Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ZACARAS1
Primera parte (1:1-8:23): Yahweh volver a bendecir a Jud y Jerusaln,
siempre y cuando se arrepientan de sus pecados.
I.
II.
1. Introduccin (4:1).
2. La visin (4:2-3). Zacaras ve un candelabro (4:2). Es difcil entender
la descripcin de la estructura del candelabro, pero lo ms claro es
que en la parte superior tena un depsito para el aceite y siete
lmparas. Ve dos olivos, uno en cada lado del depsito (4:3)
3. La pregunta de Zacaras sobre el significado (4:4)
4. La repuesta angelical (4:5-7). Verifica que Zacaras no sabe el
significado (4:5). Anuncia que Zorobabel completar la construccin
del templo por el poder del Espritu de Yahweh (4:6-7). Este anuncio
no parece ser respuesta a la pregunta de Zacaras sobre el significado
de la visin. Por eso, BJ coloca 4:6-10a despus de 4:14. No hay
ninguna evidencia en los manuscritos o versiones para justificar
semejante transposicin del texto. Si bien estos versculos no dan una
respuesta explcita y clara a la pregunta de Zacaras, sugieren una
respuesta: que los dos olivos, los cuales aparentemente proporcionan
aceite para el candelabro, representan a Yahweh quien proporciona
su Espritu, que el candelabro representa a Zorobabel, y que la luz del
candelabro representa la construccin del templo. Aunque Zorobabel
tena pocos recursos humanos a su disposicin, el poder del Espritu
lo permitira construir el templo (4:6). Aun los obstculos tan grandes
como los montes sern aplanados (4:7a). Zorobabel pondr la piedra
final en el templo en medio de expresiones de admiracin (4:7b). La
frase traducida "primera piedra" significa literalmente "piedra de la
cabeza". Se usa slo aqu en el AT (aunque cp. "la piedra...ha venido
a ser cabeza del ngulo", Sal. 118:22). A la luz del contexto, "la
piedra de la cabeza" aqu es la piedra superior, la ltima en ser
colocada (cp. BJ: "piedra de remate"). "Gracia, gracia a ella" es una
traduccin literal del hebreo; significa "tiene mucha gracia". La
exclamacin se refiere a la belleza que tendr la ltima piedra al
completar la construccin (VP: "Qu hermosa es! Qu hermosa es!";
ver tambin RVA, RV95, NVI).
5. Otro mensaje de Yahweh (4:8-10a). Frmula introductoria (4:8)
Zorobabel no slo inici la reconstruccin, sino que tambin la
terminar (4:9a, 10a). El verbo traducido "echarn" (4:9a) est en
tiempo pasado (cp. BJ, VP, BDLA, RVA, NVI). Zorobabel haba iniciado
la reconstruccin por lo menos dos meses antes de este mensaje (cp.
1:7 con Hag. 2:18). Los que vean pocas posibilidades para el nuevo
templo se llevaran una sorpresa grata al ver el edificio completado
(4:10a; cp. Hag. 2:3). La expresin traducida "la plomada" (4:10a)
literalmente significa "la piedra el estao" o tal vez "la piedra la
divisin". Su significado exacto es muy incierto, pero en el contexto
aqu ha de referirse a la piedra de remate en la construccin del
templo (cp. VP: "...se alegrarn viendo a Zorobabel terminar las
obras"). Cuando Zorobabel complete la construccin del templo, los
judos sabrn que Zacaras es un verdadero profeta de Yahweh (4:9b;
cp. 2:9, 11; 6:15).
siete lmparas como los ojos de Yahweh (ver v. 10), parece que
tambin representan la luz que el pueblo de Dios debe dar.
Recipientes de aceite. Las dos ramas reciban el aceite de los dos
olivos. Segn esta interpretacin, los olivos tal vez representen el
sumo sacerdocio y el linaje real davdico. Por sus puestos y por su
obediencia, Josu y Zorobabel reciban de Yahweh (cp. v. 10b; 3:7) y
de su Espritu (cp. v. 6) la bendicin para poder cumplir con sus
cometidos.
9. De manera que la interpretacin de la visin del candelabro y los dos
olivos parece ser muy compleja. Parece que la visin en conjunto
tiene tres interpretaciones distintas, todas ellas ciertas: (1) los vss. 67 sugieren que los olivos representan a Yahweh quien da su Espritu
(su aceite) a Zorobabel (el candelabro) para que pueda construir el
templo (as dando luz, testimonio de la presencia de Yahweh); (2) el v.
10 dice explcitamente que las siete lmparas son los siete ojos de
Yahweh; (3) el v. 14 sugiere que los dos olivos representan el sumo
sacerdocio y la lnea real davdica, las dos ramas representan a Josu
y Zorobabel y el candelabro representa al pueblo de Israel que debe
alumbrar. Adems, la expresin especfica "hijos de aceite" (v. 14)
tambin parece tener tres interpretaciones vlidas.
F. La visin del rollo volante (5:1-4)
1. Introduccin (5:1a).
2. La visin (5:1b-2) El rollo volaba abierto, de manera que se le podra
leer. El rollo era enorme, midiendo unos 9 metros por 4.5 metros, de
manera que se podra ver bien su mensaje.
3. La interpretacin angelical (5:3-4). El mensaje del rollo es una
maldicin que destruir la casa de todos los que desobedecen con
impunidad los mandamientos de Yahweh.
a. Aplicado a los tiempos de Zacaras, "toda la tierra" (5:3) se referira a
la tierra de Israel. Aplicado a un cumplimiento milenial, se puede
referir a toda la tierra (cp. Sal. 2:8-9; Isa. 11:4).
b. Los dos pecados mencionados probablemente son representativos de
otros pecados tambin. He aqu dos posibles interpretaciones. Pueden
ser representativos de los Diez Mandamientos. El hurto representa
desobediencia a la segunda tabla, que se trata de los pecados contra
otros seres humanos. "No hurtars" es el tercer mandamiento del
segundo grupo de cinco. El juramento falso representa desobediencia
a la primera tabla, que se trata de los pecados contra Dios. "No
tomars el nombre de Yahweh tu Dios en vano" es el tercer
mandamiento del primer grupo de cinco. Pueden ser representativos
de los pecados impunes. El hecho que hay una maldicin apoya esta
interpretacin. En los casos de pecados ocultos y no castigados por
los seres humanos, Dios mismo se encarga del castigo mediante la
maldicin. Para una lista de otros pecados impunes que Dios castiga
por medio de la maldicin, ver Dt. 27:15-26. Probablemente debemos
4.
5.
6.
7.
8.
ayunos del quinto y sptimo meses, ver los apuntes sobre 7:3, 5. El
ayuno del dcimo mes era para lamentar el comienzo del sitio de
Jerusaln por Nabucodonosor (cp. 2 R. 25:1; Jer. 39:1). Todos estos
ayunos anuales se convertiran en alegres fiestas anuales.
Probablemente "fiestas alegres" (BDLA; cp. VP, NVI) se entienda
mejor que "festivas solemnidades". El vocablo traducido
"solemnidades" se refiere a fiestas anuales en el calendario de Israel.
De nuevo la condicin para recibir estas promesas era que los judos
hicieran justicia en sus relaciones con sus semejantes.
3. El mensaje ampliado (8:20-23). Los pueblos vendrn a Jerusaln para
adorar a Yahweh (8:20-22). En vez de alejarse de los judos como
maldicin, los pueblos se pegarn a ellos para recibir bendicin de
Dios (8:23; cp. v. 13).
Segunda parte (9:1-14:21): dos cargas profticas. Casi todos los
estudiosos opinan que esta segunda parte del libro no fue escrita en el
mismo tiempo que la primera parte. Algunos piensan que data de la
poca pre-exlica, pero la gran mayora le asignan una fecha despus del
exilio. Aqu seguimos la teora que Zacaras dio estas profecas algn
tiempo despus de los primeros 8 captulos, posterior a la reconstruccin
del templo (cp. 11:13). La segunda parte del libro no habla mucho sobre
los eventos de los tiempos de Zacaras, sino de eventos del futuro ms
lejano, especialmente de los ltimos das. En 9:1 y 12:1 el vocablo
traducido "profeca" literalmente significa "cosa alzada". Se usa tambin
de otras profecas (ver Is. 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1;
23:1; 30:6; Jer. 23:33, 34, 38; Nah. 1:1; Hab. 1:1; Mal. 1:1). Segn una
interpretacin comn significa carga e implica que la profeca incluye
mensajes pesados, de dolor y sufrimiento. Otra interpretacin comn es
que significa discurso, orculo, profeca, y alude a que el profeta alza
la voz para comunicar la profeca (cp. Jue. 9:7). La traduccin carga
tambin podra significar que la profeca es impuesta al profeta, y que l
est obligado a entregarla (cp. Am. 3:8; Ez. 3:17-21). O quiz se refiera a
algn gnero particular de profeca, pero en tal caso nadie ha logrado
identificar ese gnero.
I.
a.
b.
c.
d.
2.
a.
que tiene razn y que la profeca tiene que ver con el establecimiento
del reino mesinico.
Yahweh conquistar las naciones al norte de Israel (9:1-2a). Pienso
que una mejor traduccin de 9:1a sera: "Una carga: La palabra de
Yahweh est en la tierra de Hadrac, y Damasco es su lugar de reposo"
(cp. BJ). El medio versculo representa a la palabra de Dios tomando
posesin de Hadrac y Damasco (cp. los apuntes sobre v. 4a).
Probablemente Hadrac (9:1a) es la ciudad de Hatarikka en el norte de
Siria mencionada en algunos texto asirios. El v. 1b es difcil de
entender, a tal grado que algunos enmiendan el texto hebreo (cp. BJ,
VP, NVI y la nota de RV95). Tradzcase el v. 2a como RVA: "tambin
Hamat, que colinda con ella" (cp. BDLA, RV95, VP, BJ, NVI). La
frontera de la tierra prometida llegaba hasta Hamat, en el norte de
Siria (cp. Nm. 34:8; Jos. 13:5; 2 R. 14:28; Ez. 47:13-21).
Yahweh conquistar a Tiro y Sidn, al norte de Israel en la costa del
mar Mediterrneo (9:2b-4). La profeca enfoca en particular a Tiro, la
ciudad ms importante de las dos (9:3-4). Tiro, a pesar de su
sabidura, sus defensas y sus riquezas, ser destruida (cp. Ez. 26-28).
En lugar de "la empobrecer" (9:4), tradzcase "se apoderar de ella"
(RVA, BJ). El v. 4 aclara que 9:1-7 se trata de una conquista por
Yahweh.
Yahweh conquistar las ciudades filisteas, al oeste de Jud (9:5-7).
Ascaln, Gaza, Ecrn y Asdod (9:5-6) eran 4 de las 5 ciudades
principales de los filisteos. La quinta, Gat, probablemente fue
destruida en el perodo pre-exlico. El vocablo traducido "extranjero"
(9:6) literalmente significa "bastardo" (cp. BJ, BDLA, RVA, NVI; ver la
traduccin del mismo vocablo en RV60 en Dt. 23:2). Su significado
aqu es debatido, pero la interpretacin ms aceptada es que se
refiere a una raza mestiza. Yahweh convertir un remanente de los
filisteos, incorporndolos al pueblo judo (9:7). Dejarn de comer
carne con su sangre (cp. Gn. 9:4) y animales inmundos (cp. Lv. 11:247; Dt. 14:3-21). Su sumisin a las leyes dietticas ser
representativa de su sumisin a toda la Ley de Moiss. Si la leccin
"capitanes" del TM es correcta, hemos de entender que los filisteos
servirn en el ejrcito de Jud, as como hicieron algunos mercenarios
en los tiempos de David. Sin embargo, muchos estudiosos enmiendan
las vocales para leer "clan, familia" (cp. RVA, BJ, VP, BDLA). Los
filisteos sern como los jebuseos que fueron absorbidos en Jud
despus de la conquista de Jerusaln por David.
Yahweh defender a Jud, y particularmente su casa (su templo), de
todo invasor (9:8).
Vendr el rey (9:9-10).
Cabalgando sobre un asno, ser recibido con jbilo en Jerusaln (9:9).
Esta profeca se cumpli en la entrada triunfal de Jess en Jerusaln
(cp. Mt. 21:1-9; Jn. 12:12-16).
Jess aluda a este pasaje cuando dijo: "Yo soy el buen pastor" (Jn.
10:11), pero vase tambin Ezequiel 34.
3. Yahweh ordena a Zacaras tomar el papel de un pastor malo (11:1517).
a. Como Israel haba rechazado al pastor bueno, Yahweh les levantara
un pastor malo (11:15-16). Esto se cumpli en varios de los reyes
descendientes de los macabeos, y tambin en los Herodes que
gobernaron a Israel durante el perodo neotestamentario. Tendr un
cumplimiento mayor en el dictador mundial durante la Tribulacin
(cp. Dan. 9:27).
b. El pastor malo ser castigado (11:17). Esto se cumplir cuando Cristo
regrese por segunda vez (cp. Ap. 19:20).
II.
discpulos cuando Jess fue arrestado (cp. Mat. 26:31). Tuvo otro
cumplimiento despus de la destruccin de Jerusaln por los romanos
en 70 d. C., y ese cumplimiento ha seguido hasta el da de hoy. Habr
todava otro cumplimiento durante la Tribulacin.
3. Dos terceras partes de los judos perecern, y la otra tercera parte
ser purificada en grandes pruebas (13:8-9a). Esta profeca se
cumplir en la Tribulacin.
4. La tercera parte sobreviviente clamar a Yahweh, quien la salvar y
har pacto con ella (13:9b). Esto se cumplir cuando Cristo regrese
para poner fin a la Tribulacin y establecer el Nuevo Pacto con Israel.
E. Yahweh establecer su reino sobre toda la tierra (14:1-21). Las
profecas de este captulo han de cumplirse en la Gran Tribulacin, la
segunda venida de Cristo y el reino milenial. Algunas tendrn un
cumplimiento tambin en el estado eterno despus del milenio.
1. "Un da viene para Yahweh" (14:1a). Esta es una traduccin literal del
hebreo, y funciona como un resumen o ttulo de todo el captulo. Se
refiere especialmente a la victoria de Yahweh sobre sus enemigos y el
establecimiento de su reino sobre todo el mundo.
2. Jerusaln ser conquistada por un ejrcito internacional (14:1b-2). La
conquista incluye saqueo, violacin de las mujeres y cautiverio.
Suceder durante la Gran Tribulacin.
3. Yahweh llegar para pelear contra el ejrcito internacional (14:3-5).
Esto se cumplir cuando Cristo regrese. Yahweh llega cuando Cristo
llega, no solamente porque Cristo es el representante de Yahweh,
sino tambin porque Cristo es Yahweh. Yahweh llegar al monte de
los Olivos (14:4a), el mismo lugar de donde Jess ascendi al cielo y a
donde ha de regresar (ver Hch. 1:11-12). Aqu aparece por primera
vez en la Biblia el nombre "monte de los Olivos". El monte se partir
en dos, de manera que un valle corriendo de occidente al oriente
dividir el monte (14:4b). En lugar de "...medio, hacia el oriente y
hacia el occidente, haciendo un valle...", tradzcase "...medio. Hacia
el oriente y hacia el occidente habr un valle...". BJ, VP, BDLA, RVA,
RV95, NVI captan bien la idea. El propsito inmediato del valle es
proveer para los jerosolimitanos una ruta de escape de la batalla
(14:5). Actualmente sera difcil huir de Jerusaln hacia el este porque
el valle de Cedrn y el monte de los Olivos obstaculizan el camino. En
vez de "huiris al valle de los montes" (RV60) o "huiris al valle de
mis montes" (TM), los LXX y el Targum arameo leen "ser tapado el
valle de mis montes". Si "mis montes" son Sin y el monte de los
Olivos, la leccin de estas versiones puede significar que el valle de
Cedrn ser rellenado (cp. RVA), facilitando la huida de los judos. Si
la leccin de TM es original, "mis montes" tendran que ser los dos
montes formados por la divisin del monte de los Olivos. No se sabe
dnde queda Azal. Es aun posible que sea un sustantivo comn,
"lado", indicando que el valle de los montes (esta vez ni TM ni las