Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
xtqd df
"cx
tq aEh lM"
TABLA DE CONTENIDOS
PREFACIO
ARVIT
51
ELEMENTOS E INNOVACIONES
BAREJ
51
INTEGRACIN
II
52
53
SHEM
54
MINJ
VEHAY IM SHAMA
55
SALMO 84 LAMENATZAJ
VAYMER
56
KORBANOT
57
PARASHAT HAKKETORET
59
KADDISH LEELA
60
KADDISH SHALEM
AMID DE MINJ
61
VAYJUL.L
73
KADDISH TITKABBAL
30
74
31
KADDISH TITKABBAL
76
KADDISH SHALEM
32
SEFIRAT HAOMER
77
ALENU LESHABBAJ
33
82
AL KEN NEKAV
34
KADDISH SHALEM
83
BAREJ
84
KABBALAT SHABBAT
35
ALENU LESHABBAJ
85
35
AL KEN NEKAV
86
36
YIGDAL
87
37
38
SHABBAT EN EL HOGAR
88
39
SHALOM ALEJEM
88
40
SHET JYIL
89
ANN VEJAJ
41
91
42
92
LEJ DOD
44
NETILAT YADYIM
94
46
HAMMOTZ
95
KADDISH DERRABBANN
47
ZEMIROT
97
48
CANCIONES EN LADINO
105
49
TZUR MISHEL
108
KADDISH LEELA
50
BIRKAT HAMMAZN
109
BENDIGAMOS/YA COMIMOS
122
123
124
la
tradicin
de
las
comunidades
luso-espaolas, junto con una transliteracin
fontica exacta y de fcil lectura que le
permita al estudiante diligente aprender a
leer hebreo mientras reza. Una traduccin
literal de las oraciones le permitir al lector
expandir su vocabulario hebreo y, si as lo
desea, cumplir su obligacin haljica
rezando en espaol. Donde lo ha permitido
el espacio, he aadido un comentario
antolgico recogido de diversas fuentes
tradicionales sefarades que ahondarn en
las halajot de los diversos servicios del viernes
por la noche y en el significado profundo de
la tefil. A travs de estos cuatro elementos,
tanto individuos como comunidades enteras
podrn aproximarse finalmente a la belleza y
la profundidad de nuestra tefil.
Este
aspecto comunitario me inspir a comenzar
este proyecto con un siddur para el viernes
por la tarde y comienzo del Shabbat-pues
este servicio es uno de los ms extendidos y
practicados por judos en todo el mundo. Por
otra parte, este siddur tambin contiene
varios rituales que pueden ser practicados en
casa para enriquecer la observancia del
Shabbat, nuestro da honorado. Si el Dio lo
permite, en el futuro publicaremos siddurim
para el Shabbat en la maana y para los das
de semana. Mientras tanto, espero que este
siddur cumpla su propsito y acreciente el
servicio divino en nuestros lugares de
residencia
de acuerdo a nuestra bella
tradicin y ayude a aquellos que, por algn
motivo no han podido aproximarse a una
rica vida de tefil, a perfeccionarse esta
difcil aunque vital disciplina.
ELEMENTOS E INNOVACIONES
Siddur Kol tuv Sefarad est compuesto de
cuatro elementos integrados: texto hebreo,
trasliteracin fontica, traduccin espaola y
comentario.
En cada uno de estos
elementos he tratado de aadir y mejorar
ciertos aspectos que otros siddurim han
dejado de lado. En esta seccin presentar
una breve introduccin a cada uno de estos
elementos y las innovaciones que he
aadido, as como una explicacin de cmo
estos estn integrados.
Transliteracin fontica:
Este elemento
presenta en espaol una aproximacin al
sonido de las oraciones en hebreo,
permitiendo incluso a aquellos que no leen
hebreo rezar en la lengua de nuestros
padres. Dado que la base fontica del
hebreo y la del espaol son muy diferentes,
en muchos casos es imposible hacer una
transliteracin exacta. Por lo cual, a pesar de
ser una ayuda educativa, cada persona
debe procurar aprender a leer directamente
el hebreo con sus particularidades fonticas.
En este siddur he tratado de ser lo ms fiel a
la pronunciacin hebrea por lo cual he
marcado en el texto fontico detalles que no
existen en la lengua espaola (como la letra
yin o la reduplicacin de una consonante
por causa de un daguesh). Las reglas de
pronunciacin que han guiado esta
transliteracin (ver Apndice 1, pginas
127-128)
estn
basadas
en
una
pronunciacin
normativa
del
hebreo
moderno. Esta pronunciacin es ligeramente
diferente a la pronunciacin tradicional del
rito sefarad luso-espaol la cual no
diferencia entre bet raf y bet jazak y
pronuncia la tzadi como una ss larga. La
razn para preferir una pronunciacin ms
moderna del texto hebreo es facilita a
aquellas personas que aprenden hebreo a
travs de l tambin el aprendizaje de la
lengua del Estado de Israel y as crear
puentes de amistad y fraternidad con
nuestros hermanos y hermanas en retz
Hakkodesh. Aquellas personas que puedan
pronunciar el texto de acuerdo a la tradicin
luso-espaola bien pueden hacerlo desde el
lado hebreo del siddur.
Traduccin espaola: El propsito de esta
traduccin es presentar el contenido del
texto hebreo de la forma ms exacta posible.
La traduccin sigue las reglas y usos del
espaol latinoamericano y trata de imitar, en
la medida de lo posible, la sintaxis del texto
hebreo. Esto har que en muchos casos el
texto suene poco elegante en espaol pero
permitir al lector identificar las palabras de
la tefil con sus traduccin. En lo posible la
traduccin tratar de reflejar las pausas y la
puntuacin del texto hebreo aunque en
muchos casos tal cosa es imposible.
Consistentemente
a
travs
de
esta
traduccin he utilizado el arcaismo Dio / el
Dio para referirme al Eterno.
Esta
costumbre, prevalente en las comunidades
ladino parlantes, proviene del deseo de no
Comentario:
El
comentario
ha
sido
recopilado y traducido de varias fuentes
tradicionales sefarades. Su propsito es servir
como una gua de estudio para el lector en
los momentos cuando no est rezando. La
mayora de los textos son guas haljicas que
ensearn al lector las reglas tradicionales de
las mitzvot asociadas con la noche del
Shabbat. Los dems textos son de naturaleza
filosfica y teolgica y pretenden mostrar
una pequea parte de la maravillosa riqueza
cultural de nuestro legado sefarad.
La
mayora de las traducciones son mas. En
caso de no serlo, su origen ha sido
claramente indicado.
Por supuesto,
cualquier falta de claridad en el texto no
debe ser achacada al autor sino a su falible y
humilde traductor. El Apndice 2 (pgina
129-130) contiene una tabla de contenidos
de los diferentes comentarios organizados
por categora.
A LOS HIJOS
SUS PORTENTOS,
DE LA BELLEZA
TRANSLITERACIN FONTICA
1
Lehoda
DEL HOMBRE
4
5
Y LA GLORIA
DE SU REINO.
livn
guevurotav,
6
hadar
haadam
ujvod
maljut.
El nmero en cada
mc` d
ipa l
cFakE
.FzEkln
ri
cFd
l
,eiz
xEaB
7
xc
d
1
4
6
Epidl
` ii dY ` KExA
,mlFrd Kln
,eiz
ev n A EpW C w xW
`
Vetzivvanu lehadlik
ner shel Shabbat
wilc d
l EpEv e
.zAW lW xp
opFgY W ,izFa
`
ish, veet banai, veet benotai, veet av,
z` e ,ia ` z` e ,izFp
A z` e ,ipA z` e
veet imm] veet kol kerovai,
miaFh
miIg l` xU
i lkl E Epl oY z e
daFh oFxk f A Ep
xM f z e ,mikEx
`e
drEWi zCwt A Epcw t z e ,dkxaE
min
kg mipa ipaE
mipA lC
bl ipM fe
,midl
` i` xi ,ii iad F` ,mipFapE
,miw
aC iiA ,Wcw rxf ,zn
` iW
p`
dxFY
A mlFrd z` mixi ` nE
zk`ln lkaE
,miaFh
miU
rn aE
.`xFA
d zcFa
r
l
e
l
g
d
w a xe dxU zEkf A
Immotenu. Vehaer nerenu shel.l
dA k
i `NW Epxp x` d e .EpizFO
`
yijb leolam vaed, vehaer paneja
.o
n
`.d
r
W
E
p
Li
p
x
`
,c
r
e
m
lFrl
venivvasha. Amn.
,iaFx
w lM z` e [iO `
-1-
cin z iCb
pl
MINJ
ii iziE
W
Salmo 84
PARA EL CONDUCTOR CON EL GUITIT,
DE LOS HIJOS DE KRAJ-UN SALMO:
CUN AGRADABLE ES TU MORADA,
ADONAI DE LAS HUESTES
CELESTIALES!
ANSA Y DESFALLECE MI ALMA POR
LOS ATRIOS DE ADONAI, MI CORAZN
Y MI CARNE, CANTARN AL DIO VIVO.
Lamenat.tzaj al-hagguitit,
livn-Kraj-mizmor:
,ziY B dl
r g
S pn
l
:xFnf ng
xw ipa l
Ma-yedidut mishkenoteja
Adonai Tzevaot.
LizFp
M W n zFcic Idn
zF`av ii
iW t
p dz
lM mbe dtq k
p
ixU aE
iA l ,ii zFxv g
l
:ig l`l
` EpPxi
zia d` v n xFRvm
B
d z Wx
W
` Dl ow xFxcE
,LizFg
A f nz
`,
di
g
xt `
:idl`
e iM ln ,zF`av ii
,Lzi
a iaWFi
ixW `
:dlQ :LEll d
i cFr
`kA d wn
r A ixa r
,EdEzi
W
i oir n
:dxFn
dh r
i zFkxAm
B
,ligl
` lig n Ekli
:oFIv A midl
`l` d` x
i
zF`av midl
` ii
dpif
`d ,iz
Nt z drn W
:dlq :awri idl
`
Mguinnenu re Elohim,
vehabbet penn meshijeja.
(pausa)
,midl
` d` x EpPb n
:Lgi
W n ipR hAd e
,sl` n Li
xvg A mFiaFh iM
ziaA stFY
q d iY xg
A
:rW
`
xild ` A xECn idl
ii obnE
Wn W iM
oY
i cFake og ,midl
`
aFh rpn
i`l ,ii
:min z A mik ld
l
Adonai Tzevaot,
ashr adam boteaj baj.
,zF`av ii
:KA g h
A mc` ixW `
-2-
Minj
cin z iC b
pl
Korbanot
ii iz
iEW
(Nmeros 28.1-8)
Y DIJO ADONAI A
MOSH DICIENDO:
Vaydabber Adonai el
Mosh l.lemor.
l` ii xAcie
.xn`N dW
n
Y xn ` e l` xU
i ipA z` ev
in g
l ipA xw z` :md
l`
dX ` d df :md
l Y xn ` e
miU
aM ,iil Eaixw Y xW
`
,mni
n z dpW ipA
.cin z dlr ,mFIl mipW
,dg
pn
l zlq dti` d zixi U
re
ziz
M on W A dlElA
.oid d zri
a x
xd A diU
rd ,cin Y zlr
,g gip gi
xl ,ipiq
.iil dX `
oid d zri
a x FMq
pe
WcT A ,cg ` d Ua
M l
.iil xkW Kq
p KQ d
dU
rY cg ` Ua
M d z`
Ua
M d z` e ,xw
Aa
dU
rY ipX d
.miA xr d oiA
dU
rY ipX d Ua
M d z` e
zg
pn M ,miA xr d oiA
,dU
rY FMq
pkE
xw
Ad
.iil g g ip gi
x dX `
-3-
cin z iC b
pl
Minj
Algunas comunidades recitan los siguientes pasajes talmdicos sobre la fabricacin del incienso en el Templo.
ii iz
iEW
Parashat hakketret
ENSEA UNA BERAITA: RABB NATN
DICE, CUANDO [EL SACERDOTE]
MUELE [EL INCIENSO] DICE:
,wcd ahi
d ,ahi
d wcd
lFTd W ipR n
.min U A
l dt
i
Pittemah lajatzan-kesher,
lishlish velirba -lo shamanu.
,dxW M oi`
vgl Dn H R
.Epr n W `l ,ri
a xle WilW
l
df :d cEd
i iA x xn `
,Dz Cn M m` ,llM d
.oi`
vg
l dxW M
lMn zg ` xQ g m` e
.dzi
n aIg ,di
pO q
,xnF`
oz
p iA x :`ip Y
:xnF`
,wgFW
`EdW M
-4-
cin z iC b
pl
Minj
Parashat hakketret
ii iz
iEW
(continuacin)
xnF`
`x
Rw xA :`ip Y
mir a W
l F` miX W
l zg `
lW d`
a dz
id dpW
.oi`
vgl mixi
W
EN` :`x
Rw xA ipY cFre
lW aFhxFw
DA ozFp
did
lFki mc` oi` ,Wa C
.Dgi
x ipR n cnrl
DA oia x
rn oi` dn
le
ipR n ?W a C
:dxn ` dxFY
d W
Wa C lke x`U lk iM
EPO n Exih w z `l
.iil dX `
(Vayikr 2.11)
(`i:a `xwie)
LAdonai hayeshu al
ammej virjateja. Sela.
(Tehil.lim 3.9)
TRNANOS ADONAI A TI Y
VOLVEREMOS, RENUEVA NUESTROS
DAS DE ANTAO.
(LAMENTACINES 5.21)
lr drEWid iil
.dlQ .Lz
kxa LO r
(h:b milidz)
,EpO r zF`av ii
idl
` Epl aBU n
.dlq .awri
(g:en milidz)
ixW ` ,zF`av ii
.KA g h
A mc`
(ci:ct milidz)
KlO d ,driWFd
ii
.Ep` xw mFia Eppri
(i:k milidz)
Lil` ii Epa W d
WCg ,daEWpe
.mcw M Epin
i
(`k:d dki`)
-5-
cin z iC b
pl
UN SALMO DE DAVID,
(SALMOS 145.1-21)
Minj
Ashr
Vearev lAdonai minjat
Yehud viYirushalyim kim
olam ujshanim kadmoniyyot.
(Malaj 3.4)
Tehil.l leDavid,
(Tehil.lim 145.1-21)
ii iz
iEW
zg
pn iil daxr e
ini
M m
lWExi
e dcEd
i
:zFIpn c w mipW kE
mlFr
(c:b ik`ln)
,Lzi
a iaWFi
ixW `
.dlQ .LEll d
i cFr
(d:ct milidz)
,cecl dNd Y
(`k`:dnw milidz)
,KlO d idFl
` Ln nFx
`
.cre mlFrl Ln W dkx
a`
e
EN TODO DA TE BENDECIR, Y
ALABAR TU NOMBRE POR SIEMPRE
JAMS.
Bejol-yom avarejeja,
vaahalel shimj leolam vaed.
,k x
a`
mFilkA
.cre mlFrl Ln W dll d
`e
,c`n lNdnE
ii lFcB
.xw g oi` FzNcb le
,LiU
rn gA W
i xFcl xFC
.EciB
i Liz
xEabE
,LcFd
cFaM xcd
.dgi
U ` Liz
`l t
p ixa c e
,EriA
i LaEha
x xkf
.EpPxi Lz w c v e
Tov-Adonai lakkol,
verrajamav al-kol-maasav.
,lMl ii aFh
.eiU
rnl
Mlr ein
gxe
,Exn`
i LizF`
xF
p fEfre
.dPxR q
` Lz
NcbE
,LiU
rnl
M ii LEcFi
.dkEkx
ai Lici
q
ge
,Exn`
i LzEk
ln cFaM
.ExA ci Lz xEa
bE
-6-
Minj
cin z iC b
pl
Ashr
ii iz
iEW
(continuacin)
PARA DAR A CONOCER A LOS HIJOS
DEL HOMBRE SUS PORTENTOS, Y LA
GLORIA DE LA BELLEZA DE SU REINO.
,min
lFrlM zEkln LzEk
ln
.xce xClkA LY
lW n nE
,milt
Pdl
kl ii KnF
q
.mitEt
M dl
kl swFf
e
,ExA U
i Lil` lkipir
md
l ozFp
dY ` e
.FYr A mlk ` z`
Potaj-et yadeja,
umasba lejol-jai ratzn.
,Lc
i z`
g zF
R
.oFvx igl
kl ri
A U nE
mc` d ipa l ri
cFd
l
xc
d cFakE
,eiz
xEaB
.FzEkln
,eikxCl
kA ii wiC v
.eiU
rnl
kA ciq g e
,ei` xw lkl ii aFxw
.zn
`a Ed`xw
i xW
` lkl
z` e ,dU
ri ei` xioFvx
.mriyFi
e rn W
i mz
reW
,eiad`lMz` ii xnF
W
.cin W
i mir W xdl
M z` e
,iRx
A ci ii zNd Y
FWc w mW xU
AlM Kx
aie
.cre mlFrl
Y NOSOTROS TE BENDECIREMOS
DESDE AHORA Y PARA SIEMPRE:
HALELUYAH.
YAH,
,Di Kx
ap Epg
p`
e
:mlFr cr e dY r n
.DiElld
-7-
cin z iC b
pl
Minj
ii iz
iEW
Kaddish leela
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO
SEA SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
Shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
.on ` :Exn ` e .aixw on f aE
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
Y ALABADO Y HONRADO Y
EXALTADO Y ADORADO Y
GLORIFICADO Y ELEVADO
Y LOADO SEA EL NOMBRE
DEL SANTO - BENDITO SEA.
(AMN)
Veyishtabaj veyitpaar
veyitromam veyitnass
veyithaddar veyital.l
veyithal.lal, Shemeh dekudsh
-Berij Hu.
(Amn)
x`
Rz
ie gA Y W
ie
`V
pz
ie mnFx
z
ie
dNr z
ie xCd z
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
`Ed KixA
(on `)
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm.
Veimr: Amn.
(Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
.`n
lr A oxi n
`C
.on ` :Exn ` e
(on `)
[Sfer Hakuzar, parte II.25-30, de Rabb Yehud Halevtraduccin basada en la versin del Jajam Jacob
Abendana, (Lndres, siglo xvii)]
-8-
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
Si no hay un minyn: Cada individuo recitar la amid por s solo (pginas 9-29) sin decir (Amn) [en negrilla y entre
parntesis] despus de cada bendicin. La recitacin se har en una voz lo suficientemente baja para que cada individuo pueda orse a s
mismo pero no tan fuerte que los dems miembros del kahal puedan oirlo. En presencia de un minyn: Cada individuo recitar la
amid por s slo, de nuevo, sin decir Amn despus de cada bendicin. Cuando al menos diez miembors del minyn haya terminado su
amid, el shalaj tzibbur recitar la amid en voz alta desde el comienzo. Despus de decir el Shem hammeforash en cada bendicin (Baruj
Att Adonai) el kahal dir Baruj Hu uvaruj Shem (Bendito sea l y bendito sea Su Nombre). En el texto del siddur esta insercin
est marcada por un asterisco en negrita (*). Al terminar la bendicin, el kahal dir (Amn). Del mismo modo, el kahal responder
adecuadamente a la keddush (pgina 12-13) y al Modim derrabbann (pgina 24). Si el kahal se haya corto de tiempo y teme que el
Shabbat va a comenzar antes de haber rezado minj, el shalaj tzibbur comenzar su repeticin de inmediato diciendo las tres primeras berajot
en voz alta incluyendo la keddush (pgina 9-14). Tras terminar la tercera beraj (Hael hakkadosh- pgina 14) el shalaj tzibbur
continuar rezando en silencio. El resto del kahal volver al comienzo de la Amid y rezar en silencio como un individuo (pginas 9-29).
Se pondr de pie y librar su mente de todo tipo de distracciones mundanas. Con la mirada y el cuerpo orientado en
direccin a Jerusaln y el corazn hacia el Todopoderoso, los ojos bajos y los pies juntos, la persona dar tres pasos
para atrs. Luego dar tres pasos hacia adelante, ponindose en presencia del Rey del Universo, manteniendo esta
posicin durante toda la amid.
Abrir su corazn con las
siguientes palabras:
Y MI BOCA PROCLAMAR
TU ALABANZA.
uf yagguid tehil.lateja.
(Tehil.lim 51.17)
(SALMOS 51.17)
,gY t Y iz
tU ipc`
.Lz
Nd Y ciB
i itE
(f''i:`p milidz)
BENDITO
Baruj
KExA
Att
dY `
ADONAI,*
Adonai,*
EL DIO:
EL GRANDE EL PORTENTOSO Y EL
TEMIBLE, EL DIO ALTO, DISPENSADOR
DE MISERCORDIAS FAVORABLES,
CREADOR DE TODO, MEMORIOSO DE
LA PIEDAD DE LOS ANCESTROS, Y
TRAEDOR DE UN REDENTOR PARA LOS
HIJOS DE SUS HIJOS, PARA LOOR DE SU
NOMBRE AMOROSAMENTE.
*,ii
,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
wg v
i idl
` md xa ` idl
`
. awri idl`
e
HaEl:
haggadol haggibbor vehannor,
El elyn, gomel jasadim
tovim, kon hakkol,
vezojer jasd avot,
umev goel livn venehem,
leman Shem beahav.
:l` d
,`xFP
d e xFAB d lFcBd
mic q
g lnFB
,oFilr l`
,lMd dpFw, miaFh
.dad ` A FnW or n
l
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Avot)
Zojrenu lejayyim,
Mlej jafetz bajayyim,
E INSCRBENOS EN EL
LIBRO DE LA VIDA PARA TU
PROPSITO, EL DIO VIVO.
,miIg
l Ep
xk
f
,miIg A ut g Kln
,miIg d xt q A Epa z
ke
.miIg midl
` ,Lpr n
l
obnE
ri
WFnE
,xfFr Kln
BENDITO
Baruj
KExA
Att
dY `
ADONAI,*
Adonai,*
ESCUDO DE AVRAHAM.
Magun Avraham.
*,ii
.md xa ` obn
(AMN)
(Amn)
(on `)
-10-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Guevurot)
2. Bendicin por los portentos (Guevurot)
T ERES PODEROSO PARA SIEMPRE
ADONAI, DAS VIDA A LOS MUERTOS
T, GRANDE ERES EN SALVACIN.
,ipc`
mlFrl xFAB dY `
,dY ` miz n dIg n
.ri
WFd
l ax
Morid hattal
.lH d cixFn
Mash.shiv harraj
umorid haggushem.
gE
xd aiX n
.mW
Bd cixFnE
zFxEaB lr
A LFn
k in .xtr
zin n Kln ,KN dnF
C inE
.drEWi gi
n v nE
dIg nE
Mi jamoja Av rajamn,
Zojer yetzurav
berrajamim lejayyim.
,on
gx a` LFnk in
eixEv
i xkFf
.miIg
l min
gxA
Veneemn Att
lehajayot metim.
dY ` on
`pe
.miz n zFigd
l
*,ii dY ` KExA
.miz O d dIg n
(AMN)
(Amn)
Durante la repeticin del shalaj tzibbur, el kahal dir:
*(Baruj Hu uvaruj Shem)*
(on `)
cin z iC b
pl
Minj
Amid
ii iz
iEW
(Kedush)
El shalaj tzibbur har una corta pausa en este momento. Los dems participantes del kahal darn tres pasos hacia adelante hasta quedar
de nuevo en posicin de Amid, con los pies juntos mirando a Jerusaln y el corazn contrito frente al Santo de Israel. En este momento el
kahal imita a los ngeles servidores declarando la Santidad inefable del Eterno.
El kahal dir:
(BENDIGAMSTE Y VENEREMSTE,
CON LA DULCE CONVERSACIN
SECRETA DE LOS SERAFINES DEL
SANTO, AQUELLOS QUE TRES VECES
REPITEN PARA TI LA KEDUSHA,
COMO EST ESCRITO POR LA MANO
DE TU PROFETA:)
(Nakdishaj venaaritzaj,
kenam saj sod sarf
Kdesh, hammeshal.leshim
lej kedush.sh, vejn katuv
al yad nevieja:)
,Kvix
rpe KWi
C w
p)
it x U cFq gi
U mrpM
miW
NW O d ,Wcw
aEzM oke ,dX cw Ll
(:L`i
a
p ci lr
(Vekar ze el ze veamar)
(:xn ` e df l` df `xw e)
BENDIGAMSTE Y VENEREMSTE,
CON LA DULCE CONVERSACIN
SECRETA DE LOS SERAFINES DEL
SANTO, AQUELLOS QUE TRES VECES
REPITEN PARA TI LA KEDUSHA, COMO
EST ESCRITO POR LA MANO DE TU
PROFETA.
Nakdishaj venaaritzaj,
kenam saj sod sarf
Kdesh, hammeshal.leshim
Lej kedush.sh, vejn katuv
al yad nevieja:
,Kvix
rpe KWi
C w
p
it xU cFq gi
U mr
pM
miW
NW O d ,Wcw
aEzM oke ,dX cw Ll
L`i
a
p ci lr
Vekar ze el ze veamar
:xn ` e df l` df `xw e
,zF`av ii
(.FcFaM ux` d lk `ln
(b:e edriyi)
-12-
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
(Kedush)
[continuacin]
El shalaj tzibbur contina:
Leummatam meshabbejim
veomerim:
mig A W n mz O
rl
:mixnF`
e
ii cFaM KExA)
(.FnFwO n
(ai:b l`wfgi)
BENDITA ES LA GLORIA DE
DESDE SU MORADA.
ADONAI
ii cFaM KExA
.FnFwO n
Y EN LAS PALABRAS DE
EST ESCRITO Y DICE:
TU SANTIDAD
,mlFrl ii Kln
i)
,xce xcl ,oFIv Ki l
`
(.DiElld
(i:enw milidz)
,mlFrl ii Kln
i
,xce xcl ,oFIv Kidl
`
.DiElld
Tras terminar la kedush el shalaj tzibbur prosigue con la bendicin de la Santidad del Nombre en la siguiente pgina . Tras decir Amn
a esta bendicin los miembros del kahal darn tres pasos para atrs, salindo de la presencia inmediata de la Shejin.
8. Debe abrirse la puerta o la ventana hacia aquella
parte donde est la santa ciudad de Jerusaln,
hacia la cual las oraciones son ms eficaces, y as
hallamos en Daniel: ventanas abiertas hacia
Jerusaln (Daniel 6.11).
9. No se puede decir en un campo abierto, pudiendo
ser dicha en una parte ms secreta, donde la
intencin y la devocin es mayor.
10. Tampoco se puede decir detrs de la Sinagoga,
salvo tornndo el rostro hacia ella.
11. As mismo no se puede detener en la puerta de la
Sinagoga cuando el kahal est rezando, para que no
parezca un hereje. Mas si lleva tefiln no hay esta
sospecha. Si hay otra sinagoga o habiendo otra
puerta se retira toda presuncin de hereja.
12. La oracin es ms eficaz cuando se hace con el
kahal.
Y siendo que, por forzosa ocasin, sea
necesario decirla en casa, procurar rezar al mismo
-13-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Kedushat Hashem-Dat)
3. Bendicin de la santidad (Kedushat Hashem)
T ERES SANTO Y TU NOMBRE ES
SANTO, Y SERES SANTOS TODO DA
TE LOAN. SELA.
BENDITO ERES T
EL DIO EL SANTO.
ADONAI,*
,WFcw Ln W e WFcw dY `
.LEll d
i mFi lkA miWFc
wE
.dlQ
*,ii dY ` KExA
.WFcT d l` d
(AMN)
(Amn)
(on `)
*,ii dY ` KExA
.WFcT d KlO d
(AMN)
(Amn)
(on `)
,zr C mc`
l opFg dY `
.dpiA WFp`l cO
lnE
Vejonnenu meittej de
uvin vehaskel.
drC LY ` n EpPg e
.lMU d e dpiaE
*,ii dY ` KExA
.zr Cd opFg
(AMN)
(Amn)
(on `)
15.
Una casa de estudio donde se estudia con
frecuencia, tiene ms santidad que una sinagoga y es
mejor rezar en sta.
16. En la sinagoga, cada persona debe tener un lugar
propio. En este lugar dir su Amid, imitando a Abraham
y a David, los cuales, nos consta, tenan un lugar
dedicado para sus devociones.
17. Entrando una persona a la sinagoga no debe
ponerse a rezar inmediatamente, mas reposar primero
un poco para poder decir su rezo con ms intencin y
-14-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Teshuv-Selij)
5. Bendicin por el retorno (Teshuv)
HAZNOS RETORNAR NUESTRO PADRE
A TU TOR Y ACRCANOS, NUESTRO
REY, A TU SERVICIO Y DEVULVENOS
EN UN RETORNO COMPLETO ANTE TI.
Lz xFz
l Epia ` Epa iW
d
,EpM l n ,Epa xw e
Ep
xif
gd e Lz cFa
rl
.Lipt l dn
lW daEWz A
*,ii dY ` KExA
.daEWz A dvFxd
(AMN)
(Amn)
(on `)
(AMN)
(Amn)
(on `)
-15-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Geul-Refu)
7. Bendicin por la redencin (Gueul)
CONTEMPLA POR FAVOR NUESTRA
DEGRADACIN, LUCHA NUESTRAS
LUCHAS Y APRATE A REDIMIRNOS
CON UNA REDENCIN COMPLETA
PARA LOOR DE TU NOMBRE, PUES EL
DIO REDENTOR FUERTE ERES T.
Re na beoninu, verriv
rivenu, umaher leggoolenu
gueul.l shelem leman
Shemeja, ki El goel jazak Atta.
daixe ,Epip r A `p d` x
Epl` Bl xd nE,Ep
a ix
or n
l dn
lW dN`B
.dY ` wfg l`FB
l` iM ,Ln W
*,ii dY ` KExA
.l` xU
i l`FB
(AMN)
(Amn)
(on `)
.dY ` Epz
Nd z iM
`R xnE
dkEx` dlrd e
,Epia F`k n lkl E Epi`El
gYl
kl
.EpizFM
n lkl E
Ki El rof rajamn
veneemn Atta.
Baruj Att Adonai,*
rof jol amm Yisrael.
on
gx `tFx
l` iM
.dY ` on
`pe
*,ii dY ` KExA
.l` xU
i FOr ilFg `tFx
(AMN)
(Amn)
(on `)
-16-
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
(Shanim)
dU
rnl
kA Epia ` EpkxA
Epz
pW Kx
aE Epic
i
.dacpE
dkxA oFvx ill h A
*,ii dY ` KExA
.mipX d Kx
an
(AMN)
(Amn)
(on `)
-17-
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
(Shanim)
Durante el invierno:
BENDICE PARA NOSOTROS, ADONAI
NUESTRO DIO, ESTE AO Y TODA
,Epidl
` ii ,Epilr Kx
A
lM z` e z`Gd dpX d z`
.daFhl Dz `Ea
z ipin
lr dkxa l xh nE
lh oz e
.dn c
`d ipRl
M
.laz ipR dExe
FN
M mlFrdz
` rA U e
Epic
i `NnE
.LaEH
n
xW
rnE
LizFk
xA n
.Lic
i zFpY n
daFh dew Y Dl dU r
e
.mFlW zix
g` e
lr e di
lr mg xe qEg
.di
zFx
tE
Dz ` Ea
Yl
M
,oFvx in W b a Dkxa E
.dacpE
dkxA
(AMN)
(Amn)
(on `)
-18-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Kibbutz Galuyyot-Mishpat)
10. Bendicin por la reunin de los exiliados (Kibbutz Galuyyot)
TOCA TU SHOFAR MAGNO PARA
NUESTRA LIBERACIN, Y ELEVA TU
ESTANDARTE PARA REUNIR A
NUESTROS EXILIADOS.
RENENOS JUNTOS RPIDAMENTE
DESDE LAS CUATRO ESQUINAS DE LA
TIERRA A NUESTRA TIERRA.
lFcB xtFWA rw Y
qp `U e ,EpzEx
g
l
.EpizFI
lB uAw
l
dxd n cg
i Epv A w e
zFtpM rA x` n
.Epv x`
l ux` d
*,ii dY ` KExA
.l` xU
i FOr ig c p uAw n
(AMN)
(Amn)
(on `)
Hashiva shofetenu
kevarrishon veyoatzenu
kevatejil.l, vehaser mimmennu
yagn vaanaj.
Umloj alenu meher Att
Adonai levadej berrajamim
betzdek uvmishpat.
Baruj Att Adonai,*
Mlej Ohev tzedak umishpat.
Epih t W daiW d
Epiv rFie dpFW`x
aM
EPO n xq d e ,dNg Y a M
.dg
p`
e oFbi
dY ` dxd n Epilr KFlnE
min
gxa LC a
l ii
.hRW n aE
wc
v A
*,ii dY ` KExA
.hRW nE
dw cv adF`
Kln
(AMN)
(Amn)
(on `)
*,ii dY
` KExA
.hRW O d KlO d
(AMN)
(Amn)
Durante la repeticin del shalaj tzibbur, el kahal dir:
*(Baruj Hu uvaruj Shem)*
-19-
(on `)
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
(Minim-Tzaddikim)
Bendicin contra los apstatas (Minim)
PARA LOS DELATORES QUE NO HAYA
ESPERANZA, Y QUE TODOS LOS
APSTATAS Y TODOS LOS
ARROGANTES EN UN MOMENTO
DESAPAREZCAN.
,dew z id Y l` mipiW
lO
l
mic
Gdl
ke mipiO dl
ke
.Eca `i rbxM
Li`
pFU lke Lia
iF` lke
iU
rlke ,Ez
xMi dxd n
xT r z dxd n drW x
mripk z e mNk zE
xAW zE
.Epin
ia dxd n A
*,ii dY ` KExA
.mic
f ri
p k nE
mia
iF` xaFy
(AMN)
(Amn)
(on `)
Al hat.tzaddikim veal
hajasidim veal sheerit ammej
Bet Yisrael, veal peletat bet
soferehem, veal guer
hat.tzdek vealenu.
lr e miwi
C S d lr
LO r zix` W lr e mici q
gd
ziA zhi
lR lr e ,l` xU
i ziA
ix
B lr e ,mdi
xt q
.Epi
lr e wc
S d
ii ,Lin
gx `p Endi
aFh xkU oz e ,Epidl
`
Ln W A mig hFA
dl
kl
miU e ,zn
`A
.md O r Epw
lg
Lai
M WFap `l mlFrlE
lFcBd LC q g lr e ,Epg h
A
.Eppr W
p zn
`A
*,ii dY ` KExA
.miwi
C S
l gh a nE
orW n
(AMN)
(Amn)
Durante la repeticin del shalaj tzibbur, el kahal dir:
*(Baruj Hu uvaruj Shem)*
-20-
(on `)
Minj
cin z iC b
pl
Amid
ii iz
iEW
(Yerushalyim-Mashaj)
13. Bendicin por Jerusaln (Yerushalyim)
HABITA EN JERUSALN TU CIUDAD
COMO DIJISTE, Y EL TRONO DE DAVID
TU SIERVO PRONTAMENTE EN ELLA
ASIENTA.
mil WEx
i KFzA oFMW z
,Y xA C xW
`M Lxi
r
dxd n LC a r cec `Q k e
.oik Y DkFzl
.Epin
iA dxd n A
*,ii dY ` KExA
.mil WEx
i dpFA
(AMN)
(Amn)
(on `)
LC a r ceC gn
v z`
mExY Fpxw e ,gi
n v z dxd n
Lz
r EWil iM ,Lz
rEWiA
.mFId lM EpiEw
*,ii dY ` KExA
.drEWi oxw gi
n v n
(AMN)
(Amn)
(on `)
-21-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Tefil.l-Avod)
15. Bendicin por la oracin (Tefil.l)
ESCUCHA NUESTRA VOZ ADONAI
NUESTRO DIO, PADRE
MISERICORDIOSO, APIDATE Y TEN
MISERICORDIA DE NOSOTROS, Y
RECIBE CON MISERICORDIA Y CON
FAVOR NUESTRA ORACIN.
ii EplFw rn W
,on
gx a`,
Epidl
`
,Epilr mg xe qEg
oFvxaE
min
gxA lAw e
.Epz
Nt Y z`
Ki El shoma tefil.lot
vetajanunim Atta.
zFNt Y rnFW
l` iM
.dY ` mipEpgz e
mwi
x ,EpM l n ,Lipt N nE
.dRl
M zNt Y r nFW
dY ` iM
*,ii dY ` KExA
.dNt Y r nFW
(AMN)
(Amn)
(on `)
Epidl
` ii dvx
,l` xU
i LO r A
,drW mz
Nt z
le
.Lzi
A xia c l dcFa
rd aW d e
mz
Nt zE
,l` xU
i iX ` e
lAw z dad ` A dxd n
cin Y oFvxl id zE
,oFvxA
.LO r l` xU
i zcFa
r
-22-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Avod)
dlri ,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,dvxie d`
xi ,ri
B
i ,`aie
,cw
Ri ,rn X
i
EppFxk f xkGi e
Y LA MEMORIA DE NUESTROS
ANCESTROS, LA MEMORIA DE
JERUSALN TU CIUDAD Y LA
MEMORIA DEL MESAS HIJO DE
DAVID TU SIERVO,
oFxk f ,EpizFa
` oFxk f e
gi
W n oFxk f e Kxi r mil WEx
i
,KCa r ceCo
A
l` xU
i ziA LO r lM oFxk f e
,daFhl,dhi
lt l ,Lipt l
:mFiA min
gxlE cq g
l og
l
Y LA MEMORIA DE TODO TU
PUEBLO LA CASA DE ISRAEL FRENTE
A TI, PARA LA SUPERVIVENCIA, PARA
EL BIEN, PARA LA GRACIA EL AMOR
Y LA MISERICORDIA EN EL DA DE:
(Wcg W`xA)
.Epr iWFd
lE Epilr FA mg xl
,daFhl FA Epidl
` ii Ep
xk
f
Epr iWFd
e ,dkxa l Fa Epcw
tE
xa c a miaFh
miIg
l Fa
.min
gxe drEWi
mg xe lng e ,EpPg e qEg
Lil` iM ,Epr iWFd
e Epilr
oEPg Kln l` iM ,Epipir
.dY ` mEgxe
miA xd Lin
gxA dY ` e
Epv xz e EpA uRg Y
LaE
W A Epipir dpifg z e
.min
gxA oFIv l
*,ii dY ` KExA
Fzpik W xif
gO d
.oFIv l
(AMN)
(Amn)
Durante la repeticin del shalaj tzibbur, el kahal dir:
*(Baruj Hu uvaruj Shem)*
-23-
(on `)
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Hoda)
`Ed dY `
W ,Kl Epg
p`
micFn
idl`
e Epidl
` ii
,cre mlFrl ,EpizFa
`
,EpiIg xEv ,Ep
xEv
,Epr W
i obnE
AGRADECEMOS A TI Y CONTAREMOS
TUS LOAS: POR NUESTRA VIDA
ENTREGADA A TUS MANOS, Y POR
NUESTRAS ALMAS ENCARGADAS A TI, Y
POR TUS MILAGROS QUE EN TODO DA
ESTN CON NOSOTROS.
,Lz
Nd Y xR q
pE LN dcF
p
mixEq
O d EpiIg lr
EpizFn
W
p lr e ,Lc
iA
LiQ
p lr e ,Kl zFcEwR d
.EpO r mFi lkA W
LizFaFh
e LizF`
lt
p lr e
xw
ae ax
r ,zr lkA W
.mix
dv e
.Lin
gx Elk `l iM ,aFHd
EOz `l iM ,mg xn
d
mlFrn iM ,Licq
g
.Kl EpiEw
Modim derrabbann
RECONOCEMOS NOSOTROS EN TI, QUE
T ERES ADONAI NUESTRO DIO Y DIO
DE NUESTROS ANCESTROS, DIO DE
TODA CARNE, NUESTRO CREADOR,
CREADOR DESDE EL PRINCIPIO.
,EpizFa
` idl`
e Epidl
` ii
,Ep
xv
i ,xU
A lk idl
`
.ziW`
xA xvFi
lFcBd Ln W
l zF`cFd
e zFkxA
Epzi
ig d W lr ,WFcT d e
.EpY n
Iw e
sq`
z e , EpPg zE
EpIg Y oM
,LW c w zFxv g
l EpizFI
lB
,LpFvx zFUrle LiT g xFnW
l
lr ,mlW aalA LC a
rl E
.Kl micFn
Epg
p`
W
Baruj El hahodaot.
.zF`cFd
d l` KExA
Durante los ocho das de Jannuk continur en la pgina siguiente. En Purm, pgina 26. En cualquier otra da seguir en la pgina 27.
-24-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
opgFi
oA Ediz Y n ini
A
,eipa E i`
pFnW g ,lFcB od M
drW xd oei zEkln dcn
r W M
mg M W
i LO r lr
l l` xU
mxi a
rd
lE ,Kz xFY
.KpFvx iT gn
Y T EN TU MISERICORDIA MAGNA
TE LEVANTASTE PARA ELLOS EN EL
MOMENTO DE SU AFLICCIN,
PELEASTE SUS PELEAS, JUZGASTE
SUS JUICIOS, VENGASTE SUS
VENGANZAS, Y ENTREGASTE
PODEROSOS EN MANOS DE DBILES.
miA xd Lin
gxA dY ` e
Y a
x ,mz x
v zrA md
lY c n
r
,mpiC z` Y
pC ,maix z`
Y xq n ,mz n w
p z` Y n w
p
,miW
Ng ciA mixFA
B
Y [ENTREGASTE] MUCHOS EN
MANOS DE POCOS, Y MALHECHORES
EN MANOS DE JUSTOS, E IMPUROS
EN MANOS DE LOS PUROS, Y
REBELDES EN MANOS DE
ESTUDIOSOS DE TU TOR.
WFcw e lFcB mW zi
U
r Ll
l` xU
i LO r
lE ,Kn
lFr A
ow xtE
dlFcb drEWY zi
U
r
.dGd mFId M
dMpg in
i zpFnW Era w e
,d` cF
d aE
xEnB lNd A ,EN`
,zF`lt
pe miQ
p md O r z U
re
.dlq ,lFcBd Ln W
l dcFp
e
-25-
cin z iC b
pl
Minj
ii iz
iEW
Amid
oWEW
A
A xY q ` e ik C xn ini
on d mdi
lr cn
rW M ,dxi A d
bxd
l cin W d
l WT A ,rW xd
,micEd
Id lM z` cA`
lE
,miW
pe sh ,ow
f cr e xr
Pn
xU
r dWFl
W A ,cg ` mFiA
Wcg `Ed ,xU
r mipW Wcg l
.fFal mllWE
,xc
`
Y T EN TU MISERCORDIA MAGNA
ARRUINASTE SU CONSEJO, Y
MALOGRASTE SU PENSAMIENTO, Y
DEVOLVISTE SUS ACCIONES SOBRE
SU PROPIA CABEZA, Y ELLOS
COLGARON A L Y A SUS HIJOS DE
UN MADERO.
Y xt d miA xd Lin
gxA dY ` e
z` Y
lw
lw e ,Fzvr z`
FlEnB FN zF
aW
de ,FYa W
gn
eipA z` e FzF` Elz e ,FW`xA
.urd lr
zF`lt
pe miQ
p md O r zi
U
re
.dlq ,lEcBd Ln W
l dcFp
e
-26-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Hoda)
Kx
Az
i mNM lr e
cin Y `V
pz
ie mnFx
z
ie
.cre mlFrl EpM l n Ln W
dlQ LEcFi
miIg
d lke
miaFh
miIg
l aFzkE
.Lzi
xa ipA lM
Continuar
Y ALABARN Y BENDECIRN TU
NOMBRE MAGNO DE VERDAD PARA
SIEMPRE PUES ES BUENO. EL DIO ES
NUESTRA SALVACIN Y NUESTRO
AUXILIO SELA!, EL DIO EL BUENO.
Ln Wz
` Ekxa ie Elldi
e
.aFh iM mlFrl zn
`A lFcBd
,Epz xf
re Epz
rEWi ,l` d
.aFHd l` d !dlq
Baruj
KExA
Att
dY `
Adonai, *
*,ii
.zFcFdl d`
p LlE Ln W aFHd
(AMN)
(Amn)
(on `)
-27-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
(Shalom)
,miIg ,dkxaE
daFh mFlW miU
Epilr min
gxe cq g
e og
.LO r l` xU
i lM lr e
cg
i EpNM Epia ` Epkxa E
LipR xF`a iM ,LipR xF`A
,Epidl
` ii ,EpNY z
p
,cq g
e da
d`,
miIg e dxFY
,min
gxe dw cv
.mFlW e dkxA
dkxA ,miIg xt q aE
daFh dq
pxtE
,mFlW e
zFxfbE ,dn g
pe drEWie
az
Mp e xkGp ,zFaFh
LO r lke Epg
p`
,Lipt l
miaFh
miIg
l ,l` xU
i
.mFlW
lE
Continuar:
BENDITO ERES T ADONAI,*
QUE BENDICES A TU PUEBLO
ISRAEL CON LA PAZ. AMN.
*,ii dY ` KExA
l` xU
i FOr z` Kx
an
d
.on ` .mFlX A
(AMN)
(Amn)
(on `)
-28-
Minj
cin z iC b
pl
ii iz
iEW
Amid
,iti
xn ` oFvxl Eid
i
,Lipt l iA l oFib d e
.il`
be ixEv
ii
ix
g` e ,Lz xFz
A iA l gz R
.iW t
p sFCxY Liz
ev n
As lemaan torataj,
as lemaan kedush.shataj.
Hosha yeminej vaaneni.
,Kz xFY
or n
l dU
r
.Kz X cw or n
l dU
r
.ippre Lpin
i driWFd
,iti
xn ` oFvxl Eid
i
,Lipt l iA l oFib d e
.il`
Fbe ixEv
ii
Os shalom bimromav,
Hu verrajamav yaas shalom
alenu, veal kol-Yisrael.
Amn.
,einFx
n A mFlW dU
r
mFlW dU
ri ein
gxa `Ed
.l` xU
ilM lr e ,Epilr
.on `
,Lipt N n oFvx id
i
idl`
e Epidl
` ii
ziA dpA Y W ,EpizFa
`
,Epin
ia dxd n A WCw O d
,Kz xFz
A Epw
lg oz e
KpFvx iT g zFUrl
.mlW aalA jca
rl E
[Si hay un minyn volver a la pgina 9 para la repeticin del shalaj tzibbur]
-29-
cin z iC b
pl
Minj
En presencia de un minyn el shalaj tzibbur dir de pi. El kahal responde las palabras en negrita.
ii iz
iEW
Kaddish Titkabbal
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO SEA
SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
Shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
:on ` Exn ` e .aixw on f aE
(on `)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
mnFx
z
ie x`
Rz
ie gA Y W
ie
dNr z
ie xCd z
ie `V
pz
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
`Ed KixA
(on `)
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm. Veimr:Amn.
(Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
.on ` Exn ` e ,`n
lr A oxi n
`C
(on `)
oFdzEr
aE oFdzFl
v lA w z Y
oFdEa` mcw .l` xU
i ziA lkC
.on ` Exn ` e .`In W a C
(on `)
on `Ax `n
lW `d
i
r EWie raU e miIg ,`In W
d`Et
xE `afiW e dn g pe
dx
Rk e dg
lqE
dN`bE
Epl dlS d e gexe
.l` xU
i FOrl
kl E
.on ` Exn ` e
(on `)
Os shalom bimromav, Hu
berrajamav yaas shalom alenu,
veal al kol Yisrael.Veimr amn.
(Amn)
-30-
`Ed ,einFx
n A mFlW dU
r
,Epilr mFlW dU
ri ein
gxA
:on ` Exn ` e .l` xU
ilM lr e
(on `)
cin z iC b
pl
Minj
Salmo 93
Adonai malaj gueut lavesh,
lavesh Adonai oz hitazzar,
af tikkn tevel bal timmot.
Najn kisaj meaz,
meolam Atta.
ii iz
iEW
,ii zFxd
p E`U p
,mlFw zFxd
p E`U p
.mik C zFxd
p E`U
i
-31-
cin z iC b
pl
Minj
En presencia de un minyn los deudos y el shalaj tzibbur dirn de pi. El kahal responde las palabras en negrita.
ii iz
iEW
Yitgaddal veyitkaddash
Shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
lnKi
ln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
:on ` Exn ` e aixw on f aE
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
mnFx
z
ie x`
Rz
ie gA Y W
ie
dNr z
ie xCd z
ie `V
pz
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
`Ed KixA
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm. Veimr Amn.
(Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
.on ` Exn ` e .`n
lr A oxi n
`C
(on `)
on `Ax `n
lW `d
i
r EWie raU e miIg ,`In W
d`Et
xE `afiW e dn g pe
dx
Rk e dg
lqE
dN`bE
lkl E Epl dlS d e gexe
.on ` Exn ` e .l` xU
i FOr
(on `)
Os shalom bimromav, Hu
verrajamav yaas shalom alenu,
veal al kol-Yisrael. Veimr
Amn. (Amn)
`Ed ,einFx
n A mFlW dU
r
,Epilr mFlW dU
ri ein
gxA
,l` xU
ilM lr e
(on `)
:on ` Exn ` e
-32-
cin z iC b
pl
Minj
Alenu leshabbeaj
Alenu leshabbaj laAdn
hakkol, latet guedul.l leyotzer
bereshit, shel asanu kegoy
haaratzot, vel samanu
kemishpejot haadam,
ii iz
iEW
oFc`l g
A W
l Epilr
xvFil dNcB zz
l ,lMd
iiFbM EpU
r `NW ,ziW`
xA
Epn U `le ,zFvx
`d
,dn c
`d zFgR W n M
,md
M Epw
lg mU `lW
,mpFnd lkM Eplxbe
Algunos aaden:
la d
l mie
gY W n md W
l` mill R z nE
,wixe
ri
WFi
`l "l`"
mie
gY W n Epg
p`
e
,mik
lO d ikl n Kln ipt l
.`Ed KExA WFcT d
cq ie min W dhFp
`EdW
Fxw
i aWFnE
,ux`
,lr
On min X A
id a
bA FGr zpik WE
,minFx
n
Hu Elohenu-en od,
emet malkenu veefes zulat,
kakkatuv bator: Veyadat
hayyom vahashevot el
levavej, ki Adonai Hu
HaElohim bash.shamyim
mimmal, veal-haretz
mittjat, en od.
(Devarim 4.39)
,cFr oi`Epi
dl
` `Ed
,FzlEf qt ` e EpM l n zn
`
Y r cie" :dxFz
A aEzMM
l` z
aW
de mFId
`Ed ii iM ,La
al
min X A midl
`d
ux` dl
r e ,lr
On
".cFr oi` ,zg Y n
(hl:c mixac)
-33-
cin z iC b
pl
Minj
ii iz
iEW
ii KNdEw
p oM lr
dxd n zF`xl ,Epidl
`
xia
rd
l ,KGr zx` t z A
,ux` d on milENB
,oEzx
Mi zFxM milil`
d e
zEkln A mlFr oT z
l
E`xw
i xU
a ipA lke ,iCW
Lil` zFpt d
l ,Ln W a
.ux` irW
x lM
iaWFi
lM Erc ie ExiM
i
,Kx
Al
M rxk Y Ll iM ,laz
.oFWl lM ra X Y
Epidl
` ii Lipt l
cFak le ,ElR i e Erxk
i
ElA wi
e ,EpY
i xw
i Ln W
Kln z e ,LzEk
ln lFr z` mNk
.cre mlFrl dxd n mdi
lr
,`id LNW zEklO d iM
,cFakA KFln Y cr in
lFr lE
ii :Kz xFz
A aEzMM
.cre mlFrl Kln
i
(gi:eh zeny)
ii did e :xn
`pe
mFIA ,ux` dl
Mlr Kln
l
,cg ` ii did
i `Edd
.cg ` FnyE
(h:ci dixkf)
-34-
cin z iC b
pl
ii izi
EW
KABBALAT SHABBAT
Algunas kehilot comienzan el servicio de Kabbalat Shabbat con el Salmo 29 en la pgina 40.
Otras congregaciones recitan los Salmos 95-99 antes de llegar a este punto.
Salmo 95
VAMOS, CANTEMOS A ADONAI!
CANTEMOS JUBILOSOS A LA ROCA DE
NUESTRA SALVACIN.
,dcFz
A eipt dn C w
p
.Fl ri
xp zFxn f A
Ki El gadol Adonai,
uMlej gadol al-kol-elohim.
,ii lFcB l` iM
.midl
`lMlr lFcB KlnE
,ux`i
xw g n FciA xW
`
.Fl mixd zFtrFze
,EdU
r `Ede mId Fl xW
`
.Exv i eici zW
A
ie
Bu nishtajav venijra,
nivrej lifn-Adonai osenu.
,drxk
pe deg Y W
p E`A
.EpU
r ii ipt l dkxa
p
Ki Hu Elohenu vanajnu am
mrito vetzn yad,
hayyom im-bekol tishmau:
mr Epg
p`
e Epidl
` `Ed iM
,Fci o`ve Fzir xn
:Ern W z FlwA m` mFId
,daixn M mka a
l EWw Y l`
,xAc O A dQ n mFiM
Asher-nishbati veapp,
im-yevun el-menujat.
,mkizFa
` ipEQ
p xW
`
.ilr t E`x mB ipEpg A
,xFcA hEw` dpW mir
Ax`
,md aal irY mr xn `e
.ikxc Erc i `l md e
,iR ` a iY r
A W
p xW
`
.iz gEp
nl
` oE`ai m`
-35-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
Salmo 96
ii izi
EW
,FnW Ekx
A iil ExiW
mFilmFIn ExV A
.FzrEWi
Ki gadol Adonai
umhul.lal meod,
nor Hu al-kol-elohim.
ii lFcb iM
,c`n lNdnE
.midl
`lMlr `Ed `xFp
Ki kol-eloh haammim
elilim (pausa) vAdonai
shamyim as.
miO r d idl
`lM iM
iie | milil`
.dU
r min W
Hod-vehadar lefanav,
oz vetifret bemikdash.
Hishtajav lAdonai
behadrat-Kdesh,
jilu mippanav kol-haretz.
-36-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
Salmo 97
ii izi
EW
,eiaia q lt x
re opr
.F`q M oFkn hRW nE
wc
v
,KlY eipt l W`
.eix
v aia q hd
lzE
EQn
p bpFCM mixd
,ii ipt Nn
.ux` dl
M oFc` ipt Nn
Higguidu hash.shamyim
tzidk, verra
jol-haammim kevod.
min X d EciB d
E`xe ,Fwc v
.FcFaM miO r dl
k
lq t ica
rlM EWai
,milil`
A mill d z O d
.midl
`lM FlEegY W d
OY Y SE ALEGR SIN,
REGOCIJRONSE LAS HIJAS DE
YEHUD, POR TUS JUICIOS ADONAI.
,oFIv gn U Y
e drn
W
,dcEd
i zFpA dpl bY
e
.ii Lih
RW n or n
l
oFilr ii dY `i
M
z
ilrp c`n ,ux` dl
Mlr
.midl
`lMlr
,rx E`pU ii iad`
,eici
q
g zFWt
p xn W
.mliS
i mir W x cIn
Or zara lat.tzadik,
ulyishr-lev simj.
,wiC S
l r
x
f xF`
.dg n U alixW
il E
,iiA miwi
C v Egn U
.FWc w xkfl EcFde
-37-
Kabbalat Shabbat
cin z iCb
pl
Salmo 98
UN SALMO:
Mizmor:
ii izi
EW
:xFnf n
HA ANUNCIADO ADONAI SU
SALVACIN, ANTE LOS OJOS DE LAS
NACIONES DESCUBRI SU JUSTICIA.
,FzrEWi ii ri
cFd
RECORD SU MISERICORDIA Y
FIDELIDAD PARA CON LA CASA DE
ISRAEL, VIERON TODOS LOS CONFINES
DE LA TIERRA LA SALVACIN DE
NUESTRO DIO.
,F`lnE
mId mr xi
.Da iay
ie laY
Neharot yimju-jaf,
yjad harim yerranenu.
,skE`gn
i zFxd
p
.EpPxi mixd cg
i
Lifn-Adonai ki va lishpot
haretz, yishpot tevel betzdek,
veammim bemesharim.
hRW
l `a iM ii ipt l
,wc
v A laY hRW
i ,ux` d
.mixWi
n A miO r e
-38-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
Salmo 99
ii izi
EW
EfB xiKln ii
miaEx
M aW
i .miO r
.ux` d hEpY
,lFcB oFIv A ii
.miO r dl
Mlr `Ed mxe
lFcB Ln W EcFi
.`Ed WFcw ,`xFp
e
dY `a
d ` hRW n Kln fre
hRW n ,mixWi
n Y
ppFM
.zi
U
r dY ` awriA dw cvE
,Epidl
` ii EnnFx
,eipdkA oxd ` e dW
n
,FnW i` xwA l`En
yE
ii l` mi`xw
.mpri `Ede
.Fnl oz
p wge
,mzi
pr dY ` ,Epidl
` ii
,md
l zi
i d `U
p l`
.mzFli
lrlr mw pe
,Epidl
` ii EnnFx
,FWc w xd
l EegY W d e
.Epidl
` ii WFcw iM
-39-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
Salmo 29
(El Kahal se pone de pie.)
UN SALMO DE DAVID:
Mizmor leDavid:
:cecl xFnf n
,miO dl
r ii lFw
,mir xd cFaMdl
`
.miA x minl
r ii
Kol-Adonai bakkaj,
kol Adonai behadar.
,g
MA ii lFw
.xcd A ii lFw
,mif x
` xaW ii lFw
ifx`z
` ii xAW
ie
.oFpaN d
Vayyarkidem kem-guel,
Levann veSiryn kem
ven-reemim.
Kol-Adonai jotzev
lahavot esh.
avg ii lFw
.W` zFadl
,xAc n lig
i ii lFw
.Wcw xA c n ii lig
i
,aW
i lEAO
l ii
ii aW
Ie
.mlFrl Kln
,oY
i FOr
l fr ii
FOrz
` Kx
ai ii
.mFlX a
-40-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
Ann vejaj
POR FAVOR CON LA FUERZA DE TU
MANO DERECHA, LIBERA A LA
CAUTIVA.
zNcB g
kA ,`P`
.dxEx
v xiY Y ,Lpin
i
Na Guibbor, doresh
yijudeja, kevavat shomrem.
iW xFC
,xFAb `p
.mxn W za
aM ,LcEg
i
in
gx ,mx
dh ,mkx
A
.mln
B cin Y Lz w c v
(SUSURRAR)
(susurrar)
LO r
l ,d`
B cig
i
.Lz X cw ixkFf
,dpt
rn WE
,lAw Epz
reW
.zFnlrY r cFi
,Epz w
rv
(ygla)
cFaM mW KExA
.cre mlFrl FzEkln
-41-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
Mishnayot
ii izi
EW
(Mishn Shabbat 2)
(1) CON QU ENCEDEMOS Y CON QU
NO ENCEDEMOS (LAS CANDELAS DE
SHABBAT)?
NO ENCEDEMOS CON
[MECHAS HECHAS DE] PULPA DE CEDRO,
NI DE LINO CRUDO, NI DE SEDA. NO
CON UN MECHA HECHA DE PULPA DE
SAUCE, NI CON UNA MECHA DE
PLANTAS DEL DESIERTO, NI DE PLANTAS
VERDES QUE CRECEN SOBRE EL AGUA.
NO CON BREA, NO CON CERA LIQUIDA,
NO CON ACEITE DE RICINO, NO CON
ACEITE QUEMADO, NO CON GRASA DE
LAS COLAS DE OVEJA Y NO CON GRASA
ANIMAL.
NAJUM EL MEDA DICE
ENCENDEMOS CON GRASA ANIMAL
HERVIDA. MIENTRAS QUE LOS SABIOS
DICEN TANTO LA GRASA ANIMAL QUE
HA SIDO HERVIDA COMO AQUELLA QUE
NO
HA
SIDO
HERVIDA,
NO
ENCENDEMOS CON ELLA.
oi` dO aE
oiwi
lc n dO A (`)
`l oiwi
lc n oi` ?oiwi
lc n
,Klk a `le ,oq g a `le ,Wkl a
`le ,oci
` d zliz t a `le
dwFxi
a `le ,xAc O d zliz t a
`le ,zt
fa `l .miO d ipR lr W
`le ,wiw on W a `le ,derW a
`le ,dil ` a `le ,dtxU on W a
,xnF`
ic O d mEgp .alg a
.lX an
alg A
oiwi
lc n
lX an cg ` ,mixnF`
min
kg e
oi` ,lX an Fpi` W cg ` e
:FA oiwi
lc n
dtxU on W A oiwi
lc n oi` (a)
:xnF`
l`rn W
i iA x .aFh mFiA
ipR n ,oxh r A oiwi
lc n oi`
oixi Y n min
kg e .zAX d cFak
,oin W n W on W A :mipn X dl
kA
,zFpFpv on W A ,mifFb
` on W A
,zFrETR on W A ,mib C on W A
oFtxh iA x .ht
paE
oxh r A
`N` oiwi
lc n oi` :xnF`
:cal A zif on W a
xfr il`
iA x .Dad a d
iA x .DA oiwi
lc n oi` e ,d` n h
,dxFd
h
:xnF`
`aiw
r
:DA oiwi
lc nE
-42-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
Mishnayot
ii izi
EW
(continuacin)
lW zxtFt
W mc` aTi `l (c)
lr dPpY
ie on W dP`
lni
e dviA
,zt H
pn `d Y W lia W A xPd iR
iA xe .qxg lW `id ENt
`
DxA g m` la`
.xiY n dcEd
i
ipR n ,xY n ,dNg Y n xvFId
`Nn
i `l .cg ` ilk `EdW
dPpY
ie on W lW dx
rw mc`
dliz R d W`x oY
ie xPd cv A
.za `FW
`d Y W lia W A ,DkFzA
:xiY n dcEd
i iA xe
iqFi
DUFr
(6)
A
CAUSA
DE
TRES
TRANSGRESIONES
LAS
MUJERES
MUEREN EN LA HORA DEL PARTO: AL
DESCUIDAR LAS LEYES DE PUREZA
FAMILIAR Y LA SEPARACIN DE JAL Y
EL ENCENDIDO DE LA LMPARA [DE
SHABBAT].
miW
p zFxar WlW lr (e)
opi` W lr ,oz c
l zr W A zFzn
dNg aE
dC
PA
zFxid f
:xPd zw
lc d aE
mc` Kix
v mix
ac dWl
W (f)
mr zAW ax
r FziA KFzA xnFl
?mY a
xr ?mY x r .dkW
g
,dkW
g wt q ?xPd z` Ewil c d
oixV r n oi` dkW
g oi` wt q
z` oiliA h n oi` e ,i`C
Ed z`
z` oiwi
lc n oi` e ,milM d
z` oixV r n la`
,zFxPd
z` oipnFh
e ,oia x
rnE
,i`n C d
:oiO g d
-43-
Kabbalat Shabbat
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Lej dod
,dNM z`xw
l icFc
dkl
.dlA w
p zAW ipR
cg ` xEAc A xFkfe xFnW
,cg
iO d l` Epr in y d
,cg ` FnWE
cg ` ii
.dNd z
le zx` t z
lE mW
l
[...dlk z`xwl icec dkl]
,`kA d wn
r A za W Kl ax
.dln g Kil r lFngi `Ede
[...dlk z`xwl icec dkl]
,inEw
xtr n ,ix
rpz d
,iO r KY x` t z icb A iW a l
,in g
Nd ziA iW
i oA ci lr
.Dl` b iW t
p l` daxw
[...dlk z`xwl icec dkl]
-44-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
Lej dod
(continuacin)
VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA,
EL ROSTRO DEL SHABBAT
RECIBAMOS.
,dNM z`xw
l icFc
dkl
.dlA w
p zAW ipR
Hitorer hitorer,
ki va orej kum or,
ur ur shir dabber,
kevod Adonai alyij nigl.
,ixxFr
z d ixxFr
z d
,ixF`
inEw
KxF`
`a iM
,ix
AC xiW ixEr
ixEr
NO TE AVERGENCES Y NO TE
APENES, POR QU TE HUMILLAS Y
POR QUE TE ABISMAS?, EN TI SE
REUNIRAN LOS POBRES DE MI PUEBLO,
Y SE CONSTRUIR LA CIUDAD SOBRE
SU MONTAA.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA
EXPNDETE, Y A ADONAI ADORA, POR
MEDIO DEL HOMBRE HIJO DEL
DESCENDIENTE DE PERETZ NOS
ALEGRAREMOS Y NOS
REGOCIJAREMOS.
[VAMOS MI AMADO HACIA LA NOVIA...]
,in
lM z `le iWFa
z `l
,in
dY dnE
ig
gFYW Yd
n
,iO r iIp r Eqgi KA
.DNY lr xir dz
pa
pe
[...dlk z`xwl icec dkl]
,Kiq`
W dQ W n
l Eid e
,Kir N a n lM Ewgxe
,Kidl
` Kil r UiU
i
.dNM lr oz g UFUn M
[...dlk z`xwl icec dkl]
,ivF
xt Y l`nUE
oin i
,ivi
xrY ii z` e
,iv xRo
A Wi` ci lr
.dlib
pe dg n U
pe
[...dlk z`xwl icec dkl]
,Dlr A zxh
r mFlW a i`FA
,dld v aE
dg n U A mB
.dNbq mr ipEn` KFY
.dNk i`FA
,dNk i`FA
-45-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
xfr l ` iA x xn `
:`pip g iA x xn `
miA xn min
kg ici
n
lY
mlFrA mFlW
shenneemar vejol-banyij
limmud Adonai verrav
shelom banyij.
(ISAIAS 54.13)
(Yeshayahu 54.13)
(bi:cp ediryi)
Al tikr banyij,
el.la bonyij.
Yeh-shalom bejlej,
shalv bearmenotyij.
(Tehil.lim 122.7-9)
,irxe ig ` or n
l
.KA mFlW `PdxA c
`
,Epidl
` ii ziA or n
l
.Kl aFh dW w a
`
Ure-vanim levaneja,
shalom al-Yisrael.
,Lpa l mipa d` xE
.l` xU
ilr mFlW
(Tehil.lim 128.6)
(e:gkw milidz)
,Lz xFz
iad`l ax mFlW
.lFWk n Fnl oi` e
(dqw:hiw milidz)
,oY
i FOr
l fr ii
.mFlX a FOrz
` Kx
ai ii
(Tehil.lim 29.11)
(`i:hk milidz)
-46-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
En presencia de un minyn, los deudos y el shalaj tzibbur se ponen de pie y recitan el Kaddish de los Rabinos.
ii izi
EW
Kaddish derrabbann
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO SEA
SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
Shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
Kiln
ie ,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
,Dpw xR gn v
ie ,DzEk
ln
(on `)
.Dgi
W n axwi
e
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
on f aE
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
(on `)
:on ` Exn ` e .aixw
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
`z xi W `z
kxAl
Mon `Nr l
oxi n
`C `z n
gpe `z g A W Y
(on `)
.on ` Exn ` e .`n
lr A
opA x lr e l` xU
i lr
ici
n
lY lM lr e oFdici
n
lY lr e
`z
ixF`
A oiw q
rC oFdici
n
lz
ic e oicd `xz ` a iC ,`YWi
C w
.xz
`e xz
`lka
,`n
lW oFdlE oFklE `pl `d
i
mcw on ,in
gxe `Cq g e `Pg
.`rx` e `In W `xn
(on `)
.on ` Exn ` e
on `Ax `n
lW `d
i
r EWie raU e miIg ,`In W
d`Et
xE `afiW e dn g pe
dx
Rk e dg
lqE
dN`bE
Epl dlS d e gexe
.l` xU
i FOrl
kl E
(on `)
.on ` Exn ` e
mnFx
z
ie x`
Rz
ie gA Y W
ie
dNr z
ie xCd z
ie `V
pz
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
.`Ed KixA
Os shalom bimromav, Hu
verrajamav yaas shalom alenu,
veal al kol-Yisrael.
Veimr Amn. (Amn)
-47-
`Ed ,einFx
n A mFlW dU
r
,Epilr mFlW dU
ri ein
gxA
.l` xU
ilM lr e
(on `)
:on ` Exn ` e
Kabbalat Shabbat
cin z iCb
pl
Salmo 92
ii izi
EW
,LCq g xw
AA ciB d
l
.zFliNA Lz
pEn`e
,la
p ilre xFUr ilr
.xFPk A oFiBd ilr
,Llr t A ii ipY g O U iM
.oPx
` Lic
i iU
rn A
,ii LiU
rn Elc B dn
.Liz aW g n Ewn
r c`n
,rc
i `l xr
A Wi`
.z`f z` oia
i `l liq kE
,aU
r FnM mir W x g
xt A
,oe` ilrR lM Eviv
Ie
.cr ic
r mcn
X d l
,ii ,Lia
i` dPd iM
,Eca `i Lia
i` dPd iM
.oe` ilrR lM Ecx
Rz
i
Vattabbet en beshurai,
bakkamim alai meraim,
tishmana oznai.
,ixEW
A ipir hAY
e
mir xn ilr min T A
.ipf ` dpr n W Y
,gxt
i xn Y M wiC
v
.dBU
i oFpaN A fx` M
ADONAI,
Od yenuvn besev,
deshenenim veraanannim yihi.
,ii xW
i iM ciB d
l
.FA dz
ler `le ixEv
-48-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
Salmo 93
Adonai malaj gueut lavesh,
lavesh Adonai oz hitazzar,
af tikkn tevel bal timmot.
Najn kisaj meaz,
meolam Atta.
,ii zFxd
p E`U p
,mlFw zFxd
p E`U p
.mik C zFxd
p E`U
i
-49-
cin z iCb
pl
Kabbalat Shabbat
ii izi
EW
Kaddish leela
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO
SEA SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
.aixw on f aE
(on `)
:on ` Exn ` e
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
Y ALABADO Y HONRADO Y
EXALTADO
Y
ADORADO
Y
GLORIFICADO Y ELEVADO Y
LOADO SEA EL NOMBRE DEL
SANTO-BENDITO SEA.
(AMN)
Veyishtabaj veyitpaar
veyitromam veyitnass
veyithaddar veyital.l
veyithal.lal, shemeh dekudshBerij Hu. (Amn)
x`
Rz
ie gA Y W
ie
`V
pz
ie mnFx
z
ie
dNr z
ie xCd z
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
`Ed KixA
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm.
Veimr Amn. (Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
.`n
lr A oxi n
`C
(on `)
.on ` Exn ` e
-50-
cin z iCb
pl
ii izi
EW
ARVIT
Barej
BENDIGAN [USTEDES]
Barej
EkxA
et
z`
ADONAI EL BENDITO.
Adonai hamevoraj.
.Kxan
d ii
El kahal responder:
El kahal har una venia en Baruj y se enderezar para el
Santo nombre.
K an
d ii KExA
.cre mlFrl
Kxan
d ii KExA
.cre mlFrl
-51-
Arvit
cin z iCb
pl
Maariv aravim
ii izi
EW
CREA EL DA Y LA NOCHE,
DESENVUELVE LA LUZ FRENTE A LA
OSCURIDAD Y A LA OSCURIDAD
FRENTE A LA LUZ.
Epidl
` ,ii dY ` KExA
Fxac A xW
` ,mlFrd Kln
,mia x
r aix
rn
,mix
rW g zFR
dn k g A
miY r dPW n dpEaz A
,miPn Gd z` silg nE
mia
kFMd z` xCq nE
mdi
z Fx
n W n A
.FpFvxM ri
w x
A
,dlil e mFi `xFA
.FnW zF`av ii
,ii dY ` KExA
.mia x
r aix
rO d
El kahal responder:
(AMN)
(Amn)
(on `)
-52-
Arvit
cin z iCb
pl
Ahavat olam
ii izi
EW
l` xW
i ziA mlFr za
d`
zFv nE
dxFY
,Y a d ` LO r
mih
RW nE
miT g
.Y c O
l EpzF`
,Epidl
` ii oM lr
gi
U
p EpnEw
aE
Epa k W A
flrpe gn U
pe ,LiT gA
,Lz xFY
cEnlz ixa c A
LzFT
ge Liz
ev n aE
.cre mlFrl
,Epin
i Kx` e EpiIg md iM
,dlil e mnFi
dBd
p md
aE
xEqz `l Lz
ad ` e
.min
lFrl EPO n
,ii dY ` KExA
.l` xU
i FOrz
` adF`
El kahal responder:
(AMN)
(Amn)
(on `)
-53-
cin z iCb
pl
Arvit
Shem Yisrael
ii izi
EW
Cubrir sus ojos con la mano y se concentrar en la Absoluta Unidad del Dio, la cual no admite ningn tipo de divisin o de definicin.
OYE ISRAEL
ADONAI NUESTRO DIO,
ADONAI ES UNO!
Shem Yisrael,
Adonai Elohenu
Adonai (pausa) Ejad.
l`xU
i rn W
Epi l` ddi
.cg ` | ddi
cFaM mW KExA
.cre mlFrl FzEkln
Lidl` dFdi z` Y a d
`e
lkaE
L a a l lkA
:Lc`nl
kaE
L W t
p
dN` d mix
aC d Eid e
L Ev n ikp` xW
`
:La
al lr mFId
Veshinnantam levaneja,
vedibbart bam beshivtej
beveteja uvlejtej vaddrej,
uvshojbej uvkumeja.
Lipa l mYpPW
L Y a W A mA YxA c e
KxCa L Y k
laE
Lzi
aA
:LnEw
aE
L A k W a E
Ujtavtam al-mezuzot
beteja uvishareja.
zFffnl
r mYa z kE
:LixrW aE
LziA
-54-
cin z iCb
pl
Arvit
Vehay im shama
ii izi
EW
Y SER SI CUMPLIENDO
CUMPLIERES MIS MITZVOT
QUE YO ORDENO PARA
USTEDES HOY: AMAR A
ADONAI SU DIO Y SERVIRLO
CON TODO SU CORAZN Y
CON TODA SU ALMA.
Ern W Y r
nWm
` did e
ikp` xW` iz ev nl
`
d
a d `
l mFId mkz ` dEv n
Fc a
rl E mkid
l` dFdiz`
mka a
llkA
:mk W t
plkaE
FY r A mkv x`x
h n iYz pe
Yt q
` e WFw
lnE
d
xFi
:L
xd v
ie L W xiz e Lpbc
L c U A | aU
r iYz pe
:Y r
a U e Ylk
` e L
Yn d a l
dYt
ioR mk l Exn
X d
mY c a
re mY xq e mka a
l
mixg
` | midl` |
:md
l mzie
gY
W d e
Y SE ENCENDER EL FUROR DE
ADONAI SOBRE USTEDES Y DETENDR
LOS CIELOS Y NO HABR LLUVIA Y LA
TIERRA NO DAR SU FRUTO, Y
USTEDES SE PERDERN RPIDAMENTE
DE LA TIERRA BUENA QUE ADONAI
LES DA A USTEDES.
mk A dedi s` | d
xg e
min X dz
` xvre
`l dn c
`de xh n did i `le
| mYc a
`e DlEaiz` oYz
da Hd ux
`d lr n dxd n
:mkl ozp dFdi xW`
dN` i
xaCz
` | mY n U e
mkW t
plre mka a
llr
zF`l mz` | mY xW wE
zthF
h
l Eid e mk c ilr
:mk ipir oiA
| mz` | mYc O
le
mA xAcl mkipAz
`
L Y k
laE
Lzi
aA L Y a W A
:LnEw
aE
L A k W a E KxCa
Ujtavtam al-mezuzot
beteja uvishareja.
Leman yirb yemejem vim
venejem al haadam asher
nishb Adonai laavotejem
latet lahem, kim
hash.shamyim al-haretz.
-55-
zFfEfnl
r mYa z kE
:LixrW aE
LziA
inie mkin
i EA xi or
n
l
xW
` dn c
`d l
r mk ipa
mkiz a
`l dFdi rAW
p
iniM mdl zzl
:ux` dl
r minX d
cin z iCb
pl
Arvit
Vayymer
ii izi
EW
Y DIJO ADONAI
A MOSH DICIENDO:
HABLA A LOS HIJOS DE ISRAEL Y DIRS
A ELLOS HARN PARA S UN TZITZIT
EN LAS ESQUINAS DE SUS ROPAS A
TRAVS DE SUS GENERACIONES, Y
PONDRN EN EL TZITZIT DE CADA
ESQUINA UN HILO DE CELESTE.
Vayymer Adonai
el-Mosh l.lemor:
dFdi xn`
Ie
:xn`N dWnl`
l` xU
i ipAl
` x
A C
mdl EU
re md
l`
Yxn
` e
mdicb a itpMl
r zviv
zvivl
r Epzpe mzxc l
:zlk Y lizR | spMd
| mzi` xE z vi
v l m
kl did e
| mY xk fE Fz `
| dedi zev nl
Mz`
ExEz z`l
e mz` mziU
re
mk ipir i
xg` e mka a
l i
xg`
| mipf mY`x
W
` |
:mdi
x
g`
| mziU
re Ex M f Y or
nl
mziid
e izev nl
Mz`
:mkid
l`l miWcw
xW
` mk id
l` dFdi ip `
ux
`n | mkz ` iz`
vFd
mkl zFid l mixv n
ip `
| midl`l
:mkid
l` dFdi
zn
` mki l
` ii
-56-
Arvit
cin z iCb
pl
Emet veemun
ii izi
EW
,z`f lM dpEn`e zn
`
ii `Ed iM ,Epilr mIw e
,FzlEf oi` e Epidl
`
.FOr l` xU
i Epg
p`
e
,mik
ln cIn EpcFR
d
sM n Epl`
FBd EpM l n
rxt
Pd l` d .mivi
xr lM
mNW n
d ,Epi
xSn Epl
.EpW t
p iai` lkl lEnB
dn w
p EpNdU
rd l` d
miz tF
n aE
zFzF`A ,drxt A
dMO d .mg ipA zn c ` A
,mixv n ixFk
Al
M Fzxa
ra
l` xU
i FOrz
` `vFIe
.mlFr zExg
l mkFYn
.FzxEa
Bz
` mipa E`xe
.FnW
l EcFde EgA W
ElA w oFvxA FzEklnE
l` xU
i ipaE
dW
n ,mdi
lr
,dAx dg n U A dxi W Epr Ll
:mNk Exn ` e
VOLUNTARIAMENTE ACEPTARON
SOBRE ELLOS, MOSH Y LOS HIJOS DE
ISRAEL A TI RESPONDIERON
CANTANDO CON ALEGRA MAGNA
DIJERON TODOS:
,miIg A EpW t
p mV d
,Eplb x hFOl oz
p `le
zFnA lr Epk ixc O d
Eppxw mxIe ,Epia i F`
.Epi`
pFU lM lr
-57-
Arvit
cin z iCb
pl
Emet veemun
ii izi
EW
(EXODO 15.11)
(JEREMIAS 31.10)
,ii ml`
A dkn
k in)
,WcT
A xC`
p dkn
M in
(.`lt dU
r ,zNd z `xFp
(`i:eh zeny)
E`x Epidl
` ii LzEk
ln
mlM cg
i .mId lr Lipa
:Exn
` e Ekiln d e EcFd
Kln
i ii )
(:cre mlFrl
(gi:eh zeny)
z` ii dc
tiM :xn
`pe
cIn Fl` bE
, awri
.EPO n wfg
(i:`l edinxi)
,ii dY ` KExA
:l` xU
i l`
B
El kahal responde:
(AMN)
(Amn)
(on `)
-58-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Hashkivenu
Y PROTGENOS. Y EXTIENDE
SOBRE NOSOTROS EL REFUGIO
DE LA MISERICORDIA Y LA PAZ.
.mFlW
l Epia ` Epa iM W d
Vehaamidenu Malkenu
lejayyim tovim ulshalom,
ufrs alenu sukkat shelomeja.
EpM l n Epci
n
rd e
,mFlW
lE miaFh
miIg
l
,LnFl
W zM q Epilr UxtE
Vehagun baadenu.
Ufrs alenu sukkat
rajamim veshalom.
Baruj Att Adonai,
happors sukkat shalom alenu
veal kol amm Yisrael
veal Yerushalyim. Amn.
.Epc
rA obd e
zM q Epilr UxtE
.mFlW e min
gx
,ii dY ` KExA
Epilr mFlW zM q UxFR
d
l` xU
i FOr lM lr e
.on ` .mil WEx
i lr e
El kahal responde:
(AMN)
(Amn)
(on `)
El kahal se pone de pie y entona los siguientes versos junto con el shalaj tzibbur:
Exodo 31.16-17
GUARDARN LOS HIJOS
DE ISRAEL EL SHABBAT,
PARA HACER DEL SHABBAT PARA SUS
GENERACINES UN PACTO ETERNO
ENTRE M Y ENTRE LOS HIJOS
DE ISRAEL SER STE
UN SIGNO ETERNO,
QUE EN SEIS DAS HIZO ADONAI
LOS CIELOS Y LA TIERRA
Y EN EL DA SPTIMO
DESCANS Y SE ALENT.
l` xU
i ipa Exn
W e
,zAX d z`
laasot et hash.shabbat
ledorotam berit olam
zAX d z` zFUrl
.mlFr zixA mz
xcl
l` xU
i ipA oiaE ipiA
,mlFrl `id zF`
ii dU
r min
i zW W iM
,ux` d z` e min X d z`
iri
a X d mFIaE
.Wt
PI e za W
En presencia de un minyn continuar en la siguiente pgina. Si no hay minyn proceder directamente a la pgina 61.
7. Moler es una melaj. E incurre en este gnero
de pecado quien muele una pizca de especias o
de sal en un mortero. Pero esto mismo podr
hacer con el mango de un cuchillo. Es lcito cortar
la carne de manera muy menuda con un cuchillo
-59-
cin z iCb
pl
Arvit
ii izi
EW
Kaddish leela
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO
SEA SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
Shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
:on ` Exn ` eai
xw on f aE
(on `)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
Y ALABADO Y HONRADO Y
EXALTADO Y ADORADO Y
GLORIFICADO Y ELEVADO Y
LOADO SEA EL NOMBRE DEL
SANTO BENDITO SEA.
(AMN)
Veyishtabaj veyitpaar
veyitromam veyitnass
veyithaddar veyital.l
veyithal.lal, shemeh dekudshBerij Hu. (Amn)
x`
Rz
ie gA Y W
ie
`V
pz
ie mnFx
z
ie
dNr z
ie xCd z
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
`Ed KixA
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm.
Veimr Amn.
(Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
.`n
lr A oxi n
`C
.on ` Exn ` e
(on `)
-60-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Avot)
La amid de arvit, tanto en Shabbat como durante la semana, carece de repeticin del shalaj tzibbur- cada persona dice su amid de
manera individual . Es importante, no obstante, que todo el kahal comience a decir la amid al mismo tiempo.
Se pondr de pie y librar su mente de todo tipo de distracciones mundanas. Con la mirada y el cuerpo orientado en direccin a Jerusaln y
el corazn hacia el Todopoderoso, los ojos bajos y los pies juntos, la persona dar tres pasos para atrs. Luego dar tres pasos hacia
adelante, ponindose en presencia del Rey del Universo, manteniendo esta posicin durante la duracin de la amid.
,gY t Y iz
tU ipc`
.Lz
Nd Y ciB
i itE
(Tehil.lim 51.17)
(SALMO 51.17)
(fi:`p milidz)
BENDITO
Baruj
KExA
Att
dY `
ADONAI,
Adonai,
EL DIO:
EL GRANDE EL PORTENTOSO Y EL
TEMIBLE, EL DIO ALTO, DISPENSADOR
DE MISERCORDIAS FAVORABLES,
CREADOR DE TODO, MEMORIOSO DE
LA PIEDAD DE LOS ANCESTROS, Y
TRAEDOR DE UN REDENTOR PARA LOS
HIJOS DE SUS HIJOS PARA LOOR DE SU
NOMBRE AMOROSAMENTE.
,ii
,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
wg v
i idl
` md xa ` idl
`
. awri idl`
e
HaEl:
haggadol haggibbor vehannor,
El elyn, gomel jasadim
tovim, kon hakkol,
vezojer jasd avot,
umev goel livn venehem,
lemaan Shem beahav.
:l` d
,`xFP
d e xFAB d lFcBd
mic q
g lnFB
,oFilr l`
,lMd dpFw, miaFh
.dad ` A FnW or n
l
INSCRBENOS EN EL
LIBRO DE LA VIDA PARA TU
PROPSITO EL DIO VIVO.
Zojrenu lejayyim,
Mlej jafetz bajayyim,
Vejotvenu besfer hajayyim,
lemaanaj Elohim hayyim.
-61-
,miIg
l Epxk
f
,miIg A ut g Kln
,miIg d xt q A Epa z
ke
.miIg midl
` Lpr n
l
Arvit
cin z iCb
pl
Amid
ii izi
EW
(Avot-Guevurot)
Continuar con la jatim:
REY AUXILIADOR,
SALVADOR Y DEFENSOR.
obnE
ri
WFnE
,xfFr Kln
BENDITO
Baruj
KExA
Att
dY `
ADONAI,
Adonai,
ESCUDO DE AVRAHAM.
Magun Avraham.
,ii
.md xa ` obn
,ipc`
mlFrl xFAB dY `
,dY ` miz n dIg n
.ri
WFd
l ax
Morid hattal
.lH d cixFn
Mash.shiv haraj
umorid haggueshem.
gE
xd aiX n
.mW
Bd cixFnE
zFxEaB lr
A LFn
k in ,xtr
zin n Kln ,KN dnF
C inE
.drEWi gi
n v nE
dIg nE
-62-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Guevurot-Kedushat Hashem)
Entre Rosh Hash.shan y Yom Kippur aadir la siguiente frase:
QUIN ES COMO T
PADRE MISERICORDIOSO,
Mi jamoja Av rajamn,
Zojer yetzurav
berrajamim lejayyim.
,on
gx a` LFn
k in
eixEv
i xkFf
.miIg
l min
gxA
Veneemn Att
lehajayot metim.
dY ` on
`pe
.miz n zFigd
l
,ii dY ` KExA
.miz O d dIg n
BENDITO ERES T
EL DIO EL SANTO.
ADONAI,
,WFcw Ln W e WFcw dY `
.LEll d
i mFi lkA miWFc
wE
.dlQ
,ii dY ` KExA
.WFcT d l` d
Entre Rosh Hash.shan y Yom Kippur en vez de Baruj Att A. HaEl hakkadosh dir:
BENDITO ERES T
EL REY EL SANTO.
ADONAI,
,ii dY ` KExA
.WFcT d KlO d
-63-
cin z iCb
pl
Arvit
Amid
ii izi
EW
(Shabbat)
Vayjul.l hash.shamyim
veharetz vejol tzevaam.
Vayjal Elohim bayyom
hash.shevi melajt asher as,
vayyishbot bayyom hash.shevi,
mikkol melajt asher as.
Y BENDIJO EL DIO EL DA
SPTIMO Y LO SANTIFIC,
PUES EN L DESCANSO DE
TODA SU OBRA, QUE CRE
EL DIO HACIENDO.
(GENESIS 2.1-3)
mFi z` Y W Cw dY `
zilk Y ,Ln W
l iri
a X d
,ux`
e min W dU
rn
,min
Id lMn FYk x
aE
lMn FYW Cw e
oke ,miPn Gd
:Lz xFz
A aEzM
min X d EN
ki e
.m`
av lke ux` d e
mFIA midl
` lk
ie
,dU
r xW
` FYk`
ln iri
a X d
,iri
a X d mFIA zAW
Ie
.dU
r xW
` FYk`
ln lMn
mFi z` midl
` Kx
a i e
,Fz` WCw
ie iri
a X d
,FYk`
ln lMn za W Fa iM
.zFUrl midl
` `x
A xy
`
(b`:a ziy`xa)
-64-
cin z iCb
pl
Arvit
Amid
ii izi
EW
(Shabbat)
ixnF
W KzEk
ln a Egn U
i
mr ,bpr i` xF w e zAW
mNM ,iri
a W iW C w n
,KaEHn EbPr z
ie ErA U
i
FA zi
v x iri
a X aE
FzF` min
i zCn g ,FYW Cw e
.ziW`
xa dU
rn
l xkf ,z`
xw
,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,Epz gEp
n a `p dvx
oz e Liz
ev n A EpW C w
,Kz xFz
A Epw
lg
SCIANOS DE TU BONDAD,
ALEGRA NUESTRA ALMA CON
TU SALVACIN, Y PURIFICA
NUESTRO CORAZN PARA
SERVIRTE EN VERDAD,
Sabbeenu mittuvaj,
sammaj nafshenu bishuataj,
vetaher libbenu
leovdej beemet,
,KaEHn Epr A U
,Kz
rEWiA EpW t
p g O U
EpA l xd h e
,zn
`A LC a
rl
Epidl
` ii Eplig
pd e
zA W oFvxaE
dad ` A
lM Da EgEpie ,LW c w
.Ln W iW C w n ,l` xU
i
,ii dY ` KExA
.zAX d WCw n
-65-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Avod)
Epidl
` ii dvx
mz
Nt z
le ,l` xU
i LO r A
dcFa
rd aW d e ,drW
.Lzi
A xia c l
mz
Nt zE
,l` xU
i iX ` e
lAw z dad ` A dxd n
cin Y oFvxl id zE
,oFvxA
.LO r l` xU
i zcFa
r
dlri ,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,dvxie d`
xi ,ri
B
i ,`aie
xkGi e ,cw
Ri ,rn X
i
EppFxk f
Y LA MEMORIA DE NUESTROS
ANCESTROS, LA MEMORIA DE
JERUSALN TU CIUDAD Y LA
MEMORIA DEL MESAS HIJO DE
DAVID TU SIERVO,
oFxk f ,EpizFa
` oFxk f e
gi
W n oFxk f e Kxi r mil WEx
i
,KCa r ceCo
A
l` xU
i ziA LO r lM oFxk f e
,daFhl,dhi
lt l ,Lipt l
:mFiA min
gxlE cq g
l og
l
Y LA MEMORIA DE TODO TU
PUEBLO LA CASA DE ISRAEL FRENTE
A TI, PARA LA SUPERVIVENCIA, PARA
EL BIEN, PARA LA GRACIA EL AMOR
Y LA MISERICORDIA EN EL DA DE:
(EN ROSH JODESH)
ESTE COMIENZO DE MES.
(Wcg W`xA)
.dGd zFSO d bg
.dGd zFMQd bg
(gq t A)
(zFMqA)
.Epr iWFd
lE Epilr FA mg xl
,daFhl FA Epidl
` ii Ep
xk
f
Epr iWFd
e ,dkxa l Fa Epcw
tE
xa c a miaFh
miIg
l Fa
.min
gxe drEWi
mg xe lng e ,EpPg e qEg
Lil` iM ,Epr iWFd
e Epilr
oEPg Kln l` iM ,Epipir
.dY ` mEgxe
-66-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Avod-Hoda)
En todos los das continuar con el final de la beraj:
Y T EN TU MISERICORDIA MAGNA
DELITATE CON NOSOTROS Y
ENCUENTRA FAVOR EN
NOSOTROS Y VEAN NUESTROS
OJOS TU RETORNO A
SIN EN MISERICORDIA.
BENDITO ERES T ADONAI,
QUE HACE RETORNAR SU
PRESENCIA A SIN.
miA xd Lin
gxA dY ` e
Epv xz e EpA uRg Y
LaE
W A Epipir dpifg z e
.min
gxA oFIv l
,ii dY ` KExA
.oFIv l Fzpik W xif
gO d
AGRADECEMOS A TI Y CONTAREMOS
TUS LOAS, POR NUESTRA VIDA
ENTREGADA A TUS MANOS, Y POR
NUESTRAS ALMAS ENCARGADAS A TI, Y
POR TUS MILAGROS QUE EN TODO DA
ESTN CON NOSOTROS.
`Ed dY `
W ,Kl Epg
p`
micFn
idl`
e Epidl
` ii
,cre mlFrl ,EpizFa
`
obnE
,EpiIg xEv Ep
xEv
.xFce xFcl `Ed dY` ,Epr W
i
,Lz
Nd Y xR q
pE LN dcF
p
mixEq
O d EpiIg lr
EpizFn
W
p lr e ,Lc
iA
LiQ
p lr e ,Kl zFcEwR d
.EpO r mFi lkA W
LizFaFh
e LizF`
lt
p lr e
xw
ae ax
r ,zr lkA W
.mix
dv e
,Lin
gx Elk `l iM ,aFHd
EOz `l iM ,mg xn
d
mlFrn iM ,Licq
g
.Kl EpiEw
-67-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
opgFi
oA Ediz Y n ini
A
,eipa E i`
pFnW g ,lFcB od M
drW xd oei zEkln dcn
r W M
mg M W
i LO r lr
l l` xU
mxi a
rd
lE ,Kz xFY
.KpFvx iT gn
Y T EN TU MISERICORDIA MAGNA
TE LEVANTASTE PARA ELLOS EN EL
MOMENTO DE SU AFLICCIN,
PELEASTE SUS PELEAS, JUZGASTE
SUS JUICIOS, VENGASTE SUS
VENGANZAS, Y ENTREGASTE
PODEROSOS EN MANOS DE
DEBILES.
miA xd Lin
gxA dY ` e
Y a
x ,mz x
v zrA md
l Y c n
r
,mpiC z` Y
pC ,maix z`
Y xq n ,mz n w
p z` Y n w
p
,miW
Ng ciA mixFA
B
Y [ENTREGASTE] MUCHOS EN
MANOS DE POCOS, Y MALHECHORES
EN MANOS DE JUSTOS, E IMPUROS
EN MANOS DE PUROS, Y REBELDES
EN MANOS DE ESTUDIOSOS DE TU
TOR.
WFcw e lFcB mW zi
U
r Ll
l` xU
i LO r
lE ,Kn
lFrA
ow xtE
dlFcb drEWY zi
U
r
.dGd mFId M
dMpg in
i zpFnW Era w e
,d` cF
d aE
xEnB lNd A ,EN`
,zF`lt
pe miQ
p md O r z U
re
.dlq ,lFcBd LnW
l dcFp
e
-68-
cin z iCb
pl
Arvit
ii izi
EW
Amid
oWEW
A
A xY q ` e ik C xn ini
on d mdi
lr cn
rW M ,dxi A d
bxdl cin W d
l WT A ,rW xd
,micEd
Id lM z` cA`
lE
,miW
pe sh ,ow
f cr e xr
Pn
xU
r dWFl
W A ,cg ` mFiA
Wcg `Ed ,xU
r mipW Wcg l
.fFal mllWE
,xc
`
Y T EN TU MISERCORDIA MAGNA
ARRUINASTE SU CONSEJO, Y
MALOGRASTE SU PENSAMIENTO, Y
DEVOLVISTE SUS ACCIONES SOBRE
SU PROPIA CABEZA, Y ELLOS
COLGARON A L Y A SUS HIJOS DE
UN MADERO.
Y xt d miA xd Lin
gxA dY ` e
z` Y
lw
lw e ,Fzvr z`
FlEnB FN zF
aW
de ,FYa W
gn
eipA z` e FzF` Elz e ,FW`xA
.urd lr
zF`lt
pe miQ
p md O r zi
U
re
.dlq ,lEcBd Ln W
l dcFp
e
-69-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Hoda)
Y TODO LO VIVO TE
AGRADECER SELA!
Kx
Az
i mNM lr e
cin Y `V
pz
ie mnFx
z
ie
.cre mlFrl EpM l n Ln W
dlQ LEcFi
miIg
d lke
miaFh
miIg
l aFzkE
.Lzi
xa ipA lM
Continuar:
Y ALABARN Y BENDECIRN TU
NOMBRE MAGNO DE VERDAD PARA
SIEMPRE PUES ES BUENO. EL DIO
ES NUESTRA SALVACIN Y NUESTRO
AUXILIO, SELA! EL DIO EL BUENO.
Ln Wz
` Ekxa ie Elldi
e
.aFh iM mlFrl zn
`A lFcBd
,Epz xf
re Epz
rEWi ,l` d
.aFHd l` d !dlq
BENDITO
Baruj
KExA
Att
dY `
ADONAI,
Adonai,
,ii
.zFcFdl d`
p LlE Ln W aFHd
-70-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Amid
(Shalom)
,miIg ,dkxaE
daFh mFlW miU
Epilr min
gxe cq g
e og
.LO r l` xU
i lM lr e
cg
i EpNM Epia ` Epkxa E
LipR xF`a iM ,LipR xF`A
,Epidl
` ii ,EpNY z
p
,cq g
e da
d`,
miIg e dxFY
,min
gxe dw cv
.mFlW e dkxA
dkxA ,miIg xt q aE
daFh dq
pxtE
,mFlW e
zFxfbE ,dn g
pe drEWie
az
Mp e xkGp ,zFaFh
LO r lke Epg
p`
,Lipt l
miaFh
miIg
l ,l` xU
i
.mFlW
lE
Continuar:
BENDITO ERES T ADONAI,
QUE BENDICES A TU PUEBLO
ISRAEL CON LA PAZ. AMN.
,ii dY ` KExA
l` xU
i FOr z` Kx
an
d
.on ` .mFlX A
-71-
cin z iCb
pl
Arvit
ii izi
EW
Amid
,iti
xn ` oFvxl Eid
i
,Lipt l iA l oFib d e
.il`
be ixEv
ii
ix
g` e ,Lz xFz
A iA l gz R
.iW t
p sFCxY Liz
ev n
As lemaan torataj,
as lemaan kedush.shataj.
Hosha yeminej vaaneni.
,Kz xFY
or n
l dU
r
.Kz X cw or n
l dU
r
.ippre Lpin
i driWFd
,iti
xn ` oFvxl Eid
i
,Lipt l iA l oFib d e
.il`
Fbe ixEv
ii
Os shalom bimromav,
Hu verrajamav yaas shalom
alenu, veal kol-Yisrael.
Amn.
,einFx
n A mFlW dU
r
mFlW dU
ri ein
gxa `Ed
.l` xU
ilM lr e ,Epilr
.on `
ii ,Lipt N n oFvx id
i
dpA Y W ,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,Epin
ia dxd n A WCw O d ziA
,Kz xFz
A Epw
lg oz e
KpFvx iT g zFUrl
.mlW aalA Kca
rl E
-72-
cin z iCb
pl
Arvit
Vayjul.l
ii izi
EW
(Gnesis 2.1-3)
En presencia de un minyn, el kahal dir al unsono estos versos. En caso de que no haya minyn, estos versos no pueden ser dichos si no hay
dos varones mayores de edad ya que al decirlos estamos afirmando, como testigos, la creacin del mundo a manos del Dio.
Y SE TERMINARON LOS CIELOS
Y LA TIERRA Y TODAS SUS
HUESTES. Y TERMIN EL
DIO EN EL DA SPTIMO
SU OBRA QUE HIZO, Y
DESCANS EN EL DA
SPTIMO DE TODA
LA OBRA QUE HIZO.
Y BENDIJO EL DIO EL DA
SPTIMO Y LO SANTIFIC,
PUES EN L DESCANSO DE
TODA SU OBRA, QUE CREO
EL DIO HACIENDO.
Vayjul.l hash.shamyim
veharetz vejol tzevaam.
Vayjal Elohim bayyom
hash.shevi melajt asher as,
vayyishbot bayyom hash.shevi,
mikkol melajt asher as.
Vayvrej Elohim et yom
hash.shevi vaykaddesh ot,
ki vo shavat mikkol melajt,
asher bar Elohim laasot.
min X d EN
ki e
.m`
av lke ux` d e
mFIA midl
` lk
ie
,dU
r xW
` FYk`
ln iri
a X d
,iri
a X d mFIA zAW
Ie
.dU
r xW
` FYk`
ln lMn
mFi z` midl
` Kx
a i e
,Fz` WCw
ie iri
a X d
,FYk`
ln lMn za W Fa iM
.zFUrl midl
` `x
A xy
`
-73-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
,ii dY ` KExA
,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,wg v
i idl
` ,md xa ` idl
`
. awri idl`
e
xFAB d lFcBd l` d
dpFw ,oFilr l` ,`xFP
d e
.ux`
e min W ein
gxa
(Hammlej Hakkadosh)
,cg t
e d` xiA cFarp eipt l
mFi lkA FnW
l dcFp
e
.cin Y
Y DE LOS AGRADECIMIENTOS
PARA EL SEOR DE LA PAZ,
SANTIFICADOR DEL SHABBAT Y
BENEDICTOR DEL SPTIMO,
zF`cFd
d e zFkxA d oirn
,mFlX d oFc`l
zAX d WCw n
,iri
a X d Kx
anE
gi
p O d ,EdFn
M oi` W
,FWc w zA W A FOr
l
.md
l gi
p d
l dvx ma iM
mr
l dX cw A gi
p nE
,bpr ipX cn
.ziW`
xa dU
rn
l xkf
LA MITZV DE LA TEFIL
(1) Es una mitzv positiva rezar cada da pues est
escrito y servirn a Hashem Su Dio. Y hemos recibido
una tradicin oral que afirma que este servicio es la
oracin pues est dicho: y lo servirs con todos vuestro
corazn. Dijeron los Sabios: Cul es el servicio del
corazn? La oracin (tefil). Y de acuerdo a la Tor
escrita no hay un nmero especfico de oraciones, ni hay
un orden especfico de las oraciones ni un tiempo
especfico para rezar.
(2) Por lo tanto las mujeres y los siervos estn obligados a
la mitzv de la tefil porque sta es una mitzv positiva
sin un tiempo definido (mitzvat as shen hazzemn
gramh). La obligacin de esta mitzv consiste en que
-74-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
(continuacin)
TU
,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,Epz gEp
n a `p dvx
,Liz
ev n A EpW C w
,Kz xFz
A Epw
lg miU
Sabbeenu mittuvaj,
sammaj nafshenu bishuataj,
vetaher libbenu
leovdej beemet,
,KaEHn Epr A U
,Kz
rEWiA EpW t
p g O U
EpA l xd h e
,zn
`A LC a
rl
Epidl
` ii Eplig
pd e
zA W oFvxaE
dad ` A
lM Da EgEpie ,LW c w
.Ln W iW C w n ,l` xU
i
,ii dY ` KExA
.zAX d WCw n
El kahal responde:
(AMN)
(Amn)
(on `)
-75-
cin z iCb
pl
Arvit
En presencia de un minyn el shalaj tzibbur dir de pi. El kahal responde las palabras en negrita.
ii izi
EW
Kaddish Titkabbal
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO SEA
SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
:on ` Exn ` e .aixw on f aE
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
mnFx
z
ie x`
Rz
ie gA Y W
ie
dNr z
ie xCd z
ie `V
pz
ie
-`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
`Ed KixA
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm.
Veimr Amn. (Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
,`n
lr A oxi n
`C
(on `)
.on ` Exn ` e
oFdzEr
aE oFdzFl
v lA w z Y
mcw .l` xU
i ziA lkC
.`In W a C oFdEa`
(on `)
.on ` Exn ` e
on `Ax `n
lW `d
i
r EWie raU e miIg ,`In W
d`Et
xE `afiW e dn g pe
gexe dx
Rk e dg
lqE
dN`bE
FOrl
kl E Epl dlS d e
(on `)
.on ` Exn ` e .l` xU
i
Os shalom bimromav, Hu
berrajamav yaas shalom alenu,
veal al kol-Yisrael.
Veimr Amn. (Amn)
`Ed ,einFx
n A mFlW dU
r
,Epilr mFlW dU
ri ein
gxA
.l` xU
ilM lr e
(on `)
:on ` Exn ` e
-76-
cin z iCb
pl
Arvit
Entre la fiesta de Pesaj y Shavuot se cuenta ac el Omer si ha cado completamente la noche an si no hay minyn.
En otros das seguir en la pgina 82.
ii izi
EW
Sefirat hamer
BENDITO ERES T ADONAI
NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,
EL QUE NOS SANTIFIC
CON SUS MITZVOT,
Y NOS MAND A
CONTAR EL OMER.
Epidl
` ii dY ` KExA
,mlFrd Kln
,eiz
ev n A EpW C w xW
`
.xn
rd zxi t q lr EpEv e
xn
rl cg ` mFi mFId oqipa fh
Nisn 16
.xn
rl min
i ipW mFId
oqipa fi
Nisn 17
.xn
rl min
i dWl
W mFId oqipa gi
Nisn 18
.xn
rl min
i drA x` mFId oqipa hi
Nisn 19
.xn
rl min
i dX n
g mFId
oqipa k
Nisn 20
.xn
rl min
i dX W mFid oqipa `k
Nisn 21
1
2
3
4
5
6
oqipa ak
oqipa bk
oqipa ck
10
11
oqipa fk
oqipa gk
-77-
Nisn 22
Nisn 23
Nisn 24
oqipa ek
Nisn 26
Nisn 27
Nisn 28
7
8
9
12
13
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Sefirat hamer
(Continuacin)
xn
rl mFi xU
r drA x` mFId oqipa hk
.zFrEaW ipW md W
Nisn 29
oqipa 'l
Nisn 30
xii`a '`
Iyyar 1
xn
rl mFi xU
r dra W mFId
dWl
WE
zFrEaW ipW md W
.min
i
xii`a 'a
xii`a 'b
xn
rl mFi xU
r drW Y mFId
dX n
ge zFrEaW ipW md W
.min
i
Iyyar 2
Iyyar 3
xii`a 'c
Iyyar 4
xn
rl mFi mixU
re cg ` mFId
.zFrEaW dWl
W md W
xii`a 'e
xn
rl mFi mixU
re mipW mFId
mFie zFrEaW dWl
W md W
.cg `
xii`a 'f
mFi mixU
re dWl
W mFId
zFrEaW dWl
W md W xn
rl
.min
i ipWE
xii`a 'g
SON
VEINTICUATRO
DAS DEL OMER QUE SON
TRES SEMANAS Y TRES DAS.
HOY
,xii`a 'd
ze`nvrd 'i
Iyyar 5
Iyyar 6
Iyyar 7
Iyyar 8
mFi mixU
re drA x` mFId xii`a 'h
zFrEaW dWl
W md W xn
rl
Iyyar 9
.min
i dWl
WE
Iyyar 10
xii`a ai
xii`a bi
-78-
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
xii`a 'i
mFi xn
rl mixU
re dX W mFId xii`a `i
dX n
ge zFrEaW dWl
W md W
.min
i Iyyar 11
mFi mixU
re dpFnW mFId
.zFrEaW drA x` md W xn
rl
14
Iyyar 12
Iyyar 13
25
26
27
28
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Sefirat hamer
(Continuacin)
xii`a ci
ipy gqt
29
md W xn
rl mFi miWl
W mFId xii`a eh
.min
i ipWE
zFrEaW drA x`
30
Iyyar 14
Iyyar 15
31
32
xii`a fi
Iyyar 17
mFi miWl
yE
dWl
W mFId xii`a gi
zFrEaW drA x` md W xn
rl xnera b"l
.min
i dX n
ge Iyyar 18
33
34
mFi miWl
WE
dX n
g mFId
.zFrEaW dX n
g md W xn
rl
35
xn
rl mFi miWl
WE
dX W mFId xii`a `k
mFie zFrEaW dX n
g md W
.cg ` Iyyar 21
36
mFi miWl
WE
dra W mFId xii`a ak
zFrEaW dX n
g md W xn
rl
Iyyar 22
.min
i ipWE
37
xii`a k
Iyyar 20
yamim.
39
40
41
xii`a bk
Iyar 23
xii`a ek
Iyyar 26
38
Hayyom shenyim
vearbayim yom lamer
shehem shish.sh shavuot.
xn
rl mFi mir
Ax` e mipW mFId xii`a fk
.zFrEaW dX W md W
42
Hayyom shelosh
vearbayim yom lamer
shehem shish.sh shavuot
veyom ejad.
mFi mir
Ax` e dWl
W mFId ,xii`a gk
mFie zFrEaW dX W md W xn
rl milyexi mei
.cg ` Iyyar 29
43
-79-
Iyyar 27
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Sefirat hamer
(Continuacin)
mFi mir
Ax` e drA x` mFId xii`a hk
zFrEaW dX W md W xn
rl
Iyyar 29
.min
i ipWE
Hayyom jamish.sh
vearbayim yom lamer
shehem shish.sh shavuot
ushlosh yamim.
mFi mir
Ax` e dX n
g mFId
zFrEaW dX W md W xn
rl
.min
i dWl
WE
oeiqa `
yceg y`x
Sivn 1
Sivn 2
oeiqa 'b
oeiqa 'c
mFi mir
Ax` e drW Y mFId
.zFrEaW dra W md W xn
rl
45
oeiqa 'a
mFi mir
Ax` e dra W mFId
zFrEay dX W md W xn
rl
.min
i dX n
ge
44
Sivn 3
Sivn 4
oeiqa 'd
zereay axr
Sivn 5
46
47
48
49
-80-
cin z iCb
pl
Arvit
Sefirat hamer
ii izi
EW
(Continuacin)
EL MISERICORDIOSO L
RETORNAR EL SERVICIO
DEL TEMPLO A SU LUGAR,
RPIDAMENTE Y EN
NUESTROS DAS.
AMN. SELA.
Epl xif
gi `Ed on
gxd
WCw O d ziA zcFa
r
.Epin
ia dxd n A ,DnFw
n
l
.dlq .on `
Salmo 67
PARA EL DIRECTOR, CON
INSTRUMENTOS DE CUERDA, UN
SALMO CANCIN.
Lamnat.tzaj binguinot
mizmor shir.
zFpib pA g
S pn
l
.xiW xFnf n
,LM xC ux`
A zr c
l
.Lz
rEWi miFB lkA
,midl
` ,miO r LEcFi
,Epk xa ie EpPg
i midl
`
.dlq .EpY ` eipR x`
i
,miO `
l EpPxi
e Egn U
i
,xFWin miO r hFRW z iM
.dlq mg
pY ux`
A miO `
lE
,midl
` ,miO r LEcFi
-81-
cin z iCb
pl
Arvit
Salmo 23
ii izi
EW
Mizmor leDavid
SALMO DE DAVID, ADONAI ES MI
PASTOR NO DESFALLECER.
Mizmor leDavid,
Adonai ro lo ejsar.
EN MORADAS DE HIERBA ME
HACE YACER, EN LAS AGUAS DEL
DESCANSO ME ASIENTA.
ipg
pi ,aaFWi iW t
p
or n
l wc
v ilB r n a
:FnW
,zen
lv `ibA Kl` iM mB
,ic O r dY ` iM ,rx `xi ` `l
LY
pr W nE
Lh a W
:ipn
gpi dO d
PREPARS PARA M UN
BANQUETE FRENTE A MIS
ENEMIGOS, UNGES CON ACEITE
MI CABEZA, MI COPA REBOSA.
CIERTAMENTE EL BIEN Y
EL AMOR ME SEGUIRN
TODOS LOS DAS DE MI
VIDA, Y MORAR EN LA
CASA DE ADONAI
PARA SIEMPRE.
,cecl xFnf n
.xq g ` `l ir x ii
,ipv iA xi `W C zF`pA
.ipl dpi zFgpn in lr
cbp og
lW ipt l KxrY
Y
pX C ,ixxv
:diex iqFM
,iW`
x on X a
ipEt C xi cq g
e aFh K`
,iIg in
i lM
ii ziaA iY a W e
:min
i Kx` l
-82-
cin z iCb
pl
Arvit
En presencia de un minyn los deudos y el shalaj tzibbur dirn de pi. El kahal responde las palabras en negrita.
ii izi
EW
Kaddish shalem
ENGRANDECIDO Y SANTIFICADO SEA
SU NOMBRE MAGNO
(AMN)
Yitgaddal veyitkaddash
shemeh rabb.
(El kahal responde: Amn)
,DzEr
xM `xa iC `n
lr A
gn v
ie ,DzEk
ln Kiln
ie
.Dgi
W n axwi
e ,Dpw xR
(on `)
iIg aE
oFkinFi
aE
oFkiIg A
`lbrA ,l` xU
i ziAlkc
:on ` Exn ` e aixw on f aE
(on `)
WCw z
ie lC
Bz
i
.`Ax Dn W
(on `)
Kx
i
an `Ax Dn W `d
.`In
lr in
lr l mlr l
Kx
i
Az
mnFx
z
ie x`
Rz
ie gA Y W
ie
dNr z
ie xCd z
ie `V
pz
ie
`W c wC Dn W lNd z
ie
(on `)
`Ed KixA
Leel.la min-kol-birjat
shirat tushbejat venejamat
daamirn bealm.
Veimr Amn. (Amn)
`z
kxAl
Mon `Nr l
`z n
gpe `z g A W Y `z xi W
,`n
lr A oxi n
`C
(on `)
.on ` Exn ` e
on `Ax `n
lW `d
i
r EWie raU e miIg ,`In W
d`Et
xE `afiW e dn g pe
gexe dx
Rk e dg
lqE
dN`bE
FOrl
kl E Epl dlS d e
(on `)
.on ` Exn ` e ,l` xU
i
Os shalom bimromav, Hu
berrajamav yaas shalom alenu,
veal al kol-Yisrael.
Veimr amn. (Amn)
`Ed ,einFx
n A mFlW dU
r
,Epilr mFlW dU
ri ein
gxA
.l` xU
ilM lr e
(on `)
:on ` Exn ` e
-83-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Barej
En presencia de un minyn el shalaj tzibbur dir de pie la invitacin a la oracin-el Barej.
El shalaj tzibbur dice:
El shalaj tzibbur har una venia y doblar las
rodillas.
BENDIGAN [USTEDES]
Barej
EkxA
et
z`
ADONAI EL BENDITO.
Adonai hamevoraj.
.Kxan
d ii
El kahal responder:
El kahal har una venia en Baruj y se enderezar
para el Santo nombre.
K an
d ii KExA
.cre mlFrl
Kxan
d ii KExA
.cre mlFrl
-84-
Arvit
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Alenu leshabbaj
El kahal canta las siguiente oracin de pie.
,md
M Epw
lg mU `lW
,mpFnd lkM Eplxbe
Algunos aaden:
la d
l mie
gY W n md W)
l` mill R z nE
,wixe
(ri
WFi
`l "l`"
oFc`l g
A W
l Epilr
xvFil dNcB zz
l ,lMd
iiFbM EpU
r `NW ,ziW`
xA
Epn U `le ,zFvx
`d
,dn c
`d zFgR W n M
Vaanajnu mishtajavim
mie
gY W n Epg
p`
e
,mik
lO d ikl n Kln ipt l
.`Ed KExA WFcT d
cq ie min W dhFp
`EdW
Fxw
i aWFnE
,ux`
,lr O n min X A
id a
bA FGr zpik WE
.minFx
n
Hu Elohenu-en od,
emet malkenu veefes zulat,
kakkatuv bator: veyadat
hayyom vahashevot el
levavej- ki Adonai Hu
HaElohim bash.shamyim
mimmal, veal-haretz
mittjat, en od.
(Devarim 4.39)
,cFr oi`Epi
dl
` `Ed
,FzlEf qt ` e EpM l n zn
`
Y r cie" :dxFz
A aEzMM
l` z
aW
de mFId
`Ed ii iM ,La
al
min X A midl
`d
ux` dl
r e ,lr O n
,zg Y n
(hl:c mixac) ".cFr oi`
La mayora de las kehilot recitan tambin Al ken nekkav Laj en la siguiente pgina.
Mientras tanto el cortesano busc al Rambam y dijo: El
Califa me ha confiado que encuentra tu aliento
ofensivo, pero no te dice nada por temor a insultarte.
As que el Rambam se present frente al Califa con la
boca cubierta con un pauelo para no ofenderlo.
Cuando el Califa vio al Rambam con un pauelo sobre
su rostro, se puso furioso. Finalmente el cortesano haba
dicho la verdad! Por qu razn se cubrira el rostro si
no es para protegerse de su aliento?! El siguiente da el
Califa fue al barrio de los ladrilleros y les orden que
arrojaran al horno a la primera persona que les
preguntara: Han sido cumplidas las obras del Califa?
Luego llam al Rambam y lo envi a los ladrilleros para
hacerles esta pregunta.
-85-
cin z iCb
pl
Arvit
ii izi
EW
ii KNdEw
p oM lr
dxd n zF`xl ,Epidl
`
xia
rd
l ,KGr zx` t z A
,ux` d on milENB
,oEzx
Mi zFxM milil`
d e
zEkln A mlFr oT z
l
E`xw
i xU
a ipA lke ,iCW
Lil` zFpt d
l ,Ln W a
.ux` irW
x lM
iaWFi
lM Erc ie ExiM
i
,Kx
Al
M rxk Y Ll iM ,laz
.oFWl lM ra X Y
Epidl
` ii Lipt l
cFak le ,ElR i e Erxk
i
ElA wi
e ,EpY
i xw
i Ln W
Kln z e ,LzEk
ln lFr z` mNk
.cre mlFrl dxd n mdi
lr
,`id LNW zEklO d iM
,cFakA KFln Y cr in
lFr lE
ii :Kz xFz
A aEzMM
.cre mlFrl Kln
i
(gi:eh zeny)
-86-
cin z iCb
pl
Arvit
ii izi
EW
La mayora de las kehilot cantan esta doxologa basada en el comentario de la Mishn del dcimo captulo del Tratado Sanhedrn de Rabbenu Mosh ben Maimn .
Yigdal
,gA Y W
ie ig midl
` lCb i
.FzE`iv n l` zr oi` e `vn
p
,FcEgi M cig
i oi` e cg `
.FzECg `
l sFq oi` mbe mlr
p
3. NO TIENE LA APARIENCIA DE UN
CUERPO Y NO ES UN CUERPO, NO ES
CONMENSURABLE SU SANTIDAD.
4. ETERNAMENTE PREEXISTENTE A
TODA COSA QUE CRE, PRIMERO Y NO
HAY PRIMACA A SU PRIMACA.
,`xa
p xW
` xaC lkl oFnc w
.FziW`
xl ziW`
x oi` e oFW`x
6. LA EMANACIN DE SU PROFECA
DIO A LOS HOMBRES DE SU ELECCIN
Y DE SU BELLEZA.
,Fpz
p Fz`
Eap rt W
.FYx` t z e FzNbq iW
p` l`
,cFr dW
nM l` xU
iA mw `l
.FzpEnY z` hiA nE
`ia
p
9. NO CAMBIAR EL DIO Y NO
TROCARA SU REVELACIN, JAMS,
POR OTRA.
,FzC xin
i `le l` d silgi `l
.FzlEfl min
lFrl
,Epi
xz q r cFi
e dtFv
.FzrW xM rx rW xl ozFp
,mixTi
r l dxU
r WFlW dN`
.FzxFz
e l` zC cFqi mPd
,l` FOr
l oz
p zn
` zxFY
.FziA on
`p F`ia
p ci lr
oin
Id uw
l glW
i
iMg n zFCt l ,Epgi
W n
.FzrEWi uw
-87-
cin z iCb
pl
SHABBAT EN EL HOGAR
ii izi
EW
Shalom alejem
Algunas kehilot aaden esta cancin y Eshet jyil (pgina 89) y continan con el kiddush en la pgina 91.
Esta cancin se suele cantar camino a casa de la sinagoga o, una vez en la casa, alrededor de la mesa del Shabbat antes del kiddush.
Tradicionalmente cada verso
se canta tres veces:
Shalom alejem,
malaj hash.sharet,
malaj Elyn,
mimMlej malj hammelajim,
Hakkadosh Baruj Hu.
,mkilr mFlW
,zxX d ik`
l n
,oFilr ik`
l n
,mik
lO d ikl n KlO n
.`Ed KExA WFcT d
VENGAN EN PAZ,
NGELES DE LA PAZ,
NGELES DEL ALTSIMO,
DEL REY- EL REY DE REYES,
EL SANTO BENDITO SEA.
Boajem leshalom,
malaj hash.shalom,
malaj Elyn,
mimMlej malj hammelajim,
Hakkadosh Baruj Hu.
,mFlW
l mk`
FA
,mFlX d ik`
l n
,oFilr ik`
l n
,mik
lO d ikl n KlO n
.`Ed KExA WFcT d
Barjuni leshalom,
malaj hash.shalom,
malaj Elyn,
mimMlej malj hammelajim,
Hakkadosh Baruj Hu.
,mFlW
l ipEkx
A
,mFlX d ik`
l n
,oFilr ik`
l n
,mik
lO d ikl n KlO n
.`Ed KExA WFcT d
VAYAN EN PAZ,
Tzetjem leshalom,
malaj hash.shalom,
malaj Elyn,
mimMlej malj hammelajim,
Hakkadosh Baruj Hu.
,mFlW
l mkz`
v
,mFlX d ik`
l n
,oFilr ik`
l n
,mik
lO d ikl n KlO n
.`Ed KExA WFcT d
NGELES DE LA PAZ,
NGELES DEL ALTSIMO,
DEL REY- EL REY DE REYES,
EL SANTO BENDITO SEA.
-88-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
Eshet jyil
ii izi
EW
,miY W tE
xn
v dW xC
.di
R M ut g A Ur Y
e
,xgFq
zFIp` M dz
id
.Dn g
l `ia Y wg xO n
SE LEVANTA CUANDO AN ES DE
NOCHE / Y DA SU PORCIN A SU CASA
/ Y ORDEN A SUS MUCHACHAS.
,`vn
i in lig zW `
.Dxk n mipipR n wgxe
,Dlr A al DA gh A
.xq g
i `l llW e
,dlil cFrA mw Y
e
,Dzi
al sxh oY Y
e
.di
z
xrpl wge
,Edg T Y
e dcU dn n f
.mx
M drh p di
R k ixR n
,di
pz n fra dxb g
.di
z
rFxf uO ` Y
e
,Dxg q aFh iM dn
rh
.Dx
p dliN a dA k
i `l
,xFWiM a dg
NW di
ci
.Klt Ekn Y
di
R k e
,ipr l dU xR DRM
.oFia `
l dg
NW di
c
ie
-89-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
Eshet jyil
ii izi
EW
[continuacin]
NO TEMER SU CASA A LA NIEVE /
PUES SU HOGAR EST CUBIERTO DE
ESCARLATA.
,blX n Dzi
al `xi z `l
.mipW Wal Dzi
A lk iM
Marvaddim aseta-lah,
shesh veargamn levushah.
,DNdz U
r miC a xn
.DWEa
l on
Bx` e WW
,Dlr A mix
rX A rcF
p
.ux` ipw f mr FYa W A
,xMn Y
e dz U
r oic q
.iprpM
l dpz p xFbge
Oz vehadar levushah,
vattisjak leyom ajarn.
,DWEa
l xcd e fr
.oFxg` mFil wg U Y
e
,dn k g a dg z
R di
R
.DpFWl lr cq gz
xF z e
,Dzi
A zFkild dItF
v
.lk`z `l zElv r mg
le
,dE
xX `
ie di
pa Enw
.Dll d
ie Dlr A
,it
Id la d e og d xw W
.lNd z z `id ii z` xi dX `
,di
c
i ixR n Dl EpY
mix
rX a dEl
ldi
e
.di
U
rn
-90-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
midl` Lni
U
i
.dX
pn k e mixt
` M
QUE TE BENDIGA
Y TE GUARDE.
:mipal
Yesimej Elohim
keEfryim vejiMnash.
:zepal
ADONAI
Yevarejej Adonai
veyishmereja.
ii Lk x
ai
.L
xn W
ie
eipR ii x`
i
.Pgi
e Lil`
Lil` eipR ii `V
i
.mFlW Ll mU
ie
Mizmor leDavid,
Adonai ro lo ejsar.
,cecl xFnf n
.xq g ` `l ir x ii
EN MORADAS DE HIERBA
ME HACE YACER, EN LAS
AGUAS DEL DESCANSO ME ASIENTA.
,ipv iA xi `W C zF`pA
.ipl dpi zFgpn in lr
ipg
pi ,aaFWi iW t
p
wc
v ilB r n a
:FnW or n
l
CIERTAMENTE EL BIEN Y
EL AMOR ME SEGUIRN
TODOS LOS DAS DE MI
VIDA, Y MORAR EN LA
CASA DE ADONAI PARA
SIEMPRE.
-91-
,zen
lv `ibA Kl` iM mB
,ic O r dY ` iM ,rx `xi ` `l
LY
pr W nE
Lh a W
:ipn
gpi dO d
cbp og
lW ipt l KxrY
Y
pX C ,ixxv
:diex iqFM
,iW`
x on X a
ipEt C xi cq g
e aFh K`
,iIg in
i lM
ii ziaA iY a W e
:min
i Kx` l
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
EL DA SEXTO:
Y SE TERMINARON LOS
CIELOS Y LA TIERRA Y
TODAS SUS HUESTES.
Y TERMINO EL DIO EN
EL DA SPTIMO SU OBRA
QUE HIZO, Y DESCANS
EN EL DA SPTIMO DE
TODA LA OBRA QUE HIZO.
Y BENDIJO EL DIO EL DA
SPTIMO Y LO SANTIFIC,
PUES EN L DESCANS
DE TODA SU OBRA, QUE
CRE EL DIO HACIENDO.
Yom hash.shish.sh:
Vayjul.l hash.shamyim
veharetz vejol tzevaam.
Vayjal Elohim bayyom
hash.shevi melajt asher as,
vayyishbot bayyom hash.shevi,
mikkol melajt asher as.
Vayvrej Elohim et yom
hash.shevi vaykaddesh ot,
ki vo shavat mikkol melajt,
asher bar Elohim laasot.
(Quien santifica dir:)
Svre mrranan!
Los comensales contestan:
(Lejyyim!)
:iX X d mFi
min X d
ENki e
.m`
av lke ux` d e
mFIA midl
` lk
ie
,dU
r xW
` FYk`
ln iri
a X d
,iri
a X d mFIA zAW
Ie
.dU
r xW
` FYk`
ln lMn
mFi z` midl
` Kx
a i e
,Fz` WCw
ie iri
a X d
,FYk`
ln lMn za W Fa iM
.zFUrl midl
` `x
A xy
`
!opxn ixa q
(!miIg
l)
(Amn)
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
.ot
Bd ixR `xFA
(on `)
-92-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
PUES STE ES UN DA DE
ALABANZA A LAS FIESTAS
DEL SANTO, MEMORIA DE
LA SALIDA DE EGIPTO.
(AMN)
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
eiz
ev n A EpW C w xW
`
,Epa dvxe
dad ` A FWc w zA W e
,Eplig
pd oFvxaE
,ziW`
xa dU
rn
l oFxMf
Ki Hu yom tejil.l
lemikra Kdesh,
zjer ltziat Mitzryim.
EpzF`
e Y xg
a Epa iM
,miO r d lMn Y W Cw
dad ` A LW c w zA W e
.EpY
lg
pd oFvxaE
,ii dY ` KExA
.zAX d WCw n
(Amn)
(on `)
Quien santifica beber la cantidad adecuada de vino (como mnimo 86-155 ml.).
Luego todas las personas procedern con el netilat yadyim (en la siguiente pgina).
costumbre. Mas si alguien disfruta de comer en el patio
para gozar de la brisa, es lcito decir el Kiddush y comer
en l. [Thesouro dos Dinim por Rabb Mennash ben
Israel (Dinim de Shabbat, captulo xii)]
-93-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Todos los comensales lavarn las manos en la forma adecuada. Al levantarlas y al secarlas cada uno dir la siguiente bendicin
BENDITO ERES T ADONAI NUESTRO
DIO REY DEL UNIVERSO, EL QUE NOS
SANTIFIC CON SUS MITZVOT, Y NOS
ORDENASTE EL LEVANTAMIENTO
[LAVADO] DE LAS MANOS.
ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
,eiz
ev n A EpW C w xW
`
.mic
i zlih
p lr EpEv e
(Amn)
(on `)
-94-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Bendicin hammotz
Quien santifica descubrir las jalot y con el cuchillo har una marca en una de ellas. Levantar las jalot con las dos manos, manteniendo la
jal marcada debajo de la otra. Pronunciar la siguiente beraj.
BENDITO ERES T ADONAI,
NUESTRO DIO REY DEL UNIVERSO,
QUE HACES BROTAR EL PAN DE LA
TIERRA.
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
.ux` d on mg
l `ivFOd
(AMN)
(Amn)
(on `)
Quien santifica rebanar entonces el pan marcado y comer primero una pieza de la jal con un poco de sal.
Luego pasar a los comensales quien comern del pan con un poco de sal.
Tras comer el pan se puede comer el resto de la cena de Shabbat incluyendo la otra jal.
comida de todo tipo], esta bendicin es suficiente y
no hay necesidad de decir la propia y obligatoria
bendicin de Hammotz.
Si hay muchos comensales en la mesa, uno solo
puede decir la bendicin para todos y es apropiado
que sea el dueo de casa a quien corresponde
decirla, puesto que tiene huspedes en su mesa. En
ausencia del dueo de casa, el honor le corresponde
al comensal ms importante. Si todos son iguales, le
corresponde a un Kohen decir la bendicin. Si este
Kohen es ignorante [de la Tor] le corresponde el
honor a un Talmid Jajm. Aquel que no ha de comer
no puede decir la bendicin para cumplir la
obligacin de otros.
El Hammotz se ha de hacer sobre un pan entero
para honra de la bendicin. En su defecto, se har
sobre pan partido, advirtiendo que el entero sea
menor que el partido se har sobre ste [el entero] la
bendicin.
Habindo dos panes de un mismo tipo se har
Hammotz sobre el mejor de estos. La bendicin se
debe decir siempre sobre el mejor y ms blanco pan
que est en la mesa.
Del Hammotz
Habindose lavado y enjuagado bien las manos
prosigue a hacer el Hammotz, el cual se hace de
esta manera: Tomar el pan y de la parte que est
mejor horneado se cortar una o ms rebanadas,
segn las personas que estn en la mesa, y
dejndolas pegadas [es decir, sin cortar la rebanada
completamente], pondr ambas manos sobre el pan
y dir la siguiente bendicin: Baruj Att Adonai,
Elohenu Mlej Haolam, hammotz ljem min haretz.
Tras haber respondido todos los comensales amn
se despegarn las rebanadas y se reparten en
pedazos menores que el tamao de un huevo entre
todos- comiendo primero aquella persona que hizo el
Hammotz y despus comiendo los dems sin
interrumpir entre la bendicin y el comer ninguna
cosa. Pues en caso de que hable de algn tema
que no concierne a la comida, est obligado a
repetir la bendicin [ya que entre la bendicin y la
accin no debe haber ninguna interrupcin]. Ha de
advertirse que antes de que se haga el Hammotz es
necesario poner en la mesa sal en consideracin de
que [en estos tiempos] nuestra mesa ha de
asemejarse al altar [en el Templo] y la comida al
sacrificio y est escrito: Todos los sacrificios de grano
salars con sal (Levtico 2:13). [Muchas personas
tienen la costumbre de salar el pan ligeramente o de
regar un poco de sal en la mesa o en un plato y untar
el pedazo de pan en la salJPM]
En Shabbat, se ha de decir primero la bendicin del
pan y despus se deben hacer los cortes ya que en
el momento de la bendicin el pan debe estar
entero [por respeto al ShabbatJPM]. En Shabbat
cada vez que se hace Hammotz, ste se debe
efectuar sobre dos hogazas completas de pan.
Si en algn caso se olvid de hacer el Hammotz
[antes de comer] y est en medio de la comida,
podr hacer entonces hacer y decir la bendicin,
mas no al fin de la comida. Y si duda si hizo o no
Hammotz, no bendecir por duda.
Si cometi un error al bendecir y en lugar de
Hammotz dice Baruj Att Adonai Elohenu Mlej
Haolam shehakol nihy bidvar [Epidl
` ,ii dY ` KExA
.Fxac A did
p lMd W ,mlFrd Kln Bendito eres Tque
todo fue por su palabra-la bendicin general para
-95-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Zemirot
Durante la cena de Shabbat es tradicional cantar cancines llamadas zemirot.
Menuj vesimj
,micEd
Il xF` dg n U e dgEp
n
oFzAW mFi
,miC n
gn mFi
eixkFf
e eixnFW
,mici r n dO d
dX W
l iM
.mic nFr
e mi`Ex
A lM
Coro
,miO
ie ux` ,min W in W
,min xe midFa
B mFxn `av lM
,min ` x zIg e mc` e oiPY
.min
lFr xEv ii DiA iM
Hu asher dibber
leam segul.lat,
shamor lekaddesh
mibbo vead tzet,
shabbat Kdesh yom jemdat,
ki vo shavat El mikkol melajt.
xA C xW
` `Ed
,FzNbq mr
l
FWC w
l xFnW
,Fz`v cr e F`FAn
,FzCn g mFi Wcw zA W
.FYk`
ln lMn l` za W Fa iM
...miO
ie ux` min W in W
mg
l dpW n A
,dAx WECw e
miO r h n axA
,daic p gE
xe
aEh axl EMf i
,DA mib Pr z O d
l`FB
z`i
a A
.`Ad mlFrd iIg
l
...miO
ie ux` min W in W
Esta bella cancin, la cual describe las delicias fsicas y espirituales del Shabbat y la recompensa de todos
aquellos que lo observan de la manera apropiada, apareci por primera vez en 1545. Las primeras letras
de las tres estrofas (dyn) nos permiten identificar el nombre su autor: un paytn llamado Mosh.
-96-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Zemirot
Yom ze leYisrael
LO SANTIFICASTE Y BENDIJISTE
DE ENTRE TODOS LOS DAS/
EN SEIS TERMINASTE LA
OBRA DE LOS MUNDOS/ EN L
ENCONTRARAN LOS AFLIGIDOS
SOLAZ Y REFUGIO/ SHABBAT DE
DESCANSO.
ESTE DA ES PARA ISRAEL...
Yom ze leYisrael or
vesimj, shabbat menuj.
Tzivita pikkudim
bemaamad Har Sinai/
Shabbat umoadim
lishmor bejol shanai/
laaroj lefanai
maset vaaruj/Shabbat Menuj.
Yom ze leYisrael...
Jemdat hal.levavot
leum.m shevur/
linfashot nijavot
nesham yeter/
lenfesh metzer
tasir anaj/Shabbat Menuj.
Yom ze leYisrael...
Kiddashta berajta
ot mikkol yamim/
beshshet kil.lita
meljet olamim/
bo matz agumim
hashket uvitj/Shabbat Menuj.
Yom ze leYisrael...
Leissur melaj tzivitanu nor/
ezk hod meluj
im shabbat eshmor/
akriv shai lemor,
minj merkaj/Shabbat Menuj.
Yom ze leYisrael...
Jaddesh mikdashenu
zojr nejervet/
tuvj Moshienu,
ten lanneetzvet/
beshabbat yoshvet
bezmer ushvaj/Shabbat Menuj.
Yom ze leYisrael...
dxF`
l` xU
il df mFi
.dgEp
n zAW ,dg n U e
micET
R zi
Ev
/ipiq xd cn
rn A
mic
rFnE zAW
/ipW lkA xFnW
l
ipt l Kxrl
.dgEp
n zAW /dgEx
`e z` U n
...l` xU
il df mFi
zFaaN d zCn g
/dxEa
W dO `
l
zFa` k
p zFWtp l
/dxz
i dn W
p
dx
vn Wt
pl
.dgEp
n zAW /dg
p`
xiq Y
...l` xU
il df mFi
Y k
xA Y W Cw
/min
i lMn FzF`
zi
N M zW W A
/min
lFr zk`ln
minEb
r E`v n FA
.dgEp
n zAW /dg h aE
hw W d
...l` xU
il df mFi
/`xFp
Epzi
Ev dk`ln xEQ`
l
dkEln cFd dMf `
/dxn W ` zAW m`
,`xFO
l iW aixw `
.dgEp
n zAW /dg w xn dg
pn
...l` xU
il df mFi
EpW Cw n WCg
/za
xgp dxk
f
,Epr iWFn
LaEh
/za
v rPl dpY
za WFi
zAW A
.dgEp
n zAW /dg
aWE
xn
fA
...l` xU
il df mFi
-97-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
Zemirot
ii izi
EW
Ma yedidut menujatej
CUN AMIGABLE ES TU DESCANSO,
T SHABBAT LA REINA, Y AS
CORREREMOS HACIA TI, VEN
NOVIA CUBIERTA,
Ma yedidut menujatej,
At Shabbat hammalk,
bejn narutz likratej,
bi jal.l nesuj,
,Kz gEp
n zEcic I dn
,dMl O d zAW Y `
,Kz`
xw
l uExp okA
,dkEqp dNk i`F
A
DISFRUTAR DE PLACERES, DE
CISNES, DE PERDICES Y DE PECES.
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
Merev mazminim
kol min matammim,
mibbeod yom mujanim
tarnegolim mefuttamim,
mipin f n ax
r n
,miO r h n ipin lM
mipk En mFi cFrA n
,min H tn milFbpxY
DESDE LA VSPERA
PREPARAN TODO TIPO DE
MANJARES, DESDE EL DA
ANTERIOR ESTN LISTAS LAS
GALLINAS CEBADAS,
Coro
Y PREPARARN ALGUNAS
ESPECIAS, BEBERN VINOS
PERFUMADOS, Y CONSENTIRNOS
CON MANJARES, CON
TODOS TRES VECES.
DISFRUTAR DE PLACERES, DE
CISNES, DE PERDICES Y DE PECES.
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
,mipin dO M Kxrle
,min V an zFpii zFzW
,miPc
rn iwEp
t z e
.min
rR WlW lkA
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
LA HEREDAD DE YAAKOV
HEREDAR, SIN AFUGIAS SU
HERENCIA [EL SHABBAT], Y LO
RESPETARN EL RICO Y EL POBRE,
Y MERECERN LA REDENCIN.
,Wxi
i awri zlg p
,dlg p mix
vn ilA
,Wx
e xiW
r EdEc A ki
e
,dN`b l EMf z e
EL DA DE SHABBAT SI LO
GUARDAREN, SERN PARA M
ELEGIDOS, SEIS DAS TRABAJARN,
Y EN EL SPTIMO ALEGRA.
DISFRUTAR DE PLACERES, DE
CISNES, DE PERDICES Y DE PECES.
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
-98-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
Zemirot
ii izi
EW
Ma yedidut menujatej
(continuacin)
TUS PERTENENCIAS EN L ESTN
PROHIBIDAS, Y TAMBIN PENSAR
EN CUENTAS, LOS PENSAMIENTOS
ESTAN PERMITIDOS, Y ENCONTRAR
PAREJA PARA LAS JVENES,
Jafatzeja bo asurim,
vegam lajashov jeshbonot,
hirhurim muttarim,
ulshadej habbanot,
,mixEq
` FA Liv t g
,xt q FcO
ll wFpiz e
,zFpib pA g
S pn
l
,xt W ixn ` A zFbdle
.zFpgnE
zFPR lkA
DISFRUTAR DE PLACERES, DE
CISNES, DE PERDICES Y DE PECES.
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
,zg
pa `d Y KkENd
,zAX
l `xw bpr
,zg
A Wn dpX d e
,zai
W n Wt
p zcM
Y AS MI ALMA A TI AORA, Y
DESCANSAR CON AMOR, COMO
DENTRO DE UNA MURALLA DE
ROSAS, EN L DESCANSARN EL
JVEN Y LA JVEN.
,dbx
r Ll iW t
p okA
,zA g A gE
ple
,dbEq miPWFX
M
.zaE
oA EgEpi FA
DISFRUTAR DE PLACERES, DE
CISNES, DE PERDICES Y DE PECES.
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
Mejevl Mashaj,
yut.tzalu lirvaj,
pedutenu tazmaj,
vens yagn vaanaj.
,gi
W n ila g n
,dg
exl ElS i
,gi
n v z EpzEc
R
.dg
p`
e oFbi qpe
Lehitanneg betaanuguim
barburim uslav vedaguim.
mibEprz A bPr z d
l
.mibce elUE
mixEA
x
A
-99-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Zemirot
Yah Ribbn
,`In
lr e mlr oFAx Di
,`Ik
ln Kln `Ml n `Ed Y
p`
,`Id n z e KY xEa
B caFr
.`Ieg d
l Kn cw xt W
,`In
lr e mlr oFAx Di
.`Ikln Kln `Mln `Ed Y
p`
`xt v xCq
` oig
aW
`Wi
C w `d
l`
Kl ,`W n xe
,`W t
p lM `xa iC
,`W
p`
ipaE
oiWi
C w oixi r
.`In W itFr
e `x
A zeig
A TU TEMPLO RETORNA Y
AL SANTO DE LOS SANTOS,
EL LUGAR DONDE SE
ALEGRARN TODOS LOS
ESPRITUS Y LAS ALMAS, Y
CANTARN PARA TI
CANCINES Y ALABANZAS,
EN JERUSALN LA CIUDAD
DE LA BELLEZA.
HASHEM SEOR DE LOS MUNDOS...
...`In
lr e mlr oFAx Di
,oiti
T z e KicaFr
oia xa x
,oiti
t M siT
fe `In x Kik n
,oit l` oipW xa b dig
i El
.`IpA W gA KY xEa
B lFri `l
...`In
lr e mlr oFAx Di
,`zEa
xE xw
i Dl iC `d
l`
,`z
ei x` mERn Kpr zi wFxR
KO r zi wiR ` e
,`zEl
b FBn
Y xg a iC KO r
.`IO ` lMn
...`In
lr e mlr oFAx Di
aEY KW Cw n l
,oiW c w Wcw l E
oEcgi Da iC xz
`
,oiW t
pe oigEx
Kl oExO
fie
,oiW
gxe oixi W
.`IxtEW
c `Y xw mlWExi
A
...`In
lr e mlr oFAx Di
-100-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Zemirot
Ki eshmer shabbat
SI GUARDO EL SHABBAT...
EN L [SHABBAT] ENCONTRAR
SIEMPRE DESCANSO MI ALMA,
DESDE LA PRIMERA GENERACIN
DIO MI SANTO UN SIGNO AL PONER
PANES DUPLICADOS EN EL SEXTO
DA, Y AS EN CADA SEXTO SE
DUPLICA MI ALIMENTO.
SI GUARDO EL SHABBAT...
L ES UN DA RESPETADO, L ES UN DA
DE PLACERES, PAN Y VINO BUENO, CARNE
Y PECES, AQUELLOS QUE LLORAN EN L
DESPUS SON CONSOLADOS, PUES ES UN
DA DE ALEGRAS Y ME ALEGRAR.
SI GUARDO EL SHABBAT...
Ki eshmer shabbat...
,ipxn W
i l` zAW dxn W ` iM
.ipiaE FpiA cr in
lFrl `id zF`
,iW t
pl Wt
p cin z `vn ` FA
,iWFc
w oz
p oFW`x xFcl dPd
mg
l zz A ztF
n
,iX X A dpW n
.ipFfn liR k
i iX W lkA dkM
...zAW dxn W ` iM
,mibEp
rY mFi `Ed cAkn mFi `Ed
,mib ce xU
A ,aFh oiie mg
l
,mibFq
p xFg` FA milA ` z O d
.ipg O U zE
`Ed zFgn U mFi iM
...zAW dxn W ` iM
,zixk d
l FtFq FA dk`ln lg n
,zixaM iA l FA qAk
` oM lr
,zix
gW e zia xr l` l` dlN R z ` e
.ippri `Ed dg
pn mbe sqEn
...zAW dxn W ` iM
-101-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
Zemirot
ii izi
EW
Deror yikr
LIBERTAD SE DECLARAR PARA EL
JVEN Y LA JVEN, Y LOS
PROTEGER COMO LA NIA DE SUS
OJOS.
SER BUENO SU NOMBRE Y NO
CESAR, SE ASENTARN Y
DESCANSARN EN EL DA DEL
SHABBAT.
BUSCA MI APOSENTO Y MI
ESPACIO, Y UN SIGNO DE
SALVACIN HARS PARA M.
,zA W
i `le mkn W mir p
.zAW mFiA EgEpe EaW
,in
lE`e iep WFxC
,iO r dU
r rW
i zF`e
PLANTA UN RETOO EN MI
VIEDO, ESCUCHA EL GEMIDO DE
LOS HIJOS DE MI PUEBLO.
,dxv
A KFzA dxER
KFxC
,dxa
B xW
` la
A mbe
,dxa
re s` A ix
v uFzp
.`xw ` mFiA ilFw rn W
Velammazhir velannizhar,
shelomim ten kem nahar.
,`Pw l` in w KFcd
,dPb O aE
aal bFnA
Venarjiv pe unmal.lena,
leshonenu Lej rinn.
,dp`Nn
pE dR aig xpe
.dPx Ll EppFWl
De jojm lenafsheja,
vehi jter lerosheja,
,LW t
pl dn k g drC
,LW`
xl xz
k `id e
,LWFc
w zev n xFvp
.LW c w zA W xFnW
-102-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Zemirot
Yom shabbatn
,gF
MW
l oi` oFzAW mFi
,g g iPd gi
xM Fxk f
,gF
pn Fa d` v n dpFi
.g
k irib i EgEpi mW e
,gF
pn Fa d` v n dpFi
. k irib i EgEpi mW e
,mipEn` ipa l cAk
p mFId
,mipa E zFa` Fxn W
l mixi d f
,mipa `
zFgl ipW A wEwg
.g
M uiO ` e mipF` axn
...gF
pn Fa d` v n dpFi
,cg
i zixa A mNk E`a E
,cg ` M Exn ` rn W
pe dU
rp
,cg ` ii Epre Egz
tE
.gM srIl ozFP
d KExA
...gF
pn Fa d` v n dpFi
,xFOd xd A FWc w A xA C
,xFnW e xFkf iri
a X d mFi
,xFnb l cg
i eicET
R lke
.gM uO ` e mipz n wGg
...gF
pn Fa d` v n dpFi
,drY o`SM rp xW
` mrd
,drEaWE
zixA Fcw
tl xFMf i
,drx dxw n mA xari la
l
.g
p in lr Y r
A W
p xW
`M
...gF
pn Fa d` v n dpFi
-103-
cin z iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Zemirot
Baruj El elyn
Hash.shomer shabbat...
,dgEp
n oz
p xW
` oFilr l` KExA
,dg
p`
e z`X n oFic t EpW t
pl
,dg C
Pd xir oFIv l WFxc i `Ede
.dg
p`
p Wt
poFibEY
dp` cr
,zAd mr oAd ,zAW xnFX
d
.zag n lr dg
pn M Evx
i l`
l
,min
lFr Kln ,zFax
rA akFx
,mini
r
pA oG` zFAW
l FOr z`
,miO r h n ipin A ,zFax
r ilk `
n A
.dg
RW n ga
f ,cFak iWEA
ln A
...zAW xnFX
d
,lt
k inE
lW z
l dkFg lM ixW ` e
,lt x
rA okFW ,dkFq lM z` n
,lt X aE
xd
A dMf i Fl dlg p
.dg xf Fl Wn X M dgEp
nE
dlg p
..zAW xnFX
d
,FWC w
l zAX d mFi z` xFkf
,FW`x lr xfp dd a
b iM Fpxw
,FWt
pl mc` d oY
i oM lr
.dg W n
l md
A dg n U mbe bpr
...zAW xnFX
d
-104-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Canciones en Ladino
La cultura juda en Sefarad y sus disporas produjo un inmenso cancinero de msica sacra y secular en djudeoespaol .
Estas son algunas pequeas joyas del cancinero ladino que pueden alegrar nuestra mesa de Shabbat.
El rey Nimrod
1
Cuando el Rey Nimrod al campo
sala/mirava en el cielo y en la
estrellera/ vido una luz santa en la
djudera/que hava de nascer
Abraham Avinu.
6
A los vente das lo fu a visitar,/ lo
vido de enfrente mancebo saltar,/
mirando en el cielo y bien atentar/
para conocer al Dio de la verdad.
11
Mir la mi madre que el Dio es
uno,/ que criy los cielos uno por
uno./Decilde a Nimrod que perdi
su tino/ porque no quere creer en el
vedradero-.
querido
querido
querido
2
Luego
a
las
comadres
encomendava/que toda mujer que
preada quedasse/si no pariera al
punto, la matasse/ que hava de
nascer Abraham Avinu.
7
-Madre, la mi madre, qu buscs
aqu?/-Un hijo preciado que dej
aqu./ lo vine a buscar si est por
aqu;/si es que est vivo me consolo
yo.
12
Alcanzlo a saber el rey Nimrod
esto,/ mand que lo traigan ana y
presto:/-Antes que desniegue a todo
el resto, /y dejen a m y crean en el
vedradero-.
8
Madre, la mi madre, qu hablas
habls?/un hijo preciado, cmo lo
dejs?/Por qu a los vente das lo
vens a visitar?/Yo so el vuestro
hijo, criyado del Dio.
13
Ya me lo trujeron con grande 'elbn;
/trablo de la silla con grande
trabn:/-Por qu te tienes por Dio,
t, rash Nimrod?/Por qu non
crees en el vedradero?
3
La mujer de Teraj qued preada/ y
de da en da le preguntava/ De qu
tenis la cara demudada?/ella ya
saba bien qu tena.
Abraham Avinu, Padre querido...
4
En fin de nueve meses parir quera/
iva caminando por campos y
vias,/a su marido tal ni le
descubra/top una mear, all lo
parira
Abraham Avinu, Padre querido...
5
En aquella hora el nascido fablava/
"Andvos mi madre, de la mear/yo
ya topo quin me alechase mandar
del
cielo
quien
me
acompaar/porque s criado del
Dio bendito."
Abraham Avinu, Padre querido...
9
Al anochecer vide a la luna,/ cont a
las estrellas una por una./Al
amanecer vide que se encubri de
una;/dije: No es ste el Dio
vedradero!
Abraham Avinu, Padre querido...
14
-Encend un horno bien encendido!,
/Ataldo con cuedras, porque es
entendido!,/Arronjaldo con trabucos,
porque es resabido!;/si Dio lo escapa
es el verdadero-.
Abraham Avinu, Padre querido...
15
Entrando en el horno iba
caminando,/ con sus malajim iba
paseando,/ y todos los leos fruto
iban dando;/de all lo escap el Dio
verdadero.
10
-105-
Shabbat en el hogar
cin z iCb
pl
ii izi
EW
Cancines en Ladino
El rey Nimrod (continuacin)
Los siguientes versos se suelen aadir durante la seud despus de una circuncisin.
16
Grande zejut tuvo el seor de
Abraham, /que por l conocimos al
Dio de la vedrad;/grande zejut tiene
el seor parido,/ que afirm la misv
de Abraham avinu.
Abraham Avinu, Padre
Padre bendicho, la luz de Israel.
querido
17
Saludemos ahora al seor parido,
/que le sea besimn tob este
nacido./Eliyahu hanab nos sea
aparecido/ y daremos loores al
verdadero.
Abraham Avinu, Padre
Padre bendicho, la luz de Israel.
querido
18
Saludemos al compadre y tambin al
mohel,/ que por su zejut nos venga
el goel/ y ri'hma a todo Israel./
Cierto loaremos al verdadero.
Abraham Avinu, Padre
Padre bendicho, la luz de Israel.
querido
Ir me kero Madre
1
Irme kero madre a Yerushalyim, A
pizar las yervas i artarme d'eyas.
3
La notche, anochs, el da
amanecse: miran de las partes por
ode esclarese.
5
Al betamikdach ay un'almenar
syete brasos tyene, el mundo entero
arrelumbrar.
En l me arrimo yo.
En l me afiguro yo.
En l Siior de todo el mundo,
En l me arrimo yo.
En l me afiguro yo.
En l Siior de todo el mundo,
En l me arrimo yo.
En l me afiguro yo.
En l Siior de todo el mundo,
2
En el Ktel Maarav ay una ziara,
Todos mis demandas ay me
s'afirmavan.
4
A Yerushalyim ay una montaa,
kon dyes jajajimes est rodeado.
5
A Yerushalyim, lo veo d'enfrente,
Pedr ay mis ijos i paryentes.
En l me arrimo yo...
En l me arrimo yo...
En l me arrimo yo...
Al Monte de Sina
1
Al
monte
de
Sina
subi
el
seor
Mosh,
con seor Josu en compaa,
porque siempre bien le fu.
3
Y Dios, con su propia mano,
la Ley Santa le escribi.
y en tablas de damante,
a Mosh se la entreg.
6
Y al bajar del monte,
las tablas se le quebr;
los chachitos que quedaron
Mosh los apa.
2
Los malajim se espantaron
de ver a un hombre amado;
y Dios, con su propia mano,
la Ley Santa le escribi.
4
Ay, mi Dios, te haremos,
Santa, Santa, fraguaremos;
la
menor
encenderemos
con la ayuda de los cielos.
7
Los cachitos que quedaron
Mosh
los
apa;
y
Mosh,
con
alegra,
a los chiquitos ense.
5
Y en tablas de damante,
a Mosh se la entreg;
y al bajar del monte,
las tablas se le quebr.
-106-
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Cancines en Ladino
Mosh saly de Misrim
1
Mosh saly de Misrim
uyendo
del
rey
Par,
i se fu deretcho a Midyn,
i s'encontro kon Ytr.
3
Mosh pasyendo el
al
monte
Horeb
vyera
arder
una
i la sarsa no se kem.
2
Le dyo a Siporr, su ija,
porke era temyente de Dyos,
Mosh pasyendo el ganado
ke su suegro le entreg.
4
Mosh se kuvri sus ojos,
temyendo
ver
a
Dyos,
oy una bos ke desya:
Mosh, Mosh, mi syervo.
ganado
yeg,
sarsa
6
Ke te entrege las yaves
de mi pueblo, el ebreo,
y si no te las entregare,
kastigarle kyero Yo.
7
Kon dies plagas ke le mande
para ke sepa kien soy Yo.
I en los syelos i en la tyerra,
Tu mersed nunka falt.
5
Deskalsa los tu sapatos,
ke en lugar santo estas t.
Te irs deretcho a Misrim,
i dirs al rey Par:
Las tablas de la Ley
1
Muestro
Seor
Elohenu
mand por Mosh rabenu
para
darnos
Toratenu
que se empieza con Anoj.
3
En har Sinai hizo alumbrar
con fuego y voz de sofar,
a todo Israel hizo temblar
cuando Dios dijo: Anoj.
5
Hicimos un grande yerro,
ms fuerte era que el fierro,
servimos a un mal becerro,
contra el que dijo: Anoj.
2
Mosh subi a los samyim
sin ajil y sin myim;
nos
truja
lujot
senyim
que se empieza con Anoj.
4
Mos
dio
aseret
diberot
con sirim y sus sodot,
all estaban las nesamot
cuando Dios dijo: Anoj.
6
An Adoshem, hosa na,
muestros pecados selaj na,
Eliyahu
mevaser
na,
con el que dijo: Anoj
1
Un pregn pregon el rey
por
todo
su
reinado:
"Todo
hijo
nacido
a la mar fuera echado;
4
Por
adentro
dorada,
y
por
afuera
esmaltada;
donde
meter
a
Mos,
y para echarlo a la mar.
2
Toda
hija
nacida
fuera
averiguada."
Y en este tiempo naci
nuestro Rabbenu, Mosh.
7
Le echara en sus brazos
y le meti en el palacio;
Ay, que del agua te saqu,
por nombre, Mosh, te nombr.
5
La hija de Parh D'avav
furase al ro a lavar;
presence con el sejut de Mos
se le quit la macc.
8
Llamara a las lechaderas
que dieran leche a Mos;
Mos como era nabib,
no quiso leche de Misram.
3
Y
Miriam,
la
neva,
la
que
mucho
saba,
mand a hacer una arca,
y a las mil maravillas.
6
Mira
esa
cajita
ya que una agua la llevaba,
y
otra
agua
la
traa:
se la alargara el brazo
y la caja cogera.
9
Llamar
a
su
madre
para que se la diera;
su madre no se la dio
y hasta que se la pag.
-107-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Zemirot
Tradicionalmente esta cancin se canta al final, antes de comenzar el birkat hammazn (siguiente pgina).
Tzur mish.shel
ALIMENTO A SU MUNDO,
NUESTRO PASTOR Y NUESTRO
PADRE, COMIMOS DE SU PAN
Y DE SU VINO BEBIMOS, POR
TANTO AGRADECEREMOS A SU
NOMBRE Y LO ALABAREMOS
CON NUESTRA BOCA, DIJIMOS
Y RESPONDIMOS: NO HAY
SANTO COMO HASHEM.
Hazzn et olam
Roenu Avinu,
ajalnu et lajm
veyen shatinu,
al ken nod lishm
unhal.lel befinu,
amarnu veaninu
en kadosh kAdonai.
FnlFr z` oGd
,Epia ` Epr Fx
Fng
l z` Eplk `
,Epiz W Fpiie
FnW
l dcFp
oM lr
,Epit A FlNd
pE
Epip r e Epxn `
.iiM WFcw oi`
Rajem bejasdej
al ammej tzurenu,
al Tziyyn mishkn kevodej
zevul Bet tifartenu,
ben David avdej
yav veyigalenu,
raj appenu Meshaj Adonai.
Tzur mish.shel ajalnu...
Yibban hammikdash,
ir Tziyyn temal.l,
vesham nashir shir jadash
uvirnan naal,
Harrajamn hannikdash
yitbaraj veyital.l,
al kos yyin mal
kevirjat Adonai.
Tzur mish.shel ajalnu...
-108-
dcFY
lFwe xiW A
,Epidl`
l Kx
ap
daFh dCn g ux` lr
,EpizFa
`l lig
pd W
dc
ve oFfn
,EpW t
pl ri
A U d
Epilr xa
B FCq g
.ii zn
`e
...Eplk ` FNX n xEv
LCq g A mg x
,Ep
xEv LO r lr
LcFa
M oM W n oFIv lr
,EpY x` t Y ziA lEaf
LCa r ceC oA
,Epl` b ie `Fai
.ii gi
W n EpiR ` gE
x
...Eplk ` FNX n xEv
,WCw O d dpA i
,`Nn Y oFIv xir
Wcg xiW xiW
p mW e
,dlrp dppxaE
WCw
Pd on
gxd
,dNr z
ie Kx
Az
i
`ln oii qFM lr
.ii zM xa M
...Eplk ` FNX n xEv
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
Despus de terminar la comida todos los comenzales bendecirn juntos al Dio que de Su gracia comimos y bebimos.
En el Shabbat y en las fiestas se acostumbra cantar el Salmo 92 (pgina 48) o el siguiente salmo antes de bendecir.
Salmo 126
UN CANTO DE ASCENTOS,
CUANDO HAGA RETORNAR ADONAI A
LA CAPTIVIDAD DE SIN, SEREMOS
COMO SOADORES.
Shir hammalot,
Beshuv Adonai et shivat
Tziyyn, hayinu kejolmim.
ENTONCES SE LLENAR DE
RISA NUESTRA BOCA Y
NUESTRA LENGUA DE
ALEGRA, Y ENTONCES DIRN
LAS NACIONES GRANDES COSAS
ADONAI HIZO CON ESTOS.
,zFlrO d xiW
zai
W z` ii aEWA
.min
lgM Epii d ,oFIv
EpiR wFgU `lO
i f`
,dPx EppFWlE
,miFBa Exn`
i f`
.dN` mr zFUrl ii liC b d
.EpO r zFUrl ii liC b d
.mig n U Epii d
,Epzi
a W z` ii daEW
.abPA miwi
t
`M
Hazzorim bedim,
berrinn yiktzru.
Si tres comieron juntos dir la siguiente invitacin (zimmn). Es tradicional darle este honor a un Kohen o, en su ausencia, a un Lev. Si no
hay kohanim o leviim, el dueo de casa designar a alguien. Si un minyn comi toda la cena al tiempo se aade el nombre del Dio en
parntesis y en negrita. Antes de hacer el zimmn (o de decir el birkat hammazn si no hay tres) todos los comenzales han de lavarse las
puntas de los dedos con agua (myim ajaronim). Esta lavada de manos no tiene ninguna beraj.
Zimmn
BENDIGAMOS AL (DIO)
El lider invita:
Nevarej (Elohenu)
sheajalnu mish.shel.l.
(Epi l
`) Kx
ap
.FNX n Eplk ` W
Eplk ` W (Epi l
`) KExA
FaEhaE
FNX n
.Epii g lFcBd
El lder contesta:
-109-
Eplk ` W (Epi l
`) KExA
lFcBd FaEhaE
FNX n
FnW KExaE `Ed KExA .Epii g
.cr in
lFrl Fxk f KExaE
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
Birkat hammazn
ii izi
EW
(AMEN)
`le Epq
pxt n
d
.EpizFw
c S n
.Epilr FaEh sic
rO d
mlFrd z` e EpzF`
oGd
cq g A og A FaEhA FN
M
.min
gxaE
gexA
,xU
A lkl mg
l ozFp
.FCq g mlFrl iM
xq g `l cin Y lFcBd FaEhaE
oFfn Epl xq g
i l` e ,Epl
.cre mlFrl cin Y
,lMl qpxt nE
of `Ed iM
lMl jExr Fpg
lWe
oFfnE
dig n oiw z d e
`x
A xW
` eizFI
xA lkl
.eicq
g axaE
ein
gxA
,Lc
i z` g zFR"
:xEn`
M
".oFvx ig lkl ri
A U nE
(Tehil.lim 145.16)
(SALMOS 145.16)
BENDITO ERES T,
QUE ALIMENTAS A TODO.
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
EpiU
rO n `le EppGd
(fh:dnw milidz)
(Amn)
,ii dY ` KExA
:lMd z` oGd
(on `)
-110-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
Birkat hammazn
ii izi
EW
Al shehotzetanu meretz
Mitzryim, ufditanu mibbet
avadim, veal beritej
shejatamta bivsarenu.
ux` n Epz`
vFdW lr
ziAn Epzi
c tE
,mi
xv n
Lzi
xA lr e ,mic
ar
,Ep
xU a A Y n z g W
KpFvx iT g lr e
miIg lr e ,EpY r cFd
W
of dY ` W oFfnE
.EpzF`
qpxt nE
,Epidl
` ii ,LN dcF
p
ux` EpizFa
`l Y
lg
pd
W lr
zixA ,dag xE daFh dCn g
.oFfnE
miIg dxFz
e
-111-
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
En janukk y en purim:
Veal hannissim, veal happurkn,
veal haggevurot, veal hatteshuot,
veal hanniflaot, veal hannejamot,
veal hammiljamot sheasita laAvotenu
bayyamim hahem uvazzemn hazz.
ii izi
EW
En janukk:
EN LOS DAS DE MATTITYAHU HIJO DE
YOJANN EL SUMO SARCEDOTE, EL
JASHMONA, Y SUS HIJOS, CUANDO SE
LEVANTO EL REINO DE YAVN (GRECIA)
MALHECHOR SOBRE TU PUEBLO ISRAEL
PARA HACERLOS OLVIDAR TU TOR, Y PARA
DESVIARLOS DE LAS LEYES DE TU FAVOR.
,lFcB od M opgFi
oA Ediz Y n ini
A
zEkln dcn
r W M ,eipa E i`
pFnW g
l` xU
i LO r lr drW xd oei
iT gn mxi a
rd
lE ,Kz xFY
mg M W
l
.KpFvx
Y T EN TU MISERICORDIA MAGNA TE
LEVANTASTE PARA ELLOS EN EL MOMENTO
DE SU AFLICCIN, PELEASTE SUS PELEAS,
JUZGASTE SUS JUICIOS, VENGASTE SUS
VENGANZAS, Y ENTREGASTE PODEROSOS
EN MANOS DE DEBILES.
VeAtt
berrajameja
harrabbim
amadta lahem beet tzaratam, ravta et
rivam, danta et dinam, nakamta et
nikmatam, masarta guibborim beyad
jal.lashim,
md
l Y c n
r miA xd Lin
gxA dY ` e
z` Y
pC ,maix z` Y a
x ,mz x
v zrA
Y xq n ,mz n w
p z` Y n w
p ,mpiC
,miW
Ng ciA mixFA
B
,Kn
lFrA WFcw e lFcB mW zi
U
r Ll
dlFcb drEWY zi
U
r l` xU
i LO r
lE
.dGd mFId M ow xtE
EPtE
,Lzi
A xia c l Lipa E`A oM xg ` e
,LW Cw n z` Exdh e ,Llk id z`
,LW c w zFxv g A zFxp Ewil c d e
En purim:
,dxi A d oWEW
A
A xY q ` e ik C xn ini
WT A ,rW xd on d mdi
lr cn
rW M
lM z` cA`
lE bxdl cin W d
l
,micEd
Id
Y T EN TU MISERCORDIA MAGNA
ARRUINASTE SU CONSEJO, Y MALOGRASTE
SU PENSAMIENTO, Y DEVOLVISTE SUS
ACCIONES SOBRE SU PROPIA CABEZA, Y
ELLOS COLGARON A L Y A SUS HIJOS DE
UN MADERO.
W
g
n
z
`
l
w
lw e ,Fzvr
.urd lr eipA z` e
-112-
zF`lt
pe miQ
p md O r zi
U
re
.dlq ,lEcBd Ln W
l dcFp
e
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
Birkat hammazn
ii izi
EW
(AMN)
,Epidl
` ii ,lMd lr e
,Kl micFn
Epg
p`
.Kn W z` mik xa nE
.Y r
a U e Y
lk
` e :xnE`
M
lr Lidl
` ii z` Y k x
aE
.Kl oz
p xW
` daHd ux` d
(Devarim 8.10)
(Amn)
(i:g mixac)
,ii dY ` KExA
.oFfO d lr e ux` d lr
(on `)
-113-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
Birkat hammazn
ii izi
EW
Y QUE NO NECESITEMOS,
ADONAI NUESTRO DIO,
DE LOS DONES DE SERES
DE CARNE Y HUESO
[SANGRE], NI DE
SUS PRESTAMOS.
13.
En
Epidl
` ii mg x
,KO r l` xU
i lr e Epilr
,Kxi r mil WEx
i lr e
oFIv xd lr e
,KcFa
M oM W n
lFcBd ziA d lr e
`xw
PW WFcT d e
.eilr Ln W
,EppEf ,Epr x ,Epia `
.Epgi
exd EplM lM Epq
pxR
dxd n Epl gexd
.EpizFx
v lMn
ii ,Epk ixv Y l` e
zFpY n ici
l ,Epidl
`
,mc
e xU
A
.mz `
el d ici
l `le
Shemattenatam meutt
vejerpatam merubb. El.la
leyadeja hammele veharrejav
haashir vehappetuj shel.l
nevosh baolam hazz vel
nikkalem laolam habb.
dH rn mz
pY O W
`N` .dAxn mz
Rxg e
dag xd e d`
lO d Lc
il
`NW dgEz
R d e dxi W
rd
`le dGd mlrA WFap
.`Ad mlFrl mlM p
Kgi
W n ceC ziA zEklnE
DnFw
n
l dPxi
f
gY
.Epin
ia dxd n A
la
-114-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
Birkat hammazn
ii izi
EW
Liz
ev n A Epidl
` ii Epv ilg d e dvx
lFcBd zAX d iri
a X d mFi zev n aE
.dGd WFcT d e
mFiA oFbie dx
v id z l` e
zn g
pA Ep` xd e .Epz gEp
n
.Epin
ia dxd n A oFIv
.zFng
Pd lr
A `Ed dY ` iM
dlri ,EpizFa
` idl`
e Epidl
`
,dvxie d`
xi ,ri
B
i ,`aie
xkGi e ,cw
Ri ,rn X
i
EppFxk f
oFxk f ,EpizFa
` oFxk f e
gi
W n oFxk f e Kxi r mil WEx
i
,KCa r ceCo
A
l` xU
i ziA LO r lM oFxk f e
cq g
l og
l ,daFhl,dhi
lt l ,Lipt l
:mFiA min
gxlE
.Epr iWFd
lE Epilr FA mg xl
,daFhl FA Epidl
` ii Ep
xk
f
Fa Epr iWFd
e ,dkxa l Fa Epcw
tE
drEWi xa c a miaFh
miIg
l
.min
gxe
-115-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
Beraj por Jerusaln (Birkat Yerushalyim)
(continuacin)
,ii dY ` KExA
.mil WEx
i ein
gxa dpFA
on `
(AMN)
(on `)
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
,EpM l n ,Epia ` ,l` d crl
,Epl`
FB ,Ep` xFA
,Ep
xiC `
EpWFc
w ,Ep
xvFi
.awri WFcw
.l` xU
i drFx Epr Fx
aFHd KlO d
.lMl aih O d e
,mFie mFi lkA W
,Epl aih d `Ed
,Epl aih n `Ed
.Epl aihi
i `Ed
,Epln Fb `Ed ,Epln b `Ed
cq g
e og cr
l Epln b i `Ed
dlS d e gexe min
gxe
,aFh lke
mlFrl aEh lMnE
.Ep
xQ g
i l`
-116-
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
Birkat hammazn
ii izi
EW
Es tradicional que la persona que hizo el zimmn (lder) al comienzo del birkat hammazn, haga las siguientes bendiciones. Los comensales
responden Amn despes de cada una. Si no hay zimmn, se dicen individualmente.
EL MISERICORDIOSO L ES EXALTADO
SOBRE EL TRONO DE SU GLORIA.
Harrajamn Hu yishtabbaj
al kiss jevod.
gA Y W
i `Ed on
gxd
.FcFak `Q M lr
EL MISERICORDIOSO L ES
EXALTADO SOBRE LOS CIELOS
Y LA TIERRA.
Harrajamn Hu yishtabbaj
bash.shamyim uvaretz.
gA Y W
i `Ed on
gxd
.ux`
aE min X A
EL MISERICORDIOSO L ES
EXALTADO EN NOSOTROS DE
GENERACIN EN GENERACIN.
Harrajamn Hu yishtabbaj
banu ledor dorim.
gA Y W
i `Ed on
gxd
.mixFC
xFcl EpA
Harrajamn Hu yitpaar
banu lentzaj netzajim.
x` R z
i `Ed on
gxd
mig
vp gv
pl EpA
Harrajamn Hu
kren leamm yarim.
`Ed on
gxd
.mixi FOr
l oxw
EL MISERICORDIOSO L ES
GLORIFICADO POR NOSOTROS POR
TODAS LAS ETERNIDADES.
EL MISERICORDIOSO L EL CUERNO
[DE SALVACIN] PARA SU PUEBLO
ALZAR.
EL MISERICORDIOSO L NOS
SOSTENDR CON RESPETO Y
NO CON PENA, DE MANERA
LCITA Y NO DE MANERA ILCITA,
CMODAMENTE Y NO EN
DIFICULTAD, MPLIAMENTE
Y NO DE MANERA LIMITADA.
Harrajamn Hu yefarnesenu
bejavod vel vevizui,
behetter vel veissur,
benjat vel vetzar,
berrvaj vel vetzimtzum.
EL MISERICORDIOSO L PONDRA
PAZ ENTRE NOSOTROS.
Harrajamn Hu yittn
shalom benenu.
EL MISERICORDIOSO L ENVIAR
BENDICIN Y XITO EN TODAS LAS
OBRAS DE NUESTRAS MANOS.
Epq
pxt
i `Ed on
gxd
,iEfa a `le cFakA
,xEQ` a `le xY d a
,xr
v a `le zg
pA
.mEvn v a `le gexA
oY
i `Ed on
gxd
.EpipiA mFlW
dkxA glW
i `Ed on
gxd
.Epic
i iU
rn lkA dg
lv d e
EL MISERICORDIOSO L DAR
XITO A NUESTROS CAMINOS.
Harrajamn Hu
yatzlaj et derajenu.
`Ed on
gxd
.Epik xC z` gil v
i
EL MISERICORDIOSO L
ROMPER EL YUGO DE
LAS NACIONES PRNTAMENTE
DE NUESTROS CUELLOS.
Harrajamn Hu yishbor
al haggoyim meher
meal tzavarenu.
xFAW
i `Ed on
gxd
dxd n miFBd lr
.Ep
x`Ev lr n
Harrajamn Hu yolijenu
komemiyyut leartzenu.
EL MISERICORDIOSO L NOS
CURAR CON UNA CURACIN
COMPLETA, CURACIN DEL
ALMA Y CURACIN DEL CUERPO.
EL MISERICORDIOSO L ABRIR PARA
NOSOTROS SU MANO AMPLIA.
Harrajamn Hu yirpaenu
refu shelem, refuat hannfesh
urfuat hagguf.
Harrajamn Hu yiftaj
lanu et yad harrejav.
Ep`
Rxi `Ed on
gxd
yt
Pd z`Et
x ,dn
lW d`Et
x
.sEBd z`Ft
xE
gY t
i `Ed on
gxd
.dag x
d Fci z` Epl
-117-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
EL MISERICORDIOSO L
BENDECIR A TODOS Y CADA
UNO DE NOSOTROS CON
SU NOMBRE MAGNO COMO
FUERON BENDECIDOS NUESTROS
ANCESTROS, AVRAHAM, YITZJAK,
Y YAAKOV EN TODO, DE TODO
Y TODO, AS MISMO NOS
BENDECIR A TODOS UNIDOS
CON UNA BENDICIN COMPLETA
Y AS SEA SU VOLUNTAD,
Y DIGAMOS: AMN.
cg ` lM Kx
ai `Ed on
gxd
FnW A EPO n cg ` e
EkxA z
pW FnM lFcBd
wg v
i md xa ` ,EpizFa
`
,lM ,lMn ,lMA ,awrie
dkxa cg
i EpzF`
Kx
ai oM
,oFvx id
i oke ,dn
lW
.on ` xn`
pe
EL MISERICORDIOSO L
EXTENDER SOBRE NOSOTROS
EL REFUGIO DE SU PAZ.
Harrajamn Hu yifrs
alenu sukkat shelom.
EL MISERICORDIOSO L
PLANTAR SU TOR Y SU
AMOR EN NUESTRO CORAZN
PARA QUE NO ERREMOS.
Harrajamn Hu yitt
torat yeahavat belibbenu
levilt nejet.
rH
i `Ed on
gxd
EpA l A Fzad
`e FzxFY
.`h
gp iY
la l
Harrajamn Hu yemal.l
mishalot libbenu letov.
`Nn
i `Ed on
gxd
.daFhl EpA l zFl`W n
EL MISERICORDIOSO L CUMPLIR
LAS PETICINES DE NUESTRO
CORAZN PARA EL BIEN.
Uxt
i `Ed on
gxd
.FnFlW zM q Epilr
EL MISERICORDIOSO L NOS
HAR HEREDAR UN MUNDO
QUE ES TODO BIEN Y
DESCANSO PARA LA VIDA
ETERNA.
EL MISERICORDIOSO L
RENOVAR PARA NOSOTROS
ESTE MES PARA EL BIEN Y
PARA LA BENDICIN.
EL MISERICORDIOSO L
RENOVAR PARA NOSOTROS
UN AO BUENO Y BENDITO.
EL MISERICORDIOSO L NOS
HAR MERECER SENTARNOS
EN LA SUKK DE LA PIEL DEL
LEVIATN. EL MISERICORDIOSO L HAR EMANAR LA
EMANACIN SANTA Y PURA
DE LOS SIETE USHPIZIN
ALTOS Y SANTOS,
QUE SU MRITO SEA UN
ESCUDO Y UN BALUARTE
PARA NOSOTROS. EL
MISERICORDIOSO L
LEVANTAR PARA NOSOTROS
LA SUKK DE DAVID
[QUE] EST CAIDA.
En Shabbat dir:
mlFr Eplig
pi `Ed on
gxd
dgEp
nE
aFh FN
MW
.minlFr d iIg
l
Harrajamn Hu yejaddesh
alenu et hajdesh hazz
letov velivraj.
WCg
i `Ed on
gxd
dGd Wcg d z` Epilr
.dkxa le daFhl
Harrajamn Hu yejaddesh
alenu shan tov
umvorjet.
WCg
i `Ed on
gxd
daFh dpW epilr
.zkxanE
EpM fi `Ed on
gxd
lW FxFr zMqA aWi
l
`Ed on
gxd .oz
iel
rt W Epilr riR W
i
dr a X n dxd h e dX cw
,oiWi
C w oi`
Nr oifi R W `
dPv e obn `d Y mzEk
f
`Ed on
gxd .Epc
rA
zM q z` Epl miw
i
.zltFP
d cieC
Harrajamn Hu yezakkenu
leshev besukkat or shel
Leviatn. Harrajamn Hu
yashpa alenu shefa
kedush.sh vetohor mish.shiv
ushpizn il.lan kaddishn,
zejutam teh magun vezinn
baadenu. Harrajamn Hu
yakim lanu et sukkat
David hannoflet.
-118-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
EL MISERICORDIOSO L NOS
HAR HEREDAR UN DA QUE
SEA TODO BUENO.
EL MISERICORDIOSO L
NOS HAR LLEGAR A OTRAS
FIESTAS Y FESTIVALES,
QUE VENGAN A
NOSOTROS EN PAZ.
Harrajamn Hu yanjilenu
yom shekkul.l tov.
Eplig
pi `Ed on
gxd
.aFh FN
MW mFi
Harrajamn Hu yagguienu
lemoadim velirgalim
ajerim, habbaim
likratenu leshalom.
Epr iB
i `Ed on
gxd
milbxle mic
rFnl
mi`
Ad ,mixg
`
.mFlW
l epz`
xw
l
Si el lder del birkat hammazn es un hesped, bendicir al amo y ama de casa en este punto.
EL MISERICORDIOSO L
BENDECIR ESTA MESA
DONDE COMIMOS. Y
ORDENAR SOBRE ELLA
TODOS LOS BANQUETES
DEL MUNDO. Y SEA COMO
LA MESA DE AVRAHAM
NUESTRO PADRE.
TODO HAMBRIENTO
COMER DE STA Y TODO
SEDIENTO DE STA BEBER.
EL MISERICORDIOSO L
BENDECIR AL AMO DE
ESTA CASA Y AL AMO DE ESTE
BANQUETE A L Y A SU MUJER
Y A SUS HIJOS Y A TODO LO SUYO.
Y QUE NO SE APENE EN
ESTE MUNDO Y NO LE FALTE
NADA EN EL MUNDO
POR VENIR. AMN.
Harrajamn Hu yevarej et
hash.shuljn hazz sheajalnu
alav. Visadder bo kol
maadann olam. Veyhy
jeshuljan shel Avraham
Avinu. Kol raev mimmennu
yojal vejol tzam mimmennu
yisht.
Harrajamn Hu yevarej et bal
habbyit hazz uval hasseud
hazzot ot veisht uvanav
vejol asher lo. Vel yevosh
baolam hazz vel yikkalem
laolam habb. Amn.
z` jx
ai `Ed on
gxd
Eplk ` W dGd og
lXd
lM FA xCqi
e .eilr
did
ie .mlFr iPc
rn
md xa ` lW Fpg
lWk
EPO n arx lM .Epia `
EPO n `n
v lke lk`
i
.dY W
i
lr
a z` jx
ai `Ed on
gxd
dcEr
Q d lr
aE
dGd ziA d
eipaE FYW ` e Fz` z`Gd
WFai `le .Fl xW
` lke
mlM i `le dGd mlFrA
.on ` .`Ad mlFrl
-119-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
En este punto el lder puede aadir otras bendiciones. Estos son algunos ejemplos.
EL MISERICORDIOSO L
BENDECIR AL ESTADO DE
ISRAEL COMIENZO DEL
FLORECIMIENTO DE NUESTRA
REDENCIN.
Harrajamn Hu yevarej et
Medinat Yisrael reshit
tzemijat gueulatenu.
z` jx
ai `Ed on
gxd
ziW`
x l` xU
i zpic n
.Epz
l`B zgi
n v
EL MISERICORDIOSO L BENDECIR A
LOS SOLDADOS DEL EJERCITO DE
DEFENSA DE ISRAEL (TZAHAL)
QUIENES SE IRGUEN EN DEFENSA DE
NUESTRA TIERRA.
Harrajamn Hu yevarej et
jayyal Tzev Hahagann
leYisrael haomedim al
mishmar artzenu.
z` jx
ai `Ed on
gxd
dPbd d `av ilIg
lr mic n r d l` xU
il
.Epv x` xn W n
EL MISERICORDIOSO L BENDECIR A
NUESTROS HERMANOS -TODA LA CASA
DE ISRAEL- QUIENES SE ENCUENTRAN
EN AFLICCIN Y LOS SAQUE DE LA
OSCURIDAD A LA LUZ.
Epig
` z` jx
ai `Ed on
gxd
mipEzPd l` xU
i ziA lM
m`ivFi
e dx
vA
.dxF`
l dlt
`n
EL MISERICORDIOSO L BENDECIR A
AQUELLOS HIJOS DE LOS FORZADOS
QUE BUSCAN LOS CAMINOS DE SUS
ANCESTROS CON SINCERIDAD. EL
MISERICORDIOSO ABRIR ANTE ELLOS
LAS PUERTAS DE SU RETORNO.
ipA z` jx
ai `Ed on
gxd
z` miU R g n
d miqEp
`d
.zEnn z A mdi
zFa
` iMxC
mdi
pt l gY t
i on
gxd
.mz
aEWY ix
rW
z`
EL MISERICORDIOSO L BENDECIR
AL PAS (NOMBRE DEL PAS DE
RESIDENCIA) Y CUIDE DE L.
Harrajamn Hu yevarej et
Medinat (insertar nombre del pas de residencia)
veyyishmor aleha.
z` jx
ai `Ed on
gxd
(dpicnd my) zpic n
.dilr xn W
Ie
Harrajamn Hu yejayyenu
veyizakkenu vikarevenu limot
hamMashaj ulvinyn
Bet Hammikdash
uljayy haolam habb.
EpiIg
i `Ed ,on
gxd
zFnil Epa xwi
e EpM fi e
oip a lE gi
W O d
WCw O d ziA
.`Ad mlFrd iIg
lE
-120-
cinz
iCb
pl
LA TORRE DE
EL QUE INCREMENTA
LA SALVACIN DE SU REINO
Y HACE GRACIA CON SU MESAS,
CON DAVID Y SU SIMIENTE
PARA SIEMPRE.
JVEN FU Y ENVEJEC Y NO
HE VISTO A UN JUSTO
ABANDONADO Y A
SUS HIJOS PIDIENDO PAN.
TODO EL DA AYUDA Y MUESTRA
GENTILEZA, Y SU SIMIENTE ES UNA
BENDICIN.
(SALMOS 37.25-26)
BENDITO EL VARN
QUE CONFA EN
ADONAI Y
ADONAI ES
SU CONFIANZA.
Shabbat en el hogar
Birkat hammazn
En Shabbat, Rosh Jdesh y en fiestas dir:
Migdol
(SALMOS 29.11)
lFCb n
Magdil
Yeshuot Malk veose jsed
limshij, leDavid ulzar
ad olam.
Kefirim rash veraev,
vedoresh Adonai lo
yajser jol tov.
(Tehil.lim 34.11)
liC b n
cq g dU
re FMln zFrEWi
Frxfl E cecl ,FgiW n
l
.mlFr cr
,Ear xe EWx mixi t M
`l ii iW xFc
e
.aFh lk Exq g
i
(`i:cl milidz)
,iY
pw
f mb izi
i d xr
p
,afrp wiC v izi
` x `le
.mg
l WT a n Frxfe
opFg mFId lM
.dkxa l Frxfe del nE
(ekdk:fl milidz)
dra U
l did
i Eplk ` X dn
d`Et
xl did
i Epiz X X dnE
did
i EpxzFd
X dnE
:aiz k c M dkxa l
Elk`
Ie mdi
pt l oY
Ie
.ii xa c M ExizFI
e
(JEREMIAS 17.7)
ADONAI FUERZA A SU
PUEBLO DAR,
ADONAI BENDECIR
A SU PUEBLO CON LA PAZ.
ii izi
EW
(cn:c a mikln)
iil mY ` mikEx
A
.ux`
e min W dU
r
(eh:ehw milidz)
xW
` xa
Bd KExA
,iiA gh a i
.Fgh a n ii did e
(f:fi edinxi)
,oY
i FOr
l fr ii
z` Kx
ai ii
.mFlX a FOr
(`i:hk milidz)
dw w W Wt
p riA U d iM
.aFh `Nn dar x Wt
pe
(h:fiw milidz)
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
Si el lder bendijo sobre una copa de vino dir:
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
.ot
Bd ixR `xFA
(AMN)
(Amn)
(on `)
,ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
.Fxac A did
p lMd W
(AMN)
(on `)
(Amn)
Algunas familias cantan estas canciones en Ladino despus de terminar el Birkat Hammazn.
Bendigamos
1
Bendigamos al Altsimo,
Al Seor que nos cri,
Dmosle agradecimiento
Por los bienes que nos dio.
4
Alabado sea su Santo Nombre
Porque siempre nos apiad.
Load al Seor que es bueno,
Que para siempre su merced.
7
Bendita sea la casa esta,
El hogar de su presencia,
Donde guardamos su fiesta,
Con alegra y permanencia.
2
Alabado sea su Santo Nombre
Porque siempre nos apiad.
Load al Seor que es bueno,
Que para siempre su merced.
5
Bendigamos al Altsimo,
Por el pan segndamente,
Y tambin por los manjares
Que comimos juntamente.
8
Alabado sea su Santo Nombre
Porque siempre nos apiad.
Load al Seor que es bueno,
Que para siempre su merced.
3
Bendigamos al Altsimo,
Por su Ley primeramente,
Que liga a nuestra raza
Con el cielo continuamente,
6
Pues comimos y bebimos
alegremente
Su merced nunca nos falt.
Load al Seor que es bueno,
Que para siempre su merced.
9
Hod lAdonai ki tov,
Ki leolam jasd.
Hod lAdonai ki tov,
Ki leolam jasd.
Ya komimos
Ya komimos i bevimos
I al Dio Santo, Baruj Hu uvaruj
Shem, lo bendishimos
El ke mos dy
I mos dar
Pan para komer
y panyos para vestir
Y anyos, munchos y buenos
para bivir,
-122-
Shabbat en el hogar
cinz
iCb
pl
ii izi
EW
Birkat hammazn
Despus de terminar de tomar el vino, bendecir:
ii dY ` KExA
,mlFrd Kln Epidl
`
,ot Bd ixR lr e ot
Bd lr
Epilr Epidl
` ii mg x
lr e KO r l` xU
i lr e
oFIv lr e Kxi r mil WEx
i
Kg A f n lr e KcFa
M oM W n
.Klk id lr e
Eplrd e ,Epin
ia dxd n A
,Dpip a A Epg O U e ,DkFzl
rA U
pe DixR n lk`
pe
di
lr Lk x
ap E ,DaEHn
.dx
dh aE
dX cw A
DE TU HONRA Y SOBRE
TU ALTAR Y TU SANTUARIO.
Y CONSTRUYE A JERUSALN
CIUDAD DEL SANTO, PRONTO
Y EN NUESTROS DAS, HAZNOS
SUBIR A ELLA, Y ALGRANOS
CON SU CONSTRUCCIN Y
COMEREMOS DE SU FRUTO Y NOS
SACIAREMOS DE SU BONDAD,
EN ELLA TE BENDECIREMOS EN
SANTIDAD Y EN PUREZA.
En shabbat se aade:
EN SHABBAT SE AADE:
:mixne` zaya
Urtz vehajalitzenu
beyom hash.shabat hazz
mFiA daFhl Ep
xk
fe
.dGd Wcg d W`x
,lMl aih nE
aFh ii dY ` iM
ux` d lr LN dcFp
e
.ot
Bd ixR lr e
(AMN)
(on `)
(Amn)
Si en vez de vino bendijo sobre cerveza u otro licor dir cuando termine:
(Amn)
-123-
Kln Epidl
` ,ii dY ` KExA
zFAx zFWtp `xFA
,mlFrd
`x
AX dn lM lr .opFxq g e
,ig lM Wt
p md
A zFigd
l
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Kln Epidl
` ,ii dY ` KExA
dpW ila g liR O d ,mlFrd
,iRr t r lr dnEp
zE
,ipir lr
.oir zA oFWi`
l xi` nE
,izFa
` idl`
e idl
` ii
,mFlW
l ipa iM W Y W
,mFlW
lE miIg
l ipci
n
rz e
.Lz xFz
A iw
lg oz e
Y ACOSTMBRAME A LA
OBSERVANCIA DE TU MITZV
Y NO ME ACOSTUMBRES A LA
TRANSGRESIN, Y NO ME
LLEVES AL PECADO Y NO
A UNA PRUEBA, Y NO
A LA HUMILLACIN
,dev n xa c l ipl iB xz e
,dx
ar xa c l ipl iB xY l` e
,`h g ici
l `l ip`i
a Y l` e
,oFiQ
p ici
l `le
.oFiGa ici
l `le
,ii dY ` KExA
.FcFak A FN
M mlFrl xi` O d
ddi l`xU
i rn W
.cg ` | ddi Epi l`
cFaM mW KExA
.cre mlFrl FzEkln
Lidl` dFdi z` Y a d
`e
lkaE
L a a l lkA
:Lc`nl
kaE
L W t
p
dN` d mix
aC d Eid e
mFId L Ev n ikp` xW
`
:La
al lr
Veshinnantam levaneja,
vedibbart bam beshivtej
beveteja uvlejtej vaddrej,
uvshojbej uvkumeja.
Lipa l mYpPW e
L Y a W A mA YxA c e
KxCa L Y k
laE
Lzi
aA
:LnEw
aE
L A k W a E
Ujtavtam al-mezuzot
beteja uvishareja.
-124-
zFffnl
r mYa z kE
:LixrW aE
LziA
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Salmo 91
AQUEL QUE SE ASIENTA EN EL
LUGAR ESCONDIDO DEL ALTSIMO,
EN LA SOMBRA DE SHADDAI MORAR.
,oFilr xz q A aW
i
.opFlz
i iCW lvA
,iz cEv
nE
iq g n iil xn `
.FA gh a ` idl
`
PUES L TE SALVAR DE
LA TRAMPA DEL CAZADOR,
DE LA PLAGA OMNIPRESENTE.
,WEwi gR n LliS
i `Ed iM
.zFEd xa Cn
,Kl Kq
i Fzxa ` A
,dq g Y eitpM zg z e
.FYn
` dxg qe dPv
,dlil cg R n `xi z `l
.mnFi
sEri ug n
,Kldi lt ` A xa Cn
.mix
dv cEWi ah T n
,hiA z LipirA wx
.d` xY mir W x zn
NW e
,iq g n ii dY ` iM
.LpFrn Y n U oFilr
,drx Lil` dP`z `l
.Lld ` A axw
i `l rbpe
,KN dEv
i eik`
ln iM
.Lik xC lkA Lxn W
l
al kappayim yissanja,
pen tiggof baven ragleja.
,LpE` V
i miR M lr
.Llb x oa `
A sBY oR
,Kxc Y oz t
e lg W lr
.oiPz e xit M qnxY
Ki Vi jashak vaafal.letehu,
asagguevehu ki yad Shem.
,Edh
Nt
`e wW g ia iM
.in W rc
i iM Eda B U
`
PUES A MI DESE Y YO LO
SALVAR, LO LEVANTAR
PUES CONOCI MI NOMBRE.
EL ME LLAM Y LE RESPONDER,
CON L ESTAR YO EN SU AFLICCIN,
LO RESCATAR Y ELEVAR EN SU
HONOR.
CON LONGEVOS DAS LO
SACIAR, Y VER MI SALVACIN.
CON LONGEVOS DAS LO SACIAR,
Y VER MI SALVACIN.
Yikraeni veeenehu,
imm Anoj vetzar,
ajal.letzehu vaajabbedehu.
rej yamim asbiehu,
vearrehu bishuat.
rej yamim asbiehu, vearrehu bishuat.
-125-
,Edpr` e ip` xw
i
,dx
va ik p` FOr
.EdcA k
`e Edv N g
`
,Edr iA U ` min
i Kx`
.iz
rEWiA Ed` x` e
.iz
rEWiA Ed` x` e ,Edr iA U ` min
i Kx`
cinz
iCb
pl
Shabbat en el hogar
ii izi
EW
Salmo 3.2-9
ADONAI, CMO SE HAN
MULTIPLICADO MIS ADVERSARIOS,
MUCHOS SE LEVANTAN CONTRA MI.
,ix
v EAxd
n ii
.ilr min w miA x
oi` :iW t
pl mixn ` miA x
.dlq midl`
a FN dzr EWi
,ic
rA obn ii dY ` e
.iW`
x mixnE
icFa
M
,`xw ` ii l` ilFw
.dlq FWc w xd n ipprIe
An shajavti vaishan,
hekitzoti ki Adonai yismejeni.
,dpWi
` e iY a
k W ip
.ipk n q
i ii iM iz
Fviw
d
DE ADONAI ES LA SALVACIN,
SOBRE SU PUEBLO EST SU
BENDICIN, SELA.
LAdonai hayeshu,
al-ammej virjateja sela.
,drEWid iil
.dlQ Lz
kxa LO rl
r
SI TE ACUESTAS NO TEMERS,
TE ACOSTARS Y SER
PLACENTERO TU SUEO.
Im-tishkav lo-tifjad,
veshajavt vearev shenateja.
,cg t z`
l aM W Ym
`
:Lz
pW daxr e Y a k
W e
YO ME ACUESTO Y DORMIR,
ME HE DE LEVANTAR PUES
ADONAI ME SOSTIENE.
(PROVERBIOS 3.24)
TIEMBLEN Y NO PEQUEN,
DIGAN EN SU CORAZN
SOBRE SUS LECHOS Y
CALLEN, SELA.
(SALMOS 4.5)
(SALMOS 31.6)
(SALMOS 89.53)
QUE TE BENDIGA
ADONAI Y TE GUARDE.
QUE ADONAI ILUMINE TU
ROSTRO PARA T Y TE GUIE.
QUE ADONAI ALCE SU ROSTRO
PARA TI Y PONGA PARA TI PAZ.
(Mishl 3.24)
ipr iWFd
| ii dnEw
ia
i` lMz` zi
M di
M,i
dl
`
.Y xA W mir W x iPW ,ig
l
Exn ` ,E`h
gYl
` e Efb x
mka M W nl
r mka a
la
:dlq EOc e
,igEx
ciw t ` Lc iA
:zn
` l` ii izF`
dzi
c
R
(Tehil.lim 4.5)
(Tehil.lim 31.6)
-126-
mlFrl ii KExA
:on ` e on `
.L
xn W
ie ii Lk x
ai
eipR ii x`
i
.Pgi
e Lil`
Lil` eipR ii `V
i
.mFlW Ll mU
ie
Fontica
Nombre
Letra
mem
mem sofit
Notas
Fontica
Nombre
Letra
lef
bet
(vet)
gumel
(gumel)
dalet
(dalet)
nun
nun sofit
smej
ayyin
pe
(fe)
he
vav
zayyin
Preferiblemente
la
jet
debe
pronunciarse en la parte posterior de
la garganta.
jet
tet
yod
kaf
(jaf)
fe sofit
Tradicionalemnte
la
tzadi
se
pronuciaba como una ese doble.
(ssedakk)
tz
tzadi
tz
tzadi sofit
kof
r/rr
resh
sh
shin
sin
tav
kaf sofit
(tav)
jaf sofit
lmmed
Y,R,M,C,B,A son generadas por una oclusin ya sea de los labios o de los dientes.
-127-
Notas
Ver
nota
sobre
consonantes
beguedkfet dagesh jazak.
Fontica
Nombre
Letra
Notas
zAW
Fontica
Nombre
Letra
bb
bet
mm
mem
Ver
nota
sobre
consonantes
beguedkfet dagesh jazak.
nn
nun
Ver
nota
sobre
consonantes
beguedkfet dagesh jazak.
gg
gumel
ss
smej
Ver
nota
sobre
consonantes
beguedkfet dagesh jazak.
dd
dlet
pp
pe
No
confundir
con
la
shuruk
dependiente de una vav (ver Gua 3).
vv
vav
t.tz
tzadi
zz
zyyin
kk
kof
tt
tet
sh.sh
shin
yy
yod
ss
sin
Ver
nota
sobre
consonantes
beguedkfet dagesh jazak.
kk
kaf
tt
tav
l.l
lmmed
zAW)
. Si hay una consonante antes de una letra
ziW xA o zFAW
l). Ver Nota sobre los letras
beguedkfet con un daguesh (o sta est al comienzo de una palabra), sta es simplemente una bet sencilla jazak (e.g.
beguedkefet en la pgina anterior (pgina 127).
Gua 3: Vocales
Kametz gadol
A
I
E
O
U
Pataj
Jataf pataj
Jrik
Tzreh
i` / `
i` / `
Jlem
Kametz katn
Shruk
Segol
Jataf segol
Kbbutz
Fe` / `
Ee
Shev Na
Shev Naj
-128-
Autor
Dinim de la Amid
10-17
18-22
25-34
34
50
52-54
57-69
Mishn Shabbat
69
80
92-93
94
95
110
110
110-111
111
111
113
De la bendicin de la mesa
113-116
116-120
-129-
Pginas
38-39
Autor
3-8
35
37
Popular
40
41
41
42
44
45
46
49
51
Sfer Hammitzvot
56
62
Sfer Hammitzvot
82-83
84
Popular
Talmud Shabbat
88
88
89-90
Sfer Hammitzvot
Juan Meja
96-105
105-106
-130-
Pginas
70-72
73
74-76
81
85-86
93