Está en la página 1de 124

T RADICIONES ORALES DE

HUANCAVELICA
RELATOS DEL PRIMER CONCURSO
DE RECOPILACIN DE TRADICIONES
ORALES
Biblioteca Nacional del Per

Obra suministrada por la Biblioteca Nacional del Per

NDICE
PRLOGO
ACORIA
Los amantes condenados
Encanto de Manuel a Mara
ACOSTAMBO
La maldicin
Oyoccoy
Cuento de la sirena encantada
El eficaz Tucu
CONAYCA
Cuento de Ayasamachina
Wachaq-Puquio: El manantial procreador
Toroqocha: Laguna del toro
Reymundopa Wausqan: Donde muri Reymundo
Llacta Qolloy: Pueblo desaparecido
Raqra Parar: Piedras paradas
El cerro de Qaullapa
Punko Piti : puerta pequea
Los gentiles de Conaica
El borracho y el alma
Las familias enemistadas
La laguna de Chaqlla Qocha
Unchu Qocha y el nio
El zorro y el oso
Dios y el Chiwaco
La tentacin
El joven dormiln
CUENCA
La tradicin cuenquina
La leyenda del puquial de Salapata
La leyenda del puquial de Jalganchany
La leyenda del agua potable de Cuenca

HUANDO
El Unchuchuchuy ambicioso
Los hombres vestidos de oro
Piedra inkantada
Qallu Miku
Santiago Llupa
Tayta Wamani
El alma
Pueblo sepultado "Pamparhua y Huaricuho"
IZCUCHACA
Historia de la Virgen de Cocharcas y Natividad
Construccin de la Iglesia de Izcuchaca
Ironas de la vida "La semilla: hay que escoger"
El dueo de las fiestas
La fiesta de Mayo: Seor de Ccehcamarca
La cueva del diablo de Larmenta
LARIA
Matas Huarcaya y el alma en el panten de Laria
El chofer que se enamor de Davi o mal espritu
Mam Petoca, su perrito y su gallo
MARISCAL CCERES
Caminando solo
Un hombre y el alma
El cndor
Las dos palomas
El Torowaca
Los dos hermanos hurfanos
Dionisio el capataz y sus tres perros
El hacendado y los campesinos
La rata y la chica
NUEVO OCCORO
Los diablos de la noche
El Qoriahui
El Taita Huaman
Qori Mina
El gentil
PALCA
El brujo arrepentido
La sacavueltera
La imagen de un cura y una virgen
Warmi Puquio
Doroteo el arpista
Qaqacara Paya
El alma por los nios y tristezas por delante

PRLOGO
En el tiempo, nuestros narradores debieron recurrir a dilogos y conversaciones diversas
con gentes de distintos lugares de nuestro pas, para poder recoger cuentos populares,
ajustar datos, buscar huellas que den referencias y vivencias sobre esa otra historia que
se advierte en el entorno local y provinciano: la historia popular. Con ese carcter
histrico-literario, de races andinas, surgen los 65 relatos que aqu presentamos y que
forman parte del acervo cultural del departamento de Huancavelica.
Estos relatos fueron recogidos gracias al Primer Concurso de Recopilacin de
Tradiciones Orales, en el mbito de la Red de Bibliotecas Rurales de Huancavelica e
inserto en el Proyecto PER 604 firmado por la Biblioteca Nacional del Per y la
UNESCO.
La recopilacin fue una labor ardua; pero al mismo tiempo placentera porque permiti el
redescubrimiento de historias que estn poblando las mentes y las memorias de todos
los huancavelicanos, ms all de diferencias de gnero o edad.
Indagar en el acervo cultural de un pueblo requiere, hoy ms que nunca, recurrir a una
fuente que ha sido revalorada por la investigacin histrica: me refiero a la fuente oral.
Como se ha constatado en mltiples investigaciones, acudir a los recuerdos de los
hombres y mujeres de carne y hueso y pedirles un esfuerzo de narracin, ofrece amplias
posibilidades y ricas pespectivas para conocer el imaginario de una sociedad, sus
sueos, esperanzas, miedos y frustraciones.
La fuente oral, en tanto verbalizacin de un relato, expone ante nuestros sentidos y
sensibilidades la manera de mirar el mundo de los involucrados, una cosmovisin que
implica, inevitablemente, una forma de actuar en las circunstancias concretas en las que
a cada uno le toc vivir. La manera de entender el mundo no es slo contemplativa.
La integracin de la fuente escrita y la fuente oral (a las que hay que agregar
ltimamente la imagen), nos pemitir comprender un poco ms y mejor la realidad que
tenemos ante nuestros ojos. Despus de todo, el mundo real se compone de estos
elementos y ms, y es tarea del analista buscar su reproduccin lo ms fielmente
posible.

El lector que no comparte la manera de ver el mundo que traslucen los relatos que
componen este volumen seguramente se sorprender al constatar que no son
expresiones de una mirada infantil. Por el contrario, son fiel reflejo de una visin comn
de los huancavelicanos. Estas tradiciones no son contadas para nios, y nos recuerdan
aquellas historias analizadas por el historiador francs Robert Darton pertenecientes a la
Francia medieval. Como seala Marc Soriano, las historias populares se convirtieron en
cuentos infantiles slo cuando lleg la modernidad, hasta antes de ello esas historias
que se trasmitan por la va de la palabra hablada eran las que daban seguridad y
ubicacin a los campesinos de Europa del Antiguo Rgimen.
Algo similar se puede ver en las tradiciones huancavelicanas. Las historias que ahora
ponemos en papel parecieran reflejar un mundo en el que la modernidad no se ha
asentado todava, en consecuencia estamos frente a historias populares y no ante
cuentos infantiles. En otras palabras, la venganza de la naturaleza, la imposicin de
fuerzas inescrutables, la intromisin de los animales en el mundo humano son vistas
como posibles, por lo tanto se trata de la visin del mundo en el cual el hombre y la
naturaleza actan de consuno y guiados por designios ms all de la voluntad de los
individuos.
Los pecados se pagan, las mentiras obtienen su castigo, la infidelidad es sancionada y
la vida toda se convierte en un escenario que trasmite una moraleja: que el ser humano
ha de portarse correctamente si no quiere ser castigado, y no importa si su error es
cometido en la ms absoluta intimidad; pues no habr escapatoria ante los ojos de los
jueces y verdugos que pueblan su mundo. Pero tambin se encuentra en los relatos
referencias histricas fundacionales, a conflictos sociales como las pugnas entre
hacendados, y no siempre terminan en tragedias.
Esta recopilacin ha sido realizada gracias al entusiasmo mostrado por profesores y
alumnos de las distintas escuelas de los distritos de Acostambo, Acoria, Conayca, Laria,
Cuenca, Huando, Izcuchaca, Palca, Mariscal Cceres y Nuevo Occoro. Su amor e
identificacin con sus races permitieron que recorrieran cada uno de los poblados,
superando retos y carencias materiales. El fruto de todo ese esfuerzo lo tenemos ahora
en las manos.

Dr. Osmar Gonzales


Director Tcnico
Biblioteca Nacional del Per

ACORIA
LOS AMANTES CONDENADOS: CUENTO HUANASPAMPINO

Una noche en la comunidad de Huanaspampa, aparentemente tranquila, Julin y Cirilo


cenaban conversando amenamente. De pronto se oy un raro ruido que nunca se haba
escuchado, entonces Cirilo dijo: Qu es eso? Julin contest: No es nada, sigamos
cenando!
Continuaron con la cena y al rato nuevamente se volvieron a or los ruidos extraos y
escalofriantes. Cirilo se levant exaltado y cogi un lazo grueso que se encontraba tras
la puerta y sali apresuradamente de la casa para ver que causaba aquellos ruidos
extraos. Observ a todos lados y vio dos llamas comiendo heno de su corral, enojado
empez a seguirlos, con el lazo iba golpendoles el cuerpo y al suelo enrgicamente
una y otra vez. Siguindoles a corta distancia las dirigi hacia un corraln de piedras
donde las encerr, las llamas estaban cansadas y se quedaron dormidas.
Pensando que al da siguiente alguien las reclamara, Cirilo se qued cuidando a los
animales para saber a quien pertenecan sin importarle el fro y la tenebrosa oscuridad.

Al amanecer la sorpresa de l fue enorme pues en el corraln haban dos personas


conocidas de la comunidad. Eran los hermanos Juan y Juliana que hace poco haban
contrado matrimonio.
Desde entonces las personas de la comunidad temieron contraer matrimonio entre
hermanos, primos o algn familiar cercano porque se condenaran igual que ellos.
Juan y Juliana haban decidido casarse porque pensaban que sera mejor ayudarse
mutuamente y tomaran las mismas decisiones, pero nunca pensaron en que se
condenaran. Ambos al darse cuenta de su error lloraron amargamente y decidieron
separarse legalmente para tomar cada uno su propio rumbo.
Poco tiempo despus Juan se enamor perdidamente de Flor, una mujer hermosa como
una rosa primaveral, de igual modo en Juliana naci el amor cuando conoci a Martn.
Posteriormente ambas parejas contrajeron matrimonio y fueron felices.
RECOPILADOR
Diana Adita Ccanto Gaspar.
INFORMANTE
Rosario Condori Paccorio.

EL ENCANTO DE MANUEL A MARA : LEYENDA

En el Centro Poblado Menor de Pucaccocha, perteneciente al Distrito de Acoria,


Provincia y Departamento de Huancavelica, sucedi una de las tragedias ms tristes en
el ao de 1941.
En Pucaccocha viva una familia muy pobre que era odiada por los pobladores debido a
que no eran de la comunidad sino de Huancayo. Alquilaron un cuarto al seor Gregorio

Solano, hombre viudo con un solo hijo llamado Valentn, sinti lastima por el seor
Aurelio y su esposa Elena, padres de Mara.
El seor Aurelio y su familia estaban agradecidos por la gentileza del seor Gregorio.
Pasaron cuatro meses y dicha familia quiso comprar un lugar para construir su hogar. Su
esposa le deca: Por qu no compras siquiera un terreno? No sirves para nada, sino
scanos a otro lugar ms tranquilo porque ya estoy cansada de ver el rostro de estas
personas.
La seora Elena presionaba mucho a su esposo y empez a llorar abrazndose a su
nica hija diciendo: Por qu mi familia tiene que sufrir? Dios mo, por qu me tiene que
pasar esto!
- Me arrepiento de haber venido a este odioso pueblo de Huancayo, pero no podemos
irnos porque no tenemos dinero, no tengo nada
- deca el seor Aurelio.
En este momento entr al cuarto el seor Gregorio y le dijo:
- No tienes que sufrir Aurelio, al contrario. Tengo una oferta para ti.
El seor Gregorio haba conseguido trabajo a Mara para que pueda pastar ganado
cerca de la laguna Azul Qucha, pero ella no estaba acostumbrada. Ella acept el trabajo
aunque su padre no quera porque ella era an pequea. Mara empez a llorar y dijo:
No te preocupes
padre querido, yo ya estoy grandecita y puedo trabajar en cualquier cosa. No quiero que
te presione mi madre, ya no tenemos ni para comer, no tenemos nada ni siquiera
nuestro hogar. Todo lo que hemos trado ya esta acabndose, pap.
Mara le dijo al seor Gregorio: Acepto! Trabajar, en lo que me diga! Porque usted es
el nico que siente amor por nosotros pero que pena! Pens que iba a estar mejor que
nunca y no me faltara nada aqu en Pucaccocha, pero qu pena, me equivoqu.
Mara sale el primer da a pastar ganado cerca de la laguna. Diariamente de 8 de la
maana hasta las 5 y media o 6 de la tarde, pagndole al mes la suma de 5 cntimos.
Ella ya haba cumplido un mes de pastar y con el dinero compraron un terreno para su
casa. Luego construyeron una casita de adobe en un morrito cerca de la laguna. Ella
segua pastando mientras sus padres iban a cosechar papa, cebada, olluco, etc., del
terreno de sus vecinos.
Un da viernes ella estaba muy cansada y pensaba en la muerte cuando en ese
momento se apareci un joven de cabellos castaos y ojos azules. l le pregunt: Por
qu quieres morir? Nia tonta, eres muy linda, muy linda. Mi nombre es Manuel para
servirle. Ella le contest: Mi nombre es Mara y tengo 16 aos, yo quiero morir porque no
tengo nada, ni siquiera para comer, mi vida no es vida.

Manuel le dijo que confe en l y que no tenga miedo, adems le pide que regrese al da
siguiente. Ella acepta y mientras estaba reuniendo sus animales para regresar, l
desapareci. Cuando lleg a su casa le cont a su padre lo que haba pasado. Su padre
le aconsej hacerle preguntas sobre el lugar de dnde era y dnde viva. La madre
aparece en estos momento y pregunta sobre lo que ha sucedido. Mara tranquiliza a su
madre.
Al da siguiente cuando va a pastar, Manuel no apareci y cerca del medioda mientras
coma su almuerzo escuch un sonido parecido a un relmpago. Ella mira hacia la
laguna y ve que una nube emerge del mismo centro. Ella se asust y vio que su ganado
empez a esparcirse, luego de reunirlo la nube haba desaparecido.
Estaba pensativa sobre esto cuando apareci Manuel y le dijo: Hola mi querida Mara,
me parece que ests asustada porque te ves plida.
Ella le hace preguntas sobre su familia y sobre dnde vive, pero l le dice que no tiene a
nadie, slo a ella en quien confa. Le pide matrimonio pero le dice que nadie debe
saberlo hasta un mes despus, ella acepta.
Cuando lleg a su casa sus padres le hicieron preguntas sobre su amigo pero ella no
respondi. Ms tarde los padres conversaban sobre el lugar donde ella pastaba, era un
sitio malo y no queran que su hija vaya nuevamente.
Por la maana ella parti alegremente a trabajar. Su padre habl con el seor Gregorio
para que su hija no vaya a pastar y se dedique a estudiar pero l reaccion muy
molesto. Cuando Mara se encontraba pastando su ganado Manuel aparece con una
nube y un poco de lluvia. Ella pensando que l se iba a ahogar en la laguna se arroja
hacia el fondo. Manuel la llama y con la nube se la lleva hacia el fondo.
Los dueos de los ganados van a la casa de Mara a reclamarle la tardanza, como ella
no estaba sus padres se preocuparon y salieron a buscarla por todos lados. Pensaron
que haba viajado sola debido a que esta cansada de todo. En ese momento apareci el
hijo del seor Gregorio: Valentn, quien muy triste les dijo que su hija no iba a regresar
nunca porque la laguna de Azul Qucha la haba encantado y se la haba llevado.
Los padres de Mara lloraron por su hija, maldijeron al pueblo que tan mal los trat y se
despidieron con agradecimiento del seor Gregorio. Se fueron de Pucaccocha para
siempre.
RECOPILADOR
Liliana Quispe Enriquez.
INFORMANTE
Santosa Solano Quispe.

ACOTAMBO
LA MALDICIN

Contaban los ancianos que, en tiempos remotos por el camino que se dirige del paraje
denominado Otuto hacia Conopa, caminaba pausadamente un anciano de barbas largas
y plateadas, con vestimenta haraposa, en el trayecto encontr a un labrador que
sembraba maz a quin detenindole pregunt:
- Qu siembras?
El labrador contest: Siembro maz, taita.
- As ha de ser -dijo el viejo y continu caminando. En seguida encontr a otros quienes
sembraban papas y dirigindose al parecer al jefe del grupo pregunt:
- Qu siembran?
- Sembramos piedras, viejo -respondi y solt una carcajada muy burlona.
- Pues as ha de ser -respondi el anciano.
Pasado un momento, toda la extensin del terreno sembrado se convirti en cerros
rocosos.
Se dice que aquel anciano andrajoso era Dios, quien haba descendido a observar sus
predios y probar a su gente.
En la actualidad aquel lugar es una hermosa columna de rocas que merece ser visitado.

RECOPILADOR
Hugo Edinson Rojas de la Pea.
INFORMANTE
Germn Rojas Vilcas.

OYOCCOY
Historia muy triste, que trata de tres hermanos que abusan
de su abuelita hasta el ltimo de sus das.

Haba una anciana que viva en el lugar llamado PARCCAY PAMPA, ella tena tres
nietos que eran todos haraganes a quienes les brind todo sus cuidados con mucho
amor y ternura, pensando en que ella recibira en recompensa la atenciones necesarias
en su ancianidad, pero no fue as los malvados nietos resultaron ser ociosos y ladrones;
quienes antes de trabajar y cultivar sus chacras prefirieron dormir todo el tiempo que
pudieran. Y cuando la generosa abuelita los invitaba a sembrar lo que hacan era tostar
la semilla del maz para luego comrselos, pero por la tarde al llegar a su casa
simulaban haber trabajado, estar cansados y exigir comida a la pobre abuelita.
Cuando llegaba la cosecha y a la exigencia de la abuela, los muy listos enseaban la
siembra de otra persona, es as que la pobre anciana fue llevada ante las autoridades.
Enterada la abuelita de todo lo malo y negativo que eran sus nietos cay enferma y sin
posibilidad de conseguir algo para alimentarse ella y sus malos nietos.
Una tarde opt por una decisin lamentable, tomando un cuchillo se cort un pedazo de
su propia carne para luego dar de comer a los malvados nietos. Pero ocurri algo
terrible, pues se produjo una terrible tormenta con granizadas y ventarrones que
espantaron a los hermanos quienes salieron corriendo de su casa, en el acto fueron

10

envueltos por una fuerte ventarrn entre truenos y rayos, dos de los hermanos fueron
llevado hacia el lado este del paraje denominado CHALLUHAS, otro de ellos qued
pegado en la las inmediaciones del cerro del lado noreste del paraje PARCCAY PAMPA
que qued con el nombre de OYOCCOY CACHA, en donde qued impreg-nado a la
roca y tiene la forma de una calavera gigante.
Es un lugar inaccesible por la figura que tena forma de estrellas fue arrasados por un
derrumbe.
En la actualidad el lugar en donde se encuentra el Oyoccoy existe la creencia de que
todo nio que lo ve tambin ser ocioso y haragn.
Adems mi informante manifiesta que en el mes de marzo de 1999 ha desaparecido
parte del crneo del Oyoccoy y que en la actualidad solamente hay una parte. Se cree
que se ha cado por efectos del tiempo.
RECOPILADOR
Pither Rrober Ninanya Mucha
INFORMANTE
Armando Villalba Chvez

CUENTO DE LA SIRENA ENCANTADA

Cuenta la historia que en el distrito de Acostambo, existe una catarata natural que se
encuentra ubicada en el paraje denominado Paccha a una distancia aproximada de
dos kilmetros del centro poblado urbano del distrito.
En dicho lugar, un da temprano sali de su casa una humilde campesina llevando a su
dos hijitas con la finalidad de pastar su rebao de ovejas, llegando al campo la madre le
dijo a su hija mayor:

11

-Cuida de tu hermanita que yo coger lea.


Carg a su hermanita sobre su espalda y se alej del lado de la madre como toda nia
inquieta.
Despus de un largo rato regres y le dijo a su mam que cargue ella a su hija por que
no poda hacerlo ella. La mam le pregunt:
- Por qu no puedes cargarlo si yo estoy cogiendo lea?
Ella respondi:
- No puedo por que en paccha estn saliendo unos matecitos y poronguitos y quiero
cogerlos.
Entonces la mam le dijo que no deba estar viendo ni cogiendo nada y que no se aleje
de su lado, pero la nia desobediente espero que ella est ocupada para dejar sentada a
la hermanita y a escondidas se alej de all.
La madre se dio cuenta cuando la beb empez a llorar, ech de menos a la hija y
empez a buscarle con gritos y llantos, buscaba la pobre madre desesperada a su hija.
Cuando pregunt a la gente, stos le dijeron que ese sitio estaba encantado y que de all
sale una sirena todas las maanas y por las tardes se escuchaban lindas canciones. Le
dijeron que su hija haba sido encantada por la sirena y si quera comprobarlo tena que
venir al da siguiente muy temprano para verla.
La pobre madre fue temprano y su hija estaba sentada en la orilla asolendose,
adornada con vestidos muy hermosos, la madre quiso tomarla pero no pudo porque
regres al agua como si fuera un pez, en realidad era mitad nia y mitad pez y todas las
veces en luna llena sale a cantar lindas canciones.
RECOPILADOR
Carlos Nolberto Ramos Minaya
INFORMANTE
Julia Santilln Torres

12

EL EFICAZ TUKU

Cierto tiempo en la localidad de Acostambo viva una modesta familia que se dedicaba al
cuidado de animales y un pequeo campo agrcola, era una familia unida dentro de su
pobreza, los hijos pastaban a sus animalitos en los campos, eran muy alegres, cantaban
huaynos, lucan vestimentas tpicas como chullos multicolores, llanquis, ponchos tejidos
a mano y pantalones de bayeta.
Un da decidieron conducir sus animales al lugar denominado CCARA PUQUIO, para
ello tenan que pasar por un lugar inhspito llamado HUARMI JARCANA, que era un
paso de camino muy angosto con un precipicio, pero no haba otro lugar por donde
pasar pues se dice que en ese lugar los jvenes esperan a la chica de quien estn
enamorados y las detienen hasta convencerlas para luego marcharse juntos.
Por ese trayecto nadie poda dar una pestaada, de lo contrario corra el riesgo de
desbarrancarse, los felices pastores de retorno a su casa se distrajeron mientras sus
animales avanzaban y en esos momentos uno de sus toros perdi el paso y se
desbarranc quedando destrozado el cuerpo del animal. Los muchachos en su
desesperacin y sin poder hacer nada optaron por ir a comunicar a sus padres quienes
al recibir esta triste noticia se pusieron a llorar y regaaron a sus hijos, quienes se
culpaban unos a otros. Finalmente decidieron dirigirse al lugar del accidente para
levantar al animal cado para luego entregar la carne a otros moradores en calidad de
trueque y de esta manera no remplazarlo por otro. Como consecuencia de lo ocurrido, el
jefe del hogar cay enfermo, postrado en cama sin poder hacer nada estaba triste y
apesadumbrado.
Toda la familia sumida en la desgracia hasta que una noche el terrible y certero TUKU*,
se pos en el tech de la casa y anunci con un contundente Tuc currrrr tuc currr el
lamentable desenlace del jefe del hogar, al tercer da de lo ocurrido.

13

De esta manera tambin qued confirmado una vez ms que el TUKU es certero en sus
anuncios.

RECOPILADOR
William Comn Valer
INFORMANTES
Friln Ninanya Santilln
Armando Villalva Chvez

14

CONAYCA
CUENTO DE AYA SAMACHINA
(Lugar donde hacen descansar a los muertos)

En aquellos tiempos antiguos cuando el distrito de Conayca tena muchos anexos, uno
de ellos el distrito de Laria, desde este lugar traan sus muertos al cementerio del distrito
de Conayca para enterrarlos, a unos cuatro kilmetros de esta localidad.
Tenan costumbre de descansar en lugares determinados. All las lloronas lloraban
desconsoladamente; como tambin haba una persona que representaba al cura, haca
responso, rezaban, luego masticaban su coca, fumaban cigarrillos y tomaban sus
caazos. En uno de estos descansos ya borrachos se haban quedado dormidos y
cuando se despertaron grande fue la sorpresa, no haba el muerto en su camilla,
desesperados y asustados empezaron a buscar. De tanto buscar encontraron en una
quebrada que unos zorros nocturnos lo estaban arrastrando y una parte de su cuerpo ya
estaba comido, al ver eso los hombres se arrepintieron de su borrachera y nunca ms se
quedaron dormidos llevando a sus muertos...
RECOPILADOR
Jerry Edgar Raymundo Luque

15

WACHAQ PUQUIO: (El manantial procreador)


MITO

Hace mucho tiempo viva en este pueblo una familia muy felz. Sucedi que, un da, la
esposa fue a traer agua de un manantial cercano en momentos que estaba lloviendo y
saliendo a la vez y al instante se form el arco iris. Pero la gente ya haba comentado
que traer agua del manantial en esas circunstancias es malo porque el manantial es un
ser que hace dao; por lo que desde entonces la seora apareci gestando y como su
marido no crea en esas cosas, pensaba que su esposa estaba embarazada de otro
hombre y se puso celoso y empez a establecer una denuncia argumentado que el nio
que estaba gestando su esposa no era suyo, ya que ellos no haban practicado las
relaciones sexuales.
As pasaron los meses, y la mujer dio a luz y de cuyo vientre salieron sapos y culebras.
El hombre sorprendido se pregunt y dijo que si era cierto que un manantial hace parir, y
desde aquel momento al manantial del pueblo le llamaron los pobladores WACHAQ
PUQUIO.

RECOPILADOR
Jos Huarocc

16

TOROQOCHA: (Laguna del toro)


MITO

Sucede que hace muchos aos atrs en el pueblo de Conaica haba escasez de agua
por lo que los habitantes que tenan animales vieron la posibilidad de vivir conjuntamente
con sus animales en un extremo de la laguna, con la finalidad de abastecer
suficientemente de agua a sus animales y as lo hicieron.
En el centro de la laguna se encontraba dos piedras gigantes pegadas, no pensaban
que eran animales entonces ya aumentaron ms pobladores y como el sitio era
favorable para la agricultura, los comuneros pensaron en construir un canal de irrigacin
para la poblacin.
Entonces las dos piedras todas las noches empezaron a mugir o gritar en forma de toro
y vaca, la gente se dijo que estas dos piedras eran la riqueza del cerro.
Aprovechando el da caluroso que haca en esos momentos, los comuneros ya estaban
listos para iniciar el trabajo. El da empez a nublarse y poco a poco desaparecieron las
dos piedras mugiendo y al mismo tiempo tambin la laguna se secaba y desde entonces
la laguna fue conocida como Troqocha y que en la actualidad el lugar ya est seco.

RECOPILADOR
Jos Huarocc

17

REYMUNDOPA WAUSQAN: (Donde muri Reymundo)


MITO

Cierto da una seora de treinta aos de edad apacentaba sus rebaos cerca al cerro de
Aqallqay, y en uno de esos das de tanto concurrir al lugar, se perdi su fiambre que
consista en charqui y queso.
Llorando de hambre se dirigi a ese cerro a comer el fruto del suelo que era el huaraqo.
En su soledad la seora estaba viendo el oleaje del viento y en esos momentos sali un
hombre joven y muy elegante con un sombrero grande, montado en un caballo blanco.
ste pregunt por qu lloraba y la seora le contest diciendo que haba perdido su
fiambre y no tena qu comer, entonces el gringo le dijo, vamos yo te dar bastante
comida. Y tomndola de la mano la condujo al cerro y en esos momentos empez a
nublarse y all desaparecieron los dos.
El seor Reymundo, esposo de la seora, haba pensado que ella haba muerto, pero
despus de tres das de afanosa bsqueda se sent a descansar en la cueva de
Aqallqay y tuvo la suerte de ver salir a su esposa con un desconocido simptico que se
sostena en el aire.
Pues el esposo seor Reymundo desencant a su esposa, envolviendo con una bufanda
tejida de lana de oveja. Y cuando le pregunt dnde haba estado esos tres das, le
contest diciendo que me llev un gringo a su palacio de cortina de mil colores y me ha
conducido por un camino subterrneo y as llegu aqu. As pasaban los das, la esposa
del seor Reymundo iba avanzando en su gestacin por lo que le pregunt de quin
est gestando, la seora llena de miedo en esos instantes empez a correr
desesperada, el esposo tambin empez a correr tras ella y en esos momentos la
seora antes que le alcanzara cerr los ojos.

18

El cerrar de sus ojos dio lugar a la aparicin de truenos y relmpagos matndolo al


instante a taita Reymundo. Pues desde aquella vez, los pobladores de Conaica, a este
lugar le llamaron REYMUNDOPA WAUSQAN.
RECOPILADOR
Jos Huarocc

LLACTA QOLLOY: (Pueblo desaparecido)


LEYENDA

Llacta Qolloy significa pueblo desaparecido y cuentan que anteriormente los primeros
conayquinos habitaron Llaqta Qolloy, y que posteriormente bajaron al lugar que hoy
conocemos como Conayca, debido a que varios cientficos vinieron a estudiar la
geografa de dicho lugar donde permanecieron mucho tiempo, llegando a la conclusin
de que era favorable para habitar pero con el tiempo bajaron dejando en Llaqta Qolloy
chozas y casas de muros circulares que hasta la actualidad existen todava, en el que
slo los animales son pastoreados.
RECOPILADOR
Soledad Harocc

19

RAQRA PARAR: (Piedras paradas)


Leyenda

Hace muchos aos atrs haban dos indios muy poderosos que hacan prodigios, y en
cierta ocasin empezaron a desafiarse usando sus poderes mgicos. De tanta discusin
acordaron competir para saber cul de ellos tena ms poder. Para ello, en el lugar
denominado Aqlas, haban tres piedras, el acuerdo era cul de las tres piedras Llegara
primero al lugar conocido como PILAPAMPA, para eso pusieron nombre a cada piedra:
costa, sierra y selva.
Para empezar el desafo cada uno de ellos clamaban al astro Sol para que les conceda
el poder, luego listos con sus varas golpearon a las rocas y empezaron a correr, llevando
slo la piedra llamada sierra al lugar de la competencia y el resto perdieron y hasta la
actualidad se encuentran las piedras.
Se comenta que si hubiera ganado la piedra llamada selva, se cree que hoy existira en
abundancia toda clase de rboles frutales y otras plantas que existen en la selva.

RECOPILADOR
Noem Raymundo

20

EL CERRO DE QAULLAPA
Leyenda

Qaullapa es el cerro ms alto del pueblo de Conaica, significa De donde se ve todo,


de este cerro elevado se observa toda la costa del Per, tambin se observa
Castrovirreyna y Huaytpallana.
Qaullapa es un cerro peligroso y poderoso. Cierta vez una seora muy pobre que no
tena familia viva en Conaica, posea diez ovejas y como cada vez iba en aumento ya
no haba campo en su casa para que duerman sus animales, entonces decidi irse con
sus animales al cerro de Qaullapa.
La seora hizo su estancia al pie del cerro donde viva con sus ovejas y as segua
aumentando hasta que de un momento a otro empezaron a morir sus ovejas y la seora
se puso muy triste al ver morir a sus animales. Ella iba a distintos pueblos llevando carne
y haca trueque con comida y decidi algo mejor, ir a los pueblos a pedir ayuda, as lleg
a un pueblo y se encontr con un ancianito, quin le pregunt de dnde vena y le
contest que iba de una estancia a pedir ayuda porque sus ovejas estaban muriendo y
no tena a nadie que le ayudara.
El anciano era muy bueno; no llores, yo te voy a ayudar, le dijo; entonces el anciano le
dice: vamos a tu estancia, llevemos frutas, cigarros y vino.
El anciano fue en la noche al cerro a anqosar, o pagar, y al da siguiente las ovejas que
estaban enfermas se sanaron y la seora se puso alegre y el anciano le dijo que deba
continuar as constantemente pero en luna llena, y el anciano se volvi a su pueblo.
La seora desde aquel entonces, siempre llevaba el anqoso al cerro, cada vez en luna
llena y empezaron a aumentar sus ovejas ms y ms pero una tarde ocurri lo siguiente,
despus de llegar al cerro, la seora se sent al pie del cerro y se puso a masticar la
coca y de pronto el cielo empez a nublarse y apareci un hombre en caballo blanco, el

21

hombre estaba baado de oro al igual que su caballo Y pregunt a la seora cmo se
llamaba y asustada la seora no pudo contestar y el hombre le dijo: no te asustes yo me
llamo taita Huaman.
Entonces la seora le da su nombre y el hombre le propone matrimonio dicindole que
se casara con l, y que si as lo hiciera ya no sufrira, le dara oro y plata. Tal propuesta
es rechazada por la seora entonces el hombre se baj de su caballo y le muestra
abriendo una puerta en el que hacia adentro todo era baado de oro, el hombre le
prometi que todo ello le dara, entonces frente a la negativa, el hombre se encoleriz y
le peg hasta dejarle enferma y la seora saba que iba a morir botando sangre por la
boca y as pas de verdad.
RECOPILADOR
Rafael Crdenas Paymundo

PUNKO PITI: (Puerta pequea)


LEYENDA

Cuentan que muchos aos atrs el cerro de Punko Piti era una ciudad muy hermosa, en
ella crecan plantaciones como limn, zanahoria, coca, caa de azcar; tambin haba
abundancia de peces, asimismo era una ciudad muy poblada.
Los pobladores de Punko Piti vivan de los ms felices, cuando de pronto Dios mand un
castigo consistente en una hambruna. De una ciudad que era hermosa en el que
abundaba toda clase de plantaciones y abundancia de peces, desaparecieron y no haba
nada, pero no muri toda la gente y siguieron viviendo. Pasaron muchos aos, pero Dios
nuevamente mand otro castigo, esta vez era un diluvio pero que no lleg al centro de la
ciudad por lo que no murieron en su totalidad. De poco tiempo Dios nuevamente manda
otro castigo, surge un animal gigante llamado tigre, pero como haba muchos habitantes
en ese lugar, el tigre fue perseguido con flechas y dinamita y en esa loca carrera, el tigre
fue encantado por el cerro y convertido en roca.

22

La gente en Punko Piti no desapareca a pesar que Dios mandaba muchos castigos,
pero en esta oportunidad envi el cuarto castigo, el cerro que haba convertido en roca al
tigre, dio a la aparicin de dos astros o soles, frente a esta situacin, la gente se
esconda bajo los cerros, en las cuevas para salvarse de la insolacin, pero no pudieron
salvarse y murieron quemados en las cuevas quedando slo huesos que hasta la
actualidad existen.
RECOPILADOR
Zaida Huarocc

LOS GENTILES DE CONAICA


Cuento

Cuentan nuestros antepasados, que los gentiles eran seres humanos que se
caracterizaban por ser salvajes, egostas y peleaban entre ellos constantemente. El ms
fuerte se apoderaba de las mejores tierras de cultivo, pastos y dems riquezas que
ofreca la naturaleza. As que llegaron a tal punto que cuando un gentil robaba aunque
sea una pequea porcin de tierra de propiedad de otro, el otro reconocido por su olor y
sabor lo haca regresar. Vivan en las cuevas, no saban construir sus viviendas, pero
eran dotados de sabidura, eran adivinos por eso saban cundo y cmo iban ha morir.
La Pachamama, Dios supremo, dueo de los reinos, de la tierra, al ver que estos hijos
suyos eran tan malos y que no podan vivir en paz y tranquilidad decide la llegada del fin
del mundo.
Como primer castigo aparece el SUPAY WAYRA, arrasando con todo lo que encontraba
a su paso. Ante este hecho los gentiles se refugiaron en las cuevas cargando piedras
para no ser llevados por el SUPAY WAYRA. Como stos no haban desaparecido, la
Pachamama ordena otro castigo. Esta vez el SUPAY PAPRA (lluvia) donde la tierra es
cubierta por el agua; sin embargo, muchos de ellos se salvaron al subir a la cima de las

23

altas montaas. Como quiera que en este segundo castigo tampoco desaparecieron los
gentiles en su totalidad, pues enva el castigo ISKAY INTI, castigo de mayor grado, del
cual estos gentiles ya saban de su llegada y al no encontrar forma alguna de defensa
renegaron con que despus de muertos se pagaran con la nueva generacin.
Con este castigo, casi la totalidad de los gentiles murieron quemados por las dos
estrellas que aparecieron, y slo uno que otro pudo salvarse por haberse refugiado en
las cuevas ms profundas sobre todo por tener la moral ms superior. stos ya
sembraban algunos tubrculos como el kurao (tubrculo que crece sin sembrarla,
parecida a la papa) y lo hacan en los cerros ms elevados donde no era factible para la
agricultura lo que hoy la gente no lo puede hacer.
Al haber sido achicharrados, se cree que stos no han muerto del todo; sino
simplemente perdieron su estructura fsica. Por eso sus huesos que hasta hoy se
encuentran en las cuevas son dainos; pues si una persona se aproxima hacia estos
huesos, se introduce al organismo el mal aire y afecta sin que esa persona se d cuenta.
De ah que la gente dice en quechua gentil tullu usturusunki lo que significa que el
hueso del gentil se te introduce, la persona que es afectada con este mal de gentil,
primeramente se inmoviliza el cuerpo y se deforma o produce una herida de donde salen
huesos pequeos con dolor y para recuperar la salud se tiene que hacer una serie de
saumerios y otras veces es ya incurable.
En la actualidad existen en las cuevas huesos de los gentiles y esto en los alrededores
de Conaica.
RECOPILADOR
Rosana Huamancaja

24

EL BORRACHO Y EL ALMA

Haba una vez un hombre llamado Santiago. Este hombre acostumbra beber licor
constantemente y cuando estaba borracho le pegaba a su esposa Agustina y entre ellos
peleaban mucho.
Un da la seora al no soportar ms golpes y peleas, aprovechando que su esposo se
iba a trabajar al campo tom sus cosas se escap de la casa para no volver ms.
Cuando Santiago lleg en la tarde, la esposa ya no estaba. l muy triste se sent en el
poyo de la cocina y se puso a llorar diciendo: Yo soy el culpable de que mi mujer se
haya ido. Diciendo esto se dirigi a la tienda de la comunidad para tomarse unas copas y
olvidarse de todo. Tom una copa tras otra hasta que al final estaba completamente
borracho, Santiago tena que volver a la casa, ya era medianoche. El hombre de pronto
escuch unas voces que le llamaban y eran las de su esposa Agustina, haciendo caso a
la esposa, Santiago sali a su encuentro dicindole que haba regresado y as fue
conducido por ella aparentemente a la casa, pero no era su casa sino una cueva donde
haba llegado el borracho y le propin una gran paliza al que el hombre no puso
resistencia porque a pesar de que se defenda con golpes, no le haca llegar ninguno a
la seora.
Al da siguiente, cuando amaneci el hombre estaba en su cama muy maltratado. El
alma de la seora Agustina le haba golpeado. Desde aquella fecha Santiago ya no se
emborracha ms, los pobladores creen que los hombres que maltratan a sus esposas
emborrachndose sern golpeados por el alma.

RECOPILADOR
Odal Gaspar

25

LAS FAMILIAS ENEMISTADAS


Relato

Hace muchos aos atrs, en Conaica vivan dos familias que se odiaban a muerte por
motivos que desconocemos. Un da los hijos de estas familias se enamoraron y como
saban que sus padres no iban a aceptar dicha relacin decidieron huir hacia un lugar
denominado ANTAHURA, en cuyo lugar haba una cueva conocida como SUWAPA
TIYANAN, que significa donde se sienta el ladrn. En dicha cueva estos enamorados
vivieron durante una semana.
Los padres de ambos, desesperados comenzaron a buscarlos con las autoridades por
toda la poblacin y al no encontrarlos, al da siguiente se trasladaron a la ciudad de
Huancayo, como en aquella fecha no exista todava el tren, el padre del joven se fue a
pie as tambin el padre de la seorita viaj a Huancayo la misma tarde y les hicieron
buscar con policas por todos los hoteles y justo cuando la pareja acababa de llegar a
Huancayo, fueron capturados por la polica y conducidos a la comisara. Pero a pesar de
ello la pareja no quiso separarse, entonces los familiares de la pareja comprendieron
que era imposible separarlos, por lo que decidieron casarlos. Los padres tambin se
perdonaron olvidando sus viejas rencillas y desde entonces vivieron ambas familias muy
felices.

RECOPILADOR
Alihina Z. Huarocc

26

LA LAGUNA DE CHAQLLA QOCHA

La laguna de Chaqlla Qocha se encuentra a doce kilmetros de distancia del distrito de


Conaica.
Se cuenta que muchos aos atrs, a cincuenta metros de la laguna, viva un seor
llamado Lzaro apacentando su rebao al comps de las melodiosas notas de su quena.
Y as acostumbraba tocar la quena todo el tiempo. Lzaro conviva con su soledad y
extraaba a su familia porque viva lejos y hasta llegaba a maldecir a su ganado porque
era el causante de su soledad.
Un da que sali de su choza para llevar al campo a su rebao, grande fue su sorpresa
que al retornar encontr frutas y comida bien preparadas. Lzaro sorprendido y
preocupado a la vez se puso a pensar y se preguntaba: Quin me habr trado la
comida? Algn familiar o...?
No comprenda lo que pasaba.
Esta situacin se haba hecho costumbre, cada vez que sala, al campo con sus
animales, ya le esperaba la comida preparada y las apetitosas frutas.
El hombre cansado de las sorpresas diarias, decidi descubrir al personaje misterioso de
la comida y las frutas exquisitas. Cual una liebre se apost tras el montculo de su choza
escudriaba atentamente. Despus de muchas horas de estar, el hombre vio a una
seorita salir de la laguna de Chaqlla y que se diriga a su choza. Al poco rato la choza
comenzaba a humear, entonces el hombre sali de su escondite se arm de valor y
entr a la choza. Con gran sorpresa y admiracin comprendi que la autora de los
potajes y las frutas era la seorita salida de las profundidades de CHAQLLA QOCHA,
porque en ese momento estaba cocinando. El hombre vislumbrado por la belleza de la
chica qued profundamente enamorado y al poco tiempo procrearon un hijo.

27

Despus del matrimonio de la pareja, el ganado de Lzaro fue aumentando ms y ms,


l como ya tuvo su familia viva muy feliz hasta que un da decide salir de viaje con sus
llamas a recolectar algunos granos para mantener a su familia. Este viaje se hizo cada
vez ms constante y por meses. La esposa le esperaba molesta, por lo mismo tenan
discusiones.
Un da la seora cansada de tanta discusin decide poner fin a esta situacin.
Primeramente la seora mata a su hijo y se dirige a la laguna y tras ella todo el rebao,
llegado a la laguna se hundan en las aguas hasta que no qued ningn animal vivo.
El hombre no saba qu hacer, cansado de tanto llorar a orillas de la laguna, se retir
con direccin a la cima del cerro en donde desapareci.
RECOPILADOR
Juan Pariona

UNCHU QOCHA Y EL NIO


Leyenda

Cierta vez un nio apacentaba su rebao cerca a la laguna UNCHU QOCHA, este nio
haba perdido su fiambre y triste y acongojado se diriga a la laguna a beber agua.
Sentado a la orilla de la laguna, contemplaba el azul del lmpido cielo cuando
inesperadamente del centro de la laguna, sali una joven que caminaba sobre el agua.
sta pregunt al nio la razn por la que lloraba, l respondi que haba perdido su
fiambre y tena hambre. Mas la joven tomndole de la mano le condujo al centro de la
laguna en la que desaparecieron ambos.
Los padres del nio pensaron que ste se haba ahogado, pero al tercer da, despus de
haber realizado una intensa bsqueda, se sentaron a descansar en una cueva, pero

28

grande fue la sorpresa cuando vieron salir de la cueva a su hijo en compaa de una
joven desconocida que se sostena en el aire.
Los padres al ver a su hijo en tal situacin, comprendieron que el nio estaba encantado,
por lo que deciden desencantarlo utilizando una bufanda tejida con lana de vicua.
Entonces los padres interrogaron al nio quien les cont lo sucedido. El da que estaba
sentado llorando a la orilla de la laguna, se le haba aparecido una joven en el centro de
la laguna y conducido hacia la profundidad donde tiene un palacio de cortinas
multicolores, luego despus de haberle dado de comer panes, frutas y comida le haba
conducido por un camino subterrneo hacia la salida de la cueva, los padres al enterarse
de la aventura del nio, se sintieron agradecidos por haberle devuelto sano y salvo al
nio.
RECOPILADOR
Sara Castaeda Crdenas

EL ZORRO Y EL OSO
Fbula

Hace mucho tiempo, Ignacio se encontraba sembrando maz con sus bueyes en una de
sus chacras que se encuentra a orillas del ro Cachi.
Un momento despus se haba presentado un oso ordenndole que dejase de trabajar,
le entregara los bueyes porque estaba con mucha hambre. El hombre calmadamente le
contesta diciendo que ya terminara.
Horas despus aparece un zorro preguntando por el oso, pero ste se le adelanta y le
ensea que le dijera que aqu no est. Nuevamente el zorro pregunta al campesino: Qu es esa cosa negra?

29

El hombre le responde que era un tronco negro y tal como le haba enseado el oso que
dijera. Pero el zorro insistente pregunt nuevamente:
- Puedes golpear con tu hacha al tronco?
Entonces el oso con voz quedita le dice que le golpeara con el filo del hacha, muy
despacio. Don Ignacio hizo caso al oso, pero no despacito sino con tanta fuerza que
destroz la cabeza del oso que muri instantneamente, salvando as el zorro a los
bueyes y al mismo campesino.
RECOPILADOR
Sara Castaeda Crdenas

DIOS Y EL CHIWACO
Fbula

Segn los pobladores ms ancianos, el hombre despus de muerto iba a resucitar al


tercer da y los dientes jams tenan que sufrir caries como hoy. Para todo esto el nico
culpable fue el chiwaco, que inform el mensaje de Dios al revs, de la siguiente
manera: Dios dijo al chiwaco que comunicara a todo el pueblo que todo aquel que muera
permanecer bajo tierra solamente tres das, luego resucitara y los dientes de las
personas sern eternos.
Lo que el chiwaco haba pregonado una maana fue de manera contrara; en quechua
diciendo:
-Taitakunaaa, llapa runa wauqsi sarachamanta, tutqlla kanqaaa y kimsakutitas quk
punchuupi mikusunnnnn.

30

Terminado el pregn el chiwaco retorn donde Dios diciendo:


- Seor ya he cumplido con el mensaje tal como has dicho, cumpl.
Entonces Dios le dice: Desobedeciste mis rdenes comunicando el mensaje al revs,
toda la gente ahora se encuentre muy triste por tu culpa. Como castigo a tu
desobediencia tus pies permanecern amarrados de por vida, tendrs una sola tripa y no
podrs retener los alimentos por mucho tiempo. Morirs y revivirs tres veces de hambre
durante la noche.
El chiwaco silenciosamente haba recibido su castigo. Se cree por eso que el chiwaco
acostumbra saltar y no caminar como otros lo hacen, dicen que tiene atados los pies.
RECOPILADOR
Sara Castaeda Crdenas

LA TENTACIN
Cuento

Caminaba un hombre preocupadsimo por conseguir dinero necesario para adquirir un


caballo, cavilaba sobre la necesidad de trabajar en cualquier empleo para obtener el
dinero.
Un da, cuando iba a su chacra, de pronto vio a un hombre cabalgando, y el jinete le
pregunt:
- Adnde va usted seor?
- Voy a mi chacra a trabajar.

31

Pero el intrpido logr detenerle con ms intrigas.


- Seor, Ud. no desea comprar este caballo?
- Estoy por comprar uno, pero me falta dinero.
- Cunto tienes?
- An no me alcanza.
- Ya que lo necesita, hagamos esto; usted me da todo el dinero que tiene Qu le
parece? -dijo descendiendo inmediatamente de su caballo y animndole a ensillar al
temeroso comprador. Enseguida el tmido inicia sobre el animal giros necesarios de
obediencia quebrando el cuello para ambos lados, luego entusiasmado acepta la oferta,
realizndole la transaccin.
Segn el comprador cabalgaba un brioso caballo que le conduca por lugares
inaccesibles siquiera para personas slo para pastar cabras, como Bumbunya, Pilacuchu y lugares parecidos; los observadores le decan: Qu tiene seor, qu le pasa?
La frase repetida era: Compr mi caballo y nadie me lo quita.
El hombre haba sido engaado por el Satans, que le haba vendido un insignificante
palito, sobre el que correteaba cabalgando. Muri endiablado.
RECOPILADOR
Reyna Digna Espinoza Estrada

32

EL JOVEN DORMILN

En una ocasin de fiesta patronal, en el pueblo de Conaica, asistieron a una celebracin


de Salve de Vspera, muchsima gente, habindose terminado el acto, los fieles se
retiraron del templo; pero un joven se haba quedado dormido profundamente en uno de
los extremos de los bancos, el sacristn al cerrar las puertas del templo no haba logrado
verlo por la poca luz de las velas que se consuman para apagarse ya.
El desdichado entre sus sueos oa decir Este pobre ha muerto! Iremos a llamar a las
dems almas para que le carguen! Desaparecieron las voces y logr despertarse
preguntndose: Dnde estoy, qu sucede? Su sorpresa fue grande porque estaba slo
en la oscuridad y se diriga hacia la puerta principal cerciorndose que estaba asegurada
con candado. Instantes despus llegaban ms almas buscndole en el lugar inicial
donde se haba quedado dormido, diciendo: Dnde est, adnde se fue? Iniciando la
bsqueda por todos los rincones del templo y por los lugares imaginables de escondite
como los camarines de los Santos iniciando a buscarle detrs del Padre Eterno, al no
encontrarle se decan en quechua: Natichapapichu Sebastianpapichu, etc, por la
extrema confianza que se tenan entre los Santos y almas.
El joven aterrado en extremo, se dirigi hacia el campanario y desesperado toc las
campanas como pudo. La poblacin al or el llamado imperativo de las campanas
acudieron a informarse qu suceda. Como el joven peda auxilio fueron a dar aviso al
sacristn para que abriera la puerta, de esta manera se salv de ser cargado al
cementerio por las diligentes almas.

RECOPILADOR
Reyna Digna Espinoza Estrada

33

34

CUENCA
LA TRADICIN CUENQUINA
Leyenda

El Distrito de Cuenca tena la Iglesia Matriz techada con paja, ichu y palos simples;
entonces los cuenquinos tuvieron que cambiar de techo, tuvieron que traer palos de la
selva central.
Desde entonces los espaoles invadieron nuestro territorio cuenquino. Nuestra Iglesia
fue quemada de un caonazo explosivo, entonces los hombres de Cuenca vieron salir
una paloma blanca hacia el denominado paraje Mullacamarca; cuentan nuestros
antepasados que esa paloma se encant en la roca, desde ese momento se haba ido el
santo de la lglesia San Vidal .
Entonces los cuenquinos fueron con msica de banda y orquesta para rescatar al santo
San Vidal. Por lo que no quiso salir dicha paloma, el pueblo de Luquia fueron tambin a
rescatar a la paloma igualmente con banda y orquesta, entonces la paloma se

35

desencant de la roca y se fue a la Iglesia matriz de Luquia. Quedando as una imagen


del San Vidal, que en nuestros das existe y cada maana se escucha una meloda de
arpa y violn.
RECOPILADOR
Municipalidad Distrital de Cuenca

LA LEYENDA DEL PUQUIAL DE SALAPATA-CUENCA

Cuenta la leyenda que los antiguos pobladores de esta localidad sufran de la escasez
del agua, por el descuido del mantenimiento del agua por entonces se provea el agua
de diferentes lugares para el consumo diario, pero conocedores de la noticia de que al
sur en un pueblo llamado Huamanga donde exista formas de piedras encantadas las
que contenan agua y que se podan trasladar a cualquier lugar que uno quera les vino
la idea de organizar comisiones de hombres y mujeres valientes.
Un da lleno de entusiasmo emprendieron el viaje al lugar donde encontraron la piedra
de Huamanga encantada de agua, empezaron a trasladar en quirma.
Un hombre de cuyo pene sala el agua y una mujer de cuyos pechos sala el agua,
donde por el cansancio descansaron y por el descuido se escaparon ambas, y lograron
detener a la mujer donde llega al lugar denominado Salapata que es un manantial que
en nuestros das existe para el consumo diario de agua.

RECOPILADOR
Municipalidad Distrital de Cuenca

LA LEYENDA DEL PUQUIAL DEL JALGANCHANY

36

Cuenta la tradicin cuenquina que el dicho puquial era muy malo: Las personas que
beban el agua o pasaban por lugar les agarraba una enfermedad terrible e incurable.
El puquial tena abundante agua que slo serva para las plantas, desde entonces la
poblacin cuenquina decidi eliminar con una explosin de dinamita curndolo con:
Coca, aguardiente, cigarro, kerosene, etc.
Al estallar la dinamita vieron salir una paloma blanca lastimada que algunas plumas
cayeron y fueron llevados por el aire a distintos lugares que ahora diferentes puquiales
forman con poca agua como:
Humar Puquio. Es un puquial de muy poca agua y que ahora sirve para el consumo
diario de la pequea poblacin de Jogoa y tambin para los animales domsticos.
Ventana Puquio. Puquial con muy poca agua.
Nucycha Puquio. Puquial con muy poca agua que sirve para la gente que va a pastar
sus animales.
Desde entonces, aquella paloma revel a uno de sus compoblanos en sus sueos
diciendo:
- No servir a nadie!
Y se fue al denominado paraje llamado. PACCHAYCO que antes sus aguas fras se
iban al ro, que hace tres aos atrs sirve como Irrigacin Huysia, Huayllapampa.
RECOPILADOR
Municipalidad Distrital de Cuenca
LA LEYENDA DEL DEL AGUA POTABLE DE CUENCA

37

Cuenta la leyenda que los antiguos pobladores de esta localidad sufran de la escasez
del agua, por el descuido del mantenimiento del agua por entonces se provea el agua
de diferentes lugares para el consumo diario, pero conocedores de la noticia de que al
sur en un pueblo llamado Huamanga donde exista formas de piedras encantadas las
que contenan agua y que se podan trasladar a cualquier lugar que uno quera les vino
la idea de organizar comisiones de hombres y mujeres valientes.
Un da lleno de entusiasmo emprendieron el viaje al lugar donde encontraron la piedra
de Huamanga encantada de agua, empezaron a trasladar en quirma.
Un hombre de cuyo pene sala el agua y una mujer de cuyos pechos sala el agua,
donde por el cansancio descansaron y por el descuido se escaparon ambas, y lograron
detener a la mujer donde llega al lugar denominado Salapata que es un manantial que
en nuestros das existe para el consumo diario de agua.

RECOPILADOR
Municipalidad Distrital de Cuenca

38

HUANDO
EL UNCHUCHUCHUY AMBICIOSO

Comenzaba el esto y en la quebrada de Tinkocc a las orillas del ro Ichu, los chihuacos
revoloteaban en el viento, cual pericos juguetones alrededor de los guindales
disputndose las guindas ms apetecibles de aquellos aosos rboles. El color de la
pradera, pintada por el clima, se mostraba de un amarillo plido. El ro, que en el otrora
invierno se presentaba caudaloso, hoy slo era un lnguido riachuelo; algunos Akaclios,
presurosos, horadaban los riscos y peascos haciendo nuevos nidos.
A la vera del ro sentada en una piedra, el Unchuchucuy hurgaba con su cola el interior
del riachuelo; el chapoteo de su cola slo consegua despertar la curiosa mirada de
algunas aves que alrededor se hallaban. A lo lejos los pericos posados en los
duraznales hacan bromas con la ocurrencia del animalejo, que cansado de menear la
cola sin ningn resultado se dirigi a un lugar ms profundo del ro. Tal fue la suerte del
Unchuchucuy que en un extremo del riachuelo, en una especie de meandro, se encontr
con una poza con algunas challhuas dentro; tal era su hambre que astutamente se traz
un ingenioso plan y parndose al borde de la poza empez a divagar de esta manera:

39

Oh, que hermoso ro corre a mi derecha


frescas azuladas aguas bifurcan la pradera
cuanta comida encontrar all !
Oteando con una mano en la frente en seal de saludo, despert la curiosidad de una
vieja challhua.
- Qu ms ves ah?
- Slo patos y tarucas refrescndose en las aguas -respondi.
Quien de reojo le sugiri semejante proposicin:
- Yo puedo llevarte a ti y al resto de tus compaeros haca este lugar del ro.
- Cmo lo haras?
- Muy sencillo -respondi-, te sujeto con mi boca y listo ya ests en el ro, mas si no
ests de acuerdo te regreso al lugar que ests.
Un tanto inquieta la vieja challhua decidi consultar con sus dems compaeras y le
cont lo narrado por el unchuchucuy pero an ms desconfiadas que el resto solicitaron
la opinin de un viejo bagre inquilino de la poza, quien apelando al tiempo y a la
experiencia justific no confiarse del astuto; un tanto desalentados por la respuesta del
bagre decidieron un ltimo recurso y propusieron lo siguiente enviar a la challhua ms
tonta para que sea la que observe el otro lado de la poza del cual hablaba el astuto
unchuchucuy.
Y as lo hicieron lo cual el unchuehucuy llev a la challhua ms tonta al lado del ro y la
dej chapotearse insinundole lo siguiente: si t no le dices al resto de tus compaeras
que este lugar del ro es hermoso ya no saldrs del pozo; t bien sabes que la comida es
escasa y el lugar es estrecho a comparacin del ro donde podrs nadar a tus anchas, y
devolvindola en su boca la dej caer en el pozo esperando la respuesta de los dems.
La tonta challhua exager lo observado y convenci al resto para que se trasladen al ro.
En tusiasmadas las challhuas, hicieron fila para que sean trasladadas al supuesto lugar
que prometa el astuto unchuchucuy, y una a una se confiaban a la boca del animal pero
a donde iban a parar era a la barriga hambrienta del unchuchucuy que cuando hubo
terminado con la ltima challhua su ambicin pudo ms y decidi redondear su banquete
con el plateado y regordete bagre al cual le sugiri semejante triquiuela.
El bagre nada tonto decidi vengar la suerte corrida por el resto de sus compaeras que
le solicit al unchuchucuy apearse al borde de la poza para sujetarse de su cola con la
boca y mordiendo este arrastr hacia las profundidades del pozo al vivaraz
unchuchucuy, que por la enorme panza que tena producto del banquete dado

40

momentos antes, nada pudo hacer para salir a la superficie y pereci ahogado
hacindole pagar con su vida el haberle arrebatado a sus compaeras de la poza.
Ya cerrada la tarde, un grupo de chihuacos que lo haban observado todo concluyeron la
siguiente moraleja: Ms pudo la ambicin al hambre que el tragn termin al fondo del
estanque.

RECOPILADOR
Alex Gutierrez Roque

LOS HOMBRES VESTIDOS DE ORO


Mito

Antiguamente en Huando sucedi en el sitio llamado Qakarayac. Cuenta el seor Tefilo


Torres cuando era nio estaba pasteando sus ganados en el lugar, en ese momento
ocurri un sonido parecido a un temblor, se movi la tierra, a la vez escuch pasos de
caballos. l se par dando unos pasos y se asom entre los arbustos al pie del cerro, vio
que se haba abierto una piedra como puerta grande, donde estaban cuatro caballeros o
personas completamente adornados de oro que se dirigieron al tnel. l, asombrado
entr para ver quines eran, de pronto se cerr la puerta cuando estaba dentro y
observ en el interior las paredes estaban perfectamente talladas en piedra, la medida
era para cuatro caballos de ancho.
El nio camin tras los caballeros de oro, de tanto caminar not caer gotas de agua del
techo del tnel y se sabe que pasaba por debajo del ro Mantaro. l segua caminando
muy lejos cansado de tanto viajar, ya iba a descansar cuando de pronto vio una luz,
corri alegre para llegar, sorprendido que era una ventana de donde observ un mar de
agua roja, en ella se encontraban aquellos caballeros vestidos de oro que no deploraba
calor, mientras yo padeca de calor, prosiguiendo el viaje hasta un da de duro trajinar

41

sin comer, cansado aparece delante de l veinticuatro puertas de tnel en diferentes


direcciones, se piensa stos van a los veinticuatro departamentos.
Continuando el viaje el muchacho tom al azar la puerta del centro que era apropiada
para l, un da ms de camino lleg a la puerta de salida que pareca la entrada del
inicio.
Cuando el nio ya est afuera en la puerta contemplando el lugar, ocurri un sonido
parecido al anterior cerrando la puerta de la piedra.
Al caminar preguntando a los pobladores del lugar se lleg a saber que era el
departamento de Cajamarca.
A ellos le cont lo que le haba sucedido, pidiendo alimentos orientacin para su regreso
a su casa. Pero los pobladores pensaron que estaba loco, de compasin le dieron de
comer cada cual le indicaron el camino para su regreso a Huando.
En una semana de intenso viaje a pie lleg a su casa que segn la informacin de sus
familias haba pasado un ao de su desaparicin y se haban olvidado de l.
En casa sorprendidos sus padres recibieron con alegra al pastor perdido, quien le cont
el suceso, en ese momento se fueron a ver el sitio o lugar por donde haba entrado, pero
estaba cerrada.
Despus de muchos aos hubo otro temblor, los campesinos comentaron que otro nio
se haba perdido. Desde ah los pobladores tenan miedo de acercarse y recomendaban
a sus hijos a no estar en ese lugar cuando hay temblor. Actualmente en el lugar est el
colegio Agustn Gamarra.

RECOPILADOR
Narciso Teodoro Ccahuana Huamn
INFORMANTE
Alan Yoel Condori Torres

42

PIEDRA INKANTADA
Leyenda

Cuando llegamos a Silla Qasa se ve al pueblo de Pamparhua, en una hoyada profunda,


a doscientos metros de altura un vallecito sonriente al sol; al pie de enormes cerros
grises. En la carretera que pasa de Huancayo a Huancavelica se observan huellas
visibles de que se haba hundido la tierra.
Cuentan que en una poca se haba realizado en el pueblo el matrimonio de una familia
muy reconocida, apreciada por los comuneros. Despus de recibir su bendicin, en la
iglesia por el cura, los novios, acompaados por sus familiares, pasaron a la casa del
novio en donde iniciaron la celebracin. Los concurrentes bailaron; los compadres de
ambos cnyuges y los familiares ms queridos, comuneros compartieron coca, licor con
mucha alegra al comps de la msica hasta la hora de almuerzo.
Al servir el alimento, se invitaron a todos los presentes para sentarse y compartir rica
comida con sabor de pachamanca, con aj de huacatay, atendido por los servicios y la
cocinera quien reparti los potajes con bastante cuidado de igual proporcin para todos.
En ese instante lleg, un anciano desconocido, harapiento, sucio y desordenado
pidiendo un plato de comida. La cocinera le insult:

43

- No hay comida, para ti viejo apestoso, espera si quieres hasta el final a ver si alcanza
para darte!
El anciano sali de la casa del matrimonio y se dirigi a una casa en la que viva una
seora pobre, viuda, con sus dos hijos y que se alimentaba slo de la machca.
Ella invit al anciano, quien le alcanz en su manta piedras para que cocinara.
Le dijo: echa a la olla y cocina sin abrir la tapa. Obediente la seora prepar y al poco
rato abri la olla. Era papa que ya haba cocinado, sirviendo al anciano.
El anciano con apariencia de mendigo era Dios que haba descendido a observar sus
predios y probar a sus habitantes. Y crea que sus pobladores de Pamparhua eran
malos, odiosos con los viajeros y personas que visitan a este pueblo.
Despus de compartir la papa la seora con el anciano. l agradeci a la viuda y le dijo:
Ahora mismo te vas con tus hijos y animales. Te suplico, es para tu bien y no te des
vuelta cuando escuches cualquier ruido que sucede en este pueblo -indic en el camino.
Ella recogi sus cosas importantes, carg su hijo y al otro lo tom de la mano, le
siguieron sus chanchos y ovejas y empez a caminar, cuando ya estaba en la loma para
voltear a Silla Qasa, se escuch un sonido espantoso que su cuerpo no soport. Ella
descuid la recomendacin del anciano se dio la vuelta para ver al pueblo. Se estaban
hundiendo las casas, se levantaba polvo, mientras el anciano indicaba con su bastn en
seal de castigo. Al instante la seora y sus hijos, animales se convierten en roca que
los habitantes llaman incauto.
En la actualidad los moradores del pueblo de Pamparhua dicen que las piedras que
estn en el lugar, son un encanto, las que estn ubicadas en la subida ms alta del
anexo. Los comuneros son caritativos, amables con los viajeros y las visitas que llegan a
estas tierras.

AUTOR
Narciso Teodoro Ccahuana Huamn
INFORMANTE
Vctor Ccente Ccanto

44

QALLU MIKU
Cuento

Aquella maana el cielo despejado, los vientos en el campo hacan saltar las pajas de
rastrojo, hojas de quinual, los pastos escaseaban en el pueblo. Huando sonrea hacia el
triste amanecer.
Era el mes de agosto el ao 1930, los comuneros del pueblo haban realizado un
llamado a una reunin por intermedio de sus autoridades polticas para acordar sobre la
fijacin de los hitos de linderos en la supuesta lnea colindante entre los terrenos de la
hacienda Cachi Llallas de propiedad de don Genaro Ponce.
Despus de coordinar, planificar los comuneros de Huando, asistieron al citado lugar en
forma pacfica, una buena cantidad de comuneros entre mujeres, hombres y nios
quienes llevaban en la primera lnea la bandera nacional.
Cuando llegaron al lugar llamado Tasta encontraron a Genaro Ponce acompaado de
las autoridades, polticas judiciales y cuatro miembros de la guardia civil de
Huancavelica, embriagados en el agasajo del almuerzo que invit el hacendado;
quienes, con el poder del licor se pusieron furiosos frente a la comunidad, conversando

45

sobre la lnea del hito verdadero, alegando cada cual su posicin legal de los terrenos
que corresponde a cada dueo.
En esta circunstancia de discusin, al no ponerse de acuerdo ambos concurrentes se
enfurecieron cada cual lanzando palabras, gritos incitantes a la agresin o muerte. En
esos instantes como el hacendado estaba en estado etlico, no soport su clera, sac
de inmediato de su cintura un revlver al mismo tiempo dispar hacia la comunidad
impactando la bala al comunero Vctor Gonzales, quien cay al suelo. Los guardias
tambin dispararon al aire, para atemorizar a la comunidad.
Al instante acudi a auxiliarlo su madre, Dofia Severina de Gonzales, quien desesperada
de rabia cogi una piedra y la tir hacia cuerpo de don Genaro Ponce obligando a la
polica actuar con furia y disparar sus fusiles sobre la comunidad.
Los comuneros ante esta situacin y por los abusos cometidos por el hacendado
reaccionaron capturando a todos. Tomaron al hacendado Genaro Ponce lo castigaron
hasta dejarlo muerto de la misma forma a los guardias.
La masa campesina exaltada de rabia sin control hizo justicia en el mismo lugar.
Despus de matar al hacendado los comuneros enardecidos trasladaron el cuerpo de
Genero Ponce y restos de los comuneros en el campo de confrontacin. En el camino
surgen diferentes ideas de como acabar con el cuerpo del hacendado, unos queran
llevarlo al pueblo, otros enterrarlo en cualquier lugar. Es as cmo se lleg a la simple
idea de ocultar su cuerpo echndolo a una zanja. As no delatara su alma a los hombres
autores de la muerte.
Antes de proceder los comuneros le cortaron la punta de la lengua como se planific
para tenerlo en aguardiente remojado.
Al respecto sobre este hecho, los comuneros descontrolados tomaron al muerto. Don
Alejandro Landeo quien haba jalado la lengua abriendo la boca con unos ichus mientras
don Angelino Quispe cortaba con una navaja y al mismo tiempo preguntaba a los
comuneros, si ellos tenan aguardiente. Pusieron la lengua sobre una piedra. En ese
momento el perro colorado que estaba all presente se haba comido la lengua, por un
descuido de los comuneros. Por eso no tomaron su remojado.
Por esta razn los comuneros huandinos de futuro recibieron el sobrenombre de Qallu
Miku en honor al abuelo valiente y aguerrido ante la injusticia de los hacendados quienes
humillaron a las familias de estos comuneros humildes e intrpidos en todo tiempo.

AUTOR
Narciso Teodoro Ccahuana Huamn
INFORMANTE

46

Rudy Iladeo Valencia Lulo

SANTIAGO LLUPA
Cuento

Pasando Utushuaycco, llegamos a Aqchyqasa, empedradero, antes de bajar


observamos a Pampalanya, es una aldea de caseros que est en una pampa de
manantiales de agua cristalina, es anexa del Distrito de Huando, que tienen un clima
frgido las casas estn hechas actualmente de teja y calamina.
Antiguamente era un campo donde abundaba mucho pasto e ichu. Sus primeros dueos
eran una familia llamada Alanya, quienes administraban como propietario los lugares:
Occoro, Moque, Huando, Llallas, Quimina, Palca, Miraflores, Tinyacclla. Eran personas
muy ricas que tenan muchos animales y eran conocidos por estos pueblos vecinos.
Pero demostraban ser injustos y abusivos con sus sirvientes y viajeros de otros lugares,
por eso las personas que vivan alrededor de esta propiedad los llamaban con desprecio
Pampapi Alanya, que quiere decir que la familia Alanya viva en lugar bajo pampa amplio
para sus animales; mientras que los otros comuneros vivan en las laderas y morros que
miraban desde lejos a este seor.
Cada cual comentaban viendo el lugar:

47

- Pampapi, Alanya Pampapi taita Alanya siempre se escuchaba en la boca de los


campesinos por muchos aos. Pero con el tiempo los pobladores le dieron nombre
propio al lugar Pamapalanya.
Luego cuentan que este seor Alanya hizo cambio con un espaol llamado Santiago
Llupa, por un pedazo de tela de bayeta y una olla de manteca, le reparti la tierra en
pedazos que fue Pampalanya, otras tierras con el correr del tiempo sucedi la misma
suerte en poder de otros dueos.
Santiago Llupa un personaje progresista en la ganadera extendi su tierra hacia los
lugares pastales, cuidando los pastos de otros animales que afectaran su propiedad,
tambin aument el ganado como: ovejas, vacas, caballos, llamas, cabras y colabor
con sus vecinos. Era una persona comprensible y amable con sus servidores. As
pasaron muchos aos.
Al tiempo llegaron al lugar los invasores chilenos destruyendo la hacienda y se llevaron
quinientas vacas y 300 ovejas para alimentar su ejrcito en el pueblo de Huando.
En los ltimos aos el anexo de Pampalanya, despus de ser una hacienda muy
conocida por los pueblos cercanos lleg a formarse y pas en poder de los campesinos
La Cooperativa de Pampalanya a manos de toda la comunidad quienes la administraron
por muchos aos. Hasta que un da lleg un grupo, de guerrilleros de Sendero Luminoso
realizaron una actividad poltica y organizativa en contra del gobierno central. Se llevaron
los animales para alimentar a otros pueblos.
As, los campesinos se quedaron con pocos animales, continuando unidos en el
progreso de sus hijos y su anexo, como comunidad campesina en bien de los dems.

RECOPILADOR
Jorge Pumarcahua Ambrosia
INFORMANTE
Emilio Pumarcahua Vargas

48

TAITA WAMANI
Cuento

Cuentan que en un tiempo unos hombres desconocidos llegaron al pueblo de Huando,


se acamparon en la iglesia y plaza principal. Estos extraos eran nada menos, un
regimiento del ejrcito chileno, que iban en busca de las tropas de Andrs Avelino
Cceres que estaba en el centro del pas.
Un comunero desprevenido sali de su casa hacia la plaza y vio a los desconocidos,
corri muy desesperado gritando asustado por una de las esquinas. Los chilenos
armados vieron al comunero y dispararon balas en su direccin pero el hombre escap.
Tambin en esos tiempos la comunidad consuma pan de trigo y tomaba agua con
cedrn. Otros comuneros vieron a los chilenos y comu-nicaron a la comunidad, entonces
ellos salieron de su casa como ovejas en busca de refugio, anteriormente muchos de
ellos ya saban por boca de viajeros, que los enemigos de otros sitios estaban creando
terror en las comunidades y haciendas, esto era en el ao 1882, aproximadamente.
Entonces los comuneros se fueron corriendo llevando a hijos atemorizados, dejando sus
casas y sus animales en diferentes lugares como: A Pakipaki, muchos comuneros

49

arribaron hasta un lugar llamado Karpas, otros tomaron el camino a Tinkuq y algunos se
marcharon hacia el lugar Tucus. Mientras los chilenos ocupaban la playa y la Iglesia
actual; Santa Rosa de Lima.
Despus de una semana regresaron algunos comuneros en la noche y entraron muy
asustados a sus casas destruidas, pirwas quemadas, puertas destruidas. Se llevaron
animales como gallinas, cuyes, chanchos y otros animales mayores para alimentarse.
Slo encontraron cenizas, humo con olor a ropa quemada, los productos como grano y
papa carbonizados, haban destruido todas las casas de Huando. Slo los tucus
cantaban tristes por las noches, los gatos que escucharon maullando en la luna llena
asustaba en medianoche a los presentes.
Despus de muchas semanas volvieron a la comunidad pero antes enviaron algunos
comuneros a observar de cerca a los chilenos que estaban acampados en la plaza. Los
comuneros al ver a ellos en la iglesia, sus caballos en el parque, mordan sus labios de
clera y maldecan, comentaban si tuvieran armas los enfrentaramos y los botaramos
de nuestro pueblo.
La mayora de los comuneros venan por Ccanrahuaycc y se encontraron con el
sacristn, quien estaba regresando al pueblo cumpliendo los mandatos de los chilenos,
el era como prisionero y al mismo tiempo cont su sueno, que Taita Wamani le anunci
que tocaran la campana al tercer canto del gallo. El campanero dijo a los comuneros que
cumplira con la orden de Taita Wamani y se fue rpido. Los comuneros continuaron
caminando, y se preguntaron entre ellos sobre el anuncio y la valenta del sacristn de
tocar la campana de la iglesia; comentaron entre ellos: Cmo iba a subir a la torre? Si
est el enemigo, si descubren los chilenos sera riesgoso y lo mataran al momento y su
cuerpo lo quemaran en la plaza; as decan los comuneros, preocupados cada uno
rogaba muy triste a Dios y otros santos para que le ayuden al sacristn en su tarea.
El campanero logr subir a la torre y tocar la campana como lo haba anunciado y
prometido a los comuneros huandinos. Cuando el jefe chileno escuch los sonidos de
campana record su sueo en el que se le present un hombre montado en un caballo
blanco, muy autoritario y molesto le dijo: Tengo diez mil soldados bien armados y
estamos preparando un ataque en Jirkapata, al toque de la campana de la iglesia
estaremos ingresando a la plaza t y tus amigos soldados no saben si amanecen vivos o
muertos. Al mismo tiempo preocupado orden a los soldados preparar su equipaje para
la retirada. Subiendo a la torre de la iglesia observ Jirkapata, viendo a mucha gente en
movimiento, marchar batallones de soldados y flamear varias banderas rojo y blanco en
posicin de ataque.
Al jefe se le haba aparecido en sueos y sinti temor, baj muy rpido de la torre para
coordinar con los subalternos y dar la orden de partida con direccin a Huancayo antes
de amanecer.
Mientras algunos comuneros se alistaban en un lugar secreto para capturar a los
invasores, otros estaban temerosos y preocupados por la forma de actuacin de los

50

chilenos en la iglesia, ellos utilizaron los santos y cruces para amarrar sus caballos y
mulas. Adems, le servan para exhibir o colgar la cabeza de los que haban matado, a
los prisioneros de guerra, para atemorizar a los comuneros dbiles y sin armas. Tambin
mataron animales de la comunidad en los corrales y se llevaron la carne para alimentar
a sus perros. Los huesos de los animales muertos por los usurpadores se vean en las
calles y caminos, tirados blanquendose en el sol.
Los chilenos despus de destruir al pueblo de Huando, se marcharon muy asustados
hacia la direccin de Izcuchaca, con la noticia de su jefe que haba soado sobre la
existencia de un ejrcito armado que estaba a punto de combatirlos.
Entonces los huandinos se organizaron en varios grupos para capturar y castigar a los
invasores. Se dividieron en dos grupos mientras uno march tras el enemigo otro se
qued en Huando para organizar refuerzos. Los grupos que seguan a los invasores se
separaron, uno se adelanto por el camino secreto ponindose delante de las tropas
enemigas esperando organizarse en la quebrada de Izcuchaca, el otro grupo de
comuneros armados continuaron tras los pasos de los enemigos entre las espinas y
arbustos en la oscuridad.
Cuando el ejrcito invasor lleg a Tambos los huandinos se comunicaron con todo el
pueblo para reunirse en la plaza, preparar refuerzos y apoyar a los comuneros que
seguan a los chilenos. Sali la comunidad de su escondite, despus se reunieron en la
plaza, acordando armarse con lo que hubiera a mano, marchando hombres, mujeres,
ancianos, jvenes y nios cada uno con palos, piedras y hondas. Los comuneros
armados se acercaban al lugar llamado Pumas.
Los enemigos se dieron cuenta que los persegua la comunidad y se apresuraron a
caminar haciendo un sonido que se escuchaba talac, talac, talac sus cargas de sus
caballos, mulas. Luego se dispararon de ambos bandos como demostrando su poder de
combatir pero los comuneros eran mayor cantidad de personas decididas a capturar y
acabar con los enemigos. Estos soldados eran pocos y estaban cansados pero
armados.
La bajada de Cachicuyau, era un lugar apreciable para aniquilar al enemigo, los
comuneros ordenaron a uno de los corneteros tocar el orden de ataque de acuerdo el
plan realizado por la comunidad. Iniciando con el arrojo piedras y espinas sobre las
tropas chilenas, quienes desesperados corran por la bajada, muchos soldados y
animales fueron aplastados por las piedras, otros trataron de salvarse apoyndose en
sus mulas alcanzaron a pasar el ro Cachi hacia Tambillo, el combate era feroz entre
ambos bandos. Grupos de comuneros de Izcuchaca combatieron en el trayecto hasta
llegar al puente de Izcuchaca para cruzar el ro Mantaro. En este lugar el combate fue
sangriento porque los comuneros que esperaban en el otro lado del ro se lanzaron
sobre ellos. En el lugar muchos comuneros valientes sacrificaron sus vidas, se sabe que
una mujer campesina alz su pollera y dijo: Matemos a los invasores arrojndolos al
ro lo hicieron en realidad en el campo de batalla. Otro campesino desesperado dijo:
que no quede ni un chileno vivo con esta insinuacin entraron a matar a todos los

51

soldados, los animales fueron arrojados al ro. As ganaron la batalla con dolor y
sufrimiento, derramando sangre en el camino de la vida, quedando libre de toda maldad
y abuso de los poderosos. En ese combate muchos hombres murieron, seoras,
seores, jvenes, nios y ancianos, peleando con el enemigo demostraron su poder
comunal.
AUTOR
Narciso Teodoro Ccahuana Huamn
INFORMANTE
Alejandro Nez Soto

EL ALMA
Ancdota

Haba una vez un seor que se llamaba Juan, que saba tocar un instrumento musical
llamado Pincullo y Tinya pero un da se fue a participar a una leada que realiz un
mayordomo de una fiesta en el pueblo Chaccoma, en donde le hizo bailar a toda la
familia de comuneros con su msica.
Todos los presentes bebieron licor y estuvieron borrachos, como de costumbre se
quedaron dormidos con los otros en la casa del mayordomo.
Don Juan despert a medianoche mareado, llam al dueo de la casa y como no
respondi en la oscuridad l decidi regresar a su casa en Huando. Al instante sali del
lugar caminando bajo la luna por el camino de herradura y tocando su instrumento,
cuando estuvo cerca al panten escuch gritos de alegra, entonces don Juan avanz
pensando que haba una fiesta con algunos comuneros del lugar. Cuando se acerc a la
puerta del panten, varias personas cantaban y comentaban en grupos, entonces le
llamaron Taita Juan Tukaikapullahucacuy tusurnay-kupaq. El msico acept
amigablemente tocando su pincullo y su tinya a medida que pasaba la hora el msico se
dio cuenta que l estaba tocando en la puerta del panten y que las almas bailaban al

52

comps de la msica de l. Pasaron muchas horas y seguan bailando las almas, al


primer canto del gallo el alma dijo:
- Faltanraqmi hora...
El seor tocaba incansablemente muy animoso, en el segundo canto, el alma dijo:
- Qokrami faltan...
Pero el maestro msico prosegua con la msica y las almas disfrutaban en el ltimo
canto del gallo porque est cerca el amanecer. Un alma dijo a don Juan:
- Kunanq repukua wasiquiman...
l respondi:
- Qampas pasakua.
El alma despidi al msico con un agradecimiento apreciable quien continu su viaje a
Huando, lleg a su casa al amanecer se acost en su cama sin hablar ni una palabra.
Preocupados sus familiares, ms que nada su esposa quien pens que estaba muerto.
Despus de dos das despert y cont los sucesos de la noche en el panten.

AUTOR
Narciso Teodoro Ccahuana Huamn
INFORMANTE
Iniani Palacios Quispe

PUEBLO SEPULTADO: PAMPARHUA Y HUARICUHO


Leyenda

53

El lugar denominado PAMPARHUA Y HUARICUHO est a unos cuatro Kilmetros. al


este del distrito de Huando, provincia y departamento de Huancavelica; es una
hondonada de tierras en declive y a un extremo se encuentra una laguna de poca
cantidad de agua.
En el lado superior hay un hundimiento de tierra que podemos llamar fractura o
deslizamiento por efectos geolgicos. Deja una cada de unos cincuenta metros de
altura por quinientos a seiscientos metros de ancho y de largo un aproximado de tres
Kilmetros. En lo ancho del deslizamiento; al pie hay una piedra parada de unos treinta
metros de altura, semejante a un monumento. Su punta adornadas de ichu tiene la
forma de medio cuerpo de un hombre, con pelos, ojos, nariz, boca y mira fijamente a
cualquier lado. Da la impresin de un hombre colrico; pues nadie se atreve pasar cerca
ni subir, por que dice que puede hacer dao o volver en estatua de piedra. A esa enorme
piedra lo llaman HUARICUHO, en su contorno hay bosques de piedras de todo
tamao, hundimientos y socavones. En la temporada de lluvia cae gran cantidad de
agua y desaparece en su totalidad y no se sabe por donde existe la salida.
La leyenda dice... que en los tiempos muy remotos era un pueblo muy progresista y un
da sus habitantes realizaban una fiesta y banquete general, en esa ocasin se haba
presentado un anciano con su bastn, todo harapiento, con hambre y sediento, pues le
pidi caridad de algo que comer y beber. No le hicieron caso ni le dieron importancia,
continuaban con la fiesta y los banquetes. Entonces, maldijo al pueblo y se retir el
anciano despreciado, advirtiendo que un TACLLAZO en la cabecera del pueblo lo
hundira, porque era hijo de Dios. Sus habitantes no le crean ni le hacan caso. El
anciano segua caminando y alejndose del pueblo, cuando estuvo ya fuera de la
poblacin, se encontr con una pareja de matrimonio en compaa de sus padrinos,
msicos y familiares que les segua unos tras otros.Los recin casados se
compadecieron y dieron de comer y beber, agradecido el anciano por la bondad, los
previno aconsejando que al escuchar ruido en la poblacin no dieran vuelta de cabeza
para ver, por que iba a hundirse el pueblo, caso contrario se convertiran en estatuas de
piedra. En efecto, al cabo de unos instantes escucharon un ruido estrepitoso en la
poblacin; voltearon la cabeza y se convirtieron en estatuas de piedra.
De ah que las piedras que se encuentran al frente de Pamparhua, que forman hileras en
forma de matrimonio son las parejas encantadas.
De la catstrofe slo se habra salvado la torre de la Iglesia con la campana que daba
saltos repicando. Al pretender escaparse saliendo al extremo del hundimiento, se habra
quedado convertida en una piedra de tamao grande a la entrada de Pamparhua y tiene
un sonido cuando se le avienta una piedra encima de donde retorna a su sitio en las
noches de llovizna y colocndose al medio de la laguna llama a sus antiguos habitantes,
en ese momento no se puede llegar porque se quedara convertido en piedra. Por cuya
razn lo llaman PAMPARHUA, que significa ciudad enterrada y HUARICU-HO,
malo o personaje serio.

54

Esta misma versin narran los habitantes de la laguna de Paca de la provincia de Jauja
del departamento de Junn; como los de Acolla de la misma provincia.
AUTOR
Fabin Serpa Mendoza
INFORMANTE
Julian Serpa Valencia

55

IZUCHACA
HISTORIA DE LA VIRGEN DE COCHARCAS Y NATIVIDAD

Del departamento del Cusco escaparon dos hermanas huyendo de la esclavitud


espaola, eran hijas del Dios Sol, la primera se llamaba Cocharcas, y la segunda
Natividad.
Caminaron da y noche sin rumbo definido y despus de tanta caminata llegaron a
Izcuchaca, que era un pastoral del distrito de Conaica.
La Virgen de Cocharcas tras un descanso de tan agitadora caminata, dio una
pestaeada y se qued encantada, convirtindose en piedra. La gente de Conaica
mientras pastaba sus ovejas vio la piedra y hallaron encantada a la virgen, la recogieron
y la llevaron con un alboroto de fiesta a Conaica.
Al da siguiente los pobladores se fueron a la iglesia, para verla y se dieron con la
sorpresa que ya no estaba. La comunidad conaiquina baj a Izcuchaca y vieron que la
virgen se hallaba en el mismo lugar que la encontraron. Cuando uno de los pobladores
quiso alzarla para llevrsela nuevamente a Conaica sinti que pesaba demasiado y que
no podan levantarla. La gente dijo que la virgen no quera irse, construyndole su

56

Iglesia donde ahora se encuentra la actual Iglesia y por eso sus simpatizantes y
creyentes poblaron Izcuchaca.
La otra hermana llamada Natividad lleg ms all, hasta Larmenta, donde lleg a
descansar y tambin se convirti en piedra y los pobladores la encontraron y le hicieron
su respectiva Iglesia pero ella no quera estar all, se sala todos los das a caminar.
Una noche, a la gente del pueblo se les revel en sueos diciendo que en su memoria
se hara una fiesta con bailarines negritos porque la Natividad era defensora de los
esclavos negros trados del frica por los espaoles.
La virgen se qued despus en la Iglesia que le hicieron. La encontraron el ocho de
septiembre.
RECOPILADOR
Tania Rios Santiago
INFORMANTE
Julia Ros

CONSTRUCCIN DE LA IGLESIA DE IZCUCHACA


Leyenda

Izcuchaca es un lugar muy precioso por su ubicacin topogrfica y por su clima


templado, por donde recorre el ro Mantaro, que en todo el valle de Izcuchaca se
encuentran rboles como los duraznos, guindas, tunas, nsperos, lcuma, y los cedros,
eucaliptos, pinos, y muchos rboles ms, que adorna este histrico distrito.
A unos cuatro a cinco kilmetros aproximadamente, por camino de herradura se
encuentra el distrito de Conaica, que celebran la fiesta de la Santsima Trinidad ya tena
su Iglesia por ser ms antiguo.

57

Izcuchaca en el ao de 1807 aproximadamente, se titulaba Pueblo de la Santa Cruz de


Izcuchaca, anexo de la doctrina de Conaica.
Pero cuando ya alcanz una buena cantidad de pobladores, era necesario contar con
una Iglesia.
Una tarde se encontraba pastando carneros una pastorcita en un monte de yerbas, de
molle, tara, y mientras hilaba (puchcaba) y cantaba se tropez con una piedra de regular
dimensin, plana cubierto de tierra y musgos, en esos instantes la pastorcita pens que
esta piedra servira de batn y se puso a limpiarla, se sorprendi al ver en la piedra el
rostro de una mujer teniendo entre sus brazos a una criatura. Entonces avis a sus
padres y stos a los integrantes de la comunidad y todos atribuyeron que era una
patente aparicin de la Virgen, y que el taita cura inmediatamente seal el nombre de
La virgen de Cocharcas. Entonces surgi la discusin y el egosmo, y algunos
pobladores deca, yo regalo el terreno con la condicin de que se levante la iglesia en
mis propiedades y ayudado por otros trasladaron la piedra al lugar designado, pero al
da siguiente, como por encanto apareci en el mismo lugar en que lo encontr la
pastora.
Otro da los pobladores de Conaica con acompaamiento de una orquesta y fieles se
robaron la piedra, pero tambin volvi a su lugar de origen.
Convencidos de que la Virgen deseaba que levantaran su casa en el sitio en que ella
haba hecho su aparicin, los del lugar es decir, los izcuchaquinos construyeron su
iglesia.
Los superiores eclesisticos, por el gran esfuerzo desplegado y por la revelacin
milagrosa de la Virgen premiaron con el ttulo Santuario de Izcuchaca.
Desde entonces festejan con gran solemnidad el primer domingo de octubre de cada
ao en gracia y como recuerdo de su aparicin.
RECOPILADOR:
Moiss Acua Acua

IRONAS DE LA VIDA LA SEMILLA: HAY QUE ESCOGER

58

Es la historia de un izcuchaquino muy peculiar, muy popular. Es el hombre del pueblo


presente en toda alegra y en todo dolor, odiado hasta los tutanos por su carcter
belicoso, explosivo y grosero; pero tambin admirado por sus ocurrencias muy
memorables. De estatura pigmea, su cara como de papa vieja, tez grasienta y de vestir
sucio y deslucido como si ofendiera al shampoo y al jabn. Sola decir: ... Mi presencia
ser ridcula, pero se me respeta!
Es la otra cara de la medalla, de un joven estudioso, ordenado y responsable. Este
personaje es producto de la universidad de la vida: duro de corazn, de sentimiento, vive
resentido con todos porque los avatares de la vida marcaron en l muchas huellas que
no cicatrizan, recuerdos que duelen en lo profundo de su alma. Tal vez porque es hijo
del azar, que no conoci el calor de sus padres, que naci pobre, triste y abandonado.
Cuando recuerda este pasaje de su vida, dice:
- Soy hijo del ro, del aire y del viento! Mi padre es el Sol; mi madre la Luna y las
Estrellas son mis hermanitos! Mi colchn es el suelo, la piedra mi almohada y el pajar
mi frazada! Pobre nac, pobre es mi vida y pobre ser mi muerte!
Para llevar una vida sin sobresaltos aplica su astucia y habilidad. Por ejemplo, para
conseguir el trabajo que hoy ostenta como portero-guardin de una Escuela, incursion
en la poltica y fue militante del partido del APRA en la poca de Alan Garca, y para
asegurar sus alimentos y tener compaera, contrajo matrimonio.
No es ningn zonzo. Ahora tiene un sueldo y esposa y se relaja a pierna suelta.
Habitualmente est a la bsqueda de alguna reunin o Fiesta donde haya abundante
licor. En algn velatorio, es el personaje ms acongojado que acompaa da y noche a
los atribulados dolientes. En las zafa-casas es el ms bullanguero y afanoso hombrehormiga, que todo por un copn de caazo corretea escaleras arriba y abajo cargando
las tejas o el barro; abriendo camino y gritando: Permiso... carajo! Hombres trabajando!
En los matrimonios, se las ingenia para colarse a la cocina y hacer las veces de mozo
o ayudante de cocina y si engatusa a algn ingenuo padrino se coloca de despensero

59

para luego ser dueo de la Fiesta, y as por el estilo; en cada Fiesta es un personaje
aparte, como ven, todo lo fcil de la vida. Si en algn momento, alguien le provoca una
conversacin sobre temas como: el estudio, trabajo, higiene, aseo, responsabilidad ste
amigo, se ofusca, se enfurece y ataca con groseras. Mejor es evitar esos temas. Si se
quiere una reunin amena, a ste personaje se le tiene que alabar, tratarlo con cario,
con respeto decirle Cocon Coquito que es el apelativo que mas le agrada. Una
tarde haba varios profesionales acadmicos que parlaban sobre grados, maestras y
doctorados y Coco se solt una de sus ocurrencias: Seores, yo estudi primaria en
Ninacaca; Secundaria en Huamancaca; Superior en Potos, Masterado en Acapulco y mi
Doctorado en Luxsonburgo! Arrancando de los oyentes una sonora carcajada, y como
estaba con la chispa lcida le pidieron otro chiste, que gustoso accedi y dijo:
- Les voy a ensear algunas palabras del quechua huancavelicano y vern que toda
palabra termina en rani: Micurani, tusurani, pucllarani, wajarani. Y tambin les voy a
ensear algunas palabras del dialecto Wanca y vern que toda palabra termina en
culo: Micuyculo, tusuyculo, pucllayculo.
Coco es una persona que tiene bondades y defectos, como todo humano; pero no es un
buen ejemplo para la niez y la juventud; por eso, la semilla hay que escogerla.
RECOPILADOR
Hugo Serpa Torres

EL DUEO DE LAS FIESTAS DE AO NUEVO

Esta Fiesta, es esperada por Coco con un inusitado inters. Con una calculada
anticipacin ha preparado su disfraz: pantaloneta larga de color blanco, con bastas
adornadas con croch; un saco oscuro adornado con pauelos variopintos prendidos
con un imperdible; mscara de metal al estilo colmenero; sombrero y pauelo para la

60

cabeza, matraca, bastn de madera adornado con un cuerno de toro que servir para
invitar chicha a las amistades.
En la vspera a Coco se le ve, afanoso para ganarse el mejor lugar dentro de los
bailarines, pero, su estatura no le favorece. l quiere ser guiador pero consciente que no
tiene los mritos suficientes, ser el ms entusiasta para sacar cara por su barrio que es
Cabildo.
El da central, los bailarines haciendo dos hileras, intercaladas por hombres y mujeres
bailan cadenciosamente el zapateo que hace retumbar el piso de cemento del parque y
la Plaza; la orquesta tpica es trada desde la ciudad incontrastable de Huancayo, cuna
de msicos para sta ocasin.
Coco, es la atraccin de chicos y grandes, hace lo imposible para figurar: guapea, agita
su matraca, se contornea de un lado para otro y zapatea con un gusto especial. A cada
rato pide: orquesta, carajo! ... En la pausa, se acerca a los distinguidos de Izcuchaca,
para desearles: Feliz ao mama Cata! Feliz ao to Elas! Feliz ao madrina Feliza! Y
as a todos los que encuentra a su paso. Luego comparte algunas cervecitas con su
collera de infancia.
All est con Chllico, chiwacos, Gringol, Rin tin tin, Cuchi Macho, Canca-supi, papinco,
majato, Caputito y otros. Entre risa y risa recuerdan su infancia, las palomilladas de la
escuelas, las tomaderas de pelo a los profesores, su debut en el sexo y el amor .
Interrumpe un momento y grita: Estoy valiente para el trago; cobarde para el trabajo;
sufrido para los hombres; pero ardiente para las mujeres! El comer es placer de
chanchos... el tomar es placer de dioses y bailar... virtud de los grandes! Luego, tiene
que cumplir con su obligacin de bailar con su grupo, caso contrario ser expulsado. La
costumbre es ley.
El da 2 de enero es el encuentro de los dos bandos: Tambillo y Cabildo para los cuales
ambos mayordomos se han preparado para ganar el concurso, tanto de orquestas como
de bailarines. Los jurados Calificadores son las autoridades y hay buenos premios. La
plaza est abarrotada de gente y visitantes de los pueblos vecinos porque el
Japinacuy es en todo orden. Msica, bailes, tragos, barras, globos, etc. El pblico
tiene sus preferencias, al final cada quien defiende a su barrio, la polica tiene que
redoblar el resguardo y los jurados a cada instante piden calmar los nimos. La fiesta es
todo furor.
Coco, para el Japi-Nacu tiene la preferencia de disfrazarse de LATAS-MACHO que
es el personaje de un viejo harapiento, especie de un pordiosero que cargado de
espinas y empuando un ltigo baila correteando y brincando, poniendo orden y
disciplina y abriendo campo para sus bailarines. Cabe sealar que el Latas-macho es
el terror de nios y de los perros que deambulan en la plaza, este personaje tiene que
hacer rer al pblico y Coco, tiene esas cualidades. Al da siguiente la mayora de los
fiesteros amanecen con una terrible resaca y Coco aparte de ello estar con el cuerpo

61

maltratado de tanto zapatear y con escaso fsico para continuar bailando; pero la fiesta
contina, recorriendo tienda por tienda pidiendo una colaboracin consistente en
cerveza, aguardiente, coca o cigarro a lo que los mayordomos llaman el HUASI-CUY
y de paso invitar al banquete preparado especialmente para sus colaboradores,
amistades y pblico en general.
A eso de las 2 de la tarde el mayordomo casa por casa invita a la gente y al comps de
la orquesta se dirigen a la casa de la mayordoma donde los platos sern a base de
carne y culmina con una cervezada, la comida es para todos, chicos y grandes tienen
que degustar los platos.
A estas alturas ya existe el nuevo mayordomo para el ao siguiente, y todos tienen que
anotar su colaboracin voluntaria y los bailarines renovarn su sentimiento por su barrio
preferido hasta cumplir siete aos continuos que es la creencia que se tiene dicen para
satisfacer el deseo del Nio Jess, en este caso nio Tambillo o nio Cabildo.
Tambin han habido aos en que no hay mayordomo de uno de los barrios, entonces los
cobarrianos hacen una colecta para contratar una orquesta slo para el da del JapiNacuy y a esto llaman YANA-CANCHA.
Coco, para cumplir bien con la Fiesta de Ao Nuevo a tenido que ahorrar dinero para su
disfraz an a costa de castigar su estmago y el de los suyos, tiene que guardar la
apariencia de estar bien econmicamente. En ocasiones se le ha visto jactarse de ser
platudo y a llegado a quemar billetes de 20 50 nuevos soles ante la mirada atnita de
los presentes.
Esta no es la historia de una irracional imaginacin, es la vida tempestuosa de Jorge
Bada, Cocon, el hombre folklrico, del pueblo, estimado y odiado hasta el paroxismo,
cuyo carcter violento, grosero y diablico ha dejado huellas, dramas, veleidades como
maldicin telrica en el pueblo de Izcuchaca. Donde naci, creci, vive y ser su
sepultura. Ms Izcuchaquino que la tuna o el durazno, que ama esta tierra a su manera,
con un deseo insaciable, que para el que escribe estas lneas ha sido difcil hacer una
meticulosa observacin.
Estamos ante una puerta nueva del siglo XXI, hermosa y moderna y es el momento de
buscar nueva vida ante los escombros vividos ante un pasado nauseabundo, indecoroso
para las nuevas generaciones, esa nueva vida que sea ejemplo para la posteridad.

RECOPILADOR
Municipalidad Distrital de Izcuchaca

LA FIESTA DE MAYO: SEOR DE CCEHCAMARCA

62

Es la Fiesta patronal y se celebra el domingo de Pentecosts. El mayordomo con mucha


fe y devocin asume la delicada y titnica tarea de organizar la gran fiesta. El calendario
festivo se inicia en el mes de agosto con el ancestral CHAPRA-CUY que es
seleccionar chamiza; es decir lea menuda de arbustos como chilca, ccechoca y molle.
Los varones provistos de machetes, papapicos, chafle y sogas, acudimos al pie de algn
cerro que generalmente es Bado sachamarca o Chulloca, para iniciar nuestra faena que
animados por la chicha de jora y aguardiente trados de Vichaycoto, Monobamba o
Chanchamayo, coca, cigarro y la infaltable cerveza tenemos que demostrar nuestras
destrezas y mafias en el manejo de la lea, que servir para las futuras actividades de la
mayordoma.
El chapra cuy es animado por dos parejas de campesinos que dominan el arte del
pincullo y la tinya dos ancestrales instrumentos que servan para animar las faenas
comunales, de la siembra, la cosecha y otros. En esta actividad, se pulsea o se mide
cual termmetro, el grado de entusiasmo, atencin y voluntad de los mayordomos. Si
pasan la prueba, es probable que habr buena fiesta y el "populorum" se encarga de
propalarlo dentro y fuera de Izcuchaca.
Luego, vendr el esperado YANTA-CUY, que se programa dos das, un sbado y
domingo del mes de octubre es obligado contratar una banda de msicos pues, los
mayordomos con la confianza ganada del pueblo han hecho el anuncio un viernes por la
noche.
El sbado por la maana despus del suculento desayuno consistente en papachupe o
mondongo, los mayordomos varones con la bandera nacional, sus mantas en la espalda,
sombreros y al comps de la msica del Yanta-cuy, entonado por la banda de msicos
se dirigen a los lugares donde han obsequiado rboles de eucalipto, molle o cedro para
trozarlos con motosierras y conducidos por los varones a la casa del mayordomo, a
media tarde los mayordomos acompaados por sus compadres se renen alrededor de
la imagen del Seor de Ccechecamarca, luego invitan al MISKIPA.
Las comadres llevan flores artificiales, artsticamente diseados, que son ofrecidos al
Seor para luego ser colocados en los sombreros y mantas de los mayordomos por el
compadre de mayor edad o el ms antiguo.
Al finalizar la tarde, se da inicio al CHIWI, costumbre en la que solamente las mujeres
lo presiden la mayordoma, enrumban a cargar lea y troncos de un rbol especialmente
trozado para ellas.
El retorno es entusiastamente esperado por los varones porque las damas ponen el
toque de sabor a la fiesta, ellas entonando los conocidos jarawis entran a la casa de la
mayordoma; luego es de imaginar el entusiasmo desbordante en la multitud.
Al da siguiente, contina el Yanta-cuy; los varones formando grupos y en audaz
competencia proceden a rajar los troncos para lea, cada grupo se ha provisto de

63

combos, puntas y sogas, siempre al comps de la banda de msicos que para la


ocasin entonan alegremente el CULLU-HUACCHAY. La lea tiene que ser apilada
formando una buena estructura, que sirve de base para que la pareja de mayordomos
trepen sobre ellas, quienes tirando galletas, caramelos, frutas y dirigiendo algunas
palabras de agradecimiento, esperan ser rescatados por los compadres debiendo pagar
con diversos licores su rescate. As concluye el Yata-cuy con baile general en la plaza.
Los meses de noviembre y diciembre, estn programados para realizar el
YAYKUPAKU, costumbre que sirve para invitar y recordar a las personas sus
obligaciones como colaboradores.
Esta costumbre consiste en la preparacin de ricos bizcochuelos, bollos, rosquitas,
jallullas, bizcochitos, mantecados todos a base de harina de trigo puro y huevos de
corral, hechos especialmente por las hbiles manos de mujeres izcuchaquinas y de
diestros panaderos; para luego ser entregados a los colaboradores, familiares, amigos y
pueblo en general.
Hay obsequios especiales segn la importancia y valor de cada ofrecimiento, entonces
el mayordomo tiene que entregar el obsequio en una canasta y acompaando su caja de
cerveza, chicha de man y jora y su pierna de lechn. En la poblacin se reparte
generalmente en la noche y se ingresa a las casas entonando una cancin que es
exclusiva para la ocasin y se llama MAYHUACHA cuyas letras son:
Mayhuachallay mayhuachallay
Mayhuachallay, mayhuachallay
huasiymanta llocsimuni
soccos hina vacio soneco (bis)
Huasiymanja cutiycuni
chuchau Jina sonccosapa
Mayhuachallay, mayhuachallay
mayhuachallay, mayhuachallay
occallaym jamuchcaiqui
Taita Ccecheca servinaipaj (bis)
Taita Ccechcca servicuyja
ancha sassam cacullascca (bis)
Mayhuachallay, mayhuachallay
Mayhuachallay, mayhuachallay
oecallaimi jamuchcaiqui
tuta tapas punchau chaspa
quichca tapas sarullaspa
rumitapas mitcallaspa
chasquiy cuhuay, chasquiy cuhuay
rupa rupa tantachaita

64

chasquiy cuhuay, chasquiy cuhuay


chambra chambra misti chaita (bis).
El Yaykupaku, es la tarea ms agotadora e incansable, que pone a prueba la fortaleza
del mayordomo. A estas alturas de las celebridades invade la debilidad y el desnimo en
ellos y es cuando deben cargarse de energa y vitalidad, porque es la prueba que
impone el Seor. Al final se percibe el manto protector del Altsimo, que es el Seor ms
respetado y temido por propios y extraos por sus castigos severos a las personas que
alguna vez se mofaron u ofendieron de su imagen.
Con este cumplimiento el mayordomo espera la fiesta central que recae en el mes de
mayo. Ahora su mayor preocupacin se centra en contratacin de una de las mejores
bandas de msicos de la ciudad de Huancayo

LA FIESTA CENTRAL
La fiesta dura cinco das, las familias izcuchaquinas se han preparado con inusual
emocin la llegada de la fiesta, han arreglado la casa, han preparado camas para los
familiares y amigos que vendrn de Lima, otras ciudades y del extranjero. Coco Bada, es
uno de los ms singulares entusiastas que el primer da de la llegada del tren, macho
estar saludando a los recin llegados como la familia: Aguirre, Cabanillas, Manrique,
Bautista, Serpa, Miranda, Snchez, Matos, Campodnico, Castellares, Glvez y Cceda
entre los ms notables fiesteros que hacen su arribo al pueblo y son quienes realzan la
fiesta.
Van quedando atrs los tiempos en que la familia Glvez Cox, ofreca pachamanca a
todos los asistentes, en su finca del barrio Tambillo.
La noche del da sbado, es la gran vspera y el encuentro de copoblanos, amigos de
infancia, amores perdidos, compaeros de promocin, y tambin da de la reconciliacin
con alguien que se haya enemistado. Ya se hizo costumbre que los residentes
izcuchaquinos buscan sus minas, los platudos limeos que hacen gala de buena
posicin econmica son quienes ponen los tragos. Solamente hay que ser zalameros y
adulones y dejar que slo ellos hablen. El Coco Bada y otros conocidos como el Churre,
Jala Mati, Mangocho, el Gringo, Astico; son viejos sabuesos del trago y se las ingenian
para gozar de la Fiesta. Tambin las antiguas colleras se reclaman entre s y rememoran
antaas aventuras de la escuela, los paseos a Aguas Calientes, Larmenta, Tambillo,
Ccechua, que fueron lugares de la infancia y hasta dejan escapar algunos suspiros.
Aqu vale recordar un dicho que se a hecho popular... Quin a venido a Izcuchaca y no
a chupado con Coco Bada, no a llegado a Izcuchaca! Entonces hay quienes incluso se
toman algunas placas para demostrarlo en Lima.

65

Conforme va llegando la noche, la vspera se va haciendo ms pomposa, porque va


llegando auto tras auto, el ambiente se torna ms festivo y la gente va llenando la plaza;
los saludos y abrazos estn al orden del da.
A las ocho de la noche hay misa de vspera y culminada sta se carga en procesin a la
Santsima Cruz del Seor rumbo al TOLDO especialmente diseado con las mejores
frazadas, colchas y sbanas que se levantan en la plaza mayor haciendo una especie de
capilla, donde abundarn los cirios, ceras y flores ofrendados por los devotos quienes en
sus oraciones y plegarias dan gracias al Seor. El programa contina con el recojo de
los espectaculares castillones y al comps del toril se van colocando ordenadamente en
toda la plaza mientras tanto en los grupos de familias o amigos no faltan la rica y
espumante cerveza y las preguntas del momento:
- Oye qu tal... y qu dice Izcuchaca, qu novedades?
- Qu obras estn haciendo?
- Qu tal el Alcalde?
- Por qu estn sucias las calles?
- Es una vergenza que Izcuchaca no tenga servicios higinicos!
Y otras preguntas: Qu jermitas han llegado?
- Oye, la Satuca ha llegado toda pituca, con lentes y botas y ahora se llama Vanessa. Te
acuerdas que era ms fea que un estado de coma...
Todos son chismes, dimes y diretes, otros van contando chistes colorados, chistes de
huantinos, de curas, de policas. Quienes son especialistas contando chistes erticos
son el Chillico y Chanquil.
Cerca de media noche, se da inicio a la gran vspera, con quema de juegos artificiales
que iluminarn el cielo izcuchaquino: Castillones de dieciocho, veinte y veinticuatro
tiempos; toritos de luces con buscapques y globos aerostticos. Hay baile general y la
banda de msicos y los conjuntos musicales se prodigan en ejecutar su mejor repertorio,
la gente reclama el CHIWILLITO NEGRO huayno izcuchaquino que la gente lo canta
a toda garganta. El jbilo contina toda la noche, hay derroche de dinero, nuevas
conquistas, los callejeros amores reconciliados, las promesas eternas.
Hay licencia para todo un poco, Sodoma y Gomorra porque tambin hay perdicin; al da
siguiente habrn muchos que no retornarn a sus casas.
A las cinco de la maana del domingo se da inicio al DA ALBA que es el anuncio del
da jubilar del Seor de Ccechccamarca. El albero, quin debe ser un especialista en
pirotcnica, porque tiene que hacer retumbar la madrugada con quema de bombas

66

japonesas, camaretazos, tringulos, palmeras, troyas, petardos de dinamita, cohetes de


dos, cuatro y seis tiempos al estilo huanuqueo.
Como alberos tienen su fama la familia Martnez Chanco y los hermanos Manrique;
aparte y el albero tiene su grupo selecto de chicas que con teteras en mano invitan sus
mejores tragos, calientitos de casa de Monobamba, Vichaycoto, y macerados en
guindones y chuchuhuasi, remedio para el alma enferma.
A las siete de la maana el mayordomo invita a la poblacin a tomar un reparador
desayuno, consistente en un delicioso mondongo que carga las energas perdidas. Para
las diez de la maana hay que estar serenos y sanos para asistir a la Santa Misa, los
Mayordomos impecables en su presentacin y con sus bandas pectorales de estreno,
tienen que hacer un esfuerzo para demostrar al Cura su ecuanimidad, de lo contrario el
sermn ser con caf bien cargado.
La Misa es solemne y pomposa y la Iglesia queda abarrotada de feligreses sumidos en
un catolicismo de profunda fe y devocin cristiana, al interior se observa un coro
polifnico bien uniformado que ejecutan canciones religiosas de renovacin espiritual,
tambin los diconos dan un marco especial a la solemnidad. Luego sale en procesin la
milagrosa Cruz y Trono del Seor, con el acompaamiento de cruces de los pueblos
vecinos, autoridades religiosas, civiles, militares y fieles en general.
En cada esquina de la plaza estn los ALTARES, decorados artsticamente por damas
izcuchaquinas, como doa Marta Huarcaya. Culminada la procesin, la cruz es cargada
al Cerro Ccechecamarcas.
La peregrinacin a la cima del cerro es lenta y pesada por el agobiante sol de la tarde,
los que ms sufren son los gorditos y los visitantes; en el trayecto hay chicha,
pachamanca y una vez llegado a la cumbre hay premios que recibir: polos, llaveros,
recordatorios y bien ha valido el sacrificio.
Mientras tanto en la plaza hay presentacin de orquestas con bailarines Chonguinos
venidos desde Huancayo, por la noche contina el programa con el TORO VELAY
que da el inicio a la vspera de la fiesta brava donde se quemarn los temidos
RUNATOROS o toro de cohete que es cargado por un valeroso y temerario hombre
que tiene que estar animado con unas copas. Ese personaje es Coco Bada que hace su
show, aparte espantando a la gente ubicada en los andenes de la plaza, lo que provoca
alegra y desorden, en ocasiones recibe encargos especiales para dirigirse al grupo de
los pitucos izcuchaquinos que la gente lo moteja como los jalacunas y cargosean a la
mancha de perico Glvez, Chorocoto Matos, Pedro Aguirre, al Gringo Snchez; la Banda
viene animando con el torl que la muchachada los baila cabreando a los Nina Toros.
El da lunes es la GRAN CORRIDA DE TOROS en la plaza principal el da es netamente
taurino y el programa empieza con el recojo de huallccas; toritos de plata; divisas; cinta
para los obligados; los toros de muerte, tambin la recepcin y encierro en el coso de los
toros de lidia y pauelo que debern jugar por la tarde, stos animales son trados desde

67

lugares lejanos como es Soracocha, Curabamba (Vilca), Tambopata (Nuevo Occoro),


Pampalanya (Huando) y de criaderos de Acostambo.
Al iniciar la tarde y con la plaza totalmente llena viene la presentacin de la cuadrilla de
toreros semiprofesionales venidos desde Huancayoy, Sicaya u Orcotuna. El ambiente se
anima con la presentacin de parejas que bailan marinera, Pasos Dobles y pasacalles.
En el palco de honor se encuentran las autoridades y personas notables deleitndose
con la refrescante y espumosa cerveza.
Empieza la tarde taurina, pero el pblico reclama a gritos la presencia de Hctor
Marmanillo, el torero izcuchaquino conocido como Cuchi-macho, quin en sus aos
mozos realiz memorables faenas y an a sus cuarenticinco aos le queda algunos
pases; tambin es jocoso ver algn intruso borrachn que siempre no falta en las
corridas de toros, como desafiar a las bestias solamente con su pauelo o su chompa.
La corrida es bien comentada, si hubo muertos o heridos, caso contrario pasa
inadvertido. La finalizacin de la corrida es con baile general y reparto del
CAAQUINTO (caa de azcar) por todas las calles y ambos puentes de la localidad.
El da martes es el GRAN CONVIDO, ofrecido por los mayordomos a sus colaboradores,
invitados familiares y pueblo en general quienes contribuyeron al xito de la fiesta.
Luego viene la retreta y baile general en la plaza animados por la banda de msicos
quienes ejecutan msica de despedida como: coca-quintucha, adis pueblo de
Izcuchaca, paja brava, chiwillito negro y otros ms, esperando que los paisanos
retornen pronto a la tierra santa y querida.
La despedida es triste, la estacin del tren se encuentra concurrida con los viajeros de
retorno lgrimas y abrazos de despedida: mam, pap, cudense..., les llamar por
telfono, me despido de mis tos primos, saludos para tal y cual persona y hasta para el
perrito dlar que se queda triste.

REFLEXIONES
Todos hacemos historia. Unos por el lado bueno y otros por el malo; en el mundo hay
una pugna entre el bien y el mal. Nuestra sociedad est corroda por grandes males
sociales, como son: la inmoralidad, la corrupcin, la delincuencia, la prostitucin, la
drogadiccin, el soborno y otros que sumado a los quince millones de peruanos que
viven en pobreza esta tercera parte en extrema pobreza, la falta de trabajo y de
oportunidades han hecho de miles de peruanos el constituir una sociedad chicha, en el
que el vivo vive del zonzo y se ha ingeniado mil maneras para poder sobrevivir.
Izcuchaca no escapa a esta realidad siendo un pueblo pequeo, hay proliferacin de
fiestas durante el ao, hay centros de diversin, las cantinas siempre tienen clientes, hay
madres adolescentes. En este contexto es difcil encontrar personas que sirvan de
paradigma para los nios y jvenes, los defectos priman sobre las virtudes.

68

Por eso que no cause extraeza haber contado la historia de un personaje del pueblo
que todos los das se ve en la rutina de estar buscando fiestas o reuniones donde haya
trago, cigarro y alegra. En ella encuentra placer, satisfaccin y se ha hecho costumbre
en su atribulada vida, aunque el dicho popular dice: EN LA ESQUINA DE LA VIDA
SIEMPRE HAY UN PUAL QUE NOS AGREDE; PERO TAMBIN HAY UNA LUZ QUE
NOS ALUMBRA.
No hay que caer en la furia de la frustracin, del desnimo, ni quedarse a mitad de
camino, hay que tener la suficiente fuerza de voluntad para buscar los triunfos en base a
sacrificio, tesn y pundonor. Debemos construir una nueva sociedad con paz, pan y
libertad.

RECOPILADOR
Vctor Hugo Serpa Torres

LA CUEVA DEL DIABLO DE LARMENTA

En el anexo de Larmenta, a tres kilmetros del distrito de Izcuchaca, hacia el norte.


Existe una cueva no muy profunda llamada Larupa Tienda ms conocida como la
Cueva del Diablo.
En dicha cueva se pueden apreciar tres sillones de piedra debidamente alineados y
pulidos. La del centro es la ms hermosa y las de los lados son ms pequeas. El piso
est cubierto de fina arena donde se observan huellas y rastros de personas y de
animales.
Entre los aos de 1912 y 1922 este lugar se haba convertido en un sitio tenebroso
porque con frecuencia eran atacados o se les presentaba el demonio bajo la forma de un
ser querido, amigos o animales. Eran engaados y desaparecan del lugar viajeros y
transentes, esto suceda con frecuencia.

69

Generalmente se oan gritos de auxilio y estas personas eran sentadas en estos sillones
de piedra o tiradas al suelo. Algunas salan dementes o se les encontraban en medio del
ro desnudas y golpeadas, otros en lugares inhspitos o abismos. Los ataques eran
tanto de da como de noche, eran sorprendidos en medio del paraje, pero nunca
recordaban nada de lo sucedido.
En vista de tantas desapariciones y muertes un grupo de personas viajaron a la ciudad
de Huancavelica a informar de los suceso a los religiosos para que realicen conjuros y
bendiciones en la cueva.
Colocaron cruces en sus esquinas pero esto no fue suficiente, ahora con ms ira y
venganza fueron atacados los transentes y an los nios.
El obispo tuvo que viajar para bendecir y hacer misa todos los das durante un ao. En
total existen setentisiete cruces talladas que se observan hasta el da de hoy.
Pero an se cuentan de ataques a viajeros y especialmente a borrachos que son
sorprendidos e interceptados.
En el lugar todava se siente, a veces, un fuerte olor y ruidos extraos.

RECOPILADOR
Katy Ayala Matos

70

71

LARIA
MATAS HUARCAYA Y EL ALMA EN EL PANTEN DE LARIA
Cuento

En Laria hasta la fecha se acostumbra hacer el entierro en las noches a los prvulos y
nios que mueren.
Un da muri el hijo de don Matas Huarcaya. Despus de los velorios lo llevaron a
enterrar en el panten. Aproximadamente a la una de la maana, llegaron al panten,
tomaron el aguardiente chaccharon coca, as todo lo hicieron; pero los que haban ido
acompaando el cortejo no se haban dado cuenta que don Matas se haba retirado
fuera de la multitud y se haba quedado dormido entre los matorrales que exista en el
panten. Algunos de ellos, ya en la puerta, echaron de menos a don Matas, y dijeron
que ya se habra ido a su casa; diciendo as se fueron todos a la casa de don Matas.
Llegaron a la casa pero no haba don Matas por ninguna parte, inmediatamente
regresaron al panten, algunos fueron comisionados, a buscar a don Matas, pensando
a lo mejor que se habra dormido por all en un rincn.
Llegaron a la puerta, entonces los comisionados sintieron una gran bulla dentro del
panten y se preguntaron:
- Pero... quines habrn quedado? Parecen varios los que estn haciendo bulla ...
Luego entraron y buscaron a don Matas; por fin lo encontraron, semi muerto y asustado,
le auxiliaron y dieron agua para que tome y as reaccion y le preguntaron, qu haba
pasado con l.
Don Matas empez a contar que aparecieron bastantes almas y lo cogieron del suelo de
donde estaba durmiendo diciendo: CAYCCAYA CAY OPACCA QUEDARCCOSCC, que
quiere decir: Aqu haba quedado este opa.

72

Don taita Matas sigui contando que las almas se pusieron en crculo, que le hicieron
parar en medio de aquel crculo, luego una de las almas lo pate. Y luego otra alma
tambin lo pate. Cont que l pareca una pelota. Una tras otra las almas lo iban
pateando.
Bueno as estuvo don Matas sin caer al suelo, como una pelota, rebota y rebota, las
almas estaban jugando con taita Matas, ya cuando sintieron las almas que la gente
entraba al panten, una de las almas lo dej caer al suelo, a Matas Huarcaya y ste se
qued desmayado.
Por eso no vale dormir en el panten.

RECOPILADOR
Angel Dmaso Pariona Solano
INFORMANTE
Damaso Pariona Ordez

El CHOFER QUE SE ENAMOR DE DAVI O MAL ESPRITU


Cuento

No hace mucho tiempo, del cual quiero recordar, siguiendo un camino diverso en la
sierra, en la frondosa rocosa barrosa y una variedad de ros del distrito de Laria, de
habitantes modestos, viviendas entre los cerros en las orillas de los ros y del campo hay
los rboles se multiplican dando sombra a los lugares y que al sembrar en sus tierras
todas las flores dan fruto que al madurar revientan y sus pajarillos trinan por las
maanas alegremente.
Lo que les voy a contar no es cosa rara pero s misteriosa. Cierta tarde un camionero
que llevaba ajos se estacion en el barrio Vista Alegre, del mencionado distrito donde el

73

chofer se puso a dormir y se despert aproximadamente a la una de la maana y luego


escuch en las faldas del cerro llamado Wisa Orccon que gritaba davi davi o eso era mal
espritu y despus del susto sigui durmiendo.
Luego, posiblemente a la hora del canto de gallo, el chofer bajara a las quebradas o a
las cuevas.
As fue, a la madrugada el chofer comenz arrancar el motor de su camin y sigui la
ruta recorriendo aproximadamente una hora entrando a una quebrada profunda y
silenciosa al pie del cerro Wisa lugar llamado Alama Huacco; all se present una
pasajera la cual hizo parar al vehculo diciendo:
- Llvame a Huancayo.
El chofer la recogi. Durante el trayecto el chofer le conversaba y preguntaba su nombre
pero ella inicialmente no le responda y viajaba agachada en la cabina junto al chofer y
por las insistentes preguntas del chofer le contest que tena mucho fro. El chofer de
compasin, sac su casaca y le dio a la muchacha y segua preguntando qu haca a
esa hora en la quebrada y ella segua agachada y no permita que le vean su rostro, slo
deca: tengo mucho fro. El chofer le pregunt su nombre y su direccin, la muchacha le
dio su nombre y su direccin.
En cada minuto que pasaba el chofer se enamoraba ms y ms de la muchacha.
Al llegar a Izcuchaca le invit a tomar desayuno pero la joven no quiso. El chofer le
insista. Ante su negativa slo bajaron el chofer y el ayudante, asegurando la puerta del
carro. Entonces fueron a tomar desayuno en un restaurante estacionando su camin en
la puerta, dejando a la muchacha en la cabina.
Cuando terminaron de tomar desayuno solicitaron una porcin de desayuno para la
muchacha y le llevaron a la cabina y se dieron con la sorpresa de que la muchacha no
estaba en el camin ni la casaca del chofer, sorprendidos ambos no entendan cmo
sali la muchacha si la puerta estaba asegurada.
Prosiguiendo el viaje, el camionero lleg a la ciudad de Huancayo cumpli de vender sus
mercaderas y retorn nuevamente a Laria pensando en la muchacha por la que estaba
tan enamorado como un adolescente, y preocupado de su casaca.
Al llegar a Laria recordaba la direccin que le haba dado la muchacha y busc dicha
direccin y toc la puerta. Sali una seora y pregunt por la seorita Anglica Quispe,
la seora contest: para qu la necesitaba.
Por la insistencia del chofer con voz seria y enojada respondi que su hija haba muerto
o fallecido as dos meses atrs y el chofer no le crey y volvi a preguntar repetidas
veces que se haba encontrado con la muchacha en el viaje. Entonces le dijo la seora
molesta, al no ser creda:

74

- Vamos al cementerio a ver su tumba si no me crees...


Al llegar encontraron su casaca.
- Tal vez esto sea tuyo todo arrojada al lado de su tumba - dijo la seora. Sorprendido
por dicho acto, muy asustado, el chofer y su ayudante regresaron preocupados al pueblo
y pensando en el mal augurio. Y llegando al puente Pachachaca avent su casaca al ro
de miedo para no correr el mismo riesgo o destino de la muchacha.
Desde esos tiempos se cree que todo chofer que se encuentre con una sola pasajera en
el camino no debe recogerla para no correr el mismo destino.

RECOPILADOR
Remigio Torres Acua

MAM PETOCA, SU PERRITO Y SU GALLO

La mam Petoca era natural y vecina de Laria, quien en su humilde casa viva
juntamente con su perrito y un gallito para que despertara en las maanas.
Una maana aparecieron algunas personas procedentes de Cachi Coyau-Huando,
alarmando a la mam Petoca, diciendo: nuestros enemigos chilenos ya estn cerca para
matarnos con todos nuestros animales, luego nuestros productos que tenemos en
nuestra casa se van a llevar nuestras pertenencias van a destruir, nuestras casas van a
quemar, por eso nosotros nos hemos venido para escondernos por ah en alguna cueva.
Entonces mam Petoca qued muy triste y preocupada, tambin ella fue a buscar
escondite por all, pero antes ella pens primero en esconder la cebada, habas y otros
productos de pan llevar en la cueva que est a unos 1500 metros de la poblacin, la

75

puerta de la cueva la cerr con piedras y barro para que nadie pudiera sacar las cosas,
luego fue al sitio Paca Huaycco, convers a sus animalitos: el perro y el gallo,
dicindoles:
- Aqu vamos a escondernos de los chilenos, no vas a ladrar y t gallito no vas a cantar
sino los enemigos nos pueden or.
Pero como era su naturaleza y costumbre tanto del perro ladrar como el gallo cantar no
se poda impedir por ms que le diga cualquier cosa, no comprendan y como era la
guarida del zorro, en la noche el zorro volvi y entonces el perro ladr aunque la mam
Petoca tapaba su boca. Igualmente el gallo a las tres y media de la maana empez a
cantar; as segua. Luego ya eran dos noches y a la tercera el zorro busc vengarse con
la mam Petoca porque su casa estaba invadida.
Como a las dos de la maana el perro desapareci porque el zorro lo haba atrapado y
se lo llev para comrselo en otro sitio y la cuarta noche hizo lo mismo con el gallo.
La mam Petoca qued solitaria en la cueva porque a los dos animalitos se los haba
comido el zorro, ella tuvo que regresar a su casa llorando por sus animalitos que eran
los nicos que la acompaaban en su soledad.

RECOPILADOR
Dmaso Pariona Ordoez
INFORMANTE
Petronila Hilario Mallma

76

MARISCAL CCERES
CAMINANDO SOLO

Caminando solo por la carretera de Mariscal Cceres, tom sin saber un camino
apartado y despus de andar mucho me di cuenta que estaba perdido. En un campo
silencioso donde slo se escuchan el ruido del ro y el canto de los pajarillos vi a un
joven sentado en una piedra.
- Oiga amigo! -le grit, pero no me contest. Otra vez le grit con ms fuerza, y tampoco
me contest.
Me fui acercando y al verle el rostro lo reconoc como uno de mis compaeros de
estudio llamado Luis. Al preguntarle sobre el porqu estaba all me dijo que tena
problemas en su casa y que deba irse de Mariscal Cceres para quizs nunca volver.
Me dijo yo era entre todos sus compaeros el ms bueno y que siempre le ayud en los
problemas que tuvo.
Con lgrimas en sus ojos me dio un apretn de manos y que nunca se iba a olvidar de
m.

77

- Adis Joseas! -me dijo. Yo lo llam pero l no me hizo caso y se fue lentamente con
el rostro apenado.
Finalmente regres a mi casa pero me faltaban fuerzas para caminar por el profundo
dolor que senta por mi compaero de estudio.
Cuando llegu a casa me dirig directamente a mi cuarto a descansar. Momentos
despus lleg mi padre y me pregunt sobre mi tristeza, le cont sobre mi amigo y que
no pude hacer nada para evitar que se fuera.

RECOPILADOR
Percy Villalba Bendez

UN HOMBRE Y EL ALMA

Un hombre trabajaba en el ferrocarril y tena el oficio de camionero, un da sali de


Mariscal Cceres rumbo a Izcuchaca. Era como la medianoche cuando al llegar al
puente vio una sombra oscura.
Cuando entraba al puente sinti un bulto pesado sobre su espalda, como si estuviera
cargando una roca, esto lo asust mucho. Entonces la sombra le empez a hablar pero
el hombre no lo poda entender porque era como si estuvieran tapndole la nariz. El
alma empez a asustarle ms y cuando termin de pasar el puente, aquel bulto que
sinti haba desaparecido.
Cuando lleg al campamento algo le molestaba que no lo dejaba caminar, era como
aquella sombra del puente. Se arrincon en los arbustos y entonces pasaron dos

78

pistachos, luego se dio cuenta que la sombra le haba ayudado para que no se
encontrara con ellos.
RECOPILADOR
Dincy Kety Chanco Alanya

EL CNDOR

Un cndor apareci en la punta del cerro con grabadora, pantaln, zapato, chalina y
chompa nuevos, bien peinado cuando ve a una chica pastando en una pampa sus
ovejas de color blanco y negro.
El cndor le silba y baja a conversar con ella invitndole a su casa, ella acepta no sin
antes pedirle que lleve su rebao a casa. Por el camino ella se senta cansada y el
cndor la lleva volando hacia la suya, en la cual viven por un ao y tienen un hijo.
Un da cuando va a lavar la ropa al ro ella se senta triste y lloraba porque extraaba a
su familia, en ese momento se aparece un sapo quien le pregunta sobre la causa de su
tristeza. Ella le cuenta todo y l le propone lavar la ropa y que ella vuelva a su hogar.
Mientras tanto el cndor, quien preocupado por la demora, le pregunta hasta por tres
veces si haba terminado, el sapo responda en vez de la chica. Al verse engaado el
cndor baj al ro y vio al sapo en lugar de ella, entonces se va a buscarla y la encuentra
en su casa.
Ella haba puesto a hervir agua en una olla y la haba tapado con una frazada, cuando
ve al cndor le invita a sentarse y descansar sobre la frazada. Cuando lo hace cae al
agua hervida y muere.

79

RECOPILADOR
Yanet Yisela Huamani Quispe

LAS DOS PALOMAS

Haba una vez dos palomas que se baaban en un ro, un seor las vio ocultamente
cuando ellas bajaban hacia el ro, eran dos seoritas muy lindas.
El hombre escondi la capa a una de ellas mientras la otra tomando su capa se fue. La
que no encontr su capa se qued llorando cuando se dio cuenta que estaba sola. El
hombre se acerc y le pregunt por qu lloraba, pero al no recibir respuesta se la llev a
su casa.
El hombre la haca sufrir mucho y en momento en que el hombre durmi, la chica vio su
capa dentro de un abrigo, la sac muy suavemente y se la puso, pues era un ala y una
cola.
Despus de ponrselo el hombre despert y le pregunt si se iba y que de dnde era.
La chica le dijo que era de Crespusquere Amores y que se llamaba Justina. El hombre
se qued llorando, pero se levant y se puso a buscarla por la selva, cuando la noche
lleg el lugar se torno peligroso debido a las fieras, entonces se subi a un rbol y
escuch a dos demonios, hablaban entre s sobre dos caminos: uno por arriba y otro por
abajo.
En el camino de abajo encontr una capa y una gorra tal como haba escuchado cuando
vio a una viejecita con lgrimas en los ojos que viva en una choza, tena cinco hijos
malos. El hombre le pregunt sobre algn trabajo que pudiera realizar pero en vista que
no haba le cur sus ojos.

80

La viejita estaba tan agradecida que le prometi ayudarle a encontrar el pueblo de


Crespuquere Amores.
Uno de sus hijos le dijo que era un pueblo pasajero pero que lo llevara, entonces subi
encima de l y zas! se fueron volando. Cuando llegaron al pueblo el hombre vio a una
viejita con una varita en la mano que estaba parada en la puerta de su casa.
l se acerc y como la viejita estuvo caminando se le cay la varita, que se convirti en
una olla rota de arcilla.
El hombre tom la varita y viendo unos leones en el camino diciendo quiero ser una
hormiguita, se convirti en ella y pas entre los leones.
Ms adelante vio a unos perros y diciendo quiero ser gusanito nuevamente la varita
cumpli su deseo y pudo pasar entre los perros.
El hombre vio a un seor que era dueo de las palomas y le pidi trabajo, ste le dijo
que haba trigo para cosechar y hacer pan. Cuando ste se fue l viendo volar una
paloma la tom y enjaul reconoci en ella a Justina quien le dijo que tomara la pluma
nueva del pecho de un cndor y la arrojara a la cara de su padre. De esta manera se
podran casar.
Como el hombre deseaba esto lo hizo y el padre qued convertido en una rata de arcilla,
de esta manera se casaron y fueron felices.

RECOPILADOR
Juan Carlos Villalba Garpar

81

EL TOROWACA

Un da apareci una cueva en una hacienda, la hacienda perteneca a la familia


Enrquez y ellos sorprendidos y temerosos vieron dentro de la cueva un toro, una
paloma y un hombre en forma de una estatua, como las personas no le crean fueron de
noche y comprobaron que era cierto, cuando se lo quisieron llevar se sintieron mal y
arrojaban de miedo.
Desde entonces jams volvieron a entrar a la cueva.
Se dice que la estatua sala en noches de luna llena y a las personas que encontraba las
mataba o las converta en estatuas. Por eso yo no sala ni andaba en luna llena,
tampoco andaba por la cueva.
La familia Enrquez tena una enorme hacienda donde sembraban variedades de
alimentos, el hermano mayor se llamaba ngel. Como era tiempo de siembra l se
encontraba sembrando papa, de pronto encontr una pequea cueva que nadie haba
visto. Cuando ngel la abri, vio la estatua de una mujer vestida de oro, la limpi y la
puso en el mismo lugar siguiendo con el sembrado.
ngel pensaba a cada momento en la mujer de oro, hasta que atardeci y se fue a su
casa. La familia Enrquez cenaba contenta y cuando anocheci se fueron a dormir.
A la maana siguiente, fue a ver a la mujer de oro, pero no la encontr, entonces decidi
ir a otra cueva, y al destapar la cueva encontr a la mujer de oro junto con las otras
estatuas en fila. Primero la mujer luego el hombre, la paloma y por ltimo el toro. Se
alegr y regres a casa, como estaba alegre cont todo lo que haba sucedido.
Pasaron los aos rpidamente y la familia Enrquez tuvo una cosecha excelente, as
como frutos muy ricos.

82

RECOPILADOR
ngel Carhuapoma Enriquez

LOS DOS HERMANOS HURFANOS

Los dos vivan en un casero, en una chosita de ichu cerca del pueblito de Ccarhuaranra
cerca de la laguna Cceheca, en el departamento a Huancavelica.
Un da salieron los dos hermanos a trabajar al campo y cuando la tarde se acercaba
regresaron a su casa. Al llegar se encontraron con la sorpresa que la cena estaba
preparada, el hermano menor se pregunt quin habra cocinado. Al da siguiente
salieron al campo a trabajar y cuando regresaron en la tarde, la cena estaba lista.
Esa tarde los dos hermanos conversaron y se pusieron de acuerdo para que uno de
ellos se quede y sepa quien estaba cocinando. El hermano menor se fue al campo y el
hermano mayor se qued en casa escondido detrs de una roca all esperando.
De pronto apareci una chica de cabellos rubios que entr a la casa y el muchacho
acercndose con miedo a la casa vio que una mujer de ojos azules era la que cocinaba.
Al verlo se asust un poco pero le explic que lo haca porque eran hurfanos de padre
y madre. Adems le dice que est enamorada de l y que vayan donde su padre a
pedirle permiso, el joven le dice a su hermano menor que regresara ms tarde y se va
con la chica.
Cuando llegaron a la laguna tena miedo pero saltaron juntos y llegaron al padre de la
joven dentro del cerro, que era todo de plata y oro y le pide un perrito juanequito, arroja
toda clase de animales y los dos hermanos se hacen millonarios. El joven mayor engaa
a la chica quien al darse cuenta le dice al menor que si su hermano llega y la golpea se
ir de la casa. Al suceder los hechos como los dijo, la joven hace sonar una ondas y
todos los animales la siguen hacia la laguna. El hermano menor corre tras ellos pero es
muy tarde y se vuelven pobres otra vez.

83

RECOPILADOR
Farfn Garca Ledesma

DIONISIO EL CAPATAZ Y SUS TRES PERROS

Hace muchos aos atrs en la Hacienda La Mejorada haba un capataz de nombre


Dionisio que era muy querido por todos en especial de su patrn.
Dionisio qued viudo y nunca tuvo hijos, su esposa falleci sin perder la esperanza de
algn da tener hijos. Como no tenan en quin poner su cario adoptaron tres perros,
dos machos y una hembra, a los cuales le pusieron los nombres de Rigoberto, Anselmo
y Mara.
Al fallecer su esposa l qued al cuidado de sus perros a los cuales consideraba como
hijos, con mucho cario y esmero hizo Chaquitakllas para Rigoberto y Anselmo mientras
que a Mara le hizo hilar una manta.
Una maana Dionisio le deca a sus tres perros:
- Mara vas a cocinar el almuerzo para m y tus hermanos. Rigoberto y Anselmo, agarren
sus herramientas que vamos a trabajar volteando la tierra, con dos ayudantes uff!
cunto avanzar!
Y as Dionisio se iba al campo a trabajar mientras que su Mara se quedaba cuidando la
casa hasta que el dueo regresara y no dejaba entrar ni asomar a nadie. Cuando le
arrojaban carne o algo de comer Mara no coma.
Al regresar de sus faenas de trabajo Dionisio se pona a cocinar y les haca cenar a sus
tres queridos y predilectos hijos los cuales a veces se ponan a pelear por la comida y

84

Dionisio enojado les llama la atencin y ay! si no hacan caso, les daba con tres puntas
que especial-mente haba confeccionado de cuero de vaca.
Al anochecer todos se iban a la cama, los perros se ponan a jugar con su amo y al
cansarse les deca: Tranquilos Macktas! Upallaychitk! Van a ver, les voy a castigar con
las tres puntas, y los tres perros obedecan a la voz de su amo. Dorman juntos en una
sola cama, para su patrn era una cosa nica porque deca, nunca he visto que un
hombre hable con sus perros, coma con ellos y hasta duerma en la misma cama, soy
afortunado al tener a un ser que quiera tanto a los animales.
Cada Domingo iba con sus tres perros al Ro Ichu a lavar ropas y baarse, los tres
perros competan por un pan, quin nadaba ms rpido; a Dionisio le causaba risa y se
distraa mucho, esto le haca bien para su avanzada edad.
Transcurrieron as muchos aos y Dionisio an no haba podido superar la muerte de su
esposa, cada vez que la recordaba se pona muy triste y lloraba. A veces se levantaba
de noche y lloraba hasta cansarse junto a sus tres perros.
Los peones saban cuando Dionisio estaba llorando porque sus perros hacan bulla
hasta que su amo se callase, su patrn le enviaba cada vez que suceda esto, carne
para todos porque deca: Si Dionisio se muere quin podr cuidar con tanto cario y
esmero a sus tres perros. Seguramente moriran tambin.
Debido a su avanzada edad Dionisio ya no poda trabajar, pero como su patrn le
respetaba y le estimaba porque toda su juventud haba trabajado para l, como a
Dionisio le gustaba la carne de venado su patrn mandaba cazarlo y como le traan dos
o tres piezas, una se la enviaba a l quien agradecidamente lo reciba.
Sucedi un da, que Dionisio se sinti muy mal de salud, entonces se fue al ro
juntamente con sus perros a baarse diciendo: Haber Majtas, nadaichik! Y as pas el
da nadando con los perros hasta cansarse, ese da se no divirti como nunca. El
mdico le haba recomendado que saliera de su casa y que guarde reposo, pero no hizo
caso de las advertencias y sali hacia el ro, cuando regresaron a casa, jugaron,
comieron y luego se fueron a dormir.
A la maana siguiente se despidi de sus tres queridos perros dicindoles: Hijos mos ya
me voy, Jamcunallaam! Rigoberto, Anselmo cuiden a su hermana, trabajen la tierra
que cada uno tiene su herramienta. Al patrn tambin cudenlo. Y diciendo esto cay al
suelo y los perros al instante comenzaron a aullar como nunca antes. Esto llam la
atencin de las personas que estaban en la hacienda quienes fueron a la casa de
Dionisio para ver qu ocurra, pero los perros no los dejaron entrar.
Al sepultar a Dionisio los perros lloraban y aullaban escarbando la tierra, as pasaron
tres meses sin que los perros pudieran olvidar a su amo, y no queran comer nada, se la
pasaban en el lugar donde haban sepultado a su amo y en las noches los tres perros
aullaban.

85

Sucedi que en una de las maanas los tres perros amanecieron muertos junto a la
tumba de su amo.
As termina esta historia que pas en la vida real Dionisio Casqui Llantoy. Muri en el
ao de 1866 y fue capataz de la Hacienda La Mejorada.

RECOPILADOR
Augusto Nez Humana

EL HACENDADO Y LOS CAMPESINOS

En el ao de 1960, en el departamento de Huancavelica, en la zona llamada Intinuatana


o Conchn, haba mucha explotacin por parte de los hacendados hacia los
campesinos, quienes sufran porque los hacan trabajar mucho.
Cuando llegaba el mes de la siembra, les mandaban a sus sirvientes que eran el
mayordomo, el capataz y otros para que ordenen a los campesinos que trabajen.
A los hombres los mandaban a la chacra a trabajar con herramientas como: Pichco,
pico, chaquitaccla y otros. A las mujeres las enviaban a pastar los ganados como: vacas,
burros, caballos, carneros y otros animales ms, algunas ayudaban al mayordomo en la
cocina y los dems quehaceres de la casa.
Cuando las mujeres iban a pastear los ganados del hacendado, sucedan muchas
cosas, a veces los carneros y vacas desaparecan o algn animal se los coman;
tambin las pastoras desaparecan o los pishtacos las mataban.
Cuando regresaban de pastear sus ganados el hacendado al ver que faltaban animales
castigaba con el ltigo a las pastoras, les quemaba su casa y no lo daba de comer y as

86

pasaban los das pasteando y trabajando, si algn animal estaba un poco flaco lo
mataba y se lo daban al perro.
Las mujeres puchcaban (hilado) la lana de los animales como el carnero para hacer
costales si no terminaban de puchcar tres sacos de lana por cada una de ellas, el
mayordomo les daba el ltigo o un castigo.
Cuando al hacendado le llegaba una carta de Lima en la cual le informaban que parte de
los trabajadores deberan de ir a ayudar a otras haciendas como Colcabamba y otras,
daba las rdenes necesarias para que esto se cumpla. Las personas sealadas sean
mujeres o varones iban llorando porque el viaje era como de dos das de caminata,
solamente los varones usaban ojotas mientras que las mujeres andaban descalzas
pisando piedras y espinas.
Cuando ellas regresaban, sus pies estaban muy lastimados, pero tenan que aguantar
todas estas pesadillas, hasta incluso algunas personas andaban sin ropa, los nios
estaban acostumbrados a caminar descalzos y sufran demasiado.
Llegada la cosecha todos iban a trabajar para el hacendado. A algunas mujeres las
enviaban a pastar los animales demasiado lejos, porque cerca estaba la cementera. Los
hombres y mujeres trabajaban en la chacra cosechando y cargando los productos en las
mulas, para llevarlo a la casa del hacendado, tambin traan de otras haciendas frutas e
intercambiaban los productos agrcolas.
Terminada la cosecha le pagaban una arroba de cada producto cosechado, eso les
alcanzaba solamente para sobrevivir durante dos meses con sus familiares y terminado
los productos ya no tenan que comer.
Entonces los nios iban a la chacra con sus mantitas o manteles colgados en su pecho y
buscaban los productos que quedaban en la chacra, si el mayordomo los vea se los
quitaba.
As pasaron los aos en donde llegaron las elecciones presidenciales del Per, sali un
presidente e ingres otro electo, el hacendado se enter del cambio de los mandatarios,
entonces vendi todos sus ganados dejando solamente unos pocos animales y se fue.
Cuando lleg carta de Lima avisando que el electo presidente dara nuevas leyes que
favoreceran a todos los campesinos, stos, al enterarse de la noticia quisieron tomar al
mayordomo y al capataz, pero ellos se fugaron y desde ese momento ya nadie
explotaba al campesino cambiando su forma de vida.
Los sirvientes tanto varones y mujeres agradecieron el cambio de presidente del Per.

RECOPILADOR
Lucila Quispe Bendez

87

DIONISIO EL CAPATAZ Y SUS TRES PERROS

Hace muchos aos atrs en la Hacienda La Mejorada haba un capataz de nombre


Dionisio que era muy querido por todos en especial de su patrn.
Dionisio qued viudo y nunca tuvo hijos, su esposa falleci sin perder la esperanza de
algn da tener hijos. Como no tenan en quin poner su cario adoptaron tres perros,
dos machos y una hembra, a los cuales le pusieron los nombres de Rigoberto, Anselmo
y Mara.
Al fallecer su esposa l qued al cuidado de sus perros a los cuales consideraba como
hijos, con mucho cario y esmero hizo Chaquitakllas para Rigoberto y Anselmo mientras
que a Mara le hizo hilar una manta.
Una maana Dionisio le deca a sus tres perros:
- Mara vas a cocinar el almuerzo para m y tus hermanos. Rigoberto y Anselmo, agarren
sus herramientas que vamos a trabajar volteando la tierra, con dos ayudantes uff!
cunto avanzar!
Y as Dionisio se iba al campo a trabajar mientras que su Mara se quedaba cuidando la
casa hasta que el dueo regresara y no dejaba entrar ni asomar a nadie. Cuando le
arrojaban carne o algo de comer Mara no coma.
Al regresar de sus faenas de trabajo Dionisio se pona a cocinar y les haca cenar a sus
tres queridos y predilectos hijos los cuales a veces se ponan a pelear por la comida y
Dionisio enojado les llama la atencin y ay! si no hacan caso, les daba con tres puntas
que especial-mente haba confeccionado de cuero de vaca.
Al anochecer todos se iban a la cama, los perros se ponan a jugar con su amo y al
cansarse les deca: Tranquilos Macktas! Upallaychitk! Van a ver, les voy a castigar con

88

las tres puntas, y los tres perros obedecan a la voz de su amo. Dorman juntos en una
sola cama, para su patrn era una cosa nica porque deca, nunca he visto que un
hombre hable con sus perros, coma con ellos y hasta duerma en la misma cama, soy
afortunado al tener a un ser que quiera tanto a los animales.
Cada Domingo iba con sus tres perros al Ro Ichu a lavar ropas y baarse, los tres
perros competan por un pan, quin nadaba ms rpido; a Dionisio le causaba risa y se
distraa mucho, esto le haca bien para su avanzada edad.
Transcurrieron as muchos aos y Dionisio an no haba podido superar la muerte de su
esposa, cada vez que la recordaba se pona muy triste y lloraba. A veces se levantaba
de noche y lloraba hasta cansarse junto a sus tres perros.
Los peones saban cuando Dionisio estaba llorando porque sus perros hacan bulla
hasta que su amo se callase, su patrn le enviaba cada vez que suceda esto, carne
para todos porque deca: Si Dionisio se muere quin podr cuidar con tanto cario y
esmero a sus tres perros. Seguramente moriran tambin.
Debido a su avanzada edad Dionisio ya no poda trabajar, pero como su patrn le
respetaba y le estimaba porque toda su juventud haba trabajado para l, como a
Dionisio le gustaba la carne de venado su patrn mandaba cazarlo y como le traan dos
o tres piezas, una se la enviaba a l quien agradecidamente lo reciba.
Sucedi un da, que Dionisio se sinti muy mal de salud, entonces se fue al ro
juntamente con sus perros a baarse diciendo: Haber Majtas, nadaichik! Y as pas el
da nadando con los perros hasta cansarse, ese da se no divirti como nunca. El
mdico le haba recomendado que saliera de su casa y que guarde reposo, pero no hizo
caso de las advertencias y sali hacia el ro, cuando regresaron a casa, jugaron,
comieron y luego se fueron a dormir.
A la maana siguiente se despidi de sus tres queridos perros dicindoles: Hijos mos ya
me voy, Jamcunallaam! Rigoberto, Anselmo cuiden a su hermana, trabajen la tierra
que cada uno tiene su herramienta. Al patrn tambin cudenlo. Y diciendo esto cay al
suelo y los perros al instante comenzaron a aullar como nunca antes. Esto llam la
atencin de las personas que estaban en la hacienda quienes fueron a la casa de
Dionisio para ver qu ocurra, pero los perros no los dejaron entrar.
Al sepultar a Dionisio los perros lloraban y aullaban escarbando la tierra, as pasaron
tres meses sin que los perros pudieran olvidar a su amo, y no queran comer nada, se la
pasaban en el lugar donde haban sepultado a su amo y en las noches los tres perros
aullaban.
Sucedi que en una de las maanas los tres perros amanecieron muertos junto a la
tumba de su amo.

89

As termina esta historia que pas en la vida real Dionisio Casqui Llantoy. Muri en el
ao de 1866 y fue capataz de la Hacienda La Mejorada.
RECOPILADOR
Augusto Nez Humana

EL HACENDADO Y LOS CAMPESINOS

En el ao de 1960, en el departamento de Huancavelica, en la zona llamada Intinuatana


o Conchn, haba mucha explotacin por parte de los hacendados hacia los
campesinos, quienes sufran porque los hacan trabajar mucho.
Cuando llegaba el mes de la siembra, les mandaban a sus sirvientes que eran el
mayordomo, el capataz y otros para que ordenen a los campesinos que trabajen.
A los hombres los mandaban a la chacra a trabajar con herramientas como: Pichco,
pico, chaquitaccla y otros. A las mujeres las enviaban a pastar los ganados como: vacas,
burros, caballos, carneros y otros animales ms, algunas ayudaban al mayordomo en la
cocina y los dems quehaceres de la casa.
Cuando las mujeres iban a pastear los ganados del hacendado, sucedan muchas
cosas, a veces los carneros y vacas desaparecan o algn animal se los coman;
tambin las pastoras desaparecan o los pishtacos las mataban.
Cuando regresaban de pastear sus ganados el hacendado al ver que faltaban animales
castigaba con el ltigo a las pastoras, les quemaba su casa y no lo daba de comer y as
pasaban los das pasteando y trabajando, si algn animal estaba un poco flaco lo
mataba y se lo daban al perro.

90

Las mujeres puchcaban (hilado) la lana de los animales como el carnero para hacer
costales si no terminaban de puchcar tres sacos de lana por cada una de ellas, el
mayordomo les daba el ltigo o un castigo.
Cuando al hacendado le llegaba una carta de Lima en la cual le informaban que parte de
los trabajadores deberan de ir a ayudar a otras haciendas como Colcabamba y otras,
daba las rdenes necesarias para que esto se cumpla. Las personas sealadas sean
mujeres o varones iban llorando porque el viaje era como de dos das de caminata,
solamente los varones usaban ojotas mientras que las mujeres andaban descalzas
pisando piedras y espinas.
Cuando ellas regresaban, sus pies estaban muy lastimados, pero tenan que aguantar
todas estas pesadillas, hasta incluso algunas personas andaban sin ropa, los nios
estaban acostumbrados a caminar descalzos y sufran demasiado.
Llegada la cosecha todos iban a trabajar para el hacendado. A algunas mujeres las
enviaban a pastar los animales demasiado lejos, porque cerca estaba la cementera. Los
hombres y mujeres trabajaban en la chacra cosechando y cargando los productos en las
mulas, para llevarlo a la casa del hacendado, tambin traan de otras haciendas frutas e
intercambiaban los productos agrcolas.
Terminada la cosecha le pagaban una arroba de cada producto cosechado, eso les
alcanzaba solamente para sobrevivir durante dos meses con sus familiares y terminado
los productos ya no tenan que comer.
Entonces los nios iban a la chacra con sus mantitas o manteles colgados en su pecho y
buscaban los productos que quedaban en la chacra, si el mayordomo los vea se los
quitaba.
As pasaron los aos en donde llegaron las elecciones presidenciales del Per, sali un
presidente e ingres otro electo, el hacendado se enter del cambio de los mandatarios,
entonces vendi todos sus ganados dejando solamente unos pocos animales y se fue.
Cuando lleg carta de Lima avisando que el electo presidente dara nuevas leyes que
favoreceran a todos los campesinos, stos, al enterarse de la noticia quisieron tomar al
mayordomo y al capataz, pero ellos se fugaron y desde ese momento ya nadie
explotaba al campesino cambiando su forma de vida.
Los sirvientes tanto varones y mujeres agradecieron el cambio de presidente del Per.

RECOPILADOR
Lucila Quispe Bendez

91

LA RATA Y LA CHICA

Haba una vez una rata que se enamor de una chica a quien le pidi que le aceptara.
La chica le acept, pero como era de noche no se dio cuenta quien era realmente ya que
l pareca un joven con terno plomo y corbata blanca, desde entonces cada noche
duermen juntos.
La rata sala todos los das muy temprano como a las tres o cuatro de la madrugada, ella
un poco intrigada le pide que amanezcan juntos y que no se vaya tan temprano pero la
rata le explica que tiene que trabajar sin descansar, pero como le traa mucho dinero y
ropa entonces ella no insista ms.
La chica les cuenta a sus padres sobre el adinerado joven, sus padres piensan que es
un joven muy trabajador y le aceptan para que se case con hija.
Una noche, la chica no quiso que se vaya el joven como siempre lo haca, pero ella se
queda dormida y cuando se despierta solamente ve en una esquina de la casa una
tremenda rata de rabo largo que la hace sospechar.
La noche siguiente la chica y sus padres esperan al joven en la casa, pero no aparece
un hombre sino una rata, dndose cuenta su padre del engao.

RECOPILADOR
Wilder Quispe Gutierrez

92

LOS DIABLOS DE LA NOCHE


Cuento

Cierta vez un hombre llamado Toms pas por un lugar llamado Infiernillo, que queda
a un kilmetro de Nuevo Occoro.
A Toms le haban contado que en aquel misterioso lugar existan unos pequeos
diablillos llamados T y Yo. Por eso cada vez que alguien se acercaba a ese sitio y a
cierta hora los diablillos hacan unos ruidos tenebrosos, pero por otro lado dicen que
tambin eran divertidos y juguetones.
Toms se record de todo lo que le haban contado, se puso a pensar: Cierto ser lo
que me dijo mi compadre Juan o me habr mentido? Despus de meditarlo un momento
dijo: Ver para creer. Pero como la noche ya se apoderaba de la rezagada claridad,
Toms esa tarde decidi esperar a ver lo que pasaba y as saber si lo que le haban
contado era cierto o no. De cualquier modo todo se iba a saber en esa acalorada noche.
De improviso, de la oscura cueva, apareci una extraa luz, que poco a poco fue
creciendo y elevndose muy alto por unos minutos. Y de pronto..., iBUMN! se parti de
la mitad. FHIU! FHIUI BUMN! BUMN! Aparecieron los dos diablillos llamados T y Yo.
Emocionados se saludaron.
T le dijo a Yo:
- Hola Yo.
Yo le respondi:
- Hola T.
Entonces Yo le dijo a T:

93

- Por fin pudimos escapar de las manos de Lucifer y ahora somos libres otra vez.
T le respondi:
- Si, tienes mucha razn, es cierto lo que acabas de mencionar.
Toms, espectando todo lo sucedido, emocionado ante tanta destreza, se dijo:
- Cierto era lo que me dijo mi compadre don Juan.
Los pequeos diablillos mientras tanto hicieron un gran banquete. Pero Yo comi ms
que T y por eso T se enfad, diciendo:
- Eres muy malo, por qu te comiste mi presa. Ahora ya no seremos nunca ms
amigos.
Y de esa manera empezaron a debatir el caso. T a Yo le deca:
- Te reto a un baile de tijera.
Yo, aceptando, se ri.
De esta manera comienza el gran reto de los pequeos diabillos en la danza de tijeras.
El primero en bailar la danza de tijeras es T, pero Yo le dice que el reto no slo tena
que ser bailar y slo bailar, tambin tena que tener, y haber, pruebas de sangre. Es
decir, para ser el mejor tenan que pasar por pruebas sangrientas y peligrosas. As, s se
sabra cul sera el mejor. Pero Yo le respondi, con los hombros alzados:
- Como t quieras.
Entonces se inicia el gran reto del baile de las tijeras. Yo empieza a bailar, la primera
prueba es de sangre. Yo en la primera prueba se corta la lengua. En esta hazaa le sale
una sangre un poco verde.
Sigue bailando con la lengua cortada al comps del arpa, del violn y los sonidos de las
tijeras, luego de esta prueba sangrienta, se retira bailando y rindose.
El segundo en bailar es T, tambin con la prueba de sangre.
En esta ocasin, T, con sus poderes sobrenaturales, hace magia negra haciendo
aparecer un lago de espinas. Se pone de espaldas sobre el lago de espinas y se levanta
con las espinas clavadas en su espalda. Luego tambin se retira bailando al comps del
arpa, el violn y el sonido de las tijeras.

94

Yo, en su segundo intento, hace una de sus ms grandiosas pruebas jams hechas:
Introduce una espada en su trquea.
Por otro lado, T piensa y dice: yo tendr que hacer una mejor prueba que esa, a como
d lugar. En su segunda prueba propone resistencia del cuerpo. Tambin con su poder
mgico, hace aparecer un arpa y una aguja. En esta prueba de resistencia, se clava una
aguja en la papada, luego baila al son del arpa, el violn y los sonidos de las tijeras.
Entusiastas los danzantes bailan y sigue bailando.
Sin embargo, cuando menos se lo esperaban apareci enfadado el malvado Lucifer,
vociferando:
- T y Yo, por qu se escaparon sin mi permiso de nuestro infierno!.
- Nuestro?... Tu infierno! Ese lugar es de mal agrado y no nos gusta estar all- dijo Yo . A ningn ser humano le gustara estar ah.
Pero Lucifer no entendi nada. Encerrndolos en un crculo de fuego, los arroj de
nuevo al infierno de donde haban venido.
Toms todava pudo escuchar qu decan:
- Volveremos de nuevo a la tierra y eso ser para nunca ms retornar al infierno,
crearemos odio y destruccin en toda la tierra... JA, JA, JA, JA, JA, JA!.
Y desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos. Don Toms al observar todos estos
hechos se qued perplejo por mucho tiempo.
Muy emocionado vino a Nuevo Occoro, cont a toda la poblacin lo sucedido, pero nadie
le crey.
Es desde aqu que en todo el mundo se practica la danza de las tijeras, y es muy famosa
por todas sus pruebas.

RECOPILADORES
Fernando Chvez Javier
Jhony Pariona Giraldez
Wilder Zsimo Torres Pariona

95

NUEVO OCCORO
EL QORIAHUI
Cuento

Cuentan que una familia habitaba en la quebrada de Qamanillo, donde moraba el


Qoriahui, animal que haca su aparicin slo cuando una persona se encontraba
totalmente desamparada y, de preferencia, en la oscuridad.
El Qoriahui, dicen, era muy similar al len. Tena los ojos de gato, pelaje de alpaca,
hocico de toro y medio cuerpo de hombre. Los viejos dicen que ste siempre estaba en
busca de alguna mujer desprevenida para robarla, pues ansiaba tener una en sus
manos para esposa. A l no le gustaban los hombres porque l tambin se crea uno de
ellos por su aspecto similar al de un hombre. Codicioso estaba al acecho de poder
encontrarse con una dama para poder vivir con ella a su lado.
En la quebrada de Qamanillo, cierta vez una seora, que tena su pareja y sus hijos,
siempre iba a lavar la ropa de todos ellos hacia la orilla del ro. Como saban que exista
el Qoriahui la madre tena que ir siempre acompaada de sus hijos por temor a ese
animal.
Pero cierto da, justo cuando su pareja no estaba en casa la seora sali a lavar la ropa
de su pequeo hijo. Al terminar ya lista para irse a casa apareci el Qoriahui gritando
como un gato salvaje amenazndole que si gritaba o peda auxilio se la iba a comer.
La seora no grit ni dijo nada. Entonces el Qoriahui se la llev a su guarida. Una vez
all la mujer tuvo que resignarse a vivir con l porque l no la dejaba salir de su
escondite, pues la guarida del animal estaba entre unas peas. A la seora, dicen, no le
faltaba nada. Todo lo que peda ste siempre lo traa. De donde sea consegua los

96

requerimientos que le poda dar. Al ver esto ella pensaba que l robaba, pues no saba
de dnde traa las cosas.
Por otro lado tambin haba observado que el animal era carnvoro y por eso no coma la
comida que la seora preparaba. Pero pasaron ocho meses y ste fue acostumbrndose
a alimentarse como un ser humano. Ella era ya como su esposa. Incluso llegaron a tener
un hijo.
Cuando su hijo fue creciendo la madre sinti el deseo salir al sol. Sin embargo el
Qoriahui no la dejaba salir. La sacaba apenas al umbral de su escondrijo, vigilndola
con excesivo celo. Pero, sucede que ste tena que salir a menudo de ah para traer los
alimentos necesarios. Mientras tanto la seora se senta apenada y angustiada con su
encierro. Tena pena de los hijos y su esposo que el Qoriahui la haba obligado a
abandonar. Y pens en fugarse de este lugar.
Cuando fue creciendo ms grande de lo que era, el pequeo nio, tambin pens en irse
con su madre. Afortunadamente este pequeo era como un ser humano y no como su
padre. En los momentos ms angustiosos su madre sola contarle toda su historia: Que
tena cinco hijos ah afuera, un esposo, una vida muy diferente de la que estaban
viviendo y que un da haba salido a lavar sola al ro y que se la llev Qoriahui y, por
ltimo, que l, su pequeo era hijo de ese animal. Al or esa historia el pequeo le
reproch:
- Cmo va a ser mi padre ese animal, si no soy como l.
Despus de calmarse y pensar mucho, una maana el pequeo le propuso a su padre
salir a pasear o dar una vuelta por ah, por el bosque. El padre no quiso.
Entonces el hijo le dijo a modo de reproche:
- Por qu nos encierras a m y a mi madre?
Entonces el animal dej salir a su esposa y su hijo bajo su vigilancia. l iba delante,
mientras que su hijo intentaba distraerlo diciendo:
- Pap all al frente hay un chivo. Hay que cazarlo.
El padre, presintiendo tal vez las intenciones de su hijo miraba desconfiado. Pero en un
momento propicio cuando no haba sospechas, el hijo fue detrs de l y lo empuj hacia
el barranco en el que se haba asomado.
Entonces las cosas que haba en la casa donde vivan se la llevaron hacia la casa de su
madre. Su esposo al ver a su esposa se alegr y sus hijos tambin. No saban qu hacer
de la emocin. El seor como tena sus ganados, mat de alegra un toro para la
pachamanca.

97

RECOPILADOR
Catalina Javier Alanya

EL TAITA HUAMAN

Cierta vez existan dos hermanos que vivan en el campo. El mayor tena ganados,
tambin sembraba papas y haca chuo y charqui. Pero el hermano menor era muy
pobre, tena la ropa muy sucia y el pelo crecido. El pobre no tena nada que comer. Pero
el hermano mayor al verle de hambre y sucio, a l no le importaba nada. l era un
hombre muy malo. Le gustaba hacerle trabajar, pastear sus ovejas y llamas y no le
daban de comer.
Un da, cuando el hermano menor estaba sentado, triste, llorando al lado de su choza,
apareci una hermosa mujer y le dijo:
- Por qu lloras?
Y l le respondi:
- Porque mi vida ya no vale nada y no tengo qu comer.
Al verle ella muy pobre y de hambre le dijo:
- Cierra tus ojos y lo abrirs cuando yo te diga.
l cerr sus ojos. Al abrirlos, ella tena una manta llena de chuo, charqui y mote.
-Come todo esto y ya no volvers a tener hambre -le dijo.
As pasaron los das y siempre ella apareca al lado de l con mucha comida, cuando l
cerraba sus ojos. Despus se casaron y vivan en su choza.

98

A ella no le gustaba vivir en una choza y le dijo a su esposo: Por qu no vamos donde mi
padre, l nos va a dar una casa y muchos animales para poder vivir. All no trabajars
nunca. Y al da siguiente se fueron a la orilla de la laguna Allqaqocha. Despus le pidi
que cerrara sus ojos. Mientras cerraron sus ojos se aventaron a la laguna. Al abrirlos
aparecieron en una enorme pampa verde donde haba llamas, ovejas, alpacas en
grandes cantidades. Y al lado de la laguna haba una casa grande como un palacio.
Entraron en esa casa y all viva el padre de la joven. Entonces el padre de la mujer le
dio mucha comida y le dijo:
- Ya no llorars nunca ni tendrs hambre, porque de hoy en adelante sers muy rico y tu
hermano te servir y ser tu ayudante.
Entonces la mujer le pidi al hombre que cerrara los ojos nuevamente. Al volver a
abrirlos aparecieron al lado de la laguna. Este pregunt:
- A dnde fuimos?
- Hemos ido a mi padre. Nos dio muchos animales y de hoy en adelante seremos muy
ricos y viviremos felices.
As pasaron los aos y lleg su hermano mayor y al ver que su hermano era ms rico
que l, le dijo:
- De dnde sacaste todo esto?
- Mi suegro me dio todos estos animales porque l es muy rico y tiene palacio.
As vivan muy felices, su hermano menor con su esposa y llegaron a tener un hijo y l
cada da se volva ms ambicioso, quera tener ms comida y dinero entonces l se iba
con sus llamas a comprar maz y regresaba despus de muchos meses despus de
aos y se haba olvidado de su esposa y su hijo.
Entonces ella se pona a llorar y no coma hasta que un da se puso muy enferma. Y
cuando haba llegado su esposo ella ya se haba muerto, pero al l no le importaba la
muerte de su esposa y l segua con sus viajes.
Entonces un da surgi una desgracia y se murieron sus animales y ya no tena nada y
l andaba muy triste y de hambre, andrajoso.
Y un da l se haba acercado llorando al lado de la laguna y gritaba:
- Vuelve, vuelve!

99

Quera ver de nuevo a su esposa, pero entre eso vio a su esposa caminando feliz dentro
de la laguna: Un lugar hermoso donde haba animales y una casa enorme, y al verle
sinti un deseo de ir donde ella se encontraba. Cerr sus ojos y se avent a la laguna.
RECOPILADOR
Reina Luz Rodrguez Casas

QORI MINA
Cuento

Quin dice que es mentira? Yo mismo he ido despus de la fiesta de Occoro Viejo
hasta Qori Mina solito, carajo, con mi botella de trago. Apenas mi trago noms me
acompa, porque soy bien hombre. Mis ojos estaban colorados como el fogn, bien
cargados de rabia. Por eso fui, y para saber si era verdad lo que decan de Qori Mina,
para ver si haba ese toro de oro que dorma dentro y ver tambin sus ojos rojos como
los de un condenado. Me haban dicho que entrar a la mina era peligroso y s todava
sacabas oro de ah, el toro de oro te mataba, slo con haberlo visto; tambin decan que
uno se mora botando sangre por la boca, pero que si se lograba sobrevivir se volva el
ms rico y famoso del lugar.
Baj por Infiernillo. Apenas se escuchaba muy a lo lejos la banda de Occoro Viejo. Lo
dems era silencio. Como bultos parecan las rocas detrs de los ojos borrachos. El
camino mis pies lo iban adivinando.
Como en sueos baj por el sendero que apenas se vea, sin sentir el cuerpo
adormecido. Estaba encolerizado pero ni aun as solt una sola blasfemia contra el
cerro. Ni siquiera me atrev a escupir a pesar de que la borrachera estaba sobre mi
garganta.
Cerca al ro divis la curva que lleva a Qori Mina. Tom un trago bien amargo y segu
caminando. No tena miedo, lo juro, aunque las piernas me temblaban y el sudor me
mojaba la camisa. Apenas llegado a la puerta de Qori Mina me di cuenta de que mi

100

botella estaba a medio acabar. Me introduje a la cueva; temblante, pero seguro. Y si el


miedo me hubiera atacado un buen traguito y como nuevo. Ya a unos metros adentro la
oscuridad era fuerte, como cuando se cierran los ojos para dormir. Un poco al costado
se oa el ruido del riachuelo. Adivinando, adivinando tenas que ir, dando dos pisadas al
mismo sitio para no caer.
Ms al fondo habla una extraa luz. Tom un trago ms y segu acercndome. De
cuclillas cog una piedra grande para defenderme y luego me puse de pie. Entonces vi al
toro que dorma como una estatua. Me le acerqu bien despacito para no despertarlo y
lo cog el cuerno con toda mi fuerza. Jal hasta que ste se rompi. Al voltear para
darme a la huida, me encontr con varios pasadizos. Me met al azar en uno de ellos y
corr, corr con el cuerno de oro en las manos. Slo eso me importaba, Estaba como
posedo por la ambicin, pero la borrachera an era duea de mi cabeza.
Cuando estaba por salir, me tropec y ca de cara soltando el cuerno de oro y mi botella
de trago. El miedo comenz a apoderarse de m. Palpando el suelo hmedo comenc mi
bsqueda, porque era prioridad que salga con l para testimonio de que estuve ah.
Despus sent la respiracin poderosa del toro detrs mo y no tuve tiempo de agarrar mi
botella para darme el valor suficiente.
En medio de la oscuridad sent el filo del cuerno en mis manos y con gran dolor lo cog.
Sent que de la mano comenzaba a manar una sangre oscura y me sobresalt
aterrorizado, pero algo me deca que no iba a morir. Sin esperar nada, ms me puse a
correr como un enloquecido. Ya ni la botella de trago me import.
Recuerdo que pas todo el camino de regreso como una sombra, casi sin verlo. Qu
ms daba, al fin y al cabo tena el cuerno de oro y con l sera rico y famoso, adems
podra comprarme el trago que quisiera!
Una hora despus de haber burlado al toro de Qori Mina me encontr acostado en mi
cama. Esa noche dorm con el cuerno entre las costillas para que nadie me lo arrebate.
- Un momento, y por qu no ests muerto?
- Por qu?
Porque cuando me levant, profe, y levant el cuerno de oro contra la luz de la mafiana
para verlo mejor, lo que traa en la mano era mi botella de trago, estaba roto por la punta
y an manchada de trago.

RECOPILADOR
Oswaldo Pari Contreras
INFORMANTE
Justo Garca Gallegos

101

EL GENTIL
Cuento

A ocho kilmetros de Nuevo Occoro en Corneta Wayqu viva una bella mujer llamada
Teodosia. Ella tena treinta aos, viva sola acompaada nicamente de sus dos perros:
Sambucha y Solterita. Ella tena una gran cantidad de ganados y como era bonita y
soltera muchos maqtas trataban de hablarle y decirle que se casen, pero ella no daba
oportunidad a ninguno. Adems sus perros eran tan bravos que no dejaban que nadie se
le acerque.
Una noche, cuando estaba hilando, sus perros empezaron a aullar muy tristes. Ella sola
hilar al lado de su fogn y en compaa de sus perros a la luz del dbil mechero. Los
perros luego de aullar tanto se callaron y saltaron tras la choza. Luego, se oy como si
los perros al comps de sus propios ladridos se hubieran puesto a chaqchar huesos.
De pronto se apareci en la puerta un joven muy extrao. Teodosia, con curiosidad se
pregunt a s misma De dnde sali este joven? Tena ste una chalina blanca, poncho
de color negro, pantaln de bayeta blanco y ojotas bien puestas. Este joven era muy
extrao. Y a esa hora?
El extrao de inmediato se mostr muy corts y atento. Salud con palabras bien dichas
y un tono de voz realmente seductor. De inmediato ella sinti una gran atraccin por l.
No se explicaba porque ella le haba permitido acercrsele tanto.
El joven aprovechndose de la atraccin que notaba en Teodosia empez a decirle
cosas muy bonitas y cariosas. Y cuando sinti el momento preciso la cogi de la mano
y le bes lentamente en las mejillas. Para hacer esto, dicen que hay que saber: se
espera un momento, luego se agarra fuerte el corazn y despus se contiene la
respiracin con los pulmones paralizados, con voz distinta se habla.
As lo hizo aquel joven extrao:

102

- Mi nombre es Tullumanta.
Teodosia haba perdido el dominio de s misma. En ese momento candente se apag el
mechero. La voz dijo:
- Deseo casarme contigo. No quiero que me rechaces.
Al fin y al cabo era este un joven extrao en todo, pero carioso y atento. No como los
dems maqtas de la poblacin. Entonces ella acept la propuesta. As l iba dejando
transcurrir el tiempo.
Los amantes no se haban dado cuenta cuando la aurora lleg. El amanecer empez a
baar con su claridad, el joven parti empeando su palabra de volver.
Las visitas se repitieron varias veces, pero el joven slo la visitaba de noche y al
amanecer, como era de costumbre, parta. Teodosia le peda que se presente ante sus
padres, pues ya el tiempo de amarse haba transcurrido.
- Faltando dos das para nuestro matrimonio me presentar - asegur.
Teodosia sospechando algo decidi contarle a su amiga todos los detalles de tan
extrao noviazgo. Ella le aconsej organizar una fiesta como el de su cumpleaos. Era
necesario que el joven asistiera a la fiesta y en lo posible no dejarle que se vaya en la
madrugada como de costumbre.
Llegado el da Teodosia empleando su encanto de mujer, convenci al joven a chaqchar
coca, tomar un trago y fumar un cigarro. Al inicio l no quiso pero ella le rog y lo
convenci. El extrao visitante, llevado por el amor, se puso a tomar y bailar como nunca
lo haba hecho. Los dos enamorados entre trago, coca, cigarro y msica, bailaron toda la
noche.
Sin embargo, algo estara sucediendo porque el joven comenz a cantar muy triste:
Cachaykullawayna sipas tiuscha
Cachaykullawaya. sipas tiuscha
Taytami mamays maskarnuasckan tiuscha
Ripusaqa pasasaqa sipaku tiuscha
Pero Teodosa no lo soltaba para nada. Los gallos anunciaron el amanecer. El sol ya se
asomaba con su brillo y calor. Ellos siguieron bailando agarraditos de la mano.
Entonces, ocurri lo que nadie pensaba. Cuando el sol le cogi con sus primeros brillos
taqlalaq!, cay al suelo esparcindose sus huesos. Teodosia se qued asustada, slo
pudo tomar los huesos de sus manos, los dems huesos se regaron en el suelo.

103

Los perros quisieron llevarselos para chaqchar, pero luego de olerlos por largo rato los
dejaron.
El joven era gentil, como espritu humano que vive en las cuevas, hogar de los
antepasados.

RECOPILADOR
Walter Gonzales Torres
INFORMANTE
Catalina Pariona

104

PALCA
EL BRUJO ARREPENTIDO
Historia de Marino

Marino Quispe Mendoza, era un muchacho humilde y muy trabajador, que le gustaba
pastear ganados y viva en la comunidad de Sayhuaqasa al lado de su padre Ignacio
Quispe Gaspar y doa Julia Mendoza Arango.
Marino tena aproximadamente veintitrs aos de edad. Cuando un da se encontr con
su amigo Juan, le cont sobre el trabajo que haba en la Mina Martha y donde el
dueo pagaba buen sueldo.
Un da Marino y Juan se decidieron ir a trabajar a la mina. Pero Marino no saba nada de
su amigo, ni mucho menos de que era un brujo, y al poco tiempo Marino se enter sobre
la vida de su amigo y de todo lo que realizaba.
Juan utilizaba para realizar su trabajo de hechizo: Naipes, coca, maz, cintas de colores,
velas de colores, vino de diferentes marcas y retazos de tela. Juan tena un pacto con el
cerro (Huamani), a l le gustaba hacer hechizos y burlarse de las mujeres que le

105

gustaban, y con slo averiguar sus nombres, las atraa con sus brujeras entonces
tenan relaciones ntimas.
Marino se sorprendi con el trabajo que realizaba su amigo en forma oculta. Pero un da
Juan le dijo a Marino: Quieres aprender mi trabajo?
- S, wauqe, quiero aprender todas las cosas ocultas -respondi Marino.
As Marino poco a poco aprendi los maleficios, hasta superar a su amigo Juan.
Los dos aprendieron ms y ms, a ver y adivinar suertes con sus herramientas de
hechizo: en el amor, salud y dinero.
Ms tarde ellos recibieron en calidad de donacin una Virgen de las manos de un
Ingeniero de la mina, y lo bautizaron con el nombre de Virgencita de Sapraylla y
desde aquel momento los dos amigos pedan que los protejan da a da.
Marino tambin comprob que el hechizo funcionaba perfectamente y mediante su
brujera se burl de una joven llamada Rosa Huayra Mollehuara.
Marino desde esta fecha se acostumbr a tener relaciones ntimas, con una y otra slo
por un da, de esta forma satisfaca sus necesidades biolgicas.
Y as pasaron los aos realizando sus hechizos, pero un da en la Mina Martha se
organiz una Feria Regional donde asistieron comerciantes que llevaban diferentes
mercaderas, la cual dur tres das. Una comerciante de ropas llamada Hermitinia
Huatarongo Mndez, natural de la localidad de Huando asisti a dicha feria, ella era muy
bella y con su hermosura encant a Marino.
Marino y su amigo fueron a hacer compras a la feria y al ver a Hermitinia se fijaron en su
belleza y se acercaron a preguntar el precio de las cosas que venda. Burlndose
preguntaron su nombre pero; Hermitinia enojada por las bromas no les dijo su nombre y
le lanz una piedra.
Marino dijo a su amigo:
- Conozcamos su nombre y ella caer en nuestras manos a travs de nuestro hechizo y
luego nos burlaremos de ella.
Marino y Juan al no conocer el nombre de la muchacha comenzaron a trabajar formando
un mueco con diferentes colores de retazos, forrado con lgrimas de velas de colores.
As siguieron trabajando todas las tardes al descansar de la mina, y por fin terminaron de
construir el mueco con suma delicadeza.

106

Despus de ello Marino fue al tercer da de la feria a molestarla otra vez preguntndole
su nombre, la joven segua enojada con l y le propin una paliza por lo que Marino se
march todo cabizbajo.
Al llegar a su cuarto, Marino trajo el mueco pensando: Ahora va a ver esa muchachita
quin es Marino, y as juntamente con su amigo Juan llevaron el mueco y fueron al
lugar donde que estaba Hermitinia, y disimuladamente con el mueco se lo frot a ella
en el estmago, la chica segua enojada y Marino pas todo sonriente entonces se
dirigieron a una tienda y brindaron unos cuantos tragos.
Luego de unos cuantos minutos sonriente mir a la joven y al instante un clico retorci
el estmago a Hermitinia, y toda la gente sorprendida con lo sucedido le ayudaron
realizando algunos sahumerios con ruda, excremento de chancho y con pelos de
caballo, pero todo fue en vano, pues para que sucedieran toda estas cosas fue la belleza
de Hermitinia y el hechizo lo que haba preparado Marino. Cuando pas unos momentos
Hermitinia dio a luz en forma de feto, unos huevos de sapo, lo cual era producto del
hechizo.
Juan observando lo ocurrido le dijo a su amigo:
-- Lo hiciste bien Marino - l respondi:
- As se hace a las mujeres que no nos hacen caso.
Se retiraron del lugar disimuladamente y jams volvieron a ver a ella. As realizando sus
hechizos trabajaron varios aos en la mina.
Marino sali de la mina con licencia, por un periodo de cinco meses por una enfermedad
de peste amarilla, en la comunidad de Saywaqasa cuando regres a su casa encontr a
su padre postrado en la cama sin cura por falta de dinero. Un da lleg Nstor Aroni
Yauri, de la localidad de Cachicuyau quien era un evanglico que tena fe en Dios y le
habl sobre la palabra de Dios diciendo, que l era Todopoderoso que sanaba
enfermedades por ms incurables que sean. Luego le llev a la iglesia y dijo que se
entregar de todo corazn en las manos de Dios y ellos haciendo caso al hermano se
entregaron toda la familia de Marino y as poco a poco empez a sanar el enfermo. Y
san con la ayuda de Dios, entonces Marino fue fiel a Dios desde aquel instante.
Marino extraaba a su amigo Juan y de las cosas que hacan en la mina, pero l no
regres a trabajar ni a encontrarse con su amigo. Y as pasaron los aos entonces
Marino se compromete a casarse con Juana Chancasanampa Sulla, la muchacha vena
a pastar sus animales al lugar de Qeqes desde la comunidad de Ccechccas, donde se
conocieron. Juana juntamente con sus padres; don Toribio y doa Donatilda tambin
eran creyentes en Dios y as llegaron a un acuerdo para que se casaran Marino y Juana.
As pas medio ao junto a Juana y un da en el mes de julio, don Toribio y Marino
viajaron a juntar maz con cuarenta llamas, tras ellos su perro chapo luego se dirigieron

107

a la localidad de Salcabamba, que queda en la provincia de Tayacaja, donde llegaron


por un tiempo de cuatro das con la ayuda de Dios.
Una tarde se alojaron en una familia muy humilde de apellido Huambar; ellos no saban
que dentro de esa familia haba un enfermo con clicos, nadie le poda curar, ni los
mejores curanderos de esa zona. La madre del enfermo pregunt a Marino y a Toribio:

- Tal vez ustedes saben algo de hechizo, por qu a mi hijo nadie lo puede curar?
Y l respondi:
- S mainay tumpallatacca yachanicuin (Si madre sabemos un poco) podemos curar a tu
hijo.
Y la madre sollozando le respondi:
- Si le curas a mi hijo te pagar uno de mis mejores toros y un poco de maz.
Marino olvidndose de lo que se haba comprometido con Dios, se acord de los
trabajos del hechizo que haca antes en la mina, dio las recetas para que hiciera la
compra como: Vino de toda marca, retazos de diferentes colores, velas de colores, coca,
y Waylor de diferentes tamaos y colores. La madre del enfermo montado en su mula al
instante se fue a compra todo el pedido hasta Pampas, luego realizando la compra con
toda rapidez regres a su casa.
El suegro de Marino sorprendido le pregunt:
- Marino, sabes lo que haces?
l respondi:
- Pap, tal vez no salga bien el trabajo que estoy realizando.
Marino no le cont a su suegro que antes era un brujo, y as al da siguiente Marino le
dijo al padre del enfermo, tayta tendrs que llevarme a un cerro donde hay grandes
peascos y as tendr un contacto con el cerro. Por fin atardeci y listo las compras para
que realizara sus hechizos a medianoche.
El brujo prepar un mueco con las cintas de colores, forrado con las lgrimas de las
velas y baado con vinos. Luego partieron al cerro chacchando coca y tomando vino y
llegaron al sitio y empezaron a animarse con el trago y la coca. Marino comenz la
trabajo haciendo un pago al cerro con mejores vinos, cocas y un atado de claveles,
luego pregunt Marino al cerro sobre su enfermedad del muchacho y al instante el cerro
se abri como una boca y le respondi, es una brujera de su vecino llamado Lucio.
Marino pregunt a causa de qu le haba embrujado. El cerro respondi:

108

- Es por causa de la discusin que hubo en la asamblea de la comunidad.


Agradeciendo al cerro regresaron inmediatamente con direccin a su casa, el suegro de
Marino preocupado por la conducta de su yerno no pudo dormir, cuando por fin llegaron
ellos a la casa Marino empez a hacer brujera a su vecino Lucio. Antes de realizar el
hechizo pregunt a la madre del enfermo:
- Cmo quieres que le haga, por un tiempo o para toda su vida?
Y la madre respondi:
- Por un tiempo noms, taytay.
Y as Marino mand traer a la madre del enfermo un poco de tierra de la puerta de su
vecino, entregndolo en manos de Marino quien comenz a calentar la tierra mezclando
con vela de colores, luego agarr el mueco y lo frot en la tierra el estmago del
mueco.
A las cuatro de la maana comenzaron a hacer ruido en la casa del vecino porque a
Lucio le estaba empezando a doler el estmago parecido como un clico hasta la
madrugada. El vecino vino a pedir ayuda porque el joven se encontraba grave; el seor
Huambar lo neg argumentando estar muy ocupado. Marino dijo:
- Cumpl con mi trabajo taytay inamay, pues ahora tengo que regresar a mi pueblo.
Entonces la madre del muchacho entreg lo prometido que consista en un toro y ocho
sacos de maz.
Marino todo alegre juntamente con su suegro tras sus llamas con carga de maz y tras el
toro se march con direccin a su casa.
Llegaron a su casa por el transcurso de cuatro das y don Toribio todo enojado con lo
ocurrido le cont a su mujer sobre lo ocurrido con su yerno, y doa Donatilda dijo:
- Cmo nuestra hija va a estar con un brujo!
Y al instante se dirigieron al despacho de las autoridades de su comunidad. Y Marino al
enterarse en Saywaqasa en su choza, recogi todas sus cosas de hechizo y bot al ro
de Aqchimachay.
Don Toribio y su esposa juntamente con las autoridades llegaron a su casa de Marino y
le preguntaron:
- Cierto que eres un brujo?
Marino neg y el suegro todo enojado dijo:

109

- Y yo te vi y por lo tanto mi hija no puede estar con un brujo, ahora mismo tengo que
llevarme a mi hija.
Tambin el padre de Marino al enterarse las cosas que haca su hijo le llam la atencin.
As pas una semana Marino llorando y arrepentido de su vida. A Marino Dios le revel
castigarle con una enfermedad incurable igual que a su padre, por el dao que haba
hecho con su prjimo. Por lo que enferm durante muchos aos y diariamente clamaba
a Dios y un da Dios respondi su oracin y le revel dicindole: Hijo, te perdono todos
tus pecados y quiero que testifiques por todo el mundo todo el pecado que has cometido
con tus prjimos y de lo que hizo Dios contigo.
Marino san de su enfermedad y se arrepinti de corazn, as comenz a testificar de su
vida a toda la humanidad enseando la palabra de Dios, y form una Iglesia Evanglica
Peruana donde permaneci y se congreg con toda su familia, y luego congreg a
muchas personas que estaban lejos de Dios.
Y desde entonces, vivieron muy contentos hasta que Dios les llam.
RECOPILADOR
Jhony de la Cruz Simn

LA SACAVUELTERA

Dicen que un da, una mujer campesina le engaaba a su esposo, mientras que l sala
a trabajar para sostener el hogar la mujer fastidiaba a un joven dicindole: - Juan,
vienes a mi casa?

110

Ella coqueteaba y de tanto fastidio Juan entabl conversacin con ella. En eso la mujer
le dice:
- Ven todos los das lunes, pero nunca vengas los martes.
El joven pensativo dice:
- Por qu me dice esto?
Como era curioso el joven fue un da martes en la noche con una linterna, mir detrs de
la casa. No hay nada dijo, ella vive en esta choza, qu habr pasado? Y de pronto mir
por la puerta pero no haba nada.
Juan entr y vio la cama donde estaba el cuerpo de la mujer sin su cabeza. El cuello
estaba hirviendo de sangre sin derramar ninguna gota, el joven asustado pens que se
lo haba imaginado, entonces agarr un poco de ceniza de la cocina y subiendo al techo
de la casa derram ceniza sobre el cuello.
Asustado el joven se escondi y de un momento a otro apareci la cabeza de la mujer
que entr apresuradamente a la casa y se acerc a su cuerpo. La cabeza intent unirse
a su cuerpo pero no pudo porque el cuello estaba sucio. Luego la cabeza observ
alrededor de la habitacin y mir al joven sentado en el techo de la casa entonces le
suplic que bajara y limpiara la ceniza. Cuando el joven no hizo caso, la cabeza empez
a llorar rogndole. De pronto el muchacho le pregunt.
- A dnde fuiste en altas horas de la noche? - Le dijo a la mujer, ella contest:
- Fui un rato a pasear.
Ni bien habl el joven, la cabeza de la mujer se peg a su hombro diciendo la siguiente
frase:
- De hoy en adelante estaremos juntos t y yo!
El joven muy desesperado quiso zafarse y no pudiendo, llor amargamente. Tena
vergenza de estar con dos cabezas, pero como el sendero era largo, pasaban los das
y como tambin el hambre se apoderaba de ellos, en ese instante al lado del camino
observaron algunos plantones de manzano y durazno, como la cabeza estaba de
hambre pregunt:
- Puedes traerme esas ricas frutas?
- No quiero - dijo casi llorando.
Entonces la cabeza le dijo:

111

- Ya, no llores, estaremos juntos hasta la muerte, anda corre y treme esas manzanas.
- Cmo voy a subir si tiene muchas ramas? Si te quedas aqu yo subo.
Entonces la cabeza dijo:
- Est bien me quedo con tu chalina en la boca.
Dicho esto, la cabeza se separ para quedarse y el joven todo liviano se fue a recoger
los manzanos y cuando estaba as apareci en el monte, muy velozmente, un venado,
en eso la cabeza se uni a sus astas y se perdi en el monte.
El joven como loco sin la cabeza ya regres a su casa y cont minuciosamente todo lo
sucedido. De esta manera la mujer adltera por querer saciar sus apetitos sentimentales
perdi la vida.

RECOPILADOR
Jhony de la Cruz Simn

LA IMAGEN DE UN CURA YUNA VIRGEN


Cuento

Cierta vez en el distrito de Palca viva un cura ambicioso y mentiroso el cual se llamaba
Gregorio.
El cura haca rezar todas las tardes a los moradores y los domingos en la Iglesia de
Palca.
Cierta vez, al cura se le ocurri una idea en el cual engaara a la gente del distrito y lo
hizo diciendo muy desesperado:

112

- Pobladores de Palca! Tal vez no me creern pero lo que les dir es cierto, la Virgen de
la iglesia me ha encomendado, que cada comunero deber traer un kilo de papa y maz
de lo mejor que tengan.
La gente confiando en el cura Gregorio llev el pedido, poniendo sus productos en la
iglesia y llevando a la vez una vela para prenderse en la iglesia.
Pero el cura Gregorio comercializaba los productos que reciba de la comunidad
palquina y tambin guardaba para su comida. El cura caminaba en los diferentes barrios,
haciendo rezar frecuentemente a los moradores cristianos.
Cierta vez, caminaba hacia el barrio de Badopamapa que era ms lejos de Palca, en el
camino se encontr con la Virgen, entonces el cura Gregorio asustado se arrodill y
llorando dijo:
- Qu quieres de m?
La virgen respondi:
- Por qu engaas a la gente pobre de este distrito?
El cura Gregorio pens, tal vez la Virgen me castigar mejor ser escapar, luego sali
con prisa cruzando el ro Palca, llegando a chocar con una roca que pareca estar tallada
como una piedra triangular bajo la vertiente, el cura nuevamente se arrodill frente a la
piedra tallada y arrepentido con los ojos mojados dijo:
- Perdname, no lo har mas!
Entonces, la Virgen le respondi:
- Vivirs grabado junto a m en aquella roca!
En ese momento el cura Gregorio y la Virgen desaparecieron. Desde entonces se ven
grabados en la roca del paraje de Achka Toqyaq Pampa.

RECOPILADOR
Alex Nefataly de la Cruz Rojas
INFORMANTE
Paulina Rojas Escobar

113

WARMI PUQUIO
Cuento

Un pastor viva en una zona alto andina, cerca de un puquial. Cierta vez al llegar a su
choza encontr en la cocina la comida lista, todo muy limpio y ordenado. El pastor tena
una hermana que trabajaba en el distrito de Palca, entonces pens: Ser mi hermana?,
luego decidi saber quin era y se escondi; a poco, vio salir del puquial una jovencita
muy encantadora, tena el cabello hmedo y trenzado con prolijidad. No era persona
conocida ni el vestido propio del lugar; la muchacha despus de limpiar la choza se puso
a preparar la comida del pastor. Entonces sali ste del escondite, le pregunt quin era
. Warmi Puquio -dijo ella. Que quiere decir, soy la fuente, y luego se qued a vivir con
el pastor. Desde que lleg Warmi Puquio el ganado empez a prosperar, hasta la
hembras ms viejas paran. Los pastos que daba justo a la choza del pastor crecan, la
misma siempre estaba limpia y nada faltaba. El pastor se hizo arriero y viajaba de pueblo
en pueblo vendiendo ganado; pero cada vez se demoraba ms y ms en los viajes.
Como consecuencia de esto el pastor y la joven se haban distanciado. Entonces Warmi
Puquio se fue por el mismo camino por donde haba venido, al llegar al borde del
manantial dio un fuerte silbido y ante la sorpresa del hombre todos los animales la
siguieron y se perdieron con ella en las aguas del puquial. Luego, el pastor qued otra
vez solo y pobre; como se sabe Warmi Puquio vive en los puquiales, pero tambin
habita en las lagunas y ros, de noche canta y su voz es fulgurante, son tonadas que
recogen los msicos ms populares de nuestro valle.

RECOPILADOR
Rosalym Lpez Arias
INFORMANTE
Julia Lpez Castellanos

114

DOROTEO EL ARPISTA
Cuento

ste era un hombre orgulloso, muy conocido amigo por los pobladores en donde vivi,
all en el siglo veinte del pasado milenio. Tocaba el arpa por demasa, mientras se
deleitaba el mismo, con un cierre de ojos japoneses haca disimuladamente comentarios
sobre su propia aptitud que tena hacia el arte fecundo y tradicional de su pueblo.
- Buenos das! Mi nombre es Doroteo taytas... para servirles. Disculpen! Doroteo
Casqui para que no se olviden. Yo ando de pueblo en pueblo, de fiesta en fiesta,
tocando mi humilde arpa que casi destruida y tan maltratada sigue vigorosa y fuerte
como su dueo.
Ah! De sonidos fuerte y hermosos.
As diciendo, Doroteo el arpista se encaminaba por los pueblos huancavelicanos
dndose la oportunidad al menor llamado. Un da en las haciendas, otra en las diversas
fiestas de su pueblo.
Artista por descendencia familiar; padres, hermanos, tos y primos, estaban tenazmente
enmarcados con el arte de tocar el arpa y el violn. Dos instrumentos diferentes, dos
sonidos familiarizados entre s, que forman una sola armona musical.
Demasiadamente daban las prioridades de tocar el arpa y el violn, puestos en marcha
con los pies firmes sin asistir a ningn centro de enseanza musical. Tocaban y
cantaban las mejores composiciones altoandinas, propias de un cantor de harawis
indito. A quienes los mayores como verdaderos maestros enseaban a tocar desde
muy pequeos a sus discpulos aunque el empirismo y la tosquedad reinaban en la
prescripcin.
Un da mientras se deslizaba una ligera llovizna sobre la hacienda Cachi Baja, Doroteo
se encontraba en medio de una multitud de gente encaramado en su arpa, erguido el

115

cuerpo, con mirada al cielo; caminaba lentamente como quien demuestra pedantera.
Sus ojos somnolientos por la mala noche miraba por momentos obstinadamente a sus
pasas y jovencitas, averiguando con filosofa sardnica la procedencia y el estado
civil en que se hallaban las mozuelas.
Tocaba y haca bailar como nunca a los hacendados y campesinos confundidos en una
fiesta de matracaladas, de trpalas acompasados segn el paso ms liviano y tosco.
Aunque los hacendados parecan disfrutar por cumplimiento y solapadamente de la gran
solemnidad civil; mientras los labriegos como olvidados de su ardua labor; bailaban y
cantaban y tomaban desmesuradamente, la chicha de qora combinados con alcohol
metlico y para ms gracia, servidas por bellas muchachas de la hacienda.
Diramos que don Doroteo fue el Dios del arpa; sus manos maravillosas al contacto
con las cuerdas mgicas, hacan emanar sonidos, que a veces era ms de lo normal,
melodas raras, excitantes y dolorosas segn la percepcin de los odos de cada
persona.

Sin exageraciones, fue famoso tocando el arpa y el violn en estas serranas, la que
manejaba con facilidad y como nadie.
Sus paisanos decan que tayta Doro tena el contacto con las temibles sirenas del ro.
Las cuales eran consideradas malas, salan a parapetarse en cierta planta extica
llamada el rayn.
En las tardes cuando cae el crepsculo, don Doro conversaba aturdido y a pesar de ser
una persona de pocos escrpulos, sagaz y astuto. Al decir de los taytas, a orillas del ro
Palca, existan sirenas de trecho en trecho y conforme a las plantas que en l se
ubicaban.
Esta bellsima arbrea, atraa sirenas y malos espritus; principalmente las primorosas
sirenas y encantadoras, donde tocaban todos los instrumentos musicales que uno
requera en el aprendizaje. Eran compositoras y cantoras, podemos decir, mejor que:
L.V. Beethoven, J. S. Bach, W. A. Mozart y otros grandes musiclogos del mundo.
De ah, por adelanto y Doroteo tocaba y cantaba nuevos temas musicales, los mejores
haraws de la regin; cnticos elegantes y bien estructurados que hasta a las doncellas
ms descorazonadas y rebeldes haca estremecer de alegra y encanto.
Despus de una tarde de mucho ajetreo, cuando la noche ya estaba entrada. Doscientos
metros fuera de la hacienda se dio cuenta de que los peascos cercanos perdan su
claridad y que la luna resplandeca agonizante mientras avanzaba con paso calmo y
respirando un aire de cansancio.
Su humilde y destartalada casa quedaba a una distancia de siete kilmetros (una
distancia larga y kilomtrica) como la jornada del da. De pronto y a cincuenta pasos de

116

l claramente reflejados por la luz lunar apareci un hombre alto, envuelto en una
capota, con pantaln de color blanco humo, de figura torva y espantosa. Era una
persona conocida y tena algunos recuerdos muy marcados de l.
Apenas vio al sujeto se puso dispuesto y resuelto, nada haba temido porque el hombre
era su hermano y en otros tiempos haba sido un excelente violinista bastante alegre. De
all que anteriormente cuando todava eran solteros juntos pasteaban sus ovejas y
cabras, hacan cosas sorprendentes con el violn y el rondn, cantaban canciones que
dejaban impresionadas a las muchachas solteras y tranquilas. En el campo, en los
cerros ptreos y negruzcos de Illapa y Yanaqa.
El veinticinco de noviembre, da del nacimiento del nio Jess, en la plaza principal del
distrito de Palca, al costado de una iglesia descolorida y destartalada por los aos.
Tocaban con solemnidad las tonadas de las danzas de Tijeras, mayorales y kurkus.
Danzas autctonas, adoratorios y divinas de gran significado para los dioses terrenales,
santas y santos, tayta inti (seor sol), tayta wamani (seor cerro) compartan la misma
tradicin del pueblo. Espere al contrario ni siquiera senta inters ni decaimiento estaba
realmente ebrio lo del pasado el tiempo no haba podido ocultar. Pero algo haba de
ocurrir aquella noche. Doroteo inocentemente hizo el encuentro con el hermano que en
verdad era espantoso.
- Hola! Cmo ests hermanito? -dijo Don Doroteo.
- Hola, hola! Qu bien... ! Cmo est la familia? -contest el terrible hombre.
Saba del fallecimiento de aquel hombre, pero la bebida lo haca confundir y
distorsionaba sus sentidos.
Despus de una conversacin breve el hombre que llevaba una soga que le caa de la
cintura a la punta de los pies blancos, flacos y plidos como la nieve tena una mirada
siniestra con la cabeza gacha. Exclam estas palabras de invitacin:
- Vamos hombre! Vamos a la fiesta! Mis compadres estn ansiosos de escuchar tu
arpa y yo tambin tocar el violn. Vamos! T sabes!
- Caramba! Conque tus compadres tienen fiesta?, ni manco ni cojo para perderla.
Vamos hermano! contest ansioso don Doroteo.
Pero don Doroteo pens : Ah! Por qu habr aceptado la invitacin de este espantoso
hombre?
El hombre haba sido su hermano un ao atrs antes de lo sucedido. En tanto la
aceptacin significaba el enredo y la opacidad errnea de la memoria a causa del licor.
Por cierto, el hombre misterioso era una alma solitaria que en determinados momentos
sale a deambular por los caminos y campos silenciosos, lugares oscuros donde la
presencia del hombre es poco. De all que las almas puedan aparecer como hombres

117

semejantes a los de este tierra, idnticos a los que hayan sido en vida. Aunque en cierto
modo terribles y espantosos; son ms bien pacficos y temerosos.
Los habitantes de los pueblos andinos aconsejan a toda persona no caminar callados
por lugares silenciosos y oscuros. Claro, las almas tienen miedo y los viejos poblanos
comprobaron aquel hecho; para no causarles miedo debemos caminar silbando lo que a
unos les place. En caso de ser asustados reaccionan como hombres de caractersticas
doblemente salvajes.
A pesar de su timidez comprobada, tayta Doro no senta el aprieto en su corazn y no
tuvo miedo. Al contrario, valiente y cauteloso, recorra caminos llanos rodeado de
paqpas tentaculares, enfrascado de pas amenazadoras y espinas puntiagudas como
agujas de no me toques que te agarro.
Ni bien avanzaron doscientos metros, llegaron a la capilla de muertos, panten de la
localidad de Llallas que en noche de luna se ve ms terrorfico y desesperante.
Qued dormido y como en sueos senta la sensacin de estar caminando por las calles
de su pueblo y llegando a la casa de su compadre Castellanos ya muerto. Su hermano
difunto se vea bien vestido como si la muerte no hubiera ocurrido.
Una vez encontrados en el supuesto hogar de su compadre, que en realidad era la
capilla. Uno de los partcipes de aquella fiesta le pide tocar alguna pieza musical. Al
cumplir el pedido todos empezaron a bailar: jvenes, adultos y ancianos de ambos
sexos.
Brindaban con copas de aguardiente con sus compadres de la otra vida.
La jarana continu interminable, su hermano de la otra vida tocaba incesantemente el
violn y los otros participantes cantaban con una voz ronca y borrascosa sin
detenimiento:
- Makitataq chakikitataq ,yaq la pataq yaq la pataq...
- Makitataq chakikitataq, yaq la pataq yaq la pataq...
Que quiere decir:
Gallito a qu has venido a estas entraas
t solo tienes la culpa para que me vaya...
Maldigo a tus canciones sorprendedoras,
t solo tienes la culpa para que me vaya...
Con pasos desmedidos y cnticos fnebres de tonos, estremecedores danzaban
aquellos hombres ermitaos como si se odiaran y quisieran armar trapizondas. Ms
tarde, ya de medianoche, iba el arpista entre la vida y la muerte en el martirio ms

118

horrible y arrastrando las ltimas fuerzas y cuerdas, dando toques desconocidos y


abstrados en un no s qu de insepultos pensamientos.
A la maana siguiente, la mujer de don Doroteo lo buscaba desesperadamente y al no
hallarlo pens:
Alguna cosa le habr pasado.
Buscaba metro a metro con los ojos bien abiertos y por aquellos campos y caminos
enredados de paqpas y arbustos coposos; oteando por los contornos y alturas de la
que fue hacienda de Acobambilla; escudriando en las respuestas que daban los
poblanos a su pregunta.
De tanto buscar y andar por los caminos que recorren de Palca a la hacienda de Cachi
Baja, lo encontr casi al medioda ah! en uno de los ngulos de la capilla;
profundamente dormido, con el arpa entre los brazos y los dedos sangrantes e
hinchados. Las cuerdas estaban ntegramente arrancadas sin ms seales de golpe y
maltrato por los hombres de esta tierra.

RECOPILADOR
Elmer Simn Vidal
INFORMANTE
Amador Casqui Ccente

119

QAQACARA PAYA
Cuento

En el ao de 1962, en la comunidad de Conaicasa, Distrito de Palca, cuando asumi el


cargo de Teniente Gobernador, el seor Herminio Lpez Castellanos, la profesora Ida
Falconi (Qaqacara paya) ya vena trabajando durante muchos aos.
La profesora era muy mala con los alumnos y para los padres de familia. Esta seora
laboraba en la escuela 36030 de la misma localidad, y vena maltratando a todos fsica y
verbalmente.
La Qaqacara paya quera que sus alumnos aprendieran a golpes,
- La letra entra con sangre para estos cholos -pensaba en silencio.
Entonces, los comuneros de acercaron y le llamaron la atencin. Dialogaron y le
amonestaron, pero la profesora se enfureci y les puso la mano a los comuneros; en
especial al tayta Mauricio, quin haba reclamado ms sobre el porqu de los castigos
hacia sus hijos.
La profesora era muy mala, no haca caso a los padres de familia. Entonces los padres,
presentes en un cabildo, manifestaron que la profesora no deba ser as y que deba
cambiar su conducta. Mas la profesora no les hizo caso a nadie y an peor, les insult y
golpe.
Despus de la ria, los padres se retiraron y tomaron acuerdos para destituir a la
Qaqacara paya, y de esta manera evitar que contine castigando a los alumnos y ellos
quejndose a sus padres.
Entonces el seor Teniente Gobernador se acerc a la escuela a amonestarle en forma
drstica, pero la profesora como era muy mala, tambin abuso de la autoridad,

120

metindole la mano y tirando su hermoso sombrero de paja al suelo. Al ser agredido


fsicamente, el seor Teniente Gobernador se enfureci y tom cartas en el asunto.
Empez a elaborar un memorial. Pero la elaboracin del citado documento se le hizo
muy difcil por no saber redactarlo.
Entonces, en el distrito de Palca, en uno de sus anexos, haba personas que saban
redactar unos documentos de manera emprica. Por lo que el seor Teniente
Gobernador acudi a la comunidad de Putacca, donde la persona del seor Felipe
Ccanto, que s saba redactar documentos. Entonces con l redactaron el memorial para
luego enviarlo a la ciudad de Lima, pues la Zonal se encontraba all. Dicho documento
contena la queja de las autoridades en contra de la profesora Ida Falcon, Qaqacara
paya, y era bastante serio.
Luego de la redaccin del memorial el seor Teniente Gobernador regres a la
comunidad de Conaicasa, e hizo firmar a los comuneros para enviarlo a la ciudad de
Lima.
Luego en una semana el seor Teniente se fue de comisin, llevando el memorial, hacia
la capital; pero ste no conoca aquella ciudad para entregarle al seor Doroteo Garca,
quin tambin era uno de los comuneros ms antiguos de Palca, ya en Lima, pero el
seor Gobernador tena la direccin de l. El comisionado pregunt por la direccin a un
Guardia Civil y ste le indic e inclusive le dijo que suba a un colectivo que iba al distrito
de San Martn. En ese distrito, el comisionado busc y ubic la vivienda del seor Garca
y toc la puerta de su vivienda; sali el sobrino del seor Doroteo a quin le pregunt:
- Aqu se encuentra el seor Garca? Regresa pronto?
- Dentro de media hora.
Entonces el comisionado esper al seor Doroteo y cuando estaba esperndolo triste y
pensativo apareci l. Al ver al comisionado, el seor Doroteo sonri y le salud y
sorprendido, le dijo:
- Qu hace Ud., don Herminio, por aqu?
Y el comisionado le contest diciendo:
- Seor Doroteo, le estoy visitando porque en la comunidad de Conaicasa sucedi un
problema. La profesora de la escuela abusa de nuestros hijos y tambin de nosotros y
es por eso que vengo donde usted para que nos ayude, pues queremos retirarla de la
escuela.
Inmediatamente el seor Doroteo tom cartas en el asunto y le dijo al comisionado que
espere unos das. Luego se fue al Ministerio de Educacin para hacer los respectivos
papeleos y cambiar de lugar a la profesora.

121

El seor Doroteo regres del Ministerio de Educacin y le dijo al seor comisionado que
regrese tranquilo, al pueblo, porque los documentos planteados se solucionarn dentro
de tres das.
El comisionado regres alegre pues llevaba una buena noticia. Luego de llegar a su
pueblo comunic lo siguiente a todos los comuneros: El documento que hemos elevado
fue recibido y saldr el resultado de una semana en Huancavelica.
Entonces los comuneros, sin que sepa la profesora, alegres, le aplaudieron al seor
Teniente Gobernador. Luego de una semana lleg un oficio a la comunidad de
Conaicasa, mencionando la destitucin de la profesora Qaqacara. Al ver ese oficio, la
profesora empez a llorar con mucha pena e inmediatamente agarr sus maletas y su
cocina y se retir muy resignada a su suerte.

RECOPILADOR
Nilda Huarocc Yauri

EL ALMA POR LOS NIOS Y TRISTEZAS POR DELANTE


Cuento

En el anexo de Conaicasa, distrito de Palca, los nios acostumbraban jugar por las
noches en los campos. Una noche los nios llamados Rafael, Gonzalo, Rufino y
Zacaras salieron a jugar. El ltimo de stos tena un to muy graciosos que quera
mucho a sus sobrinos. Se llamaba Benedicto y tena 30 aos de edad.
Una noche los nios salieron a jugar y su to cansado de que ellos jugaban todas las
noches decidi asustarlos disfrazndose con unas sbanas blancas simulando ser un
alma. Los nios se dieron cuenta de su presencia y por la desesperacin echaron a
correr hacia la casa de su ta Alejandrina, muy asustados por lo que vieron. Cuando se
quedaron dormidos y debido al susto se orinaron en la cama.

122

Al despertar contaron todo a su ta, ella les escuch y les convenci que no existan las
almas en pena. Para comprobarlo iniciaron un plan.
Los nios salieron a jugar nuevamente y salieron preparados llevando dos perros muy
bravos para sorprender al alma en pena. Cuando apareci soltaron a los dos perros los
cuales se lanzaron sobre el alma, ste empez a gritar pidiendo auxilio.
As los nios descubrieron la falsedad del alma y que era su propio to Benedicto.
l tena muchas mordeduras por todo el cuerpo y enferm gravemente durante meses,
esto le sucedi en tiempo de cosecha y al no poder ir a la chacra ni hacer otras
actividades, toda su cosecha se vio arruinada por los animales.
Su esposa no poda cosechar sola y para su desgracia una de esas noches se encontr
con dos malvados zorrinos, uno de ellos al orinarle en los ojos la dej ciega para
siempre y los olores nunca desaparecieron.
La familia se vio desdichada y en pobreza a consecuencia de una broma que hizo
Benedicto a los pobres nios ingenuos.

RECOPILADOR
Yudy Cinthia Castellanos Escobar
INFORMANTE
Rafael

123

También podría gustarte