un mate) Srvase don Andrs (Refirindose a
PEPA: (Saliendo con el mate) Quiere uno don Pelagatti?
don Pietro) Ha visto ese pobre?
PELAGATTI: Cume que no! (Toma el mate). E que quista societ
ANDRS: Cuadros de la vida, doa Pepa.
verdaderamente artstica. Pe lo meno, pe lo meno, quindice

218 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 219


los disfrazados
o veinte premio a lu curse re la Boca, e Baraca, e lu centre Ren los dos.
Prefetamente! MACHN: (Riendo ms fuerte) Te das cuenta el tipo? Ven
ANDRS: (Leyendo). Esto es Entran a la habitacin. Inmediatamente sale de ella don
Pietro, con nerviosidad y mirando hacia el interior.
PELAGATTI: (A don Pietro) C ta parece, don Pietro?
PIETRO: Per Dio, ya e mucho!
PIETRO: Eh! Miro l'humo. (Mutis a su habitacin).
Ruido de mscaras que entran y salen corriendo. Vase don
PELAGATTI: Cu premiso Me vaye, a ponerme lu traque (Mutis. Pietro por foro.
Subiendo).
Mutis de doa Pepa.
Ramn y Malatesta.
ROSALA: Por qu no entra don Andrs? Venga
RAMN: Y de ande sacs argumento pa decir que'l gobierno es malo
ANDRS: Estaba oyendo al ciudadano este. y la justicia una frase? Lo que hay es que todos somos una
Vanse ambos por la puerta de doa Pepa. punta 'e ladiaos que andamos hacindole gambetas al
camino 'e la razn
Machn, El Vasco y don Pietro. MALATESTA: Es que vos como gen criollo no te has preocupao da
ilustrarte
MACHN: (De la calle) Ven, che, Vasco Te la vi'a presentar
RAMN: Callate Qu sacan ustedes con tanto ruido? Que les
VASCO: Pero vive aqu?
planchen el lomo. S seor. Y bien hecho por alterar el orden
MACHN: Y sino? pblico que's la base por no vivir cada uno en su rancho
VASCO: Es casada? trancuilo cume il pacarito in la caula pa usar la frase'el
MACHN: Con un italiano infeliz que anda por el patio, como zonzo pueta Trejo!

VASCO: Y no manya ni medio? MALATESTA: Ven, te vi'a ensear un libro de Croponkine, ven Vos te
agits en la tiniebla'el oscurantismo
MACHN: Tas fresco! Hace rato que lo sabe y lo ve pero es un
infeliz RAMN: Qu hacs, oscurantismo!
Mutis de ambos por la escalera.
VASCO: Por qu no se disfraza de otario?
MACHN: Es un desgraciao. Aqu en la casa lo tienen p'al patronato y
ella misma no le lleva el apunte en nada Hoy me la Don Andrs, don Pietro, Vecina y el Chico.
conduzco al baile (Riendo). Y es capaz de venir l ANDRS: (A don Pietro que entra, siempre silencioso). Oiga, don
VASCO: No digas! Disfrazao de zonzo. Pietro, por qu anda as tan abatido?

220 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 221


los disfrazados
PIETRO: (Con energa. Mirando hacia su pieza) E mire, don mundo se divierte, vamos a disfrazarnos de hombres
Andr Ost me parece mecor que los otro Mreme felices la felicidad es el disfraz de la pena Vamos a
bien. Haga er favor. Yo soy in zonzo, eh? Mire come me tomar unas copas. Venga.
tratan la quente Ost lo sabe, mi moquier e mala, e mala PIETRO: Non tomo. La bebita me pone loco
come una fiera, e me engaa co otro hombre, e sa re, sa ren
ANDRS: Venga amigo. (Llevndolo) Vamos a disfrazarnos bebiendo.
los dos, sa ren perque yo soy un stpido.'Todos sa ren e me
Yo tambin tengo mi dolor viejo y lo disfrazo. El mundo es
miran co'l desprecio perque yo no grido, perque yo miro
un carnaval Ver. (Saliendo) Ver qu careta de risa
l'humo siempre, siempre as E soy in povero disgraziato
Vanse. Gran estrpito de mscaras que entran y salen
que non tengo fuerza per gridar come un leone, sabe? E
seguidas de pilletes gritones. Una Vecina baja arrastrando
mordere con toda la rabia que tengo casi a un nene y a una nena vestidos el uno de payaso y la
otra de bailarina. El Chico llora y terquea por no salir.
ANDRS: Yo le dara un consejo de amigo
PIETRO: E diga, diga CHICO: Yo no quiero, yo no quiero

ANDRS: Bueno, pues Usted debera de abandonar todo esto, a esta VECINA: Vea qu vergenza, dnde se ha visto? Un payaso
mujer y a este gente, que se burla de usted. Por qu no se va llorando
de aqu? Usted es fuerte para trabajar y para olvidar CHICO: (Dando pataditas en el suelo) No quiero, no quiero. Yo
PIETRO: Ma e' que non puedo don Andr! E que non puedo ne quiero de Moreira, yo quiero de Moreira
trabacar ne vivir perque teng c dentro la turmenta Ost La madre se los lleva.
vera, all in l'imigracin, cuando que venimo del mo paese
Entonces s, era l'idea del trabaco e de la fortuna. E yo tena la Elisa, El Vasco y Machn. Ella con un traje de disfraz en las
fuerza pe mov la tierra Ma, entonce no la haba conucido, manos, se ocupa en colocarle flores de adorno.
no me haba stropiao as, il corazn, non haba per me questa VASCO: (Con irona). Bueno. No vaya a ser cosa que se retobe el
dolore! Ahora non vargo in pito! Non siento mase come grvano
ante la volont! Soy lo'stpido ella sa re, sa ren lo dos e
MACHN: Ni biaba s'iba a comer. Espera, lo voy a invitar pa que venga
yo tengo oco e non veo, e tengo la mano e non puedo! A
con nosotros al Marconi.
vece siento in fro grande, me pongo a tembr con la rabia e
quiero la vendetta! Ma la veo, e su voz, e su cara Non poedo, VASCO: Dejalo. No abuss de un pobre diablo
non s, don Andr, non s qu hay c drento, se l'odio o ELISA: Dec de una vez, me pongo este vestido?
l'amore! Non s, non s! (Honda emocin).
MACHN: Te voy a traer un domin de seda, colorao o negro, lo
ANDRS: (Aparte). Pobre hombre! Vea, clon Pietro, sabe lo que quers?
vamos a hacer? Vamos a pasear qu diablo! Hoy el
ELISA: Celeste es mejor, pero, traelo en seguida

222 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 223


los disfrazados
MACHN: (Enseando dinero) Mira! Aqu est la moneda VASCO: A sus rdenes, compadre
ELISA: Traeme, adems, un collar dorado y una pantalla, que sea MALATESTA: Salud, amigo y R. S.!
linda, eh? Se sientan los cuatro.
MACHN: Aqu hay moneda pa todo Van pa'l baile?
VASCO: (Imitando) Aqu, aqu no hay ni medio MACHN: Al Marconi. Figurate, cuarenta tangos, toca el negro
MACHN: Lo voy a invitar al gringo pa que venga Rosendo y compaa. Si quers venir, ven, te trais a la
ELISA: Oh! Djenlo a l. Es un infeliz. No se mete con nadie turra

MACHN: Antes de irnos vamos a escaviar un poco. Che, Elisa, trae MALATESTA: Puede ser que caigamos.
la botella MACHN: Me la llevo a sta No sabe bailar con corte, pero
Mutis de Elisa. VASCO: Se lensea.
MALATESTA: Che, y no le tienen miedo al italiano? (Sorna).
Dichos, Malatesta y Ramn. MACHN: Es inofensivo Pas (Toma, y hace circular la botella).
RAMN: (En el descanso de la escalera). Y ni por ah te amito que me
compars, porque olvids lo ms grande 'e la patria que es Dichos, don Andrs, don Pietro y Elisa.
actualmente el pueta Guido y en el pasao don Leandro N
ANDRS: (Entrando con don Pietro) Hay que disfrazarse.
pa que seps!
Sale Elisa con una botella que entrega a Machn.
MALATESTA: Mir, ah viene
VASCO: Invitalo al baile
ELISA: A ver si se pasan con la bebida Bueno. Y vayan ligero a
traer el domin (Vase). MACHN: (Llamando) Oigan (Los chista).
Ellos se sientan a beber. Don Andrs contiene a don Pietro que hace un movimiento
hacia el grupo.
MALATESTA: Qu hacs, Machn?
ELISA: (Saliendo) Dejalo, hombre.
MACHN: Adis Malatesta Vos siempre discutiendo con tu
MACHN: Sal te digo, quiero invitarlo pa luego (Insiste). Oigan
socialismo Qu decs, Ramn? Mira qu dos se han
juntao pa la sin hueso! Se acerca don Pietro. Escena de hilaridad contenida en el
grupo.
Se saludan todos menos el Vasco y Malatesta. Machn los
presenta y ellos se estrechan la mano. Diga, don Pietro, quiere venir a un baile esta noche?
Este se llama Correa, le dicen Malatesta. Este se llama ELISA: Bah! No seas as (Entra Elisa a la pieza para evitar el
Santiago, le dicen el Vasco dos locos cuadro).

224 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 225


los disfrazados
MACHN: Quiere venir? VASCO: Me han hecho rir qu infeliz el gringo este
VASCO: Si no sabe bailar con corte MACHN: Yo estoy medio arreglao con el ans y la ginebra.
Ren Machn y el Vasco. RAMN: (A Malatesta) Che, piantemos
RAMN: (A Malatesta) Esto me parece una cobarda MALATESTA: (Levantndose) Bueno muchachos, hasta luego.
Don Pietro los mira fijamente. Se despiden.

VASCO: Manya, cmo nos mira! RAMN: (Al Vasco). Mucho gusto
Nuevas risas. MACHN: Ya sabs, esta noche en el Marconi Si quers venir, ven
ANDRS: (Adelantndose. Aparte). Canalla! Venga, don Pietro y usted tambin, Ramn
vamos. (Lo toma de un brazo y vanse por el foro en una RAMN: (Yndose. Aparte). Esto es una porquera! (Vanse).
escena muda salpicada de risas por los del grupo, menos Machn, El Vasco; despus Pelagatti e Hilario.
Ramn).
MACHN: (En la puerta del cuarto) Che, Elisa, ya sabs; a las nueve
Don Pietro vase sosteniendo su lucha interna y mirando
fijamente a los que ren. venimos
VASCO: (Tirando la botella) Ya est vaca Pero es otario el gringo
este
Dichos, Diablito, Esqueleto y Rosala.
Vanse.
Un diablito entra pavoroso, perseguido por una mscara
vestido de esqueleto. PELAGATTI: (Vestido de conde a Hilario que entra) C ta parece lu
DIABLITO: Mama! Mama! (Trepa hasta la mitad de la escalera). traque?
El Esqueleto entra blandiendo la guadaa. HILARIO: Macanudo
ROSALA: (Asomndose) Cruz Diablo! (Se persigna). La muerte en PELAGATTI: Agora no mase dbono llegare los otro. Vas a vere lu coro ca
casa! (Entra). teniemo dedicato a La Prensa.
Los del grupo siguen riendo sin preocuparse. Vase el HILARIO: Voy a llamar a doa Pepa pa que lo vea (Acercndose a la
mscara y pasan otros que se asoman al patio y siguen. El puerta derecha) Rosala, doa Pepa Vengan a ver
Diablito se acerca a una puerta y grita:

DIABLITO: Hay Dios, Luisito, ven, el esqueleto! Araca!


Dichos, doa Pepa y Rosala.
Sale otro chico y vanse los dos corriendo.
ROSALA: Qu hay? Caramba qu lujo, maestro!
PEPA: Muy bien le queda, parece un prncipe
El Vasco, Machn, Ramn y Malatesta.

226 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 227


los disfrazados
HILARIO: (Aparte). Como pedrada en ojo tuerto Qu sabe ese animal!
Pelagatti se pasea orgulloso de su elegancia. Y que la gramilla es tallo
PELAGATTI: Tenese que vire, que cuestione re familia. Nu prime mo y que el omb es verdolaga
ese conde n'Italia! PELAGATTI: A m nu me faltase a lo respiete
HILARIO: Se esconde en Italia? PAISANO: Salga de ah porque le abollo la pelada
PELAGATTI: Cuestione re familia. PELAGATTI: Tute quiste cumpadrite se rifrazano re gabuche e hceno la
ROSALA: Es claro parata cu la daca re latone pe l'aria!
PEPA: Y piensan ganar muchos premios? HILARIO: (Aparte) Ah se agarraron
PELAGATTI: E si no fora pe lo gabuche, ca sa llvano na punta! PAISANO: Ms lata ser su agela, tano roa y si no fuera porque
Francamente ese na stupidese rifrazarse re gabuche tengo que formar en Los rezagos, le encajaba una pia
que l'iba a dar
HILARIO: Don Andrs dice que todos ustedes son una punta e' sonzos
PELAGATTI: Cu la piola re lu pioline hico re so mama Cuano
PELAGATTI: Ma qu sabe lu vieque ese
Moreira re cartone!
ROSALA: Muy bien, muy bien est Van a tomarse a golpes, Hilario lo impide.
PEPA: Ya lo creo.
HILARIO: No es pa tanto amigos. Son bromas de carnaval.
Mutis las dos.
PELAGATTI: (Con nfasis, espada en mano) E que quiste gabuche nun
dcano vevire a la societ vertatieramente artstica
Un Paisano, Hilario y Pelagatti

PAISANO: (Leyendo) Dichos, Rosala, don Andrs con don Pietro. Luego una
Paisano Aniceto el gallo mscara y otros. Despus Machn y El Vasco.

puede sin cuidao vivir ANDRS: Esto es


que primero han de decir PAISANO: Tano rooso, te vi'a ensear
que la viscacha es caballo PELAGATTI: Acallas, acallas (Amenazante. Sube). Cumpadrite.
PELAGATTI: (A Hilario en tono despectivo) Afquese c tipe El Paisano vase por el foro.
HILARIO: (Buscando camorra) Vea, paisano, dice Pelagatti que ese HILARIO: Se queran agarrar
traje es una pavada.
ANDRS: Un conde y un gaucho, es curioso
PAISANO: (Leyendo) Don Pietro se sienta en la escalera.

228 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 229


los disfrazados
Hoy me disfrazo, me abandono al alcohol, amigo Hilario Yo, Acto continuo entran los dos riendo al cuarto de Elisa. Se
oye msica a lo lejos.
que he escrito mil pginas de historia nacional, yo, que me he
educado en la docta Universidad de Crdoba y que he PIETRO: (Levntase nerviosamente con ademn de ira) Non puedo ms,
intervenido como factor importante en tres revoluciones. Cristo! Non puedo ms!
Bueno, ya estaba disfrazado Todos vivimos disfrazados Don Andrs lo toma del brazo atrayndolo. Don Pietro
rompe a llorar amargamente.
ROSALA: (Asomndose, a Hilario) Vas venir al baile con nosotras?
Non puedo ms!
HILARIO: Pa qu lo amits al gato se?
Mutis los dos. La msica lejana toma cuerpo y pasan
ROSALA: Zonzo, no ves que trae las entradas? grupos de mscaras llevando el comps. Marcha
intermezzo. La comparsa entra en medio de la algazara
HILARIO: Dame un besito general, al son de la marcha. Se promueve una
ROSALA: Sal manifestacin de simpata.

HILARIO: M'enojo, eh? PELAGATTI: (Desde lo alto de la escalera) Caballiere: Cume presidente re
la Societ Unione talo Arquentina re San C'restfole tengo
ROSALA: (Melosa) Tom, ligero.
l'onore ragradecimiento pe cuesta manifestacione raprecio,
Se besan, sorprendindolos don Andrs.
re simpata, re cario.
ANDRS: Esto es
VARIOS: Bravo! Muy bien!!
ROSALA: Has visto?
PELAGATTI: Prefetamente! Vame a cantare lo coro ca teniemo priparato.
Vanse los dos. Hilario a su pieza. Don Andrs saca una (Baja y se coloca al frente de los condes alineados).
botella y bebe.
(Cantado).
UNA MSCARA Y OTROS:
Adis nia purtea
(Desde la puerta de calle) Mascarita! Mascarita!! Adis, adis, adis,
ANDRS: El carnaval! Y para qu, estando la vida? Los vivos de E con pena sin igual
tontos, los pcaros de honestos, los mseros de generosos, los la cumparsa se despide
ignorantes de sabios, los doloridos de alegres Caretas hasta lotro Carnaval.
siempre caretas!
VARIOS: Fuera! Fuera! (Silbidos y gritos).
El Vasco y Machn entran riendo y al ver a don Pietro y don
Andrs se acercan a ellos. PELAGATTI: (Haciendo reverencias) Gracie, caballiere pe cuesto
entosiasmo
MACHN: Diga che, no quiere venir al baile?
Vase la comparsa. A foro se oyen gritos.
VASCO: (A don Pietro, hacindole burlas con una larga nariz postiza
que trae puesta) Mascarita! Mascarita! (Lo zamarrea). UNA VOZ: Serpentinas y pomos!

230 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 231


los disfrazados
OTRA: Globitos y serpentinas! GATO: (Interrumpiendo) No, no me los lea ahora. Se los voy a
Entran los vecinos. publicar. Aunque, ya sabe que en mi revista figuran
notabilidades

Malatesta y Ramn.
MALATESTA: Y este es bueno! No vaya a creer! Este amigo escribi las
vidalitas de Rosa Tusso que dieron tanto que hablar
MALATESTA: Yo nac pa protestarla. Lo tengo adentro, en la entraa.
GATO: S, pero usted comprende que para el que ha ledo a
Retobao y discutiendo siento que vivo mejor porque tengo
Verlaine
bien metida l'idea de linjusticia
MALATESTA: Qu ver lana ni ver lana, la lana la cargan unos y otros la
RAMN: Mir, callate, ustedes son unos insubordinados, que pa tener
fama Aqu ande me ve no me doy tanto corte y he ledo
prestigio les basta con disfrazarse de atorrantes y encajarse en
a Cromponkine y estoy priparao debute en la cuestin
el pecho una corbata sangre 'e toro como una mariposa
social
ensartada Sal, no te doy corte y me voy pa'l corso
Sal... (Vase). GATO: Por eso le dicen Malatesta, y qu era lo otro?
MALATESTA: Me ha dao qu pensar lo que dice el viejo Cuntos MALATESTA: Lo otro es que ust se est chupando el dedo o confunde
disfrazaos! (Enciende el farol). ginebra con leche fra Quiero decir que mientras ust le
arrastra el ala a Rosala y le trae entradas pa'l teatro y pa'l
baile ella lo catura pa la risa con Hilario el motormn
Malatesta y El Gato.
GATO: Bah! Son cosas suyas. Un tipo rstico al lado mo, que la
MALATESTA: Qu dice, amigo? Cmo le va? Andaba con ganas de verlo tengo impresionada
pa decirle dos cosas
MALATESTA: Calles y aprenda. A lo mejor ustedes no saben ms que
GATO: Usted dir versos de memoria y de la vida ni esto Usted cree que
MALATESTA: Lo primero es pa que me publique en su revista, unos porque ella lo atiende? No sea infeliz amigo! Vea; pa'l
versos amor, pa llegar a una mujer cuando es de ley, lo mesmo vale
GATO: Versos suyos? un tango y un chambergo requintao que ese Verlana que
usted dice y una galera 'e felpa Viene a decirle versos de
MALATESTA: Avise! Son versos de un amigo que est en la carcel por
mujeres tsicas a una muchacha con ms sal que una
un tajo que le faj a un botn sabe? All se entretiene
maana 'e sol No me haga rir! Eso es pa otra gente,
en versiarViera qu facilidad tiene el hombre. En un
que toca el piano y se levanta a las once sin gana 'e
momento los hace. Si se hubiera dedicao sera un gran
morfarla No atraque en inquilinatos con florcita en el
payador (Sacando un papel). Lamentaciones de un
ojal Crame (Vase).
detenido o sea las tristezas de la celda.

232 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 233


los disfrazados
El Gato y Rosala. Yo me puse a riflesionar sabs? Como no tengo nada que
GATO: (Mirando a Malatesta) Qu estpido el individuo ste hacer Y he pensao que es cierto, que a cada rato nos
(Golpea la puerta de doa Pepa). Se puede? disfrazamos porque andamos fingiendo cosas

ROSALA: Ah! Es usted? HILARIO: Este zonzo habr venido a invitarlas pa algn baile

GATO: Vengo a traerle las invitaciones para la Casa Suiza y los versos MALATESTA: Hay que espiantarlo 'e la casa
que me encarg HILARIO: Esta noche si se me sube la mostaza armo el programa.
ROSALA: Pase, don Luis
Entra El Gato. Dichos, doa Pepa y El Gato.

PEPA: (Sacando sillas) Aqu estaremos ms frescos


Hilario y Vecina. GATO: Qu calor eh?
Se sientan.
HILARIO: No va p'al corso doa Juana? Caray qu lujo!
VECINA: No seor, vamos al Operario al baile del Orfen. Ust viera PEPA: Entonces hay mucha gente en el corso Entre Ros?
cuntos apuros con los benditos trajes. Fijes: la mayor, va GATO: No se puede pasar.
de fuente milagrosa y la otra, de Lucifer Es un gasto con HILARIO: (Acercndose) Estn por salir?
este carnaval! Pero creo que se sacarn el premio
PEPA: S; vamos un rato a la Casa Suiza. Rosala se est vistiendo
Vamos, Isabel, criatura (Vase seguida de una joven).
Ustedes no salen?
MALATESTA: Yo voy a ir ms tarde al Marconi
Hilario y Malatesta.
GATO: All va un elemento muy inferior
HILARIO: Qu hacs?
MALATESTA: Miau!
MALATESTA: Aura nada Recin te hice un favor lo estuve deshauciando
al Gato se le dije que la muchacha no era para l y que se HILARIO: (Con intencin) Es que nosotros somos as, inferiores
dejase de andar haciendo el urso. Yo soy amigo, che! que quiere!
HILARIO: Gracias, Malatesta. Te aseguro que me tiene bien cansao
Todo el da dicindole versos Me da rabia! A ella le Dichos y Elisa. Luego Vecina y Vecino.
gustan esas palabras, que no son d'l che, son de los libros ELISA: Diga, Malatesta, no ha vuelto ese?
que ha lido
MALATESTA: No lo he visto
MALATESTA: Entonces, ese tambin es un disfrazao, como dice don
ELISA: Qu modo de tardar (Entra).
Andrs Me parece que el viejo nos ha filiao bien a todos

234 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 235


los disfrazados
PEPA: (A Hilario). Pero esa mujer! Qu valor para hacer eso COMPADRE 2: A m me llaman pie chico,
delante del pobre hombre! Deba tener un poco de y soy de Montevideo,
vergenza y respetar la casa siquiera. Ella no vive sola para conmigo se purri minga.
dar esos espectculos en el patio Soy del barrio del Cordn
HILARIO: Es una desgraciada y en el bajo y en la Aguada
Entran varias mscaras y salen. Gritos y cencerreo. y en el Paso del Molino
VECINA Y VECINO: tengo fama de ladino
Buenas noches! y tanguista compadrn.
Les contestan el saludo. CORO: Pa'l baile del Victoria (etc.).
COMPADRE 3: Bailando en lo de Vasca
Dichos y terceto de compadres que bajan con sus y en lo de la china Rosa
compaeras respectivas. Msica.
he marcao las doce en punto
COMPADRE 1: Soy el mulato Papilla por este corte cantor.
bailarn de bute y soda. En las cuartas no me enriedo
Soy el taquero ms pierna y si bailando mi china
para un tango quebrador. da un tropezn, la sostengo
Cuando me enrosco a la mina con la izquierda y antes
la hago girar y me estiro. que el paso me pierda
Bailando en sus ojos miro pego el tirn.
todo mi orgullo y mi amor. Vanse bailando.
CORO: Pa'l baile del Victoria PEPA: Estos van a divertirse
todos rumbiamos
GATO: A divertirse o a peliar. Debajo de cada saco, un cuchillo.
y al que raye en el corte desafiamos
Cuando yo era redactor
en un tango de mi flor
HILARIO: (Burla) Cuando el seor era redactor
y hasta ventaja le damos
MALATESTA: Miau!
porque seguros estamos
que no hay quien baile mejor.

236 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 237


los disfrazados
Dichos, don Andrs y don Pietro. episodios de la vida del General Urquiza hasta su muerte
Don Andrs en manifiesto estado alcohlico. Don Pietro, Sin embargo ya me ve disfrazado! Qu gesto tendr? A ver
siempre meditabundo y fumando, se sienta en la escalera. un espejo, doa Pepa
ANDRS: Cmo! no salen esta noche? Mscaras por aqu, mscaras Doa Pepa entrega al viejo el espejo de mano que ha trado.
por all Yo, lo que nunca eh? Estoy alegre fijens, (Don Andrs se mira y re). Qu careta tan original eh?
alegre yo Es decir, disfrazado (Ofreciendo el espejo a todos). Mirens, mirens. Todos
MALATESTA: Altro que alegre estn disfazados!
HILARIO: Qu tranquilidad! MALATESTA: Disfrazados de qu, don Andrs!
ANDRS: La tranquilidad entonces es por fuera Adentro la agitacin ANDRS: No s Muchos llevan el mismo traje Se disfrazan de
Me disfrazo digo bien hombres
PEPA: Se disfraza sin careta? HILARIO: (A don Pietro) Usted qu opina, don Pietro?
ANDRS: Ah! Mi seora. El alcohol es una careta de muchos PIETRO: Eh! Miro l'humo
gestos Qu gesto ser el mo? Quiero ver trigame un MALATESTA: Pucha que mira el humo Con razn no ve otras cosas
espejo Hgame el servicio un espejo (A El Gato). Y
GATO: (A doa Pepa) Qu infeliz, el italiano ese Yo no concibo
usted, joven enfermo? Usted es el que le hace el amor a
tipos as que pasen por todo
Rosala?
ANDRS: (A Malatesta) Permtame, Malatesta djelo. Ese no es un
PEPA: Cmo est, don Andrs!
hombre malo No ha querido beber conmigo le tiene
ANDRS: Disfrazado seora Este es el periodista? miedo a este disfraz. Es decir, yo creo que l no tiene miedo.
GATO: (Turbado) Yo soy el redactor de El lirio azul MALATESTA: Ah! s. Es muy guapo por eso es que le llevan la mujer al
ANDRS: Lirios? flores desmayadas? Nunca se ha mirado a un baile
espejo, joven? ANDRS: (Mirndose al espejo) Qu careta el alcohol (Re). Me da
GATO: (Aparte). Impertinente! risa
ANDRS: Prsteme un espejo, doa Pepa. GATO: Qu borrachera
PEPA: (Entrando a su pieza) Quiere un espejo? HILARIO: Est arreglao el viejo
ANDRS: Vea, yo tambin he sido periodista. Treinta aos! He escrito PEPA: Y nunca toma es muy raro
muchas pginas Tengo un bal viejo con versos viejos, Vase don Andrs por el foro pesadamente. Entran al patio
todo amarillo y marchito como yo Mi dolor tambin es varias mscaras, algunas a las piezas. Voces de:
Mascarita. Mascarita. Don Andrs deteniendo a uno.
viejo Y yo tengo una gran novela histrica: Ramn Ariza,

238 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 239


los disfrazados
ANDRS: (Riendo) Y usted para qu se disfraza? (Vase). RAMN: Sal, que tuve que sacarlo de un entrevero de la madona! Me
MSCARA: Viejo zonzo (Entra a una pieza). lo tenan apurao Mir cmo lo han puesto
PEPA: Qu ha sido, maestro?
Dichos y Rosala. Pelagatti se queja como si estuviera molido a palos.

ROSALA: (Arreglada para salir) Ya estoy PELAGATTI: Na silla, na silla


GATO: Est preciosa HILARIO: Pero qu ha sucedido?
ROSALA: No tanto RAMN: Fueron unos gauchos que le pegaron
PEPA: Vieras cmo anda don Andrs PELAGATTI: Lu cumpadrite re lu gabuche ha sito
ROSALA: Qu tiene? ROSALA: (Trayendo un vaso de agua) Tome, maestro
HILARIO: Completamente alcoholizado PELAGATTI: (Bebiendo) Gracie, gracie non nata e lu oco, que me
hano stropiato
MALATESTA: Le ha dao por que todos estamos de careta
MALATESTA: S; no es nada lo del ojo
HILARIO: (Con disimulo a Rosala) Y este zonzo va a venir al baile?
RAMN: Se la han dau con queso
ROSALA: Djalo; de todos modos no bailo con l Djalo; l trae las
invitaciones HILARIO: Habr provocao a algn moreira
HILARIO: Es un Gil de Dios PEPA: Pero cmo fue?
ROSALA: (Acercndose a don Pietro) Por qu no sale un rato a PELAGATTI: (Muestra un enorme moretn en el ojo). Eh! Ha sito c'andbamo
divertirse, don Pietro? Se va a quedar solo en la casa pe le corso Intere Ros Prefetamente. Hemo llegate a la casa
re dun Sebastiano l'armaceniero quillo c 'a rigalato la cinta pe lu
PIETRO: Eh! Miro l'humo (Levntase y vase hacia la puerta de
standarte Antunce s'ano posto plaudire co l'ontusiasmo
calle).
Eviva la Societ Unione talo Argentina re San Crestfole! E
Gran ruido de mscaras.
tutti gritbano Eviva! E plaudano Antunce no hemo posto
a cantare lu coro que tename priparato pe La Prensa,
Dichos, Pelagatti, Ramn y otros, que conducen al primero prefetamente e cuando stabamo lu mecore, hano impezato
en situacin lastimosa. En una refriega callejera ha perdido la gritera e lu silbite Nu bochinche brbaro sabe? Pe
capello, capa y espada y trae la cabeza vendada y un ojo en
compota. Viene el estandarte hecho pedazos y algunos l'ontusiasmo! A isto momento hano llgate nu montone re
pobres condes machucados. gabuche e quireno canta illo. E nosotro que no cante illo,
MALATESTA: Qu ha pasado? illo que s cante illo. C s yo! Nu batafunde
extraordenarie! Hano caito la pietra, lu pale, lu castaaze, hano

240 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 241


los disfrazados
garato lu standarte, aficate me l'ano icho in pedazo MACHN: Est bien, ven, che, Vasco
Trumpata p 'ac, patata p 'all Yo me pongo adelante, VASCO: (Con la nariz puesta, haciendo el loco) Mascarita,
mando sacare l'espada a lu conde Mecore que no la sacaba. mascarita
Vrgine du Crmene. Aficate lu oco mir l'ustandarte!
MACHN: Che, Elisa!
HILARIO: Pero eran gauchos o indios?
ELISA: (Asomando) Por fin Ya cre que no venan.
PELAGATTI: Erano gabuche pe la marona!
Entran los tres a la pieza.
MALATESTA: Cmo lo han dejao!
GATO: (A Rosala que va a entrar) Diga y va a venir ese?
PEPA: Vaya a lavarse, maestro, vaya
ROSALA: Quin, Hilario? Claro Y quin me acompaa a m?
Vase Pelagatti ayudado por Ramn y otro. Se queja
Usted la acompaa a mama (Entra).
siempre. Le ayudan a subir.
GATO: (Aparte). Qu yetta! Siempre con la vieja
ROSALA: Bueno, vaya mama, arregles que es tarde.
MALATESTA: (A Ramn e Hilario que estn en segundo trmino) Qu me
PEPA: (Entrando) Pobre maestro
cuentan del Gato?
MALATESTA: Se ha sacao el gran premio de honor
GATO: (Se pasea sin darse por aludido). Qu chusma! Si no fuera
RAMN: (Bajando) En el corso 'e las biabas (A Malatesta) Che, tan linda la muchacha
vamos pa'l baile?
Don Pietro toma su lugar anterior.
MALATESTA: S, parate (Viendo a Hilario y a Rosala que conversan
ANDRS: (Con el espejo en la mano). Quieren verse la careta? Todos
juntos algo ms atrs, toca en el hombro a El Gato). Diga
estn disfrazados (Se sienta). Todos
(Sealndole a Hilario y Rosala) No ve amigo, qu
papeln!
Dichos, don Andrs, don Pietro, Machn, Elisa y El Vasco.
GATO: Y a usted qu le importa?
MALATESTA: No, nada pa que vea MACHN: Bueno, vamos
ELISA: (Con el domin). Qu tal me queda?
Dichos, Machn y El Vasco, que entran trayendo el primero Al or su voz, se para sbitamente don Pietro y con ademn
un domin en el brazo. Luego Elisa. resuelto se coloca frente a su mujer y Machn.

MACHN: (A Malatesta y Ramn) Y? Vamos p'al baile? PIETRO: Adnde va?

RAMN: (Aparte a Malatesta) Con esos no voy, eh? MACHN: Quiere venir? Vamos pa'l 'baile

MALATESTA: Vayan ustedes Nosotros caemos ms tarde VASCO: Venga, se va a divertir (Bromeando) Mascarita,
mascarita

242 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 243


los disfrazados
PIETRO: Adnde va? Cristo! cuenta de la escena y se ha erguido:

MACHN: T geno, esto ANDRS: No les dije? Este tambin. Era un tigre disfrazado!
ELISA: (Aparte). Vamos, vamos ligero Msica que pasa.

PIETRO: (Vos poderosa). Ya, non puedo mase me afogo Eh, no


comprende? Non ve ahora soy yo, ahora soy Pietro? TELN
(Tomando a Elisa por el brazo) Eh? Non ve que soy tuo
marito? Qu e que manda?
MACHN: (Adelantndose) Diga, che, ancla con gana 'e morirse?
VASCO: Dejalo, esta encurdelao
MACHN: Si est borracho que vaya a dormir (Va a continuar con
ella, hacia el foro).
Don Pietro se interpone.

PIETRO: E s, stoy boracho, stoy ciego. (Con fiera actitud) Ost sa re,
eh? E un canalla un canalla!
MACHN: (Dndole un bofetn). Tom canalla!
Se produce la natural expectativa. Hilario, Malatesta,
Ramn, El Gato y vecinos que se han asomado, siguen con
inters el desarrollo de la escena. Ramn quiere intervenir,
pero no lo dejan. Don Andrs sigue sentado y abstrado.

RAMN: Por qu le pega a un infeliz?


PIETRO: (Recibiendo el bofetn) Ah! La ma vendetta! (Se arroja
rpidamente sobre Machn y ambos ruedan por el suelo).
Confusin y gritos En seguida don Pietro se levanta
esgrimiendo en la diestra un cuchillo.

VARIOS: Lo ha muerto, lo ha muerto!


Machn, yace en el suelo. Gran sorpresa.

MALATESTA: (Acercndose a don Pietro) Qu ha hecho don Pietro?


PIETRO: (Tirando el cuchillo) Eh! Miro l'humo
Amontonamiento, de curiosos. Don Andrs que se ha dado

244 CARLOS M. PACHECO antologa de obras de teatro argentino 245


los inquilinos
Nemesio Trejo
> los inquilinos
Sainete en un acto de Nemesio Trejo. Msica de Francisco Pay.

PERSONAJES

FILOMENA
VERDULERO
PEDRO
DON MANUEL
BALTAZAR
PEBETE
JUAN
JOS
SANTIAGO
JULIO
CNDIDO
JUANITA
DON PONCIANO
DON TIMOTEO
INSPECTOR
SARGENTO
VECINO 1
UNO
OTRO

antologa de obras de teatro argentino 249


los inquilinos
ACTO NICO zanahorias flacas y un poco de apio! Antes se daba todo esto
de yapa.
CUADRO 1 VERDULERO: Se anno acabato cuelo tiempo de la sanagoria y del gapio
grati, marchanta. Oggi ni lo perequilo se danno de yapa.
LA ESCENA REPRESENTA EL PATIO DE UNA CASA DE Bisogna pagare lu alquiler caro de lu conventillo; pagare la
INQUILINATO. PIEZAS ALTAS Y BAJAS A LOS COSTADOS Y AL sisa, pagare la patente de lu carro, pagare a lu cumpadritu de
FRENTE. ES DE DA. POCA ACTUAL. AL LEVANTARSE EL TELN,
MSICA DESCRIPTIVA. MOVIMIENTO DE INQUILINOS QUE
lu ispetore y pagare anque la copa a lo vigilante per restare lu
ENTRAN Y SALEN. caritu a la porta. Avete comprenduto? A me, marchanta, me
ne encaja la municipalit lo imposto; o se lo cobro a las mar
Msica
chantas. Qu voglio que fa?
El ltimo personaje ser el napolitano verdulero. Con l
termina el nmero. FILOMENA: S. El pobre siempre es el ltimo mono.
VERDULERO: Eh! Qu se po fare? Una rivolucione? Eh! rivolucione.
VERDULERO: (Sobre la primera derecha conversando con Filomena). Bon Una estiletata a lu gobierno? Eh! estiletata. Una bomba
giorno, marchanta. intu Congreso? Eh! bomba tutto msica. Non le quelo
FILOMENA: Buen da. marchanta cun quelo non guadaamo niente il povero.
VERDULERO: Cosa voglie? Bisogna non tirare tanti miglioni in lujo, en casa grandi pel
Congreso e per Palacio de Justicia. La justicia e muy piccola
FILOMENA: Papas, zanahorias y apio.
marchanta, e troppo casa per tan poca justicia.
VERDULERO: (Dndole la verdura) Ecco, cui, cincuanta centavi.
FILOMENA: Tiene razn, don Salvador. Cunto le deba de ayer?
FILOMENA: Pero, por qu tan caro, marchante?
VERDULERO: Le papa, lu garbanzo, larcagucile e lu sapallito. Uno e
VERDULERO: Eh! Signora. Lu mercato da basto non danno abasto. Culo quindice, e ahora cincuanta, sono uno e sesanta e cinco.
tiempo seco, sensa acqua, la verdura nun sale de sotto la
FILOMENA: Bueno, apunte marchante. Maana lo que cobre mi marido,
terra.
le voy a pagar.
FILOMENA: S; ha de salir de encima de la tierra.
VERDULERO: Bone, addio, hasta domani.
VERDULERO: Voglio dire que non che la abundanza de altri anni,
FILOMENA: Adis, marchante.
marchanta. E' tutto caro.
VERDULERO: E dica, marchanta, no se fa cui la huelga?
FILOMENA: Ustedes son los que ponen caros los artculos, porque
quieren hacer pronto la Amrica. Y hay que sudar, mijito, FILOMENA: Si para luego est todo dispuesto.
para ganarse la vida. Yo no robo la plata, ni mi marido VERDULERO: Ah! bene, bene.
tampoco. Dnde se ha visto? Cincuenta centavos por unas

250 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 251


los inquilinos
FILOMENA: Y nuestra huelga va a ser sonada. asunto, que si me lo saca bien, adis panadera, adis Buenos
Entra en su pieza. Aires y adis don Manuel Prez.
VERDULERO: (Se va de la primera derecha a la tercera y llama. Sale una D. MANUEL: Que te vaya bien, entunces.
vecina, le compra, y luego se va a la calle). Addio, PEDRO: Quiero decir que mi situacin va a dar un vuelco como el
marchanta. equinoccio.
Durante este dilogo, en silencio, el panadero ha andado D. MANUEL: Vas a quedar con los pies arriba y la cabeza para abajo.
dejando pan en otras piezas y baja el encargado don Manuel
al patio y se encuentra con l. PEDRO: Voy a quedar ms parado que palo de barco.
D. MANUEL: Oye, Pericu, me ests dejandu un pan como para un D. MANUEL: Y de qu se trata?
periodista de la oposicin. PEDRO: De lo siguiente: Ud. sabe don Manuel que yo, no es que sea
PEDRO: Por qu? un Marcelo Alvear en lo tocante a elegancia y chic, pero
D. MANUEL: Porque nun le puedo meter el diente. tengo una figurita que as mismo vestido al descuido, no
resulto despreciable y poseo, a la vez, un poquito de
PEDRO: Pues es igual al de todos. Lo que tiene es que como todos los
educacin tambin.
das los oficiales se declaran en huelga, tenemos que hacer el
pan entre el patrn, su mujer y yo. D. MANUEL: S, efectivamente, no eres atrasado.

D. MANUEL: Los tres amasan juntos? PEDRO: Bueno pues, el caso es que una viuda rica, vecina del barrio,
est locamente enamorada de m.
PEDRO: Yo hago la levadura y ellos el pan, y a veces no sale muy bien.
D. MANUEL: De ti?
D. MANUEL: Segn cmo est el horno.
PEDRO: S don Manuel, y usted la conoce.
PEDRO: Claro. Pero la harina es de primera.
D. MANUEL: Yo?
D. MANUEL: S, la harina ser de primera, pero el pan parece de segunda
mano. PEDRO: S, es la viuda de Garca, la que vive all en frente.

PEDRO: Ilusiones suyas. Al viejo don Ponciano, el procurador, le dejo D. MANUEL: Ests loco. Y por eso te sale el pan duro?
el mismo y nunca se me ha quejado; es cierto tambin que PEDRO: Figrese usted, un pobre y modesto operario de no una menos
l paga por trimestres atrasados. modesta tahona bonaerense, candidato a desposado con una
D. MANUEL: En tres plazos entunces? dama de alcurnia y de abolengo. Es cierto que la tomo de
segunda mano, pero qu importa si a veces las segundas partes
PEDRO: S; tarde, mal y nunca.
son mejores que las primeras. No le parece don Manuel?
D. MANUEL: Como el alquiler.
D. MANUEL: Me parece y no me parece, pero no quiero empaar tus
PEDRO: Yo le permito el atraso porque me est tramitando un ilusiones. Y dnde y cmo has hecho esa adquisicin?

252 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 253


los inquilinos
PEDRO: Si yo no la he hecho. PEDRO: Que viene a ser como el anuncio de fortuna y dicha. Me
D. MANUEL: Cmo, entonces? llev a su cuarto, prendi cuatro velas coloradas, habl con
un espritu en un rincn, ech tres pelotitas al viento y me
PEDRO: Le dir. Yo pasaba un da por debajo de su balcn con mi
pidi otros cinco pesos que yo le entregu en el acto...
canasta al brazo, orgulloso de llevar el pan nuestro de cada
da a cada boca entreabierta por el hambre, cuando D. MANUEL: (Aparte). Qu otario.
tendiendo una visual hacia las alturas casi me quedo bizco de PEDRO: Dicindome: sta es cosa hecha joven; esa mujer ser suya
gusto al mirar ese montn de belleza que derramaba sobre pese lo que pese.
mi busto un chorro de miradas incendiarias. Me sent D. MANUEL: Y pesa bastante.
electrizado y me par. Dej la canasta y con intencin
PEDRO: No, dijo pese a quien pese. Desde hoy corre por mi cuenta
donosa sonre atrevidamente y con los ojos del alma la mir
la suerte de su pasin. Vaya no ms joven, vuelva todos los
de abajo arriba.
das con uno o dos pesos, para gastos de alumbrado, y rase
D. MANUEL: De arriba abajo querrs decir. usted de las hermanas Maras, de los Penads y de todas las
PEDRO: No, porque como ella estaba en el balcn yo la mir de abajo hechiceras con aviso en los diarios.
arriba. D. MANUEL: Me dejs atnito.
D. MANUEL: Ah! es cierto. Y vistes algo que te mare. PEDRO: Lo mismo me qued yo. Conque ya ve usted si estoy o no
PEDRO: Vi una felicidad entre nubes de ensueos y de ilusin; por loco, y si tengo o no esperanzas de tirar la canasta al medio
supuesto que ese da todos los marchantes se quedaron sin de la calle.
pan porque yo tir este adminculo de trabajo a un lado y me D. MANUEL: Naturalmente. Por lo pronto te felicito, pero mientras no te
fui por otro lado. Como a m no me ha mirado nunca unas a la viuda del abolengo, hazme el servicio de traerme el
ninguna mujer de arriba abajo ahora viene bien lo suyo pan ms tierno.
me sent hechizado y corr a ver a don Ponciano para
PEDRO: S, don Manuel. Si esto ha pasado por la huelga. Maana se
contarle mi sorpresa. Le abr el pecho y le declar mi pasin
lo voy a traer de la ltima hornada. (Toma la canasta). Me
exabrupto.
voy, que tengo que pasar por delante del balcn. Tome su
D. MANUEL: A quin dices? flauta y adis. (Le da el pan).
PEDRO: Digo as, de sopetn, le di todos los datos, le di sucinta D. MANUEL: Adis, suertudo. Esto debe ser alguna trapisonda de don
relacin de mi locura de amor, le di cinco pesos y l me Ponciano para sacarle los centavos al muchacho. Qu viejo
dijo en el acto: Joven, usted no debe hacer ms levadura. Esa ms pcaro! (Aprieta el pan). ste est ms fresco y, a
mirada de la viuda es el anuncio de un porvenir que viene propsito de fresco, he llevado los recibos a varios inquilinos
D. MANUEL: De dnde? y no me han querido pagar. Me da en la nariz que estn

254 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 255


los inquilinos
preparando alguna convulsin interna; pero conmiju, TODOS: Mueran!
cuidaditu, cuidaditu. A buenas me sacan las medias, cuando BALTAZAR: Vivan los inquilinos pobres!
las tenju, pero a malas soy ms malo que suegra estericada.
TODOS: Vivan!
Ir preparando lus desalojos por si acaso, ir preparando al
oficial de justicia y me, ir preparando el caf, que ya es BALTAZAR: Arriba los inquilinos!
tarde. (Se va a su pieza foro izquierda). TODOS: Arriba!
Msica. Marcha. PEBETE: Arriba y abajo!
Vienen de la calle tocando una marcha en la guitarra cinco BALTAZAR: Cmo arriba y abajo?
inquilinos que son Baltazar (negro), Santiago, Pebete, Juan
y Jos. Entran marchando y terminan el nmero sobre las PEBETE: Es claro, que vivan arriba y abajo sin pagar.
candilejas.
BALTAZAR: Ah! bueno.
BALTAZAR: Superior. Hemos hecho roncha en la vecindad. No hay
TODOS: Eso, s.
quien nos mate el punto en los pasos dobles.
PEBETE: Pido la palabra.
PEBETE: Se la hemos dao seca a los de arpa y violn.
BALTAZAR: Agarrala no ms.
BALTAZAR: Como que somos mancos pa la ua. Yo tengo esta mueca
recalcada, no ves? (Tuerce la mano con ademn grotesco). PEBETE: Yo que soy el ms chico de los inquilinos, tengo el derecho
de gritar ms porque pago lo mismo y ocupo menos lugar.
PEBETE: Y yo tambin padezco e reumatismo, fijate. (Recoje los dedos
de la mano derecha). BALTAZAR: Apoyao.
BALTAZAR: Geno, oigan muchachos. TODOS: Muy bien.
JUAN: Largate, holln. PEBETE: Voy a hacer mocin pa que le demos una felpiada al encargao
si no nos lleva el apunte bajando el treinta por ciento, y si nos
JOS: Esplayate, pimienta.
demanda por desalojo me largan todos el poder a m y me voy
BALTAZAR: Ya saben que hoy damos el grito e libert como el 25 de al juzgao y le contesto en verso las demandas.
Mayo. Hoy le decimos al encargao: no nos da la gana de
TODOS: Superior.
pagarle el alquiler que nos cobra. Protestamos del abuso y de
la avaricia. Abajo los alquileres! BALTAZAR: Y qu le ibas a decir al juez, Pebete?
TODOS: Abajo! PEBETE: Qu le iba a decir?, fijate:
BALTAZAR: Abajo la tirana de los dueos de casa! Seor entre los vecinos
que han sido aqu demandaos
TODOS: Abajo!
hay una punta de honraos
BALTAZAR: Mueran los encargaos!
y unos cuantos Musolinos.

256 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 257


los inquilinos
Pero viciosos y todo No darle gusto al judo
como ust sabe que pasa, pa que en su ansia de lucrar
siempre hemos pagao la casa llegue hasta querer chupar
antes de empinar el codo. la sangre del pobrero.

Y hemos quedao sin comer Hay que atajar la avaricia


a veces das enteros seor juez con gran cuidao
los vagos y jornaleros ya que ust ha sido nombrao
por pagar el alquiler. pa administrar la justicia.

Pero tanto han apretao Y despus de esta oracin


el torniquete, seor, que le acabo de largar
que el malo se ha vuelto pior mndenos desalojar
y el bueno se ha contagiao. si no tenemos razn.
BALTAZAR: Bien, Pebete; pareces el dotor Palacios.
Y en ese brbaro afn JOS: Trai los cinco.
de estrechar al pobre tanto JUAN: Me adhiero, che.
hacindole largar llanto
PEBETE: Si es que soy manco y mudo.
al ver sus hijos sin pan,
BALTAZAR: Bueno, ahora vamos a ensayar el Tango de los Inquilinos,
que he compuesto pa tocrselo al Intendente, si salimos bien
dijimos: no ms sufrir de la huelga.
justo es que nos levantemos,
JOS: Vamos.
tambin los pobres tenemos
SANTIAGO: Templemos.
el derecho de vivir.
JUAN: (A Baltazar) Dame el la.
Y si hay justicia y verdad PEBETE: Ya estamos afinaos, venga.
y no son jueces de apodos Msica. Tango. Baile.
deben juzgarnos a todos Seor Intendente,
por la ley de la igualdad. los inquilinos

258 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 259


los inquilinos
se encuentran muy mal chancho a su estaca. Yo me quedo aqu porque tengo que
se encuentran muy mal celebrar una sesin preparatoria.
pues los propietarios PEBETE: Nosotros nos vamos al conventillo de al lado a seguir la
o los encargados propaganda y ver si acetan el pliego e condiciones.
nos quieren ahogar. JOS: Hasta luego y odo al primer grito.
BALTAZAR: Hasta luego y a buscar adhesiones.
A ver si Ud. puede
PEBETE: Perd cuidao. Metmosle al pasodoble.
sacarnos el lazo
TODOS: Metmosle.
y dejarnos vivir
Msica.
y dejarnos vivir,
pues de lo contrario BALTAZAR: Oigan! En cuanto sientan, ruido y gritera se vienen a son de
se va a armar en todo msica, porque ya se ha armao.
la de San Quintn. PEBETE: Bueno.
Tocan la misma marcha de entrada, hacen una evolucin y
Abajo la usura se van por foro derecha.

y abajo el abuso; BALTAZAR: (Al pblico). De labia el Pebete, y si le larga esa rociada al
arriba el derecho juez, archiva todos los expedientes y le pone al encargao el
y arriba el derecho siguiente decreto: No hay lugar y repnganse las estampillas.
(Medio mutis).
del pobre tambin.
JULIO: (Inquilino, saliendo por tercera izquierda). Hola, Baltazar,
Pedimos cantando usted era el de la guitarreada?
bailando y en solfa BALTAZAR: Yo y unos amigos de la comisin de propaganda que
pedimos cantando andamos dndole msica a los vecinos pa hacerlos cabrestiar,
justicia y justicia porque esto, don Julio, es mejor tomarlo a jarana que por lo
serio.
que nos haga Ud.
JULIO: Y qu tal marcha el asunto?
JOS: Estamos como pistola e bolsillo.
BALTAZAR: Tengo mayora formada pa la intervencin.
PEBETE: En cuanto se enteren en el Congreso, nos mandan llamar pa
clausurar las sesiones. JULIO: Superior.
BALTAZAR: O pa tocar en los recibos diplomticos. Bueno, aura, cada BALTAZAR: Dentro de un rato celebramos aqu una sesin preparatoria.

260 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 261


los inquilinos
JULIO: Muy bien. como marido, la aprovecha mi mujer para colocarme sobre
BALTAZAR: Voy a dejar el instrumento, no se me vaya a cortar la prima la frente un bouquet de ignominia, don Julio, un bouquet de
en la estirada. Hasta luego, don Julio, y ya sabe que al primer ignominia.
grito es que se ha armao el titeo y lea al encargao. JULIO: Qu es eso?
JULIO: Perfectamente; hasta luego, Baltazar. CNDIDO: Eso que llevan los maridos desgraciados como papel de
Se va Baltazar por segunda derecha. alquiler cuando la mujer quebranta el juramento.
(Al pblico). Dicen que el viejo don Ponciano ayuda JULIO: Ah! s, ya caigo. Pero doa Filomena, a su edad, es posible?
nuestros propsitos huelguistas. Es una buena mueca, pero CNDIDO: S, don Julio, ya ve usted: Con cuarenta y cinco aos y ciento
insegura porque tira ms al pecho que a la cincha, y si el veinte kilos de peso.
encargao le afloja mosca es capaz de traicionar la causa. Pero JULIO: Hay que tener fuerza para cargar con ella.
que se cuide las de oler. (Mirando a la primera izquierda).
CNDIDO: Yo he tenido fuerza de voluntad durante veinte y cinco aos.
Quin sabe si habr salido Juanita a entregar el planchao.
Otros tendrn fuerza bruta. Pero esta lucha de fuerzas, don
Me voy a quedar campaneando por aqu a ver si la veo salir
Julio, va a traer como resultado un homicidio, un uxoricidio
pa decirle dos cosas lindas. Pucha, soy ms desgraciao que
y un suicidio.
perro sin dueo!
Entra Don Cndido, viejo cincuentn. JULIO: Es horriblicidio eso.

Adis mi plata; el viejo don Cndido. CNDIDO: S, seor. Yo le he aguantado los rezongos, los gritos, los
araazos, los golpes, todo, hasta las dietas a que me ha
CNDIDO: Me alegro de encontrarlo, amigo don Julio, porque quera
sometido varias veces sin darme alimento de ninguna clase.
hacerle una revelacin y pedirle un consejo a la vez.
Pero esto no lo puede aguantar ningn marido por dbil y
JULIO: Hombre, aqu me tiene, don Cndido; ya sabe que pa los anmico de espritu que sea. Se impone el homicidio y el
secretos soy una sepultura e pobre y pa los consejos un uxoricidio.
confesor de pueblo.
JULIO: Bueno, suspenda el bacalao.
CNDIDO: Usted sabe, don Julio, que yo a pesar de tener esta cara
CNDIDO: Eh?
paresco ms malo que un cabo de seguridad, soy ms pobre
de espritu que un pavo casero. JULIO: Digo suspenda el suricidio se y vamos a cuentas: Cmo lo
sabe ust? La ha encontrado en fragante delito?
JULIO: Es cierto y me consta porque su mujer en varias ocasiones lo
ha... CNDIDO: No seor.

CNDIDO: S, s, no me lo cuente que ya lo sabemos. Pues esa debilidad JULIO: Le ha pillao algn annimo firmao por el cmplice?
de mi carcter, esa pobreza de energa, esa falta de severidad CNDIDO: No seor.

262 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 263


los inquilinos
JULIO: Y entonces? JULIO: S, ya s. A m tambin algo me dijo de mi pior es nada y el
CNDIDO: Lo he sospechado escuchndole un sueo. viejo es acertador.

JULIO: Un sueo? CNDIDO: Cmo no. Ya ve usted cmo acert que nos iban a subir el
alquiler.
CNDIDO: S, seor. Yo no s si usted, don Julio, sabr que ella ronca
cuando duerme ms que un pen empedrador. JULIO: Y nos han subido.

JULIO: Yo lo s por referencias de un vecino. CNDIDO: Pero no lo vamos a pagar.

CNDIDO: Bueno, pues, hace quince das, de un ronquido me despert JULIO: De ninguna manera y, a propsito, don Cndido, deje de
y en seguida empez a hablar y a pegarme patadas diciendo: lado por hoy eso del soricidio y no falte luego al titeo de la
ven ngel y Salvador mo. ngel es el mudo de los altos y huelga.
Salvador es el verdulero. CNDIDO: Qu voy a faltar. Puede ser que ese acto me sirva para mi
JULIO: S, pero no se referir a sos, don Cndido. ngel y Salvador venganza. Y la comisin de este conventillo cmo est
sern cosas de sueo. Como ella est tan gorda se le sube la formada?
sangre a la cabeza y JULIO: No lo sabe?
CNDIDO: No, no. Si es que mis sospechas han sido confirmadas en una CNDIDO: No.
conferencia que celebr ayer con don Ponciano, el viejo JULIO: Usted es vocal. Presidente, el moreno Baltazar. Vice
procurador Presidente, el mudo don ngel.
JULIO: Ah, s? CNDIDO: El mudo? Mi rival?
CNDIDO: S, don Julio. Me dijo que mi mujer me traicionaba, que mi JULIO: S; es un buen elemento porque todo lo resuelve a
nombre jugaba mal papel, que mi honra se me iba trompadas. Gasta muy pocas palabras.
derritiendo.
CNDIDO: Es claro, si es mudo.
JULIO: Cmo derritiendo?
JULIO: Yo soy el tesorero; Pebete, el Secretario; usted vocal con don
CNDIDO: Bueno, debilitando. Antonio, don Jos y don Juan.
JULIO: Y por qu le ha dicho eso? CNDIDO: Perfectamente. Y don Ponciano?
CNDIDO: Por cinco pesos que le di. JULIO: Creo que don Ponciano se mantiene neutral, porque es el
JULIO: No hombre, digo que por qu saba todo eso? procurador del encargao, pero va a caer o le caimos nosotros.
CNDIDO: Por los espritus. Ya sabe que l habla con ellos, prende velas, CNDIDO: se hace falta.
tira pelotitas al viento y conoce leyes. JULIO: Cairle? Ya lo creo. Se la daremos chanta noms sino.

264 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 265


los inquilinos
CNDIDO: No, hombre; digo que hace falta l, como elemento Yo, que soy de alma templada
revolucionario. cuando miro sus ojazos
JULIO: Me han dicho que bajo cuerda est escribiendo discursos pa me parecen dos flechazos
los huelguistas y hoy creo que le va a dar uno al negrito del sol de la madrugada.
Baltazar que levanta ampollas. JUANITA: No diga!
CNDIDO: Superior. JULIO: Me caiga muerto.
JULIO: Y si no, tambin se la damos seca al viejo con todas sus leyes Soy como la sensitiva;
y brujeras. su miradita me aviva,
CNDIDO: Bueno, hasta luego. Voy a casa a tragar bilis, don Julio, hasta su desdn me deja yerto.
que llegue el momento del uxoricidio. Pa qu le voy a negar
JULIO: Djese, don Cndido, de soricidios. lo que siente el corazn,
Se va don Cndido por puerta derecha. Dios me puede castigar
(Al pblico). Yo no creo que su mujer, con cincuenta aos y si le oculto mi pasin.
ciento veinte kilos, le coloque el bouquet como l dice. Se JUANITA: Entonces no se reprima
precisa un hombre de agallas. Pero, en fin, hay hombres para y abra el pecho.
todo. (Mirando hacia primera izquierda). All sale mi
JULIO: Si est abierto,
prenda.
pero temo, si no acierto,
Sale Juanita por primera izquierda, llevando una canasta de
planchadora con camisas planchadas, y se dirige al foro. que me haga bajar la prima.
JULIO: Adis, prenda. JUANITA: Yo soy de buen corazn.
JUANITA: Adis, alhaja. JULIO: Se lo conozco de vista
JULIO: Qu linda est la maana y si llego a la conquista
cuando se presenta ufana. es porque soy un varn.
JUANITA: Linda para el que trabaja. Pero veo muy nublada
la fortuna entre los dos.
JULIO: Es claro, eso iba a decir:
que siempre el trabajador JUANITA: De menos nos hizo Dios,
quiere ms un resplandor que nos hizo de la nada.
que una nube al traslucir. JULIO: As lo dice el refrn.

266 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 267


los inquilinos
JUANITA: Y no habr dos opiniones. mucho afile y ambiciones de amor,
JULIO: Igual que las ilusiones, si te vi ya no me acuerdo, despus.
conforme vienen se van. JULIO: Por qu sos tan desconfiada
Yo quiero, prenda querida, si jams te di motivos?
que usted comprenda mi amor Si te entregu mi cario
y no me aumente el dolor y cual flor mi prenda de amor.
que me consume la vida. JUANITA: Casi todos los hombres
Formemos un protocolo atraen a las mujeres
como dicen los mandones cual la araa a la mosca
y de los dos corazones y caen en sus redes.
vamos hacer uno solo. Con jarabe de pico
Qu le parece? engaan y las pierden
JUANITA: Muy bien. sus fingidas promesas de amor.
Me gusta la atropellada. JULIO: Por eso es que se matan los hombres
JULIO: Si yo tengo ms parada con pasiones
que una mquina de tren. porque no creen ustedes en nuestras
Msica. Do. Estilo y tango criollo. aflicciones,
JULIO: Una limosna de amor y yo voy a matarme
te pide este pobrecito. si vos no me quers.
JUANITA: Desde hace tiempo, viejito, A do

te has vuelto limosneador. A DO: Me hacs padecer,


JULIO: Es que yo siento el ardor yo no te creo tus penas
que me dan los sufrimientos, porque sos muy embustero, mi bien,
yo vivo con los tormentos, mi prenda. mucho afile y ambiciones de amor
JUANITA: Apague, que no se encienda y olvido, despus.
el librito de los cuentos. JULIO: Por qu sos tan desconfiada
Porque sos muy embustero, mi bien, si jams te di motivo?

268 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 269


los inquilinos
Por qu te entregu mi cario y subitus, como deca Horacio. Pero dejemos a Horacio,
y cual flor mis prendas de amor? que nada tiene que ver con esto y vayamos al asunto. Hay
Hablado. dos factores, dos vehculos, dos cuestiones; vamos, dos
cosas que se discuten: el alquiler y el hambre. (A alguien
JUANITA: Bueno, con lo dicho basta;
del pblico). Usted tiene hambre. Es decir, yo no me
voy a llevar mi planchado. dirijo a usted, precisamente, sino que pregunto en
JULIO: Me vera muy honrado metfora: Usted tiene hambre? S seor, contestara
con llevarle la canasta. usted. Bueno, usted, no; contestara el pensamiento del
JUANITA: Muchas gracias. No, seor. orador: s, seor, tengo hambre de libertad, de oxgeno,
de justicia, de luz, de igualdad. La Carta Constitucional,
JULIO: Me le ofrezco con placer. deca mi distinguido colega Garramuo, en un informe
JUANITA: Yo no deseo tener sobre la langosta, est subvertida por el acridio porque
un amante changador. atenta contra la propiedad, y hoy que flota sobre el
Adis. (Sale por el foro derecha). ambiente otro avance al derecho de propiedad, copiar las
palabras de mi distinguido acridio, es decir Garramuo,
JULIO: Adis, y es capaz
y dir con altivez pampeana: La Carta Constitucional
de buscar otro en su ayuda.
est subvertida! No es que usted, ni usted, ni usted
Tiene ms letra menuda disientan con mi manera de encarar la cuestin. No; si a
que la mquina del gas. m no me importa nada eso ni a ustedes tampoco les
Me voy a hacer el toilette pal titeo de esta tarde. Dicen que importa, ya lo s. Es que hay dentro de todo esto algo que
al primer ruido hay que salir, y la consigna es farriar al no se ve, que est oculto, encerrado, y que ustedes no
encargao. conocen, ni yo tampoco. Eso es. Es el misterio, el arcano,
Se va por tercera izquierda. De los altos baja don Ponciano, la metempsicosis, que es donde yo quera ir a parar. Se ha
un viejo y pobre procurador de cincuenta aos ms o producido en la capital, de poco tiempo a esta parte, una
menos, y se dirige al pblico, sobre las candilejas, con cierta
energa.
metempsicosis brbara con los alquileres. Nosotros
pagbamos, bueno, digo nosotros por aclarar el concepto,
D. PONCIANO: Compaeros! Compaeros! Ha sonado la hora de las porque yo no pago ni medio. Nosotros, los que
reivindicaciones. El derecho del fuerte es ms fuerte pagbamos quince pesos por pieza, hoy debemos pagar
siempre que el derecho del dbil, s, seores. Yo tambin treinta, es decir: deben pagar treinta. Y por qu?
lo creo, pero no siempre el que est encima debe Contsteme usted por qu? Le dira yo al gobierno: Por
disfrutar. Tambin el que est debajo tiene el derecho de qu? Y l, al no contestarme vea yo claramente que se
darse vuelta y quedar encima del que est arriba. Bajatus callaba la boca y no quera contestar, porque eso se ve a

270 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 271


los inquilinos
la legua entonces se produce la metempsicosis y viene la NGEL: (Haciendo otras seas) A, a, a, a...
huelga de inquilinos que es lo que estamos propiciando. D. PONCIANO: Qu me dir? S, s. (En duda). No, no, s, no. Qu miedo
S, queridos compaeros, s; el mundo es una bola. Por le tengo al bruto ste!
eso unos estn arriba y otros abajo, y el pobre que se
NGEL: (Algo violento) A, a, a, a
diferencia del rico, porque es ms rico el rico que el
pobre, quiere achatarlo con el peso de su fuerza de hierro. D. PONCIANO: S, s. Luego aqu todos a, a, a, huelga. No pagar al
Levantemos la voz, levantemos la cabeza, levantemos los encargado. Darle unos trompis y patadas as. (Seala).
brazos, levantemos las piernas; digo, levantemos la NGEL: (Alegre se re). A, a, a, a
protesta unnime y a luchar, a luchar contra el capital y D. PONCIANO: Esto parece que le ha gustado. Qu mudo ms pcaro!
la avaricia. Ah, seores! (Transicin). Bueno, ste es un Bueno, hasta luego, lo saludo. Adis, animal.
discursito que le he escrito al negro Baltazar que es el
NGEL: A, a, a, afi (Le da la mano y aprieta mucho).
Presidente de la huelga en este conventillo. Si lo sabe don
Manuel se me produce una metempsicosis a m tambin D. PONCIANO: Ay, brbaro! Qu animal! Parece que oyera lo que hablo.
que no se salva ni la Carta Constitucional. Adis. (Se va por foro).
NGEL: (Que debe fingirse mudo, saliendo de su pieza en los altos y NGEL: (Al pblico). Qu martirio! Fingirme mudo en la casa a
bajando al escenario hasta donde est Ponciano) Demontre, consecuencia de mis aventuras. Y tengo que seguir as hasta
aqu est Ponciano. Me tengo que hacer el mudo otra vez. que me vaya de aqu. El secreto de mi mudez es el siguiente:
Qu martirio! Don Cndido, el marido de doa Filomena, es ms celoso que
perro de estancia, y un da me encontr por coincidencia
D. PONCIANO: (Mirando a ngel) Aqu viene el mudo. ste tambin es
dentro de su cuarto, hacindome pegar un botn, porque a m
huelguista y como no oye, ni habla, ni siente, todo lo quiere
se me caen los botones con una facilidad pasmosa, y por no
arreglar a sopapos.
darle explicaciones de corte ambiguo, me fing mudo y desde
NGEL: (Fingindose mudo) A, a, a, a entonces vivo aqu por seas y nada ms. Parece que la farra
D. PONCIANO: Hola, qu tal! (Le hace seas mudas). de luego va a estar buena. Yo le tengo unas ganas al encargao,
NGEL: (Lo saluda y le hace varias seas, como indicndole algo que lo que es el primer sopapo no se lo quita nadie. (Mirando
sobre el encargado y la huelga). hacia primera derecha) Aqu sale doa Filomena y no tengo
ningn botn desprendido, qu lstima!
D. PONCIANO: (Aparte). Qu me dir? Yo no le llevo el apunte a este animal
porque es capaz de sacudirme un bife. (A ngel). S, s, s. FILOMENA: (Saliendo). Buenos das, ngel. Cmo le va?
NGEL: (Algo exasperado) A, a, a, a NGEL: Sufriendo, seora, siempre sufriendo, con los botones y con
usted.
D. PONCIANO: (Que no entiende, asustado, para s). No s, casi me la cargo.
FILOMENA: Conmigo?

272 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 273


los inquilinos
NGEL: Con usted. Tengo unas ganas de que se quede viuda, que no Filomena se va desesperada a la puerta de su cuarto y
queda en actitud trgica esperando el resultado.
se lo imagina.
FILOMENA: No sea bromista. Mi viudez no creo que le pudiera interesar CNDIDO: (A ngel) Usted, mudo revolucionario, ladrn de honras,
a usted. Las viudas son un plato indigesto. sinvergenza, qu me dice? Conteste. Qu me dice usted?

NGEL: Segn cmo se tome, seora. Yo soy aficionado a los platos NGEL: (Disculpndose con seas) A, a, a...
fuertes. Tengo un rgano digestivo digno de un avestruz. CNDIDO: Es cierto que es mudo.
FILOMENA: Se le conoce. Y, en qu anda? NGEL: (Aparte). Siquiera pudiera hablar.
NGEL: En dos cosas. Primera, tener el placer de verla a usted, CNDIDO: Pero yo no voy a respetar su defecto fsico. Yo le voy a meter
aunque fuera de soslayo. un balazo y le voy a hacer parar las patas.
FILOMENA: Siguen las bromas. NGEL: Pa su abuela. Esto s que no, a, a, a, a (Gritan los dos).
NGEL: Y segunda: oler algo sobre la huelga. Sale el encargado en momentos en que se dan de
bofetadas. Se acerca a separarlos y salen los dems
FILOMENA: Pues lo primero ya lo ha conseguido usted, mudo inquilinos con cacerolas, cucharones, escobas, plumeros,
palos, etc., y la emprenden con el encargado que grita.
conquistador, y lo segundo tambin se lo puedo proporcionar.
NGEL: Soy todo orejas. La escucho. BALTAZAR: Ya se arm. (Llamando) Vecinos, vecinas!

FILOMENA: La huelga, segn mi esposo, est en todo su apogeo y al D. MANUEL: Orden, seores.
primer grito que no s quin lo dar, se reunirn en el patio BALTAZAR: Qu orden ni orden!: el treinta por ciento de rebaja.
todos los inquilinos y harn la protesta en forma. Se la tienen TODOS: (Gritando) El treinta por ciento!
sentenciada al encargado. No es posible soportar por ms
VECINO 1: Lea, lea!
tiempo esta tirana.
Entran los msicos Pebete, Juan, Jos y Santiago tocando
NGEL: Eso ya lo saba. Yo ser de los primeros en mojar. la marcha anterior.
CNDIDO: (Saliendo por primera derecha, con energa y resolucin) Mi D. MANUEL: Soy la autoridad.
mujer con el mudo. Me resuelvo! (Gritando) Filomena,
BALTAZAR: Toma, autoridad.
mujer infiel, a tu cuarto a llorar la muerte de dos hombres.
TODOS: Viva la huelga! Viva!
FILOMENA: (Muy dramtica) Cndido, por Dios, respeta el lazo de
Lo corren por el escenario al encargado, se oyen pitos,
unin. vienen dos vigilantes, les pegan tambin y, entre el barullo,
CNDIDO: (Desesperado y trgicamente) Anda a tu cuarto. Yo voy a cae un teln de calle.
vengar mi honor. Sangre, quiero sangre! Mutacin.
NGEL: (Aparte). En cuanto me atropelle ste, lo confirmo.

274 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 275


los inquilinos
CUADRO 2 D. PONCIANO: S, Pebete. Yo sal aqu a la calle porque quera cazarlo al
encargado cuando disparara y agarrarme con l mano a
Teln de calle
mano.
BALTAZAR: Mentira.
D. PONCIANO: (Sale disparando). Vengo disparando de la rabia. Se ha armado
una en el conventillo de no te muevas. Yo que iba llegando D. PONCIANO: Eh?
cuando estall la tormenta. Pude mirar de reojo que andaban BALTAZAR: Mentira parece.
recogiendo los pedazos del encargado. Qu brbaros! Yo les
D. PONCIANO: Parecer. Pero aqu, a ms de las novedades que ustedes
he auspiciado el movimiento, pero se han movido ms de lo
saben, he preparado otras.
que yo pensaba y, hasta cierto punto, les est bien empleado a
los avaros que nos tragan el dinero de ellos. Por eso en Rusia PEBETE: Otras novedades?
se han limpiado a tantos tiranos. Pero aqu no los limpian, los D. PONCIANO: S, seores, otras novedades.
ensucian. Yo, en cuanto supe que se iba a producir el BALTAZAR: A ver, vengan las novedades.
bochinche, conociendo mi genio me revest de todo valor y Msica. Cuplets*
me mand mudar, porque si yo lo cazo al encargado en unos
de mis arrebatos, me lo hubieran tenido que sacar... de PEBETE: Eso tambin lo sabamos nosotros.
encima. Yo soy tremendo y antes de ver el cadver de un BALTAZAR: Mejor para ustedes.
desgraciado rodando a mis pies, he preferido venir aqu a D. PONCIANO: Pues habrmelo dicho y se ahorraban el viaje.
recoger noticias del incidente. (Mirando hacia la izquierda).
JOS : Vamos a la plaza.
All viene la comisin directiva.
Salen por izquierda Pebete, Baltazar y Jos.
PEBETE: Vamos.
BALTAZAR: Bueno, vamos a ponernos a la cabeza de la manifestacin y a
PEBETE: Qu dice, viejo? Por qu dispar?
decirle al gobierno el discurso que me ha escrito don Ponciano.
D. PONCIANO: Disparar, yo?
D. PONCIANO: Y que me ha salido redondo.
PEBETE: Claro que ha disparado.
PEBETE: Yo le voy a enjaretar una versada.
D. PONCIANO: Que poca vista. Es que ustedes me han visto de atrs, y
JOS : Ya s dnde vamos a parar esta noche.
cuando a uno se le ve de atrs parece que dispara, pero el que
lo mira de adelante, ve que avanza. D. PONCIANO: Yo tambin. Vamos.
BALTAZAR: Usted avanzaba para la calle. Se van los cuatro por derecha. Por izquierda salen don

D. PONCIANO: Naturalmente, porque yo he salido a cortar una retirada. *La letra de los cuplets no figura en el manuscrito del autor ni en la nica edicin que existe de
la obra, pero debi glosar los acontecimientos que, paralelamente a la ficcin, estaban ocurriendo
PEBETE: Ah, s?
en la calle con dramtica realidad y trgicas consecuencias.

276 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 277


los inquilinos
Timoteo, dueo del inquilinato, traza de usurero, y el Sale una manifestacin de inquilinos con msica y
encargado con un brazo atado y colgado del cuello. Don estandartes que digan: Viva la huelga! Abajo los
Manuel tiene la cabeza y la cara hinchadas y renguea al alquileres! Se detiene en medio de la escena.
caminar apoyado en un bastn.
UNO: Viva la huelga!
D. TIMOTEO: De manera que ha habido as como una especie de
TODOS: Vivaaa!
alzamiento.
OTRO: Abajo los alquileres!
D. MANUEL: Cmo especie? No, seor: alzamiento con todas sus letras.
No tiene usted ms que verme cmo me han puesto para TODOS: Abajooo!
darse cuenta. Si no vienen a tiempo los vigilantes, a estas UNO: Seores: el pueblo siempre es el pueblo.
horas andaran armando mi cadver. TODOS: Bravooo!
D. TIMOTEO: Pues van a pagar caro el atropello. UNO: El pueblo est con nosotros. Nosotros somos el pueblo, y si yo
D. MANUEL: Lo que es, yo ya no vuelvo, seor, a su casa. Se puede ir soy el pueblo y ustedes son el pueblo, no hay ms que hablar.
buscando otro encargado. OTRO: Bravo! Que no habla ms.
D. TIMOTEO: No tenga miedo, hombre; son nubes de verano. UNA VOZ: Que hable el mudo.
D. MANUEL: S, nubes, pero estaban muy cargadas. TODOS: Que hableee!
D. TIMOTEO: Tengo un proyecto, porque s que el juez de paz no va a UNO: (A ngel) Hable usted, compaero. Yo les voy a traducir a
decretar los desalojos. todos.
D. MANUEL: Cul, seor? NGEL: (Hace seas de pegar trompis y patadas y cortar pescuezos).
D. TIMOTEO: Voy a denunciar la casa a la Comisin de Higiene como A, a, a, a
infestada, diciendo que se han producido casos de bubnica UNO: Dice que hay que exterminar a los arrendatarios, cortarles el
y de fiebre amarilla, y as la mandan desalojar en el acto. Yo pescuezo y luego no pagarles el alquiler.
no pienso bajarles un centavo de alquiler. La propiedad es
TODOS: Bravooo! Viva el mudo!
inviolable. Las leyes y la Constitucin amparan los derechos
del propietario. UNO: En marcha.
D. MANUEL: Eso mismo les he dicho yo, y ya ve cmo me han puesto. OTRO: En marcha.
D. TIMOTEO: Por falta de energa. Vamos. Conmigo no van a jugar. Msica. Marcha

D. MANUEL: Vamos, pero vamos con polica. (Aparte). No sabe ste lo Mutacin

que le espera.
Se van por derecha
Msica. Marcha.
278 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 279
los inquilinos
CUADRO 3 JULIO: Que respeten nuestros hogares.
CNDIDO: Por qu se nos desaloja?
La misma decoracin del primer cuadro. Al levantarse el INSPECTOR: Porque dice el propietario que la casa est infestada.
teln aparecen muebles en las puertas de cada cuarto,
simulando haberse procedido al lanzamiento. Dos peones D. PONCIANO: El infestado es l.
municipales siguen sacando muebles de las primeras
habitaciones. D. TIMOTEO: Usted tambin, don Ponciano?
Aparecen en escena Don Timoteo, Don Manuel, un D. PONCIANO: S, seor, yo tambin; que tengo la palabra de todos los
Inspector municipal, un Sargento de polica y dos Peones inquilinos, pobres vctimas de su avaricia desmedida, que
municipales.
pretende echarlos a la calle porque no acceden a sus pretensiones.
D. TIMOTEO: S, seor inspector. Toda la casa est infestada. Puede TODOS: S, seor.
desalojar las dems piezas.
D. PONCIANO: Yo tambin, que protesto en nombre de la santa igualdad,
INSPECTOR: (A los peones) Saquen los muebles de all. (A Timoteo) Y contra los usureros que le roban el pan al pobre.
aqu no ha habido huelga?
TODOS: Bien.
D. TIMOTEO: No, seor; aqu no. Aqu los inquilinos son muy pacficos.
D. TIMOTEO: Que soy el dueo de la casa.
No han protestado, ni nada. No es cierto, encargado?
JULIO: Nosotros tambin somos dueos, porque pagamos lo que
D. MANUEL: S, seor; no han protestado, ni nada.
usted nos cobra con usura, y por lo tanto ya se est largando
INSPECTOR: Es extrao, porque casi todos los conventillos estn de aqu, antes de que lo dejemos como a su encargado.
convulsionados. Y, dnde estn los inquilinos de aqu?
TODOS: Afuera!
D. TIMOTEO: Los de aqu se han ido a buscar piezas, por esto de la
UNO: Que hable el mudo.
infeccin nada ms
Se oyen la msica y los gritos de la manifestacin que NGEL: S, seores, voy a hablar. La causa santa me ha devuelto la
regresa. palabra. Viva la huelga! Abajo los alquileres!
INSPECTOR: Ah parece que viene una manifestacin. CNDIDO: Este pcaro no era mudo.
D. MANUEL: Dios mo, me matan! D. TIMOTEO: Sargento, proceda usted.
D. TIMOTEO: S, efectivamente. Sern los vecinos de al lado. INSPECTOR: Proceda, sargento.
INSPECTOR: Pues ya estn aqu. SARGENTO: Yo no puedo, seor. Yo tambin soy otra vctima del abuso.
Entran todos gritando al son de la msica. Renuncio al puesto y me uno a los compaeros de infortunio.

INSPECTOR: Qu es esto, seores? Respeten a la autoridad. TODOS: Bien! Bravo!

280 NEMESIO TREJO antologa de obras de teatro argentino 281


BALTAZAR: Fuera el de la levita!
TODOS: Fueraaa!
PEBETE: A volar el usurero!
D. TIMOTEO: (Retirndose). Ya me las pagarn.
Se van don Timoteo, Inspector, don Manuel y los dos
peones.

D. PONCIANO: Y ahora, seores, dueos del campo otra vez. A meter la


lingera a su puesto y esperar el fallo de la justicia.
UNO: Viva la justicia!
TODOS: Vivaaa!
Msica. Himno.

TELN

282 NEMESIO TREJO


la dama de
compaa
Francisco E. Collazo
> la dama de compaa
Juguete cmico en un acto y en prosa.

PERSONAJES

LILA hija de
AURELIA esposa de
DON JUAN comerciante
FLORENCIO artista cmico
TOTN hermano de Lila

La accin se desarrolla en cualquier parte. poca presente.

ACTO NICO

SALA LUJOSAMENTE AMUEBLADA CON PUERTA AL FORO Y


LATERALES. EN EL FONDO, A LA DERECHA, UNA VENTANA QUE
SE SUPONE, DA A UN JARDN. A LA DERECHA DE LA ESCENA UN
SOF, SILLAS, SILLONES, CONVENIENTEMENTE DISTRIBUIDOS.
AL LEVANTARSE EL TELN, LILA ESTAR DE PIE, MIRANDO EL
JARDN POR LA VENTANA.

antologa de obras de teatro argentino 287


la dama de compaa
ESCENA I Se oye afuera un silbido.

(Se asoma a la ventana, como hablando con alguno).


Lila, luego Florencio. Esperen un momentito. Apenas si he subido (Baja al
centro de la escena).
LILA: (Volviendo al centro de la escena) Tres das han
transcurrido sin ver a mi Florencio! (Pausa. Se sienta en el LILA: Quines son?
sof). Y esto ocurre por mi padre, al que se le ha puesto entre FLORENCIO: Dos amigos que, tirando de la soga, me ayudaron a subir por
ceja y ceja, que debo olvidar a Florencio, porque es artista y el andamio de los pintores. Era el nico medio de poder
los artistas gozan de muy mala reputacin. (Levantndose) hablarte, pero, pasando a otra cosa; sabes a qu he venido?
No; pero yo estoy resuelta a no abandonarlo. LILA: No, porque todava no me lo has dicho.
Se oye silbar un estilo.
FLORENCIO: Es cierto, pues he venido a.
Qu oigo?! Esa es su seal! S...! Por fin lo volver a ver!
LILA: A qu? Habla pronto.
(Corre a la ventana. Habla como dirigindose a alguien que
est abajo). No; no subas, Florencio Est mam en casa y FLORENCIO: A raptarte!
te va a sorprender... Por favor... no subas! (Volvindose) LILA: A raptarme? A m?
No desiste de su empeo. Ver si viene alguien. (Se acerca a FLORENCIO: Y a quin ha de ser? Este estado de cosas no puede
la puerta de la izquierda y mira a travs de ella. Al volver a continuar y es necesario resolverse a dar el gran paso.
la ventana se encuentra con Florencio que encaramado en el (Entusiasmndose) Como se resolvieron a darlo San Martn,
andamio elevadizo de pintores, asoma la cabeza). Napolen, Bolvar, Garibaldi; para bien de la causa que
FLORENCIO: Estamos solos? defendan, y como debes resolverte
LILA: (Inquieta) Ya te he dicho que est mi madre. LILA: (Interrumpindolo) Y como me resuelvo a darlo yo. Crees
FLORENCIO: (Entrando por la ventana) Mejor; as podr de una vez por acaso, que el amor me ha trastornado de tal modo la cabeza,
todas echarles en cara su injusticia! que no sea capaz an de reflexionar las graves consecuencias
que pueda acarrearme un paso tan mal dado?
LILA: Pero, no, Florencio!
FLORENCIO: Empiezo a convencerme de que tu amor era una farsa.
FLORENCIO: Estoy resuelto.
LILA: No; eso no, pero, comprende Florencio que no puedo
LILA: Pero, Florencio andate que tu presencia me compromete...
satisfacerte en lo que me pides. Qu dira la sociedad al
FLORENCIO: No, t no; el que se compromete soy y yo, que no s cmo enterarse de mi loca determinacin?
voy a salir de aqu. Se vuelve a or el silbido. Florencio se asoma de nuevo a la
ventana.

288 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 289


la dama de compaa
FLORENCIO: No no se vayan... un momento un rato ms y FLORENCIO: Los amigos que me esperaban para ayudarme a bajar. Estoy
enseguida bajo (A Lila) Todas esas son razones que no lucido!
pesan nada en contra de las que ya tengo, para exigirte que LILA: Baj solo.
te vengas conmigo.
FLORENCIO: Que baje solo? No, prefiero quedarme. Me rompern una
LILA: Y cules son esas razones? o dos costillas, es cierto; pero si bajo solo me las rompo
FLORENCIO: Muchas. En primer lugar la resolucin de tu padre de todas. Infames! No me queda otro remedio que salir por la
ponerte una dama de compaa que te ha de seguir a sol y a puerta de calle.
sombra. (Saca un diario). Has Ledo en La Prensa el aviso? LILA: No; por la puerta de calle, no; te sorprendera pap!
LILA: No! FLORENCIO: Si me quedo ser peor; me sorprende tu mam y me araa.
FLORENCIO: Pues, mira... por aqu debe estar (Recorre el diario con la LILA: Qu angustia! Cmo hacemos?
vista). Ama de leche de tres meses... aparadora... cocinera
FLORENCIO: En fin! No hay sitio seguro donde permanecer un
para todo trabajo, con cama dama Aqu est! Dama
momento, hasta que tu padre se vaya?
de compaa para una joven distinguida. Se prefiere italiana,
viuda y sin hijos. Lavalle 1345. (Deja de leer). Qu te LILA: Seguro no hay ninguno; pero si quieres ocultarte en este
parece? Cmo haremos ahora para seguir adelante nuestras cuarto. Pronto!
relaciones? FLORENCIO: Ya lo creo que pronto!
Se oye un timbrazo en la puerta de calle. Vase corriendo por la derecha, al mismo tiempo que por la
izquierda sale doa Aurelia que se va por el foro, volviendo
LILA: (Asustada) Ay! Vete, Florencio, que debe ser pap que despus de un momento acompaada de don Juan con el
vuelve de misa. (Corre hacia la puerta de la izquierda y que parece sostener una animada discusin. Lila,
disimuladamente, se acerca a la ventana.
mira por ella) Pronto, Florencio, que por aqu viene mam!
FLORENCIO: (Estrechando las manos de Lila) Bueno; adis, Lila. Hasta AURELIA: (A Lila, al pasar) Ha de ser tu padre. Voy a abrirle la puerta.
pronto y resulvete de una vez as hars mi felicidad y, al Mutis.
mismo tiempo, la tuya.
LILA: (Inquieta y empujndolo hacia la ventana) Vete pronto,
antes que te sorprendan. ESCENA II
FLORENCIO: Adis, mi vida! (Vuelve a estrecharle las manos y pasa una
pierna por la ventana; va a pasar la otra, pero vuelve al
Lila, Juan y Aurelia.
centro de la escena con el rostro angustiado) Se han ido...!
JUAN: Te digo, mujer, que no te apures. Qu diablos! Hay tantas
LILA: Quines?

290 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 291


la dama de compaa
mujeres desocupadas en Buenos Aires, que ser ms que ESCENA III
jetta que no venga ninguna.
AURELIA: Habr; no te digo que no; pero no todas reunirn las Lila y Florencio
condiciones que t exiges: italiana, viuda, sin hijos etc
FLORENCIO: (Asomando la cabeza y vestido de mujer con la cara
etc etc
desfigurada, peluca y sombrero. Trae un diario en la mano).
JUAN: No te acalores, mujer. Qu diablos! Ya vendr alguna. Se han ido?
AURELIA: De este modo tendremos la seguridad de que nuestra hija no LILA: (Retrocediendo asustada) Eh?!
se burlar de nosotros.
FLORENCIO: No te asustes que soy yo.
JUAN: Ms despacio que nos puede or.
LILA: (Reconocindolo) T! Pero y ese disfraz? cmo se
AURELIA: Y que nos oiga! Qu hay? Ya me estoy enojando yo explica?
tambin! No faltara ms que ese titiritero viniera a llevarse
FLORENCIO: (Con calma) De la manera ms sencilla. Apenas hube
as noms lo que he ganado con mi sudor!
entrado en tu cuarto empec a reflexionar sobre un proyecto
JUAN: S, mujer, con tu sudor. (Aparte) Si me descuido cuando que, al instante, puse en prctica.
joven, me funde; pero, qu diablos! No hay que hacerle caso!
LILA: Y qu proyecto es se?
AURELIA: Vamos; acompame a hacer preparar algo a Totn, pues ya
FLORENCIO: Qu proyecto? (Sonriente) Pues, mi proyecto es ser yo tu
sabes que hoy habr ido a misa con los dems compaeros
dama de compaa. Qu te parece?
de colegio y que pronto debe llegar.
LILA: Pero, ests disparatando. Cmo quieres hacer creer?
JUAN: S, mujer, vamos. Qu diablos! Ya vendr.
FLORENCIO: Acaso, si yo no me hubiera dado a conocer, t me hubieras
AURELIA: Quin?
reconocido?
JUAN: Y quin va a ser? La italiana! (Se va con Aurelia por
LILA: No; pero, dime: cmo te has arreglado para desfigurarte de
izquierda. Mutis).
tal modo al extremo de parecerte a una mujer verdadera?
LILA: No hay que perder un instante! ste es el momento
FLORENCIO: Muy fcil. Una vez desfigurada la cara, me coloqu el primer
oportuno para que Florencio se vaya. (Acercndose a la
vestido que encontr en el ropero y oh, providencia!
puerta por donde se fue Florencio) Florencio!
Hall tambin esta peluca que
Florencio! (Viendo que no obtiene respuesta) Pero, Qu
estar haciendo que no sale? Florencio! LILA: (Aparte) La peluca de mam.
FLORENCIO: Que no s de quin ser; pero que me viene de perilla.
(Pausa). Pero dejemos a un lado las explicaciones que

292 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 293


la dama de compaa
vendrn despus y tratemos de convenir el plan que ESCENA IV
debemos poner en prctica.
LILA: S; pero hay una dificultad. Lila, Juan, Aurelia. Luego Florencio.
FLORENCIO: Cul? JUAN: (Entrando con Aurelia por izquierda) Ser Totn que viene
LILA: Que mi padre exige que la dama de compaa sea italiana, de misa. (Vase por izquierda y aparecen nuevamente
viuda y sin hijos. seguidos de Florencio) Pase adelante, seora. (Aparte a
FLORENCIO: Mira, yo creo que debo hacer as. Aprovechando que tus Aurelia) No te dije, mujer, que vendra? Qu diablos! No
padres estn en las piezas interiores y desde all no pueden hay que apurarse.
ver la puerta de salida, saldr, me colocar en la escalera AURELIA: (A Florencio) Tome asiento.
como si fuera uno, digo, una que recin llega. Luego toco el FLORENCIO: Tante grazzie.
timbre, sale tu pap a abrirme
Se sientan los tres. Florencio a la derecha, Juan en el centro
LILA: Y se arm la gorda. y Aurelia a la izquierda. Lila tambin se acerca y se sienta en
el sof cerca de Florencio. Quedan un momento en silencio,
FLORENCIO: No. esperando cada cual que otro hable, hasta que Florencio se
resuelve a empezar
LILA: Cmo que no?
Signore. He veduto in questo aviso del diario La Prensa che en
FLORENCIO: Claro! Que no es as, digo. Sale tu pap a abrirme y yo
vostra casa -bueno; io non so si e vostra o affitata, questo non vole
entro.
dire niente- che in vostra casa faceva bisogno una dama di
LILA: Yo creo que esto va a concluir mal; pero en fin, que Dios te compagnia per la vostra figlia, e io vengo per farvi sapere che sono
ayude! molto prattica en questi affare e che si voi volete pozzo fare:
FLORENCIO: No debemos esperar tanto de Dios como de nosotros lacompagnamento che cercate, nel giornale dogi. La ma
mismos. Bueno, me voy a la escalera. Hasta pronto. (Vase prattica e grande perch mezza vita la he pasato a i fianchi delle
por el foro). regazze. Sono stata nelle case di Lasagne, Petrocoli, Mangapietra
LILA: (Pausa). Veremos el papel que me toca desempear en esta e molti altri suditti italiani che sono la pi delicati, perche tengo
comedia. (Se dirige a la derecha y en cuanto pisa el umbral, varie proposisioni lestesso que questa e devo contestare. Habete
suena el timbre de la puerta de calle). El teln va a capito? (Aparte a Lila) Qu tal la italianada?
levantarse. (Volviendo). Llamar a pap. (Va a la LILA: (Aparte) Silencio!
izquierda). Pap! Han llamado! JUAN: (Aparte a Aurelia) Qu bien habla! Le has entendido algo?
JUAN: (Desde adentro) Voy, hija, voy! AURELIA: Yo no. Y t?
Lila se sienta junto a la ventana y se pone a mirar el jardn.

294 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 295


la dama de compaa
JUAN: Yo tampoco. ESCENA V
AURELIA: Entonces para qu pusiste en el diario italiana si no
entiendes ese idioma? Florencio, Juan, Aurelia y Totn.
JUAN: Puse italiana porque dicen que son de mejor tipo y ms TOTN: Buen da, mam. (Besa en la frente a Juan) Buen da, pap.
hermosas. (Besa a Aurelia) Servir a usted, seora. (Hace una reverencia
AURELIA: Ah, canalla! (Lo pellizca). a Florencio, que ste contesta de la manera ms cmica.
JUAN: Ay! Luego Totn se sienta entre Juan y Aurelia. Aparte) Qu
hermosa!
FLORENCIO: Cosa che? (A Juan) Le ha suceso cualque cose? Volete che
chiami la Asistencia pblica? JUAN: (A Florencio) Bueno, seora; reanudar nuestra
interrumpida conversacin, le dir que yo no tengo ningn
JUAN: No, no es nada. Es que mi mujer, sin querer, me ha pisado
inconveniente en aceptarla como dama de compaa de mi
un callo. Ya pas el dolor; no se incomode, seora.
hija, siempre que rena las condiciones exigidas por m.
FLORENCIO: (Rectificando) Signorina. Italiana, viuda y sin hijos.
AURELIA: Cmo, seorita! No es usted viuda? FLORENCIO: Molto bene signora!
FLORENCIO: S, s ma no me ricordaba. Escusate, escusate. JUAN: Antes de ponerla en el desempeo de sus funciones voy a
JUAN: Signora signora Querete hacere il servicio di hablare darle unas breves explicaciones acerca de su tarea.
in castigliano? (A Aurelia, guiando el ojo) Sabemos o no TOTN: Qu bolada! Se queda en casa!
hablar en italiano?
AURELIA: (A Totn) Usted, cllese. No debe hablar cuando hablan los
FLORENCIO: (Aparte a Lila, soltando la carcajada) Qu brbaro! mayores.
AURELIA: Seora, Qu significa esa risa? TOTN: Oh, qu embromar, tambin!
Florencio mira a Juan y se re de nuevo. JUAN: (A Florencio) Entonces voy a explicar a usted lo que me ha
JUAN: Pero, qu tendr yo que le causo risa? (A Florencio) Seora, decidido a dar este paso (Pausa). Mi hija, como usted ha
quiere usted explicarse? visto, es bastante linda.
FLORENCIO: (Conteniendo la risa) No, non e niente! AURELIA: Como que se parece a m.
LILA: (Aparte) Es mejor que me retire porque esto va a concluir mal. Florencio mira a Aurelia y contiene la risa. Totn suelta la
carcajada.
Se levanta y se va por derecha, al tiempo que entra Totn
por foro trayendo en la mano un libro de misa y un rosario. No seas insolente!
TOTN: Oh, qu embromar, tambin!

296 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 297


la dama de compaa
JUAN: Contino. Es bastante linda y siendo as, no es extrao que JUAN: Usted no debe abandonarla en ningn momento; debe estar
no le hayan faltado admiradores, entre ellos, algunos muy siempre a su lado. (Ponindose de pie) Veremos quin
sinvergenzas como usted puede ms; si don Florencio Carrindanga o don Juan
FLORENCIO: Eh? Carricoche!

JUAN: No; deca, como usted sabe, que hay muchos en el mundo. FLORENCIO: (Aparte) A la fija que Carrindanga.

FLORENCIO: (Aparte) Cre que me haba conocido. TOTN: Y a m, pap? No me busca una dama de compaa?

JUAN: Y resulta precisamente, que mi hija se ha enamorado AURELIA: Ya le he dicho que cuando hablan los mayores
perdidamente de uno de esos que tiene la cualidad de serlo TOTN: Oh, qu embromar, tambin! (Vase furioso por la
ms que todos juntos. izquierda).
FLORENCIO: (Aparte) Parece que me est insultando! JUAN: Aurelia, llama a Lil para saber si est conforme con su dama
JUAN: Es un tal Florencio Carrindanga. Figrese! Hasta el nombre de compaa.
parece un chiste! AURELIA: (Acercndose a la derecha) Lila!
FLORENCIO: (Aparte) A que le rompo un hueso a ste! JUAN: (Aparte) Si no fuera por mi mujer le haca un tirito a la
AURELIA: Y sabe usted de qu se ocupa? Es artista. Fjese! Mi hija italiana.
casada con un artista! Dara que hablar a los diarios.
FLORENCIO: Cmo no, signora!
TOTN: Es un atorrante! ESCENA VI
AURELIA: Silencio, le he dicho!
TOTN: Oh, qu embromar, tambin! Dichos y Lila. Luego Totn.

JUAN: Usted, no ignora, seora, la fama de que gozan los artistas. LILA: (Entrando) Llamaban?
Le aseguro que es una fama bien ganada. Son unos viciosos, JUAN: S, es para hacerte saber que la seora, desde hoy se queda en
haraganes, vividores, en fin casa en calidad de dama de compaa tuya. Ests conforme?
FLORENCIO: E niente pi? (Aparte) Si no fuera por Lila ste ya hubiera LILA: Me basta con que lo estn ustedes.
ido a parar de cabeza al jardn.
JUAN: Bien, ahora pasemos al comedor porque el almuerzo est
JUAN: Pues, bien: yo necesito sus servicios para que mi hija no se listo.
pueda ver ms con ese badulaque.
LILA: Yo, pap, me encuentro un poco mal, por lo que me quedar
FLORENCIO: Ben fato! (Aparte) ste s que se ha lucido! aqu. Adems, tampoco tengo apetito.

298 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 299


la dama de compaa
FLORENCIO: (Aparte) Yo s! (Alto, a Lila) Arrivederci alora! Qui si ESCENA VII
guarisi! (Se dirige al comedor, pero Juan lo detiene y le habla
aparte).
Lila y Florencio. Luego Totn.
JUAN: No, luego comer usted. Ahora es preciso que no la
FLORENCIO: (A Lila) Sabes que mi disfraz me est proporcionando unos
abandone.
momentos agradabilsimos?
FLORENCIO: Que no la abandone? (Aparte) Lo que siento es abandonar
LILA: Lo que es a m no me divierte nada.
el almuerzo.
Vse Aurelia por izquierda.
FLORENCIO: Pero, pasando a otra cosa: sabes que has tenido un capricho
raro al no querer ir a almorzar?
JUAN: S; qudese! Eso de hallarse mal es un pretexto para quedarse
LILA: (Sentndose en el sof) No creas que ha sido un capricho. Si
sola y poder verse con el sinvergenza se de quien le habl.
as lo hice, es porque temo cada vez ms que mi padre llegue
Comprende?
a descubrir este embrollo y por eso he querido evitar toda
FLORENCIO: (Aparte) Ya lo creo que lo comprendo! conversacin entre t y l.
JUAN: Mientras tanto, voy a hacer que le preparen una cama en el FLORENCIO: Tienes razn. Ya en la entrevista que tuve hace un momento,
cuarto de mi hija. estuve a punto varias veces de darme a conocer; cuando tu
FLORENCIO: In la istancia di vostra figlia? padre, sin saber, me estaba llamando de todo. (Sentndose junto
LILA: Pero, pap! En mi cuarto? No es posible! a Lila) Y si he podido contenerme, te juro que slo ha sido por
ti, (Acaricindola) mi amor, mi bien, mi nica ilusin.
JUAN: Cmo que no es posible?
Aparece Totn que se sorprende al verlos.
LILA: Claro! Mi habitacin es muy pequea.
TOTN: (Desde la puerta) Si se habr tambin mi hermana
JUAN: No importa. (Aparte, a Florencio) De noche es cuando
enamorado de la italiana! Estara rico! Ja ja ja!
usted debe estar ms cerca de ella. Hay que vigilarla
Al or la risa, Florencio se pone de pie; Lila, asustada, hace
constantemente. (Vase por izquierda). lo mismo.
En el mismo instante entra Totn quien se acerca
cautelosamente a Florencio. FLORENCIO: (Aparte, viendo que es Totn) Imbcil! Venir a interrumpir
en lo mejor!
TOTN: (Aparte, a Florencio) Hermosa! Preciosa! (Vase
corriendo por la izquierda). LILA: (A Totn) Qu quieres?

FLORENCIO: (Soltando la carcajada) Tinterillo! TOTN: (No sabiendo qu decir) Dice pap que vayas, que tiene que
hablarte.
LILA: A m? No s qu querr decirme (Vase izquierda).

300 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 301


la dama de compaa
ESCENA VIII FLORENCIO: No, no lo soy. A m me falta algo que en ninguna mujer
debe faltar.
Florencio y Totn. TOTN: No comprendo qu puede ser.

TOTN: (Acercndose a Florencio) Estaba desiderando con tuta FLORENCIO: Pues bien, se lo dir: me falta la belleza.
lanima que arrivase cuesto momento. TOTN: Pero, si para m usted es demasiado hermosa.
FLORENCIO: Qu momento? Hable en castellano que yo conozco todas FLORENCIO: S Usted con halagos quiere seducirme para luego
las lenguas! abandonarme engaada Ay, qu desgraciada soy! (Finge
TOTN: El momento ste, en que solos yo y usted pudiera declararle que llora).
sin que nadie nos oyera la pasin que usted ha hecho nacer TOTN: (Angustiado) No se aflija (Acaricindolo) Yo la quiero
en mi pecho. mucho
FLORENCIO: Yo? (Aparte) Si estar loco, ste! FLORENCIO: No Su amor es una farsa (Sigue fingiendo que llora).
TOTN: S; usted que me ha fascinado con su hermosura sin igual. TOTN: (Sentndose junto a Florencio) Le juro que no Sin usted,
FLORENCIO: (Aparte) Ah! Ya comprendo. Voy a seguirle la farsa. (Alto) yo no podra vivir.
Y qu pasin siente usted por m? FLORENCIO: (Resuelto) Pues bien; deme prueba de su amor.
TOTN: Una pasin santa y pura que me hace soar en una felicidad TOTN: Una prueba? Aunque sean cien! Pdamela usted misma.
que quiz nunca alcanzar. FLORENCIO: (Notando un anillo que tiene Totn en el dedo. Aparte)
FLORENCIO: (Aparte) Yo creo que no! (Alto) S; ustedes los hombres, son Qu idea! Aqu me armo! (A Totn) Pues bien, deme usted
todos as. Empiezan jurando amores y despus se burlan de ese anillo que ser un smbolo de nuestro compromiso de
nosotras, dejndonos humilladas con nuestra vergenza! amor.
TOTN: No, pero yo le juro que yo TOTN: Mi anillo? Con toda el alma! (Se lo saca). Me permite que
FLORENCIO: S; ya s lo que va a decirme: que usted no es igual a los se lo coloque?
dems. No me convence. Cmo quiere que yo crea en un FLORENCIO: Le ruego que no me apriete los deditos; soy tan delicado
amor que desgraciadamente comprendo que no es sincero? delicada! (Florencio le tiende la mano).
TOTN: Pero, por qu? TOTN: (Tomndosela) Qu felicidad! (Aparte) Qu mano
FLORENCIO: Porque usted, un joven rico, con un brillante porvenir, peluda! (Le coloca el anillo). Me permite usted que le
nunca llegar a fijarse en una mujer como yo. bese la mano?

TOTN: Pero, acaso no es usted igual a todas las mujeres? FLORENCIO: Ay, no! Eso no es posible! (Se la retira).
TOTN: S Permtamelo usted!

302 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 303


la dama de compaa
FLORENCIO: Sea (Vuelve a tendrsela). mujer que el que podemos brindarle yo o su madre.
TOTN: (Besndola) Soy el hombre ms feliz! Cmo se llama usted? FLORENCIO: La de l!
FLORENCIO: Yo? Lolita LILA: Naturalmente; la de l y la ma. (Se sienta)
TOTN: Ay! A m me gustan mucho las Lolas. FLORENCIO: Entonces es en parte disculpable. (Acaricindola) Jrame
FLORENCIO: A m tambin; (con el t con leche sobre todo). otra vez que nunca llegars a olvidarme y que siempre sers
ma, aunque se oponga el universo entero. (La abraza).
En ese momento aparece Lila que se sorprende de la
escena. Totn lo nota. TOTN: (Entra por izquierda) Otra vez abrazados! Oh, qu
TOTN: Oh, qu embromar, tambin! Ya tuvo que venir Lila a embromar, tambin! Yo no puedo consentir que mi
fastidiar! (Aparte a Florencio) Hasta luego, mi vida! hermana me desbanque. Le avisar a pap. (Vase).
Florencio, al sentarse en el sof, tendr cuidado de dejar
FLORENCIO: Hasta luego (Aparte) Otario!
que se vean los pantalones por debajo del vestido
TOTN: (Yndose por izquierda) sta es una bolada segura!
FLORENCIO: Repteme una vez ms que soy tu nico amor sobre esta
FLORENCIO: (Aparte, mirando el anillo) Lindo candidato al pearol! tierra y que nunca dejars de amarme!
(Apenas desaparece Totn, suelta una carcajada estrepitosa).
LILA: Lo juro!
Esto s que es divertir!

ESCENA X
ESCENA IX

Dichos ms Juan, Aurelia y Totn.


Lila y Florencio. Luego Totn.
JUAN: (Dentro) Pero, es cierto lo que decas, muchacho?
LILA: (Avanzando) Lo que est haciendo con mi hermano es
inicuo. TOTN: (Entrando por izquierda seguido de Juan y Aurelia) Las
ves? Ah estn juntas como dos palomitas en el palomar.
FLORENCIO: Y qu quieres que haga? Quieres que me descubra?
(Cambiando de tono) Pero, dime, no tienes un espejo? LILA: S, Florencio de mi alma! Tuya para siempre!

LILA: Para qu? JUAN: Eh? Qu significa esto? Lo ha llamado Florencio! se es el


nombre de Carrindanga! Pero, qu veo! (Notando los
FLORENCIO: Para ver si realmente soy bonita o si tu hermano es tan ciego
pantalones de Florencio) Y esos pantalones, mujer?
como zonzo.
AURELIA: Nos ha engaado! Ah, canalla!
LILA: El pobre criado entre polleras, no conoce otro amor de

304 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 305


la dama de compaa
Juan y Aurelia se precipitan sobre Florencio y Lila. siempre que no se opongan mi hija y mi seora.
TOTN: (Saltando de contento) Cmo me gusta! Cmo me gusta! LILA: Al contrario, pap!
JUAN: (Arrastrando a Florencio hacia la izquierda) Venga para AURELIA: Y yo, tampoco. Pero, si no me equivoco, se es mi vestido y
ac, seora italiana! mi peluca.
AURELIA: (A Lila) Y a usted, seorita, no se le cae la cara de FLORENCIO: (Oyendo lo que dice Aurelia) S, seora. Ah dentro los he
vergenza? encontrado y me han servido perfectamente.
FLORENCIO: (Refirindose a Totn) Ese mequetrefe es el que ha metido TOTN: Y yo que me haba enamorado de un hombre. Oh, qu
la pata! (Aparte) Suerte que me queda el anillo. embromar, tambin!
JUAN: Caballero! Creo que no podr usted negar JUAN: Bueno, ya que todo se ha arreglado, pasemos al comedor a
FLORENCIO: No, seor. Amo a su hija con un amor tan puro, que me concluir de comer.
hubiera llevado a cometer cualquier disparate. Ya dos veces FLORENCIO: Yo todava no he empezado, pero, en fin (Al pblico) Si
he solicitado su mano y he sido rechazado. ustedes
AURELIA: Y lo rechazaremos siempre. TOTN: (Interrumpindolo) No, Florencio!
JUAN: S, seor, siempre! FLORENCIO: (Imitando la voz de Totn) Oh, qu embromar,
FLORENCIO: Ustedes fundan su oposicin en el hecho de ser yo un tambin! Si ustedes gustan atraquen sin
artista? cumplimientos.
JUAN: S, seor.
FLORENCIO: Pues bien, yo estoy dispuesto a abandonar el arte con tal de Teln.

conseguir la mano de Lila.


AURELIA: Y con qu cuenta usted para casarse? FIN DE LA OBRA
FLORENCIO: Cuento con un capital de $30.000 que constituyen el legado
de un to mo, fallecido hace pocos das y estoy dispuesto a
invertir en compaa de usted (A Juan) ese capital, para que
fundemos un sanatorio para toros tuberculosos. Pasar por
lo tanto de artista, a ser socio de la firma Carrindanga y
Carricoche. Estn ustedes conformes? (Aparte) Qu
modo de macanear!
JUAN: Por mi parte, no hallo inconveniente en ser su suegro,

306 FRANCISCO E. COLLAZO antologa de obras de teatro argentino 307


Cigalito
Jos Eneas Ri
> Cigalito
Monlogo.

ACTO NICO

Teln corto de calle.

Aparece un pillete con un cigarro en la boca; roza en el suelo


un fsforo, al apagrsele:

Pucha digo! Salt la cabeza y con el faso apagao me se qued


de araca. Geno! A pechar jego. Pero como soy tan pibe
nadie me da.
Pausa.

Si pasa un gringo de cachimbo de pecho, aunque al meter el


faso de un soplido me haga tragar las cenizas. Esto de estar
sin fsforos! Otros podrn, pero yo: no. Creo que en vez del
pecho, lo primero que chup, fue un cigarro de hoja. Era un
purrete as, ni saba decir mam, pero saba decir: Che
Lunfa, dame un cigalito. Y de ah me se qued pa'siempre:
Cigalito. Tengo otro nombre, segn dice mi mam, pero
ella misma me llama: Cigalito, los muchachos ni qu hablar,
y todos! as que quers o no quers soy pa'todo el mundo.
Cigalito.
Al pblico

Pa'ustedes tambin soy Cigalito. Cigalito sin fsforos pero


con tres cobres ja, ja, ja!

antologa de obras de teatro argentino 311


cigalito
Pausa. mama y es pobre. Yo tambin soy No ven mis
A los cobres quien raye. Al gruyo? A la raya? A lo que pantalones?
quieran. No respeto marca ni pelo. Muestra la parte posterior remendada.
A uno del pblico. Y nadie me ayuda. Pucha digo! Antes era otra cosa, el Lunfa
Quiere jugar Ud.? Eh? me tiene miedo. Si soy un gil de casi siempre me daba baratos los diarios, pero desde que se
campaa. fue por Triunvirato, me se dentr una yeta ms grande que
Revoleando los cobres.
Buenos Aires y ms triste que la Chacarita. Pucha digo! No
ser ms grande pa'entrar de botn. Eso de lucir la lata
No ve? Seca, seca, me sequ con tres secas. Ah tiene, si pa'apalear u el bufoso pa'darse corte. Pucha que me gusta!
hubiera jugao, me la daba chanta por otario. No dejaba cristo con cabeza!
Transicin.
Pausa.
No tan otario. Si todo es parada. Tenemos mueca. Poca El otro da, un amigo del Lunfa, uno que labura as
cosa!
Signo del robo.
Con irona.
me propuso un trabajito de campana, ya me iba'arremangar,
No solo pa'l cobre, sino tambin pa'las biabas. Causa de los ver si ganaba p'al bulln, pero la Chicha, una pebeta, que
biabazos que le puse en el escracho al Rusito, me se chup vende diarios, me dijo, casi llorando: No Cigalito, no hagas
una tipa ms de buten. Saben por qu? Todo porque se me eso, eso es malo, mir que si te catan, te la dan pa'toda la
vino mojar la oreja y pa'mojrmela m, hay que tener siega. Ya s, pero me vas dar de comer? le pregunt.
ms agua que la drsena y un puo ms grande que el Teatro Entonces ella, qu buena, la pobre! me llev frente su casa,
Coln. Ya ven, un da en casa, dos por la calle y recin gelvo me hizo esconder entre la cicuta, pa'que la mama no me
mi casa. viera, la esper, y al ratito se me vino A qu no saben con
Pero no via ir, mi mama me la va'dar, por que no le llevo la qu? Con una taza grandota de mazamorra. La pucha qu
menega. Pucha qu estrilo! Tenerla que alimentar, como si rica, era! Ni en el Pars Hotel, la deben hacer tan rica!
yo fuera el padre de mi mama. Est fresca! Hoy me parece Pausa.
que se va'dormir con el garrote esperndome. Si tengo
Ahora l'ando buscando la Chicha, as me da mazamorra,
razn, no encuentro ningn otario pa'afanar. Ya se fue al
tiempo de los otarios, hoy pa'verlos, hay que tener los ojos Gritando con entonacin peculiar de pilluelo.

ms grandotes que el foco La Prensa. Claro, ustedes los Chicha! Chicha! Ustedes no lhan visto si estaba en la
cobres ni corte me han dao. Pucha digo! No poder catar un puerta del Apolo pidiendo contraseas? No? Debe estar en
merlo pa'llevarle algo la vieja. Al fin y al cabo es mi su casa. Me voy pa'all. Camino, camino, con este elctrico

312 JOS ENEAS RI antologa de obras de teatro argentino 313


cigalito
Seala las piernas. Ser que la Chicha es ms gena que todos juntos? S, es
me bajo en la puerta, y pa'que salga, le hago este silvidito gena porque me quiere. Yo tambin la quiero, mucho!
Silva. Pausa.
mucho! Verd que no es malo quererse? Si a Ud. seor,
una mujer le diera, mazamorra, verd que la querra?
Un da, culpa ma, nos enojamos y m me se dio un estrilo,
Pausa.
que le refreg la. mazamorra con taza y todo por la jeta.
Hasta por los ojos comi mazamorra! Ella se puso gritar, Han visto!
entonces yo de miedo la mama, espiant. Transicin.
Transicin. Pero Ud. es grande, yo soy un pebete.
Despus me daba una lstima pasar por al lao de ella, sin Transicin.
hablarla! Pona una cara la pobrecita! Pucha digo! El otro Las palomas son ms pebetas y se dan besos. S! yo las he
da, en la Avenida, un muchacho le quiso romper los diarios visto y las moscas tambin.
y yo no pude aguantar ms, me le fui al humo y pias le
Pausa.
dej la jeta sin ganas pa'chupar naranjas. La Chicha se ri!
yo ni poda chamuyar, la agarr de las manos y le encaj un Y los mosquitos? Yo no los he visto, son tan chiquitos, pero
beso ms fuerte! Dios te libre! Los dos empezamos a temblar deben besarse tambin. Como hay tantos en verano
de miedo. Qu otario fui! Ella se puso colorada y sali Pausa.
disparando. Yo no saba qu hacer, pero al verla correr, me No importa, cuando sea ms grande, me caso con la
puse correr detrs de ella, la alcanc, y como dos amigos, Chicha, si no entro de botn, trabajo, alquilo un cotorro
nos fuimos otra vez, comer mazamorra. Me pareci ms en un convento, ella har la mazamorra y comemos los
rica! Se hizo de noche, ella se qued, y yo me tuve que venir dos solitos. Solitos? Y si tenemos pebetes? Pobrecitos!
al centro. Dios te libre hermanito! Senta una cosa, adentro, Si no alcanza la mazamorra! Bah! Si son chicos con un
que ni poda caminar. Una tristeza, que ni cuando me se granito se empachan. Cuando sean ms grandes, que se
muri mi tata la sent! Pucha digo! Pareca que estaba embromen como yo, que vayan buscarlos la calle
muerto, me se aflojaron las canillas y me ech sobre un como los gorreones. Que se va 'hacer!
umbral. No a dormir! Altro que dormir!: a pensar. Pens. Pausa.
Saben qu? En la Chicha no, me da vergenza decirlo.
As que ya saben, me caso. Si le dicen mi mama, no los
Reflexionando
invito pa 'l baile. Va haber confites, caf, caa, de todo.
Debe ser malo querer, no? Si fuera bueno, todos me Va'estar la gurda. No vayan faltar eh? Aunque sea pa'ver
hubieran dao, como la Chicha, mazamorra. me bailar con la Chicha. Pucha que me gusta el tango. Uds.
Pausa. no saben? Es pan comido: Gueno, les vi ensear, pero

314 JOS ENEAS RI antologa de obras de teatro argentino 315


despus me van dar un fsforo y un cigalito. Eh? geno.
Manyen: se gacha el funshe sobre los ojos, se encojen los
hombros, se camina como pisando huevos, se agarra la
cartona por lo ms delgao, y silvando, como silva Cigalito, se
la hace girar de esta suerte: Many:
Bailando mutis.

TELN

316 JOS ENEAS RI


entre bueyes no
hay cornadas
Jos Gonzlez Castillo
> entre bueyes no hay cornadas
Sainete en un acto, en verso.

PERSONAJES

MAMERTO Luis Vittone


PETRONA Lucrecia Borda
RANA Enrique Muio
CHURRINCHE Alberto Ballerini

ACTO NICO

Teln corto de calle de arrabal.

ESCENA I

Mamerto sale aludindose a alguien.

MAMERTO: Pucha digo con la piba


que se ha vuelto desdeosa!

antologa de obras de teatro argentino 321


entre bueyes no hay cornadas
O se ha crido la roosa ni hombre que no me envidiara
que la va a llevar de arriba? desde el Temple hasta el Mondongo.
Ya me tiene hasta estufao Pucha digo! Esto es desgracia!
con tanto servir a ust Pausa.
Sin duda porque me ve Me acuerdo de Filomena
da y noche aqu parao, que entonces era una nena
como maniqu en venta que andaba vendiendo gracia,
o matungo 'e vigilante me deca en un transporte
se me hace la interesante de esos de abierta pasin:
y la va de cascarrienta Sos, chino, una tentacin
Pero la pobre est errada, cuando te prends al corte
porque con Mamerto Pita Quin se te resiste a vos
no se juega a la bolita, cuando vens de parada
ni lo empacha la cuajada y le hacs una dentrada
Pues no faltaba otra cosa; de esas que no se ven dos?
que, a m, que soy tan cabrero, Con esa palabra ardiente
me cate pal entrevero y esa labia de dotor
tan de luego una mocosa! y ese chambergo cantor
Pucha! Si cuando me acuerdo requintao sobre la frente
lo que me hace esta trompeta, y esa miradita ahijuna!
como italiano con yeta que va incendiando pasiones
hasta los dedos me muerdo! y ha ensartao ms corazones
A m que all en los Corrales, que la dagae Pastor Luna
cuando todava era pebete, No me quiero ni acordar!
era el dios del firulete, Cmo se muda el destino!
el rey de los carnavales Aura, en cambio, como un chino,
Que no hubo hembra ni bailongo no hago ms que estrilar
en los que yo no imperara, y hasta abandono la tumba

322 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 323


entre bueyes no hay cornadas
por prenderme a la limeta o ciego, vera al revs
que cuando uno est de yeta o no vera nada No?
su mesmo perro lo chumba! PETRONA: As ha de ser Y de hi?
MAMERTO: Nada.
Ser la damnificada,
ESCENA II (Saca un reloj).
la duea de este rel.
Mamerto, Petrona. PETRONA: (Al verlo)
MAMERTO: Oi Dio! Alumbr redepente! Ay! Un relojito. A ver!
PETRONA: Qu es eso? Se ha encandilao? Qu lindo!
MAMERTO: As ha 'e ser. El resultao MAMERTO: Y es de colgar.
de mirar el sol de frente PETRONA: Y me lo va a regalar?
PETRONA: Pues mrelo de costao MAMERTO: Claro. Pa quin ha de ser
o de atrs. sino pa ust?
MAMERTO: Es que es redondo PETRONA: Qu bonito!
y en l no hay frente ni fondo Cunto le cost?
alumbra de cualquier lao. MAMERTO: A m? (Aparte). Nada!
PETRONA: Pues colquese anteojera. El susto y la disparada
MAMERTO: Dir anteojos El qu dice?
PETRONA: Igual da. PETRONA: El relojito
Que de fijo no ser MAMERTO: Ah! Cuarenta y al contao.
pa m el mal de su ceguera. PETRONA: Qu caro!
MAMERTO: Le parece? MAMERTO: Si es de oro muerto.
PETRONA: Es que as es. PETRONA: Ah! Muchas gracias, Mamerto
MAMERTO: No crea, por descontao No se hubiera incomodao.
si yo fuera encandilao MAMERTO: De nada.

324 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 325


entre bueyes no hay cornadas
PETRONA: Bueno, adis, eh? PETRONA: Es que l tambin es as (Ademn).
MAMERTO: Oiga, prenda Est apurada? MAMERTO: No importa. Dara en m
PETRONA: Cmo no! Muy ocupada. con l'horma de su zapato.
Hasta luego. PETRONA: Pues eso es lo que no quiero:
MAMERTO: Digam. que se vayan a peliar.
PETRONA: Qu dice? MAMERTO: No tema. No va a llegar
MAMERTO: Tengo que hablarla la sangre hasta el matadero.

PETRONA: Bueno, pues, hable ligero. PETRONA: Bueno, entonces, djeme,


por favor
MAMERTO: Ya sabe lo que la quiero
MAMERTO: Pues le har el gusto
PETRONA: Vea; dejemos la charla
Pero vea: no es de susto
pa otro da
por su hermano
MAMERTO: No ha de ser
PETRONA: Ya lo s.
PETRONA: Por favor. Est el patrn
Bueno. Adis.
y me va a ver del balcn
MAMERTO: Un momentito
MAMERTO: Pero qu tiene que hacer?
PETRONA: El qu?
PETRONA: Ir al mercado y temprano
MAMERTO: Me va a permitir
MAMERTO: Bueno la vi acompaar.
que no me la deje dir
PETRONA: Ah! Eso no! Qu ira a pasar
sin ponerle el relojito
si nos vichara mi hermano?
en el pescuezo
MAMERTO: Su hermano?
PETRONA: Aura no!
PETRONA: Qu! No saba?
MAMERTO: Por qu?
MAMERTO: No. Tambin tiene miedo?
PETRONA: Qu raro! Es un tigrero, PETRONA: Eso no
peliador y bochinchero,
MAMERTO: Y entonces, puedo
terror de la polica
colocarlo?
MAMERTO: Mire, yo no soy un gato.

326 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 327


entre bueyes no hay cornadas
PETRONA: Pongal. que es un golpeao de la cuna!
MAMERTO: (Lo coloca). Pucha digo! Si supiera
Ya est. mi mujer lo del rel
PETRONA: Ay! Qu mano fra! ella que se lo espiant
a un otario qu cabrera!
MAMERTO: Le parece?
PETRONA: Es que es verdad.
MAMERTO: El tiempo.
ESCENA III
PETRONA: Ser la edad.
Mano fra, amor de un da
Mamerto, Rana.
MAMERTO: Eso es cosa del refrn
RANA: Qu dice, amigo Mamerto?
PETRONA: Pero muy cierta
MAMERTO: Oi Di! El Rana o me he chingao...
MAMERTO: No crea.
Est errada. Y pa que vea: RANA: Ni que estuviera aublao
el hombre es como el volcn; MAMERTO: No, hermano. Te cria muerto.
tiene cumbre y tiene centro Como has andao tan perdido
como otra cosa cualquiera RANA: Los negocios
Tendr nieve por afuera, MAMERTO: Te lo creo.
pero lleva fuego adentro! Por la pinta ya lo veo,
PETRONA: Lindo! Bueno: adis, Mamerto. que al meno has enriquecido.
MAMERTO: Adis! Cundo la ver? RANA: No crea, amigo, que es bola:
PETRONA: Maana, en el matin como el cometa, en mis danzas
de Los Parias del Desierto. (Mutis). suelo tener mis tardanzas,
MAMERTO: (Solo). pero aparezco con cola.

Adis! Linda prenda, ahijuna! MAMERTO: Con cola y con lucecita


Y dice la gente pava, RANA: Qu quiere! Lo da el oficio
si a uno se le cae la baba, MAMERTO: Habrs despuntao el vicio?

328 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 329


entre bueyes no hay cornadas
RANA: Yo no tomo Con que ya sabs, che, Rana,
MAMERTO: (Aparte). si ests dispuesto a pagarlo
Agua bendita. RANA: Espere: tengo que hablarlo
RANA: Y cansao del retroceso MAMERTO: Sin duda, alguna macana
que me dan las chupandinas, RANA: No crea; es algo muy grave
me hice explotador de minas. y en que lo preciso mucho
MAMERTO: De carbn? MAMERTO: (Como ponindose en guardia).
RANA: De carne y hueso Pods largar, ya te escucho.
MAMERTO: Ya te entiendo. Buen empleo! RANA: Pues igame. Usted ya sabe
RANA: Qu quiere! Mis condiciones que soy amigo seguro
y algunas otras razones incapaz de una chanchada
me obligaron si se me hace una gauchada
en algn trance de apuro
MAMERTO: Te lo creo.
MAMERTO: A m de eso no me habls
RANA: Que as es la vida, amigaso,
en cuestiones de constancia,
como dice don Laguna;
asign la circunstancia
hoy nos re la fortuna,
procede el hombre
maana nos da un guascazo
Y este mundo es un fandango, RANA: As es.
y el que no baila un panete, MAMERTO: Y ser.
y, amigo, pal firulete (Ademn) RANA: Pero no en m,
qu quiere! Estoy por el tango no hay regla sin excepcin
MAMERTO: Yo en cambio siempre alumbrao. MAMERTO: Bien. Deja la introduccin
RANA: Qu es eso! Limpia faroles? y vamo al grano. Segu.
MAMERTO: No, hermano: inspecciono alcoles RANA: Pues, como deca primero:
RANA: A cinco el vaso? me he metido a explotador
de minas
MAMERTO: Al contao.

330 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 331


entre bueyes no hay cornadas
MAMERTO: Que en el amor RANA: Es el caso
dan placer y dan dinero que la mina, que es de bute,
RANA: Eso es. Y como ando escaso vive con un farabute
por aura de mineral, que, segn dice, es tigrazo.
le he dirigido a una un pial, Segn ella, el individuo
que vale un Per, amigaso fue metedor, en su tiempo,
MAMERTO: Es criolla? bailarn del Pasatiempo,
y de nombre conocido;
RANA: Como el puchero.
emperador del bailongo
MAMERTO: Buena moza?
y rey de los carnavales,
RANA: Y gordinflona,
desde el Bajo a los Corrales
con un lujo 'e la madona
y del Temple hasta el Mondongo.
y un andar tan retrechero
MAMERTO: Oiganl! Prosegu, hermano;
que se va cayendo sola
ser algn viejo rival.
como si tuviera callo.
RANA: Capaz de abrirle un ojal
En fin, Mamerto, un formayo
al papa del Vaticano
estraqun de gorgonzola.
Que ha dejado de pasiar,
MAMERTO: Me gusta por el olor.
pero conserva las maas
RANA: Epla! Se pas de punto
y al oirle tantas hazaas,
Es queso por el conjunto:
es claro, me hizo dudar
no le conozco el sabor.
del xito
MAMERTO: Disculp. Fue, un chiste, hermano.
MAMERTO: Muy bien hecho:
RANA: (Anotando en el puo). la temeridad, che, Rana,
Me gusta. Lo vi apuntar. suele ser una macana
Yo suelo colaborar que no da ningn provecho.
en el Picaflor (Breve pausa).
MAMERTO: Mariano! Y me vens a buscar
Bueno. Prosegu. pa ayudarte en la milonga?

332 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 333


entre bueyes no hay cornadas
RANA: Si no hay nada que se oponga RANA: Espiantarla, y en el caso
MAMERTO: Al contrario. Es de acetar que broncara el bacanazo,
la confianza 'e la misin drsela de elevacin
con que honrs mis condiciones, MAMERTO: Bien pensao. Y ella la ir
y a ms que en los revolcones con el plan?
me gusta dentrar de pin RANA: Yo creo que s.
RANA: Lindo! Para eso la tengo as: (Ademn).
MAMERTO: Que yo tambin era, y es seguro que las va.
all en el pasado tiempo, MAMERTO: Y en qu fundas el fijazo?
tigrero en el Pasatiempo RANA: En que yo, pa que cayera,
y donde quiera que fuera, le regal una pulsera
y aunque pesao pa saltar, y un bobo de oro machazo
me gusta aura en la vejez, que le afan a una italiana
los juegos de la niez MAMERTO: El bobo es chico?
por consuelo ejercitar
RANA: Grandote.
RANA: Ah, tigre!
MAMERTO: De colgar?
MAMERTO: Y vamos a ver:
RANA: S. En el cogote.
cul es tu plan?
MAMERTO: Cmo se llama ella?
RANA: Ponga y meta,
RANA: Juana.
salga pato o gallareta
MAMERTO: Juana?
Es mi modo 'e proceder
RANA: Decime, a qu viene
MAMERTO: Qu brbaro! A pualadas
la interrogatoria esa?
vas a afilar a la mina?
MAMERTO: Nada Segu Me interesa
RANA: No, hombre. Eso es ya pamplina.
por lo curioso Ella tiene
Pa ella tengo mis tiradas.
laburo?
MAMERTO: De esas te hablo. Cules son?

334 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 335


entre bueyes no hay cornadas
RANA: Empaquetadora MAMERTO: Hermano, no puedo:
de una gran cigarrera esa mina es mi mujer!
MAMERTO: Va de noche? RANA: Su mujer! Pues me ha fumao.
RANA: No, de da MAMERTO: Qu quers! As es la vida
MAMERTO: Gana? RANA: Pero, en fin; fue una partida
RANA: Cincuenta por hora en la que me he equivocao
MAMERTO: Buen bocado. MAMERTO: Y lo mismo es en todito
RANA: Macanudo. El hombre, hermano, propone,
pero la suerte dispone.
MAMERTO: Y vive, che?
RANA: Y dgame: el relojito
RANA: En un altillo
habr pasao a su mano?
que tiene en el conventillo
el pardo Sixto Mangudo MAMERTO: Y entonces?

MAMERTO: Aja! Y se llama Juana, RANA: Y es claro, ahora


trabaja de cigarrera, dormir en La Previsora
china gorda, zandunguera, o en el Bric a Brac
que tiene un bacn muy rana? MAMERTO: No, hermano.
RANA: Esa misma. La manyas? Precisamente, con l
qued as (Ademn) con una mina
MAMERTO: Hace rato!
RANA: De dnde, che?
RANA: Y qu decs?
MAMERTO: De esa esquina.
MAMERTO: Que creo que a esa perdiz,
hermano, no la cazs. RANA: De cul?

RANA: Por qu? MAMERTO: Del palacio aqul.

MAMERTO: No vas a poder. RANA: Joven, che?

RANA: Le tenes miedo al enredo? MAMERTO: Como una flor


Chinita y muy comadrona
MAMERTO: Qu miedo le vi a tener!
RANA: Cmo se llama?
RANA: Y entonce?

336 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 337


entre bueyes no hay cornadas
MAMERTO: Petrona. MAMERTO: Hace un rato.
RANA: Linda? Qu decs?
MAMERTO: Una malva de olor. RANA: Que ust es muy gato,
RANA: Es sola? amigo, pa enamorar.

MAMERTO: Tiene un hermano MAMERTO: Por?


que, segn ella, es tigrero, RANA: Porque la ha equivocao.
metedor y ms cabrero MAMERTO: Tan difcil la encontrs?
que perro e napolitano RANA: Y el hermano?
RANA: Y ust qu le piensa hacer? MAMERTO: Lo manys?
MAMERTO: Espiantarla, y en el caso RANA: Es un tigre disfrazao.
que broncara el bacanazo MAMERTO: Pero entre los dos, che, Rana
se las tendra que ver
RANA: Es que yo no vi poder
Y, precisamente, che,
MAMERTO: Le tens miedo a la cana?
vos pods prestarme ayuda.
RANA: Qu miedo le vi tener!
RANA: Ella est?
Es que esa mina es mi hermana!
MAMERTO: Muy macanuda.
MAMERTO: Tu hermana? Pues me ha fumao!
Maana va a un matin
RANA: As es: el hombre propone
al que yo tambin voy
pero la suerte dispone
RANA: Y?
MAMERTO: En fin, Rana: la he chingao
All no ms se la da?
RANA: Bueno. Ahora s: yo lo invito
MAMERTO: Es claro.
que pillemos la matina
RANA: Y ella la ir?
MAMERTO: A la sal de la mina
MAMERTO: Cmo no! La tengo as. (Ademn).
RANA: (Aparte). Y la vuelta el relojito
RANA: Con el bobo?
Mutis ambos.
MAMERTO: Ni qu hablar!
RANA: Cundo se lo dio?

338 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 339


entre bueyes no hay cornadas
ESCENA IV pa llegar a Martn Biaba
PETRONA: (Burlona). Ay, no me pegues, por Dios!
Petrona, Churrinche. CHURRINCHE: Mir, a m no me farris
CHURRINCHE: (Imperativo). Me vas a decir quin es
Ven p'ac. Ya hace rato se que estaba con vos
que me tens con la espina hace un rato chamuyando
de la duda, que vos, china, PETRONA: Mi hermano
me toms pal patronato, CHURRINCHE: Ments! Dec:
y como quin era se?
PETRONA: Pero PETRONA: Y bueno: s!
CHURRINCHE: Esperate! uno que me estaba afilando
Djame explicar, ahijuna! CHURRINCHE: Ese reo! Hasta me da
No me he cado de la luna asco!
ni tengo pelo e pajuate;
PETRONA: Qu hacs asqueroso!
y aunque lo toms a mengua
Un reo!
y disculp la franqueza
CHURRINCHE: S, un ranfaoso.
el que sobra en mi cabeza
PETRONA: Mejor que vos
me est faltando en la lengua
y hablo as lo que me viene CHURRINCHE: Avis!
que el que en tal gella se planta Compararme a ese borracho!
debe cantar cuando canta PETRONA: S! Vos no tomas en latas
con toda la voz que tiene CHURRINCHE: Dejalo! Lo va manyar
PETRONA: Martn Fierro! no pone ese reo el escracho
CHURRINCHE: (Amenazador). PETRONA: Pero l ha puesto un rel
No seas pava! donde vos no pones nada
que si me hacs estrilar, (Muestra el reloj).
de Fierro me vi pasar CHURRINCHE: Pasa p'ac desgraciada!

340 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 341


entre bueyes no hay cornadas
(Se lo quita). ESCENA V
PETRONA: Ests fresco! Damel
CHURRINCHE: Dejalo! Lo vi manyar Churrinche, Mamerto y Rana.
(Contemplando el reloj). MAMERTO: (A Rana).
Y es de oro Manyaste?
PETRONA: Y vale cuarenta! RANA: S. (A Churrinche). Diga, eh!
CHURRINCHE: (Desarmando el gesto). MAMERTO: (A Churrinche). Oiga, pts!
Bueno. Dejamel a cuenta CHURRINCHE: (Atendiendo). Qu le dola?
de lo que acabo broncar
RANA: Me quiere decir qu haca
Y en cambio quedas as
con esa mina aura ust?
(Ademn).
CHURRINCHE: Si no le parece mal
PETRONA: Aura no broncs
afilando
CHURRINCHE: Ah lora!
RANA: Me parece!
Cha! si sos ms shacadora
CHURRINCHE: (Burln)
que la draga Majest
Ya caigo! Ust pertenece
PETRONA: (Observando).
a la liga 'e la moral
Ay! mi hermano
MAMERTO: Bueno, deje 'e compadriar
CHURRINCHE: Zas! El Rana
CHURRINCHE: Oh! cuntos somos del mes!
Spiant
MAMERTO: Por aura no ms que tres,
PETRONA: (Huyendo por derecha). Ya me ha manyao
pero, si quiere cobrar,
CHURRINCHE: (Por el reloj).
soy primero
Con ste me he asegurao
CHURRINCHE: (Despreciativo)
el bulln pa una semana
No hay apuro,
porque yo nunca cobr
sin laburarla y ust
pa m, amigo, no es laburo

342 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 343


entre bueyes no hay cornadas
MAMERTO: (Adelantndose) RANA: Y entre bueyes no hay cornadas
Conmigo va a trabajar CHURRINCHE: (Yndose) Si no fuera por la ley!
RANA: (Adelantndose) RANA: Cualquiera sera matn
Dejame; yo estoy en punta CHURRINCHE: (Desdeoso) Juan Moreira de cartn!
CHURRINCHE: S, pueden correrla en yunta MAMERTO: Qu hacs Juan Cuello de Mey!
La llevo sin castigar
RANA: Sabe que es tigre?
TELN
CHURRINCHE: Hace rato.
Y para que se den corte,
vi firmarles pasaporte
pa la calle Triunvirato
MAMERTO: Si no sabe ni firmar
CHURRINCHE: (Sacando el revlver)
Pues atjense, chicharras
Sus trompas sern pizarras
donde vi garabatiar
MAMERTO: (Acercndose amistoso) Disculpe traiga esos cinco
CHURRINCHE: (Desconfiado)
Lo dice en farra?
MAMERTO: Formal.
Me he acordado del Penal:
son de diez a veinticinco
CHURRINCHE: (Guarda el revlver)
Y es cierto
MAMERTO: No son pavadas
Por slo diez de presidio
es muy caro un homicidio

344 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 345


el retrato del pibe
Jos Gonzlez Castillo
> el retrato del pibe
Entrems orillero en verso.

PERSONAJES

JUANA Sta. Lucrecia Borda


GARABITO Sr. Enrique Muio

DECORACIN. BULN BASTANTE MISTONGO, AUNQUE DE


ASPECTO "SENCILLO", DE UN MODESTO CONVENTILLO EN EL
BARRIO DEL MONDONGO. UNA CATRERA OTOMANA, UNA MESA,
UNA CULERA, UN BALDE, UNA ESCUPIDERA Y CUALQUIER OTRA
MACANA QUE ME PONGAN EL SALN SIN CARA DE
CAMBALACHE Y UNO QUE OTRO CACHIVACHE EN UNO QUE
OTRO RINCN. UN ARMARIO ALGO ARRUINAO; ENCIMA DE STE
UN PORTRETE Y EL ESCRACHO DE UN PEBETE VESTIDO DE JUAN
SOLDAO. UN BAULITO CARCELARIO, Y CUALQUIER
REQUISITORIA QUE CONVENGA AL ZANAGORIA QUE ME
ARRANYE EL ESCENARIO.
AL LEVANTARSE EL TELN, JUANA, BRONCANDO A LA GURDA,
ESTAR A LA MANO ZURDA, METIENDO EN UN PAOLN, A
MANERA DE BALURDO, UNAS CUANTAS CUCHUFLETAS:
CAMISAS, BATAS CHANCLETAS Y UN MANTO DE PAO BURDO.
POR LAS PROTESTAS Y EL LLORO SE MANYA QUE EST LA JUANA,
ENTRE CON GANA Y SIN GANA DE ESPIANTARSE POR EL FORO; Y
DEJARLO A GARABITO, SU BACN, A TODO ESTRILO, CON
ESCRACHO DE PABILO, SIN EL MORFE Y SIN CARRITO.

antologa de obras de teatro argentino 349


el retrato del pibe
ESCENA PRIMERA Y que estrile lo que quiera
Aura, arreglo mi linyera,
JUANA: (Llorisqueando mientras arregla los trapos) me pianto y a otro buln!
Tratarme a m de este modo! (Transicin. Hace un nudo al lo).
Como a una rea cualquiera Lo que siento es espiantarme
Cuando le he entregao entera sin avisarle siquiera
mi vida, mi salud Todo! (Transicin).
Todito lo que tena Pero no; si le batiera,
de mujer y enamorada sera capaz de matarme
Para ser aura tratada (Decidida) Sin decrselo a ninguno
como a cualquier porquera! es mejor (Contenta) As rabea!
Y pasarse las semanas (Con intencin) Y si es posible, que crea
enteras y hasta los meses, que m'he espiantao con alguno!
sin poner aqu los pieses, (Pausa en la que hace un nuevo nudo).
ms que p'andar con macanas Pobre! Cmo va a sentir
sin dejarme ni un centavo cuando no me vea! (Trans. cruel) Bien.
pa una triste pollerita Mejor; que sufra! Tambin
y sacarme hasta la guita l mucho me ha hecho sufrir
que me gano en el conchavo Esto ya est. Aura, vamos!
Y al fin, si un da aburrida, Adis, buln! Pobrecito!
le enjareto la cartilla, Tan lindo! Y tan chiquitito!
me amaga con la cuchilla, A ver Cunto hace que estamos
alzao como leche hervida, viviendo aqu? Uno dos tres
y me llama ranfaosa, Cinco aos! S, cinco. Ajah!
y me maltrata de fijo (Con dolor) Cinco aos viviendo ac!
dndome cada amasijo Pa separarnos despus!
hasta dejarme mormosa Cinco aos!! Aqu naci
Pero esto se acaba al fin el nene. (Toma el retrato del armario).

350 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 351


el retrato del pibe
Aqu est. Riquito! (Lo pone en el atado)
(Lo besa). Por qu se muri, negrito? conmigo! Y si el padre viene,
Por qu? Por qu no vivi que ni el recuerdo del nene
p'compaar a mamita lo consuele a ese malevo! (Medio mutis).
que lo quera tanto! Eh? (Al llegar a la puerta se detiene).
No sufrira! No ve Pobre! Cmo va a estrilar!
cmo llora? Pobrecita! Me da lstima dejarlo!
Su tata tambin sera Tal vez si pudiera hablarlo!
ms bueno, ms carioso! Pero, no! Se va a abusar!
Y usted el rico el mimoso Y ms si viene curdela,
de los dos nuestra alegra! es capaz de creer que l'hice
Tan lindo! (Al pblico). Tena apenas algo malo y como l dice,
tres aos y era un mocito me recalca alguna muela!
vestido as, de gauchito, (Va a salir). No, vamos noms! San Dios!...
con espuelas nazarenas (Se detiene petrificada). Ah viene!
y melena compadrona,
saba decir versadas,
y dichos y compadradas, ESCENA II
lo mismo que una persona
Saba tirar la faca
Juana y Garabito.
con cualquiera y si le entraba,
Entra por el foro y deja debajo de la almohada la daga.
lo ms contento gritaba:
(Imita). Tom! Te la puse! Araca! GARABITO: Chao, alma ma!
(Trans.) Pobrecito! Si l viviera, Ella se repliega a la izquierda.

ahora ya tendra cuatro aos (Enojado) Buen da, he dicho!


y nunca los desengaos JUANA: (Hosca) Buen da.
sufrira de esta manera! GARABITO: (Notando)
(Resig). En fin vamos me lo llevo Qu es eso? Ya ests con tos?

352 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 353


el retrato del pibe
JUANA: No s. GARABITO: Y qu quers! Me fascina
GARABITO: (Intencin). Ta geno! Cuidala! pegar un buen tarascn!
no sea bronquitis JUANA: Pues ya te habrs empachao
JUANA: Mejor. de los que me has dao a m!
GARABITO: Y tenga que ser dotor GARABITO: Mir No digo que s,
y aplicarte ungento e tala! porque veo que has cociao!
JUANA: Para una pobre mujer JUANA: (Herida) Ajah! Eso no deca
buen sistema! hace cinco aos!
GARABITO: Pa cualquiera! GARABITO: Y de hi?
Porque segn la ronquera Entonce eras bacaray
es mi modo e proceder! y hoy chiva vieja con cra
JUANA: (Irnica) Y asign venga la mano que apesta con el olor

GARABITO: Claro! Y sign la garganta, JUANA: (Ofendida) Tu abuela!...


(Ademn) pa las hembras: mano santa! GARABITO: (Ofendido) No te pass!
pa los machos: cirujano! Con los muertos no jugus!
JUANA: No conozco ningn macho JUANA: (Llorosa) Pa qu me insultas?
que diga en qu ests mejor! GARABITO: (Tierno) Mi amor!
GARABITO: Porque como buen dotor, No ves que ha sido jugando?
al que opero lo despacho! Ven pa ac!
JUANA: (Despreciativa) Ojeda! no lig nada JUANA: (Rechazndolo). Zalamero!
de los cuarenta millones? Lo que es con vos ya no quiero
GARABITO: No me piachen los riones saber ms nada!
prefiero la mondongada GARABITO: (Chichn). Hasta cundo?
por lo blanda! JUANA: Hasta siempre!
JUANA: Con razn GARABITO: No digs!
buscs la carne 'e gallina! JUANA: S y ahora mismo me voi!

354 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 355


el retrato del pibe
GARABITO: A dnde? as no ms, porque s?
JUANA: (Hace que se va). No s! Decime, por qu te vas?
GARABITO: (Detenindola). Pero, i JUANA: Eso lo sabs muy bien:
JUANA: Qu quers? porque con vos ya no hay quien
viva. Y yo no puedo ms
GARABITO: No volvs ms?
Ya estoy cansada e' los malos
JUANA: No; te he dicho!
ratos que me hacs pasar;
GARABITO: (Indiferente) Entonces, chao! (Se sienta al borde de la mesa).
de tu modo de faltar
Juana hace mutis lenta y tristemente.
y hasta de tus mismos palos.
Oh! Y se manda mudar! Aqu no ests un minuto,
Y cree que me v'y a quedar no tras nada de comer,
as, como un desgraciao! y cuando te llego a ver,
(Salta de la mesa y corre hasta la puerta). es pa tratarme a lo bruto!
Che, ven p'ac! a pias y compadradas,
JUANA: (Volviendo) Qu hay? y hacerme burla, insultarme,
GARABITO: (La lleva al centro). Escchame y lo que es pior: a shacarme
JUANA: Qu quers? poco menos que a patadas
GARABITO: A dnde vas? los cobres

JUANA: Ya sabs! A buscrmelas por ah! GARABITO: (Terrible) Par el carrito!

GARABITO: Pero, lo decs devera? JUANA: Te duele?

JUANA: Y es claro! Qu te has credo? GARABITO: Basta! Ya s!


(Transicin) Y con quin te vas?
GARABITO: Pues, hombre!, no haba sabido
de que fueras tan cabrera JUANA: No s

JUANA: Pa eso'me llamabas? GARABITO: (Furioso) Epla! Eso s que no almito.

GARABITO: (Indignado).Y? (Le toma el brazo).


Es claro, pa'eso! o te crees JUANA: Bueno, soltame!
que v'y a dejar que espiants GARABITO: Es al cuete

356 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 357


el retrato del pibe
que grites!Vas a cantar lo que es separarse? Es (Tono convincente)
el justo, o te v'y a dejar pior que si uno hubiera muerto;
hechura de barrilete! que al fin y al cabo al morir
JUANA: Eso es lo que sabs! el uno, el otro se olvida,
GARABITO: Bueno, y es claro, triunfa la vida
y se comienza a vivir
basta! Con quin te espiants?
de nuevo, pero, viviendo,
JUANA: Con nadie.
separarse dos que han sido
GARABITO: Entonces te vas
como nosotros, un nido
solita?
de palomas es tremendo
JUANA: S! es echarse sin razn
GARABITO: Pero al meno una duda permanente,
me dirs dnde vas'ir! una sospecha hiriente
JUANA: No s. Ande quiera Dios, un clavo en el corazn!
donde me olvide de vos Y vos quers separarte
y donde pueda vivir porque se te da la gana,
sin que siquiera me acuerde para que despus, maana,
de tu cario maldito, no hagas ms que devanarte
que lo mismo que un delito, los sesos con puros los
la conciencia me remuerde! y celos y macanazos,
GARABITO: (Entusiasmado) Ah, tigrera! Qu floreo! si otra me tiene en sus brazos
JUANA: (Entre dientes) Desagradecido! o yo la tengo en los mos!

GARABITO: (Carioso) Prienda! JUANA: (Hosca) No importa.


Venga, acerqese y atienda GARABITO: (Transicin brusca) Perfectamente!
Por qu me trata tan feo? Si es que ya no me quers
JUANA: (Quejosa) Peor me has tratao vos es otra cosa

GARABITO: (Contemporiza) Es cierto! JUANA: As es...


Pero escuch Vos sabs GARABITO: (Se separa) Ya ves si ser decente,

358 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 359


el retrato del pibe
que ni cabreo andate GARABITO: Bueno, basta! A ver qu es eso? (Toma una bata).
Que Dios te tenga en la gloria! JUANA: Mi bata!
JUANA: (Triste) Gracias! GARABITO: (La deja despreciativamente). Leche!
GARABITO: (Se sienta en la mesa). Salute Vitoria! Esto! Queso! (Por un par de medias. Toma un paoln).
Un lengue!
JUANA: (Va hasta la puerta, se detiene y) Buenos, adis!
JUANA: Mi paoln!
GARABITO: (Furioso) And baate!
Qu rica tipa Che, che! GARABITO: Un paoln? Macanudo!
(Salta y va a la puerta). Ven p'ac!... (Lo tira a la cama).

JUANA: (Vuelve) Otra vez? JUANA: (Quiere agarrarlo). Dame eso!

GARABITO: S!... GARABITO: (La detiene). No seas cabrera!


(Le toma el atado). Qu es lo que llevs Para enlutar la catrera
aqu? cuando llegue a quedar viudo!
(Toma una chancleta). Y sto?
JUANA: Mi ropa.
JUANA: Es mo un escarpn
GARABITO: A ver? Desprend
GARABITO: (Toma el otro). Pero lo uso yo tambin
JUANA: Pero.
cuando voy al almacn
GARABITO: Desat te digo!
a pillar el copetn. (Los tira debajo de la cama).
JUANA: Pero, si son pilchas!
JUANA: (Como antes). Eso s que no te aguanto!
GARABITO: Nada!
GARABITO: (La detiene). Y a m qu! No te acords
Mostrame eso, desgraciada,
que mientras vos prepars
que no se juega conmigo!
el mate, yo me los chanto
JUANA: Te crees que te v'y a robar? (Desata sobre la mesa y oculta
y me largo hasta la esquina
debajo el retrato).
hacindolos sonar fiero
GARABITO: Y? No has sido mi costilla?
pa que sepa el mundo entero
De tal palo tal astilla!
que tengo cerca la mina?
No habra nada que extraar!
JUANA: (Entre dientes). Compadre!
JUANA: S porque vos sos ladrn
GARABITO: (Levanta una camisa). A ver: y sto qu es?

360 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 361


el retrato del pibe
JUANA: Mi camisa JUANA: (Saca del bolsillo del delantal una moneda).
GARABITO: (La observa). Y no est mala! Bueno, pa ver quin lo tiene,
JUANA: (Irnica) Si la preciss, dejala! juguemos a cara o cruz.

GARABITO: (Enojo). Mir: A m no me farris! GARABITO: (Toma la moneda). Tra pa ac!


Te la acabas de lavar? (Arroja al aire la moneda para que caiga sobre la mesa).
Qu vas que viene?
JUANA: Es claro Y eso qu tiene?
JUANA: Cara
GARABITO: Es que el verte tanta higiene
GARABITO: (Mira caer la moneda y se la guarda).
me est haciendo desconfiar!
Piant de la luz! (Tono de reproche).
(Se la da). Tom y sto?... (Por el retrato).
Vas a jugar con el nene!
JUANA: (Tomndolo) El retratito
Con el recuerdo de un muerto!
del pebete
JUANA: Dmelo entonces!
GARABITO: (Se lo saca). Tra pa ac!
GARABITO: (Mirndolo). Ya voy
JUANA: Qu! Tambin eso?
(Llorando ridculamente)
GARABITO: Avis! aunque me quede desde
Este es mo! hoy slo en medio del desierto!
JUANA: (Llora). Muy bonito! JUANA: (Conmovida). (Pobre!).
L'nico que yo tena GARABITO: (Contemplndolo). Many! Tan compadre!
pa consolarme en la ausencia
JUANA: (Se coloca junto a Garabito y lo contempla por sobre su
me lo quitas! hombro, entusiasmada).
GARABITO: Y paciencia! Tan bonito!
Yo preciso compaa GARABITO: (Entusiasmado) Y tan bien puesto!
Y es m'hijo Ahijuna! Si hasta en el gesto
JUANA: Y mo! lo est dilatando al padre!
GARABITO: Es verdad, (Recita con tono de gaucho de carnaval).
pero es mejor que se quede "Ah,. paisano, cara angosta
conmigo, pues no se puede, y de chambergo enflautao;
partirlo por la mitad.

362 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 363


el retrato del pibe
que al caminar es ladiao JUANA: Es que lo estoy esperando
lo mesmo que la langosta". GARABITO: Y no lo esperes! Andate!
JUANA: Te acords? Pobre chancleta! JUANA: Es que lo quiero llevar.
GARABITO: (Orgulloso) Cmo no! se lo ense GARABITO: (Ensimismado)
aquel carnaval que fue No me habls. Me he puesto triste!
conmigo a Cari Careta JUANA: Y a m qu? Vos me dijiste
pa que lo escracharan! que me lo ibas a dejar
JUANA: Cierto. GARABITO: (Dramtico) Pero no ves disgraciada
Que sali con un letrero que no puedo dartel,
que deca as: "El matrero porque sin l quedo yo
de Los Parias del Desierto". como fiera apualiada?
GARABITO: Ajah! Y cuando vistiaba? No ves que si lo llevs
JUANA: Qu vista! Era como gato! con l me llevs la calma?
GARABITO: Ah, che! Y te acords que tato Porque con l ir mi alma
tena cuando me punguiaba adonde quiera que vas!
los cobres? No, no puedo Si quers,
llevate todo eso todo;
JUANA: Y pa fumar?
pero no, de ningn modo,
GARABITO: Bah! Eso no'era nada
este retratito que es
su diablura comparada
un pedazo de mi vida
cuando se pona a escabiar!
un pasado ya distante
JUANA: (Irnica) Se tena que parecer
un recuerdo palpitante
al padre en lo inteligente
de mi dicha ya perdida
GARABITO: Por algo deca la gente: Si te quers ir, andate;
hijo'e tigre overo ha'e'ser! pero eso s a l djalo.
JUANA: Bueno, dmelo (Se enjuga una lgrima).
GARABITO: Esperate... JUANA: (Enternecida) (Pobre!) Bueno, no seas malo
No ves que lo estoy manyando? Quedate con l, quedate!

364 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 365


el retrato del pibe
Yo me ir sola, solita JUANA: (Se le arrima). Me quers aura?
con mi alma y con mi amargura GARABITO: Querida!
y ojal que esa criatura Cmo no! Con toda el alma!
te ricuerde a su mamita! (Va sollozando a hacer el atado). Y aura vmonos en calma
GARABITO: Cha digo, me ha conmovido! y as, al amor y a la vida.
(Se le acerca carioso). Juana en un transporte lo abraza.
Ven p'ac! Cmo vas Eso es mi negra! Prendete!
a espiantarte. No manys y que vaya a hacerse hervir
que ya me tens vencido? quien no tenga pa vivir
No ves que si yo me quedo ni el escracho de un pebete.
sin vos, no podr vivir Dice esto con todo entusiasmo, mientras que el grupo que
forma con Juana en un tierno abrazo contrasta con la
solito? Y te quers dir!... miseria circundante.
No, mi negra tengo miedo!
Quedate! Por nuestro hijito!
TELN
Por la sombra de este nene
que a uno y otro nos tiene
amarraos en su abracito!
JUANA: (Enternecida) Pobrecito!
GARABITO: (Junto a ella) Ves? Te mira
como si fuera a decir:
(Imitando) Qu vieja! Se quiere dir
sola! Parece mentira!
JUANA: (Entusiasmada, toma el retrato y lo besa).
Tan lindo m'hijito!
GARABITO: (Iluminado) Eso!
Lo v'y a besar yo tambin
pa que en l se mezclen bien
su recuerdo y nuestro beso! (Lo besa con pasin).

366 JOS GONZLES CASTILLO antologa de obras de teatro argentino 367


la ribera
Carlos Mauricio Pacheco
> la ribera
Sainete en un acto y tres cuadros.

PERSONAJES

STELLA
TON
LA VIEJA
FILOMENA
ENRIQUE
BATISTN
DON FAUSTINO
ALEJO
PAULINO
EL CAPITN
PEDRN
UN CRIOLLO
MARINERO ANDALUZ
MARINERO GENOVS
GENOVS 1
GENOVS 2
RETANO
CABO
UN SALVACIONISTA
ISIDRO
Vecinos de la ribera, gente de puerto. poca actual.

antologa de obras de teatro argentino 371


la ribera
CUADRO PRIMERO Si te voi venire
conmigo a la marina,
UN BODEGN DE LA RIBERA. ATRIBUTOS NUTICOS EN LAS ti far manggiare
PAREDES, BARCOS PINTADOS, BANDERAS DE DISTINTAS
NACIONALIDADES. GRAN PUERTA AL FORO, POR DONDE SE un pesce senza spina.
DIVISA EL RIACHUELO, CON PROFUSIN DE MSTILES. Oh! Mariana la va in campaa,
ENFRENTANDO ESTA PUERTA, UN GRAN VAPOR DE CARGA
MUESTRA SU CHIMENEA Y PARTE DE SU CASCO. ARMAZN, cuando il sole tramontar.
ESTANTERA Y MESAS CORRESPONDIENTES. ES DE TARDE. Tramontar!
ALREDEDOR DE LAS MESAS MUCHA GENTE DE MAR, CON SU
ALGAZARA Y SENDAS LIBACIONES. A DERECHA, GRUPO DE TIPOS MARINERO ANDALUZ:
GENOVESES QUE CANTAN SUS ESTILOS. A IZQUIERDA, RUBIOS (Con una copa en la mano).
HIJOS DE ALBIN, MARINEROS, HACEN OTRO TANTO. JUNTO A
LA PUERTA DEL FORO, PEDRN REVUELVE EN LA ASADERA LAS Ay, playa de mis amores,
CASTAAS E INVITA A LOS TRANSENTES. EN SEGUNDO tierra del vino, tierra de Dios.
TRMINO, UN ACORDEONISTA MARTIRIZA A DON GIUSEPPE
VERDI. EN OTRO GRUPO, TRES GENOVESES COMENTAN UN Dame, patria, tus ardores,
PARTIDO A LAS BOCHAS. DETRS DEL MOSTRADOR, TON Y dame en la copa tus flores,
DOA FILOMENA ATIENDEN Y SIRVEN A LOS CLIENTES. UN
MARINERO CRIOLLO EN UNA MESA, CERCANA A INGLESES. dame en la copa tu sol.
Msica Muy lejos de tus arenas
triste canta sus penas
CORO DE GENOVESES:
un espaol.
Somos la gente del ro,
Cantan los ingleses y uno de ellos ejecuta un baile zapateado, en
somos la gente del mar medio de la alegra general. A poco se suscita un incidente entre
y en el ocano del vino los rubios y dos de stos se ponen en guardia de box y se
arremeten a sendos puetazos hasta que uno de ellos cae,
hoy queremos naufragar. incorporndose en seguida a participar de la general alegra.
Vengan castaas, venga el barbera Ton no ha podido a pesar suyo, evitar el lance.
Viva la vida de la ribera! Hablado
Venga el Nebiolo y el spumante TON: (Detenido por alguno). Eh! Pedrn! Llama in viquilante,
venga la risa que nos consuela. porca miseria!
E cum la pipa in boca PEDRN: U llam?
e zapatilla in man,
TON: Llama in viquilante.
triunfa la lingera,
ANDALUZ: Vamo a ver, seores, que no ha pasao n Dos trompas
lingera triunfar.
ms o menos. Dejarlos que se peguen. Dejarlos!

372 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 373


la ribera
GENOVS: Eh! Ton M dcalo que se maten. GENOVS 1: (Al 2) Ma ve qui. Vei qui. Che, Pedrito, porta castaa.
TON: Porca miseria! E que hoy me tiene loco ya Basta, le Vamo. Ton, porta vin di cuel bon. El partido lo tenemo,
digo, basta! eh? N vamo nel Recreo y sacabao.
Una vez terminado el lo, adelntase el Marinero Criollo ANDALUZ: Compare, que esto es una Babilonia. Ha visto usted? Aqu
hasta la mesa de los ingleses. no nos entendemos ni pa Dios!
CRIOLLO: Meta biaba, compadre! As me gusta. (Bebiendo) Sal y! CRIOLLO: Y a usted, qu le importa? Usted deje que le traigan escabio.
ANDALUZ: Prosperidad! Tiene moneda? Entonces, meta no ms!
GENOVS: E viva el barbera, de cual bun GENOVS: Porta castaas!
ANDALUZ: Y viva el vino de Mlaga, compare, y vivan todos los vinos GENOVS 1: Che! Ton! Mi sun qui il patrn del barco eh? Porta
del mundo. vin e castaa, vamo.
CRIOLLO: Y la caa e durazno y meta noms. (Acercndose a los TON: Vamo, Pedrn, ma sirva.
ingleses). Biaba al otario y viva Inglaterra. ANDALUZ: A m no me hable usted en ese idioma que no lo entiendo
Los ingleses contestan con un hurra de confraternidad a usted.
alcohlica.
El genovs se levanta enojado y va a su grupo.
Hurra! Hurra! GENOVS: Va a l'infierno! M gue digo qui Italia e pi bella!
GENOVS: (A Ton, mientras el criollo y el andaluz se sientan en la ANDALUZ: Pero l visto usted, home?
misma mesa) Che, Ton! Ma viste cume son! Se dan ina
CRIOLLO: Meta no ms (Re).
punta di trompadas e despoi son tan amigo como ante.
Eh, Cristo! Qu quere hacerle! Ma qu Decalo. Se le ANDALUZ: (Llamando) A ver Cunto se debe aqu?
gusta, le gusta. TON: Sun sasanta.
TON: Ma s! Ma s! Ma no quiero iste scndalo intu nigocio. ANDALUZ: Sasanta? Qu eso de sasanta?
Porca miseria. Llamo la poleca, la llamo e van todo inta
CRIOLLO: Sesanta guita
cumisara cume que dos e dos son cuatro.
ANDALUZ: Tome usted (Paga). Me voy de la casa por no empesar
FILOMENA: Andemo, Ton. Va, atende in mustrador.
aqu a puals con too er mundo. Se ha enterao usted?
TON: (Atiende). Santa paciencia! Se precisa con esta quente!
CRIOLLO: Meta no ms!
Porca miseria!
Vase el andaluz y salen cantando los ingleses y los dems
GENOVS: E se le gusta qu si va hacer. Ma Cristo, que se den tanta parroquianos. Los genoveses discutiendo.
piata fina rumperse la ata! E bravo! S'acab! GENOVS 1: Mir. Vos me tira el bochn ac la derecha (Imitando el

374 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 375


la ribera
juego). no? E yo te arimo una, dos, tres, cuntra las tablas e cmo cebo mate, hermano. Dentro a bombero, otro
d'arrastrun! casco Meta noms! Una de esas falto a la lista y otra me
GENOVS 2: Ma qu! Sarga de all! Se yo tengo ocho punto cuntra sei, descuelgo de un carro y otra se me descuelga un tirante en el
e vengo o te meto la arrimada cuntra la tabla! Nu v que lomo y me quema l'oreja zurda y un cacho e bigote Al
conozco la cancha! hospital, Alejo Meta noms! y se me cura el lomo y
l'oreja y afeitao y sin medio salgo y me engancho otra vez
GENOVS 1: Haga ir favor! E a m, dunde me deca? Agaro l'rtima
aura sin casco de gorra hasta que me echen o me desierte y
bocha e ti meto in chanta cuatro! Haga ir favor!
meta noms! Qu te servs? Che, qu haces por la Boca?
Salen discutiendo en genovs.
PAULINO: Y qu, no mangias a mi viejo?
CRIOLLO: (A Paulino que entra, mientras los dos viejos, arreglan vasos,
ALEJO: Ande est?
botellas, etc). Paulino!
PAULINO: se de atrs del mostrador Tiene menega, pero es un
PAULINO: Anc! Sos vos? Alejo? Qu hacs por la ribera?
geneise ms empacador! Conmigo no las va, hasta que un
ALEJO: Y por ande iba a andar un marinante tan a la gurda? Ya ves. da dentre a cabrearme y le meta un fideo con el negocio, las
Me he enganchao a la armada nacional. Ju de caballera, del botellas y las castaas asadas
once, linda tropa, amigo; ped la baja, atorr por ah que fue
ALEJO: Meta noms!
cuando vos me conociste y en una de esas cansao de hacer
el reo por los boliches, y por que es al udo, el uniforme tira, PAULINO: Vos me conocs.
dentr a formar de vigilante, casco in testa, machete al ALEJO: Te conoc en el cuadro tres, condecorao con el
costao. Llegu a cabo y el mismo da que Laura Chvez, una correspondiente nmero policial Meta noms! Mozo,
percanta de la calle Godoy Cruz barrio la 17, me cosa las patrn!
jinetas con hilo negro, despus de encajarme un beso e TON: (Acercndose a Paulino) Mir, Paulino, no quiero verte in casa.
felicitacin por el ascenso sucede, che, que me paso con
ALEJO: Compadre, aqu usted despacha. A ver, traiga dos caas e
dos ginebras y le sacudo una contestacin al sargento el
durazno.
tercio, un indio puntano y malacara, amigo e batir sucio con
los superiores Medio quiso vandiarse, lo apur de un TON: Ost se calla tambin, e si est chuco se ne va per la ribera,
castaazo y meta noms a bomberos, sin jineta, sin casco y al fresco, sabe? Intu ru! (A Paulino). Vyase dil negocio
sin medio. Me acomod en el cuartel de Calaza,* le caigo en porque llamu al viquilante.
gracia a un capitn amigote, a matiar en ayunas vos sabes PAULINO: Vea, tata le hablo con franqueza. Yo quiero cambiar. Voy a
alquilar una pieza aqu en la ribera. El hijo de Bancalari, me
* El Coronel Jos Mara Calaza, jefe del Cuerpo de Bomberos de la Ciudad de Buenos Aires, era hace entrar al fligorfico de capataz; no quiero volver al centro
un personaje popular. Escribi varios libros; entre ellos Nuestros teatros y su seguridad contra
incendios (1887) y Teatros - Su construccin, sus incendios y su seguridad (1910).
a esa vida de jarana y de chupandina, quiero trabajar

376 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 377


la ribera
TON: Vos trabacar? E per que no fuiste nunca nel ro come tanta hacia el puerto del dolor.
vece te lo dicho? Yo tengo trenta ao d'a bordo! TODOS: Hacia el puerto del dolor.
PAULINO: Vea tata. CAPITN: Yo quise levar el ancla
TON: No quiero, le dicho! Vaya con su amigo, esa quente hacia un pecho de mojer,
perdida! me soplaron malos vientos
ALEJO: Giieno. A m me va a despachar. y en su engao encall.
TON: Pedrn, llama un viquilante. Pausa.

PAULINO: (A Pedrn). No llames nada Me voy Vea, tata, usted no Hablado.


me quiere dar ni medio, pero no se descuide juna, gran Algunos tipos sacuden al capitn y vanse ruidosamente,
siete! mientras dos o tres, beben junto al mostrador atendidos por
Ton. Vanse tambin stos. Entonces don Faustino llama a
TON: Vaya, vaya vergogna! Ton y le presenta a Enrique.
PAULINO: Piant (A Alejo). Vamos a tomar aqu al lao a lo de FAUSTINO: Oiga, Ton
Pechn Mira qu familia tengo yo!
TON: (Acercndose) Vengo
ALEJO: (Saliendo) Meta noms! (Vanse).
FAUSTINO: Le presento a mi amigo Enrique Roucales Un pintor, un
Capitn, tipos de la ribera, entre ellos Enrique y Don gran artista
Faustino, que se sientan, marineros izquierda.
TON: Eh! Altro! Mucho gusto Al signore me parece da verlo
Msica
visto aqu in casa.
TODOS: A ver, capitn, canta.
ENRIQUE: Es la primera vez que vengo.
A ver, capitn, si cuenta,
TON: Antonce si curo que lo visto pe aqu, inta ribera Tanto
la impresin de la tormenta
gusto, eh? Est in so casa. (Por el capitn). No hay que
y aventuras de alta mar.
hacerle caso St siempre inburracho Ma yu le he
Cante del agua y del vino, conocido bien a ste era un buen capitn de barco
capitn, del whisky and soda. mercante. Un da, sabe? la moquier viva c en la
CAPITN: Yo canto si me acomoda. ribera era de esa e se le escap co otro sabe, la
quera e se dao la bebida e ah est. Con permiso.
TODOS: Cante, cante capitn.
CAPITN: Whisky.
CAPITN: En los mares de la vida
barcos somos sin timn FAUSTINO: A estos lobos no consigue tragrselos el mar y vienen a
y navegamos sin rumbo naufragar en tierra. Aqu me tiene a m metido en esta vida de

378 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 379


la ribera
la ribera y como quien dice al margen de la vida El fracaso ENRIQUE: Por las maanas muy tempranito, vengo con mi caja de
ciudadano, amigo Enrique. A unos la ciudad los empuja hacia pinturas a sentir bajo los sauces la gran caricia del sol. Esta
afuera, a otros los atrae A m me ha largao aqu contra el isla Maciel es un encanto; entre varios italianotes gordos y
ro como aconsejndome que me tire al agua rojos de barbera que discutan sus bochazos, la vi por
ENRIQUE: Pero usted era maestro de piano? primera vez. Qu hermosa mujer! Y qu contraste! Las
voces rudas de los grvanos que jugaban en mangas de
FAUSTINO: Pero qu es lo que no he sido yo? Desde enfermero de
camisa y de aquellos dos ojos tristes, perdidos entre el
hospital hasta tanguista en las patotas del centro. Qu
boscaje con un mirar de ausencia, de soledad Le habl
tangos, compaero! Cuntos hombres que hoy estn en el
varias veces en la ribera nos escribimos En fin, don
gobierno han bailado al comps de mis notas! De todo he
Faustino, ya no puedo vivir sin ella
sido: msico, cigarrero, corredor de vinos, calavera de ojo,
intelectual de araca, a base de cuello sucio y caf con leche, FAUSTINO: La conozco desde que ando por la Boca no hace otra cosa
orador y poltico ocasional, amigo de agarrar a cualquiera pal que encargarme novelas y tiene novio. Ya deca yo que
candidato, fumar de arriba y hacer el secretario de los sta es ms flor de invernculo que de riachuelo. Imagnate:
amantes. A fuerza de servir para todo he acabao en que no leer madame Bovary y casarse con un lanchero de la Boca.
sirvo para nada. Si yo hubiera nacido en la poca de un Luis Jamais, de la vie. Ests arreglado, Batistn.
de Francia Rete vos de Aramis y de Alejandro Dumas, ENRIQUE: Quin es Batistn?
rete de los cardenales y los mosqueteros, los Borgias son un FAUSTINO: Batistn? El novio, un lanchero, buen muchacho A los
poroto, rete de Florencia, de los venenos de Renato viejos les conviene el casorio, porque el padre de Batistn.
Haceme el favor de rerte de Catalina de Medicis. Mir el tiene lanchas, casillas, y una especie de astillero, remienda
ingls ese, cuarenta aos de agua salada para naufragar en la botes ah al otro lao de la ribera.
onda terrestre del alcohol! Hay que rerse!
Sale Ton con traje de calle. Stella lo sigue y queda
ENRIQUE: Y ahora, qu hace usted? sorprendida al ver a Enrique.

FAUSTINO: Maniobro. Una especie de atorrantismo de jaquet que ya no TON: Me diga, don Faustino, oste ir a la fiesta de esta noche, eh?
daba resultado por el centro, pero que aqu es industria All enfrente de Retano Hacemo la fiesta Primero que
nueva. Pssstt! Ando por la ribera la gente del mar es e'ilsanto del novio Hoy llega cu la lancha del Paran, e
buena tengo amigos como, duermo y soy don secundo que hacemo il compromiso di matrimonio con la
Faustino Me protegen con respeto, como a un ilustre mi hica E venga, Stella Le presento me hica, seor.
desterrado, y soy un desterrado del centro donde ya nadie Aqu don Faustino e de la casa e yo voy a l'otro lao pe arregl
me llevaba el apunte Aqu todos me creen un talento, un in poco la fiesta, sabe, se precisa E vayan esta noche! Aqu
raro! Ya ves, hago el raro. Ahora, explcame. nom, pasando il mercado de fruto. E quente que est muy
bien! Un divolo! Tengone tanta plata eso E un buen

380 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 381


la ribera
marido Ma, dunde est Pedrn? Aver, Pedrn y rojas, me gusta mirar desde el balcn de la casilla o parada
(Vindolo que se acerca a las castaas por la vereda) Vamos de en algn casco viejo, la ciudad negra y maciza, hinchada de
Retano a preparar. Atienda, venimo pronto e vos, Stella, sombras que parecen atraerme y, de pronto, quisiera ir
atienda tambin! Cun permiso, eh? (Vase). hacia ella, cerrando los ojos, a hundirme en el ruido sordo y
FAUSTINO: (A Enrique) Ah la tens lejano Despus pienso que mi vida est atada a la ribera y
atravieso el riachuelo en el bote de don Gicomo que rema
ENRIQUE: Est el otro.
indiferente, mientras los marineros borrachos cantan en las
FAUSTINO: Yo lo arreglo. (Va hacia la puerta y dando conversacin a cantinas. De noche es triste la ribera.
Pedrn disimuladamente, lo hace a un lado).
ENRIQUE: Stella, dejemos todo esto Yo siento que tu alma es
STELLA: Usted? superior a la gente que te rodea Vamonos all, donde yo
ENRIQUE: Yo, Stella. tengo un nido para tu amor, Stella
STELLA: Ah. Enrique, usted se cruza en mi vida y en la vida de un STELLA: No, Enrique, no
hombre que cifra en m todas sus esperanzas Por qu FAUSTINO: (Tosiendo para indicar que se acerca) Compadre Pedrn
estuvo all aquella maana! quiere decir entonces que las castaas de Italia
ENRIQUE: En el misterio de los sauces encontr sus ojos, Stella, que PEDRN: S, sior, son la mecore del mundo. E anche l'olivo que da
fueron, desde ese da, la luz de mis cuadros el calor de mi l'aceite
corazn.
FAUSTINO: Lo del aceite, vaya y pase, pero las castaas y los castaazos
STELLA: No, Enrique, mi deber es casarme con Bautista. Es l un son iguales en todas partes
humilde hombre del ro pero me quiere mejor. Se ponen a mirar las castaas.
ENRIQUE: Mejor? Nunca ni ms
STELLA: Vayase, Enrique, por Dios!
STELLA: S; en usted, es el impulso ciego; es la inundacin; es el ro
ENRIQUE: Yo estar all enfrente esta noche, Stella!
desbordado que arrastra y deja miserias; en Bautista es la
corriente serena; es el Paran que l atraviesa ahora soando FAUSTINO: (A Enrique) Por lo que veo esto es pan comido. Hay que
con mi amor en su lancha Ya ve, o la querida triste de un rerse!
artista que hace su bohemia y su gloria, para abandonarme Entra Batistn con dos amigos, gente de a bordo. Enrique y
Faustino hacen mutis.
luego, o la mujer tranquila de un marinero que me cantar
su dicha, mientras yo consuelo extraos anhelos que no s de BATISTN: Stella por qu est triste? Ma diga cada vez que vengo
dnde vienen, mirando el ro, el cielo y los rboles. Siento, la encuentro as Yo vena contento de lleg in tierra hoy
s, que hay algo fatal que me empuja ms all de la ribera que es mi santo; si usted supiese cmo he esperado este da.
Cuando cae la tarde y los barcos encienden sus luces verdes Habamo dicho de arreglar hoy el casamiento, e mand

382 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 383


la ribera
hacer lo anillo, eh? Sun lindo, labrado, con soletra adentro, PEDRN: (Llamando). Cabo, venga, cabo.
linicial, sabe, e il da del compromisu. Ahora voy a buscarlo PAULINO: Yo soy tan hijo como vos, sabs? Que ahora soy lo que
de don Gaitano il reloquero Ma qu tiene? Siempre soy? Que se embromen pero yo quiero plata y me van a
triste Stella Yo me pensaba de nu llegar me senta dar, o empiezo a balazos con todo el mundo
aqu una disperacin per eso traimo tanta carga e despoi
Saca un revlver. Stella mutis con gran susto y acude el vigilante,
tre da de viento contrario. All al Guaz perdimo un da que toma a Paulino por la mano, quitndole el arma.
entero siempre parao Ma l'hice ina promesa a la virquen
CABO: A ver, qu est haciendo?
pa lleg e llegamo. Pe fin llegamo Eh! muchacho,
heme cinchao nel ro eh? Ma ahora ya estoy ac. Stella PEDRN: (Asustado) Quiere rump todo.
Qu tiene? Diga CABO: Dese preso, y usted tambin. (A Alejo).
Entran varios individuos seguidos de un tipo del Ejrcito de PAULINO: Y por qu me via dar! Estoy en mi casa yo (Sacando
Salvacin que entra cantando, mientras una mujer de ese
ejrcito queda en la puerta haciendo sonar un acorden. Los
una daga). La vamo a discutir aqu!
salvacionistas venden un nmero de El Cruzado. ALEJO: Meta noms!
SALVACIONISTAS: El cabo retrocede hasta la puerta y se produce la natural
confusin, que Paulino aprovecha para irse a la calle. La
Es Jess, es Jess nuestro Dios. inglesa del acorden y el ingls han pasado detrs del
Yo vengo de Jess, mostrador, donde siguen mecnicamente cantando Es
Jess, es Jess nuestro Dios. Los genoveses se
es l mi salvador. defienden con los bancos y los ingleses concluyen por
Entran los tres genoveses hachadores y repiten la discusin pegarse entre ellos, mientras Alejo, completamente duro,
anterior junto al mostrador. contempla el cuadro.

Alejo, Paulino. (Borrachos, sobre todo el primero). Mutacin

PAULINO: A m me van a dar moneda, porque para eso soy su hijo, y si


no agarro y le encajo por el mate con las botellas, los vasos y
las castaas asadas
CUADRO SEGUNDO
ALEJO: Meta noms!
PAULINO: Che, Stella dame plata del cajn Antes que venga el Una calle en la ribera. Terceto de conscriptos, tres
viejo porque si no rompo todo (Le da un puntapi a compadritos consignados por dos aos a la Armada.
una mesa). Msica
ALEJO: Meta noms! LOS TRES: Somos tres tauras,
STELLA: Paulino! somos conscriptos,

384 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 385


la ribera
nos capturaron para el servicio Dos aos de servicio
con uniformes de marinantes nada me importan,
nadie nos toma por tres compadres. voy a bailar con corte
sobre las olas.
PRIMERO: En el barrio de Palermo
Hablado
soy afamado
Enrique y Don Faustino.
y hasta un poquito ms lejos
ENRIQUE: Vea, amigo Faustino Usted que conoce a esa mujer
all en Belgrano,
cantor y guitarrero FAUSTINO: Compaero, a la mujer no la conoce nadie. Ahora, hasta cierto
punto te dir. Tu temperamento soador y su romanticismo
como ninguno.
agudo se encuentran Vos manejs la paleta, sos artista; ella
A m nadie me agarra
a lo mejor se siente una Margarita y vislumbra un dulce ms
cuando echo un truco. all de la ribera (Declamatorio). Sin ver que en el seno de la
SEGUNDO: Adis, melena rizada, fruta lozana ha hincado el spid su veneno. Feliz, compadre,
adis, fung compadrn, del que puede quedarse en la ribera como yo, al margen de la
me toc la marejada, vida, sin internarse en el terreno tortuoso de las ciudades
corrompidas. Huir de los centros pecaminosos como yo he
voy hacer la conscripcin.
huido. Bueno, yo he huido porque all me iban a romper el
Cuidame, china, el buln,
alma el da menos pensado Ah, pero la ribera, el arrullo de
mis pilchas hasta la vuelta, las ondas, las uras te prevengo tambin que a ratos hay
guardame tu corazn, una de olores nauseabundos! Qu quers que te diga
a naides la abrs la puerta, hermano, la naturaleza, como el ro, busca su cauce y es al
le dije yo lagrimeando udo Acordate cuando se la dieron a Galileo: Epur si
y ella tambin lagrime: muove. Con lo que quiero significarte que ella tirar para
Anda tranquilo, me dijo, donde su alma la empuje. Lo peor que poda ocurrirte es un
bochazo genovs por el coco y eso no suceder, porque la
que soy criolla y soy pa vos.
noche plcida te ampara vil raptor!
TERCERO: A dar la vuelta al mundo ENRIQUE: La quiero, la quiero. Ah si se viniese conmigo, Faustino. Esa
va un marinero mujer no debe vivir aqu entre este olor a brea y aceite
que ha sido en los Corrales Parece que, adems del amor que me inspira, fuera como un
el ms canchero. deber esttico transportarla a otro medio.

386 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 387


la ribera
FAUSTINO: Che, a propsito de medio, yo no tengo ni con qu hacer CAPITN: No estaba aqu en un caf concierto de la Boca Yo entr
la parada A veces pesco en la ribera, chelines, francos, con mi segundo una noche Ella cantaba en el tablado, cosas
pesetas Altro que la caja e conversin siempre estoy de Italia. Cmo era hermosa! Me mir le habl despus y
cambiando hoy ni diez centavos para un copetn le cre Era la fe porque yo era feliz a su lado y me
ENRIQUE: Venga, yo le convido. (Vanse). cantaba canciones y yo crea y amaba Un da se fue
ella y se fue la fe para siempre de mi corazn y el pobre
John qued solo y triste para siempre John naufrag en la
La Capitana y el Capitn.
ribera perdi su fe! John, que haba navegado treinta aos,
CAPITANA: S, hermano, t ests capitn, yo estoy capitana de nuestro vino a naufragar en tierra, aqu, en esta ribera del mundo
ejrcito, nuestro ejrcito pelea siempre por la fe la fe es (Cambiando bruscamente el tono doloroso). A ver t, tocas con fe
Dios T has perdido la fe? el acorden Te aprecio porque ya no eres una mujer, eres
CAPITN: S, la he perdido Mira t capitana, me haces rer t un instrumento. Toca! Toca! (Se acerca el otro salvacionista).
eres mujer o eres hombre? Canta, Capitana, canta tu fe.

CAPITANA: Soy un soldado del Seor. Yo tengo fe! CAPITANA: (Aparte). A ver el salmo de la fe.

CAPITN: T tienes fe y tocas el acorden? Mira, no embromes! SALVACIONISTAS:

Pareces una vizcacha! Mientras el Capitn re y zapatea.

CAPITANA: Puedes insultarme cuanto quieras yo te dar la fe que Es Jess, es Jess nuestra fe. Yo vengo de Jess!
precisas CAPITN: La fe! Hurra! La fe!
CAPITN: T? Vanse los dos salvacionistas seguidos de marineros y
curiosos. El Capitn los sigue bailando. El cabo lo contiene.
CAPITANA: Yo!
CABO: Eh, Capitn, qu tiene?
CAPITN: Con esa cara?
CAPITN: (Parndose). Yo? Tengo fe! (Vanse).
CAPITANA: Con sta.
CAPITN: Mira yo navegu treinta aos yo soy capitn. En los
viajes largos lea a Shakespeare y cuando la tempestad llenaba Paulino y Alejo.

el horizonte yo crea Despus todo pasaba, todo PAULINO: Bueno, mangias? Ellos van a estar de baile ah enfrente,
tranquilo otra vez y entonces dudaba Al fin, dudaba en lo de Retano. Cha digo, mi hermana casarse con ese
siempre. Un da encontr la fe en esta ribera del otario! De mientras entramos, yo saco la plata dispus
mundo. volcamos una lata e kerosene en el mostrador, un fsforo
CAPITANA: La fe es Dios, est en todas partes! y piantamos pal lao de Barracas Quin nos captura?

388 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 389


la ribera
Total un incendio por descuido del dependiente Qu me comprendo, soy poco per ella yo soy un triste marinero
decs? sen ducacin ni nada as nom.
ALEJO: Meta noms! RETANO: No sab tend una vela? no sab amar in cabo?
Vanse. Ducacin ducacin (Vase).
Mutacin y msica. BATISTN: Mama, vos entends mec vos sabs que yo la quiero!
VIEJA: S, yo s pvero hico Te visto llorar tanta vece Vo no
me vea ma su mama, mucha noche se ha levantao pe
tapale il pecho cuando haca fro en la ribera e ost llu-
CUADRO TERCERO
raba, dormido lluraba fina que me haca llurar a m
tambin. La madre sabemo! Va, va, hi viene la quente.
En la Isla Maciel. De noche. Derecha,, la casa de Retano Ruido de los invitados que llegan en un bote. Muchachas
construida de madera, y en alto con el aspecto alegres de la ribera. Algunos ramos de flores. En otro bote,
caracterstico de esas viviendas que estn al borde del ro y Ton, Stella. Saludos y risas.
parecen hechas con restos de naufragio. A foro, mucho
sauce llorn y la vena de agua turbia que enfanga los VIEJOS: Bona sera.
terrenos bajos. A izquierda, cascos de barcos viejos que
muestran sus costillas rotas. Grandes trozos de madera, Las muchachas se acercan a Stella y Batistn, que est al
cadenas, alguna hlice, un ancla abandonada, hablan el lado de ella mirndola embobado. Las muchachas los
misterioso lenguaje que les da la luna. felicitan.

Retano, La Vieja y Batistn. VIEJA: Se quieren, muchacha, podemo pasar adentro.


BATISTN: Ah ten el anillo, mama esto e il compromisu, vos no ves RETANO: Tanto fro nu hace.
porque no tens lantioco. TODOS: Estamos bien aqu.
VIEJA: E lindo, s que lindo. Dague tu tata cu veda. Vos tens RETANO: Trai la silla e los banquitos, Batistn.
mec la vista lindo, s que lindo, e se vos lo elequiste, ste trae los bancos y se sientan.
sicuro que lindo
INVITADO 1: Si les parece bien, daremo comienzo con un estilo que va a
RETANO: Cume lindo lindo ma me diga Batistn vos pensaste cantar el amigo Gravioto.
bien todo? Sab que te conviene ella Cierto que Ton
TODOS: Que cante! Que cante!
tiene el negocio, ma la lancha, no est paga tudava, sabe?
Msica
BATISTN: Ma qu yo la quiero, mama. Cme la quiero! La quiero
come a ost Cuando ando all arriba pel Paran, pienso El indicado canta un estilo criollo.

siempre siempre e anche lloro per ella porque a vece, Hablado.


sabe, la he encontrau as, triste, que no s S, yo

390 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 391


la ribera
TODOS: Muy bien! Que cante Batistn! la cosa me gusta que si veda sucede que mi hica se va a
BATISTN: Me gustara, ma e que no puedo cant aqu. E yo tambin cas in matrimonio lequtimo con Batistn, e Batistn le va a
canto, eh? Ma all leco, cuando estamo solo nel ro e entregar l'anillo A ver, Batistn, e vos, Stella, ah tiene el
nenguno l'oye la lancha va dispacitu noche as cume tuyo que le entrega a l ya est A v se lo den
sta cun la luna, el Paran lindo, parece de da. vamo se lo dan
Se oyen voces. Un bote se acerca. En l viene don Faustino RETANO: Eh! No precisa tanta ceremonia!
y Enrique.
TON: Ma s, ya que est cumprado l'anillo se lo entrega e sacab,
FAUSTINO: Buenas noches! despus vamo a tomar il chuculato.
TON: Avanti don Faustino que viene a la fiesta. Batistn le da el anillo, ella lo toma.
Le contesta el saludo y don Faustino se adelanta. En VIEJA: Ponelo.
segundo trmino, Enrique. Stella se acerca a Batistn.
Faustino saluda a todos dando la mano. Se lo pone.

FAUSTINO: Voy a tener el gusto de presentarles a un amigo TON: Dale vos el tuyo.
TON: amigo de don Faustino basta Stella lo toma, y al irlo a entregar se le cae al suelo.

BATISTN: A bailar! Ma mire, mire un poco qu mano que tiene


Todos buscan el anillo sin dar con l; de pronto Enrique lo
TODOS: A bailar! a bailar! encuentra y se lo entrega a Stella, quien a su vez, y luego
Los msicos ejecutan una mazurca y bailan todos. de ligera turbacin, se lo pasa a Batistn.

TON: (A la madre de Batistn) Eh, signora! No estamo pe baile ENRIQUE: Srvase.


nosotros. Treinta ao nel ro hemo bailao bastante RETANO: Bueno, vamo, vamo a tom il chuculato.
VIEJO: Pe bail farta la covent, farta. TON: E ariba podemo bailar, no hay cuidado, la casilla forte.
BATISTN: (A Stella) Quiere que bailemo? Ma, qu tiene, Stella? Suben todos, llevndose cada uno su silla. Quedan Enrique
y Faustino.
ENRIQUE: Vea, Faustino, qu noche, qu luna!
FAUSTINO: Como comprenders, hermano, tu caso me interesa; pero
FAUSTINO: Como para una aventura de stas Ya ves, hasta la noche se
esta brisa de la ribera me insina un hambre regular Voy
complica, no hay vuelta.
a ver si me le prendo a cualque cosa (Mutis).
Stella baila con Batistn. Cesa el baile.
ENRIQUE: Si yo pudiera hablarla!
TON: Bueno, seore ante de pasar pe tum ina taza di chiculato
que li hemo preparau, vamo hac inte nosotros la cuestin CAPITN: (Casi fresco, seguido de la inglesa, siempre impasible). Hola,
dil cumpeumiso E cume cualquiera lo puede v e a m mi amigo yo a usted lo conozco Aqu caigo a la farra

392 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 393


la ribera
con la Capitana sta Voy a tener que tirarla al ro No STELLA: (Decidida mientras Enrique est a la expectativa). S,
es verdad. Capitana, que usted me piensa salvar? Batista, ste es el nico hombre que quiero, me voy con l...
CAPITANA: Yo soy valiente. el mal que le hice, se lo hicieron ellos, se lo hizo usted
mismo. Yo no he nacido para vivir en la ribera... Me
CAPITN: Figrese con esta cara cualquiera mojer
escapo... todo ser intil. Si usted quiere impedirlo, si usted
CAPITANA: Yo gan mis grados en el ejrcito por conversiones, as tan grita, le juro por Dios... que me tiro al ro... Vamos,
importantes como sta. Yo me he propuesto con la voluntad Enrique...
de Dios. El Capitn ser por m convertido, ser un soldado. Batistn permanece ms abatido que asombrado por el
CAPITN: Yo soy capitn, me quiere hacer soldado. golpe, tomndose la cabeza con ambas manos y mirando
mudo a Stella y Enrique que se van. Pausa. A poco se ve un
CAPITANA: Yo seguir su vida. Cristo padeci su calvario somos hijos resplandor de incendio y aparece Pedrn dando voces.
de l Batistn queda contra un casco roto, hundido en su soledad.
Se oye la msica de un tango.
CAPITN: Mira, toca un poco el acorden Yo voy a subir a tomar
PEDRN: Ton, patrn, pronto, Ton, se quema il negocio!
algo a ver si me convierto con caa. (Aparte). Cosa
rara! A m me sube a la cabeza, a ella se le va al acorden. TON: Qu hay?
(Mutis). PEDRN: Se quema il negocio!
CAPITANA: (A Enrique) l ser convertido! TON: Mardicin!
Mutis detrs del Capitn; rumor de fiesta adentro. Msica Corren todos los invitados, dando gritos de asombro ante el
que indica el baile. Stella baja. incendio. De los ltimos que sale va el Capitn siempre
seguido por la inglesa. La madre de Batistn, con extrao
ENRIQUE: Stella! presentimiento, busca a su hijo hasta dar con l en primer
trmino.
STELLA: Enrique! (Casi cayendo en sus brazos). No puedo, no puedo
resistir. VIEJA: Batistn... hico!
ENRIQUE: Mira, qu noche, Stella... mira la luna en los sauces. Vos no BATISTN: (Llorando sobre el seno de su madre) No me quera, mama,
pods ser de otro... vmonos lejos de la ribera, donde no me quera!
vivamos solos con nuestro amor... All nos espera Buenos
Aires, mi casita, tu nido... Ah est el bote, vamos!
TELN LENTO
STELLA: Esto que me amarra! S... lejos... donde nadie sepa, vamos!
BATISTN: (Buscndola mientras ellos tratan de esconderse en la
sombra). Stella!... Pur dnde anda? (Descubrindolos).
Stella! Ost! Dio!... Cun otro hombre?... Ah! yo saba!
Dio!

394 CARLOS MAURICIO PACHECO antologa de obras de teatro argentino 395


derecho de amor
Tito Livio Foppa
> derecho de amor
Pieza dramtica en un acto.

PERSONAJES

LUISA
JULIA
PASCUAL
MARA
DOA NGELA
JUAN
TERESA
CARLOS
MINGUITO
VECINOS Y CURIOSOS

CUADRO NICO

PIEZA INTERIOR DE CONVENTILLO. PUERTAS LATERALES Y


FORO, LA DE LA IZQUIERDA DA A OTRA HABITACIN. AL
FONDO, A TRAVS DE UNA VENTANA, DEBE VERSE EL PATIO DEL
EDIFICIO. EN EL CENTRO UNA MESA; UN BANQUITO, SOBRE EL
CUAL HABR UN TACHO CON ROPA MOJADA, Y EL RESTO DEL
MOBILIARIO ES EL COMN A LAS HABITACIONES DE ESTA
NDOLE. LA ACCIN SE DESARROLLA DURANTE LA MAANA DE
UN DA DOMINGO.

antologa de obras de teatro argentino 399


derecho de amor
Teresa, de pie, al lado del banquito; Luisa, sentada, primer JUAN: Permitime, Pascual, que te interrumpa. Con enojarte no vas
trmino izquierda; Pascual y Juan entran por lateral.
a hacer nada. Creemel. Yo tengo experiencia de la vida y s
PASCUAL: (Tipo de obrero, consumido por el alcohol y la fbrica. lo que son estas cosas. Una enferma en la casa es una
Egosta, brutal y autoritario, como todos los beodos desgracia que Dios le manda a uno y no hay ms remedio
ignorantes. 50 aos). Bueno; dicen que no la pueden recibir. que aguantarla. Paciencia y barajar...
Enfermas como sta (Sealando a Luisa) no tienen cabida PASCUAL: Paciencia!... Paciencia!... La paciencia es pa' los ricos; estoy
en los hospitales... (Se sienta al lado de la mesa). harto de tenerla. Lo que hace falta aqu es plata. Esto no es
TERESA: (Esposa de Pascual. Resignada y vencida por los golpes de la vida caray! Aqu debemos trabajar todos. Oyen? Con el
miseria y del marido. Esclava de esclavos. 50 aos). Eso te trabajo mo y de Mara solamente, no alcanza para nada.
han dicho? TERESA: Y el mo...
JUAN: (Amigo y compaero de Pascual. Es el tipo de obrero PASCUAL: El tuyo! Da mucho, tu trabajo!...
borracho y parlero. En otro ambiente, donde su
inteligencia hubiese podido ser cultivada, habra podido JUAN: Pero mir, che, escuchame. Ya te dije en el almacn lo que
convertirse en diputado, en rematador o en caudillo debas hacer.
electoral, an siendo amante de la bebida. Edad PASCUAL: Hacme el favor, dejate de consejos...
indefinida). Eso mismo, comadre. Son unos desalmados!... JUAN: El hombre podr ser lo que quiera pero buen padre de
PASCUAL: S. Que todas las camas estn ocupadas y que se espera que familia.
se desocupe alguna para dar entrada a los enfermos de otra PASCUAL: (Levantndose) En resumidas cuentas, el hecho es este: en las
clase. La enfermedad de sta parece que no es de las que casas pobres, como me dijo el del hospital, no debe haber
merecen cuidados de hospital... Son enfermedades de enfermos. Oyen? No debe haberlos, porque caramba! no se
ricos puede sostenerlos. Y sobre todo, enfermos como sta que no
JUAN: Eso dije yo... la admiten en ninguna parte. Enfermos que no tienen nada,
PASCUAL: ... Y como comprenders, la cosa no puede seguir as: de como dice Mara... y as ha de ser no ms. Esta debi haber
ninguna manera! (Golpea sobre la mesa). No se gana para nacido rica. (A Luisa que llora, ocultando la cara). No, si
remedios! (Pequea pausa). No me contests? Por qu se con lgrimas no hacemos nada
callan? Cuando hablo yo, quiero que se me conteste. Has TERESA: (A Juan) Digal a Pascual que no la mortifique ms (A
odo? Pascual) No digas eso!...
TERESA: (Humildemente). Y qu quieres que diga?... JUAN: Dejel, comadre; el hombre no es malo. Ha tomado dos
PASCUAL: Qu quieres que diga! Qu se yo! Cualquier cosa! Pero lo copitas y le da por ese lado. Yo, ya se sabe, no me gusta
cierto es que esto no puede seguir as... meterme.

400 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 401


derecho de amor
PASCUAL: (A Teresa). Vos te calls!... Aqu mando yo y esto es lo que casel, que por ah anda Carlos tragando viento por ella, y
digo: o est mala, y entonces, por qu no la quieren en el ella creo que est as por l...
hospital? o est buena, y entonces se trabaja. No hay vuelta PASCUAL: Amores!... Es lo nico que falta; que ande en amores... Con
que darle. (A Luisa) Por qu no habls vos?... Vos sos muy razn no la reciben en el hospital. Enfermedad de amor...;
zorra, s; pero ya se acab. (Amenazador) pero que me carguen mucho y no les va a
LUISA: (Hija de ambos. Lleva en s el germen de la tuberculosis, que la quedar un hueso sano, ni a l ni a ella.
mata. Es la vctima hasta el instante en que siente el derecho de TERESA: Juan dice eso por bromear. Luisa est mal de veras. Y si no
vivir y quiere vivir. 23 aos. Humildemente). S, pap; tens la quieren all, ser porque
razn. Yo soy un estorbo pero ahora creo que voy a estar bien.
JUAN: Porque no tiene recomendaciones, comadre. Los hospitales
PASCUAL: Vas a estar bien!... Vos nunca estars bien mientras el viejo son, como todas las cosas, para los ricos o para los que ellos
y tu hermana trabajen. recomiendan. Cuando admiten un enfermo de otra clase es
LUISA: No, pap; eso no es cierto... porque se est muriendo, y lo reciben para ahorrarle a los
PASCUAL: (Grosero) Cmo, no es cierto? Cuando digo una cosa yo, es que pasan el espectculo de ver morir un cristiano en la calle.
cierta Hay que convencerse: para nosotros quedan pocas cosas para
elegir; trabajo hambre conventillo ginebra, y palos, si
TERESA: Callate, Luisa...
la protestamos. Y de todo esto lo mejor es la ginebra.
PASCUAL: Y no faltaba ms que no se callara..! Indudablemente. Con que, venite conmigo y aqu no hubo
Luisa mutis por izquierda. nada...
Tantos melindres! PASCUAL: S; vamos. (Hacia la puerta del fondo).
JUAN: Mir, che, dejame meter baza. Esta, pobre muchacha est TERESA: Juan, por favor, no lo haga tomar!...
enferma, no hay vuelta que darle, y es al cohete que te enojes. JUAN: Pierda cuidado; yo s la dosis.
(A Teresa) Ahora ver, comadre, cmo lo arreglo. (A
Salen.
Pascual). Lo mejor que podemos hacer es salir un rato.
Teresa, sola un instante; enseguida Luisa.
Tomamos otra maanita'' y nos olvidamos de las penas.
Las penas se ahogan en la ginebra y la ginebra se ha hecho LUISA: (Entrando) Ya se fueron? (Sentndose) Mam, esto no es
para ahogar las penas. vida. (Llora). Todos los das la misma cosa. Entre pap y
Mara me estn matando; y yo qu culpa tengo si estoy as!...
TERESA: No, Juan; no lo haga tomar...
TERESA: (Acaricindola) No llores, hijita; no llores...
PASCUAL: Y por qu no voy a tomar?
LUISA: (Sin hacerle caso)... Yo quisiera trabajar; pero no puedo. Es
JUAN: Seguro, comadre; dejem a m, no ms. A la muchacha
de balde. Y pap todos los das me dice lo mismo y Mara,

402 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 403


derecho de amor
casi no me mira. (Sollozando y acariciando a la vieja). TERESA: (Como hablando consigo mismo) Ah, si no tomara! l no es
Mam querida! Tengo miedo. El da menos pensado hago malo; pero la bebida... la bebida!..
una locura
TERESA: No, mi hija, no. Pascual, en el fondo, no es malo. Es un Dichos y doa ngela.
poco as, no ms, cuando toma una copita; pero a vos te
NGELA: (Entrando) Con permiso, doa Teresa! Buen da...
quiere. Yo lo s, porque cuando est fresco, me lo dice...
TERESA: Cmo est, doa ngela?
LUISA: A vos te pega, mam. Anoche yo sent cuando te pegaba... Y
se lo dije a Mara; pero ella se hizo la desentendida... NGELA: Aqu me tiene. Pero, qu le pasa a Luisita? Est llorando?...

TERESA: Te digo que no... TERESA: No; es que le duele un poco la cabeza...

LUISA: S, mam, s. Vos quers defenderlo, pobre mam!... Pero l NGELA: Lo supongo, s; pero no hay que afligirse. Algn disgusto que
te trata mal; como a m anoche. le ha dado su hombre, no? o porque cree estar mala?...
Pero si est mejor! Ahora en cuanto venga Carlos la va a
TERESA: Anoche fue porque lleg un poco tomado. Vos sabs que el
encontrar lo ms buena moza!...
sbado cobra la semana
TERESA: Usted siempre alegre eh! Dichosa usted!...
LUISA: Si yo escuch todo!... Te peg porque me defendiste... Por
m, te peg; pero yo, mir mam (Acaricindola) no te NGELA: Pero seguro!... quiere afligirse por todo lo que sucede? Vea, mi
enojes, pero me voy a ir hombre apenas nos casamos, era de un carcter imposible.
Rabiaba por nada y por nada gritaba y, como yo me callaba, l
TERESA: Te vas a ir? Y dnde? No, mi hijita, no! Tendras valor
entonces se pona ms furioso. Un da, yo dije: Esto se acab.
para dejarme?...
Esper la hora de la cena y cuando l lleg del trabajo se
' LUISA: Con Carlos. Lo hago tambin por vos. Me voy y as todos encontr con que no haba preparado nada. Grit como un
quedarn tranquilos. Yo soy un estorbo para la casa. En casa demonio y hasta quiso pegarme. Comi cualquier cosa y a la
de pobre no debe haber enfermos. Pap tiene razn y Mara hora de dormir nos acostamos; es decir, l se acost solo. Qu,
tambin. Vos soy la nica buena, la nica que me quers: no te acosts? No, seor, Pero, acostte! No, seor... Por fin,
pero, vos; pobre mama!, no podes hacer nada. Pap, te pega me acost... Pero siempre no seor y no seor!... Desde
cuando toma y cuando no toma tambin. Mara no te ese da, o mejor dicho, esa noche, comprendi que la cosa iba
respeta y vos, pobrecita, sufrs mucho. Oh, si lo veo, mam, mal y cambi de carcter. Pero, ustedes no me escuchan?
si lo veo! Deja que me vaya y, entonces, es posible que vos
TERESA: S, doa ngela. La escuchamos...
ests algo mejor... Adems, yo necesito tranquilidad para
curarme, y aqu ahora vers: viene pap ms tomado y NGELA: Es claro. En nuestra mano est dominar al marido. Ahora, si
ser peor que antes se deja llevar la delantera y a todo lo que dice se le contesta:

404 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 405


derecho de amor
s, seor, s, seor, el hombre, engredo, hace lo que quiere. TERESA: Uff! Al fin se fue. Esta mujer habla por veinte.
Alguna, vez hay que decir no, seor, y ver cmo afloja. LUISA: Dejal, mam... no es mala... La pobre...
Pero yo estoy charlando hasta por los codos y no le he dicho
TERESA: (Acercndose al tacho con ropa) Con tu permiso, Carlitos; voy a
todava para qu he venido. Quiere hacerme el favor, doa
ver si doy agua a esta ropa. (Toma, el tacho con. ambas manos).
Teresa, de prestarme la plancha grande?
TERESA: Como no! (La busca).
Dichos y Minguito.
NGELA: Y usted, Luisa, qu tiene? Se pasa la vida llorando, y eso es
malo MINGUITO: (Hermano de Luisa, vendedor de diarios; 11 aos. Entra
corriendo: lleva bajo el brazo un cartn de diario, dentro del
LUISA: No; a usted le parece
cual trae un ramo de violetas). Tom, mam; guardame el
NGELA: Pero si la estoy viendo! Y hace mal; creamel porque as se cartn, quers? Me voy antes que venga el viejo, sino, no me
pondr fea, y Carlos, qu dir despus? deja salir.
LUISA: Carlos? TERESA: Vendiste todo?
NGELA: S, Carlos; ah lo vi delante de su puerta cepillndose la ropa. MINGUITO: Ni un diario e charque. (A Carlos). Cmo te va Carlitos? (A
TERESA: (Dndole la plancha). Aqu tiene, vecina. Teresa). Tambin tenamos una cosa ms linda pa gritar.
Fijate, che: El afusilamiento del presidente de Chile
decretao por la Infanta.
Dichos y Carlos.
CARLOS: Ven ac, ven
CARLOS: (Superior al ambiente. Obrero fuerte, fsica y moralmente.
Inteligencia despierta. Mucha alma y mucho corazn. Joven MINGUITO: Ah! all traigo unas violetas. Pa' vos, Luisa. (Las saca del
generoso como todos los que saben amar la vida y comprender cartn y se las da). Tom!
lo bueno que ella encierra. Entrando) Buen da. LUISA: Gracias, Minguito (Quiere besarlo).
NGELA: Hablando de Roma... el papa se asoma, no? MINGUITO: Dejate de besos, dejate de besos, che. (Volviendo hacia su madre).
CARLOS: De m hablaban? (A Luisa). Cmo ests, Luisa?... Tom la menega, vieja (Le da dinero). Eso es la ganancia; luego
se la das al viejo, que sino va a decir que la he jugado. Esto es
LUISA: Un poco mejor...
para m (Se guarda una parte.) y esto me lo das ms tarde, que
NGELA: S; de usted hablbamos. Bueno, gracias Teresa, dentro de es para comprar La vida, que hoy hay carreras.
un rato se la devuelvo. Ya me iba, Carlitos; de manera que
TERESA: Y dnde vas ahora?
no vaya a pensar (Sale).
MINGUITO: A jugar; pero no le digas al viejo que he venido.
CARLOS: No; qu voy a pensar! Adis, doa ngela.
TERESA: Bueno; tom, llevame el tacho hasta la pileta.

406 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 407


derecho de amor
MINGUITO: (Agarra el balde). Vamos, vamos, que estoy apurado; me algn da va a suceder una desgracia. Yo no s cmo; pero va
espera un amigo. (Sale, seguido de Teresa). a ocurrir algo grave. Tengo el presentimiento...
Carlos y Luisa LUISA: (Medrosa) Carlos, Carlos mo: no digas esas cosas, que me
CARLOS: Has llorado, Luisa? asustan. S, tienes razn; debo irme contigo pero tengo
miedo. (Llora). Adems, estoy tan enferma. Sera una carga
LUISA: No, es que tengo la vista un poco irritada...
para vos... como lo soy para todos. Esperemos acaso cure y
CARLOS: S, has llorado. Tus ojos y tu voz me lo estn diciendo. Por entonces, oh entonces! si Dios quiere...
qu quieres negarme la verdad, Luisa? Ests sufriendo y
CARLOS: Dios!, siempre Dios...
sufres ms porque te empeas en ocultarlo.
LUISA: (Dndole algunas violetas) Tom
Luisa secase una lgrima.
CARLOS: (Las acepta y despus toma por las manos a Luisa). Cuando
No ves? Ya ests llorando de nuevo! Tu padre es quien te
te cures! Pero no ves que en esta casa nunca te curars? No
est matando!...
ves que la enfermedad aqu est en todo? No ves que tu
LUISA: No, Carlos; no habls as... enfermedad se llama miseria? Acepta mi pobreza, Luisa, que
CARLOS: No pasa un solo da sin que te hagan sufrir una nueva ser tu vida!...
humillacin, y t lo soportas, lo toleras y no dices nada... LUISA: Me haces dao, Carlos! T no sabes...
LUISA: Es mi padre, Carlos. CARLOS: Yo no s nada! Solo s que te quiero ms que a mi misma
CARLOS: Tu padre!... Su aliento de borracho te envenena; su mano de madre, y que a veces, en mi trabajo, cuando me encuentro all
bestia cae sobre tu madre; sus frases de cantina te salpican en en mi fundicin, en medio de cien mquinas que crujen y rugen
la cara... pero es tu padre!... Y yo lo sufro todo. Por vos, como fieras; cuando el silbido agudo de las poleas rasgando el
Luisa, solamente por vos lo sufro. (Transicin). Pero, por aire llega estridente al odo; cuando los hornos exhalan
qu no te vienes conmigo? En la casa de mi madre viviremos bocanadas de humo candente y acarician la cara mientras la vista
los tres. (La acaricia). Yo trabajar para todos. Mi madre te quiere seguir y no puede las innumerables chispas que desde las
cuidar, para que te cures; vos me querrs a m y yo, con fraguas se desparraman por el espacio, a veces, acude tu recuerdo
estos brazos, que a veces sienten hasta ganas de matar, ganar a mi mente, y entonces ya no pienso en nada de lo que veo: ni
para todos, salvar tu dicha, que es la ma. el miedo me impresiona, ni el peligro me detiene. Una nube
LUISA: Qu lindo es todo esto! roja empaa mis ojos, se crispan mis dedos convulsivos
aferrando el martillo y mi brazo descarga golpes, cual si lo hiciera
CARLOS: Qu lindo, y no lo aceptas! Yo quisiera hacerte comprender
sobre un cristiano, locamente, furiosamente, sobre ese hierro
todo lo que pienso; pero no puedo. No puedo; no s ms
que se retuerce en extraas contorsiones. Me enloquezco, Luisa,
pero mir, Luisa: tengo como un presentimiento de que
me enloquezco... pero luego, serenndome un poco, pienso y

408 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 409


derecho de amor
me espanto. Me espanto por ti, nenita ma; me espanto por mi que me andaba siguiendo cuando sala de la fbrica y que ya, vez
madre, pobre viejita que me quiere tanto! me espanto por los pasada, te haba dicho a vos que me dijeras...
dos y por nuestra dicha, que me parece voy a destruirla de un JULIA: A m no me dijo nada.
solo golpe! (Pausa)... Y t lo habrs querido...
MARA: S, ya s; pero l deca...
LUISA: No, Carlos; por Dios! Yo quisiera, s, quisiera irme
JULIA: No; es que no quiero que diga eso, porque vos pods creer
contigo... pero tengo miedo
que yo
CARLOS: Miedo? Miedo conmigo? Pero miedo de qu?
MARA: S, ya s...
LUISA: No s. Algo que me detiene, precisamente cuando estoy por
JULIA: Es que a m no me gusta. Lo nico que me dijo, fue
resolverme. Algo... (Acaricindolo) Carlos, no seas malo, yo
te quiero mucho!... MARA: S, ya s; pero djame acabar.
CARLOS: Pero por qu... por qu no podr convencerla!... JULIA: Es que
MARA: Bueno. l sigui dicindome cosas, hasta que yo le pregunt
Dichos, Mara y Julia.
por qu no laburaba, y le dije que eso le iba a dar estrilo al
viejo En fin, despus de unas cuantas cosas ms, l me
MARA: (Hermana de Luisa. Fra, egosta, superficial e ignorante. pidi el carnete, y en el intervalo me le puso un
Obrerita de fbrica, que no desconoce el valor del tributo pensamiento. Ah lo tengo.
que aporta al hogar. 20 aos. Entrando) Estorbamos?
JULIA: A ver, che, qu dice?
JULIA: (dem). Buen da...
MARA: (Lo saca del cajn de un mueble) Vas a ver, che. (Leyendo)
CARLOS: (Acrcase a la ventana). Buen da. Rosa debas llamarte, por lo bonita y lozana. Qu te
MARA: Porque si estorbamos, nos vamos. parece!
LUISA: T no estorbas nunca. Ests en tu casa... JULIA: Bonito.
MARA: Bueno; continen, no ms. Por nosotras no tengan vergenza. MARA: Y mira qu casualidad. Me deca por lozana, y yo esa
Bueno, che, (A Julia) como te iba diciendo, el caso se produjo as: noche estaba con un dolor de cabeza!...
Quiere que bailemos la polka que viene, quiere? me dijo. Yo, JULIA: No te fis... Yo lo conozco. Es muy afilador.
en seguida no le contest nada, y entonces l me dijo: Porque
CARLOS: (Acercndose a Luisa) Hasta luego.
tengo que hablar con usted. Est bien, le contest yo, lo apunto
en el carnete. Cuando empez a tocar la msica, l vino y MARA: Ya lo s; pero a m, de araca!... (A Carlos) Qu, ya se va?
salimos. Empez, sabes, con aquello de quin ser el dichoso... LUISA: Te vas?
quin pudiera... y qu s yo; despus me dijo que haca tiempo
CARLOS: (A Mara). S; tengo que hacer.

410 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 411


derecho de amor
MARA: O es porque le estorbo? MARA: (Irnica) Qu miedo!
CARLOS: No, qu esperanza!... LUISA: Entre vos y pap me han agriado tanto la vida, que ya no es
MARA: Y bueno; tenga paciencia. No todo ha de salir como una posible continuar. Y todo, por qu? Porque no puedo
quiere. No es cierto, Luisa? Tener el novio en casa es trabajar; porque no les ayudo; porque no traigo plata...
cmodo, pero tiene sus inconvenientes. JULIA: Calmate, Luisa...
LUISA: Mara! LUISA: S, eso es; pap se emborracha y, cansado de golpearla a
MARA: Qu, vas a estrilar por eso? No faltaba ms que ahora no se mam la emprende conmigo: que vos sos un estorbo; que
pudiera ni hablar. (A Carlos) No es por usted, Carlos; es por vos sos de ac, que sos de all. Qu quieren de m? Qu
sta, que est hecha una seorita. traiga plata de cualquier manera! no?

CARLOS: S, ya me hago cargo... Pero me voy. Tengo mucho que MARA: No seas zonza, che. Mir la facha de traer plata de cualquier
hacer. (A todos) Hasta luego, entonces. Hasta luego, Luisa, manera! Lo que hay, sabs? es que sos una romntica. Te ha
y piensa en lo que he dicho. dado la chifladura por hacerte la enferma y ests mejor que
yo. Y entre los libros que lees y ese otro papanata que te lleva
TODOS: Hasta luego.
el apunte, tens los sesos trastornaos. Y por qu no te
LUISA: S... ver... espiants con l? Qu hacs que no te has ido? Cualquier
Carlos vase. da, se va a llevar una hipoteca semejante! Parola, pura parola
MARA: (A Luisa) Sabs, che, que ya me est opiando Carlos? y nada ms. Pero ya el cuento es muy manyao y nadie cae...
Siempre parece que se est dando importancia... LUISA: Y si me fuera?
LUISA: No comprendo... MARA: Qu te vas a ir!
MARA: No comprends? Vos no comprends lo que no te LUISA: Fjate, Mara, en lo que decs...
conviene! Sos bastante diabla vos, perd cuidao. MARA: Oh, dejate de pavadas y segu no ms, que mientras yo y el viejo
LUISA: Mara! Mara! Haceme el favor de dejarme tranquila, qu vayamos al laburo, bien pods hacer el cuento de la enferma!
quers? Demasiado sufro para que vos tambin me ests LUISA: (Levantndose y yndose por la izquierda). Ni mereces que
amargando ms con indirectas y reproches. te conteste. Hasta luego, Julia. (Vase).
MARA: Ah! Era lo nico que faltaba!... Quers drtela de delicada, no? JULIA: Hasta luego.
LUISA: Eso es, de delicada!... Mir, y lo digo ahora, ante Julia, para MARA: (A Julia) Bueno; vamos, que all est esperando el otro.
que haya un testigo que pueda decir que no ser culpa ma Ahora, vas a ver lo que le digo a ese!...
lo que suceda: no puedo seguir de esta manera. Estoy
JULIA: Ya te he dicho que ands con cuidado...
cansada, harta, y si me apuran mucho har una barbaridad!
MARA: No fe aflijas. (Se acerca a la puerta del fondo).
412 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 413
derecho de amor
Dichos y Pascual. PASCUAL: Y la gente?... Usted sabe que el hombre podr ser
PASCUAL: (Entrando, evidentemente medio borracho) Ande vas, vos? borracho, pero
MARA: Aqu, no ms; ya vuelvo... JUAN: S, ya s; pero que nadie se meta en sus asuntos...
PASCUAL: Y Luisa? PASCUAL: (A Teresa, que entra) As cuids vos a tu hija, no? La dejs
sola con Carlos...
MARA: Ah debe estar en la pieza. Se me ha enojao.
TERESA: Y eso es malo?
PASCUAL: Se te ha enojao? Y por qu?
PASCUAL: Ven con inocencias! Ese otario le est metiendo ideas en la
MARA: Qu s yo! Dice que se va a espiantar.
cabeza que todava van a ser causa de un disgusto.
PASCUAL: Se va a ir? Y con quin?
TERESA: Haba ido un ratito hasta la pileta...
MARA: (Encogindose de hombros) Qu s yo! Con Carlos, tal vez.
PASCUAL: Pileta! Pileta! A ver, llame a su hija
(A Julia) Vamos, che; el viejo ya est medio hecho. (Vanse).
TERESA: Pascual, por Dios!

Pascual y Juan.
PASCUAL: Llame a su hija, he dicho!
TERESA: Pascual has tomado demasiado
PASCUAL: No ve, amigo; no ve? Si es lo que le deca en el boliche. Ese
Carlos me tiene con sangre en el ojo... Y en cuanto PASCUAL: Me va a obedecer o no? (A Juan). No ve, amigo!
descarrile, voy a hacer una barbaridad!... JUAN: Vea, compadre, deje estar las cosas como estn: pa qu va a
JUAN: Pero, deje no ms. Qu caray! Si se quieren hacerse mala sangre?
PASCUAL: No dejo nada, amigo; no dejo nada. Aqu mando yo, sabe? LUISA: (Por puerta izquierda) Me llamabas?...
El hombre podr ser borracho; bueno, pero que no se le PASCUAL: Me ha dicho Mara que ests por irte No contestas nada?
metan en los asuntos de la familia, sabe?
TERESA: Han de ser cosas de Mara...
JUAN: As debe ser, toda la vida!
PASCUAL: (A Teresa) Vos te calls. (A Luisa) Y qu me decs?
PASCUAL: Y ahora dice que se espianta?
JUAN: (A Teresa) El hombre est borracho y no le gusta que se
JUAN: Bueno... Que se espiante. metan en sus asuntos.
PASCUAL: Cmo, que espiante? LUISA: Yo no he dicho nada.
JUAN: Bueno; que no se espiante! Vea, compadre, ya me est PASCUAL: Entonces, Mara miente, no?
mareando con estas cosas. Yo tengo mis ideas al respecto. Ya
LUISA: Yo no s.
se lo dije recin: se quieren? que se vayan!
TERESA: No grites, Pascual!...

414 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 415


derecho de amor
PASCUAL: Pero, te has propuesto rerte de m? CARLOS: Canalla!!
LUISA: Yo, pap!... Dichos y Pascual, despus Teresa y Luisa

PASCUAL: Vos sos una hipcrita Eso es lo que sos! Pero conmigo vas a PASCUAL: (A los curiosos). Y ustedes, qu quieren? A ver si se van. (Se
jugar poco. dirige a la puerta).
TERESA: Dejala, Pascual... NGELA: Es que...
PASCUAL: Usted se calla! Estas mujeres me tienen cargado, y alguna vez se PASCUAL: Es que se vaya he dicho! (La toma por un brazo y la empuja
han de decir las cosas, qu caray! Tu hermana me ha dicho afuera y cierra la puerta. A Carlos) Y vos tambin. (Pausa).
LUISA: Mi hermana miente, y yo ya estoy cansada No has odo?

PASCUAL: Con que miente, no? (Se lanza sobre Luisa, que huye hasta CARLOS: S, o
la pieza de donde sali). Te voy a dar yo, cansada. Pcara PASCUAL: Y entonces?
haragana! CARLOS: Entonces, qu?
Ambos desaparecen.
PASCUAL: Entonces, te vas!
TERESA: Pascual! Por Dios! Mir que est enferma! (Corre a la pieza). CARLOS: (Excitado) Usted la golpe a Luisa?
Del interior llegan ayes, gritos, rumor de lucha y destacndose
netamente Mam, mam!, proferido por Luisa.
PASCUAL: He dicho que te vayas!...
CARLOS: (Violento) Contsteme! Usted la golpe a Luisa?

Juan; enseguida doa ngela, en la puerta; curiosos en la PASCUAL: (Excitadsimo, golpea sobre la mesa, y Juan da muestras de
ventana; despus Minguito y despus Carlos. sorpresa). Cundo digo una cosa, se me atiende! Caray! Te
JUAN: El hombre podr ser borracho pero que no se metan en vas a ir? o te saco a empujones?
sus asuntos. CARLOS: A m me va a sacar a empujones? Usted est borracho, y
NGELA: (Desde la puerta, acaba de llegar) Diga, Juan, hay funcin? sosiguese porque si no

JUAN: No hay nada; no hay nada... cosas de casas pobres... (Se PASCUAL: Si no qu? (Se acerca a Carlos e intenta tomarlo por un brazo).
sienta). CARLOS: Pascual! Vea lo que hace! Yo le voy a ensear a castigar
MINGUITO: (Entra corriendo). Qu hay, che, Juan? (Se asoma a la mujeres!
puerta izquierda). Araca! Pobre vieja!... PASCUAL: Ahora vas a ver! (Se lanza sobre Carlos).
CARLOS: (Entrando y sacudiendo a Juan). Qu ha pasado, che? Dec Teresa aparece seguida por Luisa. Se interponen entre
ambos hombres.
pues!
(Amenazador) Mir, Carlos!
JUAN: Nada Est borracho

416 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 417


derecho de amor
TERESA: (Gritando) Pascual! Carlos! PASCUAL: Djame tranquilo, quers? (Como obedeciendo a una idea
LUISA: (Gritando) No me ha pegado, Carlos!... repentina) Bueno; ya vengo. (Hacia la puerta).

PASCUAL: (Dando un empelln a Teresa, que cae) Dejenm! TERESA: (Implorando). No toms ms, Pascual. No tomes ms
Juan se levanta y toma a Pascual. Pascual la mira, no le contesta, pega un portazo y sale.

LUISA: Andate, Carlos, por m. Andate, pap est borracho!... No LUISA: (Acercndose a la madre, mientras sale Pascual, la abraza).
me peg. Mam; pobre mam!...

CARLOS: (Reaccionando, se retira). No te peg?... No? Sosiguese, MINGUITO: Te golpe mucho, viejita!
Pascual... TERESA: Qu desgracia, por Dios!
PASCUAL: (A Juan) Largame! LUISA: Dej, mam. Yo me voy a ir...
LUISA: (Implorando) Andate, Carlos. Hacelo por m... TERESA: Luisa; hija ma!... Y qu hars lejos de m!...
CARLOS: (Pasndose una mano por la cabeza) El presentimiento! MINGUITO: (Expresivo, casi reprochando a Luisa) Y vos, tambin!...
LUISA: Por m! Siempre ests escupiendo sangre!...

CARLOS: S, me voy. Hasta luego... (Sale y deja abierta la puerta). LUISA: Te duele mucho, mam? Por m te ha pegado! Ven, a ver
qu tens. (La lleva a la otra pieza).
PASCUAL: Y que no te vuelva a ver por ac! (A Minguito) Cerr la
puerta! TERESA: Nada, no tengo nada... (A Mingo) No te vayas, Minguito...
(Sale, con Luisa).
Mingo obedece.
Teresa a la derecha en el fondo; Luisa, en primer trmino
izquierda. Ambas lloran. Pascual sentado al lado de la mesa. Juan y Minguito
Juan de pie. Mingo, prximo a la ventana. Ligera pausa.
JUAN: (Sentado. Los codos sobre la mesa. La cara apoyada en
PASCUAL: Y sta es la ltima vez que lo digo, eh? En cuanto lo vea a ambas manos).
Carlos por aqu, le rompo la cabeza, oyen? (A Luisa) Si vos
Minguito se pasea. De un bolsillo saca un pucho y lo fuma.
quers tener novio, trabaj! (Levantndose, a Teresa). Y vos Ligera pausa.
por qu llors? (A Juan) Todo lo arreglan llorando.
(A Minguito). Y qu me decs vos de esto?
Llorando... Se van a dejar de llorar?... Novios... Novios...
MINGUITO: Yo? (Se encoje de hombros).
JUAN: Mir, che, Pascual... Yo... en fin!
JUAN: (Como hablando consigo mismo) Y qu se le va a hacer?...
PASCUAL: Vos, s, s...
El hombre no es malo. Mala es la bebida...
JUAN: Y por qu, vamos a ver: y por qu? Si se quieren, che! Pero,
MINGUITO: Y por qu toma?
vaya a saber...

418 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 419


derecho de amor
JUAN: Qu sabes vos de estas cosas!... Todos tomamos... pa qu somos Teresa, Minguito y Luisa.
pobres?... Trabajamos... nos cansamos y... hay que tomar! Si no, LUISA: Y ahora? Cuando vuelva pap y no me encuentre? (A
mira lo que pasa... ah la ves a tu hermana... enferma se muere... Minguito) Minguito, and a llamarlo a Carlos...
Tu vieja, vos, mi compadre... Pobre mujer, est flaca de hambre...
TERESA: Pobre Luisa; lejos de m...
Yo... yo tomo; pero me da por otro lado, me da por hacer lo que
no hago nunca... yo, pienso... y tomo para pensar... Tu viejo toma MINGUITO: Qu! se va a dir Luisita?...
para creerse malo... l no es malo, sabs?... Qu va a ser malo!... TERESA: Anda, Mingo, decile que yo lo llamo.
En las fbricas, sabs? (Riendo estpidamente) a los malos los Minguito sale corriendo.
amansan!... Ves, Minguito? (Lo acerca) nosotros, somos gente
Ser lo que Dios quiera...
gente que, sabs?... que el trabajo, sabs?... (Haciendo esfuerzos,
buscando palabras) Bueno; vos no sabs de estas cosas!... LUISA: (Abrazndola) Mam, no llores as Me afliges mucho
Sobramos, che, sobramos... eso es... Somos basuras... (Como por qu no vienes con nosotros?...
teniendo una idea) Ya est, ves, ya est: (Grave) somos re - si - duos. TERESA: (Besndola) Pobre hijita; quin sabe qu suerte tendrs!...
Eso es, somos residuos. (Satisfecho del hallazgo). Pero, andate, s, andate, Carlos te quiere!... es bueno... por
MINGUITO: Bueno! Largame, que ya me ests estufando! lo menos, no es borracho

JUAN: No, escuchame, escuchame... Somos residuos y el carro nos


lleva a la crcel... al hospital... a la Chacarita... Ves? Luisa, va ir Dichos y Mara.
al hospital... Es claro... Tu viejo, tambin... Yo, tambin; tu MARA: (Entrando) All lo vi al viejo, encurdelndose...
mam, tambin... todos... y despus... despus... la Chacarita.
TERESA: No digas eso de tu padre
Vos sos capaz de ir a la crcel. (Rindose) S, ya lo creo... a la
crcel... (Suelta a Minguito y apoya la cabeza sobre la mesa). Sos MARA: Yo digo lo que me parece, digo... Mientras pasaba yo, se
un rann Yo te conozco Yo Res duos residuos... estaba peleando con otro borracho; despus lo encontr a
(Reaccionando) Bueno... voy a buscar al viejo. (Se levanta, va Juan, que sala de ac, bastante hecho, tambin. Y sta (Por
hasta la puerta izquierda, llamando) Teresa!... Comadre! Luisa) qu tiene? Siempre llorando... Bueno, me voy sacar
la ropa. (Entra en la pieza de la derecha).
TERESA: (Desde dentro). Qu hay, Juan?
JUAN: Voy a buscarlo al viejo?
Carlos, Luisa y Teresa.
TERESA: (Asomndose) S, vaya, Juan y digal
CARLOS: (Sin sombrero). Me has hecho llamar!
JUAN: Pierda cuidao Ya le he dicho a Minguito... (Va hacia la
puerta del fondo). Ya sabe l... Residuos... eso es: residuos. LUISA: S; te hice llamar, para decirte una cosa. Antes que nada,
(Sale). gracias, Carlos, por haberte ido

420 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 421


derecho de amor
CARLOS: Por vos, Luisita. PASCUAL: (A Carlos) Vos quers que te mate? Vos me andas
LUISA: Estoy resuelta, Carlos provocando.

CARLOS: (Apasionado) Qu? CARLOS: (Sereno) Pascual, usted no sabe lo que dice

LUISA: (Triste) S; llevame... PASCUAL: No s no s... Ahora van a ver aqu quin manda! Sal de
ac. (A Luisa). Sal pronto, porque sino te rompo el alma!
CARLOS: Pero es cierto, Luisa? Pero, es cierto? (La acaricia).
LUISA: Pap!
LUISA: S; he sufrido demasiado; por m y por mam. Siempre
callada; siempre bebiendo lgrimas... Ahora, ya no puedo... CARLOS: Pascual, vea lo que dice!...

CARLOS: ngel mo! (A Teresa) No llore, vieja; ahora ser conmigo; PASCUAL: Y qu he de decir! Ahora mismo te voy a romper el alma a
ahora s, la defender. A la casa de mi madre. A dejar la pieza vos tambin. (Se lanza sobre Carlos; pero ste se parapeta,
que ocupo en este conventillo. A vivir felices y ay! del que se tras la mesa.
atreva No llore, vieja; Luisa ser feliz; la cuidar; la curar. Confusin general. Mara se asoma en corpio. En la
Usted ver cmo se mejorar enseguida. Se lo prometo ventana, dos vecinos que pasaban.

LUISA: No llores, mam. Ya sabs que te quiero mucho... mucho; CARLOS: Pascual! Qudese quieto, Pascual, o no respondo de m!
pero has sufrido tanto a causa ma! Ahora mismo, has visto, PASCUAL: El que no responde soy yo. (Da un empelln a la mesa, que
pap te peg porque me defendiste... Por la gente, no te cae, quedando los dos hombres frente a frente. En seguida da
preocupes. Dirn que me he ido. Qu importa? Si me un empujn a Carlos, quien hace ademn de sacar un arma.
quedaba, me mora, y nadie tiene derecho de hacerme morir... Luisa se interpone entre ambos).
TERESA: Carlos: hijo mo; te recomiendo a Luisa... Qu mala madre LUISA: Carlos, Por Dios! Pap est borracho!
ser, cuando dejo ir a una hija! PASCUAL: Vas a sacar cuchillo: Ahora vas a ver vos! (Pega una bofetada
a Luisa, que cae sobre Carlos; este saca un arma, y Pascual
Dichos, Pascual y Juan. lo mismo). Tom, metete otra vez! Y ahora a vos
PASCUAL: (En la puerta; pequea pausa en la escena). Otra vez por (Cuchillo en mano).
ac... Pero se han credo que se van a rer de m?... CARLOS: (Cuchillo en mano). Canalla! Borracho, canalla!
TERESA: (Humilde) Escuch Pascual... Luisa se refugia tras Carlos.

PASCUAL: Los voy a sacar a golpes a todos a todos Muvase, si es capaz! Viejo bandido!
LUISA: (A Carlos) Andate... PASCUAL: Mir, Carlos! (Semidominado).
CARLOS: (A Luisa) No; ahora me quedo. CARLOS: (Exaltado) No; si no se va a mover. Le tiene miedo a mi
cuchillo! Viejo cobarde. Malo con mujeres...

422 TITO LIVIO FOPPA antologa de obras de teatro argentino 423


(Desafiando).Muvase, pues! Por qu no me ataca?
Pascual da muestras de verse dominado.

Ahora s, me la llevo. Arrancndosela a usted. Su aliento de


borracho no continuar matndola. La defiendo yo! Yo, que
no soy un borracho. Yo, con este cuchillo... Vamos, Luisa!
(La toma con el brazo izquierdo y retrocede hasta la puerta
del fondo). Voy a devolverle la salud que usted le robaba!...
PASCUAL: (A Teresa) Y vos la dejas ir?...
CARLOS: (A Teresa). Dgale, vieja, que usted quiere que me la lleve.
Donde podamos vivir; donde mi cario la pueda amparar;
donde libremente podamos querernos, entregados el uno al
otro; donde vivamos felices. Borrachos miserables! (A
Pascual) Y usted, tire ese cuchillo...
Aproximndose a un paso. Pascual lo deja caer, dominado.

No ve? Miedo y ginebra! Vmonos, Luisa; dejemos estos


despojos de miseria y de dolor. (Guardando el cuchillo).
Casi no haca falta, para este pobre viejo (Sale, en medio de
la estupefaccin general, mientras dice la ltima frase).
TERESA: Hijos mos!
JUAN: Ni malos, ni guapos! Residuos!... Residuos!...

TELN

424 TITO LIVIO FOPPA


> ndice

> prlogo ................................................................................................................pg. 7

> La beata ..............................................................................................................pg. 31


EZEQUIEL SORIA

> Fumadas ..............................................................................................................pg. 79


ENRIQUE BUTTARO

> De Herodes a Pilatos ........................................................................................pg. 113


EVA CANEL

> Modern style ....................................................................................................pg. 129


CARLOS T. ARGUIMBAU

> Los amores de Giacumina ..............................................................................pg. 157


AGUSTN FONTANELLA

> Los disfrazados ..................................................................................................pg. 207


CARLOS M. PACHECO

> Los inquilinos ....................................................................................................pg. 247


NEMESIO TREJO

> La dama de compaa ....................................................................................pg.285


FRANCISCO COLLAZO

> Cigalito ................................................................................................................pg. 309


JOS ENEAS RI

> Entre bueyes no hay cornadas ....................................................................pg. 319


JOSE GONZLEZ CASTILLO

> El retrato del pibe ............................................................................................pg. 347


JOSE GONZLEZ CASTILLO

> La ribera ..............................................................................................................pg. 369


CARLOS M. PACHECO

> Derecho de amor ............................................................................................pg. 397


TITO LIVIO FOPPA
> ediciones inteatro

narradores y dramaturgos dramaturgia y escuela 2


Juan Jos Saer, Mauricio Kartun Prlogo: Jorge Ricci y Mabel Manzotti
Ricardo Piglia, Ricardo Monti Textos de Ester Trozzo, Sandra Vigianni,
Andrs Rivera, Roberto Cossa Luis Sampedro
En coedicin con la Universidad didctica del teatro 1
Nacional del Litoral
Coordinacin: Ester Trozzo, Luis Sampedro
Colaboracin: Sara Torres
el teatro, qu pasin! Prlogo: Olga Medaura
de Pedro Asquini
Prlogo: Eduardo Pavlovsky didctica del teatro 2
En coedicin con la Universidad Prlogo: Alejandra Boero
Nacional del Litoral
teatro del actor II
obras breves de Norman Briski
Incluye textos de Viviana Holz, Beatriz Prlogo: Eduardo Pavlovsky
Mosquera, Eduardo Rivetto, Ariel Barchiln,
Lauro Campos, Carlos Carrique, Santiago dramaturgia en banda
Serrano, Mario Costello, Patricia Surez,
Susana Torres Molina, Jorge Rafael Otegui y Coordinacin pedaggica: Mauricio Kartun
Ricardo Thierry Caldern de la Barca Prlogo: Pablo Bont
Incluye textos de Hernn Costa, Mariano
Pensotti, Hernando Tejedor, Pablo Novak,
de escnicas y partidas Jos Montero, Ariel Barchiln, Matas
de Alejandro Finzi Feldman y Fernanda Garca Lao
Prlogo del autor
personalidades, personajes y temas
teatro (3 tomos) del teatro argentino (2 tomos)
Obras completas de Alberto Adellach
de Luis Ordaz
Prlogos: Esteban Creste (Tomo I), Rubens Prlogo: Jorge Dubatti y Ernesto Schoo
Correa (Tomo II) y Elio Gallipoli (Tomo III) (Tomo I) - Jos Mara Paolantonio (Tomo II)

las piedras jugosas manual de juegos y ejercicios teatrales


Aproximacin al teatro de Paco Gimnez de Jorge Holovatuck y Dbora Astrosky
de Jos Luis Valenzuela Segunda edicin, corregida y actualizada
Prlogos: Jorge Dubatti y Prlogo: Ral Serrano
Cipriano Argello Pitt
antologa breve del teatro para tteres
siete autores (la nueva generacin) de Rafael Curci
Prlogo: Mara de los ngeles Gonzlez Prlogo: Nora La Sormani
Incluye obras de Maximiliano de la Puente,
Alberto Rojas Apel, Mara Laura Fernndez, teatro para jvenes
Andrs Binetti, Agustn Martnez, Leonel
Giacometto y Santiago Gobernori de Patricia Zangaro

dramaturgia y escuela 1 antologa teatral para nios


y adolescentes
Prlogo: Graciela Gonzlez de Daz Araujo
Antloga: Gabriela Lerga Prlogo: Juan Garff
Pedagogas: Gabriela Lerga y Ester Trozzo Incluye textos de Hugo lvarez, Mara Ins
Falconi, Los Susodichos, Hugo Midn,
M. Rosa Pfeiffer, Lidia Grosso, Hctor Presa,
Silvina Reinaudi y Luis Tenewicki
nueva dramaturgia latinoamericana teatro de identidad popular antologa de obras de teatro argentino antologa de obras de teatro argentino
Prlogo: Carlos Pacheco En los gneros sainete rural, circo criollo -desde sus orgenes a la actualidad- -desde sus orgenes a la actualidad-
Incluye textos de Luis Cano (Argentina), y radioteatro argentino tomo II (1814-1824) tomo IV (1860-1877)
Gonzalo Marull (Argentina), Marcos de Manuel Maccarini Obras de la Independencia Obras de la Organizacin Nacional
Damaceno (Brasil), Lucila de la Maza Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
(Chile), Victor Viviescas (Colombia), caja de resonancia y bsqueda
Amado del Pino (Cuba), ngel Norzagaray de la propia escritura nueva dramaturgia argentina referentes y fundamentos.
(Mxico), Jaime Nieto (Per) y Sergio hacia una didctica del teatro con
Blanco (Uruguay) Textos teatrales de Rafael Monti Incluye textos de Gonzalo Marull,
Ariel Dvila (Crdoba), Sacha Barrera Oro adultos I
teatro/6 teatro, tteres y pantomima (Mendoza), Juan Carlos Carta, Ariel de Luis Sampedro
Obras ganadoras del 6 Concurso de Sarah Bianchi Sampaolesi (San Juan), Martn Giner,
Nacional de Obras de Teatro Prlogo: Ruth Mehl Guillermo Santilln (Tucumn), Leonel una de culpas
Giacometto, Diego Ferrero (Santa Fe) y de Oscar Lesa
Incluye obras de Karina Androvich, Daniel Sasovsky (Chaco)
Patricia Surez, Luisa Peluffo, por una crtica deseante Coedicin con Argentores
Luca Laragione, Julio Molina y de quin/para quin/qu/cmo antologa de obras de teatro argentino
Marcelo Pitrola. de Federico Irazbal desesperando
-desde sus orgenes a la actualidad- de Juan Carlos Moiss
Prlogo del autor tomo III (1839-1842)
becas de creacin Coedicin con Argentores
Obras de la Confederacin y emigrados
Incluye textos de Mauricio Kartun, antologa de obras de teatro argentino Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
Luis Cano y Jorge Accame. -desde sus orgenes a la actualidad- almas fatales, melodrama patrio
tomo I (1800-1814) de Juan Hessel
dos escritoras y un mandato Coedicin con Argentores
historia de la actividad teatral Sainetes urbanos y gauchescos
en la provincia de corrientes de Susana Tampieri y Mara Elvira Maure
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
de Marcelo Daniel Fernndez Presentacin: Ral Brambilla de Segovia antologa de obras de teatro argentino
Prlogo: ngel Quintela Prlogo: Beatriz Salas -desde sus orgenes a la actualidad-
teatro/7 tomo V (1885-1899)
40 aos de teatro salteo (1936- Obras de la Nacin Moderna
la luz en el teatro Obras ganadoras del 7 Concurso
Nacional de Obras de Teatro 1976). Antologa Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
manual de iluminacin
Incluye obras de Agustina Muoz, Luis Seleccin y estudios crticos:
de Eli Sirlin Marcela Beatriz Sosa y Graciela Balestrino
Prlogo de la autora Cano, Silvina Lpez Medn, Agustina Gatto, tcnica vocal del actor
Horacio Roca y Roxana Arambur Gua prctica de ejercicios -parte 1-
las mltiples caras del actor de Carlos Demartino
diccionario de autores teatrales
la carnicera argentina de Cristina Moreira
argentinos 1950-2000 (2 tomos) Palabras de bienvenida: Ricardo Monti
de Perla Zayas de Lima Incluye textos de Carolina Balbi, Mariana el teatro, el cuerpo y el ritual
Presentacin: Alejandro Cruz de Mara del Carmen Sanchez
Chaud, Ariel Farace, Laura Fernndez, Testimonio: Claudio Gallardou
laboratorio de produccin teatral 1 Santiago Gobernori, Julio Molina
Tcnicas de gestin y produccin y Susana Villalba tincunacu. teatralidad y celebracin
la valija
aplicadas a proyectos alternativos popular en el noroeste argentino
saulo benavente, ensayo biogrfico de Julio Mauricio de Cecilia Hopkins
de Gustavo Schraier Coedicin con Argentores
Prlogo: Alejandro Tantanin de Cora Roca Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza
Prlogo: Carlos Gorostiza teatro/10
hacia un teatro esencial el gran deschave Obras ganadoras del 10 Concurso
Dramaturgia de Carlos Mara Alsina del teatro de humor al grotesco Nacional de Obras de Teatro
Obras de Carlos Pais de Armando Chulak y Sergio De Cecco Incluye textos de Mariano Cossa y Gabriel
Prlogo: Rosa vila Coedicin con Argentores
Prlogo: Roberto Cossa Pasquini, Enrique Papatino, Lauro
Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza Campos, Sebastin Pons, Gustavo
teatro ausente teatro/9 Monteros, Erika Halvorsen y Andrs
Cuatro obras de Arstides Vargas Obras ganadoras del 9 Concurso Nacional una libra de carne Rapoport.
Prlogo: Elena Francs Herrero de Obras de Teatro de Agustn Cuzzani
Incluye textos de Patricia Surez y Coedicin con Argentores la risa de las piedras
el teatro con recetas M. Rosa Pfeiffer, Agustina Gatto, Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza de Jos Luis Valenzuela
de Mara Rosa Finchelman Joaqun Bonet, Christian Godoy, Prlogo: Guillermo Heras
Prlogo: Mabel Brizuela Andrs Rapoport y Amalia Montao
Presentacin: Jorge Arn
concurso nacional de ensayos teatro/11
teatrales alfredo de la guardia Obras ganadoras del 11 Concurso
Textos de: Mara Natacha Koss, Gabriel Nacional
Fernndez Chapo y Alicia Aisemberg de Obras de Teatro Infantil
Incluye obras de Cristian Palacios, Silvia
rebeldes exquisitos Beatriz Labrador, Daniel Zaballa,
Cecilia Martn y Mnica Arrech, Roxana
Conversaciones con Alberto Ure, Griselda Arambur y Gricelda Rinaldi
Gambaro y Cristina Banegas
de Jos Tcherkaski tteres para nios y adultos
de Luis Alberto Snchez Vera
ponete el antifaz
(escritos, dichos y entrevistas) historia del teatro en el Ro
de Alberto Ure de la Plata
Compilacin: Cristina Banegas de Luis Ordaz
Prlogo: Jorge Lafforgue
antologa de teatro
latinoamericano - 1950-2007 memorias de un titiritero
De Lola Proao y Gustavo Geirola (3 latinoamericano
tomos) De Eduardo Di Mauro
dramaturgos argentinos teatro de vecinos -de la
en el exterior comunidad para la comunidad-
Incluye obras de J. D. Botto, C. Brie, de Edith Scher
C. Castrillo, S. Cook, R. Garca, I. Krugli, Prlogo: Ricardo Talento
L. Thnon, A. Vargas y B. Visnevetsky.
Compilacin: Ana Seoane antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
el universo mtico de tomo VII
los argentinos en escena Obras del siglo XX -1ra. dcada-
de Perla Zayas de Lima (2 tomos) (1902-1910)
Seleccin y prlogo: Beatriz Seibel
air liquid
de Soledad Gonzlez cuerpos con sombra -acerca del
Coedicin con Argentores
entrenamiento corporal del actor-
de Gabriela Prez Cubas
un amor de Chajar
de Alfredo Ramos
Coedicin con Argentores gracias corazones amigos
- la deslumbrante vida de Juan
Carlos Chiappe-
un tal Pablo De Adriana Vega y Guillermo Luis
de Marcelo Marn Chiappe
Coedicin con Argentores
la revista portea
casanimal Teatro efmero entre dos revoluciones
de Mara Rosa Pfeiffer (1890-1930)
Coedicin con Argentores De Gonzalo de Mara
Prlogo: Enrique Pinti
las obreras
de Mara Elena Sardi
Coedicin con Argentores

molino rojo
de Alejandro Finzi
Coedicin con Argentores
antologa de obras de teatro argentino
se termin de imprimir en
Buenos Aires.

También podría gustarte